Sunteți pe pagina 1din 2

Semana passada publiquei aqui um post falando sobre a diferena entre 'thing'

e 'stuff'. Acredito que a ideia motivou muitos leitores a questionarem a


diferena entre 'just' e 'only'. A dvida est no fato de todos traduzirem as duas
palavras como 's' ou 'somente'.
Como eu sempre digo ver as palavras isoladamente um erro muito comum
nestas horas e que muita gente comete infelizmente!. " segredo para entender a
diferena entre duas palavras que se parecem muito aprender ver, observar!#
como cada palavra usada$
em quais chunks of language aparece uma ou outra palavra$
em quais constru%es gramaticais mais comum uma ou outra$
com que palavras substantivos, verbos, adjetivos! usamos uma ou outra
collocations!.
" problema maior que as pessoas sempre querem um porqu&. A mente
humana inquieta. 'la quer resposta( 'la precisa entender a l)gica( " fato
que em se tratando de l*nguas vivas+ nem sempre encontramos as respostas ao
porqu&s+ nem sempre encontramos a l)gica. ,ogo+ o -eito entender enfiar
na cabea! que certas coisas s.o do -eito que s.o e pronto. 'les falam deste
-eito+ ent.o deste -eito que eu vou falar. Aqui no blog e no livro 'Ingls na
Ponta da Lngua - mtodo inovador ara melhorar o seu voca!ul"rio' eu
falo constantemente sobre isto.
/as afinal+ qual a diferena entre 'just' e 'only'0 Se voc& entendeu os pontos
citados acima+ - deve saber que a diferena entre elas est no uso+ nas
combina%es collocations!+ nos chun1s formados com uma e com outra+ nas
constru%es gramaticais em que comum uma e n.o outra.
A palavra 'just' por e2emplo pode ser usada com o sentido de 'e#atamente'+
'!em isso mesmo'+ 'isto mesmo'. 3e-a o uso dela com este sentido nas sentenas
abai2o#
4t's just 5hat 4 need. exatamente isto o que preciso. 6 bem isso
mesmo o que eu preciso. 6 isto mesmo o que preciso.!
Se voc& usar a palavra 'only' no lugar do 'just' neste caso o sentido ser um
tanto quanto diferente#
4t's only 5hat 4 need. s isto o que preciso.!
'$ust' ainda usada para dar &nfase em algo que estamos dizendo. /uitas vezes
ela nem precisa ser traduzida ou voc& precisar usar de outros recursos na
l*ngua portuguesa para achar algo que se apro2ime 7 ideia em ingl&s#
4t's -ust not right. No est nada certo.!
8he part9 5as -ust perfect. A festa foi simplesmente perfeita.!
:ust be quiet+ 5ill 9ou0 V se fica quieto, t bom!!
8hat's going to be -ust a nightmare. "sto vai ser um tremendo pesadelo.!
Agora ve-a as sentenas abai2o e compare;as com a tradu.o em portugu&s#
I've just tal1ed to her. %ca!ei de falar com ela.!
&e've just met :ohn. %ca!amos de nos encontrar com o :ohn.!
I've just gotten home. %ca!ei de chegar em casa.!
I've just gotten up. %ca!ei de sair da cama.!
<ote que neste caso usamos o 'just' -unto com o Present Perfect para
e2pressarmos a ideia de uma a.o que acabou de acontecer naquele e2ato
momento. A dica aqui # todas as vezes que voc& tiver de dizer 'acabei de fazer
algo' em ingl&s voc& dir 'I've just done somet#ing'. <o ingl&s americano esta
mesma ideia pode ser e2pressa informalmente usando o 'just' com o Past
'imle mesmo.
Acho que por enquanto isto o bastante. =rometo voltar com outro post falando
mais sobre o uso destas palavras. $em muito pano pra manga ainda% See 9ou+
gu9s and gals( 8a1e care(
>ostou dessa dica(0 'nt.o leia muito mais em A diferena entre '-ust' e 'onl9'0 6
?enilso ## ?icas de 4ngl&s
http#@@denilsodelima.blogspot.com@ABCB@BA@diferenca;entre;-ust;e;
onl9.htmlDi2zzCgEFfmGHI

S-ar putea să vă placă și