Sunteți pe pagina 1din 20

VOLUMUL III, NR.

1/MARTIE 2012 36
CONTEXTUL DE FORMARE A COMPETENEI DE
COMUNICARE INTERCULTURAL

FLORENTINA ALEXANDRU



florentinaalexandru@yahoo.com

Abstract: For the appropriateness and the effectiveness of the interpersonal
communication generally and of the intercultural communication especially
language proficiency alone is inadequate, because such a process requires
knowledge of the ways language and culture interact and of how this interaction
operates across cultures. As well individuals as communities will need in this
multicultural context on the one hand to relativize their cultural background and
to develop very different mentalities and attitudes in order to adapt to the new
communication situations, to understand and to cooperate with people from any
continent, ethnic origin or culture, and on the other hand to redefine the process
of foreign language teaching and learning. From this point of view the key
component of the communicative act becomes the intercultural communicative
competence. This contribution based on the data from an empirical investigation
focuses on the factors which contribute to the determination of the context that
facilitates the development and the training of the intercultural communicative
competence in the educational process.

Keywords: intercultural communicative competence, foreign languages,
identity, mentalities and attitudes.


1. Comunicare intercultural
Un proces de comunicare nu se desfoar fr greuti nici mcar
ntre membrii aceleiai culturi, cu att mai puin ntre persoane cu origini
culturale diferite. De asemenea, este dovedit faptul c membrii unor spaii
culturale, considerate relativ apropiate datorit vecintii geografice, a
apropierii lingvistice, a unui parcurs istoric, social i economic
asemntor, pot ntmpina dificulti majore n comunicare (Oksaar,
1983). Europa este, n acest sens, poate exemplul cel mai relevant, avnd n
vedere c dezvoltarea istoric a culturilor europene a cunoscut un parcurs
aproape identic, baza constituind-o un set de valori universale, general


Lect. univ. dr., - Universitatea Cretin Dimitrie Cantemir, Bucureti.
EUROMENTOR 37
recunoscute i acceptate. Cel puin acest fapt d impresia unei asemnri
culturale foarte puternice i, evident, orizonturile de ateptare ale
interactanilor sunt dezvoltate n conformitate cu aceast imagine. n ciuda
acestei evoluii aparent comune, Europa este un spaiu pluricultural,
plurilingvistic i policentric. Ceea ce la suprafa pare uor de surmontat,
este n realitate mai dificil dect atunci cnd interactanii provin din spaii
culturale total diferite, fr puncte comune i similitudini, ceea ce vine
oarecum n contradicie cu afirmaia lui Hall (1990:27) cu ct este mai mare
distana cultural, cu att este mai dificil interconexiunea.
Comunicarea intercultural se bazeaz, n principiu, pe aceleai
elemente pe care le regsim n comunicarea intracultural i care le
confer interactanilor un grad mai ridicat de siguran n situaia de
comunicare nou. Situaia de comunicare intercultural prezint ns i
alte caracteristici, prin care se difereniaz de forma de comunicare
interpersonal intracultural, cum ar fi:
fondul iniial de cunoatere diferit
modelele de interpretare divergente
sistemele de referin divergente
indicii de contextualizare diferii
spaiul redus pentru metacomunicare
stilurile de comunicare diferite.
Aceste caracteristici reprezint de altfel i principalele surse ale
problemelor de comunicare intercultural.
Comunicarea intercultural este, n primul rnd, o comunicare de
grup, iar cel care nu aparine grupului este perceput ca strin. ntre
strin i membrii unui grup cultural, perceput ca diferit de cel de
origine, are loc o ntlnire intercultural i interidentitar (Khoa, 1993:38),
la care el particip efectiv prin prezena sa fizic, dar n acelai timp i prin
apartenena sa la o alt cultur. Din acest motiv el/ea se situeaz, cel puin
n fazele incipiente ale comunicrii, n afara situaiei interacionale.
Efectele psihologice al unei situaii de comunicare necunoscute sunt
nesigurana i teama. ncercrile de adaptare la noua situaie implic
strategii de diminuare a presiunii mediului i de recunoatere a modelelor
comportamentale. Perceperea modului de comportare a celorlali membrii
ai grupului se orienteaz dup propriul model, aa nct indivizii devin
contieni
1
de propriul comportament abia atunci cnd vin n contact cu

1
Obinuinele sunt succesiuni de comportament situaional, care sunt sau au devenit
automatisme, aa c ele au loc fr autonvare. Individul de obicei nu este contient de aceste
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 38
oameni care interacioneaz dup alte strategii comportamentale. Prin
compararea cu ceva diferit, individul are posibilitatea s-i interogheze
comportamentul i s i-l evalueze. ntr-o situaie de comunicare nou,
strinul nu este sigur cum trebuie s se comporte (nesiguran cognitiv i
com-portamental) i dezvolt o stare de team fa de aceast situaie.
Diminuarea strii de anxietate i de nesiguran depinde de mai muli
factori, printre care: cunoaterea culturii int, competena lingvistic n
limba int sau ntr-o alt limb strin, identitatea cultural, asemnrile
culturale, complexitatea cognitiv, tolerana fa de ambiguitate,
identitatea etnolingvistic. De regul, diferenele culturale reduse,
aproape insesizabile, exercit o presiune mai mare asupra interactanilor
dect cele majore.
Influenele pe care le exercit sistemele culturale i sociale asupra
valorilor, reprezentrilor i normelor devin vizibile n diferitele standarde
culturale, n conformitate cu care oamenii interacioneaz. Cauzele
fundamentale ale nelegerilor greite i implicit ale unei comunicri
supuse eecului nu se regsesc n mod deosebit n competena lingvistic
insuficient, ct n formele socioculturale, n interesele, reprezentrile i
orizonturile de ateptare diferite ale interactanilor. Pentru a depi
limitele nenelegerii sau ale nelegerii greite trebuie contientizate
asemnrile i diferenele, este necesar o pregtire a situaiilor de contact
intercultural, trebuie realizat o sensibilizare fa de cellalt. Tendina
interactanilor, provenii din spaii culturale diferite, ar fi de a realiza prin
interaciune o cooperare bazat pe un consens al intereselor, dar i al
perspectivelor, astfel nct procesul de comunicare s aib o finalizare
pozitiv. Situaia de comunicare intercultural indic ns un grad ridicat
de instabilitate, deoarece interactanii sunt contieni de diferenele dintre
modelele lor de interpretare a realitii i de fondurile lor de cunoatere
diferite. ntr-un proces de comunicare intercultural este vorba, mai
degrab, de o comunicare susinut de o metacomunicare despre
comportamentul comunicativ al interactanilor, dect de un control al
procesului n sine. Scopurile urmrite printr-un astfel de proces
metacomunicativ, care nsoete comunicarea n sine, sunt:
asigurarea unei nelegeri reciproce permanente privind intenia
acional i posibilitile de intervenie i corectur;

succesiuni. Triandis, H.C. (1980): Values, attitudes, and interpersonal behaviour. Lincoln:
University of Nebraska Press, 204.
EUROMENTOR 39
iniierea de scenarii prin care se pot tematiza coninuturile
interaciunii, se pot prezenta limpede i evident diferenele de
natur cultural i problemele de nelegere, se pot negocia
condiiile i limitele de acceptare;
dezvoltarea unor relaii de reciprocitate, de cooperare, care
definesc configuraia reelei, dar i limitele n care aceasta poate
suferi modificri.

2. Interculturalitate i identitate
Realitatea pluricultural genereaz, n mod evident, fenomenul de
interculturalitate. nelegerea acestui fenomen depinde n mare parte i de
conceptul de identitate. A exista nseamn de fapt a avea o identitate.
Individul se definete pe sine printr-o identitate individual, se definete
n raport cu grupul i mediul social din care face parte prin identitatea
social i se definete fa de un sistem cultural, comun unei colectiviti
umane, prin identitatea cultural. Formele de manifestare ale identitii
sunt multiple, reprezentnd un cumul al celor trei dimensiuni identitare
menionate.
Prin identitatea individual orice subiect se definete pe sine. Ea
reprezint un cumul de valori, selectate individual, n funcie de un set de
valori, general acceptate de un grup uman. Individul i manifest
identitatea i i probeaz strategiile identitare prin interaciunea
2
cu ali
indivizi din grupul din care face parte sau din afara acestuia. n felul
acesta el obine coordonatele asemnrii cu ceilali i ale alteritii sale fa
de ceilali. Imaginea identitar a unui individ este format din dou
straturi, amndou vizibile, pentru c ele l reprezint deopotriv pe
individ n raporturile sale cu mediul su existenial. Gradul de
permisivitate al celor dou straturi este ns diferit. Stratul format din
valorile fundamentale ale culturii, din care provine individul, este practic
nemodificabil i constituie structura de rezisten a identitii individuale.
Cellalt strat este format din experiena acumulat de individ prin
procesele sale interacionale cu ceilali indivizi, el are un grad ridicat de
deschidere i contribuie la configurarea adaptabilitii individului la
alteritate. Se poate spune, prin urmare, c identitatea se schimb
permanent, este dinamic, interactiv, pluralist, ns modificarea
identitii individuale este doar parial.

2
Formarea identitii prin identificare activ, diferenierea ntre Eu (I) i Mine (Me), a se
vedea G. H. Mead (1934): Mind, Self, and Society. Chicago.
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 40
Identitatea social este acea form a identitii atribuit individului de
ctre mediul social cu care interacioneaz. Fiecare individ i caut o
identitate social pozitiv, care s-i confirme apartenena nnscut sau
dobndit la un anumit grup social. Identitatea social este partea din
conceptul de sine al unui individ, care deriv din cunoaterea lui (a ei), din
apartenena lui (a ei) la un grup social, mpreun cu semnificaia emoional i
valoric ataat acestei apartenene (Tajfel, 1978:63), ea influennd astfel
starea de siguran a individului n interaciunea cu ceilali membrii ai
grupului cu care dorete s fie identificat. Identitatea social dublat de un
statut etnic activ conduc ns, ntr-o situaie de comunicare intercultural,
la o cretere a strii de nesiguran i a anxietii fa de nou i de
necunoscut.
Prin identitatea cultural, individul i definete apartenena la un
grup, la o colectivitate care posed att un sistem comun de simboluri i
semnificaii, ct i norme de comportament comune. Identitatea
cultural/colectiv este un sistem de obinuine existeniale (being/das
Dasein) i de norme de aciune (acting/das Handeln), prin care individul
social se definete pe sine i i interogheaz sistemul de referin prin
relaionarea cu ali actori sociali. Identitatea cultural este dinamic, prin
urmare supus schimbrilor, ea ia natere doar prin interaciune i se
transmite, n principal, din generaie n generaie, dar i orizontal de la un
cerc cultural la un nou venit n respectivul spaiu cultural. Identitatea
[colectiv] se cldete pe sinuozitatea fiecruia, pe diferena sa n raport cu altul,
pe dorina sa de a se opune, de a se distinge, de a fi el nsui i de a se nscrie ntr-
o intersubiectivitate, fie fa de <in-group>, fie fa de <out-group>, ea este
obiectul unei lupte continue pentru recunoatere i se exprim printr-un
reangajament permanent (Triantaphyllou, 2002:45).
Identitatea cultural, ca variabil independent, cu ajutorul creia se
cerceteaz i analizeaz asemnrile i deosebirile culturale, poate fi
interpretat pe baza intersubiectivitii, adic a transmiterii de
semnificaie de la o persoan la alta. Intersubiectivitatea apare ca o reea
de semnificaii (Geertz 1973) la care sunt conectai toi membrii unei
culturi. n aceast reea individul i definete mai nti propria identitate
cultural i apoi din aceasta dezvolt noi identiti, specifice contextului
de interaciune. Se poate vorbi de un mecanism generativ care dirijeaz
comportamentul individului n contactele interculturale. Individul i
dezvolt, i modific i i confirm identitatea cultural prin comunicare
i prin relaiile cu ali actori sociali. Comunicarea intercultural este o
comparare, o evaluare, o confirmare i un schimb de identiti pe
EUROMENTOR 41
parcursul unei interaciuni. n procesul de comunicare (intercultural)
identitatea cultural este influenat ns i de alte variabile cum ar fi:
intenia de comunicare, caracteristicile individului, intensitatea identitar,
numrul de interactani, coninutul procesului de comunicare.
Identitatea, fie ea individual, social sau cultural, difereniaz
indivizii ntre ei identitatea nate diferen, spune Tzvetan Todorov
(1991). n comunicarea intercultural are loc, n primul rnd, o ntlnire
identitar, ceea ce nseamn, pe de o parte, confirmarea, interogarea i
eventual revizuirea propriei identiti, i, pe de alt parte, identificarea i
delimitarea identitii celuilalt. n acest proces de tatonare identitar sunt
generate att atitudini de acceptare ct i de respingere, cele din urm
fiind specifice mai ales contextelor multiculturale, unde diferenele sunt
mai evidente la nivelul identitii culturale. Identitatea n contexte
globalizate i globalizante este mai degrab o unitate n diversitate,
marcnd o concordan situaional n contientizarea diferenei. De aceea
identitatea intercultural se caracterizeaz prin coeziune, i mai puin prin
coeren, manifestnd un grad ridicat de fragilitate, construirea i
confirmarea ei prin interaciune nefiind pe termen lung. Prin
multiapartenena sa identitar individul oscileaz ntre loc i non-loc
(Aug, 1997), adic ntre spaiul unde i are rdcinile i cu care se
identific
3
i spaiul unde nimic din istoria i cultura sa nu este simbolizat.
Un context intercultural se definete prin dihotomia: identitate-
diferen. Aceast opoziie n perceperea lumii nconjurtoare implic
anumite caracteristici ale interactanilor. Prin aceste caracteristici ei i pot
sau nu i pot manifesta sensibilitatea fa de diversitatea cultural. Este
vorba de gradul de deschidere sau de nchidere cultural al unei persoane,
de capacitatea acesteia de a accepta alteritatea, pentru a evita
omogenizarea cultural ca urmare a proceselor globalizante. Tendina
general este de a face o experien a alteritii ct mai puin agresiv, de
aceea funcioneaz un sistem autoprotectiv identitar i cultural, bazat pe
componente psihologice bine conturate, acestea fiind, pe deplin, n
asentimentul culturii de origine. Starea de siguran este dat de faptul c
individul i este suficient siei (egocentrism), cellalt nendeplinind dect
un rol funcional, c interacioneaz n virtutea unor reguli
raionale(Wulf, 2005), care i garanteaz justeea perceperii/mesajului

3
Este vorba de identificarea individului cu sinele identitar (aici-al meu/a mea), cu memoria
colectiv a grupului din care face parte (istoria), cu sistemul relaional dezvoltat (familie, prieteni,
cunotine).
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 42
(logocentrism), c identitatea sa cultural este superioar celuilalt
(etnocentrism) i c limba matern este cea mai important limb n
condiii de multilingvism (lingvocentrism). Dac primele dou
componente, n raport cu cellalt/strinul, mai pot acorda o ans
interaciunii n context multicultural, etnocentrismul i chiar i
lingvocentrismul au repercusiunile cele mai distructive
4
, prin ele
realizndu-se asimilarea celuilalt, ceea ce este echivalent cu anihilarea sa
cultural, i foarte grav identitar. Dinamica diversitii i implicit a
diferenei reduce considerabil posibilitatea de anticipare i control a
mediului social, de aceea este necesar un plus de reflexivitate din partea
actanilor, prin care s se realizeze o interogare a sinelui, a celuilalt, a
situaiei de comunicare dat, a contextului. Permisivitatea, deschiderea nu
nseamn asimilare/adaptare necontientizate, ci transformare/schimbare
prin construcie i reconstrucie identitar. Fiecare persoan i
construiete i reconstruiete identitatea personal i cultural.

3. Studiu empiric
Avnd n vedere cele expuse mai sus s-a elaborat o strategie de
cercetare a crei coordonat este formarea competenei de comunicare
intercultural n procesul de predare/nvare a limbilor strine n medii
educaionale omogene din punct de vedere lingvistic i cultural
5
.
Ca instrument de lucru s-a folosit chestionarul i pentru a obine
rezultate concludente s-a optat pentru un eantion eterogen din punct de
vedere al nivelului de pregtire, al vrstei i al ocupaiei. Totui s-a
urmrit s existe un grad mic de variaie privind sfera de activitate, prin
implicarea direct a tuturor repondenilor n procesul de predare i
nvare a limbilor strine, persoane care activeaz n medii colare
preponderent omogene. Aceast int ne permite s identificm dac
exist diferene de percepere a dimensiunii interculturale i n ce msur
formarea competenei de comunicare intercultural reprezint o nevoie
att pentru executanii ct i pentru beneficiarii procesului de
predare/nvare a limbilor strine.
Colectivitatea cercetat a inclus un numr de 650 de persoane,
distribuia pe categorii a subiecilor fiind urmtoarea: 50 de cadre
didactice universitare din domeniul filologic, 200 de profesori de limbi

4
A se vedea implicaiile universalitii culturii occidentale, att n diferitele perioade ale
colonialismului, dar i ulterioare acestuia.
5
Cercetarea este mult mai ampl, aici prezentm doar datele referitoare la acest aspect.
EUROMENTOR 43
strine din nvmntul preuniversitar, 200 de studeni la facultile de
limbi i literaturi strine, posibili viitori profesori de limbi strine i 200 de
elevi. n felul acesta s-au luat n considerare toate cele patru verigi
implicate n acest proces educaional.
Ipotezele supuse verificrii sunt:
1. Dac procesul de predare i nvare a unei limbi strine
implic i o dimensiune intercultural, atunci aceasta este
prezent indiferent de gradul de omogenitate al mediului
cultural i lingvistic de lucru.
2. Dac nvarea unei limbi strine nseamn: cunoaterea i
nelegerea deopotriv a limbii i a culturii int, dar i
autocunoaterea i reflecia asupra propriului fond de
cunoatere, atunci acest proces implic un dialog intercultural
care se bazeaz pe o competen specific i anume competena
de comunicare intercultural.

4. Prezentarea i interpretarea rezultatelor cercetrii
ntrebarea 1: Ce abordare metodic corespunde cerinelor actuale de predare
i nvare a limbilor strine?

Variante
Individuale Combinate
Total
a b c a+b a+c b+c a+b+c
Universitar 3 3 30 2 2 3 7 50
Preuniversitar 9 8 158 10 1 3 11 200
Studeni 55 43 65 5 8 6 17 200
Elevi 49 18 53 22 12 3 43 100

Tabelul 1: Distribuia de frecvene pentru variantele de rspuns
6

individuale i combinate, la cele patru loturi de repondeni

Varianta Nr. persoane Structura%
Univ. Preun. Stud. Elevi Univ. Preun. Stud. Elevi
abordare
centrat pe
gramatic
14 31 85 126 19,72 13,14 33,73 39,01

6
a abordare centrat pe gramatic; b abordare centrat pe text; c abordare comunicativ-
pragmatic; a+ b abordare centrat pe gramatic i pe text; a+c abordare centrat pe gramatic
i comunicativ-pragmatic; b+c abordare centrat pe text i comunicativ-pragmatic; a+b+c
abordare centrat pe gramatic, pe text i comunicativ-pragmatic.
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 44
abordare
centrat pe
text
5 32 71 86 21,13 13,56 28,17 26,62
abordare
comunicativ-
pragmatic
42 173 96 111 59,15 73,30 38,10 34,37
Total 71 236 252 323 100 100 100 100
media
numrului
de abordri
1.42 1.18 1.26 1.62 - - - -

Tabelul 2: Distribuia de frecvene i structura procentual pentru
variantele de rspuns individuale i combinate, la cele patru loturi de
repondeni

Din punct de vedere al variantelor de abordare metodic (centrare pe
gramatic, centrare pe text i centrare pe funcia comunicativ-pragmatic),
att cadrele didactice universitare ct i cele preuniversitare se axeaz
preponderent pe o abordare comunicativ-pragmatic. Procesul de predare a
limbilor strine tinde n opinia lor, din punct de vedere metodic, spre o mutare a
centrului de greutate pe abordarea comunicativ-pragmatic, n timp ce pentru
celelalte dou categorii (era i de ateptat) abordrile sunt multiple (media
cea mai ridicat pentru numrul de abordri o nregistreaz elevii cu 1,62
puncte) i oarecum uniform distribuite ca grad de importan (tabelul 2).
Faptul c studenii i elevii se afl n procesul de achiziie/aprofundare a
cunotinelor de limb strin, explic nevoia abordrilor diversificate,
care s le permit contactul cu toate zonele i nivelurile de formare a
competenelor lingvistice, n primul rnd, dar i a celor socioculturale. n
alt ordine de idei, opiunea lor justific ntru totul abordarea integrativ,
care reprezint o sinergie a celor trei metode centrale, folosite pn acum
n predarea/nvarea limbilor strine metoda gramatic-traducere
ndreptat spre o formare cognitiv riguroas din punct de vedere
lingvistic (abordare centrat pe text), metodele de tip behaviorist centrate
pe automatizarea structurilor lingvistice (abordare centrat pe gramatic)
i metoda comunicativ centrat pe utilizarea limbii i autenticitatea
comunicrii (abordarea comunicativ-pragmatic).
Procentele foarte ridicate obinute pentru varianta abordare
comunicativ-pragmatic, la nivelul ambelor categorii de cadre didactice
(59,15% n mediul universitar, respectiv 73,30% n mediul preuniversitar)
(tabelul 2), arat, pe de o parte, o bun cunoatere a cerinelor actuale n
EUROMENTOR 45
predarea limbilor strine, aa cum sunt ele prezentate, cu caracter
orientativ, n Cadrul european comun de referin pentru limbi: nvare,
predare, evaluare (Consiliul Europei 2000), iar, pe de alt parte, aplicarea n
actul didactic propriu-zis a acestor cerine, ceea ce nseamn n acelai
timp i alinierea la sistemul educaional european. Tendina de a centra
predarea pe o singur abordare, aa cum se ntmpl n cazul profesorilor
de limbi strine din nvmntul preuniversitar (media numrului de
abordri este cea mai sczut 1,18) poate conduce ns la o minimalizare,
chiar la o neglijare a importanei celorlalte abordri. O astfel de
perspectiv intr n contradicie cu ateptrile beneficiarilor actului
didactic, dup cum reiese foarte clar din reprezentarea grafic (fig.1). Mult
mai realist este raportul dintre cele trei abordri la nivel universitar.
Abordarea metodic centrat pe text este cel mai slab reprezentat, ea
impunnd mai multe competene i un efort crescut de nelegere. Acest
lucru se reflect i n examenele scrise, care au o frecven mai redus n
comparaie cu probele orale. n general, n mod fals, textul nu este asimilat
conceptului de comunicare. Pentru cei mai muli comunicarea nseamn
doar limba vorbit.















Figura 1

Analiza dispersional a gruprilor a impus i determinarea gradului
de variaie a tuturor elementelor, considerate c pot contribui la definirea
contextului de formare a competenei de comunicare intercultural a
profesorilor de limbi strine.

19.72
21.13
59.15
13.14
13.56
73.3
33.73
28.17
38.1
39.01
26.62
34.37
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Univ. Preuniv. Stud. Elevi
ntrebarea 1: Ce abordare metodic corspunde cerinelor
actuale de predare i nvare a limbilor strine?
abordare
comunicativ
pragmatic
abordare
centrat pe
text
abordare
centrat pe
gramatic
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 46

ntrebarea 2: n ce msur urmtoarele elemente contribuie la formarea
competenei de comunicare intercultural?

Varianta
Media Coef. variaie %
Univ. Preuniv. Stud. Univ. Preuniv. Stud.
1.cunoaterea unei
limbi strine
1,34 1,22 1,22 40,79 35,95 34,76
2.cunoaterea
principiilor de baz ale
comunicrii
interpersonale
1,82 1,86 1,66 48,69 37,28 43,32
3.cunoaterea
diferitelor stiluri de
comunicare n funcie
de spaiul cultural
1,86 1,96 1,89 54,59 39,70 39,45
4.cunoaterea
strategiilor
metacomunicative de
identificare, analizare,
evitare i reparare a
unor situaii de
comunicare
distorsionate
2,00 2,11 2,05 42,86 43,07 38,91
Total 1,75 1,78 1,71 50,34 44,69 44,22

Tabelul 3: Gradul de variaie a elementelor de comunicare care pot
contribui la formarea competenei de comunicare intercultural, n opinia
repondenilor din cele trei loturi
EUROMENTOR 47

















Figura 2


Dup cum se vede n tabelul i graficul de mai sus, cel mai important
rol n formarea competenei de comunicare intercultural, la toate cele trei
categorii de repondeni, l are cunoaterea unei limbi strine, centrul de
greutate al acestei caracteristici fiind reprezentat de nivelul mediu (1,22-
1,34 n msur foarte mare). Din punct de vedere al variaiei, avem att
la nivelul profesorilor de limbi strine din nvmntul preuniversitar, ct
i la studeni, o serie omogen ca definire a importanei acestui obiectiv
(35% coeficientul de variaie). La nivelul cadrelor didactice universitare
avem ns o serie eterogen, privind ierarhizarea cert a elementelor care
contribuie la formare competenei de comunicare intercultural. Aceast
eterogenitate se poate argumenta prin natura cursului predat de fiecare
cadru didactic n parte. Cunoaterea strategiilor metacomunicative de
identificare, analizare, evitare i reparare a unor situaii de comunicare
distorsionate este n opinia celor trei loturi de repondeni mai puin
important dect celelalte variante indicate. Per ansamblu, media este
caracterizat de varianta mare (1,71-1,78), iar variaia este de 44,22%-
50,34%


ntrebarea 2: n ce msur urmtoarele elemente contribuie la
formarea competenei de comunicare intercultural?
1.34
1.22 1.22
1.82
1.86
1.66
1.86
1.96
1.89
2
2.11
2.05
1.75
1.78
1.71
0
0.5
1
1.5
2
2.5
Univ Preuniv. Stud.
1. cunoaterea unei limbi strine
2. cunoaterea principiilor de baz ale comunicrii interpersonale
3. cunoaterea dif eritelor stiluri de comunicare n f uncie de spaiul cultural
4. cunoaterea strategiilor metacomunicative de identif icare, analizare, evitare i
reparare a unor situaii de comunicare distorsionate
5. Total
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 48
ntrebarea 3: n ce msur nsuirile i capacitile urmtoare contribuie la
formarea competenei de comunicare intercultural?

Varianta
Media Coef. variaie %
Univ.
Preu
n.
Stud.
Univ
.
Preu
n
Stud.
1.sensibilitate fa de alte culturi
i mentaliti
1,30 1,55 1,92
41,42 39,13 41,59
2.capacitatea de adaptare 1,62 1,69 1,57 40,53 39,35 42,74
3.capacitatea de a prelua
perspective dintr-o alt cultur
1,50 1,85 1,80
38,30 37,88 36,43
4.capacitatea de nelegere a
diferenelor culturale
1,39 1,61 1,65
34,95 39,25 41,33
5.toleran fa de diversitate 1,45 1,63 1,78 44,09 44,50 47,02
6.toleran fa de ambiguitate 2,42 2,42 2,31 48,49 39,45 41,47
7.empatie transcultural 1,80 1,92 2,26 50,92 42,87 42,36
8.reflecia socio-cultural i
lingvistic
1,86 2,18 2,20
47,81 44,09 40,16
9.obiectivitate 2,00 1,91 1,82 44,72 41,35 43,69
10.flexibilitate 1,58 1,54 1,60 41,85 41,06 40,02
11.motivaie 1,69 1,39 1,56 50,19 43,61 43,61
12.umor 2,55 2,27 2,36 41,91 42,56 43,15
13.creativitate 2,26 1,94 1,78 51,31 44,46 50,35
Total 1,80 1,83 1,89 51,61 44,91 45,59

Tabelul 4: Gradul de variaie a nsuirilor i capacitilor, care pot
contribui la formarea competenei interculturale, n opinia repondenilor
din cele trei loturi
EUROMENTOR 49




















Figura 3

Ierarhiznd nsuirile i capacitile care, n opinia cadrelor didactice
universitare, a profesorilor de limbi strine din nvmntul
preuniversitar i a studenilor, pot contribui la formarea competenei de
comunicare intercultural, a rezultat urmtoarea situaie (tabelele 4 i 5):

rang universitari preuniversitari studeni
1. sensibilitate fa de
alte culturi i
mentaliti
motivaie motivaie
2. capacitatea de
nelegere a
diferenelor
culturale
flexibilitate capacitate de
adaptare
3. tolerana fa de
diversitate
sensibilitate fa de
alte culturi i
mentaliti
flexibilitate

ntrebarea 3: n ce msur nsuirile i capacitile urmtoare
contribuie la formarea competenei interculturale?
1.3
1.55
1.92
1.69
1.39
1.56
1.8 1.83
1.89
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
Uni v. Pr euni v. Studeni
1. sensibilitate fa de alte culturi i mentaliti
2. capacitatea de adaptare
3. capacitatea de a prelua perspective dintr-o alt cultur
4. capacitatea de nelegere a diferenelor culturale
5. toleran fa de diversitate
6. toleran fa de ambiguitate
7. empatie transcultural
8. reflecie sociocultural i lingvistic
9. obiectivitate
10. flexibilitate
11. motivaie
12. umor
13. creativitate
14. Total
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 50

4. capacitatea de a
prelua perspective
dintr-o alt cultur
capacitatea de
nelegere a
diferenelor
culturale
capacitatea de
nelegere a
diferenelor
culturale
5. flexibilitate toleran fa de
diversitate
toleran fa de
diversitate
6. capacitatea de
adaptare
capacitate de
adaptare
creativitate
7. motivaie capacitatea de a
prelua perspective
dintr-o alt cultur
capacitatea de a
prelua perspective
dintr-o alt cultur
8. empatie obiectivitate obiectivitate
9. reflecie socio-
cultural i
lingvistic
empatie sensibilitate fa de
alte culturi i
mentaliti
10. obiectivitate creativitate reflecie socio-
cultural i
lingvistic
11. creativitate reflecie socio-
cultural i
lingvistic
empatie
12. toleran fa de
ambiguitate
umor toleran fa de
ambiguitate
13. umor toleran fa de
ambiguitate
umor

Tabelul 5: Ierarhia nsuirilor i a capacitilor, care pot contribui la
formarea competenei interculturale, n opinia repondenilor din mediul
universitar, preuniversitar i studenesc
Analiznd rspunsurile i comparnd ierarhiile rezultate, se pot
afirma urmtoarele:
pe primele trei poziii, din cele nou variante de rspuns, se
situeaz patru nsuiri (77,78%) i dou capaciti (22,22%);
nsuirile alese de ctre repondeni sunt: flexibilitate, motivaie,
sensibilitate fa de alte culturi i mentaliti, toleran fa de
diversitate, primele trei regsindu-se la cte dou loturi
(sensibilitatea fa de alte culturi i mentaliti
universitari/preuniversitari, motivaie i flexibilitate
preuniversitari/studeni);
EUROMENTOR 51
motivaia reprezint primul criteriu n formarea competenei
interculturale att la profesorii de limbi strine din mediul
preuniversitar, ct i la studeni cu 1,39 puncte, respectiv 1,56
puncte, chiar dac seria este uor eterogen (43,61% n cazul
ambelor loturi); pentru cadrele didactice universitare motivaia
este una din variantele cu un grad ridicat de eterogenitate
(50,19%), media fiind de 1,69, aceasta nsemnnd rangul 7, n
schimb sensibilitatea fa de alte culturi i mentaliti, cu un nivel
mediu de 1,3 puncte, este perceput ca avnd contribuia cea
mai mare;
cu diferene foarte mici de medii locurile doi i trei sunt
ocupate la cadrele didactice preuniversitare de flexibilitate
(1,54 pct.) i sensibilitatea fa de alte culturi i mentaliti (1,55
pct.), iar la studeni de capacitatea de adaptare (1,57 pct.) i de
flexibilitate (1,60 pct.); de remarcat este faptul c, la fel ca i
motivaia, flexibilitatea este considerat o nsuire fundamental
n formarea competenei interculturale, cel puin pentru cele
dou categorii de repondeni; n cazul cadrelor didactice
universitare urmtorii doi factori ca importan sunt:
capacitatea de nelegere a diferenelor culturale i tolerana fa de
diversitate;
dac pentru profesorii din preuniversitar primii trei factori ca
importan n formarea competenei interculturale sunt
reprezentai de nsuiri, cadrele didactice universitare i
studenii apreciaz cu un punctaj ridicat i dou capaciti
(capacitatea de nelegere a diferenelor culturale, respectiv
capacitatea de adaptare), care, de altfel, sunt strns legate de
nsuirile situate pe poziiile apropiate;
patru din variantele propuse flexibilitate, tolerana fa de
diversitate, capacitatea de adaptare i capacitatea de nelegere a
diferenelor culturale au primit aprecieri apropiate ca valoare,
ele situndu-se la toate cele trei loturi n primele ase opiuni,
fapt ce denot o omogenitate a opiniilor per ansamblu, dei
coeficienii de variaie per serie/variant indic mai degrab
eterogenitatea;
tot n intervalul de poziii 1-6 remarcm o simbioz a
capacitilor cu nsuirile care le favorizeaz i chiar le
genereaz; cel mai relevant este lotul universitarilor, unde
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 52
rangurile sunt ocupate alternativ de o nsuire i de
capacitatea determinat de acea nsuire;
mijlocul clasamentului este dominat de trei factori empatie,
reflecie socio-cultural i lingvistic, obiectivitate care se
regsesc la toate cele trei loturi, evident cu valori diferite ale
aprecierii;
ultimele dou locuri sunt ocupate la cele trei loturi de
repondeni de aceiai factori: tolerana fa de ambiguitate i
umor;
prin compararea mediilor celor trei loturi se poate constata c
prerile studenilor sunt mai apropiate de cele ale profesorilor
preuniversitari, i anume:
capacitatea de a prelua perspective dintr-o alt cultur (1,85
cu 1,80)
capacitatea de nelegere a diferenelor culturale (1,61 cu
1,65)
reflecia socio-cultural i lingvistic (2,18 cu 2,20).

n mod evident, pentru toate cele trei loturi, nsuirile constituie baza
de plecare n formarea competenei interculturale i abia apoi capacitile
i aduc i ele aportul n acest demers. Datele obinute indic faptul c
domeniul psiho-afectiv este determinant n formarea competenei interculturale.
Per ansamblu, exist o ierarhie strict a mediilor de 1,80 puncte la
cadrele didactice universitare, de 1,83 puncte la profesorii de limbi strine
din mediul preuniversitar i de 1,89 puncte la studeni (fig. 3). Prin nivelul
de pregtire crete i gradul de contientizare a nsuirilor i a capacitilor
care contribuie la formarea competenei interculturale.
Rezultatele obinute cu privire la factorii care pot influena formarea
competenei interculturale impun cteva comentarii. Astfel, faptul c att
profesorii de limbi strine din preuniversitar, ct i studenii acord
motivaiei cea mai mare importan n formarea competenei interculturale,
justific legtura dintre cultura i limba int, cunoscut fiind rolul
determinant ocupat de motivaie n nvarea unei limbi strine
7
.
Motivaia intrinsec i cea extrinsec, interesul i performana,

7
Robert Gardner deschidea, acum aproape 50 de ani, prin lucrarea sa Motivational
Variables in Second-Language Aquisition o nou direcie de cercetare n domeniul nvrii
limbilor strine. Cei patru factori interdependeni motivaie, atitudine fa de cultura int,
experiene de nvare i succesul colar , considerai de ctre autor ca determinani n nvarea
unei limbi strine, au n contextul societii actuale o i mai mare importan.
EUROMENTOR 53
cunoaterea strategic i responsabilitatea de sine sunt concepte cheie ale
psihologiei motivaiei, care trebuie s caracterizeze un proces didactic
motivant pentru ambele pri, pentru educat i pentru educator. Rolul
profesorului este de a oferi un act didactic stimulativ, iar motivaia
elevului, pe baza unei conexiuni inverse, trezete dorina cadrului didactic
n cazul nostru a profesorului de limbi strine de a optimiza
permanent actul de predare.
Flexibilitatea i tolerana sunt doi termeni deosebit de uzitai n ultima
vreme i care risc s-i piard semnificaia prin decontextualizare. n
procesul de predare/nvare a limbilor strine, asimilat unui dialog
intercultural, chiar n medii colare omogene, flexibilitatea i tolerana fa
de diversitate sunt definitorii n comunicare, n interaciune, fapt reieit
foarte clar din rspunsurile obinute pentru aceast variant. Flexibilitatea
i tolerana se implic una pe cealalt i sunt determinate de familie,
coal, dar i de dimensiunile culturale promovate de o anumit societate.
Flexibilitatea nseamn deschidere spre relativizare, alternativ, toleran
fa de diversitate, recunoatere i acceptare a pluralismului i a diferenei.
Lipsa acestor nsuiri sau ngrdirea lor duce la o percepere dificil i, de
multe ori, incorect a culturii int. nchiderea ntr-un perimetru cultural, a
celui de origine n didactica limbilor strine, favorizeaz formarea
stereotipurilor, a prejudecilor i a clieelor i ncurajeaz rasismul i
xenofobia. Tolerana nseamn recunoatere (politics of recognition):
contiina cultural a unei societi stabilete criteriile dup care se orienteaz
evaluarea social a persoanelor (Honneth, 1994:198).
Dac tolerana fa de diversitate se regsete n partea superioar a
clasamentului, tolerana fa de ambiguitate ocup ultimele poziii n opiunile
tuturor repondenilor (locul 12 universitari i studeni i locul 13
preuniversitari). Dei este vorba de toleran n ambele cazuri, aceast opinie
ar putea avea dou explicaii, fie lipsa contactelor cu persoane al cror stil de
comunicare este mai puin explicit (culturi colectiviste, contexte tari), o mare
parte din informaie regsindu-se n contextul fizic i n individ, fie gradul
destul de ridicat de ambiguitate, tolerat de comunicarea n limba romn,
face ca aceast nsuire s fie de la sine neleas.
Reflecia sociocultural se bazeaz pe principiul recunoaterii, un
principiu de baz al pedagogiei diversitii socioculturale, care face
trimitere la identitate i la relaia dintre aceasta i cultur. Reflecia este
posibil doar prin comunicare/interaciune/dialog. Contientizarea
lingvistic are drept obiectiv acceptarea plurilingvismului prin
dezvoltarea capacitii metalingvistice.
VOLUMUL III, NR. 1/MARTIE 2012 54
Valoarea foarte sczut obinut pentru varianta umor, la toate loturile
de repondeni, ne face s credem c mediul colar romnesc
(universitar/preuniversitar) este mai protocolar sau mai puin dispus spre
superficial, anecdoticul fiind considerat drept lips de seriozitate. De
altfel, aceast nsuire ocup tot ultima poziie, cu 2,36 puncte, i n opinia
studenilor. Pe de alt parte, este posibil ca repondenii s nu fi avut n
vedere faptul c situaia umoristic de la banc / anecdot pn la ironie
este cel mai greu de stpnit ntr-o ntlnire intercultural, deoarece
umorul are o amprent cultural foarte marcat, de aici diferenele foarte
mari i greu sesizabile. n multe situaii folosirea neadecvat a elementelor
de umor pericliteaz comunicarea, putnd produce chiar ruperea
definitiv a interaciunii. La acest nivel se vede foarte bine relaia dintre
cunoaterea lingvistic i cea cultural.
Cu privire la capacitatea de adaptare este necesar distincia ntre
adaptarea prin asimilare i cea prin integrare. Didactica limbilor strine
pentru medii culturale preponderent omogene, trebuie s urmreasc
formarea unei competenei de comunicare intercultural, care s asigure
integrarea ntr-un context strin prin deschidere fa de acel mediu i prin
decentrare.

5. Consideraii finale
Ce nseamn aceste atribute pentru comunicarea intercultural? n
funcie de locul de desfurare al unei interaciuni i de scopurile acesteia
se aleg acele elementele socioculturale i psiho-culturale care s permit o
desfurare, pe ct posibil, optim a comunicrii. Prin schimbarea locului
de desfurare evident se modific i condiiile contextuale, prin urmare
comunicarea intercultural are un caracter marcat situaional. n legtur
cu acest atribut trebuie avut n vedere i conceptul de context. Un context
comun este rezultatul unui proces cognitiv i interacional, chiar i n
situaiile recurente unde aciunea se bazeaz pe un fond de cunoatere i
pe un orizont de ateptri comune, fapt relevant ns doar n comunicarea
intracultural. n ntlnirile interculturale tocmai aceste situaii repetabile,
cu caracter rutinizant devin factori perturbatori principali.
Intercultura este un spaiu deschis, un loc de confluen a culturilor
din care provin interactanii, cu un grad foarte ridicat de permisivitate.
Elementele componente variaz, dup cum am artat, n funcie de
context, aa nct unele elemente care sunt necesare n anumite situaii de
comunicare se pot dovedi n alte situaii nu numai nefolositoare, ba chiar
duntoare pentru rezultatele comunicrii. Aceast fluiditate a sistemului,
EUROMENTOR 55
explicabil dup cum am vzut prin apartenena cultural diferit a
interactanilor, ngreuneaz comunicarea, de aceea un rol important i
revine aici interpretrii, respectiv evalurii corecte a situaiei de
comunicare i refleciei.
Situaiile de comunicare intercultural sunt de regul consumatoare
de timp, ele necesitnd o elaborare a strategiilor de abordare a
interaciunii, dar i costisitoare avnd n vedere pregtirea de care au
nevoie interactanii. n comunicarea cotidian este posibil ca aceti doi
factori s nu fie foarte vizibili, ns ei exist i la acest nivel. n ciuda
eforturilor financiare i temporale depuse pentru atingerea scopurilor de
comunicare dorite, zona intermediar creat, transcultura / intercultura,
pentru o anumit interaciune intercultural, este doar temporar. Odat cu
ncheierea interaciunii, fiecare interactant revine la propria cultur, zona
tampon, generat ntre diferitele culturi, ne mai fiind necesar ca mediu de
comunicare. O nou situaie de comunicare transcultural/intercultural
va presupune generarea unei noi zone intermediare.

BIBLIOGRAFIE

1. Bimmel, Peter, (2002), Aktuelles Fachlexikon. n: Fremdsprache
Deutsch Heft 26. Stuttgart: Klett Edition Deutsch.
2. Bolten, J., (2000), Konsens durch die Anerkennung von Dissens: Auch
ein Kapitel aus der konomischen Standardisierungsproblematik. n: Ethik und
Sozialwissenschaften 11(2000), Nr.3.
3. Piepho, H.E., (1974), Kommunikative Kompetenz als bergeordnetes
Lernziel im Englischunterricht. Limburg: Frankonius.
4. Simmel, Georg, (1992), Exkurs ber den Fremden. n: Soziologie.
Untersuchungen ber die Formen der Vergesellschaftung. Ediie
complet, vol. 11, Frankfurt/M.
5. Tajfel, H., (1978), Social categorization, social identity, and social
comparison. n: H. Tajfel (ed.): Differentiation between social groups.
London: Academic Press.
6. Wulf, Christoph, (2005), Puncte critice n transmiterea i nvarea
motenirii intangibile. n: L. Brlogeanu, (coord.), Identitate i globalizare.
Bucureti: Humanitas Educational.

S-ar putea să vă placă și