Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
eleonora
2
00:00:05,061 --> 00:00:08,061
Corregido Por:
akallabeth@TheSubFactory.net
3
00:00:44,639 --> 00:00:45,683
<i>El mundo de las inversiones...</i>
4
00:00:46,631 --> 00:00:48,029
<i>...puede ser una jungla.</i>
5
00:00:48,655 --> 00:00:50,674
<i>Toros. Osos.</i>
6
00:00:51,513 --> 00:00:52,666
<i>Los peligros acechan en cada esquina.</i>
7
00:00:53,405 --> 00:00:58,082
<i>Por eso, en Stratton Oakmont
estamos orgullosos de ser los mejores.</i>
8
00:00:58,859 --> 00:01:01,073
<i>Profesionales
preparados para guiarlo</i>
9
00:01:01,074 --> 00:01:03,504
<i>a travs de la tierra
salvaje de las finanzas.</i>
10
00:01:03,704 --> 00:01:05,053
<i>Stratton Oakmont.</i>
11
00:01:05,975 --> 00:01:06,948
<i>Estabilidad.</i>
12
00:01:07,352 --> 00:01:09,085
<i>Integridad.</i>
13
00:01:10,480 --> 00:01:12,979
<i>Orgullo.</i>
14
00:01:14,233 --> 00:01:15,479
Uno.
15
00:01:15,480 --> 00:01:19,462
Dos... tres!
16
00:01:23,532 --> 00:01:27,427
25.000 dlares para el primer
chupapollas que haga diana!
17
00:01:27,627 --> 00:01:30,120
Vamos, vamos!
18
00:01:31,141 --> 00:01:32,603
Uno.
19
00:01:32,912 --> 00:01:34,490
Dos...
20
00:01:35,048 --> 00:01:37,875
- Tres!
- Mi nombre es Jordan Belfort.
21
00:01:38,814 --> 00:01:39,810
No l.
22
00:01:40,010 --> 00:01:42,024
Yo. Eso es.
23
00:01:42,224 --> 00:01:43,829
Soy un ex-miembro de la clase media,
24
00:01:44,029 --> 00:01:48,171
criado por dos contables en un
mini apartamento en Bayside, Queens.
25
00:01:48,371 --> 00:01:50,849
El ao en el que cumpl 26,
como jefe de mi propia firma de inversiones,
26
00:01:51,049 --> 00:01:54,358
gan 49 millones de dlares.
27
00:01:54,558 --> 00:01:57,813
Lo cual me cabre bastante porque
no llegaba al milln por semana.
28
41
00:02:53,654 --> 00:02:57,367
tengo tres agencias federales diferentes
intentando apresarme. Oh s...
42
00:02:57,567 --> 00:03:00,718
...y adoro las drogas.
43
00:03:10,758 --> 00:03:11,758
Ms tarde esa noche...
44
00:03:21,440 --> 00:03:22,555
Tira... tira!
45
00:03:22,755 --> 00:03:25,003
Vamos a estrellarnos!
Por el amor de dios! Tira!
46
00:03:26,825 --> 00:03:27,970
Reljate.
47
00:03:38,358 --> 00:03:41,066
- Ests bien?
- S, estoy bien.
48
00:03:41,266 --> 00:03:42,266
Buen trabajo.
49
00:03:43,415 --> 00:03:44,683
Ten cuidado al volver, vale?
50
00:03:46,153 --> 00:03:47,441
Hasta la prxima, hermano.
51
00:03:47,641 --> 00:03:48,641
Hasta la prxima.
52
00:03:54,636 --> 00:03:58,108
Sip, consumo tantas drogas a diario
53
00:03:58,308 --> 00:04:00,904
como para sedar a
Manhattan, Long Island...
54
00:04:01,104 --> 00:04:02,104
y Queens.
55
00:04:02,304 --> 00:04:05,186
- Por un mes.
- Bien, Sr. Jordan.
56
00:04:05,386 --> 00:04:09,273
Tomo metacualona, entre 10-15
veces al da. Para el dolor de espalda.
57
00:04:09,473 --> 00:04:10,473
Anfetaminas para estar concentrado.
58
00:04:11,993 --> 00:04:14,537
Xanax para calmar los nervios,
hierba para relajarme,
59
00:04:14,538 --> 00:04:16,986
cocana para despertarme
de nuevo y morfina, bueno...
60
00:04:17,186 --> 00:04:20,487
porque es alucinante.
Buenos das, Blake.
61
00:04:26,920 --> 00:04:29,072
Pero de todas las drogas
bajo el cielo azul de Dios,
62
00:04:29,272 --> 00:04:32,093
hay una que es mi absoluta favorita.
63
00:04:32,672 --> 00:04:33,810
Veran...
64
00:04:34,550 --> 00:04:37,225
lo bastante de esto los har invencibles,
65
00:04:38,182 --> 00:04:42,891
capaces de conquistar el mundo
y destripar a sus enemigos.
66
00:04:44,993 --> 00:04:46,999
Y, no estoy hablando de esto.
67
00:04:48,545 --> 00:04:50,107
<i>Estoy hablando de esto.</i>
68
82
00:05:47,192 --> 00:05:50,091
- Ningn problema en absoluto.
- Bien, porque eso es lo que eres.
83
00:05:50,291 --> 00:05:53,748
Escoria. Tu trabajo es de
"conector", lo que significa...
84
00:05:53,948 --> 00:05:56,643
que hars llamadas
ms de 500 veces al da,
85
00:05:57,034 --> 00:05:58,958
intentando "conectarme" a m
con propietarios de negocios prsperos.
86
00:05:59,158 --> 00:06:03,240
Y, hasta que pases tu Series 7,
eso es todo lo que vas a estar haciendo.
87
00:06:03,641 --> 00:06:05,551
Sintate.
Sintate!
88
00:06:06,676 --> 00:06:10,203
Para que lo sepas, el ao pasado
gan ms de 300.000 dlares.
89
00:06:10,403 --> 00:06:13,359
El otro tipo con el que trabajars,
gan ms de un milln.
90
00:06:13,559 --> 00:06:14,559
Un milln de dlares?
91
00:06:15,131 --> 00:06:17,885
Slo poda tratar de imaginarme
qu clase de cretino sera.
92
00:06:18,139 --> 00:06:21,097
- Jordan Belfort?
- S, seor.
93
00:06:21,297 --> 00:06:23,126
- Mark Hanna.
- Encantado de conocerle.
94
00:06:23,326 --> 00:06:25,887
Lo mismo digo. Veo que ya has conocido
al gilipollas del Village.
95
00:06:26,087 --> 00:06:27,332
Sonre y marca.
96
00:06:27,532 --> 00:06:30,119
Y no levantes tu puta
cabeza hasta la una.
97
00:06:30,319 --> 00:06:31,319
Oye, que le jodan.
98
00:06:31,568 --> 00:06:34,096
Yo soy el corredor senior,
l slo es un agarrado intil.
99
00:06:34,296 --> 00:06:35,296
Por qu no me la chupas, Hannah?
100
00:06:35,919 --> 00:06:38,178
Dime, de verdad que
vendiste acciones...
101
00:06:38,378 --> 00:06:39,378
en tu entrevista?
102
00:06:39,429 --> 00:06:41,524
Tena que hacer algo para destacar.
Verdad, seor?
103
00:06:41,724 --> 00:06:44,047
Joder, me encanta!
104
00:06:44,048 --> 00:06:45,878
Almuerzo, hoy.
105
00:06:46,856 --> 00:06:49,886
No empezamos a marcar a las 9:30 porque
106
00:06:50,086 --> 00:06:52,242
nuestros clientes ya ests
contestando el telfono!
107
00:06:52,442 --> 00:06:53,442
Tres, dos...
108
00:06:53,642 --> 00:06:56,285
uno... a joder!
109
00:06:57,942 --> 00:06:59,593
Quieres saber a lo que suena el dinero?
110
00:06:59,793 --> 00:07:01,924
Ve a un parqu de Wall Street.
111
00:07:02,124 --> 00:07:04,565
Que le jodan, puta mierda,
coo, polla, gilipollas.
112
00:07:04,854 --> 00:07:07,666
No poda creer cmo esos
tipos se hablaban entre ellos.
113
00:07:08,071 --> 00:07:10,548
Me enganch en cuestin de segundos.
114
00:07:11,621 --> 00:07:13,595
Era como inyectarse adrenalina.
115
00:07:13,596 --> 00:07:15,980
Oye, idiota, viendo donde
estn las acciones hoy, eh?
116
00:07:18,200 --> 00:07:20,921
- Cuarenta... Coge el jodido telfono!
- Lo siento...
117
00:07:24,397 --> 00:07:27,297
- Eres un jodido cretino, Hannah.
- No nos importa una mierda...
118
00:07:27,497 --> 00:07:28,497
"cmo" funciona la tecnologa.
119
00:07:28,765 --> 00:07:31,040
Porque lo nico que nos importa
es hacernos jodidamente ricos!
120
00:07:32,162 --> 00:07:34,252
- Jordan Belfort...
- Genial... dos mil.
121
00:07:35,874 --> 00:07:37,802
Hecho!
Hora de pintar la cinta.
122
00:07:38,324 --> 00:07:42,433
Dos mil, Microsoft. Al agujero!
123
00:07:42,633 --> 00:07:43,633
Vamos.
124
00:07:43,833 --> 00:07:47,720
El hombre est vivo. Vivo.
Agrralo bien, que quema.
125
00:07:49,786 --> 00:07:51,894
Cierra ese cabronazo.
Cirralo... cirralo. Cirralo!
126
00:07:52,094 --> 00:07:53,094
Vendido!
127
00:08:20,493 --> 00:08:21,598
Tootski?
128
00:08:21,798 --> 00:08:22,798
No, gracias.
129
00:08:22,998 --> 00:08:26,161
Sr. Hannah, qu puedo servirle
en esta gloriosa tarde?
130
00:08:26,499 --> 00:08:28,519
Bueno, Hctor, as es como lo haremos.
131
00:08:28,719 --> 00:08:32,913
Vas a traernos dos Absolut Martinis,
ya sabes cmo me gustan,
132
00:08:33,113 --> 00:08:35,512
Y luego, exactamente siete
minutos y medio despus,
133
00:08:35,712 --> 00:08:37,560
nos vas a traer otros dos,
y luego...
134
00:08:37,760 --> 00:08:42,869
dos ms cada cinco minutos,
hasta que uno de los dos se desmaye.
135
00:08:43,069 --> 00:08:45,150
Una estrategia excelente, seor?
136
00:08:45,350 --> 00:08:48,053
Estoy bien con agua por ahora,
gracias igualmente.
137
00:08:48,253 --> 00:08:51,204
Es su primer da en Wall Street,
dale tiempo.
138
00:08:51,404 --> 00:08:53,725
Gracias.
139
00:08:55,904 --> 00:08:57,062
Sr. Hanna...
140
00:08:57,262 --> 00:08:58,262
Ud. es capaz de...
141
00:08:58,462 --> 00:09:02,393
consumir drogas durante el da y
seguir funcionando y hacer su trabajo?
142
00:09:02,593 --> 00:09:04,437
Quin demonios ms
podra hacer este trabajo?
143
00:09:04,637 --> 00:09:06,574
Cocana y prostitutas, mi amigo.
144
00:09:06,774 --> 00:09:07,774
Exacto.
145
00:09:07,974 --> 00:09:12,758
Debo decir, estoy increblemente
emocionado de ser parte de su firma.
146
00:09:15,154 --> 00:09:17,923
- Los clientes suyos son absolutamente...
- A la mierda los clientes.
147
173
00:10:27,216 --> 00:10:30,386
tomar su dinero de mierda y correr a casa.
No lo dejes hacer eso.
174
00:10:30,586 --> 00:10:32,890
- Porque, eso lo convertira en realidad.
- Bien.
175
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Qu haras?
176
00:10:34,290 --> 00:10:37,533
T consigues otra brillante
idea. Una idea especial.
177
00:10:37,733 --> 00:10:40,024
Otra situacin. Otra accin
178
00:10:40,224 --> 00:10:42,434
para reinvertir sus
ganancias y un poco ms.
179
00:10:42,634 --> 00:10:46,089
Y, l lo har. Todo el tiempo.
Porque, ellos son malditos adictos.
180
00:10:46,289 --> 00:10:47,874
y, entonces... sigue haciendo esto,
181
00:10:48,074 --> 00:10:49,847
otra vez y de nuevo... y otra vez.
182
00:10:50,047 --> 00:10:51,047
Mientras tanto...
183
00:10:51,247 --> 00:10:54,429
l piensa, l se est enriqueciendo.
Lo que es verdad... en papel.
184
00:10:54,629 --> 00:10:55,629
Pero, t y yo. Los agentes de bolsa...
185
00:10:55,829 --> 00:11:00,704
nos estamos llevando a casa dinero
contante y sonante. Comisin, hijo de puta!
186
200
00:11:39,047 --> 00:11:40,749
Una vez a la maana,
justo despus que hago ejercicio.
201
00:11:40,949 --> 00:11:42,855
- Y, despus una vez, despus de almorzar.
- En serio?
202
00:11:44,355 --> 00:11:46,163
Quiero hacerlo. Eso no es por qu lo hago.
203
00:11:46,363 --> 00:11:48,414
Lo hago, porque lo necesito.
204
00:11:48,614 --> 00:11:49,614
Piensa en ello.
205
00:11:49,814 --> 00:11:52,213
Ests tratando con
nmeros. Todo el da.
206
00:11:52,413 --> 00:11:56,362
Puntos decimales... altas frecuencias.
Bang, bang, bang.
207
00:11:56,562 --> 00:11:58,366
Malditos dgitos!
208
00:11:58,566 --> 00:12:00,360
Todo muy cido, por encima de los hombros,
209
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
mierda junta.
210
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Est?
211
00:12:02,960 --> 00:12:04,963
Esa clase puede debilitar
a alguna gente. no es as?
212
00:12:05,163 --> 00:12:07,065
Tienes que alimentar al ganso.
Mantener el flujo de sangre.
213
00:12:07,363 --> 00:12:09,285
227
00:12:35,329 --> 00:12:38,433
Segunda... clave para el xito.
228
00:12:38,633 --> 00:12:41,986
En este negocio, est este beb
justo aqu. Se llama cocana.
229
00:12:43,553 --> 00:12:45,466
Te mantendr afilado,
entre las orejas.
230
00:12:45,666 --> 00:12:48,628
Tambin ayudar a tus dedos
marcar rpido. Y, adivina qu?
231
00:12:48,828 --> 00:12:49,828
Eso es bueno para m.
232
00:12:51,427 --> 00:12:53,561
S, seor.
233
00:12:53,761 --> 00:12:56,247
- Revoluciones. Me sigues?
- Revoluciones.
234
00:12:56,248 --> 00:12:58,548
Mantn al cliente en
la rueda de la fortuna.
235
00:12:58,748 --> 00:13:01,784
Y, no hace falta... el parqu est abierto.
Toda la semana, los 365 das del ao.
236
00:13:01,984 --> 00:13:04,843
Cada dcada... cada maldito siglo.
237
00:13:05,043 --> 00:13:06,043
Eso es.
238
00:13:06,928 --> 00:13:08,667
El nombre del juego.
239
00:13:09,667 --> 00:13:11,665
Har la clave de la clave.
240
00:13:11,865 --> 00:13:12,865
Gracias.
241
00:13:31,127 --> 00:13:32,392
Somos el comn denominador.
242
00:13:41,870 --> 00:13:42,975
Sigue as por m.
243
00:13:58,000 --> 00:14:00,568
Para los prximos seis meses tengo
que conocer los pormenores de Wall Street.
244
00:14:01,516 --> 00:14:04,834
Ganar dinero de mierda, como yo
me preparo para tomar mis series 7.
245
00:14:20,224 --> 00:14:21,903
Entonces, yo era un
corredor de licencia por fin.
246
00:14:23,317 --> 00:14:24,454
Listo para hacer mi fortuna.
247
00:14:25,317 --> 00:14:28,869
Mi primer da como futuro
maestro del universo.
248
00:14:47,255 --> 00:14:48,527
<i>Lo llamaron el lunes negro.</i>
249
00:14:49,343 --> 00:14:50,458
No es broma.
250
00:14:50,658 --> 00:14:55,016
Para las 4pm el mercado
haba cado 508 puntos,
251
00:14:55,170 --> 00:14:58,175
la cada ms grande,
desde la crisis del ao 1929.
252
00:14:58,176 --> 00:15:00,066
S que ests mal, t
sabes que yo tambin,
253
00:15:00,067 --> 00:15:02,449
no s, un puto pas en
292
00:17:17,070 --> 00:17:19,051
S, esos somos nosotros. Aqu es.
293
00:17:19,251 --> 00:17:22,107
- Oh, Soy Dwayne.
- Eres Dwayne?
294
00:17:22,307 --> 00:17:24,167
- S.
- Hola, Dwayne. Hablamos por telfono.
295
00:17:24,367 --> 00:17:28,306
Soy Jordan Belfort. Soy el corredor
de Rothschild, Nueva York.
296
00:17:28,506 --> 00:17:29,506
S, s. Toma asiento.
Cmo has estado?
297
00:17:31,395 --> 00:17:33,707
- Hablamos por telfono antes, cierto?
- Hace dos horas.
298
00:17:33,708 --> 00:17:36,821
No te puedo encontrar otra accin.
299
00:17:36,822 --> 00:17:39,347
Est cubierto, eso es lo que significa...
300
00:17:39,348 --> 00:17:42,826
Son centavos por accin. Son
tres dlares, maldito amarrete.
301
00:17:45,891 --> 00:17:48,785
- Donde... donde estn sus quotrones, aqu?
- Quotrones?
302
00:17:48,985 --> 00:17:51,758
- S computadores.
- No, necesitamos computadores aqu.
303
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
Solo negociamos inmediatamente
las paginas rosadas aqu.
304
00:17:53,158 --> 00:17:54,986
- Paginas rosadas?
317
00:18:32,052 --> 00:18:33,052
Honestamente, en su mayora
los idiotas.
318
00:18:33,252 --> 00:18:35,035
Hay carteros,
siempre hay un cartero.
319
00:18:35,235 --> 00:18:37,150
Plomeros...
320
00:18:37,350 --> 00:18:39,305
Ellos ven nuestros anuncios, en
la parte posterior de Hustler,
321
00:18:39,505 --> 00:18:41,789
Mecnica Popular, y
nuestros anuncios realmente dicen,
322
00:18:41,989 --> 00:18:42,989
que pueden hacerse
rico rpidamente.
323
00:18:43,189 --> 00:18:44,189
- Hustler?
- S...
324
00:18:44,389 --> 00:18:47,387
- Conoces esa revista de chicas?
- S, revista porno.
325
00:18:47,587 --> 00:18:48,587
- Mucho.
- S.
326
00:18:48,787 --> 00:18:50,438
Estamos ayudndoles a financiar casas,
327
00:18:50,638 --> 00:18:52,301
estamos ayudndoles a comprarles un
anillo de diamantes a sus esposas...
328
00:18:52,501 --> 00:18:53,501
Un bote... quizs.
329
00:18:53,701 --> 00:18:57,486
Esto est regulado o ustedes que
343
00:19:33,524 --> 00:19:35,560
Mi comisin es de cinco mil grandes?
344
00:19:35,760 --> 00:19:38,031
Si vendes diez mil
dlares de esta accin,
345
00:19:38,231 --> 00:19:40,547
personalmente te har una
mamada gratis.
346
00:19:42,506 --> 00:19:44,481
Y, espero que suceda.
347
00:19:46,009 --> 00:19:47,520
Hola, John, Cmo te va hoy?
348
00:19:47,720 --> 00:19:50,539
Enviaste una postal por correo a mi
empresa, unas semanas atrs.
349
00:19:50,739 --> 00:19:53,306
Solicitando, informacin sobre
acciones especulativas que tengan gran
350
00:19:53,506 --> 00:19:56,310
potencial de crecimiento con muy poco
poco riesgo a la baja.
351
00:19:56,510 --> 00:19:58,077
- Eso te suena conocido?
- Oh, s. Puede que te la haya enviado.
352
00:19:58,277 --> 00:20:00,798
Est bien, genial. Bueno, es la razn
de la llamada de hoy, John.
353
00:20:00,998 --> 00:20:04,236
Algo acaba de llegar
a mi escritorio John.
354
00:20:04,436 --> 00:20:07,192
Tal vez es el mejor, que he visto
en los ltimos seis meses.
355
00:20:07,392 --> 00:20:08,392
395
00:21:50,253 --> 00:21:52,202
su dinero estaba mejor
en mi departamento.
396
00:21:52,402 --> 00:21:54,570
Se cmo gastarlo mejor.
397
00:21:54,770 --> 00:21:55,706
Disclpame.
398
00:21:55,906 --> 00:21:57,050
Ese es tu auto, en el estacionamiento?
399
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
S.
400
00:21:58,450 --> 00:22:00,387
- Eso es un buen auto.
- Gracias, amigo.
401
00:22:00,587 --> 00:22:01,587
Donnie Azoff.
402
00:22:02,370 --> 00:22:03,490
Jordan Belfort. Gusto de conocerte.
403
00:22:04,370 --> 00:22:07,284
Sabes, lo he visto por aqu.
Lo he visto mucho por aqu.
404
00:22:07,484 --> 00:22:10,585
- Creo que vivimos en el mismo edificio.
- No te creo.
405
00:22:10,785 --> 00:22:13,148
- Piso doce?
- S, en qu piso estas t?
406
00:22:13,348 --> 00:22:16,174
Cuarto piso. Tengo un nio
de cuatro aos, esposa fea?
407
00:22:17,530 --> 00:22:18,570
Entonces, qu haces, hermano?
408
00:22:20,331 --> 00:22:21,739
423
00:22:48,520 --> 00:22:50,310
Fuera de aqu!
424
00:22:50,510 --> 00:22:51,510
Es en serio.
425
00:22:51,710 --> 00:22:52,710
No yo lo digo en serio tambin.
426
00:22:52,910 --> 00:22:54,637
En serio, cunto dinero ganas?
427
00:22:54,837 --> 00:22:55,837
Te lo dije,
428
00:22:56,037 --> 00:22:57,037
70 mil.
429
00:22:57,237 --> 00:23:00,855
Bueno, tcnicamente
72 mil el mes pasado.
430
00:23:01,055 --> 00:23:02,055
Algo as.
431
00:23:03,351 --> 00:23:06,119
- Ganas 72 grandes por mes?
- S.
432
00:23:10,480 --> 00:23:11,330
Te digo qu.
433
00:23:12,790 --> 00:23:15,541
Si me muestras un comprobante de
pago con $ 72.000 en l,
434
00:23:15,741 --> 00:23:17,878
y yo renuncio a mi trabajo ahora
mismo y voy a trabajar para ti.
435
00:23:24,910 --> 00:23:26,693
Oye, Paulie. Qu pasa?
436
00:23:26,893 --> 00:23:27,893
No, s... todo est bien.
437
00:23:28,093 --> 00:23:29,870
Oye, escucha. Renuncio.
438
00:23:30,070 --> 00:23:31,120
Y l s renunci a su trabajo,
439
00:23:31,900 --> 00:23:35,546
lo que yo encontr un poco raro.
Digo, recin haba conocido al tipo.
440
00:23:36,620 --> 00:23:38,625
Haba otras cosas sobre l tambin,
441
00:23:38,950 --> 00:23:40,580
como sus dientes
blanco fosforescente;
442
00:23:41,790 --> 00:23:45,859
y el hecho de que use marcos de carey
con lentes claros para lucir ms blanco.
443
00:23:45,870 --> 00:23:48,870
Entonces, haba estos... rumores.
444
00:23:49,898 --> 00:23:51,890
Escuch esta, mierda estpida.
No lo s.
445
00:23:52,090 --> 00:23:53,090
Ni siquiera quiero sacarlo a flote.
446
00:23:53,290 --> 00:23:56,292
- Solo es... estpido.
- Es sobre m?
447
00:23:56,492 --> 00:23:57,492
Ya sabes, la gente habla mierda.
448
00:23:57,692 --> 00:24:00,320
Ni siquiera los escucho,
la mitad del tiempo.
449
00:24:01,932 --> 00:24:03,047
Qu es lo que dicen?
450
00:24:03,247 --> 00:24:06,664
464
00:24:36,662 --> 00:24:38,624
No voy a dejar a alguien...
465
00:24:38,824 --> 00:24:42,451
Uno de esos pendejos se tir a mi prima.
Entonces us la cosa de la prima como...
466
00:24:44,402 --> 00:24:46,698
No voy a dejar que nadie ms
se tire a mi prima.
467
00:24:46,898 --> 00:24:49,314
Si alguien se va a tirar a mi prima
voy a ser yo.
468
00:24:49,514 --> 00:24:51,207
- Por respeto. Sabes...
- No... Lo entend. S...
469
00:24:51,407 --> 00:24:53,868
No tienes miedo de toda esa cosa
de los nios, cierto?
470
00:24:54,068 --> 00:24:55,068
Qu? Tener hijos con ella?
471
00:24:55,268 --> 00:24:56,268
- S.
- No, tenemos dos nios.
472
00:24:57,790 --> 00:24:59,344
No me refiero... no quiero
hacerlo personal...
473
00:24:59,544 --> 00:25:00,544
Ellos estn bien?
474
00:25:00,744 --> 00:25:02,718
No, no son retardados o nada
por el estilo.
475
00:25:02,918 --> 00:25:03,940
Pero, hay una gran posibilidad de,
verdad?
476
00:25:04,330 --> 00:25:05,280
S...
477
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
Hay como un... sesenta por ciento...
478
00:25:06,680 --> 00:25:10,451
Ya sabes, 60, 65% de posibilidades
de que los nios salgan retardados...
479
00:25:10,651 --> 00:25:11,651
- o como sea.
- Eso me aterroriza, amigo.
480
00:25:11,851 --> 00:25:13,668
Mira, hombre. A los
hijos les pasa mucho.
481
00:25:13,669 --> 00:25:16,437
Sea como sea tu negocio, o si te
ests tirando a tu prima o no...
482
00:25:16,637 --> 00:25:18,688
Qu pasa si sucede algo como eso?
483
00:25:18,888 --> 00:25:20,960
Bsicamente, sabes?
Si el nio es retardado.
484
00:25:21,160 --> 00:25:23,548
Lo conducira al campo,
485
00:25:23,748 --> 00:25:26,746
y justo como, abro la puerta y
le digo "voy a dejarte libre ahora".
486
00:25:26,946 --> 00:25:29,333
Ya sabes, como correr libremente...
Ya sabes...
487
00:25:34,970 --> 00:25:36,568
Estoy totalmente jodiendo contigo!
488
00:25:38,180 --> 00:25:40,237
Eso es horrible...
489
00:25:41,885 --> 00:25:45,093
No. Lo llevaramos a una institucin o
556
00:28:55,455 --> 00:28:57,435
De qu mierda ests hablando?
557
00:28:57,635 --> 00:28:59,539
No voy a poner palabras
en tu boca ni nada, pero...
558
00:28:59,739 --> 00:29:02,514
acabas de decir eso.
Todos quieren volverse ricos.
559
00:29:02,714 --> 00:29:04,794
- Mierda, s que acabas de decir eso.
- S, dijiste eso.
560
00:29:06,294 --> 00:29:08,763
- De qu mierda ests hablando?
- S, como budistas.
561
00:29:08,963 --> 00:29:10,889
Les importa un carajo el dinero.
Se envuelven en sbanas!
562
00:29:11,089 --> 00:29:12,089
- No compran mierda.
- No... no... no hablo...
563
00:29:12,289 --> 00:29:13,289
de budistas o Amish.
564
00:29:13,489 --> 00:29:15,225
Hablo de gente normal.
565
00:29:15,425 --> 00:29:17,736
Clase trabajadora, la gente comn.
Todos quieren hacerse ricos.
566
00:29:17,936 --> 00:29:19,984
- Estoy loco?
- No existen los Amish budistas...
567
00:29:20,184 --> 00:29:21,326
- Estoy muy seguro.
- No, yo no...
568
00:29:22,330 --> 00:29:24,358
- Nos das ktchup, por favor?
582
00:29:49,206 --> 00:29:50,206
Ese es mi chico.
583
00:29:50,406 --> 00:29:52,028
Vende lo que sea.
584
00:29:52,228 --> 00:29:54,515
Por qu no me haces un favor? Escribe
tu nombre en esa servilleta para m.
585
00:29:54,715 --> 00:29:55,715
No tengo lapicero.
586
00:29:55,915 --> 00:29:57,906
Exacto. Oferta y demanda, mi amigo.
587
00:29:58,106 --> 00:30:00,004
Ves a lo que me refiero?
Est creando urgencia.
588
00:30:00,204 --> 00:30:01,716
Haciendo que quieras
comprar estas acciones.
589
00:30:01,717 --> 00:30:03,194
Tienes que convertirlo
en algo que necesitan.
590
00:30:03,400 --> 00:30:04,480
Esa es la cosa.
591
00:30:04,680 --> 00:30:06,351
Todas las monjas son lesbianas.
592
00:30:06,551 --> 00:30:08,857
De qu carajo ests hablando, Otter?
593
00:30:09,057 --> 00:30:10,057
S, pinsalo.
No pueden tener tipos...
594
00:30:11,050 --> 00:30:13,770
Cuatro malditas veces.
Tramelo cuatro malditas veces.
595
621
00:31:35,325 --> 00:31:36,470
Por supuesto.
622
00:31:36,670 --> 00:31:39,410
Pero, la gente rica no compra
acciones especulativas.
623
00:31:39,610 --> 00:31:40,610
Simplemente no lo hacen.
624
00:31:42,082 --> 00:31:43,224
Por qu no?
625
00:31:45,070 --> 00:31:48,116
Porque son demasiado inteligentes,
es por eso que no.
626
00:31:48,440 --> 00:31:50,660
Digo, qu persona con
educacin universitaria
627
00:31:51,250 --> 00:31:53,186
confiara en un puado de pajeros?
628
00:31:56,450 --> 00:31:59,053
Pero, qu si no se parecieran
a un grupo de pajeros?
629
00:31:59,460 --> 00:32:02,080
Qu si pueda ensearles como
vendrselas a gente con dinero?
630
00:32:03,970 --> 00:32:05,150
Verdadero dinero.
631
00:32:05,350 --> 00:32:06,470
Entonces, decid reinventar la compaa.
632
00:32:06,670 --> 00:32:08,426
Caballeros,
633
00:32:08,626 --> 00:32:12,288
bienvenidos a Stratton Oakmont.
634
00:32:12,488 --> 00:32:14,859
Ustedes tontuelos van a
662
00:33:15,574 --> 00:33:16,574
Una vez que los enganchemos,
663
00:33:16,774 --> 00:33:19,544
descargamos la mierda.
664
00:33:19,744 --> 00:33:21,812
Las pginas rosadas, las
acciones por centavos.
665
00:33:22,012 --> 00:33:23,012
Donde conseguimos el dinero.
666
00:33:23,410 --> 00:33:25,424
Comisin del 50%, beb.
667
00:33:25,624 --> 00:33:28,688
Ahora, la clave para hacer
dinero en una situacin as
668
00:33:28,888 --> 00:33:31,610
es posicionarse ahora, antes del arreglo.
669
00:33:31,810 --> 00:33:34,570
Porque, para cuando lo leas
en el Wall Street Journal,
670
00:33:34,770 --> 00:33:37,154
ya es demasiado tarde.
671
00:33:37,354 --> 00:33:38,443
Y esperan.
672
00:33:38,643 --> 00:33:39,643
Esperan.
673
00:33:39,843 --> 00:33:42,809
Y quien hable primero... pierde.
674
00:33:45,384 --> 00:33:47,584
Lo siento, aprecio la llamada.
675
00:33:47,784 --> 00:33:50,114
Realmente tengo que pensarlo.
676
702
00:34:53,845 --> 00:34:56,017
un punto de referencia para
negocios futuros, Kevin.
703
00:34:56,018 --> 00:34:57,369
Te sientes cmodo conmigo, Scott?
704
00:34:57,569 --> 00:34:58,713
Y, luego sabrs con seguridad
705
00:34:58,913 --> 00:35:02,444
que finalmente has encontrado un corredor
en Wall Street en el que puedes confiar.
706
00:35:02,644 --> 00:35:06,344
Y quien te puede hacer ganar
dinero consistentemente.
707
00:35:06,544 --> 00:35:07,544
Suena justo?
708
00:35:11,548 --> 00:35:14,316
S, tengo que decir que
estoy bastante impresionado.
709
00:35:15,536 --> 00:35:17,920
Qu... qu crees?
710
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Kevin?
711
00:35:19,320 --> 00:35:21,624
Dame una oportunidad
712
00:35:21,824 --> 00:35:23,946
con acciones de primera
calidad como Kodak.
713
00:35:24,146 --> 00:35:26,112
Y creme... Kevin.
714
00:35:26,312 --> 00:35:28,927
El nico problema que vas a tener...
715
00:35:29,127 --> 00:35:31,360
729
00:36:04,577 --> 00:36:06,388
- Esto es divertido.
- Tmalo con calma, Kevin.
730
00:36:07,040 --> 00:36:08,599
Gracias, Jordan.
Muchas gracias.
731
00:36:16,104 --> 00:36:17,952
- Qu maldito idiota.
- Lo que
732
00:36:18,152 --> 00:36:21,333
conozco en este mundo
son las aerolneas.
733
00:36:21,533 --> 00:36:25,033
Y Kushon Airlines es el
futuro de las aerolneas.
734
00:36:25,233 --> 00:36:26,899
- Compra ahora.
- Mi nombre es Nicky Koskoff.
735
00:36:27,099 --> 00:36:30,669
Chester Ming y soy Vice Presidente
Senior en Stratton Oakmont.
736
00:36:31,835 --> 00:36:34,865
Realmente, lamento mucho tu prdida.
737
00:36:35,310 --> 00:36:37,809
- Cuando falleci?
- Solo piensa que estoy equivocado...
738
00:36:42,605 --> 00:36:46,351
Es como salir a la luz del sol antes
de que haya luz del sol, entiendes?
739
00:36:50,635 --> 00:36:52,759
Esa es una decisin muy
inteligente, me complace
740
00:36:52,760 --> 00:36:54,407
transferirte a nuestro
socio de ventas.
741
00:36:54,607 --> 00:36:56,455
Rhonda.
742
00:36:56,655 --> 00:36:57,655
Rhonda?
743
00:36:57,855 --> 00:36:59,955
Alguien ha visto a Rhonda?
744
00:37:06,756 --> 00:37:08,396
Todos tuvieron una buena semana?
745
00:37:10,170 --> 00:37:11,080
Final de mes.
746
00:37:11,400 --> 00:37:14,465
$28.7 millones en comisiones brutas,
747
00:37:14,665 --> 00:37:18,020
todo de acciones de las
pginas rosadas, muchachos.
748
00:37:19,280 --> 00:37:22,432
Y para celebrar con un acto
de desenfreno semanal,
749
00:37:22,632 --> 00:37:26,012
le he ofrecido a nuestra encantadora
asistente de ventas, Danielle Harrison,
750
00:37:26,212 --> 00:37:27,212
diez mil dlares...
751
00:37:27,920 --> 00:37:30,206
para que se afeite un maldito pedazo.
752
00:37:30,650 --> 00:37:31,890
S!
753
00:37:33,150 --> 00:37:36,547
Quieres esto?
Quieres esto?!
754
00:37:38,140 --> 00:37:41,624
Que empiece la afeitada!
755
00:37:41,824 --> 00:37:43,409
Escalpelo, escalpelo... escalpelo.
756
00:37:43,410 --> 00:37:45,909
Escalpelo, escalpelo... escalpelo.
Escalpelo, escalpelo... escalpelo.
757
00:37:48,410 --> 00:37:50,803
Para su informacin,
muchachos, Danielle ha prometido
758
00:37:50,804 --> 00:37:53,064
usar estos diez mil dlares
para implantes de senos.
759
00:37:53,264 --> 00:37:56,950
Ya tiene talla C, pero ahora
quiere los malditos Doble D.
760
00:37:57,150 --> 00:37:59,509
Esta no es una compaa
genial o qu?!
761
00:38:02,504 --> 00:38:04,848
Esta es la mejor maldita compaa del mundo.
762
00:38:08,572 --> 00:38:09,405
Dominic.
763
00:38:09,650 --> 00:38:12,550
Vuela el techo de este hijo de puta.
764
00:38:46,306 --> 00:38:49,958
Que vengan las stripper!
765
00:39:39,990 --> 00:39:41,665
Se supo de nosotros en Wall Street.
766
00:39:43,520 --> 00:39:44,700
Incluso en lugares donde
no quiero que lo haga.
767
00:39:54,650 --> 00:39:57,340
No paso mucho tiempo
hasta la revista Forbes.
768
y se lo da a s mismos
782
00:40:32,510 --> 00:40:34,475
y a su banda de alegres corredores.
783
00:40:34,675 --> 00:40:35,768
- Lee eso... lelo.
- Escucha.
784
00:40:35,968 --> 00:40:36,968
No existe la
785
00:40:37,168 --> 00:40:40,648
- mala publicidad, cario.
- Lee el artculo.
786
00:40:40,848 --> 00:40:41,848
Jordan, te vez genial.
787
00:40:42,048 --> 00:40:44,104
Ests en una enorme revista.
788
00:40:52,855 --> 00:40:53,954
Clmense, carajo!
789
00:40:53,955 --> 00:40:55,271
Qu demonios es todo esto?
790
00:40:55,471 --> 00:40:58,118
Es el artculo Forbes.
Todos quieres trabajar para ti ahora.
791
00:40:58,380 --> 00:40:59,910
Oye, Qu dije?!
792
00:41:01,612 --> 00:41:04,393
Oye, quieres un trabajo?
Hablas conmigo!
793
00:41:05,865 --> 00:41:07,823
Forbes me hizo una superestrella.
794
00:41:09,340 --> 00:41:14,024
Cada da, docenas de chicos en busca
de dinero golpeaban a mi puerta.
795
- Hola?
- Pero, en cuanto levant el telfono.
835
00:43:15,530 --> 00:43:17,274
Gene, cmo ests Gene?
836
00:43:17,322 --> 00:43:19,471
Empezara a hablar con un
extrao acento britnico.
837
00:43:19,671 --> 00:43:20,570
Bien. Eso ser genial...
838
00:43:21,490 --> 00:43:22,470
- Chaucito.
- Era absolutamente...
839
00:43:23,100 --> 00:43:25,700
- El maldito idiota.
- bizarro.
840
00:43:25,900 --> 00:43:28,345
- Te lo perdiste!
- Y l es Mad Max de nuevo.
841
00:43:30,410 --> 00:43:32,090
Est bien, dime lo que sucedi.
Qu sucedi?
842
00:43:32,290 --> 00:43:33,290
Bueno, descubri...
843
00:43:33,490 --> 00:43:35,867
- que fue la hermana de su madre.
- Quin es l? Quin?
844
00:43:36,067 --> 00:43:38,506
El tipo principal.
T conoces al tipo principal.
845
00:43:38,706 --> 00:43:41,538
Era la hermana de su madre.
Apareci muerta.
846
00:43:41,682 --> 00:43:46,602
Por supuesto, Mad Max no tena que saber
todo lo que estbamos haciendo en Stratton.
847
00:43:46,802 --> 00:43:48,005
Entonces, hay un gran blanco.
848
00:43:49,254 --> 00:43:51,610
Y los lanzan ah.
Hay una blanco...
849
00:43:51,810 --> 00:43:52,810
El blanco es un signo de peso.
850
00:43:53,010 --> 00:43:55,008
Quien est ms cerca del signo
pesos, consigue ms dinero.
851
00:43:56,720 --> 00:43:59,175
Entonces, si sale
lastimado, qu sucede?
852
00:43:59,176 --> 00:44:00,176
Nos estamos volviendo locos.
853
00:44:00,178 --> 00:44:01,400
No creo que vaya a salir lastimado.
854
00:44:01,600 --> 00:44:03,969
Tienen como fuerza sobre
humana de todas formas.
855
00:44:04,169 --> 00:44:06,749
No pueden mirarlo
directamente a los ojos.
856
00:44:06,949 --> 00:44:09,624
- No puedes mirarlo a los ojos?
- Es un hecho. Est en PBS.
857
00:44:09,824 --> 00:44:12,148
Se confunden y se
le cruzan los cables.
858
00:44:12,348 --> 00:44:13,348
Tienes que mirarle el mentn.
859
00:44:13,548 --> 00:44:15,884
Parece que te estoy mirando,
pero estoy mirndote el mentn.
860
00:44:15,885 --> 00:44:17,429
Siento que me ests hablando, pero no.
861
00:44:17,430 --> 00:44:18,440
Son como la Monalisa,
862
00:44:18,640 --> 00:44:21,788
encuentra el contacto ocular sin importar
donde ests de pie en la habitacin.
863
00:44:21,988 --> 00:44:22,988
Entonces, lo fijan.
864
00:44:23,188 --> 00:44:25,148
Pero, existe un lmite de
lo que podamos hacer con l?
865
00:44:25,790 --> 00:44:27,330
Se nos permite arrojarle mierda.
Se nos permite arrojarle...
866
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
comida... banana.
867
00:44:28,730 --> 00:44:31,571
Pero, por ejemplo, lo
que no hara es tal vez
868
00:44:31,771 --> 00:44:32,771
decirle que saque su verga...
869
00:44:32,971 --> 00:44:35,594
y como que hacer que las chicas
lo toqueteen o algo as...
870
00:44:35,794 --> 00:44:37,040
Mantengamos eso en
el bolsillo de atrs.
871
00:44:37,630 --> 00:44:40,374
Ese tipo es ms que nada para
que lo lanzemos al blanco.
872
00:44:40,790 --> 00:44:41,840
La cosa es... que este
es tu don, de acuerdo.
873
00:44:42,270 --> 00:44:44,470
Estn hechos para que los lancen.
Como un dardo de csped.
874
00:44:44,670 --> 00:44:45,859
La parte de arriba es
pesada. Como un dardo
875
00:44:45,860 --> 00:44:47,049
de csped, pero estn
hechos para la certeza.
876
00:44:48,120 --> 00:44:49,220
Podemos jugar
boliche con este tipo?
877
00:44:49,420 --> 00:44:50,420
Ese es su maldito hermano, Robbie.
878
00:44:50,620 --> 00:44:51,620
El hermano es la bola de boliche.
879
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
El hermano,
880
00:44:53,020 --> 00:44:54,724
le pones un skateboard encima,
lo atas a un skateboard...
881
00:44:54,924 --> 00:44:55,924
y lo arrojaste hacia unos pinos.
882
00:44:56,124 --> 00:44:57,772
No me digas.
Eso es interesante.
883
00:44:57,972 --> 00:44:58,972
Podemos conseguir a ese tipo?
884
00:44:59,172 --> 00:45:00,716
Conseguiremos a ese tipo tambin.
Pero, dice aqu...
885
00:45:00,916 --> 00:45:01,916
Este tipo va a mostrar su verga.
886
912
00:46:01,460 --> 00:46:02,480
No, hablo en serio.
913
00:46:07,425 --> 00:46:09,104
Inventa alguna mierda.
914
00:46:12,040 --> 00:46:13,140
$430.000 dlares.
915
00:46:13,830 --> 00:46:16,407
es un mes, Jordy.
Eh?
916
00:46:16,607 --> 00:46:19,986
Cuatrocientos treinta
malditos dlares...
917
00:46:20,186 --> 00:46:21,350
En un maldito mes!
918
00:46:21,351 --> 00:46:22,351
No te preocupes!
919
00:46:23,210 --> 00:46:24,200
Son gastos corporativos.
Reljate.
920
00:46:24,610 --> 00:46:26,170
Jordy, mira lo que tienes aqu.
921
00:46:26,370 --> 00:46:27,370
Mira esto.
922
00:46:27,570 --> 00:46:30,824
Veintisis mil dlares
en una maldita cena.
923
00:46:31,024 --> 00:46:32,024
De acuerdo, no, no, no.
Esto puede ser explicado.
924
00:46:32,224 --> 00:46:35,209
Pap, tenamos clientes. Tenamos
Pfi... clientes de Pfizer.
925
953
00:47:25,700 --> 00:47:27,604
- T&E
- Yo dije, T&E.
954
00:47:27,804 --> 00:47:28,804
No, dijiste T&A.
- No, no lo dije.
955
00:47:28,890 --> 00:47:30,740
S, lo dijiste. S, lo dijiste.
956
00:47:31,096 --> 00:47:32,515
Dijiste T&A. Es T&E. Est bien?
957
00:47:32,715 --> 00:47:34,952
Yo s que ests enojado acerca
de la cena. Y eso tiene sentido.
958
00:47:35,152 --> 00:47:37,989
Porque, nosotros gastamos
mucho dinero. Pero, yo dije T&E.
959
00:47:38,189 --> 00:47:39,895
No me digas lo que dijiste.
Yo o lo que dijiste.
960
00:47:40,095 --> 00:47:41,095
- Pap, l dijo T&A.
- l lo hizo.
961
00:47:41,295 --> 00:47:42,981
- l dijo T&A.
- Absolutamente, no hay duda.
962
00:47:45,200 --> 00:47:46,380
Estoy as de cerca!
963
00:47:46,580 --> 00:47:47,580
Es por eso que estoy diciendo.
964
00:47:47,780 --> 00:47:48,780
Quiero que te abras ms, Max.
965
00:47:49,080 --> 00:47:50,166
l va a matarte.
966
00:47:50,366 --> 00:47:51,366
Por qu te mantienes en eso?
967
00:47:51,566 --> 00:47:53,878
- Max, Max... Por qu te mantienes en eso?
- Eso es todo.
968
00:47:54,078 --> 00:47:55,078
Eso es todo. Fuera de aqu.
969
00:47:58,290 --> 00:47:59,815
Qu clase de prostitutas
usan tarjeta de crdito?
970
00:47:59,816 --> 00:48:01,174
Una rica!
971
00:48:01,410 --> 00:48:02,940
En Stratton, haba
tres clases de prostitutas.
972
00:48:03,560 --> 00:48:05,320
Las empresas bien establecidas,
las de primera lnea. Material de modelo.
973
00:48:06,060 --> 00:48:08,869
Costaban entre $300 y $500
y tenas que usar condn.
974
00:48:09,069 --> 00:48:10,069
a menos, que le dieras
una buena propina,
975
00:48:10,269 --> 00:48:12,310
lo que por supuesto, yo siempre haca.
976
00:48:12,560 --> 00:48:13,620
Despus vino NASDAQ,
977
00:48:14,910 --> 00:48:15,964
que eran bonitas, pero no grandiosas,
978
00:48:16,164 --> 00:48:17,984
Costaban entre dos y tres
miles de pesos.
979
- Sal de ac!
- Estn todas afeitadas.
1007
00:49:19,098 --> 00:49:22,155
- Me ests jodiendo? No tienen arbusto?
- Peladas como una mueca china.
1008
00:49:22,355 --> 00:49:23,968
Sin arbusto.
Dios mo!
1009
00:49:24,168 --> 00:49:28,392
Todo de repente, una semana. Nadie
tena nada ah abajo, en ningn lado.
1010
00:49:28,592 --> 00:49:31,124
- Es un nuevo mundo.
- Calvas desde las cejas para abajo.
1011
00:49:31,324 --> 00:49:33,244
- Vaya!
- Nada. Ni un pelo.
1012
00:49:33,444 --> 00:49:35,517
- Como los lseres.
- Vaya, nuevo mundo, ves?
1013
00:49:35,717 --> 00:49:38,201
Yo nac demasiado,
demasiado... temprano.
1014
00:49:38,401 --> 00:49:40,854
Nunca fui un fantico del
arbusto, para ser honesto.
1015
00:49:41,054 --> 00:49:42,054
- En serio?
- S.
1016
00:49:42,254 --> 00:49:43,254
No me molesta.
1017
00:49:43,454 --> 00:49:44,454
Pap...
1018
00:49:44,654 --> 00:49:47,291
No quiero estresarte
con nada de esto.
1019
00:49:47,491 --> 00:49:48,491
Cmo no puedo estresarme?
1020
00:49:48,691 --> 00:49:50,347
Viste las cabezas de chorlito
que estn trabajando contigo?
1021
00:49:50,547 --> 00:49:53,118
S que son cabezas de chorlito
pero los necesito para que vivan como yo.
1022
00:49:53,318 --> 00:49:55,066
Entiendes? Para que vivan como yo.
1023
00:49:55,266 --> 00:49:56,266
Jordy,
1024
00:49:56,466 --> 00:50:00,343
uno de estos das, los pollos
van a venir a casa a dormir.
1025
00:50:02,954 --> 00:50:04,522
Me miras como si estuviera loco.
1026
00:50:04,722 --> 00:50:05,722
Loco?
1027
00:50:05,922 --> 00:50:07,506
Esto es obsceno!
1028
00:50:07,706 --> 00:50:08,706
Era obsceno...
1029
00:50:08,906 --> 00:50:10,806
en el mundo normal.
1030
00:50:11,006 --> 00:50:13,981
Pero, quin quera vivir all?
1031
00:50:21,940 --> 00:50:26,090
Maldita magia! Amo a esto!
1032
00:50:26,570 --> 00:50:31,021
Estamos de acuerdo aqu,
vamos a llevar a esta compaa
1033
00:50:31,221 --> 00:50:34,828
a la maldita estratosfera!
1034
00:50:37,440 --> 00:50:39,697
Jor-dan!
Jor-dan! Jor-dan!
1035
00:50:42,757 --> 00:50:44,604
Mierda a Merril Lynch, mierda a ellos.
1036
00:50:44,804 --> 00:50:45,804
Por qu deberan estar
tomando toda el maldito dinero,
1037
00:50:46,004 --> 00:50:47,167
todo el maldito tiempo.
1038
00:50:48,150 --> 00:50:49,540
Ese fue nuestro prximo movimiento.
1039
00:50:50,040 --> 00:50:51,840
Encontrar compaas para
hacerlas conocer al pblico.
1040
00:50:52,460 --> 00:50:53,390
IPOs.
1041
00:50:53,840 --> 00:50:55,521
Fue la nica manera,
estos vergas de Wall Street...
1042
00:50:55,721 --> 00:50:56,721
nunca volveran a parar de
pensar de nosotros como algunos...
1043
00:50:57,630 --> 00:50:58,928
...cubos de mierda.
1044
00:50:59,128 --> 00:51:00,128
Tenamos a Arncliffe National,
1045
00:51:00,600 --> 00:51:02,222
Vean, nosotros era
un poco diferentes.
1046
1073
00:52:44,730 --> 00:52:46,827
- Qu pasa?
- Steeef Maddin...
1074
00:52:47,027 --> 00:52:48,027
Steeef Maddin...
1075
00:52:48,227 --> 00:52:49,227
- Steeef...
- Steeef.
1076
00:52:50,860 --> 00:52:52,030
Recuerdas esos avisos?
1077
00:52:53,023 --> 00:52:55,141
Esas chicas con cabeza
gigante con ojos saltones,
1078
00:52:55,341 --> 00:52:56,341
usando esos zapatos ruidosos.
1079
00:52:57,004 --> 00:52:58,718
Mi amigo de la facultad,
Steve Madden.
1080
00:52:58,918 --> 00:53:00,590
Su amigo de la facultad
Steve Madden.
1081
00:53:00,920 --> 00:53:03,663
Steve Madden era "lo mejor" en
zapatos de mujer en ese momento,
1082
00:53:03,863 --> 00:53:07,124
y todo Wall Street rogaba
hacer su compaa pblica.
1083
00:53:08,360 --> 00:53:10,229
A excepcin de, adivina
quin creci con l?
1084
00:53:10,429 --> 00:53:11,429
Zapatos de mujer.
Zapatos de mujer.
1085
00:53:11,629 --> 00:53:14,436
Mi vice presidente.
1086
00:53:16,781 --> 00:53:18,803
Diamond Donnie Azoff.
1087
00:53:21,690 --> 00:53:25,083
Jordan, mejor ven a ver
a esta hermosa mujer.
1088
00:53:25,283 --> 00:53:26,867
Mira.
1089
00:53:32,182 --> 00:53:34,374
Me cogera a esa chica,
si fuera mi hermana.
1090
00:53:34,574 --> 00:53:37,345
Dejara pasar esa
chica, me dara SIDA.
1091
00:53:42,392 --> 00:53:44,201
- Es candente.
- Cristy.
1092
00:53:50,815 --> 00:53:52,383
Jordan, ella es mi amiga Naomi.
1093
00:53:52,583 --> 00:53:53,583
- Hola.
- Naomi.
1094
00:53:53,783 --> 00:53:54,783
Encantada.
1095
00:53:54,990 --> 00:53:56,310
Naomi, encantado.
1096
00:53:56,510 --> 00:53:58,342
Tienes un fabuloso lugar aqu.
1097
00:53:58,542 --> 00:54:01,330
No creo haber estado en
una casa tan grande.
1098
00:54:01,530 --> 00:54:02,530
- De verdad?
- S. Hermosa playa.
1099
00:54:03,290 --> 00:54:04,390
Blair Hollingsworth.
1100
00:54:06,006 --> 00:54:07,120
Hola.
Amiguito, encantado.
1101
00:54:07,410 --> 00:54:08,856
- Su nombre es Blair cierto?
- S.
1102
00:54:09,056 --> 00:54:10,056
Te gusta el jet ski?
1103
00:54:10,256 --> 00:54:11,256
Nunca antes lo haba practicado.
1104
00:54:11,520 --> 00:54:12,750
Jams has hecho jet
ski en tu vida!?
1105
00:54:13,600 --> 00:54:14,930
- No, nunca antes.
- Jams has hecho jet ski...
1106
00:54:15,320 --> 00:54:16,550
- No, nunca lo he hecho.
- Cuntas veces le vas a preguntar...
1107
00:54:16,750 --> 00:54:17,750
Jams ha estado en un jet ski.
1108
00:54:17,950 --> 00:54:20,551
No lo s, le preguntara
un par de veces ms.
1109
00:54:20,751 --> 00:54:21,751
De acuerdo.
1110
00:54:24,397 --> 00:54:25,725
Hola, soy Hildy.
1111
00:54:25,925 --> 00:54:26,925
- Encantada.
- Hola.
1112
1125
00:54:51,166 --> 00:54:53,447
Donnie, qu carajo ests haciendo?
1126
00:54:53,647 --> 00:54:54,647
Pedazo de mierda!
1127
00:55:03,495 --> 00:55:04,797
Van a tener que
disculpar a mi amigo.
1128
00:55:04,997 --> 00:55:05,997
Largo de aqu!
1129
00:55:11,087 --> 00:55:13,183
Mierda, djalo terminar, Hildy.
1130
00:55:13,383 --> 00:55:14,383
Eso es de mal gusto!
1131
00:55:20,717 --> 00:55:22,235
Bay Ridge. Cerca de
Staten Island, cierto?
1132
00:55:22,435 --> 00:55:24,852
Brooklyn, sobre el puente Verrazano.
1133
00:55:25,052 --> 00:55:26,968
- Territorio de fiebre Sbado por la noche.
- As es.
1134
00:55:27,168 --> 00:55:28,168
Guinea Gulch.
1135
00:55:28,368 --> 00:55:30,680
Le decimos al puente Verrazano,
el encuentro de Guinea.
1136
00:55:32,362 --> 00:55:33,691
Presumo que eres Italiana?
1137
00:55:33,891 --> 00:55:34,891
Del lado de mi padre.
1138
00:55:35,091 --> 00:55:38,228
Tambin soy Suiza, Alemana, Inglesa...
1139
00:55:38,428 --> 00:55:39,428
Soy mestiza.
1140
00:55:39,628 --> 00:55:40,628
Oh, eres mestiza.
1141
00:55:40,828 --> 00:55:43,555
S. Tengo familia all, en Londres.
1142
00:55:43,755 --> 00:55:44,755
Mi ta Emma.
1143
00:55:44,955 --> 00:55:45,955
Ella es de lo mejor.
1144
00:55:46,155 --> 00:55:49,412
Muy Britnica, sabes?
Una dama de clase.
1145
00:55:49,612 --> 00:55:50,612
Eso lo explica entonces.
1146
00:55:50,812 --> 00:55:51,812
Qu cosa?
1147
00:55:52,012 --> 00:55:53,259
Lo tuyo. Quiero decir...
1148
00:55:53,459 --> 00:55:54,459
Eres una duquesa, cierto?
1149
00:55:54,659 --> 00:55:57,046
La Duquesa de Bay Ridge.
1150
00:56:00,289 --> 00:56:01,146
Disculpa?
1151
00:56:01,346 --> 00:56:03,417
Puede traerme un sorbete?
1152
00:56:05,018 --> 00:56:06,585
Gracias.
1153
00:56:08,918 --> 00:56:10,523
Estaba...
1154
00:56:10,723 --> 00:56:14,080
...un poco sorprendida de que le
hayas pedido a Christy mi nmero.
1155
00:56:15,632 --> 00:56:17,144
Por qu?
1156
00:56:18,966 --> 00:56:20,424
No eres casado?
1157
00:56:21,642 --> 00:56:22,754
Bueno...
1158
00:56:22,954 --> 00:56:23,954
S, pero... qu?
1159
00:56:24,154 --> 00:56:26,615
Los casados no pueden tener amigos?
1160
00:56:28,506 --> 00:56:30,250
Vamos a ser amigos?
1161
00:56:30,450 --> 00:56:31,450
S.
1162
00:56:31,650 --> 00:56:34,423
No quieres ser mi amiga?
1163
00:56:37,820 --> 00:56:40,404
No vamos a ser amigos.
1164
00:56:49,112 --> 00:56:51,227
y de noche trabajo en mis diseos.
1165
00:56:51,427 --> 00:56:53,751
Tengo todo una lnea de lencera...
1166
00:56:53,951 --> 00:56:56,627
Camisolas, corpios, bragas.
1167
00:56:58,260 --> 00:57:00,264
Disea bragas tambin?
1168
- Perdname.
- Eso es lo que quieres?
1223
01:01:17,793 --> 01:01:19,170
La amas?
1224
01:01:24,938 --> 01:01:26,289
Contstame.
1225
01:01:47,999 --> 01:01:49,847
Me sent terrible.
1226
01:01:50,300 --> 01:01:51,950
Tres das despus, me divorci,
1227
01:01:52,150 --> 01:01:54,813
y traje a Naomi al apartamento.
1228
01:01:58,680 --> 01:02:02,341
Di lo que quieras, pero la
Duquesa s tena estilo.
1229
01:02:02,541 --> 01:02:05,576
Trajo un decorador,
mejor el lugar...
1230
01:02:05,776 --> 01:02:08,006
Incluso contrat un mayordomo gay.
1231
01:02:08,206 --> 01:02:10,102
Este sujeto era
inteligente, sofisticado,
1232
01:02:10,302 --> 01:02:12,651
profesional, es decir...
muy, muy, bueno.
1233
01:02:12,851 --> 01:02:13,851
Jasmn?
1234
01:02:14,051 --> 01:02:16,665
S, Seor. Quise sorprenderlo.
Muy bien...
1235
01:02:16,865 --> 01:02:19,170
Muy bien. Gran olfato!
1236
01:02:19,370 --> 01:02:21,337
A excepcin de, esa vez.
1237
01:02:25,805 --> 01:02:26,855
Dios mo!
1238
01:02:29,068 --> 01:02:30,172
Hola.
1239
01:02:30,372 --> 01:02:32,455
Ya es Mircoles?
1240
01:02:33,965 --> 01:02:34,990
Qu mierda?
1241
01:02:35,780 --> 01:02:36,950
Eso es un desastre!
1242
01:02:38,104 --> 01:02:41,055
Debe haber pensado, que seguimos
en Hampton el fin de semana...
1243
01:02:41,255 --> 01:02:42,700
Dnde lo hacan, cario?
En la habitacin?
1244
01:02:42,701 --> 01:02:44,574
Estaban por todos lados.
Haba dos sujetos en aquella mesa,
1245
01:02:44,774 --> 01:02:46,399
haba ms por all.
1246
01:02:46,599 --> 01:02:47,599
- Haba ms por aqu.
- Dios!
1247
01:02:47,799 --> 01:02:50,556
Hablas en serio. Ah mismo?
Por qu no me dijiste...
1248
01:02:50,756 --> 01:02:52,791
Beb esto se pone peor.
1249
01:02:54,242 --> 01:02:56,690
Despus de que se fueron,
me fij en el apartamento.
1250
01:02:56,890 --> 01:02:57,890
Qu?
1251
01:02:58,090 --> 01:03:00,052
Qu sucede amor?
Qu?
1252
01:03:00,252 --> 01:03:01,390
Dnde est mi dinero?
1253
01:03:01,590 --> 01:03:04,645
- No s dnde estn.
- Dnde est mi dinero? Dnde es?
1254
01:03:04,845 --> 01:03:06,677
No s dnde est su
dinero, seor Belfort.
1255
01:03:06,877 --> 01:03:08,979
- No saba nada.
- l miente, Jordan.
1256
01:03:09,179 --> 01:03:10,179
Est mintiendo en tu cara!
1257
01:03:10,379 --> 01:03:11,379
Empecemos de nuevo.
1258
01:03:11,579 --> 01:03:14,535
Desde el comienzo. S?
Invitaste unos amigos, cierto?
1259
01:03:14,735 --> 01:03:16,533
Una cosa llev a la otra.
Las cosas extrapolaron.
1260
01:03:16,733 --> 01:03:18,009
Eso lo entendemos.
1261
01:03:18,209 --> 01:03:20,635
Arruinamos las cosas todo el tiempo.
Somos unos malditos degenerados.
1262
01:03:20,835 --> 01:03:21,835
Mranos.
1263
01:03:22,035 --> 01:03:23,421
El dinero fue robado de mi
1264
01:03:23,436 --> 01:03:24,836
apartamento del
cajn de las medias.
1265
01:03:25,036 --> 01:03:26,036
- De acuerdo?
- Como dije,
1266
01:03:26,236 --> 01:03:28,133
- no s nada de dinero...
- Slo empieza desde el comienzo.
1267
01:03:28,333 --> 01:03:30,086
- Quin vino?
- Es un da normal.
1268
01:03:30,286 --> 01:03:31,286
Saba que venas a
casa al da siguiente.
1269
01:03:31,486 --> 01:03:33,520
Todo iba a estar bien.
Estara todo limpio.
1270
01:03:33,720 --> 01:03:35,387
Me drogu un poco, en el desayuno.
1271
01:03:35,587 --> 01:03:37,439
Me puse un poco feliz.
Com unos huevos,
1272
01:03:37,639 --> 01:03:39,006
un poco de helado.
Dije: "De quienes
1273
01:03:39,021 --> 01:03:40,402
conozco, a quin le
gusta el helado".
1274
01:03:40,602 --> 01:03:41,602
Ese es mi amigo Rudy.
1275
01:03:41,802 --> 01:03:43,062
- Llam a Rudy.
- Quin es Rudy?
1276
01:03:43,262 --> 01:03:44,262
S, quin es Rudy?
1277
01:03:45,770 --> 01:03:47,633
Ya saben, quin es Rudy. Vamos.
1278
01:03:47,833 --> 01:03:49,120
- Saben quin es?
- No s quin carajo...
1279
01:03:49,320 --> 01:03:50,797
Quin carajo es Rudy?
1280
01:03:50,997 --> 01:03:53,214
- No conozco a nadie llamado Rudy.
- El mes pasado, en el Club Lollypop.
1281
01:03:53,414 --> 01:03:54,601
Ya saben quin fue Rudy, bailando.
1282
01:03:54,801 --> 01:03:58,062
- Conocen a... Rudy?
- Yo no... eh...
1283
01:03:59,020 --> 01:03:59,990
A qu te refieres?
1284
01:04:00,190 --> 01:04:01,190
l fue al Lollypop Club?
1285
01:04:01,350 --> 01:04:04,993
l estaba all seguro. En el escenario,
disfrutando con todos.
1286
01:04:05,193 --> 01:04:06,193
Me emborrach. Me gusta bailar...
1287
01:04:07,673 --> 01:04:09,544
Tal vez, lo haya conocido. Tal
vez no. Conozco muchas personas!
1288
01:04:10,626 --> 01:04:13,113
$50.000 malditos dlares
fueron robados de mi cajn.
1289
01:04:13,570 --> 01:04:15,420
Toda la joyera de mi novia...
1290
01:04:16,200 --> 01:04:17,270
- Qu mierda?
- Tu amigo el marica...
1291
01:04:17,470 --> 01:04:18,470
...Rudy se llev todo.
1292
01:04:18,740 --> 01:04:20,090
As fue?
Responde.
1293
01:04:20,290 --> 01:04:21,822
Bueno, ahora lo entiendo.
1294
01:04:22,022 --> 01:04:23,022
Ahora entiendo por qu.
1295
01:04:23,320 --> 01:04:25,600
Esto es algo gay.
Los puedo ver.
1296
01:04:25,800 --> 01:04:28,048
Crees que esto es
porque eres marica?
1297
01:04:28,248 --> 01:04:29,950
Mi primo es un maldito marica.
1298
01:04:30,150 --> 01:04:32,900
Y voy de vacaciones con l y
su novio. Amo a los maricas!
1299
01:04:33,607 --> 01:04:35,559
No van a robarme. Lo entiendes?
1300
01:04:35,759 --> 01:04:37,566
Me encantan las personas gay.
Pero t no me agradas.
1301
01:04:37,567 --> 01:04:39,529
Tendras que haber contratado
a un maldito mexicano,
1302
01:04:39,530 --> 01:04:40,530
yo tengo uno en mi maldita casa.
1303
01:04:47,490 --> 01:04:49,181
Habla, maldito! Habla!
1304
01:04:49,381 --> 01:04:51,350
Voy a matarte, maldito...
Dnde est?
1305
01:04:51,950 --> 01:04:54,803
Chester y Toby
amenazaron a Nicholas.
1306
01:04:55,003 --> 01:04:56,003
Se pusieron locos.
1307
01:04:57,830 --> 01:04:59,950
Tuve que llamar a la polica
para evitar que maten al pobre.
1308
01:05:01,010 --> 01:05:04,139
Les di a cada uno $1.000 y les
dije lo que Nicholas haba hecho.
1309
01:05:04,339 --> 01:05:06,174
Y le dieron una paliza.
1310
01:05:06,400 --> 01:05:07,746
Gracias, Oficiales.
1311
01:05:08,117 --> 01:05:10,879
De todos modos no me
interesaban los $50.000.
1312
01:05:11,400 --> 01:05:14,060
Ganaba esa cantidad por
da de una manera u otra.
1313
01:05:15,250 --> 01:05:16,370
Ahora, el testaferro es un amigo.
1314
01:05:16,930 --> 01:05:17,790
Como, Brad aqu.
1315
01:05:18,150 --> 01:05:20,906
Qu aumenta acciones
a su nombre por m.
1316
01:05:23,562 --> 01:05:24,906
Subo el precio.
1317
01:05:25,106 --> 01:05:27,714
Entonces, l vende y manda la
mayor parte de ganancias hacia...
1318
01:05:27,914 --> 01:05:29,892
Lo adivinaste... Yo.
1319
01:05:32,797 --> 01:05:34,549
Todo en efectivo. Nada registrado.
1320
01:05:34,970 --> 01:05:37,349
Un gran "No, no". Por supuesto
ante los ojos de la ley.
1321
01:05:37,880 --> 01:05:41,393
Entra nuestro nuevo
abogado, Manny Riskin.
1322
01:05:41,593 --> 01:05:43,810
$700 dlares la hora,
para ser el vocero...
1323
01:05:44,470 --> 01:05:45,813
- de la perdicin.
- Escchame,
1324
01:05:46,013 --> 01:05:48,302
Si orinas sobre la pierna de la SEC,
terminars flotando en el ro.
1325
01:05:48,502 --> 01:05:50,842
No te preocupes por eso.
Tengo a la SEC en control.
1326
01:05:51,470 --> 01:05:53,580
Qu diablos est haciendo
este imbcil?!
1327
01:05:54,050 --> 01:05:56,549
Oye, oye. Qu ests haciendo?
1328
- Ests seguro?
- S, estoy seguro. S, estoy seguro.
1356
01:07:16,288 --> 01:07:18,132
- Ests segura?
- S.
1357
01:07:28,326 --> 01:07:32,062
Hice mi fiesta de despedida de soltero
en el hotel Mirage, en Las Vegas.
1358
01:07:32,262 --> 01:07:34,375
El vuelo solo Baccanal!
1359
01:07:34,575 --> 01:07:37,905
Un ltimo reventn para los Dioses
antes de sentar cabeza por siempre.
1360
01:07:38,685 --> 01:07:39,725
Cien Strattonites.
1361
01:07:40,875 --> 01:07:42,240
Cincuenta prostitutas ms cincuenta
1362
01:07:42,241 --> 01:07:43,994
prostitutas ms esperando
cuando aterrizamos.
1363
01:07:44,365 --> 01:07:45,700
Y las drogas... quiero decir,
1364
01:07:45,900 --> 01:07:49,142
te digo nuestro avin era
una farmacia con alas.
1365
01:08:18,745 --> 01:08:19,521
En total,
1366
01:08:19,721 --> 01:08:22,680
el fin de semana me cost
2 millones de dlares.
1367
01:08:23,200 --> 01:08:25,880
incluyendo el costo de la
renovacin de todo el piso 28.
1368
01:08:28,315 --> 01:08:29,786
Besa a la novia.
1369
01:08:31,960 --> 01:08:34,640
Pero, la boda fue como algo
sacado de un cuento de hadas.
1370
01:08:35,000 --> 01:08:37,290
con Naomi mi Duquesa,
1371
01:08:38,050 --> 01:08:39,430
yo su apuesto Duque...
1372
01:08:39,990 --> 01:08:43,081
y el Bahamas Ocean Club nuestro castillo.
1373
01:08:53,469 --> 01:08:54,909
Por supuesto, despus de
esa despedida de soltero,
1374
01:08:54,910 --> 01:08:58,690
Yo... el Duque necesitaba un par de
inyecciones de penicilina as podra...
1375
01:08:59,340 --> 01:09:01,080
consumar con seguridad, el matrimonio.
1376
01:09:06,850 --> 01:09:08,440
Hola... soy Barry Kleinman,
filmando la boda.
1377
01:09:08,640 --> 01:09:10,409
Algunas palabras. Para su hijo.
1378
01:09:10,609 --> 01:09:12,240
Jordan, recuerda lo que te dije.
1379
01:09:12,610 --> 01:09:14,270
Involucra a tu pene...
1380
01:09:14,920 --> 01:09:16,039
y su vagina.
1381
01:09:16,239 --> 01:09:17,915
Sabes, lo sabes.
1382
01:09:18,300 --> 01:09:19,675
1411
01:10:56,440 --> 01:10:57,520
Dios mo!
1412
01:10:57,720 --> 01:10:58,720
Cario!
1413
01:11:00,760 --> 01:11:01,700
Te gusta?
1414
01:11:01,900 --> 01:11:04,089
- Te gusta?
- S!
1415
01:11:09,646 --> 01:11:12,422
Por tres semanas, navegamos
el Naomi por el Caribe.
1416
01:11:12,622 --> 01:11:13,622
Eventualmente, llevndola
a casa a Long Island,
1417
01:11:13,822 --> 01:11:15,877
donde compramos una casa.
1418
01:11:16,077 --> 01:11:18,309
Tres hectreas en la costa
Gold de Long Island.
1419
01:11:18,310 --> 01:11:20,809
La propiedad ms cara del mundo,
1420
01:11:20,810 --> 01:11:23,309
con mucamas, cocineros,
paisajistas, lo que sea.
1421
01:11:23,310 --> 01:11:25,430
Incluso tuvimos dos guardias
que trabajaban por turnos,
1422
01:11:25,890 --> 01:11:27,143
Ambos, llamados Rocco.
1423
01:11:27,144 --> 01:11:28,144
18 meses despus.
1424
Es lo ms estpido que he
escuchado en mi maldita vida!
1439
01:12:06,949 --> 01:12:08,166
Venice?
1440
01:12:09,601 --> 01:12:11,521
Venice cario dnde ests?
1441
01:12:11,721 --> 01:12:12,721
Venice?
1442
01:12:14,670 --> 01:12:15,998
Venice?!
1443
01:12:16,198 --> 01:12:17,198
A dnde te fuiste?
1444
01:12:23,025 --> 01:12:24,402
Te haces la difcil, no?
1445
01:12:24,602 --> 01:12:26,424
Jesucristo!
1446
01:12:28,924 --> 01:12:30,540
Me gusta. Me gusta.
1447
01:12:30,740 --> 01:12:31,740
Lobito... lobto. Lobito! Lobito.
1448
01:12:31,940 --> 01:12:32,940
Lobito.
1449
01:12:33,140 --> 01:12:35,024
- Lobito?
- S, es mi palabra de seguridad cario.
1450
01:12:35,224 --> 01:12:36,224
- Es mi palabra de seguridad!
- No me importa una mierda,
1451
01:12:36,424 --> 01:12:37,424
tu palabra de seguridad.
1452
01:12:37,624 --> 01:12:38,624
Cierra tu maldita boca!
1453
01:12:40,422 --> 01:12:41,694
Cllate, perra.
1454
01:12:41,894 --> 01:12:44,458
Maldita perra sucia.
1455
01:12:45,665 --> 01:12:46,938
Eso es!
1456
01:12:47,138 --> 01:12:48,138
Eso es, me olvid!
1457
01:12:49,328 --> 01:12:50,040
Me olvid cario.
1458
01:12:50,240 --> 01:12:51,240
Donnie y yo,
1459
01:12:51,450 --> 01:12:54,485
vamos a invertir en un complejo
de departamentos en Venice.
1460
01:12:54,685 --> 01:12:56,393
- Por eso es... es toda la confusin.
- Van a invertir en Italia?
1461
01:12:57,480 --> 01:12:59,305
No Italia. California, cario.
1462
01:12:59,505 --> 01:13:00,505
- California?
- S.
1463
01:13:00,705 --> 01:13:01,705
Ere un maldito mentiroso!
1464
01:13:02,200 --> 01:13:04,512
- Duquesa, cario, vamos.
- No me digas "Duquesa".
1465
01:13:04,712 --> 01:13:05,712
No me digas "Duquesa".
1466
01:13:05,912 --> 01:13:07,770
- Lo siento.
- Realmente piensas
1467
01:13:07,970 --> 01:13:08,970
que no s lo que ests haciendo?
1468
01:13:09,170 --> 01:13:11,579
Eres un padre ahora, Jordan. S.
1469
01:13:11,779 --> 01:13:15,303
Eres un padre ahora y
te comportas como un nio!
1470
01:13:15,503 --> 01:13:16,503
Mierda.
1471
01:13:17,670 --> 01:13:20,546
Maldita sea! Cario, sabes,
tienes problemas de ira de verdad!
1472
01:13:20,746 --> 01:13:22,760
Quin fue el que vol hasta aqu,
1473
01:13:23,110 --> 01:13:26,169
a las tres de la maana en
un estpido helicptero...
1474
01:13:26,369 --> 01:13:27,369
y despert a Skylar?!
1475
01:13:27,569 --> 01:13:29,381
Ese fuiste t. Qu te parece?
1476
01:13:29,581 --> 01:13:31,739
- Siquiera te importa?
- Mentira!
1477
01:13:41,750 --> 01:13:43,350
Siquiera te importa
1478
01:13:43,550 --> 01:13:45,883
que le haya puesto recin
a ese campo de prcticas
1479
01:13:46,083 --> 01:13:47,083
csped de Bermuda
1480
1493
01:14:17,692 --> 01:14:19,415
- A ver si entiendo.
- Vete a la mierda!
1494
01:14:19,615 --> 01:14:22,093
No te atrevas... a arrojarme
esa maldita agua.
1495
01:14:22,293 --> 01:14:23,662
No te atrevas.
1496
01:14:23,862 --> 01:14:24,862
De acuerdo, cario?
1497
01:14:27,798 --> 01:14:28,886
Podemos solucionarlo
hablando. De acuerdo?
1498
01:14:29,086 --> 01:14:30,086
Solo usaremos nuestras palabras.
1499
01:14:30,286 --> 01:14:31,286
Sabes?
1500
01:14:31,486 --> 01:14:34,067
Comunicarnos. De acuerdo?
1501
01:14:35,268 --> 01:14:38,004
Vamos, cario.
Hblame... hblame.
1502
01:14:38,204 --> 01:14:40,515
Deja de flexionar tus msculos, Jordan.
1503
01:14:40,715 --> 01:14:41,715
Pareces un maldito imbcil.
1504
01:14:41,915 --> 01:14:43,907
Amor, vamos. Deberas sentirte...
1505
01:14:44,107 --> 01:14:46,357
feliz que tienes un esposo...
1506
01:14:46,557 --> 01:14:49,225
que est en tan buena forma, no?
1507
01:14:49,425 --> 01:14:50,425
Ven aqu.
1508
01:14:50,625 --> 01:14:52,434
Vamos, dame un beso.
1509
01:14:52,634 --> 01:14:54,499
Te ves tan hermosa. Vamos!
1510
01:14:54,699 --> 01:14:55,699
Besarte?
1511
01:14:55,899 --> 01:14:57,314
- Besarte?
- S, dame uno...
1512
01:14:58,962 --> 01:15:00,275
Vete a la mierda!
1513
01:15:00,475 --> 01:15:01,475
S...
1514
01:15:01,870 --> 01:15:02,748
Mi ritual de las maanas.
1515
01:15:02,948 --> 01:15:07,044
Primero, me despierto y me peleo con Naomi
sobre lo que sea que hice la noche anterior.
1516
01:15:07,390 --> 01:15:08,560
Luego un vapor,
1517
01:15:08,760 --> 01:15:11,365
as puedo sudar todas las drogas
que an estn en mi sistema.
1518
01:15:11,565 --> 01:15:12,630
Luego evalo los daos.
1519
01:15:12,830 --> 01:15:14,367
Ahogo mis ojos...
1520
01:15:15,672 --> 01:15:17,904
tomo mis pastillas para empezar el da,
1521
1535
01:16:10,072 --> 01:16:11,840
- S?
- S.
1536
01:16:14,491 --> 01:16:16,396
De hecho...
1537
01:16:16,596 --> 01:16:22,566
decidi tirarlas todas.
1538
01:16:29,545 --> 01:16:31,482
As que mira bien, pap.
1539
01:16:31,682 --> 01:16:35,251
Vas a estar viendo muchsimo
ms de esto por la casa,
1540
01:16:38,400 --> 01:16:41,137
pero nada de tocar.
1541
01:16:47,122 --> 01:16:49,298
Qu pasa, pap?
1542
01:16:55,237 --> 01:16:56,837
Mira esto.
1543
01:16:57,717 --> 01:17:00,198
A mam le gusta jugar juegos con pap.
1544
01:17:02,218 --> 01:17:08,134
Mam, te has notado alguna vez algo
raro sobre el Sr. Oso Confuso por all?
1545
01:17:10,807 --> 01:17:13,384
Sus ojos parecen un poco extraos, no?
1546
01:17:13,584 --> 01:17:17,789
S, hay algo un poco
diferente sobre sus ojos.
1547
01:17:17,989 --> 01:17:18,989
S,
1548
01:17:19,189 --> 01:17:20,864
creo que es verdad. Di, "Hola, mam".
1549
01:17:21,064 --> 01:17:22,953
Di, "Hola" a Rocco y Rocco.
1550
01:17:23,153 --> 01:17:24,153
Hola, amigos!
1551
01:17:24,353 --> 01:17:25,353
Ves eso?
1552
01:17:25,440 --> 01:17:29,260
De todos los malditos das, eligi
justo hoy darme bolas azules.
1553
01:17:29,770 --> 01:17:32,569
Hoy es el da ms grande
en la historia de Stratton.
1554
01:17:32,769 --> 01:17:34,480
Y necesitaba pensar con claridad.
1555
01:17:34,680 --> 01:17:35,680
Hola, Jordan.
1556
01:17:36,270 --> 01:17:37,871
- Bienvenido.
- Steve ya est aqu?
1557
01:17:38,071 --> 01:17:41,798
Este fue el da, que lanzamos la
oferta pblica inicial de Steve Madden.
1558
01:17:41,998 --> 01:17:43,899
Todas las tropas estn aqu.
Todos estn reunidos, emocionados.
1559
01:17:44,099 --> 01:17:47,031
Todo tena que salir bien.
Tena que ser perfecto.
1560
01:17:47,231 --> 01:17:48,231
Qu diablos est haciendo ese nio?
1561
01:17:49,675 --> 01:17:50,844
Qu est haciendo?
1562
1576
01:18:30,777 --> 01:18:32,495
Esto es lo que haces?
1577
01:18:32,695 --> 01:18:33,695
Oigan, todos?
1578
01:18:33,895 --> 01:18:34,895
Escuchen.
1579
01:18:35,095 --> 01:18:39,025
Esto es lo que pasa cuando se cogen
a sus mascotas en el dia inaugural.
1580
01:18:52,124 --> 01:18:53,244
Ahora toma tu moo,
1581
01:18:53,444 --> 01:18:54,444
recoge tu mierda
1582
01:18:54,644 --> 01:18:56,571
sal de mi oficina de una
maldita vez, entiendes?
1583
01:18:56,572 --> 01:18:57,457
Sal de una maldita vez!
1584
01:19:01,190 --> 01:19:02,280
Todos preparados!
1585
01:19:02,610 --> 01:19:05,739
Estamos aqu para hacer dinero.
Todos preparados!
1586
01:19:08,531 --> 01:19:09,738
Una verdadera madriguera de lobos.
1587
01:19:09,938 --> 01:19:10,938
Que es exactamente como me gusta.
1588
01:19:11,138 --> 01:19:13,809
Jordan. Mira lo que acabo de acabo de
atrapar en la recepcin. Atrap un genio.
1589
01:19:14,009 --> 01:19:15,020
Ingrese, Steve Madden.
1590
01:19:16,560 --> 01:19:18,270
Empresario de calzado Red Hot Ladies.
1591
01:19:19,050 --> 01:19:21,880
Y, gracias a Donnie. Estbamos
tomando su empresa pblica.
1592
01:19:22,690 --> 01:19:26,366
Stratton Oakmont estaba
subiendo a la cima.
1593
01:19:26,566 --> 01:19:28,168
Fango de pantano nunca ms.
1594
01:19:28,368 --> 01:19:30,289
Por eso es que tienen
que ver tu cara.
1595
01:19:30,489 --> 01:19:31,489
Tu conseguiste que los despidieran as
que van a empujar a la mierda esta accin.
1596
01:19:32,090 --> 01:19:33,750
- Bien?
- Y no solo eso.
1597
01:19:34,253 --> 01:19:37,949
Donnie y yo, secretamente poseemos
el 85% de Zapatos Steve Madden.
1598
01:19:38,370 --> 01:19:40,309
Lo que legalmente hablando es un
gran NO NO.
1599
01:19:40,509 --> 01:19:43,613
Pero, vamos a ser asquerosamente ricos,
si nuestras tropas se pusieran tras de eso.
1600
01:19:44,310 --> 01:19:45,600
Nuestro trabajo era tenerlos
alterados.
1601
01:19:46,600 --> 01:19:47,520
pero, no demasiado alterados.
1602
01:19:49,410 --> 01:19:50,310
Hola, si uh...
1603
01:19:52,140 --> 01:19:53,470
Para aquellos de ustedes que no
me conocen,
1604
01:19:54,750 --> 01:19:56,060
...mi nombre es Steve Madden.
1605
01:19:56,260 --> 01:19:57,260
S, sabemos quin es.
1606
01:19:57,460 --> 01:19:58,460
Su nombre est en la caja.
1607
01:19:58,660 --> 01:20:01,559
Los zapatos. Mustrenles los zapatos.
Mustrenles los zapatos.
1608
01:20:01,759 --> 01:20:06,250
Este zapato... es bastante bien.
Este es Mary Lou...
1609
01:20:06,760 --> 01:20:08,503
Que es el que realmente me puso
en el mapa.
1610
01:20:08,703 --> 01:20:09,703
Sin l, yo no estara aqu.
1611
01:20:09,909 --> 01:20:10,909
Son zapatos de gorda.
1612
01:20:10,910 --> 01:20:12,288
Cranlo o no.
1613
01:20:12,488 --> 01:20:13,488
Lo crean o no, sin embargo.
1614
01:20:13,688 --> 01:20:16,052
El Mary Lou es en realidad el mismo
que el Mary Jane.
1615
01:20:16,252 --> 01:20:18,126
Pero, es cuero negro.
1616
01:20:25,780 --> 01:20:26,990
De acuerdo,
1617
01:20:28,100 --> 01:20:30,900
vamos a darle un aplauso a Steve
Madden y su impresionante Mary Lou!
1618
01:20:31,100 --> 01:20:32,377
Sostenga esto, sostenga esto.
1619
01:20:32,577 --> 01:20:35,065
Sostenga esto, orgulloso.
Denle una ronda de aplausos.
1620
01:20:36,700 --> 01:20:39,078
Ya se descargaron, no?
1621
01:20:39,860 --> 01:20:41,861
Est teniendo una buena tarde o qu?
1622
01:20:42,780 --> 01:20:45,400
Quiero tomarme un momento para
decirles porque Steve es tan...
1623
01:20:45,600 --> 01:20:48,343
Absolutamente, estrafalario.
1624
01:20:48,543 --> 01:20:52,915
Es porque este hombre
es un genio creativo.
1625
01:20:53,730 --> 01:20:56,566
Esta capacidad, este regalo que
Steve tiene...
1626
01:20:56,780 --> 01:20:57,980
va ms all de solo
1627
01:20:58,180 --> 01:21:00,605
detectar las tendencias ms populares
en zapatos.
1628
01:21:00,805 --> 01:21:04,123
El poder de Steve es que l crea
tendencias.
1629
01:21:04,323 --> 01:21:05,323
Lo entienden?
1630
01:21:06,090 --> 01:21:08,303
Artistas como Steve aparecen
una sola vez cada dcada!
1631
01:21:08,503 --> 01:21:10,591
Me refiero a Giorgio Armani!
Gianni Versace!
1632
01:21:10,791 --> 01:21:12,870
CoCo Chanel! Yves Saint Laurent!
1633
01:21:13,070 --> 01:21:15,482
Steve, ven aqu arriba un momento.
1634
01:21:15,682 --> 01:21:16,682
No creo que todos se den cuenta...
1635
01:21:18,626 --> 01:21:21,977
que Steve Madden es la persona
ms popular,
1636
01:21:22,177 --> 01:21:23,177
en la industria del calzado para
mujeres.
1637
01:21:23,377 --> 01:21:25,773
con pedidos por las
nubes en cada tienda por
1638
01:21:25,774 --> 01:21:28,329
departamentos en Norteamrica,
en estos momentos.
1639
01:21:28,890 --> 01:21:31,166
Lo tenemos aqu en nuestra oficina.
1640
01:21:32,198 --> 01:21:33,587
Deberamos darle las
gracias a nuestra estrella
1641
01:21:33,588 --> 01:21:34,774
de la suerte por tener
a este hombre aqu.
1642
01:21:34,974 --> 01:21:37,227
Deberamos estar de rodillas
en este momento,
1643
01:21:37,427 --> 01:21:39,587
preparndonos para hacerle una
mamada a este tipo.
1644
01:21:40,740 --> 01:21:42,250
As, de acuerdo?
1645
01:21:42,450 --> 01:21:43,470
Yo quiero mamarte, Steve.
1646
01:21:44,820 --> 01:21:45,850
Todos te vamos a mamar.
1647
01:21:47,140 --> 01:21:51,180
Este es nuestro boleto dorado a la
maldita Fbrica de Chocolates, aqu mismo.
1648
01:21:51,810 --> 01:21:54,650
Y yo quiero conocer al puto
Willy Wonka. Est bien?
1649
01:21:55,780 --> 01:21:58,580
Quiero estar as con los malditos
Oompa Loompas.
1650
01:22:03,382 --> 01:22:05,068
Bjate de este maldito escenario.
Fuera de aqu.
1651
01:22:05,268 --> 01:22:06,268
De acuerdo.
1652
01:22:06,300 --> 01:22:07,520
Quiero que todos ustedes se concentren
por un momento.
1653
01:22:08,771 --> 01:22:10,421
Ven esas cajitas negras?
1654
01:22:10,621 --> 01:22:11,621
Se llaman telfonos.
1655
01:22:11,821 --> 01:22:14,190
Les voy a revelar un pequeo secreto
sobre estos telfonos
1656
01:22:14,390 --> 01:22:16,808
No se van a marcar solos!
S?
1657
01:22:17,750 --> 01:22:18,620
Sin ustedes...
1658
01:22:18,820 --> 01:22:21,565
Son slo trozo de plstico sin valor
1659
01:22:21,765 --> 01:22:23,635
como una M16 cargada sin un...
1660
01:22:23,835 --> 01:22:25,824
...soldado entrenado para tirar
el gatillo.
1661
01:22:26,846 --> 01:22:28,573
Y en el caso del telfono,
1662
01:22:28,773 --> 01:22:31,633
Depende de todos y cada uno de
ustedes,
1663
01:22:33,526 --> 01:22:35,270
Mis Stratonitas bien entrenados,
1664
01:22:36,520 --> 01:22:37,460
Mis asesinos,
1665
01:22:38,690 --> 01:22:41,720
Mis asesinos que no aceptaran
un no por respuesta!
1666
01:22:41,920 --> 01:22:44,222
Mis putos guerreros,
1667
01:22:44,680 --> 01:22:46,240
que no van a colgar el telfono,
1668
01:22:46,680 --> 01:22:49,340
hasta que sus clientes o compren...
1669
01:22:49,750 --> 01:22:53,424
...o se mueran.
1670
01:23:06,380 --> 01:23:08,040
Djenme decirles algo.
1671
01:23:08,750 --> 01:23:10,950
No hay grandeza en la pobreza.
1672
01:23:12,370 --> 01:23:14,570
He sido rico y he
sido un hombre pobre.
1673
01:23:14,770 --> 01:23:17,592
y escojo ser rico siempre.
1674
01:23:18,970 --> 01:23:21,801
Porque, al menos, como un hombre rico,
cuando tengo que enfrentar mis problemas,
1675
01:23:22,001 --> 01:23:23,001
me presento en la parte de atrs
de una limousine
1676
01:23:23,700 --> 01:23:25,000
vistiendo un traje de $2.000.
1677
01:23:25,710 --> 01:23:27,710
y un maldito reloj de $40.000!
1678
01:23:36,181 --> 01:23:38,570
Ahora, si alguien aqu piensa que
soy superficial...
1679
01:23:39,040 --> 01:23:40,751
...o materialista.
1680
01:23:40,752 --> 01:23:43,599
Salgan de aqu y vayan a
buscar un trabajo al maldito
1681
01:23:43,600 --> 01:23:45,825
McDonalds's, porque
ah es donde pertenecen.
1682
01:23:47,130 --> 01:23:50,130
Pero, antes de que dejen esta
habitacin llena de ganadores,
1683
01:23:51,680 --> 01:23:54,552
quiere que le den una buena mirada a
la persona a su lado, adelante.
1684
01:23:55,975 --> 01:23:57,550
porque un da en un futuro no
muy lejano,
1685
01:23:58,290 --> 01:24:00,920
estarn detenindose en una luz roja
en su destartalado y viejo Pinto
1686
01:24:02,100 --> 01:24:04,870
y esa persona se va a detener
justo a su lado
1687
01:24:05,070 --> 01:24:07,567
en un Porsche nuevecito.
1688
01:24:07,767 --> 01:24:12,435
con su preciosa joven esposa a su lado.
Que tiene grandes y voluptuosas tetas.
1689
01:24:13,720 --> 01:24:16,119
Y quin estar al lado tuyo?
1690
01:24:16,319 --> 01:24:21,176
Alguna asquerosa bestia salvaje con barba
de tres das un vestido holgado sin mangas.
1691
01:24:21,376 --> 01:24:25,119
embutida al lado tuyo con el auto
lleno de abarrotes del puto Club del Precio!
1692
01:24:25,480 --> 01:24:26,680
Esa es al lado de quien van a
estar sentados.
1693
01:24:27,890 --> 01:24:29,420
As que, escchenme, y escchenme bien.
1694
01:24:29,960 --> 01:24:32,070
Estn atrasados en pagar
sus tarjetas de crdito?
1695
01:24:32,840 --> 01:24:34,320
Bien. Toma el telfono
y empiecen a marcar.
1696
01:24:35,500 --> 01:24:37,560
Su arrendador est
listo para desalojarlos?
1697
01:24:37,880 --> 01:24:40,000
Bien. Toma el telfono y
comienza a marcar.
1698
01:24:40,620 --> 01:24:43,130
Tu novia piensa que
eres un puto perdedor?
1699
01:24:44,310 --> 01:24:46,650
Bien. Toma el telfono y
comienza a marcar.
1700
01:24:47,260 --> 01:24:48,520
Quiero que manejes tus problemas,
1701
01:24:49,070 --> 01:24:50,530
volvindote rico!
1702
01:24:52,590 --> 01:24:54,040
Todo lo que tienes que hacer hoy
1703
01:24:54,480 --> 01:24:55,470
...es tomar el telfono...
1704
01:24:57,439 --> 01:24:59,819
y decir las palabras
que les he enseado.
1705
01:25:00,019 --> 01:25:02,073
Y los har ms ricos
1706
01:25:02,273 --> 01:25:06,114
que el ms poderoso Director Ejecutivo
de los Estados Unidos de Amrica.
1707
01:25:09,450 --> 01:25:10,570
Quiero que vayan haya afuera,
1708
01:25:12,982 --> 01:25:14,157
Y quiero que le embutan
1709
01:25:14,357 --> 01:25:17,850
las acciones de Steve Madden a sus
clientes por la garganta
1710
01:25:18,050 --> 01:25:20,371
hasta que se atraganten con ellas
1711
01:25:20,920 --> 01:25:25,430
hasta que se atraganten con ellas y
compren 100.000 acciones!
1712
01:25:26,110 --> 01:25:27,680
Van a ser feroces!
1713
01:25:28,660 --> 01:25:30,122
Van a ser implacables!
1714
01:25:30,322 --> 01:25:33,982
Van a ser unos putos
terroristas telefnicos!
1715
01:25:35,350 --> 01:25:39,919
Ahora vamos a sacar a patadas del
parque a este hijo de puta!
1716
01:26:08,860 --> 01:26:13,955
A la 1 p. m. abrimos las acciones
a la venta a $ 4,50 por accin.
1717
01:26:14,155 --> 01:26:16,690
Para la 1:03 estaba sobre los
dieciocho dlares.
1718
01:26:17,290 --> 01:26:19,140
Incluso las grandes firmas de
Wall Street estaban comprando.
1719
01:26:29,638 --> 01:26:31,378
De los dos millones de acciones que
fueron ofrecidas para la venta,
1720
01:26:31,578 --> 01:26:34,326
un milln me pertenece a m, retenidas
en cuentas falsas por mis testaferros.
1721
01:26:34,526 --> 01:26:36,525
Ahora, una vez que el precio alcance
el 19%,
1722
01:26:37,250 --> 01:26:38,960
Saben qu? A quien le importa.
1723
01:26:39,160 --> 01:26:40,160
Como siempre, el punto
es el siguiente...
1724
01:26:40,360 --> 01:26:45,714
22 millones en tres putas horas!
1725
01:26:46,580 --> 01:26:47,810
Pueden creerlo.
1726
01:26:51,048 --> 01:26:52,106
Jordan.
1727
01:26:52,306 --> 01:26:54,915
Barry Kleinman est en el telfono
desde Future Video.
1728
01:26:55,115 --> 01:26:56,890
- Un quin?
- No s. El film en su boda.
1729
01:26:57,090 --> 01:26:58,090
Dice que es urgente.
1730
01:26:58,290 --> 01:26:59,290
Urgente? Quin mierda es
Barry Kleinman?
1731
01:27:00,223 --> 01:27:02,840
Oh, Dios mo. Quieres casarte conmigo?
Ests enamorada de m?
1732
01:27:03,140 --> 01:27:04,140
S, anda a tirarte a tu prima.
1733
01:27:04,340 --> 01:27:05,340
Barry, qu pasa?
1734
01:27:05,581 --> 01:27:08,153
- Escucha, tengo una orden de comparecencia.
- Una citacin?
1735
01:27:08,353 --> 01:27:09,353
De qu mierda ests hablando?
1736
01:27:09,553 --> 01:27:11,689
El FBI quiere una copia del
video de tu casamiento.
1737
01:27:11,889 --> 01:27:14,254
El puto FBI?
Ests haciendo una broma?
1738
01:27:14,454 --> 01:27:15,990
Escchame, su nombre es Denham,
1739
01:27:16,440 --> 01:27:17,860
es un agente en la oficina de
Nueva York.
1740
01:27:18,180 --> 01:27:20,281
- Cul es su problema?
- Es un caballerito.
1741
01:27:20,481 --> 01:27:22,790
...cree que eres Gordon Gekko.
1742
01:27:22,990 --> 01:27:24,825
Qu quiere con el
video de mi matrimonio?
1743
01:27:25,025 --> 01:27:27,261
Es como invasin de mi privacidad.
Sabes a que me refiero.
1744
01:27:27,461 --> 01:27:29,223
Es impertinente... sabes.
1745
01:27:29,423 --> 01:27:31,853
l tiene tus fotos y de todo tu
puto circulo ntimo.
1746
01:27:32,053 --> 01:27:33,053
Fotos, nombres de la gente...
1747
01:27:33,253 --> 01:27:34,638
Sabes lo que est
tramando de hacer.
1748
01:27:34,639 --> 01:27:36,361
Exactamente lo que est
haciendo ahora. Mrate.
1749
01:27:36,561 --> 01:27:37,561
Est tratando de ponerte nervioso.
1750
01:27:37,761 --> 01:27:41,645
Est tratando de poner nerviosa a tu
seora para que se vuelva una puta testigo.
1751
01:27:41,845 --> 01:27:43,388
Oh, Quiere que me
delate a m mismo?
1752
01:27:43,588 --> 01:27:45,841
Quiere que le d
informacin sobre mi... qu?
1753
01:27:46,041 --> 01:27:48,563
La puta buena noticia es, que sabes
que yo conozco a todo el mundo en el centro,
1754
01:27:48,763 --> 01:27:51,171
Llam al Departamento de Justicia,
a la DEA...
1755
01:27:51,371 --> 01:27:54,685
nadie sabe que tu existes siquiera,
as que clmate.
1756
01:27:54,885 --> 01:27:56,900
- No saben que existo?
- No.
1757
01:27:57,100 --> 01:27:58,100
Eso es bueno.
1758
01:28:03,923 --> 01:28:06,884
- Sabes quin es, cierto?
- S.
1759
01:28:07,084 --> 01:28:08,781
As que, si slo
quera conseguir un poco
1760
01:28:08,782 --> 01:28:10,681
ms de informacin, slo
para saber lo que sabe,
1761
01:28:12,637 --> 01:28:14,829
podramos ir a su casa, cierto.
Intervenir sus telfonos un poquito,
1762
01:28:15,029 --> 01:28:17,504
poner un micrfono, conseguir
algo de informacin...
1763
01:28:17,505 --> 01:28:19,418
No te metes con estos
tipos de esa forma,
1764
01:28:19,618 --> 01:28:21,751
- No te metes conmigo de esa forma.
- Que estas trastornado o algo?
1765
01:28:21,951 --> 01:28:23,713
Eso es lo que t haces.
Para qu te pago?
1766
01:28:23,913 --> 01:28:25,825
Tengo una puta licencia de
Investigador Privado, sabes.
1767
01:28:26,025 --> 01:28:27,988
Me gano la vida con esto,
ya no soy ms un polica.
1768
01:28:28,188 --> 01:28:29,947
Me van a quitar mi puta licencia,
de acuerdo?
1769
01:28:30,147 --> 01:28:31,147
Est bien.
1770
01:28:31,347 --> 01:28:33,357
Est bien, si no puedo hacer eso,
1771
01:28:33,557 --> 01:28:35,816
Puedo solo... puedo
hacerle una llamada al tipo?
1772
01:28:37,307 --> 01:28:39,995
Por qu es eso, Jordan?
Jordan hazme un favor.
1773
01:28:40,195 --> 01:28:43,087
El nico que va a llamar a este
sujeto es tu maldito abogado.
1774
01:28:44,438 --> 01:28:47,661
Te dije, lo que sea que le digas
1775
01:28:47,861 --> 01:28:50,399
l lo va a usar en tu contra.
No lo entiendes?
1776
01:28:50,599 --> 01:28:53,246
- l es inteligente, tu eres tonto.
- Eso es pura mierda.
1777
01:28:53,446 --> 01:28:55,491
- No me est permitido llamarlo.
- Estamos hablando esta noche?
1778
01:28:56,480 --> 01:28:58,332
La ltima vez que tomaste esas
malditas pastillas, pusiste...
1779
01:28:58,532 --> 01:29:00,959
metiste la cabeza en el microondas,
no voy a papgar.
1780
01:29:02,320 --> 01:29:03,810
Est bien, no voy a llamar.
1781
01:29:07,864 --> 01:29:09,344
Oigan, amigos! Vengan a bordo!
1782
01:29:09,544 --> 01:29:10,544
Plank est justo aqu abajo.
1783
01:29:12,638 --> 01:29:14,186
Bienvenido.
1784
01:29:14,386 --> 01:29:15,386
Qu lindo da.
1785
01:29:19,020 --> 01:29:19,920
Bienvenido a bordo.
1786
1799
01:29:55,025 --> 01:29:58,033
Sabe que, la Oficina no nos permite
beber cuando estamos en el mar.
1800
01:29:58,233 --> 01:30:00,523
Obvio. Por supuesto.
1801
01:30:00,723 --> 01:30:01,723
Han estado en alguno de estos
antes?
1802
01:30:01,923 --> 01:30:03,798
En un bote?
1803
01:30:04,952 --> 01:30:06,288
Aprend a navegar cuando tena seis.
1804
01:30:06,488 --> 01:30:07,488
No diga. Eso es cierto.
1805
01:30:08,650 --> 01:30:09,826
Me refiero a uno como este,
aunque,
1806
01:30:10,026 --> 01:30:12,942
tena toda la parte delantera extendida
para poner un helicptero all arriba.
1807
01:30:13,142 --> 01:30:14,142
Ve eso?
1808
01:30:16,108 --> 01:30:17,361
De todos modos, esto es para ti.
1809
01:30:17,561 --> 01:30:20,341
Es una lista completa de cada persona
que estuvo en mi matrimonio.
1810
01:30:20,541 --> 01:30:22,896
Entiendo que quera el video completo
del casamiento,
1811
01:30:23,096 --> 01:30:25,387
Pens que esto ayudara
agilizar todo el proceso, no?
1812
01:30:25,587 --> 01:30:26,587
Ah la tiene.
1813
01:30:26,787 --> 01:30:28,887
Mire. Mi punto es este.
1814
01:30:29,087 --> 01:30:30,743
S que estn investigando a
Stratton,
1815
01:30:30,943 --> 01:30:34,143
pero, por mi vida no puedo
imaginarme por qu.
1816
01:30:34,343 --> 01:30:36,581
S que somos un poco heterodoxos;
Somos un poco...
1817
01:30:36,781 --> 01:30:38,059
ruidosos en la forma en
que hacemos las cosas.
1818
01:30:38,259 --> 01:30:41,817
Tienen que entender, tratando de
hacer un nombre para nosotros mismos
1819
01:30:42,017 --> 01:30:47,387
Pero, quiero que entiendan,
no hacemos nada ilegal.
1820
01:30:47,587 --> 01:30:49,352
En absoluto.
1821
01:30:49,552 --> 01:30:51,798
Pueden hablar con el SEC,
Estuvieron en mi oficina,
1822
01:30:51,998 --> 01:30:54,289
ms de quince veces en los ltimos
seis meses, as que...
1823
01:30:54,489 --> 01:30:56,487
No tengo nada que ocultar.
1824
01:30:56,687 --> 01:30:59,590
Ya sabe. La SEC es una
agencia reguladora civil.
1825
01:30:59,790 --> 01:31:00,790
Nosotros perseguimos
actividad criminal.
1826
01:31:00,990 --> 01:31:01,990
Exactamente.
1827
01:31:02,510 --> 01:31:03,510
Ustedes van tras los verdaderos
criminales. Lo que...
1828
01:31:04,934 --> 01:31:07,910
me hace preguntar, Por qu demonios
me estn investigando a m?
1829
01:31:08,110 --> 01:31:09,110
Quiero decir, honestamente. Qu...
1830
01:31:09,190 --> 01:31:13,118
Qu es lo que piensan que hicimos
o hacemos? No lo entiendo.
1831
01:31:13,318 --> 01:31:14,318
Bueno,
1832
01:31:14,518 --> 01:31:17,185
Jordan, no puedo hablar sobre
investigaciones en curso.
1833
01:31:17,385 --> 01:31:18,385
No, lo comprendo. Entiendo.
1834
01:31:18,585 --> 01:31:19,585
Con eso dicho.
1835
01:31:21,031 --> 01:31:22,925
Este caso fue lanzado
sobre mi escritorio.
1836
01:31:23,125 --> 01:31:24,125
Ya sabe, por un superior...
1837
01:31:24,325 --> 01:31:27,473
Que tiene que hacer un espectculo de
investigar la empresa nueva,
1838
01:31:27,673 --> 01:31:29,950
del barrio. Toda la prensa
y todo lo dems.
1839
01:31:30,150 --> 01:31:32,550
Termin siendo el idiota que
hace la investigacin.
1840
01:31:32,750 --> 01:31:33,750
Exactamente.
1841
01:31:33,950 --> 01:31:34,950
Es solo... ya sabe, me molesta.
1842
01:31:35,610 --> 01:31:36,780
Somos el chico nuevo.
1843
01:31:36,980 --> 01:31:38,669
somos el que est golpeando en la
puerta de Wall Street, amigo.
1844
01:31:38,869 --> 01:31:41,309
Deberas ver lo que est pasando
en las empresas ms grandes.
1845
01:31:41,509 --> 01:31:42,509
S que toda la informacin.
1846
01:31:42,610 --> 01:31:43,660
Es cierto.
1847
01:31:43,860 --> 01:31:45,926
Goldman, Leyman Brothers, Merrill.
1848
01:31:46,126 --> 01:31:49,273
Obligaciones de deuda garantizadas?
Esta mierda de acciones en Internet?
1849
01:31:49,473 --> 01:31:50,473
Quiero decir, es una maldita farsa.
1850
01:31:50,673 --> 01:31:53,506
Quiero decir, podra llevarlo
paso a paso,
1851
01:31:53,706 --> 01:31:55,565
a qu es exactamente
lo que est ocurriendo.
1852
01:31:55,566 --> 01:31:57,465
Sabe, todo lo que tiene
que hacer es preguntar.
1853
01:31:57,665 --> 01:31:58,665
Estoy disponible.
1854
01:31:59,655 --> 01:32:01,006
Eso es exactamente lo
que quera escuchar.
1855
01:32:01,206 --> 01:32:03,654
No veo el por qu, una
simple reunin as,
1856
01:32:04,856 --> 01:32:06,393
no puede ser provechoso para ambos.
1857
01:32:06,593 --> 01:32:08,954
Debera, cierto? Debera
ser de provecho para nosotros.
1858
01:32:09,154 --> 01:32:10,154
- Debera.
- Mira.
1859
01:32:10,354 --> 01:32:12,495
Voy a darte mi lnea personal,
1860
01:32:12,695 --> 01:32:15,593
en cualquiera de los cinco das de la
semana, llmame. Tienes la libertad.
1861
01:32:15,793 --> 01:32:17,956
- Lo har.
- Genial.
1862
01:32:20,942 --> 01:32:22,148
Estn seguros de no
querer algo para beber?
1863
01:32:22,348 --> 01:32:24,036
Es decir, no tienen hambre? Nada?
1864
1930
01:35:43,507 --> 01:35:45,665
De acuerdo al Cdigo Penal
de los Estados Unidos,
1931
01:35:45,865 --> 01:35:49,036
tiene que estar exactamente la figura
dlar por el intercambio de servicios.
1932
01:35:49,510 --> 01:35:51,214
Eso no se sostendra
en la corte de justicia.
1933
01:35:53,974 --> 01:35:54,824
Es cierto, pero...
1934
01:35:55,024 --> 01:35:56,519
- te dir esto.
- S.
1935
01:35:56,719 --> 01:35:58,466
El mismo caballero, que
me dijo que intentaste
1936
01:35:58,467 --> 01:36:00,027
conseguir tu licencia
de corredor de bolsa,
1937
01:36:00,227 --> 01:36:02,010
tambin me dijo que
eres una lnea recta.
1938
01:36:02,210 --> 01:36:03,210
El llev a cabo una revisin
de seguridad acerca de m.
1939
01:36:03,410 --> 01:36:04,410
Bueno...
1940
01:36:06,414 --> 01:36:08,199
estoy en un bote apto
para un villano Bond,
1941
01:36:08,200 --> 01:36:09,945
a veces tienen que desempear
su papel, cierto?
1942
01:36:11,470 --> 01:36:14,575
Honestamente, no invento,
1957
01:36:46,419 --> 01:36:48,234
este es uno de los botes ms
lindos que he visto jams.
1958
01:36:48,434 --> 01:36:49,842
- Tengo... tengo que decrtelo.
- Apuesto a que s.
1959
01:36:50,042 --> 01:36:51,042
Y, sabes que estaba pensando tambin?
1960
01:36:51,242 --> 01:36:53,831
En el hroe que voy a ser
cuando regrese a la oficina
1961
01:36:54,510 --> 01:36:56,934
cuando la agencia se haga con el bote.
1962
01:36:57,134 --> 01:36:59,153
Porque, yo voy a al fin joder a Jordan.
1963
01:37:00,987 --> 01:37:02,009
Es hermoso.
1964
01:37:02,209 --> 01:37:03,209
Y tienes a las chicas hermosas y todo.
1965
01:37:03,480 --> 01:37:04,727
Es maravilloso.
1966
01:37:04,927 --> 01:37:07,064
Est bien, lrgate de mi bote.
1967
01:37:07,264 --> 01:37:09,391
Estoy seguro de que estaremos
vindonos muy pronto.
1968
01:37:09,392 --> 01:37:12,040
Estoy seguro. Buena suerte con
ese viaje a casa en subterrneo
1969
01:37:12,041 --> 01:37:13,559
de regreso a tu miserable
y fea esposa.
1970
01:37:13,759 --> 01:37:16,879
Voy a hacer que Heidi me chupe un poco
de caviar de las bolas, mientras tanto.
1971
01:37:17,079 --> 01:37:19,732
Oigan, quieren un poco de
langosta para su viaje de regreso?
1972
01:37:20,125 --> 01:37:21,880
Malditos miserables malparidos!
S que no pueden pagarlas.
1973
01:37:22,080 --> 01:37:24,065
Malditos pobretones.
1974
01:37:24,265 --> 01:37:25,265
Malditos miserables malparidos!
1975
01:37:27,140 --> 01:37:29,639
Oigan, amigos... miren qu
encontr en mis bolsillos. Miren!
1976
01:37:29,640 --> 01:37:31,953
Su salario de un ao, aqu mismo.
1977
01:37:32,153 --> 01:37:33,153
Saben cmo les digo?
1978
01:37:33,353 --> 01:37:34,353
Un cupn de diversin.
1979
01:37:35,965 --> 01:37:38,793
Un cupn de diversin.
1980
01:37:46,563 --> 01:37:49,187
Suiza? Qu carajo hay en Suiza?
1981
01:37:49,400 --> 01:37:50,720
Los malditos Bancos Suizos, eso hay.
1982
01:37:51,630 --> 01:37:54,180
Era tiempo de cubrirme el trasero.
Tena que esconder mi dinero.
1983
01:37:55,110 --> 01:37:56,340
Entre Rugrat.
1984
01:37:56,990 --> 01:37:59,160
l conoca a banqueros
suizos de la escuela de leyes.
1985
01:37:59,360 --> 01:38:00,360
Pero, estaba en Ginebra.
1986
01:38:00,560 --> 01:38:03,684
Y no haba forma en que
yo tomara ese vuelo sobrio.
1987
01:38:05,440 --> 01:38:08,897
As que, saba que si tomaba bien mis
drogas podra dormir durante todo el vuelo.
1988
01:38:09,480 --> 01:38:11,300
Pero, tena que tomarlas, justo ahora.
1989
01:38:12,050 --> 01:38:14,549
A las 4 pm agregu un par de pastillas.
1990
01:38:14,550 --> 01:38:17,552
Que empezaron a hacer efecto para
cuando termin mi reunin de ventas.
1991
01:38:17,752 --> 01:38:18,752
Mi fase de cosquillas.
1992
01:38:19,690 --> 01:38:21,289
Para la cena, me tom un par ms
1993
01:38:21,489 --> 01:38:23,949
encima de unos cocteles
y un Valium o dos.
1994
01:38:24,149 --> 01:38:26,207
Mi fase de mascullo.
1995
01:38:28,458 --> 01:38:30,463
Para las ocho treinta,
me tom unas pastillas ms
1996
01:38:30,663 --> 01:38:32,640
y como que perd
mi destreza motora.
1997
01:38:32,840 --> 01:38:35,346
Esa fue mi fase de babeo.
1998
01:38:38,512 --> 01:38:40,800
Para las diez no saba quin carajo era...
1999
01:38:41,000 --> 01:38:42,610
La Fase de amnesia.
2000
01:38:43,760 --> 01:38:45,570
Abordamos el avin, justo
antes de la medianoche.
2001
01:38:45,940 --> 01:38:49,163
Mrense. Estn todas hermosas.
2002
01:38:52,590 --> 01:38:54,720
- Puedo ver los pases de abordar, Seor?
- Tenemos pases de abordar.
2003
01:38:59,364 --> 01:39:00,364
Reljate.
2004
01:39:00,365 --> 01:39:02,775
Qutame la mano de la maldita verga.
2005
01:39:04,201 --> 01:39:05,849
Tiene la mano en mi verga de nuevo.
2006
01:39:07,943 --> 01:39:08,943
Dejen de hacer eso.
2007
01:39:09,290 --> 01:39:10,440
Mi Dios!
Qutatelo.
2008
01:39:12,089 --> 01:39:12,856
Qutatelo.
2009
01:39:13,121 --> 01:39:15,105
Escuch que hay un mapa
del tesoro aqu debajo.
2010
01:39:15,700 --> 01:39:16,670
Detente.
2011
01:39:18,590 --> 01:39:19,580
Por favor, sintate.
2012
01:39:19,780 --> 01:39:21,589
Vuelva a su asiento, por favor.
2013
01:39:21,789 --> 01:39:23,523
Por favor, vuelva a su asiento.
2014
01:39:23,723 --> 01:39:25,609
Tendr que llamar al capitn.
2015
01:39:25,809 --> 01:39:27,844
Por favor, Seor.
Por favor sintese.
2016
01:39:28,044 --> 01:39:29,044
Por favor sintese!
2017
01:39:29,244 --> 01:39:30,244
De acuerdo, ah voy.
2018
01:39:31,785 --> 01:39:32,975
Est bien... est bien.
2019
01:39:35,058 --> 01:39:36,466
Ajstese el cinturn por favor.
2020
01:39:36,666 --> 01:39:39,276
No podemos despegar si no
se ha ajustado el cinturn.
2021
01:39:39,476 --> 01:39:40,476
Sintese, ajstelo.
2022
01:39:40,676 --> 01:39:42,691
- Lo har por ti.
- Qu?
2023
01:39:42,891 --> 01:39:43,891
Lo har por ti.
2024
01:39:44,091 --> 01:39:46,656
Tiene que hablar ingls. No
entendemos el lenguaje suizo.
2025
01:40:13,858 --> 01:40:14,906
Dios.
Carajo.
2026
01:40:17,716 --> 01:40:18,669
Donnie.
2027
01:40:18,869 --> 01:40:21,927
Donnie, esto no es
gracioso, destame, amigo.
2028
01:40:22,127 --> 01:40:23,904
No puedo desatarte.
2029
01:40:24,104 --> 01:40:25,796
El capitn te at.
2030
01:40:25,996 --> 01:40:26,996
Te dio un electrochoque.
2031
01:40:28,649 --> 01:40:29,753
Por qu?
2032
01:40:29,953 --> 01:40:30,953
Por qu?
2033
01:40:45,189 --> 01:40:46,384
Le estabas gritando a la gente.
2034
01:40:46,584 --> 01:40:47,584
Pdrete.
2035
01:40:47,784 --> 01:40:50,441
Estabas en el piso, como
pataleando y dems mierda.
2036
01:40:50,641 --> 01:40:52,586
Le dijiste al capitn la palabra N.
2037
01:40:52,786 --> 01:40:55,117
Llam al capitn N...?
2038
01:40:55,317 --> 01:40:56,317
S, estaba muy alterado.
2039
2080
01:42:44,267 --> 01:42:46,876
Por supuesto, pongmonos a eso.
2081
01:42:47,076 --> 01:42:48,076
Qu quisieran saber?
2082
01:42:49,474 --> 01:42:51,429
Bajo qu circunstancias estaran
2083
01:42:51,629 --> 01:42:53,903
obligados a cooperar con
una investigacin del FBI
2084
01:42:54,103 --> 01:42:57,918
o el Departamento de Justicia
de los EE.UU? Por ejemplo.
2085
01:42:58,118 --> 01:42:59,118
<i>Ca depend.</i>
2086
01:43:00,494 --> 01:43:02,505
<i>- Ca depend?
- Oui.</i>
2087
01:43:03,754 --> 01:43:05,898
Ca depend de qu?
Exactamente.
2088
01:43:07,086 --> 01:43:09,984
Si Norteamrica planea invadir
Suiza en los prximos meses.
2089
01:43:11,554 --> 01:43:13,330
Entonces, si hay tanques
andando por Rue de la Croix?
2090
01:43:13,530 --> 01:43:14,630
S, Rue de la Croix.
2091
01:43:18,085 --> 01:43:20,479
Esto es lo que solamos
hacer en la escuela de leyes.
2092
01:43:22,326 --> 01:43:23,326
Champagne, champaa...
2093
01:43:26,234 --> 01:43:27,234
Y esa clase de...
2094
01:43:30,458 --> 01:43:35,042
Lo que estoy preguntando, idiota
suizo, es si me vas a joder.
2095
01:43:38,056 --> 01:43:41,760
Entiendo perfectamente,
mierda norteamericana.
2096
01:43:43,910 --> 01:43:46,830
La nica manera en la que el
Banque Real de Geneve cooperara
2097
01:43:47,030 --> 01:43:48,030
con un cuerpo legal extranjero
2098
01:43:48,230 --> 01:43:52,269
es si el crimen investigado
es tambin un crimen en Suiza.
2099
01:43:52,540 --> 01:43:56,982
Pero, hay muy pocas leyes suizas
que aplican a tus prcticas.
2100
01:43:57,182 --> 01:43:59,722
Desde el punto de vista financiero,
2101
01:43:59,922 --> 01:44:02,784
ahora estn en el cielo.
2102
01:44:02,984 --> 01:44:05,047
Ve, te dije que es fantstico, verdad?
2103
01:44:05,470 --> 01:44:08,697
Si el Departamento de Justicia de los
EE.UU. nos enva una orden judicial,
2104
01:44:09,200 --> 01:44:11,747
se volvera papel de bao.
2105
01:44:13,591 --> 01:44:15,423
Nos limpiaramos
el trasero con ella.
2106
S!
2120
01:44:58,829 --> 01:45:01,652
Me dice que use un
maldito testaferro.
2121
01:45:01,852 --> 01:45:05,594
Pero, un testaferro norteamericano nunca
entrara a Suiza con todo ese dinero.
2122
01:45:05,794 --> 01:45:09,968
Lo que necesitaba era un testaferro
con pasaporte europeo.
2123
01:45:17,384 --> 01:45:18,659
Jordan.
2124
01:45:18,859 --> 01:45:21,735
Oye! Cmo est mi ta favorita, eh?
2125
01:45:21,935 --> 01:45:24,419
- Bienvenida, el trfico estuvo muy malo?
- Para nada.
2126
01:45:29,030 --> 01:45:31,360
Gracias a Dios que no se necesit
mucho para convencer a la Ta Emma.
2127
01:45:32,220 --> 01:45:34,150
Resulta que los britnicos no
difieren mucho de los suizos.
2128
01:45:34,350 --> 01:45:37,402
El dinero habla y la mierda se disipa.
2129
01:45:37,602 --> 01:45:39,767
Cmo dices "testaferro" en britnico?
2130
01:45:39,967 --> 01:45:42,187
Si tienes cualquier problema.
2131
01:45:42,387 --> 01:45:45,155
Me presentar de inmediato.
Dir que te met en esto.
2132
01:45:45,355 --> 01:45:46,355
Eso lo prometo.
2133
01:45:47,784 --> 01:45:50,325
El riesgo es lo que nos
mantiene jvenes, no, cario?
2134
01:45:54,657 --> 01:45:56,211
A veces, me pregunto
2135
01:45:56,411 --> 01:45:59,034
si no dejas que el dinero saque
el mejor provecho de ti, mi amor.
2136
01:45:59,234 --> 01:46:02,744
Entre otras substancias.
2137
01:46:07,066 --> 01:46:09,023
Es tan obvio, eh?
2138
01:46:09,223 --> 01:46:11,591
Hace fresco, cario, y
ests sudando muchsimo.
2139
01:46:14,850 --> 01:46:18,353
Qu puedo decir, Ta Emma?
Soy drogadicto.
2140
01:46:19,549 --> 01:46:20,973
Realmente. Digo,
2141
01:46:21,173 --> 01:46:22,173
cocana, pldoras...
2142
01:46:23,913 --> 01:46:25,908
Lo que sea, yo lo pruebo.
2143
01:46:26,108 --> 01:46:28,212
Esa es la verdad.
2144
01:46:28,412 --> 01:46:31,194
Soy un adicto a sexo tambin.
2145
01:46:31,394 --> 01:46:34,702
Bueno, hay cosas peores
que ser adicto al sexo.
2146
01:46:36,032 --> 01:46:37,752
2161
01:47:17,057 --> 01:47:18,057
Mi decisin.
2162
01:47:18,257 --> 01:47:20,516
Es difcil...
2163
01:47:20,716 --> 01:47:21,716
Es difcil aprender a...
2164
01:47:21,916 --> 01:47:24,988
controla la ansiedad
a veces, sabes?
2165
01:47:27,146 --> 01:47:29,824
Aprender a relajarme, y soltar.
2166
01:47:31,182 --> 01:47:32,991
Soltar la tensin.
2167
01:47:34,318 --> 01:47:36,025
Est coqueteando conmigo.
2168
01:47:36,225 --> 01:47:37,225
Carajo!
2169
01:47:37,425 --> 01:47:39,751
S, soltar la tensin.
2170
01:47:44,490 --> 01:47:48,832
Supongo que... todos tenemos
que aprender a no...
2171
01:47:49,032 --> 01:47:51,935
Aprender a hacer lo que viene
naturalmente en la vida, sabes?
2172
01:47:54,993 --> 01:47:57,089
Est coqueteando conmigo?
2173
01:48:03,669 --> 01:48:04,997
Estabilidad, cario.
2174
01:48:05,197 --> 01:48:06,197
Familia.
2175
01:48:13,475 --> 01:48:14,955
Cuida a mi sobrina, mi amor.
2176
01:48:15,155 --> 01:48:17,344
Me encargar de todo aqu.
2177
01:48:19,041 --> 01:48:20,481
Trato hecho.
2178
01:48:26,330 --> 01:48:30,005
Tenamos, literalmente, una pila de dinero.
2179
01:48:30,205 --> 01:48:33,051
La ta Emma nunca podra llevarse todo sola.
2180
01:48:33,390 --> 01:48:37,210
As que, pens, quin ms
tiene pasaporte europeo?
2181
01:48:37,211 --> 01:48:38,211
Esto est demasiado ajustado.
2182
01:48:38,860 --> 01:48:42,205
Ahora, Brad, como
narcotraficante exitoso,
2183
01:48:42,752 --> 01:48:44,845
pas sus inviernos
en el sur de Francia,
2184
01:48:44,887 --> 01:48:46,878
que es donde conoci a su esposa, Chantelle.
2185
01:48:46,889 --> 01:48:49,858
Una desnudista de origen escandinavo,
2186
01:48:49,892 --> 01:48:53,726
nacida, casualmente, en Suiza.
2187
01:48:57,833 --> 01:48:59,824
Bueno, esto est jodido.
2188
01:48:59,835 --> 01:49:01,803
No, mierda!
2189
2202
01:49:40,844 --> 01:49:42,902
S.
2203
01:49:42,945 --> 01:49:45,004
Y cuando llegue aqu, te llamar,
para que vengas a recogerlo.
2204
01:49:48,017 --> 01:49:49,814
Me llamars?
2205
01:49:50,986 --> 01:49:54,786
Cuando llegue, te llamar,
para que vengas a recogerlo.
2206
01:49:54,824 --> 01:49:56,724
Bueno, no trabajamos
para ti, carajo.
2207
01:49:57,026 --> 01:49:59,893
Cario, tienes mi dinero
pegado a tus tetas.
2208
01:49:59,929 --> 01:50:01,897
De acuerdo? Tcnicamente
s trabajas para m.
2209
01:50:04,934 --> 01:50:06,731
Oye, Jordan, vamos
a tener que hablar.
2210
01:50:06,769 --> 01:50:08,964
Si voy a hacer esto, te lo digo
ahora mismo, no es por l.
2211
01:50:09,004 --> 01:50:11,905
De acuerdo? No soy una maldita
mula, no recojo cosas, est bien?
2212
01:50:11,941 --> 01:50:13,806
Pero escchame, cuando esto est
ubicado, voy a encargarme de todo.
2213
01:50:13,843 --> 01:50:15,868
Y te digo que se lo digas a esa mierda.
2214
01:50:15,911 --> 01:50:16,969
- Si viene, correcto.
- Lo har.
2215
01:50:17,012 --> 01:50:19,290
Si viene, me escapar
y te joder. Lo juro
2216
01:50:19,291 --> 01:50:21,779
por Dios, le voy a romper
los dientes al idiota.
2217
01:50:21,817 --> 01:50:23,785
Escuch eso, quin va a hacer trampa?
2218
01:50:23,819 --> 01:50:25,719
- Quin est haciendo trampa?!
- Mira, pregunto...
2219
01:50:25,754 --> 01:50:27,881
Yo puse el dinero en
esa maldita mesa, no t!
2220
01:50:27,923 --> 01:50:29,857
Yo soy la razn por la que
tenemos este maldito trato!
2221
01:50:29,859 --> 01:50:31,793
- Tengo un arma, maldito idiota.
- Qu carajo me importa le arma.
2222
01:50:31,827 --> 01:50:32,885
Ya te dije esto.
2223
01:50:32,928 --> 01:50:36,830
Sabes qu? Eres un maldito negocio de
pldoras, tengo cinco ms como t, hermano.
2224
01:50:36,866 --> 01:50:38,766
Sigue hablando, pedazo de mierda.
2225
01:50:38,767 --> 01:50:40,860
Sabes qu? Te vistes
para la mierda!
2226
01:50:40,903 --> 01:50:42,894
- As que, pdrete!
- Pdrete, hijo de puta!
2227
- Toma.
- Gracias.
2240
01:51:16,972 --> 01:51:18,906
- Y toma.
- De nada.
2241
01:51:18,941 --> 01:51:20,772
De nada?
2242
01:51:20,809 --> 01:51:23,744
S, como cuatro bolsas.
2243
01:51:24,013 --> 01:51:26,811
Eres suizo eslovaca o suizo eslovena?
2244
01:51:26,849 --> 01:51:28,840
- Eslovenia. S.
- Eslovena? De acuerdo.
2245
01:51:28,851 --> 01:51:31,820
- Entonces, eres rubia?
- Deja eso.
2246
01:51:51,874 --> 01:51:52,806
Mierda.
2247
01:51:52,841 --> 01:51:56,902
Deja el maldito auto
estacionado, maldito imbcil.
2248
01:51:56,946 --> 01:51:59,710
S, cierra el portafolios.
2249
01:51:59,748 --> 01:52:02,817
Un maldito da, un maldito
da no pudiste comportarte?
2250
01:52:02,818 --> 01:52:04,843
Estaba jodido, Brad.
2251
01:52:04,887 --> 01:52:06,855
- Me ests jodiendo!
- La jodi.
2252
01:52:12,327 --> 01:52:14,090
- Es una broma!
- Es una broma?
2253
01:52:14,129 --> 01:52:16,222
- Estoy sobrio.
- Maldito Jesucristo.
2254
01:52:16,265 --> 01:52:19,063
- Es una maldita broma. No soy estpido.
- Eres un idiota?
2255
01:52:19,067 --> 01:52:20,261
Ests conduciendo como un maldito manitico.
Sabes qu...
2256
01:52:20,302 --> 01:52:22,475
Sabes la atencin que llama eso?
2257
01:52:22,476 --> 01:52:24,068
Sabes qu, no soy estpido.
2258
01:52:24,106 --> 01:52:25,095
- Yo soy inteligente.
- Inteligente?
2259
01:52:25,140 --> 01:52:27,165
- Hago acuerdos de millones de dlares.
- Eso es cierto.
2260
01:52:27,209 --> 01:52:30,042
Somos gente importante,
inteligente, no como t.
2261
01:52:30,045 --> 01:52:33,310
La gente no golpea a la gente
cuando tienen miedo, est bien?
2262
01:52:34,049 --> 01:52:35,073
- Yo tengo miedo?
- Y a propsito,
2263
01:52:35,117 --> 01:52:37,210
- No he tenido una disculpa por eso.
- Una disculpa, est bien.
2264
01:52:37,252 --> 01:52:39,117
Chequeo mis malditos
mensajes todos los das
2265
01:52:39,154 --> 01:52:40,086
- cuando vuelvo a casa de trabajar,
- Lo hiciste?
2266
01:52:40,122 --> 01:52:41,111
- mi contestador automtico
- No recibiste ni uno, eh?
2267
01:52:41,123 --> 01:52:43,216
cero! Tengo una luz intermitente
porque no tengo una mierda de ti.
2268
01:52:43,258 --> 01:52:44,490
S es cierto. Sabes,
tienes una gran bocaza!
2269
01:52:44,491 --> 01:52:46,056
Yo tengo a mi esposa,
tengo a mi esposa
2270
01:52:46,094 --> 01:52:48,221
chequeando los mensajes cada 45
minutos, llamando a la oficina,
2271
01:52:48,263 --> 01:52:52,029
se disculp Brad? Hay algn mensaje
de disculpas en la mquina?
2272
01:52:52,067 --> 01:52:53,125
Yo no tengo una mierda.
Muy bien, sabes que...
2273
01:52:53,168 --> 01:52:54,653
Sabes qu? Esa no es
la forma que me tratas.
2274
01:52:54,654 --> 01:52:56,137
S, tienes una gran
bocaza. Sabes
2275
01:52:56,171 --> 01:52:58,036
qu, te la voy a dejar pasar.
Dame el maldito portafolios.
2276
01:52:58,073 --> 01:53:00,200
- Ah, a m me la vas a dejar pasar?
- Sal de aqu.
2277
01:53:00,242 --> 01:53:01,300
Mira, es un maldito
discurso figurado.
2278
01:53:01,343 --> 01:53:04,039
- Ah, mi Dios, el Emperador de Foxville...
- Slo dame el maldito portafolios.
2279
01:53:04,079 --> 01:53:06,172
baj desde Foxville
para dejrmela pasar!
2280
01:53:06,214 --> 01:53:07,650
Oye, qu hacen los
ciudadanos de Foxville
2281
01:53:07,651 --> 01:53:09,274
el da que el Emperador no est?
2282
01:53:09,318 --> 01:53:11,286
Es, es una locura?
2283
01:53:11,320 --> 01:53:13,185
O la gente saquea y viola?
2284
01:53:13,221 --> 01:53:15,086
Qu estn haciendo
los pequeos imbciles?
2285
01:53:15,123 --> 01:53:16,055
Por qu ests aqu?
- Vete a la mierda!
2286
01:53:16,091 --> 01:53:18,116
- Ests jodido, muy bien, muy bien.
- Oye, tmatelas!
2287
01:53:18,160 --> 01:53:19,320
Te lo estoy diciendo!
2288
01:53:20,028 --> 01:53:24,021
Si alguna vez te cruzas en mi vida,
si vienes otra vez a m,
2289
01:53:24,099 --> 01:53:25,225
- Slo habla ms bajo.
- Sabes qu?
2290
01:53:25,267 --> 01:53:31,228
Lo tengo. No quiero estar evitando
nada, pero creo que eres como, como...
2291
01:53:31,239 --> 01:53:32,263
- Como si, cuando t vienes a m,
- Que mierda?
2292
01:53:32,307 --> 01:53:34,172
- porque t me miras.
- qu es lo que pasa contigo?
2293
01:53:34,209 --> 01:53:37,178
Yo acabo de darme cuenta como si,
como tienes un maldito...
2294
01:53:37,212 --> 01:53:38,179
- Detn la charla!
- Podras parpadear.
2295
01:53:38,213 --> 01:53:41,080
Eres como un parpadeo,
estabas tratando de besarme, hermano?
2296
01:53:41,083 --> 01:53:42,175
- Maldito Jesucristo...
- Hermano, ests tratando...
2297
01:53:42,217 --> 01:53:43,007
Yo soy... Qu pasa contigo?
2298
01:53:43,008 --> 01:53:44,276
Tengo un presentimiento,
no lo s, yo slo...
2299
01:53:45,053 --> 01:53:46,247
- Dije esa cosa homofbica...
- Bravo.
2300
01:53:46,254 --> 01:53:48,154
- T no eres para m, amigo.
- Est bien.
2301
01:53:48,190 --> 01:53:51,091
Sabes lo que quiero decir? No lo es,
no es acerca de m, sabes?
2302
01:53:51,126 --> 01:53:52,218
- Entiendes?
- He odo suficiente, por favor.
2303
01:53:52,260 --> 01:53:54,125
Te lo ruego, dame el maldito portafolios.
2304
01:53:54,129 --> 01:53:55,096
- Est bien?
- Te voy a dar el portafolios.
2305
01:53:55,130 --> 01:53:57,064
- Tienes que hacerme un favor.
- Cul?
2306
01:53:57,099 --> 01:53:58,259
Tienes que tomar el portafolios,
2307
01:53:58,266 --> 01:54:00,166
debes ir directo a casa, ya sabes.
2308
01:54:00,202 --> 01:54:02,033
Necesito que abras el portafolios,
2309
01:54:02,037 --> 01:54:06,030
y saca cada dlar, no dejes
un slo dlar en el portafolios,
2310
01:54:06,074 --> 01:54:09,043
Quiero que lo tengas todo organizado
fuera del portafolios,
2311
01:54:09,077 --> 01:54:10,135
y quiero que lo tomes,
2312
01:54:10,178 --> 01:54:13,238
necesito que lo empujes dentro
de la concha de tu esposa, entiendes?
2313
01:54:13,281 --> 01:54:15,215
- Mi maldita esposa?
- Te voy a matar!
2314
01:54:15,250 --> 01:54:17,115
- Tranquilo, hermano!
- Pedazo de hijo de puta!
2315
01:54:17,152 --> 01:54:19,120
- Qu tal eso?
- Vamos, vamos! Vmonos, carajo!
2316
01:54:21,189 --> 01:54:23,054
Hijo de puta! Maldito idiota!
2317
01:54:23,058 --> 01:54:26,027
Paren! No se muevan! No se muevan,
voy a disparar a sus malditas piernas!
2318
01:54:26,061 --> 01:54:28,052
Voy a disparar a sus malditas piernas!
2319
01:54:28,096 --> 01:54:30,155
Tira el portafolios, manos arriba!
2320
01:54:30,198 --> 01:54:31,096
Toma eso!
2321
01:54:32,100 --> 01:54:34,227
Arrodllese, seor!
Arrodllese!
2322
01:54:34,269 --> 01:54:36,260
Hijo de puta!
2323
01:54:36,304 --> 01:54:38,067
Mierda! Jess!
2324
01:54:38,106 --> 01:54:39,266
Hijo de puta!
2325
01:54:48,116 --> 01:54:49,105
Jordan!
2326
01:54:49,117 --> 01:54:52,018
Tengo una sorpresa para ti.
2327
01:54:52,287 --> 01:54:54,187
20 limones reales.
2328
01:54:54,256 --> 01:54:56,315
Un farmacutico amigo mo,
los ha tenido durante 15 aos.
2329
01:54:57,059 --> 01:54:58,287
Ests jodindome? Limones?
2330
01:54:58,326 --> 01:55:01,295
Nos va a noquear nuestras jodidas cabezas.
2331
01:55:01,329 --> 01:55:06,289
Cuando se habla de Quaalude, el limn
714 era el santo grial.
2332
01:55:06,301 --> 01:55:08,098
Lo puedes creer?
- Ah, Dios mo...
2333
01:55:08,136 --> 01:55:09,103
Yo pens que era un mito.
2334
01:55:09,137 --> 01:55:12,038
Tres veces ms potente que cualquier
cosa disponible en la actualidad.
2335
01:55:12,040 --> 01:55:15,237
- Mira a estos bebs.
- Donnie saba realmente como celebrar.
2336
01:55:15,277 --> 01:55:17,601
l dijo que estaba guardando
estos para una especial
2337
01:55:17,602 --> 01:55:20,146
ocasin, como un cumpleaos,
o un festejo.
2338
01:55:20,182 --> 01:55:22,150
O, mi dinero llegando
bien a Suiza.
2339
01:55:22,184 --> 01:55:23,276
Nos vamos a morir!
2340
01:55:26,321 --> 01:55:29,085
Entonces esa noche,
aclaro mi programacin,
2341
01:55:29,091 --> 01:55:33,118
y me deshice de todo que
podra arruinar el efecto.
2342
01:55:33,161 --> 01:55:35,220
Ya era hora de celebracin.
2343
01:55:35,263 --> 01:55:37,026
Est bien.
2344
01:55:37,065 --> 01:55:38,191
Empezamos con una, vemos cmo va?
2345
01:55:38,200 --> 01:55:40,168
Mi muchacho dice que todo
lo que necesitamos es una.
2346
01:55:40,203 --> 01:55:41,100
Aqu vamos.
2347
01:55:42,237 --> 01:55:44,102
- Salud.
- Salud.
2348
01:55:44,139 --> 01:55:47,074
Quizs si tiro de nuevo,
ir hacia abajo.
2349
01:55:48,310 --> 01:55:51,006
Steve, Steve! Tengo que salir de aqu.
2350
01:55:51,046 --> 01:55:53,105
No! Creo que lo tengo todo resuelto.
2351
01:55:53,148 --> 01:55:57,084
Debe haber un empujn para ir arriba,
y dos para bajar.
2352
01:55:57,119 --> 01:55:58,143
Est bien.
2353
01:56:06,294 --> 01:56:08,091
Sientes algo?
2354
01:56:11,166 --> 01:56:13,031
No.
2355
01:56:15,103 --> 01:56:17,037
Han pasado treinta y cinco minutos.
2356
01:56:19,241 --> 01:56:23,041
Tal vez hemos construido una tolerancia
despus de todos esos aos, eh?
2357
01:56:36,124 --> 01:56:37,182
Esto es una porquera!
2358
01:56:37,225 --> 01:56:40,285
Mi metabolismo est para arriba,
no puedo sentir una mierda!
2359
01:56:40,328 --> 01:56:43,161
Son viejas, crees que
han perdido potencia?
2360
01:56:43,165 --> 01:56:44,132
Eh?
2361
01:56:44,199 --> 01:56:45,223
Chequea la botella!
2362
01:56:47,637 --> 01:56:48,763
Enero 1981.
2363
01:56:49,705 --> 01:56:50,729
Son falsas.
2364
01:56:51,239 --> 01:56:53,264
- Mierda!
- Tomemos...
2365
01:56:53,308 --> 01:56:55,276
- Tomemos dos ms cada uno.
- S.
2366
01:56:57,179 --> 01:56:59,079
Jordan!
2367
01:56:59,080 --> 01:57:00,138
Qu pasa, beb?
2368
01:57:03,218 --> 01:57:05,083
Qu estn haciendo
ustedes dos retrasados?
2369
2436
02:02:07,556 --> 02:02:08,545
Jordan?
2437
02:02:10,526 --> 02:02:11,493
Jordan?
2438
02:02:11,727 --> 02:02:13,592
Dios. Dnde ests?
2439
02:02:13,629 --> 02:02:15,529
Estoy en el Country Club.
2440
02:02:15,564 --> 02:02:16,496
Qu?
2441
02:02:16,532 --> 02:02:19,592
Estoy en el Country Club!
2442
02:02:19,635 --> 02:02:22,399
No s qu demonios ests diciendo,
pero tienes que llegar a casa.
2443
02:02:22,437 --> 02:02:23,597
Donnie est fuera de control.
2444
02:02:23,639 --> 02:02:26,472
Est en la otra lnea
con un tipo suizo,
2445
02:02:26,508 --> 02:02:27,634
- no s...
- Qu?!
2446
02:02:27,676 --> 02:02:31,442
Scalo del telfono!
2447
02:02:31,480 --> 02:02:33,710
No puedo entenderte!
2448
02:02:33,715 --> 02:02:37,446
Scalo del telfono!
2449
02:02:37,486 --> 02:02:38,612
Qu demonios dices, Jordan!
2450
02:02:38,654 --> 02:02:40,519
Puedes llegar a casa?
Aprate.
2451
02:02:40,556 --> 02:02:43,582
Mi Dios!
2452
02:02:43,592 --> 02:02:45,583
Mi Dios...
2453
02:02:50,499 --> 02:02:52,490
Estaba a menos de una milla de casa.
2454
02:02:52,568 --> 02:02:55,469
Conduje lo ms lento que pude.
2455
02:02:55,504 --> 02:02:56,630
Creo que la gelatina se mueve ms rpido.
2456
02:02:56,638 --> 02:02:59,664
Simplemente no pude
darle dos millones.
2457
02:02:59,708 --> 02:03:03,439
Voy a estar un poco tarde.
2458
02:03:03,478 --> 02:03:05,571
Te comiste dos millones?
2459
02:03:05,614 --> 02:03:06,672
Milln!
2460
02:03:06,715 --> 02:03:09,650
Qutate del telfono, qutate
del maldito telfono, idiota!
2461
02:03:09,651 --> 02:03:12,620
Sal del medio, imbcil!
2462
02:03:12,688 --> 02:03:14,519
- Hola?
- Demasiado tarde...
2463
02:03:14,523 --> 02:03:16,684
- Y es...
- Odias dos millones?
2464
02:03:16,725 --> 02:03:19,489
No, no odias dos millones, Donnie.
2465
02:03:21,463 --> 02:03:24,455
Por algn milagro, llegu a casa vivo.
2466
02:03:24,466 --> 02:03:26,491
Ni un rasguo en m ni en el auto.
2467
02:03:32,741 --> 02:03:35,676
As es?
2468
02:03:35,677 --> 02:03:37,474
Jordan?
2469
02:03:37,512 --> 02:03:39,673
Maldito Jesucristo!
2470
02:03:39,715 --> 02:03:41,649
Qu tomaste?
2471
02:03:41,683 --> 02:03:42,707
Qu te pasa?
2472
02:03:43,452 --> 02:03:44,441
Jordan!
2473
02:03:44,453 --> 02:03:46,444
Es malditamente bueno, verdad?
2474
02:03:46,488 --> 02:03:47,455
- Qu carajo dices?
- La cagaste.
2475
02:03:47,489 --> 02:03:49,457
- Qu decas?
- Sal del telfono!
2476
02:03:49,524 --> 02:03:54,461
Sal del maldito telfono!
2477
02:03:54,496 --> 02:03:56,657
Qu carajo, Jordan?
2478
2492
02:04:41,443 --> 02:04:42,467
Eh?!
2493
02:04:42,511 --> 02:04:45,537
Brad!
2494
02:04:45,580 --> 02:04:48,640
Maldito idiota!
2495
02:04:48,650 --> 02:04:52,484
Dame el telfono.
2496
02:04:52,521 --> 02:04:54,512
Qu hiciste?
2497
02:04:54,523 --> 02:04:55,547
Pedazo de mierda!
2498
02:04:55,590 --> 02:04:58,650
- Qu carajo hice mal?
- Pdrete!
2499
02:04:58,694 --> 02:05:01,458
Quiero matarte.
2500
02:05:01,496 --> 02:05:04,465
Quiero matarte!
2501
02:05:04,499 --> 02:05:06,433
Te agarrar!
2502
02:05:30,359 --> 02:05:32,452
Qu carajo pas?
2503
02:05:32,494 --> 02:05:33,552
Mierda!
2504
02:05:33,595 --> 02:05:35,586
Jordan? Jordan, ests bien?
2505
02:05:35,631 --> 02:05:38,395
Donnie?
Donnie?!
2506
Seor?
2535
02:07:39,488 --> 02:07:41,422
Tenemos que hacerle unas preguntas.
2536
02:07:41,456 --> 02:07:43,447
Ests jodindome? Pdrete!
2537
02:07:43,458 --> 02:07:44,447
Vamos, levntate!
2538
02:07:44,493 --> 02:07:46,552
Bueno, sal de mi maldita casa.
2539
02:07:47,629 --> 02:07:49,563
- Vamos! Vamos! Levntate!
- Estuve aqu toda la noche.
2540
02:07:49,598 --> 02:07:51,361
- Vamos!
- He estado aqu sentado toda la noche.
2541
02:07:51,366 --> 02:07:53,493
- De qu carajo hablas?
- Espera un minuto, por qu se lo llevan?
2542
02:07:53,535 --> 02:07:54,524
- Qu carajo ests haciendo?
- Vamos.
2543
02:07:54,569 --> 02:07:55,501
Por qu se lo llevan?
2544
02:07:55,537 --> 02:07:56,595
- Dile!
- No tienen una orden.
2545
02:07:56,638 --> 02:07:59,539
no pueden simplemente venir
y meterse en una casa as.
2546
02:07:59,541 --> 02:08:00,473
- Solo digo...
- Condujo esa noche
2547
02:08:00,509 --> 02:08:02,374
Sr. Belfort?
2548
02:08:03,578 --> 02:08:05,409
Bueno.
2549
02:08:09,518 --> 02:08:11,543
Tal vez no llegu bien a casa.
2550
02:08:26,434 --> 02:08:29,335
Sal del camino!
2551
02:08:30,605 --> 02:08:33,597
Carajo! Mierda!
2552
02:08:37,512 --> 02:08:39,503
Condujo...
2553
02:08:39,548 --> 02:08:41,516
ese auto, esta noche?
2554
02:08:42,484 --> 02:08:43,542
- S...
- S?
2555
02:08:43,585 --> 02:08:44,483
Bien.
2556
02:08:44,519 --> 02:08:48,387
Soy un hombre de familia.
Un hombre de familia. Cario!
2557
02:08:48,423 --> 02:08:50,414
De milagro no mor.
2558
02:08:50,458 --> 02:08:53,450
Que no mat a nadie ms.
2559
02:08:53,495 --> 02:08:56,487
Los policas me llevaron para interrogarme
pero no pudieron presentar cargos.
2560
02:08:56,531 --> 02:08:59,432
No tenan pruebas de que yo
estuviera detrs del volante.
2561
02:08:59,467 --> 02:09:02,447
Mientras tanto, Brad estuvo
De qu clase de
trminos hablamos, si yo...
2576
02:09:35,403 --> 02:09:36,392
- T sabes...
- No s
2577
02:09:36,438 --> 02:09:39,566
que t sabes te declaras culpable de
un puado de violaciones financieras,
2578
02:09:39,608 --> 02:09:42,647
manipulacin de acciones,
estrategia de compra
2579
02:09:42,648 --> 02:09:46,309
de alta presin, mierda
como esa, sabes?
2580
02:09:46,381 --> 02:09:47,507
Pago un par de millones
de dlares en multas,
2581
02:09:47,515 --> 02:09:50,450
a cambio, SEC se va a la mierda
hasta el final del tiempo.
2582
02:09:53,421 --> 02:09:56,549
Y Stratton, qu pasa con Stratton?
2583
02:09:56,591 --> 02:09:58,456
Digo que t, no hay manera, digo...
2584
02:09:58,493 --> 02:10:00,358
Tienes que alejarte, verdad?
2585
02:10:00,395 --> 02:10:02,522
- Deja que Donnie est a cargo.
- Est bien, Donnie.
2586
02:10:03,598 --> 02:10:05,589
Y el FBI es otro animal
completamente.
2587
02:10:05,634 --> 02:10:07,534
An te perseguirn por delitos.
2588
2614
02:11:58,413 --> 02:12:00,506
Esta es Ellis Island, gente.
2615
02:12:00,548 --> 02:12:02,017
De acuerdo, quien sean,
o de donde vengan
2616
02:12:02,018 --> 02:12:05,383
de donde vienen sus parientes,
del maldito Mayflower,
2617
02:12:05,420 --> 02:12:07,479
o el metro de Hait.
2618
02:12:07,522 --> 02:12:10,403
Esta, aqu, es la tierra
de las oportunidades,
2619
02:12:10,404 --> 02:12:12,425
Stratton Oakmont, es Norteamrica.
2620
02:12:16,431 --> 02:12:19,457
- Todos conocen a Kimmie Belzer, verdad?
- S, as es.
2621
02:12:19,467 --> 02:12:21,332
Pdrete!
2622
02:12:21,403 --> 02:12:22,370
Vamos, Kimmie.
2623
02:12:22,404 --> 02:12:23,564
Lo que
probablemente no saban es que
2624
02:12:23,605 --> 02:12:28,565
Kimmie fue una de las primeras corredoras
aqu, una de los originales 20 de Stratton.
2625
02:12:28,610 --> 02:12:31,494
Y la mayora de ustedes conoci
a Kimmie, la hermosa
2626
02:12:31,495 --> 02:12:34,378
y sofisticada mujer que es ahora.
2627
02:12:34,416 --> 02:12:39,376
Una mujer que usa trajes
Armani de 3000 dlares.
2628
02:12:39,421 --> 02:12:42,481
Conduce un nuevo Mercedes Benz.
2629
02:12:42,490 --> 02:12:45,235
Una mujer que pasa su inviernos
2630
02:12:45,236 --> 02:12:48,451
en Bahamas y sus
veranos en Hampton.
2631
02:12:53,368 --> 02:12:55,427
Esa no es la Kimmie que yo conoc.
2632
02:12:58,506 --> 02:13:02,442
La Kimmie que yo conoc
no tena dos pesos.
2633
02:13:03,445 --> 02:13:07,506
Era una madre soltera con un hijo de
ocho aos sin tener donde caerse muerta.
2634
02:13:07,549 --> 02:13:10,541
De acuerdo? Deba
tres meses de renta.
2635
02:13:11,553 --> 02:13:14,545
Y cuando vino a m
y me pidi trabajo,
2636
02:13:15,457 --> 02:13:18,320
me pidi 5000 dlares
por adelantado solo...
2637
02:13:18,321 --> 02:13:21,327
solo para pagar la
educacin de su hijo.
2638
02:13:25,467 --> 02:13:27,401
Y qu hice, Kimmie?
2639
02:13:27,435 --> 02:13:28,493
Adelante, diles.
2640
02:13:30,538 --> 02:13:32,563
Me hiciste un cheque.
2641
02:13:32,607 --> 02:13:35,337
Por 25.000 dlares.
2642
02:13:36,411 --> 02:13:37,571
Eso es correcto.
2643
02:13:37,612 --> 02:13:39,341
Gracias.
2644
02:13:42,484 --> 02:13:44,349
Y sabes por qu es eso?
2645
02:13:47,555 --> 02:13:49,546
Eso es porque yo crea en ti.
2646
02:13:51,559 --> 02:13:53,618
Es porque crea en ti, Kimmie.
2647
02:13:54,629 --> 02:13:58,531
Al igual que creo en todos y cada
uno de ustedes hoy aqu.
2648
02:13:58,566 --> 02:14:02,332
- Yo te quiero, Jordan. Yo te quiero.
- Yo te quiero.
2649
02:14:02,370 --> 02:14:04,429
- Te quiero.
- Tambin te quiero!
2650
02:14:04,472 --> 02:14:06,406
Yo tambin te quiero!
2651
02:14:08,610 --> 02:14:10,510
Y los quiero a todos!
2652
02:14:11,446 --> 02:14:14,381
Los quiero a todos desde
el fondo de mi corazn.
2653
02:14:14,415 --> 02:14:16,349
- Te quiero, Jordan!
- Lo digo en serio!
2654
02:14:26,427 --> 02:14:28,361
Es una pena, ya sabes, porque...
2655
02:14:29,564 --> 02:14:31,438
Por aos he estado
dicindoles, chicos,
2656
02:14:31,439 --> 02:14:33,500
nunca acepten un "no"
por respuesta, cierto?
2657
02:14:33,501 --> 02:14:38,336
Con el fin de seguir luchando
y nunca colgar el telfono,
2658
02:14:38,373 --> 02:14:40,466
hasta que obtengan lo que desean.
2659
02:14:41,442 --> 02:14:43,376
Porque todos ustedes lo merecen.
2660
02:14:44,612 --> 02:14:47,479
Conocen este maldito acuerdo que
estoy por firmar...
2661
02:14:48,550 --> 02:14:52,509
salvndome de la industria de seguros,
salvndome de Stratton...
2662
02:14:53,588 --> 02:14:55,351
Mi hogar...
2663
02:14:58,359 --> 02:15:00,452
Qu mierda es eso? Saben?
2664
02:15:01,462 --> 02:15:03,453
Les dir lo que es. Es...
2665
02:15:04,432 --> 02:15:07,401
Soy yo, aceptando un "no" por
respuesta, saben?
2666
02:15:08,570 --> 02:15:12,529
Son ellos, ellos vendindome,
no al revs, Es...
2667
02:15:14,375 --> 02:15:16,468
Soy yo siendo un hipcrita,
eso es lo que es.
2668
02:15:22,350 --> 02:15:23,442
Entonces...
2669
02:15:30,491 --> 02:15:31,583
Saben qu?
2670
02:15:35,597 --> 02:15:37,497
Yo no me voy.
2671
02:15:39,601 --> 02:15:41,364
Yo no me voy.
2672
02:15:43,571 --> 02:15:44,595
Yo no me voy, mierda!
2673
02:15:53,615 --> 02:15:55,549
El espectculo contina.
2674
02:15:57,585 --> 02:15:59,416
Este es mi hogar.
2675
02:15:59,454 --> 02:16:04,482
Van a necesitar una puta bola de
demoliciones para sacarme de aqu!
2676
02:16:06,361 --> 02:16:10,457
Van a tener que enviar una guardia
nacional y el Equipo SWAT,
2677
02:16:10,498 --> 02:16:13,592
porque no voy a ninguna parte.
2678
02:16:19,440 --> 02:16:21,465
Que se jodan!
2679
02:16:55,376 --> 02:16:57,344
Jordan! Jordan!
2680
02:16:57,345 --> 02:16:58,505
Jordan, vuelve aqu!
2681
2695
02:17:53,634 --> 02:17:56,501
Ataque masivo al corazn,
a los 35.
2696
02:17:57,372 --> 02:17:59,340
La misma edad a la
que muri Motzart.
2697
02:17:59,507 --> 02:18:02,442
No es que ellos tengan alguna
mierda en comn, pero,
2698
02:18:02,577 --> 02:18:04,545
de todas maneras, no s porque
se me vino eso a la cabeza.
2699
02:18:07,548 --> 02:18:10,608
En cuestin de das, las citaciones
comenzaron a volar.
2700
02:18:11,352 --> 02:18:14,446
Avisos para mostrar documentos,
declaraciones, lo que sea.
2701
02:18:14,489 --> 02:18:16,423
Donnie no poda beber agua lo
suficientemente rpido.
2702
02:18:16,424 --> 02:18:18,483
Ahora dices que su venida fue
para conseguir una citacin.
2703
02:18:18,526 --> 02:18:20,585
As es como hacemos una citacin
para sustraer nuestros fondos.
2704
02:18:28,369 --> 02:18:30,564
Jdete Estados Unidos! Jdete!
2705
02:18:30,605 --> 02:18:32,539
Jdete, Jdete.
2706
02:18:42,417 --> 02:18:44,385
Jordan Belfort.
2707
02:18:44,419 --> 02:18:46,444
- No me recuerda a nada.
- Lo siento, no tengo referencia de eso.
2722
02:19:15,583 --> 02:19:18,416
- No.
- Ni idea.
2723
02:19:18,453 --> 02:19:20,546
No recuerdo esa transaccin,
tienen leche?
2724
02:19:20,588 --> 02:19:23,523
Absolutamente no.
2725
02:19:23,524 --> 02:19:24,596
Al finalizar esto,
llam tantas veces,
2726
02:19:24,597 --> 02:19:25,617
slo pens que podra recordar eso.
2727
02:19:26,327 --> 02:19:27,589
No recuerdo eso.
2728
02:19:27,628 --> 02:19:29,203
Te recuerda algo uno de esos?
2729
02:19:29,204 --> 02:19:30,495
No recuerdo nada de eso.
2730
02:19:30,531 --> 02:19:33,523
- Este Abdul..
- No lo re... No, yo no recuerdo.
2731
02:19:33,534 --> 02:19:35,376
Fue una larga llamada telefnica.
Solo quera
2732
02:19:35,377 --> 02:19:37,368
revisar si tiene
algn recuerdo de eso.
2733
02:19:37,405 --> 02:19:38,961
Est bien, sabe que
hablamos a varios
2734
02:19:38,962 --> 02:19:40,804
2760
02:20:44,338 --> 02:20:46,602
Dijo, dijo que Steve Madden
esta descargando mierda.
2761
02:20:47,341 --> 02:20:48,501
Quin te dijo eso?
Eso es mentira.
2762
02:20:48,543 --> 02:20:49,601
- Dame ese maldito telfono.
- No!
2763
02:20:50,344 --> 02:20:52,369
- Ruggie, qu est pasando?
- l no sabe qu est pasando.
2764
02:20:52,413 --> 02:20:54,657
Jordan, mira, estoy
observando la pantalla y
2765
02:20:54,658 --> 02:20:57,407
un enorme trozo de Steve Madden
se est vendiendo, bien.
2766
02:20:57,418 --> 02:20:59,443
Esto no viene de nosotros,
as que va a ser Steve.
2767
02:20:59,487 --> 02:21:01,387
Es la nica persona con
esa cantidad de acciones.
2768
02:21:01,389 --> 02:21:02,481
Donnie, llmame de vuelta,
de acuerdo.
2769
02:21:02,557 --> 02:21:05,355
Donnie, tu amiguito est tratando
de joderme, sabes eso?
2770
02:21:05,393 --> 02:21:10,456
Tu amiguito est tratando de joderme
en este momento. Ponlo al telfono ahora.
2771
02:21:10,498 --> 02:21:15,435
Aunque sea dueo del 85% de
Maldito-Marica-Steve-Madden-Shoes.
2772
02:21:15,469 --> 02:21:17,562
Las acciones estaban a nombre de l.
2773
02:21:17,572 --> 02:21:19,520
Este hijo de puta saba que yo
tena problemas con los federales
2774
02:21:19,521 --> 02:21:21,338
e intent tomar ventaja.
2775
02:21:21,375 --> 02:21:22,535
Donnie ven aqu, cmo
quieres hacer esto?
2776
02:21:22,610 --> 02:21:25,443
Ruggie, quiero que llames a
todos los clientes ahora
2777
02:21:25,446 --> 02:21:27,353
y comenzar a vender Steve Madden.
Vamos a intentar
2778
02:21:27,354 --> 02:21:29,382
hacer bajar ese precio,
me escuchaste?
2779
02:21:29,417 --> 02:21:31,544
Cierra el hocico, es tu
amigo de la secundaria.
2780
02:21:31,552 --> 02:21:33,252
Van a volverme loco, van a
2781
02:21:33,253 --> 02:21:34,851
joderme y convertir toda esta
2782
02:21:34,852 --> 02:21:36,489
compaa en acciones eseculativas,
me entendiste?
2783
02:21:36,524 --> 02:21:38,389
- Lo entiendes?
- S, lo entiendo.
2784
02:21:38,426 --> 02:21:40,519
No saques conclusiones antes de
saber lo que estamos haciendo.
2785
02:21:40,561 --> 02:21:43,621
Capitn!
2786
02:21:44,332 --> 02:21:46,323
Cuelguen sus telfonos, todos!
Cuelguen...
2787
02:21:46,367 --> 02:21:48,426
Den vuelta el vote, iremos a casa!
2788
02:21:52,440 --> 02:21:55,409
Amor, amor, qu ha pasado?
2789
02:21:56,444 --> 02:21:58,344
Cario que ha pasado?
2790
02:21:59,380 --> 02:22:00,506
Emma...
2791
02:22:01,515 --> 02:22:04,575
- Espera, no puedo...
- Amor, amor, amor...
2792
02:22:04,619 --> 02:22:07,383
Qu est pasando?
Por qu lloras?
2793
02:22:08,356 --> 02:22:10,347
- Ella est muerta.
- Quin?
2794
02:22:10,391 --> 02:22:12,484
Acabo de recibir un llamado
de mi primo, Betty,
2795
02:22:12,526 --> 02:22:15,495
- S?
- La Ta Emma ha muerto.
2796
02:22:16,631 --> 02:22:20,362
- Es una maldita broma?
- No.
2797
02:22:20,368 --> 02:22:25,533
Es en serio? Mi amor,
eso es terrible!
2798
02:22:25,606 --> 02:22:27,506
Cario eso es simplemente...
2799
02:22:27,508 --> 02:22:30,477
Un maldito ataque al
corazn, cay y muri.
2800
02:22:30,544 --> 02:22:33,206
Falleci y con ella se fueron veinte
2801
02:22:33,207 --> 02:22:36,483
millones de dlares en
una cuenta de banco Suizo.
2802
02:22:36,484 --> 02:22:37,473
Ella estaba bien.
2803
02:22:37,518 --> 02:22:43,448
- Dios, amor, eso es terrible.
- Ella no era tan vieja.
2804
02:22:43,591 --> 02:22:46,339
Es algo terrible para ti.
Tu ta era tan
2805
02:22:46,340 --> 02:22:49,393
elegante, y atractiva.
Mis condolencias.
2806
02:22:49,430 --> 02:22:51,684
S, estamos devastados, gracias,
2807
02:22:51,685 --> 02:22:54,333
muchas gracias,
por tus condolencias.
2808
02:22:54,368 --> 02:22:56,217
Eso dnde nos deja
con respecto a la
2809
02:22:56,218 --> 02:22:58,361
cuenta de ella, va a
probacin o qu?
2810
02:22:58,372 --> 02:23:00,208
No te preocupes Jordan, no
2875
02:25:48,442 --> 02:25:49,466
- No podemos.
- Vamos.
2876
02:25:49,510 --> 02:25:52,377
Nos daremos vuelta y
ser el fin de nosotros.
2877
02:25:52,379 --> 02:25:54,347
Soy un gran nadador, me escuchas?
2878
02:25:54,381 --> 02:25:56,440
Soy un gran nadador,
nadie va a morir.
2879
02:25:56,517 --> 02:26:00,578
Yo te cuido... confa en m, s?
Te amo.
2880
02:26:00,588 --> 02:26:03,421
Te amo, sujtate.
2881
02:26:03,624 --> 02:26:05,615
Bien fuerte.
2882
02:26:06,460 --> 02:26:07,518
Sujtate, amor.
2883
02:26:07,561 --> 02:26:10,394
Donnie.
2884
02:26:10,598 --> 02:26:12,361
Donnie,
2885
02:26:12,399 --> 02:26:13,491
- Qu?
- Me esperas?
2886
02:26:13,567 --> 02:26:14,591
Ve por los ludes!
2887
02:26:14,635 --> 02:26:17,021
No quiero morir en
el intento, amo esa
2888
02:26:17,036 --> 02:26:19,436
2915
02:28:30,437 --> 02:28:33,497
Nuevo sueo, de independizarme
financieramente.
2916
02:28:33,507 --> 02:28:36,533
Pero todos los meses te
cuesta pagar las cuentas.
2917
02:28:36,543 --> 02:28:38,568
Te gustara tener
una casa como esta?
2918
02:28:38,612 --> 02:28:40,580
Pero apenas llegas
a pagar la renta?
2919
02:28:40,614 --> 02:28:42,479
Mi nombre es Jordan Belfort.
2920
02:28:42,516 --> 02:28:44,507
Y no existe el secreto
de la creacin perfecta.
2921
02:28:44,518 --> 02:28:47,385
No importa quin seas.
Ni de dnde vengas.
2922
02:28:47,421 --> 02:28:51,517
Tambin puedes ser financieramente
independiente en cuestin de meses.
2923
02:28:51,558 --> 02:28:53,617
Todo lo necesario es estrategia.
2924
02:28:54,328 --> 02:28:56,592
Cuando yo tena 24 aos,
tom una decisin.
2925
02:28:56,630 --> 02:28:59,497
No sobrevivir, sino
vivir a lo grande.
2926
02:28:59,533 --> 02:29:02,366
Al principio no saba que negocios
grandes como ste eran posibles.
2927
02:29:02,403 --> 02:29:03,918
2953
02:30:14,341 --> 02:30:15,535
Jordan Belfort.
2954
02:30:16,376 --> 02:30:18,435
Ya estoy limpio, hice
la rehabilitacin.
2955
02:30:18,479 --> 02:30:19,571
Soy una estrella de TV.
2956
02:30:19,613 --> 02:30:22,548
He estado sobrio durante dos
aos, y esto me sucede.
2957
02:30:22,549 --> 02:30:26,383
Rugrat es arrestado en Miami.
2958
02:30:26,420 --> 02:30:28,354
Adivinen con quin est?
Saurel.
2959
02:30:28,388 --> 02:30:31,516
- Vas a ganarme? Conozco tu pas.
- No!
2960
02:30:31,558 --> 02:30:33,927
Cules son las chances?
Tiene que
2961
02:30:33,942 --> 02:30:36,325
haber 10.000 bancos
Suizos en Ginebra.
2962
02:30:36,363 --> 02:30:38,316
Y Rugrat consigue el que es lo
suficientemente idiota como para
2963
02:30:38,331 --> 02:30:40,299
ser arrestado en suelo
Norteamericano.
2964
02:30:40,367 --> 02:30:41,527
Lo s.
2965
02:30:45,405 --> 02:30:47,421
An ms porque fue
arrestado por cosas
2966
02:30:47,436 --> 02:30:49,466
que no tenan nada
que ver conmigo.
2967
02:30:49,510 --> 02:30:51,375
Nada que ver conmigo.
2968
02:30:51,411 --> 02:30:53,784
Algo sobre lavado de
dinero de narcotrfico,
2969
02:30:53,785 --> 02:30:56,439
de un bote en aguas internacionales
a nombre de un tal Rocky Aoki.
2970
02:30:56,450 --> 02:30:58,509
El fundador de Benihana.
2971
02:30:58,552 --> 02:31:00,349
Benihana?
2972
02:31:00,387 --> 02:31:02,355
El maldito Benihana.
2973
02:31:02,389 --> 02:31:06,485
El maldito Benihana, por qu Dios?
2974
02:31:06,527 --> 02:31:09,927
Por qu ibas a ser
tan cruel de escoger
2975
02:31:09,928 --> 02:31:13,399
una cadena de Restaurantes
para arrestarme?
2976
02:31:14,434 --> 02:31:17,274
Larga historia, Saurel
me rate, pero,
2977
02:31:17,275 --> 02:31:20,373
pero no antes de hacerlo con
la esposa de Brad, Chantalle.
2978
02:31:20,407 --> 02:31:24,468
Lo cual parecer haberse cogido
cada vez que fue para Suiza.
2979
02:31:27,347 --> 02:31:29,508
No, no, no.
2980
02:31:30,617 --> 02:31:32,380
De acuerdo.
2981
02:31:33,353 --> 02:31:36,481
Un cargo por involucrarse
en fraude conspirativo.
2982
02:31:36,523 --> 02:31:38,514
Dos cargos por fraude de seguridad.
2983
02:31:38,525 --> 02:31:42,359
Un cargo por conspiracin
en lavado de dinero.
2984
02:31:42,429 --> 02:31:44,488
21 cargos por lavado de dinero.
2985
02:31:44,531 --> 02:31:47,398
1 cargo por obstruccin
de la justicia.
2986
02:31:48,368 --> 02:31:51,428
La fianza ha sido asignada con
un valor de $10.000.000.
2987
02:32:05,485 --> 02:32:07,578
Qu onda?
2988
02:32:07,621 --> 02:32:10,522
Rocky, cmo ests?
2989
02:32:10,557 --> 02:32:13,355
No soy un maldito perro.
2990
02:32:13,393 --> 02:32:17,352
S, se est poniendo viejo el volver
a cagarla en la casa de nuevo.
2991
02:32:17,364 --> 02:32:20,333
- S, yo tambin.
- Ven aqu viejo.
2992
3020
02:33:43,550 --> 02:33:46,348
Habl con ellos sobre todo y...
3021
02:33:46,586 --> 02:33:48,577
Te tengo.
3022
02:33:48,622 --> 02:33:50,590
Qu tienes?
3023
02:33:51,391 --> 02:33:54,383
La casa, el dinero, no te
preocupes lo tengo todo.
3024
02:34:01,401 --> 02:34:04,461
Te quiero amigo. Sabes que
lo hara por ti, cierto?
3025
02:34:07,374 --> 02:34:10,343
- Te besara.
- Bueno, basta, basta.
3026
02:34:11,511 --> 02:34:14,344
- Quieres una cerveza, colega?
- Qu bebes?
3027
02:34:14,381 --> 02:34:16,406
Tenemos esta mierda sin alcohol.
3028
02:34:16,450 --> 02:34:18,577
- Qu es?
- Es cerveza sin alcohol.
3029
02:34:18,618 --> 02:34:20,552
No tiene alcohol.
3030
02:34:20,587 --> 02:34:23,420
- Es cerveza?
- S, sin alcohol.
3031
02:34:23,457 --> 02:34:27,325
Pero bebes lo suficiente
como para emborracharte.
3032
02:34:27,361 --> 02:34:29,420
No, no tiene alcohol
ese es el punto.
3033
02:34:29,429 --> 02:34:30,927
No soy un genio, no
puedo conseguir otra
3034
02:34:30,942 --> 02:34:32,455
cosa, pero s una cerveza
si eso quieres...
3035
02:34:32,499 --> 02:34:35,400
Lo s, pero yo no
bebo, lo recuerdas?
3036
02:34:35,435 --> 02:34:37,460
- Ya no bebo ms.
- Quieres entrar?
3037
02:34:37,504 --> 02:34:40,473
Y aspirar un poco de
lima y polvo para hornear...
3038
02:34:40,607 --> 02:34:43,474
No puedo imaginarme antes
no haber disfrutado de eso.
3039
02:34:43,510 --> 02:34:45,341
- S.
- Me encantaba.
3040
02:34:45,345 --> 02:34:46,505
Pero he estado sobrio.
3041
02:34:46,546 --> 02:34:47,535
Eso apesta.
3042
02:34:47,581 --> 02:34:49,481
- Aburrido cierto?
- Tan aburrido.
3043
02:34:49,516 --> 02:34:51,484
Como suicidarme.
3044
02:34:51,518 --> 02:34:55,579
Existe un trmino y nos gusta usarlo a
menos que las circunstancias lo ameriten...
3045
02:34:55,622 --> 02:34:58,064
3099
02:37:48,595 --> 02:37:52,361
Como l dijo, no hay
amigos en Wall Street.
3100
02:37:52,365 --> 02:37:53,457
Claro.
3101
02:37:53,533 --> 02:37:57,526
Es el lado positivo de eso, cario,
porque dijeron eventualmente...
3102
02:37:57,571 --> 02:38:00,438
Eventualmente todos van a tener
que dar informacin de este caso.
3103
02:38:00,473 --> 02:38:03,499
As que al final del da, ni si
quiera sera para tener en cuenta.
3104
02:38:03,510 --> 02:38:07,503
- Son buenas noticias.
- S, s.
3105
02:38:07,547 --> 02:38:09,606
Realmente me alegro por ti.
3106
02:38:11,384 --> 02:38:14,512
A qu te refieres con eso?
3107
02:38:14,588 --> 02:38:18,524
- Deberas estar feliz por ambos, cierto?
- S, as es.
3108
02:38:18,558 --> 02:38:19,582
De acuerdo.
3109
02:38:21,494 --> 02:38:23,325
Ven aqu amor.
3110
02:38:23,563 --> 02:38:26,532
- Dame un beso, cario.
- Jordan.
3111
02:38:27,500 --> 02:38:30,435
- Hagamos el amor. Por favor.
- No.
3112
02:38:30,470 --> 02:38:32,597
Jordan, basta! No!
3113
02:38:32,606 --> 02:38:35,302
Jordan, basta.
3114
02:38:41,581 --> 02:38:43,606
Te odio, Jordan.
3115
02:38:44,351 --> 02:38:47,411
- Sal de encima.
- Amor, no hagas eso.
3116
02:38:47,520 --> 02:38:49,579
Sabes lo mucho que te amo, cierto?
3117
02:38:49,589 --> 02:38:53,320
Basta cario, por favor.
3118
02:38:57,464 --> 02:39:00,399
Quiere cogerme, Jordan?
3119
02:39:01,534 --> 02:39:03,593
Quieres cogerme?
3120
02:39:04,371 --> 02:39:10,332
Bueno, adelante, ven a cogerme.
3121
02:39:10,377 --> 02:39:12,436
Quiero que me cojas bien fuerte.
3122
02:39:12,445 --> 02:39:15,719
Quiero que me cojas como
si fuera la ltima vez.
3123
02:39:15,720 --> 02:39:18,793
Acaba, amor, porque
necesito que acabes cario.
3124
02:39:18,828 --> 02:39:22,609
- Eso me gusta.
- Acaba por m amor, necesito que
3125
02:39:22,610 --> 02:39:26,416
lo hagas como si
fuera la ltima vez.
3126
02:39:26,593 --> 02:39:29,357
Acaba amor.
3127
02:39:57,390 --> 02:40:01,520
Cario eso fue tan genial.
3128
02:40:05,331 --> 02:40:07,390
Esa fue la ltima vez.
3129
02:40:07,467 --> 02:40:09,401
A qu te refieres?
3130
02:40:09,436 --> 02:40:12,405
Quiero decir la ltima vez
que vamos a tener sexo.
3131
02:40:13,473 --> 02:40:15,498
De qu hablas.
3132
02:40:17,444 --> 02:40:19,503
Quiero el divorcio.
3133
02:40:21,347 --> 02:40:22,944
A qu te refieres con
que queires el divorcio?
3134
02:40:22,945 --> 02:40:24,578
Qu se supone que significa
querer el divorcio.
3135
02:40:24,617 --> 02:40:28,451
Sal de encima!
Yo quiero un divorcio.
3136
02:40:28,455 --> 02:40:32,391
- Qu demonios sucede contigo?
- Ya no te amo, Jordan.
3137
02:40:33,393 --> 02:40:35,520
No me amas?
3138
02:40:35,528 --> 02:40:37,359
Ya no me amas?
3139
02:40:37,397 --> 02:40:39,331
Bueno es bastante
conveniente para ti,
3140
02:40:39,332 --> 02:40:41,316
ya que estoy bajo arresto,
3141
02:40:41,317 --> 02:40:43,461
con un brazalete
electrnico en el pie.
3142
02:40:43,503 --> 02:40:45,403
Ahora decidiste que
ya no me amas, es as?
3143
02:40:45,405 --> 02:40:47,396
No, no.
3144
02:40:47,474 --> 02:40:49,533
Qu tipo de persona eres?
Dime.
3145
02:40:49,576 --> 02:40:52,340
- Te casaste conmigo.
- Qu mierda se supone que sea eso.
3146
02:40:52,345 --> 02:40:56,509
Jordan, as sern las cosas,
tomar la custodia de los nios.
3147
02:40:56,549 --> 02:41:00,508
Si aceptas el divorcio ahora
mismo, te permito que los veas.
3148
02:41:00,553 --> 02:41:02,350
No intentes luchar por ellos.
3149
02:41:02,422 --> 02:41:06,449
Nos ahorrar mucho dinero para ambos,
y presiento que vas a necesitarlo.
3150
02:41:08,361 --> 02:41:11,421
No te llevars a mis hijos,
cario, me escuchas?
3151
02:41:11,464 --> 02:41:12,881
Ya habl con un abogado, l dijo que
3152
De acuerdo amor.
3180
02:42:48,595 --> 02:42:53,362
Vamos a hacer un pequeo viaje, s?
Un viaje juntos.
3181
02:42:53,533 --> 02:42:55,592
Toma las llaves.
3182
02:42:56,336 --> 02:43:00,568
All tienes. Entra, y ponte el cinturn.
3183
02:43:00,607 --> 02:43:02,370
As es, entra las piernas.
3184
02:43:02,375 --> 02:43:03,501
La llevar conmigo.
3185
02:43:03,543 --> 02:43:06,410
Te dije que la llevar
conmigo. Maldita zorra.
3186
02:43:06,446 --> 02:43:09,574
No vas a detenerme.
3187
02:43:10,383 --> 02:43:12,374
Un pequeo viaje.
3188
02:43:12,485 --> 02:43:14,419
No, no.
3189
02:43:14,520 --> 02:43:16,579
Lrgate de aqu.
3190
02:43:18,591 --> 02:43:20,354
Cierra la puerta.
3191
02:43:20,393 --> 02:43:21,519
Mam!
3192
02:43:21,594 --> 02:43:24,495
- Lrgate de aqu.
- Abre la maldita puerta.
3193
02:43:28,601 --> 02:43:30,364
No!
3194
02:43:42,415 --> 02:43:43,541
Naomi!
3195
02:43:45,451 --> 02:43:47,442
- Mam!
- Cario, estars bien.
3196
02:43:51,591 --> 02:43:53,354
Ests bien.
3197
02:43:53,359 --> 02:43:55,327
Estars bien.
3198
02:43:56,529 --> 02:43:58,497
Cul es tu problema?
3199
02:43:58,531 --> 02:44:00,431
Ests bien.
3200
02:44:07,473 --> 02:44:09,373
Prrafo uno,
3201
02:44:09,409 --> 02:44:11,469
El acusado podr declararse
culpable por todos
3202
02:44:11,470 --> 02:44:13,573
los cargos que yacen sobre l
3203
02:44:13,646 --> 02:44:18,481
en la Corte de los Estados Unidos
en el distrito Este de New York.
3204
02:44:18,518 --> 02:44:19,416
Prrafo 2,
3205
02:44:19,452 --> 02:44:20,476
Habla normalmente.
3206
02:44:20,486 --> 02:44:23,546
El acusado participar en
actividades de encubierto,
3207
02:44:23,589 --> 02:44:25,352
Respira normal.
3208
02:44:25,358 --> 02:44:28,418
usando un dispositivo de grabacin,
tambin conocido como micrfono,
3209
02:44:28,494 --> 02:44:30,621
Despus de los 5 minutos no
sabrs que lo tienes puesto.
3210
02:44:31,331 --> 02:44:34,459
en colaboracin de la investigacin.
3211
02:44:34,500 --> 02:44:35,432
Prrafo 4:
3212
02:44:35,435 --> 02:44:38,529
El acusado no debe ni intentar
cometer ningn otro crimen.
3213
02:44:38,604 --> 02:44:40,367
Por favor.
3214
02:44:40,406 --> 02:44:44,342
Simplemente djame
firmar el papel, gracias.
3215
02:44:47,447 --> 02:44:50,610
- Slo aqu?
- Eso ser suficiente.
3216
02:44:51,584 --> 02:44:52,516
Gracias.
3217
02:44:52,585 --> 02:44:55,383
Ni si quiera fue una opcin.
3218
02:44:55,521 --> 02:44:58,513
Las siguientes 6 horas les di una lista.
3219
02:44:58,558 --> 02:45:02,456
Amigos, enemigos,
contactos de negocios.
3220
02:45:02,457 --> 02:45:06,431
Todo aquel que me haya
conocido o hablado conmigo.
3221
02:45:15,508 --> 02:45:17,476
El primero de la lista.
3222
02:45:17,577 --> 02:45:19,477
Era Donnie.
3223
02:45:20,546 --> 02:45:24,414
George, sabes lo bueno que es
tenerte de nuevo en la oficina?
3224
02:45:24,450 --> 02:45:28,386
No quiero decir que cuando te
vas, es triste. Pero s entiendes.
3225
02:45:28,421 --> 02:45:29,479
Estoy furioso ahora.
3226
02:45:29,522 --> 02:45:30,580
No puedo,
3227
02:45:30,623 --> 02:45:32,454
ni si quiera pensar en ello, sabes?
3228
02:45:32,492 --> 02:45:34,551
Cada vez que pienso en ellos
mi sangre comienza a hervir.
3229
02:45:34,594 --> 02:45:37,290
- Ni si quiera puedo decir su nombre.
- Lo s.
3230
02:45:37,363 --> 02:45:39,456
Esto es de mal gusto.
Crec junto a estos chicos.
3231
02:45:39,465 --> 02:45:41,433
Me traiciona de esta manera?
3232
02:45:42,368 --> 02:45:43,426
Has...
3233
02:45:43,503 --> 02:45:45,562
has sabido algo sobre esa cuenta...
3234
02:45:45,605 --> 02:45:48,403
No te incrimines.
3248
02:46:48,534 --> 02:46:52,436
Ella sigue con vida, as
que mi vida est arruinada.
3249
02:46:52,472 --> 02:46:54,406
No.
3250
02:47:00,446 --> 02:47:02,380
Sr. Jordan.
3251
02:47:03,416 --> 02:47:05,441
Sr. Jordan, tiene visita.
3252
02:47:05,585 --> 02:47:07,450
Qu?
3253
02:47:07,453 --> 02:47:09,478
Tiene visita.
3254
02:47:24,570 --> 02:47:26,561
Necesito que se vista.
3255
02:47:27,473 --> 02:47:29,498
Qu demonios sucede.
3256
02:47:33,613 --> 02:47:36,343
Irs a prisin.
3257
02:47:49,362 --> 02:47:53,458
- Tomar algo de ropa.
- Te ayudaremos con eso.
3258
02:48:01,474 --> 02:48:03,339
De acuerdo.
3259
02:48:15,354 --> 02:48:20,485
FBI, todos sentados, pongan
sus manos... Silencio.
3260
02:48:53,559 --> 02:48:55,584
Entregu a todos.
3261
02:48:55,595 --> 02:48:58,946
Y a cambio de eso obtuve 3 aos
3262
3290
02:51:26,159 --> 02:51:29,541
un lindo saludo de bienvenida
para mi amigo.
3291
02:51:29,615 --> 02:51:35,578
El mejor vendedor de todos,
Sr. Jordan Belfort.
3292
02:51:45,331 --> 02:51:47,331
Gracias.
3293
02:52:09,723 --> 02:52:11,714
Vndeme esta lapicera.
3294
02:52:15,829 --> 02:52:19,731
Es una gran lapicera.
3295
02:52:19,866 --> 02:52:22,699
Para profesionales.
3296
02:52:25,705 --> 02:52:28,640
Vndeme esta lapicera.
3297
02:52:28,675 --> 02:52:31,609
Es una linda pluma que
puedes usar para escribir,
3298
02:52:31,610 --> 02:52:34,739
toda tu vida para que recuerdes...
3299
02:52:35,849 --> 02:52:39,910
Vndeme esta pluma.
3300
02:52:40,920 --> 02:52:46,855
Bueno... esta lapicera funciona
y personalmente me agrada...
3301
02:52:52,156 --> 02:52:57,156
.::TheSubFactory::.
www.thesubfactory.net