Sunteți pe pagina 1din 3

Originea limbii romne ( latinitate i dacism )

Limba romn provine din latina vorbit n prile de est ale Imperiului Roman. Face parte, deci, din familia
limbilor romanice, dintre care unele au devenit limbi naionale ( italiana, franceza, spaniola, portugeza, romna !,
altele au rmas limbi regionale ( catalana n "pania, sarda n insula "ardinia, din Italia, dialectele retoromane n
#lveia ! sau au disprut ( dalmata !.
$n timp, limbile se modific. %nd s&au acumulat multe modificri ( fonetice, gramaticale 'i le(icale !, astfel nct
varianta de origine nou nu mai e neleas de vorbitori, se poate vorbi de o limb nou. )otu'i, transformrile sunt
un fenomen continuu 'i gradual, n care nu e u'or s fi(m praguri. $n genere, se consider c procesul de
constituire a limbilor romanice s&a nceiat n secolul al I*&lea. +entru romn, s&au propus mai multe date,
formarea limbii romne ar fi durat pn n secolele -I . -II sau -III . I*.
$ncepnd din secolul al *&lea ( deoarece poporul romn a fost ncon/urat de popoare care vorbeau limbi din alte
familii . slav, magiar, turc & 'i avnd o confesiune . ortodo( . care nu utiliza latina n biseric !, vorbitorii de
romn nu au mai avut, pentru mult vreme, contact cu celelalte limbi romanice 'i au pierdut mai ales legtura cu
reperul latinei culte. $n vreme ce franceza, italiana, spaniola etc. au preluat permanent cuvinte, structuri sintactice 'i
modele stilistice din latina medieval, romna s&a dezvoltat n afara acestei influene. Recuperarea fondului cultural
latin s&a produs masiv de abia n secolele al *-III&lea 'i al *I*&lea.
$n 0alcani au rmas grupuri de populaie romanizat, vorbind dialecte romanice provenind din 1romna comun2
. limba care circula ( la nord 'i la sud de 3unre ! n secolele al -II&lea . al *&lea. "e consider c romna are
patru dialecte, dacoromna ( cea pe care o desemnm de obicei prin termenul de 1romn2, vorbit la nord de
3unre, pe un teritoriu care este, cu apro(imaie, cel al Romniei de astzi !, aromna ( vorbit n anumite zne din
4recia, 5acedonia, 6lbania 'i 0ulgaria !, meglenoromna ( ntr&o zon la nord de "alonic, mprit ntre 4recia 'i
5acedonia ! 'i istroromna ( n cteva localiti din peninsula Istria, %roaia !. %ele patru dialecte au trsturi
gramaticale 'i le(icale asemntoare, dar 'i destule diferene. 3ialectele din sudul 3unrii au fost influenate de
contactul cu limbile greac, macedonean, croat, italian, albanez, bulgar, turc.
+entru varietile regionale ale dacoromnei se folose'te termenul subdialect ( muntenesc, moldvenesc, bnean,
cri'ean, maramure'ean !.
Elemente latine din structura limbii romne, structura gramatical 'i vocabularul de baz. $n structura
gramatical romna conserv din latin clasele de declinare ale substantivului, pronumele personal, tipurile de
ad/ective, numeralele de la 7 la 78, clasele de con/ugare ale verbelor, cele mai multe moduri 'i timpuri, principalele
con/uncii 'i prepoziii. $n vocabular sunt de origine latin cuvinte care denumesc noiuni, obiecte, aciuni, nsu'iri
fundamentale ( relaii de rudenie, pri ale corpului uman, elemente naturale, plasarea n timp 'i spaiu etc. ! 'i care
sunt frecvente n vorbire.
Elemente de substrat, dezvoltate n condiii diferite, limbile romanice au suferit influena substratului ( limba
vorbit de populaiile cucerite ! 'i a altor limbi cu care populaia cucerit a venit n contact n cursul secolelor. $n
cazul limbii romne, substratul l constituie limba daco . geilor, din familia limbilor trace ( indoeuropean !, din
care nu s&au consemnat cuvinte n scris. +entru reconstituirea elementelor de substrat, s&a recurs la comparaia cu
albaneza ( e(emple de cuvinte de origine traco & dac, abur, barz, brad, a se bucura, buz, cciul, copac, mo,
vatr, viezure !.
Influenele altor limbi asupra limbii romne se mpart n dou categorii,
& influene vechi . slav, magiar, greac.
& influene trzii . neogreac, turc.
Influenele vechi, latina dunrean a primit o serie de influene din greac, ciar anterioare formrii limbii
romne9 ulterior, au intrat n romn unele cuvinte din greaca medie ( bizantin !, n genere prin intermediar slav. #
foarte probabil ca n fazele veci limba romn s fi primit unele influene germanice ( de la populaiile
migratoare!, dar acestea nu au putut fi clar dovedite.
Cea mai puternic influen asupra limbii romne este cea slav. "&a e(ercitat pe cale popular . prin contacte
cu populaii slave, a'ezate din sec. al -II&lea n estul #uropei 'i convieuind cu populaia romanizat & , dar 'i pe
cale cult, prin slavon, care era limba bisericeasc 'i a cancelariei n rile romne. :nele dintre mprumuturile
slave populare au devenit cuvinte din fondul principal, eseniale pn astzi . ceas, dragoste, a iubi, munc,
prieten, prost, a sfri, a tri, vorb. $mprumuturile culte din slavon au avut n genere o circulaie mai limitat ( n
administraie 'i n biseric !, de aceea au fost nlocuite de mprumuturi ( mai ales latino . romanice !. %ele mai
multe s&au pstrat n stilul bisericesc, predominant conservator, unde au cptat ulterior 'i valoare de mrci
distinctive ale limba/ului bisericii ortodo(e fa de cele ale altor biserici cre'tine.
$mprumuturile din magiar nu sunt foarte numeroase, dar cuprind cuvinte din le(icul fundamental . gnd, ora,
fel etc.
Influena greac vece se e(ercit asupra limbii romne n secolele al -II&lea 'i al -III&lea, datorit relaiilor cu
Imperiul 0izantin. %uvintele grece'ti ptrund direct ( arvun, catarg, flamur, mtase, stol, triast, zale ! sau mai
trziu, pn n secolul al *II&lea, prin intermediul limbii slave ( busuioc, comoar, corabie, crin, dafin, hrtie,
livad !.
Influenele trzii, n secolul al XVIII-lea, n limba romn ptrund cele mai multe mprumuturi din turc ( limba
puterii politice e(terne, a crei dominaie s&a accentuat ! 'i din neogreac ( limba domnitorilor fanarioi 'i a curii
lor !. Le(icul turcesc, care marceaz epoca 'i care nu se va pstra dect n mic msur n secolele ulterioare este
cel legat de administraie, de ceremoniile 'i divertismentele curii. $n te(tele epocii, se realizeaz o prim
modernizare a vocabularului, prin elemente grece'ti culte, care stau la baza unei terminologii filozofice 'i 'tiinifice
internaionale, ca 'i prin cuvinte latino&romanice. 6ceasta este perioada n care se poate vorbi despre formarea unei
con'tiine retorice 'i literare, apar autori care scriu cu intenie estetic ( n fraze lungi, complicate, cu inversiuni 'i
construcii simetrice !. 6lii dezvolt un stil narativ mai apropiat de vorbirea curent 'i, n ciuda particularitilor
regionale, mai accesibil cititorului de azi.
3up perioada de tranziie reprezentat de ;coala 6rdelean, la sfritul secolului al XVIII-lea, ncepe epoca
modern din istoria limbii romne, caracterizat prin unificare 'i modernizare. 6lfabetul cirilic este nlocuit cu
alfabetul latin, n cteva etape ( n 7<=< Ion >eliade Rdulescu simplific sistemul scrierii cirilice ntr&o variant
care se adapta pronunrii romne'ti9 ntre 7<?@ 'i 7<AA s&au creat alfabete de tranziie n care literele latine
nlocuiau treptat caracterele cirilice9 documentele oficiale din timpul domnieie lui 6le(andru Ioan %uza instituie
prin lege folosirea alfabetului latin, n 7<@8 n 5untenia 'i n 7<@= n 5oldova !.
n secolul al XIX-lea, vocabularul limbii romne se modernizeaz prin mprumuturi masive din limbile romanice
( n primul rnd din francez, dar 'i din italian ! 'i din latin. 6ceste surse au determinat o sporire a componentei
latino . romanice a limbii . fenomen care a fost numit 1relatinizare2, 1reromanizare2 sau 1occidentalizare
romanic2.
$ntre influenele perioadei moderne se numr 'i germana ( mai ales n )ransilvania ! 'i rusa ( la sfr'itul
secolului al *-III&lea 'i la nceputul secolului al *I*&lea, n 5oldova 'i Bara Romneasc. !.
$n Bara Romneasc 'i n 5oldova, limba de cultur . a cancelariei 'i a bisericii . a fost, n secolele al *III&lea .
al *-&lea, slavona, folosit n scris n te(te religioase, n otrri domne'ti, acte /uridice, scrisori, cronici. "&au
pstrat te(te redactate n slavon pe teritoriul romnesc, din secolul al *I-&lea ( cel mai veci act pstrat dateaz
din 7?CA !. $n unele dintre aceste te(te apar cuvinte romne'ti ( nume de familie, porecle, toponime . pan 6rbure,
0laur vel logoft, Roman 0lndul etc. !. $n )ransilvania, devenit parte a regatului magiar, catolic, limba de
cultur a fost . din secolul al *II&lea . latina ( medieval !, pstrat n inscripii 'i documente. Limba serviciului
religios ortodo( era ns tot slavona.
%el mai veci te(t romnesc cu datare cert este o scrisoare de la 7D=7, a lui Eeac'u din %mpulung. # foarte
posibil s se fi scris romne'te 'i nainte, dar te(tele nu s&au pstrat. 3up unii cercettori, cteva traduceri de te(te
religioase, pstrate n manuscris, ar fi fost redactate nainte de 7D=7. #le au fost descoperite n sec. al *I*&lea 'i au
fost numite ( dup loc sau dup proprietar ! Codicele Voroneean, Psaltirea Voroneean, Psaltirea Scheian,
Psaltirea Hurmuzachi. 6cestea nu au putut fi datate 'i localizate cu mare certitudine ( dup prerea celor mai
muli filologi ar proveni, totu'i, din 5aramure', de unde 'i denumirea de 1te(te maramure'ene2 !. Le distinge o
particularitate fonetic, rotacismul ( transformarea lui n intervocalic n r & mn ! mr !, de aceea sunt numte 'i
te(te rotacizante.
3in secolul al *-I&lea s&au pstrat destul de puine te(te romne'ti. #ste important diferena dintre te(tele
traduse ( scrieri religioase, manuscrise sau tiprite ! 'i cele originale ( acte, scrisori 'i documente manuscrise !,
traducerile sunt, de obicei, mai greoaie, pentru c sunt influenate de originalul strin, n vreme ce te(tele originale
sunt mai accesibile 'i se apropie mai mult de limba de astzi !.
+rin te(tele scrise, s&a constituit treptat varianta cult a limbii romne, limba literar, mai ngri/it, tinznd s
devin unitar. +rin manuscrisele copiate 'i recopiate, dar mai ales prin tiprituri, anumite structuri lingvistice
deveneau modele de e(primare n romn. "e consider c limba romn literar, ciar dac a preluat elemente 'i
din celelalte graiuri, are la baz graiul ( subdialectul ! muntenesc. +restigiul variantei regionale muntene'ti a fost
asigurat mai ales de crile biserice'ti tiprite . mai nti de %oresi la 0ra'ov, apoi, n secolul al *-II&lea, de ali
tipografi n Bara Romneasc ( la 4ovora, %mpulung, 5nstirea 3ealu !.
$n sec. al *-II&lea se diversific domeniile de folosire n scris a limbii romne, aprnd noi tipuri de te(te, n
afara celor religioase, a scrisorilor 'i actelor. 6cum sunt tiprite importante coduri de legi, punndu&se bazele
limba/ului /uridic romnesc ( n 5oldova, Carte romneasc de nvtur sau Pravila lui Vasile u!u, 7@A@, n
5untenia . "ndre!tarea le#ii sau Pravila lui $atei %asarab, 7@D= !. $n aceea'i perioad se plaseaz nceputurile
istoriografiei n limba romn, prin cronicarul 4rigore :rece 'i prin continuatorul lui, 5iron %ostin. )e(tele
cronicarilor, care au circulat n numeroase copii manuscrise, sunt puncte de pornire pentru dezvoltarea ulterioar
att a stilului e(punerii 'i argumentrii, ct 'i a prozei narative. Eevoilor mai largi de lectur ale unui public ( nu
foarte numeros ! 'tiutor de carte le rspundeau mai ales crile populare.
$n secolul al *-II&lea apar, n scrierile istoriografice ( 4rigore :rece, 5iron %ostin !, primele observaii despre
latinitatea limbii romne, care se combin, de obicei, 'i cu argumente despre unitatea ei ( aceea'i limb e vorbit n
ri diferite !. $n prefeele unor traduceri din secolele al *-II&lea . al *-III&lea se pune problema modernizrii
limbii prin mprumuturi. $n )ransilvania, n a doua /umtate a secolului al *-III&lea, latinitatea limbii devine
argument de afirmare a identitii naionale ( ;coala 6rdelean !.
$n secolul al *I*&lea, trecerea oficial la alfabetul latin d na'tere unor dispute aprinse n privina ortografiei,
care vor continua, cu intermitene, mai bine de o sut de ani. +rincipala confruntare este ntre adepii ortografiei
fonetice ( care cer o coresponden ct mai riguroas 'i mai simpl ntre scriere 'i pronunare ! 'i cei ai ortografiei
etimologizante ( impunnd ca scrierea s reflecte n primul rnd originea cuvintelor !. $n aceea'i perioad, au loc
dispute asupra modernizrii limbii 'i asupra neologismelor. "e manifest diverse curente puriste . de la cei care vor
s elimine din limb elementele slave populare, pentru a le nlocui cu termeni latini 'i romanici, pn la cei care nu
accept mprumuturile moderne, recomandnd revalorificarea fondului araic 'i popular.
3isputele dialectale . pentru acceptarea sau respingerea unor forme regionale din limba literar . nu au fost
foarte aprinse, ideea dominant fiind aceea a unitii limbii. Literatura dialectal a rmas un fenomen periferic 'i
anecdotic, cazurile celebre ( %reang ! fiind trecute n categoria e(ponenilor limbii populare.
"criitorii au supus adesea limba unor evaluri subiective 'i estetice. $n secolul al *I*&lea, la Ion >eliade
Rdulescu 'i -asile 6lecsandri, un criteriu de apreciere a limbii era, de e(emplu, adaptarea ei la poezie.
Latinitatea a fost un subiect de polemic cu implicaii politice. $n secolul al **&lea, mai ales ntre 7FAD 'i 7F<F,
manipularea politic a ideilor lingvistice s&a manifestat constant. +resiunea sovietic din anii GD8 a pus accent pe
rolul influenei slave, minimaliznd elementul latin. Revenirea naionalist a regimului din anii G@8 . G<8 a fcut s
se acorde atenie fie componentei latine, fie celei traco . dacice. $n acela'i timp, polemicile istorice 'i politice cu
:ngaria au determinat dezvoltarea e(cesiv a argumentelor lingvistice ale continuitii.
&ezumatul rezumatului
limba romn este o limb de origine latin, iar aceast afirmaie poate fi susinut cu argumente le(icale,
morfologice 'i sintactice9
substratul limbii romne este reprezentat de limba daco&geilor, din care s&au pstrat foarte puini termeni,
mai ales pentru c nu e(ist documente scrise 'i inscripii din aceast perioad9
influenele care s&au e(ercitata asupra substratului se mpart n dou categorii principale, influenele veci
. din slavon, magiar, greac . 'i influenele trzii . din neogreac, turc, francez, german, italian.
$n 7D=7 este datat primul te(t redactat n limba romn, scrisoarea lui Eeac'u din %mpulung, dar au mai
fost descoperite, n sec. al *I*&lea, 1te(tele rotacizante2, despre care se crede c pot fi datate anterior
anului 7D=79
)ipriturile lui %oresi, traducerile crilor religioase 'i crearea de te(te cu caracter normativ ( pravilele din
5oldova 'i 5untenia ! contribuie semnificativ la formarea limbii romne literare unitare9
"crierile istoriografice ( 4rigore :rece, 5iron %ostin ! au o contribuie esenial att n cadrul
procesului de cultivare a limbii, ct 'i n procesul de creare a unor baze ale literaturii naionale9
$n scrierile cronicarilor apare pentru prima oar preocuparea pentru argumentarea latinitii limbii 'i a
poporului romn, care va dobndi, n secolele ulterioare, o tent politic 'i social n cazul )ransilvaniei
( ;coala 6rdelean !9

S-ar putea să vă placă și