Sunteți pe pagina 1din 48

2192924-05.

indd 1 11/27/08 11:17 AM


2
2192924-05.indd 2 11/27/08 11:17 AM
3
EN Operating Instructions 4-16
DE Gebrauchsanweisung 4-16
FR Mode demploi 5-17
ES Instrucciones de uso 5-17
PT Instrues de utilizao 5-17
SV Bruksanvisning 18-30
NL Gebruiksaanwijzing 18-30
DK Brugsanvisning 19-31
IT Istruzioni per luso 19-31
RU 19-31
PL Instrukcja obsugi 32-44
CZ Nvod k pouit 32-44
SK Nvod na pouitie 33-45
HU Hasznlati tmutat 33-45
CH 33-45
33
2192924-05.indd 3 11/27/08 11:17 AM
English
Accessories
1 Telescopic tube
2 Hose handle + hose
3 Carpet/hard floor nozzle
4 * Small combination nozzle
5 Crevice nozzle
6* Upholstery nozzle
8 Dust bag, s-bag , dustbag holder.
9* Turbo Nozzle
10* Parquet nozzle
11* Easy clean kit
Safety precautions
The cleaner should only be used by adults and only
for normal vacuuming in a domestic environment. The
vacuum cleaner features double insulation and does not
need to be earthed.
Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. Close attention is necessary
when used near children. The appliance is not intended
for use by young children and infirm persons without
supervision.
Never vacuum:
In wet areas.
Close to flammable gases etc.
Without a dust bag s-bag to avoid damaging the
cleaner. A safety device is fitted, which prevents the
cover closing without an s-bag. Do not attempt to
force the cover shut.
When housing shows visible signs of damage
Never vacuum:
Sharp objects.
Fluids (this can cause serious damage to the machine).
Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot
or cold ashes. The above may cause serious damage
to the motor damage which is not covered by the
warranty.
Electrical cable precautions:
A damaged cable should only be replaced by an
authorised Electrolux service centre.
Damage to the machines cable is not covered by the
warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
Disconnect the plug from the mains before cleaning or
maintenance of the vacuum cleaner.
Regularly check that the cable is not damaged. Never
use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out by an
authorised Electrolux service centre. Be sure to keep
the vacuum cleaner in a dry place.If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similary qualified person in order to avoid
a hazard.
* Certain models only.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
8.
9. 10.
11.
Deutsch

Zubehr
1 Teleskoprohr
2 Schlauchgriff + Schlauch
3 Umschaltbare Kombi-Bodendse
4 * Kleine Kombinationsdse
5 Fugendse
6* Polsterdse
8 Staubbeutel, s-bag, Staubbeutelhalter
9* Turbodse
10* Parkettbrste
11* Staubwedel Easy Clean Kit
Sicherheitsvorkehrungen
Kindern ist die Nutzung von Elektrogerten nur unter
Aufsicht gestattet.
Niemals staubsaugen:
In nassen Bereichen.
In der Nhe von brennbaren Gasen etc.
Ohne Staubbeutel s-bag und ohne Motorschutzfilter, da
hierbei die Gefahr einer Beschdigung des Staubsaugers
besteht. Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das
Schlieen der Abdeckung ohne eingesetzte s-bag.
Abdeckung nicht gewaltsam schlieen.
Wenn das Gehuse sichtbare Schden aufweist.
Niemals staubsaugen:
Scharfe Objekte.
Flssigkeiten (dies kann schwere Beschdigungen des
Gertes verursachen)
Heie oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
Sehr feines Sauggut, z.B. feiner Gips-, Beton-,
Mehl- oder Aschenstaub und/oder grere Mengen
davon. Bei Nichtbeachtung oben genannter Punkte
knnen schwere Defekte am Gert bzw. Folgeschden
entstehen, diese Schden sind nicht durch die
Garantieleistung abgedeckt.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Ein beschdigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten
Electrolux-Kundendienst ausgetauscht werden.
Schden am Kabel des Gerts sind nicht durch
Garantieleistung abgedeckt.
Den Staubsauger nicht am Kabel ziehen oder
hochheben.
Vor dem Reinigen oder der Durchfhrung von
Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Regelmig das Kabel auf Schden prfen. Den
Staubsauger nicht benutzen, wenn das Netzkabel
beschdigt ist.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten drfen nur vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgefhrt
werden. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem
trockenen Ort aufbewahrt wird, da sich sonst sog. Flugrost
im Gert absetzen kann.
* Nur bestimmte Modelle.
4
2192924-05.indd 4 11/27/08 11:17 AM
Espaol

Accesorios
1 Tubo telescpico
2 Mango del tubo flexible y tubo flexible
3 Boquilla para alfombras y superficies duras
4 * Boquilla pequea combinada
5 Boquilla para espacio estrechos
6* Boquilla para tapiceras
8 Bolsa s-bag para polvo y soporte de la bolsa.
9* Boquilla turbo
10* Boquilla para parquet
11* Kit de limpieza fcil
Advertencias de seguridad
El aspirador solo debe ser utilizado por personas adultas
y nicamente para la limpieza normal domstica. Este
aparato est equipado con doble aislamiento y no necesita
conexin a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
En zonas mojadas.
Cerca de gases inflamables, etc.
Sin colocar antes una bolsa s-bag para polvo, ya que
podra daarse el aparato. El aspirador dispone de un
dispositivo de seguridad que impide que se cierre la
tapa sin un s-bag. No intente cerrar la tapa a la fuerza.
Cuando la carcasa presente daos visibles.
Nunca pase el aspirador a:
Objetos cortantes.
Fluidos (esto podra ocasionar graves daos al
aparato).
Cenizas candentes o fras, colillas de cigarro
encendidas, etc.
Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas fras
o calientes, etc. Estas materias podran ocasionar
graves daos en el motor (este tipo de daos no est
cubierto por la garanta).
Advertencias acerca del cable de
alimentacin:
Los cables daados solo pueden ser reemplazados en
centros tcnicos autorizados de Electrolux.
La garanta no cubre los daos ocasionados al cable
del aparato.
No utilice el cable para tirar de la aspiradora o
levantarla.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar la aspiradora o de realizar tareas de
mantenimiento en la misma.
Compruebe peridicamente que el cable no est
deteriorado. No utilice nunca la aspiradora si el cable
no est en perfectas condiciones.
Cualquier tipo de reparacin debe ser realizada por un
centro tcnico autorizado de Electrolux. Guarde siempre el
aspirador en un lugar seco.
*Solo algunos modelos
Franais
Accessoires
1 Tube tlescopique
2 Poigne du flexible + flexible
3 Suceur pour tapis/sols durs
4 * Combin petit suceur/brosse meubles
5 Suceur long pour fentes
6* Petit suceur pour canaps, tentures
8 Sac poussire s-bag, support du sac poussire
9* Turbobrosse
10* Brosse pour parquets, sols durs
11* Plumeau lectrostatique Easy Clean
Prcautions de scurit
L'aspirateur ne doit tre utilis que par des adultes pour
aspirer dans un environnement domestique normal.
L'aspirateur prsente une double isolation et n'a pas besoin
d'tre reli la terre.
Ne jamais aspirer :
Dans les endroits humides.
proximit de gaz inflammables, etc.
Sans utiliser de sac poussire s-bag, afin de ne pas
endommager l'aspirateur. Un dispositif de scurit
est intgr afin d'viter la fermeture du couvercle en
l'absence de bac poussire ou du sac poussire
s-bag. Surtout ne pas forcer pour le fermer.
Lorsque le corps de l'appareil est visiblement
endommag.
Ne jamais aspirer :
D'objets pointus.
De liquides (cela peut provoquer de graves
dommages l'appareil).
De cendres chaudes ou refroidies, de mgots de
cigarettes incandescents, etc.
De particules de poussire trs fines issues entre
autres du pltre, du bton, de la farine ou des cendres.
Les lments susmentionns peuvent provoquer de
graves dommages au moteur. La garantie ne prend
pas en charge ce type de dommages.
Prcautions lies au cble lectrique :
Si un cble est endommag, il ne doit tre remplac que
par un Centre Service Agr Electrolux.
Les dommages ports au cble de l'appareil ne sont
pas couverts par la garantie.
Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le cble.
Dbrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir
votre aspirateur.
Vrifier rgulirement que le cble n'est pas
endommag. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le cble
est endommag.
Toutes les rvisions et rparations doivent tre effectues
par le personnel d'un Centre Service Agr Electrolux.
Veiller stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
* Suivant les modles.
Portugus
Acessrios
1 Tubo telescpico
2 Pega da mangueira + mangueira
3 Escova de dupla funo para tapetes/piso duro
4 * Acessrio combi para mveis e sofs
5 Tubo para frestas e rodaps
6* Bocal de forro para mveis
8 Saco de p s-bag, suporte do saco do p
9* Escova Turbo
10* Escova parquet
11* Espanador electroesttico
Precaues de segurana
O aspirador dever ser utilizado apenas por adultos
para aspirar normalmente num ambiente domstico. O
aspirador apresenta isolamento duplo e no necessita de
ser ligado terra.
Nunca aspire:
Em reas molhadas.
Perto de gases inflamveis, etc.
Sem um saco do p s-bag de modo a evitar danos no
aspirador. Est instalado um dispositivo de segurana
que evita que a tampa feche sem um depsito s-bag.
No tente fechar a tampa fora.
Quando a caixa apresenta sinais visveis de danos
Nunca aspire:
Objectos aguados.
Lquidos (estes podem provocar srios danos
mquina).
Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
P fino, como, por exemplo, gesso, cimento, farinha
ou cinzas quentes ou frias. Estes podem causar srios
danos ao motor, no cobertos pela garantia.
Precaues com cabos elctricos:
Um cabo danificado apenas dever ser substitudo por
um Servio de Assistncia Tcnica autorizado Electrolux.
A garantia no cobre os danos no cabo da mquina.
Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo.
Desligue a ficha da corrente antes de limpar ou fazer a
manuteno do aspirador.
Verifique regularmente se o cabo no se encontra
danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver
danificado.
Qualquer servio ou reparao tem de ser executado por
um Servio de Assistncia Tcnica Electrolux autorizado.
Certifique-se de que guarda o aspirador num local seco.
* Apenas em alguns modelos.
55
2192924-05.indd 5 11/27/08 11:17 AM
* Certain models only.
English
Before starting
Open the front cover on the machine and check that the
dust bag, s-bag , and the motor-/microfilter are in place.
(See also Replacement of filter(s))
14 Open the back lid on the machine and check that the
exhaust filter is in place.
15 Insert the hose until the catches click to engage
(press the catches to release the hose). (2). Insert the
hose into the hose handle until the catches click to
engage (press the catches to release the hose).
16 Attach the or telescopic tube to the hose handle and
nozzle by pushing and twisting together. (Twist and
pull apart to dismantle.)
17 Extend the electric cable and connect it to the mains.
The vacuum cleaner is fitted with a cable winder.
Once the electric cable has been extended, it stays in
that position.
18 To rewind the cable, give it a slight sharp pull and
then release. The cable will then automatically
rewind.
19a ON/OFF control: Push the ON-OFF button once to
start the vacuum cleaner. Push same button once
more to turn it off.
19b Power Regulation: Twist the power control towards
max to increase the suction power. Twist the power
control towards min to decrease suction power.
Additional suction power control: Use the suction
control on the hose handle.
20 Practical parking positions (and at the same time a
backsaving feature) when you pause during cleaning
or when you carry and store the vacuum cleaner.
21 You can also carry the vacuum cleaner using the
handle on top or on the lower front edge of the
machine.
22 Keep the hose in place while storing the vacuum
cleaner by extending the elastic bumper cord and
placing it across the hose
cordmatic
14.
16.
17. 18.
21.
22.
20.
19a.
19b.
15.
Deutsch

Vorbereitungen
Vordere Abdeckung des Gerts ffnen und kontrollieren,
ob ein Staubbeutel, s-bag und Motorfilter eingesetzt sind
(siehe auch Filterwechsel.)
14 Die hintere Abdeckung des Gerts ffnen und
kontrollieren, ob der Abluftfilter eingesetzt ist.
15 Den Schlauch einsetzen, bis die Verriegelung
einrastet. Zur Freigabe des Schlauches die
Verriegelung drcken.
16 Das Teleskoprohr durch Drehen und festes
Zusammenschieben an Schlauchgriff und Bodendse
anbringen. (Zum Zerlegen drehen und auseinander
ziehen.)
17 Das Kabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken. Der Staubsauger verfgt
ber eine automatische Kabelaufwicklung.
Nach dem Herausziehen des Kabels arretiert die
Kabelaufwicklung.
18 Zum Aufwickeln des Kabels kurz am Kabel ziehen
und dann loslassen. Das Kabel wird dann automatisch
aufgewickelt.
19a EIN/AUS-Regler: Zum Einschalten des Staubsaugers
den EIN/AUS-Schalter einmal drcken. Erneutes
Drcken schaltet das Gert aus.
19b Leistungsregulierung: Zum Steigern der Saugleistung
Leistungsregler in Richtung max drehen. Zum
Reduzieren der Saugleistung Leistungsregler in
Richtung min drehen. Zustzliche Regelung der
Saugleistung: Saugsteuerung am Schlauchgriff*
einstellen.
20 Praktische Parkposition fr Arbeitspausen, den
Transport und die Aufbewahrung des Staubsaugers.
21 Der Staubsauger kann am Griff oder an der unteren
Vorderkante getragen werden.
22 Den Schlauch fr die Aufbewahrung des Staubsaugers
fixieren. Dazu elastischen Gummizug herausziehen
und um den Schlauch ziehen.
* Nur bestimmte Modelle.
6
2192924-05.indd 6 11/27/08 11:17 AM
Espaol

Introduccin
Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la
bolsa s-bag y el microfiltro del motor estn colocados
correctamente (consulte tambin el apartado sobre el
cambio de filtros).
14* Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que
el filtro de salida de aire est bien colocado.
15 Introduzca el tubo flexible hasta que el cierre haga
un sonido de clic al encajarse (presione sobre el
cierre para soltar el tubo). (2). Inserte el tubo en el
mango hasta que el enganche haga un sonido de clic
al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el
tubo).
16 Fije los tubos alargadores o el tubo telescpico al
mango del tubo flexible y a la boquilla presionando
y girando hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de
ellos para desmontarlos.)
17 Extienda el cable de alimentacin y conctelo a
la toma de corriente. La aspiradora dispone de un
dispositivo para enrollar el cable. Una vez que se ha
extendido el cable elctrico, permanece en dicha
posicin.
18 Para enrollar el cable, dele un pequeo tirn
y a continuacin sultelo. El cable se recoger
automticamente.
19a Control de encendido/apagado (ON/OFF): para
poner la aspiradora en marcha, presione el botn de
encendido/apagado (ON/OFF). Vuelva a pulsar ese
botn para apagarla.
19b Ajuste de la potencia: gire el control de potencia
hacia la posicin "Max" para aumentar la potencia
de succin, y hacia la posicin "Min" para reducirla.
Control adicional de potencia de succin: utilice el
control de succin situado en el mango del tubo
flexible.
20 Coloque la aspiradora en una posicin de parada
cmoda (que adems alivia su espalda) cuando haga
una pausa mientras limpia o para trasladar y guardar
el aparato.
21 Tambin puede transportar la aspiradora mediante
el asa de la parte superior o del borde frontal inferior
del aparato.
22 Mantenga el tubo en su sitio cuando guarde la
aspiradora extendiendo el cable de proteccin y
colocndolo alrededor del tubo.
*Solo algunos modelos
Franais
Avant de commencer
Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vrifier que le
sac poussire ou le bac poussire et le filtre moteur/
microfiltre sont bien en place. (Voir aussi Remplacement
des filtres.)
14* Enlever la grille de sortie d'air et vrifier que le filtre
est bien en place.
15 Insrer le flexible jusqu' ce que les cliquets
s'enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dgager
le flexible). (2). Insrer le flexible dans la poigne
du flexible jusqu' ce que les cliquets s'enclenchent
(appuyer sur les cliquets pour dgager le flexible).
16 Raccorder le tube tlescopique la poigne du
flexible et au suceur en poussant et en tournant.
(Tourner et tirer en sens inverse pour les dbloquer.)
17 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur
le secteur. L'aspirateur est quip d'un enrouleur.
Une fois droul, le cordon d'alimentation conserve
sa position. Pour enrouler le cordon, exercer une
traction brve et forte sur le cble puis relcher. Le
cordon s'enroule alors automatiquement.
19a Commande marche/arrt : Appuyer sur le bouton
marche/arrt pour mettre l'aspirateur en route.
Appuyer sur le mme bouton pour l'arrter.
19b Rglage de la puissance : Tourner le bouton de
rglage de la puissance vers max pour augmenter
la puissance d'aspiration. Tourner le bouton de
rglage de la puissance vers min pour rduire
la puissance d'aspiration. Rglage de puissance
d'aspiration supplmentaire : Utiliser le rglage
d'aspiration supplmentaire qui se trouve sur la
poigne du flexible.
20 Positions parking pratiques (pour viter de vous
baisser) pour un arrt momentan du nettoyage
ou pour faciliter le transport et le rangement de
l'aspirateur.
21 Vous pouvez galement transporter votre aspirateur
l'aide de la poigne situe sur le dessus ou l'avant
de l'appareil.
22 Immobiliser le flexible pour ranger l'aspirateur en
tirant le pare-chocs extensible et en le passant sur
le flexible.
* Suivant les modles.
Portugus
Antes de comear
Abra a tampa frontal do capot da mquina e verifique se
o saco do p, o s-bag e o filtro do motor/microfiltro esto
correctamente colocados. (Consulte tambm Substituio
do(s) filtro(s))
14* Abra a tampa traseira da mquina e verifique se o
filtro de exausto de saida de ar est correctamente
colocado.
15 Insira a mangueira at os engates fazerem clique
ao prender (prima os engates para libertar a
mangueira). (2). Insira a mangueira na na pega da
mangueira at o engate fazer clique ao prender
(prima os engates para libertar a mangueira).
16 Prenda o tubo telescpico pega da mangueira e
escova empurrando e rodando o mesmo. (Rode e
separe para desmontar.)
17 Estique o cabo elctrico e ligue-o corrente. O
aspirador est equipado com um enrolador de cabos.
Uma vez desenrolado, o cabo elctrico ficar nessa
posio.
18 Para enrolar o cabo, d-lhe um ligeiro puxo seco
e liberte-o de seguida. O cabo ser em seguida
automaticamente enrolado.
19a Controlo Ligar/Desligar (ON/OFF): Prima o boto
ligar/desligar (ON-OFF) uma vez para ligar o
aspirador. Prima o mesmo boto uma vez mais para o
desligar.
19b Regulao de Potncia: Rode o controlo de potncia
em direco a max para aumentar o poder de
suco. Rode o controlo de potncia em direco a
min para reduzir o poder de suco. Existe ainda
um controlo de poder de suco adicional: Utilize o
controlo de suco na pega da mangueira.
20 Posies prticas de arrumao (que funcionam
tambm de modo a proteger as suas costas) quando
fizer uma pausa durante a limpeza ou quando
transporta e arruma o aspirador.
21 Tambm pode transportar o aspirador utilizando a
pega na parte superior ou na parte frontal inferior da
mquina.
22 Para arrumar o aspirador, enrole a mangueira no seu
lugar como mostra a figura, e esticando o cordo
elstico coloque-o volta da mangueira para a
prender.
* Apenas em alguns modelos.
77
2192924-05.indd 7 11/27/08 11:17 AM
* Certain models only.
English
Getting the best results.
23 Accessories on board
Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under
foldable cover.
Use the nozzles as follows:
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in
position (40). Reduce suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever*
in position (41).
Wooden floors: Use the parquet nozzle* (12).
Upholstery: Curtains, lightweight fabrics etc.: Use the
upholstery function of the small combination nozzle* (4b)/
upholstery nozzle (6). Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush function of
the small combination nozzle* (4a) / Easy clean kit* (13)
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (5).
Using the turbo nozzle* (11)
Note: Do not use the turbo nozzle on skin rugs, rugs with long
fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid damaging
the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the brush
is rotating. Do not pass the nozzle across electric cables, and
be sure to switch off the vacuum cleaner immediately after
use.
24 The s-bag must be replaced latest when the
indicator window is completely red. Read with the
nozzle lifted up.
40. 41.
23.
4a. 4b.
11.
12
24.
5. 6.
13.
Deutsch

Bestmgliche Reinigungsergebnisse
erzielen:
23 Im Staubsauger untergebrachtes Zubehr
Polster- und Fugendse befinden sich unter der
aufklappbaren Abdeckung.
Nutzung der Dsen:
Teppiche: Dse fr Teppiche und harte Bden mit dem
Hebel in Stellung (40). Bei kleinen Teppichen Saugleistung
reduzieren.
Hartbden: Dse fr Teppiche und harte Bden mit dem
Hebel* in Stellung (41).
Holzbden: Parkettbrste* (12).
Polster: Vorhnge, leichte Stoffe usw.: Polsterfunktion der
kleinen Kombinationsdse* (4b) bzw. Polsterdse* (6). Ggf.
die Saugleistung reduzieren.
Rahmen, Bcherregale etc.: Staubbrstenfunktion der kleinen
Kombinationsdse* (4a) bzw. Staubwedel Easy Clean Kit*
(13).
Fugen, Ecken etc.: Die Fugendse*(5).
Verwendung der Turbodse* (11)
Hinweis: Die Turbodse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut oder
Teppichen/Vorlegern mit langen Fransen oder mit mehr als 15
mm Flor verwenden. Um Schden am Teppich zu vermeiden,
die Dse bei rotierender Brste nicht auf einer Stelle lassen. Mit
der Dse nicht ber elektrische Kabel fahren, den Staubsauger
unmittelbar nach der Verwendung ausschalten.
24 S-bag austauschen, wenn die Anzeige bei, vom
Boden abgehobener Dse, vollstndig rot ist.
* Nur bestimmte Modelle.
8
2192924-05.indd 8 11/27/08 11:17 AM
Espaol

Logro de los mejores resultados
23 Accesorios incluidos
Boquilla para tapicera y boquilla para espacios estrechos,
situadas debajo de una tapa plegable.
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuacin:
Alfombras: utilice la boquilla para alfombras/superficies
duras con la palanca en la posicin (40). Reduzca la
potencia de succin si va a aspirar alfombras pequeas.
Superficies duras: emplee la boquilla para alfombras/
superficies duras con la palanca en la posicin (41).
Suelos de madera: use la boquilla para parquet* (12).
Tapicera: para cortinas, tejidos ligeros, etc., utilice la
funcin de tapicera de la boquilla pequea combinada*
(4b)/boquilla para tapicera (6). Reduzca la potencia de
aspiracin si es preciso.
Marcos, estanteras, etc.: emplee la funcin de cepillo de la
boquilla pequea combinada* (4a)/kit de limpieza fcil*
(13).
Ranuras, esquinas, etc.: use la boquilla para rendijas (5).
Utilizacin de la boquilla turbo* (11)
Nota: no use la boquilla turbo sobre alfombras de piel,
alfombras con flecos largos o alfombras con un grosor de ms
de 15 mm. Para evitar que se dae la alfombra, no mantenga
la boquilla parada mientras est girando el cepillo. No pase
la boquilla sobre cables elctricos, y no olvide apagar el
aspirador inmediatamente despus de su uso.
24 No cambie la bolsa s-bag hasta que el indicador
de la ventana no se ponga en rojo completamente.
Consltelo con la boquilla levantada.
*Solo algunos modelos
Franais
Comment obtenir les meilleurs rsultats
23 Accessoires intgrs
Petit suceur pour canaps, tentures et suceur long pour
fentes placs sous le couvercle.
Comment utiliser les suceurs :
Tapis : utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (40). Il est prfrable de rduire la puissance
d'aspiration pour les petits tapis.
Sols durs : utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (41).
Parquets de bois : Utiliser la brosse pour parquets* (12).
Canaps, tentures, rideaux, tissus lgers, etc. : utiliser la
fonction canaps, tentures du combin petit suceur*
(4b)/suceur canaps/tentures (6). Si ncessaire, rduire la
puissance d'aspiration.
Cadres, tagres, etc. : utiliser la fonction brosse meubles du
combin petit suceur* (4a)/plumeau lectrostatique Easy
Clean (13)
Fentes, coins, etc. : utiliser le suceur pour fentes (5).
Utiliser la turbobrosse* (11)
Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis en peau,
les tapis avec de longues franges ou les tapis dont l'paisseur
dpasse 15 mm. Pour viter d'abmer le tapis, ne pas garder
le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas
passer le suceur sur les cbles lectriques et veiller arrter
l'aspirateur immdiatement aprs utilisation.
24 Le sac poussire s-bag remplac au plus tard
lorsque la fentre tmoin est rouge. La vrification
doit toujours se faire le suceur soulev du sol.
* Suivant les modles.
Portugus
Como obter os melhores resultados.
23 Acessrios integrados no capot
O bocal de forro para mveis e o tubo para frestas e
rodaps podem ser encontrados debaixo da tampa do
capot.
Use as escovas / bocais como se segue (consoante
modelos) :
Tapetes: Utilize a escova de dupla funo para tapete/piso
duro com a alavanca na posio (40). Reduza o poder de
suco para tapetes pequenos.
Pisos duros: Utilize a escova de dupla funo para tapete/
piso duro com a alavanca na posio (41).
Pisos de madeira: Utilize a escova de parquet * (12).
Cortinas, tecidos ligeiros, etc.: Utilize a funo do bocal de
forro do acessrio combi para mveis e sofs* (4b)/bocal
de forro * (6). Reduza o poder de suco se necessrio.
Molduras, estantes, etc.: Utilize a funo escova do p do
acessrio combi para mveis e sofs * (4a)/ Espanador
electroesttico * (13)
Fendas, cantos, etc.: Utilize o tubo para frestas e rodaps (5).
Utilizao da escova turbo* (11)
Nota: No utilize a escova turbo em tapetes de pele, tapetes
com franjas ou tapetes com uma espessura superior a 15
mm. Para evitar danificar o tapete, no mantenha o bocal
da escova parado enquanto a escova est a rodar. No passe
a escova turbo sobre cabos elctricos e certifique-se de que
desliga o aspirador imediatamente aps a sua utilizao.
24 O s-bag dever ser esvaziado pelo menos quando
a janela indicadora ficar completamente vermelha.
Verifique sempre com a escova levantada do cho.
* Apenas em alguns modelos.
99
2192924-05.indd 9 11/27/08 11:17 AM
* Certain models only.
English
Replacing the dust bag, s-bag
25 Open the front cover and lift out the insert holding
the s-bag.
26 Pull the cardboard to remove the s-bag from the
insert. This automatically seals the s-bag and
prevents dust leaking out.
27 Insert a new s-bag by pushing the cardboard right
into the end of the groove in the insert.
28 Put the insert back into the bag compartment, and
close the cover.
Note. Replace the s-bag even if it is not full (it could be
obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning
powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags,
s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long
performance or s-bag Anti-odour.
25.
26.
27.
28.
Deutsch

Austauschen des Staubbeutels, s-bag
25 Frontabdeckung ffnen und Einsatz mit Staubbeutel
s-bag herausnehmen.
26 Zum Herausnehmen aus dem Einsatz den s-bag-
Staubbeutel am Kartonhalter ziehen. Dadurch wird
der s-bag automatisch versiegelt, und es kann kein
Staub nach auen gelangen.
27 Neuen s-bag-Staubbeutel einsetzen, indem der
Kartonhalter in das Ende der Fhrung im Einsatz
gedrckt wird.
28 Einsatz wieder in das Staubbeutelfach einsetzen und
Abdeckung schlieen.
Hinweis: Wurde Feinstaub eingesaugt kann der Austausch
des Staubbeutels s-bag auch dann erforderlich sein, wenn
er nicht ganz voll ist. Feinstaub verstopft die Poren sehr viel
strker. Nach dem Aufsaugen von Teppichreinigungspulver
ebenfalls den Staubbeutel austauschen. Wir empfeheln nur
Original- Electrolux-Staubbeutel ( s-bag) zu verwenden. Fr
Schden, die durch nicht passende Beutel entstehen, besteht
keine Garantie.
* Nur bestimmte Modelle.
10
2192924-05.indd 10 11/27/08 11:17 AM
Espaol

Cambio de la bolsa s-bag
25 Abra la tapa delantera y saque el compartimento
que contiene la bolsa s-bag.
26 Tire del cartn para sacar la bolsa s-bag del
compartimento. De esta forma, la s-bag se sella
automticamente y se evita que salga polvo hacia el
exterior.
27 Introduzca una nueva bolsa s-bag empujando el
soporte de cartn hasta el fondo de la ranura del
compartimento.
28 Vuelva a introducir el compartimento y cierre la tapa.
Nota: cambie la bolsa s-bag aunque no est llena (podra
estar obstruida). Si aspira polvo de limpieza para alfombras
tambin deber cambiar la bolsa. Utilice nicamente
las siguientes bolsas para polvo originales de Electrolux:
s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long
performance o s-bag Anti-odour.
*Solo algunos modelos
Franais
Remplacer le sac poussire s-bag
25 Ouvrir le couvercle avant et soulever le support de
fixation du sac poussire s-bag.
26 Tirer sur la partie cartonne pour retirer le sac
poussire s-bag du support de fixation. Le sac
poussire se ferme alors automatiquement pour
empcher la poussire de se diffuser dans l'air.
27 Insrer un nouveau sac poussire s-bag en
poussant la partie cartonne bien au fond du rail du
support de fixation.
28 Remettre en place le support de fixation dans le
compartiment sac et fermer le couvercle.
Remarque : Remplacer le sac poussire s-bag mme s'il
n'est pas plein (il peut tre obstru). Le remplacer galement
aprs avoir utilis de la poudre de nettoyage pour moquettes.
Veiller n'utiliser que des sacs poussire originaux
Electrolux, s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag
ClassicLong Performance ou s-bag Anti-odour.
* Suivant les modles.
Portugus
Substituio do saco do p s-bag
25 Abra a tampa frontal e retire o encaixe que segura o
s-bag.
26 Puxe o carto para remover o s-bag do encaixe. Esta
aco fecha automaticamente o s-bag e impede
perdas de p.
27 Insira um s-bag novo puxando o carto at ao fim
da ranhura do encaixe.
28 Coloque novamente o encaixe no compartimento do
saco e feche a tampa.
Nota. Substitua o s-bag mesmo que no esteja cheio (poder
estar obstrudo). Substitua igualmente aps aspirar p de
limpeza de tapetes. Certifique-se de que utiliza apenas sacos
de p, s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Alergias, s-bag Longa
Durao ou s-bag Anti-odour.
* Apenas em alguns modelos.
11 11
2192924-05.indd 11 11/27/08 11:17 AM
* Certain models only.
English
Replacement of the filter(s)
The more often the better for the efficiency of the cleaner.
In standard household use, the filters should be replaced
approximately every 3 years. Never use the vacuum cleaner
without filter(s).
- Model without exhaust filter has to be equipped with a
combination-filter (micro-filter + motor-filter, Ref. No. EF
74).
Open the front cover and lift out the insert holding the
s-bag (25). and lift it out.)
36 Pull the filter(s) holder upwards until coming away
from the groove. Carefully pull the old, dirty filter(s)
out of the filter holder and replace with a new
filter(s).
37 Reattach the filter holder containing the new filter(s).
Replacement of the exhaust filter*
There are three types of exhaust filter:
Microfilter (Ref. No. EF 17)
Hepa H12 non washable (Ref. No. EF H12)
Hepa H12 washable (Ref. No. EF H12W)
The filters must always be replaced with new ones and
cannot be washed (if not mentioned).
38 Place your thumbs on the back edge of the lid and
then open the lid by pulling the handle backwards
and upwards with your index/middle finger.
39 Lift out the filter. Insert a new filter and replace the
lid as shown.
Deutsch

Filterwechsel
Hufiger Filterwechsel gewhrleistet eine optimale Leistung.
Bei haushaltsblicher Nutzung sollten die Filter ca. alle drei
Jahre ersetzt werden. Bei sehr hufigem Gebrauch, Saugen
groer Flche oder starker Verschmutzung, besonders aber
wenn feiner Staub gesaugt wurde kann der Austausch auch
frher erforderlich sein. Den Staubsauger niemals ohne
Filter benutzen.
- Modelle ohne Abluftfilter bentigen einen
Kombinationsfilter (Mikrofilter + Motorfilter, Bez.-Nr. EF 74).
Die Frontabdeckung ffnen und Einsatz mit Staubbeutel
s-bag (25) bzw. entnehmen.
36 Filterhalter nach oben aus der Fhrung ziehen. Alte(n),
verschmutzte(n) Filter vorsichtig aus dem Filterhalter
ziehen und gegen neue(n) Filter austauschen.
37 Filterhalter mit neuen/m Filtern(n) wieder einsetzen.
Austauschen des Abluftfilters*
Es gibt drei Arten von Abluftfiltern:
Mikrofilter (Bez.-Nr. EF 17)
Hepa H12 nicht auswaschbar (Bez.-Nr. EF H12)
Hepa H12 auswaschbar (Bez.-Nr. EF H12W)
Bei Verschmutzung mssen die Filter stets gegen neue Filter
ausgetauscht werden und knnen sofern nicht angegeben
nicht ausgewaschen werden.
38 Die Daumen auf die hintere Kante des Deckels legen
und Deckel durch Ziehen des Griffs nach hinten und
oben mit dem Zeige-/Mittelfinger ffnen.
39 Filter herausnehmen. Neuen Filter einsetzen und
Deckel wie gezeigt wieder anbringen.
* Nur bestimmte Modelle.
36.
37.
38.
39.
12
2192924-05.indd 12 11/27/08 11:17 AM
Espaol

Cambio de filtros
Cuanto ms a menudo cambie los filtros, mejor ser el
funcionamiento del aspirador. Con un uso domstico
normal, los filtros deberan cambiarse aproximadamente
cada tres aos. No utilice nunca la aspiradora sin filtros.
- El modelo que no dispone de filtro de salida de aire debe
equiparse con un filtro combinado (microfiltro + filtro de
motor, ref. n. EF 74).
Abra la tapa delantera y saque el compartimento que
contiene la bolsa s-bag (25) y levntelo para sacarlo.
36 Tire del compartimento de los filtros hasta sacarlo de
la ranura. Con cuidado, saque el filtro sucio antiguo
del soporte y cmbielo por uno nuevo.
37 Vuelva a colocar el compartimento con el nuevo
filtro.
Cambio del filtro de salida de aire*
Existen tres tipos de filtro de salida de aire:
Microfiltro (Ref. n. EF 17)
Hepa H12 no lavable (ref. n. EF H12)
Hepa H12 lavable (ref. n. EF H12W)
Los filtros deben cambiarse por filtros nuevos, ya que no se
pueden lavar (a menos que as se indique).
38 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa, y
brala tirando del asa hacia atrs y hacia arriba con el
dedo ndice o corazn.
39 Levante el filtro. Coloque un filtro nuevo y cambie la
tapa como se muestra en la imagen.
*Solo algunos modelos
Franais
Remplacement des filtres
Le remplacement frquent des filtres amliore l'efficacit
de l'aspirateur. Pour une utilisation mnagre standard,
les filtres doivent tre remplacs tous les 3 ans environ. Ne
jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.
- Les modles sans filtre de sortie d'air doivent tre quips
d'un filtre combin (microfiltre + filtre moteur, Rf. EF 74).
Ouvrir le couvercle avant et soulever le support de fixation
du sac poussire s-bag (25) et soulevez-le
36 Tirer vers le haut la grille du filtre pour dgager
le filtre de son logement. Retirer avec prcaution
l'ancien filtre sale de sa grille et le remplacer par un
filtre neuf.
37 Remettre en place la grille contenant le filtre neuf.
Remplacer le filtre de sortie d'air*
Il existe trois types de filtre de sortie d'air :
Microfiltre (Rf. EF17)
Hepa H12 non lavable (Rf. EF H12)
Hepa H12 lavable (Rf. EF H12W)
Les filtres doivent toujours tre remplacs par des filtres
neufs et ne peuvent pas tre lavs (sauf indication
contraire).
38 Placer les pouces sur l'extrmit arrire de la grille
de filtre, puis l'ouvrir en tirant sur la poigne pour la
soulever vers l'arrire l'aide de l'index ou du majeur.
39 Retirer le filtre en le soulevant. Insrer un nouveau
filtre et fermer le couvercle.
* Suivant les modles.
Portugus
Substituio do(s) filtro(s)
Quanto mais vezes efectuar a substituio dos filtros,
melhor ser a eficcia do aspirador. No caso de utilizao
domstica normal, os filtros devero ser substitudos
aproximadamente a cada 3 anos. Nunca utilize o aspirador
sem filtro(s).
- Os modelos sem filtro de exausto de saida de ar devem
ser equipados com um filtro de combinao (microfiltro +
filtro do motor, Ref. n. EF 74).
Abra a tampa frontal e retire o encaixe que segura o s-bag
(25). e retire-o.
36 Puxe o suporte do(s) filtro(s) para cima at o(s)
afastar da ranhura. Puxe cuidadosamente o(s) filtro(s)
usado(s) para fora do suporte do filtro e substitua por
(um) filtro(s) novo(s).
37 Prenda novamente o suporte do filtro com o(s)
filtro(s) novo(s).
A substituio do filtro de exauto de saida
de ar *
Existem trs tipos de filtros de exausto:
Microfiltro (Ref. n. EF 17)
Hepa H12 no lavvel (Ref. n. EF H12)
Hepa H12 lavvel (Ref. n. EF H12W)
Os filtros devem ser sempre substitudos por novos e no
podem ser lavados (a no ser que seja especificamente
indicado).
38 Coloque os polegares na aresta de trs da tampa e,
em seguida, abra-a puxando a pega para trs e para
cima com o dedo indicador/mdio.
39 Retire o filtro. Insira um novo filtro e coloque
novamente a tampa conforme apresentado.
* Apenas em alguns modelos.
13 13
2192924-05.indd 13 11/27/08 11:17 AM
* Certain models only.
English
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle,
tube, hose or filters and s-bag becomes blocked. In such
cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30
minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag
and restart.
Tubes and hoses
(42) Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and
hose.
(2) Hose handle could be dismantled from hose if cleaning
is needed.
(43) It may also be possible to remove the obstruction in
the hose by squeezing it. However, be careful in case the
obstruction is caused by glass or needles caught inside
the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose
caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
(44) To avoid deterioration of suction power, frequently
clean the carpet/ hard floor nozzle. The easiest way to
clean it is by using the hose handle.
Cleaning the turbo nozzle*
(45) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube
and remove entangled threads, etc. by snipping them
away with scissors. Use the hose handle to clean the
nozzle.
Deutsch

Reinigung des Schlauches und der Dsen
Der Staubsauger schaltet sich automatisch ab, wenn die
Dse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag-
Staubbeutel verstopft sind. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker und lassen Sie den Staubsauger 20 - 30 Minuten
abkhlen. Die Verstopfung beseitigen und/oder den Filter
und den s-bag-Staubbeutel ersetzen, dann das Gert
erneut einschalten.
Rohre und Schlauch
(42) Rohre und Schlauch mit einem Reinigungsband
oder hnlichem reinigen. (2) Der Schlauchgriff kann zum
Reinigen vom Schlauch abgenommen werden.
(43) Es ist auch mglich, die Verstopfung im Schlauch durch
Drcken und Biegen des Schlauches zu beseitigen. Vorsicht,
falls die Verstopfung durch Glas oder Nadeln im Schlauch
verursacht wurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keine durch Reinigung verursachte
Schden am Schlauch ab.
Reinigung der Bodendse
(44) Um ein Nachlassen der Saugleistung zu vermeiden,
regelmig die Dse fr Teppiche und harte Bden reinigen.
Dies geht am einfachsten durch aussaugen mit dem
Schlauchgriff.
Reinigung der Turbobrste*
(45) Dse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Dse
verwickelte Fden etc. zum Entfernen mit einer Schere
durchschneiden. Mit dem Schlauchgriff die Dse absaugen.
* Nur bestimmte Modelle.
42.
43.
44.
45.
14
2192924-05.indd 14 11/27/08 11:17 AM
Franais
Nettoyer le flexible et les brosses
L'aspirateur s'arrte automatiquement en cas d'obstruction
au niveau du suceur, du tube, du flexible ou des filtres et
lorsque le sac poussire s-bagest plein. Si l'un de ces
cas se prsente, dbrancher l'aspirateur du secteur et le
laisser refroidir pendant 20 30 minutes. Retirer le ou les
lments responsables de l'obstruction et/ou remplacer
les filtres et le sac poussire, puis remettre l'aspirateur en
marche.
Tubes et flexible
(42) Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible.
(2) Il est possible de dmonter la poigne du flexible pour
la nettoyer.
(43) Il est aussi possible d'liminer ce qui obstrue le
flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, il faut faire
attention en cas d'obstruction par du verre ou des aiguilles
qui pourraient tre coinces dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages ports
au flexible lors de son nettoyage.
Nettoyer le suceur pour sols
(44) Pour viter que la puissance d'aspiration ne se
dtriore, nettoyer rgulirement le suceur pour tapis/ sols
durs. Pour cela, utiliser la poigne du flexible.
Nettoyer la turbobrosse*
(45) Dbrancher l'aspirateur du secteur, puis retirer les fils,
etc. en les coupant avec des ciseaux. Utiliser la poigne du
flexible pour nettoyer la turbobrosse.
Espaol

Limpieza del tubo y de la boquilla
El aspirador dejar de funcionar automticamente si la
boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa
s-bag se atascan. En ese caso, desconecte el aparato de
la toma de corriente y djelo enfriar de 20 a 30 minutos.
Limpie aquello que haya producido la obstruccin y/o
cambie los filtros y la bolsa s-bag, y vuelva a encender el
aspirador.
Tubos y tubos flexibles
(42) Utilice un pao o similar para limpiar los tubos y el
tubo flexible.
(2) Puede desmontar el mango del tubo flexible si desea
limpiarlo.
(43) Tambin es posible eliminar la obstruccin en el tubo
flexible apretndolo. No obstante, tenga cuidado si la
obstruccin
se debe a que hay trozos de cristal o agujas atascados
dentro del tubo.
Nota: la garanta no cubre los daos ocasionados en el tubo
flexible al limpiarlo.
Limpieza de la boquilla para suelos
(44) Para evitar la prdida de potencia de succin, limpie
con frecuencia la boquilla para alfombras/superficies
duras. La forma ms fcil de limpiarla es utilizar el mango
del tubo flexible.
Limpieza de la boquilla turbo*
(45) Quite la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los
hilos enganchados, etc., cortndolos con tijeras. Utilice el
mango del tubo flexible para limpiar la boquilla.
*Solo algunos modelos * Suivant les modles.
Portugus
Limpeza da mangueira e da escova
O aspirador parar automaticamente se a escova, tubo,
mangueira ou filtros e s-bag ficarem bloqueados. Em tais
casos, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer durante
20 a 30 minutos. Limpe a obstruo e/ou substitua os
filtros e o s-bag e ligue-o novamente.
Tubos e mangueiras
(42) Utilize uma fita de limpeza ou algo semelhante para
limpar os tubos e mangueira.
(2) A pega da mangueira poder estar desmontada da
mangueira se for necessria limpeza.
(43) Poder ser igualmente possvel remover a obstruo
na mangueira apertando-a. Contudo, tenha cuidado no
caso de a obstruo
ser causada por vidros ou agulhas presas no interior da
mangueira.
Nota: A garantia no cobre qualquer dano mangueira
provocado pela sua limpeza.
Limpeza da escova do cho
(44) Para evitar a perda do poder de suco, limpe
frequentemente a escova de dupla funo para tapete/
piso duro. A forma mais fcil de a limpar utilizar a pega
da mangueira.
Limpeza da escova turbo*
(45) Separe a escova tubo do aspirador e remova fios
enrolados, etc., cortando-os com uma tesoura. Utilize a
pega da mangueira para limpar o bocal da escova .
* Apenas em alguns modelos.
15 15
2192924-05.indd 15 11/27/08 11:17 AM
English
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
Check that the cable is connected to the mains.
Check that the plug and cable are not damaged.
Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
Check whether the dust bag, s-bag is full. If so, replace
it with a new one.
Is the nozzle, tube or hose blocked?
Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorised
Electrolux service centre. Damage to the motor caused by
the penetration of water is not covered by the warranty.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details
see our web site: www.electrolux.com
If you have any comments on the cleaner or the
Instructions for Use booklet please e-mail us at:
floorcare@electrolux.com
Deutsch

Was tun wenn
Der Staubsauger lsst sich nicht einschalten, prfen
Sie ob ...
das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
der Stecker und das Kabel nicht beschdigt sind.
eine Sicherung ausgelst wurde.
Der Staubsauger schaltet sich ab, erzielt eine
verminderte Saugleistung oder ist bermig laut,
prfen Sie ob
der Staubbeutel, s-bag voll bzw. durch Feinstaub
zugesetzt ist. In diesem Fall durch einen neuen ersetzen.
Dse, Rohr oder Schlauch verstopft sind.
. die Filter zugesetzt und verschmutzt sind.
Die Sicherungen lsen aus.
Mglicherweise ist der Stromkreis der Hausinstallation
zu niedrig abgesichert bzw. zu viele Gerte sind daran
angeschlossen.
Reduzieren Sie den Anlaufstrom indem Sie das Gert auf
niedrigster Stufe einschalten und langsam die Leistung
hoch regeln.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten
Electrolux-Servicezentrum auszutauschen. Schden am
Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht
wurden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Nach dem Einschalten reagiert das Gert erst zeitverzgert.
Das Gert ist mit einem sog. Sanftanlauf ausgestattet um
den Anlaufstrom zu reduzieren und dadurch ein Auslsen
der Sicherungen zu verhindern. Ein Zeit verzgertes
Anlaufen, speziell bei einer niedrig gewhlten Saugstufe,
ist normal.
Verbraucher-Information
Electrolux bernimmt keine Verantwortung fr Schden,
die durch den unsachgemen Einsatz des Gerts oder
unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Dieses Produkt wurde mit Rcksicht auf die Umwelt
hergestellt. Alle Plastikteile sind fr Recyclingzwecke
markiert. Einzelheiten darber finden Sie in unserer Website:
www.electrolux.com
16
2192924-05.indd 16 11/27/08 11:17 AM
Franais
Gestion des pannes
L'aspirateur ne se met pas en marche
Vrifier que le cble est branch.
Vrifier que la prise et le cble ne sont pas abms.
Vrifier qu'aucun fusible n'a saut.
L'aspirateur s'arrte
Regarder si le sac poussire s-bag est plein. Si c'est
le cas, le remplacer par un sac neuf.
Vrifier que le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas
bloqus.
Vrifier que les filtres ne sont pas obstrus.
De l'eau a t aspire
Le moteur doit tre remplac par un Centre Service Agr
Electrolux. Les dommages ports au moteur par l'entre
d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
Informations consommateur
Electrolux dcline toute responsabilit pour les dommages
conscutifs une utilisation incorrecte de l'appareil ou en
cas de modification de l'appareil.
Ce produit a t conu dans un souci de respect de
l'environnement. Tous les lments en plastique sont
marqus des fins de recyclage. Pour plus de dtails,
visiter notre site Web www.electrolux.com
Pour nous transmettre vos commentaires sur l'aspirateur
ou le livret des instructions d'utilisation, envoyez un e-mail
l'adresse floorcare@electrolux.com
Espaol

Solucin de problemas
El aspirador no se pone en funcionamiento.
Compruebe que el cable de alimentacin est
enchufado a la toma de corriente.
Asegrese de que el enchufe y el cable no estn
daados.
Compruebe si se ha fundido algn fusible.
El aspirador deja de funcionar.
Compruebe si la bolsa s-bag para polvo est llena; de ser
as, cambie la bolsa.
Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo flexible?
Estn bloqueados los filtros?
Ha entrado agua en el aspirador.
En este caso es necesario cambiar el motor en un centro
tcnico autorizado de Electrolux. Los daos del motor
debidos a la entrada de agua en el aparato no estn
cubiertos por la garanta.
Informacin al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daos que
pudieran derivarse del uso incorrecto del aparato o de
haber realizado manipulaciones en l.
Este producto se ha diseado de forma respetuosa con
el medio ambiente. Todos los componentes de plstico
llevan el distintivo de reciclaje. Si desea ms informacin,
consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com.
Si desea realizar algn comentario sobre el aspirador o
sobre el manual de instrucciones de uso, envenos un
mensaje electrnico a la siguiente direccin: floorcare@
electrolux.com
Portugus
Resoluo de problemas
O aspirador no arranca
Verifique se o cabo est ligado corrente.
Verifique se a ficha e o cabo no esto danificados.
Verifique se h algum fusvel queimado.
O aspirador pra
Verifique se o saco do p, s-bag est cheio. Se estiver,
substitua por um novo.
O bocal da escova , tubo ou mangueira esto
bloqueados?
Os filtros esto bloqueados?
Entrou gua no aspirador
Ser necessrio proceder substituio do motor num
Servio de Assistncia Electrolux autorizado. Os danos no
motor causados pela entrada da gua no esto cobertos
pela garantia.
Informao ao consumidor
A Electrolux recusa qualquer responsabilidade por danos
decorrentes de um uso imprprio do aparelho ou de
modificaes ilcitas efectuadas ao mesmo.
Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as
peas de plstico esto marcadas para fins de reciclagem.
Para obter informaes detalhadas, consulte os nossos
Web site: www.electrolux.com , ou www.electrolux.pt
Se tiver comentrios a fazer sobre o aspirador ou sobre
o manual de Instrues de Utilizao, envie-nos uma
mensagem de correio electrnico para:
floorcare@electrolux.com
17 17
2192924-05.indd 17 11/27/08 11:17 AM
1. 2.
3. 4.
5. 6.
8.
9. 10.
11.
Nederlands
Accessoires
1 Telescopische buis
2 Slanggreep + slang
3 Mondstuk voor tapijt/harde vloer
4 * Klein combinatiemondstuk
5 Mondstuk voor kieren
6* Mondstuk voor bekleding
8 Stofzak, s-bag, stofzakhouder
9* Turbomondstuk
10* Mondstuk voor parket
11* Easy Clean-set
Veiligheidsinstructies
Stofzuiger mag alleen door volwassenen worden gebruikt
en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De
stofzuiger is dubbel gesoleerd en hoeft niet te worden
geaard.
Stofzuig nooit:
In natte ruimten.
In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Zonder een stofzak/s-bag, dit om schade aan de
stofzuiger te voorkomen. De stofzuiger is voorzien van
een veiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan
worden gesloten zonder een s-bag. Probeer de klep
nooit met kracht te sluiten.
Wanneer de behuizing zichtbaar is beschadigd.
Stofzuig nooit:
Scherpe voorwerpen.
Vloeistoffen (dit kan ernstige schade aan het apparaat
toebrengen).
Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.
Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoffen kunnen
schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade
valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
elektrische snoer
Een beschadigd snoer dient alleen door een erkend
Electrolux Service Centre vervangen te worden.
Schade aan het snoer van het apparaat valt niet onder
de garantie.
Trek de stofzuiger nooit met het snoer omhoog of naar
u toe.
Neem eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
stofzuiger gaat reinigen of onderhouden.
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd.
Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is.
Alle servicebeurten en reparaties moeten worden
uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre.
Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.
* Alleen bepaalde modellen.
Svenska
Tillbehr
1 Teleskoprr
2 Slanghandtag + slang
3 Matt-/golvmunstycke
4 * Litet kombimunstycke
5 Fogmunstycke
6* Mbelmunstycke
8 Dammsugarpse s-bag, pshllare 9
9* Turbomunstycke
10* Parkettmunstycke
11* Dammvippa
Fr skerhets skull
Dammsugare br endast anvndas av vuxna och endast
fr normal dammsugning i hemmilj. Dammsugaren har
dubbel isolering och behver inte jordas.
Sug aldrig upp
I vtutrymmen.
I nrheten av brandfarliga gaser eller liknande.
Utan dammsugarpsen s-bag (det kan skada
dammsugaren). En skerhetsanordning r monterad p
dammsugaren s att det inte gr att stnga luckan utan
s-bag. Frsk inte att tvinga igen luckan.
Nr hljet uppvisar tydliga tecken p skada
Sug aldrig upp
Vassa freml.
Vtskor, vtska kan allvarligt skada maskinen
Het eller kall aska, gldande cigarettfimpar eller
liknande
Fint damm frn till exempel gips, betong, mjl, aska.
Ovanstende kan orsaka allvarliga skador p motorn
skador som inte omfattas av dammsugarens
servicetagande.
Att tnka p nr det gller elsladden
Skadad sladd mste bytas av Electrolux-auktoriserad
servicepersonal.
Skador p maskinens sladd omfattas inte av
dammsugarens servicetagande.
Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.
Dra alltid ur stickproppen frn vgguttaget fre
underhll eller rengring av dammsugaren.
Kontrollera regelbundet att sladden r oskadad. Anvnd
aldrig dammsugaren om sladden r skadad.
All service och alla reparationer mste utfras av ett
auktoriserat Electrolux-servicecenter. Frvara alltid
dammsugaren p en torr plats.
* Endast vissa modeller.
18
2192924-05.indd 18 11/27/08 11:17 AM
Dansk
Tilbehr
1 Teleskoprr
2 Slangehndtag + slange
3 Tppe-/gulvmundstykke
4 * Lille kombinationsmundstykke
5 Fugemundstykke
6* Mbelmundstykke
8 Stvsugerpose, s-bag, poseholder.
9* Turbomundstykke
10* Parketmundstykke
11* St med fjerkoste
Sikkerhedsforanstaltninger
Stvsugeren br kun betjenes af voksne og kun til
normal stvsugning i privat beboelse. Stvsugeren er
dobbeltisoleret og krver ingen jordforbindelse.
Stvsug aldrig
I vde omrder.
I nrheden af brandbare luftarter, gas etc.
Uden stvpose s-bag, da det kan beskadige
stvsugeren. Der er monteret en sikkerhedsanordning,
som forhindrer, at dkslet lukkes uden en s-bag.
Forsg ikke at lukke dkslet med magt.
Nr huset viser tydelige tegn p skade
Stvsug aldrig
Skarpe genstande op.
Vske (dette kan forrsage alvorlig skade p
stvsugeren).
Varme eller kolde kul, tndte cigaretskod etc.
Flyvestv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold
aske. Ovenstende kan forrsage alvorlig skade p
motoren. Garantien dkker ikke denne form for skade.
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske
ledninger
En beskadiget ledning br kun udskiftes af et
autoriseret Electrolux-servicevrksted.
Garantien dkker ikke beskadigelse af
stvsugerledningen.
Undlad at trkke eller lfte stvsugeren i ledningen.
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengring eller
vedligeholdelse af stvsugeren.
Kontroller jvnligt, at ledningen ikke er beskadiget.
Brug aldrig stvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.
Al service og reparation skal udfres af et autoriseret
Electrolux-servicecenter. Husk, at opbevare stvsugeren
et trt sted.
* Kun visse modeller.
Italiano
Accessori
1 Tubo telescopico
2 Impugnatura per flessibile e flessibile
3 Bocchetta per tappeti/pavimenti
4* Bocchetta combinata piccola
5 Bocchetta per fessure
6* Bocchetta per tappezzeria
8 Sacchetto raccoglipolvere s-bag, supporto del
sacchetto raccoglipolvere
9* Bocchetta Turbo
10* Spazzola parquet
11* Kit piumino antipolvere
Norme di sicurezza
Aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente da
persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
L'aspirapolvere dotato di doppio isolamento e non
necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.
In prossimit di gas infiammabili, ecc.
Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag, per evitare di
danneggiare l'aspirapolvere. Un dispositivo di sicurezza
installato sull'aspirapolvere impedisce la chiusura
del coperchio in assenza di un s-bag. Non forzare il
coperchio per chiuderlo.
Quando l'involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
Non aspirare mai:
Oggetti appuntiti.
Fluidi (possono causare seri danni alla macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
Polvere fine, ad esempio di intonaco, calcestruzzo,
farina o cenere calda o fredda. I materiali riportati sopra
possono causare seri danni al motore. Questa evenienza
non coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
Un cavo danneggiato deve essere sostituito
esclusivamente presso un centro di assistenza
autorizzato Electrolux.
Il danneggiamento del cavo della macchina non
coperto da garanzia.
Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.
Verificare periodicamente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo
danneggiato.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve
essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato
Electrolux. Conservare l'aspirapolvere in un ambiente
asciutto.
* Solo per alcuni modelli.
P

1 .
2 + .
3 /.
4 * .
5 .
6* .
8 , s-bag,
.
9* .
10* .
11* .


. .

.
:
.
..
s-bag
. ,
.
s-bag. ,
.
,
.
:
.
(
).
,
..
,
, , .
,
.




Electrolux.

.
.

.
, .

.


Electrolux. .
* .
19 19
2192924-05.indd 19 11/27/08 11:17 AM
cordmatic
14.
16.
17. 18.
21.
22.
20.
19a.
19b.
15.
* Alleen bepaalde modellen. * Endast vissa modeller.
Svenska
Innan du brjar
ppna framluckan och kontrollera att dammsugarpsen
s-bag och motor-/microfilter sitter dr de ska. (Se ven
Byte av filter.)
14 ppna luckan baktill p maskinen och kontrollera att
utblsfiltret sitter dr det ska.
15 Stt i slangen tills hakarna klickar fast (tryck in
hakarna fr att lossa slangen). (2). Koppla ihop
slangen med slanghandtaget tills fstena snpper
fast (tryck p fstena nr du vill koppla loss slangen).
16 Anslut frlngningsrren eller teleskoprret till
slanghandtaget och munstycket genom att trycka
och vrida ihop dem. (Vrid och dra isr nr du vill ta
bort rren.)
17 Dra ut sladden och anslut till vgguttaget.
Dammsugaren r frsedd med en kabelvinda. Nr
sladden har dragits ut frblir den utdragen.
18 Dra in sladden genom att gra ett kort ryck i sladden
och sedan slppa. D matas sladden in automatiskt.
19a P/AV-knapp: Tryck p P/AV-knappen en gng nr
du vill starta dammsugaren. Tryck p knappen en
gng till fr att stnga av den.
19b Sugeffektsreglering: Vrid reglaget mot max fr att
ka sugeffekten. Vrid reglaget mot min fr att minska
sugeffekten. Ytterligare sugeffektreglering: Anvnd
sugkontrollen p slanghandtaget.
20 Praktiska parkeringslgen (och samtidigt en funktion
som skonar ryggen) nr du gr en paus i stdningen
eller nr du br och frvarar dammsugaren.
21 Du kan ocks bra dammsugaren genom att hlla
i handtaget upptill eller med hjlp av handtaget i
maskinens undre framkant.
22* Hll slangen p plats nr du frvarar dammsugaren
genom att dra ut den elastiska snodden frn
sttfngaren och placera den ver slangen.
Nederlands
Voordat u begint
Open de voorkant van het apparaat en controleer of de
stofzak/s-bag en het motor-/microfilter in de stofzuiger
zijn geplaatst. (Zie ook Filter(s) vervangen)
14 Open vervolgens de achterkant van het apparaat en
controleer of het uitlaatfilter is aangebracht.
15 Schuif de slang in het apparaat totdat deze in de
vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen
om de slang los te maken). (2). Schuif de slang in
de slanggreep totdat deze in de vergrendelingen
klikt (druk op de vergrendelingen om de slang los te
maken).
16 Bevestig de telescopische zuigbuis* aan de
slanggreep door deze op elkaar te drukken en te
draaien. (Draai en trek om de delen uit elkaar te
halen.)
17 Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker
in het stopcontact. De stofzuiger is voorzien van
een kabelhaspel. Wanneer het elektrische snoer is
uitgetrokken, wordt het snoer vergrendeld.
18 U kunt het snoer weer oprollen door een korte ruk
aan het snoer te geven en het vervolgens los te laten.
Het snoer wordt vervolgens automatisch opgerold.
19a Aan/Uit-regelaar: klik eenmaal op de Aan/Uit-knop
om de stofzuiger aan te zetten. Klik nog een keer op
dezelfde knop om de stofzuiger uit te zetten.
19b Zuigkrachtregelaar: draai de zuigkrachtregelaar
naar Max om de zuigkracht te vergroten. Draai de
zuigkrachtregelaar naar Min om de zuigkracht te
verminderen. Extra zuigkrachtregelaar: gebruik de
zuigkrachtregelaar op de slanggreep.
20 Gemakkelijke parkeerstanden (uw rug wordt
gespaard) als u het stofzuigen tijdelijk onderbreekt
of als u de stofzuiger draagt en opbergt.
21 U kunt de stofzuiger ook dragen met de handgreep
boven of onder aan de voorkant van het apparaat.
22 Verwijder de slang niet wanneer u de stofzuiger
opbergt. U kunt de slang vastzetten met de
elastische kabel die u over de slang kunt bevestigen.
20
2192924-05.indd 20 11/27/08 11:17 AM
* Kun visse modeller.
Dansk
Inden start
bn stvsugerens forreste dksel, og kontroller, at
stvsugerposen, s-bag og motor-/microfilteret er p
plads. (Se ogs Udskiftning af filter/filtre)
14* bn stvsugerens bageste lge, og kontroller, at
udsugningsfilteret er p plads.
15 St slangen i, s den klikker p plads (tryk p
lsen for at frigre slangen). (2). St slangen i
slangehndtaget, s den klikker p plads (tryk p
lsen for at udlse slangen).
16 Fastgr teleskoprret til slangehndtaget og
mundstykket ved at skubbe og dreje. (Drej og trk
for adskillelse).
17 Trk den elektriske ledning ud, og st den i
stikkontakten. Stvsugeren er udstyret med
ledningsoprul. Nr den elektriske ledning er trukket
ud, forbliver den udtrukket.
18 Ryk kort i ledningen, og slip s for at rulle den ind. S
rulles ledningen automatisk ind.
19a TND/SLUK-knap: Tryk n gang p TND/SLUK-
knappen for at starte stvsugeren. Tryk p den
samme knap igen for at slukke den.
19b Regulering af sugestyrken: Drej regulatoren mod
max for at ge sugeeffekten. Drej regulatoren mod
min for at reducere sugeeffekten. Ekstra knap til
regulering af sugeeffekten: Brug sugekontrollen p
slangehndtaget.
20 Praktiske parkeringspositioner (og samtidig en
funktion, der skner ryggen), nr du holder pause,
eller nr du brer og opbevarer stvsugeren.
21 Du kan ogs bre stvsugeren ved hjlp af det
verste hndtag eller hndtaget nederst foran p
stvsugeren.
22 Hold slangen p plads, nr stvsugeren opbevares,
ved at trkke den elastiske beskyttelsesledning ud
og placere den over slangen.
Italiano
Prima di cominciare
Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi
che il sacchetto raccoglipolvere, s-bag, e il microfiltro/
filtro del motore siano posizionati. (Vedere inoltre
Sostituzione dei filtri).
14 Aprire il coperchio posteriore della macchina e
verificare che il filtro di scarico sia posizionato.
15 Inserire il flessibile finch i fermi non si bloccano con
uno scatto (premere i fermi per rilasciare il flessibile).
(2). Inserire il flessibile nella relativa impugnatura
finch i fermi non si bloccano con uno scatto
(premere i fermi per rilasciare il flessibile).
16 Fissare il tubo telescopico all'impugnatura del
flessibile e alla bocchetta spingendo e ruotando
contemporaneamente. (Girare e tirare per staccarle).
17 Estrarre il cavo elettrico e collegarlo alla presa di
corrente elettrica. L'aspirapolvere dotato di un
avvolgicavo. Una volta estratto, il cavo elettrico viene
mantenuto in posizione.
18 Per riavvolgere il cavo, tirarlo in modo secco e
rilasciarlo. Il riavvolgimento avverr in modo
automatico.
19a Controllo ON/OFF: premere il pulsante ON-OFF
una volta per accendere l'aspirapolvere. Premere
lo stesso pulsante una seconda volta per spegnere
l'aspirapolvere
19b Regolazione della potenza: ruotare il regolatore di
potenza verso max per aumentare la potenza di
aspirazione e verso min per diminuirla. Ulteriore
regolatore della potenza di aspirazione: utilizzare
il regolatore di aspirazione sull'impugnatura del
flessibile.
20 Posizioni di parcheggio comode (salvaschiena) per
pause durante la pulizia o per spostare e riporre
l'aspirapolvere.
21 inoltre possibile trasportare l'aspirapolvere
utilizzando la maniglia collocata nella parte superiore
o in basso sul bordo anteriore della macchina.
22 Tenere il flessibile in posizione quando si ripone
l'aspirapolvere estendendo il paracolpi elastico e
collocandolo sul flessibile.
* Solo per alcuni modelli. * .
P


, s-bag
. (.
.)
14
*.
15
. (
.) (2).
.
(
.)
16
. (

.)
17
.
. ,
,
.
18 ,
.
.
19a ON/OFF (./.).
ON-OFF
(./.).
.
19b .
,
max.

.

.
.
20 ,

.
21
,
.
22
.
21 21
2192924-05.indd 21 11/27/08 11:17 AM
40. 41.
23.
4a. 4b.
11.
12
24.
5. 6.
13.
Svenska
Fr bsta stdresultat.
23 Integrerade tillbehr
Mbelmunstycket och fogmunstycket finns under
tillbehrsluckan.
Anvnd vra munstycken s hr:
Mattor: Anvnd matt-/golvmunstycket med pedalen i lge
(40). Fr sm mattor kan du ven minska sugeffekten.
Hrda golv: Anvnd matt-/golvmunstycket med pedalen i
lge (41).
Trgolv: Anvnd parkettmunstycket* (12).
Mbler: Gardiner, tunna tyger osv: Anvnd
mbelfunktionen p det lilla kombimunstycket*
(4b)/mbelmunstycket (6). Vi behov kan du ven minska
sugeffekten.
Tavlor, bokhyllor etc.: Anvnd dammborstfunktionen p det
lilla kombimunstycket* (4a)/dammvippan* (13)
Skarvar, hrn etc.: Anvnd fogmunstycket (5).
Anvndning av turbomunstycke* (11)
Obs: Anvnd inte turbomunstycket p skinnfllar eller mattor
med lnga mattfransar eller en luddhjd ver 15 mm. Lt inte
munstycket st stilla medan borsten rullar fr att undvika
skador p mattan. Kr inte ver elkablar och stng av
dammsugaren omedelbart efter anvndning.
24 Dammsugarpsen s-bag ska bytas senast nr
indikatorfnstret r helt rtt. Ls av med munstycket
upplyft frn underlaget.
* Alleen bepaalde modellen. * Endast vissa modeller.
Nederlands
Voor het beste resultaat
23 Accessoires in de stofzuiger
Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en
een mondstuk voor kieren.
Gebruik de mondstukken als volgt:
Tapijt: gebruik het mondstuk voor tapijt/harde vloeren
met de greep in positie (40). Verminder de zuigkracht voor
kleine tapijten.
Harde vloeren: gebruik het mondstuk voor tapijt/harde
vloeren met de greep in positie (41).
Houten vloeren: gebruik het mondstuk voor parket* (12).
Stoffering: gordijnen, lichtgewicht stoffen, enz.: gebruik de
stofferingsstand van het kleine combinatiemondstuk* (4b)
of het mondstuk. voor bekleding (6). Verminder zo nodig
de zuigkracht.
Frames, boekenplanken, enz.: gebruik de afstofstand van
het kleine combinatiemondstuk* (4a) of de Easy Clean-set*
(13).
Kieren, hoeken, enz.: gebruik het mondstuk voor kieren (5).
Het gebruik van het turbomondstuk* (11)
Opmerking: gebruik het turbomondstuk niet op dierenhuiden,
kleden met lange franjes of kleden met een (pool)dikte van
meer dan 15 mm. Zorg ervoor dat u het tapijt niet beschadigt
door het mondstuk op n plaats te zetten terwijl de borstel
ronddraait. Laat het mondstuk niet over het snoer gaan en
schakel de stofzuiger meteen na gebruik weer uit.
24 De stofzak/s-bag moet in ieder geval worden
geleegd als het indicatorvenster helemaal rood is.
Lees het venster af terwijl u het mondstuk omhoog
houdt.
22
2192924-05.indd 22 11/27/08 11:17 AM
* Kun visse modeller.
Dansk
Sdan opnr du de bedste resultater
23 Medflgende tilbehr
Mbelmundstykke og fugemundstykke findes under
sammenklappeligt lg.
Anvend mundstykkerne som flger:
Tpper: Anvend tppe-/gulvmundstykket med
omskifteren i stilling (40). Nedst sugeeffekten p sm
tpper.
Hrde gulve: Anvend tppe-/gulvmundstykket med
omskifteren i stilling (41).
Trgulve: Brug parketmundstykket* (12).
Tekstiler: Gardiner, lette stoffer etc.: Brug polsterfunktionen
p det lille kombinationsmundstykke* (4b)/
mbelmundstykke (6). Nedst eventuelt sugeeffekten.
Rammer, bogreoler etc.: Brug afstvningsbrstefunktionen
p det lille kombinationsmundstykke* (4a)/St med
fjerkoste* (13)
Fuger, hjrner etc.: Brug fugemundstykket (5).
Brug af turbomundstykket* (11)
Bemrk: Brug ikke turbomundstykket p skindtpper, tpper
med lange frynser eller tpper med luv p over 15 mm. Hold
ikke mundstykket stille, mens brsten roterer, da det kan
beskadige gulvtppet. Kr ikke mundstykket over elektriske
ledninger, og husk at slukke stvsugeren umiddelbart efter
brug.
24 Skift s-bag, nr indikatoren er helt rd. Aflses med
mundstykket lftet.
* Solo per alcuni modelli.
Italiano
Per ottenere i migliori risultati.
23 Accessori in dotazione
Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure,
collocate sotto il coperchio pieghevole.
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti
duri con la leva in posizione (40). Ridurre la potenza di
aspirazione per tappeti piccoli.
Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/
pavimenti duri con la leva in posizione (41).
Parquet: Utilizzare la bocchetta per pavimenti duri* (12).
Imbottiti: Tende, tessuti leggeri, ecc.: Utilizzare la funzione
imbottiti della bocchetta combinata piccola* (4b)/
bocchetta per imbottiti. Se necessario, ridurre la potenza
di aspirazione.
Cornici, mensole, ecc.: Utilizzare la funzione spazzola per
polvere della bocchetta combinata piccola* (4a)/kit Easy
clean* (13).
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta per fessure (5).
Uso della bocchetta Turbo* (11)
Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su rivestimenti in
pelle, tappeti con frange lunghe o con profondit di tessitura
superiore a 15 mm.Per evitare di danneggiare il tappeto, non
tenere ferma la bocchetta durante la rotazione della spazzola.
Non passare la bocchetta sui cavi elettrici e spegnere
l'aspirapolvere immediatamente dopo l'uso.
24 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag deve essere
svuotato quando la barra indicatrice diventa
completamente rossa. Controllare la barra con la
bocchetta sollevata.
* .
P
.
23 ,

.
:
: /,
(40).
.
: /,
(41).
: * (12).
: , . .

* (4b)
(6).
.
, ..:
* (4a)
* (13).
, ..: (5).
* (11)
.
,
15 .
.

.
.
24 O s-bag
,
.
,
.
23 23
2192924-05.indd 23 11/27/08 11:17 AM
25.
26.
27.
28.
Svenska
Byte av dammsugarpse s-bag
25 ppna framluckan och lyft ut insatsen med s-bag-
psen.
26 Ta bort dammsugarpsen s-bag frn insatsen.
Denna frsluter automatiskt s-bag och frhindrar att
damm lcker ur psen.
27 Stt i ny s-bag genom att skjuta in kartongskivan till
ndlget i spren i insatsen.
28 Stt tillbaka insatsen i psbehllaren och stng
luckan.
Obs: Byt s-bag ven om den inte r full (den kan vara
igensatt) och efter anvndning av mattrengringspulver.
Anvnd endast originaldammsugarpsar frn Electrolux:
s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long
performance eller s-bag Anti-odour.
Nederlands
Vervangen van de stofzak/s-bag
25 Open de voorkant en til de s-bag aan de
insteekhouder uit de stofzuiger.
26 Trek aan het karton om de s-bag uit de
insteekhouder te tillen. De s-bag wordt automatisch
gesloten zodat er geen stof kan ontsnappen.
27 Plaats een nieuwe s-bag door het karton tot aan het
einde van de groef op de insteekhouder te duwen.
28 Plaats de insteekhouder terug in de stofzakruimte en
sluit de klep.
Opmerking: vervang de s-bag zelfs als deze niet vol is (deze
kan verstopt zijn geraakt). Vervang de stofzak ook na het
gebruik van een tapijtreiniger (in poedervorm). Gebruik alleen
originele stofzakken van Electrolux: s-bag Classic, s-bag
Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long performance en s-bag
Anti-odour.
* Alleen bepaalde modellen. * Endast vissa modeller.
24
2192924-05.indd 24 11/27/08 11:17 AM
Dansk
Udskiftning af stvsugerposen s-bag
25 bn det forreste dksel, og lft indsatsen med s-
bag ud.
26 Trk i pappet for at fjerne s-bag'en fra indsatsen.
Derved forsegles s-bag'en automatisk, s stvet ikke
trnger ud.
27 Ist en ny s-bag ved at skubbe papstykket helt i
bund i rillerne.
28 St indsatsen tilbage i rummet til stvsugerposen,
og luk dkslet.
Bemrk: Skift s-bag, selvom den ikke er fuld (den kan
vre blokeret). Skift s-bag efter stvsugning efter brug af
tpperensepulver. Brug kun originale Electrolux-stvposer,
s-bag Classic-, s-bag Clinic Anti-Allergy-, s-bag Classic
long performance- eller s-bag Anti-odour-stvsugerposer.
* Kun visse modeller. * Solo per alcuni modelli.
Italiano
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
s-bag
25 Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il supporto
del sacchetto s-bagsollevandolo.
26 Tirare il cartone per rimuovere il sacchetto s-bag dal
supporto. In tal modo il sacchetto s-bag si chiuder
automaticamente evitando la fuoriuscita di polvere.
27 Inserire un nuovo sacchetto s-bag spingendo il
cartone lungo la scanalatura del supporto.
28 Riposizionare il supporto nell'alloggiamento del
sacchetto e chiudere il coperchio.
Nota: sostituire il sacchetto s-bag anche se non
completamente pieno (potrebbe essere ostruito). Sostituirlo
anche dopo aver aspirato la polvere per la pulizia a
secco di un tappeto. Accertarsi di utilizzare solo sacchetti
raccoglipolvere Electrolux originali, s-bag Classic, s-bag
Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic Long Performance o s-bag
Anti-Odour.
* .
P
,
s-bag
25
s-bag.
26 s-bag
.
,
.
27 s-bag,
.
28
.
.
s-bag,
( ).

.
Electrolux: s-bag Classic, s-bag Clinic
Anti-Allergy, s-bag Classic long performance ??? s-bag
Anti-odour.
25 25
2192924-05.indd 25 11/27/08 11:17 AM
* Alleen bepaalde modellen. * Endast vissa modeller.
Svenska
Byte av filter
Ju oftare du byter filter , desto bttre fungerar
dammsugaren. Om filtren anvnds i ett vanligt hushll
behver de bytas ut vart tredje r. Anvnd aldrig
dammsugaren utan filter.
- Modell utan utblsfilter mste utrustas med ett
kombinationsfilter (mikrofilter + motorfilter, ref.nr. EF 74).
ppna framluckan och lyft ut insatsen med s-bag-psen
(25).
36 Dra filterhllaren uppt s att den dras ut ur skran.
Dra frsiktigt ut det gamla, smutsiga filtret ur
filterhllaren och erstt med ett nytt filter.
37 Stt tillbaka filterhllaren med det nya filtret.
Byte av utblsfilter*
Det finns tre typer av utblsfilter:
Mikrofilter (Ref. nr. EF17)
Hepa H12 ej tvttbart (ref.nr. EF H12)
Hepa H12 tvttbart (ref.nr. EF H12W)
Filtren byts alltid mot nya och kan inte tvttas (om inte
annat anges).
38 Stt tummarna ovanp lockets bakkant och ppna
sedan locket genom att dra greppen bakt och
uppt med pek-/lngfingrarna.
39 Lyft ut filtret. Stt i ett nytt filter och erstt locket som
det visas p bilden.
Nederlands
Filter(s) vervangen
Vervang de filters regelmatig voor optimale zuigresultaten.
Bij standaard huishoudelijk gebruik moeten de filters
ongeveer elke drie jaar worden vervangen. Gebruik de
stofzuiger nooit zonder filter(s).
- Modellen zonder uitlaatfilter moeten worden uitgerust
met een combinatiefilter (microfilter + motorfilter, ref.nr.
EF 74).
Open de voorkant en til de s-bag aan de insteekhouder
uit de stofzuiger (25).
36 Trek de houder van het filter/de filters naar boven uit
de groef. Trek het (de) oude, vuile filter(s) voorzichtig
uit de houder en vervang dit door een nieuw filter/
nieuwe filters.
37 Bevestig de filterhouder met het nieuwe filter/de
nieuwe filters.
Vervangen van het uitlaatfilter*
Er zijn drie typen uitlaatfilters:
Microfilter* (ref.nr. EF17)
Hepa H12 niet uitwasbaar (ref.nr. EF H12)
Hepa H12 uitwasbaar (ref.nr. EF H12W)
De filters moeten altijd worden vervangen door nieuwe
exemplaren en kunnen niet worden uitgewassen (tenzij
anders is aangegeven).
38 Plaats uw duimen op de achterrand van de klep
en open deze vervolgens door de handgreep
naar achteren en naar boven te trekken met uw
wijsvinger/middelvinger.
39 Til het filter eruit. Breng een nieuw filter aan en sluit
de deksel zoals wordt afgebeeld.
36.
37.
38.
39.
26
2192924-05.indd 26 11/27/08 11:17 AM
* Kun visse modeller.
Dansk
Udskiftning af filter/filtre
Jo oftere, desto mere effektiv bliver stvsugeren. I en
normal husholdning skal filtrene udskiftes ca. hvert 3. r.
Brug aldrig stvsugeren uden filter/filtre.
- Model uden udsugningsfilter skal udstyres med et
kombinationsfilter (microfilter + motorfilter, ref. nr. EF 74).
bn det forreste dksel, og lft indsatsen med s-bag ud
(25).
36 Trk filterholderen eller filterholderne opad, indtil den
eller de er fri af rillen. Trk forsigtigt det eller de
gamle, snavsede filtre ud af filterholderen, og erstat
dem med nye motorfiltre.
37 St filterholderen med det/de nye filter/filtre p plads
igen.
Udskiftning af udsugningsfilter*
Der er tre typer udblsningsfilter:
Microfilter (ref.nr. EF17)
Hepa H12 ikke vaskbart (ref. nr. EF H12)
Hepa H12 vaskbart (ref. nr. EF H12W)
Filtrene skal altid udskfites med nye filtre og kan ikke
vaskes (hvis det ikke er oplyst).
38 Anbring tommelfingrene p lgens bagkant, og bn
lgen ved at trkke hndtaget bagud og op med
pegefingeren.
39 Lft filteret op. St et nyt filter i, og st dkslet p
igen som vist.
* Solo per alcuni modelli.
Italiano
Sostituzione del filtro o dei filtri
Pi spesso viene effettuata la sostituzione, meglio sar
per l'efficienza dell'aspirapolvere. Nel normale utilizzo
domestico,
necessario sostituire i filtri ogni 3 anni circa. Non
utilizzare l'aspirapolvere senza filtri.
- Il modello con filtro di scarico deve essere dotato di filtro
combinato (microfiltro + filtro del motore, Codice EF 74).
Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il supporto del
sacchetto s-bag sollevandolo (25).
36 Tirare verso l'alto il supporto dei filtri fino a estrarlo
dalla scanalatura. Estrarre delicatamente i filtri usati
dal relativo supporto e sostituirli con filtri nuovi.
37 Reinserire il supporto dei filtri contenente i nuovi
filtri.
Sostituzione del filtro di scarico*
Esistono tre tipi di filtro di scarico:
Microfiltro* (Codice EF 17)
Hepa H12* non lavabile (Codice EF H12)
Hepa H12 lavabile (Codice EF H12W)
I filtri devono essere sempre sostituiti e non possibile
lavarli (se non indicato).
38 Posizionare i pollici sul bordo posteriore del
coperchio e aprirlo tirando la maniglia indietro e
verso l'alto con il dito indice o medio.
39 Estrarre il filtro sollevandolo. Inserire un nuovo filtro,
quindi chiudere il coperchio come illustrato.
* .
P

,
.

3 .
.
-

( + ,
EF 74).

s-bag (25).
36
.

.
37
.
*
:
( EF 17).
Hepa H12* (
EF H12).
Hepa H12 ( EF H12W).

( ).
38 ,
,
.
39 .
, .
27 27
2192924-05.indd 27 11/27/08 11:17 AM
42.
43.
44.
45.
* Alleen bepaalde modellen. * Endast vissa modeller.
Svenska
Rengring av slang och munstycke
Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, rret,
slangen eller filtren och s-bag-psen blir igentppta.
I s fall ska du dra ut sladden ur vgguttaget och lta
dammsugaren svalna i 2030 minuter. Avlgsna det som
sitter i vgen och/eller byt ut filtren och s-bag-psen, och
starta dammsugaren igen.
Rr och slangar
(42) Rr och slang rensar du enklast med hjlp av rensband
eller liknande.
(2) Slanghandtaget kan tas bort frn slangen om det
behver rengras.
(43) Det kan ocks g att ta bort hindret genom att
klmma p slangen. Var dock frsiktig om det finns risk fr
att glas eller nlar har fastnat i slangen.
Obs: Skador som uppkommit vid rengring av slangar tcks ej
av dammsugarens servicetagande.
Rengring av matt/golvmunstycke
(44) Matt-/golvmunstycket br rengras ofta fr att
sugeffekten inte ska frsmras. Det r enklast att rengra
munstycket med slanghandtaget.
Rengring av turbomunstycke*
(45) Ta bort munstycket frn dammsugaren och avlgsna
trdar som fastnat genom att klippa av dem med en sax.
Anvnd slanghandtaget fr att rengra munstycket.
Nederlands
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de
zuigbuis, de slang of de filters en s-bag verstopt raken. In
een dergelijk geval trekt u de stekker uit het stopcontact
en laat u de stofzuiger 20 30 minuten afkoelen.
Verwijder het materiaal dat de verstopping veroorzaakt
en/of vervang de filters en de s-bag. Zet vervolgens de
stofzuiger weer aan.
Buizen en slangen
(42) Gebruik een schoonmaakstrip of iets dergelijks om de
buizen en de slang te reinigen.
(2) Als u de slanggreep wilt schoonmaken, moet u deze
loskoppelen van de slang.
(43) Het is ook mogelijk om de verstopping uit de
slang te verwijderen door in de slang te knijpen. Wees
echter voorzichtig voor het geval de blokkering wordt
veroorzaakt door glas of scherpe voorwerpen die in de
slang vast zijn geraakt.
Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien schade
aan de slang als gevolg van reinigen is ontstaan.
Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren
(44) Reinig het mondstuk voor tapijt/harde vloeren
regelmatig om vermindering van zuigkracht te
voorkomen. U kunt het mondstuk gemakkelijk reinigen
met het slangstuk.
Schoonmaken van het turbomondstuk*
(45) Maak het mondstuk los van de zuigbuis en verwijder
alle verwarde draadjes, enz., door deze met een schaar
los te knippen. Gebruik de slanggreep om het mondstuk
te reinigen.
28
2192924-05.indd 28 11/27/08 11:17 AM
* Kun visse modeller.
Dansk
Rengring af slange og mundstykke
Stvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, slange,
rr eller filtre og s-bag tilstoppes. I disse tilflde skal der
slukkes for strmmen i 20-30 minutter, s stvsugeren
kan kle af. Fjern blokeringen, og/eller udskift filtrene og
s-bag, og start igen.
Rr og slanger
42 Brug en gardinspiral eller lignende til at fjerne en
tilstopning i rret eller slangen. (2) Slangehndtag kan
adskilles fra slangen, hvis rengring er pkrvet.
(43) Tilstopningen i slangen kan muligvis ogs fjernes
ved at trykke p den, men vr forsigtig i tilflde, hvor
tilstopningen er forrsaget af glas eller nle, der har sat sig
fast i slangen.
Bemrk: Garantien dkker ikke skader p slangen, der
forrsages af rengring.
Rengring af gulvmundstykket
(44) Rens tppe-/gulvmundstykket ofte for at undg
at nedstte sugeeffekten. Det gres nemmest med
slangehndtaget.
Rengring af turbomundstykket*
(45) Afmonter mundstykket fra stvsugerslangen, og fjern
sammenfiltrede trde etc. ved at klippe dem af med en
saks. Anvend slangehndtaget til at rengre mundstykket.
* Solo per alcuni modelli.
Italiano
Pulizia di flessibile e bocchetta
L'aspirapolvere si ferma automaticamente se la bocchetta,
il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag si
ostruiscono. In questi casi,
staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare
l'aspirapolvere per 20-30 minuti. Rimuovere l'ostruzione
e/o sostituire i filtri e il sacchetto s-bag, quindi riaccendere
l'aspirapolvere.
Tubi e flessibili
(42) Per pulire i tubi e i flessibili, utilizzare un panno o simili.
(2) L'impugnatura pu essere smontata dal flessibile per
la pulizia.
(43) L'ostruzione nel flessibile pu essere rimossa anche
schiacciando il flessibile. Prestare tuttavia molta attenzione
qualora l'ostruzione sia dovuta a frammenti di vetro o aghi.
Nota: la garanzia non copre nessun danno al flessibile
causato dalla relativa pulizia.
Pulizia della bocchetta per pavimenti
(44) Per evitare che la potenza di aspirazione si riduca,
pulire frequentemente la bocchetta per tappeti/pavimenti.
Il modo pi semplice per pulirla consiste nell'utilizzare
l'impugnatura del flessibile.
Pulizia della bocchetta Turbo*
(45) Scollegare la bocchetta dal tubo dell'aspirapolvere e
rimuovere le fibre attorcigliate e quant'altro tagliandole
con le forbici. Per pulire la bocchetta utilizzare
l'impugnatura del flessibile.
* .
P

, ,
s-bag
.
20-30
.
s-bag, .

(42)
.
(2) ,
.
(43)
, .
,

,
.
.

.

(44) /

.
.
*
(45)
., .
.
29 29
2192924-05.indd 29 11/27/08 11:17 AM
Svenska
Felskning
Dammsugaren startar inte
Kontrollera att sladden r ansluten till eluttaget.
Kontrollera att stickpropp och sladd r oskadade.
Kontrollera husets elskringar.
Dammsugaren stannar
Kontrollera om s-bag-psen r full. Byt i s fall ut den
mot en ny.
Har det uppsttt stopp i munstycke, rr eller slang?
r dammsugarens filter igensatta?
Vatten har kommit in i dammsugaren
Motorn mste bytas ut p ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter. Motorskador som orsakats av
vattenintrngning tcks inte av dammsugarens
servicetagande.
Konsumentinformation
Electrolux ansvarar inte fr skador som uppsttt i samband
med olmplig anvndning eller vrdsls hantering av
enheten.
Produkten r utformad med tanke p miljn. Alla
plastdetaljer r mrkta fr tervinning. Mer information
finns p vr webbsida: www.electrolux.com
Om du har ngra kommentarer om dammsugaren
eller bruksanvisningen fr du grna skicka ett
e-postmeddelande till: florcare@electrolux.com
Nederlands
Problemen oplossen
Stofzuiger doet het niet
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Controleer of de stekker en het snoer niet zijn
beschadigd.
Controleer of de zekeringen niet zijn doorgebrand.
Stofzuiger houdt ermee op
Controleer of de stofzak/s-bag vol is. Vervang deze
indien nodig door een nieuwe.
Is het mondstuk, de zuigbuis of de slang verstopt?
Zijn de filters geblokkeerd?
Er is water in de stofzuiger gekomen
De motor moet door een erkend Electrolux Service Centre
worden vervangen. Schade aan de motor veroorzaakt door
binnendringend water valt niet onder de garantie.
Klanteninformatie
Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor
schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het
apparaat of onbevoegde aanpassingen van het apparaat.
Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle
kunststofonderdelen kunnen worden hergebruikt. Zie onze
website voor meer informatie: www.electrolux.com
Voor vragen over de stofzuiger of de handleiding kunt u
ons e-mailen op: floorcare@electrolux.com
30
2192924-05.indd 30 11/27/08 11:17 AM
Dansk
Fejlfinding
Stvsugeren starter ikke
Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.
Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.
Kontroller, om der er get en sikring.
Stvsugeren stopper
Kontroller, om stvbeholderen, s-bag er fyldt. Hvis det
er tilfldet, skal den udskiftes.
Er mundstykke, rr eller slange tilstoppet?
Er filtrene tilstoppede?
Der er kommet vand i stvsugeren
Motoren skal udskiftes p et autoriseret Electrolux-
servicevrksted. Skader p motoren pga. vandindtrngen
dkkes ikke af garantien.
Forbrugerinformation
Electrolux fralgger sig ethvert ansvar for alle skader
opstet pga. forkert brug eller manipulation af apparatet.
Ved designet at dette produkt er der taget hensyn til
miljet. Alle plasticdele er mrket med henblik p
genbrug. Der er flere oplysninger p vores websted: www.
electrolux.dk
Send os en e-mail, hvis du har kommentarer til stvsugeren
eller brugsanvisningen: www.electrolux.com
Italiano
Ricerca dei guasti
L'aspirapolvere non si accende
Controllare che il cavo sia collegato alla presa di
corrente elettrica.
Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati.
Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
L'aspirapolvere si spegne
Controllare se il sacchetto raccoglipolvere s-bag sia
pieno. In caso affermativo, sostituirlo con uno nuovo.
La bocchetta, il tubo o il flessibile sono intasati?
I filtri sono intasati?
Infiltrazione d'acqua nell'aspirapolvere
Sar necessario far sostituire il motore presso un centro
di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore
provocati da infiltrazioni d'acqua non sono coperti dalla
garanzia.
Informazioni per lutente
Electrolux declina ogni responsabilit per tutti i danni
derivanti da un uso improprio o in caso di manomissione
dell'apparecchio. Questo prodotto progettato nel
rispetto dell'ambiente. Tutte le parti in plastica sono
riciclabili. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web:
www.electrolux.it In caso abbiate commenti da fare
sull'aspirapolvere o sul libretto delle Istruzioni per l'uso,
inviateci una e-mail all'indirizzo: floorcare@electrolux.com
P


, .
,
.
, .

, ,
s-bag.
.
, ?
?


Electrolux
. ,
,
.

Electrolux
,

.

.
.
. - www.electrolux.com


: floorcare@
electrolux.com
31 31
2192924-05.indd 31 11/27/08 11:17 AM
Polski
Akcesoria
1 Rura rozsuwana
2 Uchwyt wa i w
3 Ssawka do odkurzania dywanw/twardych
powierzchni
4 * Maa ssawko-szczotka
5 Ssawka do odkurzania szczelin
6* Ssawka do tapicerki
8 Worek na kurz s-bag, uchwyt worka na kurz
9* Ssawka turbo
10* Ssawka do odkurzania twardych powierzchni
11* Zestaw szczotek do kurzu
Wskazwki dotyczce bezpieczestwa
Odkurzacz powinien by uywany tylko przez osoby
dorose, wycznie do odkurzania w warunkach
domowych. Ten odkurzaczma podwjn izolacj i dlatego
nie musi by uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
Mokrych powierzchni.
W pobliu gazw atwopalnych itp.
Bez woonego worka na kurz s-bag, gdy moe to
doprowadzi do uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz
jest wyposaony w urzdzenie zabezpieczajce, ktre
uniemoliwia jego zamknicie bez worka na kurz
s-bag. Nie zamykaj obudowy na si.
Gdy na obudowie widoczne s lady uszkodze.
Nigdy nie odkurzaj:
Przedmiotw z ostrymi krawdziami.
Pynw (moe to spowodowa powane uszkodzenie
odkurzacza).
arzcych si lub zimnych popiow, tlcych si
niedopakw itp.
Drobnego pyu, np. gipsu, gruzu, cementu, mki
lub popiou. Mog one powanie uszkodzi silnik
uszkodzenie takie nie jest objte gwarancj.
Wskazwki dotyczce bezpieczestwa
w obchodzeniu si z przewodami
elektrycznymi:
Uszkodzony przewd moe zosta wymieniony tylko
przez autoryzowany serwis firmy Electrolux.
Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objte
gwarancj.
Nigdy nie cignij ani nie podno odkurzacza, trzymajc
go za przewd zasilajcy.
Przed czyszczeniem lub konserwacj odkurzacza naley
wyj wtyczk z gniazdka.
Nalezy regularnie sprawdzac, czy przewd zasilajacy nie
jest uszkodzony. Nigdy nie wolno uywa odkurzacza,
jeli przewd zasilajcy jest uszkodzony.
Serwis i naprawy mog by wykonywane wycznie przez
personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy
Electrolux. Odkurzacz naley przechowywa w suchym
miejscu.
*Tylko niektre modele.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
8.
9. 10.
11.
esky
Psluenstv
1 Teleskopick trubice
2 Rukoje + hadice
3 Hubice na koberce a tvrd podlahov krytiny
4* Mal kombinovan hubice
5 Hubice se zenou tryskou
6* Hubice na alounn povrch
8 Prachov sek s-bag, drk prachovho scku
9* Turbokart
10* Hubice na parkety
11* Sada pro rychl itn
Bezpenostn opaten
Vysava by mly pouvat jen dospl osoby, a to pouze
pro bn vysvn v domcnosti. Vysava je dvojit
izolovan a nepotebuje ji dn dal uzemnn.
Nikdy nevysvejte:
na mokrm povrchu;
v blzkosti holavch plyn atd.;
bez prachovho sku s-bag, abyste nepokodili
vysava; ten m bezpenostn zazen, kter znemon
zaven vka; bez psluenstv prachovch sk s-bag;
nezkouejte zavt vko silou;
kdy se na krytu objev viditeln znmky pokozen.
Nikdy nevysvejte:
ostr pedmty;
tekutiny (mete pstroj vn pokodit);
hav ani chladn popel, hoc cigaretov nedopalky
atd;
jemn prach, jako napklad prach z omtky i betonu,
mouku, popel. Ve uveden pedmty a materily
mohou zpsobit vn pokozen motoru pokozen,
na kter se nevztahuje zruka.
Opaten pi manipulaci s pvodn rou
Pokozenou ru me vymnit pouze autorizovan
servisn stedisko firmy Electrolux.
Na pokozen pvodn ry se nevztahuje zruka.
Vysava nikdy netahejte ani nezvedejte za pvodn
ru.
Ped itnm pstroje nebo provdnm drby
vythnte zstrku ze st.
Zkontrolujte, zda nen pokozena pvodn ra. Nikdy
nepouvejte vysava s pokozenou rou.
Veker servis a opravy smj provdt pouze autorizovan
servisn centra Electrolux. Vysava uchovvejte na suchm
mst.
* Pouze u nkterch model.
32
2192924-05.indd 32 11/27/08 11:17 AM
Slovensky
Dodatni pribor
1 Teleskopska cev
2 Roaj upogljive cevi in upogljiva cev
3 Nastavek za preproge/trdi pod
4 * Mali kombinirani nastavek
5 Nastavek za ree
6* Nastavek za oblazinjeno pohitvo
8 Vreka za prah, vreka s-bag, nosilec vreke za prah
9* Turbo krtaa
10* Nastavek za trde pode
11* Komplet za brisanje prahu
Previdnostni ukrepi
Sesalnik lahko uporabljajo samo odrasle osebe, namenjen
pa je le za navadno sesanje v gospodinjstvu. Sesalnik ima
dvojno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve.
Nikoli ne sesajte:
Mokrih povrin.
Blizu vnetljivih plinov ipd.
Brez vreke za prah s-bag, da ne bi pokodovali
sesalnika. Nameena je varnostna naprava, ki
prepreuje zapiranje pokrova brez vreke za prah
s-bag. Nikoli ne zapirajte pokrova na silo.
Kadar je ohije vidno pokodovano
Nikoli ne sesajte:
Ostrih predmetov.
Tekoin (to lahko resno pokoduje napravo).
Vroega ali hladnega pepela, goreih cigaretnih
ogorkov itd.
Finega prahu, kot je npr. prah iz ometov, betona, moke,
pepela. Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko
povzroijo resno okvaro motorja okvaro, ki je ne krije
garancija.
Opozorila o elektrinem kablu:
Pokodovani kabel lahko zamenja le pooblaeni
Electroluxov serviser.
Garancija ne vkljuuje pokodbe kabla.
Sesalnika nikoli ne vlecite in ne dvigujte za kabel.
Pred ienjem ali vzdrevanjem sesalnika kabel
izklopite iz elektrine vtinice.
Redno preverjajte, da kabel ni pokodovan. Nikoli ne
uporabljajte sesalnika, e je kabel pokodovan.
Vsa vzdrevalna in servisna dela mora opraviti pooblaceni
Electroluxov servisni center. Sesalnik shranjujte na suhem
mestu.
* Le doloeni modeli.
Magyar
Tartozkok
1 Teleszkpos cs
2 Ggecs-foganty s ggecs
3 Sznyeg-/kemnypadl-szvfej
4* Small-kombi szvfej.
5 Rs-szvfej
6* Krpit-szvfej
8 Az s-bag porzsk s a porzsktart
9* Turb szvfej
10* Kemnypadl szvfej
11* Easy Clean tollsepr.
Biztonsgi elrsok
A porszvkat csak felnttek hasznlhatjk, kizrlag
otthoni krnyezetben, szokvnyos porszvzsra. A
porszv kialaktsa ketts szigetels, ezrt nem
szksges fldelni.
Soha ne porszvzzon
Nedves terleteken,
Gylkony gzok stb. kzelben, valamint.
Az s-bag porzsk nlkl, ha el szeretn kerlni a
porszv krosodst. Egy biztonsgi elem akadlyozza
meg, hogy a fedelet az s-bag behelyezse nlkl be
lehessen zrni. Ne prblja ervel bezrni a fedelet.
Ha a porszv test lthat mdon megsrlt
Soha ne porszvzzon
les trgyakat,
Folyadkot (a gp komoly krosodst okozhatja),
Izz vagy kialudt parazsat, g cigarettavgeket stb.,
Finom port, amely pldul vakolatbl, betonbl, lisztbl,
hamubl szrmazik.
Az emltett esetek a motor komoly krosodst okozhatjk,
amely krra nem terjed ki a garancia.
Az elektromos kbellel kapcsolatos
elrsok
A srlt kbelt kizrlag az Electrolux mrkaszerviz
szakemberei cserlhetik ki.
A kszlk kbeln keletkezett krosodsra nem terjed
ki a garancia.
Soha ne hzza vagy emelje a porszvt a vezetknl
fogva.
A porszv tiszttsa vagy karbantartsa eltt hzza ki a
kbelt a konnektorbl.
Rendszeresen ellenrizze a hlzati vezetk psgt.
Soha ne hasznlja a porszvt, ha a kbel srlt.
A karbantartsi s javtsi munkk csak a kijellt Electrolux
mrkaszervizben vgezhetk el. A porszvt mindig szraz
helyen trolja.
* Csak egyes tpusokhoz.

1
2 +
3 /
4*
5
6*
8 s-bag
9*
10*
11*



s-bag

s-bag


()

Electrolux

Electrolux

*
33 33
2192924-05.indd 33 11/27/08 11:17 AM
Polski
Przed uruchomieniem odkurzacza
Otwrz pokryw przedni urzdzenia i sprawd, czy worek
na kurz s-bag/mikrofiltr znajduja sie na swoich miejscach.
(Zapoznaj si te z sekcj Wymiana filtrw).
14* Otwrz pokryw tyln* urzdzenia i sprawd, czy filtr
wylotowy* znajduje si na swoim miejscu.
15 W w, a usyszysz odgos zatrzanicia zapadki.
(Aby go wyj wcinij zapadk). (2). Wlz waz do
uchwytu, a usyszysz odgos zatrzanicia zapadki.
(Aby go wyj wcinij zapadk).
16 Podcz rury przeduajce* lub rur rozsuwan*
do uchwytu wa i ssawki, wpychajc i przekrcajc
je razem. (W celu ich rozczenia przekr je i
rozcignij).
17 Wycignij przewd zasilajcy i podcz go do
gniazdka. Odkurzacz jest wyposaony w zwijacz
przewodu zasilajcego. Po wycigniciu przewd
zasilajcy pozostaje w tej pozycji.
18 Aby zwinac przewd, nalezy go lekko szarpnac,
a nastepnie puscic. Przewd zasilajcy zostanie
automatycznie zwinity.
19a WLACZNIK/WYLACZNIK: Nacinij WCZNIK jeden
raz, aby wczy odkurzacz. Nacinij ten sam przycisk
ponownie, aby wyczy urzdzenie.
19b Regulacja siy ssania: Przekr przecznik w
stron oznaczenia max, aby zwikszy si ssania.
Przekr przecznik w stron oznaczenia min,
aby zmniejszy si ssania. Si ssania mona
take regulowa przy uycia regulatora ssania
znajdujcego si na uchwycie wa.
20 Praktyczne pozycje postojowe (oszczdzajce
jednoczenie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu
oraz uatwiajce przenoszenie i przechowywanie
odkurzacza.
21 Mona take przenosi odkurzacz, uywajc uchwytu
w grnej lub dolnej przedniej czci urzdzenia.
22* Gdy odkurzacz nie jest uywany, w powinien by
przymocowany elastycznym przewodem.
cordmatic
14.
16.
17. 18.
21.
22.
20.
19a.
19b.
15.
*Tylko niektre modele. * Pouze u nkterch model.
esky
Ped uvedenm do provozu
Otevete pedn kryt pstroje a zkontrolujte sprvn
umstn prachovho sku s-bag/mikrofiltru. (Viz tak
st Vmna filtr.)
14* Otevete zadn vko* pstroje a zkontrolujte, zda je
vstupn filtr* sprvn umstn.
15 Zasute h adici tak, aby zpadky zaklaply a upevnily
ji (pro uvolnn hadice stisknte zpadky). (2).
Zasunte hadici tak, aby zpadky zaklaply a upevnily ji
(pro uvolnn hadice stisknte zpadky).
16 Zasunutm a zatoenm pipevnte prodluovac
trubici* nebo teleskopickou trubici* k rukojeti a
hubici. (Otoenm a vysunutm je rozpojte.)
17 Vythnte napjec kabel a zapojte jej do zsuvky.
Vysava je vybaven navjeem kabelu. Po vytaen
zstane kabel v dan poloze.
18 Chcete-li kabel znovu namotat, rychle a jemn za nj
zathnte a pak povolte. Kabel se pot automaticky
navine zpt.
19a Ovlada VYPNUTO/ZAPNUTO: Vysavac zapnete
jednm stisknutm vypnace VYPNUTO/ZAPNUTO.
Dalm stisknutm tho vypnace jej vypnete.
19b Regulace vkonu: Otocenm ovladace vkonu
smerem k poloze MAX zvte jeho sac vkon.
Otocenm ovladace vkonu smerem k poloze MIN
jeho sac vkon snte. Sac vkon mete dle
upravit pomoc ovladae sn na rukojeti hadice.
20 Praktick parkovac poloha (zrove et vae zda)
pi peruen vysvn nebo pi penen a ukldn
vysavae.
21 Pomoc rukojeti na horn stran nebo ve spodn sti
pedn strany pstroje mete vysava tak penet.
22* Bhem uschovn vysavae dbejte na to, aby
se poloha hubice nemnila, a to tak, e pes ni
nathnete elastickou tlumic ru.
34
2192924-05.indd 34 11/27/08 11:17 AM
* Le doloeni modeli. * Csak egyes tpusokhoz.
Slovensky
Pred uporabo
Odprite sprednji pokrov sesalnika in preverite, ali so vreka
za prah, vreka s-bag/mikrofilter pravilno nameeni.
(Glejte tudi poglavje Zamenjava filtrov.)
14* Odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je
izhodni filter* nameen.
15 Vstavite cev tako, da se zatii zataknejo (za odklop
cevi pritisnite na zatie). (2). Vstavite cev v roaj cevi
tako, da se zatii zataknejo (za odklop cevi pritisnite
na zatie).
16 Prikljuite podaljek cevi* ali teleskopsko cev* na
roaj upogljive cevi in nastavek, tako da jih pritisnete
skupaj in obrnete. (Za razstavljanje jih obrnite in
povlecite narazen).
17 Izvlecite elektrini kabel in ga vkljuite v vtinico.
Sesalnik je opremljen z navijalnikom kabla. Ko
elektrini kabel izvleete, bo ostal v tem poloaju.
18 e elite kabel naviti, ga sunkoma potegnite in nato
spustite. Kabel se bo nato samodejno navil.
19a Gumb za vklop/izklop: Pritisnite gumb za vklop/
izklop enkrat, da vklopite sesalnik. Ponovno pritisnite
isti gumb, da sesalnik izklopite.
19b Reguliranje moi: e elite poveati mo sesanja,
obrnite gumb za nadzor moi proti max. e elite
zmanjati mo sesanja, obrnite gumb za nadzor moi
proti min. Dodaten nadzor moi sesanja: uporabite
stikalo za nadzor moi na roaju upogljive cevi.
20 Praktini naini odlaganja (ki so istoasno hrbtu
prijazni), ko se ustavite med sesanjem ali ko
prenaate in shranjujete sesalnik.
21 Sesalnik lahko prenaate tudi z uporabo roaja, ki je
na zgornjem ali sprednjem spodnjem delu sesalnika.
22* Med shranjevanjem pritrdite upogljivo cev tako, da
raztegnete elastiko in jo postavite ez upogljivo cev.
Magyar
zembe helyezs eltt
Nyissa ki a kszlk ells fedelt, s ellenrizze, hogy az
s-bag valamint a motor s mikroszr* a helyn van-e.
(Lsd mg: A szr(k) cserje).
14* Nyissa ki a kszlk hts fedelt*, s ellenrizze,
hogy a kimeneti szr* a helyn van-e.
15 A ggecsvet nyomja a helyre, a rgztgomb
kattansig. (A cs eltvoltshoz nyomja meg a
rgztgombot.)
2 A ggecsvet nyomja a ggecsfogantyba a
rgztgomb kattansig (a cs eltvoltshoz
nyomja meg a rgztgombot).
16 Szerelje ssze a teleszkpos csvet* a ggecs
fogantyjval gy, hogy egymsba illeszti s
elfordtja ket. (Sztszerelskor fordtsa el, majd
hzza ki egymsbl az alkatrszeket.)
17 Hzza ki a hlzati vezetket, a hlzati csatlakozt
pedig dugja a konnektorba. A porszv beptett
kbel-visszatekercselvel rendelkezik. Miutn a
hlzati vezetket kihzta, az a kvnt hosszsg
marad.
18 A visszatekercselshez hzza meg egy hatrozott
mozdulattal a kbelt, majd engedje el. A vezetk
automatikusan visszatekercseldik.
19a BE-KI kapcsols : Nyomja meg az ON-OFF gombot
egyszer a porszv elindtshoz. Nyomja meg
ugyanezen gombot mg egyszer s a kszlk lell.
19b Teljestmnyszablyzs: csavarja a szablyzgombot
a max irnyba a szvsteljestmny nvelshez.
Csavarja a szablyzgombot a min irnyba
a szvsteljestmny cskkentshez. Tovbbi
szvsteljestmny szablyzshoz hasznlja a
szablyzcsszkt a foganty tetejn.
20 Praktikus nyugalmi helyzetek (amely egyttal a htt
is kmli), ha porszvzs kzben sznetet tart, vagy
amikor viszi, illetve trolja a porszvt.
21 A porszvt a tetejn, valamint az ells rszn alul
tallhat fogantyjnl fogva is hordozhatja.
22* Trols kzben a ggecs rgztshez hzza ki a
rugalmas ktelet, s vesse keresztbe a ggecsvn.

s-bag
/Microfilter
(
)) )
14* **

15 (
)
2
()
16 *
*(
)
17

18

19b

19a [/]

19b

20
(
)
21

22*

*
35 35
2192924-05.indd 35 11/27/08 11:17 AM
Polski
Uzyskiwanie najlepszych rezultatw
23 Akcesoria doczone do odkurzacza
Ssawka do odkurzania tapicerki i ssawka do odkurzania
szczelin pod skadan pokryw.
Stosuj ssawki takie jak podano poniej:
Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanw/
twardych powierzchni z dwigni przestawion w
pooenie (40). W przypadku maych dywanikw zmniejsz
si ssania.
Podogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania
dywanw/twardych powierzchni z dwigni przestawion
w pooenie (41).
Podogi drewniane: Naley uywa ssawki do odkurzania
parkietw* (12).
Tapicerka: Zasony, lekkie tkaniny itp.: Naley uywa
funkcji odkurzania tapicerki maych ssawko-szczotek* (4b)
lub ssawek do odkurzania tapicerki (6). W razie potrzeby
naley zmniejszy si ssania.
Ramy, regay itp.: Naley uywa funkcji szczotki do kurzu
maej ssawko-szczotki* (4a) lub zestawu szczotek do kurzu*
(13).
Szczeliny, naroniki itp.: Naley uywa ssawki do szczelin
(5).
Zastosowanie ssawki turbo* (11)
Uwaga: Nie uywaj ssawki turbo do czyszczenia futrzanych
dywanw, dywanw z dugimi frdzlami lub wosiem
duszym ni 15 mm. Aby unikn uszkodzenia dywanu, nie
trzymaj ssawki w jednym miejscu, kiedy szczotki si obracaj.
Nie przesuwaj ssawki po kablach elektrycznych i wyczaj
odkurzacz zaraz po zakoczeniu odkurzania.
24 Pojemnik na worek s-bag musi zosta oprniony
najpniej wtedy, gdy okienko wskanika stanie
si cae czerwone. Nalezy to sprawdzac przy
podniesionej ssawce.
40. 41.
23.
4a. 4b.
11.
12
24.
5. 6.
13.
*Tylko niektre modele. * Pouze u nkterch model.
esky
Dosaen nejlepch vsledk
23 Psluenstv ve vysavai
Hubice na alounn povrch a hubice se zenou tryskou
se nachz pod sklopnm krytem.
Hubice pouvejte podle nsledujcch instrukc:
Koberce: Pouijte hubici na koberce/tvrd podlahov
krytiny s pkou v poloze (40). Pi itn malch koberek
snite slu sn.
Tvrd podlahov krytina: Pouijte hubici na koberce/tvrd
podlahov krytiny s pkou v poloze (41).
Devn podlahov krytiny: Pouijte hubici na parkety* (12).
alounn povrch: Zvsy, lehk textilie atd.: Pouijte funkci
alounn na mal kombinovan hubici* (4b)/hubici na
calounen (6). Podle poteby snite sac vkon.
Rmy, knihovny atd.: Pouijte funkci karte proti prachu
na mal kombinovan hubici* (4a)/sad pro rychl itn*
(13).
trbiny, kouty atd.: Pouijte hubici se zenou tryskou (5).
Pouit turbokarte* (11)
Poznmka: Turbokartc nepouvejte na rohoky a koberecky
s dlouhmi trsnemi nebo vlasem delm ne 15 mm. Abyste
koberec nepokodili, nenechvejte hubici stt na jednom
mst, dokud se kart ot. Neprejdejte kartcem po
elektrickch nurch a po pouit vysava okamit vypnte..
24 Vymnit sek s-bag je teba, jestlie je oknko
kontrolky zcela erven. Odectejte pri zdvienm
nstavci.
36
2192924-05.indd 36 11/27/08 11:17 AM
* Le doloeni modeli. * Csak egyes tpusokhoz.
Slovensky
Doseganje najboljih rezultatov
23 Dodatni pribor na sesalniku
Nastavek za oblazinjene predmete in nastavek za ree sta
pod pokrovom.
Nain uporabe nastavkov:
Preproge: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s
stikalom v poloaju (40). Za sesanje majhnih preprog
zmanjajte mo sesanja.
Trdi pod: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s
stikalom v poloaju (41).
Lesena tla: Uporabite nastavek za parket* (12).
Oblazinjeni predmeti: Zavese, lahko blago itd.: Uporabite
funkcijo za oblazinjeno pohitvo malega kombiniranega
nastavka* (4b)/nastavka za oblazinjeno pohitvo (6). e je
treba, zmanjajte mo sesanja.
Okviri, knjine police, itd.: Uporabite funkcijo metlice za
prah malega kombiniranega nastavka* (4a)/kompleta za
brisanje prahu (13).
Ree, koti, itd.: Uporabite nastavek za ree (5).
Uporaba mehanske turbo krtae* (11)
Opomba: Ne uporabljajte turbo krtace na konih preprogah,
preprogah z dolgimi resami ali z vlakni, ki presegajo dolino
15 mm. Da bi se izognili pokodbam preprog, naj krtaa ne
miruje na preprogi, medtem ko se etka vrti. S krtao ne
sesajte prek elektrine napeljave in sesalnik izklopite takoj po
uporabi.
24 Zbiralnik za prah vreko s-bag morate izprazniti
najpozneje, ko postane okence indikatorja v celoti
rdee. Oditajte ga, ko je nastavek za sesanje
dvignjen od tal.
Magyar
A legjobb eredmnyek elrse
23 A porszv testben trolt tartozkok
A krpit-szvfej s a rs-szvfej a felhajthat fedl alatt
tallhat.
A szvfejeket az albbiak szerint hasznlja:
Sznyegek: A sznyeg-/kemnypadlszvfej karjt lltsa
a (40) pozciba. Kis mret sznyegek tiszttshoz
cskkentse a szvert.
Kemnypadlk: A sznyeg-/kemnypadlszvfej karjt
lltsa a (41) pozciba.
Fapadlk: Hasznlja a parketta-szvfejet* (12).
Fggnyk, knny szvetek, krpitozott btorok: Hasznlja
a Small-kombi szvfej krptszv funkcijt* (4b) /
krpitszvfejet (6). Szksg esetn cskkentse a szvert.
Kpkeretek, knyvespolcok stb: Hasznlja a Small-kombi
szvfej porkefe funkcijt* (4a) / a Tollsepr kszletet* (13).
Rsek, sarkok stb.: Hasznlja a rsszvfejet (5).
A turb szvfej hasznlata* (11)
Megjegyzs: A turb szvfejet ne hasznlja llatbrk,
hossz rojt vagy 15 mm-nl hosszabb szl sznyegek
porszvzsra. A sznyeg vdelme rdekben ne hagyja a
szvfejet egy helyben llni, mialatt a tiszttkefe forog. A
szvfejet ne vezesse t elektromos kbelek vagy vezetkek
kztt, hasznlat utn pedig azonnal kapcsolja ki.
24 Az s-bag porzskot legksbb akkor kell cserlni ,
amikor a kijelz mr teljesen vrss vlt. A kijelzt a
szvfejet felemelve olvassa le.

23

(40) *
/

(41) *
/

(5)

* (6)
* (4b)

* (4a)
* (4b)
*

15

24 s-bag

*
37 37
2192924-05.indd 37 11/27/08 11:17 AM
Polski
Wymiana worka na kurz s-bag
25 Otwrz pokryw przedni urzdzenia i podnie
wkadk podtrzymujc worek s-bag.
26 Pociagnij kartonowe usztywnienie, aby wyjac worek
s-bag. Spowoduje to automatyczne uszczelnienie
worka s-bag i zapobiegnie wydostawaniu si kurzu.
27 W nowy worek s-bag, wpychajc kartonowe
usztywnienie do kocowego rowka wkadki.
28 W wkadk do komory worka i zamknij pokryw.
Uwaga: Wymie worek s-bag, nawet jeeli nie jest
peny (moe by zablokowany). Wymien go rwniez po
czyszczeniu dywanw srodkami w proszku. Uywaj wylacznie
oryginalnych workw na kurz - s-bag Classic, s-bag Clinic
Anti-Allergy, s-bag Classic long performance lub s-bag
Anti-odour.
25.
26.
27.
28.
*Tylko niektre modele. * Pouze u nkterch model.
esky
Vmna prachovch sk s-bag
25 Otevete pedn kryt a vythnte vloku se skem
s-bag.
26 Tahem za lepenkov kotouc vyjmete scek s-bag
z vloky. Tm se automaticky uzavre scek s-bag, a
zabrn se tak vysypn prachu ze scku.
27 Nov sek s-bag nainstalujete plnm zatlaenm
lepenkovho kusu pmo do drky ve vloce.
28 Zasute vloku zpt do pihrdky pro sek a zavete
kryt.
Poznmka: Vymente scek s-bag, i kdy jete nen naplnen
(mue bt ucpan). Vymente jej tak po kadm vysvn
prku na citen kobercu. Pouvejte
pouze originln prachov scky Electrolux s-bag Classic,
s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long performance
nebo s-bag Anti-odour.
38
2192924-05.indd 38 11/27/08 11:17 AM
* Le doloeni modeli. * Csak egyes tpusokhoz
Slovensky
Zamenjava vreke za prah, s-bag
25 Odprite sprednji pokrov in odstranite vstavek, ki
vsebuje vreko s-bag.
26 Povlecite za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite
vreko s-bag iz vstavka. Tako se vreka s-bag
samodejno zapre, kar preprei uhajanje prahu.
27 Novo vreko s-bag vstavite tako, da potisnete
prijemalo iz lepenke v reo vstavka.
28 Nosilec vreke postavite nazaj v leie za vreko in
zaprite pokrov.
Opomba: Vreko s-bag zamenjajte tudi, e ni popolnoma
polna (morda je zamaena). Zamenjajte jo tudi po sesanju
praka za ienje preprog. Uporabljajte le originalne
Electroluxove vreke za prah, standardne vreke s-bag
Classic, klinine vreke s-bag Clinic Anti-Allergy, sintetine
vreke s-bag Classic long performance ali karbonske vreke
s-bag Anti-odour.
Magyar
Az s-bag porzsk cserje
25 Nyissa ki a kszlk ells fedelt, s vegye ki az
s-bag porzsk tartelemt.
26 Az s-bag porzsk tartelembl val eltvoltshoz
hzza a kartonlemezt kifel. Ezzel az s-bag porzsk
is automatikusan lezrdik, gy nem szrdik ki a por.
27 Helyezze be az j s-bag porzskot: nyomja a
kartonlemezt egyenesen a tartelem hts rszn
tallhat vgatba.
28 Helyezze vissza a tartelemet a porzsktart
rekeszbe, s zrja be a fedelet.
Megjegyzs: Az s-bag porzskot akkor is cserlje ki, ha
nincs mg tele (el is dugulhatott). Por llag sznyegtisztt
porszvzsa utn is cserlje ki. Csakis eredeti Electrolux
porzskot hasznljon: s-bag Classic, s-bag Clinic, s-bag
Classic long performance , s-bagAnti-Allergy vagy s-bag
Anti-odour.
*

s-bag
25 s-bag

26 s-bag
s-bag
27
s-bag
28

(
) s-bag

Electrolux
s-bag Classics-bag
Clinics-bag long performance
s-bag Anti-odour
39 39
2192924-05.indd 39 11/27/08 11:17 AM
Polski
Wymiana filtrw
Im czstsze oprnianie, tym wiksza wydajno
odkurzacza. W przypadku korzystania z urzdzenia w
typowym gospodarstwie domowym naley wymienia
filtry co 3 lata. Nie korzystaj z odkurzacza bez filtrw.
- Model bez filtra wylotowego powinien by wyposaony
w filtr kombinowany (mikrofiltr + filtr silnika, numer czci
zamiennej EF 74).
Otwrz pokryw przedni urzdzenia i podnie wkadk
podtrzymujc worek s-bag (25).
36 Pocignij uchwyt filtra do gry, a wysunie si
z rowka. Ostroznie wyciagnij stare, brudne filtry z elementu
podtrzymujacego i wymien je na nowe filtry.
37 Zamontuj ponownie uchwyt wraz z nowym filtrem.
- Model z filtrem wylotowym: wykonaj kroki (25 / 29, 36
) i wymien stary filtr silnika na nowy. Nastpnie wykonaj
kroki: (37; 28 / 35)
Wymiana filtra wylotowego*
Istniej trzy rodzaje filtrw wylotowych:
Mikrofiltr (numer czci zamiennej EF17)
Filtr niezmywalny Hepa H12 (numer czci zamiennej EF
H12)
Filtr zmywalny Hepa H12 (numer czci zamiennej EF
H12W)
Filtry naley zawsze wymienia na nowe i nie wolno ich
zmywa (jeeli nie ma takiej informacji).
38 Umie kciuki pod doln krawdzi pokrywy, a
nastpnie otwrz pokryw, pocigajc uchwyt do
tyu i w gr palcem rodkowym/wskazujcym.
39 Wyjmij filtr. W nowy filtr i zamknij pokryw, tak jak
pokazano na rysunku.
*Tylko niektre modele. * Pouze u nkterch model.
esky
Vmna filtr
m astji budete filtry vymovat, tm lep bude
innost vysavae. Pi standardnm pouvn v
domcnosti by se filtry mly mnit piblin jednou za ti
roky. Nikdy nepouvejte vysava bez filtr.
- Model bez vstupnho filtru mus bt vybaven
kombinovanm filtrem (mikrofiltr + motorov filtr, ref. .
EF 74).
Otevete pedn kryt a vythnte vloku se skem s-bag
(25). ).
36 Thnte drk filtr smrem nahoru, dokud se
nevysune z drky. Opatrn vythnte star pinav
filtr z drku a nahradte jej novm.
37 Drk filtr s novmi filtry pipevnte zpt.
- Model s vstupnm filtrem: postupujte podle krok (25
/ 29, 36) a vymte motorov filtr za nov. Pot
postupujte podle kroku (37; 28 / 35)
Vmna vstupnho filtru*
Existuj ti typy vstupnho filtru:
Mikrofiltr (Ref.. EF 17),
Hepa H12 neomyvateln (Ref. . EF H12),
Hepa H12 omyvateln (Ref. . EF H12W).
Filtry je nutn vymnit vdy za nov a nelze je umvat
(nen-li uvedeno jinak).
38 Palce polote na zadn okraj vka a potom
ukazovkem nebo prostednkem zathnte za
drtko smrem dozadu a vzhru a otevrete vko.
39 Vythnte filtr. Vlote nov filtr a podle obrzku
nasate vko zpt.
36.
37.
38.
39.
40
2192924-05.indd 40 11/27/08 11:17 AM
* Le doloeni modeli. * Csak egyes tpusokhoz
Slovensky
Zamenjava filtrov
Vekrat ko zamenjate filter, bolj uinkovit je sesalnik. Pri
obiajni uporabi v gospodinjstvu morate filtre zamenjati
priblino na vsaka 3 leta. Sesalnika nikoli ne uporabljajte
brez filtra.
- Modeli brez izhodnega filtra morajo biti opremljeni s
kombiniranim filtrom (mikrofilter + motorni filter,
oznaka EF 74).
Odprite sprednji pokrov in odstranite vstavek, ki vsebuje
vreko s-bag (25).
36 Povlecite nosilec filtra navzgor, dokler ni popolnoma
odstranjen iz leia. Pazljivo odstranite stari umazani
filter iz nosilca in ga nadomestite z novim filtrom.
37 Ponovno vstavite nosilec z novim filtrom.
- Modeli z izhodnim filtrom Sledite korakom (25 / 29; 36 ) in
zamenjajte stari motorni filter z novim. Nato sledite
korakom (37; 28 / 35)
Menjava izhodnega filtra*
Obstajajo tri vrste izhodnih filtrov:
Mikrofilter (oznaka EF17)
Hepa H12 nepralni (oznaka EF H12)
Hepa H12 pralni (oznaka EF H12W)
Filtri niso primerni za pranje in jih morate vedno zamenjati
z novimi (e ni posebej omenjeno).
38 Postavite palca na zadnji del pokrova in ga odprite
tako, da kazalcem/sredincem povleete roaj za
prenaanje nazaj in navzgor.
39 Dvignite filter. Vstavite nov filter in namestite pokrov,
kot je prikazano.

Magyar
A szr(k) cserje
Minl gyakrabban vgzi el ezt a tiszttst, annl
hatkonyabb a porszv. Az s-bag porzsk minden
tdik cserje alkalmval el kell Vgezni, illetve tlag
hrom venknt. Szr(k) nlkl soha ne hasznlja a
porszvgpet.
- A kimeneti szrvel nem rendelkez tpushoz kombinlt
szrt kell hasznlni (mikroszr + motorszr, cikkszm
EF 74) Nyissa ki a kszlk ells fedelt, s vegye ki az
s-bag porzsk tartelemt (25).
36 Hzza a szrtart(ka)t felfel mindaddig, amg ki
nem jn(nek) a keretbl. vatosan hzza ki a rgi,
piszkos szr(ke)t a szrtartbl, majd cserlje ki
jra.
37 Helyezze vissza az j szr(ke)t tartalmaz
szrtartt.
- Kimeneti szrvel elltott tpus esetn kvesse a
kvetkez lpseket: (25/29 ; 36 ) valamint cserlje ki a rgi
motorszrt is. Ezutn vgezze el a kvetkez lpseket: (
37 ; 28/35 )
A kimeneti szr cserje *
A kimeneti szrnek hrom tpusa ltezik:
Microfilter (cikkszm EF17)
Hepa H12 nem moshat (cikkszm EF H12)
Hepa H12 moshat (cikkszm EF H12W)
A szrket mindig jakra kell kicserlni, s amennyiben
nincs kln jellve, tilos mosni ket.
38 Helyezze mindkt hvelykujjt a fedlap hts
szlre, majd a fogantyt a mutat- vagy kzps
ujjval htra s felfel hzva nyissa ki a fedlapot.
39 Vegye ki a szrt. Helyezze be az j szrt, majd az
brn lthat mdon helyezze vissza a fedlapot.
*

5 s-bag

-
(Microfilter +
EF 74)
25 s-bag
36

37
*
*
Microfilter* ( EF 17)
Hepa H12* ( EF H12)
Hepa H12*/ ( EF H12W)

()
38
/

39

41 41
2192924-05.indd 41 11/27/08 11:17 AM
Polski
Czyszczenie wa i ssawek
Odkurzacz zatrzymuje si automatycznie, jeeli ssawka,
rura, w, filtry lub worek s-bag zablokuj si. W takich
przypadkach odcz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30
minut, a urzdzenie ostygnie. Usu blokad oraz/lub
wymie filtry i worek s-bag, a nastpnie ponownie
uruchom odkurzacz.
Rury i we
(42) Do czyszczenia rur i wa uyj tamy czyszczcej lub
podobnego narzdzia.
(2) Uchwyt wa mona odczepi od wa, jeeli potrzebne
jest czyszczenie.
(43) Mona rwnie usun blokad wa, naciskajc go.
Jeli przyczyn blokady
jest szko lub igy, ktre utkny wewntrz wa, naley
zachowa ostrono.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje adnych uszkodze wa
spowodowanych jego czyszczeniem.
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych
powierzchni
(44) W celu uniknicia zmniejszenia siy ssania czy
ssawk do dywanw/twardych powierzchni tak czsto, jak
to moliwe. Ssawke mozna oczyscic w prosty sposb za
pomoc uchwytu wa.
Czyszczenie ssawki turbo*
(45) Odcz ssawk od rury odkurzacza i usu spltane
nitki, na przykad za pomoc noyczek. Oczy ssawk,
uywajc uchwytu wa.
*Tylko niektre modele. * Pouze u nkterch model.
esky
itn hadice a hubice
Pokud dojde k ucpn hubice, trubice, hadice nebo filtr a
sku s-bag, vysava se automaticky zastav. V takovm
prpade jej odpojte od zdroje napjen a nechte 20-30
minut vychladnout. Odstrate ucpn nebo vymte filtry
a sek s-bag a vysava znovu spuste.
Trubice a hadice
(42) Trubice a hadici vyistte pomoc istic tyinky nebo
podobnho nstroje. (2) Je-li teba provst itn, rukoje
hadice lze od hadice odpojit.
(43) Prekku v hadici muete tak nekdy odstranit
stlacenm hadice. Samozrejme vak budte opatrn v
prpade, e prekkou je sklo nebo jehly zachycen uvnitr
hadice.
Poznmka: Zruka se nevztahuje na dn pokozen hadice
zpsoben jejm itnm.
itn hubice na podlahovou krytinu
(44) Snen sacho vkonu zabrnte astm itnm
kombinovan hubice na koberce/hladkou podlahovou
krytinu. Nejjednodu je pout k tomu koncovku hadice.
itn turbokarte*
(45) Odpojte nstavec od trubice vysavae a odstihnte
namotan nitatd. Nstavec cistete pomoc koncovky
hadice.
42.
43.
44.
45.
42
2192924-05.indd 42 11/27/08 11:17 AM
* Le doloeni modeli. * Csak egyes tpusokhoz.
Slovensky
ienje upogljive cevi in nastavka
e se nastavek, cev, upogljiva cev ali filter in vreka s-bag
zamaijo, se sesalnik samodejno ustavi. V takem primeru
sesalnik izkljuite iz elektrine napeljave in poakajte 20
do 30 minut, da se ohladi. Oistite zamaeni del in/ali
zamenjajte filter in vreko s-bag ter sesalnik ponovno
vklopite.
Cevi in upogljive cevi
(42) Za odmaitev cevi in upogljive cevi uporabite istilni
trak ali kaj podobnega.
(2) Roaj lahko loite od upogljive cevi, e ga elite oistiti.
(43) Oviro lahko odstranite tudi s stiskanjem upogljive cevi.
Vsekakor ravnajte previdno, saj lahko upogljivo cev zamai
steklo ali ivanka.
Opomba: Garancija ne vkljuuje pokodb upogljivih cevi,
nastalih zaradi njihovega ienja.
ienje krtae za tla
(44) e elite prepreiti izgubljanje sesalne moi, pogosto
istite nastavek za preproge/trdi pod. Najlaje ga oistite z
roajem upogljive cevi.
ienje mehanske turbo krtae*
(45) Nastavek snemite s cevi sesalnika ter s karjami
odreite niti, ki so se zapletle v krtao. Nastavek oistite s
pomojo zakljuka cevnega roaja.
Magyar
A tml s a szvfej tiszttsa
A porszv automatikusan lell, ha duguls tapasztalhat
a szvfejben, csben, tmlben, szrben vagy az
s-bag porzskban. Ilyen esetben hzza ki a vezetket a
konnektorbl, s hagyja a porszvt 20-30 percig hlni.
Szntesse meg a dugulst, illetve cserlje a szrket vagy
az s-bag porzskot, majd indtsa jra a porszvt.
Csvek s ggecsvek
(42) A csvek s a ggecs tiszttshoz hasznljon
hosszks tiszttkendt.
(2) Tiszttshoz a ggecs-foganty leszerelhet a
ggecsrl.
(43) A ggecsben lv dugulst nha nyomogatssal is
el lehet tvoltani. Vigyzzon azonban, ha a duguls oka a
tmlben rekedt vegszilnk vagy t.
Megjegyzs: A garancia nem terjed ki a tml tisztts kzben
bekvetkezett brminem megrongldsra.
A padltisztt fej tiszttsa
(44) A szver cskkensnek megelzshez tiszttsa
gyakran a sznyeg-/kemnypadl-szvfejet.
Tiszttsa legknnyebben a ggecsfoganty segtsgvel
vgezhet el.
A turb szvfej tiszttsa *
(45) Szerelje le a szvfejet a porszvcsrl, majd a
begabalyodott textilszlakat s egyebet szedegesse ki
egy oll segtsgvel. A szvfej tiszttshoz hasznlja a
ggecsfogantyt.
*

s-bag

20-30 /
s-bag

42

43

44
/
*
45

43 43
2192924-05.indd 43 11/27/08 11:17 AM
Polski
Usuwanie usterek
Nie mona uruchomi odkurzacza
Sprawd, czy przewd zasilajcy jest podczony do
gniazdka.
Sprawd, czy wtyczka lub przewd zasilajcy s
uszkodzone.
Sprawd bezpiecznik.
Odkurzacz zatrzymuje si
Sprawd, czy worek s-bag jest peny. Jeli tak, wymie
go na nowy.
Czy ssawka, rura lub w s zablokowane?
Czy filtry s zablokowane?
Do odkurzacza dostaa si woda
W takim przypadku konieczna bdzie wymiana silnika
przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego
firmy Electrolux. Gwarancja nie obejmuje uszkodzen
silnika powstalych w wyniku dostania sie wody do wnetrza
urzadzenia.
Informacje dla klienta
Firma Electrolux nie ponosi adnej odpowiedzialnoci
za uszkodzenia powstae w wyniku nieprawidowego
uytkowania urzdzenia lub nieodpowiedniego
obchodzenia si z urzdzeniem.
Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla
rodowiska. Wszystkie czci plastikowe zostay
oznakowane do recyklingu. Szczegowe informacje
znajduj si w naszej witrynie sieci Web: www.electrolux.
com
W przypadku jakichkolwiek komentarzy dotyczcych
odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsugi
prosimy o skontaktowanie si z nami pod adresem e-mail:
floorcare@electroluxcom
esky
Odstraovn zvad
Vysava se nezapne
Zkontrolujte, je-li pvodn ra zapojena do zsuvky.
Zkontrolujte, nen-li pokozena zstrka a ra.
Zkontrolujte, nen-li vyhoel pojistka.
Vysava se vypne
Zkontrolujte, nen-li prachov sek s-bag pln. Pokud
ano, vymte jej za nov.
Neucpala se hubice, trubice nebo hadice?
Nejsou ucpan filtry?
Do vysavae se dostala voda
Bude teba provst vmnu motoru v autorizovanm
servisnm stedisku spolenosti Electrolux. Pokozen
motoru zpusoben proniknutm vody nen kryto zrukou.
Uivatelsk informace
Spolenost Electrolux se zk veker zodpovdnosti za
vechna pokozen vznikl vinou nesprvnho pouvn
zazen nebo jeho pozmnnm.
Tento vrobek je navren s ohledem na ivotn prosted.
Vechny plastov dly jsou oznaeny pro ely recyklace.
Podrobnosti naleznete na naem serveru: www.electrolux.
com
Pokud mte jakkoli pipomnky ohledn vysavae nebo
nvodu k pouit, zalete je prosm e-mailem na adresu:
floorcare@electrolux.com
44
2192924-05.indd 44 11/27/08 11:17 AM
Slovensky
Odpravljanje teav
Sesalnik se ne vklopi
Preverite, ali je kabel vkljuen v vtinico.
Preverite, ali sta kabel in vtika pokodovana.
Preverite varovalko.
Sesalnik se ugaa
Preverite, ali je vreke za prah oz. vreka s-bag polna.
Ce je, jo zamenjajte z novo.
Ali je krtaa, cev, ali upogljiva cev zamaena?
Ali so filtri zamaeni?
Voda je prila v sesalnik
Motor bo moral zamenjati pooblaen Electroluxov servisni
center. Garancija ne vkljuuje kode, ki je povzroena na
motorju zaradi vstopa vode v sesalnik.
Informacije za potronika
Electrolux zavraa vso odgovornost za kodo, ki bi
nastala zaradi nepravilne uporabe naprave in v primerih
nepooblaenih posegov v napravo.
Ta izdelek je okolju prijazen. Vsi plastini deli so oznaeni za
recikliranje. Podrobnosti si lahko ogledate na nai spletni
strani www.electrolux.com
Za nadaljnja vpraanja o sesalniku ali navodilih za uporabo
smo vam na voljo na telefonski tevilki 01 24 25 733.
Magyar
Hibaelhrts
A porszv nem indul
Ellenrizze, hogy az elektromos vezetk csatlakoztatva
van-e a konnektorhoz.
Ellenrizze, hogy a dug vagy a vezetk nem srlt-e.
Ellenrizze, hogy a biztostk nem gett-e ki.
A porszv lell
Ellenrizze, hogy nincs-e tele az s-bag porzsk. Ha igen,
cserlje ki egy jra.
Nem dugult el a szvfej, a cs vagy a ggecs?
Nem dugultak el a szrk?
Vz kerlt a porszvba
A motort egy Electrolux szervizkzpontban ki kell cserlni.
A motor vzbejuts ltal bekvetkezo krosodsra a
garancia nem terjed ki.
gyfltjkoztats
E termk tervezsekor klns figyelmet fordtottunk a
krnyezetvdelmi szempontokra. Megjelltk az sszes
jrahasznosthat manyag elemet. Tovbbi informcik
az interneten, a www.electrolux.com oldalon tallhatk.
A porszvval vagy a hasznlati utastssal kapcsolatos
brmilyen szrevtel esetn krjk a floorcare@electrolux.
com e-mail cmen keressen bennnket.
Az s-bag porzskok s egyb porszvkellkek
beszerzsnek legegyszerbb mdja, ha megltogatja
honlapunkat: www.electrolux.com.

s-bag

Electrolux

www.electrolux.com

floorcare@electrolux.com
www.electrolux.com,
s-bag

45 45
2192924-05.indd 45 11/27/08 11:17 AM
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Franais
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut tre trait comme dchet mnager.
Il doit plutt tre remis au point de ramassage concern, se
chargeant du recyclage du matriel lectrique et lectronique.
En vous assurant que ce produit est limin correctement,
vous favorisez la prvention des consquences ngatives
pour lenvironnement et la sant humaine qui, sinon, seraient
le rsultat dun traitement inappropri des dchets de ce
produit. Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal
de votre rgion, votre service dlimination des dchets
mnagers ou le magasin o vous avez achet le produit.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt fr das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mllabfuhr oder dem
Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Portugus
O smbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto no pode ser tratado como lixo domstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento elctrico e electrnico.
Ao garantir uma eliminao adequada deste produto, ir
ajudar a evitar eventuais consequncias negativas para o
meio ambiente e para a sade pblica, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informaes mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os servios
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
rea de residncia ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Espaol
El smbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recoleccin de equipos elctricos y electrnicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudar a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pblica, lo cual podra
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener informacin ms detallada sobre el reciclaje de
este producto, pngase en contacto con la administracin
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compr el producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per lambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui stato
acquistato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet p produktet eller p pakken angiver, at
dette produkt ikke m behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at srge for at dette
produkt bliver bortskaffet p den rette mde, hjlper du
med til at forebygge eventuelle negative pvirkninger af
miljet og af personers helbred, der ellers kunne forrsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produkt er kbt, for yderligere oplysninger om genanvendelse
af dette produkt.
Svenska
Symbolen p produkten eller emballaget anger att
produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall
i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att
produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga
eventuellt negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst
om produkten kasseras som vanligt avfall. Fr ytterligare
upplysningar om tervinning br du kontakta lokala
myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr du
kpte varan.
P

,
.

.
,

,
, ,
.

,
,
.



.

.
,
,

.
,
,

.
Polski
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, e
tego produktu nie wolno traktowa tak, jak innych odpadw
domowych. Naley odda go do waciwego punktu
skupu surowcw wtrnych zajmujcego si zomowanym
sprztem elektrycznym i elektronicznym. Waciwa utylizacja
i zomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpywu
zomowanych produktw na rodowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyska szczegowe dane dotyczce
moliwoci recyklingu niniejszego urzdzenia, naley
skontaktowa si z lokalnym urzdem miasta, subami
oczyszczania miasta lub sklepem, w ktrym produkt zosta
zakupiony.
46
2192924-05.indd 46 11/27/08 11:17 AM
esky
Symbol na vrobku nebo jeho balen udv, e
tento vrobek nepat do domcho odpadu. Je nutn
odvzt ho do sbrnho msta pro recyklaci elektrickho a
elektronickho zazen. Zajitnm sprvn likvidace tohoto
vrobku pomete zabrnit negativnm dsledkm pro
ivotn prosted a lidsk zdrav, kter by jinak byly zpsobeny
nevhodnou likvidac tohoto vrobku. Podrobnj informace o
recyklaci tohoto vrobku zjistte u pslunho mstnho adu,
sluby pro likvidaci domovnho odpadu nebo v obchod, kde
jste vrobek zakoupili.
Magyar
A szimblum amely a termken vagy a csomagolson
tallhat azt jelzi, hogy a termk nem kezelhet hztartsi
hulladkknt. Ehelyett a termket el kell szlltani az
elektromos s elektronikai kszlkek jrahasznostsra
szakosodott megfelel begyjt helyre. Azzal, hogy
gondoskodik ezen termk helyes hulladkba helyezsrl,
segt megelzni azokat, a krnyezetre s az emberi egszsgre
gyakorolt potencilis kedveztlen kvetkezmnyeket,
amelyeket ellenkez esetben a termk nem megfelel
hulladkkezelse okozhatna. Ha rszletesebb tjkoztatsra
van szksge a termk jrahasznostsra vonatkozan,
krjk, lpjen kapcsolatba a helyi nkormnyzattal, a
hztartsi hulladkok kezelst vgz szolglattal vagy azzal a
bolttal, ahol a termket vsrolta.
Slovensky
Symbol na vrobku alebo na jeho obale znamen,
e s vrobkom sa nesmie zaobchdza ako s domovm
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzda v zbernom
stredisku na recyklciu elektrickch alebo elektronickch
zariaden. Zabezpete, e tento vrobok bude zlikvidovan
sprvnym postupom, aby ste predili negatvnym vplyvom
na ivotn prostredie a udsk zdravie, o by bolo spsoben
nesprvnym postupom pri jeho likvidcii. Podrobnejie
informcie o recyklcii tohto vrobku zskate, ak zavolte
miestny rad vo Vaom bydlisku, zbern suroviny alebo
obchod, v ktorom ste vrobok kpili.

47 47
2192924-05.indd 47 11/27/08 11:17 AM
2192924-05
2192924-05.indd 48 11/27/08 11:17 AM

S-ar putea să vă placă și