Inceputurile literaturii romane sunt legate de contextul ariei culturale
din rasaritul Europei, un spatiu complex format pe temeliile traditiei bizantine. Incepand cu secolul al XVII-lea, limba slavona, limba oficierii serviciului divin in biserica, incepe sa fie inlocuita treptat cu limba romana. In aceasta perioada s-au tradus si s-au tiparit carti religioase de care aveau nevoie toti credinciosii. Acestea au fost cazaniile evang!elii explicate, cuprinzand invataturi morale dezvoltate pe marginea textuluui biblic" si pravilelecorpuri de legi". Actele de cultura din cele # tari romane demonstreaza ca mentalitatea religioasa, caracteristica Evului $ediu este dominanta. Domniile lui $atei %asarab, in $untenia si Vasile &upu, in $oldova, au marcat inceputul unei epoci de inviorare culturala. 'in tipografiile infiintate cu spri(inul lui 'etru $ovila, fiu de voievod moldovean a(uns mitropolit al )ievului, cartile religioase se raspandesc si contribuie la unificarea limbii romane literare. *orii literaturii religioase poata astfel amprenta cartilor religioase care au iesit din aceste tipografii. Religia este o componenta importanta a culturii unui popor. +entimentul religios se manifesta atat in cadrul bisericii, cat si dincolo de zidurile ei. In biserica, legatura cu Dumnezeu se exprima public, prin mi(locirea clerului, dupa o anumita randuiala. Insa credinta se oglindeste si in afara institutiei ecleziale, in modul de a gandi al oamenilor, in comportament, in modul de a se exprima, in obiceiurile lor, in ceea ce creeaza, in ar!itectura,in arte plastice, in muzica, in literatura. -omponenta religioasa a culturii romane este foarte vie in perioada premoderna. In Evul $ediu, crestinismul, care fusese adoptat timpuriu de stramosii romanilor, devine o religie bazata pe carte. -uvantul scris-mai intai, manuscris, apoi tiparit- circula prin intermediul cartilor de cult in limba slavona. De ce nu in romana. 'entru ca traducerea cartilor de cult grecesti a fost determinata de nevoia %izantului de a crestina popoarele slave. In acest scop, -!iril si $etodiu au trades Biblia si cartile liturgice in slavona si le-au facut sa circule in tot spatial sud-est european. Religia si literatura dezvolta, incepand cu secolul al XVI-lea, un palier comun, in care prelati si carturari contribuie la modelarea limbii romane in dorinta de a da glas credintei. &a acest palier participa si cultura populara, prin componenta religioasa, crestinismul popular, si prin creatia folclorica. -ultura romaneasca intre secolele XVI-XVII poate fi abordata la nivelul culturii carturaresti religie crestina, carte religioasa si literaturea" si la nivelul culturii populare crestinism popular si folclor". Inceputurile culturii scrise a romanilor sunt profund legate de viata lor spirituala, de credinta in Dumnezeu si de raportarea la sacru a fiecarui individ, fie el om simplu, slu(itor al bisericii sau voievod. Religia, alaturi de istorie, este cel dintai fundal de manifestare a culturii scrise si a literaturii. -artea religioasa romaneasca este mai intai o carte de cult in limba slavona, apoi o carte de cult in limba romana. /raducerea ei prile(uieste cea dintai exprimare a creativitatii prin cuvant in limba noastra, c!iar daca timida, aproape insesizabila la inceput. /rairea religioasa determina trecerea prin mai multe filtre a dogmei crestine si a cartilor sfinte0 unul este cel al identitatii si al culturii colective, altul al identitatii si al culturii individuale. Dimensiunea religioasa a existentei capata treptat forme de expresie romaneasca mai intai prin actul traducerii, apoi prin actul creatiei individuale, fie in cadrul bisericii, ca literatura religioasa, fie in afara ei, ca literatura de inspiratie religioasa. -ultura romaneasca premoderna se constituie din interactiunea mai multor grupuri culturale, cel eclezial, cel carturaresc, cel folcoric. Intre cele # zone de cultura si cei care participala la ele-prelati, carturari, oameni simpli- se produc sc!imburi, influente, asimilari, determinate de mediul de formare si de mediile culturale pe care le traverseaza indivizii. 'rimele forme de manifestare ale culturii romanesti scrise sunt legate de religia crestina, de institutia ecleziala si de necesitatea comunicarii in interiorul comunitatii de credinta. $anuscrisele crestine in limba slavona si in limba romana, apoi tipariturile desc!id calea pentru exprimarea sentimentului religios. %iblioteca crestinismului contine doua compartimente, cel destinat spatiului eclezial literatura patristica, liturgica, apologetica, teologala, canonica, pastorala, du!ovniceasca" si cel destinat spatiului extraeclezial pe de o parte, o literatura destinata educatiei crestine si edificarii du!ovnicesti a 1bunului crestin2, legata de religia traita- %iblia, rugaciuni zilnice, cantari bisericesti, ode si imnuri, canoane, acatiste, Psaltirea, cate!ismul0 pe de alta parte, o literatura pioasa, carti de rugaciune, scrieri apocrife, creatii !agiografice, literatura mistico-ascetica, calendare, literatura moral- edificatoare, literatura culta de inspiratie religioasa". Mentalitatea medievala: homo religious 3mul medieval are alta mentalitate decat omul modern, traind in alt orizont cultural. 3mul medieval este prin excelenta un homo religiosus, care comunica cu Dumnezeu, si cu sfintii, crede in semne si minuni, are cultul moastelor, face pelerina(e la locuri sfinte. 3mul medieval vede lumea ca pe o creatie divina, I se supune neconditionat lui Dumnezeu, iar cataclismele si razboaiele ii apar ca moduri de avertizare sau pedeapsa din partea lui Dumnezeu ori ca interventie a puterii diavolului. In ambele cazuri, iesirea din impas presupune recunoasterea pacatelor si indreptarea lor prin penitenta. Realitatea din (ur ofera semne la care au acces cu precadere cei initiati, calugari si peoti, astrologii de pe langa curtile domnesti, voievodul insusi care domnea ca 1unsul lui Dumnezeu pe pamant2. $entalitatea medievala se confrunta cu marile epidemii de ciuma, catastrofe naturale cutremure, inundatii", perioade lungi de seceta si foamete, razboaie ce dureaza uneori zeci de ani. /oate genereaza sentimentul de instabilitate a lumii si nesiguranta a vietii. Religia oficiala si autoritatea bisericii coexista cu crestinismul popular0 de-alungul secolelor s-au perpetuat superstitii, credinte si practici pagane legate de vec!ile religii ale naturii. Emanciparea limbii romane: mitropolitul Varlaam -el dintai dintre carturarii afirmati intr-un context cultural caracterizat prin incercarile tot mai insistente de introducere a limbii romane in biserica a fost mitopolitul Varlaam. 'rincipala sa contributie in domeniul culturii religioase este Cazania, lucrare in care limba romana dobandeste un stil propriu, departandu-se astfel de modelele slavone. $itropolitul Varlaam pune in valoare, prin fraze expressive, intreaga bogatie a limbii romane. 'rimele accente ale prozei artistice pot fi intalnite in pasa(e remarcabile prin energia tonului si prin ritmul constructiei. 4iguri de stil precum repetitia si enumeratia ies imediat in evidenta, Pentr-acea, sa socoteasca cine cum este intru inima sa si cine cu ce gand asculta cuvantul lui Dumnezeu, ca pentru acea scrie evanghelistul lui Dumnezeu ca, graind Domnul Hristos aceste cuvinte, striga: Cine are urechi de auzit, sa auda. Striga Hristos cu cuvantul, cu lucrul, cu vieata, cu moartea, ca sa ne intoarcem catr-insul. Striga celor surzi sa auda, stiga celor ce dorm ca sa se trezeasca, striga celor lenesi ca sa se simta, striga celor neintelegatori sa inteleaga, striga celor rataciti sa se intoarca, striga celor pacatosi sa se pocaeasca. Striga cu scripturile in toate zilele, cu slugile sale, cu arhiereii, cu preotii, cu toti invatatorii bisericei; striga tuturor de toata varsta: batranilor, tinerilor, sanatosilor, bogatilor, saracilor; striga sa-si aduca aminte de moarte, de ziua cea inricosata a giudetului si de prapastia iadului, unde se vor munci pacatosii carii nu se pocaesc; striga sa-si aduca aminte dup-aceea de imparatia ceriului si de plata aceea ce va sa o dea Dumnezeu intr-acea zi: bunatatea, ramsetea, dulceata, odihna, veselia intru imparatia cea de sus a ceriului.! Cazania lui Varlaam contine cele dintai pagini cu valente literare din cultura noastra, un exemplu elocvent constituindu-l acest pasa( in care fumul devine un simbol al vietii pacatoase, Cand petreace omul in um, atunci-i lacramadza ochii si de iutimea umului doru-l ochii si orbasc: iar deaca iase la vazduh curat si la vreame cu senin de se prambla pre langa izvoara de ape curatatoare, atunce samtu mai vesel ochii si mai curati, si sanatate dobandesc di in vazduh curat. "sea si noi, ratilor, deaca intram in umul pacatelor lumiei acestia, intru mancari ara vreame si in betii, in lacomia avutiei aurului si argintului satelor si a vecinilor, si intr-alte pohte de pacate, atunce si noua oarte lacramadza ochii suletului nostru, si de iutimea acelui um inselatoriu durere si orbie oarte cumplita rabda ochii nostri. Ca a nimica alta nu se asamana ispravile noastre intr-aceasta lume, numai umului. Si nu numai ispravile noastre, ce si dzilele si anii si viata noastra, toate ca un um trec. Si cine va petreace intr-aceaste umuroase si inselatoare lucruri, aceluia-i iaste mentea intunecata cu intunearecul pacatelor si pohtelor trupului..! Primul nostrum poet: mitropolitul Dosoftei -ontinuator al lui Varlaam este mitopolitul Dosoftei, inscaunat la numai cativa ani dupa retragerea din functie a predecesorului sau. -unoscator al mai multor limbi, Dosoftei a tiparit numeroase traduceri, imbogatind literatura religioasa nu numai cu cele mai populare carti de lectura in acest domeniu Psaltirea in versuri, Vietile sfintilor", dar si cu texte de ritual, de slu(ba bisericeasca Liturghia, Molitvenicul, Octoihul", pe care le-a publicat, pentru prima oara, in limba romana. A fost unul dintre cei mai mari c5rturari din trecutul nostru, fiind primul poet na6ional, primul versificator al 'saltirii 7n tot R5s5ritul ortodox, primul traduc5tor din literatura dramatic5 universal5 8i din cea istoric5 7n rom9ne8te, primul traducator al c5r6ilor de slti(b5 7n rom9e8te 7n $oldova, primul c5rturar rom9n care a copiat documente 8i inscrip6ii, unul dintre primii cunosc5tori 8i traduc5tori din literatura patristic5 8i post patristic5 la noi 8i care a contribuit la formarea limbii literare rom9ne8ti. -a mona! la 'robota, a tradus, pentru prima oar5 7n rom9ne8te, Istoriile lui :erodot, -ronograful lui $atei -igalas, un 'ateric grecesc, cartea $9ntuirea p5c5to8iior a lui Agapie &andos 8i fragmente din Via6a 8i minunule +f. Vasile cel ;ou. -a episop de Roman a revizuit traducerea Vec!iului /estament f5cut5 de ;icolae $ilescu, care s-a tip5rit la %ucure8ti, 7n <=>>. 7n timp ce se afla 7n exil 7n 'olonia, a tradus introducerea prologue" dramei Erofili, scris5 de poetul cretan ?!eorg!e :ortatzis 7nceputul sec. XVII", inspirat5, la r9ndul ei, din piesa 3rbecc!e a italianului ?iraldi, p5strt5 fragmentar <@A de versuri"0 7ncepe acum 8i traducerea Dogmaticii +f. loan Damasc!inul se p5streaz5 A capitole din cartea I". &a rug5mintea patriar!ului loac!im al $oscovei 8i a mitropolitului Varlaam lasinsBi al )ievului, a tradus din Cgrece8te 7n slavo-rus5 mai multe lucr5ri teologice, +crisorile +f9ntului Ignatie /eoforul, -onstitu6iile +fin6ilor Apostoli, Istoria bisericeasc5 8i privire mistic5 a patriar!ului ?!erman I al -onstantinopolului o explicare a +f. &iturg!ii", Dialog 7mpotriva ereziilor, 8i despre credin6e noastre a lui +imeon al /esalonicului, AD de cuv9nt5ri $5rg5ritare" ale unor +fin6i '5rin6i #A ale +f. loan ?ur5 de Aur". /ot acum a alc5tuit, 7n slavo-rus5, o culegere de texte patristice 8i liturgice despre prefacerea +f9ntelor Daruri. /almacind Psalmii lui David, Dosoftei realizeaza nu doar o simpla traducere, ci si o prelucrare a lor, desi s-a izbit de insuficientele mi(loace de expresie literara pe care le putea oferi atunci limba romana. -u toate ca versul sau este inca stangaci, cand ia ca model versul popular, limba sti!urilor lui devine imediat curgatoare, muzicala si ritmica. Enii din psalmii tradusi in versuri de Dosoftei au devenit, prin larga lor circulatie, colinde religioase sau cantece de stea, ca Psalmul 4: #imbile s$ salte%Cu c&ntece nalte% S$ strige-n t$rie% 'las de bucurie.% #$ud&nd pre Domnul,% S$ c&nte tot omul.%Domnul este tare,% (ste- mp$rat mare%Preste tot p$m&ntul %)i-* +&ne cuv&ntul.%Supusu-ne-au gloate% )i limbile toate,% De ni-s supt picioare% #imbi de pre supt soare.%"lesu-*-au *ie% Parte de mo*ie% ,ara cea dorit$.% Carea-i giuruit$% #ui -acov iubitul, %Ce-i +&ne cuv&ntul.%.ila s$-* arate% Cea de bun$tate% Spre noi, tic$lo*ii,% Precum ne spun mo*ii.% Pre v&rvuri de munte% S-aud glasuri multe% De bucine mare,% Cu nalt$ strigare,% C$ s-au suit Domnul.% S$-l vaz$ tot omul.% C&nta+ /n l$ute,% 0n z&c$turi multe,% C&nta+ pre-mp$ratul,% C$ nu-i ca d&ns altul.% S$ domneasc$-n lume,% Cu sv&ntul s$u nume.%! Dosoftei apeleaza la modelul poeziei populare, astfel incat psalmii sa fie accesibili ascultatorilor, usor de inteles, de cantat in biserica si de memorat. 'saltirea cuprinde toata gama trairilor umane indreptate spre planul transcendent si, totodata, recupereaza realitatea romaneasca asemanatoare celei biblice. %iserica devine o institutie eficienta de raspandire a limbii romane, de la slu(itorii cultului pana la cel din urma credincios. /ipariturile religioase au contribuit, in primul rand, la introducerea limbii romane in biserica, inlocuind limba slavona in care se oficia serviciul divin. $arile reforme in acest domeniu le-au infaptuit Dosoftei, in $oldova si Antim Ivireanul in $untenia. In al doilea rand, cartile religioase au influentat fomarea limbii romane literare. De la diaconul -oresi, cel care a ridicat dialectul muntean la rangul de limba literara, pana la mitropolitii Varlaam, +imion +tefan, Dosoftei si Antim Ivireanul, toti s-au staduit sa caute forma cea mai limpede si mai armonioasa a limbii, care sa fie inteleasa in toate tinuturile romanesti. ;ota de religiozitate, prezenta pretutindenti in cartile bisericesti, se regaseste si in filele letopisetelor redactate de boierii moldoveni. Astfel, cronicarul !rigore "reche, relatand despre o lupta, scrie,!1ic unii sa se i aratat lui Stean 2oda santul mucenic Procopie, imbland deasupra razboiului calare si intr-armat, ca un viteaz iind intr-a3utoriu lui Stean 2oda si dand valva ostirii lui.! Miron Costin, $entalitatea religioasa a avut influenta si asupra umanistului $iron -ostin, continuatorul lui ?igore Erec!e. $iron -ostin a inceput prin a scrie versuri intr-o perioada cand poezia nu era deloc o indeletnicire obisnuita. 'oemul filosofic FViata Lumii2 a fost scris cand $iron -ostin avea AD de ani. 'oezia are un moto extras din FEcleziast2 , 4vanitas vanitatum et omnia vanitas!5desertaciunea desertaciunilor si toate sunt desarte6 care concentreaza tema poemului larg raspandita in literatura universala, aceea a sortii alunecoase 4ortuna labilis" care nu poate fi stapanita. Viata omului este comparata cu o ata subtire care se poate rupe oricanna filosofica, Fexistenta fiind scurta, omul trebuie sa se ilustreze prin fapte bune pentru ca binele este telul suprem al omului2. -reatie de inspiratie religioasa, 1Viata lumii2 exprima un pesimism fara leac, prevazand surparea inevitabila a intregii omeniri. #rta oratoriei religioase: mitropolitul #ntim $vireanul 'rin predicile sale 1Didahiile2" rostite de la inaltimea amvonului $itropoliei din %ucuresti , unde erau ascultate cu mare interes, Antim Ivireanul se apropie sensibil de literatura. Desi imitau stralucitele omilii cuvantari religioase" ale bisericii, predicile mitropolitului au multe parti originale. 'reocupat de viata morala a credinciosilor, el surprinde slabiciunile si excesele contemporanilor pe care, dupa modelul +f. Ioan :risostomul ?ura de Aur", se simte dator sa le indrepte. Antim nu este prin Dida!ii numai un teolog, ci si un indrumator care prin mi(loacele artei oratorice incearca sa patrunda in inima celor rataciti si sa-i aduca pe calea cea dreapta. El afirma cu !otarare deptul pastorului de a veg!ea asupra credinciosilor sai, ale caror suflete ii sunt date in paza de Dumnezeu. 'redicile mitropolitului in numar de G>, la care se mai adauga H, ocazionale" sunt construite dupa un plan riguos. Ele se desc!id cu o introducere in subiect, care se continua cu un e7ordiu enuntarea sumara a continutului", urmat de o tratare plina de talcuri alegorice" si finalizat printr-o incheiere. 'rocedeele artei oratorice a lui Antim sunt cele ale retoricii clasice, comparatia, antiteza, interogatia retorica. Dimensiunea religioasa a calauzit nu numai existenta, da si conceptia celor care au scris in aceasta perioada. Ei cred ca tot ce se petrece pe pamant este !otarat de Dumnezeu, dupa cum marturiseste si $iron -ostin, 8rice nevointa pune omul, sorocul lui Dumnezeu, cum este oranduit, a-l clati nime nu poate. Dintotdeaua religia a fost piatra de temelie a umanitatii, fiind nu numai motivul evolutiei dar totodata si centrul acesteia. &ucrul acesta a fost posibil prin credinta si prin cultura diferitelor popoare in diferite momente ale istoriei. /itlul, De la Scriptura la scriitura in cultura romana premoderna /ema, Dimensiunea religioasa a existentei -omponenta grupei de elevi, <. %adea Adina G. %alan &ia #. %arsan Angela 4% Laios !abriela @. /rusca Anamaria -alendarul cazului, 'regatire, =.<<.GDD=-<G.<<.GDD= +ustinere, <#.<<.GDD= %ibliografie, <. &imba si literatura romana, $anula pentru clasa a XI-a, Editura AR/, Adrian -ostac!e, 4lorin Ionita, $.;. &ascar, Adrian +avoiu. G. &imba si literatura romana, $anual pentru clasa a XI-a, Editura AR/, $ircea $artin, Elisabeta &asconi Rosca, -armen &igia Radulescu, Rodica *ane. #. internet A. &ucian %laga, 13pere2, Editura $inerva, %ucuresti, <I>@,