Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Gomorra La Serie S01E02 HDTV
Gomorra La Serie S01E02 HDTV
14
00:03:21,795 --> 00:03:23,438
Trebuie s tim ce se ntmpl.
15
00:03:23,439 --> 00:03:27,467
Nu e normal ce se ntmpl.
Te bagi n problem?
16
00:03:27,551 --> 00:03:32,598
Ce vrei s zici?
Au tiut unde s caute.
17
00:03:32,682 --> 00:03:35,183
Cineva le-a vndut pontul.
18
00:03:35,267 --> 00:03:40,772
Acum am auzit tot ce ai zis.
Exact.
19
00:03:40,856 --> 00:03:42,743
Poliia tie c tu eti n spate.
20
00:03:42,744 --> 00:03:46,403
Acum doar ateat
s faci o greeal fatal.
21
00:03:46,444 --> 00:03:49,406
Fi atent.
22
00:04:03,295 --> 00:04:06,798
BINE AI VENIT N SCAMPIA.
23
00:04:50,634 --> 00:04:54,096
Asta...
24
00:04:56,723 --> 00:05:01,145
Este de la ultima noastr vacan
n Grecia de luna trecut.
25
00:05:11,529 --> 00:05:15,742
Unde sunt copii?
Acas la mama.
26
00:05:18,661 --> 00:05:22,082
Costumul!
Uite, Antonietta...
27
41
00:06:59,763 --> 00:07:02,682
Voi fi acolo.
42
00:07:09,899 --> 00:07:15,945
mi pare ru, Antonietta...
S nu mai vi niciodat aici.
43
00:07:18,365 --> 00:07:22,702
S nu ndrzneti s mai apari pe aici.
44
00:07:42,222 --> 00:07:45,308
Bun.
Don Pietro a dorit s m vad.
45
00:07:45,392 --> 00:07:49,521
Mda, haide. Te conduc eu pn la el.
46
00:07:49,563 --> 00:07:55,444
E dincolo, la un vecin.
E mai sigur pentru moment.
47
00:07:58,280 --> 00:08:02,827
Cineva ne-a vndut...
Poliia a primit un pont.
48
00:08:06,079 --> 00:08:08,289
Ar putea fi Conte?
49
00:08:10,584 --> 00:08:11,922
Conte i cunoate pe mexicani.
50
00:08:11,923 --> 00:08:15,088
S-ar putea s fi tiut
c vine transportul cargo.
51
00:08:15,171 --> 00:08:19,301
Aadar trebuie sa fim cu ochii n patru.
52
00:08:19,884 --> 00:08:23,806
Dup noaptea trecut
vor veni precis dup noi.
53
00:08:25,181 --> 00:08:31,230
Unde este Bolletta?
L-am sunat dar nu rspunde.
54
Hai m, Bolletta...
81
00:11:51,347 --> 00:11:53,723
Haide nuntru.
82
00:11:58,937 --> 00:12:01,732
Nu poi s mergi cu el.
83
00:12:10,783 --> 00:12:13,785
Este tatl tu aici?
84
00:12:14,452 --> 00:12:18,791
Sa retras.
Pot s vorbesc cu tine?
85
00:12:18,874 --> 00:12:22,628
Da, eu sunt la comand acum.
86
00:12:22,711 --> 00:12:28,133
Ce avem aici? Nu am timp pentru asta.
Ct cost?
87
00:12:28,217 --> 00:12:31,303
Nu vreau bani, Don Pietro.
88
00:12:31,720 --> 00:12:35,265
Mi-am pierdut faa.
i faa mea e totul.
89
00:12:35,349 --> 00:12:39,979
A fost cu muli ani n urm,
de atunci am fost la coli nalte, Parisi.
90
00:12:40,062 --> 00:12:43,982
Cum ai de gnd rezolvi asta?
91
00:12:45,108 --> 00:12:48,737
Haide s mergem afar
s bem o cafea.
92
00:13:00,791 --> 00:13:04,877
El a comis-o,
deci el trebuie s fac curat.
93
00:13:13,805 --> 00:13:19,559
Chiar vorbeti serios, Parisi?
Nu poate scpa aa uor din asta.
94
00:13:19,643 --> 00:13:22,438
Acum bag la cap...
95
00:13:22,521 --> 00:13:27,693
Am venit aici cu bune intenii.
Mai bine rmneam acas.
96
00:13:27,776 --> 00:13:32,615
Vd c mergi prea departe cu rahatul sta.
97
00:13:32,698 --> 00:13:36,409
Acum mi datorezi tu scuze.
98
00:13:36,493 --> 00:13:41,039
Don pietro... asta se va termina prost.
99
00:13:41,874 --> 00:13:47,379
Atunci ar fi bine
s i chemi tatl din nou.
100
00:13:50,173 --> 00:13:55,179
Frumoas ntoarcere!
Acum va trebui s-l omor.
101
00:13:57,430 --> 00:14:01,518
Acum nelegi,
ce fel de rahaturi conduci tu?
102
00:14:20,454 --> 00:14:24,875
Uit-te la asta...
Draci, e o grmad de poliie.
103
00:14:24,959 --> 00:14:29,003
La naiba!
Trage deoparte, Bolletta.
104
00:14:43,644 --> 00:14:48,899
Oprii motorul, scoatei cheile
i punei-le pe acoperiul mainii.
105
00:14:48,982 --> 00:14:53,779
Pii uor din main
cu minile deasupra capului.
106
00:14:53,862 --> 00:14:57,324
nchidei ua de la main.
107
00:14:57,366 --> 00:15:00,660
Acum pasagerii care stau n fa...
108
00:15:02,203 --> 00:15:05,374
nchidei ua de la main
i pune-i minile pe acoperi.
109
00:15:05,457 --> 00:15:10,003
Acum pasagerii
din spate s ias afar.
110
00:15:10,045 --> 00:15:13,048
nchidei ua la main
pune-i minile pe acoperiul mainii.
111
00:15:13,132 --> 00:15:16,134
Acum pasagerii din spate-stnga...
112
00:15:20,055 --> 00:15:26,311
<i>Este cea mai mare captur
de droguri de 10 ani ncoace.</i>
113
00:15:26,395 --> 00:15:29,815
<i>Judectorii au acum opiunea</i>
114
00:15:29,898 --> 00:15:35,278
<i>S msoare mai precis circuitul
noilor aliane ale traficului de cocain</i>
115
00:15:35,362 --> 00:15:40,950
<i>i cine, mai exact, cine distribuie
cocaina sud-americanilor</i>
116
00:15:41,034 --> 00:15:45,497
<i>De cnd Italia i prin ea Europa...</i>
117
00:15:47,749 --> 00:15:52,545
Pot s plec?
Unde mergi?
118
00:15:55,257 --> 00:15:57,927
Sunt gata de plecare.
Unde?
119
00:15:58,010 --> 00:16:02,931
M vd cu Pino i Carminello.
172
00:21:45,816 --> 00:21:49,486
i ce zic ceilali?
173
00:21:49,570 --> 00:21:55,075
Toi gndesc la fel.
Genny e un Sevastano.
174
00:21:55,159 --> 00:21:59,538
Ciro, mparte prostiile astea cu mine.
175
00:22:00,539 --> 00:22:04,042
tiu cam ce prere au iei.
176
00:22:04,084 --> 00:22:07,838
Asta nu e de ajuns.
177
00:22:07,921 --> 00:22:11,342
i au dreptate.
178
00:22:11,425 --> 00:22:16,764
Nu e pregtit nc.
Mai are nevoie de timp.
179
00:22:16,847 --> 00:22:20,726
Timp pe care nu prea l avem.
180
00:22:23,104 --> 00:22:27,023
Dar un lucru trebuie fcut, Ciro.
181
00:22:28,025 --> 00:22:31,403
Fr tine, nu o s i vin niciodat rndul,
dac se crede ales de dumnezeu.
182
00:22:31,486 --> 00:22:34,990
De ce eu?
Pentru c i pas de Genny.
183
00:22:35,073 --> 00:22:40,371
Dar este un moment bun acum?
Este o problem pentru tine?
184
00:22:40,454 --> 00:22:44,333
Nu nelegi.
Pentru mine este o onoare.
185
199
00:25:02,763 --> 00:25:07,100
ti ce, Ciro?
Nu regret faza din Casavatore.
200
00:25:07,184 --> 00:25:12,063
Nu m mai atinge.
Trebuia s te gndeti.M urmreti?
201
00:25:12,147 --> 00:25:14,433
Mai devreme sau mai trziu
va veni i timpul tu.
202
00:25:14,434 --> 00:25:17,862
Tatl tu nu triete pentru totdeauna.
203
00:25:21,322 --> 00:25:24,952
i, pn la urm,
a fost o sincronizare proast.
204
00:25:25,035 --> 00:25:28,914
Dac tata nu va mai fi acolo,
trebuie s decizi tu pentu mine?
205
00:25:28,998 --> 00:25:31,666
i de ce a fost o sincronizare proast?
206
00:25:31,750 --> 00:25:36,839
ti de ce nu regret nimic?
Pentru c am fost furios.
207
00:25:36,922 --> 00:25:43,470
i pentru c am fost acolo cu o fat,
Noemi. E aa de simpatic.
208
00:25:43,553 --> 00:25:48,809
Cum s m descurc cu asta?
F-o s dispar...
209
00:25:50,185 --> 00:25:56,275
Mi-ar place s gsesc o fat bun
la care s i pese de mine.
210
00:25:56,358 --> 00:26:00,237
Una care s mi asigure linitea.
211
00:26:01,114 --> 00:26:02,072
Ce facem cu sta?
212
00:26:02,073 --> 00:26:06,243
Vedem dac nc e prin preajm.
Hai dup mine.
213
00:26:09,121 --> 00:26:11,457
Felice? Felice?
214
00:26:13,833 --> 00:26:17,463
Felice! Haide aici.
De ce?
215
00:26:17,546 --> 00:26:21,342
Am un cadou pentru tine. Haide m.
216
00:26:22,551 --> 00:26:25,929
Haide m. Ei iat-te...
217
00:26:26,012 --> 00:26:30,017
Pe sta l cheam Savastano.
Gennaro, Felice.
218
00:26:30,101 --> 00:26:34,563
Ce s fac cu sta?
mpuc-l! mpuc-l!
219
00:26:34,605 --> 00:26:38,734
Taci din gur!
Nu am fcut nimic!
220
00:26:38,817 --> 00:26:41,487
Fugi! Fugi!
221
00:26:41,571 --> 00:26:45,365
Trage! Haide, Gennaro!
222
00:26:49,370 --> 00:26:53,916
F-l, Gennaro.
F-o! Haide!
223
00:26:53,999 --> 00:26:59,630
Haide vin-o!
Dar nu am fcut nimic!
224
00:27:11,017 --> 00:27:14,103
Mic-te!
225
00:27:46,385 --> 00:27:51,432
Acum ascult-m cu atenie.
Este mai bine pentru amndoi
226
00:27:51,516 --> 00:27:56,019
S spui c tu ai fcut-o.
227
00:27:56,103 --> 00:28:00,107
Alfel vor fi probleme.
228
00:28:00,190 --> 00:28:04,946
Ai neles Genna? Tu ai fcut-o.
229
00:28:05,697 --> 00:28:08,324
Am priceput asta.
230
00:28:36,269 --> 00:28:39,688
i de ce eti aa?
231
00:28:40,313 --> 00:28:43,943
E suprarea dup ce omori pe cineva.
232
00:28:55,788 --> 00:29:00,542
Acum tiu c o poi face.
Pot s mor linitit.
233
00:29:03,129 --> 00:29:06,093
Motocicleta ta cea nou
te ateapt la dealer.
234
00:29:06,094 --> 00:29:08,301
Du-te
i ia-o.
235
00:29:15,849 --> 00:29:18,977
Cum l-ai mpucat?
236
00:29:19,895 --> 00:29:24,859
Ce vrei s zici?
Unul, dou sau trei mpucturi?
237
00:29:26,235 --> 00:29:31,114
Cu un singur foc. Doar unul singur.
238
00:29:36,621 --> 00:29:40,916
252
00:31:21,976 --> 00:31:23,799
Am mai avut cteva noi iniiative.
253
00:31:23,800 --> 00:31:27,606
Ce aveam mai n spate,
ai fost informat deja.
254
00:31:28,148 --> 00:31:32,904
mi pare ru, dar...
Spui toate astea pentru c...
255
00:31:34,071 --> 00:31:38,284
... S-a ntmplat ceva?
Niciodat nu se tie.
256
00:31:40,411 --> 00:31:44,164
Lucrurile se mic binior pentru noi.
Am ieit mai "grai" din criz.
257
00:31:44,247 --> 00:31:51,213
Nu vreau s fiu sofisticat, dar am cumprat
stocuri bune i ieftine...
258
00:32:45,685 --> 00:32:48,562
Da, Malamo?
Sa fcut.
259
00:32:48,603 --> 00:32:52,900
Mergei i bei ceva.
Eu fac cinste.
260
00:32:52,984 --> 00:32:57,904
Sunt doar eu i Zecchinetta.
Unde este Bolletta?
261
00:32:57,987 --> 00:33:01,617
Nu tiu.
A avut altceva de fcut.
262
00:33:35,985 --> 00:33:39,362
Don Pietro. Haide nuntru.
263
00:33:50,082 --> 00:33:55,046
Doreti o cafea?
De ce nu ai fost la treaba cu Parisi?
264
00:33:58,632 --> 00:34:04,013
291
00:37:14,453 --> 00:37:17,665
Don Pietro, ai uitat...
292
00:39:36,387 --> 00:39:41,600
S bem pentru Parisi.
Uit de el...
293
00:39:41,684 --> 00:39:46,731
S bem pentru fiul meu,
care a devenit brbat azi.
294
00:39:46,814 --> 00:39:49,942
Nu-i aa, Ciro?
Da.
295
00:39:51,569 --> 00:39:56,490
S triasc Gennaro.
Pentru Gennaro!
296
00:39:58,451 --> 00:40:02,120
Nu l-am vzut pe Bolletta toat seara.
297
00:40:02,204 --> 00:40:05,082
Bolletta a fost cel care ne-a trdat.
298
00:40:09,670 --> 00:40:12,965
Bolletta?
299
00:40:13,507 --> 00:40:17,345
Eti sigur?
Ce vrei s zici?
300
00:40:17,428 --> 00:40:20,973
Vrei s par c ai fost tu?
301
00:40:21,057 --> 00:40:25,185
Sau Zecchinetta? Sau Ciro?
302
00:40:25,602 --> 00:40:29,691
Ne-a trdat,
dup ce l-am crescut cu minile noastre?
303
00:40:30,650 --> 00:40:34,820
Nu i mai bate capul cu el.
Sa rezolvat. Putei pleca acum.
304
00:40:38,908 --> 00:40:43,621
Noapte bun.
Cyrus, pot s vorbesc cu tine?
305
00:40:51,962 --> 00:40:56,258
Spune-mi ce sa ntmplat.
306
00:40:57,843 --> 00:41:02,390
Cum l-a omort Genny pe biat?
307
00:41:02,473 --> 00:41:07,561
L-a mpucat.
tiu. Dar cum?
308
00:41:07,603 --> 00:41:12,525
Prima dat o mpuctur de la distan,
pe urm restul de la un interval apropiat.
309
00:41:12,609 --> 00:41:16,445
Genny la "dovedit".
310
00:41:16,528 --> 00:41:20,282
A fost necesar puin
munc de convingere.
311
00:41:23,661 --> 00:41:27,206
Ciro, tu chiar crezi...
312
00:41:27,290 --> 00:41:31,294
C putem sta aici ca doi apropiai
i s vorbim rahaturi?
313
00:41:38,259 --> 00:41:42,221
A tras puin pe lng...
314
00:41:43,431 --> 00:41:47,810
Eu l-am omort...
315
00:41:47,893 --> 00:41:51,271
Totui l-a mpucat pe la.
316
00:41:51,355 --> 00:41:55,776
Don Pietro, Gennaro o s te fac fericit.
317
00:42:07,037 --> 00:42:10,249
ti la ce stau aici i m gndesc?
318
00:42:10,916 --> 00:42:17,547
C atunci cnd va ncepe cltoria lui Genny
tu trebuie s fi numrul doi.
319
00:42:21,218 --> 00:42:24,222
Ai fi mulumit cu asta?
320
00:42:25,848 --> 00:42:29,227
Da, ar fi o mare onoare.
321
00:42:29,310 --> 00:42:34,857
Dar nu trebuie s te gndeti la asta.
Pentru tine nseamn acum i aici.
322
00:42:34,940 --> 00:42:39,862
Cnd se va ntmpla,
voi fi bucuros s te pun secundul lui.
323
00:42:45,493 --> 00:42:51,373
Dar pn atunci eu sunt
cel care conduce aici.
324
00:42:51,457 --> 00:42:55,044
i dac m mineti...
325
00:42:56,754 --> 00:43:00,383
Devin furios...
326
00:43:09,350 --> 00:43:11,978
D-i btaie...
327
00:43:12,061 --> 00:43:14,647
Bea. Bea-l tot..
328
00:43:19,734 --> 00:43:24,740
Arat-mi c pot avea ncredere.
Nu eti dect un mincinos.
329
00:43:24,823 --> 00:43:30,704
Aadar cum pot s mi pun viaa fiului meu
i afacerile mele n minile tale?
330
00:44:28,805 --> 00:44:32,099
A fost bine, Ciro.
331
345
00:49:41,367 --> 00:49:44,953
Ridic-i usor minile deasupra capului.
346
00:49:49,792 --> 00:49:54,213
Fiul meu este la spital.
A fost un accident.
347
00:49:54,297 --> 00:49:57,383
Caut n main.
348
00:49:57,925 --> 00:50:01,679
Fiul meu este la spital!
Relaxeaz-te.
349
00:50:04,598 --> 00:50:08,894
Dac se ntmpl ceva cu el, v fut!
350
00:50:17,111 --> 00:50:21,032
Uit-te la asta.
Am jucat cri i am ctigat.
351
00:50:21,115 --> 00:50:24,201
Percheziioneaz-l i pune-i ctuele.
352
00:50:36,380 --> 00:50:39,676
Deci ai jucat i ai ctigat?
353
00:50:39,759 --> 00:50:44,472
Nu e jacheta mea.
Am mprumutat-o.
354
00:50:44,555 --> 00:50:49,018
Nu e jacheta mea!
Stai nemicat.
355
00:50:49,102 --> 00:50:55,399
V place asta. Am geanta cu banii.
Sunt peste 50000 euro n ea.
356
00:50:55,482 --> 00:50:59,111
Luai voi geanta.
Stai nemicat.
357
00:50:59,194 --> 00:51:03,824
O s regrei c te-ai nscut! Boule!
358
00:51:27,848 --> 00:51:29,434
Cyrus.
Salut.
359
00:51:29,517 --> 00:51:34,606
Au spus ceva?
E acolo dar nu tim nc nimic.
360
00:51:34,689 --> 00:51:39,485
E serios accidentul, da?
Nu tiu.
361
00:51:39,569 --> 00:51:43,364
Fututa de motociclet...
362
00:51:52,957 --> 00:51:57,127
Cum e Genny?
Ateptm un rspuns.
363
00:51:57,211 --> 00:52:01,465
Am alte veti proaste.
Poliia la sltat pe Don Pietro.
364
00:52:01,549 --> 00:52:05,637
Ce vrei s spui?
Era pe drum ncoace.
365
00:52:05,721 --> 00:52:12,101
Lum lucrurile pe rnd. Prima dat
Genny s supravieuiasc operaiei.
366
00:52:12,185 --> 00:52:19,024
Sun avocatul, Ciro.
Te rog te ocupi tu de asta?
367
00:52:22,070 --> 00:52:25,615
Ce sa ntmplat Ciro?
368
00:52:29,952 --> 00:52:35,291
Deborah?
Nu i face griji.
369
00:52:37,084 --> 00:52:40,421
Zice c a vzut c e rou.
370
00:52:41,673 --> 00:52:47,428
Dar mergea intenionat tare.