Sunteți pe pagina 1din 29

1

00:01:24,928 --> 00:01:28,140


Unde trebuie trimise?
2
00:01:46,950 --> 00:01:50,162
Este ananas.
3
00:01:54,124 --> 00:01:57,377
Unchiule? Avem probleme cu "mama".
4
00:02:00,798 --> 00:02:04,009
Ce se ntmpl?
Am venit s ridic marfa...
5
00:02:04,092 --> 00:02:09,765
Dar"veri" au ajuns primii.
Au gsit-o imediat.
6
00:02:09,848 --> 00:02:13,602
Ei bine, mergi acas.
Da domnule.
7
00:02:18,190 --> 00:02:23,950
GOMORRA, Sezonul 1, episodul 2
Traducerea i adaptarea Vasilescu
8
00:02:57,771 --> 00:03:03,777
Am auzit la radio. 200 de kilograme.
Va trebui s mai ateptm luni ntregi.
9
00:03:03,860 --> 00:03:06,988
Nu credeai c vor reaciona?
10
00:03:07,071 --> 00:03:10,951
Eu m ocupam de furt de bijuterii
n Secondigliano.
11
00:03:11,035 --> 00:03:14,621
Ce spun prietenii notrii din Roma?
Nici mcar un cuvnt blestemat.
12
00:03:14,704 --> 00:03:18,791
Nunziata, te-am angajat pe tine
i pe el n Roma.
13
00:03:18,875 --> 00:03:21,712
S nu uii asta.

14
00:03:21,795 --> 00:03:23,438
Trebuie s tim ce se ntmpl.
15
00:03:23,439 --> 00:03:27,467
Nu e normal ce se ntmpl.
Te bagi n problem?
16
00:03:27,551 --> 00:03:32,598
Ce vrei s zici?
Au tiut unde s caute.
17
00:03:32,682 --> 00:03:35,183
Cineva le-a vndut pontul.
18
00:03:35,267 --> 00:03:40,772
Acum am auzit tot ce ai zis.
Exact.
19
00:03:40,856 --> 00:03:42,743
Poliia tie c tu eti n spate.
20
00:03:42,744 --> 00:03:46,403
Acum doar ateat
s faci o greeal fatal.
21
00:03:46,444 --> 00:03:49,406
Fi atent.
22
00:04:03,295 --> 00:04:06,798
BINE AI VENIT N SCAMPIA.
23
00:04:50,634 --> 00:04:54,096
Asta...
24
00:04:56,723 --> 00:05:01,145
Este de la ultima noastr vacan
n Grecia de luna trecut.
25
00:05:11,529 --> 00:05:15,742
Unde sunt copii?
Acas la mama.
26
00:05:18,661 --> 00:05:22,082
Costumul!
Uite, Antonietta...
27

00:05:22,124 --> 00:05:27,254


Trebuie s i aleg costumul.
Ascult-m.
28
00:05:29,339 --> 00:05:35,053
Nu trebuie s-l ngropm la biseric.
De ce? Nu a fost un mare ef.
29
00:05:35,136 --> 00:05:38,390
Pentru poliie e o captur scpat. De ce?
30
00:05:40,057 --> 00:05:45,188
Pentru c a murit cu o arm n mn.
Nu putem face nimic.
31
00:05:45,272 --> 00:05:49,193
L-au nchis ntr-o biseric.
32
00:06:06,835 --> 00:06:11,172
Dar mai mult de att nu i bate capul.
33
00:06:12,090 --> 00:06:15,593
Rezolvm noi restul.
34
00:06:16,553 --> 00:06:17,387
Da, bineneles.
35
00:06:17,388 --> 00:06:21,975
Prima dat mi-l aducei pe mafiotul
care l-a omort...
36
00:06:22,058 --> 00:06:25,478
Dup care el m va plti.
37
00:06:25,562 --> 00:06:29,191
Face pe noi,
nmormntarea va avea loc n biseric!
38
00:06:29,275 --> 00:06:31,818
Nu ridica vocea.
39
00:06:44,873 --> 00:06:48,836
Ridic telefonul. Te sun eful tu.
40
00:06:55,968 --> 00:06:58,429
Bun!

41
00:06:59,763 --> 00:07:02,682
Voi fi acolo.
42
00:07:09,899 --> 00:07:15,945
mi pare ru, Antonietta...
S nu mai vi niciodat aici.
43
00:07:18,365 --> 00:07:22,702
S nu ndrzneti s mai apari pe aici.
44
00:07:42,222 --> 00:07:45,308
Bun.
Don Pietro a dorit s m vad.
45
00:07:45,392 --> 00:07:49,521
Mda, haide. Te conduc eu pn la el.
46
00:07:49,563 --> 00:07:55,444
E dincolo, la un vecin.
E mai sigur pentru moment.
47
00:07:58,280 --> 00:08:02,827
Cineva ne-a vndut...
Poliia a primit un pont.
48
00:08:06,079 --> 00:08:08,289
Ar putea fi Conte?
49
00:08:10,584 --> 00:08:11,922
Conte i cunoate pe mexicani.
50
00:08:11,923 --> 00:08:15,088
S-ar putea s fi tiut
c vine transportul cargo.
51
00:08:15,171 --> 00:08:19,301
Aadar trebuie sa fim cu ochii n patru.
52
00:08:19,884 --> 00:08:23,806
Dup noaptea trecut
vor veni precis dup noi.
53
00:08:25,181 --> 00:08:31,230
Unde este Bolletta?
L-am sunat dar nu rspunde.
54

00:08:31,313 --> 00:08:34,900


La prins poliia din nou?
Din nou?
55
00:08:34,983 --> 00:08:40,197
L-au ntrebat n legtur cu Conte.
i eu de ce nu am tiut de asta?
56
00:08:40,280 --> 00:08:43,534
Pentru c nu a fost...
Nu a fost nimic important!
57
00:08:43,618 --> 00:08:48,247
L-au sucit toat ziua,
dup care l-au condus spre cas.
58
00:08:48,330 --> 00:08:51,124
Renato este aici.
59
00:08:51,541 --> 00:08:54,336
Bolletta.
60
00:08:54,879 --> 00:08:59,299
Unde naiba ai fost?
Avem probleme n Casavatore.
61
00:08:59,382 --> 00:09:03,512
n Casavatore? Ce probleme?
62
00:09:04,805 --> 00:09:08,391
Nu trebuie dect s l ntrebi
pe fiul tu Genny.
63
00:09:09,560 --> 00:09:12,687
Adu-i fiul.
64
00:09:23,991 --> 00:09:27,160
Genny?
65
00:09:35,169 --> 00:09:39,965
Genna?
Mam?
66
00:09:45,554 --> 00:09:49,683
Ce bine miroi.
67
00:09:50,684 --> 00:09:54,313

Ce dracu ai fcut n Casavatore azi-noapte?


68
00:09:57,859 --> 00:10:01,444
Am ntlnit o fat la un pahar.
69
00:10:01,528 --> 00:10:07,285
Brusc au aprut lng noi...
prietenii ei cu un mafiot local.
70
00:10:07,326 --> 00:10:11,955
De unde era s tiu?
Tu nu tii niciodat nici un rahat.
71
00:10:12,039 --> 00:10:16,043
Nu poi flirta cu fete de mafioi
pe teritoriul lor.
72
00:10:16,878 --> 00:10:21,757
Sunt numai peti mici.
i mi-au buit motocicleta.
73
00:10:21,840 --> 00:10:25,010
Eu sunt un Savastano!
74
00:10:25,093 --> 00:10:31,683
Genna. Nu trebuie s ne legm de oricine
care se asociaz cu petii mici.
75
00:10:31,724 --> 00:10:35,813
Am priceput, Gennaro.
i-a zdrobit motocicleta.
76
00:10:35,896 --> 00:10:39,482
Dar tu ce ai fcut?
77
00:10:41,234 --> 00:10:44,738
Am fost furios.
78
00:11:20,399 --> 00:11:23,694
CASAVATORE S M MUCAI DE FUND!
79
00:11:39,585 --> 00:11:43,963
Relaxeaz-te! ti cine sunt tia?
tiu cine sunt eu.
80
00:11:44,005 --> 00:11:48,051
Cine eti tu?

Hai m, Bolletta...
81
00:11:51,347 --> 00:11:53,723
Haide nuntru.
82
00:11:58,937 --> 00:12:01,732
Nu poi s mergi cu el.
83
00:12:10,783 --> 00:12:13,785
Este tatl tu aici?
84
00:12:14,452 --> 00:12:18,791
Sa retras.
Pot s vorbesc cu tine?
85
00:12:18,874 --> 00:12:22,628
Da, eu sunt la comand acum.
86
00:12:22,711 --> 00:12:28,133
Ce avem aici? Nu am timp pentru asta.
Ct cost?
87
00:12:28,217 --> 00:12:31,303
Nu vreau bani, Don Pietro.
88
00:12:31,720 --> 00:12:35,265
Mi-am pierdut faa.
i faa mea e totul.
89
00:12:35,349 --> 00:12:39,979
A fost cu muli ani n urm,
de atunci am fost la coli nalte, Parisi.
90
00:12:40,062 --> 00:12:43,982
Cum ai de gnd rezolvi asta?
91
00:12:45,108 --> 00:12:48,737
Haide s mergem afar
s bem o cafea.
92
00:13:00,791 --> 00:13:04,877
El a comis-o,
deci el trebuie s fac curat.
93
00:13:13,805 --> 00:13:19,559
Chiar vorbeti serios, Parisi?
Nu poate scpa aa uor din asta.

94
00:13:19,643 --> 00:13:22,438
Acum bag la cap...
95
00:13:22,521 --> 00:13:27,693
Am venit aici cu bune intenii.
Mai bine rmneam acas.
96
00:13:27,776 --> 00:13:32,615
Vd c mergi prea departe cu rahatul sta.
97
00:13:32,698 --> 00:13:36,409
Acum mi datorezi tu scuze.
98
00:13:36,493 --> 00:13:41,039
Don pietro... asta se va termina prost.
99
00:13:41,874 --> 00:13:47,379
Atunci ar fi bine
s i chemi tatl din nou.
100
00:13:50,173 --> 00:13:55,179
Frumoas ntoarcere!
Acum va trebui s-l omor.
101
00:13:57,430 --> 00:14:01,518
Acum nelegi,
ce fel de rahaturi conduci tu?
102
00:14:20,454 --> 00:14:24,875
Uit-te la asta...
Draci, e o grmad de poliie.
103
00:14:24,959 --> 00:14:29,003
La naiba!
Trage deoparte, Bolletta.
104
00:14:43,644 --> 00:14:48,899
Oprii motorul, scoatei cheile
i punei-le pe acoperiul mainii.
105
00:14:48,982 --> 00:14:53,779
Pii uor din main
cu minile deasupra capului.
106
00:14:53,862 --> 00:14:57,324
nchidei ua de la main.

107
00:14:57,366 --> 00:15:00,660
Acum pasagerii care stau n fa...
108
00:15:02,203 --> 00:15:05,374
nchidei ua de la main
i pune-i minile pe acoperi.
109
00:15:05,457 --> 00:15:10,003
Acum pasagerii
din spate s ias afar.
110
00:15:10,045 --> 00:15:13,048
nchidei ua la main
pune-i minile pe acoperiul mainii.
111
00:15:13,132 --> 00:15:16,134
Acum pasagerii din spate-stnga...
112
00:15:20,055 --> 00:15:26,311
<i>Este cea mai mare captur
de droguri de 10 ani ncoace.</i>
113
00:15:26,395 --> 00:15:29,815
<i>Judectorii au acum opiunea</i>
114
00:15:29,898 --> 00:15:35,278
<i>S msoare mai precis circuitul
noilor aliane ale traficului de cocain</i>
115
00:15:35,362 --> 00:15:40,950
<i>i cine, mai exact, cine distribuie
cocaina sud-americanilor</i>
116
00:15:41,034 --> 00:15:45,497
<i>De cnd Italia i prin ea Europa...</i>
117
00:15:47,749 --> 00:15:52,545
Pot s plec?
Unde mergi?
118
00:15:55,257 --> 00:15:57,927
Sunt gata de plecare.
Unde?
119
00:15:58,010 --> 00:16:02,931
M vd cu Pino i Carminello.

E arhiplin de atta poliie.


120
00:16:03,015 --> 00:16:05,232
Ei bine, da...
mi trebuie o motociclet nou.
121
00:16:05,233 --> 00:16:08,062
Da, desigur, dragul nostru Genny.
122
00:16:08,145 --> 00:16:13,524
Ce culoare s aibe?
Rou.
123
00:16:13,608 --> 00:16:17,029
Te pup, mam.
Te pup.
124
00:16:18,030 --> 00:16:24,912
Cnd aveam 20, aveam "bile".
Eram atent la tot ce fcea tatl meu.
125
00:16:24,995 --> 00:16:28,165
El e doar Genny.
Nu este ca noi.
126
00:16:28,624 --> 00:16:33,587
i de unde dracu a aprut el?
Este vina noastr. E rsfat.
127
00:16:33,670 --> 00:16:38,300
Prea rsfat.
S nu i cumperi o motociclet nou.
128
00:16:39,719 --> 00:16:44,681
Dac zici c una ia fost de ajuns.
Orice lucru are un nceput.
129
00:16:54,733 --> 00:16:59,363
Nici mcar un cleric,
un preot, un ceva la naiba.
130
00:16:59,404 --> 00:17:02,366
Nimeni.
131
00:17:04,242 --> 00:17:07,037
Ce mil cretin...,
132

00:17:09,498 --> 00:17:14,962


De ce s nu mergem acolo?
E poliia prezent.
133
00:17:21,719 --> 00:17:25,097
Eti trist?
134
00:17:25,179 --> 00:17:29,560
A fost ca un tat pentru mine.
135
00:17:34,523 --> 00:17:38,026
De ce era bun ca tat?
136
00:17:42,197 --> 00:17:45,033
Era uor de vorbit cu el.
137
00:17:48,495 --> 00:17:52,207
Tu eti deja un tat
cu care se vorbete uor.
138
00:18:06,179 --> 00:18:12,311
Ei aveau dreptate. Cineva ciripete.
A sunat poliia anti-Mafia.
139
00:18:12,395 --> 00:18:14,647
Cine?
Nu tim.
140
00:18:14,730 --> 00:18:17,899
A spus c poate s te fac cadou poliiei.
141
00:18:17,982 --> 00:18:20,501
Le-a turnat dintr-un loc de reamplasare.
Un loc ascuns.
142
00:18:20,502 --> 00:18:23,739
Vreau s tiu cine este.
143
00:18:23,823 --> 00:18:28,243
O s dau cei mai bun din mine.
Vreau numele la.
144
00:18:29,495 --> 00:18:33,082
Nu i face griji, m ocup de asta.
145
00:18:37,627 --> 00:18:43,676
Acum trebuie s "micm" n zon,

s curm dup Genny.


146
00:18:43,759 --> 00:18:47,971
Imagineaz-i dac era motocicleta ta.
147
00:18:48,055 --> 00:18:52,100
Sunt un biat bun cnd sunt acas,
cu alii.
148
00:18:52,184 --> 00:18:56,647
l putem aranja pe Parisi,
cnd se vede cu trfa lui.
149
00:18:56,730 --> 00:18:59,524
Stai. Las-m s ies.
Ce vrei s zici?
150
00:18:59,608 --> 00:19:03,987
Las-m s ies.
Nu m bag n rahatul sta.
151
00:19:04,071 --> 00:19:09,493
Trebuie s l mpucm pe Parisi?
Cu un trdtor care miun printre noi?
152
00:19:12,954 --> 00:19:17,210
i dac poliia l aresteaz pe Pietro...
153
00:19:17,293 --> 00:19:22,798
Cine dracu o s i ia locul?
Cine? Imbecilul de Genny?
154
00:19:53,287 --> 00:19:55,435
n fiecare smbt
l putem vedea pe Parisi la hotel
155
00:19:55,436 --> 00:19:59,042
cu amanta lui,
o prostituat romnc (sic!).
156
00:19:59,084 --> 00:20:02,296
Azi e smbt.
157
00:20:02,379 --> 00:20:05,841
Mergem acolo i-l doborm.
158
00:20:07,134 --> 00:20:10,595

Te ascultm Don Pietro...


159
00:20:12,931 --> 00:20:19,480
O facem asemeni lui Don Pietro.
Dar e poliie peste tot.
160
00:20:19,564 --> 00:20:23,358
E chiar ce-l mai bun moment?
161
00:20:24,193 --> 00:20:27,905
Poi tu s prezici cel mai bun moment?
Nu, dar...
162
00:20:27,988 --> 00:20:31,492
Atunci tac-i gura, Malamo.
163
00:20:47,758 --> 00:20:52,137
Ai ntrebat de mine, Don Pietro.
164
00:20:55,765 --> 00:20:59,019
Ia un loc, Ciro.
165
00:21:10,948 --> 00:21:12,529
Tu l tii pe Parisi, nu?
166
00:21:12,530 --> 00:21:16,829
Are aproape 30 de ani
i este deja un lider.
167
00:21:16,912 --> 00:21:19,998
Parisi este un idiot.
168
00:21:20,082 --> 00:21:25,545
Dar putem s-l oprim pe bufon.
Nu te-am chemat pentru Parisi.
169
00:21:27,130 --> 00:21:32,219
Ci pentru Genny.
Ce vrei s zici?
170
00:21:35,556 --> 00:21:40,603
Dac ceva se ntmpl cu mine,
el mi ia locul.
171
00:21:40,645 --> 00:21:45,733
Ce crezi de despre asta?
De aceea e fiul tu.

172
00:21:45,816 --> 00:21:49,486
i ce zic ceilali?
173
00:21:49,570 --> 00:21:55,075
Toi gndesc la fel.
Genny e un Sevastano.
174
00:21:55,159 --> 00:21:59,538
Ciro, mparte prostiile astea cu mine.
175
00:22:00,539 --> 00:22:04,042
tiu cam ce prere au iei.
176
00:22:04,084 --> 00:22:07,838
Asta nu e de ajuns.
177
00:22:07,921 --> 00:22:11,342
i au dreptate.
178
00:22:11,425 --> 00:22:16,764
Nu e pregtit nc.
Mai are nevoie de timp.
179
00:22:16,847 --> 00:22:20,726
Timp pe care nu prea l avem.
180
00:22:23,104 --> 00:22:27,023
Dar un lucru trebuie fcut, Ciro.
181
00:22:28,025 --> 00:22:31,403
Fr tine, nu o s i vin niciodat rndul,
dac se crede ales de dumnezeu.
182
00:22:31,486 --> 00:22:34,990
De ce eu?
Pentru c i pas de Genny.
183
00:22:35,073 --> 00:22:40,371
Dar este un moment bun acum?
Este o problem pentru tine?
184
00:22:40,454 --> 00:22:44,333
Nu nelegi.
Pentru mine este o onoare.
185

00:22:44,417 --> 00:22:48,336


Atunci fi mulumit cu ea.
186
00:23:21,787 --> 00:23:25,666
Este aroma proaspt a dragostei?
187
00:23:30,629 --> 00:23:34,925
Faci mito de mine...
Cine?
188
00:23:43,266 --> 00:23:47,895
Ce zicea mesajul lui Nunziata?
189
00:23:51,942 --> 00:23:54,988
i ce faci n legtur cu asta?
190
00:23:58,406 --> 00:24:02,285
Vrei s stm aici i
s ateptm poliia?
191
00:24:02,369 --> 00:24:06,875
i ce s fac?
S i omor unul cte unul?
192
00:24:06,958 --> 00:24:10,502
Cltorete cu mine.
193
00:24:10,586 --> 00:24:16,592
Stai deoparte o vreme.
Ateptm pn furtuna se mai linitete.
194
00:24:18,176 --> 00:24:24,308
i va fi bine.
i cine aranjeaz asta? Genny, tu?
195
00:24:26,643 --> 00:24:30,939
Nu m pot ascunde ca i tat.
196
00:24:37,906 --> 00:24:43,535
Nu vei merge la pucrie.Ai neles?
197
00:24:43,619 --> 00:24:48,415
Au tot ncercat s i ia rsuflarea
de mai bine de 20 ani, ns eti tot aici.
198
00:24:48,499 --> 00:24:52,086
Nu pleci nicieri.

199
00:25:02,763 --> 00:25:07,100
ti ce, Ciro?
Nu regret faza din Casavatore.
200
00:25:07,184 --> 00:25:12,063
Nu m mai atinge.
Trebuia s te gndeti.M urmreti?
201
00:25:12,147 --> 00:25:14,433
Mai devreme sau mai trziu
va veni i timpul tu.
202
00:25:14,434 --> 00:25:17,862
Tatl tu nu triete pentru totdeauna.
203
00:25:21,322 --> 00:25:24,952
i, pn la urm,
a fost o sincronizare proast.
204
00:25:25,035 --> 00:25:28,914
Dac tata nu va mai fi acolo,
trebuie s decizi tu pentu mine?
205
00:25:28,998 --> 00:25:31,666
i de ce a fost o sincronizare proast?
206
00:25:31,750 --> 00:25:36,839
ti de ce nu regret nimic?
Pentru c am fost furios.
207
00:25:36,922 --> 00:25:43,470
i pentru c am fost acolo cu o fat,
Noemi. E aa de simpatic.
208
00:25:43,553 --> 00:25:48,809
Cum s m descurc cu asta?
F-o s dispar...
209
00:25:50,185 --> 00:25:56,275
Mi-ar place s gsesc o fat bun
la care s i pese de mine.
210
00:25:56,358 --> 00:26:00,237
Una care s mi asigure linitea.
211
00:26:01,114 --> 00:26:02,072

Ce facem cu sta?
212
00:26:02,073 --> 00:26:06,243
Vedem dac nc e prin preajm.
Hai dup mine.
213
00:26:09,121 --> 00:26:11,457
Felice? Felice?
214
00:26:13,833 --> 00:26:17,463
Felice! Haide aici.
De ce?
215
00:26:17,546 --> 00:26:21,342
Am un cadou pentru tine. Haide m.
216
00:26:22,551 --> 00:26:25,929
Haide m. Ei iat-te...
217
00:26:26,012 --> 00:26:30,017
Pe sta l cheam Savastano.
Gennaro, Felice.
218
00:26:30,101 --> 00:26:34,563
Ce s fac cu sta?
mpuc-l! mpuc-l!
219
00:26:34,605 --> 00:26:38,734
Taci din gur!
Nu am fcut nimic!
220
00:26:38,817 --> 00:26:41,487
Fugi! Fugi!
221
00:26:41,571 --> 00:26:45,365
Trage! Haide, Gennaro!
222
00:26:49,370 --> 00:26:53,916
F-l, Gennaro.
F-o! Haide!
223
00:26:53,999 --> 00:26:59,630
Haide vin-o!
Dar nu am fcut nimic!
224
00:27:11,017 --> 00:27:14,103
Mic-te!

225
00:27:46,385 --> 00:27:51,432
Acum ascult-m cu atenie.
Este mai bine pentru amndoi
226
00:27:51,516 --> 00:27:56,019
S spui c tu ai fcut-o.
227
00:27:56,103 --> 00:28:00,107
Alfel vor fi probleme.
228
00:28:00,190 --> 00:28:04,946
Ai neles Genna? Tu ai fcut-o.
229
00:28:05,697 --> 00:28:08,324
Am priceput asta.
230
00:28:36,269 --> 00:28:39,688
i de ce eti aa?
231
00:28:40,313 --> 00:28:43,943
E suprarea dup ce omori pe cineva.
232
00:28:55,788 --> 00:29:00,542
Acum tiu c o poi face.
Pot s mor linitit.
233
00:29:03,129 --> 00:29:06,093
Motocicleta ta cea nou
te ateapt la dealer.
234
00:29:06,094 --> 00:29:08,301
Du-te
i ia-o.
235
00:29:15,849 --> 00:29:18,977
Cum l-ai mpucat?
236
00:29:19,895 --> 00:29:24,859
Ce vrei s zici?
Unul, dou sau trei mpucturi?
237
00:29:26,235 --> 00:29:31,114
Cu un singur foc. Doar unul singur.
238
00:29:36,621 --> 00:29:40,916

Eti i tu o int sigur.


239
00:29:55,222 --> 00:29:59,852
<i>Unde este curajul? Este un curaj slbatic</i>
240
00:29:59,936 --> 00:30:03,605
<i>A fi vrut s am un tat
care s rezolve totul pentru mine.</i>
241
00:30:03,688 --> 00:30:07,568
<i>Acum Casavatore ateapt-m c vin.</i>
242
00:30:25,043 --> 00:30:28,798
Nu prea te grbeti s ajungi n Napoli.
243
00:30:31,341 --> 00:30:35,178
Ei bine? Ce era aa urgent?
244
00:30:39,017 --> 00:30:43,103
n ziua n care nu am s mai fiu...
245
00:30:43,354 --> 00:30:48,484
Ce vrei s spui?
Musi, nu prea am timp. Rspunde-mi.
246
00:30:48,568 --> 00:30:52,738
Sunt banii mei n siguran, sau nu?
247
00:30:52,821 --> 00:30:56,784
Da bineneles.Ca ntotdeauna.
248
00:30:58,744 --> 00:31:04,249
Dac se ntmpl ceva cu mine,
tu trebuie s ai grij de toi.
249
00:31:04,333 --> 00:31:09,589
Imma, Genny.
Nici unul nu trebuie s aibe griji.
250
00:31:10,547 --> 00:31:15,093
Altfel nu ai nimic.
Poi conta pe mine.
251
00:31:15,176 --> 00:31:21,893
Am o viziune general asupra afacerii.
i ei trebuie informai.

252
00:31:21,976 --> 00:31:23,799
Am mai avut cteva noi iniiative.
253
00:31:23,800 --> 00:31:27,606
Ce aveam mai n spate,
ai fost informat deja.
254
00:31:28,148 --> 00:31:32,904
mi pare ru, dar...
Spui toate astea pentru c...
255
00:31:34,071 --> 00:31:38,284
... S-a ntmplat ceva?
Niciodat nu se tie.
256
00:31:40,411 --> 00:31:44,164
Lucrurile se mic binior pentru noi.
Am ieit mai "grai" din criz.
257
00:31:44,247 --> 00:31:51,213
Nu vreau s fiu sofisticat, dar am cumprat
stocuri bune i ieftine...
258
00:32:45,685 --> 00:32:48,562
Da, Malamo?
Sa fcut.
259
00:32:48,603 --> 00:32:52,900
Mergei i bei ceva.
Eu fac cinste.
260
00:32:52,984 --> 00:32:57,904
Sunt doar eu i Zecchinetta.
Unde este Bolletta?
261
00:32:57,987 --> 00:33:01,617
Nu tiu.
A avut altceva de fcut.
262
00:33:35,985 --> 00:33:39,362
Don Pietro. Haide nuntru.
263
00:33:50,082 --> 00:33:55,046
Doreti o cafea?
De ce nu ai fost la treaba cu Parisi?
264
00:33:58,632 --> 00:34:04,013

Nu erau suficieni Malamo


i Zecchinetta pentru unu' ca la?
265
00:34:04,764 --> 00:34:10,727
i trebuia s fac altceva.
Am strns banii n Sette Palazzi.
266
00:34:10,811 --> 00:34:15,983
Cu toat poliia suntem bine,
oricine poate s-i fenteze acolo.
267
00:34:17,109 --> 00:34:21,197
i-a fi dat banii mine Don Pietro,
dar acum dac tot eti aici...
268
00:34:21,280 --> 00:34:25,034
Fac cte o cafea, Don Pietro.
269
00:34:26,244 --> 00:34:30,664
Este adevrat c poliia
te-a luat la ntrebri?
270
00:34:31,498 --> 00:34:36,295
Da, erau carabinieri.
Nimic serios.
271
00:34:36,378 --> 00:34:37,762
Au ncercat s m abureasc,
272
00:34:37,763 --> 00:34:41,174
dar le-am artat c nu au intit bine
cnd i-au fcut calculele.
273
00:34:41,258 --> 00:34:45,846
Le-ai spus numele meu?
Nu, sigur c nu..
274
00:34:45,929 --> 00:34:53,270
M-au ntrebat pe unde am mai fost,
n ce zi am mpucat i pe cine.
275
00:34:53,353 --> 00:34:56,357
Eram acas dup cteva ore.
276
00:34:56,440 --> 00:34:59,527
Dup cteva ore zici?
277

00:35:05,491 --> 00:35:06,629


Ce trebuiau s fac ceilali,
278
00:35:06,630 --> 00:35:09,495
dac tu stteai la taclale
cu poliia toat ziua?
279
00:35:10,621 --> 00:35:15,000
Nu trebuie s i faci griji, Don Pietro.
280
00:35:15,083 --> 00:35:19,880
M-au verificat pentru c
am fost eliberat recent.
281
00:35:19,964 --> 00:35:25,928
Dac vreau ceva n particular de la mine,
dup toate astea, mai bine m mpuc.
282
00:35:33,352 --> 00:35:37,064
Nu i face griji. Nu au nimic cu noi.
283
00:35:37,148 --> 00:35:39,650
Bolletta...
284
00:35:41,903 --> 00:35:46,365
Au gsit cocaina din cargo
pentru c cineva le-a dat pontul.
285
00:35:50,369 --> 00:35:55,081
Dumnezeule!
i crede-i c am fost eu?
286
00:35:55,582 --> 00:35:59,878
Jur pe mama mea, sunt inocent.
287
00:35:59,962 --> 00:36:01,860
Am fost cu tine n ultimii 20 de ani.
288
00:36:01,861 --> 00:36:06,427
Am dat piept, mpreun cu tine,
i la bine i la ru..
289
00:36:06,510 --> 00:36:11,891
Cum poi s crezi c te-am trdat?
290
00:36:23,111 --> 00:36:25,446
La revedere, Bolletta.

291
00:37:14,453 --> 00:37:17,665
Don Pietro, ai uitat...
292
00:39:36,387 --> 00:39:41,600
S bem pentru Parisi.
Uit de el...
293
00:39:41,684 --> 00:39:46,731
S bem pentru fiul meu,
care a devenit brbat azi.
294
00:39:46,814 --> 00:39:49,942
Nu-i aa, Ciro?
Da.
295
00:39:51,569 --> 00:39:56,490
S triasc Gennaro.
Pentru Gennaro!
296
00:39:58,451 --> 00:40:02,120
Nu l-am vzut pe Bolletta toat seara.
297
00:40:02,204 --> 00:40:05,082
Bolletta a fost cel care ne-a trdat.
298
00:40:09,670 --> 00:40:12,965
Bolletta?
299
00:40:13,507 --> 00:40:17,345
Eti sigur?
Ce vrei s zici?
300
00:40:17,428 --> 00:40:20,973
Vrei s par c ai fost tu?
301
00:40:21,057 --> 00:40:25,185
Sau Zecchinetta? Sau Ciro?
302
00:40:25,602 --> 00:40:29,691
Ne-a trdat,
dup ce l-am crescut cu minile noastre?
303
00:40:30,650 --> 00:40:34,820
Nu i mai bate capul cu el.
Sa rezolvat. Putei pleca acum.

304
00:40:38,908 --> 00:40:43,621
Noapte bun.
Cyrus, pot s vorbesc cu tine?
305
00:40:51,962 --> 00:40:56,258
Spune-mi ce sa ntmplat.
306
00:40:57,843 --> 00:41:02,390
Cum l-a omort Genny pe biat?
307
00:41:02,473 --> 00:41:07,561
L-a mpucat.
tiu. Dar cum?
308
00:41:07,603 --> 00:41:12,525
Prima dat o mpuctur de la distan,
pe urm restul de la un interval apropiat.
309
00:41:12,609 --> 00:41:16,445
Genny la "dovedit".
310
00:41:16,528 --> 00:41:20,282
A fost necesar puin
munc de convingere.
311
00:41:23,661 --> 00:41:27,206
Ciro, tu chiar crezi...
312
00:41:27,290 --> 00:41:31,294
C putem sta aici ca doi apropiai
i s vorbim rahaturi?
313
00:41:38,259 --> 00:41:42,221
A tras puin pe lng...
314
00:41:43,431 --> 00:41:47,810
Eu l-am omort...
315
00:41:47,893 --> 00:41:51,271
Totui l-a mpucat pe la.
316
00:41:51,355 --> 00:41:55,776
Don Pietro, Gennaro o s te fac fericit.
317
00:42:07,037 --> 00:42:10,249
ti la ce stau aici i m gndesc?

318
00:42:10,916 --> 00:42:17,547
C atunci cnd va ncepe cltoria lui Genny
tu trebuie s fi numrul doi.
319
00:42:21,218 --> 00:42:24,222
Ai fi mulumit cu asta?
320
00:42:25,848 --> 00:42:29,227
Da, ar fi o mare onoare.
321
00:42:29,310 --> 00:42:34,857
Dar nu trebuie s te gndeti la asta.
Pentru tine nseamn acum i aici.
322
00:42:34,940 --> 00:42:39,862
Cnd se va ntmpla,
voi fi bucuros s te pun secundul lui.
323
00:42:45,493 --> 00:42:51,373
Dar pn atunci eu sunt
cel care conduce aici.
324
00:42:51,457 --> 00:42:55,044
i dac m mineti...
325
00:42:56,754 --> 00:43:00,383
Devin furios...
326
00:43:09,350 --> 00:43:11,978
D-i btaie...
327
00:43:12,061 --> 00:43:14,647
Bea. Bea-l tot..
328
00:43:19,734 --> 00:43:24,740
Arat-mi c pot avea ncredere.
Nu eti dect un mincinos.
329
00:43:24,823 --> 00:43:30,704
Aadar cum pot s mi pun viaa fiului meu
i afacerile mele n minile tale?
330
00:44:28,805 --> 00:44:32,099
A fost bine, Ciro.
331

00:46:26,130 --> 00:46:28,633


Nunziata?
332
00:46:34,848 --> 00:46:37,683
i ce dac? Ce sa ntmplat?
333
00:46:37,767 --> 00:46:41,061
Trdtorul a sunat din nou.
334
00:46:41,145 --> 00:46:45,317
Cnd?
Nu tiu. Nu mi-au spusa dect dup.
335
00:46:45,774 --> 00:46:49,362
Ce dracu tot vorbeti?
Este adevrat.
336
00:46:49,403 --> 00:46:56,368
I-au promis aur i pduri verzi,
dar el nu a inut cont.
337
00:46:56,452 --> 00:47:02,000
Sigur se vor auzi din nou.
Fac tot ce e posibil s aflu cine e.
338
00:47:02,083 --> 00:47:07,003
Dar cred c ar fi bine s l depistez
nainte s mai fac zgomot.
339
00:48:07,398 --> 00:48:10,359
Ce este, Imma?
340
00:48:35,343 --> 00:48:39,055
Ce vrei, Malamo?
341
00:48:40,181 --> 00:48:44,477
Cnd? Cum se simte?
342
00:48:44,560 --> 00:48:48,982
Sunt pe drum.
pe drum, am zis.
343
00:49:30,648 --> 00:49:33,317
Oprete motorul.
344
00:49:36,487 --> 00:49:39,491
Pune cheile pe acoperiul mainii.

345
00:49:41,367 --> 00:49:44,953
Ridic-i usor minile deasupra capului.
346
00:49:49,792 --> 00:49:54,213
Fiul meu este la spital.
A fost un accident.
347
00:49:54,297 --> 00:49:57,383
Caut n main.
348
00:49:57,925 --> 00:50:01,679
Fiul meu este la spital!
Relaxeaz-te.
349
00:50:04,598 --> 00:50:08,894
Dac se ntmpl ceva cu el, v fut!
350
00:50:17,111 --> 00:50:21,032
Uit-te la asta.
Am jucat cri i am ctigat.
351
00:50:21,115 --> 00:50:24,201
Percheziioneaz-l i pune-i ctuele.
352
00:50:36,380 --> 00:50:39,676
Deci ai jucat i ai ctigat?
353
00:50:39,759 --> 00:50:44,472
Nu e jacheta mea.
Am mprumutat-o.
354
00:50:44,555 --> 00:50:49,018
Nu e jacheta mea!
Stai nemicat.
355
00:50:49,102 --> 00:50:55,399
V place asta. Am geanta cu banii.
Sunt peste 50000 euro n ea.
356
00:50:55,482 --> 00:50:59,111
Luai voi geanta.
Stai nemicat.
357
00:50:59,194 --> 00:51:03,824
O s regrei c te-ai nscut! Boule!

358
00:51:27,848 --> 00:51:29,434
Cyrus.
Salut.
359
00:51:29,517 --> 00:51:34,606
Au spus ceva?
E acolo dar nu tim nc nimic.
360
00:51:34,689 --> 00:51:39,485
E serios accidentul, da?
Nu tiu.
361
00:51:39,569 --> 00:51:43,364
Fututa de motociclet...
362
00:51:52,957 --> 00:51:57,127
Cum e Genny?
Ateptm un rspuns.
363
00:51:57,211 --> 00:52:01,465
Am alte veti proaste.
Poliia la sltat pe Don Pietro.
364
00:52:01,549 --> 00:52:05,637
Ce vrei s spui?
Era pe drum ncoace.
365
00:52:05,721 --> 00:52:12,101
Lum lucrurile pe rnd. Prima dat
Genny s supravieuiasc operaiei.
366
00:52:12,185 --> 00:52:19,024
Sun avocatul, Ciro.
Te rog te ocupi tu de asta?
367
00:52:22,070 --> 00:52:25,615
Ce sa ntmplat Ciro?
368
00:52:29,952 --> 00:52:35,291
Deborah?
Nu i face griji.
369
00:52:37,084 --> 00:52:40,421
Zice c a vzut c e rou.
370
00:52:41,673 --> 00:52:47,428
Dar mergea intenionat tare.

ntotdeauna procedeaz aa.


371
00:52:48,096 --> 00:52:52,099
E adevrat?
372
00:52:52,183 --> 00:52:56,021
Cum e Genarro?
E sub observaie.
373
00:52:56,562 --> 00:53:00,691
Va tri?
Nu tiu.
374
00:53:00,775 --> 00:53:06,447
Don Pietro e nchisoare i Genny n spital.
Acum ce facem?
375
00:53:08,324 --> 00:53:13,955
Nu vorbim chiar acum. Trebuie s plec.
Te sun mai trziu.
376
00:53:14,038 --> 00:53:16,708
Salut.
377
00:54:18,991 --> 00:54:23,591
Traducerea i adaptarea Vasilescu
378
0:54:24,000 --> 0:54:29,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania

S-ar putea să vă placă și