Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
pentru rumanofoni
.
2. Verbul
2.6 Subjonctivul
IT
CAT
ES
PT
RO
Che essi
parlino
que
parlin
que
hablen
que falem
(ca ei)
s vorbeasc
Che essi
abbiano
parlato
que hagin
parlat
que hayan
hablado
que tenham
falado
(ca ei)
s fi vorbit
che essi
parlassero
que
parlessin
que
hablesen
que
falassem
(ca ei)
s vorbeasc
que
haguessin
parlat
que
hubiesen
hablado
que
tivessem
falado
(ca ei)
s fi vorbit
prezentul
quils
parlent
trecutul
quils aient
parl
imperfectul
quils
parlassent
che essi
avessero
parlato
Not :
- n francez, imperfectul i mai mult ca perfectul sunt foarte puin utilizate i
aparin limbii literare, chiar dac ele sunt folosite frecvent (i obligatoriu) n
celelalte limbi, inclusiv n limba vorbit.
- Spaniola i portugheza au de asemenea un subjonctiv viitor, puin utilizat n
spaniol, dar folosit frecvent n portughez.
Mi sembra
logico che
venga.
Em sembla
lgic que
vingui.
Me parece
lgico que
venga.
Per que
vingui
para que
venga
Parece-me
lgico que
venha.
No creio
que venha.
para que
venha
Mi se pare
logic (ca el)
s vin.
Nu cred c
(el) vine /
va veni.
ca (el)
s vin
Pot ser que vinguin. Puede que vengan solos. Il se peut quils viennent seuls.
Pode ser que venham ss. Pu darsi che vengano soli. Se poate / E posibil s vin
singuri.
-