Sunteți pe pagina 1din 44

G DIRECCIÓN

SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
SECCIÓN PS B

E
CONTENIDO
PRECAUCIONES ........................................................ 3 COLUMNA DE DIRECCIÓN ..................................... 12 F
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR Desmontaje y montaje ............................................ 12
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de COMPONENTE ................................................... 12
seguridad suplementario (SRS) ............................... 3 DESMONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA PS
Precauciones para el sistema de dirección .............. 3 TAPA DEL ORIFICIO ........................................... 13
PREPARACIÓN ........................................................... 4 MONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA
Herramientas especiales de servicio ........................ 4 DEL ORIFICIO ..................................................... 13 H
Herramienta comercial de servicio ........................... 5 D E S M O N TA J E D E L C O N J U N TO D E L A
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRA- COLUMNA DE DIRECCIÓN ............................... 13
CIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH) ................................... 6 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE ... 14
Tabla para la investigación de NVH .......................... 6 I
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA
FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN .......................... 7 DE DIRECCIÓN .................................................. 14
Comprobación del nivel de fluido ............................. 7 INSPECCIÓN POSTERIOR DEL MONTAJE ...... 14
Comprobación de pérdida de fluido .......................... 7 J
Desarmado y armado ............................................. 15
Purga del aire del sistema hidráulico ........................ 8 COMPONENTE ................................................... 15
VOLANTE DE DIRECCIÓN ........................................ 9
DESARMADO ..................................................... 16
Inspección y servicio de mantenimiento en el vehí-
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 16 K
culo ........................................................................... 9
ARMADO ............................................................. 16
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA INSTA-
LACIÓN ................................................................. 9 MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN
HIDRÁULICA ............................................................ 17 L
INSPECCIÓN DEL HUELGO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN .......................................................... 9 Desmontaje y montaje ............................................ 17
COMPONENTE ................................................... 17
INSPECCIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
EN POSICIÓN NEUTRA ....................................... 9 DESMONTAJE .................................................... 17 M
COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DEL MONTAJE ............................................................ 18
VOLANTE DE DIRECCIÓN ................................... 9 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE .......... 18
INSPECCIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE LAS Desarmado y armado ............................................. 19
RUEDAS DELANTERAS ..................................... 10 COMPONENTE (TIPO PR24AD) ........................ 19
Desmontaje y montaje ............................................ 11 DESARMADO ..................................................... 20
DESMONTAJE .................................................... 11 INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 22
MONTAJE ............................................................ 11 ARMADO ............................................................. 23

PS-1
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁU- LÍNEA HIDRÁULICA ................................................. 39
LICA .......................................................................... 29 Componente (motor QR20DE o QR25DE) ............. 39
Inspección y servicio de mantenimiento en el vehí- Desmontaje y montaje ............................................ 39
culo ......................................................................... 29 Componente (motor YD22DDTi) ............................. 41
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DEL Desmontaje y montaje ............................................ 41
ACEITE DE DESCARGA ..................................... 29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
Desmontaje y montaje (motor QR20DE o QR25DE) (SDS) ...................................................................... 43
29 Volante de dirección ............................................... 43
DESMONTAJE .................................................... 29 Ángulo de dirección ................................................ 43
MONTAJE ............................................................ 29 Columna de dirección ............................................. 43
Desmontaje y montaje (motor YD22DDTi) ............. 30 Muñonera externa y muñonera interna de la direc-
DESMONTAJE .................................................... 30 ción ......................................................................... 43
MONTAJE ............................................................ 30 Mecanismo de dirección ......................................... 44
Desarmado y armado (motor QR20DE o Bomba de aceite ..................................................... 44
QR25DE) ........................................................... 31 Fluido de la dirección .............................................. 44
COMPONENTE ................................................... 31
INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO ..... 31
DESARMADO ..................................................... 31
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .. 32
ARMADO ............................................................. 32
Desarmado y armado (motor YD22DDTi) .............. 35
COMPONENTE ................................................... 35
INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO ..... 35
DESARMADO ..................................................... 35
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO .... 36
ARMADO ............................................................. 36

PS-2
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURI-
DAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) EJS0023S

El Sistema de seguridad suplementario, como el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURI- B


DAD”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de
las lesiones del conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de colisiones. La información necesaria
para atender el sistema de forma segura, se incluye en las secciones SRS y SB de este Manual de Servicio. C
ADVERTENCIA:
• Para evitar que el SRS se torne inoperante, lo que puede aumentar el riesgo de daños personales
o muerte en caso de una colisión que dispararía el inflado del airbag, el servicio debe ser reali- D
zado por un revendedor autorizado NISSAN/INFINITI.
• Servicio inapropiado, incluyendo sustitución e instalación incorrecta del SRS, puede causar
daños personales por activación no intencional del sistema. Para retirar el Cable Espiral y el
E
Módulo del Airbag, consultar la sección SRS.
• No use ningún equipo eléctrico de teste en cualquier circuito relacionado con el SRS excepto que
sea especificado en este Manual de Servicio. Los defectos en el cableado del SRS pueden ser
identificados por el color amarillo y/o naranja de los conectores. F

Precauciones para el sistema de dirección EGS000AL

• En caso de desmontar el mecanismo de dirección, hacer el apriete final con el vehículo a nivel del suelo y PS
descargado, y luego revisar la alineación de ruedas.
• Seguir las siguientes medidas de precaución cuando se desmonta.
– Limpiar todo el exterior de la unidad antes del desarmado. H
– El desmontaje debería ser hecho en un área limpia de trabajo. Es importante prevenir que las piezas
internas no se contaminen con suciedad u otros materiales extraños.
– Para montaje más fácil e apropiada, colocar las piezas desmontadas en orden en un anaquel de piezas. I
– Utilizar un trapo de nailon o toallitas de papel para limpiar las piezas; los trapos comunes comerciales
pueden dejar pelusa que podría afectar al funcionamiento de las piezas.
– Antes de la inspección o del remontaje, limpiar con cuidado a todas las piezas con un solvente de uso J
general, no inflamable.
– No volver a usar piezas no reutilizables.
– Antes del montaje, aplicar el especificado a las piezas indicadas. K

PS-3
PREPARACIÓN

PREPARACIÓN PFP:00002

Herramientas especiales de servicio EGS000AM

Número de la herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta

ST3127 S000
Torquímetro
1. GG9103000
Inspección del par de deslizamiento, par de
Llave de torsión
dirección y par de rotación de la junta de
2. HT62940000
rótula.
Adaptador de encaje
3. HT62900000
Adaptador de encaje S-NT541S

ST2718 0001
Desmontaje del volante de dirección
Extractor del volante de dirección

ZZA0819DS

HT72520000
Desmontador de junta de rótula
a: 33 mm Desmontar el encaje externo de la dirección
b: 50 mm
r: 11,5 mm
NT546S

KV48104400
Herramienta de correción del anillo
de teflón
Instalación del anillo cremallera de teflón
a: φ 50 mm diá.
b: φ 36 mm diá.
c: 100 mm
S-NT550S

KV48103400
Inspección del par de rotación
Adaptador de rotación

ZZA0824DS

KV481 03500
Manómetro hidráulico
KV481 02500
Adaptador del manómetro hidráu-
lico
1. KV481 02500−01
Medición de la presión de descarga de la
(Junta I)
bomba de aceite
2. KV481 02500−02
(Junta abocardada)
3. KV481 02500−03
ZZA0839DS
(Perno)
4. KV481 02500−04
(Arandela)

PS-4
PREPARACIÓN

Número de la herramienta
Descripción A
Nombre de la herramienta

B
KV48105210
Para hacer girar la polea del cigüeñal
Sujetador de rueda dentada

C
ZZA1191DS

D
ST35300000
Insertador
Instalación del retén de la bomba de aceite
a:φ 45,1 mm diá.
b:φ 59,0 mm diá. E

ZZA0881DS

Herramienta comercial de servicio EGS0014V


F

Número de la herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta PS

• Desmontar las tuercas de las ruedas H


Herramienta eléctrica • Desmontar las piezas de los componentes
de la suspensión

I
PBIC0190ES

PS-5
Síntomas

×: Aplicable
estas piezas.

Página de referencia

DIRECCIÓN
Ruido

Vibración
Sacudida

Zigzagueo
Causa posible y PIEZAS SOSPECHOSAS

Trepidación
×
Nivel del fluido PS-7
Aire en el sistema hidráulico PS-8

×
×
Fuerza de giro de la junta de rótula de la barra de acoplamiento PS-22
Tabla para la investigación de NVH

×
Par de rotación de la junta de rótula de la barra de acoplamiento PS-22

×
Huelgo axial de punta de la junta de rótula de la barra de acoplamiento PS-22

×
Pérdida de fluido del mecanismo de dirección PS-8

PS-6
×
Huelgo del volante de dirección PS-9
Fuerza de deslizamiento de la cremallera del mecanismo de la dirección –

×
×
Holgura de la banda EM-14, EM-152

×
×
×
Volante de dirección inadecuado –

×
×
×
Montaje incorrecto u holgura de la inclinación de la palanca de cierre PS-12

×
×
×
×
Deterioro de la goma de montaje –

×
Deformación o daños de la columna de dirección PS-13

×
Montaje incorrecto u holgura de la columna de dirección PS-12
Holgura de la articulación de la dirección PS-17

×
×
×
×
×
EJE PROPULSOR NVH en la sección PR

×
DIFERENCIAL NVH en la sección RFD

×
×
×
×
×
EJE Y SUSPENSIÓN NVH en las secciones FAX, RAX, FSU, RSU

×
×
×
×
×
NEUMÁTICOS NVH en la sección WT

×
×
×
×
RUEDAS NVH en la sección WT

×
×
×
EJE NVH en la sección FAX
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH)

FRENOS NVH en la sección BR

×
×
×
×
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y BRUSQUEDAD (NVH)

PFP:00003

Usar la siguiente tabla para descubrir más fácilmente la causa del síntoma. Si es necesario, reparar o sustituir
EGS000AN
FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN

FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN PFP:KLF20


A
Comprobación del nivel de fluido EGS000AO

• Comprobar el nivel de fluido con el motor parado.


• Asegurarse de que el nivel de fluido se encuentra entre MIN y MAX. B
• Los niveles de fluido en CALIENTE y FRÍO son diferentes. No
confundirlos.
C
CALIENTE : Temperatura del fluido 50°C - 80°C
FRÍO : Temperatura del fluido 0°C - 30°C
PRECAUCIÓN: D
• El nivel de fluido no debería exceder de la línea MAX. Un nivel
excesivo de fluido provocará que el fluido salga del tapón.
• No volver a utilizar el fluido drenado de la dirección hidráulica. E
STC0996DS
• El fluido recomendado es DEXRONTM III o equivalente.
Comprobación de pérdida de fluido EGS000AP
F
Comprobar las conexiones hidráulicas por si existe pérdida de fluido,
grietas, daños, holgura o desgaste.
1. Hacer funcionar el motor hasta que la temperatura del fluido PS
alcance entre 50°C y 80°C en el tanque y mantener la velocidad
del motor al ralentí.
2. Girar varias veces el volante de dirección del máximo a la H
izquierda al máximo a la derecha.
3. Mantener al volante de dirección en cada posición de traba
durante cinco segundos y examinar con cuidado si existen pér-
didas de fluido. I
SGIA0506ES
PRECAUCIÓN:
No mantener el volante de dirección en una posición trabada durante más de 15 segundos. (De lo
contrario, la bomba podría resultar dañada). J
4. Si se encuentra pérdida de fluidos en las conexiones, entonces aflojar la tuerca abocardada y luego vol-
ver a apretar. No apretar excesivamente porque podría dañar la junta en tórica, la arandela y el conector.
5. Si, de la bomba de aceite, se nota pérdida de fluido, revisar la bomba de aceite. Consultar PS-29, K
“BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA”.
6. Revisar las fundas del mecanismo de dirección en busca de acumulación de fluido, indicando una pérdida
en el mecanismo de dirección. L

PS-7
FLUIDO DE LA SERVODIRECCIÓN

Purga del aire del sistema hidráulico EGS000AQ

Si la purga del aire no es completa, pueden observarse los siguientes síntomas.


• Se crean burbujas en el tanque.
• Puede escucharse un ruido de traqueteo desde la bomba de aceite.
• Un ruido excesivo de silbido desde la bomba de aceite.
NOTA:
Puede escucharse el ruido del movimiento del fluido desde la válvula o la bomba de aceite. Este ruido no
tiene nada que ver con el funcionamiento o la durabilidad del sistema.
1. Girar varias veces el volante de dirección del extremo izquierdo al extremo derecho, manteniendo el
motor parado.
PRECAUCIÓN:
Girar el volante de dirección mientras que se llena el tanque con fluido de modo que no quede en
nivel bajo.
2. Poner en marcha el motor y mantener el volante de dirección en cada posición de traba durante 3 segun-
dos, con el motor en ralentí, para comprobar que no haya pérdidas de fluido.
3. Repetir el paso 2 anterior varias veces en intervalos de aproximadamente 3 segundos.
PRECAUCIÓN:
No mantener el volante de dirección en el punto de parada por 10 segundo o más. (De lo contrario,
la bomba se puede dañar).
4. Revisar el fluido en busca de burbujas y contaminación blanca.
5. Parar el motor y luego comprobar el nivel del fluido.

PS-8
VOLANTE DE DIRECCIÓN

VOLANTE DE DIRECCIÓN PFP:48430


A
Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo EGS000AR

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA INSTALACIÓN


• Comprobar el estado de la instalación del conjunto del mecanismo de dirección, la suspensión delantera, B
el eje y la columna de dirección
• Comprobar si existe movimiento cuando se mueve el volante de dirección para arriba y para abajo, para
la izquierda y la derecha y en la dirección axial. C

Huelgo del extremo axial del volante : 0 mm


• Comprobar la holgura de las tuercas y pernos de montaje del conjunto del mecanismo de dirección. Con- D
sultar PS-17, “Desmontaje y montaje”.
INSPECCIÓN DEL HUELGO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
• Girar el volante de dirección de manera que las ruedas delanteras se queden en la posición en línea E
recta. Poner en marcha el motor y girar ligeramente el volante de dirección a la izquierda y a la derecha
hasta que las ruedas delanteras comiéncen a moverse. Medir el desplazamiento del volante de dirección
usando la circunferencia. F
Huelgo del volante de dirección : 0 – 35 mm
• Si el valor de la medición está fuera de las especificaciones, comprobar el huelgo en cada junta de la PS
columna de dirección y el estado de la instalación del mecanismo de dirección hidráulica.
INSPECCIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN EN POSICIÓN NEUTRA
• Asegurarse que estén instalados en la posición correcta el conjunto del mecanismo de dirección, la H
columna de dirección y el volante de dirección.
• Después de la alineación de ruedas, llevar a cabo una inspección en posición neutra. Consultar FSU-5,
“Inspección de la alineación de ruedas”. I
• Colocar el vehículo en la posición en línea recta y comprobar que el volante de dirección se encuentra en
la posición neutra.
• Si el volante de dirección no está en la posición neutra, aflojar la contratuerca del encaje externo y girar el J
encaje interno igualmente a izquierda y a derecha para hacer los ajustes finos.
COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
1. Detener el vehículo en una carretera pavimentada seca y llana y accionar el freno de estacionamiento. K
2. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CON-
DUCTOR”.
3. Poner en marcha el motor y usar un indicador de precarga L
(herramienta especial de servicio) para comprobar la fuerza de
giro del volante de dirección.
M
Fuerza de giro : 706 N.cm (72 kg-cm) o menos
4. Si la fuerza de giro está fuera del rango especificado, compro-
bar la presión de descarga de la bomba de aceite. Consultar
PS-29, “INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALiVIO DEL
ACEITE DE DESCARGA”.

STA0005DS

PS-9
VOLANTE DE DIRECCIÓN

INSPECCIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE LAS RUEDAS DELANTERAS


• Después de la inspección de la convergencia, comprobar el
ángulo de giro de las ruedas delanteras. Colocar las ruedas
delanteras en calibradores de radios de giro y las ruedas trase-
ras en soportes. Comprobar los máximos ángulos internos y
externos del volante de dirección de las ruedas izquierdas y
derechas.

FAA0016DS

• Con el motor en ralentí, girar el volante de dirección hasta el


máximo a la izquierda y a la derecha y medir los ángulos de
dirección.
Rueda interna (ángulo: A) mínimo : 36° 00′ (36,0°)
nominal : 39° 00′ (39,0°)
máximo : 40° 00′ (40,0°)
Rueda externa (ángulo: B) nominal : 31° 00′ (31,0°)

SGIA0055ES

• Si los ángulos no se encuentran dentro del valor especificado,


medir la carrera de la cremallera.
Carrera de la cremallera : 66,5 mm
• Si la carrera de la cremallera no está dentro de las especifica-
ciones, desmontar el mecanismo de la dirección para compro-
bar la causa.
• Los ángulos de dirección no son ajustables. Si cualquiera de los
ángulos de dirección es diferente del valor especificado, com-
probar el mecanismo de la dirección, la columna de dirección y
los componentes de la suspensión delantera en busca de des- SGIA0629JS

gaste o daños. Si se encuentra alguna anormalidad, sustituir las


piezas que sean necesarias.

PS-10
VOLANTE DE DIRECCIÓN

Desmontaje y montaje EGS000AS

A
DESMONTAJE
1. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CON-
DUCTOR”.
B
2. Desmontar el conector de la bocina.
3. Quitar la tuerca de montaje del volante de dirección y hacer marcas de acoplamiento con pintura en el
cuerpo del volante de dirección y en la parte superior del eje de la columna.
C
4. Mediante un extractor del volante de dirección (herramienta
especial de servicio), desmontar el volante de dirección.
D

F
SGIA0080ES

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes ítems. PS
NOTA:
• Cuando se reconecte el cable en espiral, fijar el cable con una cinta para que la caja de fijación y la pieza
de rotación se mantengan alineadas. Así se omitirá el procedimiento de alineación de posición neutra H
durante el montaje del cable en espiral.
• Posición neutra (consultar la ilustración); suavemente girar el
cable en espiral en el sentido de las agujas del reloj hasta que I
llegue al tope. A continuación, girarlo en el sentido contrario de
las agujas del reloj (aproximadamente 3,0 vueltas) hasta que la
marca de centrado esté alineada con la marca de ajuste. (La
pieza de repuesto está fijada en la posición neutra con un tope. J
Puede montarse en el volante de dirección sin alineación des-
pués que se haya quitado el tope).
PRECAUCIÓN: K
• Colocar el volante de dirección del siguiente modo: Las
ruedas delanteras en línea recta. La marca R en la garra de SGIA0096ES
cancelación está puesta hacia abajo. Los 3 bujes están ali- L
neados con los 3 orificios situados detrás del conjunto del volante de dirección. Comprobar que
el cable en espiral esté colocado en la posición neutra y que la clavija de posición de la izquierda
del cable en espiral esté alineada con el orificio de la clavija de posición detrás del conjunto del
volante de dirección. M
• No girar el cable en espiral más de lo necesario. No apretarlo excesivamente. (El cable se podría
romper).
• Después del montaje, comprobar el sistema con respecto a un funcionamiento correcto, obser-
vando el testigo óptico del airbag.
• Si el testigo óptico del airbag indica cualquier condición anormal, utilizar la función de autodiag-
nóstico o CONSULT-II para reposicionar o anular la memoria.
• Si un testigo óptico del airbag continúa todavía mostrando una condición anormal aún después
de la operación anterior, llevar a cabo el diagnóstico del sistema. Reparar las piezas averiadas.

PS-11
COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN PFP:48810

Desmontaje y montaje EGS000AT

COMPONENTE

SGIA0596ES

1. Volante de dirección 4. Conjunto de la columna de dirección 7. Tapa del orificio


2. Tapa 5. Junta de la tapa del orificio 8. Eje inferior
3. Interruptor de combinación y cable en espiral 6. Pinza

PRECAUCIÓN:
• Debe tenerse cuidado de no dar un impacto axial al conjunto de la columna de dirección durante
el desmontaje y el montaje.
• No mover el mecanismo de la dirección durante el desmontaje del conjunto de la columna de
dirección.

PS-12
COLUMNA DE DIRECCIÓN

DESMONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA DEL ORIFICIO


1. Colocar el vehículo con las ruedas delanteras en línea recta. A
2. Desmontar el perno y la tuerca de fijación entre el eje de columna (pieza de unión) y el eje inferior (lado
de arriba), luego separar el eje inferior del eje de la columna (pieza de unión).
3. Levantar el vehículo y luego marcar con pintura, para facilitar la instalación, al eje inferior (pieza de unión) B
y al conjunto de la caja trasera.
4. Sacar el perno de fijación del eje inferior (pieza de unión) y a continuación desmontar del vehículo el eje
inferior. C
5. Bajar el vehículo.
6. Aflojar la pinza y luego retirar del eje inferior la junta de la tapa del orificio.
D
7. Desmontar, del tablero, la pinza y la tapa del orificio.
MONTAJE DEL EJE INFERIOR Y DE LA TAPA DEL ORIFICIO
• Montar en el orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar el diagrama del com- E
ponente.
NOTA:
No volver a usar piezas no reutilizables. F
• Conectar el eje inferior en el conjunto de la caja trasera,
teniendo la ranura, en la parte inferior del eje inferior, acoplada
con el saliente de la punta guía trasera. Revisar si la punta guía
PS
trasera está colocada según la ilustración.

I
SGIA0105ES

J
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
1. Colocar el vehículo en la posición recta hacia adelante.
2. Desmontar el módulo del airbag del conductor. Consultar SRS-27, “MODULO DEL AIRBAG DEL CON- K
DUCTOR”.
3. Desconectar el conector del interruptor de dirección y aflojar la contratuerca, y luego desmontar el volante
de dirección. Consultar PS-9, “VOLANTE DE DIRECCIÓN”. L
4. Desmontar el panel inferior de instrumentos del conductor. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL CUADRO
DE INSTRUMENTOS”.
5. Desmontar la tapa superior e inferior de la columna de dirección. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL M
CUADRO DE INSTRUMENTOS”.
6. Desmontar la instalación del conjunto de la columna de dirección, el interruptor de combinación y el cable
en espiral. Consultar IP-11, “CONJUNTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS”.
7. Desconectar cada conector de interruptor instalado en el conjunto de la columna de dirección y luego
desconectar, del conjunto de la columna de dirección, el arnés.
8. Desconectar, del conjunto de la columna de dirección, el cable de traba de la llave. Consultar AT-205,
“CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE”.
9. Sacar el perno y la tuerca de fijación entre el eje de columna (pieza de unión) y el eje inferior (lado de
arriba) y luego separar el eje inferior del eje de la columna (pieza de unión).
10. Retirar las tuercas de montaje del conjunto del volante de dirección y desmontar del vehículo el conjunto
de la columna de dirección.

PS-13
COLUMNA DE DIRECCIÓN

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


• Revisar cada pieza del conjunto de la columna de dirección y del eje inferior en busca de daños u otras
averías. Sustituirlos si existen.
• Medir la longitud “L”, como se muestra en la ilustración, si el
vehículo ha estado involucrado en una colisión de menor impor-
tancia. Sustituir el conjunto de la columna de dirección, si está
fuera del estándar.
Longitud “L” de la columna de dirección : 405,3 mm
• Medir la par de rotación de la columna de dirección usando un
torquímetro. Reparar o sustituir el conjunto de la columna de
dirección, si está fuera del estándar.
Par de rotación : 0 – 0,2 N·m
SGIA0883ES

MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN


• Instalar en la orden inversa del desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-12, “COMPO-
NENTE”.
NOTA:
No volver a usar piezas no reutilizables.
• Instalar el conjunto de la columna de dirección en condición neutra de inclinación hacia la columna de
dirección. Esta vez, iniciar la instalación desde la parte delantera del vehículo.
INSPECCIÓN POSTERIOR DEL MONTAJE
• Revisar el alcance de operación del mecanismo de inclinación.
• Asegurarse que el volante de dirección funciona suavemente,
girándolo varias veces desde el máximo a la izquierda hasta el
máximo a la derecha.

SGIA0884ES

PS-14
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Desarmado y armado EGS000AU

A
COMPONENTE

PS

SGIA0885ES

1. Eje de la columna 4. Tope de ajuste 7. Tope de palanca de inclinación J


2. Tubo del manguito 5. Soporte de montaje de la columna 8. Palanca de inclinación
3. Perno de ajuste 6. Resorte
K

PS-15
COLUMNA DE DIRECCIÓN

DESARMADO
1. Retirar la contratuerca (que mantiene apretado al eje de la columna) y luego desmontar, del tubo del
manguito, el eje de la columna.
2. Desmontar el resorte después de mover la palanca de inclinación hacia el lado no trabado.
3. Mantener apretado el perno de ajuste y después desmontar la contratuerca (que mantiene apretada la
palanca de inclinación).
4. Aflojar el perno de ajuste y luego desmontar la palanca de inclinación y el tope de la palanca de inclinación.
5. Desmontar, del tubo del manguito, el perno de ajuste y el soporte de montaje de la columna.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO
• Revisar el tubo del manguito y el eje de la columna por si estuvieran deformados o dañados. Sustituirlos
si lo están.
• Revisar, en busca de averías, los componentes del mecanismo de inclinación. Sustituirlos si existen.
ARMADO
• Invertir el orden de los pasos del desarmado para el armado. Cuanto al par de apriete consultar PS-15,
“COMPONENTE”.
• Apretar la contratuerca (para fijar la palanca de inclinación) al
par especificado de modo que la palanca de inclinación se trabe
cuando la misma gira destrabada a trabada (rango operativo:
aproximadamente 40°). Consultar PS-15, “COMPONENTE”.

SGIA0307ES

PS-16
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA PFP:49001


A
Desmontaje y montaje EGS0014P

COMPONENTE
B

PS

SGIA0886ES

1. Pasador 2. Conjunto de mecanismo de dirección hidráulica 3. Soporte de tubo de dirección hidráulica


H

PRECAUCIÓN:
El cable en espiral puede cortarse si el volante de dirección gira mientras que se separa la columna de
I
dirección del conjunto del mecanismo de dirección. Asegurarse de mantener firme el volante de direc-
ción usando un cordón para evitar que gire.
DESMONTAJE J
1. Colocar al vehículo con las ruedas delanteras en posición recta hacia adelante.
2. Desmontar los neumáticos del vehículo, usando herramienta mecánica.
3. Para facilitar la instalación, marcar con pintura el eje inferior (pieza de unión) y el conjunto de la caja trasera. K
4. Desmontar el pasador del casquillo externo y el punto de mon-
taje de la articulación de dirección y luego aflojar la tuerca.
5. Tener cuidado para no dañar la funda de la junta de rótula L
cuando se desmonta el casquillo externo de la articulación de
dirección, usando un extractor de junta de rótula (herramienta
especial de servicio). M
PRECAUCIÓN:
Apretar provisoriamente la tuerca para evitar daños a la
rosca y la súbita desconexión del extractor de la junta de
rótula (herramienta especial de servicio).
6. Desmontar la tubería de alta presión y la manguera de baja pre- SGIA0725ES

sión de la tubería hidráulica y luego drenar el fluido de la direc-


ción hidráulica.
7. Desmontar la barra estabilizadora. Consultar FSU-14, “Barra estabilizadora”.
8. Desmontar el perno de fijación del eje inferior (pieza de unión) y luego separar el eje inferior del conjunto
del mecanismo de la dirección hidráulica.
9. Retirar los pernos y las tuercas de montaje del soporte del tubo de la dirección hidráulica y luego des-
montar el conjunto del mecanismo de la dirección hidráulica del miembro de la suspensión delantera.
10. Inclinar el conjunto del mecanismo de la dirección para evitar cualquier contacto con otras piezas y, a
continuación, desmontarlo desde el lado derecho del vehículo.

PS-17
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-15, “COMPONENTE”.
NOTA:
No volver a usar piezas no reutilizables.
• Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”.
• Si se desmontó el conjunto del mecanismo de dirección, hacer el apriete final con el vehículo descargado
y con los neumáticos a nivel del suelo. Revisar la alineación de ruedas. Consultar FSU-5, “Inspección de
la alineación de ruedas”.
• Conectar el eje inferior en el conjunto de la caja trasera con la
hendidura, de la parte inferior del eje inferior, acoplada en el
saliente de la tapa del cuerpo trasero. Revisar también si la tapa
del cuerpo trasero está en la posición mostrada en la ilustración.

SGIA0105ES

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE


Asegurarse que el volante de dirección opera suavemente, girándolo varias veces de lo máximo a la izquierda
hasta lo máximo a la derecha.

PS-18
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Desarmado y armado EGS0014Q

A
COMPONENTE (TIPO PR24AD)

PS

SGIA0887ES

PS-19
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

1. Pasador 9. Tapón trasero 17. Tubos del cilindro


2. Casquillo externo 10. Conjunto de caja trasera 18. Conjunto de caja de dirección
3. Pinza de funda. 11. Anillo de teflón del piñon 19. Retén de aceite de la cremallera
4. Funda 12. Subconjunto del engranaje 20. Conjunto de cremallera
5. Casquillo interno 13. Retén 21. Anillo de teflón de cremallera
6. Placa de bloqueo 14. Resorte 22. Junta tórica “A”
7. Anillo separador 15. Tornillo ajustador 23. Conjunto de la cubierta del extremo
8. Pinza de funda 16. Contratuerca 24. Subconjunto de engranaje
25 Junta tórica “B”

PRECAUCIÓN:
• Desmontar y montar el mecanismo de dirección manteniendo firme el área de montaje en un torni-
llo de banco, usando placas de cobre.
• Limpiar el mecanismo de la dirección con queroseno antes del desmontaje. Tener cuidado para
evitar salpicaduras o aplicar queroseno sobre el conector del conducto de descarga o del con-
ducto de retorno.
DESARMADO
1. Desmontar el tubo del cilindro del conjunto de la caja de engranajes.
2. Desmontar el subconjunto de engranajes de la tapa del cuerpo trasero.
3. Medir la altura del tornillo de ajuste desde el conjunto de la caja
de engranajes, luego aflojar la contratuerca.
4. Desmontar, del conjunto de la caja de engranajes, el tornillo de
ajuste, el resorte y el retén.

SGIA0888ES

5. Desmontar los pernos de montaje del subconjunto de engrana-


jes, luego desmontar el subconjunto del engranaje del conjunto
de la caja de engranajes.
PRECAUCIÓN:
No desarmar el subconjunto de engranajes porque es una
pieza no desarmable. Si existe alguna avería en el subcon-
junto de engranajes, sustituirlo por uno nuevo.
6. Desmontar la junta tórica “B” del conjunto de la caja de engrana-
jes.
7. Aflojar la contratuerca del casquillo externo y desmontar el cas-
quillo externo. SGIA0018ES

8. Desmontar la pinza de la funda en las puntas grande y pequeña


y desmontar la funda.
PRECAUCIÓN:
Cuando se desmonte la funda, no dañar el casquillo interno
y el conjunto de la caja de dirección. El casquillo interno y
el conjunto de la caja de dirección deben ser sustituidos si
los mismos están dañados porque eso puede causar pér-
dida de aceite.
9. Mover el anillo separador hacia el lado del conjunto de la crema-
llera, levantar la pieza de calafateo (a dos puntos de la pieza A)
de la placa de bloqueo y aflojar el casquillo interno, luego des- SGIA0363ES

montar el casquillo interno del conjunto de la cremallera.

PS-20
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

PRECAUCIÓN:
Cuando se desmonte la placa de bloqueo, evitar dañar la superficie del conjunto de la cremallera. A
Si se daña, la superficie del conjunto de la cremallera causará una pérdida de aceite. Por consi-
guiente, si la superficie del conjunto de la cremallera está dañada, sustituir el conjunto de la cre-
mallera.
B
10. Taladrar el área de plegadura del reborde exterior del conjunto de
la caja de engranajes con una broca de 3 mm (0,12 pulg). (Tala-
drar aproximadamente 1,5 mm [0,059 pulg] de profundidad.)
C

E
STC0013DS

11. Desmontar el conjunto de la cubierta del extremo con un cabe-


zal abierto de 45 mm (1,77 pulg) (herramienta apropiada). F
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje del conjunto de la cremallera, no
dañar la pared interna del cilindro. Si se daña, el conjunto PS
de la caja de engranajes debe ser sustituido porque el
mismo puede causar pérdida de aceite.
12. Tirar, del conjunto de la caja de engranaje, el conjunto de la cre- H
mallera conjuntamente con el retén de óleo de la cremallera.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje del conjunto de la cremallera, no SST081BS
I
dañar la pared interna del cilindro. Si se daña, el conjunto
de la caja de engranajes debe ser sustituido porque el mismo puede causar pérdida de aceite.

13. Calentar el anillo de teflón de la cremallera a aproximadamente J


40° C (104° F) con un secador y desmontar, del conjunto de la
cremallera, el anillo de teflón y la junta tórica “A”.
PRECAUCIÓN: K
No dañar el conjunto de la cremallera. El mismo debe ser
sustituido si es dañado porque puede causar pérdida de
aceite. L

SGIA0151ES
M

14. Empujar para adentro el retén de aceite de la cremallera con un


casquillo de 29 mm (1,14 pulg) y una barra de extensión para
sacar el retén de aceite de la cremallera del conjunto de la caja
de engranajes.
PRECAUCIÓN:
No dañar el conjunto de la caja de engranajes y la pared
interna del cilindro. El conjunto de la caja de engranajes
debe ser sustituido si se daña porque el mismo puede cau-
sar pérdida de aceite.

SGIA0467ES

PS-21
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO


Funda
Comprobar si la funda tiene grietas. Sustituirla si existen.
Conjunto de la cremallera
Comprobar si el engranaje de la cremallera está dañado o desgastado. Sustituir si está.
Subconjunto del engranaje
• Comprobar si el piñón satélite está dañado o desgastado. Sustituir en caso necesario.
• Rotar el cojinete y comprobar la variación del par o el traqueteo. Sustituir si hay problemas.
Conjunto de la caja de engranajes
Comprobar si existen daños y arañazos en el conjunto de la caja de engranajes (pared interior). Sustituir si es
necesario.
Casquillo externo y casquillo interno
1. Par de oscilación
• Enganchar la escala del resorte en el punto indicado en la
ilustración y tirar de la escala. Asegurarse que la escala lea el
valor especificado cuando el espárrago de rotación y el cas-
quillo interno comienzan a moverse. Si los mismos están
fuera del estándar, sustituir el casquillo externo y el conjunto
de la caja de dirección.

SGIA0870ES

Elemento Casquillo externo Casquillo interno


Punto de medición del balance Orificio de montaje del pasador del Punto de medición en la señal *
del resorte espárrago mostrada en la figura
Par de oscilación 0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m) 1,0 – 7,8 N·m (0,10 – 0,80 kg-m)
Medición en el balance del resorte 4,84 – 47,4 N (0,49 – 4,84 kg) 5,2 – 41 N (0,53 – 4,1 kg)
2. Par de Rotación
• Con un torquímetro (herramienta especial de servicio), ase-
gurarse que la lectura está dentro del rango especificado a
continuación. Si está fuera del valor especificado, sustituir el
casquillo externo.

Par de rotación del casquillo 0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m)
externo

SGIA0083ES

PS-22
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

3. Huelgo del extremo axial


• Aplicar una carga axial de 490 N (50 kg, 110 lb) al espárrago A
de rotación, usando un indicador de cuadrante. Medir el movi-
miento del espárrago y luego asegurarse que el valor se
encuentre dentro del rango especificado a continuación. Si el B
valor medido está fuera del estándar, sustituir el casquillo
externo y el conjunto de la caja de dirección.
Casquillo externo : 0,5 mm o menos C
Casquillo interno : 0,2 mm o menos

SGIA0057ES
D

ARMADO
1. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente en la junta tórica “A”. Poner una junta tórica “A” en E
el anillo de teflón de la cremallera.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “A”. F
2. Calentar el anillo de teflón de la cremallera a aproximadamente
40° C con un secador. Montarlo en la ranura de montaje del
conjunto de la cremallera.
PS
NOTA:
No volver a usar el anillo de teflón de la cremallera.
H

I
SGIA0153ES

3. Para ajustar el anillo de teflón en la cremallera, montar la herra-


J
mienta de corrección del anillo de teflón (herramienta especial
de servicio) desde el lado de los dientes de la cremallera. Com-
primir el anillo con la herramienta.
4. Aplicar grasa multiuso en el retén de aceite de la cremallera e K
instalar el retén de aceite de la cremallera, y luego montar el
conjunto de cremallera en el conjunto de la caja de dirección.
NOTA: L
No volver a usar el retén de aceite de la cremallera.
PRECAUCIÓN:
• No dañar la superficie de deslizamiento del retén con el SGIA0464ES
M
conjunto de la cremallera.
Si se daña, sustituir la caja de engranajes.
• No dañar, con la caja de engranajes, la pared interior del conjunto de la caja de engranajes. El
conjunto de la caja de engranajes debe ser sustituido si se daña porque el mismo puede causar
pérdida de aceite.
• Instalar el retén de aceite de la cremallera en una direc-
ción que permita al reborde interior y al reborde exterior
estar frente a frente.

SGIA0205ES

PS-23
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

a. Para evitar daños en el retén de aceite de la cremallera (inte-


rior), envolver con una hoja OHP (aproximadamente 70 mm x
100 mm) alrededor de los dientes del conjunto de la cremallera.
Colocar el retén de aceite de la cremallera sobre la hoja. A con-
tinuación, empujar el retén de aceite juntamente con la hoja
OHP hasta que pasen la sección dentada de la cremallera, y
retirar la hoja

SGIA0097ES

b. Insertar el retén de aceite de la cremallera (interno) en el pistón


del conjunto de la cremallera (anillo de teflón de cremallera).
Insertar fácilmente a mano al retén en el lado del tornillo de
ajuste y mover el conjunto de la cremallera para adentro del
conjunto de la caja de dirección, de modo que el retén de aceite
de la cremallera (interno) pueda ser presionado contra el con-
junto de la caja de dirección.

SGIA0671ES

c. Cubrir con una hoja OHP (aproximadamente 70 mm x 100 mm)


alrededor del borde para evitar dañar el retén de aceite de la
cremallera (interno). Instalar sobre la hoja al retén de aceite de
la cremallera. Luego sacar el retén de aceite junto con la hoja
OHP hasta que los mismos pasen el borde de la cremallera y
retirar la hoja OHP.
d. Instalar el conjunto de la tapa de la punta en el borde de la cre-
mallera y retirar el conjunto de cremallera hasta que el mismo
tengo contacto con el conjunto de la caja de dirección.

SGIA0157ES

5. Con un cabezal abierto de 45 mm (1,77 pulg) (herramienta


apropiada), apretar el conjunto de la cubierta del extremo según
al par especificado.
PRECAUCIÓN:
No dañar el conjunto de la cremallera. Si se daña, susti-
tuirlo porque podrían producirse pérdidas de aceite.

SST081BS

6. Doblar en un punto al conjunto de la caja de dirección, usando


un punzón como se muestra en la ilustración, de manera de pre-
venir que se afloje el conjunto de la tapa de la punta después de
apretar al mismo.

SGIA0871ES

PS-24
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

7. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente en la


junta tórica “B” y luego instalar la junta tórica “B” en el conjunto A
de la caja de dirección.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “B”. B
8. Montar el subconjunto del engranaje en el conjunto de la caja de
dirección.
C

SGIA0203ES
D
9. Fijar la placa de bloqueo en el conjunto de la cremallera.
NOTA:
No volver a usar la placa de bloqueo. E
a. Colocar el anillo separador en el conjunto de la cremallera.
NOTA:
No volver a usar el anillo separador. F
b. Instalar el casquillo interno en la placa de bloqueo.
c. Aplicar el adhesivo de bloqueo de rosca (Three Bound IIIIB o
equivalente) a la rosca del casquillo interno. Atornillar el casqui- PS
llo interior en el conjunto de la cremallera y apretar según al par SST866CS
especificado.
d. Engarzar la placa de bloqueo en dos puntos en la hendidura de la cremallera. H
e. Montar el anillo separador en la placa de bloqueo tal como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Cuando se monte el anillo separador, evitar dañarlo. I
10. Determinar la posición neutra de la cremallera.
Carrera de la cremallera (L) : 66,5 mm J
11. Instalar la tapa del cuerpo trasero en el subconjunto de engra-
najes.
12. Poner grasa multiuso en el retén, luego instalar el retén, el K
resorte y el tornillo de ajuste en el conjunto de la caja de direc-
ción.
L
SGIA0877ES

13. Aplicar adhesivo de bloqueo de rosca (Three Bound TBIIIIB o M


equivalente) a la rosca del tornillo de ajuste en la altura del torni-
llo de ajuste del conjunto de la caja de dirección. La altura del
tornillo de ajuste es la misma como fue medida en el recondicio-
namento hecho anticipadamente.
14. Con el tornillo de ajuste mantenido en su lugar, apretar la con-
tratuerca al par especificado.
15. Mover la cremallera 10 posiciones a lo largo de toda la carrera
de modo que las piezas se ajusten entre las mismas.

SGIA0888ES

PS-25
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

16. Utilizando el torquímetro (herramienta especial de servicio) y el


adaptador de precarga (herramienta especial de servicio), medir
el par de rotación del piñón dentro de ±180° de la posición neu-
tra de la cremallera. Detener el engranaje en el punto donde se
lee el par mayor.
17. Aflojar el tornillo de ajuste y volver a apretar a 5,4 N.m (0,55 kg-
m) y después aflojar de 20° a 40°.

STC0036DS

18. Con un adaptador de precarga (herramienta especial de servi-


cio) y un torquímetro (herramienta especial de servicio), medir
al par de rotación del piñón para asegurarse que el valor medido
se encuentra dentro del estándar. Reajustar si el valor está
fuera del estándar después que el par de rotación del tornillo de
reajuste o ajuste sea 5 N.m (0,51 kg-m) o menos.
Par de rotación del piñón satélite
Alrededor de la posición neutra (± 100°) Promedio A
: 1,67 - 2,25 N.m (0,17 - 0,22 kg-m)
Variación máxima B : 0,98 N·m (0,10 kg-m) SGIA0098ES

19. Aplicar una capa de Three Bound TBIIII o equivalente al casquillo interno e girar el piñón totalmente a la
izquierda con el casquillo interno instalado en el conjunto de la caja de dirección.
20. Ajustar el calibre de cuadrante tal como se muestra en la ilustra-
ción. Medir el movimiento vertical del conjunto de la cremallera
si el valor medido está aún fuera del estándar o si el par de rota-
ción del tornillo de ajuste es 4,9 N.m (0,5 kg-m) o menos.

SGIA0465ES

Movimiento vertical de la cremallera 0,08 mm o menos

Punto de medición mostrado en la Dirección del eje de la cremallera 5 mm desde la superficie vertical de la caja
ilustración de la derecha Dirección radial de la cremallera Dirección axial del tornillo de ajuste
21. Colocar la punta grande de la funda en el conjunto de la caja de
dirección.
22. Montar la punta pequeña de la funda en la ranura de montaje
del casquillo interno de la funda.
23. Montar la pinza de la funda en la punta pequeña de la funda.

SGIA0550ES

PS-26
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

24. Montar el lado grande de la pinza de la funda.


NOTA: A
No volver a usar el lado grande de la pinza de la funda.
• Apretar el lado grande de la funda con la pinza de la funda
(cable inoxidable). B
Longitud del cable (L) : 370 mm
• Envolver con doble capa la banda alrededor de la ranura de la C
funda. Insertar destornilladores de punta plana en círculos en
ambos extremos del cable. Retorcer de 4 a 4,5 vueltas mien-
tras se tira de los mismos con una fuerza de aproximada- SGIA0163ES

mente 98 N (10 kg). D

• Retorcer la pinza de la funda tal como se indica. Prestar aten-


ción a la relación entre las direcciones de bobinado y de torsión. E

PS

SGIA0164ES

H
• El punto retorcido de la pinza está en el lado opuesto del tor-
nillo de ajuste, como se muestra en la ilustración (para preve-
nir contacto con otras piezas).
I

K
SGIA0025ES

• Después de torcer el cable 4 a 4,5 vueltas, doblar el extremo


L
cortado del cable, como se muestra en la ilustración, de modo
que el extremo cortado no tenga contacto con la funda.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse que haya una distancia del tubo del cilindro M
de 5 mm o más.
25. Instalar el tubo del cilindro en el conjunto de la caja de dirección.

SGIA0260JS

PS-27
MECANISMO Y VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

26. . Ajustar la muñonera interna a la longitud estándar (L) y luego


apretar la contratuerca según al par especificado. Consultar PS-
19, “COMPONENTE (TIPO PR24AD)”.
Revisar nuevamente la longitud de la muñonera interna (L) des-
pués de apretar la contratuerca. Asegurarse que la longitud sea
la estándar.
Longitud de la muñonera interna (L) 169,67 mm
PRECAUCIÓN:
Llevar a cabo el ajuste de la convergencia después de este
procedimiento. La longitud alcanzada, después del ajuste
SGIA0167ES
de la convergencia, no es necesariamente el valor mencio-
nado anteriormente.

PS-28
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA PFP:49110


A
Inspección y servicio de mantenimiento en el vehículo EGS000AY

INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DEL ACEITE DE DESCARGA


PRECAUCIÓN: B
Antes de iniciar el procedimiento siguiente, comprobar que la tensión de la correa sea normal.
1. Conectar el manómetro hidráulico (herramienta especial de ser-
vicio) entre el conector de descarga de la bomba de aceite y la C
manguera de alta presión. Purgar el circuito hidráulico mientras
que se abre la válvula al máximo. Consultar PS-8, “Purga del
aire del sistema hidráulico”. D
2. Poner en marcha el motor. Dejar funcionando el motor hasta
que la temperatura del aceite alcance 50° a 80°C.
PRECAUCIÓN: E
• Dejar la válvula del manómetro hidráulico (herramienta
especial de servicio) totalmente abierta mientras que se
pone en marcha y se hace funcionar el motor. Si el motor SST834-HS

se pone en marcha con la válvula cerrada, sube la pre- F


sión hidráulica en la bomba de aceite, alcanzando la presión de descarga, conjuntamente con
un incremento anormal de la temperatura del aceite.
• Debe asegurarse que la manguera no tenga contacto con correas ni otras piezas, cuando se PS
pone en marcha al motor.
3. Cerrar totalmente la válvula del manómetro hidráulico (herramienta especial de servicio), con el motor en
ralentí, y medir la presión de alivio del aceite. H
Presión de alivio del aceite : 8000 – 8800 kPa (81,60 - 89,76 kg/cm2)
PRECAUCIÓN: I
No cerrar totalmente la válvula durante 10 segundos o más tiempo.
4. Después de la medición, abrir la válvula lentamente.
Si la presión de alivio del aceite está fuera de las especificaciones, reparar la bomba de aceite. Consultar
J
PS-31, “Desarmado y armado (motor QR20DE o QR25DE)”.
5. Después de la inspección, desconectar el manómetro hidráulico del circuito hidráulico, luego agregar
fluido y purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”.
K
Desmontaje y montaje (motor QR20DE o QR25DE) EGS000AZ

DESMONTAJE
1. Drenar del recipiente el fluido de dirección hidráulica. L
2. Aflojar el tornillo de ajuste y los pernos de la bomba de aceite. Desmontar la correa de la polea de la
bomba de aceite.
M
3. Desmontar la tubería lateral de baja presión y la de alta presión. (Drenar el fluido de la dirección hidráulica).
4. Retirar los pernos de fijación del soporte de la bomba de aceite.
5. Desmontar del vehículo la bomba de aceite de la dirección hidráulica.
MONTAJE
• Montar en orden inverso al desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-29, “Desmontaje y
montaje (motor QR20DE o QR25DE)”.
• Después del montaje, seguir el siguiente procedimiento.
– Ajustar la tensión de la correa. Consultar EM-14, “CORREA”.
– Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”, “FLUIDO DE DIRECCIÓN
HIDRÁULICA”.

PS-29
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Desmontaje y montaje (motor YD22DDTi) EGS000B1

DESMONTAJE
1. Retirar los pernos de fijación de la tapa de la caja de cadena y
luego desmontar del motor la tapa de la caja de cadena.

SST884CS

2. Moviendo la polea del cigüeñal, colocar la herramienta (herra-


mienta especial de servicio).
3. Fijar la herramienta (herramienta especial de servicio) con los
pernos de fijación de la cubierta de la cadena.
4. Usar la herramienta adecuada y luego desmontar el perno de
fijación de la rueda dentada y la arandela.
PRECAUCIÓN:
No sacar la herramienta (herramienta especial de servicio)
mientras que se desmonta la bomba de aceite de la direc-
ción hidráulica.
SST885CS

5. Retirar los pernos de fijación de la bomba de la dirección


hidráulica y luego desmontar del motor la bomba de dirección
hidráulica.

SST886CS

MONTAJE
• Instalar en el orden inverso del desmontaje. Con respecto al par de apriete, consultar PS-30, “Desmon-
taje y montaje (motor YD22DDTi)”.
• Purgar el aire. Consultar PS-8, “Purga del aire del sistema hidráulico”.
• Colocar la junta en la superficie de instalación de la cubierta de
la caja de cadena del motor, como se muestra en la ilustración,
antes de instalar en el motor la cubierta de la caja de cadena.

SST890CS

PS-30
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Desarmado y armado (motor QR20DE o QR25DE) EGS000B0

A
COMPONENTE

PS
SGIA0611ES

1. Soporte trasero 9. Anillo de leva 17. Conjunto de la caja


2. Cuerpo trasero 10. Cartucho 18. Junta tórica “C” H
3. Anillo de teflón 11. Placa lateral delantera 19. Tubo de succión
4. Junta tórica “A” 12. Junta tórica “B” 20. Retén de aceite
5. Placa lateral trasera 13. Pasador de espiga 21. Soporte delantero I
6. Anillo separador del rotor 14. Válvula A de control de flujo 22. Polea
7. Aleta 15. Resorte de válvula de control de flujo
8. Rotor 16. Conjunto de válvula B de control de flujo J
INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO
Desarmar la bomba de aceite sólo si ocurren las siguientes averías.
K
• Sí se encuentra pérdidas de aceite en la bomba de aceite.
• La polea de la bomba de aceite está dañada o deformada.
• Bajo rendimiento de la bomba de aceite. L
DESARMADO
NOTA:
Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. M
PRECAUCIÓN:
Usar placas de cobre cuando se hace la fijación en un tornillo de banco.
1. Desmontar los pernos de montaje del soporte trasero y luego desmontar el soporte trasero del cuerpo
trasero.
2. Retirar los pernos de montaje del soporte delantero y después desmontar el soporte delantero de la caja.
3. Retirar los pernos de montaje del cuerpo trasero y luego desmontar, de la caja, el cuerpo trasero.
4. Desmontar la placa lateral trasera del cartucho y luego desmontar el anillo de teflón y la junta tórica “A” de
la placa lateral trasera.

PS-31
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

5. Desmontar el anillo elástico del rotor con unos alicates para ani-
llos elásticos y desmontar la polea de la caja.
PRECAUCIÓN:
Cuando se desmonte el anillo elástico del rotor, asegurarse
de no dañar el eje de la polea.
6. Desmontar el retén de aceite de la caja.

SGIA0059ES

7. Desmontar, de la caja, anillo de leva, rotor, aleta, placa lateral


delantera, válvula A de control de flujo, resorte de válvula de
control de flujo, conjunto de válvula B de control de flujo y la
junta tórica “B”.
PRECAUCIÓN:
Cuando se desmonta, no dejar caer al suelo ni que se
dañen la válvula A de control de flujo y la válvula B de con-
trol de flujo.
8. Desmontar el tubo de succión de la caja.
9. Desmontar la junta tórica “C” de la caja.
SGIA0526ES

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO


Inspección de la caja y del cuerpo trasero
Comprobar si existen daños internos en la caja y en el cuerpo trasero. Si existen daños, sustituir el cuerpo tra-
sero. Sustituir el conjunto de la bomba de aceite si la caja está dañada.
Inspección del cartucho
Comprobar si existen daños en el anillo de leva, la placa lateral, el rotor y la aleta. Si es necesario, sustituir el
conjunto del cartucho.
Inspección de la válvula de control de flujo
Comprobar si hay daños en la válvula A de control de flujo, el resorte de la válvula de control de flujo y el con-
junto de la válvula B de control de flujo. Sustituir si existen.
ARMADO
NOTA:
Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco.
PRECAUCIÓN:
Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco.
1. Aplicar una capa de grasa del tipo DEXRONTM o equivalente al
borde del retén de aceite y alrededor del retén de aceite y luego
instalar el retén de aceite en la caja, usando un insertador
(herramienta especial de servicio).
NOTA:
No volver a usar el retén de aceite.
2. Si el pasador de espiga ha sido retirado, insertarlo a mano en la
caja. Si no puede ser insertado a mano, golpearlo suavemente
con un martillo.
STC0914DS

PS-32
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

3. Instalar la válvula A de control de flujo, el resorte de la válvula


de control de flujo y el conjunto de la válvula B de control de A
flujo como se muestra en la ilustración.

SGIA0061ES

D
4. Instalar la placa lateral delantera con el pasador de espiga A en
el lado de la válvula A de control de flujo, como se muestra en la
ilustración, alineando a la caja con la parte cortada B de la placa
E
lateral delantera.

PS
SGIA0528ES

5. Montar el anillo de leva como se muestra en la ilustración. H


6. Instalar la polea en la caja.
PRECAUCIÓN:
No dañar el retén de aceite al montar la polea. I

SGIA0612ES
K
7. Conectar el rotor en el eje de la polea con la marca de punzón
en la cubierta orientada hacia la placa lateral trasera.
L

SST289AS

8. Conectar el aleta al rotor con el arco del aleta orientado hacia el


lado del anillo de leva.

SGIA0613ES

PS-33
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

9. Conectar el anillo elástico del rotor a la hendidura del eje de la


polea, usando un martillo y un casquillo de 10 mm.
NOTA:
No volver a usar el anillo elástico de rotor.
PRECAUCIÓN:
• No dañar el rotor ni el eje de la polea.
• Si el rotor está dañado, debe sustituirse el conjunto de la
bomba de aceite de la dirección hidráulica.

SGIA0063ES

10. Instalar la placa lateral trasera, con el pasador de espiga A, en


el lado de la válvula A de control de flujo, como se muestra en la
ilustración, alineando al cartucho con la parte B de la placa late-
ral trasera.
11. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta
tórica “A” y luego instalar la junta tórica “A” en la placa lateral
trasera.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “A”.
12. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente al anillo SGIA0530ES
de teflón y luego instalar el anillo de teflón en la placa lateral tra-
sera.
NOTA:
No volver a usar el anillo de teflón.
13. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente la junta tórica “B” y luego instalar la junta tórica “B”
en la caja.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “B”.
14. Instalar el cuerpo trasero en la caja y luego apretar los pernos de montaje según al par especificado.
15. Aplicar una capa de tipo DEXRONTM III o equivalente la junta tórica “C” y luego instalar la junta tórica “C”
en la caja.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “C”.
16. Instalar el tubo de succión en la caja.
17. Montar el soporte trasero en el cuerpo trasero y luego apretar los pernos de montaje según al par especi-
ficado.
18. Instalar el soporte delantero en la caja y luego apretar los pernos de montaje según al par especificado.

PS-34
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

Desarmado y armado (motor YD22DDTi) EGS000B2

A
COMPONENTE

PS
SGIA0889ES

1. Junta tórica “A” 9. Conector de salida 17. Aleta


2. Anillo elástico 10. Junta del conector 18. Anillo de leva H
3. Conjunto del eje 11. Válvula de control de flujo 19. Cartucho
4. Retén de aceite (delantero) 12. Resorte de válvula de control de flujo 20. Junta de la placa lateral
5. Retén de aceite (trasero) 13. Junta tórica “C” 21. Pasador de espiga I
6. Caja 14. Junta tórica “D” 22. Cuerpo trasero
7. Conector de entrada 15. Placa lateral 23. Soporte trasero
8. Junta tórica “B” 16. Rotor J
INSPECCIÓN ANTERIOR AL DESARMADO
Desarmar la bomba de aceite sólo cuando ocurren las siguientes averías.
K
• Si se encuentran pérdidas de aceite en la bomba de aceite.
• La polea de la bomba de aceite está dañada o deformada.
• El rendimiento de la bomba de aceite es bajo. L
DESARMADO
NOTA:
Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco. M
PRECAUCIÓN:
Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco.
1. Desmontar el soporte trasero y luego retirar el perno de fijación
del cuerpo trasero.
2. Desmontar el cuerpo trasero de la caja.
3. Desmontar, de la caja, la junta, el cartucho y la placa lateral.

SST887CS

PS-35
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

4. Desmontar el conector de salida y luego retirar, de la caja, la


junta del conector, la válvula de control de flujo y el resorte de la
válvula de control de flujo.
5. Desmontar, de la caja, la junta tórica “C” y en la junta tórica “D”.

SGIA0524ES

6. Retirar, de la caja, el retén de aceite delantero y el retén de


aceite trasero, usando un destornillador de punta plana.

SST888CS

7. Desmontar el anillo elástico y la junta tórica “A”, luego presionar


el conjunto del eje de la caja.
8. Desmontar, de la caja delantera, el conector de entrada y la
junta tórica “B”.

SST889CS

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESARMADO


Inspección de la caja y del cuerpo trasero
Revisar la caja y el cuerpo trasero en busca de daños internos. Sustituir el cuerpo trasero si está dañado.
Sustituir el conjunto de la bomba de aceite si la caja está dañada.
Inspección del conjunto del cartucho
Revisar el anillo de leva, la placa lateral, el rotor y la aleta por si hay daños. Sustituir el conjunto del cartucho
si existen.
Inspección de la válvula de control de flujo
Comprobar la válvula de control de flujo y el resorte en busca de daños. Sustituir si existen.
ARMADO
NOTA:
Si es necesario, fijar la bomba de aceite en un tornillo de banco.
PRECAUCIÓN:
Usar placas de cobre cuando se fija en un tornillo de banco.
1. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a los bordes del retén de aceite (delantero y tra-
sero) y alrededor del retén de aceite, y luego instalar el retén de aceite en la caja.
NOTA:
No volver a usar el retén de aceite (delantero y trasero).
2. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente al conjunto del eje, y luego insertar el conjunto del
eje en la caja e instalar el anillo elástico.

PS-36
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

3. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “A” y luego instalar la junta tórica
“A” en la caja. A
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “A”.
B
4. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “C” y a la junta tórica “D”, luego ins-
talar en la caja la junta tórica “C” y la junta tórica “D”.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “C” y la junta tórica “D”. C
5. Instalar la placa lateral en la caja.

F
SGIA0422ES

6. Instalar el pasador de fijación en el orificio del pasador de fija- PS


ción y luego instalar el anillo de leva como se muestra en la ilus-
tración.
• Instalar de modo que las marcas de identificación en el anillo H
de leva se queden orientadas hacia el lado del cuerpo tra-
sero.
PRECAUCIÓN: I
No instalar el anillo de leva en la orientación errada. La
bomba de aceite no funciona normalmente si el anillo de
leva es instalado en la orientación errada.
J
7. Instalar el rotor en la caja.

SGIA0869ES

• Instalar el rotor de modo que la marca esté orientada hacia el


lado de la caja.

SGIA0874ES

PS-37
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

8. Instalar la aleta en el rotor de manera que el arco de la aleta


esté enfrente del lado del anillo de leva.
9. Revisar la rotación suave del conjunto del eje.
10. Instalar la junta en la caja.
NOTA:
No volver a usar la junta.
11. Instalar el cuerpo trasero en la caja y luego apretar los pernos
de montaje al par especificado.
12. Instalar el soporte en el cuerpo trasero y luego apretar los per-
nos de montaje al par especificado. SST843AS

13. Instalar, en la caja, el resorte, la válvula de control de flujo, el


retén del conector y el conector de salida y luego apretar el conector de salida al par especificado.
NOTA:
No volver a usar el retén del conector.
14. Aplicar una capa del tipo DEXRONTM III o equivalente a la junta tórica “B”, y luego instalar la junta tórica
“B” en la caja.
NOTA:
No volver a usar la junta tórica “B”.
15. Instalar el conector de entrada en la caja.

PS-38
LÍNEA HIDRÁULICA

LÍNEA HIDRÁULICA PFP:49721


A
Componente (motor QR20DE o QR25DE) EGS000B3

PS

SGIA0890ES

1. Recipiente 5. Conjunto de bomba de aceite 9. Arandela de cobre J


2. Soporte del recipiente 6. Conjunto de mecanismo de 10. Articulación de ojal (montada en la
dirección manguera lateral de alta presión)
3. Manguera de succión 7. Junta tórica K
4. Manguera lateral de alta presión 8. Perno de ojal

Desmontaje y montaje EGS0014S


L
• Insertar la manguera con firmeza hasta que la misma tenga
contacto con el carrete del tubo.
PRECAUCIÓN: M
No aplicar fluido.

SGIA0514ES

PS-39
LÍNEA HIDRÁULICA

• Instalar el perno de ojal, con la protuberancia de la articulación


de ojal (montada en la manguera de alta presión) orientada
hacia el encaje de la bomba, y luego apretarlo según al par
especificado después de apretarlo a mano.
• Insertar con seguridad el conector de la instalación en el sensor
de presión de aceite.

SGIA0515ES

PS-40
LÍNEA HIDRÁULICA

Componente (motor YD22DDTi) EGS0014T

PS

I
SGIA0891ES

1. Recipiente 5. Conjunto de bomba de aceite 9. Arandela de cobre


2. Soporte del recipiente 6. Conjunto de mecanismo de 10. Articulación de ojal (montada a la
dirección manguera lateral de alta presión)
J
3. Manguera lateral de alta presión 7. Junta tórica
4. Manguera de succión 8. Perno de ojal
K
Desmontaje y montaje EGS0014U

• Instalar la manguera con firmeza hasta que la misma tenga con-


tacto con el carrete del tubo. L
PRECAUCIÓN:
No aplicar fluido.
M

SGIA0514ES

PS-41
LÍNEA HIDRÁULICA

• Instalar el perno de ojal, con la protuberancia de la articulación


de ojal (montada en la manguera de alta presión) orientada
hacia el encaje de la bomba, y luego apretarlo según al par
especificado después de apretarlo a mano.
• Insertar con seguridad el conector de la instalación en el sensor
de presión de aceite.

SGIA0515ES

PS-42
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS) PFP:00030


A
Volante de dirección EGS000B4

Huelgo de punta axial de volante de dirección 0 mm


B
Huelgo libre del volante de dirección 0 - 35 mm

Ángulo de dirección EGS000B5

C
Mínimo 36°
Interno
Nominal 39°
Ángulo de giro de rueda Minuto de grado
Giro completo Máximo 40° D
Externo
Nominal 31°
Minuto de grado
E
Columna de dirección EGS000B6

Longitud de la columna de dirección (L) 405,3 mm


F

PS

SGIA0883ES
I

Muñonera externa y muñonera interna de la dirección EGS000B7

Tipo de mecanismo de dirección PR24AD


J

Par de giro 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kg-m)


Medición en escala de resorte K
• Punto de medición: orificio del perno del espá- 4,84 - 47,4N (0,49 - 4,84 kg)
Muñonera externa
rrago
Par de rotación 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,30 kg-m) L
Huelgo axial de punta 0,5 mm o menos
Par de giro 1,0 - 7,8 N·m (0,10 - 0,80 kg-m)
Punto de medición en la señal * como se muestra M
Muñonera interna 5,2 - 41 N (0,53 - 4,1 kg)
en la figura
Huelgo axial de punta 0,2 mm o menos
Longitud de la muñonera interna “L” 169,67 mm

SGIA0462ES

PS-43
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)

Mecanismo de dirección EGS000B8

Modelo de mecanismo de dirección PR24AD


Posición neutra de la cremallera,
66,5 mm
dimensión “L”

SGIA0629JS

Bomba de aceite EGS000B9

Presión hidráulica de alivio de la bomba de aceite 8000 - 8800 kPa (81,60 - 89,76 kg/cm2)

Fluido de la dirección EGS000BA

Capacidad del fluido Aprox. 1,0 l

PS-44

S-ar putea să vă placă și