Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I
O
w
SS
CO
o
OS
X ^
!S
to
j:
00
>
is
5
t:
>
CO
&
e
to
00
o
s
I
O
o
/s
8
86
3P
S
w
o
n
tn
en
CO
n
3
CD
YBOZI
O JIETOHHCy HOnA
OA HaiiiHx jiereHAa nciHHy ce y npBOM peAy JiereHAe KaxeApajine ijpKBe y CnjiHiy CB./tyjma H CB. AHaeracHja. 0 H>HManocTojn
ayxeHTHHaH noAaiaK, Aa MM je Ha Mo;i6y cnjiHTCKora apxnenncKona
JIaBpeHTHja (10601099), OKO r. 1065, npepaAHO H CTHJICKH AO<rexepao paHHJH jiaiHHCKH (ByjirapHH) reKCi AA^M FIapH>KaHHH, HOBCK
Beuix jiaiHHCKOM H rpMKOM jeswKy; jaMaHHo cy oea ,,)KHmHJa"
(Vitae) CB. AyJMa M CB. AnacTacHJa, Kano cy AO nac Aouuia, H>eroBo
A6JI01).
10
11
12
noMHH>e OBa ABa jieTonncija: Baldasar Spalatino27) H Michel Salonitano28), A^KJIC KaKO dap HsnieAa ABa cnjiHTCKa nncua, a
CCM Tora AOHOCH, nonajBHiiie OA penn AO penn, H TajinjancKH npeBOA
Jlexonnca Fiona /tyKJbaHHHa, c HarnncoM: La storia de* re di Dalmatia et altri luoghi vicini dell' Illirico, daW anno del Signore 495
fin a 776729); ajiw KaA ce it>HMe KOpHCTH y CBOMC AeJiy, y TeKCTy,
30Be ra npocxo // Dodeate}. JlyKapeknii oner naBOAH y cnncKy
CBOJHX HSBOpa, oAMax Ha noneTKy CBora AeJia, nocjie npeAroBOpa
(autori citati nella presente opera), oBe jieTonncije H JiexonMce:
Baldassar da Spalato, Cronica di Salona, Cronica d'Antivari,
Michele di Salona, Prete di Doclea31), a y npBOj KH>HSH csora AeJia,
Koja Aonnpe AO noneTKa XIII BeKa, naBOAH OH joui H OBe CBOJe H3Bope: Efemeridi di Doclea (UITO 6n MOFJIO A& 6yAe KOJIHKO Flon
32), Annali di Misia33), Milich Velimiseglich (= Mnjinti
cronista di Bosna34) H jeAHy Cronica molto anticha y noceAy (Jjamnjinje KnesoBa FlyijHiia (Pozzo35). MeijyTO, KaA
nosopno npoHHiajvio JlyKapeBHfceBO AeJio, natoi fceMO, A& ce Cronica di Salona, a TaKO HCTO H Cronica d'Antivari, HHFAe H HHKaA
HspenHo ne noMHfty, H TaKO He snaMO, MOH<eMO JIM c HCKOM cnrypHomiiy HAeHTH(J)HKOBaTH npBy KpOHHKy c Beii paHHJe
Michele di Salona, a Apyry c JleionHCOM Fiona
(jep ce mo>Ke c AOBOJbna pasjiora yseTH, A^ je Bet JlyK
MHCJIHO, Aa je H>en ayxop H<HBeo y Bapy) HJIH cy TO mo>KAa
sacefina A^Jia. CaA CHJIO osaKo HJIH onaKO, ofia osa HSBOpa
KaKO HcnaAajy HS nauiera A^Jber pacnpaBJbaHba. Flpeociajy
AaKJie KOA OpSnHa H JlyKapeBHta u,HTOBaHH Baldasar Spalatino
(HJIH Baldassar da Spalato) H Michel Salonitano (HJIH Michele di
Salona) na OHAa JlyKapeBHfceBH HCTOM noMenyTH sacefiHH HSBopn.
27) Q r b i n i o. c. 191.
28) o. c. 28, 29, 169, 174, 180, 181, 182, 186.
29) o. c. 204239. CaAa ra npeiiiTaMnaea ,,Archivio storico per la Dalmazia", vol. I, Roma 1926-1927.
30) o. c. 182 H ApyrAe.
31) L u c c a r i o. c. y noneTKy (HenarHHHpano).
32) o. c. 3.
33) o. c. 10.
o. c. 25. OBO MH je HMe BeoMa CYMH>HBO.
35) o. c. 22.
34)
13
Baldasar Spalatino HJIH Baldassar da Spalato, TO jeer BajiTasap CnjiHfcaHHH no nainy, naBOAH ce H KOA Op6nHa H KOA JlyKapeBHha csera jeAan nyra, H TO TaKO, Aa ce OAMax na npBH
norjieA BHAH, A& j^ KOA xora JlyKapeBHiiy cjiy>KHO Op6nHH HSBOpoM36). To mecTO, OAHOCHO ^HTaT KOA Op6nHa H3 BajiTaaapa
CnjiHhaHHHa, rjiacn oBaKO : 3a paTa H3me^y aapa AjieKcnja KOMHHHa H BeHe^Hje c JCAHC, a nyjbCKora xepqora PofiepTa TBHCKapAa
(=JIyKaBora) c Apyre CTpane (10811085), CTajaiue /J,y6poBHHK,
a TaKO joiii H HCKH Apyrn AaJiMaTHHCKH rpaAOBH, Ha CTpann Po6epTOBOj, UITO je Ao6po nosnaTO H HS Apyrnx caBpeMennx H3BOpa.
FIOTOM nacTaBJba OpdHHH: ,,11 quale T. j. PofiepT come
scrive Baldasar Spalatino neW Origine di Spalato hebbe da'
Rausei due galee et da Spalatini una. Et azzuffatosi con Tarmata
d'Alessio e con la veneta presso a Durazzo, ocCorse che la capitana Rausea s'attacco et venne alle mani con la galea d'Alessio
imperadore et come scrive fistesso Spalatino li Rausei menavano bene e valentemente le mani, di modo, che hormai havevano rimessa la galea imperiale et passando un soldato Rauseo
alia poppa, voleva uccidere Timperadore, ma dal suo capitano
fu ritenuto, il quale vedendo cio, grido ad alta voce dicendo, non
fare, che costui e imperadore37)".
Ms OBHX peHH BHAHMO npe CBera, A& je join na noneTKy XVII
BeKa Opdnny 6no nosnaT TCKCT A^6ome pyKonHCHH HeKora
cnjiHTCKora jieTonHCii,a BajiTasapa, nnje A^JIO Origini di Spalato?
Kao A& je npHKasHBajio najcTapnjy HCTOpnjy rpaAa CnjiHTa. Ho
KaA je cam jieTonncau, BajiTasap >KHBeo H paAHO, TO nam Op6nHH
He Ka>Ke, na saTO Bajba, npeMa noysAanocTH H HCTOPHCKOM 3Hanajy
AOHeceea noAaTKa, OTnpnjiHKe TO Bpeme OAPCAHTH. Mnane MHCJIHM
36) o. c. 13: ,,S'accostarono parimente a Roberto Guiscardo, re di Puglia
e Calabria, fratello del conte Gofredo, et come si legge ne' nostri archivii et
in Baldasar da Spalato, i Spalatini gli mandarono in aiuto una galea et i
Rausei due, quando che egli faceva guerra ad Alessio Comneno imperatore
eta Domenico Silvio doge di Venetia; allhora avenue che attaccandosi queste
due armate a combattere, la galea Rausea venne a caso alle mani con la galea
imperiale, sopra di cui montati i soldati Rausei uno di loro voleva ferire
1'imperatore, ma il suo capitano gridando ad alta voce, ,,non fare, che costui
e imperatore", egli si ritiro in dietro".
37) O r b i n i o. c. 191192.
14
Aa je BaH cBaice cyivube OpdnnoB (OAHOCHO BajiTasapoB)
dno HanncaH jiaTHHCKHM JCSHKOM, KaKO cy TO dmie H CBC cpeAH>eBCKOBHe
CnJIHTCKe KpOHHKe
sanHCH.
H CBH
O BHSaHTHCKO-HOpMaHCKOM
CTapHJH
CHJIHTCKH HCTOpHCKH
15
16
tiani andavano a bel studio fomentando queste lor occulte inimicitie per poter venire piu agevolmente air occasione di fare,
fra essi duo litiganti, il proprio fatto. Delia qual malitia Veneta
essendosi accord i Narentani, gli odiavano e crudelmente perseguitavano in maniera, che molte volte la citta di Venetia e stata
ridotta da questa gente quasi che ad una estrema miseria e disperatione. Imperoche havendo piu volte combattuto insieme, Tarmate Venetiane sono quasi sempre restate con perdita e danno.
Et in particolare nel tempo di Pietro Candiano doge, il quale
(oltra gli altri dogi) essendo uscito in persona la seconda volta
contra di loro et attaccatosi nella battaglia a Cavo Miculo in Dalmatia, nel principio si vedeva superiore, et Male principe de' Narentani gia stava attento per fuggire, ma vedendo che veniva a
soccorrerlo il restante de' vascelli Narentani ch' erano sotto la
condotta di V i t a B o b a l i R a u s e o , a quei tempi molto adoprato
nell j imprese militari dal detto principe de' Narentani, come capitano celebre et essercitato assai nel comando degli esserciti
Slavi per terra et per mare, torno di nuovo ad affrontar 1'inimico,
il quale dopo haver fatto una gagliarda difesa resto vinto con la
morte d'esso doge. Et questa cosa diede gran terrore a Venetiani; i quali dubitando ch' il nemico, seguitando la vittoria, non
venisse ad assaltarli ancor in casa, serrarono con catene grosse
le bocche de' porti, per i quali si poteva venire alia lor citta,
mettendovi ancora molta gente per guardia"43).
Hnje JiacHO npenosHara y OBOM ciaBKy, IJITO je
Mnxajjia CojiHitaHHHa a IIITO je IIOTCKJIO HS rjiaBe OpdHHOBe.
CTHJiHsaijHJa HHKaKO ne MO>Ke Aa 6yAe crapnja OA XIV HJIH 6oji>e
XV BeKa, H cacBHM najiHHH na riHcatte nosearax MJiexanKHX Jiexoimcaija XV BeKa: Ca6ejiHKa (Marcantonio Sabellico), BeM6a (Pietro
Bembo) HJIH /Joji^Hna (Pietro Dolfin). Ho ano H oA6njeMO cse
OHO, IIITO HHJe HHCT jieTonHCHH noAaiaK, nnaK AOJiasHMo AO y6el?ett>a, Aa TO HHje o p H r n n a j i a H n o c a o jeAHora namera, xpBarCKora, ApeBHora jieTonncija us XI HJIH XII Beica, Hero Aa je BCCT
o BOJHH Ay>KAa Fleipa KaHAHJana roAHHe 887 npocTo napa^pasa
) O r b i n i o. c. 2829. Heurro HHWC (cxp. 182) Op6HH noHaBJta y
KpaxKO oBaKo: ,,Li Rausei (come scrive Michel Salonitano) furono in lega coi
Narentani nel 880, quando questi facevano guerra a' Venetiani".
17
18
citta nuova d' Alessandria, la qual fu fondata da noi sopra il
gran fiume Nilq, 1'anno duodecimo de nostri regni, assistendo a
noi il gran dio Giove et Marte, Plutone et la dea Minerva", npoAy>Kyje Op6nHH oeaico: Michel Salonitano, che fit intorno fanno
del Signore 1010 et scrisse le cose degl* Illirici, in fine dell' opera
fa mentione di questa militia, che gl' Illirii fecero con Alessandro
^t dice che da lui furono molto honorati"45). OBO je Mecxo OA
Ba>KHOCXH sdor xora, IIITO ce MS H>era BHAH, Kano je Op6nHH MHCJIHO, A& je Mwxajjio CojiHHbanHH >KHBeo H paAHO OKO r. 1010 H
*Aa My je A^JIO o6yxBaxajio joui H Hcxopnjy cxapnx Mjinpa. AJIH
TO je majio BepoBaxHo, jep je HCKOpHiirraBaH>e cxapnx KjiacnHHHx
HCXOpHKa H reorpatjm, rpHKHx H PHMCKHX, npe XIII seica BeoMa
pexKO, TOTOBO Hsysexno. HajsaA H caMa (jjajicn^HKOBaHa Awnjioma
AjiencaHApa Beji. nocxajia je Mei^y c e B e p H H M CjiOBeHHMa, a He
wei^y jy>KHHM, H Aouuia je AO H>HX najpannje xeK y XV BeKy46).
Tano nac ero H xaj noAaxaK BOAH AO pesyjixaxa, A& je Michel
Salonitano >KHBeo Hajpannje xeK y XV BeKy.
3. FoBOpeiiH o ayxoxTOHCTBy CjiOBena HJIH Mjiwpa na BajiKancKOM nojiyocxpBy, H o xome, Kano je CB. JepojiHM npeBeo CBCXO
HHCMO ,,nella lingua slavau, Op6HHH Kance Aajfce: ,,Appresso Michel Salonitano ne cava di cio ogni dubio, il quale nel trattato
deir Illirico cosi scrive: Quantunque si vedeva che fantica lingua
delta Dalmatia et dell' Illirico fusse tutf una con quella de' Gothi
et Slavi, tutta volta con difficolta s'intendevano fra loro, ne era
tanta differenza fra Dalmatini e Slavi, quanta era fra questi et
gl' Illirii. Dalla qual natione (sc. Illirii) hebbero origine molti,
che hanno comandato alle nationi straniere et furono i principal!
imperadori"47). Hnje Hy^CHO AOKasHBaxH, A& HH OBO mecxo HSAa je 6aiu npaBH u,Hxax HS Mnxajjia CojiHft>aHHHa HHJC
HacxaxH npeA XV BCKOM.
4. OpfiHHH pacnpaBJba o nponacxn EnHAaBpa H o nocxanKy
Ay6pOBHHKa, a OHAa Ka>Ke: ,,Nel qual tempo (oko g. 265) scores) O r b i n i o. c. 168169.
46) O 4)ajiCH(})HKOBaHoj AHIUIOMH AneKcaHApa BCJI. yn. N i e d e r l e , Slovanske staro^itnosti. Oil I svazek 2. Puvod a pocatky naroda slovanskeho.
Praha 1904, 335-337.
*7) O r b i n i o. c. 174.
19
rendo i Gothi la Tracia e Tlllirico, ruinarono in gran parte Epidauro. Onde alcuni suoi cittadini, che erano piu commodi per
schifare neir avenire la furia di simil gente barbara (come narra
Michel Salonitano nel tratatto della Dalmatia) fabricarono sopra
un' alta e scoscesa rupe, distaccata da terra ferma in mare e
molto sicura per natura et arte d'ogn' incursione terrestre e maritima, un castellucio. II quale poi nel 283 fu accresciuto, quando
che i Sarmati nel tempo di Probo imperadore infestando pure
riliirico/ fecero quasi desolato Epidauiro, che fu poi (per testimonio del Salonitano) abbandonato del tutto, quando in quel
luogo appari il dragone, chiamato (come scrive S. Girolamo nella
Vita di S. Ilarione abbate) Boas"48). CBC je OBO OAJCK cxapnx
Ay6poBanKHx jiexonHcaqa, KOHxaMHHHpamix c HCKHM PHMCKHM IIHCijHMa IV H V Bena. 3axo je H OBO MCCXO 6es opnrHHajiHocxH, a
K O M n H j i a x o p C K H M K a p a K x e p o M CBOJHM noKasyje H OHO na
nocxaHaK.
5. IlpHKasyjyiiH Kano je Ay>KA Hexap II Opceojio (r. 1000)
nouiao y Bojny Ha XpBaxe H Hepexjbane, Op6HHH noMH^e H xo,
MJiexaHKH HHCI^H Ka>Ky, A^ cy ce XOM HPHJIHKOM Ay^Ay noH / J y 6 p o B H a H H HocjiaBuiH My Aenyxaqnjy njieMHlia c
na nejiy. OOXOM OpdnnH nofinja ncnpaBHOCx OBora
KasHBaH>a H XBPAH, A^ cy MjienaHH OHOM npn^HKOM XCK sanjiennjiH
jeAan Ay6pOBanKH 6pOA, a OHAa Kance: ,,Del che sendo venuta la
nuova a Rausa, dal Senato furono subito mandati alcuni nobili
con T arcivescovo, a' quali fit dato ordine (come scrive il Salonitano nel trattato della Dalmatia e come si trova negli Annali di
Rausa) che prima pregassero i Venetian!, che non havendo occasione alcuna di retenire le cose loro, volessero lasciar andare
libera la detta nave, e vedendo che cio non reusciva, che all'hora
in presenza dell' arcivescovo loro protestassero di voler riccorrere
e querelarsi contra d'essi innanzi air imperadore di Constantinopoli, col quale air hora erano confederati, e alia fine fare tutti i
48) O r b i n i o. c. 180-181. Jom Hennro HM>Ke (erp. 182) H oner Ka>Ke,
Aa EnnAasap HHJC pasBajben, Kaico HCKH ayxopH xofee r. 453, Beii 267 nsecondo
che scrive nel trattato della Dalmatia Michele Salonitano^ autore piu antico di
tutti loro".
20
21
22
ce gap Ha OBOM Mecxy, Koje roBopw o Kpajby CejiHMHpy
KOBao OA TeKCTa IIITO ra MH Aanac nosnaMO HS Opfinna H JlyijHJa.
HaJBepOBaTHHJe jecre, Aa ce Ty paAH o KaKOJ F J I O C H y OHOM pynonHcy Jlexonnca riona /JyiGhaHHHa, KOJHM ce cJiy>KHO JlyKapeBHfc. O
6yrapcKOM nDiadariou naK, He snaM yoniuie HHuiia Aa KanceM, ajiH
je CTBap Beoma cyMH>HBa, jep je Ao6po nosHaro, Aa 6 y r a p c K H x
jiexonHca (HH cjiOBencKHx HH rpHKHx) yonmie HHje HHKaA HH SHJIO ;
canyBao ce 6ap HHje HH JCAHOM 6aiu HH xpar. Ho CHJIO Kano My
Aparojep najnocjie HHje HCKJbyHena KOA JlyKapeBHfca nan HH npoHSBOjbna HSMHiujbOTHHa (oTnpHJiHKe OHaKO, Kao KOA H>eroBa caspeMeHHKa MpHaBHtia) Taj HCTOPHCKH HencnpaBHH noAaiaK HHnoiiiTO ne Mo>Ke Aa 6yAe HH ciap HH opHrHHajian.
2. FoBopeiiH o BOCHH JlyKapeBHti Ka>Ke: ,,Et come scrive Carlo
Vagriese al 3. lib. de' Venedi54), prese nome da' Bessi, popoli della
Tracia, i quali scacciati da' Bulgari, occuparono con le lor sedi
la Misia superiore (= xo6o>Ke Bocna). Et come si vede negli
Annali di questo regno (sc. Misia = Moesia = Bocna), domandarono dal suo nome Bosna un fiume, ch' esce dalle radici del monte
Smartniza (?), che diede poi il nome al paese"55). M Taj je noAaiaK
6ea HKaKe Haynne Ba>KHOCTH, AOK cy Annali di Misia Bosna
HenosnaTH H BHUIC nero caMO cyMH>HBH.
3. ByAyfen Aa cy /tyfipOBnaHH pasBajiHJin OKO 1172 ,,HapoHy"
(Narona), Hepeubann CHJIH cy npHMOpann, Aa npase yroBOpe c
EomtfaaijHMa, XpBaiHMa H Ma^apHMa npnna JlyKapeBnh; OHAa
npoAy>Kyje: come si legge in un ristretto di Milich Velimiseglich,
chronista di Bosna, queste tre nationi mandarono a protestare a
Nemagna et a Miroslav, che non mettessero cura di molestare in
avenire la Dalmatia, ne di dare fastidio a Rausei, percio ch' essi
erano obligati alia difesa della Dalmatia et di Rausa insieme. Per
la qual cosa i doi fratelli (sc. Nemagna e Miroslav) con molto
lor dispiacere levato 1' animo da quella impresa, se ne partirono
per Servia"55 a). OBH 6n ce Aora^aJH MO>KAa HenaKO MOFJIH Aa AOBeAy
54) MCHH HenosnaT nHcau,, CBaicaKO HHje naiu. He nosnaje ra HH Potthast, Wegweiser durch die Geschichtswerke des europ^ischen Mittelalters
bis 1500. vol. III, Berlin 18962.
s5) L u c c a r i o. c. 2425. CMpTHHu,a je MO>KAa crapHJe HMC sa
ssa) L u c c a r i o. c 2425.
23
24
TOMC
25
BHAHMO, A^ MH O JieTOOHCHMa H
II
JlexonHC Fiona
1. PyKOIIHCH.
27
28
29
HAeH-
XHHKH naxnnc, HJIH HHKaKH, UITO je BepoBaTHHJe. Ms JlyuHja npeuiTaMnao je naiu JleTonnc S c h w a n d t n e r y sdnpijH Scriptores
rerum Hungaricarum" (vol. Ill, Ben 1748, 486-509). Ho Jlyunje
je ny6jiHKOBao join H MapyjndieB jiaTHHCKH npeBOA xpBaTCKe pe(OA 1510), Koja ce y rjiaBHOM noAyAapa c
JleTonnca Fiona /JyKJbanHHa TCK OA rjiaBe I A
XXIII (MpHHHlieBa H OBora HSAaFta) c HaTnncoM: nRegum Dalmatiae et Croatiae gesta" (o. c. 303 309). JlyijnjeB TCKCT npeje OHAa S c h w a n d t n e r o. c. 510524.
TCKCT oejioAaHHO je npBH
y naconncy ,,Arhiv za povjesnicu Jugoslav ensku" (knj. I Zagreb
1851, 1 37), c narancoM Kronika hrvatska iz XII vie/ca".
06a TeKCTa, JiaTHHCKH H XpBaTCKH, ynopeAO, KaKO ce Befe
noAyAapajy caAp>KHHOM H pasAejiHBiiiH HX y rjiaBe (47, OAHOCHO
28) H ocKpSHBuiH HX HCKHM CHTHHM SejieuiKaMa na Aparou,eHHM
yBOAOM (Pripomenak), npnpeAHO je MB an ^ p H H n i i c HarancoM
Popa Dukljanina Ljetopis po latins feu i toga nekoliko i jos nesto
po hrvatsku" (Kraljevica 18746). Flocjie Tora nsjiasn caAa OBO Moje
6) 36or Ba>KHOCTH CBOJC H Tpajne Haynne BpeAHOCTH, ja can
nPripomenak" OAuiTaMnao H y OBOM HSAafty noc;ie Mora YBOAa. MCTO caM
ysa>KHo y KoMenxapy H neice H>eroBe 6ejieuiKe, osHanHBiiiH HX Hspenno Kao
H>eroBe. y opnrHHajiHOM TeKCTy JIyu,HJeBy a TaKO H y pyKOiracy nnje
30
H3Aan>e, Koje caAp>Kaje nopeA AyKJbaHHHOBa TeKcia y o6eivia peAaKijHJaMa (jiaiHHCKoj H xpBaiCKOj) joui H o6a cxapa npesoAa,
OpdHHOB TajiHjancKH (OA 1601) H MapyjiirheB JiaiHHCKH (OA 1510).
TeKCTOBHMa AOAao cam yBOAHy ciyAHJy o JlexonHcy, a Ha Kpajy
HCTOpHCKH KOMCHTap.
31
BepOAOcioJHOCT H sa6aijyje ra noinynoMa Kao HSBOP; H>eroBo nHosnanyje Kao ,,Unsinn"; nane, OH cyMH>a H y Befcy crapocx
jep ,,der unbefangene Historiker weiss, wie wenig hoch
hinauf Schreibkunst und also Geschichte unter den Slawen uberhaupt, und noch mehr unter dalmatinischen Slawen geht";
EHFCJI AP>KH, Aa ce y ApeBHO Bpejvie y CJIOBCHCKOJ
yoniiiTe c;ia6o snajio H nHcaxn!
nocjie Enrjia nncao je o aeMy M B a n K y K y j b e B H i i CaK^ H H C K M y Beh noMenyTOM HSAa^y xpBarcKe peAa^HJe (r. 1851)
y yBOAy. OH Ka>Ke: ,,Kakovu ima kriticnu vrijednost i ova (T, j.
xpBaxcKa peAaKijuja) i Dukljaninova kronika, to ce svatko znati,
koji je malo dublje proucio staru povjestnicu Hrvata i Srba. U
obadvije te kronike ima veoma malo historijske istine i njihovi
autori nijesu se drzali niti potrebitoga razredjenja niti tecaja historije. Tu ima tako smijesnih anahronizama i tako poremecenoga
nagomilavanja imena raznih opce hrvatskih, kao i neretljanskih,
srpskih i t. d. knezova, zupana i kraljeva, da bi se ovjek morao
zacuditi, kako si je mogao tkogod truda uzeti za biljezenje ovakovih n e i s t i n i t i h i p o m i j e S a n i h s t v a r i , kad ne bi znao,
da se u ono vrijeme sve onako pisalo, kako su starci pripovijedali ili pjevali, pa da su onda ljudi tako pravili historiju, kao sto
narod nas gradi narodne junacke pjesme . . . No pokraj svega toga
ne mozemo tvrditi, da ova naSa kronika . . . nema bas nikake
vrijednosti. Tko zna razluciti kukolj od psenice, moci ce i na
ovom zarastenom polju naci po gdjekoje cisto zrno za buducu
kriticnu povjestnicu te ce se moci ovom nasom kronikom upravo
tako posluziti, kao sto se sluze n. pr. Ugri svojim Bezimenim
notarom kralja Bele".
FoAHHe 1854 oSejioAanHO je K p a y s e (Krause) CBOjy AcepTau,Hjy Res Slavorum in imperiorum occidentalis et orientalis confinio habitantium saeculo IX". y oco6HTOM eKCKypcy nDe chronico
dalmatico-slavico, quod et a Marco Marulo et a Presbytero Diocleate interpretatum habetur", Hcrane OAMax y noneiKy, Aa je y
CBOJOJ paA^H noxnyno saneMapno Jlexonwc flona /^yKJbaHHHa, H
TO cxora, mxo je KasHBaite JberoBo y nenpeKMAHOM H crajmoM
npoTHBypenjy c ocrajiHM HaM canyBaHHM M3BopHMa, a TO OHAa H
npHMepHMa AOKasyje. HajsaA saKJbynyje: ,,Quum his,
32
quae a nobis prolata sunt, quomodo chronicon nostrum comparatum sit, satis apparere videatur, credimus neminem fere vitio
nobis versurum esse, quod illud ad res Slavorum explicandas non
adhibuerimus". Kpayse je AaKJie noinynoMa sadamio Jle-ronnc
nona /JyKJbaHHHa.
tbemy ce HOTOM npHApy>KHO /jHMJiep (Dummler) y paAH>M
Uber die alteste Geschichte der Slawen in Dalmatien (Wien 1856),
y XX KH>H3H vSitzungsberichte der phil. hist Classe" BenKe AicaAeMHJe (cip. 355). OH Kance: ,,Krause erwarb sich auch das Verdienst naher nachzuweisen (was Engel S. 446 bereits behauptete),
dass der Priester von Dioklea (Regnam Slavorum) aus dem XII
Jhrh. und der mit ihm grosstenteils gleichlautende Marcus Marulus
(Gesta regum Dalmatiae et Croatiae) . . . in die Zahl jener halb
aus Sagen, halb aus kecken Erdichtungen Zusammengeflickten
Zwittergeburten gehore . .. Man kann sie daher, doch auch nur
mit der grossten Vorsicht, allenfalls fur die Sagengeschichte und
fiir geographische Bestimmungen, aber sicherlich nie zur Erkenntniss historischer Thatsachen benutzen".
Y HCTO je Bpeme Hspeicao CBOJe MMuiJbetbe H M j i a p H O H PyBapau,, TaAa join KapjioBanKH 6orocjiOB, y nacomicy ,,CeAMHijH w
(y 6p. 4346) sa roAHHy 1856, y npBenuy CBOMe, y HJianKy
nripezjieja, flOMahttx H3BOpa cmape cpucKe uoxecHime". Taj je HjianaK
OHAa 1884 npeurraivmaH y 3ace6noj KFBHSH c HainncoM nfi,Be cmyaeHmcKe pacnpase". PyBapau, (cip. 710) pene: ,,CpncKH jiexonnci;H noHHH>y MciopHJy c Bejia YpoiueM, A^AOM HeMaH>HHHM. TAC
OHM noHHH>y Ty saBpiuyje nosnaxa KponnKa 6e3HMenor nona /I,yKor Historia regni Slavorum" nasBana. Osaj naui JCAHKH AOKpOHMCia MS XII BeKa HCKVCHO je y Tenajy BpeMena noAo6py
Kao H nojLCKH KaAJiyfieK H Apym n p B H napOAHH jieionHCi^H.
JCAHH cy naHMe KpoHHKy H>eroBy Kao AocioBepan H3sop ciape
HCTOpHJe ynoipe6jbaBajiM, Apyrw cy ra naK jaKO KOpHJiH H napoHHTO npBM AGO KpOHHKe cacBHM OA^auHjiH. MaBpo Op6HHH je npBH5
Kor y TOM norjieAy cnoMenyiH HMamo: OH ce y ciapo Ao6a cacBHM
AyKJbaHHHa AP>KH, TaKO, Aa ce osaj OACCK H>eroBor A^Jia (,,La storia
de' Re di Dalmatia et altri luoghi vicini del? Illirico deW anno 495
1161") npeije TajiHJaHCKHM npeBOAOM jiaiHHCKor TeKCTa, Hero
npeACTaBjbatteM Hapeten MO>Ke. TaKO jeAHQCTpano,
33
34
35
36
|i
37
CaCBHM
pa3J!HHHTa
(})parMeHTa, OA pa3^HHHHX
napOHHTO HCTopHJa OBHX noc^eAH>Hx". To je ynpaBO Libellus Gothorum", IIITO ra ayTop Apyrora (})parM.eHTa npeBOAH H3
Ha jiaTHHCKH; caMO ce y iteMy CJIOBCHH HAeHTH(})HKyjy c
/J.pyrn (JjparMenaT nacTaBaK je npBora H Aonnpe OA CMpTH
MnpoBe AO CMPTH Kpajba Macjiasa. KapaKTepncTHHHO je 3a H>, A&
y fteMy najeAaMnyT HiunesaBa ,,CBaKH Tpar Mp>KH>e H oropneH>a
jiaTHHCKora npoTHBy FoTa-CjioBena H H>HXOBHX KpajbeBa. FllTa
BHiiie, y OBOM nacTaBKy neMa A^Jbe HHFAe HH cnoMena HHTH o
FoTHMa HHTH o JIaTHHHMa y /lajiMauHJH". Flane, ,,jieTonncau y OBOM
(J3parMeHTy, na MCCTO y npe^ainibeMy B^aAajyfeera Ayxa H r^eAHiiJTa
JiaTHHCKora, ysHMa najeAaMnyT Ayx H rjieAHiiiTe napOAHO". To
HaBOAH HHKOJiajeBniia na MHcao, A& je OBaj ApyrH (J)parMeHaT paA
HeKora nenosnaTa Apyror ayTOpa H A& HHje nocTao y HCTO BpeMe,
KaA H npBH 4>parMeHaT. ,,/^pyrn 4>parMenaT A^K^C Mopao je secy MH>eno 6HTH Hanncan H npHKpnjben na npBH MHOFO AOUHHJe, OA
KaKBor AajiMaTHHCKor CjiaseHKHa (noHaJBepojaTHHje XpBaTa), na
cp6cKO-xpsaTCKOM Hapenjy, H no cp6cKO-xpBaTCKHM,
38
39
A^Jiy
Tonnca Fiona /^yKJbaHHHa, Tora cnnca, KOJH je join jeAnaKO saroKpHTHnapHMa HauiHx cTapnJHx HCTOPHCKHX HSBOpa. /JocaBa KpHTHHapa, KOJH cy noKyuiajin Aa BPCAHOCT Tora JleTOnnca oaene, HOKOJHH A. Xnji^epAHHr H <j>. PanKH, HSHOCC pesyjiTaTe,
KOJH ce Me^y co6oM He cjia>Ky. M MCHH ce MHHH, Aa je PaHKH y
noxBajiHOJ >KejbH Aa y neMy ne npeTepa, nnaK ocTao HeraraBaH
BHine, Hero UITO 6n Mopajio 6HTH . . . /tyKJbaHHH je SehaHHH, a
nncao je y Bapy KOA TaAamibe apxn6HCKynHJe, KaKO ce caA o6HHHO
MHCJIH y Apyroj nojioBHHH XII BeKa, ynpaso y BpeMe
AJIH cyAHJio ce Ma KaKO o caMOM TeKCTy H o BpeMeny
nocTaHKa, 6njia TO TpaAHijHja Man>e HJIH BHUIC Bepna HJIH
UITO je Aanac npecyAHTH TCUIKO, JCAHO ocTaje yBeK pasroBCTHO, a
TO je, Aa je Hon TyKJbaHHH Hiuao Ha TO, Aa HPHHOM CBOJOM najOCBCTJIH CKaAap H RyKjby, Kao cpeAHiuTa Haj6jin>Ka OHOJ
40
, KOJOJ je OH npnnaAao. SnajyiiH Aa je Ha EajiKancKOM nojiyocTBpy najcTapHJH AP>KaBHH rocnoAap u,ap y LJapnrpaAy, FlOn
ft>era jeAHHora H SOBC THM HMCHOM, a snajyhH Aa cy H
H FOTH dwjiH HacejbeHHijH, a Aa cy FOTH erapHJH, H Aa
cy HMajiH KpajbeBHHy, H npH TOM xoretiH Aa KpajbeBHHH ocnoBanoj
y XI BeKy y 3era, y KOJOJ ce H H>eroBa npKBa najiasHjia, cjapHJH
H BHuie HCTOpHHan ocHpB AaAe, lion /JyKJLanHH je sanoneo OA Fcrra
H naMecTHO JtHxoBe KpajbeBe y FlpeBajiHTancKOM FpaAy (CicaApy),
Aa 6n Aomao AO noMeiKa npaBHx AyKJbancKHX HJIH SCTCKHX
H Aa SH foHx THM naHHHOM AOBeo y Besy ca crapHJHM
H KpajbCBCKHM pOAOM y OHOJ SeMJbH".
41
,,rJiaBHHJe pesyjiTaTe* CBOJHX oninnpHHx CTyAHja o OBOM
cnoMeHHKy.
/],ocaA ce MHCJIHJIO, FOTOBO 6es nsyseTKa Me^y HayHeH>a^HMa,
Aa je ,,JIeTonnc Fiona /lyKJbaHHHa" nanncao HCKH KaTOJiHHKH CBCiiiTeHHK y Bapy KpajeM npBe nojiOBHne XII BeKa. HCKH cy
Aa je Taj cnnc jeAHOCTaBan, a;iH cy HCKH MHCJIHJIH Aa je
Tora A^Jia, TaKO ssanH Libellus Gothorum (KH^HHCHi^a o FoTHMa),
Hanncan HCUITO pannje, 6njio Aa ra je caM nncau, /I,yKJbaHHH nanncao y MjiaAOCTH, 6njio HCKH H>eroB seMjbaK. flaBiun onuiTy oi^eny
rJiaBHHx pasjiora, KOJH cy AocaA HaBO^enn y Kopner npeTnocTaBKe
o BpeMeny nocTaHKa flyKjbaHHHOBa JleTonnca, JoBanoBHii narjiaiiiaBa, Aa ce HH npeMa ijejiOKynnoM cpncKOM KyjiTypHOM H KH>H>KeBHOM pasBHiiy npe CTesana HeMan^e H CB. Case, HH npeMa
KyjiTypHHM, HauHOHajiHHM H eTHorpa(})CKHM npHJiHKaMa y Bapy H
y AyKJbancKOj apxnenHCKonHJH Ta npeTnocTaBKa ne MO>Ke OAp>KaTH.
JoBanoBHii npejiasn HOTOM peAOM rjiaBHHje paAHHKe, KOJH cy
OA noneTKa XVII BeKa AO Kpaja XIX npoynaBajin flyKJbaHHHOB
JleTonnc H noKasyje, Aa cy ce y rjiaBHHM nHTaH>HMa, Koja lie OH
pacnpaBJbaTH, CBH cjiarajin. Fipe HO IJITO lie caM AO CBOJHX pesyjiTaTa AoliH, nosnaTo My je 6HJio, caMO no JIHMHHM BesaMa, neiioBepeH>e AKaAeMHKa Jb. K o B a n e B n i i a npeMa OBOM saroneTHOM
cacTaBy8), a nocjie je BHACO Aa H JlyAOBHK Tajiou,H y JCAHOM
H3HOCH HOBe norjieAe na Ta nHTa^a9), ajin ce OHH caMO
Majio cjiancy c H^eroBHM 3aKJbyHn,HMa.
JosaHOBHli AOKasyje Aa y OBOM cnncy, CCM JCAHOF
KOJH je Kao neKa cnona, HMajy ABa rjiaBt^a Aejia. FlpnH je
JleTonnc, TaKO SBann Libellus Gothorum, KOJH nnje Morao
y Bapy HH CPCAHHOM XII BeKa HH npe Tora (KaKO HCKH y3HMajy),
jep MoryliHOCT H^eroBe nojase ne Aonyurra oniuTe pasBHlie cpncKe
CTape npocBeTe H KH>nre, jep je TO AyxoM HHCTO xpBaTCKH cacTaB
(a XpBaTCTBa y o6;iacTH AyKJbancKe apxnenHCKonHje HHJC
8) Jb. K o B a n e B H i i nsjaBHO ce o JleTonncy Dona /JyiutaHHHa (y pac: HeKOJiHKa nnraifca o CTecjaany HeMaibH, Pjiac Cpn. Kp. AnaA. KH>. LVIII,
BeorpaA 1900, cxp. 42 6e;i. 2) oBaKo: rllo HCKHM snai^HMa peKao CHX, Aa y
naM TeKCTy flyKJbaHHHOBor JleTonnca HMa Mecxa, Koja HHcy Morjia
nanHcana npe XIII Bena".
9) O Tajiou,HJeBHM ,,HOBHM norjieAHMa" FJI. rope cxp. 40.
42
6njio) H jep OH Aora^aje He jiOKajinsyje y 3eiH HJIH y cyceAHHM joj
KpajeBHMa. HanpoiMB, H>eMy je nosopHHija Aoratjaja y ceBepnoM
noMopjy ca cyceAHHM KpajeBHMa, FAC cy Ayx, CBCCT H
xpsaTCKe npHpoAHo 6HJIH pasBHjeHH, FAC je i^Bexajia
ynenocT, KOJOJ ce TparoBH BHAC y IJCJIOM caeraBy, FAC
je 6njia onurre npHMJbena xeopHJa, Aa cy FOTH 6HJIH CJIOBCHH H
Aa je OHaMOiiiH>e xpsaicKO CTanoBHHiHTBO H>HXOBO HOTOMCTBO (AOK
cy y Cp6a BJiaAajie cacBHM cynporae Teopnje o ForaMa). AJIH Aa
HH raMO HHje Libellus Gothorum Morao noHHfcH CPCAHHOM XII
HJIH npe Tora, AOKas je H>eroBa 4>a6yjio3Ha caAp>KHHa, Te ce
THKOM H>eroBHx noAaraKa Kao H HcnHTHBatteM jesHKa
peAaKijHJe xora cnoMenHKa Mo>Ke yiBpAHTH (JmKaT, Aa je OH, OA
pasHOBpCHHx HHcanHx cnoMCHHKa, OA TaMHHx napoAHHx npeAaH>a,
Kao H KOM6HHOBan>eM CBC Te rpaije H H3BoijeH>eM HS H>e, Mopao
noHHiiH OA npnjiHKe HOHCTKOM nojiOBHne XV BeKa HCFAC y npnMopjy 6;iH3y peKe LJeTHHe.
HanpoTHB, onaj Apyrn AGO /tyKJbaHHHOB HMa y ce6n jeAan
cacraB, KOJH 6n ce Morao nasBaiH S e f c a n c K H M J i e x o n n c o M ,
jep je AOHCTa Mopao CHTH nncan y SCTCKOM FIoMOpjy, ajin nocjie
XII BeKa. IloKasaBiuH Aa neMa HHKaKBHx pasjiora, KOJH 6n roBopHjra
y npnjior npeinocxaBKe, Aa je raj sehaHCKH caciaB nociao cpeAHHOM XII BeKa, JoBanoBHii KOHCiaiyje, Aa ce na OHHM AeJioBHMa
H>eroBHM, KOJH cy nncaHH no napOAHHM npeAan^HMa, jacno BHAH,
Aa cy TO noeTCKa npeAan>a, na Aa ce pasBHjajy y OHOJIHKOJ Mepn;
a KaKO cy c Apyre CTpane Ta-npeAan>a jajiOBna, MHCJIH, Aa nncy
aanncana MHOFO nocjie XII BeKa. IlpHMepH norpeiuaKa /JyKJbaHHHOBHX o Aora^aJHMa XI BeKa CBCAOHC, Aa HX nnje [nncao HOBCK,
KOJH ce, KaKO ce AOcaA ysHMajio, POAHO npeA Kpaj Tora BeKa;
TaKO ce MOFJIO rpeiiiHTH Kpaj CM XIII HJIH HOHCTKOM XIV BeKa. A
y pasBHTKy Tora BpeMena FIoMopje ce OOAHFJIO AO TaKe KyjiTypne
BHCHne, Aa cy ce TaAa MOFJIH y tteMy jaBJbaTH KH>HH<eBHH paAHHi^H
c TaKHM paAOBHMa. Taj paA je HMao no CBOJ npHJini^H Aa HOAMHPH
H jeAHy npaKTHHHy, nojiHTHHKy noTpedy, noTpe6y one cpncKe KaTOJIHHKC nojiHTHKe, Kojy je 3eTa y BpeMe HeMaftHfecKO HCTHi;ajia
MHOFO nyTa. O TOM saAaTKy CBCAOHH ^eJIa caAp>KHHa osora
43
OA Tora seiiaHCKora H OA onora xpsaTCKora JieTonnca, cacje caAauiHbH nceyAO-AyKJbanHHOB JleTonnc. IlpeA H>HM je H
nosnara npeAFOBOp, HHJH je npeBOA y JlyHHtieBy (=JIyi^HjeBy) HSAan>y 6no yspOK MHOFHM AOcaAauiHbHM KPHBHM MHmjbeibHMa o cacTasy
OBora cnoMeHHKa. JoBanoBHii ce Ay>Ke saAp>Kao na TOM npeAFOBOpy
H noKasyje, Aa ra je Morao nnca onaj, KOJH je nceyA
JleTonnc ca cjioBencKora opnrHHajia npenncao jiarancKHM
H TO na MOJi6y CBOJHX cyrpa^ana (nerAe y ceBeponcTOHHOM j
CKOM npHMOpjy) H yjeAHO na MOJi6y CBeuiTeHHKa 6apCKHx, KOJH cy
jaManno casnajiH, Aa OH HMa TaKaB cnoMenHK. To je Mopajio SHTH
ypa^eno HCTOM y XVI BeKy, H OA TaAa ce OIHC paiunpno, H y
pasHHM npenncHMa Aonp'o je AO OHHX, KOJH ra npBH HSAaiue uiTaMiioM
na CBCT.
y HOBHJe BpeMe 3a6aBHiue ce nainHM JleTonncoM A P M H H
IlaBHii, JlyKa J e j i H t H K o n c T a H T H H J n p e H e K .
y cTyAHJH ,,Cara Konstantina VII Porfirogenita De administrando imperio" glave 29 do 36" (Zagreb 1906, 7186) noKyinao
je IlaBHii Aa npHHan>a Fiona /l,yKJbaHHHa neKaKO AOBCAC y CKJiaA
c KasHBaH>eM uiapa KoncTanTHHa FIop^)., a noAJeAno je HcraKao,
Aa je TCKCT nauiHx KpOHHKa (H y jiaTHHCKOj H y xpsaTCKOj peAaKI^HJH) AO nac AOinao BeoMa HCKBapen. OH Ka>Ke: ,,U danas ucuvanom tekstu naSih kronika vide se od svega toga tek amo tamo
porazbacane iskvarene notice, da je iz njih vec vrlo tesko razabrati originalno kazivanje, jer je sada zbrkano i spleteno s koje
cim tudim".
^
MoHCAa noA yTHuajeM JoBaHOBHiieBa H riaBHfceBa paAa, yseo
je H JejiHh y TOM npaBi^y npoynaBaTH JleTonnc Dona ^yKJbaHHHa y
o6nM H>eHHM peAaKUHjaMa H Aomao je AO pesyjrraTa, Koje je caMO
cyMapHO Hsneo y CTyAHJH Duvanjski sabor", OAuiTaMnanoj y
nV/esniku hrv. arh. drustva" (Nova serija vol. X Zagreb 1909, 135),
OBaKo: ,,Istraziv izvore i postanje ,,Hrvatske Kronike" te Dukljaninova Ijetopisa, doSao sam do zakljuka:
1. da glavni izvor nHrvatske Kronike" bijase vladarski katalog
od VI do X stoljeca.
2. da je taj vladarski katalog neki joS nepoznati pisac XIV
stoljeca preradio, ukrpav u nj biljezaka crpljenih iz drugih izvora,
te je tako nastala Hrvatska Kronika", i
44
45
Kao Fox10). APyrw Aeo, KOJH HMa HaJBefcy HCTopHCKy BPCAHOCT a OAJIHKyje ce H 6ojbHM jiaTHHCKHM jesHKOM, HSBOA je HS JiereHAe o CB.
BjiaAHMHpy. TpefeH je Aeo no CKacKaMa H npnnaMa cacraBjbeHa
HCTOpnja AyKJbancKHx BjiaAajiaua X XII BeKa. y HHTaBOM jiaxHHCKOM xeKciy neMa HH jeAHor jeAHHor A^xyMa. FlHcaq HeMa HH
Majio cnocodnocTH Aa OMepn KOJIHKO TO^HKO Tpajan>e npouijiora
BpeMena. KOA H>era ce BHAH OHHTO ?e>KH>a, Aa yMHO>KH 6poj renepauHja H BJiaAaBHna, npn neMy je na H>eroBoj reneajiouiKOj srpaAH
no rAe KOJH nojac BaripeAHO njioAan, AOK. onex na cjia6HM MeciHMa
jeAHO nocMpne na HeoSHHan naMHH npOAy>Kyje Jiosy. y reneajioTHJH neMa BejiHKe Behnne BJiaAajiaqa, KOJH cy naM nosnaTH HS
Harnnca, noBejba, MJiexanKHx, nanHHCKHx H BHsaniKJCKHX cnoMeHHKH; Ha MCCTO H>HX jaBjba ce Maca HMena, sa Koje HeMaMO
noiBpAe y AOKyMeniKMa. Jacna je pnMOKaTOJiHHKa TeHAeHu,HJa,
6es HKaKBa HenpHJarejbCTBa npeMa npaBocjiaBHoj U.PKBH.
je, Aa ce KpcrauiH, HepexjbaHH H, IIITO je jom nyAHnje,
He cnoMHH>y HH JCAHOM penn".
nocjieAH>H nncaa KOJH ce nanoce sa6aBHO JleronncoM Fiona
/JyKJbaHHHa, jecxe KOJIHKO ja snaM Pyc IlaBJie A. PoB H H C K H (PoBHHCKifi), nosHaiH reorpat}) H HCTOPHK LJ,pHe Tope11).
OH je JleTonncy nocBeTHO ocoSnTy pacnpaBy noA HaTnncoM ,,Cep6xpoHHKa BT^ jiaTHHCKOMi> nepeBOA^ BTOpofi nojiOBHHbi XII CTOin (HdB'bcmiH om^Jienin pyccnazo nsuna n cjiOBecnocmn MMU.
. HayK-b 1915, TOMa XX-ro KHH>KKa 4 H. fleTporpaA^
1916, 187 254). ycTBpAHBuiH OAMax y noneTKy, Aa je JleTonnc
Fiona ^yKJbaHHHa sanpaBo cpncKa xpbHHKa, Hanncana OA npaBOcjiaBHora CpdHHa, POBHHCKH npejia^H na iiiTaMnana HSAan^a o6aABejy peAaKi^Hja H na HCKC peuenseHTe. MHCJIH Aa je HHTaBa KpoHHKa 6njia najnpe (y opHrnnajiy) HaiiMcana CJIOBCHCKHM JCSHKOM
OA nenosnaTa nnci^a, a OHAa Aa jy je npeBeo na jiaTHHCKH HCKH
10) OBAJC CTaejLa JapeneK oey 6ejieiiiKy: ^Cotrumano Gotto, del qual a
avuto origine e principio li reali di Bosna". IIHCMO noc;iaHHij,HMa y Bocny OA
14 Maja 1432, Lett. 14301435 Ay^P- apxu. Yn. o TOMC H Bpjio AYXOBHTO pacnpaBjban>e T i o p O B H i i e B o y pa/jan nnnmawe o uopeKJiy KompoMantiha"
(npHjiosii IlaBJia nonoBHfea KKB. V, BeorpaA 1925, 1520).
u) P o B H H C K i i i , HepHoropifl BL en npoiujiOM't H nacTOHiu.eM'b. TOMB I
CaHKTnexep6ypn> 1888. TOMT> I!. Macuit 14. CaHKxneTep6ypn> 18971909.
5=J
O
g3f8*3.
*^
< S O a
*
%Q &
&
e s s 3s
i "0 X >
?2-l?g
p
^
8P
(T
p
^
*<
S.'
*S* fDa
a
o
o>
c2.
iy
cS?.
0
OX
t3
5=4
X
p
CO
p
ov
p
CO
X3
rD
X
p
S ^5 0
ft)
5p
I-M
s
a* X
0
C5V
ro je nocjieAHija HCAC
KOJCM pacnpaBJba H
rnqn H HCTOPHCKOJ yj
48
Aa cy OBH <J)ajiCH(f)HKaTH, KOJIHKO cy ce canyBajm y
a TOMC aHajiorno jaManno je dwjio TaKO H COHHM
,,opHrHHajiHMa" nncaHH nonajBHuie S e n e B e H T a H O M a OA HCCTH
, H TO Ha ,,TajiHjaHCKOj" nepraMeHH (rji. o TOMC Ae,,EKCKypc"). To naK snanH, Aa cy OBH (JmjiCH^HKaTH nocTajiH
OKO nojioBHne XIII BeKa. Osaj naK Kpyimn (JmKaT
AOKasyje, Aa je Beh npe n o j i O B H H e XIII B e K a noC T O j a j i a j i a T H H C K a p e A a i c i j H J a J l e T o n n c a Fiona ,3,yK2. YnoTpe6y 6ap n o n e T K a J l e T o n n c a F i o n a
jacHo noKasyje HHCMO OA 24 4>e6pyapa 1252, KOJHM Ay6poapxnenHCKon Josan MjienanHH HSBeurraBa CBOje cyrpa^ane
o Tenajy cnopa, LUTO ra je TaAa HMajia Ay6poBanKa apxnenHCKOnnja c AyKJbancKO~6apCKOM Ha ABOpy nane MHOKenraja IV y FlepytjH (Peruggia). ApxnenncKon JoBan jaBJba, Kano je OH jyne (23
4>e6p.) sa jaBHe pacnpaBe, IIITO ce BOAHJia npeA nanoM, a y KOJOJ
cy o(5a apxnenHCKona AyCpoBanKH H AyKJbancKo-6apCKH 6paHHjia CTajaJiHiuTa CBOJHX II.PKBH, no;io>KHBuiH samieTBy nsjaBHO, A&
cy AyfiposaHKOJ apxHenHCKonHJH ,,OA CTapnne" noAJio>KHa ,,Tpn
KpajbeBCTBa", HJIH semjbe (tria regna; regnum snaHH H ,,3eMjba")^
SaxyMJbe (r. Zachulmie), Cp6nja HJIH Bocna (r. Seruilie quod est
Bosna) H Tpe6nH>e (r. Tribunie)". OA OBHX semajba npOAyncno
je Ay6pOBanKH apxnenHCKon CTepe ce SaxyMJbe AO rpaHHu,a
cnjiHTCKe, Cpdnja HJIH Bocna AO rpaHHu,a KajiOHKe (T. j. AO rpaHHi^a eriHCKonnja sarpeSanKe, nenyjcxe H cpemcKe), a Tpe6nH>e AO
rpaHHu,a AP^HKC apxHenncKonnje (T. j. AO rpannqa paiiiKe enncKOnnje.12) OnAa Aomehe OBC Ba>KHe penn: ,,Et prelatus Antibarensis
(OA Kpaja 1248 nyBeHH MHcnonap JoBan de Piano Carpini, ym'po
Befe 1 aBrycra 1252, BepOBaTHo y Bapy) inter multa et inaudita
dixit per suum iuramentum, quod in tota Dalmacia (T. j. y ropH>oj
H AOH>oj) ab antique non fuerunt nisi duo archiepiscopatus, videlicet Salona et Dioclea; et in loco Salone fsc. nunc] est Spaletum
12) SnanaJHo je, j\a ce AY^pOBaHKH apxHenHCKon Joean MjienanHH (1227
1253) naKO je HOJIOKHO saKJieTBy OB/je cjiy>KH j i a > K H H M AOKasajiHMa,
H TO (j)ajiCH(})HKOBaHHM nanHHCKHM 6yjiaMa, noneBiiiH OA epeMena nane 3axapwje (16 Maja 743) Aajte. Bam Ta oco6HTocT snaHcan je ftOKas, A^ cy TH
y npou,ecyajiHe cspxe.
49
50
51
HJIH AoibOAa^MaTHHCKora nocTaH>a, a OHO ToMa H oneT noKasyje y
rjiaBH VIII, OHAe FAC roBOpH o nocTanKy /l,y6pOBHHKa, Aa ce cjiyH<HO rjiaBaMa XXIIXXVII JleTonwca Fiona /I,yKJi>aHHHa, Aa6oMe H
Taj nyTa caMO y cyiiiTHHH. ToMa HaHMe nHiiie: ,,Per idem ferre
tempus quidam aduene, ut femnt, Romana urbe depulsi, non longe
ab Epitauro ratibus applicuerunt (T. j. IlaBJiHMHp H H>eroBO PHMCKO
ApyuiTBo) . . . Prenotati ergo aduene sedem sibi in illis partibus
collocantes, ciuitatem Epitaurum sepius impugnantes nimium attriuerunt atritamque ceperunt et captam in solitudinem redegerunt.
Homines autem cum eis permixti sunt et facti sunt
p o p u l u s unus. Edificauerunt Ragusium et habitauer u n t in eo" (e. c. 3015).
4. JleTonncoM floria /JyKJbaHHHa c;iy>KHO ce Aajb
OKO
1340, HajcTapHJH AySpoBanKH jieTonncau, TaKO SBaHH
(Miletius), OA Kora HaM je ocTajio canyBano A^BeAeceT
xencajvieTapa o najerapHJoj HCTOPHJM rpaAa /lySpoBHHKa. Hano cy
OBH CTHXOBH TeK (|)parMeHaT Befce Aanac HenosnaTe H H3ry6jbene
i^ejiHHe, HnaK je H TO AOCTa, Aa ce jacHO BHAH, Kano ce H>HXOB
ayTop KOPHCTHO JleTonncoM Fiona /],yKjLaHHHa16 a). MHJieuHJe Ka>Ke:
15) #a ce ToMa apxni^aKOH c;iy>KHO JleTonncoM Fiona
HOCHO nosnaBao Libellus Gothorum, Befc je npHMeTHO H j H p e n e K (FJI. rope
CTp. 44).
isa) Haj6ojLe je HSAajte cnpeMHo Matas, Miletii versus (Biblioteka za
povijest dalmatinsku od J. Getcica. Dio I) Dubrovnik 1882. MnjieijujeBH xeKcaMerpH cy na CTp. 9 12. y iraTaity, KaA je Mnjieii,HJe >KHBeo, ja ce HOBOAHM
sa MHiujLeiteM H O A H J I O B H M (Prvi Ijetopisci i davna historiografija dubrovacka. Iz Rada Jugosl. akad. knj. 65, Zagreb 1883, 2930), KOJH nance : ,,Zivlje
zanimanje dubrovacko za sluzbena pisma i za svoje starine, tad na razmaku
XIII i XIV vijeka, opazamo takode i u nastranome jednom pokusaju kano
latinske pjesnicke kronike. Starinske neke eksametricne stihove, razbacane po
knjizi Ranjininoj, pokupise knjizevni ljudi u proslom (XVIII) vijeku; a sto je tu
jedan stih, koji glasi: ,,Hos versus edidit M i l e t i u s hie inde testisa, stoga
sabrane stihove prozvase Milecijevom ili Melecijevom kronikom. Tako zvanome Mileciju jedni dosudise XIII, jedni XII, a opet jedni ak i XI vijek; ali je
prilika, da je taj covjek suvremenik cam Dusanit, koga on, mislim, pominje, kao
vrsnika svoga. Rekoh, pominje ga kano vrsnika, ja ne uvidjam nikakva valjana
razloga, zasto ne bi se k ostalim Milecijevim jos pribralo pet stihova, sto su
u Ranjine pod. god. 1333, pa je tu ova cestitka z i v e c e m u onda k r a l j u
,,Quem Deus acrescat et semper in pace quiescat".
52
53
54
55
56
doxis episcopis et apocrisariis Michaelis imperatoris Constantinopolitani, a quo regnum suum recognoscebat, in piano Dalme coronatus est et regnum suum Dalmade in IIIIor paries diuisit. Est autem
Dalmacia prima prouinciarum Grecie, que habet ab oriente Macedoniam, ab occasu Ystriam, a meridie mare Adriaticum et insulas
Liburnicas et a septentrione Pannoniam, que est pars Messie. A
piano itaque Dalme vsque Ystriam, Chroadam Albam uocauit et
a dicto piano vsque Duracium Chroadam Rubeam, et uersus montana a flumine Drino vsque Macedonian!, Rasiam, et a dicto flumine citra, Bosnam nominauit. Et iupanos in vnaquaque regione
constituit, et In Salona et Dioclia archiepiscopos et in reliquis
ciuitatibus regni sui episcopos, ut antiquitus fiterant, esse decreuit.
Moderni autem maritimam totam uocant Dalmaciam, montana autem
Chroaciam"21.) Ms OBora ce OAJiOMKa SejiOAano BHAH, Aa je /JanAOJIO HMao npeA co6oM 6ap noneTaK JleTonnca Fiona /JyKJbaHHHa
(HJIH, KaKO HCKH IIHCIJH BOJie A& Kawy: libellus Gothorum), jep TO,
IJJTO ce OBAe npuna, nnje HHiirra Apyro, Beh n o K p a t i e H H T C K C T
rjiase IX O B o r a H 3 A a H > a (H MpHHHlieBa), FAC ce roBopn o
CKynuiTHHH HJIH ca6opy Ha /JyBaitCKOM nojby, KOJH je OHAa /JaHAOJIO no CBOMC KH>H>KeBHOM ynycy Heiuxo npepaAHo; HapOHHio
je H3MCHHO HCKC reorpatjjCKe nspHnaje npema CBOMC 3Han>y crape
reorpa(f)HJe?2).
21) M u r a t o r i , Scriptores rerum Ital. vol. XII, col. 172, 182183. Ja caM
OBO MCCTO K O J i a u , H O H H p a o y Bibl. Marc, y BeneijHJH c/JaHAOJiOBHM ayTOrpa(})OM: Cod. Zanetti no 400 fol. 78b i 79a. Kano je Ao6po nosnaTO, uiTaMnaHH flaHAOJio (KOA MypaTOpnja 1. c) nyn je rpemaKa (HSASH je na ocnoBy
HeKora MJia^era pyKonnca HS Bibl. Ambros. y Mnjiany) H saro HHMajio noAecan sa naynny ynorpe6y, napOHHTO y no^eMHKaMa H HCTpaH<HBaitHMa.
22) 3aio B^^>a OTKJIOHHTH OHO, HeMy cy ce AQMHIIIJbaBajIH Thalloczy
(Szdzadok 1896, 493 = J a g i c , Archiv XX, 208) H K l a i c , Narodni sabor
i krunisanje kralja na Duvanjskom polju (Zbornik flMat. Hrv." o tisudoj godisnjici hrvatskoga kraljevstva. Knj. I. Zagreb 1925, 1415), Kao A^ je AanAOJio
HMao npeA co6oM A P y r n jeAan HSBOP, a ne JleronHC Fiona flyKjtanHHa. LLJTO
/],aHAOJio ne AaJe nann HHKaKOBO HMC, ne snanH, Kano Kjiairk MHCJIH, Aa AaH~
AO^O nannna HAiena w nije naao zabiljezena u izvoru iz kojega je vijest svoju
izvadio", nero MOKC Aa snanH join H TO, KaKO je Beh Ao6po npHMexno HpHHHfc
(Ljetopis 12 y 6ejieuii^n), Aa ra flanAOJio ,,mudar ne imenuje", TO JCCT, %a je
y CBOJHM noMara^HMa, Aa y BPCMC dnsanTMCKora u,apa Maxajjia III.,
je >KHBCO H paAHO CB. KoncTaHTHH-KHpH^, HHJC 6Hjio nane HMena
57
Ho HHHH ce, Aa je ^aHAOJio nosnaBao H AHJBH TCKCT jlexonHca,
H TO OHO MCCTO, rue Don AyKjbaHHH npHHa, KaKO je y BpeMe BHsanTHCKO-HopMancKora paxa Kpajb BOAHH 3ay3eo Apan, a OHAa ra
oner noBpaiHo ^apy AjieKCujy KoMHHHy. He camo Aa TOMC
HeMa noTBpAe, Beh je raj /JyKJbaHHHOB noAaraK y nyeoj
c i<a3HBaH>eM Ane KoMHHHKe 22a ).
7. HeKaKb jeAan BCK nocjie ^aHAOJia, OKO 1450, nwcao je no3Haxo
cBoje AeJio Historiarum ab indinatione Romani imperil decades"
OAJIHHHH xyMaHHCia, TaJlHjaHa^ O j i a E H J e B n o H A O (Flavius Blondus 1388 f 1463). y Apyroj AeKaAH, KH>HSH Apyro j (crp. 177 6ase^CKora H3AaH>a OA 1559) npenocn OH FOTOBO OA penn AO penn OHO,
IIITO /I,aHAOJio nnuie o /JyBajtCKOM ca6opy, caMo AOMefee na Kpajy,
Aa join y H>eroBo Bpeme ,,Rascia et Bosna pro regni Croatiae regionibus habentur". /JadoMe TO je caMo napa^pasa OHHX /J,aHAo;ioBHx
: ,,Moderni autem maritimam totam uocant DalmanpocTO HMC HsocTaBHO. FlopeA Tora KjiaHfe, c;iy>KeiiH ce HeKopeKTHHM TCKCTOM
flanAOJiOBe KpOHHKe KOA MypaTOpnja, Aaje join H Ba>KHocTH norpeuinoM HHT3H>y Svethopolis rex MCCTO Suethopolcus rex y /JanAOJiOBy ayTorpa^y. Tano
HCTO HCTHHC, cjiyyKQ^m ce H oneT HeKopeKTHHM H3AaH>eM JIyn,HJeBHM (KOA HpnHHfca), Aa Dukljanin sasvim krivo kaze, da se Rasa prema z a p a d n o j strani
(contra occidentalem plagam mjesto o r i e n t a l em plagam) sir! do Laba i LipIjana", jep Jly^jes PHMCKH pyKonnc HMa KOPCKTHO Hcnncano orientalem plagam
(yn. HHwe TCKCT rji. IX). HajsaA joui fey AOMCTHyTH H TO, Aa uiTaMpanH flanAOJIO HMa na ABa MecTa ,,in piano Dalmatiae" UJTO 6aui nnujTa ne
AOK ayTorpa^ ncnpaBHo Ka>Ke ,,in piano Dalme".
22a) ^aHAOJio (ed. M u r a t o r i SS XII, col. 252, KOJiainiOHnpan)
,,Robertus Guiscardi . . . moritur. Huic Rogerius filius successit, qui Amalphie
iuramentum fidelitatis prestitit Vrbano pape super terras Apulie et se hominem
ligium ecclesie confessus est, et hoc eciam sub vexillo. Nunc Bodinus rex
Eassie Durachium accepit, et postea, pace cum imperatore Constantinopolitano
composita, illi urbem resignavit". Don Ay^JbaHnn naK HMa (rji. XLII): wDe potestate Francorum, qui erant in Durachium et in tota terra Duracenorum,
mortuo Boberto Guiscardo, tulit atque obtinait rex Bodinus totam terram Duracenorum et ipsam civitatem Durachium. Post haec, facta pace cum imperatore,
reddidit illi ctvttatemu. Ha OBO }e MecTO ynosopno Befc n e in p o B i>, KHHSB
KOHCTaHTHH-b BOAHHT, (C6opHHKb
58
ciam, montana autem Chroaciam". 3axo oeaj
HHKaica ocodHia SHanaja23).
8. TaKO HCTO npocro je npeysexo us /JanAOJia CBC OHO, IIITO
AOHOCH o /JyBaitCKOM cadopy neKa Breve cronaca delle vicende
politiche della Dalmazia", nncana OKO r. 1480, OBHM pennMa: ,In
essa (t. j. Breve cronaca) si tocca: ... della conversione di Swetopelech re, discendente da Otolio (Odrillo24), germano di Totila,
re dei Qoti, operata da S. Cirilo, il qual re, tolta la Dalmazia air
impero, fu coronato circa 1'870 da Onorio cardinale legato alia
presenza di un messo di Michele imperatore... E qui si descrive
geograficamente quella provincia, che e delta prima provinciarum
Graeciae, ed ha all' est la Macedonia, al nord Plstria e detta Croazia Bianca, e dal piano25) a Durazzo, Croazia Rossa; verso i monti
dal Drin alia Macedonia dicesi Rascia; al di qua del detto fiume,
Bosnia; / moderni chiamano Dalmazia tutta la parte maritima, la
montana Croazia" (I libri Com m e m o r i a l ! della republica di Venezia. Regesti. Tomo V, Venezia 1901, 243244). Kano BHAHMO,
Taj je noAaTan 6es Haynnora mrrepeca.
9. JloTKpaj XV H Ha noneTKy XVI seica 6aBHO ce HCTOPHJOM
yneHH, y FlapHsy odpasoBanii, flydpOBnaHHH JlyAOBHK
(Cerva), o6wHHo 3Ban Ty6epo (* 1459 f 1527). Hanncao je
nCommentariorum de temporibus suis libri XI" (oAiuTaMnano
nyTa 1603, a OHAa npeuiTamnaHO KOA Schwandtnera o. c. vol. II).
npHHajyiiH KaKO cy /JySpOBHaHH AOIIIJIM A& ce noKJione MatjapCKOxpBaTCKOM Kpajby BjiaAHCJiasy II y ocodirro CBenanoM nocjiancTBy
(1491), AOMefce H HCKC CTapHJe Bee o nocTaHKy rpaAa flydpoBHHKa (Ragusae urbis origo et facta). KOA Tora npHHaft>a HCTHHC
Tydepo, AS My je namepa A& caonuiTH HCTHHy: ,,Verum omnia,
23) M i l o b a r , Dukljanska kraljevina 45, A^je cyBHiue 6a>KHocHii BHOHAOBHM peHHMa, npenHcaHHAia MS /JaHAOJia. O <t>^aBHJy BHOHAY yn. cryAHjy
B u c h h o l z , Die Quellen der nHistoriaram decades" des Flavius Blondus. Naumburg 1881. O ynoTpe6n flanAOJiOBe KPOHHKC pacnpanjta Byxojiu, Beowa TCM6JBHTO na cxp. 66, 73, 89, a y nauieM npHMepy na cxp. 118. OH nspenHO
KOHCTaxyje, A^ je OjiaBHje BHOHAO Hcnncao /},aHAOJia flnahezu wortlich*, ne na
JCAHOM, Ka>KHMO HameM, nero joui H na Beoma MHOFO Apyrnx Mecra.
24) P^aso npoHHTano sa Ostroillo.
25) HcnyiiiTeHO je Dalme; KOMnHJiaTop (HJIH upenncHBaM) OHHTO HHJC
snao, IIITO je TO /lajiMa (Dalma).
59
60
je BejiHKy c x a p H H y npnnHCHBao Ty6epo JFexonncy Fiona fly10. Ynoxpedy Jlexonnca Fiona /JyKJbaHHHa nonasyjy
H CBH CXapHJH AyCpOBaHKH JieXOnHCH.
HajCXapHJH C H C X C M a X C K H
11. FloAJeAHO npoiiiHpHO ce pyKonnc Jlexonnca Fiona J\yxjbay MapyjiHfceBy jiaxHHCKOM npeBOAy xpBaxcKe peAaKijnje, a
27) TJI. rope CTp. 11, 6e;i. 24.
28) Ila>KH>e je BpeAHO, Aa cy CBH OBH AY^pOBanKH jieTonHCii,H OA
HHHOBHX BJiaAapa yHHHHjin 6 o c a n c K e Kpajbese (re de Bosna), a He
(AyKJbaHCKe). To je BeposaTHO yHHH>eno npeMa OHOJ ^opMy^H : regnum Seruilie
quod est Bosna.
29) FJI. rope CTp. 1112.
30) O H>eMy H H>eroBy AeJiy r^. K u k u l j e v i c , Glasoviti Hrvati, Zagreb
1886, 126138. Bpjio Jien CTapnJH npennc S^BOpOBnfeeBa A^Jia BHACO caM H y
6n6^HOTeii,H 6pnTCKora Myseja y JIOHAony.
31) FJI. o TOMe Mojy Beh noMenyTy pacnpasy: Kako je vizantinski car
Justinijan postao Slaven (Nastavni Vjesnik vol. IX, 390 H
61
xaKO H y uixaMnanoM xaJinjancKOM npeBOAy Op6nHOBy, H y XpBaxcKy HSMe^y /(pase H Case, KaKO CBCAOHH ACJIO sarpedanKora
KanoHHKa Tiype PaxKaja (Rattkay * 1612 f 1666) Memoria regum
et banorum regnorum Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae", mxaMnano y Beny 1652. y XOMC A^Jiy Aaje PaxKaj BejiHKy Ban<Hocx xpBaxcKOJ KPOHHUH; mxa BHUJC, OH je MecxHMHije npenncyje OA penn
AO peHH, AafioMe HS neKora pyKonnca; xaKO npHMepmje OHAC, FAC
roBopn o CMpxH Kpajba SBOHHMnpa (cxp. 545632).
Hcxe roAHHe KaA je yMp'o PaxKaj, HSAao je JlyijHJe JiaxHHCKH
opHFHHaji JFexonnca Fiona /JyKJbaHHHa H Mapy^HheB JiaxHHCKH npeBOA xpBaxcKe peAaKunje. OAcaAa nocxa^a je ynoxpe6a H>HxoBa
oniuxa. SnanaJHO je, Aa je JFexonnc Fiona /tyKJLaHHna, ynaxon CBC
jexKe ouene JlyijHJeBe,33) AO Enrjia34) y>KHBao nomxoBaH>e CBHX
ayxopa, ne camo AOMafenx Hero H cxpannx. CBH ce OHH H>HMe KOpncxe Kao HSBOPOM npBora peAa, naponnxo sa cpncKy ncxopnjy
npe HeMaH>e, naKO cy noKymaBajin, Aa ra rAerAe KOM(5HHaijHJaMa
HcnpaBe HJIH Aonyne. Mo>Ke ce ynpaBO Kasaxn, Aa je sa enoxy
xpBaxcKe napOAHe AHHacxnje H sa npeAHeMa^HHo BpeMe JFexonnc
Fiona ^yKJbaHHHa 6no H ocxao MHOFO KpynHHJHM H yBa>KenHJHM
HSBOPOM, FOXOBO sa CBe H>HX, Heroin KPHXHHHO npHKa3HBaH>e JlyUHJCBO o HCXOM npeAMexy. Ja fty caAa nanoMenyxH caMO rjiaBHe
npeACxaBHPiKe OBC cxpyje y namoj Hcxopnorpa^HJH.35)
a) D u C a n g e (^HKaH>K), Historia Byzantina duplici commentario illustrata, vol. I. Familiae Byzantinae, Paris 1680. 3a
/jHKamKa Ka>Ke P a A O J H H h : ,,FlpBa xpBaxcKa Haynna Hcxopnja,
OA cxpanqa nspaijena, jecxe cjajna. To cy one rjiaBe y /(HKaHHCOBy
Aeny, rAe ^HKaH>K npHKasyje passoj xpBaxcKnx AHHacxnja y jy>KHHM H ceBepHHM xpBaxcKHM ofijiacxHMa. /^HKaHH< je ynoxpefino
CBe, iiixoroA je AOxaA CHJIO nosnaxo OA H3Bopa H Jinxepaxype sa
xpBaxcKy npoiujiocx, H caMO je nejacnocx, Kojy Flon /JyKJbaHHH
jom H caAa ynocn y namy najcxapnjy npouuiocx KpHBa, uixo H>e32) O PaTKajy m. MOJ Prirucnik 4451.
33) PJI. rope CTp. 30.
34) Hi. rope CTp. 3031.
35) IlonyjiapHHM ynnHHO je JleTonnc Ilona /tyKJtaHHHa ^pa A n A p u j a
K a H H f c y nosnaTOM CBOMC ,,PasroBopy yroAHOM^, IIJTO y nposn, UITO y CTHxy
(npBO H3A3He 1750 ?, Apyro 1756, Tpefce 1759).
62
6) C a r o l i du F r e s n e D o m i n i du C a n g e , Illyricum
vetus et novum, sive Historia regnorum Dalmatiae, Croatiae, Slavoniae, Bosniae, Serviae atque Bulgariae locupletissimis accessionibus aucta atque a primis temporibus usque ad nostram continuata aetatem, Posonii 1746. OBO AeJio, Koje je o CBOMC rpoiiiKy
HSAao rpo(|) JocH(f) KerjieBwii (*1729 f 1799), caciaBwo je JoBaH
ToMKa CacKH (Szaszky), peKiop nporeciaHTCKe uiKOJie y Toypy
(Gyor), H TO TaKO, A& je npBH Aeo o ciapom MjmpHKy, o PHMjbanHMa H o Ceo6w HapoAa na Tpefen Aeo o HOBOBCKOBHOJ HCTOPHJH
XpBaTa H Cp6a caM nanncao, AOK je Apyrn Aeo, o cpeAH>ej HCTOPHJH XpsaTa H Cp6a, npocTO OA penH AO penn npeHS /jHKan>Ka. 3aTO je H osHanen /JutjspeH /J,HKaH>K (f join
1688) Kao ayTOp AeJia, AOK je CacKH CBOJ paA H cBoje HMC saTajno37).
B) J o B a n Pajnii, McTopm pasHbix-b cjiaBeHCKHx-b napoAOB-b
Hannane Bojirap-b, XopBaTOB^ H CepdoB7**, TOM II H III. Ben 1794
1795, a;iH je RQJIO HanncaHO pannje (OKO 1768).
r) D a n i e l e F a r l a t i , Illyricum sacrum, vol. IllVIII. Venezia 17651819. TOMOBC VI AO VIII nanncao je Apyr OapjiaTOB
J a c o p o Coleti 3 8 ).
A ) c t ) p a i b o > K a B e p n e j a n e B H h (Pejacsevich), Historia
Serviae seu colloquia XIII de statu regni et religionis Serviae,
ab exordio ad finem sive a saeculo VII ad XV. Colocae (=Ka179939).
36) P a A O J H H f e , XpsaxcKa HCTOpHJa, sa napOAne ^HnacTuje y
cpncKOJ HCTOpHorpa(j}HJH (Zbornik kralja Tomislava u spomen tisucgodisnjice
hrvatskoga kraljevstva. Izdala Jugoslavenska Akademija, Zagreb 1925, 346).
37) Yn. o TOMC K l a i c , Acta Keglevichiana 13221527 (Mon. spect.
hist. Slavorum meridion. vol. XLII. Zagreb 1917, erp. IXII yBOAa); R a d o j c i d ,
Rajiceva hrvatska istorija (Rad Jugosl. Akad. knj. 222, Zagreb 1920, 7881
6ejieiiiKa 1); P y B a p a u , AHM., KopecnoHAeHii,HJa JoBana CacKora, peKTopa
npoTecTancKe IIIKOJIC y Toypv c MOJCHJCM neTpOBHfeeM, MHTponojiHTOM 6eo(nroAHWH,Hiia" HnKOJie Hynnfea KH>. XXXV, Beorpap, 1923, 102109);
o. c. y nZbornika" Kpajta ToMHCJiaBa 349.
TJI. o TOMe MOJ Prirucnik 7879.
39) Prirucnik 79.
38)
63
64
65
IV BeKa) caHHhbaBajia je IlpeBajiHC jeAHy OA ner ^poBHH^Hja AHJeuese /{aKHje, naA KOJOM je BpxoBHy ynpaBy Bpuino praefectus
praetorio Illyrici Orientalis, a sa noAejie L[apCTBa 395 CH Ae4)HHHTHBHO npHAeJbCHa HCTOHHOMe L(apCTBy.
66
, IIITO je OOTOM H nana BnrHjiHje HOTBPAHO, OAJIHnoAJeAHO HOBora apxnenHCKona nacnoM TuxyjioM nannnGKora BHKapa. OsaKO ocxaAe CBC AO Aocejbeita OioBena na BaJinojiyocrpBo.
OA noneiKa VII Bexa Aajbe saernpe Ayro BpeMena
rycra noMpHHHa noJiHTHHKe H ijpKBene npHjiHKe xora Kpaja. MM
caMO snaMo, Aa je IIpeBajiHC xaAa Hacejbena GnoBeHHMa, a poMaHCKO
(jiaTHHCKO)
CC
>KHTeJbCTBO
fbCHO
KOJIHKO
HHJC
npO-
67
68
,,TOV yap }jiTpon:oXtTY]v ^Dppa^too JJLOVOV t(j) <9-p6va) a5fo5 i|jt.pLTtat xal &p-'
ai TOI? Tcepl auroQ xr/jjxaai xal
69
\1
70
. McTHHa je, naMa ce o TOMC HHJC canyBao HHKaKH caspeMCHH AOKyMenai, Aa HaM HecyMHbHBo yTBpAH raj Aora^aj, ajin HnaK
HMa TaKHx noAaraKa, KOJH noiKpenjbyjy Mojy xesy.
Kao cy(})paraHH cnjiHTCKe ijpKBe xpefiajiH cy H ropH>o-Aa;iMaTHHCKH HJIH npeBajiHTaHCKH enHCKonH Aa ynecTByjy na OIJIHTCKHM
CHHOAHMa. TaKH ce Ba>KaH CHHOA AP>*ao y Cnjiwiy 1060. SanncHHIJH iteroBH HHcy naM ce canysajiH, #a 6n HS H>HX MOFJIH BHACTH,
KO je CBe AOiuao y COJIHT, Bet carno HCKH saKJbyHijH (KanoHH).
Te je saKJbynKe OOTOM, nocjie 1 OKiofipa 1061, noTBpAHO nana
AjieKcanAap II. Ha aniy, KOJHM je TO jaBjbeHO xpsaiCKOM Kpajby
Ileipy KpecHMHpy IV H CDJIHTCKOJ I^PKBH (Kao IJCJIKHH), cTaBJbena je
aApeca: Alexander regi et e p i s c o p i s Dalmatiarum", TO jecT
CBHMa enHCKonHMa AOibe H r o p H> e /JajiMau.HJe47a). OBO
Aa cy TH 3aKJbyHij,H CBaKaKO B a > K H j i H H sa r o p t b y
a AOCJieAHO TOMC MO>KeMO noiiH KOpaK A^JBC H KasaTH, RZL je nana
AjieKcaHAap II Ta#a, 1061, CMaTpao ropHbo-AajiMaTHHCKe enHCKone
cy(|)paraHHMa cnjiHTCKe I^PKBC. Jecy JIH OHM H ynecTBOBajiH KOA
, TO ce He MO>Ke THM pennMa HH AOKasaTH HH no6nTH; CBaTribunia ( Tpe6HH>e, TpaeyH>a) vel ciuitate Katarinensi (= Korop) aut Antivarensi (== Bap) seu Ulcini (yjm,HH>)u. To snanH, %a je HOBOM Ay6pOBaHKOM
apxHenncKony BiiTajiy To6o>Ke Bpohena jypHCAHK^Hja naA cxapOApeBHOM enaAaBapCKOM apxHenncKonnjoM, Koja HMa caAa ceAHiiiTe y fly6pOBHHKy, a ca cy(})paraHHM enHCKonnMa y SaxyMJby, Cp6njH H Tpe6nH>y (TpasyifcH) na y rpaKoTopy, Bapy H YjiuHity (Yn. o TOMC Si sic, Povijest Hrvata 569).
cy RORywe iiHcana BeoMa cyMH>HBO, ajiH jep npeA naMa sancra ne>KH
i, Tpe6a Ty cyMH>HBOCT OA^HTH na pa i iyn ajbKaBOCTH naniiHCKe Kanu,e^apHje. Hapo^HTO je snanaJHO, UITO ce y 6yjiH noMHH>e H C p 6 n j a Kao
cy(}>paraH enHAaBapCKO-Ay^pOBanKH, a snaMO A^ jy je TCK HeAaBHO, 1020, uap
BacH^Hje II noABprao apxnenHCKOnHJH OXPHACKOJ. Oxajie rpe6a saKJtyHHTH,
HJIH A& ce 1022 y PnMy joiu HHJC snajio sa ypeA^y i^apa Bacnjinja, HJIH a TO
MH ce HHHH BepOBaTHHJe na OBOAie MecTy y 6yjin C p 6 n j a s n a n n K O J I H K O
B o c H a . Hajnocjie HHJC neMoryfee, A& cy x a A a Cp6nja H Bocna (Kao jeAHa
seMjba joiu sa u,apa KoncTaHTHHa Ilopi}).) HMajie H jeAHy sajeAHH4Ky enwcKOnnjy. Yn. joiu H y o p H r H H a j i n o j 6yjin nane Yp6ana III OA 28 MapTa 1187
cxaBKy: ,,regnum Seruilie quod est Bosna" ( S m i c i k l a s , Cod. Dipl. II, 34).
47a) Si sic, Prirucnik 236.
72
je 6ap BepoBaiHo. /Jajby noTBpAy BHAHM y pennMa 6apCKora
enncKona Fprypa, IUTO MX nmiie 1177 AaKJie OTnpHJiHKe karax
CTO roAHna nocjie OBora BpeMena CIIJIHTCKOM apxnenncKony
Pajnepy, Kao OAFOBOP Ha H>eroBy nopyKy HJIH IIHCMO, Aa je ,,Tpa>KeiiH HCTHHy MS CTapHx nncajvia (= HcnpaBa) H noMemnca MOJHX
npeAxOAHHKa na H HS HCKHX Apyrnx H3Bopa" naiiiao, KaKo je ,,neK o f c c a j i o H H T a n c K a ( = c n j i H T C K a ) ijpi<Ba B p u i H J i a BJiacx
H n p H M a r n a A H H r a B O M / J a J i M a i j H J O M (T. j. AOH>OM H ropH>OM)", a nocjie Tora Aa je npHBOJioM cnjimcKe ijpKBe ocHOBana
apXHenncKonnja AyKJbancKa. riHmyfcH OBC peree, enncKon Tpryp
HMao je janaHHo na ymy 6am OBO BpeMe, TO jecx BpeMe
OA 1022 AO 1089, KaA je ocnoBana apxHenncKonnja
6apCKa, jep KaKo BHACCMO HS roptbera pasjiara^a
TancKe ermcKonnje HHKaA nncy npe Tora 6mie OOA COJIHTOM. H
sancTa, 6yAykH Aa ce enncKon Tpryp 6am TaAa, 1177, y CBOJOJ
6op6w c AyCpoBaHKOM ^pKBOM o KOJOJ he AaJLe 6w BHiiie
roBopa naAao OA CnjiHTa, KaKo caM na>Ke, noMoiiH, Morao ce
Kao pasyjviaH H osdHJban HOBCK ynupa H nosHBara c a M o na
K O H K p e T H e A o r a ^ a j e MS Tane npouuiocTH, o KOJOJ cy H noCTojajiH HCTOpncKH c^oMeHH^H. Ila H saAapCKH HCKH ^pKBeHH
rjiasap (BepoBaTHO caM apxnenHCKon JlamnpHAHJe), nosBan OA
nanHHCKora jieraTa PajMyHAa de Capella, Aa AO^e na ^pKBeHH
CHHOA y CIUIHT KOJH je rpaA HsaSpan, Aa ce enHCKonn ropn>e
/ I , a j i M a u H j e cyBHiue He samapajy AyrHM nyTOBanbeM (ita quod
prelates superioris Daltnatie non videamur pernimium fatigare)
MOJIH 1177 cnjiHTCKy ^pKBy, Aa nopaAH OKO Tora, Aa ce OAFOAH
Befe casBanH CHHOA sfior HOJIHTHMKHX TeiiiKoiia, a OHAa nnuie pen
no pen oBaKo: ,,/^a je H a M a / ^ a J I M a T H H ^ H M a c n j i H T C K a iipKBa (neKoli) d H J i a M a T H , y H H T e j b H i ^ a H r o c n o A a p m j a , H
Aa je M H T a B a l ^ a J I M a ^ H j a (T. j. AOfta H ropaa) Snjia HOABp>Kena H>enoj BjiacTH y nocjiyiiiHOCTH H noApe^eH O C T H , s n a A y Bor H JbyAH, H H j e n o T p e d n o , Aa ce
TO BaMa, K O J H T O T a n H o H 6 o j b e s n a T e , ( n a n o c e join)
Ka>Ke". 48 )
48) EnncKon Fpryp nmiie: ,,Ex antiquis rescriptis et monumentis antecessorum meorum et diuersis aliis coniecturis veritatem perpendens, quod
Salonitana ecclesia totius Daltnatie dominatum et primatum quondam ob-
73
Apyro ynopHiiixe najiasHM y npHnaiby apXH^aKona TOMC, AOAynie HCIIITO MJia^eM CBeAOKy, ajiH nnaK Ao6po ynyfeenoM y HCTOpHjy CBOJe i^pKBe. OH Ka>Ke, KaKO cy y Bpeme cn^HTCKora apxHenHCKona /J,o6pajba (OKO 10301050) SHJIH nosBanH y CHJIHT na
npoBHmjHjajiHH CHHOA CBH cy(})paraHH /lajiMai^HJe. FopH>o-AaJiMaTHHCKH enncKonM MHCJIHJIH cy, Aa fee 6ojbe nyTOBaTH, aKO CBH saJCAHO no^y JCAHOM HCTOM Jia^om. TaKo je H 6H.no, a nouuin cy sajeAHo
enncKonn KOTOPCKH, 6apCKH, yjiu;HfeCKH H CBanKH. AJIH OKO ocTpBa
(Xsapa no Apyroj BepcnjK, canyBanoj AO Aanac y TOM Kpajy) yxBaTH
HX HsnenaAa >KecTOKa 6ypa, H nopeA CBHX nanopa Mopnapa, Jia^a
yAapn Ha rpefiene H pasfinje ce, a CBH ce enHCKonn noAaBe. Flocjie
Tora o6paTe ce rpa^ann noMenyTHx enncKoncKHx pesHAeni^Hja na
nany c MOJi6oM, Aa HX nsysMe HCHOA jypncAHKi^Hje cnjiHTCKe uptinuit, et quod Dioclitana ecclesia in se recto transtulit consilio, in metropolim
predicte Salonitane ecclesie consensu se ordinauit, reuerentia sue matrici seruata" ( S m i c i k l a s , Cod. dipl. II, 159, sa Aa-mpafte, 1177, TJI. S u f f l a y , Acta
Alb. I. 3338 6p. 100). Tano je nncao join OKO roAnne 1173 enncKon Tpryp
H cnjiHTCKOM KanoHHKy H nanHHCKOM jierary TBajiTepujy: ,,Nam Salonitanam
ecclesiam primatum in tota Daltnatie prouincia et nostre ecclesie (sc. Dioclitane
atque Antiuarine) matricem fuisse, non ignoramus. Unde in nullo nobis
conuenit ab ea discrepare, set auxilii et consilii commodum sperare" (Smic i k l a s o. c. 170, sa AaTHpafte S u f f l a y , Acta Alb. I, 33 6p. 99). HeacnpaBHo
6 6HJio ysHMaTH, A^ OBHM pennMa enncKon Fpryp HHiiianH naK na npBO BpeMe
xpnuifeaHCTBa npe IV BeKa, To6o>Ke s6or Tora, jep ce cjiy>KH HSpunajeM ,,Salonitana eccl.* a ne ,,Spalatensis" . AJIH THM ce nspHnajeM XII BCK yonuiTe
cjiy>KHo; xano na npiwep: nana FlacKan II r. 1102 (o. c. 4), nana HHOII r. 1139 (o. c. 48), KpaJL Fesa II r. 1142 (o. c. 49) apxHenncKon
FayAHje r. 1150 (ego G. s. Salonitane eccl. archiep. o. c. 63), nana
III r. 1161 (o. c. 91), apxnenHCKon cnjiHTCKH Flerap r. 1164 (nos
P. dei gr. Salonitane eccl. archiep. o. c. 99), apxnenncKon cnjiHTCKH FepapAQ
o. r. 1170-1171 (G. dei gr. s. Salonitane eccl. humilis minister et apostolice
sedis legatus o. c. 128), HHHCKH enwcKon Maraja o. r. 11751180 (Rainerio
dei gr. s. Salonitane eccl. archiep. o. c. 140). Ila H caM enncKon Fpryp SOBC
H CBOJy upKBy cxapwHCKHM HspnnajeM , Dioclitana eccl " Hajnocjie, Ta uixa ce
OKO 1177 y Bapy H Cnjinry H MOFJIO snaTH o OHOM A^BHOM BpeMeny? Sap je
Moryfee H MHCJIHTH, Aa je enncKon Fpryp OKO 1177 HMao y pyKaMa ncnpasa
,,CBOJHX npeAxoAHHKa" H3 I AO IV BCKa? SaAapCKH UPKBCHH OAJIHHHHK onex
Ka>Ke: ^Qualiter nobis Dalmatinis Spalatensis ecclesia mater, magistra et domina extiterit, qualiterque dicioni eLs tota Dalmatia obedientia et subiectione
subdita fuerit, deus scit et homines vobisque integre ac melius scientibus non
est intimandum" ( S m i c i k l a s o. c. II, 149, yn. H crp. 147148).
74
75
Osaj pesyjiTaT najiasH jaKe noTnope H y SHanaJHOj
e n n c K o n H y A p y r o j D O ^ O B K H H XI
die erzbischofliche Wiirde angestrebt hatte (T. j. r. 1000, FJI. rope cxp. 69 H
6eji.46)". M J n p e n e K pene y A^Jiy r Die Handelsstrassen und Bergwerke von
Serbien und Bosnien" (Prag 1879, 18): w ln der zweiten Halfte des XI Jahrhunderts residierten die Serbenfiirsten Michael, welcher den Titel ,,rex Sclauorum" annahm, und sein Sohn Bodin bereits in Scutari. Zu gleicher Zei{
wurden die Bistiimer dieses Gebietes von dem Erzbistam von Spalato
getrennt und das einstige Erzbistum von Dioclea mit dem Sitz in Anti^arj
erneuert". y ApyroM AeJiy ,,Die Romanen" (I, 46), JwpeneK je HeoAJiynan,
HO v TpefeeM W6eschichte der Serben" (I, 217) Kawe: ,,Unter dem Fursten
Stephan Vojislav (?) wurde ein katholisches Erzbistum in Antivari gegriindet, welches heute noch besteht. Wahrend der Bliitezeit der byzantinischen Macht waren die Bischofe in den Resten des alten Praevalis dem griechischen Metropoliten von Dyrrhachion untergeordnet. Der Niedergang des
Einflusses von Byzanz fiihrte zum Anschluss der Roman en und Albanesen
dieser Stadte an Rom, angeblich zuerst an das Erzbistum von Spalato. Dem
Metropoliten von Dyrrhachion blieben iiberhaupt nur vier Bistiimer, darunter
im Norden die von Alessio und Kroja. Die Entstehungsgeschichte des lateinischen Erzbistums von Antivari ist in Dunkel gehiilt. Sagenhaft fclingt der
Bericht des Historikers der Kirche von Spalato, des Archidiakons Thomas . . .
Der wirkliche Vorgang war wohl nicht anders, als im byzantinischen Apulien,
wo 9501050 die lateinischen Bischofe von Bari, Trani, Tarent und Lucera
eigenmachtig zu Erzbischof en erhoben wurden". H F a b e r (o. c. Wiss. Mitt.
XI, 364) 3a6au;yje HSBeurraj TOMHH: flDie Spalatiner Sage bei Thomas archid.
entbehrt jeder historischen Grandlage. Seit Diocletian war die Praevalis von
Dalmatien getrennt. Sie erweist sich einfach als Reflex der Erinnerung einerseits an die urspriingliche Zugehorigkeit der ehemaligen Praevalis zur altromischen Provinz Dalmatien und anderseits an die tatsachlich nicht im Gegensatze zu Spalato erfolgte Errichtung der Metropole von Antivari im XI.
Jahrhundert". Ona noMenyxa ABa nHCAia 6apcKora enncKona Fprypa (us FOA1177), Oa6ep o6jaiuH>aBa Kao /lOKas, Aa cy Befc xaAa nocTojajie pasjiHHirre
4 > a j i C H ( J ) H K O B a H e H c n p a s e H A p y r H H C T O P H C K H M a x e p H J a j i , ne 6vi
JIM ce H>HMe HSAejcTBOBajio y PHMy o6HOBJbeH>e Ay^JBancKe apxHenHCKonaje.
fla TOMC 6aui HHJC TaKO, naj6ojbe noKasyje noMenyTO DHCMO onora nenosnaTa
S a A p a n n n a COJIHTCKOM Kanrojiy, jepxaj 3an,ejio HeMa HHKaKnx Besa c THMa
4)aJiCH(J)HKaTHMa. Yn. join H H o B a K O B H f c , FIpBH OCHOBH 211217. Ulra
ce THHe KOTOpCKOra enHCKona, Tpe6a HCTaKnyTH, Aa je OH OAMax noc^e 1022
H join npe 1025 snao HafeH nyra H nanHHa, Aa ce Kao cy^paran npnApy>Kn
apxnenHCKony y jynaiOHTaJiCKOM Bapwjy, OHHTO caMO saro, Aa Hs6erHe noAprnyhy Ay6pOBanKOJ II,PKBH. HsAaBanHMa Codice dipl. Barese (vol. 1,22), N i t t o
H N i t t i , yHHHHjia ce osa 6yjia nane JosaHa XIX 6apnCKOM apxHenncKony
TAC ce Me^y cy^parannMa naBOAH H Ecatera (= Korop),
76
BHiue ne H o c e T H i y j i y a p x H e n H C K o n a ; TEKO AOMaha HCnpaea, HSAana HSAie^y 1050 H 1054, SOBC BHtajia (II) caMO enncyMH>HBOM, ajiH je C h a l a n d o n , Domination normande, Paris 1907 vol. I, 68
AO 69, AOKasao meny ayTeHTHHHOCT (yn. H Gay, L' Italic meridionale. Paris
1904, 362). Me^yTo OBO joui He 3Hann, j\a KOTOPCKH enncKon HHJC Morao
Her^e OKO 1040 ynecTBOBaTH y npOBHHu,njajiHOM CHHOAy y CnjiHTy, jep AO Ae<})HHHTHBHora ypeJjeH>a nnxafta ropH>o-AaJiMaTHHCKHx enHCKomija, cse je jasaBHCHjio J I H H H O OA BOJbe nojeAHHija emiCKona. fla je TOMC sancxa
AOKasyje sHanajna HHJteHHija, Aa ce Koxop y nanHHCKHM (opHmHa:iHHM)
HcnpaeaMa noMHH>e Kao cytfrparan 6apncKH He caMO 1063 (o. c. 43, AjieKcaHAap
II, Ecatera), Hero join H 1089 (o. c. 62, yp6an II, Catera que in transmarini
litoris ora sita esse cognoscitur) H 1151 (o. c. 95, EBrennje III, Catera in transmarinis partibus constituta). ULTra BHiue, Aajyfcn apxnenHCKony PajnajiAy (1171
AO 1188) najwj, nana AjieKcaHAap III POA^HC 1172 Hspenno Ka>Ke: ,,Et quia inter
venerabilem fratrem nostrum Ragusinum archiepiscopum et bone memorie
predecessorem tuum [JoBan V 11511169] super episcopate Chatarino ultra
mare in Dalmatie maritimis partibus constitute, gravis fuit in apostolice sedis
audientia iam pridem questio mota, et utroque archiepiscopo eundem episcopatum sibi vendicante et constanter asseverante ad iurisdictionem suam pertinere, et episcopo [HHKH<})OP o. 1170 f 1178] quoque eiusdem loci, qui erat presens firmiter perhibente, se ab antecessore tuo consecratum fuisse in episcopum
et illi obedientiam et reverentiam impendisse et in eius devotione extitisse,
manifeste cognovimus antecessorem tuum eiusdem episcopatus possessionem
predicto Ragusino id non inficiante, habere eandem possessionem quemadmodum antecessor tuus habuit et tu habere nunc nosceris, tibi et eidem ecclesie tue auctoritate apostolica confirmamus, ita quidem, ut nulli liceat vobis
eamque possessionem absque ordine iudiciario perturbare seu auferre, licitum
sit tamen prenominato Ragusino et successoribus eius adversus te et successores tuos semper eadem Catharina ecclesia, si voluerint, ordine iudiciario
experiri* (o. c. 99100). Taj HCTH apxaenncKon PajnajiA A^je 1187 KOTOPCKOM
eiincKony EonnHy (frater Bocine Catarensis episcope) H iteroBHM nacjieAHHu,HMa Afie Kyfee neAa^eKO OA KaxeApajie, A^ ysMorny OHAC OAceAaxn, K3A TOA
Ao^y y Bapw (o. c. 115118). Joui H 1195 nance u,apmi,a KoHCTaHi^nja (>Kena
XenpuKa VI.) y JCAHOJ ncnpaBH, HSAanoj y KOPHCT 6apHCKora apxnenncKona
flo(})epHja (11881207): ^Ad instantiam quoque precum sepedicti Doferii venerabilis archiepiscopi auctoritate nostra statuimus et donanius, ut quia civitas
Catere, que est in Dalmacia, suffragenea est Barensis archiepiscopatus, quod
ad honorem regni nostri noscitur redundare, qnociescumque Caterini cives ad
partes Apulie venerint, de quibuscumque fuerint impetiti, non respondeant
nee satisfaciant, nisi in curia Barensis ecclesie, concedentes etiam obtentu
ipsius archiepiscopi, ut ab exactione ancoratici et plateatici hactenus baiulis
nostri exsolvere, liberi sint ipsi Caterini penitus et immunes* (o. c. 128)OHHTO je y Koxopy nocrojajia sa cse speMe Ay^POBanKO - 6apcKora cnopa y
77
78
79
CKora apxHenncKona JlaBpenxHJa (1060 109952r). HacxojaH>e MHxajjiOBO npOAy^CH noxoM, ajin c BHUIC ycnexa, CHH My Kpajb KOHcxanxHH BOAHH (o. 1081 1 10V2) AOiuaBiiiH y npnjiHKy, Aa ce KOPHCXH
pacuenoM y KaxojiHHKOj upKBH nocjie CMpxn nane Fprypa VII (25
Maja 1085), KaA ce jeAHa necx Kaxo;iHUH3Ma cxaBHJia na cxpany
nane BnKxopa III (1086 1087) H nacjieAHHKa My YpSana II (1088
1099), a Apyra na cxpany KjiHMenxa III Bn6epxa (10801100).
U,pKBa KaxojiHHKa join OA XII seKa CMaxpa BnKxopa III H Yp6ana II j i e r a j i H H M nanaMa, AOK joj je KJIKMCHX III Bn6epx
w n p o x y n a n a " (antipapa). HeMa cyMH>e, Aa je y npBH nac nojioHcaj KjiHMenxa III 6uo AaJieKO jann H noBOJLHHJH OA onora BHKxopa III H Yp6ana II. Ys KjiHMenxa III Bn6epxa 6njie cy HeManKa
H ^apcKa Mxa^HJa, na EnrjiecKa (OA 1085) H Ma^apcKa (OA 1092).
UJxa BHiue, KJIKMCHX III Bn6epx cxojiOBao je OA 1084 y PnMy,
AOK cy H>eroBH npoxHBHHUH, BHKXOP III H yp6an II, >KHBOxapHjiH
y jy>KHOj MxajiHJH H na CHI^HJIHJH Kao Hs6erjiHue. CacBHM je AaK^e
pasyMJbHBO, Aa ce H Cp6nja Kpajta BoAnna npnApy>KHJia nann
KjiHMenxy III BnCepxy. A^H KOA xora nrpa Ba>Kny yjiory BepOBaxno
joui H xo, Aa je rjiaBHH nenpHJaxe^> BOAHHOB, BHsanxncKH i^ap
AjieKCHJe I KOMHHH, 6aui c nanoM YpdanoM II 6no y Ao6pHM H
H npHJaxejtCKHM BesaMa. BOAHH ce 3axo H c oBora nojinxHHKora
pas^ora Morao HafcH nonyKaHHM, Aa npe^e y xafiop KjiHMenxa III.
TaKO je nerAe npexKpaj 1088 noiuao y PHM 6apCKH enncKon
Hexap c npaxitOM H saxpa>KH y HMC CBora Kpa^a BoAHna OA
KjiHMenxa III Bn6epxa, Aa 6n cjeAHaeny AHOKJiHJCKO-6apCKy ennCKonwjy y3AHrao na apxnenHCKonHJy, OAHOCHO ,,o6HOBHo" HeKaAauiH>y
,,AHOKJiHJCKy apxnenHCKonHjy", Koje je xo6ox<e MHxponHJinxaHCKO
npaBO npeuuio na fiapCKora enncKona. /JaSoMe, xo je
6apCKH enncKon Ilexap snao npeA nanoM H H>eroBOM
KOJOJ cy xaAa cxaja^H na ne^y ^anaxHHKH My npnBp>KeHHijH, jiaxepancKH apxn^aKOH KapAHHaji-enncKon de Santa Rufina H KapAnacxacHJe H BapHHa, noxKpennxH H HCKHM AOKasajiHMa
xo6o>Ke ,,HcnpaBaMa" H HCXOPHCKHM sanncnMa ,,CBOJHX
npexxoAHHKa"). Ilo^o>Kaj KjiHMenxa III Bnfiepxa, naKo je xaAa CHO
, nnaK HHJC 6no xaKH, Aa 6u SHJIO pa36opnxo OA^HXH OA
52 r)
80
81
a p x n e n H C K o n o M c FOTOBO HCTHM enHCKonHMa ey4>paraHHMa, KOJH cy 1089 SHJIH noABp>KeHH apxnenHCKony AyKJbaHCKO-6apCKOAiy55). CaAa nacxaAe oropnena H jbyxa cro^extta
6op6a HSMe^y /Jy6poBHHKa H Bapa npeA nanHHCKOM KypHjoM. y
TOJ cy ce 6op6n H jeAna H Apyra i^pKBa cjiywHJie naK H HCAOnyuiTeHHM opyncjeM, 4)aucH(|)HKyjytiH nanHHCKe 6y^e. TaKO cy fly6pOBHaHH 4>ajiCH(|)HKOBajiH 6y;iy nane SaxapHJa OA 16 Maja 743 H
Fprypa VII OA 21 Maja 1076, AOK cy BapaHH 4>a6pHKOBajiH 6y^y
nane AjieKcanApa II OA 18 Mapxa 1067, OHHTO Aa napa^Hiiiy nesroAHH AOjaM, UITO ra je y XII H XIII BeKy Mopajia Aa BpiiiH dyjia
,,npoxynane" K^HMenra III BHfiepxa OA 1089, H jeAHy HeAaTOBany
nane KajiHKCia II, BepOBaxno Kao ycryK AyfipoBanKoj dyjiH Hcxora
nane OA 28 cenreMdpa 1120.66) Me^yxo HnaK cy /lySpoBHaHH y
jeAHoj fyasu OBe 6op6e HaAJanajiH H HCXOAHJIH y PHMy, Aa je AyKJLancKO-dapCKa apxHenwcKonHJa npMBpeMeno yKHHyxa H noABp>KeHa ca CBOJHM enncKonHMa H>HXOBOJ I^PKBH (HSMe^y 1142 H 1199).
T e p e r o M O B o r a n e y c n e x a , B a p a n n c y o n e r ysejin
Aa o 6 n o B e B e s e ca C n j i H T O M . OBO ce npnApy>KeH>e Cnjinxy Hajdojbe, ncnojbaBa y sefe naM nosnaiOM nncMy
dapCKora enncKona Tprypa, POAOM SaApaHHHa (1177). y TO cy
HaHMe BpeMe 6njie /^ajwaijHJa (CCM SaApa), jyncna XpBaTCKa,
Bocna H flyKJba noA BPXOBHOM BJiac BHsanTHCKora uapa Manynjia
KoMHHna (OA 1167 AO 1180), a jeAan OA najoAaHHJHx My JbyAH 6no
je 6am CHJIHTCKH apxnenHCKon PajnepHJe, HHane POAOM
H HOBCK noxjienan sa djiaroM. BHAefen KaKo ce BnsaHTHCKa
BJiacT oneT npoTer^a FOTOBO naA HHTaBOM erapOM PHMCKOM /JajiMai^HjoM, jiaKO je H Morao Aofen na MHcao, BepoBaTHO Aa naAOKHaAH neAaBHH ry^HTaK SaApa, KpKa, Ocopa H Pa6a (1154), Aa
ce6n noABprne cBe npeocTajie Aa^MaTHHCKe i^pKBe y n y T a p rpaHHi^a i j a p C K e BJiacTH, TO jecT, Aa ce y neKy pyKy noAnrne na
CTenen n p n M a c a i^e^e flajiMai^nje HJIH naTpnjapa, HMajyhn npeA
OHHMa npHMep MJieTa^Kora (rpaAeuiKora) naTpnjapa, KOMy je nana
TCK HeAaBHo noABprao HOBOKpenpany apxnenHCKonHjy saAapcKy
sajeAHO ca HbeHHM cy(J)paraHHM enncKonnjaMa. /I,ajbe je OIJIHTCKH
apxnenHCKon PajHepnje Ao6po snao H TO, Aa cy TaAa H y yrap55)
56)
82
83
84
85
tie
OHH H H>HXOBH
CHHOBH
H>eFOBH,
86
87
Kao Tao^a. MeijyTO c TOM npoMenoM AyKJbancKe HOJIHTHKC HHcy 6njiH cnopasyMHH BnsaHTHHijH, H saTO je uapeBHh Kajiojoan HS flpana HasajiHo c BOJCKOM na /I,yKJLy, npOTepao Kpajba
Toypy, a na npecTOJbe nocaAHO Kao BnsaHTHCKora Basajia F p y d e m y
(1118 1125) ocjiodoAHBiiiH ra TaMHHije62). HaTO ce Kpajb 'Bypo
62) Beii je # H K a H > K (Fam. Byzant, 146) nspeKao MHuuteH>e, a no H>eMy
OHAa I H a j i a H A O H (o. c. II, 70), Aa Don flyKjbanHH, npHHajjrhH KaKo je ,,dux
Caloioannes Cumano" y KOMC cacBHM ncnpaBHo npenosnaiiie AQi^HHjera
i^apa Kajiojoana naBa^wo na flyKjby, To6o>Ke w a commis une confusion",
jep Aa je Kajiojoan TCK Kao ijap, HCKOJIHKO roAnna AOIIHHJC, nanao Cp6e H
sayseo rpaA Pac. AJIH ja MHCJIHM Aa TO MHiiubeH>e HHJC ncnpaBHo. Ms KaSHBaita 3onapHHa H HttKH^opa AKOMBHara casnaBaMO, Aa je u,ap AjieKcnje
TCUIKO o6ojieo nonerKOM 1118. Me^yxo je iteroBa Kfen Ana, noAiarana OA
MaTepe Hpene, >KCHe AjiCKcnjeBe, Befc Aasno nacTojajia, vaxo 6n joj oraq,
OAa6pao HacjieAHHKOM H>ena wy>Ka HHKH(j)opa BpnjeHHja. Saro cy H Mam H
cecTpa nperjie, Aa yAaJBe Kajiojoana OA OHCBC 6jiH3HHe. AJIH Kajiojoan AOinao
je THK npeA CMPT K OHCBy KpeBCTy H OAMax noTOM HenaAano nporjiacno ce u,apeM,
Aao KpyHHcaTH H xaKO je noMpcno cecTpnne H MaTepune OCHOBC. fla je Kajiojoan 6no H H T a s o BpeMe y LJapHrpaAy, jaManno He 6n TaKO jiaKO H 6es
rpaijancKora paTa AOiiiao AO rpHMnsa, jep cy H Ana H H>ena MaTH, ^apH^a
Hpena, 6yAHO nasnjie na CBC, IIITO ce OKO H>HX sra^a a HMajie 6n H AOBOJBHO
BpeMena, Aa npnnpaBe IIITO Tpe6a. TaKO cy one 6njie eHeprnHHHM HCTynoM
KajiojoanoBHM ynpabo s a T e n e n e (rji. Ch a l a n d on o. c. I, 273276, II,
18). CBC OBO noKasyje, Aa je BHine nero caMO BepOBaTHo, Aa Kajiojoan nnje
HHTaso BpeMe Ayre OMeBe 6oJiecTH 6no y LJapnrpaAy, Befc K3KO CBCAOHH
Don flyKjbanHH y Apany H y AyKJbancKOM paTy, na Aa je KaKO H oneT
ocmaeno 6ojnwme jow upefl, caM saBpuiemaK pama npeBojcKy npajby Fpydemn. Jawanno ra je 6paT HcaK, KOJH je 6no
na HberoBoj CTpann, XHTHO nosBao y I^apnrpaA, KaA ce set BHACJIO, Aa
i^apy AjieKCHJy newa noMofen. OBOM KOHCTaTan,HJOM CTCKJIH CMO noAJeAHO H
c n r y p H o y n o p n u i T e sa A a T H p a n > e n a c T y n a F p y d e m n H a na A y n p e c T O , TO jeer: y npsoj nojiOBHHH 1118. yoerajiOM apryMenJjHKaH>KOBa H LLIajiaHAOHOBa ne Bajta Befe s6or Tora, IIITO OHH ne
npase pasjiHKe HSAie^y flyKjte H P a in K e, H AyKJbancKor paTa H pauiKora. To
cy A^a OAejiHTa Aora^aja, KOJH ce nncy sdnjin y HCTO spewe. J n p e n e K
(Qesch.;der Serben I, 243) oneT MHCJIH, Aa je /JyKjtaHHHOB ,,dux Caloioannes
Cumano" ,,wohl Johannes Komnenos, der Neffe des Alexios". AJIH raj Josan
KOMHHH He nrpa y paTHOJ HCTOPHJH nocjie nopasa y cyKo6y c ByKanoM H
nocjie roAHHe 1106 (FJI. Ch a l a n d on o. c. I, 239 H ,,index" na Kpajy Apyre
KHbHre) BHiiie HHKaKe yjiore. A H K a n > K (Fam. Byzant. 146) sna o H>eMy, nocjie
nopasa c ByKanoM, caMO OBO Aa Ka>Ke: w loanne postmodum imperii habenas
obtinente, rerum publicarum curam est adeptus, nova donatus itapaxotpuujjivoo
seu Praefecti sacrl Cubiculi dignitate. Verum mox propter into lerab Hem su-
HC 3HaMO.
89
90
91
MOUICM sajeAHo HS ijapcTBa, a jep iap ne XTCAC TO Aa HHHH, peuin
ce sapaT H sanone ra 1127 npeiuaBiun CaBy H AynaB H sayseBUJH
BeorpaA H BpanHneBO. OOTOM npOApe Kpajb ^Kao Myn>aa CBe AQ
Hnuia H Co(J)Hje, ajin KOA IljioBAHBa AoneKa ra uap Kajiojoan H
npHMopa na noBpaTaK66).
(
y OBaj je nac BCJIHKH >Kynan Ypoui I Befc 6no casesKHK
yrapCKH. U,apy Kajiojoany Aa6oMe TO HHJC MOFJIO Aa 6yAe nenosnaTo H saTO je Mopao rjieAaTH, Aa UITO npe HSBCAe na HHCTaii,
cpncKe npHJiHKe. KaA ce Kpajb CTe^aH BpaTHO OA FIjioBAHBa naTpar npeKO Case, uap je (HCFAC y Kacny jecen 1127) nocjiao BojcKy1
na PauiKy, saysMe pauiKy yTBpAy, CMCCTH y tt>y rapHHSOH DOA KOManAOM neKora KpHTonjia, a Ypouia npHMopa na HOB yroBop HJIH
(Sap na o6eiiaH>e, Aa fee ocTa Bepan Basaji BnsaHTHje67). AJIH KaA f
je HAyfee roAHne paT OHCT Hsfino CBOM cnaroM, PauiKa ce HOHOBOI
no6yHH sa Jie^HMa ijapCKe BOJCKC H Cp6n saysMy pauiKy yTBpAy,
pasBajie je, a ijapCKora KOMaHAaHTa KpHTonjia najype. Y TOM je
ofinoBJbeHOM paTOBan>y uap Kajiojoan no6no yrapCKy BOJCKC KOA*
yuiha peKe Kpauiose y ^ynaB, HeAajieKO OA AanauiKbe Bejie U,pKBe
H BasHJauia, H OHAa ce, nocjie nodeAe, BpaTH y U,apHrpaA, naKO'
BojeBan>y join nnje Aouiao Kpaj. CsaKaKo je TaAa na noBpaTKy,
noTKpaj 1128, i^ap npHMopao BejiKKora >Kynana ypouia, Aa je
oneT npnsHao BpxoBHy i^apcKy BJiacT H ofieiiao, Aa fee joj OAcaA&
SHTH Bepan Basaji. EnsaHTHCKO-yrapcKO paTOBaH>e npoAy<HJio ce'
joui HAyfee FOAHHC 1129, KaA najnocjie na JIHHHOM cacTanKy Hal
AynaBCKOM OcTpsy KOA BpaHKHesa (na yurky MjiaBe KOA
66) 3a yrapcKe npwjiHKe OA KojiOMana AO 1127 yn. P a u l e r , A magyar
nemzet tSrtenete az Arpadhazi kiralyok alatt vol. I, 288304 H isid, Pregled
povijesti hrvatskoga naroda knj. I, Zagreb 1920, 148153.
67) K a n a M (ed. bonn. 12) Ka>Ke: ,,cTrc6 TOOTOV TOV ^povov (T. j. sa cpncKe
6yae y 6peMe yrapcKora paxa FOAHHC 1128) xal ^epfJioi, eO-vo? AaX[xaTtx6v, I?
atav ISovte? TO Tdtaoo xaTearps^avTO cppooptov. 06 /] ivsxa xai Kp'ttoicXov paot<5t[i.ov6|ivo^, 85 TYJV TOO cpoXaxrqpioo ToDSs iiceTps^avTO n^pirjoiv, Y^vatxEtav iv8eo*o8ia TYJ? oVfopa^ Y]YV ^^ ereoxov". Ms TOra CJICAH, Aa je BHsaHTHCKH
yuiao y pauiKy yTEp^y j o i n p a H H j e H a je TaAa paiiiKH M<ynan
H sasajicKe o6aBese. MHCJIHM Aa je najsroAHnje BpeMe 6imo 1127,
je peHCHO rope y TCKCTV. H J I K H ^ O P A K O M . (ed. bonn. 23) Mefee Taj
aj Befc y roAHHy 1123, nocjie neneHeiiiKora ycTanKa; ajiH OH y TOMC jarpeiiin (yn. H C h a F a n d o n o. c. II, 71).
:
92
H>era Kocxojnja) oda BJiaAapa yroBope MHp ys yBex, Aa CaBa H
/tynaB 6yAy rpannua HSMetjy YrapCKe H BnsaHTHJe. Kpajb Cie^an
BpaxHO ce c paxHiuxa xeumo Sojiecxan, xaKO Aa cy CBH MHCJIHJIH,
Aa My je CMpx 6jiHsy. KaKO nnje HMao Aeue H xaAa 6no JCAHHH
nosnaxH HCHBH ApnaAOBHM xepijer AJIMOIJI yMp'o je join y cenxeMfipy 1127, a sa cnna my Bejiy HHJC ce HHinxa snajio saoKynn ra xeuiKa 6pnra OKO ype^eita nacjieACxsa, a xy My ojraKiiia
TCK noysAan rjiac, Aa join >KHBe H>eroB SpaxyneA, cjienn Bejia.
ra 6ojiecHH Kpajb yse K ce6n na ABOP, nporjiacH npecxojioH o>KenH na nonexKy 1130 JejienoM, KiiepKOM cBora
npnjaxejba cpncKora BejiHKora >KynaHa Ypoina I, HCCHOM MynceBHe
Ayuie. Cnopo HOXOM (1 Mapxa 1131) yMpe Cxe^an, a Kano ce
HHHH H ypoiu I HeKaKo je fipso nocjie yAaje CBOje Kfcepn HSMeHHO CBCXOM (OKO 1130113168). Ypoiu I ocxaBHO je nopeA Kfcepn
Jejiene, >Kene yrapCKora Kpajba Bejie II H MapHJe, noja ce 1134
saTIiiieMHCJioBHiia, SHoJMCKora BojBOAy KonpaAa, joni H
: Ypouia II, Bejioma H A^cy.
BejiHKa je sacjiyra AnacTacHJeBHiieBa, IIITO je yBepjbHBO
sao, Aa je HeMatbHH orai^ sancra 6no paiiiKH BC^HKH >Kynan y
Maxa: npBH nyxa OAMax no OHCBOJ CMPTH, a ApyrH nocjie Kpatera npeKHAa Kpos jiyjbn HHS roAHHa; H Apyro, A& ce HeMapo^eite HMa cxaBHTH y BpeMe Majio nocjie 1130 sa
y /JyKJhH (PH6HHU,H HJIH AaHamitoj FloAropnaH) y
nocjie npBe BJiaAe. C THM noysAanuM npeMHcaMa y BCSH,
je nocraBHo Kao rjiaBHH pesy^Tar CBOJHX cxyAHja
o TOMC TeniKOM H sanjiexenoM nHTan^y ajiTepnaTHBy: HeMan>HH
je oiaij HJIH Yporn II HJIH 6pax My ^eca. AJIH sa AOKase, OAHOCHO
apryMenxe, KOJH 6n roBOpHJin sa J\ecy, H caM AnacTacHJeBHti Ao6po
Ka>Ke, A^ cy ,,cjia6n H A^JICKO OA xora, Aa ce Mory CMaxpaiH Kao
AOKas"; H saio xpefia oBy ajiTepnaTHBy cxBaiHTH XCK Kao snaK
ayxopOBe Haynne onpesnocxn H aKpndHJe. Mo>Ke ce AaKJie ysexn,
Aa je A n a c x a c H J e B H h s a n c x a peiiino n n x a i b e o HeM'aoi^y: xo je 6 n o Y p o n i II, CHH y p o n i a I. Befc H xaj
, inxo ce HMC ,,ypoiu" XOJIHKO nyxa nonaBJba y HeMaHbHHOJ
AHHacxHJH npKasyje na xo, AOK ce c HMCHOM ,,Aeca" ne cacxajeMO
68) O BHsaHTHCKo-yrapcKOM paTOBamy 11271129, xepu,ery BCJIH CjienoM
H H>eroBOj >KeHHA6n yn. P a u l e r o. c. 304310 H Sis id, Pregled I, 153.
93
Hero caMO jeAan JCAKHH nyxa sa nyna ABa BeKa (1165 137169).
To AOAyme join rfnje AOKas, ajin je nnaK XOJIHKO SHanajna HHH>eHHqa, y nosnaxoM nanHHy KaKO ce npnaBJbajy y CpeAH>eM BeKy
HMena y BJiaAajianKHM nopoAHuaMa, Aa ce npeKQ ite He MO>KC
xaKO ojiaKO npefen70).
69) To je >Kynan fleca, CHH Kpajba CTe(J)aHa BjiaAHCJiasa (12341243).
KOJH ce noMHH>e Kao MpraB 1281 ( J i r e ^ e k , Gesch. der Serben I, 310).
70) 3na ce Aa je nnTaite o HeMa>HHy ouy 6njio JCAHO OA HajTaMHHjnx
y CTapnjoj cpncKoj HCTOPHJH, a o KOJCM je Hanncan HHTas HHS paAOBa OA
pasjiHHHTHx SBaHHx H HesBaHHX paAHHKa, AOMafeHX H CTpaHHx. FjiaBHa je sanpeKa KOA Tora 6njio He caMO, IUTO y HajcxapHJHM cnoMCHHUHMa nnrAe nnje
ocrajio 3a6e^e>KeHo HMC HeMaH>HHa oi^a, Befe nor^aBHTO TO, UITO cy
xpoHo^oiiiKH noAai^H, KaKO cy AO nac ROUIJIH y HeMaH>HHy HCHBOTOnncy OA fteroBa CHHa CB. Case, AOHCJIH apasy sadyny y peuiaBaH>e. IlpBH ce
OCMCJIHO AS HX OA HCCTH o6opH M B a H FlaBJiOBHii, XpOHOJiouiKe 6ejieuiKe
CB. Case o Cxe^any HeMaftH (TjiacHHK cpu. y^. ftp. KH>. XLVII, 276 H Aajfce),
a OHAa JLy6a K o B a n e B H i i (o. c.), ajrn nornyno je raj MyHHH nocao nposeo
TCK A H a c T a c H J e B H f c (Orau, HeMa^HH, Beorpa^ 1914; pacnpasa 6n^a je nanncana join 1912). OH je napOHHTO Kasao, Aa ce OA THX CaBHHnx noAaraKa
,,Tpe6a cacBHM eMani^nnoBaTH na iiHTaH,e o BpeMeny po^en>a HeMaftHna pemaBaTH 6es H>HX" (o. c. 20). KaA je ra sanpena yK^OHHTa, OHAa ce sancxa H
Monio AofeH AO xaKOBa pesyjrraTa, KOJH je H nnane join KOKO n mpe6a
y noTnynoj xapMOHHjn c KasHBaaeM Aejia CTe(J)aHa ripBOBeHHanora, CB. Case
H AoMCHTHJaHa, na H Apyrnx noysAannx HSBOpa. C THMC je najnocjie y
H noAaTaK H3 Hcnpase 6apCKora enncKona Fprypa CHJIHTCKOM KanonHKy
Tepnjy (FOA- 1178), TAC ce KaiKe, KaKO je Bap ysHe/wnpaBaH na magno iapano*
(= CTe^ana HeMaae); noMofen 6n Morao KHCS Mnxaj^o, ajin w knesius quoque
Michahel, cui Dioclitane ecclesie cura et sollitudo non modica est, ab avunculis
molestatas, ad ea que nos cupimus, nunc intendere minime valet". (Osa je
Hcnpasa canyBana y o p n r H H a j i y y CHJIHTCKOM Kanroji. apxHBy. /],o6po jy je
ny6jiHKOBao K u k u l j e v i c , Cod, dipl. II, 115, a Ae^eKTHO S m i c i k l a s , Cod.
dipl. II, 170, 171,6 je ncnao MHTas rope niTaMnann peAaK). Knes Mnxajjio
nocjieA>H je nosnaTH HJian AyKJBaHCKe AWHacrnje H jaManno CHH jeAHora OA
6pafce KHesoBa PaAOCJiasa, Josana H BjiaAHCJiasa, cnnoBa Kpajba TpaAHXHe.
(AKO ce MO>Ke OpSnny BepoBaTH (244 H Aajfce), nsrjieAa HajBepoBaTHHje, Aa je
KH63 Mnxajjio 6110 6aui CHH KHesa BjiaAHMHpa FpaAHXRHfea). y j a u ; H MnxajjiOBH
oner jecy 6pafca HeMaH>a, Cpau,HMHp H Mnpocjias (ne ncmpmeBnu, KaKO Kan<e
J n p e n e K y BejinfceBy nJyMHOCJiOE. (pmiojioey" , BeorpaA 1913, KH>. I, CB. 12,
CTp. 106), a TO snaHH, Aa je Mnxajjiosa M a T H (sap >Kena Knesa
c e c T p a HeMan>e H H>eroBe 6pafee. Knes Mnxajno jaBJLa ce ca
M jom H 1189 (m. nEKCKypc" na Kpajy OBora H/ranKa). MoaceMO CTOra
yseTH, Aa My je 1178 6n;io n a J M a f t e OKO 20 roAwna, a TO 6n oneT
Aa ce OTan, iteroB (B^aAHMnp?) on<eHHO HeMaH>HHOM cecTpOM
95
94
Metjyro sroAHJie cy ce H y /tyKJbH BeoMa Kpynne npOMene.
Ka& je 6yKHyo BHsaHTHCKO-yrapCKH pax H anra>KOBao SHaray HCCT
CHare ijapCTBa, AyKJbaHCKH Kpajb Toypo HOMHCJIHO je, Aa je Aouuao
iac, #a ce ynHHH j e A H H H M rocnoAapoM y 3eMJbH. I-beroBH poijaijH
/Jparaxna H ftparwio, na H Mnxajjio, CHH Kpajba RjiaAHMHpa, KOJH
ce caAa npBH nyxa noMHite, ocnjiHuie ce BeoMa H CTCKJIH cy y
seMJbH MHOFO npHBp>KeHHKa. CBC je TO nsasHBajio H nanoby H
saBHCT Kpajba Tiype, KOJH ce naK yseo no6ojaBara sa Kpyny. J\a
ce AaKJie peuiH onacnnx Tamaija, cipna HX y saiBop. IlpBH je
yxBafceH Mnxajjio, a OHAa Apanuio, AOK ce /Jparnxna c nerapn
CBoja cHHa: npBOuieM, FpySemoM, HenaitOM H CpaijHMHpOM (?),
npaBOBpemeHO CKJIOHHO y flpan Ha BHsanracKO seMJLHiuTe. KaA je
TO nyo FpaAHxna, sa nnje TaAaiinte npedHBajiniiiTe He snaMO,
Aouiao je H OH y Apan. TaKO cy CTBapn CTajajie AO CBpiueTKa
yrapcKora paTa (1129). TaAa je HHTepBenijHJa BnsaHTHJe Morjia
HecMeTano Aa ycjieAH na nponaer Kpajba Toype, Tora cTapora
npoTHBHHKa BnsaHTHJe, H TO c THM jiaKiue, LUTO ce H PauiKa npnKao Bepan uapCKH Basaji, na Toypo HHTH je Morao OA H>e
oMofcH HH CKJIOHHTH ce y fty, 6yAe JIH node^en. U,apCKH
y APaHY HnporeoprHJe71), FpaAnxna H ^parnxna ca6epy
BojcKy, y^y y jyrosanaAHy AyKJby, aaysMy ^pecT6HH^y CKaAap
H cyceAHy yTBpAy OdjiHK H Aonpy CBC AO Bapa H AO Bpan>a Ha
OKO 1158. 3na ce A& je HeMaaa, KaA je npBH nyTa CTynno npeA u,apa MaHywia
Ae OKO 1150, 6HO join ,,jyHoinaa (= adolescens), A^KJIB MOMaK
15 H 20 roAHHa (Fji. J i r e c e k , Geschichte der Serben I, 257258 6eji.
3) ; THMC je omupHJMKe Aana H MoryfeHOCT pacyAHTH roAnne >KHBOTa HeMaibHHe
cecrpe, MaTepe Knesa Mnxajjia. H Taj nac A^KJIC noAaxaK n a J B e p o B a T H H j e
BOAM AO ypouia II. Jep CCM n>era MOFJIH 6n y KOM6nHai^HJy yfeH joui c a M O
6pafca ypouia II, Bejiom H fleca, a TO je MHOFO Matte BepOBaTHO (FJI. o H>HMa
aeuiTO HHHce AeTajbne WMBOTHC H <J)aMHjiHJapHe noAaTKe). Ms XPOHOJIOIUKHX
pas^iora Oner, HHKaKO ne Mory %a y^y y KOM6HHau,HJy HH ByKan I (f o. 1115),
jep je tipecxap, na HH Cretan ByKan, jep o H>eMy neAia HHKaKnx Apyrnx BCCTH
ceM TO, Aa je 1094 noiuao Kao MJiaAnfc y li;apHrpaA sa Taoua; cpncKH BCJIHKH
ynan HHJC HHKaA 6no a TO je Ba>KHO H saTO HHJC HH Morao CBOJOJ
Aeu,H ACJIHTH HCCTH paiiiKe apxoHTHJe. TaKO nac AaKJie H noftaTaK HS ncnpaBe
enHCKona Tprypa (OA 1178) naJBepOBaTHHje nnaK BOAH AO Ypoina II, Kao
7|)
cesepy CKaAapCKora 6;iaTa72). YTO 6n ijapcKH BojBOAa IlHporeoprnje nosBan y LJapnrpaA, nauiTO FpaAnxna ocTaBH y O6;iHKy FIpBoma, cifria /JparnxHHHa, a caM ncnpaTif i^apCKora BojBOAy AO APaHa,
y uHjby Aa ce OHAC na^e c HOBHM ^apCKHM BOJBOAOM, AjieKcnjeM
KoHTOCTe^anoM, ,rpo^aKOM i^apCKe nopOAHue73). Paajbyiien s6or
OBHX ycnexa dpafce /Iparnxne H TpaAHxne H Aa HM ce OCBCTH a
sanjiauiH 6pojne cBoje AOMafce AyuJMane, Kpajb Tiypo HSBPUIH
noAJio AGJIO; OH AaAe no BHsanracKOM nanHHy Ka>KH>aBafta HSAaJHija H npeTCHAenaTa na npecTO, na H no neAaBHOM npHMepy
yrapcKora Kpajba Ko^OMana ocjienHTH CBoje 3apo6jbene cpoAHHKe ^parHJiy H Mnxajjia, a OHAa KaA je nnporeoprnje ocTaBHo
c FpaAHXHOM 6oJHuiTe, 6auH ce c BOJCKOM Ha 06;iHK H yse ra
noAceAa. AJIH ripBoiu ce xpa6po dpanno H AoneKao HOBy BHsanTHCKy BOJCKy C HOBHM I^apCKHM
MCHTap.
p r r
pauiKe rpane
o. 1036-1050
KHC3
Mnxajjio
o. 1050-1081
BOAHH
AyKJba
>KynaH
o. 10811101/2
o. 1060-1073
f npe 1083
MapKO
Hcynan paiiiKH
>KynaH paiiiKH
o. 10831115
o. 1083
ypom i
Cretan
H (KfcH)
* o. 1080, 1094
1094 '
sa AyKJbancKor
B6J1HKH
Kpajba BjiaAHMHpa (o. 1103
- 1114).
o.
11151131.
Ypoin II
Bejioiu
/Jeca
Jejiena
Mapnja
Beji. >KynaH pauiKH o.
Beji. >Kynan pauiKH
KHCS saxyMCKH 1151;
yAajia ce na
3^Jia ce 1134
11311132 H noHOBO
(?) 1132, najiaTHH
1132 (?), 1153 H
nonexKy 1130 3 a
s a KonpaAa
1133-1161
H 6an 11411158,
11621165 BCJI. >Kynan
yrap. KpaJba Bejiy
SnoJMCKora
BCJI. >Kynan pauiKH
pauiKn; f nocjie 1170
II, f npe 1158
1161-1162, 6aH 1163
f npe 1199
Cpau,HMnp
Mnpocjias
HeAiatba
H (Khn)
f nocjie 1189
BCJI. KHCS xyMCKH
*o. 1132, BCJi. >Kynan
yAaxa sa neKora
1165 f npe 1199
1168-1196 f 1200
KHesa, BepoBaTK[0 BjiaTHXOMHP
BCJI. Hcynan paiiiKH
1165-1168
C T p a H H c p n c F e s e M J b e (y PauiKoj) H y / J . H O K J I H T H J H H
/ J a j i M a i j H J H H T p a B y H H j H , H Aa cy pOAHTejby aeroBy (T. j.
ypoiuy II) 6pafea My (Bejiom.H Aeca) saBHuiiiy OAysejin 3eMjby
(PauiKy), a OH H3H^e H3 6yna H>HXOBHX y Mecro po^eHba CBojera,
no HMeny ^HOKJiHTHJa"75). H sancTa, OBOJ KapaKTepHCTHijH HOTn y n o O A r o B a p a 36or H C T O B p e M e n e 6yne y PauiKoj (a TO je
OHO Ba>KHo), c a M O H j e A H H O B p e M e n p o n a c T H A y K J b a n C K o r a K p a j b a Tiypa,. BJiaAapa ,,H ^HOKJiHTHje H /lajiMauHje (T. j.
CnaApa, Bapa H KoTopa) H TpaByHHje"76).
-a
a
P
0
H X
CO ft>
*<
*< W
3=3 p
*<
X o
&
P
P a
a p
s
x
p. o
a x
P o
x
,2. 'rB*
*s'
ft)
o CO
ft) T3
V-
ft)
42
a
P
P T3
O
o E
5=1
p ox
s
o
*<
ta
S
CO
2ft>
T3
ft)
0
H
O>
ft)
a
P
*a*
o
s<D
1
S
T3
S
O
o
ox
X3
X
ft)
P
3=
a
a
^
n
o
ft)
30
9
*<
^0
P
ft>a
H
0
ft>
100
CMPTH Kpajba Tese II (f 31 Maja 1162), r^e je 6uo 1163 sa
Cre^ana IV (*OA 27 janyapa AO nperKpaj jyna 1163) xpBarcKH
6an. y BpeMe oBora npeKHAa Bejioiii ce Bparao y PaiiiKy, nosBan
OA ijapa Manynjia KoMHHHa, H 6no je noane naAa dpara Ypoiiia II
H>en BejiHKH >Kynan OA 1161 AO jyna 1162. Flocjie 1163 necxaje My H
Tpara y HCTOPHCKHM cnoMCHHijHMa, H He snaMO K#A je yMp'o. MM
caMO snaMo, Aa je 1199 Befe Ayro 6no MpiaB H Aa je join sa >KHBoxa ocHOBao 6eneAHKTOBCKH ManacTHp na AyHaBY (Bani monasterium, Ma^apCKH Banmonostora, OTa;ie AanaiiiHbe BaHoiurop79).
HaJMjiaijH 6pax /Jeca jaBJba ce npBH nyra y B H s a n T H C K H x
iBicaija (KnnaMa H HnKHie AKOMHHaia) 1153, KaA je neKa paiiiKa
cipaHKa ofiopHJia ,,noc;ie MHOFO BpeMena (BJiaAaH>a)" Ypoiiia II H
H>era nsafipajia BCJIMKHM ncynanoM. AJIH CTBap je HMao KOHanno
Aa npecyAH ijap ManyHJi KOMHHH, H KaA cy crpaHKe Aouuie npeAa H>,
ociaBH Ypoma na ripecm/iy, a /Jecn AaAe y ynpaBy npeAeo
(AsvSpa =. LIIyMaAHJa cyceAHa Hniuy80). Eiocjie rora KaA
cBp>Ke ypouia II Ae^HHHTHBHo, a (Spar My H HacuieAHHK na
BejiHKo->KynaHCKOM npecrojiy Bejioiu noc^e KparKa
(11611162) ocraBH PauiKy H Bpara ce y YrapCKy, ^eca
uapCKOM OAJiyKOM Be^HKo->KynaHCKH npecio (OKO nojioBHHe 1162).
Ho fterosa 6yHTOBHa npnpOAa H npHEpncenocT yrapCKOM Kpajby
Cxe^any III (no ApyrH nyra na npecio^y OA Kpaja jyna 1163 AO
CMpTH 4 Mapia 1172} 6euie pasnoroM, Aa je ijap Manynji KOMHHH
1165 CBpr'o /^ecy H nociaBHO y PauiKOJ BCJIHKHM ncynanoM THXOM H p a (11651168), najciapHJera cnna Ypouia II. /Jecy naK OABeAe u,ap ( a co6oM y U,apHrpaA, TAC je ocxao oxnpHJiHKe AO KOHanna
MHpa c YrapCKOM 1167. OOTOM je /|,eca nouiao y YrapCKy, FAC je
MO>KAa H saieKao 6paia Bejiouia joui y >KHBoiy. CsaKaKo je /l.eca
na yrapcKOM ABOpy, Kao po^aK KpajbescKe Kyfce81), 6no yBa>KeHa
79) Cee HCTOpHCKe noAaxKe o Benoiuy ca6pao je Klaic, Hrvatski bani
za Arpadovica (Vjesnik zem. arh. I, 1899, 129138). HeuiTO HOBHX noAaraKa
HMaAy S m i c i k l a s o. c. II, 394 u S z e n t p e t e r y , Regesta Arpadiana vol. I,
Budapest 1923-1927, 26-34.
so) R w H a M ed. bonn. 113; H H K u r a A K O M . ed. bonn. 132.
81) Kpajt CTe(})aH III 6HO je CHH Fese II, cnna JejieHnna; jom OKO 1146
^o 1147 noMHH>e ce Jenena y >KHBOTV, ajin y acnpaBH roA- 1157 (canyeaHa je y
opwrHHajiy) Kance Kpajt Tesa II ,,pro salute animarum matris et patris meia
( K n a u z , Mon. Strigon. I, 111). Hi. H W e r t n e r , Az Arpadok csaladi tortenete. Nagy Becskerek 1892, 301302.
101
102
105
104
je AaKJie Aaxjjpaxn 1148/9 FOAHHOM, KaKO je Befc H AnacxacHjeBHii
Aodpo onasHO peKaBiiin: Ja AP>KHM, Aa npHnaibe
Bajba AaxnpaxH nan npe 1149/50 r., jep flymbamm AO oBora
o /Jean join HHJe roBOpno o ManojjioBHM noxoAHMa npoxHB ypouia II
MS 1149 H 1150 r."88). Tarn CMO exo AOSHJIH xpanceHH terminus
a n t e quern non, a xo je oxnpnjiHKe 11481149 roAHHa. THAI speMCHOM AaKJie CBpmaBa Jlexonnc Fiona /JyKJbaHHHa.
AJIH caAa nacxaje Apyro nnxaite; xpe6a HaMMe noxpa>KHXH
terminus p o s t quern non. Jep naKO Jlexonnc ce>Ke AO 1148/1149,
xo join ne Mopa snanHXH, Aa je OKO xora BpeMena H AOBpmeH.
LUxa BHiiie, KaKO snaMO, cam Flon /JyKjbaHHH nance, Aa je OH ,,y
cxapocxH" n p e B O A H O CBOJ OHHXO p a n n j e HanncaHH CJIOBCHCKH
XCKCX. /J,a6oivie, o xoMe Aa JIH je OH npeBOAefai noiiiao AaJbe y
onHCHBaifcy AyKJbancKe ncxopHJe, AaKJie H AOAao UIXOFOA H O B O ,
HJIH je ocxao KOA CBora pannjera xencxa AO Kpaja, na xo ce ne
MOHce HHiuxa noysAana OAroBopHXH. MM MO>KeMO caMO HacjiyfcHBaxH, Aa je /tyiobaHHH nnaK noiuao AaJte OA pannjera xencxa, Aa
na xaj naHHH yAOBOjLH >KejbH CBOJHX nnxajiaija npy>KajyiiH MM onnc
, , C B H j y paxoBa H A^Jia GiOBena (flyKJbam)".
AJIH SHJIO OBano
HJIH onaKO, c n r y p H O je xo, Aa je Jlexonnc Beh 6no Hanncan noxKpaj XII HJIH oAMax na nonexKy XIII Bena. KaKO BHACCMO pannje,
naui je JlexonHC 6no Aofipano nosnax Beii y npBOJ HOJIOBKHH XIII
, H xo ne caMO y Bapy, Hero H y /l,y6poBHHKy na naK H y
Cnjinxy, rAe ce KbHMe cjiyn<HO apxn^aKOH ToMa. HapoHHXO jaKo ynopHiuxe npy>Kajy jiOKpyMCKH (})ajiCH4)HKaxH, KOJH cy
nocxajiH HajAOEiHHje OKO HOJIOBKHC XIII Bena89). O H H cy n e n o 6 n x a n A O K a s , A a j e J l e x o n n c B e h 6 n o H a n n c a n HJIH
n o x K p a j XII B e n a HJIH n a J A O u n n j e n a n o n e x K y X11I B e K a ,
jep cy ce 4mJicH<J3HKaxopH OKO xora BpeMena H^HMC KOPHCXHJIH Kao
. OBO MHinjLeibe najiasH noxnope H y caMOM xeKCxy fltfK. ToBOpeliH o caxpanH Kpajba CB. BjiaAHMHpa (f 22 Maja
1016), lion /lyKjbaHHH Ka>Ke: ,,Tulit denique (>KeHa H>eroBa Kocapa)
corpus eius et asportavit in loco qui Craini dicitur, ubi curia eius
fuit et in ecclesia Sanctae Mariae recondidit. J a c e t c o r p u s e i u s
i n t e g r u m ... usque in h o d i e r n u m diem". Ms Apyrnx
88)
89)
A H a c x a c u j e B H f c o. c. 23.
FJI. nEKCtcypc" Ha Kpajy
BOpHMa). Ulra BHiiie, /],yKJbaHHH noMwn>e H A Y ^ p O B a n K y i^pKBy y TOM KaTaJiory join Kao cy^parany ennCKonajy cnjiHTCKe upKBe, na nnaK je 6aiu Mopao
snaTH, s6or cnopa CBOje ijpKBe c Ay^pOBanKOM, A^ je /Jy6pOBHHK CTajino HMao
apxnenHCKona join OA noneTKa XII BeKa. K o B a n e B H i i (o. c. Fjiac 58, 67)
oneT MHCJiH, A^ je /],yKJbaHHH 6no w cyBpeMeHHK tt flece, cnna BejiHKora >Kynana
Ypoma I. BpeMe nocTanKa nainera JleTonnca MOKC ce
H na
ocHOBy /HyKJbaHHHOBHX yBOAHHx penH, OHfle FAC ica>Ke, Aa j nanncao caMO
OHO, IUTO je nyo ,,OA Haiuwx OTau,a na BpeMeuiHHx CTapan,a, KaKO Hsnoce y
HCTHHCKOM npHMaH>y a . To anaHH A^ cy TH OHCBH H CTapijH 6vuin c o6sHpOM
na saKibynny HCCT JleTOnnca caBpeMenni^H noc;ieAH>HX
Jjaja, HanMe nponacTH Kpajta T>ype H BJiaAarta FpaAHXHHHa H
AaKJie OTnpHjiHKe HSMe^y 1128 H 1148; KOATra Tpe6a napOHHTy na>KH>y cKpenyTH HHHbeHnu.H, A^ ce lion /J,yKJByHHH HHFAe H HHKaA He nosHBa Ha CBOja conCTBena sanaMlieH>a. YSMCMO JIH caAa, A^ je Flon flyKjbaHHH MJia^n OA H>HX sa
nyny renepauHjy HJIH TpHAeceT roAHHa, OHAa naM ce yKasyje Kao
BpeMe nocTaHKa nauiera JleTonnca OTnpHjiHKe roAHHa 1180. CaMO
MOHCCMO, A^ je 6apCKH enHCKon Fpryp, nHuiyfcn CHJIHTCKOM apxHenncKony PajHepwjy roA- 1177 one Befc u,HTOBaHe penw (FJI. rope CTp. 72) ,;ex antiquis rescriptis et monumentis antecessorum meorum (= TO cy OHHTO Hcnpase) et
107
106
KOJH (OBaj
CHHC)
jeSHKOM
HOTOM
CKpnJbCH
C JiaTHHCKHM
npCBOAOM
cjiOBCHCKora cnnca (libellus Gothorum) y uejinny. AJIH Flon J\yxjbaHHH HHnouiTO HHJe TaKo MHCJIHO. UlTaBHuie, H>eroBe penw:
,,HeKa HHKO ne MHCJIH, A& caM ja nuiTa Apyro nanncao ceM OHO,
UITO caM (ja) HHTao H . . . (ja) nyo", Mory A^ ce OAHOCC caMO na
HHTaB cTaBaK npeA ftHMa, HJIH ApyrHM penHMa, na H H T a B o A ^ - ^ O .
lion /lyKJbaHHH naHMe, OHCBHAHO xohe Aa ce OBOM ApyroM CTaBKOM
npoTHB eBCHTyajinora npnroBopa, Aa je y CBoje A^-^O? H TO
, yneo 6yA KaKHx HSMHuijLOTHHa, HencTHHa HJIH naKocTH,
nero xofee Aa HeraKHe, Aa je nncao caMO Hcrany, sajaMneny nncaHHM noAai^HMa H KasHBaHbeM OTau,a H CTapaqa neAaBHO join
> K H B e r e n e p a u H j e , H TO o , , C B H M a A^JiHMa H paTOBHMa FoTa
HJIH CjiOBena". OHO nauncao H OBO CBHMQ, jacno noKasyje, Aa ce
OBAe paAH o H H T a B O M JleTOiiHcy, a ne TCK o JCAHOJ HCCTH ft>eroBoj; a naui je JleTonnc sancTa nyn npHnan^a o
H paTOBHMa, KaKO AOMafeHMa, TaKo H ca
94) Ms OBora MecTa Tpe6a HSBCCTH join H TO,
CJIOBCH (Cpdnn) a ne JIaTHH (PoMan).
Je
6no
109
108
OHHM, LIITO je nyo npHnaxH ,,OA HaniHx oxaija H BpeMeiiiHHx cxapau,a". Jep KaA 6 ce paAHJio caMO o MexaHHHHOM npeBOAy Tyt j e r a paAa, sap 6n lion /JyKJbaHHH yonuiTe TpeOao HJIH HaK Morao
Aa roBopn o HSBopHMa H o TOMC, KaKO je OH nncao caMO HCTHHy?
CeM Tora /JyKJbanHH Kance, Aa ce Kao C T a p a i j OAasBao MOJi6n H
H >KejbH CBOJHX cyrpaijana Aa n p e s e A e HCTOPHCKO A^JIO o ToTHMa
H^H CjiOBeHHMa, a noAJeAHO H TO, Aa ce KOA nncaiba KOPHCTHO
npHHan>eM ,,HaiiiHX OTaija H BpeMeiiiHHx CTapaua". To JIOFHHKH
MOH<e Aa SHann caMO TO, Aa je Eton /JyKJbaHHH n p B H n y T a nncao
H TO CJIOBeHCKHM JCSHKOM y
M J i a t j H M FOAHHaMa,
KaA OH
HaSHBaTH
CjIOBCHe. y CMHCJiy
OBaKe
5T
CO
CL)
*cT
CQ
IlpBH Tpar ,,roTOMaHHJe" y nauiHM sanaAHHM seMJLaMa najia3HMO UITO ja snaM y jiereHAH CB. AyJ Ma > rA^ ce npnna,
KaKO je 7 Maja roAnna ce ne Ka>Ke CB. /tyJaM npenaTHO
MyneHHHKy CMpT H HOTOM joiu HCTC nofen 6no caxpaH>en OA CBOJHX
xpHiufeancKHx ApyroBa na OHOMC MecTy, rAe je HSAaxnyo. KaA cy
nocjie neKora BpeMena npecTajin nporonn, xpHiufeann npeneuie
H>eroBO TCJIO y rpaA Cajiony y apKBy CB. Mapnje. OHAa ce Ka>Ke:
r Postea vero Gothorum irruptione diruptis funditusque eversis
Salonis", HorrejbH no6erouie najnpe na cyceAHa ocTpsa, a OHAa
ce BpaTHiue H ocnoBauie y /^HOKJiei^njaHOBOj najiara rpaA CHJIHT,
npeo6pase JynHTepoB xpaM y npKBy CB. MapHje H y H>y 29 jyjia
^
tijQ
s
IB
s .s
<D
> -a
ii
CT
I 30
cd
I1
- cd"
t=*
0)
d^ QJ
tt*
0
D
C
j cd
^ 3
OH
CKOM jesHKy npoTHB nponnca KaTOJIHHKe ^pKBe, s6or nera je 60>KJOM OApeA6oM, KaKO Kancy, Ka>KH,eH HanpacHTOM CMpfey"99). Ose
PCHH jacHO noKasyjy, Aa je jiarancKH AaJIMaTHHCKH KJIHP y CBOJOJ
MP>KH>H cjiOBencKy JIHTyprHjy, a TaKO H cas paA CBCTC 6pafee KOHCTaHTHHa-KnpHjia H MeTOAHja, crarMaTHSOBao jepeTHHKHM, ynpaso
apHjancKHM, OAHOCHO FOTCKHM. To oneT snann, Aa je j e A a n OA
HSBOpa OBaKOM cxBaTaiby AOHCKJIC H y TaMHOM CTOJICTHOM cefean>y
PoMana (JlaTHna) y AaJiMarancKHM rpaAOBHMa na HeKaAauiH>e BJiaAaae apHjancKHx ToTa (493536), KaA je HMC TOT Ao6njio CHMBOJIHHHO snaneHbe: OTHMana Ty^e HMOBHHC, BapBapcKora npoBajiQ,
0
U
00*
'cd
d
cd
S
o
&
peHTHje nacHO npHMHO H ynHTao, 6u JIH nMyiceu (Passiones) CBCTHX MyneHHKa AyJ M a H AnacTacnja, Koje cy join OA CTapnne 6njie
onncane neAOTepaHHM JCSHKOM, XTCO Aa npepaAH TaKO, Aa fee ce
OAJIHKOBaTH KpacHOM KOMnosHijHjoM, OH paAO npHCTane H yseBuiH
rpa^y HS erapnx HCTOpnja (a ueteribus ystoriis), o6noBH jierenAe
o o6a MyneHHKa y AOTepanoj AHKipJH"98). HHKaKO nnje BepoBaTHO,
Aa 6u CTpanaij, AAaM FlapHHcaHHH, caMOBOJLHO yneo y TCKCT HMC
F o T a Kao eKBHBajienT sa C j i O B e n e (XpBaTe), nero je npnpoAHHJe, Aa ra je namao y CBOMC npeAJiouiKy, HJIH, KaKO pene ToMa,
,,y CTapHM HCTOpHJaMa". To 6n AaKJie 6no HajcTapnJH noAaTaK o
roTOMaHHJH y nac Ha sanaAy, a MOHCCMO Aa ra yspcraMo, no noeranKy H>eroBy, HaJAOijHHJe y X BCK.
Me^yTO H sa XI BCK naM ce canyBajio HCKHX noAaTaKa o roTOMaHHJH y xpBaTCKOj /JajiMaijHJH. Ms aKaTa cnjiHTCKora qpKBenora
cadopa (CHHOAa), OApncana 1060, a join 6ojbe HS jeAHora HSBeuiTaja
o Aora^aJHMa y XpBaTCKOj HSMe^y 1060 H 1064, KaKO ra je onyBao
apXH^aKOH ToMa, HSJiasn 6ejiOAano, Aa cy PoMann (Jlarann) y
AaJIMaTHHCKHM rpaAOBHMa, napoHHTO y CnjiHTy, ForaMa nasHBajin
one XpBaTe, KOJH cy ce 6opHJin sa cjiOBencKy JiHTyprnjy y IJPKBH.
LUTa BHiue, naK cy rjiacno ycTBpAHJin na cnnoAy, Aa je ,,roTCKa
nncMena (= niarojhHijy)" ,,HSHamao HCKH j e p e T H K MeTOAHJe,
-H930ITO WOXOH WOX BH OBOHUBH OH>KBir BJOX OJOHW 1{OH9H 9f Hfo)J
C/3
0)
1
a
00
"o
O-
CO
cx
tj
2*'^
.2
*ccd
d 6 -^
5 o
c cd
f ,^
0)
.Q
X
<D
") T h o r n a ed. cit. 49: ,,Dicebant enim goticas literas a quodam Methodio heretico fuisse repertas, qui multa contra catholice fidei normam in
eadem sclauonica lingua mentiendo conscripsis, quam ob rem diuino iudicio
repentina dicitur morte fuisse damnatus".
113
112
OCHOBy xaKOBa cxBaiiaita, Koje noxnyno OAroBapa Ayxy onora BpeMena, KOHCxpyncaxH ABC oAeJinxe HCCXH Jlexonwca H ABa ocofinxa
ayxopa, OA KOJHX Aa je xo6o>Ke jeAan AajiAiaxHHCKH PoMan (JIaxHH)
a Apyrn CJIOBCH (Cp6wH).
MHCJIHM saxo, Aa je nnxaB Jlexonnc, KaKo je AO nac Aomao,
jiHxepapna i^ejiHHa H A^JIO jeAnora ncxora ayxopa, Dona
115
114
Mopajia je BasAa Aa CyA.e MHOFO >KHBJba y rpaAOBHMa AOH>C
je, nero JIH ropite, Beh saTO, IIITO CKaAap HJIH Yjumib na
H HHiaBa HeKaAauiiba pHMCKa npoBHHijHJa npeBajiHTana, HHKaA
HHcy 6njiH caciaBna HCCT TeoAepnxoBe roicKe AP>aBe. Hnje saio
HeMoryhe, Aa je Flon flyKJbaHHH sanem HMao y pyicaMa HCKC AOH>OAajiMaTflHCKe HCTOpucKe sannce, y KOJHma je dmio nodejieHceno
CTpaAaibe Jlainna sa roiCKora BJiaAaH>a H y Bpeme Aocejbeita GJIOBena na o6a;ie JaApancKora Mopa. Ha aKO ce Befe mo>Ke Aa nopene
er3HCTeHii,Hja HCTOpncKHx sannca, a OHO ce ne Aa nopeiiH cxapa
AOH>OAaJiMaTHHCKa TpaAHUjija o TOM BpeMeny, Kojy Hspenno noMHH>e H apxH^aKOH ToMa. Ho nwje BepoBaTHo, Aa 6n TH sanncn
(HJIH Hajnocjie M TpaAHu,Hja) AOftOAajiMaTHHCKora noeraH>a caAp>KaBajiH noAaTaxa H o r o p n > o j ftajiMaijHJH, Bet je BeposaTHMJe,
Aa je lion /tyKJbaHHH CBOJ H3Bop caM Aonyn>aBao H npepa^HBao
TaKO, Aa je y H> yMeTasao OHO, IIITO je nanwcao o 6ojeBHMa OKO
CKaApa H KaKo cy ,,roTOCJioBeHH" OCBOJHJIH npoBHHi^njy FlpeBajiHTany (y VII seKy) HAeHTM^HKyjyiiH KOA Tora CjiOBene c FoTHMa.
Jep Aa cy CJIOBCHH (a He npaBH TOTH) HeKofe OCBOJHJIH H OBC
Kpajese H y H>HMa ce HacTannJiH, TO ce y AyKJbH jaManno join H
y XII BeKy Ao6po snajio H naMTHJio.
Ha cjiafinjy roTocjiOBencKy TpaAHii,HJy y AyKJbH ynyiiyje y
ocTajioM H HHibeHHua, Aa je y cpeAH>eBeKOBHOj CpfinJH HMC rom"
snaHHJio B y r a p H H a a ne CjiOBena. TaKO nwiiie CHH CTet^ana
HeMaibe, Kpajb G T e ^ a n l l p B O B e H H a H H (fo. 1227), y 6norpa<})HJH CBora ou,a, osaKo: ,,JeAan OAMCTKHK OA HCTora n j i e M e n a
T O T a, S B a H o r n d y r a p C K o r , no HMeny CTpes, OABOJH ce na
sanaA K AP>aBH MOJOJ (T. j. K Cp6HJw), nanaAHyT OA OBOF SJIOF
saKOHonpecTynHHKa, 6paTa H>eroBa"104). O TOMC nniiie MHOFO
AeTajbHHje HCUITO MJia^H Monax T e o A o c w j e (y Apyroj HOJIOBHHH
XIII BeKa) y 6norpa4)HJH CB. Case. OH Kawe: ,,Beuie AaKjie HCKO
no HMeny C T p e 3, aKO H 3JioyMan ajiH BHCOKa poAa OA fiyrapCKe
CTpane i^apCKora poAa, CPOAHHK KajiojoBana, u,apa saropCKora,
Kora KaKo npn^ajy y6H CBCTH /tyMHTpHJe. Jep Taj Kajion, uap saropcKH, noAHHce ce H pasopH MHOFC rpHKe rpaAOBe
10*)
npeBOA
116
117
BeKa AJI>e,
peAOBHXO
ysejiH HAenxH(jjHKOBaxH repMancKe Foxe ca cxapHM H Beh nsyMpJIHM xpanKHM FexHMa. MHCJIHM %a he 6nxH Ao6po, ncxaKHCM JIH
Beh na OBOM Mecxy H xo, A& je HAeHXH(f)HKOBaHbe Mjia^nx HJIH
AoijHHJe AOcejteHHx napoAa ca cxapHJHMa, na naK y npaBHJiy A^BHO
necxajiHM napoAHMa, OAcaAa KOA PHMJbana (Jlaxnna) H BnsaHXHHai^a
o6HHHa nojaBa, Koja ce FOXOBO PCAOBHXO noHaBJba. TaKO Ka>Ke
. E j i H J e C n a p x H J a n y >KHhy ^apa KapaKajie (211217): , , G o t h i
G e t a e d i c e r e n t u r " (cap. X, 6), a y noihy i^apa AnxoHHHa Fexa
(211212), 6paxa H cyBjiaAapa KapaKajinna: , , G e t i c u s maximus
quasi G o t h i c u s ^ (cap. VI, 6), AOK J y j i n j e K a n n x o j i H H y >KHhy
^apa MaKCHMHHa TpananHHa (235238) sa H> ica>Ke: Semper cum
Go t h i s commercia exercuit; amatus est autem unice a G e t i s ,
quasi eorum ciuis" (cap. IV, 5). Osy HAeHXH(f)HKaijHJy npHXBaxHme
H xpHiuhancKH nncE[H; inxa BHine, OHH yseiue Foxe HJIH Fexe
AOBOAHXH y Besy c 6n6jiHJCKHM FOFOM HJIH MaroroM, CHHOM Ja<f)eXOBHM. 3axo H Ka>Ke CB. J e p o j i H M (331420): ,,Et certe G o t h o s omnes retro erudii magis G e t a s , quam Gog et Magog
appellare consueuerunt. Hae itaque septem gentes, quas de Japheth venire stirpe memoravi, aquilonis partem habitant" (Migne,
P L t. XXIII, 2), a sa H>HM ce OHAa noseo H CB. AsrycxKH (o. 400):
,,Gentes istae, quas appellant Gog et Magog, non sic sunt accipiendae tanquam sint aliqua parte terrarum barbari constituti,
slue quos quidam suspicantur G e t a s et Massegetas propter littera horum nominum primas siue aliquos alios alienigenas et a
118
119
v
120
121
CTp.
66 H 102.
117) T h e o p h a n e . s Cont. ed. bonn. 288:
If
tnatibus ed. bonn. 50 Ka>Ke u;ap KoHcraHTHH Ilop(}3., KaKO je u,ap JycTHHHJan II
{oko 688) nacejiHo CTPHMOHCKH TeAiar (Aan. CTpyMHii,a) HCKHM C K H T H M a .
B j i a x a p c K H (HcropHH na ntpBoro 6bjirapcKO u,apCTBO TOM I, 1, Cotjwja
1918, 159161) o6jauiH,aBa OBO MCCTO TaKO, %a ce HOA , , C K H T H M a "
pasyMCTH B y r a p n .
J19) L e o n i s G r a m m a t i c i , Chronographia ed. bonn. 160:
<Jtxoovte? Sxo^-at".
12)
,,ia
123
122
124
y TOM cjiynajy canyBao 6ap KaKH ipar, aKO Beii He MHiaBa jiereHAa o H>eMy, Kao OHO na ocrpBy Bpany o TaMOunteM
Beuy MBany ,,KHe3y 6panKOM"127), a Aa H He cnoMHH>eMO
jiOKajiHHx H npnsHaTHx CBeTHTejba y rpaAOBHMa SaApy, Pa6y, Tporwpy, CnjiHTy, /JyfipoBHHKy H Koiopy. KaiojiKHKa Ay^JbancKOdapCKa ijpKBa naHMe, >KHBejia je 6es npeKHAa OA XI BeKa join H
AO Aanac.
AJIH saio je CB. BjiaAHMHp Kao CB. JoBan (Sin Gjon) naiirkeH H npHsnar OA n p a B O C J i a B n e IJPKBC y AjiCanHJH, HapoHHTO
OTKaA cy my npenecene MofcH HS KpaJHHe na CKaAapcKOM djiaxy
y sacedny ijpKBy c ManacrapoM KOA Ejidacana (o. 1215), FAC My
je nocjie, OKO 1381, aji6ancKH rocnoAap Kapjio Tonnja noAHrao
na TeMejbHMa crapHJera HOB Manacrap c IJPKBOM, a xaj HOCTOJH
jour H Aanac H y H>eMy feHBOT c TCJIOM CB. JoBana BjiaAHMpa128).
BeoMa je BepoBarao, Aa je TCK OKO xora BpeMena, najpanHJe y
XIV BeKy, HanHcana rpnKa jierenAa, Koja je OHAa nyBajia ycnoMeny na H> y THM KpajeBHMa. Ta je jierenAa HOTOM sajeAHO ca
npBH nyxa uiiaMnana 1690 y Beneij.HJH, a TCKCT joj je
sacxynHMK oxpHACKora naipHJapa KocMa, OA 1694 Aajbe
MHTponojiHia y Apany. KocMa caM Ka>Ke o CBOM nocjiy: ,,OBO je
jien H KparaK cnnaKcap CBeiHTejLeB. y BCJIMKOJ je KH^HSH SHJIO
BHine H o cJiy>K6H H o >KHBOiy, ajiH ce Hsrydnjia". ys OBy rpHKy
KH>nry KocMa noMHH>e join H ,,cpncKe" na H ,,6yrapCKe" KH>Hre,
IUTO je BeoMa cyMH^HBO. HosaKOBHii je AOAyme AOKasao, Aa 6aiu
HHJe MHoro^BepoBaiHO, Aa je KocMa HMao npeA codoM H K a K H
n w c a H H T C K C T J i e r e H A e , Beli Aa je norjiaBHio paAno CBOJ nocao no >KHBOJ npeAaJH, ajin H xaKH pesyjiiax HHnouiio ne HCKJbynyje TO, Aa je pannje sancxa nocTOJajia H nncana jiereHAa, jep
,,KOje MeuixaHH 30By Man CyMC. Ty je no npeAan>y (?) KHCS JoeaH
6HO yxBafcen OA u,apa CaMynjia. Ha Bpxy 6pAa ce BHAC ocTau,H CTapor yTBp^en>a" [sap ^pKBH^e ?], rii. J o B H i i e B H t i , UlpnoropCKO npnMOpje H KpaJHna
< U B H J H f c , Hacejta KH>. XI. BeorpaA 1922, 19 H 47, 48, 49, 51, 118). MnTepecaHTHO je, Aa ce y Ay6pOBanKOj ncnpaBH OA 31 anpwjia 1235 je/jaH CBCAOK SOBC
Velcius Johannis Bladimiri" ( B o g i s i c J i r e c e k , Liber statutorum civitatis
Kagusii compositus anno 1272. Zagreb 1904, LXVI (Documenta).
127) Starine KH> XIII, 200.
!28) yn. H o B a K O B H f e , OCHOBH 218 H AaJte; S u f f l a y , Kirchenzustande
1/c. 222-223.
125
126
paiben y Tp6yx182). Kano BHAHMO, CKHJiHiia H Don /JyKJbaHHH npnnajy y ciBapn HCTO, caMo je /tyKJbaHHH AeiajbHHJH H >KHBaxHHJH,
npoKex BejiHKHM noiiiTHBaibeM H jby6&BJby cnpaM Kpajba BjiaAHMHpa. J\o6po ona>Ka KOA Tora HoBaKOBHfc: ,,npHpoAHa H o6nHHa
pasjiHKa Metjy KasHBatbeM Ty^HHau,a H Me^y AOMafcHM HCTOPHCKHM
HSBOpOM"133).
127
128
pravu, pomislio"137). OBOJ rpynn npnnaAa n Mninjbeite J l y K e Je~
jmha. OH pene: wSpise Duvanjskoga sabora naao je auktor
Hrvatske kronike", kako nam izricno veil, u knjigama ,,ke prt
Hrvatih ostaSe, i pri njih se nahode, a zovu se metodios" (Cindric-Marulicev prevod nMetodes"; Dukljanin Methodius")', on je
po njima sastavio svoju biljeSku [te ju sa navedenom adaptacijom
ukrpao u Budimirovu biografiju. Stoga vrijednost biljeSke o DukIjanskom saboru ne zavisi od vjerodostojnosti Budimirove biografije niti od one Hrvatske kronike.", nego od izvora joj, starohrvatskoga nmethodosa". I zato cemo ju ispitati samostalno. 2aliboze o starohrvatskom nmethodosuu nemamo nikake poblize vijestu
Cindric-Marulicev prevod Hrvatske kronike" tumaft: ,,Metodes
quern latine Rationale possis dicere," dok je L j u b i c rijeci metodios dao znacenje: ,,razvod granica medu opcinom i opcinom".
Ocito je Ljubicevo tumacenje ispravno. Starohrvatski ,,methodos"
mora da je bio zbornik starohrvatskih zakona o teritorijalnom
i drzavnom uredenju, dakako uz biljeske, kada i kako postadose
ti zakoni, dakle o saborima, na kojima se je uzakonilo drzavno
uredenje"138).
Join npe OBHX Haiiinx pa^HHKa, pen ^Methodius" (metodios)
o6jauiH>aBao je 1790 epAejbCKH eiracKon Mrftai rpo(|) B a f e a f e H
cacBHM npOHSBOJbHO, 6es HKaica Apyra ynopHiuxa cem xeKCia Ilona
/JyKJbaHHHa (y IllBaHTHepOBy H3AaH>y III, 483), Kao ,,liber legum
seu compilatio legum"139). OA Bafeaita npeyseo je OHAa TanoBo
TyManeibe, 6es HKaKe KPHTHKC H pesepBe, Bapxaji, 140 ) a HS H>era
noiOM B j i a A H M H p M a > K y p a H H h OBHM pe^HMa: ,,methodus
(tuda rijec) po Bartalu Jiber legum" . . . To bi dakle jamacno
znacilo i u hrv. kronici XII vijeka . . , u U1).
137) C r n c i c , Ljetopis 20 6en. 1.
138) Jelic, Duvanjski sabor (Vjesnik hrv. arheol. dr. N. S., X, 1909,
135-136).
139) B a t t h y a n y , Sancti Gerardi episcopi Chanadiensis scripta et acta.
Alba Carolinae (= Gyulafehervar) 1790, 37.
140) Bartal, Glossarium mediae et infimae latinitatis regni Hungariae.
Leipzig 1901 s. v. Methodianistae et Methodius (pg. 419).
1*1) M a z u r a n i c , Prinosi za hrv. pravno-povjesni rjecnik. Zagreb 1908 do
1922 s. v. methodus (pg. 649).
129
Ha cacBHM HOBO H caMOCTajmo cxaja^MiiiTe cxynHO je npaBHH
M a p K O K o c x p e H H H i i . OH Ka>Ke: r,Valja ipak da odgovorimo na pitanje, to znaci ono mjesto u kronici Popa Dukljanina, u kojem se veli, da zakone stvorene na Duvanjskom
saboru mozemo naci u slovenskoj knjizi, koja se zove Methodios.
Cmi u opasci svog izdanja te kronike prikljucuje se miSljenju
Ljubica, da se tu ima misliti na grcku rije {is^oSoc, na razvod
nekakav ili statut. Ispravno ce ali biti, da je ovdje Pop Dukljanin
ciljao, neupucen, na jednu pravnu zbirku, jedan n o m o k a n o n
(zbirka pravnih propisa i svjetovnog i crkvenog prava), koji je,
prema tradiciji, sastavio nadbiskup Sv. Metodije. Zivotopis potonjega naime spominje, da je on preveo iz grckoga na slavenski
jedan nomokanon izmedu godina 865 i 885. U ono je doba bio
najpoznatiji nomokanon u Vizantu, Sto ga je sastavio J o h a n n e s ,
sholastikos i presbiter u Antiohiji. Ovaj prevod jamacno je bio
poznat na cijelom ovom podrucju, a svakako je morao biti poznat
u Duklji, pa je lako da je nosio naslov Methodios, a naS je kroniCar u svom neznanju drzao, da su ti pravni propisi stvoreni na
saboru na Duvanjskom polju". A OHAa onei Ka>Ke K o c r p e H H H i i :
0 prvom nomokanonu, koji je preveden u Srbiji, saCuvao nam
se samo spomen u izvorima, a sam nam je prevod vremenom izgubljen. U zivotopisima se naime Metodijevima spominje, da je
on preveo jedan nomokanon. Tuj se prica, kako je Sv. Metodije
izabrao izmedu svojih ucenika dvojicu, koji su vrlo brzo umjeli
pisati, te je onda preveo Sv. Pismo iz grckoga na slovenski, i to
u roku od est mjeseci, od mjeseca marta do Sestoga oktobra.
Tada je pak preveo i nomokanon t. j. pravilo zakona (zakonu
pravilo)" 142), Prema postojecim je prilikama ova vijest i vjerojatna, jer je Metodije poslije smrti Cirilove imao da organizuje
novo osnovanu crkvu, pa je smatrao potrebnim, da joj pruzi i
neki zbornik pravila na slovenskom jeziku, kojih bi se mogla pridriavati. Kao bivi vizantijski upravni frnovnik poznavao je on
dobro vizantijske pravne zbornike, pa je tako lako dosao na
misao, da u pomenutu svrhu prevede jedan od pravnih zbornika,
koji su tada u Vizantiji bili poznatiji. Jo nas i drugo jedno vrelo
142) ,,Pastrnek, Dejiny slovanskyh apostolu Cyrila a Methoda. Prag
1902, str. 235 gl. XV" (KocTpennHfeeB ^Tar).
9
130
indirektnim putem upuduje, da je arhiepiskop Metodije takav prevod nomokanona doista izvrio. U kronici to ju je u XII vijeku
sastavio neki svecenik dukljansko - barske nadbiskupije spominje
se, da zakone Sto ih je stvorio sabor na Duvanjskom polju moiemo nai u slovenskoj knjizi, koja se zove Methodios. Naslucujemo da je naS kronista u vezi s prijaSnjom vijeScu, ne znajuci
viSe u XII stoljecu kako se stvar ima, doao na misao, da je nomokanon, koji je dobio ime od svoga prevodioca, t. j. Methodios,
zapravo zbornik zakonskih pravila, stvorenih na saboru drzanom
na Duvanjskom polju. Kako vec rekosmo, nije nam se od nomokanona u prevodu arhiepiskopa Metodija nita satuvalo, do li
sama ta dva spomena, pa smo prema tome upuceni samo na nagadanja, koji je to bio u stvari vizantijski nomokanon, to ga je
eto preveo Sv. Metodije. Obzirom na to, to se moze pretpostaviti, da je Sv. Metodije, kome je bila pravna vizantijska Hteratura dobro poznata, izabrao najbolji zbornik tadaSnjega vremena,
misle, da je on preveo iz grckoga na slovenski nomokanon, to
ga je oko god. 550 sastavio J o a n n e s , sholastikos i presbyter, a
kasnije patrijarha. O ovom nomokanonu znamo da je bio sastavljen
u 50 titula kanonickih propisa, a kao dodatak imade jedan izvod
iz Justinijanovih novela. Taj se je dodatak sacuvao, iako ne u
originalnoj formi, te je poznat pod imenom Collectio octoginta
septem capitulorum". Tano KocTpenHnii.143)
npOTHB KocTpeHHHteBa MHiiijbeH>a yciao je y naJHOBHje Bpene
B j e K O C J i a B K j i a w i i y pacnpaBH ,,Narodni sabor". OH no^eMHiiie OBaKo: ,,Nema dvojbe, da ova hipoteza Kostrenciceva iznenaduje i u prvi mah osvaja. AH kad se stvar bolje promotri,
vidi se, da Dukljaninov ^Methodius" ne moze biti identican s pri143) K o s t r e n c i c , Hrvatska pravna povijest. Zagreb (1925) 131,294-296.
O MeTOAHJeBy CJIOBCHCKOM npeBOAy HOMOKaHona nacajiH cy y nocjieAH>e Bperne
J a g i d , Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. Berlin 1913, 83
H AaJi>e, H Hein. Pel. Sen mid, Die Nomokanonubersetzung des Methodius.
Leipzig 1922. LLlMHAOBa je pacnpaBa op, HapOHHTa HHTepeca sa nac, jep je y
H>OJ A O K a s a H O , p,a je CB. MeTOAHJe sawcTa npeBee HOMOKanoH JoBana AHTHOxHJCKora H Aa Haivi ce Taj npeBOA (AOAywe y neuiTO AOI^HHJOJ pycKOj peAaKu,HJn)
onyBdo y pyKonncy PyMJaHii,eBjbeBa Myseja y MOCKBH, KOJH je OHAa ny6;iHKOBao C p e s H e B C K i H (86opHHKT> oTA'kJieHHfl pycK. jas. TOM 65 H. 2. lieTporpaA 1897, 1 - 66).
131
jevodom bizantskoga nomokanona od Sv. Metodija. Jer taj bizantski nomokanon sadrzaje zakone i uredbe bizantske driave i
crkve uopde, dok se u Dukljaninovu nMethodiusu" nalaze ustanove za Dalmaciju posebice, kao i oriih zemalja i oblasti, koje su
se na njezinom tlu razvile. Po Dukljaninu sadriavao je nMethodius" zakone i dobre obi^aje, koje je kralj Svetopelek s narodom
na saboru na Duvanjskom polju ustanovio, a po hrvatskoj kronici bila su u njemu i popisana imena pojedinih zemalja i medaSi
tih zemalja. Jamacno nije bizantski nomokanon mogao imati razdiobu Dalmacije na Cetiri oblasti (dvije primorske i dvije zagorske),
a jo manje bila su u njemu zabilje^ena prava i dufcnosti hrvatskih bana, zupana i satnika, pa onda njihovi medusobni odnoSaji
i prihodi. Dukljaninov ^Methodius" bio je dakle neSto posve drugo
nego nomokanon Ivana skolastika od god. 550 a u 50 titula, ili
mozda pozniji nomokanon od g. 883 u 14 titula, za koji su krivo
mislili, da ga je sastavio carigradski patrijarha Fotije... Ako taj
methodos" mozda i nije bio sistematski ureden zbornik, kako
Jelic naslucuje, s v a k a k o je bio z b i r k a r a z n i h s p i s a i dokumenata"144).
OBaKO ce Aoca^a MHCJIHJIO o MHcrepHosHoj CJIOBCHCKOJ KH>HSW
,,Methodius". AJIH CBC je TO HenpHXBaTJbHBo.
npe CBera CKPCHMMO naiiiy na>KH>y Ha cany pen methodius.
Tome cy npHMapHOM nocjiy sanyAO HsfieraBajm CBH
HCipaHCHBaouH, ciojeiiH OHHTO noA cyrecTHJOM rope
rjioce. Pen Methodius MOHCC JCAHHO Aa 6y^e rpnKO [xsd-oStoc, jep
HH ^aiHHCKH HH cjioBeHCKH jesHK je He no3Hajy. KaA noMHO nporjieAajvio penHHKe rpHKora jesHKa, Kao UITO cy D u C a n g e
(1688)145), S t e p h a n u s (1842)146), P a p e (1880)147) na H HOBOH ^ p i t e s (1909)148), MH beMo ce 6pso yBepHTH, Aa penit
yonuixe HeMa H Aa je HmcaA HH SHJIO nnje, TO jeer: HH y
144) Klaic, Narodni sabor i krunisanje kralja na Duvanjskom polju.
(Zbornik Matice Hrvatske o tisuc-godisnjici hrvatskoga kraljevstva. Zagreb
1925, 11-12.
145) ) u Cange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis.
Lugduni 1688.
146) S t e p h a n u s , Thesaurus graecae linguae vol. V. Paris 1842-1846,
147) Pape, Griechisch-deutsches Worterbuch vol. II. Braunschweig 1880.
148) Hepites, Dictionnaire grec-fran?ais vol. 11, Athenes 1909.
133
132
MetflOdiUS"1^).
TO JCCT
AOKyMCHTHMa
nOTCKJIKMa
OA BH3aHTHCKHX
T~
135
134
To noKasyje onaj CTaeaK y nHCMy nane JoeaHa VI11 Kpajby TOMH(PJI. Siic, Povijest Hrvata 417) H saKJbynaK cn^HTCKora i^pKBenora
ca6opa 1060, KaKO ra je onyeao apxn^aKOH ToMa (rn rope cxp. 111).
J56) Pas tr nek,
Dejiny 225, 228, 232 H Apyryje join, ajin HHAHPCKTHO.
157) o. c. 232. JiaTHHCKH npeBOA (MHKJiouiHiieB) OBora MecTa rjiacH: wEt
accipiens ilium Sventopulcus princeps cum omnibus Moravis commendavit ei
omnes ecclesias et clericos in omnibus oppidis. Ab isto autem die valde
coepit crescere doctrina dei et clerici multiplicari in omnibus civitatibus et
pagani credere in verum deum, ab erroribus suis deficientes; tanto magis
etiam Moravicum imperium dilatare coepit omnes fines et hostes suos vincere cum prosperitate, quemadmodum et ipsi narrant semper". BpeAHO je
npHnasHTH H na aHajiorHJy, A& ce H nromttu HJIH CAOBCHH /tyiubanHHOBH y
BPCMC Kpajta CBaTonjiyKa-ByAHMHpa Kpcme, Kao H CBaTonjiyKOBH H63Ha6o-
136
6ejieuiKe157a) }H HS xpBarcKe peAaKunje BHAHMO, '^a je HMC rora
Kpajba SHJIO ByAHMHp. TeK AOU,HHJe YHHHHO je HCKH rjiocaTop, a
CBaicaKO xaj HCTH, HHTasy s6pKy, KaA je yseo ys HMC ByAHMnpoBo
CTaBJbaTH join H HMC CBaTomiyKOBO, OAHOCHO KaA je yseo MeH>aTH H M C E y A H M H p y CBaTOiuiyK 158 ). IllTO je naK yseo
MopaBCKOra KHesa sa BJiaAapa XpBaTa H Cp6a, TO je saTO, jep ra
tKn1ie CB. Memoanja" sose ,,cjiOBeHCKHM" KHCSOM. 3na ce, Aa
je TOA^ HAeHTH(j)HKOBaH>e XpBaTa H Cp6a ca CrioBeHHMa dnjia
npHJiHHHo peAOBHTa, H na CTpanH H KOA Kyfce no npnmepy crpanaija. /Ja He Tpa>KHMO Apyrnx npHMepa, AOCTa je KaA ce CCTHMO,
Aa je H xpsaTCKH npeBOAHJiaij JleTonnca Fiona /tyKJbanHHa (y XIV
CBa MecTa, TAC ce noMHH>ajio HMC CJIOBCH HJIH CJIOBCHCKH,
npeBeo penjy XpBaT, xpBaTCKH.
MHCJIHM AaKJie, Aa je ona CTaBKa o KH>HSH methodius"
H H J a rjioca, neKaKO HS XIII BeKa; y XIV BeKy, KaA je
npeBOA, ona je Befc nocTOjajia. 3aTO ce lion
r^aBy IX JleTonnca, HHJC KOPHCTHO Kao
C^OBCHCKOM KfeHroM methodius", jep TaKa KH^Hra, Koja
To6o>Ke HMajia caApn<aBaTH CTape xpBaTCKe cnnce, AOKymenTa,
H pasBOAe Me^a, nwje HHKaA nocTojajia. fjiocaTOp HMao je
a nameTH ^VKnhe CB. MetaoflHJa" HJIH flanoHCKy nezmjiy.
3. He caMO sa nHTaH>e, KOJHM ce HSBOpHMa KOPHCTHO Flon
/JyKJbaHHH, Hero H sa nHTan>e, KaKO je cacTaBjbena ona HCCT JleTOnnca, Koja ce 6aBH panHJHM AoraijaJHMa, OA oco6HTa je HHTepeca
y rjiaBH IX H OHO MCCTO, FAC ce npnna, KaKO je Kpajb ByAHMHp
(CBaTonjiyK) oprannsoBao y ca6opy na ^yBaftCKOM nojby ijpKBy
CBOje AP^ase. Y JleTonncy Ka>Ke ce OBaKo: ,,Cui inferiori Dalmatiae consensu domini papae Stephani et legatorum eius, instituit [rex] Salonitanam ecclesiam metropolim, sub cuius regimine
i5?a) yspeHH: wMa fra tanto mori Suetmir, a cui successe Svetopelek",
Op6HHH AOMehe ca CTpane: ,,Costui si chiamo prima Budimir, ma perche fu
il primo de' re che si fece christiano, fu chiamato Svetopelek, che a gli Slaui
suona ,,fanciullo santo".
iss) Befe je T h a l l o c z y (Jagid, Archiv XX, 1898, 206-207) cacBHM Ao6po
Kasao: ,,Er (MHCJIH Fiona flyKJtaHHHa) ruft das grossmShrische Reich zu Hilfe
und siedelt Svatopluk in der Form eines Svetopelek an der Adria an ... Es
bedarf keiner Erklarung, dass der Svetopelek des Diokleas in seiner Darstellung eine aus der Luft gegriffene Figur ist".
137
138
lion
Et sicuti inferior! Dalmatiae
Salonitanam ecclesiam constituit metropolim, simili modo
superiori Diocletanam ecclesiam
pro iure antique statuerunt metropolim, sub cuius regimine has
ecclesias declararunt, scilicet
Antibarium, Buduam, Ecatarum,
Dulcignum, Suacium, Scodram,
Drivastum, Poletum, Sorbium,
Bosonium, Tribunium, Zachulmium.
139
140
141
misit papa Stephanus litteras ad venerabilem virum Constantinum
doctorem, vocans eum ad se. Audierat enim de eo, quod sua
praedicatione converti fecerat innumerabilem gentem et ob hanc
causam desiderabat eum videre. Itaque Constantinus, vir sanctissimus, ordinavit presbyteros et litteram lingua sclavonica componens commutavit Evangelium Christi atque Psalterium et omnes
divinos libros veteris et novi testamenti de graeca littera in sclavonicam, necnon et missam eis ordinans more Qraecorum; confirmavit eos in fide Christi et valedicens omnibus, quos ad fidem
Christi converterat, secundum apostolicum dictum Romam pergere
festinabat. Dum autem pergeret transiens per regnum regis Svetopelek, honorifice ab eo susceptus est. Tune vir dei Constantinus,
cui nomen postea Kyrillus a papa Stephano impositum est, quando
consecravit eum monacum, caepit praedicare regi Evangelium
Christi et fidem sanctae Trinitatis. Ad cuius praedicationem rex
Svetopelek credidit Christo et baptizatus est cum omni regno suo
et effectus est orthodoxus et verus sanctae Trinitatis cultor. Aliquantis post haec diebus immoratus cum rege vir beatissimus
confirmavit eum in fide atque doctrina Christi et valefaciens
omnibus christicolis Romam profectus est".
Beh je na npBH nonieA jacHO, #a je oB#e wajpnana xaico
K o H C T a H T H H o e a JiereHfla, caMo ce nwra, Aa JIH je ynoKaO HSBOp C J I O B C H C K H OpHrHHaJI163) HJIH J i a T H H C K a
142
144
Ha raj je HannH Hon /tyKJbaHHH (OAHOCHO H>eroB HSBOP) AOBCO
e XpBaia H Cp(5a a TO SHann H noneTKe H>HXOBC upopraHHsarjHJe y To6o>KH>y Besy c KHpHJio-MeTOAHjCKHM
paAOM, o KojeM je jaMaHHo joiu y XII seky >KHBejia
y AaJiMaraHCKOM KJiHpy, a HaponnTO Ta, Aa je CB. KOH(KiipHji) 6HO odpeTHHK cjioBCHCKora riHCMa166). Hajnocjie
Morjio ce 3Hara H TO, A^ je 6aui MopaBCKH KHCS C s a T o n j i y K
3aHcra H Ao6no OA nane (JoBana VIII) IIHCMO, KOJHM My je AonyCTHO, Aa ce y H>eroBoj #p>KaBH KJIHP Morao cjiy^HTH H C J I O B C H C K H M jesHKOM cBeTe 6pahe KoHCTaHTHHa H MeTOAHJa y U.PKBH.
Hnje JIH y Tone Mo>KAa H pasjior, IIITO je rjiocaTop Fiona /JyiobaHHna y XIII BeKy HSMCHHO nme ByAHMHpoBo y CBaTOiuiyK?167)
5. y rjiaBH II, na Kpajy, wramo: ,,Et Totilla per Istriam et
Aquilejam cum suo exercitu transiens Italiam petiit multaque et
166) ByAyfcn Aa je KJIHP ceitCKe eiracKOiraje y XIII BeKy cjiyncdeno HH4>opMHpao nany MHOKCHTHJa IV, ,,quod in Sclavonia est littera specialis
( niarojbHija), quam illius terre clerici se habere a beato Jeronimo asserentes, earn observant in divinis off iciis celebrandis" (Smiciklas, Cod. dipl.
IV, 343 HHCMO nane HnoKeHTHJa IV cee>CKOM enHCKOny OHjmny HS JlHona OA
29 MapTa 1248), nsrjieAa Kao Aa HMaMO y JleTonHcy AOKas, Aa je OHO MCCTO
y H>eMy cmapHje OA 1248. JeABa ce H MOHCC cyMH>aTH, Aa je OKO nojiOBHne XIII
BeKa TaKO MHCJIHO, HjiH 6ap roBOpHO, Kao ceibCKH H ocxajiH naui KJIHP na
JaApancKOM npnMOpjy. OBAC HMaMO H oneT npHMep, KaKO je naui sanaAHH KJIHP
CMejio HSHOCHO npeA nany H S M H U u b e n e TBpA>e. AKO je CB. JepojiHM, cano
saTo Aa ce JIaTHHH ne Mory c;iy>KHTH nparoBOpOM njepemnKu H wronra, Morao
nocxaTH o6peTHHKOM rjiarojbHu,e, sap HHJC join JiaKuie, HJIH 6ap TaKO jiaKO,
jviorao OA Kou,ejba naHOHCKe jiereHAe nocTaTH y JleTonncy Fiona flyKJtaHHHa
H Kpajb ByAHMHp, Kora najnocjie jeAan rjiocaxop XIII BeKa Meaa y
H jiHu,e c HMCHOM CBaTonjiyK. fla je H y AHKJbancKO - 6apCKOJ apxnenHCKonnJH 6njio cjiOBencKora (rjiarojbaniKora?) KJinpa, ynpaso Monaxa, AOKasyje 6yjia KjiHMenTa III Bn6epTa, KOJH noABpraBa 1089 jypHCAHKU,HJH HOBora
jvunponojiHTe Flexpa w omnia monasteria tarn Dalmatinorum (= jiaTHH. o6peAa),
quam Graecorum (== rpnKora odpeAa) atque Sclauomm (= cjiOBen. o6peAa)".
OBH CJIOB6HCKH MonacH Ao6po cy snajin, Aa je CB. KoHCxaHTHH (a no H>eroBOJ
CMPTH 6paT My CB. MeTOAHJe) ,,litteram lingua sclavonica componens commutavit evangelium Christi atque psalterium et omnes divinos libros veteris
t novi testamenti de graeca littera in sclavonicam necnon et missam eis ordinans more Graecorum".
167) O HCKHM ApyrHM pjiocaMa H HHTepnojiau,HJaMa y rji. VIII H IX, a xaKO
H o HCKHM ApyrHM nHTaH>HMa, yn. KoMenxap.
145
magna proelia ibi commisit, regiones ac ciyitates plurimas vastavit
atque incendit. Inde insulam Siciliam ingrediens pauco in tempore
vitam finivit, sicut ei dixerat dei famulus Benedictus". Osy je
noa/ieAH>y CTaBKy axo HHJC AOiJiHHJa rjioca, IIITO MH ce HHHH
BepoBaTHHje flon /JyKJLaHHH npeyseo HS cnnca Vita et miracula venerabilis Benedicti" (Dialogorum Magni Gregorii papae liber
secundus), r#e ceKa>Ke: ,,Gothorum namque temporibus, cum rex
eorum Totila sanctum virum (sc. Benedictum) prophetiae habere
spiritum audisset, ad eius monasterium pergens paulo longius
substitit eique se venturum esse nunciavit. . , Tune per se idem
Totila dei hominem (sc. S. Benedictum) accessit, quern cum longe
sedentem cerneret, non ausus accedere sese in terram dedit. Cui
cum vir dei bis terque diceret: ,,Surge", sed ipse ante eum de
terra erigi non auderet, Benedictus, Jesu Christi domini famulus,
per semet ipsum dignatus accedere est ad regem prostratum, quern
de terra levavit, de suis actibus increpavit atque in paucis sermonibus cuncta, quae illi erant ventura, praehunciavit, dicens: ,,Multa
mala facis, multa mala fecisti, iam aliquando ab iniquitate compescere. Et quidem Romam ingressurus es, mare transiturus, novem
annis regnas? decimo morieris". Quibus auditis rex vehementer
territus, oratione petita, recessit atque ex illo iam tempore minus
crudelis fuit. Cum non multo post Romam adiit ad Siciliam perrexit, omnipolentis Dei iudicio regnum cum vita perdidit"168).
6. 0 noeraHKy /fy6pOBHHKa Ka>Ke lion RyKJbanm OBO: ,,Audientes homines Epidauriae civitatis, qui per silvas et montana
manebant, quod Bellus cum Romanis venissent, et castellum fecissent, congregantes se venerunt, et una cum ipsis aedificaverunt
civitajem supra mare in ripis marinis, quas Epidaurii lingua sua
Laus dicunt. Unde ea civitas Lausium vocata est, quae postea
r pro 1 posita, Ragusium appellata est. Sclavi vero Dubrovnich
appellaverunt, id est Sylvester sive Sylvestris, quoniam quando
earn (Bellus cum Romanis) edificaverunt, (Sclaui) de sylva venerunt". MHOFO erapHJH ijap K o n c T a H T H H Ilop(J). o TOMC Ka>Ke
168) Mon. G e r m . hist. Scrtptores rerum Langobardorum vol. II, 527
= M u r a t o r i , Scriptores vol. IV, 206207. Ha TO je ynosopno H C T a n o j e B H f c , O npBHM rjiaBajvia /JyKJtanCKor Jlexonnca (Tjiac Cpn. Kp. AKaA. KH>.
126, BeorpaA 1927, 9697). Yn. o TOMC Mecxy H KoAieHxap (r;i. III).
10
146
147
suo, nee valens in aliquo [bello] superare [eos], misit et fecit pacem
cum eis; et sic dimisit eos. Similiter et rex Bladinus cernens, quod
maxima multitudo populi esset, cum eis fecit pacem. Caeperuntque
se utrique populi valde inter se diligere, id est Qothi qui et Sclavi,
et Vulgari, et maxime quod ambo populi gentiles essent et una
lingua esset omnibus. Deinde Vulgari iam ex omni parte securi
construxerunt sibi villas et vicos et inhabitaverunt terram, quam
ceperunt, usque in praesentem diem".
TeK c HCKHM H3MenaMa Ka>Ke y cyiiiTHHH OBO HCTO BHsanTHCKH HCTOpHK H H K H ( J 3 0 p F p H F O p a C (Nl>Oj<p6pO<; 6 FpYjYOpas) y
HM oTaAa nocTaAe ona Bapoui, Kojy je i^ap JycTHHHJan OAMHTponojiHJOM (apXHenHCKonHJOM) H HMCHOM FIpBe JycTH('looaTtviavYj Trpconrj170). /JoijHHJe je OBa 3eMjba np03Bana no
TOMe napoAy ByrapCKOM, a MHTponojia ByrapCKe npBOM JycTHHHjanoM171).
KaKO je nosnaTO, HHKH^OP FpHropac >KHBeo je y XIV BeKy
(* 1295 f o. 1362). HeMoryimo je A^KJIC, A^ 6 ce MHOFO CTapHJH
Hon flyKJbaHHH it>HMe KOPHCTHO Kao H3BopoM, a;iH TaKO HCTO je
HeMoryfcHO H TO, A& 6n HnKH(J)op FpHropac nosnaBao JleTonnc
Dona /lyKJbaHHHa ; osaKO J C A H O J C A H H O MCCTO joui ne A^je npasa
na TaKOBO TBp^eH>e. Ha AOijHHJy HHTepno^au,HJy oneT, Kao Aa He AOnyuiTa A^ MHCJIHMO xpsaTCKa peAaKi^nja, Koja TO MCCTO JleTonnca
Dona /l,yKJi>aHHHa TOTOBO AOCJioBqe y3 neKe Ma^e H3Mene
AOHOCH. 3aTO MO>Ke Aa dyAe jeAHHH ncnpaBHH cyA, Aa ce H
17) FlHcau, HMa OHHTO na yMy
i7i) M i g n e , PG vol. 148 pg. 148.
148
149
murk .wo. /vkiV. Ha ApyroM oner Mecxy Ka>Ke ce: ,,npH ct/u
u[a]pH (= KoHCxaHXHH IV FloroHax 668 685)
nprk3 A^VHaB% H
H A^ HHH^k,
C/A 3fA\k ci'a /UHcVa. AVHOTO >KC BICHHCARNH CA^IJI^ HcnA%HHiu^ H C'LY.
H Aa^g-
HKi^
H KAACH H cp'AKAf H
RCH ^A HM ^ c^Tz,172). MHCJIHM A^ HHJe noTpeSHO Hanoce HCTHU,aTH n o x n y n y CJIHHHOCT na H HAenTHHHOCT MHC^H Jleionnca
Fiona /JyKJtaHHHa c OBHM rjiocaMa. Heocnopna je A^KJIC HHH>eHHua,
Aa cy TCKCTOBH HnKH^opa FpHropaca H OBHX rjioca c OHHM JleTonnca Fiona /l,yKJbaHHHa y Me^ycodnoj OBHCHOCTH.
OosHaio je, A^ je cjiOBencKH npeBOA MaeacncoBe KpOHHKe
nociao TCK OKO nojioBHne XIV Bexa, A^KJIC nncy HH rjioce Morjie
nociaiH pannje. AJIH Ba>KHo je TO, Aa xe r^oce, a nma HX cBera
AeBeinaecT, H e x e n y A ^ J t e O A n p o n a c x n n p B o r a 6 y r a p C K o r a u , a p c x B a (1018), a xnny ce HCKJbyHHBO 6 y r a p C K e HCxopnje. IlopeA xora one HaM ce npnKasyjy H Kao B e o m a n o y s A a n
H S B O p , a Hspa^ene cy KaKO je xo noKasao Weingart noHaJBHuie na ocnoBy rpMKora xencxa Jiexonnca JoBana Sonapaca
H3 npBe nojioBHHe XII BeKa, jep cxapnx CJIOBCHCKHM JCSHKOM nncaHHx na HH rpHKHM 6 y r a p C K H x KpOHHKa nnje 6njio173).
Metjyxo ona rope naBeAena Apyra rjioca HeMa HHKaKe HJTH xeK
BeoAia c;ia6e Bese ca SonapacoBHM xeKCxoM 174 ), ajin saxo KaKO
172) TCKCT OBHX rjioca HMa W e i n g a r t , Byzantske kroniky v literature
cirkevne slovanske. Cast I. Bratislava 1922. 221 H A^Jte.
173) o. c. pg. 224-236.
m) Z o n a r a s ed. Dindorf III, 319: ,,T& Ss TO>V BooXYptov '0-vo^ eis T^
Tcofxa'ixa? 7_^Pa? $ rcspav too "laipoa ysvo^svov Taoiatc &xpaTd> IXojxatveto ioTpaxeoei TOCVOV xai' aoi&v 6 ^aoiXso? KajvotavTlvot; xaia y-^v TE xal xaxa ftaXaaoav,
aioXov icoXuv Ix TYJS ftaXdaoYjs slaayajajv slq TOV Advoo^tv (XIV, 21) FJT. W e i n g a r t
o. c. 226.
BeoMa jacne H AexajLHe Bese c TCKCTOM Fiona flyKJbaa. Taj naK ({m^ax Mo>Ke ce JCAHHO xaKO oSjacHHXH, ano npexnocxaBHMO HCKH cnnc rpHKora (BHsanxHCKora) nocxan>a, Hanncan
HajAouHHJe join npBe no^OBHne XII BeKa, a KOJH je cjiy^cno HSBOPOM H Ilony /^yKJbaHHHy H AOI^HHJCM ManacncoBy rjiocaxopy.
8. Hajnocjie join fey JCAHOM H-HE OBOM Mecxy CKpenyxn na>KHby
na HCKC HCxopncKe sannce, jaManHo A O H > O A a ; i M a x H H C K o r a
nocxa^a, KOJH cy BepoBaxno y npBHM rjiasaMa cjiyncnjie HSBOPOM
Flony /lyKJLaHHHy, a OA HCCXH H TOMH apxn^aKOHy, na oxajie H
H>HxoBa Ae^HMHHna xeKCxyajma OBHCHOCX, naKO je BeoMa BepOBaxno,
Aa je Befc ToMa apxH^aKOH nosnaBao caM Jlexonnc Fiona /tyKJbaHHHa, H xo 6ap JteroBe nonexne rjiaBe, H ftHMa ce FACEAC KopncxHO175). Ha Apyre HCKC sannce CKpenyhy nancH>y Hanoce join y
KoMenxapy.
MHCJIHM A& caM OBHM noAauHMa noKasao, A& ce /^yK^aHHH
sancxa Kopncxno ceM ycMena npHHaH^a ,,HauiHx oxaija H BpeMeIHHHX cxapai^a" joiu H HCKHM 6ap OA necxn A^nac HaMa noSHaXHM HHCaHHM HCXOpHCKHM
IA
cn
o
3 i*
2 g
3.
ft CD
2 *
O 9s
i!
3=3
CO
P
0 *
9*
^i
* 0
x^ CO
- ^
DO rD
ta CO
p ^
1 3
S X
co^'
o P
3 P
O ^.
*O rD
^s
g ov
sg
O o.
Is
is
. o
00
^ rnv
CO CO ^
P ^ S
h*
^2
rD WXJ
P T^ rD
*s ^ *
%%-"
te
* 3I
S H rD
"
Lj CO
^ * x^
^111
Iff!
Illf
S a o
os
5
OV K 21 &
"g-o
5C P
3S-*
6 & P
-p
os as 2
^
1st
S ^5
fP I P
Xo HITH9
CO
152
rpHKa BojcKa ocBOJHJia ByrapcKy, yiu^a je H y PauiKy, nauixo
ce >Kynan pauiKH yxene npeAHMHpy. KOJH ce TaAa najiasno y OHO-
XO
CJ
OQ
a o
CO
cu CU
CO
^"S^xS
a 1'^ 11
,-v
2i
'a*
cu
03
OQ*
CJ
S^5 g
cu
CJ
03
03
OQ
CU
CU
03
o
cu
cu CU
O
cu &
CJ
o3
CO
X 03
CO
xo
K >>
xo cu
a
"o"
of
OQ
03
xo o a
c
>>
o Ou
0
CJ
103
1CJ
CJ
S, ffl cu
'a*
CJ
03
PQ
CJ
03 03 0
Ou O
03 OQ 0
o PC
154
155
156
oner ce noMHFte 1512, KEA je y anpnjiy noiuao y B'eneijHjy Kao
nocjiaHMK cruiHTCKe onumiHe185). Ms Aanac Ham npncTynHHx nssopa
AOAyuie ne casnajeMO, Aa JIH je H /JMHHC FlanajiHii nojiaSHO y KpajHHy, ajiH o TOMe He MO>Ke Aa 6yAe cyMJbe, Aa ce OH OHAC 6aBHo,
H TO 6aui y KyhH KOA KanHfea MapKOBHfca OKO 1509 1510. TOM
je npnjiKHOM /jMHHe IlanajiHii naiuao KOA MapKOBHiia ,,u jedne
knjige stare pisane harvackim pismom", xpBaicKH npeBOA jeAHe
Jleionnca Ilona /JyKJbaHHHa H ,,ispisa ric po ric".
IlpenHC /jMHHa rianajinfea Aonao je 1546 pyKy J e p o j i H M a
, H caAa yHHHH OH ce6n npennc no H>eMy, KaKO caM
na Kpajy Ka>Ke y OBOJ 6ejieumn: ^Gospodin Dmine Papalic najde
ovoj pismo u Krajini u Markovic u jedne knjige stare pisane
harvackim pismom. I ispisa receni Dmine ri po ric. A ja Jerolim
Kaletic ovoj pripisah iz recenih knjig na tisuca i pet sat i cetrdeset i Sest (= 1546) na sedam dan otubra miseca u OmiSu.
Bogu hvala". Osaj je KajieTHfceB npennc OOTOM nocxao, y npBoj
nojioBHHH XVII BeKa, CBOJMHOM Msana JlyijHja, a raj ra OHAa AapoBa BaiHKaHCKOj EHdjiHoieuH, FAC ce join H Aanac nysa. Flo
OBOM BaTHKancKOM pyKonHcy ynHHH noHOBo 1819 KopnyjiaHHH
M a i H j a Kan op npenwc H HOKJIOHH ra 1841 JbyAeBHiy Fajy.
/Jpyra jeAan npenHC AOHCO je y Sarped MS Ilpara (jaManno 1848)
C r a H K O Bpas, HHane 6es cyMH^e yHHH>en OA neKora Mexa y
PMy no KajiexHtieBy pyKonncy. Ha ocnoBy OBa ABa nocJieAH>a
u,njy 28 Ae^. 1500: ,,Or mando il canzelier suo li im Poliza, con do di primi
c i t a d i n i di S p a l a t o (jeAan OA H>HX 6eme ^ M H H C IlanajiHti)" (o. c. vol.
Ill, col. 1377).
iss) S a n u t o o. c. vol. XIV (Venezia 1880) col. 80: wltem se intese, alcuni
oratori di Spalato, stati qui, ritornavano a caxa con alcune Jmonition aute,
erano sta da quelli di Fiume presi; la nome di qual a Piero de Cipicis, Dom e n i g o di P a p a l i , et questi du e per li z e n t i l h o m e n i , et Bernardin
di Nadel per li popular!, etli hanno dati taia ducati 800". nanajinfeH 6njiH
cy Ao6po nosnaTH y nojBHii,HMa. Bes cyMH>e 6;iHCKH po^aK flMHHa Tlanajinha,
H y j a M Flanajinii, nocpeAOBao je 7 janyapa 1445 npejias oniiiTHHe no^>HHKe
K peny6jiHii,H MJieraHKOj, a OHAa ra Ha^asHMO Kao nojbHHKora KHesa 1468 H
14821483 (Tji. P a v i c h , Prinosi povijesti Poljica. Glasnik bos. here, muzeja
vol. XV, 1903, 9698). H nojbHHKH craxyx no.MHH>e Kao nojBHHKora KHesa
1482 flyJMa rianajiniia (ed J a g i c crp. 9899). flpyrn jeAan nanajinfe, ToMa,
saxpa>KHO je JICTH 1452 OA peny6jiHKe MjieraHKe, Aa ra narpaAH HCKHM Ao6pOM
y K p a J H H i i (Ljubic, Listine IX, 430). Hnje neMoryfee Aa ce flOi^HHJe TO H
36iuio, H TaKo cy FlanajiniiH SHJIH Ao6po nosnarH Me^y KanHtiHMa y KpajnHH.
157
npennca KanopOBOM H BpasoBOM npnpeAHo je OHAa M B an
K y K y j j > e B H f c cBoje noMCHyro H3AaH,e y Apxmy aa jyeocxcw.
pOBHjecm" KH>. I, AOK je M B a n M p H H H i i yAecHo CBoje H3AaH>e na
ocHOBy KajieratieBa pyKonwca OA 1546. M ja cam ce sa OBO Moje
H3AaH>e nocjiywuo KajieTHfeeBHM TCKCTOM.
Me^yiHM je ^MHHC nanajiHfe, BparaBiiiH ce ca CBOJHM npenncoM xpsatCKora npesoAa Jleronnca Oona /lyKJbaHHHa OKO 1510
y CnjiHi, saMo^Ho npnjaiejba H po^ara MapKa MapyjiHfea,
Befe uiesAeceTroAHuiftera crapua H KH>H>KeBHHKa, Aa raj
TCKCT npeBCAe. na JiaiHHCKH OHHT AOKas, A a i a A a
HH M a p y j i H f e H H c y B H i u e n o s n a B a j i H j i a i H H C K H o p n r H H a j i J l e x . o n H c a O o n a / J y K J b a H H H a . Mapyjiwfe ce TOJ Moji6n
OAassao H nocne AOBpmena nocjia ynpaBHo je ^MHHy nanajiHfey
OBO HHCMO, Koje je HOTOM npHKJionjbeno fteroBOM ejia6opaiy Kao
yBOA. MapyjiHiieBo HHCMO rjiacH; ,,Marcus Marujus Dominico Pa~
pali salutem. Comentariolum a te in Craina n u p e r repertum inter
vetustissimas gentis illius scripturas, dalmatico idiomate compositum, tuo rogatu latinum feci, Croatiae Dalmatiaeque regum gesta
continentem; res certe digno relatu et quam non solum nostrae
vernaculae linguae gnari, sed etiam Latini intelligant. Ex hac enim
historia et boni exemplum petere poterunt, quod imitentur et mali
per quod sese corrigant. Itaque hoc illud fuit, quod et te impulit,
ut me ad historiam transferendam urgens et me, ut tibi obtemperarem, magis tamen tuus erga me amor laborem hunc coegit
me subire. Quid enim est, quod illi non debeo? Vale. Anno christianae salutis MDX".
y OBHM peHHMa naAa sancia y OHH naipnoTCKa MOTHBaijHJa,
s6or Koje je MapKO Mapyjinfe npeseo na JiaTHHCKH OBy ,,HCiopHJy
Kpa^beBa XpBaiCKe H ^ajiMaqwje"; npeBOAHJiaq nspeKOM HCTHHC,
Aa je TO yHHHHO saro, Aa ce H OHH, KOJH ne yme xpBaicKH, Mory
ynosnaiH c OBOM CTBapn, ,,BpeAHOM Aa ce sna". Ho rpe6a
npHMeiHTH, Aa ce ynope^eH>eM xpBaiCKora (OanajiH
reKCia c OBHM JiaTHHCKHM (^HHApo-jIy^HjeBHM) AQJiasH AO pesyjixaia, Aa M a p K O M a p y j i n f e n n j e OA p e n n AO p e n n H neAanTHO npeBOAHO, nero xpBarcKH TCKCT sanpaBo nap a < f ) p a 3 H p a o n a J i a i H H C K H . OH ra je naK H M e ^ a o xiejyiiR
ra OHHTO AOiepaTH, ne caMO CTHJIHCTHHKH, Hero H ciBapno, npeMa
158
CBOMC snaflby HCTOpnje. BnAejiH CMO Beh, KaKO je npeBeo OHO MHCTepHOSHO MCCTO o KH>HSH ,,Memoflnoc"186). Tano je nocTynno H
OAMax Ha noneiKy c OBOM nejacHOM ciaBKOM: Kraljujuci cesar u
gradi Basiliji cesarstva", Kojy je npeBeo: Justiniano partibus
orientalibus imperante anno christianae salutis DXXXVHI"187).
MapyjinheB jiaxHHCKH npesoA xpsaxcKe peAaKijHJe Jleronnca
Fiona /JyKJbaHHHa MHOFO ce npenncHBao. riyuiTajyiiH c BHAa HHtt>eHHijy, Aa ce HbHMe noTKpaj XVI BeKa cjiy>KHO UlndeHHanHH /JHHKO
SaBOpoBwii188), Aanac ce nyBa jeAaH npennc MapyjiHfceBa ejiadopara, ynmteH join nerAe noiKpaj XVI Bena, y EHd;iHOTeijH AMdposnaHH y Mnjiany189), ABa neuiio Mjiaija npennca HMa Museo civico
Correr y BeneijHJH190), jeAan yHHBepCHTeTCKa dndjiHOTeica y IlaAOBH191), jeAan Biblioteca Vallicelliana y PHMy H jaManHo jom rAeTOA, ne caMo y MxajiHJH Hero H ApyrAe y EBponn. Ms Henora
ciapora cnjiHTCKora ersemnjiapa naK naHHHHO je npennc y npsoj
noJiOBHHH XVII Bena Fleiap U.HHAPO, CHJIHTCKH naxpnaHJ, a H>eroB
je npennc OHAa npenncao na noneiKy 1638 MBan Jlyunje H o6e;ioAanHO ra y CBOJOJ KH^HSH, iniaMnanoj y AMCTepAaMy 1666192); MS
Jlyqnja npeiuraMnao je HOTOM MapyjinfeeB npeBOA S c h w a n d t n e r .
Flocjie xora Mapy^nfeeB npeBOA HHKaA BHUIC nnje uixaMnaH AO y
OBOMC HSAaay, TAC can ra KaKO H Tpefia craBHO ynopeAO
c xpBarcKHM TCKCTOM, KOJiauHOHHpaBiuH ra npe xora y BaTHKanis^ TJI. rope crp. 132 6. 152.
187) MapyjiHfc Kao j\a je MHCJIHO, A& ce OHO ,,u gradi B a s i l i j i cesarstva"
OAHOCH na u,apa Bacnjinja I. SnajytiH naK, j\a y BpeMe CB. BeneAHKTa
BJiaAao u,ap Baciurnje I (867886) Hero JycTHHujan 1 (527 565), OH je H
OBy KopeKii,HJy.
iss) TJI. rope CTp. 60.
189) FIoA cnrnaTypOM S. 98 superiore, fol. 296304. To je once^na KH>Hra
y (JjojiHO c{)opMaTy, y KOJOJ HMa BHuie paBHHHHTHX npennca ; caMa KH>Hra HeMa
3ace6nH narnHC.
19) HeKofc cy ce najiasHJiH y enwcKoncKOJ 6H6jiHOTeu,H na ocTpsy Mypano.
191) ,,Qesta regum Chroati^ et DalmatiQ a Marco Marulo", HCKO^ CBOJHna 6H6jiHOTeKe fratrum S. Ursulae Patavii.
192) Jiyi^nje caM Ka>Ke: ,,Regum Dalmatiae et Croatiae Gesta a Marco
Marulo Spalatensi patritio latinitate donata, a Joanne Lucio ex alio exemplari
supleta (najnpe 6wio HanncaHo exscripta) ad Petri Cindri exemplar, prout
caracter (naHMe scripturae) eius indicat. Anno Domini MDCXXXVIII, die XXVII
ianuarii" (Yn. HpnHHfeeB Pripomenak pg XIV n. 2).
159
CKOJ 6H6jiHoreuH c JlyijHJeBHM pyKonHcnM. Ynope^yjyhH JIy^HjeB
TCKCT c pyKonncoM y AMdposnaHH y MMjiany, na H c ocrajiHMa,
Aouiao caM AO yBepen>a, %a je JlyrjnjeB TCKCT, KaKO naM je canyBan y BaTHKancKoj 6H6^HOTeun, najKOpeKTHHJH H najnoysAaHHJH;
BepOBarno ra je Herap Upnupo neKoh npenncao HS erseMnjiapa,
KOJH je dno BeoAta d^nsaK Mapy^niieBy ayxorpa(f)y. AJIH jeAan je
npHMepaK MapyjiHfeeBa e^adopaia Aocneo H y XpBaiCKy y pyice
sarpedaMKOM KanoHMKy Jypjy PaiKajy, a raj ce OHAa H^HMC odnjino
noc^yncHO sa CBoje AeJio nMemoria regum et banorum regnorum
Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae", inraMnaHOMy y Beny 1652.
TeK je nyAO, UITO ParKaj OBaj Jlexonnc npnnncyje /^ydpOBnany
Tydepy193).
BpaiHMo ce caAa xpBaxcKoj peAaKi^Hjn riona flyKHbaHHHa H
CKpeHHMO na>KH>y naiuy OBHM nHiaH>HMa: KaKOBO je TO ,,harvatsko
pismo", H KaA H TAC je npeBOA nociao.
npenncH Ka^erafeeB (1546), KanopoB (1819) H BpasoB (1848?)
OA peAa cy yHHiteHH ^arHHHUiOM, AOK ce sa npeAJio>KaK ^MHHa
nanajiHfea Ka>Ke, A& je na^en ,,u jedne knjige stare pisane harvackim
pismom" H Aa je nana^Hfe CBOJ npennc yAecno xaKO, Aa je ncnncao
,,ric po ric". IlpeMa THM penHMa nnje HnnouiTO HeMoryhe, Aa je
H OanajiHii CBOJ npennc ynHHHO ,,harvackim pismom" H Aa ce TCK
Ka^eTHh nocjiy>KHO JiaTHHHijOM. A Koje je TO ^harvacko pismo"?
K y K y j b e B H i i 1 9 4 ) H PaHKH 1 9 5 ) oAJiynno ce nsjaBHUie sa r j i a r o JL H i^ y, AOK cy J a r H fe196) H napOHHTO M p H H H ii197) HCTaKHyjiH
MHiujbeH>e, Aa ce HOA ,,harvackim pismom" HMa pasyMe h n p n Ji o B H u a. 3na ce, Aa ce rjiaBHH H npasn >KHBOT rjiarojbHi^e KpeTao
norjiaBHTo y KpajeBHMa na cesepy peice Kpne, na no KBapnepCKHM
oerpBHAia, napOHHTO Ha KpKy, H no McTpn. Ro6po nance Jarnh:
,,Nisu mnogo bolje (nero y jy>KHOj ^a^Maunjn) bile prilike ni u
srednjoj Dalmaciji, sudeci po sacuvanim rukopisima ili rukopisnim
odlomcima. Vrlo ih malo ima, za koje bi se moglo sa sigurnoscu
reci, da su pisani gdjegod juznije od Spljeta. Ja sam nekoc za
193)
19*)
195)
196)
J97)
160
H T O TaKO SBaHOM
6ocaHHHIJOM
(llITO HHJe
161
nauiao u jedne knjige stare", LIIXO je OHAa Mapyjrafc napa^pa3Hpao oBaKo: ,,inter vetustissimas gentis illius scripturas". To 3Hann
Aa je npeAJio>KaK nnaK 6uo uixo ce jiaKo AaJio KoncxaxoBaxn
no nannpy H nncMy 6ap H3 npse nojiOBHHe XV BeKa. HopeA
xora H KajiexnheB npennc ocnoBan na nanajiHheBy noKasyje
ys one noMenyxe neojiorH3Me join H MHOUIXBO c x a p n x penn H
<f)opMa. Tpe(5a AaKJie saKJbyHHXH, Aa cy OHH neojiorH3MH, na H
rpaMaxHHKe HOBHje 4>opMe, yuiJie y XCKCX xaKO, Aa HX je s6or
jiaKiuera pasyMeBaita yHHHHo MO>KAa Befe caM nanajiHh, 6ap OA
HCCXH, a CBaKaKO KajiexHh; HJIH ApyrHM penHMa: HH rianajinli, a
napowro Kajiexnh, nncy 6aui OA penn AO penn Bepno npenncHBajiH H3 cBora npeAJiouiKa, nero cy HHHHJIH H HCKC H3Mene.
Ofia nojasa nnje HHiuxa oco6nxo, H Ao6po naM je nosnaxa
H3 npennca cpeAH>eBeKOBHHx pyKonnca. Bain sa name pasjiaraite
HMaMO oAJiHHHy noxBpAy y pyKonncHMa nojbHHKora cxaxyxa, AaKJie
KOA cnoMeHHKa ynpaBo H3 xora Kpaja. KfeAaBan H>eroB, BaxpocjiaB
TartHs^ CaM Ka>Ke: ,JeAna Ba>Kna ocofinna XHHC ce cxHjiHsaqnje
a. JesHK n o j b H H K o r cxaxyxa y H O B O J je p e A a K i ^ H J H
HO H S M H J e f b e n : cxape PHJCHH, uixo cy Befe Hsauuie 6njie
H3 odnnaja xe nocxajie nepasyMJbHBe, saMHJeHHiue ApyrnjeM, jiaKUIHM pnjeHHMa, Aa H ne roBopHM o HOBHJOJ opxorpa(f)HJH H o noMJia^enHM odjiHijHMa y rpaMaxni^H. AJIH nnjecy caMO nojeAHne penn
npOMeifcene, Befe H n n x a B e H 3 p e K e HJIH 4>pase: MHora opHrnnajina jesrpa cxapor cjiora naAe >KPXBOM BpeMena. 3a xo HMa
AOKasa FOXOBO y cBaKOMe saKony (x. j. y nojeAHHHM HJianoBHMa
nojbHHKora cxaxyxa) . .. Cxapa cxHjrasaijHJa nojbHHKora cxaxyxa
ne dn npoMHjeibeHa caMO y pnjenHMa H 4>pa3aMa, Hero HMa join
H ,,rjioca a , x. j. AOAaxaKa yMexHyxnjex paAH o6jauiH>eH>a xeKCxa;
ocottaxo cy necxo AOAaBann naxnHCH, KojHMa ce jane OABOjyje
jeAan saKOH OA Apyrora... Hajnocjinje He CMHJC ce OABefe Bjeposaxn
na pHJen OHOMC yBJepaBaity, Aa nnje nnuixa ,,yMaKHyxo" H HHiuxa
w npHMaKHyxo w . HajsaA noKasyje Jarnfe, KaKO ce npenHCHBann xaKHyuue ne caMO cxHjmsaijHje, nero H c a M e c a A p > K H H e201).
ce AaKJie xaKO paAHJio c JCAHHM S H K O H O M , rue je nnaK x]
nasHXH na CBaKy pen, KaKO Aa ce ne nocxynn xaKO HCXO c
201) Hrvatski pisani zakoni XVIl-XVIII (YBOA).
162
KOJH
JiaTHHCKOJ
OpHFHHaJIHOJ
peAaKU,HJH
(|)aJIH,
163
KpHUIHMHpOBHM
CHHOM
KpaJLCM
SBOHHMHpOM,
HOCJieAIfcHM
165
164
166
167
fsJIl"|s
Il|2p-*
gf S-^jl-is.
CD >^ o b o >> CD 2
S.5 a-g. s | a *
H
e? d a
_ . g
c D _ s s c d c d s * ! S !
C d g > , g
S
HlOBira 9HOH1HB2H
>>"
2Si?s|g=
CD
H.5
C?
cd
I's
1*
CD
9HJOWOU (eWHCfex
ro tQ
CD
CJ
cd
cd S
BOM,
CHHOM AlHXaj-
^CD
^.
*&
HH
^ H ^
H. 1^
>
^ ^0,
5-S
g S|
s
1g
> O, Cd
^^
O H
O
_ OQ
l c s,
O cd
CD
o"i
*^ *s
g.
s g
OQ
CX cd
^ OQ
S
ST- oT
CD H
^ cd X
^ K .2.
OABCAy ra oKOBana
CKHJIHHHHHX
Cp6e H Xp
MJiatjHM
^! CD 0,
lla
Q,\ c3
2 g *
^Ig
a'Ss s
CX
0
o
s
CO
cd
is
0
0
CD
cd
OQ
X
fl
1o S X
s x,
<D
CX
O
CX
cd
03
1s
BaJba HAeHTH(})HKO]
cd
8 cd^
IS^
o cd
S K
cd S
cd 0 cd
CO
^ ro t=c
sx O
OQ
0
& ' *
|g xcd" ^"^
fiS
^,s
$
i^
s s"
O
cd ~
S S
tQ
ii *
"1
o*
5
^
1
^ cd X
cd ^
G S
55
xs
a?
t|
fe S
,
ycTaHKy npoTHB B
erapeuiHHe saMOJi
ce SBajiH X p B a T
j^ CD
^ *r>
CD
O OQ
BejiHKaui na ijapCK
nance OBaKO: ,,np
X-S
kOQ
cx
>>
CD
OQ
><
><
>*
CX
cd
S
cd
~~C
CX
>.
Si.
1
cL
'5
v/>
J<
Q.
CO.
>
fi
^taxd>c; Suit^ouv . . . iaTpaTsoae xata AtoxXewv xal Xa>popaTa>vtt. N i c e p h o r i Brye n n i i , Comment, ed. bonn. 100, 102103.
C
*JU
cd
1c
'a.
1c
o ed
-3*
,2 cL
>
1
2
170
Rubea), KOJH He Mopa Aa 6yAe npocia HSMHiujbOTHHa Fiona fly2). AJIH, axo ce H He Monce nopehH 6ap c
222) ijpBeHa XpsaTCKa noMHtte ce y JleTonncy Dona flyKJtaHHna CCM
flvBaitCKora ca6opa join H noxKpaj niase XXVIII. Hejacno
je OHO MCCTO y JlyKapeBnfca (Luccari, Copioso ristretto degli annali di
Ragusa, Venezia 1605, 83), FAC ce Ka>Ke, KaKO je MaiKO TajiOBanKH nocxao
,,bano di Slauonia" [14351444], npBH My 6paT Dexap npHMHO ,,il banato di
Croazia" [14381453], Apy Josan nocrao ,,colonello di Belgrade" a Tpefen
Ao6no la Croatia Rossa". Hs Apyrnx HSBOpa snaMO, A& je OpanKO
najnpe 6no 6 a n c e s e p H H C K H (14361438), na KaneTan y Beo(14381439), OHAa noMarao y cjiaBOHCKOM 6ancTBy 6pary MaTKy (1439 AO
1444) H Hajnocjie H caM nocxao ys 6para flexpa x p B a T C K O - A a j i M a T H H C K H
6an (14441448); y TOM je no;io>Kajy H nao y Apyroj KOCOBCKOJ 6HTKH (1448).
Aa My BjiacT Kao xps. Aa. 6any HHje npaso npejiasnjia HH AOH>C
ne pasyMeM saiirro je na TO JlyKapeBufeeBO MCCTO na>KH>y CKpeTao
PyBapau, (flpara, flaHHija, Peca. FjiacHHK Myseja sa Bocny n Xepi}ee. KH>. IIIr
1891, 229). Yn. o Hspnnajy ,,IJpBeHa XpsaTCKa" join H OHO, IIITO je o TOMe
nanncao S u f f l a y , Srbi i Arbanasi (Bibl. arhiva za arbanasku starinu. Knj. I).
Beograd 1925, 107113, a OHAa Skok, Kako bizantinski pisci pisu licna i
mjesna slovenska imena (Starohrv. Pros. N. S. I, 72 6e;i. 31). P a A O J H u f e
(KaKO cy HasHBajm Cp6e H XpsaTe BHsanTHCKH imcin^ Xlor H Xllor BeKa.
FjiacHHK CKOUCKoe nayHHoe Rpyuimm. KH,. II, CKonjbe 1926, cen. oTncaK) r^eAa
y HMeny nXpBamn" JoBana CKHJIH^e, HHKH(})opa BpHennja H JoBana Sonape
caMO C H H O H H M sa nCp6n"j jep Ka>Ke (cTp. 11) ,,CMejio 6n ce cacBHM noy3Aano pefen, Aa ^po^ec AH(J)epeH^paH>a Cp6a H XpsaTa y XI H XII B. HHJC
6no join AOT^e Aocneo, Aa 6 ra CTpaHii,H MOFJIH npHMCTHTH. OHH cy sa cjia6nje
o6aBeiiiTeHe 6HJIH xoMorena cJiOBCHCKa BCJiHKa Maca, a 6ojLe ynyfeeHH yMejiw
cy Beh yoHHTH cpncKO-xpsaTCKy napOHHTy u,e;iHHy y H>OJ. TaKO cy nocTynajin
H CKHjiHi^a H BpHCHHJe, KOJH cy CMaTpajin cpncKO-xpsaTCKy sajeAHHijy TO^HKO
6jiHCKOM, Aa cy nncajin HMC ,,XpBaT" Kao CHHOHHMHO sa ,,Cp6n" H ,,/3,yKJbaHH".
TaKO PaAOJHHfc, ajiw ja ce He cjiancen y cseMy c MMiuji>eH>eM H pesyjiTaTHMa
H>eroBHM. HMa nanMe MHOIIITBO npHMepa y BHsanTHCKHx nHcau,a, KOJH AOKasyjy,
Aa cy BHsaHTHHUH Ao6po nosnaBajiH nneMencKa H naK jiOKajina HMena, a naPOHHTO OHHX c KojuMa cy BojcBa/iH. FIosHaTO je H TO, Aa cy TH msaHmncKK
ttnci{H ysHMajitt CHHOHHMHa HMeHa HCKjbyHHBO H3 cmapHHe (rji. rope CTp. 117; sa
Mafjape FJI. Dark 6, A magyarokra vonatkozo nepnevek a bizanczi iroknal.
Budapest 1910); TaKO je noTnyno ,?BHsaHTHCKH", KaA ce CKHJIH^a (H
cjiy>KH HMCHOM Tpndajitt, a Sonapa (H Apyrn) naK H HMCHOM Cmma, a
Cp6e. KaA nosopno npOHHTaMO csa M e c T a CKHjiHHHHa, HHKw^opa
H HHKHTC AKOMHHaTa o XpsaTHMa, MopaMO nnaK AO^H AO y6eijeH>a, Aa ce
sancTa paAH o HCKOJ n o c T o j e h o j , pea^noj CKynnHH JbyAH, KOJH cy HOCHJIK
xpBamcKo HMC; naK ce TOBOPH H o XpBaTCKOj (Xoppatta) MO>KC JIM H Ty Aa
6yAe CHHOHHMHJa ca ,,Cp6HJau CSsppXta) ? AaKJie o HCKOM K p a j y (y
171
OV CO 3
W
g CO ve-
S a
^
g
p
S5
3^33
O H 4-1 O1
nocTaBJbajiH CBH KpajbeBH OBe seMjbe", UITO MH ce HHHH Aa je sanpaBO TCK AO^HJa rjioca. Hajnocjie ce npnna (FJI. XIII), KaKO cy
rpuH (BHsaHTHHU,H) CKaAap noAcejiH sa (nenosnaTa) Kpajba Ce6ecjiaBa. /^a ce BHAH, KOJIHKO je Bejia XpBaTCKa cnopeAHa y JleTonncy, AOCTa je HSTaKHyTH, Aa ce y H>eMy He n o M H H ^ e 6aui H H
j e A H a H > e u a H < y n a n H J a H TaKO pefcn HH J C A H O M C C T O (Bapoui) y HyTpauiH>ocra ceM ABa nojba, /tyBan>CKo H JlHBaH>CKo. LllTa
DO
0
3
3
5
g
D
3
3
S
2
30
19
3
D
C
D
>
T>
30
T>
3
T)
^P
CO
H
O
S
j:
O
Ox
1
n
o
a
J2.
Ox
CO
D
P ,0,
S g
a ^
w ^
!1 S
rg *<
^
! p s n ^ P rD
r-
rD
0 S
g
co
^>
0
rD g
o ^
a
2
5
^
if
o?
p ^
^
CO
*K
IB
to o
.^ ^
^ ^3 P
^.^^g 2 o
5 g S^ o o
6 * "^
to
hC
rD
3=3
rD
o
/*-N
rD
S
X
^3
CO
H
0
*
rD
p
0
rD
o
H
*rb"
gp *~3
5
D
174
175
176
177
178
179
unum, abierunt Ragusium et intraverunt in civitatem cum quad r i n g e n t i s viris in armis (= KaA cy TO nyjia 6pafca H CHHOBH
H dparaiiH HbHxoBH, ca6pauie caB P O A H no^y y /fydpoBHHK H
ytjy y rpaA c nerapn CTOTHHC Haopy>KaHHX jbyAH)". FIopeA HJiaHOBa BJiaAajyfce AHnacraje, ,,n;ieMCTBO" cy HHHHJIH H HCKH njie>KynanH H H>HXOB poA- OA pOAOBa KpajteBCKe Kyfce csaje najBa>KHHJH onaj p a u i K H x > K y n a H a (c ByKanoM), HS
Kojera je AOIJHHJC noTeKJia AHHacraja H e M a i b H h a . y JleTonHcy
HCTHne ce join Hanoce H xpa6ap B O J H H K (miles); TO je OHHTO H
y /JyKJLH XI H XII BeKa 6mio rjiaBHO saHHMaite OAJIHHHHJHX pas-
181
1*0
182
KOMCHTap.
183
a HeillTO
ajiHomtiy, Aa ce MOHCAa paAH o HCKHM erapeuiHHaMa, H. np. y 3aropjy, o KOJHMa ce y ApyrHM HSBOpHMa nnje HHKaKH HOMCH onyBao,
cjiynaj c BojncJiaBOM ocTaje no TOJ M C T O A H Heo6jauitt>eH. He
noMa>Ke MHOFO nosHBaTH ce na encKe napOAHe necMe, KOJHX
je 6es cyMH>e Befc H oHAa 6njio, jep MH, Cap HS OHHX necaMa IIITO
HX nosnaMO (c rpa^OM OA XIII Bena AaJte), MO>KeMO saKJbyHHTH
TCK TO, Aa je HapOA BasAa Ao6po naMTHO n p a B a H M e n a OHHX
HcraKHyrax jynaKa, o KOJHMa je nesao, He caMO AOMafeHM, Hero
HaK H CTpaHHM241).
riosHaTo je, Aa je CBa cpeAH>eBeKOBHa sanaAHa HCTopHorpa4)HJa finjia noA yTHi^ajeM A^Jia CB. ABrycTHHa ,,De civitate dei".
y TOM ce A^Jiy CBH Aora^aJH na cBeTy oSjauutaBajy BCJIKKOM
6op6oM HSMe^y Ao6pa H sjia. I!OA yTHi^ajeM je oBora AeJia, OAHOCHO iberoBHx HAeja, 6no H nam /lyKJbaHHH. M OH HCTHHC Kasan
6o>KHJy sa yHHH>eHa p^asa a Harpa^HBaH>e sa Aofipa A^Jia. AJIH
HHane ne onawaMO Aa 6n ce lion /tyKjbaHHH AHP^KTHO HOBOAHO
Ma sa HHJHM A^JIOM, naKO Ka>Ke, Aa je paAefan na HbeMy ;;HHTao"
241) Bes cyMH>e ce lion flyKjfcaHHH FAer^e, ajin ne y BefeHHH cJiynajeBar
KOpncTHO TaKHM necMaMa Kao OAJCKOM TpaAHu,HJe. 3aro AO^po pene J a r n i i
(Gradja za slovinsku narodnu poeziju. Rad knj. 37, 112113); ,,U opde cijeli
,,libelus Gothorum" (T. j. paenja HCCT JleronHca) sadrzi toliko poetskih stvarir
da bi se lako dalo vjerovati, da je nepoznati kompilator crpao gradju barem
djelomice, iz narodnih pjesama". Te cy necMe 6njie 6es Hyrpauiifcera jeAHHCTBa
H Bese, H Ban CBaxora i^HKJia. MHCJIHM j\a je J a p e n e K (Staat III, 60) Hiiiao
Majio npeAa^eKO, KaA je Kasao: ,,Es unterliegt wohl keinem Zweifel, dass ein
grosser Teil der Geschichte des Presbyters Diokleas aus epischen Volksliedern
zusammengestellt ist". O6jauiH>eH>e o TOMC, OTKyA y AyKJBaHHHOBy
saMena HMena fl,o6pocJiaB sa BOJHCJICLB, r;i. y KoMeHTapy.
184
EKCKypc
O JIOKpyMCKHM (j)a^CH(j)HKaTHMa.
a) TCKCT Hcnpaea.
I
1023, Aieceija asrycTa.
KH apxiieuncKOu Bnman H epaflCKH nnes JlaM
ocHHBajy 6eHefl,HKmoBCKH Manacmnp ua ocmpsy JIottpyMy,
OA oBe ce Hcnpase nnje canyBao opnrHHa^. /[anac cy
nosnaTa Asa npennca XIII BeKa, o6a nncana CeneBeHTanoM na
nepraMeHH. JeAan ce npennc na^asw y BeorpaAy KOA Cpn. Kp.
AKaAeMHJe (neKofe y Beny) H Taj je Aarapan FOAHHOM 1229, KaA
ra je yiHHHO Ay6poBanKH HOTap IlaiiiKO (Pascalis) npe3BHTep,
npeA KHesoM JoBanoM /laHAOJioM, apxnenHCKonoM ApenrepHJeM H
OLiHMa. Apyrn ce nysa y AP>KaBHOM apxHBy y /tydpoBHHje AOAyme AaTHpaH Kao SCHKH, a^H je Ban cpaKe cyMH>e
H OH yHHH>eH y npBoj nojioBHHH XIII BeKa. O6a ce npennca
Majio pa3JiHKyjy
187
186
UlTaMnoM cy oey Hcnpaey odejioAaHMjm F a r l a t i , 111. sacr
VI, 44 H K u k u l j e v i c , Cod. dipl. I, 103104 (no 6enKOM npenHcy).
Ja cam sa OCHOB yseo KyKyjbeBniieB npennc; Ba>KHHJe BapHJanie (a;iH ne opxorpacfjCKe) osnaHHO cam IIOA JIHHHJOM.
12)
<1>.: ut. i3) <f>.: ilium. 14) <1>.: omni impedimento. 15) ct>.: omnino.
16) <t>. HMa nocjie eorum a npe quovsque, join H OBC penn: absque
omni impedimento nostro vel successorum nostrorum.
17) <.: manifesta (sic). 18) O.: verbere. w) O.: temptaverit.
20) O.: iudiciale. 21) 0.: anno.
22) 0. TOM penH CBpuiaea; HHS noTnacanHx CBCAOKa, UITO caAa
OH je HSOCTaBHO.
188
189
II
191
190
IV
3axyMCKH BJiaacuiaif Xpamo xapyje SeneflnKmoBCKOM manacmnpy na JIOKpyMy seMJbHiume n itpKBy CB. rianKpcmnja na Mjbemy.
HcnpaBa je nucana HorapHJaiCKOM 6eneBeHTaHOM a
THHTOM. HepraMena je >KyiiKacTa H rjia^a c one crpane
rAe je nHcano. LllHpOKa je 10 CMT. a Ayranna 14 CMT. Csera HMa
uiecTHaecT nHcaHHx peAaxa. HMFAC neMa ipara nenary. Y AP>K.
apxMBy y /l,y6pOBHHKy (Nr. I, 1. Saec. XII. JyjiH. Fol. I)30).
npBH je o6e;ioAaHHO osy wcnpaBy F a r l a t i o. c. VI, 4546,
a oHAa K u k u l j e v i c o. c. I, 109 (BeoMa ^oiue no opuniHajiy, Aapa ,,oko g. 10351040 dne 7 srpnja"); S m i c i k l a s o. c. II, 88
c BHiue rpeiiiaKa; A^THpa ,,1159, mjeseca jula ft ).
f Sigillum Chrance cum omnibus suis iupanis Zacholmie est
datum tibi domino Grobi abbati et reliquis fratribus in mense iulio
indiccione28) septima. Predictus uenerabilis Grobi abbas et fratres
eius postulauerunt nobis sanctum Panchracium cum [loco] tocius
Babine pale, quod est in Meleta, quatenus hoc habeant in sua
potestate. Nos autem cognoscentes eos iustos esse, eciam et certantes propter salutem hominum, secundum postulacionem eorum
fecimus et dedimus [dictjum suprascriptum locum eis, ut non paciantur uirtutem neque a Zacholmie hominibus neque a Raguseis
neque ab aliis quibuscunque hominibus, sed ut ordinent et habeant. Quiscumque autem presumpserit impedire predictum abbatem et successores eius, habeat malediccionem patris et filii et
spiritus sancti, et eciam dei virginis matris et beati Panchracii et
omnium sanctorum.
V
Ban CjiaBoeocm uomBp^yje aapOBawe ifpXBe CB. nanKpavfnja
HCL Mjbemy 6eHeja,nKmoBCKOM MdHacmnpy na Jlonpymy.
McnpaBa je nncana majiCKOM MHHycKyjioM a Ma;io Hs6jieTHHTOM, Koja caAa nsrjieAa Kao A& je upBCHKacTO-p^aBe
Xepso) OoTorpa^JCKH CHHMaK OBC Hcnpase AOHCO je H
MaHacTupn , , C T a p H H a p " Cep. Ill KH,. II (sa 19241925), 76.
193
192
6oje. nepraMena je >KyfeKacra H rjiaija na OHOJ crpaHH r^e je IIHcano. fly>KHHa je 6;5 CMT., iimpHHa 20*5 CMT. Pe^aKa HMa ceera
uiecT. Hur^e . HeMa xpara nenary. Rpyx. apxHB y /tyCJpoBHjfKy (Nr.
I, 5. Saec. XII AeijeM6ap 1. Fol. 1). npennc HMa H Mattel o. c. I,
182183.
K u k u l j e v i c , Cod. dipl. II, 51 faarapa w oko g. 1154");
S m i b i k l a s , Cod. dipl. II, 69 (Aarapa ,,oko g. 1151").
Sicut enim mei predecessores et antiqui nobiles ecclesiam
sancti Panchracii de Meleta cum omnibus terris dederunt monasterio sancti Benedicti, quod testificat iupanus Qerdessa cum aliis
nobilibus, ita ego banus Slauagast cum meis filiis et omnibus
Zachulmie nobilibus affirmo prephatam ecclesiam sancti Panchracii monasterio sancti Benedicti, ut quiete atque secure semper locum optineant et absque omni impedimento possideant et
adiutorium meum semper promito ut habeant, et contra omne impedimentum malorum hominum sint defensores et adiutores post
me, mei filii et omnes nobiles terre. Qui autem eis contrarium fecerit, malediccionem dei omnipotentis et sanctorum omnium habeat. Has literas eis do in Kalendis decembris meo signaculo
sigillatas.
Cnojba HiajiCKOM MHnycKyjioM : de ecclesia sancti Panchracii
facta a bano Slauagasto.
/JpyroM pyKOM oner AuraycKyjiOM : de Babina pale.
PyKOM XIV BeKa: Confirmatio atque donatio terre monasteria
de ecclesia sancti Panchracii de Meleda.
PyKOM XVIII BeKa: ad numerum 26 anni 1151.
VI
SdxyMCKtt
cmnpy Hd Jloxpymy
194
195
ncnpaBa
Manacmnpy
CB.
196
omni impedimento possideant aet secure optineant. Ego aet filii mej
defensores et protectores atque adiutores eorum omni tempore esse
uolumus. Quicumque autem eis contrarium fecerit, malediccionem
aet iram dei super se concitet eiusque ulcionem aet iudicio cum improbis dampnet
u
r. Data in mense augusto
indi[ccion]e'28) septima.
Cnojba npwnnc 6eneEemauom: de ecclesia sancti Panchracii
facta a bano Baricio.
PyKOM XVIII BeKa: Ad numerum 26 an. 1151.
IX
197
[1112], M e c e u , a jyjia.
BojiecjidB fldpvje ifpxsy CB. Mapmnna y Ulymemy
"~" MdHdcmnpy na Jloxpymy.
CaMyeaHO y npenncy XVIII BeKa ap. M a t t e i o. c. Ill, 210.
F a r l a t i , 111. sacr. VI, 59; F e j e r , Cod. dipl. VII, 5, 83 (MS
<t>apjiaxa); K u k u l j e v i c , Cod. dipl. II, 17 18 (MS <t>ap;iaTa);
S m i c i k l a s , Cod. dipl. II, 25 (no Marejy, ajin
1100.
CpUCKQ-JjyKJbCiHCKtt
Ma-
198
199
XI.
1114.
CB. Mapmnna
1115, M e c e i j a a B r y c i a . / J y 6 p O B H H K .
Kpajb TDOpfie nomBpfyje WKzy CB. Mapmnna deneMUKmoBCKOM Manacmnpy na JIoKpyMy.
McnpaBa je canyBana camo y npenwcy XVIII BeKa ap. M a t t e i
o. c. Ill, 209.
F a r l a t i o. c. VI, 60; F e j e r , Cod. dipl. VII, 5,91 (HB <t>apJiaia); K u k u l j e v i c , Cod. dipl. II, 19; S m i c i k l a s , Cod. dipl.
II, 27.
Georgius gratia dei rex una cum matris (!) meae (!) domina
Jaquinta regina et Gerdo consobrino meo, de quadam ecclesia sancti
Martini, quam olim datam habuerunt patres nostri et domini, cum
omni sua pertinentia ad monasterium sancti Benedicti cognomento
Lacromono; modo nos affirmamus earn similiter, ut secure possideant predictam hereditatem, quam suprascripti nostri priores
dederunt. Ut nullus de nostris parentibus presumat contrariari,
nam si quis temtare (!) probauerit, veniat super ilium ira dei et
cum omnibus electis eius.
Et ego A[ndreas?] abbas ex coenobio sanctorum martyrum
Sergi et Bachi per iussionem domini regis scripsi in presentia
P(etri) archiepiscopi et aliorum nobilium Ragusii, mense augusti
indiccione octaua.
201
200
XIII
1193, j y e a 15. / J y 6 p o B H H K .
T^ypaiu AnnpnjnH CHH Bpaha IIPKBH CB. Mapmnna y LUymemy
omemy demjby.
Mcnpaea je canyBaea y npenwcy XVIII eeKa y AeJiy M a t t e l
o. c. I, 211212.
S m i c i k l a s , Cod. dipl. II, 258-259.
Anno dominice incarnationis millesimo centesimo nonagesimo
tertio, mensis iunii decimo quinto intrante, apud Ragusinam civitatem. Coram comite [et] consilio, et iudice domni magni iuppani [Rascie] Andrise (?) et setnico Velcinna, et vicario Michatio,
Cranca Bubane, Johanne Petracce, Mengatia Bocini et Girace
(?) pro parte [civitatis Ragusinae], ego Juras, Andritii filius, de
loco Qradessi (?) habitator, [confiteor], quod verissime recolo a
patre, illud in anima testor, summtim dominum testem interpono,
quia terra que in Zonchetto, est de ecclesia sancti Martini, false
coram domina comitissa Desislava me interpellate: utrum [a]
consanguineis recepta fuit, meam ad perditionem et nostrorum
omnium, terra ipsa [usque] nunc retenta est. Et quia peccatum
hoc nolo habere, quantum ex me dimitto illam et omnibus in presenti tenentibus iubeo, ut illam dimittant, quia semper de ipsa
ecclesia sancti Martini terra ilia fuit, recolens hoc verissime per
me et per patrem meum et omnes meos antecessores. Et in hoc
Bratoc filius Bratachanii interfuit. Quod ego diaconus Marinus et
communis notarius, qui interfui, rogatus scripsi.
XIV
1151.
Knes fleca aapyje Manacmnpy CB. Mapnje na Monme rapzany ocmpBO Mjbem.
H nperiHC MS npBe nojioBHHe XIV-BeKa, nHcan raHoxapujaTCKOM KypSHBOM c HCKHM apxawcTHMKHM ejie, KOJH noAcefeajy na deHeBemany. THHia je majio HsSjieAeJia.
neprameHa je >KyliKacTa H rjia^a Ha cipaHH r#e ce nnuie. /ty>KHHa
je 28 CMT. ; umpnHa 22 CMT. PejjaKa HMa 24. #p>K. apxnB y Hy(Nr. I, 64. Saec. 1151. Fol. 1).
6es
202
6) Pacnpaea.
caAp>KMHH AGJIH ce OBHX TpHHaecx pacnpaBa c JCAHHM.
KpaiKHM HSBaTKOM Ha xpH ocoSwTe CKynnne. FIpBy HHHH ncnpaBa
o yTeMe;benby JiOKpymcKora Manacinpa (1023) H one wcnpaBe Koje
npHKasyjy, KaKO je TOMC MaHacxupy AapoBana ijpKBa CB. riaHKpaijHJa (OoKpana) y BadHHOM nojby na ocipey MjbeTy; TO cy 6poJCBH I, III a) H 6), IV, V, VI, VII a) H 6) H V11I. Cem np B e MCnpaBe (6p. I), Koja je canyBana y ABa upennca XIII BeKa (FJI. rope
CTp. 185), CBe cy Apyre To6o>Ke canyBane y ,,opHrHHajiy" no MHiujbeH>y noHeKHx nucaija H HSAaBana ncnpaBa (TaKO <t>apjiaTa~
H KyKyjteBHha). J\pyry CKynHHy HHHC ncnpaBe, Koje ce
na AapoeaH>e upKBe CB. MapTMHa y LUyMexy JioKpyMCKOM
AianacTupy, a TO cy dpojeBH IX, X, XI, XII H XIII; aMo MO>Ke ce
npn6poJHTH joui H onaj KpaTKH HSBaAaK (6p. II). CBC cy OBC HCnpase canyBane caMO y npenncuMa XVIII BeKa. HajsaA ipefeoj CKyIIHHH npunaAa npeunc ncnpase saxyMCKora KHesa flece OA roAHHe
1151; TO je 6poj XIV.
CaAa Tpe6a %a. peuiHMo nuTa^e ayTeHTHHHOCTH cBaKe nojeAHHe OA OBHX HcnpaBa. 0 TOMC nncajio ce AOAyme H AOcaAa, ajin
BHiiie onaKO cyMapno. TaKO ce o JiOKpyMCKHM HcnpaBaMa H AapOBaH>y BadHHa Ilojba Hspasno join 1807 E n g e l , Aa cy ,,no CBOJ
jia>KHe (gefalscht), a ,,;ia>KHeu cy My H one wcnpase o
CB. MapTHHa y LUyMeTy, AOK o ACCHHOJ Hcnpasn OA im
1151 He 3Ha HHiuTa34). Me^yTO K y K y j b e B H i i , KOJH MX je nocjie
<t>apjiaTa (OAHOCHO Ko^ieTa) 1856 HAiao y pyKaivia, nnaK HHJC MX
CMaTpao (})ajiCH(})HKaTMMa, KaKO TO noKasyje H>eros ,,Codex diplomaticus"), AOK cy ce P a H K O M y (1864) yHHHMJie HCUITO cyMHbHBe.
OoMeHyBLUH MX peAOM y nosnaTOj pacnpaBH nOiiena nsisopa", pene:
,,Ako ne sve, a to velik dio ovih listina (osobito one Bodina i
Qjure) bit ce podmetnute (OBAC ce Pawn 'noama na Enrjia).
F a r l a t i o onoj kralja Qjorgja veli, da je u Lokrumskom (tada)
3*) Engel, Geschichte des Freistaates von Ragusa. Wien 1807, 69 H 76
0e;i. Hnje nosnaBao OBHX wcnpaBa y ,,opHrHHa;iyu, Befe caMO MS uiecxe KH>nre
35) K u k u l j e v i c , Izvjestje o putovanju kroz Dalmaciju u Napulj i Rim.
(Arkiv KH>. IV. Zagreb 1857, 326) H Cod. dipl. I, 103-104, 105, 109, 112-113
118, 187, 188; II, 17-18, 18, 19, 45-46, 46.
203
arhivu; K u k u l j e v i c ne kaze nista o njihovih izvornicih ili prepisih u arkivu dubrovackom ; a svakako trebalo bi potanje izpitati ih, prije nego li se bar o nekih konacni sud izrekne" 36 ). M
Pyc I l e T p o B (1883) KpaTKO pene, Aa one HCTHPH Hcnpase o upKBH CB. MapTHHa y LllyMeTy ne moryTb CHHTaTCH noAJiMHbiMH" 37 ).
Ma^ap X o A H H K a (1892) TaKo^e nporjiacH CBe one HcnpaBe BeoMa
), AOK HX je C M H M H K J i a c najnpe npeyseo Kao ay~
HX je OHAa, noA yTH^ajeM jHpeneKOBa MHiujbe^a,
AOCTa nepaAO nporjiacno cyMH>HBHMa 39a ). TaKO OTHPH^HKC MHCJIH
H LLIy 4>jiaj 3 9 6 ). HaJBHiue ce H>HMa 6aBHO J w p e H e K . Y pacnpaBH
o Ay^poBaHKOj cpeAH^eBeKOBHoj KaHi^ejiapnjn (1904) Ka>Ke: ,,In den
Sammlungen von Farlati, Kukuljevic und zuletzt auch bei Eitelberg40), befindet sich eine Reihe von Urkunden iiber die Besitzungen der Kloster von Meleda und Lacroma, angeblich ausgestellt
von slavischen Fiirsten des benachbarten Ktistenlandes im XI und
XII Jahrh. Die Widersprliche zwischen den einzelnen Stiicken untereinander, das wechselnde Formular, der Mangel an genauen
36) R a c k i , Ocjena 64. TaKO Ka>Ke H y pacnpaBH ,,Borba juznih Slovena
(Zagreb 1875, 231): ,,Imade odlomak listine ( F a r l a t i VI, 46), kojom ,,Radoslaus
rex cum uxore lulia et filio Branislauo" daruje lokrumskim Benediktincem
samostan ,,in Baleni". Ali meni se cini, da je ta listina podmetnuta".
37)
C^OpHHKb
CTaTCH no CnaBHHOB'feA'feHIK),
245.
205
204
chronologischen Daten nach den Kaisern und Indictionen, die fehlenden Siegel an den sogenannten Originalen im Archiv von Ragusa, das entgegengesetzte Zeugniss echter Urktfnden iiber dieselben Besitzfragen, alles dies zeigt, dass es F a l s i f i c a t e sind,
gemacht im Interesse der Benedictinerabtei von Lacroma. Diese
Urkunden sind sammtlich lateinisch geschrieben. Man kann voraussetzen, dass die Falscher, die unter den Monchen der Abtei
zu suchen sind, wohl wussten, seit welcher Zeit ungefahr das Latein aus dem Urkundenwesen der Nachbarfiirsten verschwunden
ist. Sie batten sonst die Urkunden slavisch abgefasst, wie denn
schon die ausfiihrliche Urkunde des Konigs Stephan des Erstgekronten an Meleda (c. 1220) zu den cyrillischen Stiicken gehort"41).
Flocjie, y ,,McmopHJH Cptfa" (1911), jHpeneK Hajnocjie join pene:
,,Zwei lateinische Urkunden des Desa iiber die Insel Meleda sind
offenbar spatere Erfindungen" 42 ). KaKO BMAHMO, Aoca/^a nspeneHH
cy caMO o n i i e H H cyAOBH o C B w r n a HcnpasaMa OA JCAHOM. Ja fcy
nai< iioKyiua Aa MX A^TajLHO npHKa>KeM, He caMO c AHnjiOMaTMHKora rjieAMiiiTa, nero H KOJIHKO ce TO Mo>Ke c najieorpa(j)CKora.
a) npea CKynHHa.
M TOJ ce CKynHHH npe csera HCTHne Hcnpasa OA roAHHe 1023,
Meceija aBrycra. Y H>OJ Ka>Ky Ay^posaHKH apxHenncKon Bwiaji (I)
H rpaACKH KHea JIaMnpMAHJe, KaKO je AOiiiao y /Jy6pOBHHK Flexap,
MOHax 6eHeAHKTOBaHKora MaeacTHpa ea ocipsy TPCMMTH y jy>KHoj
MiajiMJn 43 ). KaA ce xreo j\a BpaiH naipar, yseme ra OHM H CBM
rpa^anw HaroBapaiw, A^ KOA fewx ocnyje MaHacrnp. TeK OHAa
-ce H BHiue OAJIHHHMX /J(y6poBHaHa jaBHJio, Aa he ce saKajiy^
MOHax Flexap OAasea ce HDHXOBOJ >KejBH, Hamio ^y6poBHHK y xy
41) J i r e c e k , Die mittelalterliche Kanzlei der Ragusaner ( J a g i c , Archiv
Bd. XXVI (1904), 166-167).
42) J i r e c e k , Qeschichte der Serben I, 252.
) Tremiti cy neAajieKO OA MOHTC Taprana; na rjiaBHOM OTOHHfcy S.
Niccolo join ce y XVI BCKy noMHH>a^a Jiyna c KapaKTepucTHHHHM HMCHOM
Schiavonesca. Ty je 6^0 H MyeeHH 6eHeAHKTOBa4Ky MaHacxHp; ^anac je AP>KaBHa KasHHona. Yn. Gay, Le monastere de Tremiti au Xle siecle d'apres
un cartulaire inedit (Melanges d' arch, et d'hist. Roma 1897, vol. XVII). Yn.
H S i s i c , Povijest 612 (5eji. 54 H 55.
206
ce Mcnpaea MOKC noysAano ysexn Kao ayreHTMHRa, a TO 3Ha4H,
#a je j i o K p y M C K H M a n a c T u p o c H o e a H 1023 H I l e x a p 6 n o
My je n p B H M o i i a r o M . HHHH ce A& je 1023 Flerap 6no join
MOHax, jep OH ce Kao onar noMHFte y JCAHOJ Apyroj
HcnpaBH Ay^poBanKOj, ws^aHoj HSMe^y roAnne
1050 H 105448).
AJIH AOK je oea npsa wcnpaBa ayxeHTHHHa, CBC cy Apyre y
OBOJ CKynHHH (6p. Ill a) H 6), IV, V, VI, VII a) H 6) H VIII) OHHrjieAHH ( } ) a j i C H ( | ) H K a T H . Bam ce BHAH, i<aKO cy c})ajiCH(})HKaTOpH
HIIIJIH sa THM, Aa na HCKH nanHH n a A O B e > K y na ayreHTMHHy
ocHOBHy HcnpaBy JiOKpyMCKy, Kojy cy Ao6po nosnaBajiM, H TO na
Taj HaHHH, Kao j\a cy Te ncnpaBe HSAaee y KOPHCT ManacrapCKy
sa onaTa FleTpa H H>eroBHx nacjieAHMKa, TpydeTa, BwTajia H BHKeHTHJa; o6a HMena He Mopa 6aiii Aa cy npocTO HSMHuiJbeHa, jep
ce H y jiOKpyMCKOM ManacTwpy BOAHO cnncaK rjraBapa (ona'ra)
Kao CBarAe y EBponw KOJHM cy ce (})ajicH(J)HKaTopM JiaKO MOFJIH
nacTaje nHTatbe, KaA cy TH <{)ajiCH(|)HKa
npeA HaMa jie>Ke To6o>KfbH ,,opHrHHajiH rt , nnje TCIUKO
na TO nuTatbe. FlosnaTO je, A^ je I I H C M O KaKO
Ao6po Ka>Ke Thommen ,,die untriigliche Qrundlage, auf der
allein schon sehr oft em s i c h e r e s Urteil iiber die Originalitat
eines Stiickes oder bei fehlenden Datum eine ungefahre, mitunter
auf zwei bis drei Jahrzehnte genaue Schatzung der Zeit seiner
Entstehung moglich ist u49 ). OrjieAaJMO peAOM name ncnpaBe ynopetjyjytiH HX c OHHM noysAano A^THpanHM MaTepHJajioM, KOJH
CTOJH Ha pacnojio>KeH>e50).
48) FJI. rope CTp. 76. na K u k u l j e v i c , Cod dipl I, 112-113 (c
1044) H J i r e c e k , Romanen I, 46.
49) T h o m m e n , Die Lehre von den Konigs- und Kaiserurkunden (M e i s t e1 r,
Grundriss der Geschichtswiss.enschaft I, 1, Leipzig 1906, 141).
50) FIopeA opHFHHajiHa KOAinapaxHBHa Marepwjajia y AP>^. apxwey H /Jy6pOBHHKy, KanrojicKOM y CmiHTy H sarpe6aMKHM (AP>KaBHOM, aKaAeMHHKOM,
KamojiCKOM H apxHenHCKoncKOM) KOPHCTHO caM ce H OBHM paAOBHMa: npe
CBera Tpe6a HanoMeHyTH xeMe/BHo ACJIO sa AajiMaxuHCKy 6eHeBeHTany V i k t o r
N o v a k , Scriptura Beneventana. Zagreb 1920 (c aTJiacoM), a OA APY^HX ACJia
(peAOM KOJHM cy Hs^asHJia): S i c k e l , Monumenta graphica medii aevi (c KH>M>KHU,OM: Die Texte der in den Monumenta graphica enthaltenen Schriftafeln).
207
1. J b y T O B H T O B a H c n p a B a a) (6p. Ill a), 4 )OTOr P a 4 )CKa
6p. I). OBa je Hcnpasa nwcana OMCMOM, Koje ce MOH<e A^
HeKa;iHrpa(})CKOM HOTapHJaTCKOM GeneBeHTaHOM. y J\annHcajie cy ce AOAyme ncnpaBe AO XII, na OA HCCTH join M
y XIII BeKy, peAOBHTO TaKO SBaHOM KHDH>KHOM SeneBeHTaHOM, HO
H MsyseTaKa (yn. H o B a K o. c. 35). KapaKTepHCTunna cy sa
OBC Hcnpase nHCMena p (y npBOM peTKy) H d (y
H noc;ieAH>eM). Ona noTcehajy na Kypnajmo OHCMO nanHHCKe
uejiapHJe XII BeKa, naKO ce y namoj HcnpaBM osa nwcMena (p n
d) peAOBHTO imiiiy Apyrannje; nwje saTO HeMoryfee, Aa je nucaij
THMa npeMa Kypnajiw MOAH(})HKOBaHHM nncMenHMa HayMH^e
XTCO A& HcnpaBH A^ o6e;ie>KJe B e f c e C T a p n n e , a CTapHJnx naOHHCKHX ncnpaBa nwcaHnx KypwajiOM JiaKO je Morao BHA^TH y
/Jy6pOBHHKy. OA nojeAHHHx nncMena name ncnpaBe HCTaKHyfeeMO
6eHeseHTaHCKH Ayrw / (j) HCOOA ocnoBHe JIHHHJC, na ,,pas6HJeHo"
c, OHAa / M S HcnoA JiHHuje, A^Jte sa AaJwaTHHCKy SeneBeHTaHy
KapaKTepHCTHHHO e u najsaA nwcjvie z, CJIKHHO rpMKOM C,
Ben (Vindobonae 18591882 (10 CBeiii4Hha); M o n a c i , Archivio paleografico
italiano vol. I. Roma 1882 H 1897, vol. II R. 1884-1907, vol. Ill R. 18921910;
P f l u g k - H a r t t u n g , Chartarum pontificum Romanorum specimina selecta.
Stuttgart 18851887; W a t t e n b a c h , Anleitung zur lateinischen Palaographie.
Leipzig 18864; Posse, Die Lehre von dem Privaturkunden. Leipzig 1887
(c arjiacoM); De lisle, Recueil des facsimiles a T usage de 1' Ecole nationale
des chartes. Paris 1887; Del isle, Album paleographique ou Recueil de documents importants relativ a F histoire et la litterature nationales. Paris 1887;
S p e c i m i n a palaeographica regestorum Romanorum pontificum ab Innocentio III
ad Urbanum V. Romae 1888; W a t t e n b a c h , Das Schriftwesen im Mittelalter.
Leipzig 1896; Arndt-Tangl, Schrifttafeln zur Erlernung der lateinischen Palaographie, 3 vol. Berlin 18971903; Co d i c e diplomatico Barese vol. I IX,
Bari 1897 1923 (c npnno>KeHHM CHHMKaMa CBaKOJ KH>HSH); F r i d r i c h Ucebna
kniha paleografie latinske. Praha 1898; P a o l i - L o h m e y e r , Lateinische Palaeographie. Innsbruck 19023; Ch r o u s t , Monumenta palaeographica. I Sen,
1-3 Miinchen 1902-1906; II Ser, 13 Munchen 19111917; S t e f f e n s , Lateinische Palaographie (APyro H3AaH>e), 3 vol. Trier 19071909; S e l i g e r ,
Urkunden und Siegel in Nachbildungen, 3 CBeuiHHfaa, Leipzig 1914; Brettholz,
Lateinische Palaographie ( M e i s t e r , Grundriss Nr. 13). Leipzig 19122; P r o u ,
Manuel de paleographie latine et franchise du VI au XVII siecle. Paris 1923*.
KOA H3pa^HBan>a OAJiOMKa o najieorpa4)CKHM KpHTepHJHMa JIOKPVMCKHX (})ajiCM(}}HKaTa, MHoro MH je noMorao, na Mojy MOJi6y, KOJiera Dr. M H J I K O K o c ,
npot{)ecop Jty6jbaHCKora yHHBepCHTeTa, na HeMy My nonoBO
208
2Q9
KOJHM ce HCCTO cpexaMO y AaJiMaTHHCKOj OKpyrjioj
M jinraType ft', rl, el, re, gl, si, nt (na Kpajy penn), // noTnyHo
oAroBapajy npaKCH AaJiMaiHHCKe OKpyrjie 6eneBeHTaHe. OA afipeBHJaTypa HMamo 6eneBeHTancKy m uprarjy Ha Kpajy H y cpeAHHH
, na pro H napoHHTy SeneBeHTancKy a6peBHJaTypy ems. OA
pe Tpe6a noMenyTH CKpafeene per suspensionem,
UITO 6eHeBeHTana BOJIC H y CBOMC pasBHJenoM nepnoAy, Ha np.
men = mense, ppt = propter, 720 = non. IIpaBHJiHo no 6eneBeHTancKOM je HanHHy CKpafceHO au = autem H scdum = secundum
ca IJPTHIJOM Kpos KapojiHHuiKH d, a He yHijHjajiHH (d). TaKO je
HCTO KapaKiepHCTHHHO CKpafceHO eciam. Mo>Ke ce AaKJie
Aa je nncau, OBC ncnpaBe npHjinnno Ao6po nosHasao
deneBeHTany, HO HHKaKO ce ne 6w MOFJIO pehn, Aa je 6am MHOFO
H HCCTO nncao HJIH naK 6no npo^ecnonajiHH nncap. To jacno
AOKasyje HHTaB AyKTyc. Ha ocnoBy CBera Tora MO>KeMO noysAano
saKJLyHHTH, A a j e O B a H c n p a B a H a n n c a n a H S M e t j y K p a j a
XII H n a J A O i j H H J e c p e A M H e XIII B e K a , H HHKaKO je He MO>KeMO Aa cxaBHMO y Apyry nojiOBHHy XIII BeKa.
2. J b y T O B H T O B a H c n p a s a 6) (6p. Ill1', 4)OTorpa(|)CKH
6p. II). FlHCMO je OBe ncnpaBe join OKpynia MHHycKyjia
HcnpaBa XII H npBe nojiOBHHe XIII BeKa, a CTOJM 6;iH3y
nannHCKHx nncaivia, nosnaTOj HS AOKyMenaTa Beh OA cpeAHHe XII
BeKa na AaJbe. Kao nannHCica MHHycKyjia, cjiy>KH ce H nama HCnpaBa MajieHHM H JiennM nwcMeHHMa. FopH^H A^JIOBH nHCMena
s, f, /, /z, d, b HapOMHTO y npeoM peTKy AyranKa cy a noHCKH AGJIOBH OKpenyTH Ha A^CHO, AOK cy AOH.H AGJIOBH HarnyTH
noneinTo na JICBO. Cse je OBO KapaKTepMCTHHno sa nannncKy MMnycKyjiy OTnpHJiHKe OA Apyre nojiOBHHe XII BeKa AaJte AO nojioBHHC XIII. KapaKTepHCTHMHa nncmeHa sa nannncKy MHnycKyjiy Tora
Bpemena H sa Haiuy ncnpasy jecy: a ca Ma;i Aa He
AecHHM noTesoM, na / c noTesniieM (UJTO je Ba>KHO sa
KOA ABa // Apyrn j necTO npoAy>KeH (H. np. protospatarij), r
Ay6oKO HcnoA ocHOBHe JiHHHJe HJIH je KpaTaK (y TOM
OKpenyT Ha A^CHO), 5 je AOCTa Ay r o? d je yHu,HJa;iHO OKpyrjie
Kao y caBpeMeHHM HTajicKHM H nannncKHM McnpaBaMa,
// MCHOA ocHOBue JIHHHJC. OA aSpeenjaTypa
(H y cpeAHHH penn), na THPOHCKH et (~j)- Mnane y
210
211
4. C j i a B o r o c T o s a n c n p a s a (6p. V, <f)oxorpa<|)CKa
6p. IV). Flo rmcMy CTOJH OBa HcnpaBa naj6jiH>Ke Apyroj JbyxoBHTOBOJ, jep noKasyje KapaKxepwcxuHHy AnjioMaxHHKy MHHycKyjiy
HxajiCKHx H nanHHCKHx HcnpaBa Apyre nojioBHHe XII H nonexra
XIII BeKa. M xy ce cacxajeMO c KapaKxepHcxHHHHM npoAynceHHM
nHCMCHMMa 5, d, b, /, h\A JIHHHJC MAC r, nyru i (j) H h. A6peBHjaxype H Jinraxype (OA OBHX camo st) He noKasyjy HHinxa napoHHTO; H Xy HMaMO 772 IJpXHLjy, KOMa ' Sa -US, THpOHCKH et
(7),
= Lacro-
212
213
CBera H H B O K a i j H J H . Kaico je nosHaxo, HHBOKaijHja je rora BpeMena ABOjana: CHMBOJiHHHa H Bepdajma. Y OHHM peTKHM opnrHHaJIHHM H ayieHTKHHHM A Y 6 p OB aH KHM JiaTHHCKHM H CJIOBCHCKHM
HcnpaBaMa xora BpeMena, caciajeMO ce PCAOBHTO c OBHM 4>opMaMa HHBOKaijHJe: IloTKpaj XII H y npBHM AeueHHJHMa XIII BeKa
y ABa cjiynaja (27 ceirr. 1186 H 29 aBr. 1189): f In nomine
patris et filii et spiritus sancti amen"53), a y ABa Aounnja cjiynaja
OBO HCTO eaMO 6es ,,aMen" (o. 12151219 H 26 jaH. 122854). CaMO
CHMBOJiHHHy HHBOKaijHjy (f) HajiasHMO y BHiue cjiynajesa (13 Maja
1189, y jyny 1208, 21 Mapia 1214, 22 jyjia, 17 asr. H 15 HOB.
1215, 9 OKT. 1218 H 20 Mapxa 121965), AOK cy nojeAHHanHH npnMepH (|)OpMyjie: ,,In Christi nomine" (2 aBr. 1189 H 7 jyna 1190),
,,In nomine sancte et individue trinitatis" (3 <J>e6p. 1190.) H ,,In
nomine Jesu Christi veri dei eterni" (9 anp. 119856). HajsaA 6es
HKaKe HHBOKaijHJe, HH CHMBOJIHHHC HH Bep6ajiHe, HMa A^cer JiaTHHCKHX HcnpaBa (4 Mapra 1184, 29 jyna 1197, 2 jyna 1199, Mapr
1204, 12 4>e6p. 1222, 13 jyjia 1213, 15 <f>edp. H 12 jyjia 1215,
30 OKT. H y OKT. 122257). Ho AOK je TaKO HHBOKaijHJa y jiaTHHCKHM
HcnpaBaMa AOCTa pasHOBpcea, noKasyje ce TOMC nacynpOT KOA
CJIOBCHCKHX BejiHKa nocTojanocT. Befc npBH nam napoAHH jesHHHH
cnoMeHHK, nosHaTa HcnpaBa 6ocaHCKora 6ana KyOA 29 aBrycTa 1189, HMa HHBOKaijHJy: ^f ^ HAM lVTk^a H
H CKeraro A^^Xa"58)' a TaKO T0 OH^a OCTaJe ca CHMBOJIHHHOM
sajeAHO HJIH 6e3 H>e, na ca ,,aA\HHk a Ha Kpajy
Kaiserurkunden, na S c h m i t z - K a l l e n b e r g , Die Lehre von den Papsturkunden ( M e i s t e r , Grundriss Band I, 1. Leipzig 1913 (Apyro HSA.); Steinacker, Die Lehrevon den Privaturkunden (Meister, Qrundriss I, 1 Leipzig
1906 (npBO H3Aan>e, 231266).
53) SmiSiklas, Cod. dipl. II, 201; H j i b H H C K i H, FpMaoTa 6ana Kyjinna.
FleTporpaA 1906, 11 (H (|K)Torpa<|)CKa cHHMKa); L j u b i d , Listine III, 388.
54) c.od. dipl. Ill, 140 (npeBOA ca cjiOBencicora), 279.
ss) Cod. d i p l . II, 235; III, 78, 125, 133, 134, 137, 166, 171.
56) nsrd* V (1906), 54; Cod. dipl. II, 245, 241, 294.
57) cod. dipl. II, 365, 285, 320; III, 42, 109, 114, 132, 133, 216, 217.
58) H j i b H H C K i f i , FpaMOxa 12 H (})OTorpa(|)CKa CHHMKa (TO je csaKaKO
JH npennc join HS nonexKa XIII eeKa); MJiaijH npennc KOA MHKJIOa, Mon. Serb. 1 neAia cuMBOJMHHe HHBOKai^Hje (f), Befe caMO
1371 61).
AJIH
HHHH
Ce Aa JIOKpyMCKHM t})aJICH4)HKa^
215
214
HCTOPHCKHX noAaTaKa na TaKO cy ajin Bpjio onpesno
H jiyKaBO rjieAajiH A& ce noMorny KaKO 3HaAy. To lie naM noKasaTH anajiHsa HHTHTyjiaijHje jioKpyMCKHx (jsajicHtJmKaTa.
HcnpaBe HSAajy OBa jiHii,a:
a) Lotovitus (Lotavittus) protospatarius epi to chrusotriclino,
ypatus et stratigos Servie et Zachlumie (III a, 6).
6) Chranco cum omnibus suis iupanis Zacholmie (IV).
B) Ego banus Slavagast cum meis filiis et omnibus Zachulmie nobilibus (V).
r) Desse uoluntate et dispositione dei magnus comes terre
Zachulmie (VI).
A) Gabril Zachulmie episcopus una cum bano Rastimiro et
iudice Myrasclauo atque Straymiro (Strasimir) et procuratore Craymiro una cum omnibus Zachulmie nobilibus (VII a, 6).
ij) Ego banus Baricius cum filiis meis atque propinquis (VIII),
OrjieAaJMO caAa H3(5jiH>Ke OBa Jinija H HbnxoBe THTyjie. JbyTOBHT HOCH HOTnyHO F p H K y THTyjiy y JiaTHHCKOJ TpaHCKpHniJHJH;
BMt^af|Xa?
IIU
/4,y KJfccmnny
^ct ijriiuwijw.w*^
j^v^fn*
**
- ^.i^.^v* ,
j-rv-
BHine, <|)ajicH(t)HKaTOp noKyuiao je Aa HcnpaBH AaAe H rpHKH KapaKTep. OAMax npBe ABC penn ,,f Sigillum Litouiti (Lotauitti)"
Tpe6a Aa 6yAy c y n p a c K p n n u n j a , KaKO je nosnaAy rpHKe npnBaTHO-npaBHe HcnpaBe npBe nojioBHHe XIII BeKa (na H pannje:
f StYvov xeipte [H. np. Baadsioo etc.]70) HJIH nnane jiaTHHCKH nncane ApaHKe ncnpaBe: f Signum proprie manus N. TV., qui hoc
firmat 71 ). 4>ajiCH<t)HKaTOp je AaKJie yseo OBy (JjopMyjiy HS rpHKHX
npHBaTHO-npaBHHX HcnpaBa, Koje je nerAe MOpao H e K o f c BHACTH,
jep je HS Hesnaita HJIH p^asa naMtieH>a OHO Sqvov (= signum)
npeo6pasHO y SqiXXov (= sigillum), UITO je OHAa snannjio CBaKy
HcnpaBy na KOJOJ je 6no nenaT. Joiu HMa JCAHO rpHKO odejie^je.
JbyTOBHT Ka>Ke Ha Kpajy HcnpaBe: ,,datum est presente sigillum,
quod cum nostro uullotirio signatum est supra", AaKJie Kao Aa
je Hcnpasa nenaTana OAMax y noneTKy H>eroBHM n e n a T H H K O M
((3ooXXo>n]piov = vullotirium). Ha Aajbe AwnjioMaTHHKe ejieMeHTe
(OA necTH H rpHKora snanaja) o6aspefey ce HH>Ke.
3a name je pacnpaBjbafce caAa OA HapoHHTa HHTepeca neo6opHBir^HH>eHHija, Aa ce (Jjajicn^HKaTOp KOA nncaiba OBC HcnpaBe
(OAHOCHO jeAHe H Apyre JbyTOBHTOBe) K O P H C T H O daiu T C K C T O M
J l e T o n n c a O o n a A y K J b a n H H a , KaKO TO onnrjieAHO noKasyje
CBe OBO, UITO CMO AocaAa Kasajin. KaKO cy o6e JbyTOBHTOBe HCnpase Hanncane Ban CBaKe cyMH>e joui y npBoj HOJIOBKHH XIII BeKa,
creKJiH CMO H noysAan OCHOB sa TBp^efee, Aa je JleTonnc Fiona
/tyKjbaHHHa TaAa He caMO Befe nocTojao, nero H Aonpo naK AO AY"
6pOBHHKa.
s
ct>
*<*
CD
NX
217
HUM cp6AH>6B'6'KOBHHM HcnpaBaMa na H nauiHM HapoAHHM BHine
je nero caMO snanajno HJIH cyMtbHBO. <I>ajiCH(})HKaTOp je y CTBapH
OBHMe HSAHBany (H ncnpaBn) OAyseo ony npaBHy 6asy, Koja ra
OBJiannryje, Aa npaBOBajbano noKJiaFba HCCTH one seMJbe, KOJOM
BjiaAa. Ja saTO MHCJIHM, Aa je (fjajicn^HKaTOp TO ynnHno HayMHu;e,
He 6n JIH TaKO saMeo Tpar CBOMC XpaHKy, KOJH jeABa Aa je HCTOPHCKO jnme, HJIH dojbe Aa Ka>KeM, HHje HHKaKH (JjaKTHHKH saxyMCKH
BJiaAajiaq XI HJIH XII BeKa. CaMO HMC XpaHKO jaBJLa ce y cnoMeHHqHMa noTKpaj XII H y npBoj HOJIOBHHH XIII BeKa BeoMa peTKo,
H TO na ocTpBy XBapy H y /Jy6poBHHKy 72 ), AOK ra y canyBaHHM cpnCKHM cnoMeHHUHMa XII H XIII BeKa ne najiasHMO 6aui HHKaKO 73 ).
o:
to
CD
^3
D=a
^s
"TB*
53 P
fD
fD
fD
^
o
-j
a>
1*<
P Sf
*fD*
^<
ffi
P
X3
-sS
o
1
S >!
S
p o
(D
T3 ^0
E s
s ^
a fD
P
P X
T3
P
ffi
X
O
*<
3=J
fD
O
0
1
0
w
o
"-J
p
w
*&
CD
(PJ6HHHK
H3
KH>H>KeBHHX
CTapHHa CpnCKHX S.
V.).
To
HM6
HHCaM
naiuao HH y perncTpHMa AGJia Jby6e C T O j a H O B H f e a : CTapn cpncKH xpncoByjLH, aKTH, H AP- (CaoMeHHK KH>. Ill, BeogpaA 1890) ; CTapn cpncKH sanncH
H HaTnncH KH>. Ill, BeorpaA 1905 H KH>. VI, BeorpaA 1926; CTapn cpncKH po!AOC^OBH H JleTonncH, BeorpaA 1927.
74) Aejinfe, FleTpoB ManacTHp KOA Tpe6nn>a (FJICLCHHK seM. Mys. y B.
H X. KH>. XXV, CapajeBO 1913, 130).
219
218
HJieMHiia SaxyMCKHX
C THTyJIOM
221
220
JbymoBHm a)
. . . est datum tibi
Petro abbati et reliquis fratribus in
mense iulio indiccione septima. Idempredictusuen.
Petrus abbas et
fratres eius postulauerunt nobis
S. Panchratium de
Babina
[palla],
quod est in Meleta,
quatenus hoc habeant in potestate
sua. Nos autem
cognoscentes propter salutem hominum secundum
postulacionem eorum, fecimus et
dedimus eis prephatam ecclesiam,
ut non uirtutem
paciantur neque a
Raguseisnequeab
aliis quib.uscunque
hominum, sed ut
ordinent ibi abbates quos uoluerint.
Xpamo
... est datum tibi
domino Grobi ab^
batietreliquisfra
tribus in mense
iulio indictione
septima. Predictus ven. Grobi
abbas et fratres
eius postulauerunt nobis S. Panchratium cum [loco] tocius Babine
pale, quod est in
Meleta, quatenus
hoc habeant in
sua
potestate.
Nos autem cognoscentes eos
iustos esse eciam
et certantes propter salutem hominum secundum
postulacionem
eorum fecimus et
dedimus [dict]um
suprascriptum locum eis, ut non
paciantur uirtutem neque a Zacholmie hominibus neque a
Raguseis neque
ab aliis quibuscunjque hominibus, sed ut ordinent et habeant.
Heca
. . . Venit enim
abbas Lacromonensis et petiit
michi ecciesiam
S. Pancratii sibi
et monasterio Lacromonis
dari
cum omnibus terris, que in Babbina polla sunt.
Ego autem amore
dei et remedio
anime mee cum
consilio nobilium
omnium terreZachulmie abbati
Lacromonensi dictam ecclesiam
S. Pancratii in insula Melete cum
omnibus terris
Babine polle tribuimus et concessimus, ut habeat
et possideat quiete in perpetuum.
PdBpHJi a)
KaKO BHAHMO, peA je MHCJIH cacBHM HCXH y CBC nexnpH HCnpaBe, camo cy /l,ecHHa H TaBpHjioBa Kpate, AOK JbyxoBHxoBa H
XpaHKOBa HMaAy naK H HCXH AaxyM82).
82) PJI. o TOM H H o d i n k a , A szerb tort, forrasai (Tort, tar 1892, 55-56).
T
222
223
: Si quis autem dicto abbati uel monasterio Lacromonensi aliquod impedimentum pro hoc nostro statute inferre
uoluerit, sit i n i m i c u s Z a c h u l m i e e t s i t a deo et beata virgine Maria et sancto Benedicto et duodecim apostolis et omnibus
sanctis maledictus.
T a B p u j i o B a a): Quicumque autem eis contrarium uel impedimentum facere conatus fuerit, yram omnipotentis dei altissimi
t omnium sanctorum incurrat85).
B o p H f e e B a : Quicumque autem eis contrarium fecerit, malediccionem et iram dei super se concitet eiusque ulcionem et iudicio
cum improbis dampnetur.
YnopeAHMo JIH caAa OBC (fjopjviyjie, BHAeheMo A& cy JbyroH XpaHKOBa FOTOBO OA penH AO PCHH jeAHane; 6jinsy croje
H BopHiieBa, a naJAajbe cy CjiasorocTOBa H /],ecHHa.
<I>opMyjia npeiH caMo i^pKBeHHM Kasnama, HO J\ecnna H Apyra
FaBpHJiOBa HMajy ciaBKy sit inimicus Zachulmie, OAHOCHO sit
omnibus Zachulmie inimicus hominibus Kojy xpe6a oijeHHTu
Kao MarepHjajiny Kasny. Mnane ynope^HBaH>e H oner noKasyje, A&
cy ^OKpyMCKH (JjajiCH^HKaTH noxeKJiH MS Hcie cpeAHHe. AJIH OA
ananaja join je neuiTO. LLIy^aj je noKasao, Aa je rana o n c e > K H a
4)opMyjia npOKJiHH>aH>a ynpaso nena napOHHia ocofiHHa nauiHx
HapOAHHx HcnpaBa OA IX AO XIII Bena H Aa ona y jiaiMHCKHM HCnpaBama noinyno npecraje Beh ApyroM DO^OBMHOM XIII BeKa86),
J^OK ce y CJIOBCHCKHM HcnpasaMa saApncajia AO XV BeKa87). TaKO
Hac H raj AeTajb BOAH y npsy nojiOBHHy XIII BeKa.
/I.ajba je (JjopMyjia K o p o f i o p a u n j a , KOJOM ce noiBp^yje
OHO, IIITO je y HcnpaBH OApe^eno a o6HHHO ce y H>OJ noMHH>y
CM peHH (})OpMyjie join H HSAasaneB nornHC, OAHOCHO nenar H
CBeAoi^H88). HMa cjiynajeBa H KOA ayieHTHHHHx wcnpaBa, Aa nemajy
85) Oea ^opMyna rjiacw y FaBpmioBOJ ncnpaBH 6): Si aliquis Zachulmie
:homo irritare hoc faetum voluerit vel contrarium fecerit, sit o m n i b u s Zac h u l m i e i n i m i c u s h o m i n i b u s , insuper maledictus sit a domino atque a
duodecim apostolis necnon a sancta Maria matre domini et ab omnibus
sanctis.
se) S u f f l a y , Privaturkunde 6673.
87) C T a n o j e B H f c , CTy^HJe 1. c.
88) O TOM C T a H o j e B H f c , CxyAnje (Fjiac KH>. 106, BeorpaA 1923, 149).
224
AO 29, 2930.
225
15
227
226
HcnpaBa neMa HH apenre, HH KOpo6opaijHje, HH cBeAOKa, HH nncapa, HH noxnnca, HH AaxyMa, ajin 3axo HMa nenax. Ja yoninxe
MHCJIHM, Aa cy 4>ajiCH(|)HKaxopH KyuiajiH Aa HMnxyjy npHMHXHBHe
saxyMCKe c j i o B e n c K e ncnpaBe, a He JiaxHHCKe. TaKO cy nac H
najieorpa(|)CKa H AHnjioMaxHHKa Kpnxepnja AOBejia y npBy nojioBHHy
XIII BeKa Kao AO BpeMena, KaA cy JiOKpyMCKH 4)ajiCH4)HKaxH ose
ce nnxa, Mon<e JIH ce HafeH H DOBOA, 36or Kojera cy
OBH (fmjiCHtjaHKaxH HOCTajiH. MHCJIHM, A& ra Tpe6a xpa>KHXH y AapoBaity cpncKora Kpajta Cxe^ana FlpBOBeHnaHora, ynniteHOM OKO
1220 ^MdNdCT'Hipw np'kHHcrKire KAaA'Ki^Hu.e HAW* rocnoHSA* KoroPOAHI^ Kk AlVrt-kT-k : WTOKK Bkcu H ELiKWNO noA*u96). ManacxHp
CB. Mapnje Ha Mjbexy ocnoBan je CKopo nocjie 1151, KaA je A eca ?
TaAa KHe3 3axyMCKH (xpe6nH>CKH H Ay^JbancKn), Aaposao ocxpBO
MJLCX nyjicancKOM Manacxnpy CB. Mapnje na Monxe Faprany97).
Ho HHHH ce, Aa je HOBO ocnoBaHH Manacxnp, ynaxon AeCHHY AapOBatty, y nonexKy AP>Kao caMO 3 a n a A H y n o j i o B H H y Mjbexa,
a ne join H HcxoHHy c Ba6nHHM nojbeM H Aa cy u,pKBy CB. FlaHKpau,Hja y Badnny nojby CXCKJIH join AaBHO npe 1220 na HenosnaxH
naHHH, JiOKpyMCKH 6eHeAHKxoBii,H. TeK AapoBa^eM cpncKora Kpajba
Cxe^ana FlpBOBeHHanora (OKO 1220) AO^HO je Manacxnp CB. MapHJe na Mjbexy ,,OXOK Bac H BafiHHO nojbe", naiuxo cy JiOKpyMCKH
SeneAHKxoBijH xpe6ajin Aa H3ry6e CBOjy HMOBHHy na Mjbexy. TaKO
je XHM HOBOAOM OKO 1220 nacxao npou.ec npeA 3axyMCKHM
BJiacxHMa, H XH cy (|)ajiCH(|)aKaxH xpe6ajin Aa 6yAy OA KOPHCXH 6eneAHKxoBi^HMa y xBp^eEby, Aa je upKBa CB. naHKpaii,Hja c HDCHOM
seMJbOM y BaSnny nojby AaBna ft>HxoBa cBOJHna. M sancxa, KaA
noMHo npoyHHMO (|)ajiCH4)HKaxe npBe CKynnne, JiaKO fceMo npHMeXHXH, Aa HM je xeHAemjHJa AOKasaxn, Aa je JiOKpyMCKH ManacxHp
CB. MapHJe noceAOBao upKBy CB. naHKpaii,HJa y Badmiy nojby
96) M i k l o s i c h o. c. 810. 3a AaxyM FJI. J i r e c e k , Kanzlei (Jagic,
Archiv XXVI, 167). HcnpaBa nnje canyBana y opHnmajiy Beb caMO y npeiracy
XIV BeKa. OHa je KaKO Ka>Ke JapeneK stark interpolirt, ajiw je ayxenTHHHa, uixo ce XHHC AapOBauba Mjbera. FJI. H J i r e c e k , Das christliche Element
23 6e;i. 3.
97)
na Mjbexy Befe npe /^ece, sa ^ece H nocjie H>era, H Aa cy xy HMOBHHy noxBp^HBajie ne caMO CBe AP^aBne BJiacxn, Beh JCAHOM npnJIHKOM H caM saxyMCKH enncKon FaBpHJi, neKaKO y BpeMe BejiHKora
/Jece98). Me^yxHM o caMOM npoi^ecy H aeroBy pesyjixaxy He
HHiiixa s6or ocKyAHqe H3BOpa. AJIH, jep ce y AOU.HHJHM
HHKaA BHiue He noMHH>e u,pKBa CB. naHKpau,HJa Kao CBOjioKpyMCKora ManacxHpa, Beh ce cacxajeMo c HmteHHijOM, Aa
je HHxaBO ocxpBO Mjbex npnnaAajio Manacxnpy CB. Mapnje na
Mjbexy"), MOpaMO saKJbyHHxn, Aa JiOKpyMCKH 6eHeAHKXOBU,H nncy
ycnejiH H Aa HM (JmjiCH(f)HKaxH uncy KOPHCXHJIH. SnanaJHo je, Aa ce
y ca^yBaHOM ejieHKy JioKpyMCKora apxHBa, (})ajicH(|)HKaxH o U.PKBH
CB. riaHKpaij,HJa y Badnny nojby ne noMHH>y nnjeAHOM penn100),
na nnaK cy AOIUJIH AO nac xo6o>Ke ,,y
6) flpyra
K ce o npBOj CKynnnn MO>KC Kasaxn, Aa cy
Aocxa neBemxo yHHH>eHH y npsoM peAy no ysopy CJIQB C H C K H X saxyMCKHx HcnpaBa npe nojioBHHe XIII BeKa, ncnpaBe
Apyre CKynnne o IJPKBH CB. Mapxnna y LLIyMexy, AaJieKO cy BeUIXHJH npoAyKXH jiOKpyMCKHx (|)ajiCH(J)HKaxopa H naK nac Mory Aa
cxaBe y cyMH>y, Aa ce saimxaMO, jecy JIH 6aui CBH KOMaAH OA
peAa (f)ajiCH(f)HKaxHm). Tpe6a OAMax Aa Ka>KeM, Aa nocjieAH>a HCnpaBa OBe CKynnne OA TOA. 1193 (6p. XIII) yonuixe nnje (})ajiCH4>HKax, naKO ce xnne noMenyxe qpKBe CB. Mapxnna y LUyMexy.
Ja caM je aMO yneo nonajBHuie 3axo, jep je AOcaAa 6njia ny6jraKOBana y BeoMa p^aBOM npenncy, na H saxo, Aa ce HbOMe KopnCXHM Kao AOKasHHM MaxepnjajioM. Ocxajy naM AaKJie caMO
ncnpaBe: KpaJba BoAnna OA 1100, cyn,HJe BojiecjiaBa OA 1112,
FpAa OA 1114 H Kpajba Tiype OA 1115. AJIH He pasjiHKyjy ce OBC
HcnpaBe OA OHHX npBe CKynnne caMO CBOJOM BeinxnjoM KOMHOSH98) To ce HMa HSBCCTH orajie, IIITO cy To6o>Ke H /],eca H enncKon FaBpHJi
HMajiH H C T o r a nncapa Mnjioroja, cBeuixeHHKa CTOHCKC cadopne upKBe CB.
Mnxajjia (m. rope cxp. 224).
229
228
H>HMa noMHH>y. MHCJIHM, Aa ke nac H iaj nyx AOBCCTH AO npH6;iH>KHO noysAana pesyjixaxa. AJIH nocjie HCiipnHe pacnpaBe o AHnjiOMaiHHKHM (|)opMyjiaMa naiuHx napoAHHx ncnpaBa XII H XIII
Bena y HJiaHKy o npBoj CKynHHH jioKpymcKnx (|)ajiCH<f)HKaTa, MMCJIHM Aa HHJe noipefino H caAa nonaBibaTH CBC Aexajbe. MM kerno
yAOBOJLHTH naiiieM rjiaBHOM saAaiKy H iaKo, ano HsneceMo oniiiTy KapaKTepHCTHKy (jpancH^HKaia Apyre CKynnne c odsnpoM Ha
MHBOKaii,HJy, H TO Bepdajiny, wmaAy camo BoAHHOBa H BojiecjiaBJbeBa Hcnpasa, na OAMax nocjie Hbe AaTyM, AOK FpAOBa noHHH>e
c AaTyMOM a T>ypHHa CBpiuaBa c H>Hme. /!,OBOJLHO je nosnaTO, Aa
cy Tano cacTaBjbene MHOFC ayTeHTunne Hcnpase, ne camo Ay6po~
BanKe Hero H Apyre AaJiMaraHCKe OA XI AO XIII Bena. 3a TO w
nema H ne mo>Ke Aa 6yAe npuroBOpa OBHM (JjopMyjiama. Tano je
HCTO KapaKTepHCTHHna H no3naTa onuiMpna CTapwja (JjopMyjia npoKJiHH>aH>a (sanctio, minatio, Ponformel), Koja nac BOAH (y jiaTHHCKHM nauiHM HcnpaBaMa) y BpeMe HSMe^y IX H XIII Beica. Ho
nopeA p^aBe jiaTHHiirraHe H Hnane c;ia6o AOTepaHHx AHiuioMaraHKHx
(|)opMyjia na ynoTpefie cnrjie (A H P), IUTO je H oneT npema
ysopy nanHHCKwx acnpaBa odejiencje naiunx Hcnpasa XI XIII
a, oco6HTy na>KH3y Tpeda CKpenyTH HaHHU,y cyAOBaita y ncnpaBM
Je FpAa. Taj HanHH, KOJH ce jaBJba H y jy>KHOHTajiCKHM cyHcnpaBaMa XII Bena103), napoMHTO ce Hcrane y
102) F a r l a t i - C o l e t i VI, 5860 AOHOCH OBC Hcnpaee, ajw caMO KOA
nocjieAH>e Kpaiba T&ype OA r. 1115 Ka>Ke: ,,hoc autem est eius regale diploma,
cuius extat exemplar in Lacromonensi tabulario". BepdBaTHO cy H ocTane HCnpaBe 6HJie OBAC. KO^CTH pa^HO je nocjie Maxeja (f 1788). #aHac THM HCMa Hejvia xpara, 6ap y AP>K. apxHBy AY^pOBanKOM.
103) Cod. d i p l . B a r e s e I, 73 (1118), 7578 (1119) etc.
Beh KOA npBe CKynnHe JiOKpyMCKHx (Jjajicn^HKaTa. To cy: HHTHTyjiau,HJa je 6es osnaKe o6jiacTH KOJOM BJiaAajy KpajbeBH BOAMH
H H>eroB CHH Tiypo (TO jecT OTnpMJiHKe: rex Diocliae), OHAa naBo^eae jeAHora HCTora nncapa, A. onaTa ManacTHpa CB. Ceprnja
H BaKa KOA CKaApa, y CBC neTHpH HcnpaBe, OA KOJHX cy BoAHHOBa
M ToypHHa To6o>Ke, KaKO nsrjieAa, H3Aane y /JydpOBHHKy; H
104) yn. S m i c i k l a s , Cod. dipl. II, 20 (1108, fly6pOBHinc), 99100(1164,
T), 114-115 (1167, 3aAap), 143-144 (1176, CIIJIHT), 150 (1177, Pa6), 29
(1188, Ay6pOBHHK, p^aBO Aarapano 1118), 233-234 (1188 CIIJIHT), 234235
(3aAap 1189), 258259 (1193, AY^POBHHK), 271-273 (1195, AY^POBHHK), 294-295
(1198 fly6pOBHHK); III, 114115 (1213fly^POBHHK),i32 (1215, Ay6pOBHHK),
312-313 (1229 Ay6pOBHHK), 345-346 (1231, AY^OBHUK); o. c. IV, 22 (1237,
CIUIHT), 3738 (1237, AY^POBHHK), 50-51 (1238, CHJIHT), 55-56 1238 Pa6),
59-60 (1238, 3aAap), 74-76 (1239, SaAap), 8183 (1239, 3aAap), 101-102
(1240, CHJIHT), 105-106 (1240, 3aAap), 115-119 (1240, 3aAap), 330-331 (1247,
Ay6pOBHHK), 365-366 (1248, AY^POBHHK), 399-400 (1249 AY^POBHHK), 483484
(1252 Ay6pOBHHK), 542 (1253, AY^POBHHK), 554, 555556 (1254
599-600, 600-601 (1255 AY^POBHHK); o. c. V, 194-195 (1261
339341 (1265 3aAap), 388-390 (1266 3aAap), 531532 (1270
o. c. VI, 100111 (1275fly6pOBHHK),539-541 (1285 AY^POBHHK), 559-560
(1286 AY^POBHHK), 658-659, 660661 (1289 3aap), 682684 (1290 AY^POBHHK).
KpajeM XIII BeKa nornyHO HiiinesaBa xaj nannH cyAOBaita HS ncnpasa. JHpeneK(rji. Gesch. 1. 2136e;i. 2) npnroBopHo jeAOAyme npncyTHOCTH > K e n a Kao
CBCAOKa; HO TOMC HMa BHiue npimepa y nauiMM HCTOM noMenyTHM HcnpaBaMa,
a napoHHTO je HHTepecanTan cjiynaj 1275 y AY^POBHHKY (o. c. VI, 110111).
nixa BHiue, y Ay^POBHHKy ce y 3anncHHu,HMa Be/iHKora Befca 18 anpnjia 1364
Ka>Ke Hspenno: ,,Et in hoc casu tarn f e m i n e quam masculi possint esse
festes et dictis earum debeat adhiberi fides, prout videbitur domino rectori et
iudicibus adhibendi fidem (Mon. R a g u s i n a vol. IV, 17). Yn. H
HJe (Fjiac 110, Beorpa^ 1923, 5).
105) pji. S u f f l a y , Privaturkunde 136 H
230
231
232
233
109; o. C. 114-115.
no) o. c. 132.
K p y M C K H je M a H a c T H p o c T a o y LLIyMeTy H
c e A H H K O M ; TaKO je Aao 6 MapTa 1245 y saKyn neKy
,,Bucote (= ByKora) filio Obradi111), a 30 anpHJia 1270
ra je Ay^posanKH cyA, UITO AP>KH neKy seM^y y LLIyMeTy, Koja
HHJe H>eroBa, nero >KencKora deneAHKTOBCKora Manacrapa CB. AH.ApHJe y /tydpOBHHKy112). M y XIV BeKy najrasHMO y AOKyMeHTHMa
noTBpAe, Aa je y LLIyMeTy dnjio MHOFO BHHorpaAa H seM^bHiunora
noceAa Ay6poBanKHX rpa^ana113), na H JioKpyMCKH je ManacTHp
OHAC HMao BHHorpaAa114), Kao H Ay^posaHKH KanTOji115). AJIH H caMa
je Ay^pOBaHKa onmTHHa BasAa rjieAajia Aa Ao6nje LIJyMeT noA CBojy
j^HpeKTHy BJiacT; ona je aa CBOJe noceAe y TOM Kpajy AOAyme join
OA IX BeKa njiafeajia HSBCCHH ;;AaHaK Mnpa" Tpe6HH>CKOM KHesy a
nocjie cpncKOM BJiaAapy H OAaBHa (6ap OA XIII BeKa) cjiajia onaMo
KHesa Aa yripaBJba PHJCKOM H UlyMeTOM sajeAHO (comes Breni et
Juncheti)116), HO TO nnje CHJIO AOCTa. 3aTO je onuiTHHa nocjiajia
28 MapTa 1323 CBenano nocjiancTBo cpncKOM Kpajby CTe^any
.Ypoujy III /lenaHCKOM c MOJI^OM, Aa joj npoAa HJIH Aapyje BHHOrpaAe H seM^e ,0,y6poBHaHa ,,super Brenum (= >Kyna), Junchetum
.(= LLIyMeT), Vmbolam (= PnjeKa) usque summitatem montanearum"117), UITO je najnocjie H c ycnexoM CBpuiHJio (1357118).
CKOpo noTOM (1363) najiasHMO AyCposaHKy onuiTHHy y cnopy
c JiOKpyMCKHM ManacTHpoM s6or HCKHX seMajba y LLIyMeTy H saTo
je najnocjie npoBeAeno HOBO OApetjeH>e Me^a119). Ilocjie Tora BpeMena necTaje HS nyd^HKOBannx ncnpaBa noAaTaKa o LLIyMeTy H o
JiOKpyMCKOM ManacTnpy, ajin H TO, UITO je OBAC HBHeceno AOBOJLHO
je, Aa naM o(5jacHH, KaKO je JioKpyMCKH Manacrnp jiaKO Morao Aa
I") o. c. IV, 269.
112) o. c. V, 531532.
H3) Mon. R a g u s i n a V, 70; I, 5, 56, 63, 121, 126, 128, 131, 133; V, 206,
361, 388; I, 197, 206.
H4) o. c. V, 73 (1 Mapra 1304); I, 206; III, 37.
us) S m i c i k l a s , Cod. dipl. VIII, 488-489 (1318).
H6) DPBH cjiynaj 10 OKT. 1301 (Mon. Rag. V, 10).
H7) Mon. Rag. I, 80.
iig) J i r e c e k , Nastojanje starijeh Dubrovcana oko rasirenja granice
(nSlovinac" II, Dubrovnik 1879, 58); CHHAHK, #y6pOBHHK H oKOJinna
HacejLa KH>. 23). BeorpaA 1926, 11.
H9) Mon. Rag III, 327, 330.
235
234
236
237
216.
381.
238
239
Tp-kKKiNCKi"135). J b y 6 a C T o j a H O B H f c Aarapao ra je cacBHM HCnpaBHo ,,npe 1186"136), AOK je npo(}). TiopoBufe Bpjio Ao6po HCiaKao,
Aa je onaj BCJIHKH KHes Mnxajjio, my>K KHenute /JecncjiaBe HS HCnpaBa roAHne 1178 H 1189137). SHajytoi H3 JleTonnca Fiona/tyKJbaHHna, Aa cy y cpncKO-AyKJbancKoj AP>KaBH >KynaHH H BejiHKH
KHesoBH (KHCSOBH) Hedo (DHJiH cpOAHHijH BjiaAajyfce AHHacje,
4)ajiCH(f)HKaTOpH cy saio H ynHHHJiH cyAHjy FpAa ,,CPOAHHKOM"
(consobrinus) Kpajba Toype. Ho join je H TO Moryfce, Aa cy (jmjiCH<J)HKaTopH OBO HMe npeysejiH H3 no MOM cyAy a y x e H T K H H e
Hcnpase BejiHKora Knesa /Jece OA 1151, y KOJOJ ce noMHtte Kao
CBCAOK Gerdessa iupanus. Ulia BHiiie, OBO je HMC, Honei Kao
CBCAOK, ymjio H y 4mjicH(|)HKOBaHy ncnpasy 6ana CjiaBorocia13^).
Csa ocTajia HMena UUTO ce noMHH>y y TPAOBOJ HcnpaBH, HJIH
ce ne AaAy KOHTpoJiHpaTH s6or pijaBa MaxejeBa npennca, HJIH cy
OHHTO HSMHuubena. TaKO onxy>KeHH Miro de Paris cacBHM je
nejacHo Jinije; Miro MO>Ke AOAyiue Aa 6yAe CKpafeeHHi^a sa MHpocjiaB, ajiH OHO Paris Kao JIHHHO HMC (AaKJie Mnpo(cjiaB) CHH
FlapncoB) KOA nac na npHMOpjy XII HJIH XIII BeKa BHme je Hero
caMO cyMH>HBO. OHO ce KaKO 6ap nsrjieAa JCAHOM noMHH^e
y HCKOJ dapJiexancKOj ncnpaBH OA 13 (})e6pyapa 1215 Kao nParisius de la Porta f(ilius) testatur"139), HO TO He noMa>Ke HHiuTa.
BepOBaTHHje je, Aa je OHO Paris HCKO Apyro caAa npenHCHBaft>eM
H3naKa>KeHo HMC, Kao IIITO cy TO H osa HMena CBeAOKa TpAOBe
HcnpaBe: Flesioch (?), Zanelo (= Gianello? = JoBan) Kasnai;
(casnazo) H Svergia (?) >Kynan TpeSnHCKH (zuppano de Tribigna).
Bes KOHTpojie ocTajy npeocrajia HMena: Savatino (= Sabatinus140),
Dabraheno (= AoSpoxHa HJIH flodpnxHa141) zuppano de Comene
135)
(= Chelmanae == XyMCKe seMJbe), Techomiro (= TexoMnp) setnico (~ caTHHK) de Canale (= KonaBJie142) H David (?) caznaz
(= Ka3Haij) de eadem zuppania (sc. Tribigna).
IlopeA OBHX HMena HMa y Apyroj CKynnnn jiOKpyMCKHx (J)ajiCH^HKaTa join HCKHX 3HaHaJHHx noAaTaKa. To je npe CBera nspHnaj
testamentum y erapOM 3HaneH>y HCupaBa", y BOAHHOBOJ H BojiecjiaBJbeBOJ HcnpaBH. Befe cy cTapn HHCUH OA Op6nHa AO OapJiaTa
(KojieTa) OBy pen ysejin y 3HaneH>y ^onopyKa" H TaKO CKOM6nHOBajiH, Aa je Kpajb BOAHH AapoBao qpKBy C. Maprana y LLIyMeTy
jiOKpyMCKOM ManacTHpy Majio npeA CMpT. f(a TO HHje ncnpaBHo,
BHAHMO no TOMC, UITO ce H cyAHja BojiecjiaB cjiy>KH THM HSpHnajeM.
3aTO Tpe6a ysera, Aa testamentum snann, KaKO oSjaiiitbaBa Du
C a n g e : ,,Donatio seu potius charta, quae in donationis ac largitionis argumentum conscribitur". HMa H testamentum venditionis;
3HaneH>e je H KOJIHKO testimonium 143 ). /Jajbe HMa BoAHHOBa
Zoncheto, a BojiecjiaBJLesa naK CJIOBCHCKO Sumet. y jiaTHHCKHM Ay^poBaHKHM HcnpaBaMa AO XIV BeKa peAOBHTO ce Ka>Ke
Junchetus, a Sumet 6aui HHKaAa, naKO ce Taj nasHB noMHH>e Bet
y HcnpaBH OA 15 jyna 1253144). TCK XIV y BeKy caerajeMO ce
Ha3HBOM Zoncheto145) H Qoncheto146), na naK H Xoncheto147). AJIH
KaKO neMaMO npeA co6oM opHrnnajie, Befe caMO AOCTa pijase npe,nHce MaTejeBe H3 XVIII BeKa, ne MO>KC ce na O B O J 6 a s n HHinTa
saKJbynHTH. Hnje neMoryhe, Aa je npenncHBan MaTejn
nosnaTnjy o p T o r p a < f ) C K y (})opMy H na3HB, MCCTO
CTapnje TaAa Befe neo6HHHe 4>opMe148). Hajnocjie BojiecjiaBJbeBa
HcnpaBa Ka>Ke, Aa je ijpKBa CB. MapTHHa y LlIyMeTy npe H>eroBa
!42) Sednicus (Rasvat-=Rastesa ?) nOMHite ce y KonaBJiMMa y JCAHOJ
HcnpaBH OA 1148 ( S m i c i k l a s II, 99, p^aso Aarapana 11681178).
"3) Du Cange, Glossarium vol. VIII, 8485 s. v.
144) M i k l o s i c h , Mon serb. 38.
!) Mon. R a g us. II, 95, 123, 151, 164, 181, 183, 193, 201, 245, 304
305, 307.
1*6) Mon. R a g u s . II, 5, 34; V, 70, 73.
147) o. c. II, 280.
148) UITO <J>ap;iaTH (KojieTn) HMa OTHPHJIKKC HCTC nasHBe, join ne snanH,
Aa je raKO 6HJio y opHrHHajiy, jep naM HHJC HHHHM sajaMneno, Aa ra J e H HMao
y pyKaMa. OH ce BepoBaTHO Befe KOPHCTHO MaTejeBHM npennciiMa, a BH#HO je
J opHrnnajiy (?) caMO ncnpaBy Kpajba 'Bype (FJI. rope CTp. 228 6en. 102).
240
241
16
242
243
HaHHH, aKO
245
244
246
247
248
249
H
paKO\-HH0 H &AMK\\AU,M H SA^MM ( M i k l o s i c h ,
Mon. Serb. 11). BpeAHO je npHMCTHTH, Aa H /Jeca y HcnpaBH OA 1151 ncmnM
pe^oM HHH<e o6^acTw: Dioclie, Tribunie, Zacholmie dux. BeoMa je saro BCpOBaTHO, Aa cy H AYK^ancKH KpajbeBH neKofe HOCHJIH OTnpHJiHKe osy
Dioclie, Tribunie, Dalmatie, Zacholmie rex. Opena TOMe cpncKa je
THTyjia KOM6HHOBana OA one pauiKHX BCJIHKIIX >Kynana (fibCf cpkiiCKiif
H one AyKJtaHCKHx Kpajtesa.
172) Yn. K o B a n e B H f e , HeKO^iHKa nHTan>a (Fjiac KH>. 58, 88). Hi. H Py^ MHpocjiaB, 6pax CT. HeMaite ( H y n H f e e B e roAHimfcHije KH>. X, Beo1888, 67).
250
251
HOCTM, CCM HCKHX Ma^be Ba>KHHX CBeAOKa, iiiTO ce noMHfcy y /JeCHHOJ HcnpaBH, HCTopwcKa cy jiHija OHora BpeMena, TaKO Aa HH TOJ
necTH HcnpaBe He MO>Ke A^ 6yAe npHroBopa, HHTH ce MO>Ke AHfeH
rjiac cyMH>e o FBHXOBOJ HcnpaBHOCTH.
Konanno Tpe6a join A^ ce y HajKpaiiHM noTesHMa ynosHamo
c HCTOPHJOM ocTpBa MjbeTa H H>erosa ManacTHpa CB. MapHje.
OCTPBO MjbeT (ra MsXsra, Meleta) noMHH>e OKO 950 npBH nyTa
nocjie Aocejieaa XpBaTa H Cp6a na HCTo^ny o6a;iy JaApaHCKora
Mopa aap KoHCTaHTHH riop(})., H TO Kao OCTPBO, UITO noTnaAa noA
B^acT HepeTJbana, A^KJIC Kao cacraBHy HCCT HepeTJbancKe o6,iacTH,
KOJOJ cy npunaAajia joiu H ocTpsa: Kopnyjia, Bpan H Xsap180). Y
TO je Bpeme, TO jecT y IX H X BeKy, OCTPBO MjbeT Hacejbeno GioBeHHMa (XpBaTHMa H Cp6HMa) ca cyceAHora Konna, H TaKO
naiii napoAHH ananaj. Me^yTO Bet na noneTKy XI BeKa
npe 1020) pacTypnjia ce HepemancKa o6^acT, na je jeAHa, H TO
Befca joj necT, HaHMe Konnene >KynaHHJe: PacTOK, MaKap H /JojLe,
a OA ocTpsa Bpan H XBap, npnnajia KpajbeBHHH XpBaTCKoj, a Apyra
HCCT, ocTpsa Kopnyjia H MjbeT, SaxyMCKOj o6jiacTH181). OA^Jbe OCTPBO MjbeT panynajio ce Kao cacTaBHa HCCT 3axyMJba, OAHOCHO neuiTO AOijHHJe (OA Apyre nojioBHHe XII BeKa) cpncKe
Ap>KaBe, AOK najsaA (OKO noneTKa XV BeKa) nnje nocTajio cacTaBHa
AyfipoBanKe peny6;iHKe; OCTPBO Kopnyjia oneT 6njio je y XIII
noA BJiamhy Ay>KA& MJieTanKora. Y TO Bpeme, AOK je MJLCT
SaxyMjby, cse je H>eroBO >KHTeJLCTBo 6Hjio
(KMCT) saxymcKora Knesa, njiahajyiiH My 3a o6pa^HBaH>e
HSBecHH AanaK (AOPA^KK, tributum, terragium), onaKO, Kao IIITO
cy njiafeajiH H /JydpoBnaHH sa CBOje BHHorpaAe H seMJte KHCSOsaxyMCKOM H Tpe6Hft>CKOM. MAyhH je noA^TaK o MjbeTy nonam A^poBatbe Knesa /l,ece OA TOA. 1151. TOM ce npujiHKOM
/|,eca OApeKao He caMO CBHX seMajba (opannija, jinsaAa H BHHorpaAa) na H M T a B O M MjbeTy, Hero H AanKa MJbeTCKHx noAanHKa
npeneBuiH ra na fiyAyfew ManacTnp CB. MapHje. To ce jacHHM peKa>Ke y HcnpaBH OA 1151: ,;Et si quis preter monachos S.
iso) HI. R a c k i , Doc. 406, 410 H Sisic, Povijest 451452.
is1) S i s i c o. c, 483. O Kopnyjni je TCLUKO KasaTH HCIUTO noysAana y
TOM nacy; a;iH 6yAyfcH A^ HHJC npnnajia XpsaTCKOJ, Morjia je npnnacTH caMO
3axyMjby, OAHOCHO
252
253
IlpenHC HMa MecTO tributum 6ecMHCJieHO territorium, Koje Tpe6a HCnpaBHTH, KaKO caM H YHHHHO rope na CTp. 201.
183) M i k l o s i c h o. c. 170.
184) flanac je y sanyiiiTeHOM MaHacrupy CMeuiTena AP>KaBHa uiyMapnja.
185) Yn. o TOM OHO, IUTO je o TOMC Haimcao y XVIII BeKy AUBCTCKH onaT
H nosnaTH KH>n>KeBHHK MrH>ar T^op^fe KOA Oapjiaxa-Ko^era VI, 6669. MHuijbeH>e "E)Op^HtieBO, Kao Aa cy MOHTCKacHHCKH 6eneAHKTOBi^H, nanycTHBiiJH
Po>KaT, ocHOBajiH MjbercKH ManacTHp, Befe je BCIIITO no6wo Farlati-Coieti 6970.
186) S m i c i k l a s , Cod. dipl III, 134.
190) o. c. 23.
191) o. c. V, 85 H II, 310 (Chucmo = Chunno =
254
255
0. C.
170.
,,PRIPOMENAK"
IVANA
17
Pripomenak.1)
Druztvo za Slovinsku povijest na jugu, kako poce svoje
lijepo djelo vrsiti, da na svjetlo nekakovu Hrvatsku, rekSi joj
,,kronika hrvatska", i joS to i to. AH od onda smo, a na torn i
tomu druztvu hvala, udo toga doznali. Sada i sam toga druztva
nacelnik, g. Ivan Kukuljevic, drzim da onu svoju kojugod porice.
Evo to smo doznali.
Knezom PoljiCkim 1482 Ijeta bio je Papalic, ali ne ,,Dmine",
kako je bilo ime onomu ki je naSao ovu povijest, nego ,,Dujam" :
ovako pie u njihovu zakonu u istoga druztva Vtoj knjizi na 289
strani, i joS ,,Duje" na 309toj. A to nije vsejedno ime. ,,Dujam"
je, iliti ,,Duje", VlaSki D o m n i u s , D o i m u s , Duimus, D o i m o ,
Sto je svejedno, a ,,Dmine", D o m i n i c us, ako toga i nije u naSih
rjecnicih. Prvi Solinski biskup bio je Dujam, ter je svet, pak i
sada Splicani, Solinski ostanak, tomu se preporucuju; ali i svetomu
^Dminu", to je Dominiku, jo od 1247 Ijeta, od kada mu samostan uzidase. Da je ,,Dmine" Dinko iliti Dominik, i da je ovako
bilo ime onomu Papalicu, to najbolje svjedoci evo Marko Marulic:
,,Marcus Marulus D o m i n i c o Papali S. (salutem).
Comentariolum a te in Craina nuper repertum inter vetustissimas gentis illius scripturas, Dalmatico idiomate compositum, tuo
rogatu latinum feci, Croatiae Dalmatiaeque regum gesta continentem; res certe digna relatu, et quam non solum nostrae vernaculae linguae gnari, sed etiam Latini intelligant. Ex hac enim
historia et boni exemplum petere poterunt quod imitentur, et mali,
per quod sese corrigant. Itaque hoc illud fuit, quod et te impulit,
mt me ad historiam transferendam urgeres, et me, ut tibi obtemperarem, magis tamen tuus erga me amor Ikborem hunc coegit
tne subire. Quid enim est, quod illi non debeo? Vale.
Anno christianae salutis MDX."
J) Iz tehnickih razloga moralo se Crncicevo e zamijeniti s nasim danasnjim je, odnosno ije. Rimske pagine u zagradi oznacuju stranice u Crn^icevu izdanju (Kraljevica 1874).
260
261
sam Sanudo vidje u Bnetcih ,,Petra Cipfrca, D m i n a (III) P a p a l i c a i Bernardina Nadalica, Splitske peruke" 1 )- Samo Trevizanova
ne slaze p o v s e sa Ivana Antona Dandula, ni sa Jerolima Bernarda, drugih Splitskih knezov, porukom. On 1500 porucuje, da
je ka Poljicanom poslao n j i h o v a kneza, ,,Conte di essi Polizani";
a Dandul 1503 na 19 sijecnja, da su oni na sedam toga za svoga
(veloga) kneza odabrali g. Avgustina Maricica, Splitskoga, po zakonu, vlastelina, a jur d e v e t Ijet da nisu ga odabirali, ni da je
suda bilo u njih; 2 ) a Bernardo pak na 28 studenoga 1503 Ijeta,
da su oni g. Avgustina M a r i c i c a , recimo po njihovu statutu,
,,vazeli" za svoga kneza, koga u njih da nije bilo jur p e t n a e s t
Ijet,3) i da im je taj vse pravde tako dobro odsudio, da se ne
dvizu nijedan pred njega u Split. Da nije Bernarda, s Dandulom
bismo lagko; on, mjesec dan prije, nagovarajuc Poljicane, da si
odaberu kneza, ,,da im ide trikrat na Ijeto sudit a , nije rekao, pred
,,devet Ijet", nego, da je tako bivalo pri knezu Splitskom Marinu
Moru4), a taj je bio od 1497 do 1500; samo Bernardo, on svoje
nije porekao. Morda je Sanudo, ili Valentinelli, Sto bih ja prije
vjerovao, po krivu zapisao onoliko broja? Nu Dmine iliti Dinko
Papalic, ili knezom ili ne, vsakako je bio poslanikom na Poljicih.
A to je meni dosta.
Da mi je sada naci, da su kojigod kotar blizu Splita zvali
,,Krajinom"! A ter sam nasao:
sabor 1185 Ijeta u Splitu vsakomu biskupu te i te zupe, a
Hvarskomu daje, ,,has parochias: Phar, Braciam, et Lissam, Corceram, Lastam, et Mulcer, et totam G r a i n am" (u Farlatovoj III.
na214);
knezi porucuju u Bnetke: Hvarski Alojsij Barbarigo na dva
listopada 1498:
1) ,,Item se intese alcuni Oratori di Spalato
lo nome di qual e
Piero de Cipsis, D o m e n e g o di Papali, et quest! do (due) e per li zentilhomeni, et Bernardin di Nadal per li populari" .... Isto ondje na 373.
2) ... ,,hanno electo nemine discrepante uno nobile di Spalato per Conte
juxta il consueto, videlizet d. Agostino Maricich, et za (gia) anni 9 non hanno
piu fato, et de li non si feva justitia", na 237.
3)
,,qual ivi za anni 15 non e sta niun", na 265.
4) ,,e vadi tre volte al anno in Poliza, come si feva al tempo di S.
M a r i n Moro", na 231.
262
,,da je k njemu priSao Anton Rizo fratar iz Splita, i da
mu je pravio, da je prvih dan bio u Neretvi, u znanih krajih,
(IV) pak on da ga je pitao, da je '1 bio u K r a j i n i prosit1). I da
je odgovorio, da nije, zato tuda ljudi da su nemirni i hudi. A
na to on da mu je rekao, da im se ne ce biti pod Tursku oblastr
ali do mala da te morati: Iz Carigrada da je pisalo Valonskomu
pai, da sa 25 brodov p r i d i zatrt tu K r a j i n u i K a c i c e ; 2 )
samo da ne posezi na Bnetacko. Pak taj fratar tudije da je otiSao
to povijedat t a m o K a c i c e m , da se priprave za na toga. On da
ga je tako naputio: da je bolje da ti K r a j i s n i c i ostanu svoji,
nego da Turci osvoje K r a j i n u , pak da budu blizu;" 3 ) isti
drugoga Ijeta na 14. srpnja:
*da sta prvi dan k njemu prisla dva clovjeka, ter jedan
knez Panko,4) poslana s pismom od K r a j i s n i k o v pri moru,
,,di C r a i n e s i verso m a r i n a " , pak da sta ga pitala, d' ako bi
oni, bojeci se Turka za sto ga nisu posluSali, hoteli s tuda uci,
da bi T jih prijeo, ili ne: da kako su se do sada lijepo gledali
sa Hvarani, tako da su odlucili da te se i od sada. Jedno pleme
u K r a j i n i , ,,in Craina", da ne ce po njihovu . . .;" Splitski, Marin
Moro, on' isti, na 13. travnja 1499:
,,da su im Turci bili odvukli u Stjepanove kraje, to je, u
Hercegovinu, ljudi, i da nijedan ondje nij' jih hoteo poc izbavit,
da dokle nije prisao K r a j i s k i (,,dila Craina") knez, Juraj Markovic, Turku podlozan a njim prijatelj, pak se, na njegovo tugovanje za to, ponudio poci sa poslaniki do Mostarskoga i do
Imotskoga vojvode;" 5 ) a na 29. lipnja:
,,za K r a j i n u , za tu zemlju, d'ako je i pala pod Turka, da
oni imaju hajati: da je onako tvrda ter nasred njihove Dalmacije,
a ljudi da posteni. Omis grad sa zapada, rijeka Neretva z istoka,
J) .... ,,si era stato in C r a y n a a cerchar elemosina".
2) .... ,,debia v e g n i r con XXV fuste ala damnification et destrusion
di esa C r a y n a et C h a c i c h i j " .
% 3) . .. . ,,per esser in proposito nostro diti C r a y n e s i , et non Turchi
con li quali si v i c i n e r e b e , si haveseno la Crayna".
4) ako nije: Janko?
5) ,,fino ali Vayvoda de Most et de Mostichii". Tezko nasim imenom
pod Vlaskim perom! Ovdje ovako, za ^Imotski", a negdje drugdje: ,,Tanocichi"
i Mocichi!" nodes da Sanudo, hoces Valentinelli.
263
z juga more, a sa sjevera Radobilja i nekoliko Hercegove, to
da su medjasi K r a j i n i . Ali ovo bolje da sam rece: E1 confin di
la qual C r a i n a da parte de ponente sono con (V) Almissa, da
levante con el fiume de Narenta, da mezzo di la ripa del mar,
da bora Radobilia1) et uno paese dil ducato dito con Seazenila";
samo ova zadnja bojim se da nije ista; a dva mjeseca zatim:
,,da se je, ter po kneza Ivana Petrovica iz Poljic pomoci,
pogodio sa knezom Stjepanom Marovicem (ne, nego ili ^Markovicem", ili ,,Mavrovicem",) sa knezom Vucicem Jukovicem, i sa
drugimi K r a j i S k i m i knezi, ,,Conti di Crayna", da kako se imaju
njim dati. Pak da pohvalite tu pogodbu. Ali na Neretvi, na torn
i torn rtu, da valja tako i tako utvrditi, da budu mogli osvojit i
obranit vsu Krajinu;" a knez Petar Trevizan drugoga Ijeta na zadnji
rujna :
,,da mu je taj i taj K r a j i s k i knez 2 ) poslao rec, da koga god
k njemu poSlje. I da kada je poslao, da mu je odgovorio, da je
bio u Mostarskoga vojvode, pak da je docuo, da im Turci misle
prit uzet branilo na N e r e t v i . "
A pak Juraj Markovic Kacic knez K r a j i s k i i vse Agustinove Humske, taj sam iz Makarske na pet listopada istoga Ijeta
1500 samomu duzdu Benetackomu, ter po Slovinsku, porucuje:
,yda jur petnaest Ijet knezuje, i da je vazda njemu bio prijatelj:
tomu da su bili svjedoci Splitski knezi, Fantin Pizaman, Jakov
Renier i Marin Moro, i Hvarski Alojsij Barbarigo, i Bracki Mate
Bafo. Pak da mu je zal, da Hvarski knez Fran Molin nije tamo
obznanio, da sto mu je pisao3).
A i oni drugi Splitski knezi, Jerolim Baffo, Ivan Anto'n Dandul i Jerolim Bernardo, imaju posla, od ' 1501 do 1504 Ijeta, sa
,,Krajinom" i sa ,,Krajisnimi knezi;" a i Trogirski, susjed jim,
1) Na zemljovidu, ter na dyojem: ,,Rodobilje;" nu Poljicki XCIX zakon:
,,od Radobile", a tako je: Radobilja; a i kako knez Jerolim Baffo 1501, ter dva
puta pise: Un servitor di la Signoria dil paese di R a d o b i l i a Conte",
w uno di Radobiglia". U rjecnicih zaman ju isces, ni u starih ni u mladih!
2) ,,Conte di ^Crayna".
3) In questa mattina io (t. j. M a r i n S a n u d o) fezi lezer una letera traduta di schiavo scrita per J u r a i M a r c h o v i c h C a c i h C o n t e di C r a y n a
e de t u t a la A g u s t i n o v a C h u n i s c a , amico e servidor di Vostra Serenita" . . . . Agustinova Hurnska:* uganao je prevodilac, kako je u prvom
padezu; ali po Vlasku redi valja da nije umeo. A ni ja, ako i znam za
,,Humsku", i kuda je bila (onuda blizu), ne znam za ,,Agustinovu", ako ne
da je to bilo nekoliko one. Kako je bilo ime ,hercega" Sjepana sinom?
264
265
(VI),- Dolfin Venier, 1503; a pak 1514, ter iz Hvara, vojvoda Vinko
Capello i strazar Vinko Malipiero.
A vse ti je ovo, i jo toga, u onih istih knigah, na petnaest
stran: na 14toJ, na 32, na 55, na 91, na 120, na 135, na 145, na
171, na 199, na 242, na 250, na 273, na 278, na 434 i na 435H
Tako Krajinom su zvali onih Ijet, i Slovinci i Vlasi za njimi,
ono, Sto je od Cetine do Neretve rijeke, ter od mora onoga do
Radobilje i do nekoliko Hercegovine, kako to joS i Palladij Fosko,
Padovanin, ter nauen, svjedoci, obhadjajuc 1509 Ijeta vse naSe
primorje,1) pak i on6: Jnde (od Viseca planine blizu grada Omisa)
incipiunt montes altissimi ejus regiunculae, quam i n d i g e n a e pec u l i a r i v o c a b u l o Crainam v o c a n t , quo eorum lingua littus
demostrant2). In ea Raetanei Castelli, cujus Ptolomaeus et Plinius mentionem faciunt, vestigia monstrantur. C r a i n a e a septentftone conjiingitur regio t o t a in mediterraneo, campis aquisque
visenda, cui nomen est Radobilia. (A Krajina ne vsa ,,in mediterraneo", nego i do mora); ab ortu vero est N a r o n i s fluminis
ostium." A taj popis je u Luttcevoj povijesti od 451 do 456 strane.
A tako Papalicu i Marulicu Krajina biaSe blizu.3) Vsaki Splicanin je znao za nju: morao je znati. A ni Trogiraninu Luciu ne
biaSe daleko. A i znao je on za nju, i ne samo po Fosku, nego
i sam po sebi, kada onako pie: ,,Sed cum G r a i n a limitaneam
regionem significet, ideo plures finitimae regiones t a l i nomine
nuncupari solent", a promisljajuc onu Marulicevu: ,,Comentariolum
a te in C r a i n a nuper repertum*. Pak itako ne pomisli, kamo je
imao, na tu i njihovu i svoju Krajinu sa Cetinom rijekom, nego,
i preko* Neretve, i preko Dubrovnika, i preko Konavlja, i preko
Kotorcine, i preko Qrblja, i preko Pastrovic ter na BarSdinu! a
nijedan Barski knez od o n d a ne zna za kakovu ,,Krajinu" tuda,
a ni Skadarski, ni Kotorski, ni Olgunski, ti susjedi; a ni zupan,
ni vojvoda, ni nijedan drugi; samo W 0dolais' K r a i n a " 1247 zapisano a 1409 Ijeta prepisano;4) ali vidiS, da ovo nije ,,Krajina",
0 n De situ orae Illyrici*
^Tarsatica oppidum
quod nunc Flumen vocatur, hoc i p s o anno, quo h a e c c o n d e b a m , a V e n e t i s expug n a t u m et eversum".
2)
266
267
a Benetackim tezakom, a i samim Splicanom (IX) hoces da posluSan, hoce da pametan, hoces da srdcen. I morao je biti onim
Markovicem, ako ne prijatelj, znanac.
Sada razumijemo n e k o l i k o onoga Kaleticeva zapisa:
,,Gospodin dmine papalich nagide ouoj pismo vchraini vmarehouich vgiedne chnijge stare pisane harvacchom pismom i ispisah receni dmine ric po rich a gia Gierolim chaletich ovoj pripisah iz recenih chgnigh na tisuchia i pet sat i cetardeset i sest
na sedam dan otubra miseca v omissu bogu hfalla", a naprav i
kako sada piSemo, ovdje na 37 strani.
Prva polovica je Papaliceva. On je bio zapisao: ,Ja Dmine
Papalic najdoh
i ispisah ric po ric", a Kaletic, hotec, da
ne bude ,,ja", nego ,,on", nacini: ,,Qospodin . . . . najde", samo
naprijed, zabujiv se, prepisa onako: ,,ispisah". Da je ovako, svjedoci drugo njegovo pisanje (nigdjer h u III. osobi), a i ono ,,receni dmine", cim popravlja prvu. Pak i Marulic potvrdjuje: ,,Comentariolum a te in Craina nuper repertum inter vetustissimas
gentis illius scripturas Dalmatico idiomate compositum"; vse
onako, samo namjesto ,,u Markovic", ,,gentis illius". A to je on
imao ne samo cuti od samoga Papalica, nego i citati nakraj njegova prepisa. I ,,harvacchom" namjesto ,,harvaccchim" drzim da
je Kaleticeva shaba. A sto ,,gospodinom" zove Papalica, tako brze
da mu je hotio pokazati vlastelstvo, nego da je jos ziv. Nu bi
moglo biti, da je joS bio ziv 1546 Ijeta.
A i va cem je nasao, znamo: ,,v' jedne knjige stare". Ovo
nije mali ni genitiv ni lokativ, nego veli akuzativ. I, ako je ov
pade2 po krivu, nije broj. J e d n a knjiga nasim starijim je l i s t ,
p i s m o , e p i s t o l a , a l i b e r , to je v e c listov, ,,knjigy". Vlasi
,,unus, duo, tres, quatuor . . . . libri", a oni ,,jedne, dvoje, troje,
cetvere . . . . knjigy", i ,,prve, druge, trete, cetvrte.... knjigy" za
njihovo ,,primus, secundus, tertius, quartus . . . . liber". A jos i
sada mnogi Slovinac ovomu ovako govori a onomu onako.
A mnogi Slovinac z n a m da ,,knjigy" govori a ne ,,knjiga",
jos necemu, Sto je koti knjiga, l i b e r , cemu mladi Vlasi: cent o p e l l e ; a to je u onom zivu, koje preziva. Ovdje bih mogao
pitati, jesu li pismeni ljudi ovcam i kozam i volom ovu rijec posudili, ili oni njim; ali mi je Marulic na pameti: ,,inter. . . .
268
269
270
271
kadagod pravo (,,schupista", ,,poidosta", ,,da bista oba posla"),
a kadagod, kako smo vidjeli, krivo, i to odaje d v o j u glavu,
kako i ,,schupioY ,,mogaio", ,,chtio", ,,ucinio", ,,obratio", ,,posao", ,,imal", ,,obuial", ,,poslal", ,,obratil": sada ovako, sada
onako.
A za vse promijenjeno i pridano ja ne potvaram Papalica:
on da je ,,ric po ric ispisao"; nego Kaletica: on za se govori
samo, da je ,,pripisao", to je, prepisao, 1546 Ijeta. Da je on koju
god (XIII) prenacinio i pridao, a i pustio, to i Marulicev prevod
odaje, a i same njegove nekoje besjede. Ali za njega mi je sada
jos koju god povijedati. Bio je pop, ter je i po Talijansku joS i
po Latinsku pisao. To svjedoci Lucic, kada onako pise: ,,Presb y t e r i Hieronymi Kialetich exemplar" ondje na 444 strani, a
u onoga koristnoga druztva IV. na 48, za nekakov Ijetopis:
,,Copiato dal libro dove era registrata con Tistesso carattere
Tistoria in slavo de' Re de Dalmatia, scritta dal p r e t e Girolamo Chialetich del 1546, depositata nella Vaticana con TArchidiacono". Sto pise, da je o b o j e i s t i m pismom (,,con Tistesso
carattere") pisano, po torn g. Kukuljevic pravo sudi, da je taj Ijetopis (u onoj istoj knjigi od 50 do 65 s.) njegovo djelo. I jos on
pravo sudi, da je bio Omisanin. To ne samo oni njegov prepis,
nego i Ijetopis, ter jos bolje, kaze. A ,,Kaletic", ovako drzim da
je pravo, a ne onako: ,,Kialetic" ili ,,Caletic".
Nu, ako i vse Kaleticevo, vse n o v o , odlucis, itako ne najdes
onoliko s t a r a, koliko ga je u knjigah ne samo od 12, nego i
od 13sa vijeka. Da biase u Papalicevu pismu onoliko stara, ne
bi bio Marulic za to rekao, da je po D a l m a t i n s k u , p o dom a c u , po n a s u , ,,Dalmatico idiomate", ,,nostrae vernaculae linguae gnari", ,,historiam vernaculo gentis nostrae sermone compositam vidi". Ovako drzim da ne bi bio rekao za Nikoljsko
jevangjelje, a ni za Sisatovacki apustul. Po ovih besjedah bis
rekao, da govori za ,,Historiu svete udovice Judite, u v e r s i h h a r v a c k i slozenu", za svoje djelo. A i ona dra. Rackoga valja:
d' ako bi bilo od 12 vijeka, da ne bi onako smuceno pripovijedalo
sto je bilo lle a , s k o r o . I jo jedna moja: ,,I toij slisausij chragl
vgarschij imenom Bella p a r u i j " . Kada je znao pisac za ,;prvoga"
Belu, valja da je i za d r u g o g a (11311141), a najbrze da je i
272
za Ills* (11721196), i joS za IVga (12351270). Jer onih vijekov
nisu jo tako po tanku kazali kralje istoga imena.
Tako Markovicevih ,,knjige" ne bijahu vele stare: tezko da
su imale viSe dvjesto Ijet, kako cu to i po necem drugom potla
pokazati. Pak mogaSe Papalic l a g k o fttat i ,,ispisat ric po ric".
A Sto govori da je ,,ispisao", a ne M pripisao" (= prepisao), kako
Kaletic za se, i Sto je malo tko jo onih Ijet latinicom pisao, po
torn ja sudim, da je isto onako prepisao, to je, po moju i po
Jagicevu, cirilicom. A i dr. Racki sudi, da je i s t o o n a k o , to je,
po njegovu, glagolicom, prepisao.
(XIV) Pak Papalicevo, kako znamo, Marulic 1510 u Splitu
na Latinski jezik prevede, a Kaletic 1546 Ijeta u Omisu Latinskimi
slovi prepisa, ako i nije rekao pravo: ,,A ja Jerolim Kaletic ovoj
pripisah iz r e c e n i h k n j i g " , kako da je iz onih u Markovic
prepisao. Ni toga nije umeo r e c i ! . . . A sto Ijet zatim slavni
Ivan Lucic najde nekako i Marulicevo i Kaleticevo, prvo valja da
u Splitu a drugo u Omisu, pak oboje zanese u Rim ter medju
Vatikanske knjige, zajedno s onim sto je veli zakan Toma napisao,
i Sto je Miha Madijev, i jos s necim drugim, povijedav w citaocu"
za ovo to i to, a za ono: ,,et Historiam Marci Maruli e i u s d e m
Cindri1) manu m a i o r i ex parte scriptam, una cum suo o r i g i n a l i slavo, ut sicut simul editae fuerunt, ita et hie prostarent".
(Sada 7019ta medju ,,Vatikanskimi"). A tako ono nije kako je sam
Marulic napisao, nego kako mu je nekoliko Petar Cindric, li
Splicanin, prepisao, a nekoliko isti Lucic, kako sam mu po pismu
poznao2). Njegovo je od pricela do ,,diruta ac desolata (oppida)
instaurarent" (= w i da podvisu i naprave gradove", po Kaleticevu),
i malo na srijedi, od ,,inditum (nomen) est Svetolicus" do ,,partiti sunt: arbitrio tamen Milivoi, quia natu maior erat", a vse
1) Sprijeda pise, tko je to bio; ,,In ipsius autem editione (za Tominu
povijest) secutus sum exemplum manu Petri C i n d r i Patritii Spalatensis,
v i r i d o c t i s s i m i et a c c u r a t i s s i m i exaratum".
2) Nu on to i sam kaze: ,,Regum Dalmatiae et Croatiae Gesta, a Marco
Marulo Spalatensi patritio latinitate donata, a J o a n n e L u c i o ex alio exemplari s u p l e t a (ali pod ovom je prvanja: ,,exscripta") ad Petri Cindri
exemplar, prout caracter (prvanja: scriptura") eius indicat Anno Domini
MDCXXXVHI, die XXVII Januarii".
273
ostalo Cindricevo. A i kada je ziveo Cindric, i to bi nekoliko
rabilo; ali ja toga ne znam, kako ni tko je pisao ono 3to povijedaju da je u Muranskoj knjiZnici kod Bnetak, pod br. 721 i 1116,
je '1 sam Marulic, ili tkogod drugi. Ako bi bilo kako je sam napisao, to bi viSe vrijedilo, nego ono, Sto mu je Cindric i Lu&c
prepisao. A to cemo jur doznat po komgod!
Sada na Kaleticevo, pravo njegovo. To je g. Jvan Kukuljevic
dao na svjetlo po dvojem prepisu: da kako je Matija Kapor iz
Korule (valja da brat Ivanu velomu popu ovdje) 1819 Ijeta prepisao, i da kako je Stanko Vraz prepisano prinesao iz Praga;
samo da je bilo v obojem dosta pogreSak; i d' ako je i popravio,
prispodabljajuc jedno s drugim, da je li uvjeren, da (XV)je jos kojagod ostala. A tko ne bi tako posumnjao, ditajuc kako joS nije
n i g d j e r , ili kako je s m u c e n o ? . . . . ,,pobisse i o t n i a s e
chraglieustuo", ^obniamsij... grade", sfe obngia", ,;da bij obnial a ,
,,zangia gospodstuo", ,,i ti obniasse chraglieustuo", ^ o b n i a s e
sledusiu", ,,mista . .. obnimati", i pocese z a c h o n o m saduadeset
dan", ,,stoie s o n u stranu gore c h m o r u prozua p r i m o r i e * . I
jo(Je za to i za to posumnjah, da morda je drugako. Pak lani
pojdoh ja v i d j e t . I vidjeh: da je moj vrijedni ufttelj Fran Kurelac, ter akademik, prebrzo zvjerovao (u XVI. Radu na 92 i na
97 s.) o n a k o v u glagolu: Kaletic piSe, ,,obuiase", ,obuiamsij tt ,
,,obugia", ,,obuial", ^zaugia", i opet ,,obuiassert, ,,obuimati": u,
a ne n. Piscu je biti tvrdoglayu, doliS akademiku! . . . A ni w zachonom" ne piSe, nego w zachodom", ni w sonu a , nego sovu a , i
ovdje i joS indje, kako je i pravo. A ni Jnni parvo", w veliom w ,
w magnisina", w uoisch a ,
^pogide", ,,razsipagliuchi", ,,vitagliua,
w vprilinitu", ,,oggniema, ,,tuj rt , ,,prigiose% wciuisse,,, vzderzati a ,
^pristaiiahu", ,,meinimia, ^grednuchie", ^pribiuase", ,,chisse", ,,zemegl", w archibischupi u , (estputi), ,,mistima, ,,morauew, ffnapisase%
,,podigose", M snemirnimi u , ,,bije tt , wovaij", ,,onache", ni ovako on
ondje negdje ne pise, nego: ,,I naiparvo", ,,velicim", ,,magnsine"
,,uoische", wprogide;', wrazsipgliuchi"; ^vitaligiu", vpriliuitu", ,,oggnien^, ^toj", prigiase", ,,xiuisse", wvzdarzati", w pristauahu",
^meu inimi^, w greduuchie 8 , ,,pribiuse^, ,,ctissew, ,,zemagl", ,,arhibischupi" (onoliko puti), ,,mistom", ,,boraue", ,,zapisase", ,,pobigose", ,,sneuirnimi", ,,bise", ,,ovij", ,,ouache", kako je opet, hoceS
18
274
da pravo, hoces da prilicno. I jo3 dva puta ovoliko je toga drugako. Ni ,,gnich", nije, ni ,,chich", ni ,,jednich", ni ,,druzich",
nego ,,gnih", ,,chih", ,,jednih" i ,,druzih". Nu po ovom, a i po
,,zemegl", a malo i po ,,archibischup", ja sudim, da Sto je Vraz
prinesao iz Praga, da je ono prepisao neki Ceh.
Pak odsudih, da je potreba opet dati na svjetlo, da se vec
ne muti svijet onako. I to jesam evo dao na svjetlo. Nu i kako
sam to, valja povijedati, i zaf ovako.
Kaleticevo je na harti, ter na male gibe. Pismo mu se da
citati; samo nekojim slovom nije dosta ofrto svoje. A kako Latinska slova prti na na jezik, to sam jur pokazao po mnogoj
besjedi; a komu ono nij' dosta, pogledaj v Arkivu. Po dva ista
slova, oboja, pie zajedno; ne vsagdje po pravu; nu itako drzim
da i ono bilo kolikogod pomoglo dru. Danicicu za ,,akcentuaciju",
(XVI) (u XX. Radu). U i v smuceno, daSto; i na samu i zajedno.
I ako je to mala smeta VlaSkomu, nije nasemu jeziku! Da je zapisao, recimo: ,,Kk Kraini oy Markovic", kako drzim da je bio
Papalic, i kako je pravo, ne bih se bio ja morao onako ter nakon
dvadeset godin pravdati, ako ne da s kimgod polovnim Slovincem . . . Ja sam poredio po pravu ova dva slova; samo nisam
hoteo predloga v, zaSto sam se bojao, da Kaletic, o n a k o v , nije
znao, da je drugo taj predlog, a drugo u: a njegovo dajem na
svjetlo, a ne Papalicevo, cesa vece po nesreci, nije, kako ni, jos
po vecoj nesreci, onoga Markovic, ili bolje, Markovicevih. I ,,s
ovu stranu" pustih onako; ali u Istranskih razvodih, u boljem
Hrvatu, ondje je z za isto; a i u nas ,,z ov> z on kraj" govore.
Po vse je zapisivao rijeft, samo 777 i n je kadterkad zatajivao,
ovako: ,,bratince3", ,,te>", ,,velicho3", ,,gni3", ,,sobo3", ,,schardo3",
,,obragnie3", ,,ode", ,,costacu", ,,Costantinu", ,,vcignieie": a po
VlaSku. Nu ja sam i to po vse. Kako je zmijenjao jih nekoliko
i prena&nio, tako je i pustio, a nekoliko pak po dva puta prepisao. Da ih je nekoliko pustio, to im susjede svjedoce; a i
Maruliceve, kako sam vsagdje pokazao, i jos rekao, koja je iz
Cindriceva pera a koja iz Luciceva; a i pridao puSceno, samo
sam to zatvorio, ovako ( ), kako sam i popravak ,,svoj" za
,,njegov", ili ,,njih". A ono na svrSetku: ,,Praterea cum post haec
regnum in partes successisset (s e c e s s i s s e t ?), anno a nativitate
275
Xpt M.LXXIX. B o s n e n s e s D o m i n u m s u u m s o r t i t i s u n t ;
Naronenses suum; Crovati alienum, ne quis eos frustra o l i m v e l i m m e r i t o a Z v o n i m i r o d e v o t o s credat",
,,A ubien bi (Zvonimir) na lit Isukrstovih tisua i osamdeset, a
toj tisuca i osamdeset manje jedno", jel Marulic pridao, il Kaletic
pustio? Marulic za ovim, zahvaliv Bogu, zaklinje se, da do v i e
je vidio po naSu pisano, i to, da koliko je mogao, da je p o m n j i v o i v j e r n o obrnuo na Latinsku, samo kojugod rijec ter
nekoristnu da je pustio, ali reka da nije nijednoga1). A ja po torn,
i sto 1510 Ijeta ,,BoSnjanom" i Neretvanom ne b i j a s e b o l j e
nego Hrvatom, sudim, da nije on pridao, nego Kaletic pustio. Zato
(XVII) mu je morda i smuceno ono. Nu itako za Marulica ne bih prisegao, kako nije hotio ni dr. Racki, da nije togod i d r u g a k o
rekao. Ili je on to i to drugako rekao, ili je Kaletic jos i ono.
Kako bi ovdje pomogao Papali! a jos bolje oni Kacici! A evo,
kako je po dva puta prepisao: ,,Bris chogi bisse naj starigij
vmarsi otac gnih b r i z sede na pristolie", ,.sfelichim ( v e l i k o m ) ..
v i t e z i v i t e x i . .. magnsine (manjSinom)", ,,i bisse vechie
jasichovf i s g n i m i i s g n i m i bisse dobri chragl", ,,i postavi chragl
zagovor velich sfim s f i m mistom", ,,dasu sfacha naregiena
c h r a g l i a od blaxenoga c h r a g l i a a , ,,v criqui b l a z e n e s f e t e
marie", ,,chacho psij na vuche l a i u c h i j l a i u c h i e chada idu";
a i po vec besjed: ,,potom toga s f a c h cas r e s t i s s e m o c h i
v o g i s c h a Totille i brata mu stroilla i puch gnih cudm zachonom
s f a c h i j gas. r e s t i s e m o c h i voischa". Izpisane su ,,vitezi",
,,chraglia" (prva) i ,,sfete", ali nisu ove druge. Nu za kojugod
mozemo slobodno ili Papalica ili starijega, hoce da pisca hoces
da prepisaca, potvoriti, kada i Marulic da ih je citao nekoristnih
i nepotrebovanih, ,,quae superflua videbantur". Ja sam uzeo jednu,
gdje su samo po dvije, a vse, gdje ih je po vec, ali jedne odlucio
ovako [ ]. A ne pociva, ni cudo ni malo. I toj nevolji sam
pomogao, i jos na glavizne razdijelio. I jos necemu sam pomogao;
ali sada mi je ganati, tko je ono spisao.
0 Laus Omnipotent* Deo".
H u c u s q u e historiam vernaculo gentis nostrae sermone compositam
vidi et quam potui diligenter fideliterque in latinum transposui, n i h i l de
sententia dimittens, licet aliqua de verbis, quae s u p e r f l u a videbantur,
mutilans, ne lectori oneri essem".
276
277
278
A l t r i esemplari dicono che lo trovo in S i r m i o " ; a drugi: ,,Ideo
eorundem scripta Integra et ex p 1 u r i u m codicum c o 11 a t i o n e
emendata publicare decrevi", za D u k l j a n i n o v o , za Marulicevo,
za Tomino, za Madijevo, i za ostalo.
Tako je nioglo iz Dukljaninova prevoda poteci onoliko
Kaleticeva, ili hoceS Papaliceva, hoces Markovicevih pisma. A ja
sudim, da i jest poteklo. Evo po cem:
,,Aquileja, ,,Italia", ,,Iliria, ,,Tesalonika, ,,Kazarika",
,,Dalma", ,,Valdemin" (,,Valdevin" pravo), ove v l a h i n j e tezko
da su bile u onom po Slovinsku, doliS ,Tesalonikaa, ,,Dalma"
i ,,Valdevin", namesto: S o l u n , D l ' m n o i V i n o d o l . Da, Vinodol, kako sam to evo pod IX. glaviznom dokazao;
Dukljanin ,,Dalma" pise dva puta, a ov Hrvat (ovako cu
mu govoriti), on za to isto mjesto najpre ,,Hlivaj", ili hoces
,,Hlivno", pak ,,Dalma", a to nije vsejedno mjesto. A tako on i
za ,,in planitie" najpre ,;na p l a n i n i " , pak w na p o l j i " . A ovako
se moze zareci samo prevodilac;
(XX) ,,kralj Dalmacie", ,Hrvati Bili", ,,Dalmatini Niznji",
,,v Bosnu Gornju", ovako je na Dukljaninovu, a na Slovinsku bi
bilo: k. Dalmatinski, Bili H., Niznji D., v Gornju B.;
Hrvat tumaci: kraljevstvo od Ilirie, a to j e s t sva z e m l j a
ca j e s t s o v u s t r a n u V a l d e m i e ( = V a l d e m i n a = Vald e v i n a = V i n o d o l a ) deri do P o l o n i e (= Pqlonie, ili
P e l o v i e ) , ,,i slize u Dalmaciu i rassu primorske grade: D a l m u ,
N a r u n i b o g a t i i l i p i S o l i n , i g r a d S k a r d o n , (u III.)
,,v Prilivitu, a to je v B o s a n s k e s t r a n e " , ,,na planini, ka se
d i s e Hlivaj", ,,suprotiva kralju i kruni, a j e s t s u p r o t i v a
svemu kraljevstvu";
a mnoge nije razumeo: ,,1 tako opet napuni zemlju Hrvatsku" (u IV.), ,,I tako mnogi krstjane
" (u VIII.) ,,posla naucena clovika
" (u IX.) ,,ctiSe stare privilege
" (u istoj).
A ,,Svetopelek", kako je ovu razumeo? ,,poa kraljevati
Budimir
i onde pribiva k r a l j u j u c i sveti puk, k o j i
Kostanc bise obratil", ,,i greduce (Kostanc), navrati se na kraIjevstvo svetoga puka, k o g a (a prije: ,,koji") bise na viru
obratio", ,,I tako kralj svetoga puka zapovidi", ,,I tako iskaSe
B u d i m i r kralj svetoga puka", ,,I kada posli od kralja i sve-
279
toga puka k papi Stipanu (pridose)", ,,a toj da imiju oni sveti
puk kripiti...", ,,I njimi biSe dobri kralj s v e t o g a nauka", ,,videce, da su svaka narejena, od blazenoga kralja i svetoga
puka vazee procenje". ,,I potom blazeni kralj kraljeva
"!
Pak je m o r a o kralju ino ime izmisliti, ko to, ter ,,Budimir", ne
marec, da tako nastaje prava meteznica! Evo, da je Marulic po
pravu rekao, da je koja ter koja besjeda ,,nekoristna i brez potrebe u ; samo biSe mu i p o p r a v i t i . . . . I sto je knezu ,,Kisuu (u
XXII.) rekao ,,ovi", pomisliv ludo na hie, jo i ovo odaje, da je
iz Dukljaninova prevoda preveo.
A Sto Hrvat ne imenuje, kako to Dukljanin, biskupij (u IX.),
i ovo drzim da je na moju. Kada pisase Dukljanin, biskupije joS
bijahu malo da ne onako, a kada on, jur bijaSe, ne samo Dubrovacka nadbiskupija, izvan Solinske i Dukljanske, i Kninska biskupija, nego i Zadarska nadbiskupija, i josce Senjska biskupija
i Krbavska i Hvarska, a morda i Sibenska i Makarska i Duvanska
i joSce Stonska, pak, bojec se, hoces da ono nije istina, hoces,
d' ako samo ono zapise, da ce mutiti, odsudi, da najbolje zamucati ona imena. Ovako sudim ja, drzec, da je brze (XXI) 14sa
nego 13 vijeka preveo: onda, kada Dukljaninovo bijae prepisano
jur cudo puti, ter i shabno, na kakovo se je valja da on namjerio, kako mu je po mnogoj poznat, a najlise po ,,Valdemin",
,,Vellija", i ,,barea, namjesto ,,Valdevin", ,,Volgaa i ,,Caganu. Laglje
je zvjerovat, da je ovomu ovako, nego da je Papalic shabio.
A vsega Dukljaninova ili nije mogao ili nije hotio reci po
Slovinsku. Prvo bi moglo biti, ako mu se je namjerio na kusast
prepis; a drugo, ako je bio od ,,Bijelih Hrvatov", pak ne hajao
za ,,Sarea, ni za Srbe, za koje on povijeda ono. A ter i nije hajao
za ,,Sare Hrvate", kada je onako lijepo preskocio ,,Croatiam Rubeam". A da je bio Hrvat, i ne daleko od Splita, to mu je po
mnogoj poznat. V s a k o j ,,Sclavus" i ,,Sclavonicus" govori ,,Hrvat" i ,,Hrvatski',; za Solin, za taj grad jako mari: ,,i bi prineSen
(kralj) u s l a v n i i c u d n i grad Solin", ,,rassu. . . . i b o g a t i i
l i p i Solin" (u III.), ,,jednoga (arhibiskupa) v l i p i i n e s r i c n i
grad Solin, k o g a m a l o a l i n i S t a r b i s e o s t a l o , j e r e p o
n e m i l o s t i v e G o t e b i $ e p o z g a n i r a s s u t" (uIX.); a tako i
za Hrvate: ,,i progna (Seislav) dobroga kralja otca svoga s ne-
281
280
da nije nigdar nistar bilo; , , p o s t a v i mu ime Koloman-KriSimirZvonimir" (,,imposuit ei nomen") ,,da proctiS meu svimi ovi drugi
list, koga s tvojim listom S a l j e se (,,mittitur") od strane nase",
,,mista... gdi je pridao duh otcu k r o z muku i trud i greb",
,,da on iSce izvesti njih iz domov njih i zen i ditce njih" (,,abducere eos a domibus ipsorum uxoribusque et liberis"). I joS
mnoga ter mnoga zateze mu na Latinsku. Ali za tu maticu znamo
i ne znamo. Jer Sto je ovdje u Barberinovoj knjiznici, onoga je
m a n j e (evo to na 36 s.). Nu taj pisac ocituje, da je uzeo gdje
je toga v e c e bilo: ,,et illic (,,v Petih crikvah v Kosovi") fecit
perlegere litteras curiae romanae et imperiales, in quibus erat talis
tenor i n t e r a l i a : praecipimus" . . . Pak tako, ili je on u ovoga
Hrvata, ili su oba drugdje negdje uzela, ter ovi vse, a oni samo
ono.1) A za sto je viSe prilike? Vidjmo (XXIII) najprvo, kakova
je to knjiga pisanica u Barberinovoj? Hartina ter koza na njoj,*
to joj brani 158 harat na vele gibe. Prvih 70 harat je gibno svoje;
a tako i od 73 do 108, tih 36, i opet zadnjih 50. Da su tri gibna
ter ne svoja skupa saSivena i jos jedan arak medju 70 i 73 prisiven, to je i po Svu vidjet i po harti i po pismu, i joS po dvojem
broju na nekoliko harat: na 109tQJ je taj i jos 263, ter oboj napreduje, samo veli jih je deset (117-126) preskocio, pak na zadnjoj
je 158 i 303; a i po onom, sto je u vsakom torn gibnu. U prvom
je najprvo kako se je taj i taj Grki biskup pravdao pred papom
Bonifacijem (a to pred Ivim od 418 do 423); pak, Sto su pape,
Damas I. (366-384), Siricij (484-498), InoCentij I. (402-417), Bonifacij, on' isti, Sist III. (432-440), i Lav I. (440-461) pisali, koji
dva, koji cetire, koji sest, koji osam listov, Tesaljskim, Ahajskim
i Ilirskim biskupom i tamo caru Marcijanu (450-457); i joSce, Sto
*) I jos ovo za onim:
,,Epitaphium Suonimerii regis Croatorum:
Gemitum quis poterit gentis retinere,
Cum hanc turbam viderit, fletu flendam
vere?
Nam hac caligine iubar requiescit,
Excelso de semine quam mire torpescit.
Cujus namque mors dirre potest pandi
Propter atra scelera populi nephandi.
Mentes suas ad ima rabidi flexerunt,
282
su cari, Honorij i Teodosij II. jedan drugomu, a Valentinijan III.
i on' isti Marcijan papi Lavu, onomu istomu. A zadnja tomu, nadno
67 harte ter na prvoj strani: ,,Item recitata est"; i nije,vie. A
vsejedan je to pisao, ter lijepo; ali mnogu, hoceS da po nepomnji,
hodeS da po nerazumu, na krivo.1)
A u drugom, to isto, samo je inako pisano, ter drobnije,
a nekoliko i bolje. Ono na 37moj harti, ovdje je na 92.
A u trecem je pak gibnu nekakova povijest Solinskim nadbiskupom, i to malo drugakovim pismom, nego je u prvom. Navrh
109te harte ter na prvoj strani piSe: ,,Incipit historia solonitanor.
Pontificum".
,,Solonitanorum" namjesto ,,Salonitanorum"! jur ovo kaze, da
je p r e p i s a n o ; ali dajmo redom. Nad ovimi prvimi cetirimi i
jo d r u g a k o v i m pismom je ,,Thomae Archidiaconi Spalatensis"
zapisano. Pak je ocito, daje po tla pridano ovo; ali (XXIV) po kriviu
Jer povijest, koju drzimo da je Toma napisao, ta je razdijeljena na
51 glaviznu, a ondje nije prve te, ni cetvrte, ni devete, ni dvanaeste, ni Sestnaeste, ni joS dvadeset i osam zadnjih; a ni one,
koje jesu, ne slazu povse. A pak i nije ondje razdijeljeno na glavizne. Pod onimi cetirimi jest cap. 2.", ali d r u g a k o v i m , dasto,
pismom, kako i jos toga, ter najvise po krajih. A navrh 137 harte
ter na prvoj strani: ,,Cathalogus Archiepiscoporum, de quibus extat
memoria". I totu najzadnji nadbiskup nije, kako dr. Racki u Knjizevniku na 226 s. drzi, Andrija Cornelij, koji je od 1514 do 1563
bio, nego Petar, oni, koji je od 1185 do 1187 Ijeta. Nadno 156
harte ovako pocinje: ,,Synodus generalis domini P e t r i Archiepiscopi praefati, celebrata in Ecclesia S. Andreae Apostoli, de qua
supra dictum est.
i) N. p. ,,Dilectissimis fratribus universis Episcopis per Illyricum constituuntur (namjesto: c o n s t i t u t i s ) Xistus. . . i . . Ergo vobiscum, quod ad
regularum canonumque custodiam perficere (n. p r o f i c e r e ) novimus, pro
sollicitudine nostra conferimus. Sequestre (n. c o n f e r i m u s , s e q u e s t r a )
filio nostro Arthemio Presbytero, cujus nobis efficiam (n. e f f i c a c i a m ) in
agendo pariter et moderationem placuisset (?)
Illicianae (n. Illyricianae,
ill I l l y r i c a n a e ) omnes Ecclesiae, ut a decessoribus nostris, et nos quamquam (?) fecimus, ad curam nunc pertinet (pertinent) Thessalonicensis
Antistitis" . . . . na 37 harti; a na 60: Dilectissimis fratribus Episcopis Metropolitanis per Illyricum constitutus (n. c o n s t i t u t i s ) Leo".... A tako i drugdje.
283
In nomine Sanctae et Individuae Trinitatis. Anno ab Incar.
Domini Millesimo Centesimo octuagesimo quinto, Indictione tertia,
Domino Lutio Papa tertio Apostolicae sedi praesidente, ac domino
Bella in1) Ungariae regnum gubernante, et domino h.2) filio eius
eo vivente coronato hoc actum est" . . . . A zadnja toga sabora
naredba, ter na prvoj strani 157 harte: ,,Instituimus etiam, ut officium Beatae Mariae in omnibus Ecclesiis per nostram Dioecesim
omni die cantetur". I nista nije odpalo: joS je pol ove harte i vsa
158ma (negda 303) cista. A tako ov popis u dvojem ne slaze s onim
u Vjeroplodnici, koji je Farlatu3) rabio: Sto nije s p r i j e d a , kako
da je ondje4) i sto ne dosize do nekoga od 1514 do v 1563, nego
samo do 1185 Ijeta, do koga i biskupa ModruSkoga Simuna Kozicica6).
Nu i za prisiveni arak valja kojugod reci. Da je prisivenac,
to mu je ne samo po svu poznat, nego i sto je za nekoliko manji
i jos drugakov. I ne bi imao biti ondje, nego medju 108 i 109tom
hartom: kada trecemu gibnu, i to 1658 Ijeta sudi6). (XXV) A ovo
0 III., zlocesti prepisa^u!
Henrico.
s) lllyr. sacr. I., 319-321.
4) ,,Hunc primum Catalogum
historiae Salonitanae p r a e f i x u m
invenimus,.. . Catalogus Pontificalis huic codici p r a e p o s i t u s "
s) Isto ondje, od 344 do 345.
6) ,,Thoma Archidiacono di Spalato mori del 1268. Ha lasciato scritta
un opera divisa in 51 capitoli et intitolata: Historia Salonitanorum atque Pontificum, della quale si trovano varie copie per Dalmatia, come anco nella
libraria. d' Urbino hora trasportata nella Vaticana ve n' e una intiera.
La presente si conosce copia dell' istessa.sino al capo 24., mancandovi
pero alcuni capi intieri, che sono il primo, quarto, nono, duodecimo e decimosesto; nelli altri capi, e vi mancano molte parole, e sono state agiunte
molte piu, le quali con le linee in margine vengono significate (a to j e n j e g o v o djelo) esser state aggiunte.
L'aggiunto al capo terzo e copiato dalle lettioni della Vita di S. Doimo,
mutate pero molte parole.
Nel capo 23. la Bolla di Papa Urbano 3. et il sinodo susseguente (che
ne anco e intiero) sono copiati dalli autentici, che nelli archivii di Spalato
e Trau si attrovano.
Gli altri sinodi lettere et inscrittioni non si sa dove siano state cavate,
o copiate, e come piene d' errori si conoscono apocrife, onde e bene, che
chi lege il presente manoscritto resti di cio avvertito, perche di gia il Signore
2)
284
je Luttcevo. Po trojem to sudim: po pismu, po ,,Giovanni Lucio Daimatin", kada nije ,,signore" sprijeda, i po samoj njegovoj, koju
je ono u svojoj povijesti rekao: ,,Id ego exemplum vidi, et manu
recenti scriptum r e p e r i , c o n t u l i q u e cum hoc codice", i jos
malo da ne vse ovako. Nu nepravo sudi. Toma nije imao vse i
znati i zapisati! . . . wapocrife", ova je nerazmiSljena! ... Jest
mnoga na krivo zapisana, ter joS gore nego ono ,,solonitanorum";
tako: ,,Martinus Archieppus fuit tempore Cardi (namjesto: C a r o l i )
Regis etBranimiri Ducis Salonae (n. S c l a v o n i a e ) " , ,,Tamisclao
Regi .. . et universo populo per Salonam (n. S c l a v o n i a m ) et
Dalmatian! commorantibus . . . Quis enim ambigit sclarimorum (n.
Sclavinorum) Regna .. . ,,tempore (n. t o r p o r e ) mentis", ,,Et quia
in d e c a l o g i mandato commissum est, ut decimas . . . in nono
(n. novo) quippe praeceptum est" . . . ,,Haec (n. Nee) in sua
Ecclesia sinat eum missam facere (to je, ,,sclavinica lingua"), ,,Cum
autem Crescentius debitum mortis solvit, sepultus est in sacro
Ofago (namjesto: s a r c o f a g o ) marmoreo", ,,primam se vocem
emissere (n. e m i t t e r e ) " , ,,Ego Geutha (n. G e u s h a , ili G e y s a )
. . . Rex", ,,longa paralis (n. p a r a l y s i s ) aegritudine", ,,Yandrensis" n. Jadrensis, ^pericolum" n. periculum; ali ni ova ni ostala
ovakova shaba ne kaze ti ne, da je Jzmisljeno" ono, nego samo,
da je prepisano, i da je ta prepisac bio zlocest ter zlocest: (XXVI)
da nije pravo ni razumeo po Latinsku. A to ti nije tezko zvjerovat!
. . . A i po pustu ( l a c u n a e ) , cesa je negdje za jednu, negdje za
dvije, a negdje i za vec besjed, i po torn je vidjet, da je prepisano;
prepisac nije mogao koje ter koje procitati, pak je vsakoj toj
pucao pametan mjesta. A to ti pak odaje, da je ili staro bilo,
s kuda je prepisao, ili kusasto. Mnogu tu pustoS su mu potla,
kako je po pismu poznat, razkrcili, ter i ludo kadjegodj). A da
Abbate Ferdinando Ughelli havendone havuto copia si e valuto di quella nel
Tomo 5. dell'Italia Sacra; ma avertito, et fattone il rafronto con copia antica
che tiene Giovanni Lucio Dalmatino si e corretto nelli tomi stampati r anno
presente 1658".
*) Da ti pokazem kojugod: ,,Et quia, ut dictum est, Rex Suonimirus
decesserat sine haeredibus, defficiente toto regali sanguine, regnum Croatorum pertinere.
285
jiETonnc
I
DOHA AYKJbAHMHA.
TEKCT.
JIATHHCKA PEflAKLJHJA
C OPBHHOBHM TAJIHJAHCKHM
HPEBOflOM.
19
I
tfo39du aoHH9dQ HH H
'[HBO 9^HHHh
BJOX J09g
'9xAHtfBXOH
tf039dll
'OHHHO OH3HXOO
HHOHHfHITHX ^
c9cH9cHmHf90
OITH99dx
f9HA>IHir
'
Hd9U SH HITH9XOU AOHH Htf WHITOHW H.fOH H8 'HX09W XHHO fOH 'I
I OHIlAxOtfO HITH3Hdu WHO HJOX tf() 'OHHTHH HJ WHO OXBtf 'OXHHO H909H
-Of WOH3HFJ A 9f HfOH 'HOHUOHAd HXAH9WOU OHd93 90 WHO OH>Kdtf
HJ930 9dll :0>IH30 OHUAXOOU WHO H.f 9cHHf8H O3O Hl(AfA^.9dHd]J[
AWHJ A Htl9XOHIT9H9 fOHOHHHHXHg A H3Ah 90
293
Auctor ad lectorem.
Rogatus a vobis dilectis in
Christo fratribus acvenerabilibus
sacerdotibus sanctae sedis archiepiscopatus Dioclitanae ecclesiae, necnon et a pluribus
senioribus, maxime a iuvenibus
nostrae civitatis, qui non solum
in audiendo seu legendo, sed
[etiam] in exercendo bella ut
iuvenum moris est delectantur,
ut ,,Libellum Gothorum", quod
latine ,,Sclavorumtf dicitur ,,regnum", quo omnia gesta ac bella
eorum scripta sunt, ex sclavonica littera verterem in latinam,
vim inferens meae ipsae senectuti, vestrae postulationi, fraterna
coactus charitate, parere studui.
Verum tamen nullus legentium
credat, alia me scripsisse praeter
ea, quae [legi et]1) a patribus
nostris et antiquis senioribus veridica narratione referre audivi.
J) OBC Ba>KHe
y PHMCKOM pyKonncy, ajiw jy je onyBao
Op6HHH, OA Kora caM je H npeneo
He Mowe Aa 6yAe cyMite, A ce ona
H y /JyKJtaHHHOBy opHnmajiy
I. Regnante in urbe Constantinopolitana imperatore AnaStasio, qui se et alios multos Eutychiana haeresi maculaverat, Romae
vero praesidente Gelasio papa2),
eo tempore praeclaruerunt [multa
sanctitate] in Italia Germanus [Capuanus] episcopus et Sabinus Ca/msinae3) sedis episcopus atque venerabilis vir Benedictus apud Gassinum montem, exiit quoque gens
a septentrionali plaga, quae Gothi nominabantur, gens ferox et
indomita, cui erant tres fratres
principes, filii regis Svevladi4),
quorum nomina sunt haec: primus Brus, secundus Totilla, tertius vero Ostroyllus.
II. Itaque Brus, qui maior caeteris erat, defuncto patre sedit
in solio eius regnavitque pro eo
in terra nativitatis suae. Totilla
vero et Ostroyllus, ut sibi magnum nomen facerent, consilio
et voluntate primogeniti fratris,
congregantes exercitum magnum
valde et fortem, exierunt de terra
sua et venientes debellaverunt
Pannoniam provinciam et bellando obtinuerunt earn. Post
295
294
297
296
ab imperatore missi fuerant, invenerunt, sicut dictum est, Ostroyllum cum paucis; attamen
quia vir forti animo erat, paravit
se ad bellum. Commisso itaque
bello, cecidit Ostroyllus et interfectus est, et qui cum eo erant
in fugam conversi sunt. Homines
itaque imperatofis, tollentes eorum spolia, in terram suam reversi sunt.
III. Audiens autem films eius
Svevladus mortem patris, venit
quantocius cum exercitu putans
invenire imperatoris gentem, ut
mortem patris vindicaret, sed
minime invenit. Denique cepit
regnum et regnavit in loco patris genuitque filium, quern Selimir U/n1) vocavit. Fuerunt autem
regni eius fines de Valdevino usque
ad Poloniam, [includentes] tarn maritimas, quam transmontanas regiones. Multasque iniquitates et
persecutiones faciendo christianis, qui in civitatibus maritimis
habitabant, duodecimo anno
regni sui mortuus est.
IV. Cui successit filius eius
Selimiras in regno, qui quamvis
paganus et gentilis, tamen cum
omnibus pacificus fuit et dilexit
omnes christianos et minime
persecutus est eos. Iniit quoque
pactum cum eis et facti sunt ei
y Selimirum.
facendoli tributarii.
Peroche
empi la terra di molti Slavi, e
a di suoi il paese si riposo. II
quale havendo regnato venti
anni, e lasciato un figliuolo
Vladan, passo da questa vita.
Vladan seguitando Y orme paterne, possede il regno con gran
quiete, et hebbe un figliuolo addimandato Radmir. Questi dalla
pueritia comincio essero fiero,
et in tutto si mostrava superbo.
Nel cui tempo usci gran moltitudine de popoli dal gran fiume Volcha, dal quale trassero
il nome. Imperoche da Volcha,
Vulgari o Bulgari insino ad hoggi
sono chiamati. Questi con le lor
mogli, figliuoli e tutto cio che
possedevano, vennero nella provincia Silodusia. II governatore
di questi era un certo chiamato
Chris, il quale essi nella propria
lingua chiamavano cagano, che
appo di loro voldire imperadore;
sotto il quale erano nove principi, o signori, che amministra-
298
299
KOA
301
300
npeMa
15) Y JIyn,Hja na o6a Mecra Hajnpe Zuanimirus, a HMHCC (noneraK ni. IX)
Saramirus. Ja caM OBO HMe HcnpaBHO npeMa Op6nny (Suetmir) H npeMa MHty HpHnnneBy (ed. cit. 10 6e;i. 1).
16) TaKO y pyKonwcy; y iiiTaMnanoM xeKcry rpeuiKOM Caesaream.
y JlyuHJa na o6a Mecra Sfetopelek (Op6nHH Suetopelek), ajin xppeAaKu,HJa HMa CTapnje H KOPCKTHO Budimir. FJI. o TOMB rope CTp. 136.
302
trinitatis. Ad cuius praedicationem rex Budimir credidit Christo et baptizatus est cum omni
regno suo et effectus est orthodoxus et verus sanctae trinitatis
cultor. Aliquantis post haec diebus immoratus cum rege vir beatissimus confirmavit eum in fide
atque doctrina Christi et valefaciens omnibus christicolis, Romam profectus est.
Tempore isto facta est laetitia magna et christiani descendentes de montanis et locis abditis, quo dispersi erant, caeperunt nomen domini laudare
et benedicere, qui salvos facit
sperantes in se. Post haec Budimir rex iussit christianis, qui
latina utebantur lingua, ut reverterentur unusquisque in locum
suum et reaedificarent civitates
et loca, quae olim a paganis
destructa fuerunt. Placuit etiam
regi, ut temporibus suis rememorarentur ac recordarentur seu
scriberentur termini ac fines
omnium provinciarum ac regionum regni sui, quatenus unaquaeque sciret atque cognosceret fines et terminos provinciarum et regionum suarum.
Congregans igitur omnes sapientes regni sui, locutus est
eis de verbo hoc, sed nullus eo
tempore inventus est, qui certam
responsionem daret regi de hac
303
re. Tune rex dei sapientia plenus, sano utens consilio, misit
sapientes ac nobilesviros legatos
ad venerabilem et apostolicum
virum, papam Stephanum, et ad
imperatorem Constantinopolitanae urbis Michaelem, rogans
et petens : quatenus antiqua privilegia, quibus termini et fines
provinciarum ac regionum seu
terrarum scripti continebantur,
mittere cum viris sapientissimis
dignarentur. Dum autem legati
regis Romam venissent et verba
regis papae Stephano intimassent,
gaudio magno gavisus est papa
venerabilis et maxime, quod
occasione accepta mitteret sapientissimos viros, qui novellum
ac tenerum regem adhuc in fide,
et populum eius pascerent ac
satiarent pane coelesti ac verbo
vitae. Misit itaque vicarium suum,
Honorium nomine, sanctae Romanae
ecclesiae presbyterum cardinalem,
cui et tradidit potestatem ligandi
atque solvendi, evellendi et dissipandi, aedificandi atque plantandi, sicut moris est, quando per
mundi partes legati seu vicarii a
sede Romana mittuntur, et cum eo
alios duos cardinales. Episcopos
quoque iussit eum secum assumere, qui populo adhuc [novello18] in fide, episcopos sive
ecclesias consecrarent et verbum
18)
305
304
20
306
307
Et in ciascuna di queste provincie institui li bani, overo duchi, de' suoi parenti; fece etiandio giupani, cioe conti, et sednichi, che sono li centurioni, i
quali pose in dette provincie;
et diede autorita alii bani d' havere sotto di se sette centurioni,
i quali dirittamente amministrarebbono la giustitianel popolo,
riscuotendo il tributo per rappreSentarlo dopo al detto bano.
II quale una mita dava al re, et
altra si riservava per suo uso. Et
alii giupani ordino, che havessero appresso di se un sednico,
in compagnia del quale giudicassero il popolo secondo il dovere della giustitia. Et voile, che
detti giupani dessero due parti
del tributo al re et il restante
retenessero per conto loro, et
21) Y JlyijHJa na o6a Mecra et lab., UITO caM ncnpaBno npeMa Op6nHOBy
6ojbCM TeKCTy (Ha TOM Meery) y ad paludem Labeatidem, IIITO H
a. TJI. H HpHHHfceBy npHM6A6y (ed. cit. 19 6e;i. 1).
308
309
che nissun bano havesse o essercitasse alcuna autorita neir
altrui provincia, ma che ognuno
havesse cura della provincia a
s raccomandata, et che li bani
fossero tenuti dar conto della
lor amministratione al re solo
et non ad altri. Fece oltre a cio
molte altre buone leggi, e introdusse ottimi costumi. II che chi
desidera sapere, lega il libro de
gli Slavi, ch' fe intitolato Metodio, che in quello vedera quali
et quante buone cose institui
allora questo re benignissimo.
Havendo adunque finito
ogni cosa, i cardinal!, vescovi
et ambasciadori furono licentiati
dal re, et a lui rese le debite
gratie, con honore e doni tornarono a casa. Similmente li bani,
conti, centurioni et altri, che di
nuovo erano creati al governo,
lodando sommamente Dio et
salutando il loro re, s' inviarono
verso le provincie assegnate loro.
Dopo questo regno Svetopelek anni 40 e mesi quattro,
et hebbe molti figliuoli, si maschi, come femine. Finalmente
alii 17 del mese di marzo passo
a miglior vita et fu sepelito nella
chiesa di Santa Maria nella citta
di Dioclea. Li popoli dopo la
sua morte congregati lo piansero
311
310
Ungarinorum rex nomine Attila
promovit exercitum, ut debellaret eutn. Rex autem Thomislavus, fortis iuvenis et robustus
bellator, plurima bella cum eo
commisit et semper eum in fugam convertit. Genuitque Thomislavus rex filios et filias, et
XIII anno regni sui mortuus est.
XIII. Sebeslavus filius eius
successit in regnum patris sui.
Eo tempore venerunt Graeci et
obsederunt civitatem Scodarim.
Audiens autem [haec]23) Sebeslavus rex, congregavit gentem
multam et venit et irruit in castra
eorum. Et ceciderunt Graeci et
multi gladio perierunt et plurimi
capti sunt, alii vero in fugam
conversi sunt. Dum haec agerentur, Attila rex Ungarinorum cum
exercitu intravit in terram Sebeslavi regis et depraedavit [earn],
destruxit atque incendit maximam
partem terrae illius et reversus
est in locum suum. Inde abiit
contra occidentalem plagam, Sebeslavus autem rex reversus, non
invetjit eum caepitque recuperare terram suam. Nati sunt ei
duo filii gemini unumque Rasbivoy vocavit, quod latine dicitur ,,ruina gentis", alium vero
Vladimirum. Regnavit XXIIII annis
et mortuus est.
3) MOJ
312
XVIII. Tolimirus filius eius
accepit regnum. In diebus illis
laetata est omnis terra. Genuit
filios et filias et mortuus est.
313
315
314
317
316
XXIII. Regnante ergo Ciaslavo rege> Kys princeps Ungarinorum, cum suo exercitu venit
Bosnam et devastabat atque
depraedabatur eandem provincial^ Tune rex, congregans
populum, exiit ei obviam in
Drina iupania iuxta fluvium.
Ubi commisso bello Tyc[h]omil
supradictus adolescens, hinc
inde hostes vulnerans, cucurrit
et interfecit Ungarinorum principem et amputate illius capite,
regi praesentavit. Ceciderunt die
ilia innumerabiles ex gente Ungarinorum in loco qui Cive/ino31)
dicitur, quasi prorugitus pecorum. Sic enim rugiebant ibi Ungari, dum interficerentur, ut porci;
et locus'32) ubi interfectus fuit
Kys princeps [dicitur] Kiskovo
usque in praesentem diem. Post
haec rex Ciaslavus, valde laetus,
dedit Tyc[h]omil iupaniam Drinae; et filiam bani Rassae dedit
ei uxorem, eo quod interfecisset
Kys principem. Uxor autem
principis, audiens mortem viri
sui, p err exit ad regem Ungariae, quaesivit ei adiutorium et
exercitum, quatenus vindicaret
mortem viri sui. Accepta autem
innumerabili gente, venit supra
regem Ciaslavum invenitque eum
319
318
Petrislav medesimamente si
marito con una giovine Romana
di nobil leguaggio, et hebbe con
lei un figliuolo, chiamato Pavlimir. Ma dipoi vissuto che hebbe
molti anni con li suoi parenti
Romani, finalmente et egli mori.
Dopo la cui morte li parenti
di Radoslav entrarono in gran
inimicitie con altri Romani, et
per cio guerreggiavano fra loro
ogni di molto fieramente. Onde
Pavlimiro, fatto gia grandetto,
maravigliosamente si portava in
quei tumulti, che non solo alii
suoi parenti, ma ancora agli
altri Romani per il suo valore
et prudenza era molto caro, e
come valente guerriero era chiamato Bello.
320
321
322
323
324
325
327
326
328
329
Taico y pyKonncy.
rando, s' inamoro d' una fanciulla, a nome Loviza, che per
servigio da Boleslavo gli era
stata data. La quale tolta per
moglie, hebbe con lei sette
figliuoli. I quali sendo gia cresciuti, reuscirono huomini guerrieri e prodi in arme.
Li figliuoli di Prelemiro,
cominciando aspramente trattare li loro popoli, da quelli
furono molto odiati. Onde pregarono li figliuoli di Leget e
loro padre, che scacciati i figliuoli di Prelemiro, essi pigliassero a s il regno. Li figliuoli
di Leget fatto perdu il consiglio
col padre e co' principal} del
regno, si levarono contro la
progenie del re Prelemiro, e
posto in furia tutto il popolo,
amazzarono quanti erano di sua
casa in fuor di Silivestro solo,
che a pena con sua madre si
salvo in Lausio. Imperoche la
sua madfe quindi menava la
linea della sua discendenza. La
onde i figliuoli di Leget, fatti
questi huomicidii, cominciarono
signoreggiare nelle terre de'loro
parenti. Et il padre loro, fabriCatosi un castello nel Golfo di
Cataro, in un luogo chiamato
Traietto, faceva in quello la sua
residenza. Ma Iddio onnipo-
331
330
XXXIII. SuccessitTugemirus
in regnum et accepta uxore genuit filium, quern Chvalimirum
vocavit.
Eo tempore surrexit in gente
Bulgarinorum quidam Samuel,
qui se imperatorem vocari iussit
et commisit praelia multa cum
Graecis proiecitque eos ex tota
Bulgaria, ita ut in diebus eius
Graeci non auderent propinquare illuc.
XXXIV. Defuncto etiam rege
Tugemiro, Chvalimirus filius eius
successit in regem, qui uxore
accepta, ex ea tres filios genuit: primogenitum Petrislavum
vocavit, qui regionem Zentam
rexit, secundum Dragimirum, qui
rexit Tribuniam et Chelma[ni]am,
tertium Miroslavum, qui regionem Podgoriam tenuit. Postquam autem dimisit terram filiis
suis, in senectute bona mortuus est.
XXXV. Quodam itaque tempore Miroslavus veniens causa
videndi fratrem suum maiorem,
ingressus in lintrem navigansque
per Baltam, orta subito tempestate, periit ipse et qui cum eo
erant. Cuius terram possedit
frater eius et regnavit pro eo.
333
332
tionem fudit ad dominum cum lacrimis, ut deus omnipotens liberaret populum suum ab ilia
pestifera morte. Exaudivit deus
orationem famuli sui et ab illo
die nullus ex eis percussus est,
sed et usque hodie, si homo aut
aliqua bestia in monte illo a
serpente percussus fuerit, sanus
et absque ulla laesione perseverat. Fueruntque in illo monte
ab illo die, quo oravit beatus
Vladimirus, quasi sine veneno
serpentes usque in hodiernum
diem. Interea misit imperator
nuncios Vladimiro regi, ut cum
omnibus, qui cum eo erant, de
monte descenderet. Sed rex non
acquievit. lupanus autem eiusdem loci, ludae traditori similis
effectus, misit ad imperatorem
dicens: ,,Domine, si tuae placet
magnitudini, ego tibi tradam regem", cui remisit imperator: ,,Si
hoc agere praevales, ditatum te
scies a me et magnificum valde".
Tune rex congregatis omnibus
qui cum eo erant, taliter eis locutus est: ,,0portet me, fratres
carissimi, ut video adimplere
illud evangelii versiculum, ubi
dicitur: ,,Bonus pastor animam
suam ponit pro ovibus suis".
Melius est ergo, fratres, ut ego
ponam animam meam pro omnibus vobis et tradam corpus
meum sponte ad trucidandum
334
335
Lausio et Cattaro. II paese di
Bosna et Rassia etiandio guasto
fieramente. Alia fine, non havendo
lasciata cosa alcuna illesa, torno
in Bulgaria.
Queste cose mentre si facevano, Vladimiro si trovava incarcerato, et, con tutto che v'era
malamente trattato, sopportava
non dimeno con grande patientia
il tutto. Et, affligendo il suo
corpo con digiuni, sovente pregava il Signore, che gli concedesse il suo aiuto e la sua santa
gratia. Et mentre egli dormiva
una notte, gli appari 1'angelo
del Signore, confortandolo et
annonciandoli cio ch'era per avenirgli, et come il Signore 1'haverebbe liberato da quello carcere, et che finalmente per mezo
del martirio egli doveva essere
cittadino del regno celeste. Da
questa visione ricreato dunque
il beato Vladimiro, vie piii attendeva all'orationi et ad altre
diverse macerationi del corpo.
Un di avvenne, che Cossara, figliuola di detto Samuelo, venuta
dal padre, gli supplied, che la
lasciasse andare e visitare gl'
incarcerati et quelli lavare per
amor di Dio. La qual cosa havendo facilmente ottenuta dal
padre, e intrando nel carcere,
tra gli altri che lavo, v'era il re
Vladimiro. II quale vedendo ch
336
337
occidit ilium. Accepto itaque lui. Questa cosa udendo Cosimperio misit nuncios ad regem sara, moglie di Vladimiro, et
Vladimirum, ut ad eum veniret. dubitando che non gfintraveQuo audito Cossara regina te- nisse quello [che] avenne al suo
nuit eum dicens: ,,Mi domine, fratello Radomir, ritenuto esso
noli ire, ne quod absit a casa, ella se n' and6 da Vlatibi eveniat sicut fratri meo, sed dislavo per scorgere Y animo
dimitte me, ut earn et videam suo. A cui uscito Vladislavo
e audiam, quomodo se habet incontra con gran comitiva di
rex. Si me vult perdere, perdat; gente, Taccolse honoratamente.
tu tantum ne pereas". Igitur Poi mando di nuovo li suoi
voluntate viri sui perrexit regina huominf con una croce cf oro
ad consobrinum suum, quae ho- giurando sopra la sua fede e
norifice ab eo suscepta est, promettendo a Vladimiro, che
tamen fraudulenter. Post haec da lui non doveva ricever alcun
misit legatos secundo regi, dans male, ma piu tosto ogni bene,
ei crucem auream et fidem, di- et che alia fine lo doveva rimancens: Quare venire dubitas? dare insieme con la moglie con
Ecce, uxor tua apud me est et grande honore et con molta sua
nil mali passa, sed a me et a satisfattione. Vladimiro, che era
meis honorifice habetur. Accipe huomo pio e semplice, prefidem crucis et veni, ut videam stando fede a queste sue parole,
te, quatenus honorifice cum se gli offer! di andare, se per6
donis revertaris in locum tuum in luogo della croce dell' oro,
cum uxore tua". Cui remisit rex: gli ne mandava un'altra di legno,
aScimus, quod dominus noster sopra la quale Christo fu croJesus Christus, qui pro nobis
cifisso. Vladislavo, havuta quepassus est, non in aurea vel
sta
risposta, subitamente gli
argentea cruce suspensus est,
mando
due vescovi et un eresed in lignea; ergo, si vera est
fides tua et verba tua vera sunt, mita con una croce di legno,
per manus religiosorum homi- che dimandata haveva, accio
num crucem ligneam mitte mihi, che da parte sua gli fusse detto
et fide et virtute domini nostri et sopra la croce giurato, che
Jesu Christi spem habendo in non era per fargli alcun male.
vivificam crucem ac pretiosum Venendo adunque i vescovi et
lignum, veniam". Tune accersitis T eremita a Vladimiro, gli es22
338
339
341
340
Ma Vladislavo, mentre il
beato Vladimiro era portato
alia sepoltura, fatto un buon
essercito, occupo tutto il suo
regno. Et oltre a cio hebbe
dair imperadore greco la citta
di Durazzo, sicome gli haveva
promesso, per gli huomicidii gia
detti. Queste sceleratezze di
Vladislavo non volendo Iddio
a niun patto lasciare impunite,
un di trovandosi egli alia cena
in Durazzo, gli appari un huomo
con la spada simile a Vladimiro.
Onde, grandemente isbigottito,
comincio chiamare i soldati alia
sua difesa. Ma T angelo mandato
da Die lo percosse, et subito
cade morto. II che vedendo i
suoi soldati, spauriti se ne fuggirono. E cosi Y huomo pessimo,
il quale assentatosi prima sul
desinare, haveva fatto morire il
beato Vladimiro, poscia cenando
fu egli morto da 1'angelo del
Signore.
343
342
suum, qui scire desiderat, librum
gestorum eius relegat, quo acta ems
per ordinem scripta sunt et agnoscet profecto, quod ipse vir sanctus
unus spiritus cum domino fuit et
deus habitavit cum eo, cui honor etc.
344
XXXVIII. Igitur post mortem Vladislav! imperatoris Bulgariae, Basilius imperator, congregato magno exercitu et navium
mtiltitudine, caepit debellare terrain obtinuitque totam Bulgarian!,
Rassam et Bosnam totamque
Dalmatiam omnesque maritimas
regiones usque in finibus inferioris Dalmatiae. Voislavus praeterea, quod sapiens et ingeniosus
esset, caepit se subdere Graecis
et esse quasi adiutor et socius
eorum equitabatque cum eis per
pro vincia&et Graeeis occulte consilium dabat, ut dare et iniuste
se agerent contra populum< Similiter et populis occttlte dicetat:
,,Qttare tarn grande malum sustinetis a Graecis? Iniuste vos
iudicant, bona vero tollunt, uxores adulterant, filias vestras virgines corrumpunt et polluunt.
345
346
347
348
gata est ergo ibi tanta multitudo, ut vix eos terra caperet.
Post haec transvadato flumine,
pervenerunt in planitiem Antibarensis civitatis. Lutovid etiam
princeps cum suo exercitu advenit in Tribuniam. Rex vero
Voislavus cum filiis et gente sua
manebat in Cermeniza, cernens
autem, quod magna multitude
esset Graecorum timensque, ne
Lutovid transfretaret culfum, ne
concluderetur in medio. Vocatis
quinque filiis suis, dixit eis:
,,Videtis, filii carissimi, quod
magnus est Graecorum exercitus
et nos valde pauci ad comparationem illorum; eis resistere,
mihi videtur, in bello nullatenus
valemus. Faciamus ergo sic: remaneant duo ex vobis, Goyslavus et Radoslavus, caeteri vero
tres accipite unusquisque X strenuos [milites] cum tubis et buccinis, et montana conscendite
et per cacumina montium vos
distendite sic, ut Graeci [se]
videantur quasi in medio. Ego
autem cum his, qui mecum sunt,
nocte media irruam in eorum
castra. Cumque audieritis sonitum tubae et buccinae, vos
similiter per circuitum de montibus tubis et buccinis clangite
magnisque vociferate vocibus.
Post haec paulatim descendentes
eorum castris appropinquate, et
349
il campo, passo il fiume Drino
et si fermo nel territorio d'Antivari. Ma Dobroslavo con le
squadre de' suoi si trovava in
Cermeniza. Et essendo avisato
del gran numero della gente
nimica, dubito di non perdere
il tutto, se passando il golfo di
Cataro si congiugnessero tutti
insieme. La onde convocati li
figliuoli et altri capitani del suo
essercito, parlo loro in questa
sentenza: ,,Vedete figliuoli carissimi et voi altri soldati miei
valorosissimi, essere tanta moltitudine de' nimici, che 1' empito
loro con si poca gente e impossibile sostenere, se pero, innanzi
che si congiunghino, non verremo a mostrare qualche atto
heroico. Percio mi pare essere
ben fatto, che Michaglia, Predemir et Sagance, miei figliuoli,
vadino con una parte dell' essercito, che appo di noi tenemo,
a occupare secretamente li monti,
che sono dirieto le spalle de'
nimici. Et io con gli altri figliuoli, Goislavo [e Radoslavo],
et il restante dell' essercito, restaremo qui; et nel mezzo della
notte assaltaremo Cursilio, sonando trombe, cornetti et altri
istrumenti da guerra. II che
udito che sara da' figliuoli,
quali tenerano occupati li monti,
tosto levandosi et con ordine
350
quoque regis, qui per montana
erant, similiter caeperunt hinc
inde buccinas et tubas clangere
et vociferare. Post haec tarde
per latera montium descendendo
appropinquabanthostibus; similiter et rex faciebat. Qraeci vero
valde timere caeperunt et quia
tarde audiebant eos descendere,
quia nox erat et videre non poterant, putabant maximam multitudinem, quemadmodum audiebant ab Antibarensi. At ubi
audierunt sonitum tubarum et
buccinarum et vociferationis hinc
iam prope esse et supra se irruere, terrore percussi in fugam
conversi sunt. Ut autem cognovit
rex et qui cum eo erant, fugam
iniisse Graecos, aurora appropinquante irruentes in castra
eorum caeperunt vulnerare, trucidare et interficere, post terga
eorum persequentes eos. Similiter et filii regis hinc inde graviter eos percutiebant et trucidabant. Cumque persequendo
et interficiendo eos, rex cum
filiis suis et cum gente sua transisset torrentem, qui [per] Prapratnam currit et venisset in
silvam. Qoyslavus non agnoscens
patrem suum, quia pulvere et
sanguine aspersi erant et alter
non cognoscebat alterum, irruit
in patrem et ex equo in terram
proiecit, non tamen eum vulne-
351
in fuga; et incontanente passo
avanti, sonando trombe e facendo I'essercito gran strepito
con le voci. La qual cosa udendo
i figliuoli del re, che air incontro de' nimici occupati havevano i monti, subito et essi calano giu mettendo strido ad alta
voce e sonando trombe et altri
instrumenti da guerra. Questo
strepito udendo li Qreci et dubitando che non fosse vero quello
haveva loro detto 1'Antivarino,
ne potendo vedere cosa alcuna
per 1'oscurita della notte, isbigottiti non volleno piu aspettare
la venuta del nimico, ma si diedero in fuga. II che vedendo
Dobroslavo et suoi figliuoli, con
maggior empito che potevano
se gli spingono adosso et ammazzano maggior parte di loro,.
et altri perseguitando insino al
fiume Drino, molti di quelli presero vivi. Ma Cursilio, lor capitano, a pena se ne fuggi ferito, et trovandosi nel territorio
di Scutari, passo da questa vita.
In questo fatto d'arme avenne,
che Qoislavo figliuolo del re
Dobroslavo, perseguitando li
nimici et incontratosi nel padre
in una selva appo il torrente
che scorre per Prapratna, ne per
1'oscurita di notte conoscendo
chi ei fusse, 1'assalto et, buttandolo da cavallo, il voleva
43)
352
Post haec misit rex Goyslavurn filium suum cum exercitu obviam Lutovid principi,
dans ei L Graecos, qui capti
erant et vulnerati, ut dum appropinquaret hostibus, mittens
eos sic vulneratos et sanguine
aspersos in castra Lutovid principis, ut Qraeci referrent ea,
quae eis acciderant; quod, si
Graeci ire nollent, omnes capite
trucidaret. Et hoc ideo egit rex,
ut princeps cum suo exercitu
metu concuterentur, videntes eos
sic trucidatos. Fecit igitur Goyslavus omnia, quae mandaverat
ei pater. Movens igitur exercitum
transfretavit culfum, iter agens
per Canalem. Ascendit in montem, qui Clo[b]uco vocatur. Tune
quia prope erat Lutovid exercitus, misit supradictos Graecos
in eius castra. Quod videntes qui
cum Lutovid erant et audientes
quod evenerat, valde perterriti
sunt. Lutovid autem princeps,
quia vir bellicosus erat et strenuus
in armis, minime timuit. Igitur
misit [nuncium] Goyslavo dicens:
,,Ingenia tua nullatenus me perturbant. Sed si vir es et aliquid
vales, sume tecum duos milites
et ego similiter descendam usque in campum, ut dimicemus,
et scies, qui sum ego". Placuit
verbum in conspectu Goyslavi
et statim sumens duos stre-
353
nuos milites secum, descendit
in campum; similiter et princeps venire alle mani con 1'inimico per
descendit. Ut autem dimicare rispetto del terrore, che vedeva
caeperunt, unus ex Goyslavi mi- s'avere oppresso li suoi soldati,
litibus, nomine Udobic, impetum mando dire a Goislavo: ,,Non
faciens in Lutovid principem, vi lasciate persuadere (o Goipercussit eum et in terram pro- slavo), che il vostro ingegno e
iecit. Tune alius clamare caepit: le vostre astutie sieno per spa,,Currite commilitones et socii, ventarmi. Ma se sete huomo et
currite, quoniam Lutovid cecidit se il cor generoso habita in voi,
et mortuus est". Ad cuius necem montate a cavallo con due di
caeperunt omnes currere. Luto- vostri, ch' il medesimo faro anvid autem, ut erat vulneratus, re- che io, et cosi scendiamo nel
cuperato equo, fugam petiit. Hi piano per far la prova del vavero, qui cum eo erant, videntes lore di ciascuno di noi". Goiquod [Lutovid] cecidit et vulne- slavo non voile lasciar a niun
ratus esset, omnes in fugam patto passar sotto silentio questo
conversi sunt. At Goyslavus cum suo invito e le minaccie, ma,
suis persecuti sunt eos tota die fatto quanto era dimandato da
ilia tolentesque spolia eorum, re- Gliutovid, entro con esso lu
versi sunt victores ad loca sua. nello steccato, dove Gliutovid
Et ex ilia die quievit terra in con- fu ferito da uno de' soldati di
spectu regis et filiorum eius, et Goislavo a nome Udobre, dal
non fuit ausus quisque resistere quale sendo etiandio buttato da
eis, sed omnes facti sunt ei pa- cavallo, un altro suo compagno
cifici. Inter haec rex Voislavus comincio gridare dicendo: ,,Corplurima bona dans Antibareno rete soldati, miei compagni, che
illi, qui Cursilio nunciaverat, Gliutovid e ferito et buttato a
quod esset circumdatus a magna terra". Ma egli in questo mezo
multitudine, stabilivit ei, ut nee ricuperato il cavalo et montaipse nee filii eius in perpetuum tovi sopra, se ne fuggi. II che
obliviscerentur hoc factum. Post vedendo li suoi, cominciarono
hoc filii regis obtinuerunt totam di subito et essi darsi in fuga.
terram Duracinorum usque ad flu- Li quali per seguitando Goimen l/aiussium aedificaveruntque slavo molti n'ammazzo et alcuni
ibi castellum et posuerunt in eo prese vivi; alia fine molto alviros fortes. Qui exeuntes de~ legro et vittorioso torno al suo
essercito. Et dopo questo la
23
354
praedabant Qraecos et captiva- terra s'acchetto nel cospetto di
bant eos quotidie. Regnavit prae- Dobroslavo et suoi figliuoli. II
terearexgloriosus VoislavusXXV quale havendo rassettato le cose
annis et cadens in lectulo mor- del suo regno, si ricordo dell'
tuus est in Prapratna in curia Antivarino, che con sua pru~
sua. Filii autem eius congre- denza in gran parte gli fu causa
gantes se fleverunt ilium et se- della vittoria, et si sforzo prepelierunt in ecclesia sancti An- miarlo in tal mocjo, che ne egli
dreae in capella sua cum magno ne meno li suoi poster! si potessero mai pentire del beneficio
honore et gloria.
fatto al suo re. Questa vittoria restitui a Dobroslavo tutti li paesi
ch' erano attorno Durazzo e dilato i suoi termini fin 5 al fiume
Baiusa. La dove fabricato un
castello et postavi guardia d'
huomini molto prodi in arme,
ivi pose il termine del suo regno.
Donde li suoi continuamente facevano scorrerie nel paese de'
Greci. Ma dopo questo vivendo
Dobroslavo 25 anni, passo da
questa vita trovandosi in Prapratna, dove iaceva la sua residenza, et fu sepelito con gran
pompa funerale nella chiesa di
Santo Andrea, nella sua capella.
Li suoi figliuoli, insieme con
XXXIX. Defuncto rege filii
la
madre
congregati dopo la sua
eius cum regina matre eorum
morte,
divisero
fra loro le procongregati, placuit eis dividere
vincie
del
regno.
La onde venne
sibi terras et regiones patrum
a
Goislavo
con
Predimir,
ch' era
suorum, ut unusquisque suam
il
minore
de
} fratelli, Trebine con
possideret portionem. IgiturGoyslavus cum Predimiro, fratre mi- Grispuli; a Michaglia Prapratna,
nimo, acceperunt Tribuniam cum Cermeniza etObliquo; a Sagance
Grispuli, Michala Obliquum et la giupania di Gorska, CuprelPrapratnam et Cermenizam, Sa- nyc [= Cupelnik] et Bareci [=
355
ganec autem Gorscam iupaniam,
Cupelnik et Barezi, Radoslavus
Lufsjcam iup[ani]am, Podlugie et
Cuccevi [cum] Budva,
Post haec regina cum filio
suo Gpyslavo primogenito regebat regnum et filios. Nullus
autem ex eis vocitatus est rex,
donee vixit regina mater eorum,
sed tantummodo knesii vocabantur. Quodam itaque tempore
Goyslavus cecidit in lectulo et
dum infirmus iaceret in lectulo,
quidam de Tribunia, qui Scrobimesi vocabantur, consilio inito
venerunt et interfecerunt ilium
iacentem in lectulo fratremque
eius Predimirum capientes, similiter occiderunt. Deinde quemdam constituerunt caput eorum
et dominum nomine Domanech.
Quo audito Michala et Saganec et Radoslavus, fratres
eorum, congregantes exercitum
venerunt in Tribuniam et comprehendentes homicidas illos, diversis suppliciis affligentes, morte
pessima peremerunt eos; sed
Domanech cum aliquantis evasit.
Deinde relinquentes ibi Saganech, Michala et Radoslavus reversi sunt in Zentam. Non post
multum temporis Saganech timens et ipse reversus est in
Zentam ad iupanias suas. Domanech iterum venit et intravit
in Tribuniam. Videns autem Mi-
356
357
ribellione nella provincia. La
onde conforto il suo fratello Radoslavo, che andato a Trebine,
cercasse d' acchettare et reprimere quelli, che si mostravano
machinare le cose nuove; et V
essorto appresso, che prendesse
etiandio il governo della detta
provincia. Ma Radoslavo a niun
modo voile consentire (lasciate
le proprie provincie) a pigliar
cura deir altrui, fin che Michala
et Sagance, dubitando che li
Greci non occupassero quei luoghi, si come piu volte tentato
havevano, non gli promessero et
dinanzi alii baroni dell' Illirico
facessero patto, il quale poi ratificarono con scrittura e con
giuramento, cioe che andando
Radoslavo a Trebine, tanto detta
Trebina quanto un' altro paese
di cui si fosse impatronito, gli
fosse aggionto a Zenta, che in
sua parte era venuta, et s' intendesse essere sua et de' suoi
posteri in perpetuo. Radoslavo,
fatto per tanto T essercito, se
n' ando et ricuperata la provincia di Trebine, prese ancora
Donanek, il quale fece morire
cpn varii tormenti. Et poscia entrato nella provincia d' Elemano
[ Chelmano], quella parimente
occupo.
359
358
360
361
,bine, ivi gia vechio firli il restante della sua vita et fu sepelito nella chiesa di San Pietro
del Campo.
La onde Bodino, occupato
il regno, entro on Tessercito in
Zenta et comincio con mano armata usurpare le terre de' suoi
parenti e figliuoli di Radoslavo.
Questa cosa apporto gran dispiacere a Pietro arcivescovo
d'Antivari. Onde col suo clero
e popolo s'interpose et fatta
pace fra loro, la stabilirono e
ratificarono con giuramento da T
una e 1'altra parte fatto, di vivere
quietamente e amichevolmente
neir avenire. Dopo questo nacquero a Branislavo sei figliuoli:
Predichna, Petrislavo,Draghihna,
Tvardislavo, Draghillo et Grubessa. Et a Bodino nacquero
quattro soli: Michala, Giorgi,
Archirizzo e Tomaso. Questi figliuoli hebbe egli con Jaquinta,
figliuola d'Archirizzo della citta
di Ban.
Ma con tutto che nel sudettp modo fussero acchetate le
cose tra Bodino et suoi parenti,
niente di meno, non contentandosi Bodino di questa pace, condusse Tessercito in Rassia, la
quale occupata divise in due
giupanie, una delle quali diede
a Belcano et altra a Marco, ch*
Deinde cepit Bosnam posuitque erano della sua corte. A' quali
ibi Stephanum knesium. Post fece prometter et giurare fedelta
haec de potestate Francorum, al suo re et a suoi posteri. Et
qui erant in Durachium et in tota nel ritorno soggiogo la Bosna,
terra Duracenorum, mortuo Ri- al governo della quale institui
berto Guiscardo, tulit atque ob- il cqpte Stefano. Ne molto dopo,
tinuit rex Bodinus totam terram udita la morte di Roberto GuisDuracinorum et ipsam civitatem cardo Francese, il quale haveva
Durachium. Post haec facta pace occupato Durazzo, lo ricupero
cum imperatore, reddidit illi ci- con tutto il suo territorio. Ma
vitatem.
finalmente fata la pace con T
imperadore di Costantinopoli,
gli lo restitui.
Igitur Jaquinta, uxor Bodini,
Ora vedendo Jaquinta, movidens filios Branislavi crescere glie di Bodino, ch' i figliuoli di
et multiplicare, valde dolebat. Branislavo crescevano e moltiTimebat enim, ne viro eius mo- plicavansi, hebbe paura, che
riente, Branislavus seu filii eius dopo la morte del suo marito
acciperent regnum. Unde et sem- non levassero per forza il regno
per invidebat eis et quaerebat dalle mani de' suoi figliuoli, si
opportunum tempus, quomodo come Bodino haveva fatto loro.
patrem et filios perderet. Quo- Onde cercava occasione di podam itaque tempore, dum Brani- tergli a qualche modo ruinare.
slavus cum fratre suo Gradislavo Essendo adunque un di venuto
et filio Predichna46) simpliciter Branislavo con suo fratello Gravenissent ad regem in civitatem dislavo e col figliuolo Predihna
Scodarim, videns eos Jaquinta in Scutari per visitare il re Bosolos venisse, gavisa est acce- dino, la regina Jaquinta persuase
densque ad regem proterve cae- al suo marito, che gli ritenesse
pit insistere et dicere, ut eos appo di se in guardia, per pocomprehenderet et in custodia tere dopo la sua morte stabilire
poneret, alioquin nullam vitam il regno a suoi figliuoli, assicuposse habere cum eo, si hoc rando, che se non facesse quello
non ageret. Dicebat illi: Scio, a che lei T essortava, che li suoi
45) y JI. na
6HHOBy TCKCTy.
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
II
XPBATCKA PEflAKLJHJA
C MAPyjIMTiEBHM JIATMHCKMM
IlPEBOflOM.
Kao IIITO je y npeoM oAejbeiby /JyKJbaHHHOBHx reKcxoBa JiaTHHCKH Aeo niaBHH (a CCM Tora join je H opHFHHaji), xaKO je y
OBOM ApyroM oAejbeity rjiaBHH TCKCT xpBaiCKH. OCHOB je H OBOM
H3AaH>y onaj Befe noMenyTH H Aanac jeAHHH nosna erapHJH pyKonnc, IIITO ce nysa y BaiHKaHCKOj EHdjiHOTeijH y PHMy, TO jeer
jiaTHHHUOM yHHH>eHH npenHC KajieTHfceB (roA- 1546). Taj je TCKCT
paHHJe join Bpjio Ao6po o6e;ioAaHHo HPHHH!I y CBOMC nosnaxoM
H3AaH>y /lyKJbaHHHOBa JlexonHca. Ho ja nnaK nncaM npocxo npeuiiaMnao H>eroB nocao, Befc caM ra npe CBera DOHOBO KOJiai^noHHpaO G pHMCKHM pyKODHCOM
HC 6e3 KOpHCTH
a CCM TOFa
380
381
382
383
U ime B o g a s v e m o g u c e g a
t v o r c a n e b a i zemlje. 1 )
I. Kraljujuci cesar u gradi
basiliji cesarstva, u vrime u ko
se bihu prosvitlili blazeni muzi
Jerman biskup pristolja2) kapitulskoga3) i pristolja Kanuzije 4 )
Sabin6) biskup, i tolikoje poctovani i blazeni muz Benedik blizu
gore Cicilijanske pribiva^e, na lit
gospodnjih trista i pedeset i sedam,
i tada izide niki puk i mnoStvo
ljudi od istoka, ki se zovihu
Goti, ljudi tvrdi i golemo ljuti
prez zakona kako divji; kirn
ljudem bihu gospoda tri bratinci,
ki bihu sinove kralja Sviholada,
kim bratincem biSe ime: prvomu
Bris, drugomu Totila, tretomu
Stroil.
II. Bris, koji biSe najstariji,
umri otac njih, sede6) na pristolje i misto ocevo, i poce gospodovati. Totila i Stroil a tada
uzgovoriSe oni dva: ,,Pomislimo
kako s pomocju brata kralja
Brisa i mi da bismo gospodstvo
i visoko ime dobili". I tako sa
385
384
7)
10) O
E contrario adversariorurn
vis atque potentia, eorum quos
subegerant suffrages in dies
augebatur. Cumque multitudo
ordinem non caperet, fratres
divisis exercitibus alias alio
386
387
I ne bi mu za dovoljno; posla
sina svoga, koga jure imise15),
i s njim vojske, da bi obujal i
donju zemlju i zagorsku. A tomu
sinu biSe ime Sviolad. I otpravi
sina s mnoStvom vojske. I mejutim razumive cesar iz grada
cesarstva, da je Stroil poslal sina
s mnotvom vojske u donju i
u [za]gorsku zemlju, a on da je
ostao u Prilivitu, a to je u Bosanske strane, i posla cesar izviditi, ist[in]o li je Stroil razdilil
v6jske. Istino izvidive povidise
cesaru, i cesar sabrav vojske i
pojde na Stroila, ki Stroil vidiv
vojske, skupi svoje i pojde k
rvanji, jere bie slavna srca i
tilom jaki i ognjen junak. Ki
nere kako srdit lav nosece se
i bi od vece ran obranjen, ke
ne hajuce, da, od krvi ostavljen
a od ran sprezen, pade s konja
utec nemoguce; i dospise ubiti
ga. A njegovi vidivse toj, u big
obratise. I mnogo od njih skupivi se poceSe tvrditi [se]. I obranie se. I'cesarova vojska robi
zemlju i vrati se bogata u Cesargrad s velikom slavom vesela.
y opur. nocjie ose penw nonaB^a ce: i bise imal, IIITO caM
389
388
390
391
393
[3Q2
XpsaTCKH npeBOAHJiau, na BHIIIC Mecxa noMHite nope^ Kpajta Byi ,,Kpajba CfieTora-nyKa", ajiH xaKO, A& Ce jacno BHAH, K3KO naje HH
caM npaso snao, KOJH je TO ,,CBeTH-nyKu. To je jaK AOKas, A^ je npeA H>HMe
jie>Kao jiaTHHCKii TCKCT, y KOJCM jom HHJC 6wia KonseKBeHTHO
npOMena OA ^ByAHMHp" "aa ,,CBaTomiyK" (FJI. rope CTp. 136).
395
394
y opur. isusouo.
396
397
dan ne govori^e negoli o strani
crikveni, crikvam prigledajuce i
k njim red napravljajuce i narejujuce put od spasenja. Potom
toga cetiri dni ctiSe stare priveleze, ki bihu iz Rima prineseni, tako grckiH kako svih kraIjevstvi i gospodstva jazika hrvackoga, tako primorsko, kako
zagorsko. I toj sliSeci vas puk,
kako spovidahu privelezi stari,
po papi i cesaru poslani, od
svih zemalj i kako diljahu zemlju
od zemlje, i kako biSe zemlja od
zemlje poctovana, i puk od puka
i kraljevstvo od kraljevstva, i toj
sve razumi[v]se, bi vele ugodno
tako kralju tako svim, ki ondi u
skupu bihu. I gardinali i biskupi
s voljom svega puka posvetise
kralja i potvrdise u kraljevstvo,
i svim zemljam, ke pod njim bihu,
zapovidise posluh i volju kraIjevu ijostatka njegova. I potom
uciniSe arhibiskupe i biskupe, i
posvetiSe jih, i razdiliSe jih po
gradih onakoj> kako i prvo raspa
biSe bilo, i ka poctenja bihu prvo
imili, da i u napridak onako
bude. I tako poslase dva arhibiskupa: jednoga u lipi i nesricni grad Solin, koga malo ali
niStar bise ostalo, jere po nemilostive Qote bie pozgan i
rasut, a drugoga arhibiskupa poslae u Duklji (!). I mnoge biskupe
razdiliSe po mistih i podlozise
399
398
y
y
26) y
27) y
28) y
25)
opnr.
opur.
opur.
opHr.
opur.
opwr. je dongiu (= donju), HO TO je jaManno rpemica npennHCKOJIHKO pe^axa npeA THM, cacBHM ce Ao6po Ka>Ke Dalmatini
Niznji =floH>afla^Mau,HJa.Ms MapyjinfeeBa npeBOAa BHAC ce, Aa je osa HCCT JleTonnca o noAeJin TepHTOpnje, 6njia Befe y nanajiHfceBy npeAJioiiiKy BeoMa noHanHcana.
30) y opwr, rpeuiKOM sas.
9)
401
400
402
403
ji. 95).
*
404
405
MCCTO PamKa.
npHMCTHO
XVI.
407
406
Cui successit Svetozarus films, ob insitam sibi mansuetudinem omnibus pariter charus.
Hie Radoslavum filium adeo dilexit, ut vivens adhuc ilium regnare pro se iuberet.
409
408
if
411
410
412
414
415
416
KOMEHTAP.
27
421
PCHH Fiona
06jauiH>eH>e OBHM peHHMa Befe caM AOHeoropeHacrp. 106113.
fey ce CBparaTH caMO na neKe AeTajbe.
Li b e l l us He snann caMO ,,CHTHa KH>H>KHija", Befe yonurre
w cnnc" (KtbH>KeBHO Ae-flo). TaKo soBy THM HspnnajeM (,,libellus")
CBoja flejia H R e g i n o P r u m i e n s i s abbas (f 915) ,,Chronicon
sive Annales ... a Christo nato usque ad a. 906" H C o s m a s
P r a g e n s i s eccl. decanus (f 21 OKT. 1125) ,,Chronicae Bohemorum lib. Ill", HaKO CY HM A^Jia KyAHKaMo once>KHHJa OA Jleionnca
Fiona /JyKJbaHHHa (FJI. yBOAe y osa nena y HSAatfcy Mon. Gerrcu
hist. Scriptores (in usum scholarum).
PCHH ,,ut Libellum Qothorum . . . ex sclavonica littera verierem in latinam" (Aa npese^eM . . . OIHC o FoTHMa HS
CKora jesnm na jiarancKH) snane npe csera, Aa je lion
6no CJIOBCH (CpSnn) HS Sere, a OHAa nac xe penn craBjbajy npeA
TeniKO nHTaite, MOHCC JIH ce BepoBaxn, Aa je y Sera KOA Cp6a
KaiojiHKa 6HJio C J I O B C H C K H X npo^aenx Kffcnra, A^KJIC Jiniepaxype, Befe H npe Cre^ana npBOBeHHanora H CB. Case ?x) riosHaxo
je, A^ cy y Hajciapnje BpeMe KitHHceBHH pacnjiOAHHi^H CBarAe na
BajiKancKOM nojiyocxpBy CHJIH 6aui ManacTHpH. Tano je SHJIO H
y Cp6nJH (najnpe XnjieHAap OHAa CryAeHHua, >KnHa H Apyrn ManacTHpn) OA Kpaja XII BeKa na AaJbe. CTOJH noinyHO noysAano,
Aa je y AyKJbancKOj AP>KaBH 6n^o Befe H npe 1089 MaHacrnpa
c j i o B e n c K o r a Kapaniepa (FJI. rope crp. 80). OBH cy MaHacinpn
MOFJIH H y SCTH Befe XII BeKa A^ 6yAy y neny pyny KH>HueHipa, H saxo ce Ha rope nocraBJbeHo nHTan^e MOH<C c
Aocra pasjiora HOSHTHBHO
0 One rope noMenyTe penw o6jauiH>aBaTH Kao TpaHCKpnim,HJy HS rjiaroJiHu,e HJIH iiHpHJiOBHije y JiaTHHHi^y, HencnpaBHO je; jiaTHHHua jaBJba ce KOA
nac Ha SanaAy, Kao onuire napOAHO HHCMO, TCK y XVI Be^Ky, YocTajiOM y
FJI. IX. nauiera JleTonnca HnxaMO, KaKO je CB. KoHCTaHTHH-KupHJi ^comatavit
Evangelium Christ! etc. de graeca littera in sclavonica m*.
Fjiaea III.
0 HCKHM HSBopHMa Fiona /JyKjbaHHHa KOA H3paijHBaH>a FJI.
I III, rji. rope CTp. 144145,149. HoMeHHceHnaKHHHHBepoBaTHHJe
je H HCTaKnyTO rope na op. 145 Aa je npBOTHH TCKCT FJI.
I1 rjiacHo sanpaBo OBaKo: ,,Regnante in urbe Constan. imperatore
^Anastasio, Romae vero presidende Gelasio papa, exiit quoque
||jens etc", a cse Apyro Aa je AOUHHJa rjioca HJIH HHTepnojiaijHJa.
|IJ(ap AnacTacHJe (OA 11 anpnjia 491 AO 9 jyjia 518) H nana Fejia1 (OA 1 MapTa 492 AO 19 HOB. 496) saHcra cy 6njiH nerapn
; fOAHHe H no caBpeMeHHUH, AOK cy KanyancKH enncKon CB. FepMan
>A 516 -j- 30 OKT. 541) H KanycncKH enncKon CB. CaBHH (OA 514
9 4>e6p. 556), na H caM HyBenn CB. BeneAHKT (* o. 480, onaT
l MoHTe KacHHy OA 529 f o. 543), TOJIHKO MJia^H, Aa HX ce He
AOBCCTH y Besy c BJiaAaRbeM uapa AnacTacnja, a napOHHTo
c noHTH(})HKaTOM nane Fejiacnja I. BepoBaTHHje je CTora, Aa je
AOIJHHJH rjiocaTop, KOJH je nosnaBao AGJIO nane Fprypa I o
2) OHO IIITO AoMefce yBOAHHM penHMa Fiona flyKji>aHHHa POBHHCKH (o. c.
187188), cacBHM je norpeiiiHo.
422
CB. BeeAHKTy3) H y iteMy naiiiao He caMo MMC rorcKora
T o T H J i e , Hero join H ona CB. F e p M a n a H CB, C a B H H a r npeMa
H>eAiy Hani JleTonwc mocHpao na TOMC Meciy H oH#a Jom Heiuio
Aajbe, y ni, II, OHAC, FAC CB. BeneAHKT npopane cMpx Kpajby ToTHJIH, Koja ra je IIOTOM Todonce H crania Ha CnqHJiHJH4). TIosHaro
je, Aa je Kpaji> Tora.na jynaHKH nornnyo y 6ojy KOA Mecra Busta
Qallorum (HJIH Taginae, Aanac Tadino), na noAHonqy cpeAH>era
AneHHHa, HeAajieKO OA Ilepy^e (na npojjeiie 5525). flpeMa Tone
Aa je Ham lion J\yKJbanwH (OAHOCHO H>eroB HSBOp) HMao
OHHMa npoBajiy Fora y Miajinjy H /JajiMaijHjy roAHHe 490 AO
493 noA KpajteM TeoAepnxoM, a OHAa je xaj Kpynnn A^ra^aj HSMeinan join H c HCKOM MyraoM TpaAHijHjoM o paioBaHby roTCKOBHsaHTHCKOM, H y MTajiHJH H y flajijviaqHJH, y Bpeivie se^HKora para
OA 535555, y KOJCM ce Kpajb Toxiuia (541551?) napoHHio HCTaKao6). MHiepecaHTHo je, A^ je urne ToiHJia HOCHO HCKH TporHpaHHH jom y XIII BeKy7).
Templana ne snanji AadoMe HHiiira; TO je OHHTO HCKBapeno8),
KaA snaivio, Aa ce apxn^aKOH TdMa KOPHCTHO 6yAH
JleTonncoM Fiona /JyiGLaHHHa 6yA HCKHM HSBopoM, KOJH je
H lion /JyKJhaHHH nosnaBao (r;i. rope CTp. 4951), MHCJIHM
3) Ex Gregorii Magni Dialogorum libris (Mon. Germ. Hist. Scriptores
rerum Langobardicarum et Italicarum saec VIIX. Hannover 1878, 524540),
4) o. c. 527 (PJI. H rope cxp. 144145). CB. TepMan H CB. CaBHH 6mm cy
kna^e AO^PO nosHaTH na naiiieM npHMOpjy. CHJIHTCKH apxH^aKOH ToMa Kawe:
. . . Delmina, ubt fuit civitatis Delmis (= Delminium, flyBHo), in qua est
quedam ecclesia^ quam beatus Germanas, Capuanus episcopus consecravit,
sicut scriptum reperitur in ea"<ed. Racki 3940), To je BepOBaxno 6njio, KaKO
Ao6po ona>Ka H p n H H l i (Ljetopis 2 6e;i. 2), ,,519 Ijeta, kada po papinu poslu
hodjase u Carigrad ili kada se vracase (Ughelli, Italia sacra VI, 305)u. Ha
pcrpBy Kojioneny (Daxa), KOA Zly6poBHHKa, noMHH>e ce KpajeM XIII BeKa ^pKBa
CB. CaBHHa ( S m i c i k l a s , Cod. dipl. VII, 88), a y Sa^py Aarnpajy j^AHy HCnpaBy 9 $e6p. H83 ,,festo sanc'ti Sauini Canusini epjscopi, quod est quinto
idus februarii" (o, c. II, 184).
.
s) L. H a r t m a n n , Geschichte Italiens im Mittelalter vol, I, Gotha 1897^
331-334,
e) yn. p TOMe Si^ic, Povijest I, 167174,
7) S m i c i k l a s , Cod. dipl. V, 441, 442, 592: jacobus 'Totille (filius)"
FOA. 1267 H 1271.
.
8) XpeaTCKH TCKCT HMa Trnovina\mozda je bilo (y Uanajiuka) ,,Crkovinatf prema latinskom" (HpnHHfc), T. j. npeBeAeno: templum = u,pKBa.
423
425
424
I. IILV.
HOBHJHM
(fjHJIOJIOIllKHM
KOAl6HHaUHJaMa,
A^ MeSHJa SHaHH
KOJIHKO uiyMOBHia seMjba HJIH UJyMaAHJa12), oHAa 6u ce npsa nojiOBHHa PCHH Morjia AOBCCTM y Besy c FPHKHM to S6Xov = APBO
(ujyMa), AOK ona Apyra no^OBHna, duxia, ocraje H A^JBC Cap
MCHH TaMHa. MsrjieAa Kao Aa je TO KOMDOSHT JCAHC rpnKe H
jiaiHHCKe penH13). OHO UITO ce na Kpajy KaHce, AS ce Kpajb
o6aBesao na njiafcafte A^HKa EyrapHAia, noAceta na noKasHBaH>e ijapa KoncTaHTHHa Ilop4).: ,,ITpoTHB
CTpojHMHpa H FojHHKa) Ao^e BJiaAap Byrapcne
Bopnc >Ke;ieliH OCBCTHTH nopas oua CBora Upecjana. H
TO^HKO ra npMTecHHiue Cp6H, Aa cy H CHHa H>eroBa
III H iii M a H o B t, KpHTHHCH-b np-fer^CAt na Brf>npoca sa nponsxoAa na
OTT> CSHKOBO rjieAHme H eTHMOJiorHHrfe na HMCTO r>6rbnraptinrbtt
3a HapOAHH yMOTBOpCHHH, HayKa H KHHHCHHHa HSAaBa MHHHCTepCTBO
426
427
428
apXH^aKOHOM (CTp.
91)
431
430
lion
ToMa
Eo tempore Stephanus dominus Seruie siue Rasie* qui
mega iupanus appellabatur, missis apochrisariis ad romanam
sedem, impetrauit ab Honorio
summo pontifice coronam regnL
Direxit namque legatum a latere
suo, qui ueniens coronauit eum
primumque regem constituit terre
sue.
H cyBHiue je eanaAan c p O A a n naHHH MHCJIH y IX FJI. JleionHca H y TOMC OAJiOMKy ToMHHy. CeM rora He Mo>Ke Aa 6yAe
cyMJbe, Aa je nme ,,nanHHCKora BHKapa H KapAHHajia" X o H o p n j a
Kojer y xpBaiCKOj peAaKijHJH nnrAe neivia, IIITO je H Ba>KHo H
SHanajHo HSMHiujbeHO, OAHOCHO yAeiueno, npeMa HMeny n a n e
XoHOpnja (III) KOA TOMC apxnijaKOHa, a OHAa H OHO coronatus
more Romanorum regum OHHTO je HeMoryfca <f)pa3a najpannje npe
XIII BeKa27). SnanajHo je, Aa HH y Jaffe-Lowenfeld-OBOj HJIH Pbtthast-OBoj nosnaioj sfiHpijH perecia nanHHCKHx ncnpaBa,
na HH y cnncKOBHMa KapAHnajia H Apyrnx nacHHKa nanHHCKe
ijejiapHje, nncaM Morao Aa na^em H Tpara, H TO HH y noje
AO 1304, Ma 6yA KOJCM KapAHHajiy HJIH HJiany nannncKe
Jiapnje HMena Honofius. LLlTa BHiiie, Ao6po je nosnaTO H TO, Aa
HHCTHTyijHja KapAHnajiCKHX sfiopOBa H HDHXOBO ynecTBOBaHbe KOA
ynpaBjBafea sanaAHe (KaTOJiHHKe) upKBe, napo^HTO cBenano nsaiuHjbaH>e KapAHHajia jieraTa y HHOCTpancTBO, y O H O ] ,(|)opMH,
ra npHKasyje AaHauiftH TCKCT JleTonnca Fiona ,3,yKjbaHHHa,
HHJe MOFJIO Aa 6yAe npe nojioBHne XI Beica, a HOFOTOBO
27)
tieMoryfc
432
433
Bambalona (y Jiax. H xpBaxcKoj peAaK^HjH) HCXO je inxo H Polonia39). ripeBOAHoneBOj ^peuI^H xpe6a npHnncaxH OHO ,,na planini
(planities !) ka se die Hlivaj" y xpBaxcKoj peAaKqnjH, inxo je
jViapy-flHii HnaK npeseo ,,in campo qui Clivna appellatur". To je
XjrbBHO (A^nac J!HBHO); ajin H xpBaxcna peAaKunja HMa Aajbe
Dalma, xao H jiaxHHCKa, A^KJIC /JyBHO. HajsaA xpe6a join Aa ce
CBpaxHM na nejacan H3pHnaj xpBaxcKe peAaKunje pupori sine.
M p H H H i i ra je nonpaxno OBOM 6e^eiiJKOM: ,,0ve dvije (rijeci) su
ill shabne ili preko moga razuma. ,,Sine" bi moglo biti ,,sini", a
joS brze w sinove"; all ,,pupori"? A M(arulic), on je lijepo preskocio. A O(rbini) ocito ,,dei suoi parenti". Jarnii odjauntaBa
OBO nejacHo Mecxo a MHCJIHM A^ je Ao6po Kasao Kao ,,pup[k]orizinau, xo jecx ,,OA nopoAau, KaA ce pe>Ke nynaK40). ToMamnii
o6jauiH>aBao je OBO Mecxo Kao: ,,pukov sine", to jest: slobodni sinovi puka", AaK^e Kao rpeuiKy npenncHBana41), AJIH xo je (|)HJIOJIOUIKH HeMoryfee; O^^HK cnne (== CHHOBH) He nocxojn H
nocxojao.
FJI. X XXI.
noMHH>e ce BjiaAaite OBHX BJiaAapa : CBCXOMHCJiaBa, Ce6ecjiaBa, Pas6HBoja, BjiaAHMHpa,
XpaHHMHpa, TspAOCJiaBa, OcxpnBoja, TojiHMHpa, IlpH6Hc;iaBa,
TpnHMHpa H CBexosapa, AaKJie H>HX xpnnaecx HJIH jeAanaecx KOJiena (PasfiHBoj H BjiaAHMHp, na BjiaAHCJiaB H ToMHCJiaB cy 6pafea),
a oxnpHJiHKe CBera 3a KaKHx 159 roAHHa, xo jecx n p o c e n n o je
CB&KH Kpajb B^aAao neuixo BHiue OA jeAanaecx roAHHa, a HH >KHBCXH HHje Morao MHOFO Ay>^e. To je OHHXO neMoryiie, na saxo H
HHje BepoBaxHO, &a je CBC xo HOXCKJIO H3 r^ase riona /],yKJLaHHHa.
Hapowro cjiafio je BepOBaxno, Aa 6w flyKJbamn caM iiixoroA Morao
y Bapy, OAHOCHO y ^yKJLH XII BeKa, Aa 3Ha H nyje o Aora^ajHMa,
inxo cy ce 36H^H y XpBaxcKoj nerAe y IX H X BCKy. JCAHHO je
OBHM
434
435
Ha XpB3TCKe
*5) 'AXajxavot (yn. 6oHCKO Hs^afte THX nHcau,a y HHAeKcy s. v. Alemani).rji. H J i r e C e k , Gesch. der Serben I, 228 H 251.
48, 49.
436
437
FJI, xxiixxv.
y THM r^aBaMa pen je o Kpajby PaAOC^aBy H iberoBy cuny
MacjiaBy. OBO je npBH cjiynaj y JleTonncy Fiona /J,yKJbaHHHa, Aa
ce jacHO ocefea OAJCK n a p O A H o r a npHHan>a. Mma JIH y TOM npnnaH>y H HCTOpHCKe jesrpe, H Koja je TO, HHJC jiacno KasaTH, jep
nac HMe KpaJLa PaAOC^aBa cefea na KoncTaHTHHOBa cpncKora
(na npejiasy H3 VIII y IX BCK) HMCHOM ToSoa^X^o?50),
a HMC CHHa My Kpajba HacjiaBa (Ciaslavus, Seislavus) a KOHTCssa-8-Xapo?51), TO joui yBeK ne Mopa Aa sna, Aa ce
npHHaH>e y FJI. XXII THHC 6aui H>HX, a
npecTOHHii,e. Pac, TlayHH,
(,,rjiac" KH>. 88, BeorpaA 1911, 22, H A^JBe, TAC HMa MHOIUTBO noAaraKa o TOM
no/by). Pen Kxelisisu (= zelisis ?), IUTO ce A^Jte naBOAH y xpsaxcKOM
Hejacna MH je.
49) FJI. HCTOpacKy Kapxy KOA CxaHOjeBHiia, HcjopHja cpncKora
BeorpaA 19263 na CTp. 123 (flpwaBa CxeBana
so) R a c k i , Doc. 340.
0 o. c. 376, 386, 391, 395.
438
>KHxa je H Aocxa npocxpana, xaKo &a na ft>oj Mo>Ke A& Ha^e Mecxa
BHiiie JbyAH; cxpana naK OKpenyxa npeMa Konny, AHHCC ce y BHCHHy,
xaKo Aa noxnyno caKpHBa npsy cxpany OHHMa OHHX, KOJH cy na
Kormy. frame ce xa ABa rpedena soBy riepasHfe H KaxHH, H Ha
KaxHHy HMa na Bpx 20 Mexapa BHcoKa rpedena Ma;ia ijpKBHija.
OBO je OHHXO /tyKjLanHHOB jiOKa;nixex ^Radoslava kami", sa Kora
H Ay6pOBaHKH jiexoriHcau, (He yfiHijHpajyiiH ra HHane HHFAe xanHHJe),
HHKOJia PaH>HHa (y XVI BeKy), pene ... in le parti di Albania
. . . in certo loco Lasta chiarnato .. . dove poi fu edificato uno
castello (BepoBaxHo OHO, uixo je Aanac noMenyxa Majia
qual al presents si chiama R a d i c e v g r a d (=PaAHH OA
cjiaB?), per memoria de Radoslavo fuggito"54). FIocxoJH JIH join H
Aanac y napOAy xora Kpaja (Me^y namxpoBHfcHMa) xpaAHijHja o
H HacjiaBy, OAHOCHO o oijy, KOJH ce npeA nporonoM
cnacao na xaj rpe6en, HHcaM Morao casnaxn. Ho
je jiano Morjia nocxaxa y XOM Kpajy, H xo 6am y BCSH c OHHM
HHxepecanxHHM rpe(5eHHMa, KOJH Befe CBOJOM (fiopMOM pasfiy^yjy
(JjanxasHjy na pasjinnnxe KOMdHHaunje55).
Sipontum Aanac ce SOBC Manfredonia. Ms s6npKe ,,RegestodiS. Leonardo diSiponto" Kojy je ny6;iHKOBao C a m o b r e n o
(Roma 1913) BHAH ce, Aa je xaj rpaA cxajiHo H 6es nsysexKa HOCHO
HMC Sipontum AO 1270. Befe 1279 Aaxnpana je jeAna ncnpaBa
,,apud Sipontum novellum" (cxp. 141, 142), a 2 HOBendpa 1285
nyxa ,,apud Manfridoniam" (cxp. 144). OA Tora BpeMena
HHK3A HcnpaBe He AaTHpajy Apyrojannje; OApncao ce camo
Sipontina dioecesis H Sipontinus archiepiscopus. Ms OBora
5t) Annales Ragusini Anonymi item Nicolai de Ragnina ed. N o d i l o
(Scriptores vol. I), Zagreb 1883, 170. 3a ocxpB^a rji. H a K H f e e H O B H i i , Bona
(UBHJHfc, Hace^>aKH>. IX, BeorpaA 1913, 255).
55) Kjianti (Opis zemalja u kojih obitavaju Hrvati. Sv. II. (Dalmaclja).
Zagreb 1881, 46) Ka>Ke: ^Blizu Pasmana i Vrgade jest maleni otocic zvan
Radoslav-kamen (3klm. Biogradu na jugu)". OOTOM HSHOCHflyK^>aHHHOBynpHHy
o PaAocjiaBy H HacJiasy. Ho na cneijHJaJiHoj Kapxn (1:75 000 BHorpaA-TnjecHO.
Zaravecchia und Stretto) neMa xpara TOMC OTOHHfcy. 3a Mora 6aBjLen>a y
EuorpaAy casnao caM, AS ce OCTPBO OmxapHJa (HMa xaKO H y Kaprn) sose H
PaAOCJiaB-KaMeH. npnna Kojy caM nyo, TOJIHKO cefea na nosHaxy KanHiieBy
necMy o Kpajby PaAocjiaBy, ^a MH ce HHHH, %a je oAaBjie ysexa H TCK y
BpeMe OBAC noKajinsoBana, Aa6oMe OA nucMeHHX
439
441
440
AHIJHJOM (MO>KAa H y (|)opMH HapOAHe necMe) o 6ojeBHMa c MaOKO Caee H /Jpune. He MOKC Aa 6yAe cyMite, Aa y TOMC
sancTa HCKC HCTOpncKe jesrpe H TO 6aui c o6snpoM na MCCTO
THX 6ojeBa. KaKO je nosHaro, AOK je ByrapcKa 6njia Ha cnasn, sa
ijapa CHMeyna, H pacTernyjia CBoje rpannije y CpeM H Ha BeorpaA, H rioAynaBjbe, Ma^apn HHcy npOBajbHBajiH Ha EajiKan Kpos
OBC Kpajese. AJIH nocjie CMPTH CnMeynoBe (927) H onaAauba ByrapcKe sa Derosa CHHa Ilexpa (f 969), Maijapn cy npe CBera saysejiH Cpem H AOIIIJIH na jiHHHJy Case H /tynaBa58), H oHAa yseuie
npoBajbHBara y BHsaHTHCKo ijapCTBo. IlpBa xaKa npOBajia Behera
CTHJia sfinjia ce y anpHJiy 934, a OHAa KOJIHKO HS Ao6pnx HSBopa SHaMO oner 943, 959, 961 H HSMeijy 963 H 969 (sa HHKH<f)ODa <I>OKe59). nocjie rora BpeMena npecrajie cy npOBajie nay BHsanTHJy.
KaKO BHAHMO, TH ce noysAaHH XPOHOJIOIUKH noAauM sancia
c BpeMeHOM BJiaAaH>a KoHciaHTHHOBa cpncKora KHesa
MacjiaBa (o. 931 960). IlpeMa TOMC Ha TOM je Meery nauiera JleTonnca BepoBaTHO pen 6aui o H C T O P H C K O M cpncKOM BJiaAapy
MacjiaBy, a CCM Tora H>eroBH cy cyKo6H c Ma^apHMa y cyiiiraHH
H Aodpo jiOKajiHSOBaHH. MMa napOHHTO jeAan noAaTaK o TOMC, nopeA Kojera ne MOHCCMO npofeH. flyKJbaimii Aaje Ma^apCKOM BOJBOAH
HMC Kys (y JlyuHjeBHM TeKCTOBHMa) OAHOCHO Chys (KOA OpfiHHa60).
ftadoMe, OBO HMC o6jauiH>aBaTH Kao Kis (HHT. KHUI) BHine je Hero
caMo cyMH^HBo. Ja naK MHCJIHM, Aa je TO JCAHO HCTOPHCKO Ma^apcKo HMe. y cTapoj Ma^apcKOj KPOHHIJH (odHMHO SBana Chronicon pictum Vindobonense) npnna ce, KaKO je y 6ojy na peqn
KpauiOBH (1128), HSMe^y uapa JoBana KoMnnna H Kpajba CTC4>ana II, ynecTBOBao H nornnyo c Ma^apCKe crpane H 'Ciz comes
58) FJI. Si sic, Povijest I, 428-429.
59) Yn. o TOMC P a u l e r , A magyar nemzet tortenete Szent Istvanig.
Bp. 1900, 89 H Aajte; Mar quart, Osteuropaische und ostasiatische Streifzuge.
Leipzig 1903, 60 H AaJfce; L u t t i c h , Ungarnzuge in Europa im 10. Jahrhundert.
Berlin 1910, 143 H ABJLC.
60) /Ja je novi herceg" xpeaTCKe peAaiojHje rpeuiKa npeBOAHoneBa, jieno
je o6jacHHO H p H H H f e (o. c. 29 6e;i. 2): ,,Prevodilac je citao hie namjesto
j.Kiis" ili ^chijs", ili ,,chisu, ili ,,hisc"! MapyjiHb oner, pasyMeBinw
TCKCT TaKO, Kao A^ ce pa^H o OHOM HCTOM xepu,ery KOA Kora je TCXOMMJI
y cjiy>K6H, eraBHO je MCCTO hie (= ovi) HMe (B)udislav.
(_ >Kynan Ciz61). OBO HMC o6jauiH>aBajy Ilayjiep H GomboczMelich Kao Csiz (HHT. MHS) H AOHOCC HS HSBopa XII H XIII BeKa
join H OBC BapHjanTe Tora HMena: Chiz, Chys, Chyz*2). To je
OHHTO CTapa j e A H a M a ^ a p c K a BejiHKaiiiKa nopoAHii,a (noreKJia sap OA BoJHHKa ApnaAOBHx) H Jbeno ce HMC noAyA^pa c HMCHOM Ma^apCKora BOJEOAC SBana Kis>- Chys (Chis) nauiera JleTonHca* MHCJIHM, Aa TO ne MO>Ke A^ 6yA^ cnynaj, Befe HHH>eHHu,a
: aaHCTa KapaKTepHCTHHHa, HJIH ApyrnM penHMa: naiu JleTonnc je y
-OHOJ CBOJOJ necTH, TA6 roBopH o Ma^apCKo-cpncKHM cyKofiHMa sa
(KHesa) MacJiaBa OKO Case H flpHne, yncTHHy onyBao O A J C K npaBe
H a p O A H e T p a A H U H j e c HCKOM BepOAOCTojnoM HCTOPHCKOM j es~
rpoM 63 ).
j^ajbe je saHHMJbHBo H TO, Aa AYKJbaHHH npnna, KaKO ce OHO
MCCTO (SjiHsy flpHHe) FAC cy Ma^apn CHJIH no6njeHH, nopaAH H>Hxosa caMpTna u,BHJieH>a nposBajio U,BHJIHH (Civelino). H sancTa,
.H Aanac HMa KOA <t>one, AaKJie na ropn>oj APHHHJ cej1^ HMena
JHfiH'JlHH 6 4 ). TO je C THM SclHHMJLHBHJe, 1UTO AyKJbaHHH Ka>Ke, Aa
|e Kpajb Macjias Aao TexoMHJiy, no6eAHHKy Ma^apa H ydnuy BOJBOAe Hnsa, ^pHHCKy ncynanHJy, FAC ce Taj 6oj oAHrpao, a Ta ce
(Sain CTepajia OBAC OKO Oone, Topa>KAa H BniuerpaAa, HJIH II o' A p H i b a 6ocancKHx Kpajbesa. ^adoMe, ne Bajba niiH npeAajieKO y
KOHseKBeHUHJaMa; naynHH pesyjiTaT MO>KC nopeA CBera Tora caMo
xTo Aa 6yAe, KaKO Befc HCTaKOx, Aa je lion /JyKJLaHHH sancTa onyjBao HCTOpncKe TparoBe cpncKO - Ma^apCKHx dojesa y rioApHtt>y H
| y OocaBHHH, H Aa je BeoMa BepoBaTHO, Aa je HCTOPHCKH cpncKH
5 Knes MacjiaB sancTa nornnyo y THM 6ojeBHMa nerAe y IlocaBHHH,
a noTOM c H>eroBOM CMpty H yTpnyo BJiaAajianKH AOM BnuiecJiaBkiia. npnpOAHa je nocJieAHi^a Tora finjia, OHO H y JleTonncy
(FJI. XXIV.) AOCTa Bepno npHKasano uenaite MacjiaBJbeBe cpncKe
y sacedne
61) M. F l o r i a n u s , Fontes vol. II, 211. O SHHTHOJ noysAanocTH ose
CTape Ma^apCKe KPOHMKC, rji. Si sic, Povijest I, 527 6e;i. 70.
62) P a u l e r , A magyar nemzet tortenete az Arpadhazi klralyok allatt
vol. I. Bp. 1893, 305-306, 611 6e;i. 433; G o m b o c z - M e l i c h , Magyar etymologiai szotar vol. I Bp 19141928, KOJI. 1110.
63) SETO eajta OTKJIOHHTO TBp^eite Tajiou,HjeBO (rji. rope CTp. 40), KOJH
xoiie, A^ cy cee TO npocre 6aJKe H HSMHinjbOTHne, 6es HCTOPHCKOF sHanaja,
64) FJI. P C H H H K MecTa KpaJteBHHe Cp6a, XpeaTa H CjiOBeHau,a. BeorpaA
1925 CTp, 271.
B s g g o ^ g S g * S 2 g - .2 * * o g | E *
t,|inini.frf}!!;!fii!.u'*iii
-^"SSlgs.
Hl^iln-
ISIgf^ll^M^lH
S 3 | s ^ l x l = 3Tl:|S|3|5i1i!
g q g g <? :
s p ? g~l ? s 3
Es
DS
0
0
o
J-l
0
3=3
,2.
to
CO
fc
s SP 9 3 g * *=g8* gfiw *
fl'p.o.pg,
. E1g 1
g |1
* gs, fs g1|g 15 1
> gi g- ~w* *o ag |
' s s* g ga 0o ,g s i i g
i 8 2 si g i - o S | J ! . J l . S - f c S S . - j g o g g g - g a g s s : ^
^ 1 1 Ui n>
^ 0 > ^
O O 2 ^ 2
^ n ? S ^ v ^ o S s O ^ = i
O D 3 O H K ^ >O t3 i=?
> 8 B1 R S 5 " 3 s S S S | ^ | - H ^ | a i g g t o Q ^
S^g^SvS*
HH
jjjiil!
!ifjl!;
fli-ifli^fl'IffHiSIPf 2 ;
r ilt:IJf|ir!i! I'I:II|! niiJSs:
: iisjHh1 .';'f!Hsil:H ;?;i|u r
i IllliIKi
IPHIIHHHHHHHHHHI|B^H^^^^^^^
|?P.
o g J 3^g?T
Ml'S-'l'r
A 1? 1ft 1 ^!l!tiiilg!^:i.!p!i!5
as
s
l3f|Sa^fia =Ilsill^t|lsg|
l|l*:il|l! s s l | | l ^ - | l s s l
B lUsi^i^i i|gi;l- & ilff^i
Hi: iiillll
|.i ;||g
il Ifll
ill Ma
Sli <::?
P S IIP i li ^uHkii^iS?
1 1 Hi i- ;1 rs!i^ar,i
;^i!iii^?;i
445
444
44T
446
in Rassia ad honorem beati Petri apostoli in loco propinquo Caldanae); TO je OHHTO jiaiHHCKH npeBOA cpncKora HAiena (H penn)
Ban>a (= Ton^Hue), jviecra Ao6po nosnaia neAajieKO OA Aanaiufeera
HoBora Ilasapa H apKBe CB. Heipa83). OBAC je Heiiiro Aajte na
jyrosanaA (OKO 10 KJIM.) H mecio IlasapHiuTe, rAe je neKofe ciajao
rpaA Pac, CTOJIHO Aieero cpncKHX BCJIKKHX >Kynana84). J\aibe je THK
BaH>e H IleTpoBe upKBe H Aanac nosnaTo MCCTO F I o A 6 H J e j b e ,
TO jecT MecTO noA yTBpAOM (castellum) B n j e j b e (Kao FIoAJianau
HJIH FIoAcyceA), a Koje HMa y BHAy Oon /I,yKJbaHHH y OBHM pennMa :
w Et non multum longe ab eadem ecclesia (B. Petri apost.) in uno
monticulo construxit rex (Pavlimir-Bello) castellum vocavitque illud
suo nomine Bello*. Us csera BHAH ce, Aa je /l,yKJbaHHHy Kpaj OKOrpaAa Paca 6no Aofipo nosnaT. Y BpcTy oBaKe ,,napoAHe CTHMOjiornje" Bajba ydpoJHTH H OHO, IIITO /I,yKJbaHHH Ka>Ke o HMeny
MecTa Bellina, FAC cy no6njeHH Ma^apn, a Koje Aa je To6o>Ke
Aofinjio cBoje HMC ,,nomine regis ob victoriam". OBO je MCCTO
nosnaTa Bapouini^a y 6ocancKOj IlocaBHHH BjejbHHa. MCTOPHCKH
cacBHM je HcnpaBHo najnocjie H TO, Aa je AOH>H TOK CfaBe 6no
rpaHHi^a HSMe^y MatjapCKe H Cp6nje X, XI H XII BeKa. AJIH KaA
/I,yKJbaHHH OBy rpaHHi^y npOAy>Kyje AO HSBopa Case, noKasyje Aa
sancTa HHje HMao jacne noJMOBe o ropttoj H cpeA^oj FIocaBHHH.
82)
xS N-X
^
V^
tt
^<en
*<
CO
^ D O ^ ^ '
13
S
X5 "
II ^
CO ^^v
DO H-
H-L
Is s
11
ai
^5
" S
^'
*< ^
^
<< n
rD
I B a -^
O p
Is -e-rD Pa
a s
i? &s
O rD f c a
"S w 0
a
"v
O rD
^g
o 10
FOBHM OAHOCHJ
r D
DO
- " i
o
a
>o
a
CO
rD
3n
to
S 5 ^ , . l^<
cjbaHHHOBO once>
o ,,napoAHy necM
i cnpam 6yrapcKi
DO
7=1
O
0 ^
i s*
"a'"
S 'g
3s
^g 3
3=1
P
s
o
3
0
^
x^-S
<o
^
co
p
CO
0)
vS
3=1
P
^Sp
s
H- 1
^"
p -O
^J ^
H s o
P w<s*
H ta
O rD
S 0
0 O
s a0
P
H ^
^
0 -0.
DO *<j
^ss
rD
X
t3
DO
1^
rD
S
CO
DO
0
c7 T3
3=1
^D
rD
S3=
|
^ *S*
a
P
X o
T<
*<:
"i
s
TO JeAHHO
CTOJH
^ ha Q ^
-g 3 S ^
rD T3
X! p
3=1
.
Sys'-a-oSsS
tF .^ ^v 9! ta .S us- s
gg-ssSasssfts^
Mi^iipS:*^
HapOHHTO JOIU
2laaX53'
*<
DO
CO
P
a
s
o
r\
s*/
o \P
a
ss
iif8J!iyi!!=t!!;l ^ p
^ ^ S
^ <* or? r^ ^
I
p I
S *TD* O
0 3=^
rD DO
a rD *< P a
S T3
s iS.
^ rD
o|
CO ^
s J.
S p rD
a vat*
^ P -T3
s^
C HCTOpHCKH ]
p
X
p
OX H 9f OHXB30d93 f HB3I
ffill!,g!P'!i|b!gll *
x5^^
i-4
s
vF
s
H
O
a
o>
g
g
0 S
9MOXB3d
9HOa9qfBd>I
BHHlf
lACHTKHHO
*<
O 0
DO
cS
fD
OV
"75* >a
0 *P' rD
CO
rD
2 s
11
p 7;'
i
rD
a
P
s
P
^<
8??
J.3
'TD*
is
'&~.
o p ^ S
Sa a
P w-- ^ H
DO p 3 s
^1
^"S X'o*
x-|.
3 xe
rj
P O?
XHSOU 0 HHB893OL
IK HHK3KO He CJl3>Ky ; 11
bonense), H BHsanTHCi
451
450
PJCHHHK S. V.
92) M i k l o s i c h o. c. 12 H /JaHHHHii o. c. s. v.
93) /Ja je ApeBHH OHoroiiiT roTCKa norpannHHa yxBpAa Anagostum, yru
S u f f l a y , St^dte u. Burgen Albaniens 17.
94) FJI. o TOJ penn pacnpaBJbaite CxojaHa H o B a K O B H f e a , ^BaiiiTHHa" H
n6ojbapa y jyroc^OBCHCKOj TepMHHOJiorHJH CpeAH>era BeKa (nPjiacu Cpn. Kp-
452
y 3 e x H Cnjie cy OBC >KynaHHje: Lusca = JbeiiiKo nojte101);
Podlugie = noAJiy>Kje, Aanac npeAeo >Ka6^aHKH; Gorsca^oKO
rioAropHije (Xoxw); Cupelnich = Koyn-fejiLHHKb, KynHOHHK, KODJIMK
Ha MCTOHHOJ o6a;iH CKaAapcKora 6;iaxa; Obliquus = O^JIMK (Tapa6ouj H Kpaj AnaMajiH c Aecne o6a;ie Bojaee); Prapratna = npeAeo HSMe^y Bapa H yjmmfca; Cermeniza = IJpMHHua; Budua cum
Cuceva (== KBHCBO, KneBO, MeBo)102) et Gripuli (=rp6aji>, >Kyna103).
>r T p e 6 n H > y 6me cy OBC >KynaHHje: Liubomir H AaH. Jby6oMHp; Vetanica = Aan. OaxHHija; Rudina = Aan. PyAHHe (EHJiehe);
Crusceviza ^ H nan. KpymeBHija; Vrmo=flaH, BpM (KopjemrfiH);
Rissena - Aan. PucaH; Draceviza = nan. /JpaneBHija; Canali = KoGernoviza = pannje >KpHOBHima (Aan. >Kyna xaji. Breno).
(XyMCKOJ SCAUM) 6njie cy OBC >KynaHHJe: Stantania.= CTOH; PapavaOonoBo; Yabsko = >KancKo (AHH. 3a>Ka6jbe)104); Luca = JlyKa (HMC onyBano y Aan. Kpajy ,,E[peAJiyKHa OKO
ra6ejie)105); Vellica (Op6HHH: Velika gor) = BepOBaxno OKO AHH.
Jby6yuiKora(BejbaHH)106); Gorimita (OpfiHHH: Imota) = HMOTCKH107);
ioi) Yn. caAa J o B H H e B H f e , 3era H JLeuiKO no;i>e (UBHjHii, HacejLaKH>.
23, EeorpaA 1926, 353544 c KapTOM)
102X Aanac je TO HMC OHyBano join y i^pnoropCKOJ KaTyncKoj naxHJH;
yn. E p A e j b a H O B H i i , Crapa I^pna ropa (U,BHJHti, HaceJLa KH,. 24, B e o r p a A
1926, 54, 96-97).
103) 3a Sexy r^. join J O B a H O B i i f c Jby6a,flyKjbaHHHOBaFlpanpaxHa
(nCmapmapu Cpn. apx. AP- KH>. I. BeorpaA 1884, 6971).
m) TJI. o TOMC P y B a p a ^ HJI., 3a>Ka6jbe y XepijeroBHHH, cxapOMe
XyMy (FjiacHHK Mys. sa Boc. H Xep. KH>. II, Capajeso 1890, 1217; H J n p e H e K ,
BjiacTe:ia xyMCKa Ha HaTnncy y BejiHHanHMa (FjiacHHK Mys. sa Boc. H Xep.
KH>. IV. CapajeBo 1892, 283). >Kyna >KancKO (ww >KancKa) crepajia ce OKO
n^anHHe )Ko6e> a cpeAHuire joj je 6mo raMO, TAB je Aanac Ppa^at^ (c jiese
o6a^e AOH>e HepeTBe OKO Xpacna).
;
105) y HcnpaBH OA 28 Aeu. 1408: Lucam provinciam ab itroque latere
Narente (Aon>e) ap. Fermendzin, Acta Bosnae 87.
106) y HcnpaBH OA 28 peu. 1408: ,,Provinciam Cisalpinam et Transalpinam
dictam Gorscam zupam* (1. c.).
lor) Crapa xpsaTCKa, >Kyna HMOTCKH (o. 950 KOA u,apa KoncTaHTHHa
Mopa Aa'je AOi^HHjie-'Aoui.Jia y BJiacx xywCKnx KHesoBa; roA. 1245, Maja
22, noMHH>e ce y HcnpaBH xyMCKora Knesa PaAOCJiasa ,,CKTkHHKk H/UOTKCKH
IIOJICA.VKK PaAOtufBHKk" ( M i k l o s i c h , Mon. Serb. 45). y HcnpaBH OA 1408
icawe ce: ,,Oppidum Imoschi cum provincia Imota et Posusije" ( F e r m e n d z i n
o. c 88).
453
Vecenike = BepOBaiHO ASH. MocrapCKO nojbe108); Dubrava = H
Aan. Aydpaea109); Debre = Aan. ^adap110).
y r i o A r o p j y 6HJie cy OBC Hcynannje: Onogoste = HnKiindi ;
Moratia = Mopana; Comerniza = KoMapnuua; Piva = IlHBa;
Gerico (OpfiHHH: Gaza) OHHTO HCKBapeHO rpeuiKOM npenncHBana
aa Gezko Gaz(c)a == TauKO111); Netusini (Op6HHH: Netussigne)
jaManHO npeMa nojio>Kajy noAropCKHX wynannja HCKBapeno
saNevesini, Nevessigne=HeBecHH>e; Guisemo (Op6HHH: Guijscevo)
OHHTO HCKBapeno = MO>KAa A^H. FycHH>e ; Com = ROM ; Debreca
Debrecia) = J\a6ap OKO JIwMa; Neretva (Op6nHH: janpeseo: Narenta) = Hepeisa (ropHba) H Rama = PaMa.
0 xpBaiCKOM Kpajby Cre^any KpecHMMpoBHtey TJI. rope
crp. 448. MMC Leghech MpHHHfe o6jauiH>aBa Kao Lezec (OA Jie>KaHba,
jep je 6o KJLacT na ode wore ,,H Ayro BpeMena HHje Morao &a
XOAH", Kan<e /lyKJLaHHH). MHiepecaHTHO je, A& My J l y K a p e B H h
KaKO ce HHHH Aaje HMC Bogoslav112). HMC Lovizza, JleiiineBe
>Kene, HsrJieAa Aa je Jbydnua. Kpa^> npeAHMnp yMp'o je MO>KAa
OKO 980, ocxaBHBiJiH OApacjie CHHOBC H ynynaA, a me^y H>HMa
Hajciapujtf XBajiHMHp. HMC Bojiec^aB^>eBe >Kene,
Castreca, jecxe OHHTO Castregna118). Eyua npOTHB
CHHOBa naAa MO>KAa HSMe^y 980 H 985. Mecxo Traiectus y
KoropCKoj je AaHauiH>a
108) y HcnpaBH OA 1408 Ka>Ke ce: B Et provinciam Vechenicum usque ad
Narentam" (o. c. 88). A^Hac TOMB HMeny - Be4eHHK? neMa Tpara, 6ap na
KapxaMa H y HapOAy, a;m npeMa no;io>Kajy ocxajiMX saxyMCKnx >Kyna, Koje
ce CBe HMaAy TPEJKHTH OKO cpewte H AOite HepeTBe (yn. P y B a p a ^ y FjiacHmy 6oc. xep^ Myseja II, 16), osa je >KynanHJa (,,provincia") jaManno 6njia
AaHaujfte MOcrapCKo noJte.
109) ^ygpaea je Kpaj c Jiese o6a;ie HepeTBe HSMe^y Kbennx
BperaBe H Byne.
no) O xyMCKOM Aa6py yn. T p y x e ^ K a , CxapH xep^e^oBa^KH
I Ha Aa6ap-noji>a (FjiacHHtc Mys. sa Boc. H Xepu, V, 1893, 93-96 0 A1^
). Cxepe ce noA TpycHHOM njiamiHOM HCTOHHO OA CToq,a.
in) y ni. XXXVIII HMa AyKJbaHHH Kezca. A'^ r^^o nnje 6njio y 3aH Aa je Gerico, Gaz(c)a Fa^o, yn. P y B a p a u , y Pjiacnmy 6oc.
xep. Mys. II, 16.
112) L u c c a r i , Copioso ristretto 46.
us) J i r e c e k , Romanen II, 29: C a s t r e g n a = (Costra) filia Dragoslaue uxoris quondam Tripe de luda, uxor quondam Pauli de Grubessa
JRagusa 1325 Div. Rag."
454
BpeMe nsMeijy CMpTH npeAHMHpOBe H nacxyna Kpajba B;iaAHMHpa (FJI. XXXI XXXV) npHKasano je y JleTonncy TOJIHKO KOH4>y3HO H xpOHOJioiiiKH HeMoryfee114), Aa je sa HCTopnjy jeABa ynoTpe6HBO. O f i a K O / J y K J b a H H H 6es c y M H > e H H J e K H K a x o M o r a o
jja nnuie. To cy Aaioie HHiepnojiauHJe, OA HCCTH AySpoeaHKora
nocraHba Kao OHO o Jleumy - BorocjiaBy H CnjiBecrpy a OA
necTH HeKa aMo ynecena BJiaAapCKa (>KynaHCKa) HMena
cpncKHx ofijiacTH, npe H sa BpeMeHa FIpeAHMHpoBa, a
H3 HeKaKHx cyMitHBHx Kaxajiora, Kao OHO rope HSMei^y CMPTH
Kpajba ByAHMHpa (Cfieionejiera) H Kpajba PaAOCJiaBa115). Csa cy
Ta HMena IIOTOM npeMa Bet naM nosnaiOM naHHHy, KaKO je
JleTonnc cjio>KeH noBesana y reHeajiouiKy ijejiHHy no (JiopMyjiH :
OTaij H CHH. TaKO noxcehajy KpajteBH Tugemir H Chvalimir na
KoHeraHTHHOBe xpe6HH>CKe B^aAape HMCHOM $aXt^p7]<; = XBajiHMHp H T$oDTCv]jJLf>Trj<; (* ToDYYj[JLsp7j<;) = TyraMHp116). y CTBapH naK
BepoBaTHHJe je, %a je HeKofe /JyKjbanHH craBHO no npeAHMHpOBoj
CMPTH Kao HacjieAHHKa My HajciapHjera cnna XBajiHMiipa, oija
T p o J H q e Spaiie: fleipHc^aBa, /JparHMHpa H MHpocjiaBa, KojHMa
je npeA cMpx noAe^no AP>KaBy: fleipHCJiaB Ao6no je 3eiy, flpaFHMHP Tpe6HH>e H SaxyMJbe, a MnpocjiaB IloAropje. C B e o c r a ^ o
y c a A a n i H b e M / ^ y K J b a H H H O B O M x e K C i y A O U H H j a j e HHT e p n o j i a i ^ H J a , a^H noBesana xaKO, A& je A^nac BeoMa TCIJIKO
peKOHCTpyHcaiH npBOTHH xeKCT117). C OBaKOM HnoxesoM y CKJia/iy
je H nHianbe xponojiorHJe. HpBH Hnane n o s H a i H Aoraijaj, UITO ra
4yKJbaHHH oner noMHHbe, jecie: y TO BpeMe noAH>Ke ce y 6yrapCKOM HapoAy HCKH CaMyHJi, KOJH napeAH A^ ra nasHBJby i^apeM H
MHOFO je paiOBao c TpqHMa H HsfiaijHO MX je MS HHiaBe ByrapCKe,
TaKO Aa ce y H>eroBO BpeMe Fpi^H HHcy CMejm A^ onaMO npn6jiH>Kew. CBC UITO je OBAC peneno, norayno je HcnpaBHO, a OAHOCH
ce Ha OHO BpeMe, KaA ce C a M y w ^ n p o r j i a c H O ij^apeM, nocjie
ocjio6oijeH>a FOTOBO HHTaBe 6yrapCKe Appease H nomyna nopasa
455
H 3a H>eroBa cnna H HacjieAHHKa IleTpHCJiaBa, oqa Kpajba BjiaAHMHpa. Jep nopeA CBC HenoysAanocTH /JyKJbaHHHOBa TeKCTa y OBOJ
napTHJH, HnaK MHCJIHM, Aa ce ne MO>KC npocTO KasaTH, Aa je Bjia^HMHpOB OTai; IleTpHCJiaB HSMHUUbCHO HJIH 6ap
118)
CyMftHBO
457
456
pyiueBHHaMa H SOBC ce O6jiHK 122 ). CrpaTernHKa Ba>KHOCT Tapa(5oina Ao6po je nosnara. AKaAeuiHKijeHepa.il FlaBjioBHii AOHOCH
o TapaSoiny OBO MHniJbeH>e : ,,CeKiop Tapafioni je y Tonorpatf)CKOM CMHCJiy Bpjio jaK, 4>opMaijHje xapcra, Bpjio Ao6po yTBptjen
H npenpeKaMa oSnjiaTO cnaSAeBen; ysan je rpeden re He AOSBOjbaBa pasBoj jane cnare, H nanaA Ha H>era SHO 6n CKonnan ca
Bpjio BejiHKHM xeiuKohaMa H ry6nuHMa, Kao IUTO cy TO AocaAan>H
AoraijaJH noTnyno noTBpAHJin. AJIH no CBOMC no;io>Kajy H yTHijajy
na o6pany CKaAapCKe TBpijase, OH je HajBancHHJH, jep naAOM H>eFOBHM OAMax je OA/iyieHa cyA^wna CKaAp&y KOPHCT nanaAana"123).
Cse TO Ba>KH H sa BpeMe BjiaAHMHpoBO. 0 SMHJaMa na 06jiHKy
(Tapadoiny) yn. S u f f l a y , Kirchenzustande y TajioipjeBy s6opHHKy Albanien I, 192. PacnnraBao caM sa Mora 6aBJi>eH>a y CKaApy o THM SMHJaMa, ajiH HHKO HHje o TOMC HHiiJTa snao Aa npnna,
na HH TO, AS cy neonacne (T. j. 6es oTpOBa), Befc ynpaBo o6pnyTO. ,,Iupanus eiusdem Ioci M , je >Kynan Hcynannje 06;iHHKe,
KOJOJ je cpeAHiiiTe 6o rpaA OSJIHK; FJI. rope CTp. 452. Flpecna
HHje AaJieKO OA OxpHAa, H sawcTa je dHJia CaMyHJiosa npecTOHPma.
SnanaJHH cy H na^cH>e BPCAHH /lyK^>aHHHOBH HspHnajH Decatarum sa KOTOP H Lausium sa /Jy6poBHHK. OHH noKasyjy CTap H H y noAaTKa; y HcnpasaMa XIII BCKa neMa HM BHiiie HH Tpara
H BasAa ce nnuie Cataro H Ragusium1^). Kocapa, Kfen qapa CaMyHJia, joui je HMajia H upKBeHO HMC TeoAopa ( P r o k i c , Zusatze
32 6p. 31). BjiaAHMHp ce o>KeHHO KocapOM 999125). /Ja HHje
OA uapa CaMyHJia npHMHo, KaA ce BpaTHo y CBOjy AP>aBy, H HT a s y ApanKy ofijiacT, nero caMO ceBepny HCCT, jep je y APaHy
CTOJioBao Apyrn CaMynjiOB seT AIJIOT, FJI. S ^ a T a p C K H (o. c. I,
713). LJap CaMynji yMp'o je 6 OKTo6pa 1014, a nacjieAno ra je
CHH FaBpHji-PaAOMHp (PaAOMHp cy BnsaHTHHijH npeBpnyjin y
PoMan). /Ja je HSBeuiTaj flyKjbanHHOB o H>eroBHM no6eAaMa
nocjie nacTyna na npecTo HencnpaBan, nosnaTO je
122) J i r e d e k y Tajiou,HjeBy s6opHHKy Albanien I, 5657 H
707 6eji. 1.
123) riaBJioBHfc, OncaAa CKa^pa 19121913. BeorpaA 1926, 176. OBO
je HSBaAaK H3 jeAHora panopra sa oncaAe.
124) yn. S m i d i k l a s , Cod. dipl. vol. HI, V. Index alph. s. v.
125) S ^ a x a p c K H o. c. I, 2, 714 6e;i. 1.
r^. XXXVH-XLVII.
Ose rjiase odyxBaTajy BpeMe OA 1018 AO 1148/9, AaKJie najBetiy necT XI H npBy nojiOBHHy XII BeKa. /I,HKUHJa, npeijnsno reorpa4)CKO jioKajiH30BaH>e Aora^aja, jacne reHeajiouiKe Bese, FAeKaA
M TanHHJe OApe^e^e roAnna BJiaAaFba, OAHOCH c PauiKOM H BnsaHTHJOM CBe TO noKasyje, Aa ce ayTop Kpefee na HBPCTOM H noysAanoM T^y. FjiaBHH My je HSBOP nnaK 6njia >KHBa T p a A H u , H J a
H napoAHO n a M f e e n > e na oTajie H CBC Ao6pe H cjiadnje CTpane
npHHan>a, jep ce nopeA MHOH<HHe noysAannx noAaTaKa, npHKasannx
BPJIO >KHBO H A^TaJLHO, HaJiaSH T3MO aMO H FAeKOJH CyMHbHBH HO-
459
458
BJie je .HyKjbaHHHOBO npnnaibe y cyiiiTHHH SncTpo H BepoBaTHo, jep sancTa Monce A& OAroBapa OHUITHM npHJiHKaMa onora
BpeMena, AJIH OHO mTo nenocpeAHo nocjie Tora CJICAH, y nynoj
je npOTHBypeMHOCTH c nocjieA^HM cTaBKaMaflyKjbaHHHOBanpHnaiba.
y JleTonncy ce nanMe Ka>Ke, KaKo je no CMPTH 6yrapcKora i^apa
(JoBana) BjiaAHCJiaBa (f y cjpedpyapy 1018) BHsaHTHCKH uap BacnjiHje II sayseo MHTaBy ByrapcKy, PauiKy, Bocny H csy roptt>y
AajiMauHJy (HJIH /^yKjbancKy AP>KaBy), IUTO noTnyno OArosapa HCCTOPHCKOM <|>aKTy, a OHAa ce OAMax npejiasn na JiyKaBy yjiory,
IUTO jy je H Meljy BnsaHTHHiJiHMa H Metjy Cp6HMa nrpao sa BHsanTHCKe OKynau,HJe ^odpocjiaB, KOJH ce HHane npeMa ropH>HM
penHMa AyKJtaHHHOBHM, KaKo BHAecMo TCK P O A H O y BpeMe
CMPTH ijapa BjiaAHCJiaBa, TO jecT 1018. LUra BHtue, H H>eroBHx UCT
CHHOBa OAMax ynecTByje y ycTaHKy H y paTOBHMa c BHsaHTHHUHMa.
Ty ce A^Kjie /I,o6pocjiaB npHKasyje Kao speo HOBCK, KOJH H caM
HMa OApacjiHx CHHOBa, 6ap HSMe^y 15 H 20 roAHHa. Ms noBHsaHTHCKHx HSBOpa oneT snaMO, A^ je npBH cpncKH
npoTHB BHsaHTHCKe BJiacTH CyKHyo HSMe^y 1034 H 1036 13),
,AaKJie joui OHAa, KaA je nocMpneTy .HofipocJiaBy, po^eny 1018,
6njio HaJBHine 17 roAHHa, a KOJIHKO JIH je TCK MOFJIO A^ 6yAe ro^HHa fteroBO] neTOpni^H CHHOBa! CBC OBO noKasyje, A^ O B a K o
HenpOMHiujbeHO H fipecMHCJieno lion ^yKjbaHHH HHJC HHKaKO Morao
Aa nnuie.
Bek je ASBHO ona>KeHo, Aa je /tyKjbanHH Ha TOM MecTy yHHHHO iy Kpynny rpeuiKy, IUTO je OHHTO noMeuiao Ap arOMH P OBO
uocMpne flo6pocjiaBa ca CTe^anoM B o j n c j i a B O M , ou,eM 6pafee
TojcjiaBa, Mnxajjia, Caraibera (?), PaAOCJiasa H npeAHMHpa. Jepcsa
jjejia, IUTO 'HX JleTonnc npHnncyje ftofipocjiaBy, nosnaTa cy AeJia
CTe^ana BoJHCJiaBa BHsaHTHCKHx nncai;a CKHJIHUC H KeKayMena,
na H nacjieAHHK My Kpajb Mnxajjio (Michala), y no CKHJIHU.H H
no /JyKjbaHHHy, CHH je Cre^ana BoJHCJiaBa. 3aTo je BeoMa BepoBaTHO, KaKo MHCJIHM, A^ je oHAe, rAe je y JleTonncy pen o po^en^y
JlofipocJiaBJbeBy H aeroBy nojiacKy y flydpoBHHK, ncnajia rpeuiKOM
joui H a j p a H H J H x npenHCHBanaKpaTKacTaBKa, yKOJoj jesap 6njio pejeflparHMHpHMao joui HS n p s o r a 6 p a K a c H H a B o j H ) fji. J i r e c e k , Gesch. der Serben I, 231. flpyni je ycTanaK, KOJH je
c noTnyHHM nopasoM BHsaHTHnaua, 6no 1043 (ibidem).
?sSS^
aSs>ot'S5
Eg
a s t < J S
CJvooo^ac5vt3a^-r
s|liii:filsi35:
\:i^
iiPiJ iiil l s-:-j :s | ||
:
s
t
:
;
s
8 i fi "i B.I s j
?iill2'qlsSs?sl""l'gl'*ISl*!"=18s*'
** s P.
1.
t?5'
It'
DO
P
0'
3
*S,
ft.
l i ^ f i j s i i ^ i -l-s'M|!lsll;^-= =
>
s
gS ^ -is- ag Ss ^? -| i soos3- os
^HFSl'Iii! 'vl"^3lj^:I=SiIs
f l >
>
r t
& 3
gH g* O<'&
If pj E! coo * ni
- , 0 < ^ ^ g g . g c o a
|g- "|
I s o l d s s^if =
s||E |o S$So
s^i 85"isBJi||gg-ilg^siEllsii*!^
| S s g _>5
S " ^^
S 8 '|.g
s1s
^sB 1n ss* ligsH) ss3*2^.0;
.^g g I J g | S l - e g
52 *i i i ;| i 4Sp sS : - :Si|
i-1!!!? ^i^
sl5f |i S|a||
^^ll"sf8gS0;S=lII|
as1'81_S0S^elg>S*g'<
o.^i0^wov(^KSjyso3iaa53:sds
- l ^ i P . P * o f f Q p O S B * O S o S ? P
^^^si isil5S^l
!lll
K s* 2T
? p ^ ^ P
r t Q ^ p p p p p
36or Tora ja npeAJia>KeM OBy KopeKUHjyflyKJLaHHHOBaca^aiiiftera TeKera noTKpaj rjiase XXXVII, a yneo caM je H ropey
TCKCT : ,,Peperit autem filium masculum in itinere, in iupania
Drinae, in loco qui dicitur Brusno vocavitque nomen eius Dobroslavo. Qui nutritus est in Bosna usque dum esset adolescens,
post a parentibus educatus est Ragusii. Genuit autem Dragimirus
de prima uxore filium Voislavum, qui accepit134) qxorem puellam
virginem speciosam, nepotem Samuelis imperatoris"135). CaMO
OBOM HnoTesoM H KOpeKii,HJOM MO>Ke ce odjacHHTH, OTKyA Hon
JJyKjbaHHH TaKO Kpynny HCTOpHCKy JIHHHOCT, Kao IIITO je Cretan
BoJHCJiaB, a nnja A^a nnane TaKO Ao6po nosnaje H AeTajbHo npnKasyje, nasHBa HeHcnpaBHHM HMCHOM /lodpocjiaB, H OHAa, OTKyA
ona xpOHOJioiiiKa neMoryliHOCT, Aa 6n y Bpycnn 1018 poijeHH
^o6pOCJiaB 6HO HAeHTHHaH
BOJH-
o
s
s
p
o
(T>
OV
13
0
s
e
o
o
BoJHCJiaB, o6jaiuH>aBa cjinnna npoijeAypa Kao H. np. ona saMena CsaTonjiyK (Svelopelek) sa BVAHMHP y rjiaBH IX. To je AaKJie caMO KOHseKBeHTHo npOBCAena
^OD,HHja HSMena.
ise) Yn. r i e T p O B t , KHHSb KoHCTaHTHHt BOAHHT> (CdopHHK* CTaTen no
cjiaBHHOB'EA'BHiK) . , B* V(. JlaMa H dKaro, IleTporpaA 1883, 246); Z l a t a r s k i ,
Geschichte der Bulgaren T. I, Leipzig 1918, 87.
137) G e d r e n u s ed. bonn. vol. II, 543545.
462
464
46S
(y TJI. XLII) Ka>Ke sa npBora AyKJbancKO-dapCKOra apxnenncKona IleTpa (OA 1089 AO OTnpHJiHKe 1110) bonae memoriae
vir", IJITO cBaKaKO snanH, Aa /JyKJfcaHHH nnje nncao AaBno nocjie
CMPTH FleTpoBe H Aa je cnoMen Ha H>era joui HCHBCO y dapcKOMe
KJinpy. y /JyKjbaHHHOBy caAaH>eM TCKCTy (FJI. XLII) Tpe6a HCnpaBHTH OHAC rAe ce Ka>Ke ,,Branislavo nati sunt sex filii" y septem, jep na TOM je Meery, rpeuiKOM npenncHBana, ncnajio HMC
Draghichna, Koje ce y AOUHHJHM rjiasaMa TaKO HCCTO jaBJba (FJI.
H H K O J i a j e B H b y JIemonncy" KH>. 110, 39). 0 BeHHan>y JaKBHHTC, Khepn BapaHHHa ApxHpnca, c BOAHHOM, CHHOM Kpajba
Mnxajjia, Ka>Ky H Annales Barenses (Mon. Germ. hist. Scriptores
vol. V, 60) OBO: ,,1081. Et in mense aprilis Archirici perrexit ad
Michalam regem Sclavorum deditque eius filio (sc. Bodino) suam
filiam uxorem". HMC Jaquintus (HCCH. Jaquinta) OA !Hyakinthos>
jaBJba ce Heero y XI H XII BeKy y Bapnjy H y cyceACTBy (FJI. Codice dipL Barese I, 4, 23, 51, 59, 60, 92, 93, 104, 106 H J i r e C e k ,
Gesch. der Serben I, 246 6e;i. 4). O pauiKHM >KynaHHMa, 6pahn
ByKany H MapKy, yn. rope CTp. 85. Po6epT FBHCKapA yMp'o je
17 jyjia 1085. ^a je BOAHH To6o>Ke BpaTHO /I.panKH TeMaT i^apy
AjieKCHJy, FJI. rope CTp. 57. 0 rpo6y BpanHCJiaBJbeBy H H>eFOBHX ApyroBa, yn. rope crp. 235. Vji. H L u c c a r i , Ristretto 14
AO 15. BpeMe BOAHHOBC CMPTH Mo>Ke ce HajBepoBaranje OA~
PCAHTH FOAHHOM 1101/2.
yKJbancKa HCTopnja OA CMPTH BOAHHOBC AO 1148/9,
o je anajinsoBaHa Befc rope na CTp. 84 104, saTO fey
naneceM TCK HCKC noTpedne SejieiiiKe.
Cosar je Casarus, nosnaTo naM KOA AajiMarancKHx PoMana XIXIII BeKa, OTa^ie H xpBaTCKH naTpOHHMHK na KpKjr
(roA. 1487) P e t r K a s a r i c (Fji. J i r e C e k , Romanen, III, 15).
Qariza (FJI. XLIV) jecy jaManno ocTpBa Fopnua THK jyroaanaAHe
o6a;ie CKaAapCKora djiaTa; OBAC je na Konny 6njia K p a J H H a
c rpofioM Kpajba CB. BjiaAHMHpa (r^. rope CTp. 104 H 5IcTpe6oBi> o. c. 159). 0 Ka^ojoany KoMHHHy rji. rope CTp. 87. y
Bapy 6njia je cafiopna upKBa CB. Feoprnja, AOUHHJC npeTBOpena y
(r^. M a r k o v i c , Dukljansko-barska nadbiskupija 179-186)
Sirac jaManno je nearoAHa Kpafeennua (HJIH rpeuiKOM npennHsnaKaHceno) sa S(i)racimir. O BHsaHTHCKOMe BOJBOAH
30
466
Op6HHoee 6ejieiiiKe
TeKCxy JlexonHca Fiona
CBOMC npeeoAy AOAao je Op6HHH ca crpaHe HCKC 6ejieuiKe, OA KOJHX
cy OA HHTepeca OBe:
K CTpanH 298 nauiera H3AaH>a: Altri hanno Seleucia [sa Silodusia] et
credo che questa sia quella, ch'e posta sopra il fiume Echedofo, ch'e in Macedonia.
K CTpann 301: Costui si chiamo prima Budimir; ma perche fu il primo
de' re, che si fece christiano, fu chiamato Svetopelek, che a gli Slavi suona
,,fanciullo santo". Et gli scrittori Italiani lo chiamano Sueropilo.
K CTpana 304: Pianure di Dalma, hora chiamato Hlievno.
K CTpann 305: Di questa divisione del regno fanno mentione etiandio
il Biondo et Alberto Crantio.
K CTpann 308: Questa citta (sc. Dioclea) fu destrutta da Samuelo
Bulgaro.
K CTpaHH 312: Dicono altri, che Christivoi, overo Ostrivoi, nipote et
non figliuolo di Tvardoslav, successe nel regno, non havendo Tvardoslav lasciato alcun figliuolo.
K CTpaHH 313: In questo tempo fu Belicio bano di Croatia Alba.
K CTpaHH 316: Altri essemplari dicono, che lo trovo in Sirmio.
K CTpaHH 319: Qui s' inganna questo autore, imperoche la citta di
Rausa fu fondata innanzi a questo tempo 700 anni.
K CTpaHH 324: Luca e in Bosna appresso la citta di Tuhaglia.
K CTpaHH 328: Li Rausei comparano da questo re (sc. Silivestro) le
ire isole, cioe Giupana, Isola di Mezzo et Calamota.
K CTpaHH 333: Altri essemplari hanno Preslava [sa Prespa].
K CTpaHH 360: Questo Bodino regno del 1100r com'appare in un instrumento de'monaci di Lacroma.
K CTpaHH 360: Altri essemplari hanno Mauro [sa Marco].
K CTpaHH 364: Questo castello presero i Rausei al di di Pascha per
mezo d'alcuni Docleati.
K CTpaHH 368: Questo Giorgi regno, come si vede ne' privilegi di Cataro, del 1115.
_
H Jlyu,Hje AOAao je Befcn 6poj 6e;ie>KaKa H K Teioy flyKJbaHHHOBy , H
MapyJiHfcesy ( J o a n n e s L u c i i Notae ed. Amster. pg. 439448), ajin one
BHUie HHCy OA Ba^HOCTH. 3aTO HX HHCaM HH AOHCO y OBOM6 H3AaH>y.
469
bosansko kraljevstvo
416
Bosonium, Bosonio, episcopatus 306,
307
Bozija milost, locus
351
Branislavus, Branislavo, filius regis Radoslavi 359, 360, 361, 362,
363, 365, 368
Bris, Brisius v. Brus
Brus, Bris, Brisius, filius regis
Svevladi I
293, 383, 384
Brusno, locus
343, 344
Budimir [Svetopelek, Sveti-puk],
rex 301, 302, 304, 392, 393, 394,
395,396,397,400
Budislav (Udislav), princeps 315, 409,
410
306
359
300,
403
330,
392
Caesarea v. Casaria
Caldana, locus
321
Caloioannes Cumano, dux Graecorum
368, 369
Casaria, Cossaria, Kazarika, Caesarea provincia
300, 392
Canali, Canale, iupania
326, 352
Castreca, mater regis Sylvestri 328
Cataro, civit. et epp.
306
Cattaro, Cataro, Decatarum, civitas
328, 329, 333, 334, 342, 352, 366, 367,
369, 373, 375
Cattarenses, Catarini
342, 343, 373
Kazarika v. Casaria
Cepimir, Cepimirus v. Trepimirus
,Cermeniza, Cemerniza, iupania
326, 348, 354, 372, 373
Cesargrad (= Carigrad)
387
Chelmania regio, il paese di Chelmania, Chernania, Chelmo, Elemano, Ceccomani
327, 330, 346,
347, 356, 366, 371
471
470
Constantinus philosopus, Costantino Filosofo, Kostanc filozof,
Kyrillus,
300, 301, 392, 393, 394
Cosar, Gossaro, familiaris reginae Jaquintae
362
Cossara, f ilia imper. Samuelis, uxor
Vladimiri regis 334, 335, 336, 337,
340
Cossaria v. Casaria
Kossovo, Cossoyus campus
413
Kostanc v. Constantinus phil.
Costantinopolitano imperio
293
Craini, Gazeni, Creani, locus 331, 340,
341
Creani v. Craini
Crepemir v. Trepemir
Cresimirus, Crescimir, rex 323, 324,
327
472
Hemanuel, Emanuel, imperator
Graecorum
375
Hyerosolyma civitas
414
Honorius, presb. cardinalis, Onorio,
, Honorio cardinale
303, 305
Hlivaj planina
396
Hlivanjsko polje (planus Chelmus, piano di Chelmo)
404
Hrvati, narod 385, 400, 407, 411, 412,
414, 415, 416
hrvatska knjiga
393
hrvatsko kraljevstvo
416
hrvatska zemlja
388
Hrvati Donji (^= Bili)
404
Hvalimir v. Chvalimirus
(= Skadarsko blato)
Lacromona insula
Lapia (= Lab), regio
Lasta (= Lastva) Lastum, locus
307
363
307
314,
407
Latini, Romani, gens 318, 319, 325,
386, 389, 398
Latini Crni, Nigri Latini, Morovlachi, Morovlasi
298
Latini Nigri, Crni Latini, Morovlachi, Morovlasi
298, 389
latina lingua
292, 302, 304
latine (== lingua latina)
327
Latinorum provinqia, provincia dei
Latini, zemlja latinska, Italia 298, 389
Jadra, Zara, civitas
333
Lausium,
Lausio (== Ragusium,
jaquinta, regina, uxor Bodini regis
Dubrovnich)
320, 323, 328, 329, 333,
360, 361, 362, 363, 365, 366, 367,
334
368, 369
Lausii
323
Jambsco v. Yabsko
Yabsco, Jambsco, iupania
327 Leghech, Leget, filius regis Crescimiri
327, 328, 329
Ybro, Ibro, flumen
321
Leo, missus imper., Leone ambasciadore imper.
304
Illyria, Illirico, kraljevstvo od IliLeo
patricius,
Leone
patricio
300
rije, regnum Illirici 295, 304, 347,
321
352, 356, 366, 386 Limo flumen
illirico linguaggio
304 Lip
.
399
Imota v. Gorimita
Lippa mons
398
Insula St. Gabrielis, isola San
Liubomir, Gliubomir, iupania
326
Gabrielo
342 Lovizza, uxor Leghech
328
loannes, missus imp., Giovanni,
Luca
(iupania)
324
ambasciadore imp.
304
Luca, iupania Chelmaniae
327
loannes, Labano, Ivanisc, filius
Gradichnae regis, knesius 370, 374, Lusca, iupania
326, 355
375 Lusria (?), regio
307
Istra, provincia
295, 312, 386, 406 Luthomirus, Lutomirus, Gliutomir,
Istriae rex (anonymus), kralj istriiupanus Rassae, giupano della
janski
294, 384, 385
Rassia
321, 343
Istrijanska zemlja
404
Lutovid, Gliutovid, princeps relustinianus imperator
383, 387
gionis Chelmanae, signor di
Italia, terra
293, 295, 386, 389
Chelmo
347, 348, 352, 353
475
474
Petrus, Antibarensis sedis archiepiscopus, Pietro arcivescovo d'
Antivari
360
Pierro, principe de' Bulgari v.
Petrus
Pigna v. Plen
Pini Mons, Monte Pino, Gora
Borava, Beira mons 307, 398, 399
Pirogbrdi, dux Graecorum 371, 372
Piva, iupania
327
Plen, Pigna, filius iupani Rassae 325
Pleva (iupania)
324
Poletum, Poleto, civit. et epp.
306,
307
Podgoria (Submontana), Podgorie
(Sottomontana), regio 327, 330, 370
Podlugiae, Podlugia, iupania 326, 355
Polonija, Polonia (= Appollonia)
civitas
296, 386, 388
Praevalitana provincia, paese
Prevalitano, Privilit
295, 323, 387
Prapratna, iupania
326, 350, 354
Prechvala, filia iupani Rassae
325
Predichna, filius Branislavi 360, 361,
370
Predimirus, filius regis Tiscemiri,
Predemir, rex
323, 324, 325, 326,
327, 328, 329
Predimirus, Predemir, filius regis
Voislavi
344, 348, 354, 355
Prelemir v. Predimir
Preslava Magna, civitas
324
Preslava (= Prespa), locus
338
Prespa, Presla, locus
333, 338, 341
Preva v. Pleva
Prevoscius, Parvosc, filius Dragichnae
371, 372
Priaslavus, Priaslavo, filius Michala regis
357, 358, 359
Pribinech, Pizinek, filis regis Radoslavi
359
Pribislavus, Pribislav, rex
312, 405
Primorje v. Maritima
Puglia v. Apulia
Rausa v. Ragusium
Ratimirus, Radmir, filius Vladini,
rex
298, 299, 389, 390, 391
Ribertus Guiscardus, Roberto Guiscardo, dux Francorum (=; Normanorum)
361
Rimljani v. Romani
rimski cesar (anon.)
413, 414
Rissena, Risano, iupania
326
Roberto Guiscardo v. Ribertus
Guiscardus
Roma, Rim, urbs 293, 301, 302, 303,
314, 315, 317, 318, 319, 393, 394, 397,
408, 411, 413
Romani, Rimljani, natio 298, 318, 319,
321, 389
Rudina, Rudine, iupania
326
476
477
Stephanas, papa
LLlTaMnapCKe rpeiiiKe.
Cxp. 27 pe#aK 29 OAOSFO CyrHaxypa ncnpaBn: cwrnaTypa
nOAo6py
noAo6ny
28
32
tribues
tribuens
26
55
HOBOH3a6paHe,,
HOBOocHOBane
6
64
KaKO
HaKO
7
74
(Hswe^y yjm,HH>a H Bapa) HcnpaBH
18 OAOSFO
Crp. 95
(Ha ceBepo-sanaAHOj o6ajiH CKapi,apCKora 6jiaxa)
HcnpaBH : HH AeA
CTp. 96 p'CASL K 3 6 OAOsro oxau,
conscripsit
fl
conscripsis
11
n 111
36
1198
1196
37
139
n
n
n
HSBOp
H36op
3
n
n
n 143
Bapana
Bapan>a
0
5
* 165
13
KOJiena
KOJiejia
176
7
n
J)
D
178 nocjieAH>H: cxp. ncnpaBH crp. 53-54
OBa
o6a
206
14
n
J)
n
naHHHy
HaHHU,y
29
n
It
^
it 228
XIII
XII
25
n
n
n
?? 230
Aa.
sa
27
n
n
n 236
479
r/je je IIITO?
. O JTexonHcy Ilona
I. TparoBH name ncropHCKe JiHTepaxype npe Fiona
ca6opHHX upKasa y CnjiHTy, Tpornpy, 3aApy, Pa6y,
/ty6pOBHHKy, KoTOpy. CHJIHTCKH apxnijaKOH ToMa; H>eroBO A^JIO, H>eroBH
HSBOpn. Bajrrasap CnjinfeaHKH (Baldasar Spalatino). Mnxajjio COJIHH>aHHH (Michele di Salona). w Efemeridi di Doclea". ,,Annali di Misia".
MHjiHfc BejiHMHiDJbHfe (Milich Velimiseglich). ,,Chronica molto antica".
Knes MajiAyn OA mieMena KanHfca H KHCS /JoMajiA OA njieMena CBaHHfca A^e
cy pasjiHHHTe JIHHHOCTH (6en. 58)
................
. . 325
2628.
5. r i o c T a n a K A y K J b a n c K O - 6 a p C K e a p x n e n n c K o n n j e . noMen,H
Ba y npOBHHn,nJH IlpeBa^HTaHH. /JpanKa apxnenHCKonnja.
enwcKonHJa. BapCKa enncKonHja. I^PKBCHO ype^eH>e n,apa
II (1020). noneiui Ay^posanKe u,pKBe. fly6pOBHHK Ao6nBa ap(1022). DpeBajiHTaHCKe HCKC enHCKonnje npnApy^yjy ce Kao
cy4)paraHH cnjiHTCKOj apxHenncKonHJn (o. 10251089). KOTOPCKH enncKon
npejiasn noA apxnenHCKona y Bapnjy y HTajmJH (o. 1025). Y /ly6pOBHHKy
HMa BHuie apxnenHCKona nocjie BHrajia I (y Apyroj nojiOBHHH XI BCKa).
BaHCKH ycxanaK H FteroBe nocjieAHn,e sa upKBeny no/iHTHKy cpnCKOBJiaAapa. OcnyraK AYKJi>aHCKO-6apCKe apxHenHCKonaje (1089).
Cnop ca /Jy6pOBHHKOM H KonanHH MHp (1255)
..........
6382.
6. K a A je H a n n c a n J l e T o n n c Fiona / J y K J b a H H H a .flyKJLaHHHOBje
TCKCT nornyH. HcTOpHja cpncKO-AyKJLancKe AP^ase nocjie CMPTH Kpa^>a
BoAHna (o. 1101/2). PaniKH >KynanH ByKan H MapKO (o. 1083). >Kynan
ByKan (o. 10831115). Kpajt Konanap (o. 1102/3). Kpajt BjiaAHMap (o.
11031114). Kpajb Taypo (o. 11141118) npBH nyra. BeMKH HcynaH
yponi I (o. 1115-1131). Kpajb rpy6euia (1118-1125). KpajB T^ypo
(11251131) no APyrn nyra. BHsaHTHCKO-Ma^apCKO paTOBaae (11271129).
OTa^ Cre^ana HeMan>e je BCJIMKH Hcynan Yponi II (o. 11311132^ 11331161).
FIponacT Kpajta rE>y^e (o. 1131). Xepu,er (dux) Bejioiii. Xepu,er (dux)
#eca. Kpajb FpaAHXHa (o. 11311142). KHCSOBH PaAOCJiaB, Josan n
BjiaAHMnp (11421148). BHsaHTHCKO-nopMaHCKH cyKo6 (1147 1149). JleTOHHC Fiona flyKJLanHHa Hanncan je HSMeJjy 11601180
.......
82105.
7. K a K O je J l e x o n n c c a c x a B H r ; l i b e l l u s G o t h o r u m . YBOAHC
PHH Fiona flyK^anHHa H H>HXOBO snaneibe. JleTonwc je ACJIO jeAnora HCTOra ayropa. ^Libellus Gothorum" TCK je naTnuc HHTasa A^Jia H
aero, UITO H ,,Regnum Sclavorum". FoTOMaHnja AajiMaxHHCKHx
KaKO je nocrajia
................
.......
106113.
8. F o T O M a H H J a KOA C p 6 a H B H 3 a H T H H a u , a . KOA Cp6a XIII H
XIV B6Ka ,,FOT" je sHanno ByrapHHa. FloAai^n HS CTet^ana ripBOBeHHanora,
TeoAOCHJa H U,aM6jiaKa. KaKO ce KOA BHsaHTHHaija pasBHJia roTOMaHHJa.
Fern y OrapoM BeKy. FeTH H FOTH. y CpeAH>eM BeKy yseuie BHsanTHCKH nHcn,H HAeHTii(J)HKOBaTH Fere, Fore H C^OBcne, na H Byrape. FOTOMaHHJy HHJe HSMHCJIHO Flon
flyKJtanHH
........
......
113121.
9. H s B O p H Fiona / J y K J t a H H H a . JlerenAe o CB. BjiaAHMHpy (f 22Maja
1016) HHJe joui 6HJio y BpeMe Fiona /l,yKJbaHHHa. CiiOBeHCKa (xpsaTCKa)
w Methodius" HHJC HSBOP Fiona AyKJbaHHHa; TO je Aon,HHJa rjioca, a
je FlanoHCKa ^erenAa o CB. MeTOAHJy. OajiCH(J)HKOBaHa
nane KajiHKCTa II (11191124) HSBOP Fiona HyKjbaiuma.
jiereHAa HSBOP Fiona /fyKJLaHHna; KHCS Kon,eib HSMeibeH y ByAHMnpa (,,CBeTonejiera"). ,,>KHBOT CB. EeneAHKTa" nane Fprypa I, sap HSBOP Fiona 3y O nocTanKy /l,y6pOBHHKa. noAau,H o A^JiacKy Byrapa. floaoHSBOPH Fiona
flyKJBaHHHa
..............
121149.
10. C a A p > K H n a J l e x o n a c a . . .
.............
149154.