Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Mitch Langley
Mr. Kolman
AP English Literature
12 January 2009
occurred in the past four-hundred years have made their mark on works
from Spain and one from Latin America stay similar. In particular,
the raisons d’être, motivating causes for writing, are often the same
short story “La viuda de Montiel.” In Spain, Ana María Matute saw the
Spanish Civil War as a driving force in her own upbringing and often
oro.” In these short stories, the authors use the common motifs of
! Spanish literary critic Jean Franco said that there were certain
towns where “men and women are still prey to senseless violence,”
Violencia. The period was one of lawlessness and terror stemming from
focuses on in his story. “La viuda de Montiel” opens with the death
of the man responsible for the story, don José Montiel. The motif of
first scene-setting sentence: “When don José Montiel died, the whole
world felt avenged, save for his wife; but it took several hours
attend the funeral service, and that the house would overflow with
flowers” (259). In reality, only the priests attend the funeral, and
At first, she feels angry at the town around her, declaring that she
will “shut myself [at home] forever... I do not want to know more of
1 Note: all translations throughout the paper are my own; in all cited quotes I
have tried to maintain the spirit and brevity of the original Spanish as much as
possible.
Langley 4
delving into her husband’s past, and instead she sees it as easier to
opened in the form of her husband’s safe, which the police attempt to
herself comes back to her in death as the police are forced try to
shoot the lock off of the safe, again driving the widow to think of
her husband and the violence around her. Upset, she thinks, “Five
years praying to God that the shooting stops, and now I have to give
ignore the evidence around her until one day, she metaphorically
understand (260).
Montiel helped the Conservatives massacre the Liberals and drive the
rich supporters away. He would then take their houses, land, and
contrasting Montiel’s life with his death. As the widow realizes what
her husband was like in life she first keeps an opposing and somewhat
coffin, and already the world has turned its back on us” (Márquez
262). However, as she continues on, she comes to accept the reality
writes her children, telling them, “This is a damned town... Stay [in
2 No direct translation. Héctor Hoyos suggests Mayor with capitalized “M,” but
likens the alcalde to more of a military position in a junta than a mayoral
position (Hoyos 9).
Langley 6
Europe] forever and do not worry about me” (262). The widow
surrenders to the truth around her, and by doing so finds the peace
that she is looking for. She falls asleep while clutching her rosary,
Márquez’s works) appears to her, telling her that she will die as
soon as her arm gets tired. In the end, the reader sees Montiel’s
widow in a much different spot than the beginning of the story - she
has lost the innocence that she clung to in life, and her perspective
has merged at least somewhat with the townspeople. For the widow, her
conclusions allow her the death that she wishes, free from the world
response to the Spanish Civil War, locally known as the Guerra Civil.
this way:
story, “El árbol de oro” (“The Tree of Gold,” in English). The story
fall. The reason given is due to bad health; however, given the
during the Civil War, one could assume that the girl may have been
kept in the countryside to keep her away from the fighting. At any
rate, she introduces the reader to a boy in the class named Ivo who
enter the small tower where textbooks were kept. One day, Ivo
decides to share his secret of the little tower with the narrator,
the boy tells her that it does not matter whether she believes him or
not, as he will permit no-one to see the tree. Certain that she will
not be able to enter and look for herself, Ivo tells her how he sees
day, Ivo falls ill and the teacher gives the key to another boy. The
narrator asks if he sees the tree of gold but the boy does not know
what she is talking about; he later tells her, though, that if she
gives him some money he will give her the key so that she can enter
recounting, “I moved a box aside and I saw the crack shining in the
dark. I bent over and I looked. When the light stopped blinding me,
my eye only saw one thing: the dry earth of a prairie stretching to
the sky. Nothing more” (95). The narrator, feeling deceived, forgets
about the key and the tower and soon moves back to the city. However,
when she returns to the village later, she sees the cemetery and
notices “out of the grimy earth abounding with stones, between the
fallen crosses, grew a huge and beautiful tree, with wide leaves of
gold: burning and bright all over, blinding” (96). The narrator
remembers the boy - who has since died - and feels an immense
message about the Civil War. Matute uses children, natural symbols of
innocence, to show emotional loss in the war. Where Ivo looks through
story, in the same vein. Where Ivo has not yet been exposed to the
horrors of war, or perhaps can look past it to still see the good in
Spain (represented by the land), the narrator does not have that
hope.
! These shared motifs are perhaps not that uncommon in the whole
but failing to hearken back on the literary whole from whence the
comparative literature allows the reader to see the common bonds that
tie the people behind the events together, from which we can have a
Crow, John A. "The Postwar Years: Colombia." The Epic of Latin America. New
Franco, Jean. "The Problem of Violence: Venezuela and Colombia." The Modern
! Ed. Jose M Diaz and Stephen J Collins. Boston: Heinle & Heinle, 2000.
! 258-263. Print.
! 785-90. Print.
Maria Matute, Ana. El arbol de oro. 1961. Abriendo Paso: Lectura. Ed. Jose
! M Diaz and Stephen J Collins. Boston: Heinle & Heinle, 2000. 93-96.
! Print.