Sunteți pe pagina 1din 1

Torna, torna fratre prima atestare a limbii romne?

Form primitiv, legat de o lupt purtat la anul 587, cnd spun doi cronicari bizantini: armata
bizantin era gata s piard o btlie cu barbarii n munii Balcani
Petre . Nsturel a reluat de curnd interpretarea cunoscutei exclamaii a unui soldat din armata
bizantin, n cursul unei expediii mpotriva avarilor, din 587. Acesta consider c cele dou cuvinte pot
fi socotite ca aparinnd strromnei: ele reprezint cea mai veche urm de limb strin romn.
Termenii amintii sunt citai cu prilejul unui incident petrecut n anul 587, n timpul unei
expediii a armatei bizantine mpotriva avarilor, n Balcanii orientali, un soldat a observat c sarcina
ncrcat pe un catr alunecase i era trt de animal. Atunci a exclamat torna, torna (sau retorna)
fratre pentru ca cel care nsoea catrul s se ntoarc i s ridice sarcina. Aceast intervenie a fost ns
interpretat ca un semn de retragere de ctre soldaii indigeni (provenii din populaia romanizat
local).
Aceast ntmplare este povestit de doi cronicari bizantini: Theophylactos Sinokattes (secolul
VIII IX) i Theophanes Confesor (secolul VIII IX). Trebuie s menionm c al doilea cronicar un l-a
copiat pe primul. Acetia ne spun c termenii rostii erau n limba printeasc a soldailor, sau n
limba rii.
Theophylactos
Aadar termenii aparineau limbii populaiei romanzate, adic limbii romne n devenire,
ipotez susinut si de Al. Philippide.
n a doua jumtate a secolului VI ncepe a se vorbi despre o limb a locului, o limb
printeasc din teritoriul romanizat al peninsulei balcanice