Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
D
N
F N
Z
J
U
J
N
C
C
C
A S
H
C
P
T M C,
C L F
D
B,
F N
,
P
P
L
A B !
K
G
T
I
S
V
!
G
G
"!
Z ..
#$---
K
K
M
M
R
R H
H
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
S
P
Z ,
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
Sadraj
Predgovor / 7
D
/ 11
P
/ 31
P
/ 49
K, / 61
M Z, K
/ 77
P
: Y C/ 93
I
: M / 103
/ 119
D
: L / 137
T
: Z Z / 153
K
/ 171
Y-Y
/ 185
R
: H
! Z / 203
H F Z
/ 219
K
/ 235
S
/ 251
T
H : T C-S / 269
U
/ 285
N
:
/ 303
N
:
/ 321
U
/ 335
C -
: / 353
N
: / 367
N
:
/ 387
Predgovor
K
% ega ne bi trebala biti naprosto
skraeno izdanje opsene povesti. Ona bi po sebi trebala
biti cjelovita slika, a ne tek popis imena i izama. Kako bi
to postigao, pisac mora imati, kao to kae kineski izraz,
itavu povest u glavi. Tek tada on moe itatelju pruiti zadovoljavajui i cjeloviti pregled unutar ogranienog
prostora.
Prema kineskoj historiograji, dobar historiar mora
posjedovati opseno znanje kako bi svladao svu raspoloivu grau, sposobnost prosudbe kako bi na temelju nje
nainio prikladan izbor, te knjievni dar kako bi svoju priu ispripovedio na zanimljiv nain. Piui kratku povijest namenjenu irokoj publici, pisac svakako ima manju
mogunost pokazati svoje struno znanje, no potrebna mu
je sposobnost selekce i vei knjievni dar nego kada bi pisao opsene i strogo znanstveno djelo.
Pripremajui ovo djelo, pokuao sam na najbolji nain
izvui sve to smatram znaajnim u grai kojom sam ovladao. Meutim, imao sam veliku sreu to mi je prireiva
bio dr. Derek Bode koji je, zahvaljujui svome knjievnom
daru, stil ove knjige uinio zanimljivim, itljivim i razumljivim zapadnom itatelju. On je, takoer, svojim predlozima pridonio izboru i rasporedu grae.
7
P
Kao kratka povest, ova knjiga predstavlja uvod u prouavanje kineske lozoje. eli li itatelj saznati vie o
tome predmetu, uputio bih ga na moje opsene djelo A
History of Chinese Philosophy (Povest kineske lozoje). Njezin prvi svezak preveo je dr. Bode te trenutano prevodi i
drugi. Takoer upuujem itatelja i na moje najnove djelo
koje bi uskoro trebalo biti objavljeno The Spirit of Chinese
Philosophy (Duh kineske lozoje), u prevodu g. E. R. Hughesa sa Oksfordskog sveuilita. Oba se djela spominju u
bibliograji na kraju ove knjige koju je sastavio dr. Bode.
Zahvalnost dugujem i dr. Bodeu i g. Hughesu, iz ih sam
knjiga preuzeo prevode stanovitih kineskih tekstova.
Objavljujui ovu knjigu, radujem se prigodi da izrazim svoju zahvalnost Rockefellerovoj zakladi na stipendi
koja mi je omoguila da iz Kine doem na Pensilvansko
sveuilite kao gostujui profesor tekom 1946-47, i koja je
rezultirala nastankom ove knjige. Takoer bih elio izraziti zahvalnost za suradnju i ohrabrenje svojim kolegama
i studentima s katedre orentalistike, osobito dr. Bodeu,
docentu za kineski jezik. Takoer zahvaljujem dr. A. W.
Hummelu, proelniku odsjeka Kongresne knjinice, za
ohrabrenje i pomo u izdavanju ove knjige.
Fung Yu-lan
Lipanj 1947.
Sveuilite u Pennsylvani
Fung Yu-lan
P
D
M lozoja zauzimala u kineskoj civilizaci usporeivalo se s mjestom relige u drugim civilizacijama. U Kini su se lozojom bavili svi obrazovani ljudi.
U drevno doba, prvo obrazovanje koje je stjecao ovjek,
ako je uope bio obrazovan, bilo je upravo lozofsko. Prve
knjige iz kojih su djeca uila itati u kolama, bile su etiri
knjige, koje tvore Odabrani konfucanski tekstovi, Menceva
knjiga, Veliko znanje i Nauk o sredini. etiri knjige su predstavljale najznaajne tekstove neokonfucanske lozoje.
Katkad je djeci koja su tek uila znakove davano da itaju
svojevrstan udbenik, poznat pod imenom Klasino djelo
tru slova, jer se svaka reenica u toj knjizi sastojala od tri
slova poredana tako da pri itanju proizvode ritmiki uinak kako bi ih djeca lake pamtila. Ta knjiga je, zapravo,
bila poetnica, a prva tvrdnja u njoj iznesena glasi: ovjekova priroda izvorno je dobra. To je jedna od temeljnih
ideja Menceve lozoje.
M &%
&%
Zapadnjak koji vjeruje da je ivot kineskoga naroda
proet konfucanstvom, smatra taj nauk religom. Meutim, konfucanstvo ne religa, kao to to ne ni platoni11
D
zam ili aristotelizam. Premda je tono da etiri knjige predstavljaju Biblu kineskoga naroda, u njima ne postoji pria
o postanku, niti se spominju pakao ili raj.
Naravno, izrazi lozoja i religa su dvosmisleni. Tako
razliiti ljudi mogu posve druke tumaiti lozoju i religu. Kada ljudi govore o lozoji ili religi, mogu imati
posve druke predodbe o njima. Za mene je, pak, lozoja sustavno, reeksivno promiljanje o ivotu. Svaki
je ovjek, koji jo ne umro, iv. No, ne razmiljaju svi o
ivotu reeksivno, a retki su oni e je reeksivno razmiljanje ujedno i sustavno. Filozof mora lozorati; drugim
reima, mora o ivotu promiljati reeksivno i potom
izraavati svoje misli sustavno.
Takav nain razmiljanja naziva se reeksivnim jer kao
svoj predmet uzima ivot. Teora ivota, teora univerzuma i teora spoznaje proizlaze upravo iz takvog promiljanja. Teora univerzuma nastaje jer je univerzum osnova
ivota pozornica na kojoj se odva drama ivota. Teora
spoznaje nastaje jer je razmiljanje u osnovi spoznaja. Prema nekim lozoma Zapada, da bismo mogli misliti, pre
svega moramo utvrditi to moemo misliti; drugim reima, pre nego li ponemo promiljati o ivotu, moramo
misliti svoje miljenje.
Sve su takve teore proizvod reeksivnog razmiljanja. Sme ideje ivota, univerzuma i spoznaje, proizvodi
su reeksivnog razmiljanja. Bez obzira razmiljamo li o
ivotu ili o njemu govorimo, nalazimo se usred njega. I
bez obzira razmiljamo li ili govorimo o univerzumu, svi
smo dio njega. No, ono to lozo nazivaju univerzumom,
ne istovjetno onome to ziari podrazumevaju pod tim
pojmom. No, istovjetno je onome to je drevni kineski lo-
12
D
13
D
14
D
15
D
16
D
Religa doista prua podatke o injenicama. No, ti podaci nisu u skladu s onima koje prua znanost. Tako je na
Zapadu postojao sukob izmeu relige i znanosti. Religa,
kao i njezin autoritet, uzmiu pred napretkom znanosti.
Tradicionalisti su alili zbog te injenice i prezirali ljude
koji su postali nereligiozni, smatrajui ih degeneriranima.
To je doista opravdano, jer im, osim relige, nita drugo
ne omoguavalo pristup viim vrednostima. Odbacujui religu, ne nalazei za nju zamjenu, ljudi ujedno gube i
vie vrednosti. Moraju se ograniiti na svjetovne stvari i
nemaju nikakve veze s duhovnima. Sreom, osim relige
postoji i lozoja, koja ovjeku omoguuje pristup viim
vrednostima mnogo izravni od onoga koji mu prua
religa, jer u lozoji, da bi ovjek mogao spoznati vie
vrednosti, ne treba slediti zaobilazan put ispunjen molitvama i obredima. Vie vrednosti koje ovjek spoznaje
lozojom ak su ie od onih koje spoznaje religom,
jer nisu pomeane s matom i praznovjerjem. U svetu
budunosti, lozoja e ovjeku zameniti religu. To je
sukladno kineskoj lozoji. ovjek ne mora nuno biti religiozan, ali treba biti lozof. Samo e tada posjedovati najvee blagodati relige.
P
&%
Do sada smo openito razmatrali prirodu i funkcu
lozoje. U sljedeim u opaskama govoriti odreene o
kineskoj lozoji. U povesti kineske lozoje postoji glavna struja, koja se moe nazvati duhom kineske lozoje.
Da bismo razumjeli taj duh, pre svega moramo razjasniti
17
D
18
D
nezemaljska je suvie idealistika, liena ikakve praktine uporabe i negativna. S gledita nezemaljske lozoje,
ovozemaljska je suvie realistika i povrna. Iako je moda
pozitivna, nalik je brzom hodu ovjeka koji je skrenuo na
pogrean put: to bre hoda, vie zastranjuje.
Mnogi ljudi tvrde da je kineska lozoja ovozemaljska.
Ne moemo sigurno kazati da su ti ljudi posve u pravu ili
da potpuno gree. S povrnog gledita, ne moe se tvrditi da ti ljudi gree jer se kineska lozoja, prema njihovu
motritu, bez obzira na svoje razliite kole, neposredno ili
posredno bavi dravom i etikom. Prema tome, povrinski
se ona bavi iskljuivo drutvom, a ne univerzumom; svakodnevnim funkcama ljudskih odnosa, a ne paklom i rajem; ovjekovim ivotom na ovome svetu, a ne njegovim
ivotom na svetu koji e uslediti. Na pitanje jednoga od
svojih uenika o bti smrti, Konfuce je odgovorio: Kako
e razumjeti smrt, kada jo ne razume ivot? (Djela,
XI, 11.) A Mence je rekao: Mudrac je vrhunac ljudskih
odnosa. (Mence, IVa, 2), to doslovno znai da je mudrac
moralno savren ovjek u drutvu. S povrnog gledita,
budui da idealan ovjek postoji na ovome svetu, ini se
da mudrac u kineskoj lozoji ima potpuno druke znaenje od Buddhe u budizmu i svetaca kranske relige.
Povrno gledano, ini se da to osobito vredi za konfucijanskog mudraca. Zato su daoisti u drevno doba, u velikoj
mjeri ismavali Konfuca i konfucance.
No, to je samo povrno razmatranje tog problema. Kineska lozoja se ne moe razumjeti takvim pretjeranim
pojednostavnjivanjem. Shvatimo li osnovno naelo njezine predaje ispravno, ne moemo kazati da je posve ovozemaljska, kao ni da je posve nezemaljska. Ona je ovoze-
19
D
20
D
Budui da je osobina mudraca, prema kineskoj lozoji, unutarnja mudrost i vanjsko kraljevstvo, zadatak je lozoje omoguiti ovjeku da razve tu osobinu. Prema
tome, lozoja raspravlja o onome to kineski lozo opisuju kao Dao (Put ili osnovna naela) unutarnje mudrosti i
vanjskog kraljevstva.
To podsjea na Platonovu teoru o kralju-lozofu. Prema Platonu, u idealnoj dravi lozof mora biti kralj ili,
pak, kralj mora biti lozof; da bi ovjek mogao postati lozof, mora proi dugo razdoblje lozofske obuke kako bi se
njegov um mogao obratiti iz sveta promjenjivih stvari u
svet vjenih ideja. Tako se zadatak lozoje, prema Platonu i kineskim lozoma, sastoji u omoguavanju ovjeku da stekne osobinu unutarnje mudrosti i vanjskog kraljevstva. No, prema Platonu, lozof postaje kraljem protiv
svoje volje drugim reima, katkada mu se to namee i
od njega zahteva veliku rtvu. Isto su razmiljali i drevni
daoisti. Postoji pria o mudracu koji je, kada je narod neke
drave od njega zatraio da mu bude kraljem, pobjegao i
sakrio se u planinsku pilju. No, ljudi su pronali tu pilju i iz nje ga istjerali dimom te ga prisilili da preuzme teak zadatak. (L-shih Chun-chiu, I, 2). To je jedna slinost
izmeu Platona i daoista, koja ujedno ukazuje na nezemaljsku prirodu daoistike lozoje. Sledei glavnu predaju kineske lozoje, neodaoist iz treeg stoljea pr. Kr.,
Kuo Hsiang, revidirao je tu misao.
Prema konfucanstvu, svakodnevni zadatak bavljenja drutvenim poslovima u ljudskim odnosima ne neto strano mudracu. Obavljanje toga zadatka predstavlja
smu bit usavravanja njegove linosti. On ga ne izvrava
21
D
samo kao graanin drutva, nego i kao graanin univerzuma, tien min, kako je to nazvao Mence. On mora biti
svjestan da je graanin univerzuma, jer u protivnom njegova djela nee imati nadmoralnu vrednost. Da mu se
pruila prilika da postane kraljem, radosno bi sluio narodu, obavljajui tako svoju dunost kao graanin drutva i
kao graanin univerzuma.
Budui da je predmet lozofskog razmatranja Dao
(Put) unutarnje mudrosti i vanjskog kraljevstva, iz toga
sledi da lozoja mora biti nerazdvojna od politike misli. Bez obzira na razlike meu kolama kineske lozoje,
lozoja svake od njih istodobno predstavlja i njezinu politiku misao. To ne znai da u nekim lozofskim kolama
nema metazike, etike ni logike, nego da su svi ti imbenici na neki nain povezani s politikom misli, upravo kao
to Platonova Republika predstavlja njegovu cjelokupnu
lozoju i, ujedno, njegovu politiku misao.
Na primjer, poznato je da je kola imen bila sklona
argumentima kao to je beli konj ne konj, koji, ini se,
nemaju mnogo veze s politikom. No, predvodnik te kole,
Kung-sun Lung: elio je proiriti takve argumente kako
bi ispravio odnos izmeu imena i injenica s ciljem preobraavanja sveta. Mnogo smo puta u dananjem svetu
uli dravnike kako tvrde da njihova zemlja eli samo mir,
premda se, govorei o miru, zapravo pripremaju za rat.
Tu je, dakle, re o pogrenom odnosu imena i injenica.
Kako tvrdi Kung-sun Lung, upravo takav pogrean odnos
valja ispraviti. To je prvi korak k preobrazbi sveta.
Budui da je predmet lozoje Dao unutarnje mudrosti
i vanjskog kraljevstva, izuavanje lozoje ne samo pokuaj stjecanja te vrste znanja, nego i razvanja navedene
22
D
23
D
24
D
25
D
Upravo je sugestivnost, a ne razgovetnost, ideal cjelokupne kineske umjetnosti poeze, slikarstva i svih
drugih njezinih vrsta. U pjesnitvu, ono to pjesnik eli
saopiti, esto ne ono to se pjesmom izravno govori,
nego ono to u njoj ne reeno. Prema kineskoj knjievnoj
tradici, u dobrom pjesnitvu: broj rei je ogranien, ali
su ideje koje ona nagovjeuje bezgranine. Tako inteligentan itatelj poeze ita ono to je izvan pjesme; a dobar itatelj knjiga, ita izmeu redaka. To je ideal kineske
umjetnosti, koji se odraava u nainu na koji su se kineski
lozo izraavali.
Ideal kineske lozoje, meutim, ima i lozofsku pozadinu. U dvadeset estom poglavlju knjige Zhuang-zi,
pie: Mrea slui hvatanju ribe, no kada uhvati ribu, ovjek vie ne mora razmiljati o mrei. Klopka slui hvatanju zeeva; no kada uhvati zeca, ovjek vie ne mora razmiljati o stupici. Rei slue izraavanju ideja, no shvativi ideju, ovjek vie ne mora razmiljati o reima. Kada
bih barem mogao nai nekoga tko je prestao razmiljati o
reima kako bih s njime razgovarao! Razgovarati s nekim tko vie ne razmilja o reima, ne znai razgovarati
reima. Zhuang-zi kazuje da su se dva mudraca susrela ne
izmenivi ni jednu re, jer: kada su im se pogledi susreli, ondje bae Dao. Prema daoizmu, Dao (Put) se ne moe
izrei, nego samo nagovestiti. Dakle, kada se upotrebljavaju rei, Dao otkriva upravo njihova sugestivnost, a ne
utvrena znaenja ili konotace. Rei su neto to treba
zaboraviti nakon to ostvare svoju svrhu. Zato bismo se
njima zamarali vie nego li je to potrebno? To vredi za rijei i rime u pjesnitvu, te za line i boje u slikarstvu.
26
D
27
D
28
D
29
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
P
U
poglavlju kazao da je lozoja sustavno reeksivno promiljanje ivota. Misli mislioca obino su uvjetovane okolnostima u kojima ivi. Bivstvujui
u odreenim okolnostima, on osjea ivot na odreeni nain i stoga u njegovoj lozoji ima stanovitih naglaavanja
ili izostavljanja koji je ine osobitom.
To vredi za pojedinca, ali i za narod. U ovome u poglavlju pokuati kazati neto o geografskoj i gospodarskoj
pozadini kineskoga naroda, kako bih pokazao zato su
kineska civilizaca openito i kineska lozoja posebno,
onakve kakve jesu.
P
Jedan je od njih: sve pod nebom, a drugi: sve unutar etiru mora. Stanovnicima pomorske zemlje kao to je Grka, bila bi nepojmljiva istoznanost takvih izraza. No, u
kineskom su jeziku oni s razlogom takvi.
Od vremena Konfuca do kraja posljednjeg stoljea,
nedan kineski mislilac ne doivio neposredno iskustvo
morske plovidbe. Konfuce i Mence su ivjeli, prema
dananjem shvaanju udaljenosti, veoma blizu mora, no
Konfuce ga u Odabranim tekstovima nednom ne spominje. Zabiljeene su sljedee njegove rei: Ne prevlada li
moj put, popest u se na splav i otploviti morem. Onaj tko
e poi sa mnom, bit e (Chung) Yu. (V, 6.). Chung Yu je
bio Konfucev uenik poznat po svojoj odvanosti i junatvu. U istom djelu se tvrdi da je Chun Yu, uvi ove rei,
bio veoma zadovoljan. Meutim, Konfuce ne bio osobito zadovoljan Chung Yuovim pretjeranim oduevljenjem,
pa je rekao: Yu je mnogo hrabri od mene. Ne znam to
u s njim. (Ibid.)
Na slian nain saeto i Mence spominje more: Onaj
tko je vidio more, nakon toga teko moe razmiljati o
drugim vodama; a onaj tko je odlutao do dveri mudraca,
teko moe razmiljati o reima drugih. (VIIa, 24.) Mence ne nita bolji od Konfuca, koji je razmiljao samo o
tome da otplovi morem. Koliko su od njih bili drugai
Sokrat, Platon i Aristotel, koji su ivjeli u pomorskoj zemlji
i lutali od otoka do otoka!
E &
Kineski i grki lozo nisu samo ivjeli u drugaim
geografskim, nego i ekonomskim okolnostima. Budui
32
P
33
P
ostala tri tvorili uenjaci, ratari i obrtnici. Uenjaci su obino bili zemljoposjednici, a ratari seljaci koji su obraivali
zemlju. To su bile dve asne profese u Kini. Osobito su
ponosni bili pripadnici obitelji s tradicom izuavanja i
ratarstva.
Iako uenjaci, ustvari, nisu osobno obraivali zemlju,
budui da su obino bili zemljoposjednici, njihova sudbina je ipak bila povezana s poljoprivredom. Dobra ili loa
etva znaila je njihovu dobru ili lou sreu, pa je, stoga,
njihovo poimanje univerzuma i nazor o ivotu, u sutini
bio zemljoradniki. Osim toga, obrazovanje im je omoguavalo da izraavaju ono to je zemljoradnik osjeao, no
ne bio sposoban izraziti. Taj izraaj je poprimio oblik kineske lozoje, knjievnosti i umjetnosti.
V
% &
U djelu L-shih Chun-chiu, pregledu razliitih lozofskih kola napisanom u treem stoljeu pr. Kr., nalazi se
poglavlje naslovljeno Vrednost zemljoradnje. U njemu
se izlae razlika izmeu naina ivota ljudi koji se bave
korenskim zanimanjem zemljoradnika, i onih e je
zanimanje grana trgovaca. Zemljoradnici su primitivni
i priprosti i stoga uvek spremni primiti zapoved. Oni
su djetinjasti i nevini i, prema tome, nesebini. Budui da
je njihova materalna imovina sloena i nepokretna, oni
ne naputaju svoju zemlju suoenu s opasnou. S druge
strane, trgovci su iskvareni i, stoga, neposluni. Nevjerni
su i, stoga, sebini. Budui da posjeduju jednostavnu, lako
prenosivu imovinu, obino naputaju svoju zemlju kada je
u opasnosti. Prema tome, iz navedenog poglavlja proizlazi
34
P
35
P
36
P
drutva i osuivali civilizacu. Isto tako, idealizirali su nedunost djece i prezirali znanje. U knjizi Lao-zi se kae:
Imajmo malu zemlju s malobrojnim stanovnitvom ...
Neka ljudi ponovno ponu upotrebljavati uad s uzicama
[za biljeenje]. Neka im hrana bude slatka, odjea krasna,
domovi udobni, seoski poslovi ugodni. Susjedna drava
bi mogla biti toliko blizu da se uje kako u njoj kukuriu
petlovi i laju psi. No, ljudi e ostarjeti i umreti, a da u
njoj nikada nisu bili. (80. pogl.) Ne li to idilina slika ratarske zemlje?
Zemljoradnici su uvek u dodiru s prirodom, i stoga
se prirodi dive i vole je. Daoisti su u celosti razvili to udivljenje i ljubav. Oni su otro razlikovali ono to je prirodno
od onoga to je ovjekovo, prirodno od umjetnog. Za njih
je ono to je od prirode, predstavljalo izvor ljudske sree, a
ono to je od ovjeka, koren svih ljudskih patnji. Konfucanist Hsn Tzu za njih je rekao da su bili: zaslepljeni
prirodom i nisu uope poznavali ovjeka. (Hsn Tzu, 21.
pogl.) Na konanom razvojnom stupnju ovog misaonog
smjera, daoisti su tvrdili da se najvie postignue u duhovnom oplemenjivanju mudraca sastoji u njegovu poistovjeivanju s cjelokupnom prirodom, tj. univerzumom.
O
37
P
38
P
rski izraz bili veoma prirodni. Zato je konfucanstvo prirodno postalo ortodoksnom lozojom, ostavi takvim do
najezde industralizace iz moderne Europe i Amerike,
koja je izmenila gospodarsku osnovu kineskoga ivota.
O
& &
Konfucanstvo je lozoja drutvene organizace i,
istodobno, lozoja svakodnevnog ivota. Ono istie ovjekove drutvene odgovornosti, dok daoizam naglaava
ono to je u njemu prirodno i spontano. U knjizi Zhuangzi se tvrdi da konfucanci lutaju unutar granica drutva,
dok daoisti lutaju izvan njih. U treem i etvrtom stoljeu
po Kr., kada je daoizam iznova zadobio utjecaj, obiavalo
se govoriti da Konfuce ceni ming chiao (nauk o imenima
koja oznaavaju drutvene odnose), dok Lao Zi i Zhuang
Zi cene tzu jan (spontanost ili prirodnost). Ta dva smjera kineske lozoje u izvjesnoj mjeri odgovaraju tradici
klasicizma i romantizma u zapadnoj misli. U pjesmama
Tu Fua i Li Poa, uoava se razlika izmeu konfucanstva
i daoizma. Ta dva velika pjesnika su bila suvremenici (8.
st.) i obojica su svojim pjesmama izraavali dve glavne
tradice kineske misli.
Stoga to luta unutar granica drutva, konfucanstvo
se doimlje mnogo ovozemaljske od daoizma, koji se lutajui izvan granica drutva, doimlje mnogo nezemaljskije od konfucanstva. Ta dva smjera misli meusobno su se
sporila, ali i nadopunjavala. Uspostavljala su stanovitu ravnoteu snaga. To je kineskom narodu prualo bolji osjeaj ravnotee izmeu ovozemaljskog i nezemaljskog.
39
P
U treem i etvrtom stoljeu bilo je daoista koji su pokuali pribliiti daoizam konfucanstvu, a u 11. i 12. stoljeu neki su konfucanci pokuali pribliiti konfucanstvo
daoizmu. Prve nazivamo neodaoistima, a potonje neokonfucancima. Kako sam pokazao u prethodnom poglavlju,
ta dva pokreta su uinila kinesku lozoju istodobno ovozemaljskom i nezemaljskom.
K (
Konfucancima je umjetnost predstavljala orue moralnoga obrazovanja. Premda daoisti nisu pisali rasprave o umjetnosti, njihovo udivljenje slobodnim kretanjem
duha i njihovo idealiziranje prirode duboko je nadahnjivalo velike umjetnike Kine. S obzirom na to, ne zauuje da je veina kineskih umjetnika kao temu svojih djela
odabrala upravo prirodu. Veinu remek-djela kineskoga
slikarstva ine prikazi krajolika, ivotinja i cvea, drvea i
bambusa. U pejzanom slikarstvu esti su prikazi ovjeka
koji sjedi na podnoju planine ili uz obalu reke, divei se
ljepoti prirode i razmiljajui o Daou ili Putu, koji transcendira prirodu i ovjeka.
Tako i u kineskoj poezi pronalazimo pjesme, nalik
ovoj Tao Chiena (372.-427.):
Izgradio sam kolibu u predjelu ljudskih nastamba,
no, u mojoj blizini nema buke konja ni kola,
elite li znati kako je to mogue?
Daleko srce stvara oko sebe pustinju.
Berem krizanteme pod istonom ogradom,
potom dugo promatram udaljena ljetna brda.
40
P
41
P
42
P
43
P
drutvo oko grada-drave, za razliku od kineskog drutvenog sustava, koji bi se mogao smatrati sustavom obiteljske
drave, jer se u njemu drava razumeva u znaenju obitelji. U gradu-dravi, drutvena organizaca ne autokratska, jer ne postoji moralni razlog da u istom staleu netko
bude znaajni ili moni od drugoga. No, u obiteljskoj
dravi, drutvena organizaca je autokratska i herarhska, jer je vlast oca u obitelji prirodno vea od sinovljeve.
injenica da su Kinezi zemljoradnici objanjava i zato
se u Kini ne nikada dogodila industrska revoluca, kao
kljuni razvojni trenutak u stvaranju modernoga sveta. U
knjizi Lieh-tzu postoji pria o tome kako je vladar drave
Sung jednom zatraio od vjetog obrtnika neka mu od komada ada izrezbari list drveta. Obrtnik je dovrio posao
nakon tri godine i kada je umjetni list udesne izrade objeen na drvo, nitko ga ne mogao razlikovati od pravoga lia. Vladar je bio veoma zadovoljan. No, kada je za to uo
Lieh Tzu, rekao je: Kada bi prirodi bilo potrebno tri godine da stvori list, tada bi u njoj bilo malo lisnata drvea!
(Lieh-tzu, 8. pogl.) Takvo je gledite onoga koji se divi prirodnom i osuuje umjetno. Nain ivota zemljoradnika je
sleenje prirode. Oni se dive prirodi i osuuju umjetno, a
zbog svoje prostodunosti i nevinosti, lako ih je zadovoljiti. Oni ne tee promjeni, niti je mogu zamisliti. Premda je
u Kini bilo mnogo znaajnih izuma i otkria, retko ih se
poticalo, a mnogo ee obeshrabrivalo.
Druke su okolnosti u kojima ive trgovci pomorske
zemlje. Oni imaju veu mogunost vidjeti razliite ljude,
razliitih obiaja i jezika; naviknuti su na promjenu i ne
strahuju od novoga. tovie, kako bi to bolje prodali svoja
dobra, moraju poticati novitete. Ne sluajno da je indu-
44
P
45
P
46
P
47
P
48
P
U
poglavlju rekao da su konfucanstvo i daoizam dve glavne struje kineske misli. Meutim,
to su postali tek nakon dugog razvoja, a od petog do treeg stoljea pr. Kr., bili su samo dve od mnotva suparnikih kola misli. Tekom toga razdoblja, postojalo je toliko
mnotvo kola da su ih Kinezi oznaavali izrazom stotinu
kola.
P
50
P
51
P
Teoru Liu Hsina znatno su razradili kasni uenjaci, osobito Chang Hseh-cheng (1738.-1801.) i pokojni
Chang Ping-lin. Ona, u sutini, tvrdi da u poecima razdoblja dinaste Chou (1122?-255. pr. Kr.), pre raspada drutvenih instituca toga doba, ne postojalo razdvajanje
slubenika i uitelja. Drugim reima, slubenici odreenih odsjeka vlasti, bili su istodobno prenositelji one grane
znanja koja se odnosila na taj odsjek. Ti su slubenici, kao
feudalni gospodari toga doba, stjecali svoje poloaje na temelju nasljea. Tako je postojalo samo slubeno uenje,
ali ne i privatno poduavanje. Drugim reima, nitko ne
poduavao neku granu znanja kao privatna osoba. Takvo
poduavanje su provodili samo slubenici u svojstvu pripadnika nekog odsjeka vlasti.
Meutim, prema toj teori, kada je vladajua kua
Chou izgubila svoju vlast u kasnem razdoblju dinaste
Chou, slubenici odsjek vlasti izgubili su svoje dotadanje poloaje te se ratrkali diljem zemlje. Nakon toga su
poeli poduavati svoje posebne grane znanja kao privatne osobe. Prema tome, vie nisu bili slubenici, nego
samo privatni uitelji. A razliite kole su proizale upravo iz toga razdvajanja uitelja i slubenika.
Liu Hsinova cjelokupna analiza glasi ovako: Podretlo pripadnika kole Ju izvire iz Ministarstva obrazovanja
... Ta kola se posvetila izuavanju Liu Yi [est klasika ili
est slobodnih umjetnosti] i poklanjala je pozornost stvarima koje se tiu ovjekoljublja i pravinosti. Precima svoje
kole smatrali su Yaoa i Shuna [dva drevna cara mudraca, koji su navodno ivjeli u 24. i 23. st. pr. Kr.], a kralja
Wena [1120?-1108? pr. Kr., iz dinaste Chou] i kralja Wua
[sina kralja Wena], sjajnim primjerima. Kako bi svom ue-
52
P
53
P
54
P
god bi odlazili ... ak i da se iz njihova nauka moe odabrati samo jedna re, i ona bi predstavljala doprinos.
(Traktat o knjievnosti u Povesti bive dinaste Han.)
Tako o povesnom podretlu deset kola govori Liu
Hsin. Njegovo tumaenje znaaja kola ne zadovoljava,
a u nekim sluajevima proizvoljno pripisuje neke od njih
odreenim ministarstvima. Na primjer, opisujui daoistiki nauk, spominje samo Lao Zeve ideje, posve izostavljajui Zhuang Zeve. Osim toga, ini se da, osim njihova
isticanja nunosti razlikovanja, ne postoji nikakva slinost
izmeu uenja kole imena i funkca Ministarstva ceremona.
R
&% L H
%
Iako pojedinosti Liu Hsinove teore moda nisu tone,
njegov pokuaj da prikae podretlo kola polazei od
odreenih politikih i drutvenih okolnosti, nedvojbeno
predstavlja ispravnu toku gledita. Opseno sam ga citirao jer njegov opis razliitih kola predstavlja klasino
djelo kineske historiograje.
Prouavanje kineske povesti u nove je doba veoma
napredovalo, osobito u razdoblju od nekoliko godina prije japanske invaze 1937. Stoga sam, u svjetlu nedavnih
istraivanja, oblikovao svoju teoru o podretlu lozofskih kola. Ta teora se u osnovi slae s Liu Hsionovom,
no treba je izraziti na drugai nain. To znai da se stvari
moraju sagledati iz nove perspektive.
Zamislimo kakve su politike i socalne okolnosti vladale u Kini, primjerice, u desetom stoljeu pr. Kr. Na vrhu
politike i drutvene strukture nalazio se kralj iz vladarske
55
P
56
P
Taj feudalni sustav slubeno je ukinuo prvi car dinaste Chin, 221. pr. Kr. No, sustav se poeo raspadati vie
stotina godina pre toga, dok su tisuama godina kasne
gospodarski ostaci feudalizma opstali u obliku moi klase
zemljoposjednika.
Suvremeni se povjesniari jo ne mogu sloiti oko
uzroka raspada feudalnog sustava. U ovom poglavlju, dodue, nema mjesta raspravi o tim uzrocima. Za sada je dovoljno kazati da su kinesku povest, u razdoblju izmeu
sedmog i treeg stoljea pr. Kr., obiljeile najvee drutvene i politike preobrazbe i promjene.
Nismo sigurni kada se tono feudalni sustav poeo
raspadati. Ve su u sedmom stoljeu postojali plemenitai, koji su u ratovima toga vremena ili iz drugih razloga,
izgubili svoje posjede i naslove i tako pali na razinu obinog puka. Bilo je i obinih ljudi, koji su zahvaljujui svojoj
vjetini ili naklonostima, postali visoki dravni slubenici.
To ukazuje na stvaran znaaj propasti dinaste Chou. To
ne bio samo raspad politike moi neke kraljevske kue,
nego to je mnogo znaajne i itava drutvenog sustava.
U procesu toga raspada, bivi slubeni predstavnici
razliitih grana znanja, ratrkali su se meu obinim pukom. Meu njima je bilo plemenitaa ili, pak, strunjaka
koji su drali nasljedne slube u vladajuim plemenitakim obiteljima. U tome je znaaj Liu Hsinova navoda
Konfucevih rei u onom Traktatu iz kojeg smo ve
djelomino navodili: Kada ceremone nestanu [sa dvora], valja ih potraiti na selu.
Tako su ti bivi plemenitai ili slubenici, ratrkavi se
po selu, nastavili zaraivati za ivot prakticirajui, u pri-
57
P
vatnom svojstvu, svoje specalizirane sposobnosti ili vjetine. Oni meu njima koji su iznosili svoje ideje drugim
privatnim osobama, postali su profesionalni uitelji te je
tako dolo do odvajanja uitelja i slubenika.
U ovom je poglavlju re kola prevod kineske rei
chia kojom su se istodobno oznaavali obitelj i dom. Prema
tome, ona znai neto osobno ili privatno. Chia ne mogla
postojati pre ljudi koji su poduavali svoje ideje u privatnom svojstvu.
Isto tako, postojalo je vie vrsta chia, jer su uitelji bili
strunjaci iz razliitih podruja znanja i umjetnosti. Tako
su neki bili specalizirani za klasike, ceremone i glazbu.
Oni su se nazivali ju ili literati. Strunjaci za umee ratovanja nazivali su se hsieh ili vitezovi. Strunjaci za vjetinu
govornitva nazivali su se pien-che ili govornici. Postojali
su i strunjaci za magu, proricanje, astrologu i numerologu, koji su se nazivali fang-shih ili oni koji prakticiraju
okultne vjetine. Postojali su i praktini politiari, fang-shu
chih shih ili ljudi metoda, koji su obino djelovali u svojstvu osobnih savjetnika feudalnih vladara. Naposljetku,
bilo je i ljudi koji su posjedovali znanje i darovitost, no
ogoreni politikom situacom povukli su se iz ljudskog
drutva u svet prirode. Oni su bili poznati kao yin-che
pustinjaci ili samotnjaci.
Prema mojoj teori, podretlo est kola misli koje navodi Ssu-ma Tan izvire upravo od tih est vrsta ljudi. Tako
bih, parafrazirajui Liu Hsina, rekao sljedee:
Pripadnici kole Ju potjecali su od literata.
Pripadnici mocistike kole potjecali su od vitezova.
Pripadnici daoistike kole potjecali su od pustinjaka.
Pripadnici kole imena potjecali su od govornika.
58
P
59
Fung Yu-lan
K,
61
K,
K%
U prethodnom sam poglavlju kazao da je uspon lozofskih kola poeo praksom privatnog poduavanja. Suvremena znanost je utvrdila da je Konfuce prva osoba u
kineskoj povesti koja je u privatnom svojstvu poduavala
velik broj uenika koji su ga i sledili na njegovim putovanjima. Kako kazuje predaja, Konfuce je imao nekoliko
tisua uenika, od kojih su nekoliko desetina postali slavni mislioci i uenjaci. Premda je taj broj nedvojbeno pretjeran, neosporno je bio veoma utjecajan uitelj, i to je jo
znaajne i za nj jedinstveno, prvi privatni uitelj u Kini.
Njegove se ideje mogu najbolje upoznati kroz knjigu Lun
Y ili Konfucanske odabrane tekstove, zbirku njegovih izreka koje su skupili neki njegovi uenici.
Konfuce je bio ju i osniva kole Ju, koja je na Zapadu
najpoznata kao konfucanska kola. U prethodnom smo
poglavlju vidjeli kako je Liu Hsin o toj koli napisao: posvetila se izuavanju Liu Yi i isticala znaaj ovjekoljublja
i pravinosti. Izraz Liu Yi znai est umjetnosti, tj. est
slobodnih umjetnosti, no obino se prevodi kao est klasika. To su Yi ili Knjiga promjena, Shih ili Knjiga oda (ili Knjiga
pjesama), Shu ili Knjiga povesti, Li ili Rituali ili Obredi, Yeh
ili Glazba (koje danas ne sauvano kao zasebno djelo), te
Chun Chiu ili Proljetni i jesenski ljetopisi, povesna kronika
Konfuceve drave Lu, koja obuhvaa razdoblje od 722.
do 479. pr. Kr., godine Konfuceve smrti. Sadraj tih klasinih djela vidljiv je iz njihovih naslova, uz iznimku Knjige promjena. To djelo su konfucanisti kasne protumaili
kao raspravu o metazici, premda je knjiga izvorno sluila
proricanju.
62
K,
to se tie Konfuceve povezanosti s est klasinih djela, postoje dve tradicionalne znanstvene kole. Jedna tvrdi da je Konfuce autor svih tih djela, dok mu druga pripisuje autorstvo Proljetnih i jesenskih ljetopisa, kao i komentare Knjige promjena, ispravke Rituala i Glazbe, te urednitvo
Knjige povesti i Knjige oda.
Meutim, injenica je da Konfuce ne bio autor, komentator, pa ak ni urednik ednog od tih klasinih djela.
Naime, on je, u izvjesnom smislu, bio konzervativac koji
je zagovarao tradicu. Tako je u obredima i glazbi pokuavao ispraviti sva odstupanja od tradicionalne prakse ili
standarda, o emu svjedoe i primjeri izneseni u Lun Y
ili Odabranim tekstovima. S obzirom na ono to je o njemu
reeno u Odabranim tekstovima, Konfuce ne nikada kanio
osobno napisati neto za budue narataje. Pisanje knjiga
u privatnom, a ne slubenom svojstvu, praksa je koja se
uvreila tek nakon Konfuceva vremena. On je bio prvi
kineski privatni uitelj, no ne i prvi privatni pisac.
est klasinih djela su postojala pre Konfuca i tvorila su kulturno nasljee prolosti. Predstavljala su osnovu
obrazovanja plemstva tekom prvih stoljea feudalizma
dinaste Chou. Meutim, u razdoblju raspadanja feudalizma, koje je poelo otprilike u sedmom stoljeu pr. Kr.,
uitelji plemenitaa ili ak smi plemenitai ljudi koji su
izgubili svoje poloaje i naslove, ali su dobro poznavali
Klasike ratrkali su se meu narodom. I, kako smo vidjeli u prethodnom poglavlju, zaraivali su za ivot poduavajui Klasike ili djelujui kao vjeti pomonici, dobro
upueni u rituale, prilikom pogreba, prinoenja rtava,
vjenanja i drugih ceremona. Ta kategora ljudi stekla je
naziv ju ili literati.
63
K,
64
K,
Taj duh zainjanja prenoenjem, nastavili su Konfucevi sljedbenici koji su, budui da su se klasini tekstovi prenosili naratajima, zapisali nebrojene komentare i tumaenja. Velik dio onoga to je kasne postalo poznato kao Trinaest klasika, razvilo se na taj nain, u obliku komentara
izvornih tekstova.
Time se Konfuce izdvojio od obinih literata svoga
doba i postao utemeljiteljem nove kole. Budui da su njegovi sljedbenici bili i uenjaci i strunjaci za est klasika, ta
kola je postala poznata pod imenom kola literata.
P
"(!
&
Osim novih tumaenja klasinih djela, Konfuce je gajio i svoje osobne ideje o pojedincu i drutvu, nebu i ovjeku.
to se tie drutva, smatrao je da je za stvaranje dobro
ureenog drutva neophodno provoditi ono to je on nazivao proiavanjem nazivlja. Drugim reima, zbiljske
stvari se moraju uskladiti s implikacama koje im pridaju
imena. Na pitanje jednoga uenika o tome to bi prvo uinio da je vladar drave, Konfuce je odgovorio: Prvo to
je neophodno je proistiti nazivlje. (Tekstovi, XIII, 3) Drugom ga je prilikom jedan od tadanjih velikaa upitao koje
je ispravno naelo vladanja, na to mu je ovaj odgovorio:
Neka vladar bude vladar, ministar-ministar, otac-otac i
sin-sin. (Tekstovi, XII, 11.) Drugim reima, svaki naziv
sadri odreene implikace koje tvore bit one vrste stvari
na koju se taj naziv primjenjuje. Prema tome, takve stvari
trebaju biti sukladne svojoj idealnoj biti. Sutina vladara
je ono to bi vladar idealno trebao biti ili ono to se u ki-
65
K,
66
K,
C S
U Odabranim tekstovima pronalazimo sljedei odlomak:
Kada ga Chung Kung (Zhong Gong, nap. prev.) upita o
znaenju jena, uitelj mu odgovori: ...Ne ini drugima to
ne eli sebi... (XII, 2.) Na drugom mjestu u Tekstovima,
zabiljeene su sljedee Konfuceve rei: ovjek jena je
onaj koji u elji da ustee sebe, ustee druge i, u elji da razva sebe, razva druge. Biti sposoban svojim primjerom
usporediti postupanje prema drugima, to se moe nazvati
nainom prakticiranja jen-a. (VI, 28.)
Tako se prakticiranje jena sastoji u obziru prema drugima. U elji da ustee sebe, ovjek ustee druge; u elji da
razva sebe, razva druge. Drugim reima: ini drugi-
67
K,
68
K,
69
K,
70
K,
nju toga pojma, pa Konfuce govori: Onaj tko ne spoznao Ming, ne moe biti vii ovjek. (Tekstovi, XX, 2.)
Prema tome, spoznati Ming znai priznati neizbjenost
sveta koji postoji i tako zanemariti vanjski uspjeh ili neuspjeh. Moemo li postupati na taj nain, u izvjesnom smislu nikada neemo doivjeti neuspjeh. Jer, ispunjavamo li
nau dunost, ta je dunost smim naim inom moralno
ispunjena, bez obzira na vanjski uspjeh ili neuspjeh naega postupanja.
To za sobom povlai posljedicu da emo uvek biti
osloboeni tjeskobe u pogledu uspjeha ili neuspjeha i,
prema tome, sretni. Zato je Konfuce kazao: Mudri su
osloboeni dvojbi; krjeposni tjeskobe; odvani straha.
(Tekstovi, IX, 28.) Ili, na drugom mjestu: Vii ovjek je uvijek sretan, a mali ovjek tuan. (VII, 36.)
K%
&
U daoistikom djelu Zhuang-zi, vidimo da su daoisti esto ismavali Konfuca kao onoga koji se ograniio
na udoree ovjekoljublja i pravinosti i stoga svjesnog
samo moralnih vrednosti, a ne nadmoralne vrednosti.
Premda su na prvi pogled imali pravo, ustvari su greili.
Tako je Konfuce, govorei o svom duhovnom razvoju, rekao: S petnaest godina moja je volja bila usmjerena k uenju. U tridesetoj sam mogao stajati. U etrdesetoj nisam
imao nikakvih sumnji. U pedesetoj sam spoznao Zapovijed Neba. U ezdesetoj sam ve sluao [tu Zapoved]. U
sedamdesetoj sam mogao slediti elje svoga uma ne prelazei granice [onoga to je ispravno]. (Tekstovi, II, 4.)
71
K,
Uenje o kojemu govori Konfuce ne istovjetno onome to mi podrazumevamo pod tim pojmom. Konfuce
u Odabranim tekstovima kae: Usmjeri volju k Dau. (VII,
6.) I, dalje: uti Dao ujutro i potom naveer umreti, bilo
bi posve ispravno. (IV, 9.) Ovdje Dao znai Put ili Istina.
Tom Dau je petnaestogodinji Konfuce usmjerio svoju
volju za uenjem. Ono to danas nazivamo uenjem, znai
poveanje naega znanja, dok je Dao uenje kojim moemo
uzdii um.
Konfuce je kazao i sljedee: Neka vam uporite bude
li [rituali, ceremone, primjerno vladanje]. (Tekstovi, VIII.,
8.) I, dalje: Ne spoznati li, znai nemati uporita. (XX, 3.)
Tako Konfuce, kada kae da je u tridesetoj mogao stajati, pri tome misli da je tada shvatio li te je stoga mogao
prakticirati ispravno ponaanje.
Njegova tvrdnja da u etrdesetoj ne imao nikakvih
dvojbi, znai da je tada postao mudar. Jer, kako je prethodno navedeno: Mudri su osloboeni dvojbi.
U tom razdoblju svoga ivota, Konfuce je vjerojatno
bio svjestan samo moralnih vrednosti. No, u dobi od pedeset i ezdeset godina, spoznao je i izvravao Zapoved
Neba. Drugim reima, tada je spoznao i nadmoralne vrijednosti. U tom smislu je Konfuce bio nalik Sokratu. Sokrat je vjerovao da je bio odreen boanskim autoritetom
koji mu je naloio da probudi Grke, a Konfuce je gajio slinu svest o boanskoj misi. Na primjer, suoen s neposrednom pretnjom zikog nasilja u mjestu Kuang, rekao je: Da je Nebo eljelo da nestane civilizaca, kasnim
naratajima (poput mene) ne bi bilo doputeno da u njoj
sudjeluju. No, budui da Nebo ne poeljelo da civilizaca
nestane, to mi stanovnici Kuanga mogu uiniti? (Teksto-
72
K,
73
K,
fucanci toga doba bili su uvjereni da je Konfuca ovlastilo smo Nebo da utemelji novu dinastu koja e uslediti
nakon dinaste Chou. Premda u stvarnosti ne posjedovao ni krunu ni vlast, idealno govorei, postao je kralj koji
je vladao itavim carstvom. Isti konfucanci su tvrdili da
objanjenje toga prividnog protuslovlja moe pruiti prouavanje ezoterikih znaenja navodno sadranih u Proljetnim i jesenskim ljetopisima. Smatrali su da oni nisu kronika
Konfuceve domovine (to je stvarno tono), nego znaajno politiko djelo u kojemu je Konfuce izrazio svoje etike i politike ideje. U etvrtom stoljeu pr. Kr., Konfuca
su uzdignuli na poloaj vei i od kralja. Za mnoge ljude
toga doba on je predstavljao ivoga boga meu ljudima
boansko bie koje je znalo da e nakon njega jednoga
dana biti uspostavljena dinasta Han (206. pr. kr.- 220. po
Kr.) i koje je, prema tome, u Proljetnim i jesenskim ljetopisima izloilo politiki ideal koji e biti dovoljno obuhvatan
da ga ostvare predstavnici vladarske kue Han. Ta apoteoza je bila vrhunac Konfuceve slave, a konfucanstvo se u
sredinjem razdoblju vladavine dinaste Han opravdano
moglo nazvati religom.
Meutim, to razdoblje glorikace bilo je kratkoga
veka. Ve su poetkom 1. st. po Kr. konfucanci skloni
izrazitem racionalizmu poeli zadobivati prevlast. Tako
se u kasnim razdobljima Konfuce vie ne smatrao boanskim biem, premda je jo uivao poloaj najveeg
Uitelja. No, potkraj 19. st., nastupilo je kratko razdoblje
oivljavanja teore o Konfucu kao boanski imenovanom
kralju. No, nedugo nakon toga, uspostavljanjem Kineske
republike, Konfucev je ugled slabio i naposletku vie
ne bio smatran najveim Uiteljem. Danas pak veina Ki-
74
K,
75
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
M Z, K
D
& nakon Konfuca bio je Mo Zi. Obiteljsko mu je ime bilo Mo, a osobno Ti. Budui da se u Shih
Chi ili Povesnim zapisima ne govori odakle je potjecao, niti
se iznose pojedinosti o njegovu ivotu, razliite su teore o
njegovoj domovini. Neki znanstvenici tvrde da je roen u
Sungu (koji se nalazio u dananjem istonom Honanu i zapadnom Shantungu), dok drugi tvrde da potjee iz drave
Lu, kao i Konfuce. Neizvjesni su i datumi njegova roenja i smrti, premda je vjerojatno ivio izmeu 479. i 381. pr.
Kr. Glavni izvor za izuavanje njegove misli je knjiga koja
nosi njegovo ime, Mo-zi, i sadri 53 poglavlja te predstavlja zbirku njegovih, kao i rukopisa njegovih sljedbenika.
Mo Zi je bio utemeljitelj mocistike kole, koja nosi njegovo ime. U drevno je doba uivao slavu istovjetnu Konfucevoj, a i uenje mu je bilo jednako utjecajno. Zanimljiva je suprotnost izmeu ta dva ovjeka. Konfuce je gajio
duboku sklonost i razumevanje tradicionalnih instituca,
rituala, glazbe i knjievnosti iz prvog razdoblja dinaste
Chou te ih je pokuavao racionalizirati i opravdati etikom.
Mo Zi je, pak, propitkivao njihovu vrednost i korisnost,
pokuavajui ih zameniti neim jednostavnim ali, kako
je smatrao, mnogo korisnim. Ukratko, Konfuce je racionalizirao i opravdavao drevnu civilizacu, dok je Mo Zi
77
M Z, K
78
M Z, K
79
M Z, K
80
M Z, K
81
M Z, K
Te kritike otkrivaju razliitu drutvenu pozadinu konfucanaca i mocista. Jo su i pre Konfuca postojali obrazovani i istanani ljudi koji su naputali vjerovanje o
postojanju osobnog boga i boanskih duhova. Meutim,
pripadnici niih stalea uvek su, kao to je uobiajeno
u takvim stvarima, zaostajali za takvim usponom skepticizma, a Mo Zi je zastupao nazore niih stalea. U tome
lei znaaj prve toke kritike konfucanaca. I druga i trea toka temelje se na istim osnovama. No, etvrta je bila
doista nebitna jer, premda su konfucanci esto govorili o
Mingu (Sudbini, Zapovedi), pod time nisu podrazumevali predodreenu sudbinu, koju napada Mo Zi. To smo
istaknuli u prethodnom poglavlju, gdje smo vidjeli da je
Ming za konfucance predstavljao neto to je izvan ljudske kontrole. No, postoje druge stvari kojima ovjek, potrudi li se, moe upravljati. Prema tome, tek kada uini sve
to osobno moe uiniti, ovjek valja spokojno i ravnoduno prihvatiti ono to nakon toga neizbjeno dolazi. To je
ono to su konfucanci podrazumevali pod koncepcom
spoznavanja Minga.
S
82
M Z, K
83
M Z, K
84
M Z, K
85
M Z, K
86
M Z, K
87
M Z, K
88
M Z, K
risno, stoga je Mo Zi na njemu ustrajao. tedljivost prilikom pogrebnih i rtvenih slubi takoer je korisna, stoga
je Mo Zi i na njoj ustrajao. S njegove krajnje utilitaristike
toke gledita, nema nedosljednosti u tome da se ele obje
stvari, budui da su obje korisne.
P
%
'
Da bi ljudi prakticirali sveobuhvatnu ljubav, osim religskih, neophodne su i politike sankce. U knjizi Mozi, tri su poglavlja naslovljena Slaganje s viim, u kojima
Mo Zi razva svoju teoru o podretlu drave. Prema toj
teori, vlast vladara drave proistjee iz dva izvora: volje
naroda i Boje Volje. Dalje, glavni zadatak vladara sastoji
se u nadziranju postupaka naroda, nagraivanju onih koji
prakticiraju sveobuhvatnu ljubav i kanjavanju onih koji
to ne ine. Da bi to mogao uspjeno obavljati, njegova vlast
mora biti apsolutna. Na ovom mjestu mogli bismo postaviti sljedee pitanje: Zato bi ljudi dobrovoljno odabrali
takvu apsolutnu vlast nad sobom?
Mo Zi odgovara da ljudi moraju prihvatiti takvu vlast,
no ne stoga to je ele, nego jer nemaju drugoga izbora.
Prema njemu, pre stvaranja organizirane drave, ljudi
su ivjeli u stanju koje je Thomas Hobbes nazvao prirodnim. U to drevno doba: svatko je imao svoje mjerilo
ispravnog i pogrenog. Ondje gdje je bio jedan ovjek, postojalo je jedno mjerilo. Gdje je bilo deset ljudi, postojalo
je deset mjerila. to je bilo vie ljudi, bilo je i vie mjerila.
Svaki je ovjek za se smatrao da ima pravo, a da ostali grijee. Na svetu je vladao posvemanji nered i ljudi su
bili nalik pticama i zverima. Uvidjeli su da sav nered na
89
M Z, K
svetu proizlazi iz injenice da nema politikog voe. Stoga su odabrali najvrleg i najsposobneg ovjeka na svetu i postavili ga za Sina Neba. (Mo-zi, 11. pogl.) Tako je
vladar drave prvotno bio uspostavljen voljom ljudi koji
su se eljeli izbaviti od anarhe.
U drugom poglavlju istoga naslova, Mo Zi govori:
Kada su u drevno doba, Bog i duhovi uspostavili dravu
i gradove i postavili vladare, nisu to uinili da bi ih uzdignuli na visok poloaj ili im uveali imetak ... Uinili su to
kako bi ljudima pribavili blagodati i uklonili njihove nesree; kako bi obogatili siromane i umnoili malobrojne;
i kako bi opasnost zamenili sigurnou te umjesto zbrke
uveli red. (12. pogl.) Dakle, prema toj tvrdnji, drava i
njezin vladar utemeljeni su Voljom Boga.
Bez obzira na koji je nain vladar zadobio svoju vlast,
kada je napokon postavljen, tvrdi Mo Zi, sljedeim se nalogom obratio ljudima sveta: uje li za dobro ili zlo, svatko e o tome obavestiti svoga vieg. Ono to vii smatra
ispravnim, svi e smatrati ispravnim. Ono to vii smatra
pogrenim, svi e smatrati pogrenim. (11. pogl.) To Mo
Za navodi na sljedeu maksimu: Uvek se slai s viim;
nikad ne sledi niega. (ibid.)
S obzirom na to, nastavlja Mo Zi, drava mora biti totalitarna, a vlast njezina vladara apsolutna. To je neizbjean
zakljuak njegove teore o podretlu drave. Jer, drava je
stvorena upravo zato da bi se okonao nered zbog pobrkanih mjerila ispravnog i pogrenog. Prema tome, osnovna
funkca drave je, Mo Zevim reima: objedinjavanje
mjerila. Unutar drave moe postojati samo jedno mjerilo, a to je ono koje postavi upravo drava. Ne smu se priznavati nikakva druga mjerila, jer bi se ljudi, u protivno-
90
M Z, K
91
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
P
: Y C
U O
saznajemo da je
Konfuce, putujui iz drave u dravu, susretao mnoge
ljude koje je nazivao yin che, oni koji se skrivaju, opisavi
ih kao osobe koje su pobjegle iz sveta (XIV, 39.). Ti pustinjaci su ismavali Konfuca zbog, kako su smatrali, njegovih uzaludnih napora da spasi svet. Jedan od njih opisao ga je kao: ovjeka koji zna da ne moe uspjeti, a unato tome i dalje pokuava. (XIV, 41.) Konfucev uenik
Tzu Lu odgovorio je na te napade na sljedei nain: Ne
ispravno odbati rad u slubi. Ne mogu li se odbaciti pravila odnosa izmeu starih i mladih u obiteljskom ivotu,
kako ete onda odbaciti dunosti koje postoje izmeu vladara i podanika? U svojoj elji da odrite svoju osobnu istou, vi podrivate veliki drutveni odnos [odnos izmeu
vladara i podanika]. (ibid., XVIII, 7.)
P
: Y C
94
P
: Y C
O
Y C
U Mencevim djelima pie: Naelo Yang Chua je sljedee: Svatko za sebe. Premda je mogao osvojiti itav svet
da je iupao samo jednu vlas, on to ne bi uinio. (VIIa,
26.) U knjizi L-shih Chun-chiu (iz 3. st. pr. Kr.), pie:
Yang Sheng je cenio svoje ja. (XVII, 7.) U knjizi Hanfei-tzu (takoer 3. st.), pie: Postoji ovjek koji se vodi naelom da ne ulazi u grad koji je u opasnosti, niti da ostaje
u vojsci. ak ni kada bi za to dobio itav svet, on ne bi
trampio niti jednu dlaku sa svoje potkoljenice ... To je ovjek koji prezire stvari i ceni ivot. (50. pogl.) A u knjizi
Huai-nan-tzu (2. st. pr. Kr.) pie: uvati ivot i odravati
ono to je u njemu izvorno, ne doputati stvarima da sputaju ovjeka: to je utemeljio Yang Chu. (13. pogl.)
Suvremeni znanstvenici su ustanovili da je Yang Sheng,
o kojemu se govori u navedenom izvatku iz knjige L-shih
Chun-chiu, Yang Chu, te da je ovjek koji ni za itav svijet ne bi trampio niti jednu dlaku sa svoje potkoljenice, takoer Yang Sheng ili, pak, jedan od njegovih sljedbenika,
jer, koliko je poznato, takvo naelo ne zastupala nedna
druga osoba iz toga vremena. Na temelju tih izvora moemo zakljuiti da su dve osnovne Yang Chuove ideje bile:
Svatko za sebe i preziranje stvari i potivanje ivota.
Te su ideje posve oprene idejama Mo Za, koji je zastupao naelo sveobuhvatne ljubavi.
Han Fei Tzuova izjava o tome kako se Yang Chou ne bi
odrekao niti jedne dlake sa svoje potkoljenice ak ni kada
bi time stekao itav svet, u izvjesnoj se mjeri razlikuje od
Menceve, koji tvrdi da Yang Chu ne bi rtvovao nednu
95
P
: Y C
vlas ak ni kada bi time stekao itav svet. No, obje su tvrdnje suglasne Yang Chuovim osnovnim idejama. Potonja
je u skladu s njegovim naukom svatko za sebe; prva je
sukladna nauku preziranja stvari i potivanja ivota. Moemo rei da su obje dva aspekta jedne teore.
P
Y C
U daoistikoj literaturi mogu se pronai primjeri obaju
gore navedenih aspekata Yang Chuove ideologe. U prvom poglavlju knjige Zhuang-zi, nalazi se pria o susretu
izmeu legendarnog mudraca vladara Yaa (Yao) i pustinjaka Hs Yua. Yao je odluno nastojao preneti svoju
vlast nad svetom Hs Yuu, koji je to odbio govorei: Ti
upravlja svetom i u njemu ve vlada mir. Pretpostavi da
zauzmem tvoje mjesto, bih li to uinio radi imena? Ime je
tek sjena stvarnoga dobitka. Bih li to uinio radi stvarnoga dobitka? Gradei svoje gnezdo u velikoj umi, sjenica
zauzima tek jednu granicu. Utaujui svoju e u reci,
tapir pe samo onoliko koliko mu je potrebno da napuni
trbuh. Vrati se i budi spokojan. Svet mi ne potreban. To
je bio pustinjak koji ne elio uzeti svet, ak ni kada mu
je bio ponuen besplatno. Sigurno je, stoga, da ga ne bi
trampio ni za jednu dlaku sa svoje potkoljenice. To je primjer Han Fei Tzuova izvjea o Yang Chuu.
U gore navedenom poglavlju Yang Chu iz knjige Liehtzu, nalazimo sljedeu pripovest: Chin Tzu upita Yang
Chua: Da moe spasiti itav svet iupavi samo jednu
dlaku sa svoga tela, bi li to uinio? Yang Chu mu odgovori: Svet se sigurno ne moe spasiti jednom dlakom.
Chin Tzu ree: No, da je to mogue, bi li to uinio? Yang
96
P
: Y C
Chu mu ne odgovori. Chin Tzu potom izae i to ispripovedi Men-sun Yangu. Potonji odgovori: Ti ne razume
Uiteljev um. Objasnit u ti ga. Pretpostavi da bi, otkine
li djeli svoje koe, dobio deset tisua zlatnika, bi li to uinio? Chin Tzu odgovori: Bih. Meng-sun Yang nastavi:
Pretpostavi da dobe itavo kraljevstvo odsee li jedan
od svojih udova, bi li to uinio? Chin Tzu je izvjesno vreme utio. Potom Meng-sun Yang ree: Vlas je beznaajna
u usporedbi s koom. Djeli koe je beznaajan u usporedbi s udom. No, vie vlasi zajedno znaajne su kao i deli koe. Vie delia koe zajedno, znaajni su kao i ud.
Vlas je jedna od deset tisua delova tela. Kako to moe
zanemariti? To je primjer drugog aspekta Yang Chuove
teore.
U istom poglavlju knjige Lieh-tzu izvjetavaju se sljedee Yang Chuove rei: Da su drevni ljudi povredivi
samo jednu vlas mogli stei itav svet, oni to ne bi uinili. Da im je u vlasnitvo bio ponuen itav svet, ne bi ga
uzeli. Kada bi svi odbili iupati makar i jednu vlas i kada
bi svi odbili prihvatiti svet kao dobitak, tada bi na svetu
vladao savren red. Premda ne moemo biti sigurni da
je to doista Yang Chuova izreka, ona veoma dobro saima dva aspekta njegove teore i politiku lozoju prvih
daoista.
Y C
&
' L-&
Z-&
Odrazi Yang Chuovih ideja mogu se pronai u delovima knjige Lao-zi i u nekim poglavljima knjiga Zhuang-zi
i L-shih Chun-chiu. Potonje djelo sadri poglavlje naslo-
97
P
: Y C
98
P
: Y C
99
P
: Y C
100
P
: Y C
vie toke gledita. Sagledavajui stvari s te vie toke gledita, ovjek moe nadii postojei svet. I to je jedan oblik
bega; no, ne bega iz drutva u planine i ume, nego iz
ovoga u drugi svet. To je trea i posljednja faza razvoja
drevnog daoizma.
Svi ti razvoji ocrtani su u pripovesti sadranoj u dvanaestom poglavlju knjige Zhuang-zi, naslovljenoj Planinsko drvo. Ona glasi:
Kada je Zhuang Zi putovao planinama, ugledao je veliko drvo gustoga lia. Uz njega je stajao drvosjea, no ne
ga posjekao. Zhuang Zi ga upita zato to ne uinio, na to
mu ovaj odgovori: Neupotrebljivo je. Zhuang Zi mu potom ree: Upravo stoga to ne posjeduje nikakva osobita
svojstva, ovo drvo uspeva ispuniti svoj prirodni tek.
Kada je Uitelj (Zhuang Zi) napustio planine, zaustavio se u kui pratelja. Pratelj se obradovao i naloio
sluzi neka zakolje i ispee gusku. Sluga upita: Jedna od
gusaka moe gakati. Druga ne moe. Koju da zakoljem?
Uitelj mu ree: Zakolji onu koja ne moe gakati. Sljedeega dana uenik postavi Zhuang Zu sljedee pitanje: Juer je drvo u planini uspjelo ispuniti svoj prirodni tek, jer
ne posjeduje osobita svojstva. A sada je guska naega domaina morala umreti jer ne posjeduje osobita svojstva.
Kakav je va stav?
Zhuang Zi se nasme i ree: Moj stav e biti izmeu
posjedovanja osobitih svojstava i njihova nedostatka. No,
takav stav ispravan je samo prividno, ali ne i u stvarnosti.
Stoga se oni koji prakticiraju tu metodu ne uspevaju posve osloboditi briga. Luta li ovjek Daom i Deom (Putem i
njegovom duhovnom moi), bit e druke.
101
P
: Y C
102
S
I
: M
P
P
(74. pogl.), Mence (371?-289?
pr. Kr.) je potjecao iz drave Tsou koja se nalazila u junom delu dananje istonokineske pokrajine Shantung.
S Konfucem je bio povezan zahvaljujui naukovanju
kod jednog Tzu-ssuovog uenika, koji je pak bio Konfucev djed. U to doba su kraljevi Cha, vee drave koja
se takoer nalazila u dananjem Shantungu, bili veliki
poklonici znanosti. U blizini zapadnih vrata njihove prijestolnice, poznatih pod nazivom Chi, uspostavili su svoje sredite uenja koje su nazvali Chi-hsia ispod Cha.
Svi uenjaci koji su ondje ivjeli bili su smatrani visokim
dostojanstvenicima i odavala im se poast i ugaalo im se
tako to su im se u glavnoj ulici gradile velike kue. Time
su nastojali pokazati svim gostima feudalnih gospodara
drave Chi, da mogu privui najugledne uenjake svijeta. (ibid.)
Mence je stanovito vreme bio jedan od tih uglednih
uenjaka, ali je putovao i u druge drave, uzalud pokuavajui njihovim vladarima izloiti svoje ideje. Konano se
povukao, kako nam kazuju Povesni zapisi, te je sa svojim
uenicima sastavio Menceva djela u sedam knjiga. U toj
knjizi su zabiljeeni razgovori izmeu Menca i feudalnih gospodara toga doba, kao i njega i njegovih uenika, a
103
I
: M
104
I
: M
105
I
: M
e biti nalik vatri koja poinje gorjeti ili izvoru koji tek pronalazi slobodan tok. Dopustite im da se potpuno razvu i
bit e dostatni da zatite sve unutar etiru mora. Uskrati
li im se taj razvoj, nee biti sposobni sluiti ak ni svoje roditelje. (Mence, Iia, 6.)
Prvobitna priroda svih ljudi posjeduje ta etiri zaetka, koja, razvu li se u potpunosti, postaju etiri stalne
vrline na kojima konfucanstvo toliko ustraje. Te se vrline, ako su neometane vanjskim okolnostima, prirodno razvaju iznutra, kao to drvo raste smo iz sjemena ili cvet
iz pupoljka. To je osnovni sadraj Menceva spora s Kao
Tzuom, prema kojemu ljudska priroda ne po sebi ni dobra ni zla te za kojega je udoree, prema tome, neto to
je umjetno pridodano izvana.
Ostaje drugo pitanje, koje glasi: Zato bi ovjek dopustio da se slobodno razvu njegova etiri zaetka, umjesto onoga to bismo mogli nazvati njegovim niim nagonima? Mence odgovara da upravo ta etiri zaetka razlikuju ovjeka od zveri. Prema tome, oni se moraju razviti,
jer tek njihovim razvojem ovjek uistinu postaje ovjek.
Mence kae: Mala je razlika izmeu ovjeka, ptica i zvijeri. Mnotvo ljudi to odbacuje, dok ga vii ovjek uva.
(Mence, Ivb, 19.) Tako on odgovara na pitanje kojega se
Konfuce ne dosjetio.
O
& &* %
&
Tu otkrivamo osnovnu razliku izmeu konfucanstva i
mocizma. Jedan od zadataka koje je Mence sebi postavio
bilo je suprotstavljanje Yang Chuu i Mo Tu. On kae:
Yangovo naelo svatko za sebe svodi se na oduzimanje
106
I
: M
svakog znaaja vladaru. Moovo naelo sveobuhvatne ljubavi svodi se na oduzimanje znaaja ocu. Nemati oca ni
vladara, znai biti poput ptica i zveri ... Ta kodljiva razmiljanja zavode ljude i spreavaju put ovjekoljublju i
pravinosti. (Mence, IIIb, 9.) Jasno je da se Yang Chuova
teora suprotstavlja ovjekoljublju i pravinosti, budui
da te dve vrline istinski slue dobrobiti drugih, dok Yang
Chuovo naelo slui dobrobiti pojedinca osobno. No, Mo
Tzuovo naelo sveobuhvatne ljubavi takoer je usmjereno
dobrobiti drugih, a u tom pogledu on je bio mnogo otvoreni od konfucanaca. Zato ga, onda, Mence u svojoj
kritici poistovjeuje s Yang Chuom?
Tradicionalni odgovor glasi da, prema mocistikom
nauku, ljubav ne sme u sebi sadravati stupnjeve vee ili
manje ljubavi, dok konfucanstvo tvrdi obratno. Drugim
reima, mocisti su naglaavali jednakost u ljubavi prema
drugima, a konfucanci stupnjevanje. Ta razlika je izraena u jednom odlomku knjige Mo-tzu, u kojemu stanoviti
Wu-ma Tzu govori Mo Tzuu sljedee: Ne mogu prakticirati sveobuhvatnu ljubav. Ljude Tsoua [susjedne drave]
volim vie od ljudi Yeha [udaljene drave]. Ljude Lua
[njegova drava] volim vie od ljudi Tsoua. Ljude iz moga
okruga volim vie od onih iz Lua. Svoje suplemenike volim vie od ljudi iz moga okruga. Svoje roditelje volim vie
od ljudi iz svoga klana. A sebe volim vie nego roditelje.
(Mo-tzu, 46. pogl.)
Wu-ma Tzu je bio konfucanac, a njegova tvrdnja:
Sebe volim vie nego roditelje, proizlazi iz mocistikog
izvora i vjerojatno je pretjerana. Nesporno je nedosljedna
konfucanskom isticanju nunosti sinovske ljubavi. Meutim, izuzev te iznimke, Wu-ma Tzuova tvrdnja je ope-
107
I
: M
nito sukladna duhu konfucanstva. Jer, prema konfucanstvu, u ljubavi moraju postojati razliiti stupnjevi.
Govorei o tim stupnjevima, Mence kae: U svom
odnosu prema stvarima, vii ovjek ih voli, ali nema osjeaj ovjekoljublja. U svom odnosu prema ljudima, on gaji
ovjekoljublje, ali ne i dubok osjeaj obiteljske privrenosti. ovjek bi trebao gajiti osjeaj obiteljske privrenosti
prema lanovima svoje obitelji, a ovjekoljublje prema ljudima; ovjekoljublje prema ljudima, a ljubav prema stvarima. (Mence, VIIa, 45.) Raspravljajui s mocistom imena
Yi Chih, Mence ga upita vjeruje li uistinu da ljudi vole
djecu svojih susjeda kao to vole djecu svoje brae; ljubav
prema bratovu djetetu prirodno je vea. (Mence, IIIa, 5.)
Prema Mencu, to je posve ispravno; tu ljubav treba proiriti sve dok ona ne ukljui i daljnje lanove drutva. Postupaj prema starima u svojoj obitelji kako prema njima
valja postupati, i proiri takvo postupanje prema starima
iz obitelji drugih ljudi. Postupaj prema mladima u svojoj
obitelji kako prema njima valja postupati, i proiri to postupanje prema mladima iz obitelji drugih ljudi. (Mence,
Ia, 7.) To je ono to Mence naziva proirivanjem opsega
djelovanja s ciljem ukljuivanja drugih. (ibid.) To proirivanje se osniva na naelu stupnjevite ljubavi.
iriti ljubav prema svojoj obitelji ukljuivanjem osoba
izvan nje, znai prakticirati ono naelo chunga [savjesnosti prema drugima] i shua [altruizma], koje zagovara
Konfuce, to je pak istovjetno prakticiranju ovjekoljublja. Te prakse nisu prinudne, jer u prvobitnoj prirodi svih
ljudi postoji osjeaj samilosti koji im onemoguuje da podnose gledati patnje drugih. Razvoj toga zaetka dobrote
108
I
: M
109
I
: M
P " &%
Prethodno smo vidjeli da je mocistika teora o podretlu drave takoer utilitaristika. Konfucanska teora se i
u tome razlikuje. Mence kae: Ako su ljudi utaili glad,
imaju li odjeu i ive spokojno, ali im nedostaje dobro uenje, vie su nalik pticama i zverima. To je uznemiravalo
mudraca [Shuna, legendarnog vladara mudraca], stoga je
postavio Hsieha kao slubenog uitelja koji e poduavati ljude osnovnim ivotnim odnosima. Otac i sin moraju
voljeti jedan drugoga. Vladar i podanik moraju biti pravedni jedan prema drugome. Mu i ena moraju razlikovati
svoja podruja. Stara i mlaa braa moraju imati osjeaj
uzajamnnog prvenstva. A meu prateljima mora postojati iskrenost. (Mence, IIIa, 4.) Postojanje ljudskih odnosa i
moralnih naela koja se na njima osnivaju, ono je to razlikuje ovjeka od ptica i zveri. Podretlo drave i drutva
lei u postojanju tih ljudskih odnosa. Prema tome, tvrde
mocisti, drava postoji jer je korisna. No, prema konfucijancima, ona postoji jer mora postojati.
Ljudi se posve ostvaruju i razvaju samo u ljudskim
odnosima. Poput Aristotela, Mence tvrdi da je ovjek
drutvena ivotinja i da te odnose moe posve razviti
samo unutar drave i drutva. Drava je moralna instituca, a poglavar drave mora biti moralni voa. Stoga, prema konfucanskoj lozoji, samo mudrac moe biti pravi
kralj. Mence taj ideal prikazuje kao neto to je postojalo
u idealiziranoj prolosti. Prema njemu, neko je postojalo doba kada je mudrac Yao (koji je navodno ivio u 24.
stoljeu pr. Kr.) vladao kao car. Kada je ostario odabrao je
mlaega mudraca, Shuna, kojega je nauio kako da posta-
110
I
: M
111
I
: M
112
I
: M
113
I
: M
114
I
: M
M&
Prema Mencu i njegovoj koli konfucanstva, svemir je u sutini moralni svemir. Moralna naela ovjeka
su ujedno metazika naela svemira, a priroda ovjeka
je potvrda tih naela. Mence i njegova kola konfucanstva imaju na umu upravo taj moralni svemir kada govore
o Nebu, a razumevanje tog moralnog svemira je ono to
Mence naziva spoznajom Neba. Ako je ovjek spoznao
Nebo, on ne samo graanin drutva, nego i graanin
Neba, tien min, kako veli Mence. (Mence, VIIa, 19.)
Mence dalje razlikuje ljudske asti i nebeske asti.
On kae: Postoje nebeske asti i ljudske asti. ovjekoljublje, pravinost, odanost, iskrenost i neumorno prakticiranje dobra: to su nebeske asti. Vladari, ministri i dostojanstvenici: to su ljudske asti. (Mence, Via, 16.) Drugim
reima, nebeske asti su one koje ovjek moe postii u
svetu vrednosti, a nebeske asti su isto materalni pojmovi u ljudskom svetu. Graanin Neba, upravo stoga to
je graanin Neba, ceni samo nebeske, a ne ljudske asti.
Mence primjeuje i sljedee: Sve su stvari u nama
potpune. Nema veeg uitka od ostvarivanja toga samooplemenjivanjem. I nema boljeg puta do ovjekoljublja od
upranjavanja naela shua. (Mence, VIIa, 1.) Drugim reima, potpunim razvojem svoje prirode, ovjek nee spoznati samo Nebo, nego e se s Nebom i sjediniti. Isto tako,
kada ovjek u potpunosti razve svoj um koji ne podnosi,
posjedovat e u sebi vrlinu ovjekoljublja, a najbolji put
do ovjekoljublja je prakticiranje changa i shunga. Tom praksom se ovjekov egoizam i sebinost postupno smanjuju.
A kada se oni smanje, ovjek vie ne osjea razliku izmeu
115
I
: M
sebe i drugih, pa tako ni razliku izmeu pojedinca i svemira. Drugim reima, ovjek se poistovjeuje sa svemirom
kao cjelinom. To vodi do spoznaje da su sve stvari u nama
potpune. U toj reenici uoavamo mistiki element Menceve lozoje.
Taj misticizam emo bolje razumeti osvrnemo li se na
Mencevu raspravu o onome to on naziva Hao Jan Chih
Chi, a koji pojam prevodim kao Veliki moral. U toj raspravi Mence opisuje razvoj svog duhovnog oplemenjivanja.
U Mencevim djelima (IIa, 2.) se navodi da je jedan uenik upitao Menca u emu je strunjak, na to mu je ovaj
odgovorio: Razluujem tono od netonog u govoru i
vjet sam u oplemenjivanju svog Hao Jan Chih Chi. Potom ga uenik upita to je to, a Mence mu odgovori: To
je Chi, najvei, najsilni. Oplemenjuje li se izravno bez
potekoa, tada proima sve izmeu Neba i Zemlje. To je
Chi, koji se postie spojem pravinosti i Daa [puta, istine],
i bez njih e oslabjeti.
Hao Jan Chih Chi je osobit Mencev izraz. U kasnim
razdobljima, s porastom Menceva utjecaja, taj se izraz esto upotrebljavao, ali u drevno doba se pojavljuje samo u
navedenom poglavlju. to se tie njegova znaenja, ak i
Mence priznaje da ga je teko izrei. (ibid.) Meutim,
navedeno razmatranje ukljuuje preliminarnu raspravu o
dva ratnika i njihovoj metodi oplemenjivanja hrabrosti. Iz
toga zakljuujem da je Mencev Chi (re koja doslovno
znai para, plin, duhovna sila) istovjetan chiju, koji se javlja u izrazima kao to su yung chi (odvanost, hrabrost)
i shih chi (moral vojske). Zato Hao Jan Chih Chi prevodim
kao Veliki moral. On je istovrstan moralu ratnik. No,
116
I
: M
117
I
: M
118
O
I&
& M
se katkad prevodio kao sosti, a katkad kao logiari ili dalektiari. Premda je tono da
postoje neke slinosti izmeu Ming chia i sosta, logiara i
dalektiara, jednako je tono da nisu posve isti. Stoga, da
izbjegnemo zabunu, umjesne je izraz Min chia prevoditi
doslovno, kao kola imena. Taj prevod ujedno pomae
da se zapadnjacima obrati pozornost na jedan od bitnih
problema koje razmatra kineska lozoja, pre svega na
problem odnosa izmeu minga (imena) i shiha (zbiljnosti).
"
S logikog gledita, suprotnost izmeu minga i shiha u drevnoj kineskoj lozoji u izvjesnoj je mjeri slina
onoj izmeu subjekta i predikata na Zapadu. Na primjer,
kada mi kaemo: Ovo je stol ili Sokrat je ovjek, ovo
i Sokrat su shih ili zbiljnosti, dok su stol i ovjek ming
ili imena. To je sasvim oito. Meutim, pokuajmo tone
analizirati to su shih ili ming i kakav je njihov meusoban
odnos. Time emo se suoiti s prilino paradoksalnim problemima, e nas rjeenje vodi u smu sr lozoje.
Pripadnici kole imena su u drevno doba bili poznati
kao pien che (raspravljai, diskutanti, ljudi koji se spore). U
119
poglavlju knjige Zhuang-zi, naslovljenom Jesenska poplava, jedan od voa kole imena, Kung-sun Lung, govori:
Objedinio sam slinost i razliku i razdvojio tvrdou i bjelinu. Dokazao sam nemogue kao mogue i potvrdio ono
to drugi poriu. Osporio sam znanje svih lozofa i pobio
sve argumente to su protiv mene izneseni. (Zhuang-zi,
17. pogl.) Navedene se rei mogu primeniti na kolu imena u cjelini. Njezini su pripadnici bili poznati kao
osobe koje iznose paradoksalne tvrdnje, koje su spremne
sporiti se s drugima i hotimice tvrdile ono to su drugi poricali, te poricale ono to su drugi tvrdili. Na primjer, Ssuma Tan (umro 110. pr. Kr.), u svom ogledu O sutinskim
idejama est kola, pie: kola imena je podrobno ispitivala beznaajne stvari zamrenim i opsenim tvrdnjama,
to je drugima onemoguavalo da pobaju njihove ideje.
(Povesni zapisi, 120. pogl.)
Hsn Tzu, konfucanac iz 3. st. pr. Kr., opisao je Teng
Hsa (umro 501. pr. Kr.) i Hui Shiha kao lozofe, koji su se
voljeli baviti udnim teorama i rado se uputali u neobine tvrdnje. (Hsn-tzu, 6. pogl.) Isto tako, L-shih Chunchiu spominje Teng Hsa i Kung-sun Lunga kao ljude poznate po svojim paradoksalnim argumentima. (XVIII, 4. i
5.) A u poglavlju knjige Zhuang-zi, naslovljenom Svet,
nakon navoenja slavnih paradoksalnih argumenata toga
doba, spominju se imena Hui Shiha, Huan Tuana i Kungsun Lunga. Prema tome, ini se da su ti ljudi bili najznaajni predvodnici ove kole.
O Huan Tuanu ne znamo vie nita, dok o Teng Hsu
znamo da je svojedobno bio slavan odvjetnik; meutim,
njegovi rukopisi nisu sauvani, a knjiga koja danas nosi
naslov Teng-hsi-tzu, ne autentina. U knjizi L-shih Chun-
120
121
122
123
124
125
126
sva bia slina na temelju injenice da su bia. No, razmatramo li svaku stvar kao pojedinanu, priznajemo da svaki
pojedinac ima svoju individualnost i stoga se razlikuje od
drugih stvari. Hui Shih tu vrstu slinosti i razlike naziva
velikom slinou i razlikom. Prema tome, budui da moemo rei da su sve stvari meusobno sline, ali i da su
sve stvari meusobno razliite, to pokazuje da su i njihova
slinost i razlika realtivne. Taj argument kole imena bio
je glasovit u drevnoj Kini, gdje se nazivao argumentom
jedinstva slinosti i razlike.
Jug nema granicu, a ipak ima granicu. Jug nema
granicu bila je uobiajena izreka toga doba. U to je doba
Jug bio prilino nepoznato podruje, veoma slino amerikom Zapadu pre dvjesto godina. Za drevne Kineze,
Jug ne bio ogranien morem kao Istok, niti pustinjom
kao Sjever i Zapad. Stoga se openito smatralo da nema
granice. Stoga bi se Hui Shihova tvrdnja moda mogla
protumaiti njegovim velikim poznavanjem zemljopisa,
saznanjem da je i Jug takoer ogranien morem. No, ona
najvjerojatne znai da su i ogranieno i neogranieno takvi samo relativno.
Danas odlazim u dravu Yeh i stigao sam ondje juer. Iz toga proizlazi tvrdnja da su danas i juer relativni pojmovi. Juer dananjega dana bio je danas jueranjeg dana, a danas dananjega dana, bit e juer sutranjega dana. U tome lei relativnost sadanjosti i prolosti.
Povezani prstenovi mogu se odvojiti. Povezani prstenovi se mogu odvojiti samo ako se unite. No, s druge
toke gledita, unitenje moe biti stvaranje. Izradi li netko
drveni stol, to je, sa stajalita drveta, unitenje, no sa stajalita stola, to je stvaranje. Budui da su unitenje i stva-
127
128
Kung-sun Lung im je odgovorio: Moj konj je bel, a beli konj ne konj. Rekavi to, preao je granicu na svome
konju.
Za razliku od Huih Shiha, Kung-sun Lung ne tvrdio
da su zbiljske stvari realtivne i promjenjive, nego je naglaavao da su imena apsolutna i stalna. Na taj nain je stigao
do pojma istovjetnog platonovskim idejama ili univerzalima, toliko upadljivog u zapadnjakoj lozoji.
U njegovom djelu Kung-sun Lung-tzu, nalazi se poglavlje naslovljeno Rasprava o belom konju. Glavna premisa koja se u njemu iznosi je tvrdnja da beli konj ne konj.
Tu postavku Kung-sun Lung pokuava dokazati trima argumentima. Prvi glasi: Re konj oznaava oblik; re
bel oznaava boju. Ono to oznaava boju ne ono to
oznaava oblik. Stoga kaem da beli konj ne konj. Pojmovima zapadne logike, mogli bismo rei da taj argument
naglaava razliku u sadraju pojmova konj, bel i beli
konj. Sadraj prvog pojma je jedna vrsta ivotinje, drugog
jedna vrsta boje, a treeg jedna vrsta ivotinje i jedna vrsta
boje. Budui da je sadraj svakog od tri pojma, razliit, bijeli konj ne konj.
Drugi argument glasi: Kada se zahteva konj, moe se
dovesti ut ili crn konj, no kada netko zahteva belog konja, ne moe se dovesti ut ili crn konj ... Prema tome, i ut
i crn konj su konji. Oni mogu odgovoriti samo na zahtjev
za konjem, ali ne i na zahtjev za belim konjem. Jasno je
da beli konj ne konj. I dalje: Pojam konj ne iskljuuje, niti ukljuuje boju; prema tome, uti i crni konj mogu
odgovarati tom pojmu. No, pojam beli konj istodobno
iskljuuje i ukljuuje boju. uti i crni konji su iskljueni
zbog svoje boje. Prema tome, samo beli konj moe odgo-
129
130
Kung-sun Lung-tzu sadri i poglavlje naslovljeno Rasprava o tvrdoi i bjelini. Glavna postavka iznesena u tom
poglavlju je da su tvrdoa i bjelina odeljene. Kung-sun
Lung to pokuava dokazati na dva naina. Prvi je izraen
u sljedeem dalogu: [Pretpostavimo da postoji tvrd i bijeli kamen], je li mogue rei da su tvrd, bel i kamen troje? Ne. Mogu li biti dvoje? Da. Kako? Kada se bez tvrdoe
otkre ono to je belo, to ini dvoje. Kada se bez bjeline
otkre ono to je tvrdo, to ini dvoje. Gledanje nam ne prua ono to je tvrdo, nego samo ono to je belo, a u tome
nema nieg tvrdog. Dodirivanje nam ne prua ono to je
belo, nego samo ono to je tvrdo, a u tome nema nieg bijelog. Ovaj dalog koristi epistemoloki dokaz za potvrdu da su tvrdoa i bjelina meusobno odeljene. Imamo
tvrd i beli kamen. Upotrebimo li oi da ga vidimo, dobit
emo samo ono to je belo, tj. beli kamen. No, upotrebimo li ruke da ga dotaknemo, dobit emo samo ono to
je tvrdo, tj. tvrdi kamen. I, dok opaamo da je kamen bel,
ne moemo opaziti da je tvrd, a dok opaamo da je tvrd,
ne moemo opaziti da je bel. Prema tome, epistemoloki,
postoji samo beli kamen ili tvrd kamen, ali ne i tvrd i bel
kamen. To je znaenje izreke: Kada se bez tvrdoe otkre
ono to je belo, to ini dvoje. Kada se bez bjeline otkre
ono to je tvrdo, to daje dvoje.
Kung-sun Lungov drugi argument je metaziki. On
obuhvaa osnovnu ideju da su i tvrdoa i bjelina, kao univerzali, neoznaeni u odnosu na to koji je konkretan predmet tvrd ili bel. One se mogu manifestirati u bilo kojem
ili u svim belim ili tvrdim predmetima. Doista, ak i da u
zikome svetu uope ne postoje beli ili tvrdi predmeti,
univerzal, tvrdoa, nuno e ostati tvrdoa, a univerzal,
131
132
neki konj, taj konj, itd., jednostavno konkretizirane primjene toga univerzalnog pojma. Na temelju toga se moe
rei da je u kineskom jeziku, univerzal ono na to ime ukazuje, tj. oznaava. Zato Kung-sun Lung naziva univerzale
chih ili pokazateljima.
Prema drugom objanjenju, Kung-sun Lung pojmom
chih oznaava univerzal zato to je re chih (prst, pokazatelj, itd.) otprilike istovjetna drugoj rei, koja se takoer
izgovara chih i gotovo se isto pie, a znai ideja ili pojam. Dakle, prema tom objanjenju, kada Kung-sun Lung
govori o chih (pokazatelju), time zapravo podrazumeva
ideju ili pojam. No, kako je vidljivo iz njegovih gore navedenih argumenata, ta ideja za njega ne subjektivna
ideja o kojoj se govori u lozoji Berkleya ili Humea, nego
objektivna ideja kakvu pronalazimo u Platonovoj lozoji. Ona je univerzal.
U posljednjem poglavlju knjige Zhuang-zi, nalazimo
niz od dvadeset jednog argumenta koji se, bez poblieg
odreenja, pripisuju sljedbenicima kole imena. No, oito
je da se neki od njih osnivaju na Hui Shihovim, a drugi na
Kung-sun Lungovim idejama, te se u skladu s time mogu
objasniti. Ti argumenti su neko smatrani paradoksima,
no to prestaju biti kada konano shvatimo osnovne ideje
njihovih tvoraca.
Z" H S
K- L
%
Na taj nain, analizirajui imena i njihov odnos sa zbiljnostima ili, pak, njihove meusobne razlike, lozo kole
imena su otkrili ono to se u kineskoj lozoji naziva onime to poiva onkraj oblika i znaajki. U kineskoj lozo-
133
134
kojima su oznaeni. U tom svetu, tvrdoa je tvrdoa i bjelina je bjelina ili, kako je rekao Kung-sun Lung: Svatko je
sam i istinski. (Kung-sun Lung-tzu, 5. pogl.)
Hui Shih je govorio da treba voljeti sve stvari jednako, a Kung-sun Lung je takoer: elio proiriti svoj argument kako bi ispravio odnose izmeu imena i zbiljnosti
i tako preobraziti itav svet. (Ibid., 1. pogl.) Prema tome,
ini se da su obojica smatrali da njihova lozoja obuhvaa Dao unutranje mudrosti i vanjskog kraljevstva. No,
tek e daoisti u potpunosti primeniti otkrie kole imena
o onome to lei izvan oblika i znaajki. Daoisti su bili protivnici ove kole, ali i njezini istinski nasljednici. O tome
svjedoi injenica da je Hui Shih bio velik pratelj Zhuang
Za.
135
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
D
: L Z
137
D
: L
138
D
: L Z
su lozo kole imena poeli razmiljati o smim imenima, ta je misao predstavljala velik napredak. Razmiljati o
imenima znai razmiljati o miljenju. To je misao o misli i
stoga je misao na vioj razini.
Sve stvari koje se nalaze unutar oblika i svojstava imaju imena ili, barem posjeduju mogunost da imaju imena.
One su neizrecive. No, za razliku od izrecivoga, Lao Zi govori o neizrecivome. Ne sve to poiva izvan oblika i svojstava neizrecivo. Na primjer, univerzale poivaju izvan
oblika i svojstava, ali nisu neizrecive. No, s druge strane,
ono to je neizrecivo, nedvojbeno poiva izvan oblika i
svojstava. Dao ili Put daoista, upravo je takav pojam.
U prvom poglavlju knjige Lao-zi nalazimo sljedeu reenicu: Dao koji se moe obuhvatiti reima, ne vjeni
Dao; ime koje se moe imenovati, ne trajno ime. Neizrecivo je poetak Neba i Zemlje; izrecivo je majka svih stvari.
A u 32. poglavlju pie: Dao je vjean, bezimen, Neisklesana kamena gromada ... U trenutku kada je kamen isklesan,
postoje imena. Ili, u 42. poglavlju: Dao, koji lei skriven,
nema imena. U daoistikom sustavu postoji razlika izmeu yu (bia) i wu (ne-bia), te izmeu yu-ming (koje ima
imena, izrecivo) i wu-ming (koje nema imena, neizrecivo).
Ustvari, re je o jednoj, a ne dve razlike, jer su yu i wu,
zapravo, samo skraenice izraza yu-ming i wu-ming. Nebo,
Zemlja i sve stvari su izrecive. Tako Nebo ima ime Nebo,
Zemlja ime Zemlja i svaka pojedina vrsta stvari ima takvo
ime. Budui da postoje Nebo, Zemlja i sve stvari, postoje
i imena Neba, Zemlje i svih stvari. Ili, kako kae Lao Zi:
U trenutku kada je kamen isklesan, postoje imena. No,
Dao je neizreciv; a, istodobno, iz njega nastaje sve izrecivo.
139
D
: L
140
D
: L Z
bno mogao biti ono iz ega sve stvari nastaju. Svaka pojedina stvar ima ime, ali sm Dao ne stvar. Stoga on nema
imena, Neisklesan je kamen.
Sve to nastaje je bie, a postoji mnogo bia. Nastajanje bi podrazumeva da ponajpre postoji Bie. Ovdje
upotrebljena re: ponajpre ne znai prvenstvo u vremenskom, nego u logikom smislu. Na primjer, kaemo
li da je najpre postojala odreena vrsta ivotinje, a potom ovjek, re najpre u tom sluaju znai prvenstvo u
vremenskom smislu. No, kaemo li da pre nastanka ljudi moraju postojati ivotinje, re najpre u tom sluaju
znai prvenstvo u logikom smislu. Postavka o podretlu
vrsta odnosi se na injenice i od Charlesa Darwina je, pre
njezina utemeljenja, iziskivala dugogodinje promatranje
i prouavanje. Ali, naa druga izjava ne tvrdnja o injenicama. Ona jednostavno kae da postojanje ljudi logiki
podrazumeva postojanje ivotinja. Na isti nain, postojanje svih stvari podrazumeva postojanje Bia. To je znaenje Lao Zeve tvrdnje: Sve stvari na svetu nastaju iz Bia
(Yu); a Bie nastaje iz Ne-bia (Wu). (40. pogl.)
Navedena Lao Zeva tvrdnja ne znai da je neko postojalo samo Ne-bie. Ona jednostavno znai da emo,
analiziramo li postojanje stvari, uvidjeti da Bie mora postojati pre nastanka svih stvari. Dao je neizreciv, Ne-bie
i ono iz ega nastaju sve stvari. Prema tome, pre postojanja Bia, mora postojati Ne-bie iz kojega nastaje Bie. Sve
navedeno pripada ontologi, a ne kozmologi i nema nikakve veze s vremenom i zbiljnosti. Jer u vremenu i zbiljnosti ne postoji Bie; postoje samo bia.
Postoji mnogo bia, ali samo je jedno Bie. U knjizi Laozi pie: Iz Daa nastaje jedan. Iz jednoga nastaju dva. Iz
141
D
: L
dva nastaju tri. Iz tri nastaju sve stvari. (42. pogl.) Jedan
o kojemu se tu govori, odnosi se na Bie. Tvrdnja da iz
Daa nastaje jedan istovjetna je tvrdnji da iz Ne-bia nastaje
Bie. Za dva i tri postoji mnogo tumaenja. Ali, tvrdnja:
iz jednoga nastaju dva. Iz dva nastaju tri. Iz tri nastaju sve
stvari, mogla bi biti istovjetna tvrdnji da iz Bia nastaju
sve stvari. Bie je jedno, a dva i tri su poeci mnotva.
N
&
U Svetu, posljednjem poglavlju knjige Lao-zi, saznajemo da su vodee ideje Lao Za ideje Tai Yi ili Nad-jednog i Bia, Ne-bia i nepromjenjivog. Nad-jedno je Dao.
Iz Daa nastaje jedno i, prema tome, sm Dao je Nad-jedno. Nepromjenjivo je prevod kineske rei chang, koja
se moe prevesti i kao vjeno ili trajno. Premda su stvari
vjeno promjenjive, smi zakoni koji upravljaju tom promjenom stvari nisu promjenjivi. Stoga se u knjizi Lao-zi,
re chang upotrebljava u oznaavanju onoga to je uvijek takvo ili, drugim reima, onoga to se moe smatrati
pravilom. Na primjer, Lao Zi nam govori: Osvajanje svijeta neizbjeno proizlazi iz nedjelovanja. (48. pogl.) Ili, na
drugom mjestu: Put Neba nema miljenika, uvek je na
strani dobrog ovjeka. (79. pogl.)
Od svih zakona koji upravljaju promjenama stvari, najbitni je onaj prema kojemu: nakon to stvar dosegne jednu krajnost, od nje se okree. To nisu izvorne Lao Zeve
rei, nego uvreena kineska izreka, a ideja nedvojbeno potjee od Lao Za. Lao Zeve izvorne rei, pak, glase:
Preokretanje je kretanje Daa (40. pogl.), i: Ii sve dalje,
znai iznova se vraati. (25. pogl.) Ideja se sastoji u tome
142
D
: L Z
143
D
: L
144
D
: L Z
tome da ovjek, eli li neto postii, polazi od njegove suprotnosti, a eli li neto zadrati, u to priputa neto od
njegove suprotnosti. eli li netko biti snaan, mora polaziti od osjeaja da je slab, a eli li netko sauvati kapitalizam,
mora u nj pripustiti neke elemente socalizma.
Stoga nam Lao Zi kae: Povlaei se u pozadinu, mudrac je uvek napred. Ostajui vani, uvek je prisutan.
Ne ispunjavaju li se njegovi osobni ciljevi upravo stoga to
ne tei nikakvim osobnim ciljevima? (7. pogl.) I, na drugom mjestu: Ne pokazuje se; stoga je posvuda vidljiv. Ne
odreuje se; stoga je odreen. Ne namee se; stoga uspijeva. Ne hvali se svojim radom; stoga je izdrljiv. Ne spori
se i upravo se radi toga nitko na svetu s njime ne moe
sporiti. (22. pogl.) Navedene izreke ilustriraju prvu toku
opeg pravila.
U knjizi Lao-zi nalazimo i sljedee: Najsavrenem
kao da neto nedostaje, a ipak je njegova upotrebljivost nenaruena. Najpotpune se ini praznim, a ipak je njegova
upotrebljivost neiscrpna. Najravne se ini iskrivljenim.
Najvea vjetina izgleda kao nespretnost. Najvea rjeitost
doimlje se kao mucanje. (45. pogl.) I, dalje: Budi izvrnut
i bit e itav. Budi iskrivljen i bit e ravan. Budi upalj i
bit e ispunjen. Budi otrcan i obnovit e se. Imaj malo i
dobit e. Ali, ima li mnogo, bit e smeten. (22. pogl.) To
ilustrira drugu toku opeg pravila.
Na taj nain razborit ovjek moe na svetu sigurno
ivjeti i postizati svoje ciljeve. To je Lao Zev odgovor i
rjeenje prvobitnog problema daoista kako sauvati ivot i izbjei tetu i opasnost u ljudskome svetu. (Vidi kraj
6. pogl.) ovjek koji ivi razborito, mora biti krotak, skroman i zadovoljan malim. Krotkost je put kojim ete sau-
145
D
: L
vati snagu i biti jaki. Skromnost je izravno oprena oholosti i, predstavlja li oholost znak da je napredovanje ovjeka
dosegnulo krajnju granicu, skromnost je suprotan znak,
koji ukazuje da ta granica jo ne dosegnuta. A osjeaj zadovoljstva titi ovjeka da odlazi predaleko i, prema tome,
da dosegne krajnost. Lao Zi kae: Znati kako biti zadovoljan, znai izbjei ponienje; znati gdje se treba zaustaviti,
znai izbjei povredu. (45. pogl.) I dalje: Mudrac, stoga,
odbacuje neumjereno, pretjerano, krajnje. (29. pogl.)
Sve navedene teore izvode se iz ope teore da je
obratno kretanje Daa. Iz te ope teore moe se izvesti i
poznata daoistika teora wu-wei. Wu-wei se moe doslovno prevesti kao nemanje djelovanja ili nedjelovanje.
No, upotrebljavamo li taj prevod, valja nam imati na umu
da taj izraz zapravo ne znai potpunu odsutnost djelovanja ili nikakvo djelovanje, nego slabe ili djelovanje u manjoj mjeri. Isto tako, znai djelovanje bez usiljenosti i hira.
Djelovanja su nalik mnogim drugim stvarima. Ako u
njima ovjek pretjeruje, ona postaju tetna, a ne korisna.
Osim toga, svrha nekog djelovanja jest da se neto uini.
No, pretjerivanje dovodi do preuinjenosti, to moe biti
gore nego neto uope ne uiniti. Poznata kineska pria
pripoveda o dva mukarca, koja su se natjecala u crtanju
zme; pobjednik je trebao biti onaj tko e prvi dovriti svoj
crte. Jedan, zavrivi svoj crte, uvidje da drugi za njim
jo uvek daleko zaostaje, pa odlui poboljati crte dodajui svojoj zmi noge. Na to mu drugi ovjek ree: Izgubio si jer zme nemaju noge. Ta pria je primjer pretjerivanja koje ponitava svoju svrhu. U knjizi Lao-zi itamo:
Osvajanje sveta neizbjeno proizlazi iz nedjelovanja;
djelovanjem ovjek ne moe osvojiti svet. (48. pogl.) Na
146
D
: L Z
147
D
: L
148
D
: L Z
149
D
: L
toga to ne uinjeno. (37. pogl.) Dao je ono iz ega nastaju sve stvari. Dao sm ne stvar i, prema tome, ne moe
djelovati kao to to ine stvari. Ipak, sve stvari nastaju.
Tako Dao ne ini nita, a ipak nita ne ostaje neuinjeno.
Svakoj stvari doputa da ini to sama moe initi. Prema
daoistima, vladar drave mora se ugledati na Dao. Ni on
ne sme nita initi i mora dopustiti ljudima da ine ono
to mogu. To je drugo znaenje pojma wu-wei (nedjelovanja), koje je kasne, uz neke preinake, postalo jedno od bitnih teora legalista (Fa chia).
Djeca imaju ogranieno znanje i nekolicinu elja. Ona
nisu daleko od prvobitnog De. Njihova jednostavnost i
nevinost su znaajke, koje svaki ovjek mora nastojati zadrati. Lao Zi kae: Ne razdvojiti se od nepromjenjivog
Dea, znai vratiti se u stanje ranog djetinjstva. (28. pogl.)
I dalje: Onaj tko obdrava De u svoj njegovoj cjelovitosti,
moe se usporediti s djetetom. (55. pogl.) Budui da je ivot djeteta blii idealnom ivotu, mudar vladar eli da su
svi njegovi ljudi nalik maloj djeci. Lao Zi kae: Mudrac se
prema svima ophodi kao prema djeci. (49. pogl.) On ih
ne prosvjeuje, nego ih dri u neznanju. (65. pogl.)
Neznanje je na ovome mjestu prevod kineske rei
yu, koja znai neznanje u smislu jednostavnosti i nevinosti. Mudrac ne eli samo da njegov narod bude yu, nego
to i sm eli biti. Lao Zi kae: Moj um je istovjetan umu
neukoga. (20. pogl.) U daoizmu, yu ne porok, nego velika vrlina.
No, je li yu mudraca istovjetan yuu djeteta i obinoga
puka? Svakako ne. Yu mudraca je proizvod svjesnoga
oplemenjivanja. Neto je vie od znanja, neto vie, a ne
manje. Jedna kineska izreka glasi: Velika mudrost nalik
150
D
: L Z
je neznanju. Yu mudraca je velika mudrost, a ne yu djeteta ili obinoga puka. Potonji yu je dar prirode, dok je yu
mudraca postignue duha. Meu njima postoji velika razlika. Ali, ini se da su ih daoisti u veini sluajeva brkali. To emo jasne uvidjeti prilikom razmatranja lozoje
Zhuang Za.
151
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
T
: Z Z
Z Z-"
Z-&-
Iako je Zhuang Zi bio Mencev suvremenik i Hui Shihov pratelj, knjigu naslovljenu Zhuang-zi, kakvu danas
poznajemo, vjerojatno je sastavio Kuo Hsiang, Zhuang Zijev veliki komentator iz treeg stoljea po Kr. Stoga nismo
sigurni koja je poglavlja knjige Zhuang-zi osobno napisao
Zhuang Zi. To je, ustvari, zbirka razliitih daoistikih rukopisa, od kojih neka predstavljaju prvu fazu razvoja daoizma, neka drugu, a ostala treu. Samo se ona poglavlja,
153
T
: Z Z
154
T
: Z Z
to se tie te ideje slobodnog razvoja, Zhuang Zi suprotstavlja ono to je prirodno onome to je ljudsko. On
kae: Ono to je prirodno je unutranje. Ono to je ljudsko je vanjsko ... Prirodno je da volovi i konji imaju etiri
noge. Stavljanje ulara konju na glavu ili uzicu u volujske
nozdrve, ljudski je. (17. pogl.) Slediti ono to je prirodno, tvrdi dalje, izvor je svekolike sree i dobrote, dok je
slediti ono to je ljudsko izvor svekolike boli i zla.
Stvari se razlikuju svojom prirodom, pa ni njihove prirodne sposobnosti nisu iste. Meutim, zajedniko im je da
su sve jednako sretne kada potpuno i slobodno ispoljavaju
svoju prirodnu sposobnost. U poglavlju Sretni izlet pripoveda se pria o veoma velikoj i maloj ptici. Njihove
sposobnosti su posve razliite. Jedna moe letjeti tisuama milja, dok druga jedva stie s jednog drveta na drugo.
Ipak, obje su sretne kada rade ono to mogu i vole raditi.
Tako ne postoji apsolutna ujednaenost prirod stvari, niti
postoji potreba za takvom ujednaenou. Drugo nam poglavlje knjige Zhuang-zi kazuje: Noge patke su kratke, no
pokuamo li ih produiti, patka e osjetiti bol. dralove
su noge duge, no pokuamo li ih skratiti, dral e osjetiti
patnju. Stoga ne smemo skraivati ono to je po prirodi dugo, ni produavati ono to je po prirodi kratko. (8.
pogl.)
P " &
No, upravo je to ono u emu ustraje neprirodnost. Svrha svih zakona, morala, instituca i vlada je uspostava
jednoobraznosti i potiskivanje razlika. Moda vredi pohvaliti pobude ljudi koji pokuavaju uspostaviti tu jedno-
155
T
: Z Z
156
T
: Z Z
istovjetno stavljanju ulara konju oko vrata ili uzice u volujske nozdrve. To je istovjetno i produenju pajih ili skraivanju dralovih nogu. Ono to je prirodno i spontano, mijenja se u neto umjetno, to Zhuang Zi naziva prevladavanjem onoga to je od prirode, onime to je ljudsko. (!)
(17. pogl.) To moe rezultirati samo bedom i nesreom.
Na taj nain i Zhuang Zi i Lao Zi zagovaraju vladanje
ne-vladanjem, ali iz, unekoliko, razliitih razloga. Lao Zi
istie svoje ope naelo da je obratno kretanje Daa. to
vie ovjek vlada, tvrdi, manje postie eljeni rezultat. A
Zhuang Zi istie razliku izmeu prirodnog i ljudskog.
Prevladava li potonje u veoj mjeri prvo, bit e vie bede
i nesree.
Do sada smo razmatrali samo Zhuang Zev nain postizanja relativne sree. Takva relativna srea se postie
kada ovjek jednostavno sledi ono to je u njemu prirodno. To moe initi svaki ovjek. Zhuang Zeva politika i
socalna lozoja usmjerena je k postizanju upravo takve
relativne sree za svakog ovjeka. To je najvie postignue
koje neka politika i socalna lozoja moe oekivati.
O!
&
Relativna srea je relativna jer mora o neemu ovisiti.
Tono je da je ovjek sretan kada potpuno i slobodno ispoljava svoje prirodne sposobnosti. No, to se ispoljavanje
moe spreiti na mnoge naine. Na primjer, smrt je kraj
svakoga ljudskog djelovanja. Bolesti oteavaju ljudsko
djelovanje. Starost ovjeku priinja iste potekoe. Stoga
ih budisti opravdano smatraju trima od etiru ljudskih
patnji, a etvrta je, tvrde, sm ivot. Prema tome, srea
157
T
: Z Z
158
T
: Z Z
159
T
: Z Z
noj nunosti, sebe, Boga i stvari, nikada ne prestaje postojati i uvek posjeduje duevni mir. (Etika, 5. dio, XLII.
propoz.)
Dakle, zahvaljujui razumevanju prirode stvari, na
mudraca vie ne utjeu promjene u svetu. Stoga on ne
ovisi o vanjskim stvarima i one ne ograniavaju njegovu
sreu. Moe se rei da je postigao apsolutnu sreu. To je
sadraj jedne struje daoistike misli, koja odie prilino
snanim ozrajem pesimizma i rezignace. To je struja koji
naglaava neizbjenost prirodnih procesa i ovjekovo fatalistiko mirenje s njima.
P &
!
Postoji, meutim, i druga struja daoistike misli, koja
naglaava relativnost prirode stvari i poistovjeivanje ovjeka sa svemirom. Da bi postigao to poistovjeivanje, ovjeku je neophodna via razina znanja i razumevanja, a
srea koja proizlazi iz tog poistovjeivanja je doista ona
apsolutna srea, opisana u Zhuang Zevu poglavlju o
Sretnom izletu.
U tom poglavlju, nakon opisa sree velike i male ptice, Zhuang Zi dodaje da je meu ljudima postojao ovjek
imena Lieh Tzu, koji je bio kadar jahati na vjetru. Zhiang
Zi kae: Meu onima koji su postigli sreu, takav ovjek
je retkost. No, iako vie ne trebao hodati, i dalje je o neemu morao ovisiti. To neto bio je vjetar, a budui da je
morao ovisiti o vjetru, u toj je mjeri njegova srea bila relativna. Zhuang Zi potom postavlja pitanje: Pretpostavimo li da postoji ovjek, koji se vozi u normalnosti svemira,
jae na preobrazbi est elemenata i ini izlet u beskona-
160
T
: Z Z
161
T
: Z Z
162
T
: Z Z
163
T
: Z Z
V( " (
Prihvatiti tu premisu, znai sagledati stvari s vie toke
gledita ili, kako to naziva poglavlje Chi Wu Lun, sagledati
stvari u svjetlu Neba. Sagledati stvari u svjetlu Neba
znai sagledati stvari s toke gledita onoga to nadilazi
ogranieno, a to je Dao. U Chi Wu Lun se kae: Ovo je
ujedno ono. Ono je ujedno ovo. Ono ima jedan sustav
ispravnog i pogrenog. Postoji li doista razlika izmeu
onoga i ovoga? Ili zapravo nema razlike izmeu onoga i ovoga? Sma je sutina Daa injenica da ono i ovo
prestaju biti suprotnosti. Samo je sutina, kao svojevrsna
os, sredite kruga koji odgovara na neprestane promjene.
Ispravno je beskrajna promjena. Pogreno je takoer beskrajna promjena. Stoga se kae da je najbolje upotrebljavati svjetlo. Drugim reima, ono i ovo, u svojoj uzajamnoj oprenosti ispravnog i pogrenog, nalik su krugu
koji se beskonano okree. No, ovjek koji sagledava stvari
s toke gledita Daa, kao da stoji u sreditu kruga. On razume sve to se zbiva u kretanjima kruga, ali osobno ne
sudjeluje u tim kretanjima. Razlog tomu ne njegova neaktivnost ili rezignaca, nego injenica da je nadiao ogranieno i da sagledava stvari s vie toke gledita. U knjizi Zhuang-zi, ogranieno se gledite usporeuje s tokom
gledita bunarske abe. aba u bunaru moe vidjeti samo
djeli neba, pa misli da je nebo samo toliko veliko.
S toke gledita Daa, sve je onakvo kakvo jest. U Chi
Wu Lun se kae: Mogue je mogue. Nemogue je nemogue. Dao tvori stvari, i one su ono to jesu. to su one?
One su ono to jesu. to one nisu? Nisu ono to nisu. Sve
je neto i dobro je za neto. Ne postoji nita to ne neto
164
T
: Z Z
165
T
: Z Z
166
T
: Z Z
167
T
: Z Z
168
T
: Z Z
169
T
: Z Z
170
J
K
171
K
172
K
173
K
R
Velik dio poglavlja naslovljenog Sporedni primjeri,
posveen je raspravama o dalektici. U njemu pie: Dijalektika slui razjanjavanju razlke izmeu ispravnog i
pogrenog, razlikovanju reda i nereda, oitovanju toaka slinosti i razlike, ispitivanju naela imena i stvarnosti,
razlikovanju onoga to je korisno i onoga to je tetno, te
uklanjanju sumnji i nesigurnosti. Ona prati zbivanja svih
stvari i istrauje poredak i odnos raznih prosuivanja.
Ona koristi imena za oznaavanje stvarnosti, propozice
za izraavanje ideja, tvrdnje za izlaganje uzroka, i uzimanje i davanje u skladu s kategorama. (45. pogl.)
Prvi dio navedenog odlomka bavi se svrhom i funkcijom dalektike, a drugi njezinom metodologom. U drugom delu istog poglavlja tvrdi se da postoji sedam dalektikih metoda: Konkretno rasuivanje ukazuje na ono
to ne posve takvo. Hipotetsko rasuivanje ukazuje na
ono to trenutno ne takvo. Oponaanje se sastoji u uzimanju uzora. Ono to se oponaa uzima se kao uzor. Ako
je uzrok u skladu s oponaanjem, toan je. Ne li u skladu s oponaanjem, ne toan. To je metoda oponaanja.
Metoda usporedbe sastoji se u primjeni jedne stvari radi
objanjenja druge. Metoda paralele sastoji se u dosljednoj
i cjelovito provedenoj usporedbi dva niza propozica. Metoda analoge tvrdi: Ti si takav. Zato samo ja ne bih bio
takav? Metoda ekstenze sastoji se u pripisivanju istoga
onome to se ne zna i onome to se zna. Kada se za drugo
kae da je isto [kao ovo], kako mogu rei da je druke?
(45. pogl.)
174
K
175
K
176
K
177
K
178
K
O
U to su se doba upuivala dva glavna prigovora protiv navedenog gledita kasnih mocista. Prema prvome,
budui da je broj ljudi na svetu beskonaan, kako ih jedan ovjek moe sve voljeti? Taj prigovor je obraen pod
naslovom: Beskonanost je nespojiva sa sveobuhvatnom
ljubavlju. Prema drugom prigovoru, ako je nedostatak
ljubavi prema jednom ovjeku istovjetan nedostatku ljubavi prema ljudima openito, ne bi trebala postojati kazna
kao to je ubojstvo razbojnika. Taj prigovor je bio poznat
pod nazivom: Ubiti razbojnika znai ubiti ovjeka. Kasni mocisti su svojom dalektikom pokuali pobiti te prigovore.
U drugom Kanonu nalazimo sljedeu tvrdnju: Beskonanost ne nespojiva sa sveobuhvatnou. Razlog je
iznesen pod pun ili ne. (40. pogl.) Drugo Objanjenje
kanona razva tu tvrdnju na sljedei nain: Beskonanost: (Prigovor:) Ako Jug ima granicu, moe se ukljuiti
in toto. [Drevni Kinezi su openito vjerovali da Jug nema
granicu.] Ako nema granicu, ne moe se ukljuiti in toto.
Nemogue je znati ima li ili nema granicu i, prema tome,
nemogue je znati moe li se ili ne moe ukljuiti. Nemogue je znati ispunjavaju li ljudi ovaj [prostor] ili ne i, prema tome, nemogue je znati mogu li biti ukljueni in toto ili
ne. S obzirom na to, iskrivljeno je tvrditi da sve ljude moemo obuhvatiti svojom ljubavlju. (Odgovor:) Ako ljudi
ne ispunjavaju ono to je bezgranino, tada [broj] ljudi ima
granicu i mogue je obuhvatiti sve to je [brojano] ogranieno. No, ako ljudi ispunjavaju ono to je neogranieno,
179
K
180
K
K
(
Kasni mocisti svojom dalektikom nisu pobali samo
prigovore, koje su im upuivale druge kole, nego su i
smi kritizirali te kole. Na primjer, u Mocistikim kanonima nalazi se velik broj prigovora protiv argumenata
kole imena. Valja prisjetiti se da je Hui Shih zagovarao
jedinstvo slinosti i razlike. U svojih deset paradoksa,
on je iz pretpostavke da su sve stvari meusobno sline,
izveo sljedei zakljuak: Volite sve stvari jednako. Nebo
i Zemlja su jedno telo. Za kasne mociste to je bio pogrean zakljuak, koji proizlazi iz dvosmislenosti kineske
rei tung. Re tung moe znaiti istovjetnost, suglasnost ili slinost. U prvom Kanonu nalazimo sljedeu
tvrdnju: Tung: postoji tung istovjetnosti, tung odnosa
dela i cjeline, tung supostojanja i tung generike povezanosti. (40. pogl.) A u Izlaganju se dalje objanjava:
Tung: Postojanje dva imena za istu stvarnost je istovjetnost. Ukljuenje u jednu cjelinu je odnos dela i cjeline.
Supostojanje je kada su dve stvari u istom prostoru. Dijeliti neke slinosti je generika povezanost. (42. pogl.) U
Kanonu i Izlaganju raspravlja se i o razlici, koja je
upravo oprena tung-u.
Hui Shih se u Mocistikim kanonima ne spominje
imenom. tovie, u navedenim poglavljima se ne spominje nedno ime. No, iz navedene analize rei tung jasno
proizlazi da je Hui Shihov zakljuak pogrean. injenica
da su sve stvari meusobno sline znai da su generiki
povezane, da pripadaju istoj kategori, kategori stvari. No, tvrdnja da su nebo i Zemlja jedno telo znai da
se nalaze u odnosu dela i cjeline. Istinitost jedne tvrdnje
181
K
182
K
[Drugim reima, gdje postoji neslaganje, postoji i rasprava.] Kada nedan ne pobedi, nema rasprave. Rasprava je
situaca kada jedna osoba tvrdi da je neto tako, a druga
da ne. Pobedit e onaj tko je u pravu. (43. pogl.)
U drugom Kanonu itamo i sljedee: Tvrditi da je
svaki govor iskrivljen je iskrivljeno. Razlog je govor.
(41. pogl.) To komentira drugo Izlaganje: [Tvrditi da je
svaki govor] iskrivljen je nedopustivo. Ako je govor ovoga
ovjeka [koji zastupa ovo uenje] dopustiv, tada barem taj
govor ne iskrivljen i postoji neki govor koji je dopustiv.
Ako je govor toga ovjeka nedopustiv, pogreno ga je smatrati tonim. (43. pogl.)
U drugom Kanonu takoer pie: Iskrivljeno je tvrditi da su znanje i neznanje istovjetni. Razlog je nema mogunosti. (41. pogl.) A drugo Izlaganje komentira na
sljedei nain: Kada postoji znanje, postoji i rasprava o
njemu. Ne postoji li znanje, nema mogunosti [za raspravu]. (43. pogl.)
No, u drugom Kanonu se tvrdi: Iskrivljeno je osuivati kritiku. Razlog je ne osuivati. (41. pogl.) Drugo
Izlaganje to komentira ovako: Osuivati kritiku znai
osuivati vlastitu osudu. Ako je ovjek ne osuuje, ne postoji nita za osudu. Ako je ovjek ne moe osuivati, to
znai ne osuivati kritiku. (43. pogl.)
Sve su to kritike upuene Zhuang Zu. Zhuang Zi je
tvrdio da se raspravom nita ne moe odluiti. ak i da
netko pobedi u raspravi, kae on, pobjednik ne nuno
u pravu, niti gubitnik nuno grei. No, prema kasnim
mocistima, Zhuang Zi je, izloivi taj nauk, pokazao svoje
neslaganje s drugima i sm je raspravljao. Ako je pobedio u raspravi, ne znai li ta injenica da je greio? Zhu-
183
K
184
D
Y-Y
U
ove knjige rekao sam da je kola
Yin-Yang potekla od okultista. U drevno doba, ti su okultisti bili poznati kao fang shih, odnosno, majstori okultnih
vjetina. U Raspravi o knjievnosti (30. pogl.), obuhvaenoj Poveu bive dinaste Han koja se osniva na Liu Hsinovih Sedam kratkih pregleda, te su okultne vjetine svrstane u est kategora.
%
(
Prva je astrologa. Astrologa, pie u navedenom
poglavlju Povesti dinaste Han, slui za razvrstavanje
dvadeset osam zvea u poredak i za promatranje kretanja pet planeta, Sunca i Mjeseca, kako bi se na temelju toga
zabiljeile pojave sree i nesree.
Druga se bavi kalendarima. Kalendari, pie u istom
traktatu, slue razvrstavanju etiru godinjih doba u
odgovarajui raspored, za usklaivanje vremena ekvinoc i solstica, te za promatranje podudarnosti razdoblja
Sunca, Mjeseca i pet planeta, kako bi se na temelju toga
mogle ispitati zbiljnosti hladnoe i vruine, ivota i smrti
... Ovom vjetinom se razotkrivaju sve jadi nesrea i srea
blagostanja.
185
Y-Y
186
Y-Y
187
Y-Y
188
Y-Y
189
Y-Y
itd., umjesto kao o apstraktnim silama koje nose ta imena, kako e se Wu Hsing razumevati kasne. Pisac nam
govori i da su svet ljudi i svet prirode meusobno povezani; vladarevo loe ponaanje uzrokuje pojavu nenormalnih fenomena u svetu prirode. Ova teora, koju e kola
Yin-Yang kasne podrobno razraditi, poznata je kao teora
uzajamnog utjecaja prirode i ovjeka.
Razlozi tog uzajamnog djelovanja su se objanjavali
dvjema teorama. Jedna je teoloka. Prema njoj, vladarevo loe ponaanje izaziva ljutnju Neba. Ta ljutnja dovodi do nenormalnih prirodnih pojava, koje predstavljaju
upozorenja Neba vladaru. Druga teora je mehanistika.
Ona tvrdi da vladarevo loe ponaanje automatski dovodi
do prirodnih poremeaja i time mehaniki izaziva nenormalne pojave. itav svemir je mehanizam. Kada se jedan
njegov dio pokvari, to mehaniki utjee na drugi dio. Navedena teora predstavlja znanstveni duh kole Yin-Yang,
dok druga odraava njezino okultno podretlo.
M" &
%
Drugi po znaaju dokument kole Yin-Yang su Yeh
Ling ili Mjesene zapovedi, koje su se izvorno pojavile
u L-shih Chun-chiu, djelu s kraja treeg stoljea pr. Kr.,
a kasne su ukljuene u Li-Chi (Knjigu obreda). Mjesene
zapovedi izvode svoj naziv iz injenice da predstavljaju
mali godinji kalendar, koji vladaru i ljudima kazuje to
trebaju initi svakoga mjeseca kako bi odrali harmonu
s prirodnim silama. U njemu se struktura svemira opisuje
terminima kole Yin-Yang. Ta struktura je prostorno-vremenska, to znai da se odnosi i na prostor i na vreme.
190
Y-Y
191
Y-Y
192
Y-Y
T Y
Jedan od najznaajnih predstavnika kole Yin-Yang u
treem stoljeu pr. Kr., bio je Tsou Yen. Prema Povesnim
zapisima (Shih Chi) Ssu-ma Chiena, Tsou Yen je bio podrijetlom iz drave Chi, koja se nalazila u sredinjem delu
dananje pokrajine Shantung, a ivio je u razdoblju neposredno nakon Menca. Pisao je oglede koji premauju
vie od sto tisua rei, no svi su kasne izgubljeni. Meutim, u smim Povesnim zapisima, Ssu-ma Chien prilino podrobno izlae Tsou Yenove teore.
Prema tom djelu (74. pogl.), Tsou Yenova metoda se
sastojala u tome da: pre svega prouava male predmete
i da to potom proiruje na velike, dok ne dosegnuo ono
to nema granica. ini se da su glavni predmeti njegova
interesa bili zemljopis i povest.
to se tie zemljopisa, Ssu-ma Chien pie: Poeo je
klasikacom najpoznatih planina Kine, velikih reka i
njihovih dolina; njezinih ptica i zveri; plodova njezinih
voda i tl i njezinih dragocjenih proizvoda; a iz toga je svoje istraivanje proirio na ono to lei onkraj mor, to ljudi ne mogu vidjeti ... Tvrdio je da ono to uenjaci nazivaju
Srednjim kraljevstvom [tj. Kina], zauzima samo jedan od
osamdeset i jednoga dela itavoga sveta. Kinu je nazvao
Duhovnim kraljevstvom Crvenog podruja ... Osim Kine,
postoje [drugi kontinenti] slini Duhovnom kraljevstvu
Crvenog podruja, koji [zajedno s Kinom] tvore ukupno
devet kontinenata ... Svaki od njih okruuje malo more,
tako da ljudi i ivotinje ne mogu prelaziti s jednoga na
drugi. Tih [devet kontinenata] tvore jedan dio cjeline. Postoji devet takvih delova. Du njihova vanjskog ruba ra-
193
Y-Y
194
Y-Y
195
Y-Y
Tako je Zemlju, pod om je silom vladao uti car, svladalo Drvo dinaste Hsia. Drvo te dinaste je svladalo Metal
dinaste Shang, Metal je svladala Vatra dinaste Chou, a
Vatru e svladati Voda dinaste koja e uslediti nakon dinaste Chou. Voda te dinaste e, potom, takoer svladati
Zemlju sljedee dinaste, ime e se ciklus upotpuniti.
Kako je opisano u knjizi L-shih Chun-chiu, to je samo
teora, koja je, meutim, veoma brzo poela djelovati u
praktinoj politici. Tako je 221. pr. Kr., prvi car dinaste
Chin, poznat pod imenom Chin Shih-Huang-Ti (246.210. pr. Kr.), pokorio sve suparnike feudalne drave i
tako stvorio ujedinjeno kinesko carstvo pod vlau dinaste Chin. On je, kao nasljednik dinaste Chou, doista
vjerovao da je sila Vode u usponu, pa je sukladno Ssuma Chienovim Povesnim zapisima, odabrao crnu za svoju boju, a Vodu kao obrazac svog postupanja. Ime uta
reka, kazuju Povesni zapisi, promenjeno je u Vodu
Sile, jer se pretpostavljalo da obiljeava poetak Sile Vode.
O svemu je odluivao okrutan, nasilan i izrazito strog zakon. Jer samo e se kanjavanjem i ugnjetavanjem, bez ovjekoljublja i dobrote, samo strogim odravanjem pravde,
uspostaviti sklad s [preobrazbama] Pet sila. (6. pogl.)
Dinasta Chin ne dugo vladala upravo zbog te okrutnosti, te ju je uskoro smenila dinasta Han (206. pr. Kr.
220. po Kr.). I carevi iz kue Han su vjerovali da su postali
carevi na temelju Pet sila, premda se mnogo raspravljalo
o kojoj je tono sili re. Naime, neki su tvrdili da je kua
Han nasljednik kue Chin, te da stoga vlada posredstvom
Zemlje, dok su drugi tvrdili da je vladavina China suvie
okrutna i kratka da bi se mogla smatrati legitimnom dinastom, te da je dinasta Han, ustvari, nasledila dinasti-
196
Y-Y
197
Y-Y
198
Y-Y
menuli na poetku ovog poglavlja. Sastojala se od zagravanja kornjaina oklopa ili kosti, usled ega su nastajale
pukotine, na temelju kojih se potom tumaio odgovor o
predmetu proricanja. Meutim, moglo se dogoditi da te
pukotine poprime neogranien broj razliitih konguraca, pa ih je bilo teko protumaiti na temelju nekog utvrenog obrasca. Stoga je u prvom razdoblju vladavine dinaste Chou, ta metoda proricanja vjerojatno zamenjena
drugom, koja se sastojala od meanja vlati stolisnika na
nain da se dobu razliite kombinace neparnih i parnih
brojeva. Broj tih kombinaca bio je ogranien, pa su se mogle protumaiti u skladu s utvrenim obrascima. Danas se
vjeruje da su neprekinute i prekinute (tj. neparne i parne)
crte trigrama i heksagrama, bile graki prikazi tih kombinaca. Na taj su nain gatari, meajui vlati stolisnika,
dobivali odreenu crtu ili niz crta i potom su, itajui komentare o tom sklopu iz Knjige promjena, davali odgovor
na pitanje koje je bilo predmet proricanja.
To je, dakle, vjerojatno bilo podretlo Knjige promjena,
to ujedno objanjava njezin naziv, koji se odnosi na promjenjive kombinace crta. No, kasne su Knjizi promjena
dodana mnoga dopunska tumaenja, moralna, metazika ili kozmoloka. Ona su sastavljena tek tekom posljednjeg razdoblja vladavine dinaste Chou ili ak poetkom
vladavine sljedee dinaste Han, a sadrana su u nizu
dodataka poznatih pod naslovom Deset krila. U ovom
emo poglavlju raspravljati o kozmolokim tumaenjima,
ostavljajui preostala za petnaesto poglavlje.
Osim ideje Yina i Yanga, druga znaajna ideja u Dodacima je ideja broja. Budui da su drevni Kinezi proricanje uglavnom smatrali metodom otkrivanja tajni svemira
199
Y-Y
200
Y-Y
201
Y-Y
nastaju sve stvari na svetu. injenica da svet stvari nastaje takvim sparivanjem yina i yanga, podudara se s injenicom da iva bia nastaju sparivanjem mukarca i ene.
Valja imati na umu da je yang muki, a yin enski princip.
U Dodatku III Knjige promjena, itamo: Blagotvorni
utjecaji neba i zemlje se meaju i sve se stvari obilno preobraavaju. Sjeme se prenosi iz mukarca u enu i nastaju
sve stvari. Nebo i zemlja su zika olienja yina i yanga, a
Chien i Kun su njihova simbolika olienja. Yang je naelo
koje daje poetak stvarima, a yin ih upotpunjuje. Tako je
proces kojim yang i yin sazdavaju stvari, posve analogan
procesu kojim mujak i enka stvaraju iva bia.
Religa primitivnih Kineza je omoguavala predodbu
o bogu-ocu i boici-majci, koji su stvarno rodili svet stvari. Meutim, u Yin-Yang lozoji, takve antropomorfne
predodobe su zamenjene ili protumaene naelima yina
i yanga, koja su se, premda analogna enki i mujaku u ivih bia, ipak pojmila kao posve bezline prirodne sile.
202
T
R : H Z
T
!
kole literata u doba vladavine dinaste Chou, bili su Konfuce (551.-479.), Mence
(371?-289?) i Hsn Zi. Datumi roenja i smrti potonjeg
nisu tono utvreni, ali vjerojatno ulaze u okvir izmeu
298. i 238. pr. Kr.
Hsn Zevo je ime bilo Kuang, premda je bio poznat
i pod imenom Hsn Ching. Potjecao je iz drave Chao,
koja se nalazila u junom delu dananjih pokrajina Hopei i Shansi. U njegovoj biograji u Povesnim zapisima
(Shih Chi) (74. pogl.) tvrdi se da je u dobi od pedeset godina otiao u dravu Chi, gdje je bio vjerojatno posljednji
veliki mislilac akademe Chi-hsia, tada velikog sredita
uenja. Knjiga koja nosi njegovo ime, sastoji se od trideset dva poglavlja, od kojih mnoga tvore iscrpne i logiki
razraene oglede, koji su vjerojatno proizali izravno iz
njegova pera.
Meu literatima, Hsn Zeva je misao antiteza Menceve. Neki tvrde da Mence predstavlja levi, a Hsn Zi
desni ogranak te kole. Premda sugestivna, ta je tvrdnja
suvie pojednostavljena generalizaca. Mence je bio ljeviar s obzirom na to da je ukazivao na znaaj individualne slobode, a desniar jer je naglaavao nadmoralne vrednosti, te je stoga bio blii religi. Hsn Zi je bio desniar
203
R : H ! Z
s obzirom na to da je naglaavao drutvenu kontrolu, a ljeviar jer je zastupao naturalizam, te se, stoga, neposredno
suprotstavljao svim religioznim idejama.
P ' "
Hsn Zi je najpoznati po svojoj teori da je ljudska
priroda izvorno zla. To je posve opreno Mencevoj teori
prema kojoj je ljudska priroda izvorno dobra. Povrno bi
se moglo zakljuiti da je Hsn Zi imao veoma loe miljenje o ovjeku, no istina je posve druka. Hsn Zevu lozoju bismo mogli nazvati lozojom kulture. Njegova
je opa teza da je sve to je dobro i vredno, plod ljudskog
truda. Vrednost proizlazi iz kulture, a kultura je ovjekovo postignue. Stoga je ovjekov znaaj u svemiru istovjetan znaaju Neba i Zemlje. Kako kae Hsn Zi: Nebo ima
svoja godinja doba, Zemlja svoja blaga, a ovjek svoju
kulturu. To je znaenje [tvrdnje da je ovjek] kadar tvoriti
trojstvo [s Nebom i Zemljom]. (Hsn-zi, 17. pogl.)
Mence je rekao da ovjek, razvajui svoj um do krajnosti, spoznaje svoju prirodu, a spoznajui svoju prirodu,
spoznaje Nebo. (Mence, VIIa, 1.) S obzirom na to, mudrac, prema Mencu, da bi postao mudrac, mora spoznati Nebo. Ali Hsn Zi tvrdi suprotno: Samo mudrac ne
nastoji spoznati Nebo. (Hsn-zi, 17. pogl.)
Prema Hsn Zu, svaka od tri sile svemira, Nebo, Zemlja i ovjek, ima svoj osobit poziv: Zvezde opisuju svoje krugove; Sunce i Mjesec nazimjence sjaje; etiri se godinja doba meusobno smjenjuju; yin i yang prolaze svoje
velike mene; vjetar i kia posvuda su raspodeljeni; sve
stvari postiu svoj sklad i imaju svoje ivote. (Ibid.) To je
204
R : H ! Z
poziv Neba i Zemlje. Meutim, ovjekov je poziv da iskoristi ono to mu pruaju Nebo i Zemlja i tako stvori svoju
kulturu. Hsn Zi postavlja pitanje: Ne li bolje gomilati
bogatstvo i korisno ga upotrebljavati nego uznositi Nebo
i o njemu razmiljati? (Ibid.) Potom nastavlja: Zanemarimo li to ovjek moe initi i razmiljamo li o Nebu, neemo razumjeti prirodu stvari. (Ibid.) Takvim postupanjem,
tvrdi Hsn Zi, ovjek zaboravlja svoj poziv. Usuujui
se misliti o Nebu, on prisvaja poziv Neba. (!) To znai:
odrei se onoga ime ovjek moe tvoriti trojstvo s Nebom i Zemljom, a ipak to trojstvo eljeti. To je velika obmana. (Ibid.)
T
%
I ljudsku prirodu valja njegovati jer, s Hsn Zeva stajalita, sma injenica da ne njegovana pretpostavlja da
ne moe biti dobra. Hsn Zeva teza glasi: ovjekova
priroda je zla; njegova dobrota je steena obuka. (Hsntzu, 23. pogl.) Prema njemu: priroda je neobraena graa
izvornika; ono to je steeno su postignua i oplemenjivanja ostvarena kulturom. Bez prirode, ne bi bilo niega
emu bi se dodavalo steeno. Bez steenog, priroda ne bi
mogla sama postati lepa. (Ibid.)
Premda je Hsn Zevo gledite o ljudskoj prirodi posve opreno Mencevu, s potonjim se slae da svatko prema svom odabiru moe postati mudrac. Mence je rekao
da svatko moe postati Yao ili Shun (dva mudraca iz predaje). I Hsn Zi slino tvrdi da: bilo koji ovjek s ulice
moe postati Y [drugi mudrac iz predaje]. (Ibid.) Neki
su, s obzirom na navedeno slaganje tih dvaju konfucana-
205
R : H ! Z
206
R : H ! Z
ovjek moe biti vjet samo u jednoj djelatnosti i jedan ovjek ne moe istodobno obnaati dve slube. ive li svi
ljudi sami i ne slue li jedni drugima, vladat e siromatvo. (10. pogl.) Isto tako, ljudi se moraju ujediniti kako bi
pokoravali druga stvorenja: ovjekova snaga ne jednaka snazi vola; njegov trk ne jednak trku konja; a, ipak, on
koristi vola i konja. Kako je to mogue? Tvrdim da je to
stoga to su ljudi, za razliku od ostalih stvorenja, sposobni
oblikovati drutvene organizace... Ujedinjeni, ljudi posjeduju veu snagu; posjedujui veu snagu, postaju moni;
moni mogu pokoravati druga stvorenja. (Ibid.)
Iz tih razloga ljudi moraju posjedovati drutvenu organizacu. A da bi imali drutvenu organizacu, neophodna su im pravila ponaanja. To su li (obredi, ceremonije, uvreena pravila ivota), koja imaju znaajno mjesto
u konfucanstvu openito, a Hsn Zi im pridaje osobitu
vanost. O podretlu li kae sljedee: Odakle izviru li?
Odgovor je da se ovjek raa sa eljama. Nisu li te elje
zadovoljene, nee mirovati dok ih ne zadovolji. Nema li to
traenje zadovoljenja mjere ili granice, vladat e samo sukob. Gdje ima sukoba, vladat e nered. Zavlada li nered,
svemu e biti kraj. Prvi kraljevi nisu trpjeli taj nered, pa su
utemeljili li [pravila ponaanja] i yi [pravinost, udoree]
kako bi okonali tu pomutnju. (19. pogl.)
U drugom poglavlju Hsn Zi pie: Ljudi ele i mrze
iste stvari. Njihovih je elja mnogo, a stvari malo. Budui
da ih ima malo, neizbjeno e zavladati sukob. (10. pogl.)
Hsn Zi tu ukazuje na jednu od osnovnih nevolja ljudskog
ivota. Kada ljudi ne bi eljeli i mrzili iste stvari primjerice, kada jedan eli vladati, a drugi uiva u svom pokoravanju meu njima ne bi bilo neprilika i zajedno bi skla-
207
R : H ! Z
dno ivjeli. Ili, pak, kada bi svih stvari koje ljudi ele bilo u
izobilju, poput zraka, ni tada ne bi bilo neprilika. Nadalje,
problem bi bio mnogo jednostavni kada bi ljudi mogli
ivjeti posve odvojeni jedni od drugih. Ali svet ne tako
idealan. Ljudi moraju ivjeti zajedno, a da bi to mogli initi bez sukoba, svakome se moraju nametnuti ogranienja u
zadovoljavanju njegovih elja. Li imaju funkcu postaviti
to ogranienje. Kada postoje li, postoji udoree. Onaj tko
postupa u skladu s li, postupa udoredno. Onaj tko ih se
ne pridrava, postupa neudoredno.
To je jedan smjer Hsn Zeva umovanja u svrhu objanjenja izvora moralne dobrote. Posve je utilitarno i podsijea na Mo Zevo.
Hsn Zi primjenjuje i druge argumente.sledi i druge
line zakljuivanja. Pie: ovjek ne uistinu ovjek jer
samo on posjeduje dve noge i dlake [po telu], ve stoga to ini drutvena razlikovanja. Ptice i ivotinje imaju
oeve i potomstvo, ali ne i ljubav izmeu oca i sina. One
su muke i enske, ali kod njih ne postoji primjerena odijeljenost mukaraca i ena. Stoga na Putu ovjekoljublja
moraju postojati razlikovanja. Nema veih razlika od onih
koje postoje u drutvu. Nedna drutvena razlika ne vea
od li. (5. pogl.)
Hsn Zi tu istie razliku izmeu prirodnog i kulturnog
ili, kako izlae Zhuang Zi, izmeu prirodnog i ljudskog.
injenica da ptice i ivotinje imaju oeve i potomstvo i da
su muke ili enske, prirodna je injenica. Drutveni odnosi izmeu oca i sina, mua i ene, pak, tvorevine su kulture i civilizace. To nisu darovi prirode, nego postignua
duha. ovjek valja imati drutvene odnose i li, jer ga upravo oni razlikuju od ptica i ivotinja. Prema ovom smjeru
208
R : H ! Z
209
R : H ! Z
210
R : H ! Z
Knjiga Li Chi biljei sljedee Konfuceve rei: Postupamo li prema mrtvima kao da su stvarno mrtvi, to znai
nedostatak ljubavi i to ne valja initi. Postupamo li prema
njima kao da su ivi, to znai nedostatak mudrosti i to ne
valja initi. (2. pogl.) Drugim reima, prema mrtvima ne
smemo postupati sukladno onome to o njima znamo ili
nadamo se da jesu. Srednji je put postupati prema njima
istodobno kao to znamo i nadamo se da jesu. Taj put se
sastoji u postupanju prema mrtvima kao da su ivi.
U svojoj Raspravi o obredima, Hsn Zi kae: Obredi brino obrauju ovjekov ivot i smrt. ivot je poetak
ovjeka, a smrt njegov kraj. Postupa li se dolino s ovjekovim poetkom i krajem, Put ovjekoljublja je ispunjen
... Iskazujemo li svojim roditeljima dunu panju dok su
ivi, ali ne i kada su mrtvi, to znai da roditelje potujemo
samo dok posjeduju znanje, ali ih zanemarujemo kada ga
ne posjeduju. ovjekova smrt znai da je zauvek otiao.
To je posljednja prilika podaniku da slui svome vladaru,
a sinu da slui roditeljima ... Svrha je obreda alovanja da
ivi odlikuju mrtve, da se mrtvi isprate kao da su jo ivi
i da se mrtvima iskazuje jednaka panja kao i ivima, jednoobrazna ujednaena od poetka do kraja ... Stoga je
funkca obreda alovanja da razjasne znaenje ivota i
smrti, da isprate mrtve tugom i potovanjem, te da tako
upotpune ovjekov kraj. (19. pogl.)
U istom poglavlju Hsn Zi kae: rtveni obredi su
izraz ovjekove udnje proizale iz odanosti. Oni predstavljaju vrhunac pobonosti i vjernosti, ljubavi i potovanja.
Predstavljaju i upotpunjenje dolinosti i uglaenosti. Njihovo znaenje mogu u celosti razumjeti samo mudraci.
Mudraci razumu njihovo znaenje. Vii ljudi uivaju u
211
R : H ! Z
212
R : H ! Z
213
R : H ! Z
vara [vanjskim stvarima], zove se znanje. (22. pogl.) Sposobnost spoznavanja sastoji se od dva dela. Prvi Hsn
Zi naziva prirodnim osjetilima, kao to su osjetila uu i
ou. Drugi je sm um. Prirodna osjetila primaju utiske, a
um ih tumai i pridaje im znaenja.(!) Hsn Zi pie: Um
daje znaenje utiscima. Daje znaenje utiscima i tek tada,
posredstvom uha, moe spoznati zvuk; posredstvom oka,
moe spoznati oblike ... Kada pet osjetila neto opaze, ali
to ne mogu klasicirati, i kada um to pokuava prepoznati, ali mu ne uspeva pridati znaenje, preostaje samo rei
da nedostaje znanje. (Ibid.)
to se tie podretla i primjene imena, Hsn Zi kae:
Imena su stvorena da oznaavaju zbiljnosti, kako bi se, s
jedne strane, mogle oitovati razlike izmeu viih i niih
[u drutvu], a, s druge, razabrati slinosti i razlike. (Ibid.)
Drugim reima, imena su delom stvorena iz etikih, a
delom iz logikih razloga.
O logikoj primjeni imena, Hsn Zi kae: Imena se
pridaju stvarima. Kada su stvari iste, isto se nazivaju;
kada su razliite, razliito se nazivaju ... ovjek koji zna
da razliite zbiljnosti imaju razliita imena i koji, stoga,
razliite zbiljnosti uvek naziva razliitim imenima, nee
iskusiti nikakvu zabunu. U skladu s tim, onaj tko govori
o istim zbiljnostima, uvek mora upotrebljavati ista imena. (Ibid.)
O logikoj klasikaci imena, pie sljedee: Premda
stvarima nema broja, u nekim trenucima o njima elimo
govoriti openito, te ih nazivamo stvarima. Stvari su najopeniti pojam. Iznova ustrajemo na uopavanju; uopavamo i uopavamo sve vie, dok konano vie nema nieg openiteg. I tek tada se zaustavljamo. Postoje trenuci
214
R : H ! Z
215
R : H ! Z
kou. Taj je zloin bio istovjetan uporabi lanih preporuka ili primjeni lanih mjera. (Ibid.)
Z
(
Hsn Zi je smatrao da se veina argumenata kole imena i kasnih mocista, osniva na logikim sozmima i da su
stoga obmanjujui. Svrstao ih je u tri kategore zabluda.
Prvu naziva zabludom iskrivljavanja imena imenima
(Ibid.). U tu kategoru ukljuuje mocistiki argument: ubiti razbojnika ne znai ubiti ovjeka. Naime, prema Hsn
Zu, sma injenica da je netko razbojnik, podrazumeva da je ujedno i ovjek, budui da, indirektno, kategora
koja nosi ime ovjek, ukljuuje kategoru koja nosi ime
razbojnik. Prema tome, govori li netko o razbojniku, pri
tome podrazumeva bie koje je ujedno i ovjek.
Drugu kategoru Hsn Zi naziva zabludom iskrivljavanja imena zbiljnostima (Ibid.). U tu kategoru ukljuuje argument da su planine i ponori na istoj razini, to je
Hsn Zevo parafraziranje Hui Shihova argumenta da su
planine i movare na istoj razini. Budui da su konkretne, zbiljnosti su pojedinani sluajevi, dok imena, budui
da su apstraktna, predstavljaju ope kategore ili pravila.
Pokuaj pobanja opih pravila pojedinanim iznimkama,
rezultira iskrivljavanjem imena zbiljnou. Tako se neki
bezdan, smjeten na visokoj planini, moe doista nalaziti
na istoj razini kao i neka planina, smjetena u nizini. No, iz
ove iznimke se ne moe izvesti zakljuak da su svi bezdani
na istoj razini sa svim planinama.
Treu kategoru Hsn Zi naziva zabludom iskrivljavanja zbiljnosti imenima (Ibid.). U nju ukljuuje mocistiki
216
R : H ! Z
217
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
F
(
dinaste Chou osnivalo se
na primjeni dvaju naela: naela li (obredi, ceremone,
pravila ponaanja, obiaji) i hsing (kazne). Li su predstavljali nepisani kodeks asti, koji je upravljao ponaanjem
aristokrata, poznatih pod nazivom chn tzu (koji izraz doslovno znai kneev sin, plemenita ili gospodin); hsing su
se, pak, primjenjivali samo na ljude neplemenita podretla, koji su se nazivali shu jen (obian puk) ili hsiao jen (mali
ljudi). To je smisao izreke iz knjige Li Chi (Knjige obreda):
Li ne silaze do obinoga puka, hsing se ne uspinju do ministara. (10. pogl.)
D
(
&
Takav sustav je funkcionirao jer je struktura kineskog
feudalnog drutva bila razmjerno jednostavna. Kraljevi,
kneevi i feudalni gospodari bili su povezani krvnim ili
branim srodstvom. U teori, svi vladari jedne drave bili
su potinjeni kralju, a feudalni gospodari u toj dravi su
bili podreeni svom knezu. No, u stvarnosti, ti plemii,
koji su odavno nasledili svoja prava od predaka, s vremenom su poeli smatrati da ta prava postoje neovisno
od njihove teorske podanike vjernosti. Tako su mnoge
219
220
221
222
znai zakon ili uredba; shu znai metoda ili umee voenja poslova i upravljanja ljudima, tj. dravniko umee.
Han Fei Zi je svo troje smatrao jednako neophodnima.
Rekao je: Inteligentan vladar provodi svoje propise kako
bi to inilo Nebo i upravlja ljudima kako bi to inilo boansko bie. Budui da je nalik Nebu, ne ini nepravdu, a
budui da je nalik boanskom biu, ne zapada u neprilike.
Njegov shih [mo] provodi stroge zapovedi i nita mu se
ne opire... Tek tada se njegovi zakoni [fa] mogu skladno
provoditi. (Han-fei-zi, 48. pogl.) To je funkca fa-a. On je
nalik boanskom biu, jer posjeduje vjetinu upravljanja
ljudima, koji toga nisu ni svjesni. To je funkca shu-a. I on
posjeduje autoritet ili mo da provodi svoje zapovedi. Te
tri stvari zajedno tvore orue careva i kraljeva (43. pogl.)
i nedno se od njih ne moe zanemariti.
L " &
Moda kineska tradica potivanja iskustva prolosti
proizlazi iz svjetonazora preteno zemljoradnikog stanovnitva. Ratari su ukorenjeni na tlu i retko putuju.
Obrauju svoju zemlju u skladu s promjenama godinjih
doba, koje se iz godine u godinu ponavljaju. Iskustvo prolosti im je dovoljan vodi u radu, pa pre nego li odlue
pokuati neto novo, osvru se prolosti u potrazi za presedanom.
Takav je mentalitet znatno utjecao na kinesku lozoju, pa je veina lozofa od vremena Konfuca, opravdanje
svojih uenja traila u drevnim autoritetima. Konfucevi
su drevni autoriteti, tako, bili kralj Wen i vojvoda od Choua iz prvog razdoblja vladavine dinaste Chou. Kako bi
223
nadmaio Konfuca, Mo Zi se pozivao na autoritet legendarnog Ya, koji je navodno ivio tisuu godina pre kralja Wena i vojvode od Choua. Mence je, pak, da nadmai
mociste, otiao jo dalje, pozivajui se na Yaa i Shuna, koji
su navodno prethodili Yu. I, konano, kako bi izborili mjesto za svoje ideje nasuprot idejama konfucanaca i
mocista, daoisti su se pozivali na autoritet Fu Hsa i Shen
Nunga, koji su navodno ivjeli nekoliko stoljea pre Yaa
i Shuna.
Takvim osvrtanjem na prolost, ti su lozo utemeljili
regresivno razumevanje povesti. Premda su pripadali
razliitim kolama, svi su se slagali da zlatno doba ovjeka
poiva u prolosti, a ne u budunosti. S obzirom na to, povest se od tada odvala smjerom progresivne degeneracije. Stoga se ovjekovo spasenje ne sastoji u stvaranju neega novog, nego u povratku onome to je ve postojalo.
Legalisti, posljednja velika kola razdoblja Chou, otro
su se suprotstavili takvom shvaanju povesti. Oni su posve razumjeli potrebe vremena, te su ih tumaili realistiki. Premda su priznavali da su drevni ljudi bili nevini
i, u tom smislu, moda kreposni, tvrdili su da to ne bila
posljedica neke uroene vrhunske dobrote, ve materalnih okolnosti. Tako Han Fei Zi tvrdi da je u drevno doba:
postojalo malo ljudi, ali je zaliha bilo u obilju, pa se ljudi
nisu sporili. Ali danas ljudi ne smatraju velikom obitelj s
petoro djece, a svako dete opet ima petoro djece, pa u trenutku smrti djeda moe postojati dvadeset petoro unuka.
Posljedica je toga da ima mnogo ljudi, a malo zaliha, pa ovjek mora naporno raditi za oskudnu nagradu. Stoga ljudi
zapadaju u sporove. (Han-fei-zi, 49. pogl.)
224
Han Fei Zi tvrdi da se zbog takvih, posve novih okolnosti, novi problemi mogu reiti samo primjenom novih
mjera. Samo e budala previdjeti tu oitu injenicu. Han
Fei Zi tu glupost ilustrira sljedeom priom: Bio neko
neki ovjek iz Shunga, koji je orao svoje polje. Usred polja
stajalo je stablo. Jednoga se dana zec u punome trku sjuri
o stablo, slomi vrat i ugine. Uto ovjek ostavi plug i stane
pokraj stabla, ekajui u nadi da e uhvatiti drugoga zeca.
No, zeca vie nikada ne uhvatio te su ga stanovnici Shunga ismavali. Meutim, elite li danas vladati ljudima metodom vladanja prvih kraljeva, init ete upravo ono to i
ovjek koji je ekao pokraj drveta ... Stoga se poslovi obavljaju sukladno njihovu vremenu, a pripreme sukladno
poslovima. (Ibid.)
Neto slino je, pre Han Fei Za, rekao i gospodar
Shang: Kada rukovodea naela naroda postanu neprikladna za okolnosti, moraju se promeniti mjerila vrednosti. Kako se menjaju okolnosti u svetu, primjenjuju
se razliita naela. (Knjiga gospodara Shanga, II., 7.)
Takvo razumevanje povesti kao procesa promjene,
naem je suvremenom umu posve uobiajeno, no u odnosu na vladajue teore drugih kola drevne Kine, bilo je
revolucionarno.
N"
Kako bi se prilagodili novim okolnostima, legalisti
su predlagali nove naine vladanja za koje su, kako smo
spomenuli, tvrdili da su nepogreivi. Prema njima, prvi
nuan korak je uspostavljanje zakon. Han Fei Zi pie:
Zakon je ono to je zapisano u knjigama, uspostavljeno
225
226
227
228
229
230
vrline ovjekoljublja i pravinosti. Nakon njihova oitovanja, usledila je podjela dunosti. Nakon njihova oitovanja, usledile su zbiljnosti i imena. Nakon njihova oitovanja, usledilo je neometano iskoritavanje. Nakon njihova
oitovanja, usledila su ispitivanja i razlikovanja. Nakon
njihova oitovanja, usledilo je ocjenjivanje ispravnog i
pogrenog. Nakon njihova oitovanja, usledile su nagrade i kazne. Nakon oitovanja nagrada i kazni, nerazboriti
i mudri su zauzeli svoje odgovarajue poloaje, a kreposni
i nedostojni su koriteni prema svojoj prirodi ... To je savren mir, vrhunac dobrog upravljanja. (Ibid.)
Jasno primjeujemo da je drugi dio toga programa istovjetan programu legalista. No, odlomak nastavlja: Drevni koji su govorili o velikome Dau, spominjali su zbiljnosti i imena tek na petom stupnju, a nagrade i kazne tek
na devetom. Onaj tko odmah govori o zbiljnostima i imenima, ne poznaje temelje [na kojima poivaju]. Onaj tko
odmah govori o nagradama i kaznama, ne poznaje njihov
poetak ... Takav ovjek poznaje orua vladanja, ali ne i
njegova naela. Njega svet moe iskoritavati, ali on ne
sposoban iskoritavati svet. On je jednostran ovjek i zna
samo govoriti. (Ibid.)
To su daoistike kritike legalista. Legalistiki nain
vladanja iziskuje nesebinost i nepristranost vladara. On
mora kanjavati one koji to zasluuju, ak i ako su mu prijatelji i roaci, te nagraivati one koji zasluuju nagradu,
ak i ako su mu nepratelji. Ne uini li to samo nekoliko
puta, itav mehanizam se raspada. Ti su zahtevi preveliki za ovjeka prosjene inteligence. Onaj tko ih stvarno
moe ispuniti, moe se smatrati samo mudracem.
231
232
Konfucanske su ideje idealistike, a ideje legalista realistike. Upravo su iz tog razloga, itavim tekom kineske povesti, konfucanci optuivali legaliste da su zlobni
i priprosti, dok su legalisti optuivali konfucance da su
suvie skloni knjikom izraavanju, te da su nepraktini.
233
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
U
poglavlju vidjeli da je Yi Ching ili
Knjiga promjena (ili, jednostavno, Yi), izvorno bila knjiga za
proricanje. Kasne su joj konfucanci pridali kozmoloka,
metazika i etika tumaenja, koja tvore Dodatke koji se
danas nalaze u Knjizi promjena.
Kozmoloku teoru sadranu u Dodacima, ve smo
razmotrili u dvanaestom poglavlju, a na nju emo se iznova osvrnuti u dvadeset treem poglavlju. U ovome emo
se ograniiti na metazike i etike teore iznesene u Dodacima i knjizi Chung Yung.
Chung Yung ili Nauk o sredini jedno je od poglavlja Knjige obreda (Li Chi). Prema predaji, autor toga djela je Konfucev unuk Tzu-ssu, no ini se da je velik njegov dio, ustvari, neto mlaeg podretla. Dodaci i Chung Yung predstavljaju posljednju fazu metazikog razvoja drevnog konfucanstva. Naime, njihov je metaziki znaaj toliko velik, da su neodaoisti iz treeg i etvrtog st. po Kr., smatrali
Yi jednim od tri glavna djela spekulativne lozoje. Ostala
dva su Lao-zi i Zhuang-zi. Isto tako, car Wu (502.-549.) iz dinaste Liang, koji je bio budist, napisao je komentare Nauka o sredini, a takve su komentare, koji su obiljeili poetak
neokonfucanstva, u desetom i jedanaestom stoljeu pisali
i redovnici budistike sljedbe Chan.
235
N"
Najznaajna metazika ideja u Dodacima, kao i u
daoizmu, ideja je Daa. No, ona se potpuno razlikuje od
daoistikog koncepta Daa. Za daoiste Dao je neizreciv, ne
moe se imenovati. Ali, za pisce Dodataka, Dao je izreciv
i, strogo govorei, samo se Dao moe imenovati.
Ta dva koncepta moemo razlikovati oznaavajui Dao
daoizma kao Dao, a onaj iz Dodataka kao dao. Dao daoizma je jedinstveno ono iz ega nastaju i menjaju se sve
stvari u svemiru. S druge strane, Daoi iz Dodataka su
mnogostruki i predstavljaju naela koja upravljaju svakom pojedinom kategorom stvari u svemiru. U tom smislu se u izvjesnoj mjeri poklapaju s idejom univerzala iz
zapadnjake lozoje. Kako smo vidjeli, Kung-sun Lung
je tvrdou smatrao takvom univerzalom, jer ona omoguava konkretnim predmetima u naem materalnom
svetu, da budu tvrdi. Isto tako, ono ime su tvrde stvari
tvrde, prema terminologi Dodataka bi se nazivalo dao
tvrdoe. Taj dao tvrdoe je odjeljiv od tvrdoe pojedinih
materalnih predmeta i tvori metaziko naelo koje se
moe imenovati.
Postoji mnogo takvih daa, kao to je dao vladarstva i
ministrovanja, oinstva i sinovstva. Oni su ono to vladar,
ministar, otac i sin trebaju biti. Svaki od njih je predstavljen
imenom, a pojedinac bi, idealno, trebao postupati u skladu s tim imenima. Tu otkrivamo staru Konfucevu teoru
ispravljanja imena. No, za njega je to bila samo etika teora, dok u Dodacima ona postaje i metazika.
Kako smo vidjeli, Yi je izvorno bila knjiga proricanja.
Baratajui vlatima stolisnika, gatar dobiva odreenu crtu
236
237
Kun. Prema tome, komentari heksagrama Chien i njegovih crta, navodno predstavljaju dao svih stvari u svemiru
koje su muevne; komentari heksagrama Kun i njegovih
crta, predstavljaju dao svih stvari u svemiru koje su poslune.
Tako u Dodatku I, u odlomku koji se bavi heksagramom Kun, pie: Preuzme li vodstvo, poremetit e se i
izgubiti put. Sledi li, posluno e izbiti na pravi [put].
A u Dodatku IV: Premda Yin posjeduje svoje ljepote,
sluei kralju, sputava ih i ne usuuje svojatati uspjeh. To
je dao Zemlje, supruge i podanika. Dao Zemlje je dovoditi
stvari do odgovarajueg ishoda u korist drugoga, a ne svojatati zaslugu postignua.
Heksagram Chien, simbol neba, supruga i vladara, posve je suprotan. Sudovi koji se osnivaju na tom heksagramu i njegovim pojedinim crtama, predstavljaju dao Neba,
supruga i vladara.
Dakle, pojedinac koji eli saznati kako da bude vladar
ili suprug, valja pogledati to u knjizi Yi pie pod heksagramom Chien, a eli li saznati kako da bude podanik ili
supruga, valja pogledati pod heksagram Kun. Tako se u
Dodatku III kae: Proirenjem uporabe heksagrama
i njihovom primjenom na nove kategore, obuhvaeno
je sve to ovjek moe uiniti na svetu. I dalje: to Yi
postie? Yi otvara vrata nebrojenim stvarima u prirodi i
dovrava ovjekov posao. Obuhvaa sva vladajua naela
sveta. To, i nita vie ili manje, postie Yi.
Tvrdi se da ime Yi ima tri znaenja: 1.) lakoa i jednostavnost, 2.) preobrazba i promjena i 3.) nepromjenjivost.*
Preobrazba i promjena se odnose na pojedine stvari u svemiru. Jednostavnost i nepromjenjivost se odnose na nji-
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
P "
C
Razdoblje Chun Chiu (722.-481. pr. Kr.) svoje ime
izvodi iz injenice da je to razdoblje obuhvaeno djelom
Chun Chiu ili Proljetni i jesenjski anali. Ime razdoblja Chan
Kuo (480.-222. pr. Kr.), pak, to znai Zaraene drave,
proizlazi iz injenice da je to bilo doba obiljeeno otrim
sukobima izmeu feudalnih drava. Tekom feudalizma,
kako smo vidjeli, ljudskim su ponaanjem upravljali li
(ceremone, obredi, pravila dolinog ponaanja). Li nisu
upravljali samo individualnim ponaanjem, ve su ureivali i pravila dravnog vladanja. Neki od njih su se primjenjivali u doba mira, dok su drugi bili zamiljeni za primjenu u ratu. Ti mirnodopski i ratni li, kojih su se drave pri251
252
253
254
255
Neokonfucanci su, premda neutemeljeno, pripisivali autorstvo Velikog uenja Tseng Zu, jednom od glavnih
Konfucevih uenika. Smatrali su ga bitnim prirunikom
za uenje Daa. Uvodni odlomak glasi:
Nauk Velikog uenja sastoji se u tome da ovjek ispolji
svoju sjajnu vrlinu, da voli ljude i poiva u najviem dobru
... Drevni, koji su koji su eljeli ispoljiti sjajnu vrlinu diljem sveta, prvo su dobro uredili svoje drave. U elji da
dobro urede svoje drave, prvo su uredili svoje obitelji. U
elji da dobro urede svoje obitelji, prvo su oplemenili svoje ja. U elji da oplemene svoje ja, prvo su ispravili svoje
umove. U elji da isprave svoje umove, prvo su teili potpunoj iskrenosti svojih misli. U elji za potpunom iskrenou svojih misli, prvo su proirivali svoje znanje. To proirenje znanja sastoji se u istraivanju stvari.
Njihovo se znanje proirilo tek nakon to su istraili
stvari. Njihova je misao postala iskrena tek nakon to se
proirilo njihovo znanje. Njihov se um ispravio tek nakon
to je njihova misao postala iskrena. Njihov se ja oplemenio tek nakon to se ispravio njihov um. Njihove su
obitelji ureene tek nakon to se oplemenio njihov ja. Njihovim se dravama ispravno vladalo tek nakon ureenja
njihovih obitelji. Na svetu je mogao zavladati mir tek
nakon to se njihovim dravama ispravno vladalo.
Navedene tvrdnje su bile poznate kao tri glavna ueta i osam sporednih ica Velikog uenja. Prema kasnim
konfucancima, tri ueta zapravo tvore samo jedno, koje
je ispoljavanje svoje sjajne vrline. Voljeti ljude jest nain
ispoljavanja svoje sjajne vrline, a poivati u najviem dobru znai pokazati svoju sjajnu vrlinu u najveem savrenstvu.
256
I osam ica su, ustvari, samo jedna, a to je oplemenjivanje svojega ja. U navedenom citatu, stupnjevi koji
prethode oplemenjivanju ja, kao to su istraivanje stvari,
proirenje znanja, itd., predstavljaju puteve i naine oplemenjivanja svojega ja. A stupnjevi koji sljede oplemenjivanju ja, kao to je ureenje obitelji, itd., putevi su i naini
oplemenjivanja ja do najveeg savrenstva ili, kako tekst
kae, poivanja u najviem dobru. ovjek e svoju prirodu moi razviti do savrenstva tek nakon to pokua na
najbolji nain obavljati svoje dunosti u drutvu. Ne moe
usavriti sebe bez istodobnog usavravanja drugih.
Ispoljavanje svoje sjajne vrline istovjetno je oplemenjivanju svoga ja. Prvo je samo sadraj drugoga. Tako je
nekoliko ideja svedeno na jednu, koja zauzima sredinje
mjesto u konfucanstvu.
ovjek ne mora nuno biti poglavar drave ili neke
svjetske organizace da bi uspostavio dobar red u dravi
i mir u svetu. Neophodno je samo da ini to vie moe
za dobrobit drave, kao pripadnik drave i za dobrobit
sveta, kao pripadnik sveta. Tada daje svoj puni doprinos uspostavljanju dobroga reda u dravi i mira u svetu.
Iskreno pokuavajui uiniti sve to moe, ovjek poiva u
najviem dobru.
Za svrhu ovog poglavlja dovoljno je istaknuti da je
autor Velikoga uenja razmiljao u okvirima svjetske politike i svjetskoga mira. Premda ne bio prvi koji je mislio
na takav nain, znaajno je da je to inio sistematino. Za
njega, uspostava dobrog reda u svetu ne konaan cilj, ni
u smislu politike, ni u smislu duhovnog oplemenjivanja
svoga ja.
257
258
259
260
261
262
Liu Hsin je, pak, bio konfucanac. U svojih Sedam saetih pregleda, kako ih citira poglavlje o knjievnosti u Povijesti bive dinaste Han, on nabraja deset kola misli i, poput Ssu-ma Tana, navodi isti odlomak Dodatka III Knjige
promjena. Potom zakljuuje: Svaka kola je razvila svoje
jake strane; i svaka je, radi jasnog izlaganja svojih glavnih
ciljeva, razvila znanje i istraivanje do najvieg stupnja.
Premda su gajile predrasude i imale nedostatke, iz saetka njihovih uenja ipak proizlazi da su bile ogranci i potomci Liu Yi (est klasika) ... Kada bi mogao njegovati Liu
Yi i pridravati se izreka devet kola [izostavljajui kolu
pripovjedaa kao lozofski beznaajnu], odbacujui njihove pogreke i skupljajui njihove dobre strane, ovjek bi
mogao ovladati mnogostrukim aspektima misli. (Povest
bive dinaste Han, 30. pogl.)
Sve navedene tvrdnje odraavaju snanu udnju za jedinstvom, koja je postojala ak i u svetu misli. Ljudi treeg stoljea pr. Kr., obeshrabreni stoljeima meudravnih
ratova, udjeli su za politikim ujedinjenjem; njihovi su lozo, stoga, takoer pokuavali izvriti ujedinjenje na podruju misli. Eklekticizam je bio prvi pokuaj. Meutim,
eklekticizam, sam po sebi, ne moe izgraditi ujedinjen
sustav. Eklektiari su vjerovali u celu Istinu, nadajui se
da e, odabiranjem jakih strana raznih kola, spoznati tu
Istinu ili Dao. No, ono to su nazivali Daom, bila je puka
mjeavina posve razliitih elemenata, nepovezanih nekim
osnovnim organskim naelom i, stoga, nedostojna visokog naslova koji su joj pridali.
263
B (
! & (
. 181.)
Dr. Derk Bodde pie: Osporio bih ovu tvrdnju. Razdoblja est dinasta (od treeg do estog stoljea), Yan
(1280.-1367.) i Ching (1644.-1911.), primjerice, bila su,
ustvari, toliko dugotrajna da su se Kinezi naviknuli na
ideju o razjedinjenosti ili stranoj prevlasti, premda se takva situaca u teori smatrala abnormalnom. Osim toga,
ak i tekom normalnih razdoblja jedinstva, esto su se
poduzimali opseni politiki manevri i vojne akce protiv stranih naroda, kao to je Hsiung-nu, kao i protiv pobunjenika unutar carstva. Stoga sadanje okolnosti ne bih
protumaio kao Kinezima nepoznatu situacu, premda
njihove posljedice naglaava injenica da djeluju u doista
svjetskim razmjerima.
Povesne injenice koje dr. Bodde spominje, nedvojbeno su tone, ali u ovom me odlomku ne zanimaju te povesne injenice, ve nazor kakav je o njima gajio kineski
narod do kraja posljednjeg ili ak poetkom ovoga veka. Ukazivanje na znaaj prevlasti stranih dinasta Yan
i Ching, proizlazi iz gledita suvremenog nacionalizma.
Tono je da su Kinezi od drevnih vremena otro razlikovali Chung Kuo ili hua hsia (Kineze) i yi ti (barbare), no to
je razlikovanje pre svega kulturno, a ne rasno. Kinezi su
tradicionalno smatrali da postoje tri vrste ivih bia: Kinezi, barbari i ivotinje. Meu njima, Kinezi su najcivilizirani, potom slede barbari, dok su ivotinje posve necivilizirane.
Mongoli i Mandurci su ve i pre osvajanja Kine usvojili velik dio njezine kulture. Premda su politiki domini-
264
265
266
267
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
S
270
nai u ponaanju potonjeg. Delio je shvaanje kole YinYang o bliskoj povezanosti Neba i ovjeka. Polazei od te
premise, spojio je metaziko opravdanje, izvedeno, pre
svega, iz kole Yin-Yang, s politikom i drutvenom lozojom, koja je pre svega konfucanska.
Re Nebo je prevod kineske rei Tien, koja se katkad prevodi kao Nebo, a katkad kao priroda. Meutim, nedan od tih prevoda ne prikladan, osobito kada
je re o Tung Chung-shuovoj lozoji. Moj kolega, profesor Y. L. Chin je rekao: Podrazumevamo li reju Tien i
prirodu i boanstvo, koje vlada prirodom, pri emu je katkad naglasak na jednom, a katkad na drugom, otprilike
se pribliavamo znaenju kineskog izraza. (Neobjavljen
rukopis.) Ta tvrdnja u odreenim sluajevima ne vredi,
kao, primjerice, u sluaju Lao Za i Zhuang Za, ali je sigurno tona u sluaju Tung Chung-shua. Kada se u ovom
poglavlju pojavi re Nebo, pozivam itatelja da se prisjeti
navedene tvrdnje profesora China, kao denice znaenja
rei Tien u Tung Chung-shuovoj lozoji.
U dvanaestom smo poglavlju ukazali na to da su u drevnoj Kini postojale dve razliite struje misli yin i yang
i Pet elemenata od kojih je svaka pruala pozitivno tumaenje strukture i podretla svemira. No, kasne su se
te dve struje spojile, a taj spoj je u Tung Chung-shuovoj
lozoji osobito zamjetljiv. Tako u njegovo lozoji pronalazimo i teoru yina i yanga i teoru Pet elemenata.
K& (
Prema Tung Chung-shuu, deset je imbenika koji tvore
univerzum: Nebo, Zemlja, Yin i Yang, Pet elemenata (Drvo,
271
272
verzalnom zakonu obrnutog kretanja, kako ga zastupaju djela Lao-zi i Dodaci Knjige promjena (Yi), nakon rasta
neminovno sledi opadanje. Tako yang, dosegnuvi svoj
krajnji vrhunac, poinje opadati, dok yin istodobno poinje rasti. Yin se, tako, pomie prema istoku da pomogne
Metalu* i tada nastupa jesen. Kako zadobiva snagu, pomie se na sjever da pomogne Vodi i tada nastupa zima.
No, dosegnuvi vrhunac, poinje opadati, dok, istodobno,
yang zapoinje nov ciklus rasta.
Tako smjenjivanje etiru godinjih doba proizlazi iz
rastueg i opadajueg kretanja yina i yanga, a njihov je
sled, ustvari, sled yi-a i yanga. Tung Chung-shu kae:
Stalno naelo svemira je sled yina i yanga. Yang je blagotvorna sila Neba, a Yin njegova pogubna sila ... U Nebeskom toku postoje tri godinja doba [proljee, ljeto i jesen]
stvaranja i rasta i jedno godinje doba [zima] alosti i smrti. (49. pogl.)
Prema Tungu, iz toga jasno proizlazi da: Nebo ima
povjerenja u yang, ali ne i u yin; ono voli blagotvornost, ali
ne i pogubnost. (47. pogl.) Isto tako: Nebo osjea radost
i gnjev i posjeduje um koji osjea tugu i zadovoljstvo, kao
i ovjek. Shodno tome, razvrstavamo li ih po vrsti, Nebo i
ovjek su jedno. (49. pogl.)
S obzirom na to, ovjek je, prema svojim ziolokim i
mentalnim svojstvima, replika ili kopa Neba. (41. pogl.)
Kao takav, on je daleko nadmoan svim drugim stvarima
u svetu. ovjek, Nebo i Zemlja su izvori svih stvari.
Nebo ih raa, Zemlja ih hrani, a ovjek ih usavrava.
(19. pogl.) Tung tvrdi da ovjek to savrenstvo postie
posredstvom li (obreda) i yeh (glazbe), odnosno, civilizacom i kulturom. Da nema civilizace i kulture, svet
273
274
275
276
nost). Premda to Tung Chung-shu ne osobito naglaavao, svi su uenjaci iz vremena dinaste Han smatrali da
tih pet vrlina imaju svoje korelate u Pet elemenata. Tako je
ovjekoljublje u uzajamnom odnosu s Drvetom na istoku;
pravinost je povezana s Metalom na zapadu; dolinost s
Vatrom na jugu; mudrost s Vodom na sjeveru; a dobronamjernost sa Zemljom u sreditu.*
Pet changa su vrline pojedinca, a tri kanga su drutvena
etika. U drevno doba, sloenica kang-chang je znaila udoree ili moralne zakone openito. ovjek mora razvati
svoju prirodu u smjeru moralnih zakona, koji su sutina
kulture i civilizace.
P " &
No, svi ljudi to ne mogu postii sami. Stoga je funkca
drave da im pomae u njihovu razvoju. Tung Chung-shu
pie: Nebo je stvorilo ljude a priroda sadri osnovnu
supstancu dobrote, ali koji sami nisu kadri biti dobri. Stoga im je Nebo utemeljilo [institucu] kralja, kako bi ih uinilo dobrima. To je svrha Neba. (35. pogl.)
Kralj vlada posredstvom dobroinstava, nagrada, kazni i pogubljenja. Ta etiri naina vladanja ureena su po
uzoru na etiri godinja doba. Tung kae: Dobroinstvo,
nagrade, kazne i pogubljenja, odgovaraju proljeu, ljetu,
jeseni i zimi, kao to se poklapaju [dva dela] cjeline. Stoga
kaem da je kralj jednak Nebu, odnosno, kao to Nebo ima
etiri godinja doba, kralj ima etiri naina vladanja. To je
zajedniko Nebu i ovjeku. (55. pogl.)
Organizaca drave takoer je ureena po uzoru na
etiri godinja doba. Prema Tungu, model razvrstavanja
277
dravnih slubenika u etiri razreda, osniva se na injenici da godina ima etiri godinja doba. Isto tako, injenica
da je svaki slubenik u pojedinom razredu, nadreen trojici pomonika, osniva se na injenici da se svako godinje
doba sastoji od tri mjeseca. Slubenici se tako razvrstavaju jer su ljudi prirodno svrstani u etiri stupnja prema
svojim sposobnostima i vrlini. Stoga drava odabire sve
koji zasluuju biti izabrani i upotrebljava ihu skladu s tim
prirodnim stupnjevima vrline i sposobnosti. Tako Nebo
odabire etiri godinja doba i upotpunjuje ih sledom
dvanaest [mjeseci]; na taj se nain u potpunosti izraavaju
preobrazbe Neba. A samo mudrac ume na slian nain u
potpunosti izraziti sve ovjekove promjene i uskladiti ih s
Nebeskim. (24. pogl.)
Budui da je veza Neba i ovjeka toliko bliska i prisna,
Tung tvrdi da svi pogreni postupci u ljudskom upravljanju neizbjeno dovode do ispoljavanja nenormalnih pojava u svetu prirode. Kako je to prethodno uinila kola
Yin-Yang, Tung prua teleoloko i mehanicistiko objanjenje te teore.
S teleolokog gledita, kada je neto pogreno u ljudskom upravljanju, to nuno uzrokuje nezadovoljstvo i
gnjev Neba. To nezadovoljstvo ili gnjev izraava se prirodnim nesreama ili loim znamenjima, kao to su potresi,
pomrine sunca ili mjeseca, sue ili poplave. To je nain na
koji Nebo upozorava vladara da ispravi svoje pogreke.
No, s mehanicistikog gledita, prema Tung Chungshuu: sve stvari izbjegavaju ono od ega se razlikuju, a
priklanjaju se onome emu su sline i stvari nedvojbeno
privlae sebi istovrsne stvari. Stoga ovjekove nenormalnosti neizbjeno izazivaju nenormalnosti prirode. Tung
278
279
280
voljstva i u skladu s time postupati. Praksa careva dinastije Han i, u veoj ili manjoj mjeri, careva kasnih dinasta,
sastojala se u tome da preispituju sebe i politiku svojih vlada, te da ih pokuaju reformirati kada bi im nenormalne
prirodne pojave dale povoda za uznemirenost.
Tungova teora smjenjivanja vladavina, postavljala je
i ogranienje mandata neke dinaste. Bez obzira koliko
je pravina uprava neke carske kue, njezina je vladavina vremenski ograniena. Kada nastupi njezin kraj, mora
ustupiti mjesto drugoj dinasti, i je utemeljitelj primio
novi mandat. Takvim su mjerama konfucanci pokuali
ograniiti mo apsolutne monarhe.
T" C C
Prema Tung Chung-shuu, ni kua Chin, ni kua Han
nisu bile izravni nasljednici dinaste Chou. Naime, tvrdio
je da je upravo Konfuce primio mandat Neba da nasledi
kuu Chou i predstavlja Crnu vladavinu. On ne bio kralj
de facto, ve de jure.
To je neobina teora, ali su je Tung Chung-shu i njegova kola stvarno zastupali i u nju vjerovali. Pretpostavljali
su (pogreno) da su Chun Chiu ili Proljetni i jesenski anali,
koji su izvorno predstavljali ljetopis Konfuceve domovine, drave Lu, veoma znaajno Konfucevo politiko
djelo, na kojemu je osnivao svoje pravo kao novoga kralja. Konfuce je predstavljao Crnu vladavinu i uveo sve
promjene koje ona zahteva. Tung Chung-shu je stekao
slavu svojim tumaenjem knjige Chun Chiu, uspevajui
opravdati sve aspekte svoje lozoje citatima iz toga djela.
Ustvari, obiavao je navoditi Chun Chiu kao glavni izvor
281
svog autoriteta. Stoga je njegovo djelo naslovljeno Chunchiu Fan-lu ili Raskona rosa iz Chun Chiu.
Tung je podelio stoljea obuhvaena Analima (722.481. pr. Kr.) na tri razdoblja, koja naziva tri doba. To su:
1.) doba kojemu je osobno svjedoio Konfuce; 2.) doba za
koja je saznao iz usmenih svjedoanstava starih suvremenika; 3.) doba za koja je saznao iz sauvanih zapisa. Prema
Tung Chung-shuu, Konfuce je u knjizi Chun Chiu, razliitim reima ili reenicama biljeio dogaaje, koji su se
zbili tekom ta tri razdoblja. Prouavanjem naina na koji
su upotrebljene te rei ili reenice, moe se otkriti ezoteriko znaenje knjige Chun Chiu.
T
&
(
Napisana su tri znaajna komentara knjige Chun Chiu,
koji su od vremena dinaste Han i smi postali klasicima.
To su Tsoov komentar, poznat pod naslovom Tso Chuan
(koji izvorno vjerojatno ne bio napisan in toto kao komentar Anala, ve im je kasne prikljuen), te komentari Kung
Yanga i Ku Lianga. Sva tri, navodno, nose ime autor koji
su ih sastavili. Meu njima, Kung Yangov komentar osobito tumai Anale u skladu s teorama Tung Chung-shua.
Tako u tom Komentaru nalazimo istu teoru o tri doba.
Tekom posljednjeg razdoblja vladavine dinaste Han,
Ho Hsiu (129.-182.) je napisao komentar Kung Yangova
Komentara, u kojemu je dalje razradio tu teoru.
Prema Ho Hsu, Chun Chiu je kronika procesa kojim
je Konfuce na idealan nain preobrazio doba propadanja
i nereda u doba dostizanja mira i, konano, u doba sveopeg mira. Najstare od tru razdoblja, doba za koje je
282
Konfuce saznao iz sauvanih zapisa, poistovjeuje s dobom propadanja i nereda. U tom razdoblju, Konfuce je
svu pozornost posvetio svojoj dravi Lu, polazei od nje
kao od sredita svojih reformi. Sljedee razdoblje, doba za
koje je Konfuce saznao iz usmenih svjedoanstava, Ho
Hsiu poistovjeuje s dobom dostizanja mira. To je bilo
razdoblje u kojemu je Konfuce, nakon to je svojoj dravi podario dobru vladavinu, uspostavio mir i red u svim
ostalim kineskim dravama unutar Srednjeg kraljevstva.
Konano, posljednje od tru razdoblja, doba kojemu je
Konfuce osobno svjedoio, Ho Hsiu poistovjeuje s dobom sveopeg mira. To je bilo doba u kojemu je Konfuce, uspostavivi mir i red u svim kineskim dravama, civilizirao i sva susjedna barbarska plemena. Tekom tog
razdoblja, kae Ho Hsiu: itav svet, dalek i blizak, velik
i mali, bio je kao jedan.* Naravno, Ho Hsiu pri tom ne
mislio da su to sve Konfuceva osobna postignua. Naime, elio je rei da je to ono to bi Konfuce postigao da je
u stvarnosti raspolagao moi i vlasti. Meutim, ak i tada
ta teora ostaje fantastina, budui da je Konfuce ivio
samo tekom posljednjeg od tru pretpostavljenih razdoblja o kojima govore Chun Chiu.
Ho Hsiuov opis naina na koji je Konfuce, djelujui
iz svoje drave, idealno uspostavio mir i red na itavom
svetu, nalikuje stupnjevima postizanja svjetskoga mira
izloenima u Velikom uenju. S obzirom na to, Chun Chiu
predstavljaju objanjenje Velikog uenja u obliku primjera.
Navedenu teoru o tri stupnja drutvenog razvoja, nalazimo i u djelu Li Yn ili Razvoju obreda, jednom od
poglavlja knjige Li Chi. Prema tom traktatu, prvi je stupanj
bio svet nereda, drugi malog spokojstva, a trei velikog
283
284
O
U
D% H % bila samo kronoloki nasljednik dinaste Chin, nego umnogome i njezin nastavlja. Stabilizirala je ujedinjenje koje je ostvarila dinasta Chin.
O
Meu mnogim politikim potezima, koje je u tom cilju
usvojila dinasta Chin, jedan od najznaajnih bila je politika objedinjavanja misli. Nakon to je pokorila sve suparnike drave, njezin prvi ministar Li Ssu, podnio je Prvom
caru China (Chin Shih-huang-ti) sljedei memorandum:
U drevno doba, svet je bio rascjepkan i u pomutnji ...
Ljudi su cenili ono to su privatno nauili, omalovaavajui pri tom ono to su uspostavili njihovi pretpostavljeni uspostavili. Sada je Vae Velianstvo ujedinilo svet
... Ipak, ima ljudi koji svojim privatnim podukama jedni
drugima pomau, uzdrmavajui vjeru u instituce zakona
i uputstava ... Ne zabrane li se takve okolnosti, carska e
vlast na vrhu slabiti, a na dnu e se stvoriti pobornitva.
(Povesni zapisi, 87. pogl.)
Potom je iznio krajnje drastinu preporuku: Sve povijesne zapise, osim onih dinaste Chin, sve zapise stotinu kola misli i sva druga knjievnost, osim one na skrbi
285
U
slubenih Uenjaka i djela o medicini, farmaci, proricanju, poljodjeljstvu i uzgoju drvea, valja predati vlastima i
spaliti. A to se tie pojedinaca koji bi mogli poeljeti uiti,
neka [uzmu] slubenike za uitelje. (Ibid., 6. pogl.)
Prvi car je odobrio tu preporuku i 213. pr. Kr. zapovedio da se sprovede u djelo. Ustvari, ta je preporuka, premda pretjerana, bila tek logika primjena ideje koja je dugo
kolala u legalistikim krugovima. Tako je ve Han Fei Zi
rekao: U dravi pametnog vladara, ne postoji literatura
knjiga i zapisa, ve zakoni slue poduci. Ne postoje izreke
bivih kraljeva, ve slubenici djeluju kao uitelji. (Hanfei-zi, 49. pogl.)
Oita je svrha Li Ssuove preporuke. Nastojao je uvjeriti
se da e postojati samo jedan svet, jedna vlada, jedna povest i jedan nain miljenja. Knjige o medicini i drugim
praktinim predmetima, stoga su izuzete od opeg unitenja, jer je bilo re o strunim djelima, kako bismo ih danas
nazvali, koja nisu imala nikakve veze s ideologom.
Meutim, dinasta Chin je smom svojom okrutnoi
izazvala svoj brzi pad, a nakon uspona dinaste Han, velik
dio drevne knjievnosti i rukopisa stotinu kola iznova je
ugledao svjetlo dana. No, premda su osuivali ekstremne
mjere svojih prethodnika, vladari kue Han su postupno
uvidjeli da dugo odranje politikog jedinstva iziskuje
nov, druki pokuaj objedinjenja misli carstva. Taj novi
pokuaj je izvrio car Wu (140.-87. pr. Kr.), koji je pri tom
sledio Tung Chung-shuovu preporuku.
U svom memorandumu podnesenom caru oko 136. pr.
Kr., Tung je napisao: Naelo Velikog sjedinjenja iz Chun
Chiu stalna je osnova koja se provlai svemirom i izraz
onoga ispravnog, to se protee iz prolosti u sadanjost.
286
U
No, dananji uitelji imaju svoje razliite Puteve, ljudi imaju razliite doktrine i svaka lozofska kola ima svoj osobit
stav i razlikuje se po idejama koje izlae. Stoga vladari ne
posjeduju nita ime bi mogli izvriti sveope ujedinjenje.
Memorandum zakljuuje sljedeom preporukom: Sve to
ne u okviru Liu Yi [est klasika] valja skratiti i ne dopustiti
mu daljnji razvoj. (Povest bive dinaste Han, 56. pogl.)
Car Wu je odobrio tu preporuku i slubeno obznanio
da se konfucanstvo, u kojemu je est klasika zauzimalo dominantno mjesto, ima smatrati slubenim dravnim
uenjem. Naravno, proteklo je prilino mnogo vremena pre nego li su konfucanci utvrdili svoj novosteeni
poloaj, a u tom su procesu usvojili mnoge ideje drugih
suparnikih kola, uinivi time svoje uenje veoma razliitim od ranog konfucanstva iz vremena dinaste Chou.
U prethodnom smo poglavlju vidjeli kako se odvao taj
postupak eklektike amalgamace. U svakom sluaju, od
vremena cara Wua, drava je konfucancima pruala vie
mogunosti da izlau svoja uenja nego drugim kolama.
Naelo Velikog objedinjenja, o kojemu govori Tung
Chung-shu, razmatra se i u Kung Yangovu komentaru knjige Chun Chiu. Tako uvodna reenica Anala glasi: Prva
godina [vojvode Yina], proljee, prvi Kraljev mjesec. U
Komentaru je to popraeno opaskom: Zato [Chun Chiu]
govori o prvom Kraljevu mjesecu? To je aluza na Veliko objedinjenje. Prema Tung Chung-shuu i Kung Yangovoj koli, to Veliko objedinjenje je bilo jedno od programa,
koje je Konfuce, piui Chun Chiu, uveo u svojoj idealno
uspostavljenoj novoj dinasti.
Mjere koje je poduzeo car Wu na temelju Tung Chungshuove preporuke, bile su odreene, a ipak umjerene
287
U
od onih koje je Li Ssu predloio Prvom caru China, premda su obojica teila intelektualnom ujedinjenju itavoga
carstva. Umjesto odbacivanja svih lozofskih kola, to
je bilo dio mjera vladara China, kojima je, tako, ostavio
prazninu u svetu misli, mjere vladara Hana su ukljuivale odabir jedne od stotinu kola, tone, konfucanstva,
dajui joj prevlast kao dravnom uenju. Druga razlika je
bila u tome to mjerama vladara Hana ne utvrena kazna
za privatno poduavanje ideja drugih kola. Odreeno je
samo da osobe, koje se ele kandidirati za slubene poloaje, moraju prouavati est klasika i konfucanski nauk.
Uinivi, na taj nain, konfucanstvo temeljem dravnog
obrazovanja, ta mjera je poloila temelje uvenom kineskom sustavu ispita, koji se primjenjivao prilikom regrutiranja dravnih slubenika. Na taj nain je mjera vladara
dinaste Han, zapravo bila kompromis izmeu mjere vladara China i prethodne prakse privatnog poduavanja,
koja se uvreila nakon vremena Konfuca. Zanimljivo je
da je prvi kineski privatni uitelj time postao prvi kineski
dravni uitelj.
P ' K%
& H
Navedenim mjerama, Konfuce je sredinom prvog
stoljea pr. Kr., stekao veoma visok poloaj. Otprilike u to
doba, pojavila se nova knjievna vrsta, poznata kao wei
shu ili apokri. Shu znai knjiga ili rukopis, dok wei doslovno znai potka i upotrebljava se u apozici s reju ching,
koja se obino prevodi kao klasik, ali doslovno znai osnovna nit. Tekom razdoblja Han, mnogi su vjerovali da je
Konfuce, napisavi est klasika, odnosno, est osnova svo-
288
U
ga uenja, ipak ostavio neto neizreeno. Stoga je, smatrali su, nakon toga napisao est potki, koje, kao nadopuna,
odgovaraju est osnovnih niti. Na temelju toga, spoj est
osnovnih niti i est potki tvori cjelovito Konfucevo uenje. Naravno, injenica je da su apokri krivotvorine iz razdoblja Han.
U apokrima, Konfuce je dosegnuo najvii poloaj
koji je ikada uivao u Kini. U jednom od njih, naslovljenom Chun Chiu Wei: Han Han Tzu ili Apokrifna rasprava o Proljetnim i jesenskim analima: uvana lovita dinaste
Han, pie: Konfuce je rekao: Prouio sam povesne zapise sastavljene na temelju drevnih tabela i istraio i sabrao primjere anomala, kako bih carevima dinaste Han
uspostavio zakone. A u drugoj apokrifnoj raspravi o Proljetnim i jesenskim analima, naslovljenoj Tabele za tumaenje
Konfuca, tvrdi se da je Konfuce, ustvari, bio sin boji,
Crni car i prepriavaju se mnoga navodna uda iz njegova ivota. Tako iz tog apokrifa saznajemo da je Konfuce
uivao glas nadljudskoga bia, boga meu ljudima, koji je
mogao predskazivati budunost. Da su doista prevldavala takva gledita, Konfuce bi u Kini uivao poloaj slian
onome Isusa Krista, a konfucanstvo bi postao religa u
pravom znaenju tog pojma.
No, nedugo potom, konfucanci skloni realistinoj ili
racionalnoj misli, pobunili su se protiv tih nevjerojatnih
i neobinih stajalita o Konfucu i konfucanstvu. Prema
njima, Konfuce ne bio ni bog, ni kralj, nego jednostavno
mudrac. Ne predvidio uspon dinaste Han, niti je uspostavio zakone nekoj dinasti. On je naprosto nasledio
drevnu kulturnu batinu - veliku predaju kojoj je podario
novi duh i prenio je svim buduim naratajima.
289
U
S
(
Ti konfucanci su pripadali skupini poznatoj kao kola starog teksta. Taj naziv proizlazi iz njihove tvrdnje da
posjeduju tekstove Klasika, koji potjeu iz razdoblja pre
ognjeva China, odnosno, pre spaljivanja knjiga 213. pr.
Kr., pa su, stoga, bili pisani pismom koje je bilo arhaino
ve u doba njihova ponovnog pojavljivanja. Nasuprot toj
skupini, Tung Chung-shu i drugi, pripadali su koli novog teksta, e se ime izvodi iz injenice da su njezine verze Klasika bile napisane pismom koje je u doba dinaste
Han bilo u opoj uporabi.
Spor izmeu tih dvu kola bio je jedan od najveih u
povesti kineske znanosti. Na ovom mjestu ne potrebno
ulaziti u pojedinosti toga spora. Dostaje kazati da je kola
staroga teksta predstavljala reakcu ili revolucu usmjerena protiv kole novoga teksta. Potkraj vladavine bive
dinaste Han, svoju joj je podrku pruio Liu Hsin (oko
46. pr. Kr.-23. po Kr.), jedan od najveih uenjaka toga
doba. Doista, njegov je entuzazam bio toliko velik da su
ga znatno kasni sljedbenici kole novog teksta, posve neopravdano optuivali da je osobno krivotvorio sve klasike
pisane starim pismom.
Tekom posljednjih nekoliko godina, razmiljao sam o
mogunosti da su te kole moda potekle iz dvu struja konfucanstva, koje su postojale pre dinaste Chin. S
obzirom na to, kola novog teksta bi mogla biti produetak idealistike struje ranog konfucanstva, a kola starog
teksta produetak realistike struje. Drugim reima, jedna moda proizlazi iz skupine koju je predvodio Mencije, a druga iz skupine na elu s Hsn Zem.
290
U
291
U
292
U
293
U
294
U
295
U
296
U
novim dekretom 141. pr. Kr., naloio uklanjanje svih strunjaka za lozoju Shen Pu-haa, Shang Yanga i Han Fea
(predvodnici Legalistike kole), iz dravnih slubi.*
Tako je Legalistika kola postala rtveni jarac za sve
pogreke vladara dinaste Chin. A meu razliitim kolama, konfucanci i daoisti su bili najudaljeni od legalista.
Stoga je reakca u njihovu korist bila prirodan sled. Tijekom prvog razdoblja vladavine dinaste Han, daoizam,
tada poznat kao uenje Huanga [utog cara] i Laa [Lao
Za], izvjesno je vreme bio prilino utjecajan. O tome
svjedoi i injenica da je car Wen (179.-157. pr. Kr., djed
cara Wua), bio veliki tovatelj kole Huang-Lao, te, osim
toga, kako je istaknuto u prethodnom poglavlju, povjesniar Ssu-ma Tan, u svom je Ogledu o sutinskim idejama
est kola, najvie mjesto dodelio upravo daoistikoj
koli.
Prema politikoj lozoji daoizma, dobra vladavina
ne ona koja ini mnogo, ve, naprotiv, ona koja ini to
je najmanje mogue. S obzirom na to, ako je vladar kralj
mudrac, on valja nastojati otkloniti loe posljedice izazvane pretjerivanjem u vladanju svojih prethodnika. Upravo
je to nedostajalo ljudima iz prvog radzoblja vladavine dinaste Han, jer je upravo pretjerano upravljanje bilo jedno
od problema dinaste Chin. Stoga je osniva dinaste
Han, car Kao-tsu, predvodei svoju pobjedniku revolucionarnu vojsku prema Chang-anu, prestolnici China u
dananjoj pokrajini Shensi, obznanio svome narodu trolani ugovor: Oni koji poine ubojstvo, bit e pogubljeni;
oni koji nanose povrede ili kradu, bit e odgovarajue kanjeni; ali, osim ovih jednostavnih odredbi, svi ostali zakoni i propisi drave Chin, bit e ukinuti. (Povesni zapisi,
297
U
298
U
299
U
prenosili su velike kulturne tradice, tumaei ih na najbolji mogui nain. S obzirom da je re o poljoprivrednoj zemlji, i narod neobino potuje prolost, nimalo ne iznenauje da su literati postali najutjecajna skupina.
to se tie Legalistike kole, ona ne bila nikada potpuno odbaena, premda joj je sudbina namenila ulogu
rtvenog jarca za pogreke vladara dinaste Chin. U trinaestom poglavlju sam istaknuo da su legalisti bili realistiki politiari. Upravo su oni mogli izneti nove metode
vladanja, koje e udovoljiti novim politikim okolnostima.
Stoga su se, sledom irenja kineskog carstva, njegovi vladari neizbjeno morali oslanjati na naela i tehnike legalista. S obzirom na to, dogmatski konfucanci su jo od vremena dinaste Han, obiavali optuivati vladare raznih
dinasta da su prividno konfucanci, a u stvarnosti legalisti. Ustvari, i konfucanstvo i legalizam imali su svoje
odgovarajue sfere primjenjivosti. Odgovarajua sfera primjene konfucanstva je drutvena organizaca, duhovna
i moralna kultura i uenje. A odgovarajua sfera primjene
legalizma su naela i tehnike praktinoga vladanja.
I daoizam je imao svoje mogunosti. U kineskoj su povesti postojala mnoga razdoblja politike i drutvene pomutnje i nereda, kada ljudi nisu imali ni vremena, ni interesa za klasina izuavanja, a bili su skloni kritiziranju postojeeg politikog i drutvenog sustava. Stoga je u takvim
razdobljima, konfucanstvo prirodno pokazivalo sklonost
slabljenju, a daoizam svom jaanju. Daoizam je tada pruao otru kritiku postojeeg politikog i drutvenog poretka, kao i jedan eskapistiki sustav misli za izbjegavanje
tete i opasnosti. Upravo je to zadovoljavalo tenje naroda,
koji je ivio u doba nereda i pomutnje.
300
U
301
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
N
:
N&
naziv za misao koja je u treem i
etvrtom stoljeu po Kr., bila poznata kao hsan hseh ili,
doslovno, mrani nauk. Re hsan, koja znai mraan,
zakuast ili tajanstven, pojavljuje se u prvom poglavlju
knjige Lao-zi, gdje se Dao opisuje kao hsan hsan, tj. tajna nad tajnama. Tako izraz hsan hseh naznauje da je ta
kola nastavak daoizma.
O'
&
U osmom, devetom i desetom poglavlju smo vidjeli da
je kola imena daoizmu darovala ideju nadilaenja oblika
i znaajki. U treem i etvrtom stoljeu, s obnovom daoizma, oivio je i interes za kolu imena. Neodaoisti su
prouavali djela Hui Shiha i Kung-sun Lunga i povezivali
njihov hsan hseh s onime to su nazivali ming-li, tj. razlikovanje pojmova [ming] i analiza naela [li]. (Taj je izraz
upotrebio Kuo Hsiang u svom komentaru posljednjeg
poglavlja knjige Zhuang-zi.) Kako smo vidjeli u osmom
poglavlju, to je uinio i Kung-sun Lung.
U knjizi Shih-shuo Hsin-y, o kojoj emo vie govoriti u
sljedeem poglavlju, pie: Posjetitelj je upitao Yeh Kuanga za znaenje tvrdnje: Chih ne dosee. Yeh Kuang ne
303
N
:
304
N
:
Na primjer, Analekti sadre sljedeu Konfucevu izreku: Yen Hui je bio gotovo savren, no esto je bio prazan.
(XI, 18.) Konfuce je time vjerojatno mislio da je njegov
omiljeni uenik Yen Hui, premda je bio veoma siromaan,
tj. prazan, odnosno, lien zemaljskih dobara, ipak bio veoma sretan, to je pokazatelj da je njegova krjepost gotovo savrena. No, kako smo vidjeli u desetom poglavlju, u
knjizi Zhuang-zi nalazimo apokrifnu priu o Yen Huevu
sjedenju u zaboravu, tj. u mistinoj meditaci. Imajui tu
priu na umu, jedan je komentator Analekta, Tai-shih Shuming (474.-546.), stoga, rekao:
Yen Hui ne mario za ovjekoljublje i pravinost i zaboravio je ceremone i glazbu. Odrekao se svoga tela i
odbacio svoje znanje. Zaboravio je sve i sjedinio se s beskonanim. To je naelo zaboravljanja stvari. Zaboravivi
sve stvari, postao je prazan. Ipak, u usporedbi s mudracima, jo uvek ne bio savren. Mudraci zaboravljaju da
zaboravljaju, dok ak ni veliki dostojnici ne mogu zaboraviti da zaboravljaju. Ako Yen Hui ne mogao zaboraviti da
zaboravlja, ini se da je u njegovu umu ipak neto ostalo.
Stoga se kae da je esto bio prazan.*
Drugi komentator, Ku Huan (umro 453.), razmatrajui
isti odlomak, primjeuje: Razlika izmeu mudraca i dostojnih poiva u tome da potonji zadravaju elju da budu
bez elja, dok su prvi lieni te elje za neeljenjem. Stoga je
um mudraca savreno prazan, dok je um dostojnika samo
djelomino takav. S toke gledita sveta, dostojni su lieni svih elja. No, s toke gledita onoga to ne od ovoga
sveta, dostojni doista ele biti bez elja. Praznina Yen Hueva uma jo ne bila potpuna. Zato se kae da je esto bio
prazan. (Ibid.)
305
N
:
Usprkos svom daoizmu, neodaoisti su Konfuca smatrali veim ak i od Lao Za i Zhuang Za. Tvrdili su da
Konfuce ne govorio o zaboravu jer je ve zaboravio da
je nauio zaboravljati. Ne govorio ni o odsutnosti elja,
jer je ve dosegnuo stupanj na kojemu ne imao elje da
bude bez elja. Tako Shih-shuo Hsin-y biljei isti razgovor izmeu Pei Hua i Wang Pa. Potonji je bio jedan od
vodeih predstavnika kole mranog nauka, i su Komentari knjige Lao-zi i Knjige promjena i sami postali klasicima. Razgovor glasi:
Jednom, kao mladi, Wang Pi [226.-249.] ode vidjeti
Pei Ha. [Pei] Hui ga upita zato Konfuce, budui da je
Wu [Ne-bie] osnova svih stvari, o njemu ne govori, dok
Lao Zi tu ideju izlae bez prestanka. Wang Pi odgovori:
Mudrac [Konfuce] se poistovetio s Wu [Ne-biem] i
shvatio je da ono ne moe biti predmet poduke, zbog ega
se osjeao prinuenim baviti se samo s Yu [Biem]. Ali Lao
Zi i Zhuang Zi jo nisu posve napustili sferu Yu [Bia],
usled ega su neprestano govorili o svojim osobnim nedostacima. (4. pogl.) Navedeno objanjenje odraava
Lao Zevu ideju da: onaj tko zna ne govori; onaj tko govori, ne zna. (Lao-zi, 56. pogl.)
H H K H
Jedno od najveih, a moda i najvee lozofsko djelo
navedenog razdoblja jest Kuo Hsiangov (umro oko 312.)
Komentar knjige Zhuang-zi. Povesno je preporno je li on
doista autor toga djela, budui da su ga njegovi suvremenici prozivali plagatorom, tvrdei da je njegov Komentar,
ustvari, djelo drugog, neto stareg uenjaka, Hsiang Hsi-
306
N
:
ua (oko 221.-oko 300.). ini se da su obojica pisala Komentare knjige Zhuang-zi i da su im ideje gotovo istovjetne, pa
su s vremenom njihovi Komentari vjerojatno spojeni u jedno djelo. Shih-shuo Hsin-y (4. pogl.), primjerice, govori o Hsiang-Kuo-tumaenju (tj. tumaenju Hsiang Hsiua
i Kuo Hsianga) Sretnog izleta (prvog poglavlja knjige
Zhuang-zi), kao dodatku tumaenja uvenog budistikog
redovnika toga doba, Chih-tuna (314.-366.). Stoga se ini
da postojei Komentar knjige Zhuang-zi, premda nosi ime
Kuo Hsianga, predstavlja zajedniko tumaenje Hsianga
i Kua knjige Zhuang-zi i vjerojatno je djelo obojice. Stoga
je vjerojatno toan podatak iz Hsiang Hsiuove biograje
u knjizi Chin Shu ili Povesti dinaste Chin, da je upravo on
autor Komentara knjige Zhuang-zi, koji je Kuo Hsiang potom proirio. (49. pogl.)
Prema istoj Povesti dinaste Chin, Hsiang Hsiu, kao i
Kuo Hsiang, potjecali su iz dananje pokrajine Honan i
bili su istaknuti predstavnici kole mranog nauka, kao i
vrsni ili isti konverzacionisti. U ovom u poglavlju poi
od ta dva lozofa kao reprezentativnih predstavnika racionalistike grupe neodaoizma, a po uzoru na knjigu Shihshuo Hsin-y, nazvat u njihov Komentar knjige Zhuang-zi
Hsiang-Kuo-tumaenjem.
D N(
Tumaenje Hsiang-Kuo je unelo nekoliko veoma bitnih reviza u izvorni daoizam Lao Za i Zhuang Za. Prema prvoj, Dao je, ustvari, wu, tj. nita ili nitavilo. Lao Zi
i Zhuang Zi su takoer tvrdili da je Dao Wu, ali su pod Wu
podrazumevali nemanje imena. Drugim reima, prema
307
N
:
njima Dao ne stvar; stoga se ne moe imenovati. No, prema tumaenju Hsiang-Kuo, Dao je doista doslovno nita.
Dao je svugdje, ali svugdje je nita. (Komentar knjige Zhuang-zi, 6. pogl.)
U istom tekstu pie: to u postojanju prethodi stvarima? Mi kaemo da stvarima prethode yin i yang. Ali, yin
i yang su i smi stvari; to, dakle, prethodi yinu i yang-u?
Moemo rei da Tzu Jan [priroda ili prirodnost] prethodi
stvarima. Ali, Tzu Jan je jednostavno prirodnost stvari. Ili
moemo rei da Dao prethodi stvarima. Ali Dao je nita.
Budui da je nita, kako moe prethoditi stvarima? Ne
znamo to prethodi stvarima, ali stvari ipak stalno nastaju.
To pokazuje da su stvari spontano ono to jesu; ne postoji
Stvoritelj stvari. (22. pogl.)
U drugom odlomku se tvrdi: Neki vele da polusjenu
stvara sjena, sjenu tjelesni oblik, a tjelesni oblik Stvoritelj.
Postavio bih pitanje postoji li Stvoritelj ili ne postoji. Ne
postoji li, kako moe sazdavati stvari? Ali, postoji li, On je
jednostavno jedna od tih stvari, a kako jedna stvar moe
sazdavati drugu? ... Stoga ne postoji Stvoritelj i sve smo
sebe stvara. Sve smo sebe stvara, a ne stvaraju ga drugi.
To je normalan put svemira. (2. pogl.)
Lao Zi i Zhuang Zi su poricali postojanje osobnog Stvoritelja, zamjenjujui ga bezlinim Dao, to je ono iz ega nastaju sve stvari. Hsiang-Kuo su otili korak dalje, tvrdei
da je Dao stvarno nita. Prema njima, tvrdnja prvih daoista
da sve stvari izviru iz Daa, jednostavno znai da sve stvari nastaju same od sebe. Stoga piu: Dao ne kadar nita
initi. Tvrditi da neto izvire iz Daa, znai da nastaje samo
od sebe. (6. pogl.)
308
N
:
309
N
:
310
N
:
odgovoran je za postojeu krizu. Ona ne djelo pojedinaca. Ona je djelo itavoga sveta. Postupanja mudraca ne
naruavaju mir u svetu, ali svet sm od sebe zapada u
nered.
I
Hsiang-Kuo smatraju da je svemir u stalnom stanju
gibanja. U svom Komentaru piu: Promjena je sila, neprimjetna, ali najjaa. Ona prenosi nebo i zemlju k novome i
odnosi planine i brda iz staroga. Staro ni na trenutak ne
prestaje, ve odmah postaje novo. Sve se stvari stalno mijenjaju ... Sve na to nailazimo kriom prolazi. Mi u prolosti, nismo mi u sadanjosti. Jo uvek moramo ii napred
sa sadanjou. Ne moemo mirovati. (6. pogl.)
I drutvo je u stalnom stanju gibanja. Ljudske potrebe
se neprestano menjaju. Instituce i udoree koji odgovaraju jednom vremenu, ne moraju odgovarati drugom.
Komentar kae: Instituce prvih kraljeva sluile su zadovoljavanju potreba svoga vremena. Ali, nastave li postojati
i kada se promeni vreme, zastrauju narod i postaju izvjetaene. (14. pogl.)
I dalje: Oni koji oponaaju mudrace, oponaaju ono
to su oni inili. Ali, ono to su oni uinili ve je prolo i,
stoga, ne moe zadovoljiti sadanju situacu. Bezvredno
je i ne valja ga oponaati. Prolost je mrtva, dok sadanjost
ivi. Pokua li ovjek pomou mrtvih upravljati ivima
upravljati pomou mrtvih, nedvojbeno e podbaciti. (9.
pogl.)
Drutvo se menja s okolnostima. Kada se menjaju
okolnosti, s njima valja menjati instituce i udoree.
311
N
:
Ne promene li se, postaju izvjetaeni i zastrauju narod. Spontano samostvaranje novih instituca i udorea
je prirodno. Novo i staro se meusobno razlikuju, jer su
njihova vremena razliita. Oba slue zadovoljavanju potreba svoga vremena, te nedno ne superiorno, ni inferiorno drugome. Hsiang-Kuo se ne suprostavljaju takvim
institucama i udoreu, kako su to inili Lao Zi i Zhuang
Zi. Oni se jednostavno suprotstavljaju onim institucama
i udoreu koji su zastarjeli, te su, stoga, neprirodni za sadanji svet.
Y-> W->
Tako Hsiang-Kuo pruaju novo tumaenje ranih daoistikih ideja o prirodnom i umjetnom, te o yu-wei ili djelovanju i wu-wei ili nedjelovanju. Kada nastupi promjena
drutvenih okolnosti, spontano se stvaraju nove instituce
i udoree. Pustiti ih, znai slediti prirodno i biti wu-wei,
tj. bez djelovanja. Suprotstavljati im se i zadravati stare,
koji su ve zastarjeli, znai biti izvjetaen i yu-wei, tj. djelovati. U jednom odlomku Komentara se kae: Kada voda
tee s visine u nizinu, struja je nesvladiva. Kada se male
stvari grupiraju s onime to je malo, a velike s onime to
je veliko, njihovu se toku ne moe suprotstaviti. Kada je
ovjek prazan i bez predrasuda, svi e mu pridoneti svojom mudrou. to ini koji predvodi ljude, suoen s ovim
strujama i tokovima? Jednostavno se oslanja na mudrost
vremena, na nunost okolnosti i puta svet da sam o sebi
skrbi. To je sve. (6. pogl.)
Doputa li pojedinac, u svom djelovanju, svojim prirodnim sposobnostima da se potpuno i slobodno iskazuju,
312
N
:
313
N
:
314
N
:
ne sadanjost, a sadanjost se ak i u ovom trenutku mijenja. Stoga se moramo okaniti oponaanja i postupati u
skladu naom prirodom i menjati se s vremenom. To je
put do savrenstva. (13. pogl.) Sve tee. Svakoga dana
imamo nove probleme, nove potrebe i suoavamo se s novim situacama. Da bismo se mogli ophoditi s tim novim
situacama, problemima i potrebama, neophodne su nam
nove metode. Situace, problemi i potrebe razliitih pojedinaca, u svakom se trenutku razlikuju. Stoga se moraju
razlikovati i njihove metode. S obzirom na to, koja je korist
oponaanju?
Drugo, oponaanje je besplodno. U jednom odlomku
Komentara saznajemo: Neki su, svjesnim naporom, pokuali biti Li Chu [veliki zanatla] ili Shih Kuang [veliki glazbenik], ali u tome nisu uspjeli. Meutim, ne znajui kako,
Li Chu i Shih Kuang su imali izuzetno darovito oko i uho.
Svjesnim naporom, neki su pokuali biti mudraci, ali u
tome nisu uspjeli. No, ne znajui kako, mudraci postaju
mudraci. Ne teko oponaati samo mudrace, Li Chua i
Shih Kuanga. Ne moemo biti ak ni budale, ni psi, pukom eljom ili pokuajem da to postanemo. (5. pogl.)
Tree, oponaanje je tetno. U Komentarima se tvrdi:
Neki ljudi su nezadovoljni svojom prirodom i uvek je
pokuavaju nadvladati. To znai pokuavati nemogue i
nalik je krugu koji oponaa kvadrat ili ribi koja oponaa
pticu ... to dalje odmiu, cilj im se ini nedostini. to
vie znanja stjeu, toliko vie gube prirode. (2. pogl.)
I dalje: Priroda svega ima svoju granicu. Tei li ovjek
onome to je izvan nje, izgubit e svoju prirodu.. Treba zanemariti tu tenju i ivjeti po svome, a ne prema drugima.
Na taj nain e ouvati integritet svoje prirode. (10. pogl.)
315
N
:
No, osim to ne postoji nikakva mogunost da ovjek uspije u oponaanju drugih, smim tim inom javlja se velika
mogunost da e izgubiti svoje ja. U tome je tetnost oponaanja.
Tako je oponaanje beskorisno, besplodno i tetno. Jedini razuman nain ivota je ivjeti po svome, to ujedno
znai prakticirati teoru nedjelovanja.
J
No, uspeva li ovjek doista ivjeti po svome, zanemarujui mamce koje pred njega postavljaju drugi, to znai
da je spreman osloboditi se onoga to Hsiang-Kuo nazivaju problemom pretpostavljanja jedne stvari drugoj. (2.
pogl.) Drugim reima, sposoban je shvatiti naelo jednakosti stvari i sagledavati stvari s vie toke gledita. Ve se
nalazi na kraljevskom putu prema stanju nerazlikovanja
nerazluive cjeline.
U drugom poglavlju knjige Zhuang-zi, Zhuang Zi istie
teoru nerazlikovanja, osobito nerazlikovanja ispravnog i
pogrenog. Hsiang-Kuo u svom Komentaru rjeite izlau
tu teoru. Tako u svezi Zhuang Zeve izreke da je svemir
prst, a sve stvari su konj, Komentar primjeuje: Da bi se
ukazalo na nepostojanje razlike izmeu ispravnog i pogrenog, najbolje je ilustrirati jednu stvar drugom. Time
uviamo da se sve stvari slau u tome da sebe smatraju
ispravnima, a ostale pogrenima. Budui da se sve slau
u tome da su sve ostale pogrene, na svetu ne moe postojati nita ispravno; a budui da se sve slau u tome da
su one same ispravne, na svetu ne moe postojati nita
pogreno.
316
N
:
317
N
:
318
N
:
re, svakako e trpjeti od ogranienja. Premda im je doputeno praviti izlete, ne umu biti neovisni. (1. pogl.)
U prvom poglavlju Zhuang Zi opisuje neovisnog ovjeka kao onoga tko se vozi na normalnosti svemira, jae
na preobrazbi est elemenata i zalazi u beskonano. U
svezi toga, Komentar Hsiang-Kua primjeuje: Svemir je
ope ime svih stvari. Sve stvari su sadraj svemira i sve
stvari moraju uzeti Tzu Jan [prirodno] za svoje mjerilo.
Ono to je spontano, a ne silom uinjeno takvim, prirodno
je. Rok moe letjeti visoko, prepelica nisko. Drvo ta-chun
ivi dugo, gljiva kratko. Sve su te sposobnosti prirodne, a
ne uzrokovane ili nauene. Nisu uzrokovane, ve su prirodno takve; zato su normalne. Prema tome, voziti se na
normalnosti svemira, znai slediti prirodu stvari. Jahati
na preobrazbi est elemenata, znai zalaziti na cestu promjene i razvoja. Sledi li ovjek taj put, gdje e dosegnuti
kraj? Vozi li se ovjek na svemu na to naie, to mu valja
biti oslonac? To je srea i sloboda savrenog ovjeka, koji
sjedinjuje svoje ja s njegovom suprotnou.
Treba li ovjek o emu ovisiti, bit e sretan tek kada
se domogne stvari na koju se oslanja. Premda je Lieh Zi
mogao slediti svoj put na tako istanan nain, morao se
oslanjati na vjetar, a rok je bio jo ovisni. Samo onaj tko ne
razluuje sebe od drugih stvari i koji sledi veliki razvoj,
moe biti uistinu neovisan i uvek slobodan. Osim to se
oslobaa, ujedno sledi prirodu onih koji moraju o neemu ovisiti, doputajui im da imaju to o emu ovise. Kada
imaju ono o emu ovise, svi uivaju Veliku slobodu. (1.
pogl.)
Prema sustavu Hsiang-Kua, Dao je stvarno nita. U
tom sustavu, Tien ili Tien Ti (doslovno Nebo ili Nebo i
319
N
:
Zemlja, no ovdje prevedeno kao svemir) postaje najznaajna ideja. Tien je ope ime svih stvari i, prema tome,
ukupnost je svega to postoji. Razmatrati stvari s toke
gledita Tien-a i poistovetiti se s Tien-om, znai nadvladati stvari i njihove razlike ili, kako su govorili neodaoisti:
nadii oblike i znaajke.
Osim to je izvrio znaajne revize izvornog daoizma,
Komentar Hsiang-Kua je, tako, jasne izrazio ono to knjiga Zhuang-zi samo nagovjeuje. Meutim, oni koji pretpostavljaju nagovjetavanje jasnoi, nedvojbeno bi se sloili s jednim chanistikim redovnikom, koji je primetio:
Ljudi kau da su Kuo Hsiang napisali komentar Zhuang
Za. Ja bih rekao da je Zhuang Zi napisao komentar Kuo
Hsianga. (Vidi prvo poglavlje, str. 15.)
320
D
N
:
U
Komentaru knjige Zhuang-zi, Hsiang Hsiu i Kuo
Hsiang su pruili teoretsko izlaganje o ovjeku, i um ili
duh nadilazi razlike meu stvarima i koji ivi po svome,
a ne prema drugima. To svojstvo takvog ovjeka, sutina
je onoga to Kinezi nazivaju feng liu.
N
:
322
N
:
323
N
:
324
N
:
da nisu bili povesni suvremenici) kako se oplemenjuje ivot. Kuan Yi-wu odgovori: Jedini je nain dati mu slobodu, ne obuzdavati ga, ni ometati. Yen Ping-chung upita:
A to se tie pojedinosti?
Kuan Yi-wu odgovori: Dopusti uhu da uje sve to
voli uti. Dopusti oku da vidi sve to voli vidjeti. Dopusti
nosu da omirie sve to voli mirisati. Dopusti ustima da
kau sve to vole govoriti. Dopusti telu da uiva u svemu u emu voli uivati. Dopusti umu da ini sve to voli
initi.
Uho voli sluati glazbu, a zabrana sluanja glazbe zove
se ometanje uha. Oko voli vidjeti ljepotu, a zabrana gledanja ljepote zove se ometanje vida. Nos voli mirisati miomiris, a zabranja mirisanja miomirisa zove se ometanje
ula mirisa. Usta vole govoriti o ispravnom i pogrenom,
a zabrana govorenja o ispravnom i pogrenom zove se
ometanje razumevanja. Telo voli uivati u obilnoj hrani
i krasnom ruhu, a zabrana uivanja u njima zove se ometanje tjelesnih osjeaja. Um voli biti slobodan, a zabrana te
slobode zove se ometanje prirode.
Sve te smetnje su glavni uzroci ivotnih neugodnosti.
Osloboditi se tih uzroka i uivati do smrti, dan, mjesec, godinu ili deset godina, to nazivam oplemenjivanjem ivota.
Grevito se drati tih uzroka i ne uspevati ih se osloboditi, te stoga imati dug, ali tuan ivot, koji traje stotinu,
tisuu ili ak deset tisua godina, to je ono to ne nazivam
oplemenjivanjem ivota.
Kuan Yi-wu potom nastavi: Sada kada sam ti rekao
sve o oplemenjivanju ivota, to je sa skrbi o mrtvima?
Yen Ping-chung odgovori: Skrb o mrtvima je veoma jednostavna stvar ... Jer, to mi to znai kada sam mrtav?
325
N
:
Mogu spaliti moje telo ili ga baciti u duboku vodu, zakopati ili ga ostaviti nezakopano, ili ga zamotano u hasuru
baciti u neki jarak ili prekriti raskonim ruhom i ureenim
ruhom, te ga ostaviti da poiva u kamenom sarkofagu. Sve
ovisi o sluaju.
Okrenuvi se prema Pao-shu Huang-tzuu, Kuan Yi-wu
ree: Nas smo dvojica ovime malo odmakli na putu ivota i smrti.
To to poglavlje Yang Chu na tom mjestu opisuje,
predstavlja duh razdoblja dinaste Chin, ali ne i cjelinu ili
najbolji dio toga duha. Jer, u tom poglavlju, kako je gore
pokazano primjerima, Yang Chua, ini se, uglavnom
zanima traganje za prilino sirovim uitkom. Naravno,
prema neodaoizmu, traganje za takvim uitkom ne treba
nuno prezirati. Ipak, postane li to na jedini cilj, a da pri
tom, posluimo li se neodaoistikim izrazom, uope ne razumemo ono to nadilazi oblike i znaajke, to se nikako
ne moe nazvati feng liu u najboljem znaenju tog pojma.
U Shih-shuo nalazi se pria o Liu Lingu (oko 221.-oko
300.), jednom od Sedam dostojnika iz Bambusova gaja
(sedam slavnih uenjaka koji su se obiavali okupljati
u jednom bambusovu gaju na gozbenim razgovorima).
Ta pria nam kazuje kako su Liua kritizirali zbog njegove
navike da u sobi sjedi nag. Svojim je kritiarima odvratio:
Celi svemir promatram kao svoj dom, a vlastitu sobu
kao svoju odjeu Zato, onda, ovdje ulazite u moje hlae? (23. pogl.) Tako je Liu Ling, premda je teio uitku,
326
N
:
327
N
:
328
N
:
329
N
:
330
N
:
331
N
:
moj um. Kako netko moe izdrati te osjeaje ako ne bezosjeajan? (2. pogl.)
Shih-shuo takoer biljee da je Huan Yi, spomenuti
svira na auti, svaki put kada je uo ljude kako pjevaju,
uzviknuo: to mogu uiniti? uvi za to, Hsieh An je
primetio: Doista se moe rei da Huan Yi ima duboke
osjeaje. (23. pogl.)
S obzirom na tu istananu osjetljivost, na takve su ljude
feng liu-duha esto ostavljale utisak stvari, koje druge obino ne impresioniraju. Gajili su osjeaje o ivotu i svemiru
kao cjelini, te o svojoj osjetljivosti i uvstvima. Shih-shuo
nam kazuju da je Wang Chin, uspevi se na planinu Mao
(u dananjoj pokrajini Shantung), zaplakao i rekao: Wang
Po-yu iz Lang-ya [tj. on sm] mora napokon umreti zbog
svojih osjeaja. (23. pogl.)
S "
Romantizam Zapada esto sadri element seksa. Kineski izraz feng liu takoer ima tu implikacu, osobito u
znaenju koje mu se kasne pridavalo. Meutim, ini se da
neodaoistiki stav prema seksu ne bio ulan, nego isto
estetski. Kao primjer, Shih-shuo navode priu o Juan Chijevu susjedu koji je imao lepu enu. Susjed je bio trgovac
vinom, a Juan Chi je esto odlazio u trgovevu kuu da
pe s njegovom enom. Kada bi se napio, obiavao je pokraj nje spavati. Mu je, prirodno, isprva bio sumnjiav, no
budno obrativi na to pozornost, shvatio je da je Juan Chi
ondje doista samo spavao. (23. pogl.)
Shih-shuo na drugom mjestu kazuju da su Shan Tao
(205.-283., dravnik i general), Chi Kang i Juan Chi bili
332
N
:
333
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
D
U
U
* & Kinu jedan je od najveih dogaa-
U
336
U
337
U
338
U
Prema budizmu, sve te patnje proizlaze iz ovjekova sutinskog Nepoznavanja prirode stvari. Sve stvari u
svemiru su manifestace uma i, prema tome, prividne su
i prolazne, no pojedinac u svom neznanju ipak za njima
udi i grevito ih se dri. To istinsko Neznanje se zove avidya, to se na kineskom prevodi kao Wu-ming, neprosvjetljenost. Iz Neznanja proizlazi udnja i grevito prianjanje
uz ivot, koje pojedinca ine vezanima za vjeni Kota roenja i smrti iz kojega nikada ne moe pobjei.
Jedinu nadu za begom prua zamjenjivanje Neznanja Prosvetljenou, to se na sanskrtskom zove bodhi.
Sva uenja i prakse razliitih budistikih kola, pokuaji
su pridonoenja neega Prosvetljenju. Tekom mnogih
ponovnih raanja, pojedinac iz njih moe nakupiti karmu
koja ne udi za stvarima niti za njih grevito prianja, nego
upravo to izbjegava. Rezultat je osloboenje pojedinca koji
posjeduje tu karmu, od Kotaa roenja i smrti. A to osloboenje se zove nirvana.
to tono znai stanje nirvane? Moe se rei da je to poistovjeivanje pojedinca s Univerzalnim umom ili onime
to se naziva Buddhina narav. Ili je to, pak, spoznaja ili samosvest pojedinca o izvornoj poistovjetljivosti pojedinca
s Univerzalnim umom. Pojedinac jest Univerzalan um, no
to prvotno ne shvaao ili toga ne bio svjestan. Tu teoru
je izlagala kola mahayanskog budizma, meu Kinezima
poznata kao Hsing tsung ili kola Univerzalnog uma. (Ta
kola poistovjeuje hsin ili prirodu i hsin ili um.) Izlaui tu
teoru, u kinesku je misao uvela ideju Univerzalnog uma.
Meutim, postojale su i druge kole mahayanskog
budizma, poput one koju Kinezi nazivaju Kung tsung ili
kola praznine, poznata i kao kola Srednjeg puta), koja
339
U
340
U
341
U
342
U
343
U
344
U
345
U
Hui-yanova rasprava naslovljena O objanjenju odmazde. Ne sigurno predstavlja li taj esej moda neke aspekte Tao-shengove ideje. Njegova osnovna ideja je primjena
daoistikih ideja wu-wei i wu-hsin na metaziku. Kako smo
vidjeli, wu-wei doslovno znai nedjelovanje, ali to nedjelovanje, ustvari, ne znai odsutnost svakog djelovanja, ve
djelovanje koje se odva bez napora. Kada ovjek postupa spontano, bez svjesnog razlikovanja, izbora ili napora,
prakticira nedjelovanje. I Wu-hsin doslovno znai ne-um.
Prakticiranje wu-wei na gore opisan nain, podrazumeva istodobno prakticiranje wu-hsin. Onaj tko sledi naela
wu-wei i wu-hsin, rasuuje Hui-yan, ne udi za stvarima
niti uz njih grevito prianja, premda se moe baviti razliitim djelatnostima. A budui da je posljedica ili odmazda
ovjekove karme, plod njegovih udnji i grevitog prianjanja ili vezivanja, njegovoj karmi pod tim okolnostima nee
usljedovati nikakva odmazda (Chan 5.) Bez obzira je li ili
ne istovjetna izvornoj Tao-shengovoj ideji, ta Hui-yanova teora se zanimljivo nadovezuje na budistiku metaziku daoistike teore, koja je prvotno imala isto drutven i etiki znaaj. S obzirom na to, neosporno predstavlja
bitan stupanj u razvoju kineskog budizma, koji e kasne
slediti kola chan.
Prema drugoj Tao-shengovoj teori, buddhinstvo se
postie Iznenadnim prosvjetljenjem. Njegov esej o tom
predmetu takoer je izgubljen, ali je navedena teora sauvana u Hsieh Ling-ynovu (umro 433.) djelu Pien Tsung
Lun ili Raspravi o sutinama. Ona se razvila kao opreka
teore o postupnom postignuu, prema kojoj se Buddhina
narav postie samo postupnim nakupljanjem znanja i prakse. Tao-sheng i Hsieh Ling-yn nisu poricali znaaj ta-
346
U
kvog uenja i prakse, ali su tvrdili da je njihovo nakupljanje, bez obzira u kolikoj mjeri, samo neka vrst pripremnog
rada koji je po sebi nedovoljan za postizanje Buddhine naravi. To postignue je trenutan in, nalik preskakanju dubokog ponora. Pojedinac e uspjeno preskoiti i tako stii
na drugu stranu, te u trenu dosegnuti cjelokupnu Buddhinu narav ili, pak, nee uspjeti preskoiti, pa e ostati onakav kakav je bio. Meukoraci ne postoje.
Ta teora se potkrepljuje tvrdnjom da postizanje Buddhine naravi znai sjediniti se s Wu (Ne-biem) ili, mogli bismo rei, s Univerzalnim umom. Budui da nadilazi oblike i znaajke, Wu ne stvar po sebi i, prema tome, ne
neto to se moe deliti. Stoga se ne moe postii jedinstvo s jednim njegovim delom danas, a sutra s drugim.
Jedinstvo znai jedinstvo s cjelinom. Sve manje od toga
vie ne jedinstvo.
Pien Tsung Lun biljei mnoge rasprave o toj temi izmeu Hsieh Ling-yna i drugih. Jedan redovnik imena Sengwei, tvrdio je da uenik koji je sjedinjen s Wu, o njemu
vie nee govoriti, no ui li o Wu-u da bi se oslobodio Yu-a
(Bia), to uenje predstavlja proces postupnog prosvjetljenja. Hsieh Ling-yn je na to odgovorio da je sve ono to
ini uenik, koji se jo uvek nalazi u podruju Yu-a, uenje, a ne Prosvjetljenje. Smo Prosvjetljenje je neto izvan
Yu, no, da bi postigao Prosvjetljenje, uenik se prvo mora
posvetiti uenju.
Seng-wei opet upita: Posveti li se uenik uenju nadajui se da e se time poistovjetiti s Wu, ne postie li tako
neki napredak? Ako ne, zato nastavlja uiti? Ali, u suprotnom, ne li to postupno prosvjetljenje? Na to mu Hsieh
Ling-yn odgovori da predanost uenju moe rezultirati
347
U
348
U
s Buddhinom naravi, jer ona ne neto to se moe sagledati izvana. To je znaenje Tao-shengove tvrdnje: Oslobaajui se iluze, ovjek se vraa Konanom, a vraajui se
Konanom, postie Izvorno.* Stanje dostignua Izvornog
je stanje nirvane.
Ali, nirvana ne neto izvan Kotaa raanja i smrti, ni
potpuno razliito od njega, niti je stvarnost Buddhine naravi izvan pojavnoga sveta, ni potpuno razliita od njega.
U trenutku dostignua Iznenadnog prosvjetljenja, potonje
postaje prvo. Tako Tao-sheng kae: Prosvjetljenje mahayanskog budizma ne valja traiti izvan Kotaa raanja i
smrti. Unutar njega, ovjeka prosvjetljuju raanje i smrt.**
Budisti metaforom: dosezanje druge obale, izraavaju
ideju postizanja nirvane. Tao-sheng kae: to se tie dosezanja druge obale, dosegnuvi je, ovjek ne dosee drugu
obalu. Ne-dosezanje i ne-nedosezanje su, zapravo, dosezanje. Ova obala ovdje znai roenje i smrt. Druga obala
znai nirvanu. (Ibid., chan 9.) Dalje kae: Vidi li ovjek
Buddhu, ne vidi ga. Kada ovjek vidi da nema Buddhe,
stvarno vidi Buddhu. (Ibid.)
To je moda i znaenje druge Tao-shengove teore da
za Buddhu ne postoji ista zemlja ili drugi svet. Buddhin svet jednostavno je ovdje, u sadanjem svetu.
U eseju naslovljenom Riznica, koje predaja pripisuje
Seng-chau, no pretpostavlja se da je krivotvorina, pie:
Pretpostavite da postoji ovjek koji u riznici punoj zlatnog orua, vidi zlatno orue, ali ne obraa pozornost na
njihove oblike i znaajke. Ili, ak i da obraa pozornost
na njihove oblike i znaajke, ipak uvia da su od zlata.
Ne zbunjuje ga raznovrsnost njihova izgleda, pa je kadar
osloboditi se njihovih [povrnih] razlika. Uvek vidi da je
349
U
njihova osnovna tvar zlato i stoga ne obmanjen. To je primjer mudraca. (3. pogl.)
Premda navedena izreka moda ne potjee od Sengchaa, kasni su budisti stalno upotrebljavali tu metaforu.
Sma stvarnost Buddhine naravi je pojavni svet, kao to
su i smi zlatni predmeti zlatni. Ne postoji druga stvarnost izvan pojavnoga sveta, kao to ne postoji drugo zlato osim zlatnih predmeta. Neki ljudi u svom Neznanju,
vide samo pojavni svet, a ne i stvarnost Buddhine naravi.
Drugi, u svom Prosvjetljenju, vide Buddhinu narav, ali je
ta Buddhina narav jo uvek pojavni svet. Te dve vrste
ljudi vide isto, no ono to jedna osoba vidi u svom Prosvjetljenju, posve je drugog znaaja od onoga to druga osoba vidi u svom Neznanju. To je znaenje uvreene izreke
kineskih budista: Neuk ovjek je obian ovjek; prosvetljen ovjek je mudrac.
Prema drugoj Tao-shengovoj teori, ak i icchantika (tj.
bie koje se opire budizmu) moe postii Buddhinu narav. To je logian zakljuak izveden iz tvrdnje da svako
bie koje osjea posjeduje Buddhinu narav. No, istodobno
je izravno protuslovio Parinirvana Sutri, kako je bila poznata u to doba, pa je Tao-sheng zbog njega bio izvjesno
vreme prognan iz prestolnice, Nankinga. No, mnogo
godina posle, kada je preveden cjelokupan tekst Parinirvana Sutre, uvidjelo se da jedan od njezinih odlomaka potvruje Tao-shengovu teoru. Njegov biograf, Hui-chiao
(umro 554.) je napisao: Budui da je njegovo tumaenje
icchantika potkrepljeno Svetim spisima, budisti toga doba
su poeli veoma ceniti i njegove teore o Iznenadnom
prosvjetljenju i o tome da dobro djelo za sobom ne povlai
350
U
odmazdu. (Kao-seng Chan ili Biograje istaknutih budistikih redovnika, chan 7.)
Hui-chiao biljei i drugu Tao-shengovu izreku: Simbol slui izraavanju neke ideje i valja ga odbaciti u trenutku spoznavanja ideje. Rei slue izraavanju misli i valja
ih uutkati u trenutku kada su misli usvojene ... Samo su
oni koji uspevaju uhvatiti ribu i odbaciti mreu, sposobni tragati za istinom. (Ibid.) Takav nain izraavanja se
odnosi na izreku iz knjige Zhuang-zi, koja glasi: Mrea
slui hvatanju ribe. Uzmimo ribu i zaboravimo mreu.
Zamka slui hvatanju zeeva. Uzmimo zeca i zaboravimo
zamku. (26. pogl.) Kineska lozofska predaja upotrebljava izraz, koji se zove mrea rei. Prema toj predaji, najbolja je ona tvrdnja koja ne pada u mreu rei.
Vidjeli smo da, prema Chi-tsangovoj teori o tri razine
dvostruke istine, ovjek, kada dosegne treu razinu, jednostavno nema to rei. Na toj razini ne postoji opasnost
od padanja u mreu rei. Kada Tao-sheng govori o Buddhinoj naravi, gotovo biva uhvaen u tu mreu, jer, govorei o njoj kao o Umu, odaje utisak da joj se mogu postaviti granice denice. S obzirom na to, on je pod utjecajem
Parinirvana Sutre, koja naglaava Buddhinu narav, pa se,
tako, pribliava Hsing tsung ili koli Univerzalnog uma.
Dakle, kako emo vidjeti u sljedeem poglavlju, do vremena Tao-shenga, bila je ve pripremeljan teorska osnova chan-budizma. No, za irenje teora opisanih u ovom
poglavlju, bili su neophodni chan-uitelji.
U svemu to je reeno, nalazimo i zametak neokonfucanstva, koje e se pojaviti nekoliko stoljea kasne. Taoshengova teora da svatko moe postati Buddha, podsijea nas na Mencevu teoru da svatko moe postati Yao
351
U
352
D
C -
:
K &
& Chan (japanski: Zen) ili Chan-na, fonetska je prilagodba sanskrtskog izraza dhyana, koji se obino
prevodi kao meditaca. Prema predaji, kola chan ili zen
je nastala tako to je Buddha, uz svoje Svete spise, posjedovao ezotersko uenje koje se prenosilo neovisno od pisanih tekstova. To je uenje prenio osobno jednom od svojih
uitelja, koji ga je, pak, prenio svom ueniku. Na taj nain
se ono prenosilo naratajima do Bodhidharme, za kojega
se pretpostavlja da je bio dvadeset osmi patrarh u Indi,
a u Kinu je doao izmeu 520. i 526. i ondje je postao prvi
Tsu (patrarh, doslovno, predak) chan-kole u Kini.
T
&
(!
% -&
Ondje je Bodhidharma prenio ezotersko uenje drugom kineskom patrarhu, Hui-kou (486.-593.). Uenje se
tako prenosilo do velikog raskola u koli, koji su uzrokovala dva glavna uenika petog patrarha, Hung-jena
(605.-675.). Jedan od njih, Shen-hsiu (umro 706.), postao je
utemeljitelj Sjeverne kole, a drugi, Hui-neng (638.-713.),
utemeljio je Junu kolu. Juna kola je ubrzo popularnou nadmaila Sjevernu, pa je Hui-neng priznat za estog
patrarha, pravog Hung-jenova nasljednika. Sve potonje
353
C -
:
354
C -
:
355
C -
:
elo?, chan-uitelj Wen-yiu (umro 958.) jednom je odgovorio: Kada bih vam to rekao, postalo bi drugo naelo.
(Wen-yi Chan-shih Y-lu ili Izreke chan-uitelja Wen-yia.)
Uvreeno je naelo uitelja chana bilo da svoje uenike poduavaju samo osobnim kontaktom. No, zbog pojedinaca koji nisu imali mogunost ostvariti takvu vezu, sastavljeni su takozvani y-lu (zabiljeeni razgovori), zapisi
izreka Uitelj. Tu praksu su kasne preuzeli neokonfucanci. U tim zapisima esto nailazimo na podatak da su
uitelji chana svoje uenike, kada bi se ovi udostojali postaviti neko pitanje o osnovnim naelima budizma, esto
udarali ili im davali neki posve irelevantan odgovor. Tako
bi, primjerice, neku uitelj reako da cena nekog povra
iznosi tri pare. Onima koji ne poznaju svrhu chan-budizma takvi se odgovori nedvojbeno ine posve paradoksalnima. No, njegova je svrha u tome da se ueniku omogui da spozna kako za njegovo pitanje ne postoji odgovor.
Kada to jednom shvati, shvaa mnogo.
Prvo naelo je neizrazivo, jer ono to se zove Wu ne
neto o emu se ita moe rei. Nazivajui ga Umom ili
nekim drugim imenom, u istom mu trenutku pridajemo
denicu i tako mu nameemo ogranienje. Kako kau
chanisti i daoisti, ovjek time upada u mreu rei. Matsua ili patrarha Maa (umro 788.), uenika Hui-nengova
uenika, jednom upitae: Zato kae da je um Buddha?
Ma-tsu odgovori: Jednostavno elim zaustaviti djeji
pla. Pretpostavimo da prestanu plakati?, upitaju ga.
Odgovor je glasio: Tada ne-um, ne-Buddha.*
Drugi uenik upita Ma-tsua: Kakav je ovjek koji ne
povezan sa svim stvarima? Uitelj mu odgovori: Priekaj
dok ne uzmogne jednim gutljajem ispiti svu vodu Zapa-
356
C -
:
dne reke, tada u ti rei. (Ibid.) Oito je da je taj in nemogu, a predlaui ga, Mao-tsu je nagovestio ueniku
da nee odgovoriti na njegovo pitanje. Ustvari, na njegovo
se pitanje doista ne moglo odgovoriti, jer je ovjek koji
ne povezan sa svim stvarima, onaj koji nadilazi sve stvari.
S obzirom na to, kako moete pitati kakav je to ovjek?
Neki uitelji chana su obiavali utnjom izraavati ideju Wu-a ili Prvog naela. Tako se, primjerice, kazuje da se
Hui-chung (umro 775.), u trenutku kada je trebao zapoeti raspravu s drugim redovnikom, jednostavno popeo na
stolicu i utio. Drugi mu redovnik potom ree: Molim te,
izloi svoju tezu kako bih mogao raspravljati. Hui-chung
mu odgovori: Ve sam izloio svoju tezu. Redovnik ga
upita: to je tvoja teza? Hui-chung ree: Znam da nadilazi tvoje razumevanje., te sie sa stolice. (Zapisi o prenoenju svjetlosti, chan 5.) Teza koju je Hui-chung izloio,
bila je teza utnje. Budui da Prvo naelo ili Wu ne neto
o emu se ita moe rei, najbolji nain njegova izlaganja
je utnja.
S te toke gledita, nedan sveti spis ili sutra ne stvarno povezan s Prvim naelom. Zato je uitelj chana, Yi-hsan (muro 866.), osniva sljedbe chan-budizma poznate
kao kola Lin-chi, rekao: Tei li ispravnom razumevanju, ne sme dopustiti da te ostali obmanjuju. Mora ubiti sve na to naie, iznutra ili izvana. Sretne li Buddhu,
ub Buddhu. Sretne li Patrarhe, ub Patrarhe ... Tada
e postii osloboenje. (Zabiljeene izreke drevnih dostojnika, chan 4.)
357
C -
:
M
Poznavanje Prvog naela je znanje koje je ne-znanje.
Stoga je i metoda oplemenjivanja, metoda ne-oplemenjivanja. Tvrdi se da je Ma-tsu, pre nego li je postao uenik
Huai-janga (umro 744.), ivio na planini Heng (u dananjoj pokrajini Hunan). Ondje je, posve sam, obitavao u
osamljenoj kolibi meditirajui. Jednoga je dana Huai-jang
poeo brusiti opeke ispred svoje kolibe. Ugledavi ga, Matsu ga upita to radi. Huai-jang mu odgovori da je naumio
izraditi ogledalo. Ma-tsu ree: Kako se bruenjem opeka moe izraditi ogledalo? Huai-jang mu odgovori: Ne
moe li se bruenjem opeka izraditi ogledalo, kako se meditacom moe stvoriti Buddha? Ta je izreka prosvetlila
Ma-tsua, pa je postao Huai-jangov uenik. (Zabiljeene izreke drevnih dostojnika, chan 1.)
Dakle, prema chan-budizmu, najbolja metoda oplemenjivanja s ciljem postizanja Buddhine naravi, sastoji se u
neprakticiranju oplemenjivanja. Oplemenjivanje sebe na
taj nain, znai vriti hotimian napor, to je yu-wei (djelovanje). Taj yu-wei e sigurno rezultirati dobrim uinkom,
koji, meutim, nee biti vjean. Uitelj chana, Hsi-yn
(umro 847.), poznat kao Uitelj iz Huang-poa, rekao je:
Pretpostavimo li da je ovjek tekom nebrojenih ivota
prakticirao est paramita [metoda postizanja izbavljenja],
inio dobro i dosegnuo Buddhinu Mudrost, to ipak nee
vjeno trajati. Razlog poiva u uzronosti. Iscrpljivanjem
sile uzroka, on se vraa prolaznom. (Zabiljeene izreke drevnih dostojnika, chan 3.)
Na drugom mjestu kae: Sva su djela u sutini prolazna. Sve sile imaju svoj posljednji dan. Nalik su strelici
358
C -
:
359
C -
:
360
C -
:
361
C -
:
pa kako se u nj mogu sabiti razlike izmeu ispravnog i pogrenog? (Zabiljeene izreke drevnih dostojnika, chan 13.)
Razumevanje Daa istovjetno je sjedinjenju s njime. Njegovo nepregledno prostranstvo praznine ne praznina; to je,
jednostavno, stanje u kojem su nestale sve razlike.
Uitelji chana to stanje opisuju kao ono u kojem znanje i istina postaju nerazluivi, predmeti i duh tvore jednu cjelinu i nestaje razlika izmeu onoga tko doivljava i
doivljenog. (Ibid., chan 32.) ovjek koji pe vodu, sam
zna je li hladna ili topla. Ta tvrdnja se prvi put pojavila u
Sutri koju je izgovorio esti patrarh (Hui-neng), no kasne
su je esto navodili drugi uitelji chana, a znai da samo
onaj tko doivljava nepostojanje razlike izmeu onoga tko
doivljava i doivljenog, uistinu zna to je to.
U tom je stanju onaj tko doivljava odbacio uobiajeno
znanje, jer ta vrst spoznaje pretpostavlja razliku izmeu
onoga tko spoznaje i spoznatog. Ipak, on ne lien spoznaje, jer se njegovo stanje razlikuje od slepe nesvjesnosti, kako je naziva Nan-chan. To se naziva znanjem koje
ne znanje.
U trenutku kada uenik dosegne granicu Iznenadnog
prosvjetljenja, uitelj e mu moi najvie pomoi. Neposredno pre skoka, svaka je pomo, bez obzira koliko mala,
veoma velika. Na tom su stupnju uitelji chana, pomaui
skok u Prosvjetljenje, obiavali prakticirati ono to su nazivali metodom udaranja ili vikanja. Chan-knjievnost izvjeuje o mnogim sluajevima kada je uitelj, nakon to je
ueniku naloio da razmotri neki problem, ovoga iznenada obasuo udarcima tapa ili je na njega vikao. Ti e postupci, uine li se u pravom trenutku, rezultirati uenikovim
Iznenadnim prosvjetljenjem. Objanjenje bi moglo biti da
362
C -
:
takav ziki in okira uenika, izazivajui u njemu pshiloku svest o prosvjetljenju, za koje se dugo pripremao.
Uitelji chana su Iznenadno prosvjetljenje opisivali
metaforom: dno bave ispada. Kada se to dogodi, sav
njezin sadraj iznenada nestaje. Na isti nain, kada ovjek doivi Iznenadno prosvjetljenje, svi njegovi problemi odjednom su reeni. Nisu reeni u tom smislu da on
dobiva neko pozitivno rjeenje, nego u smislu da svi problemi prestaju biti problemi. Zato se Dao naziva nedvojbenim Daom.
P& &
Postizanje Iznenadnog prosvjetljenja ne povlai za sobom neko drugo postignue. Uitelj chana, Ching-yan,
poznat kao Uitelj iz Shu-choua (umro 1120.), rekao je:
Shvaate li to sada, gdje je ono to pre niste razumevali? Ono to vas je pre obmanjivalo, sada je ono o emu ste
prosvetljeni, a ono o emu ste sada prosvetljeni, ono je
to vas je pre obmanjivalo. (Zabiljeene izreke drevnih dostojnika, chan 32.) Kako smo vidjeli u prethodnom poglavlju, prema Seng-chau i Tao-shengu, stvarno je pojavno.
U chan-budizmu postoji uvreena izreka da je planina
planina, reka reka. U stanju obmanjenosti, ovjek vidi
planinu kao planinu, a reku kao reku. Ali, nakon Prosvjetljenja, i dalje vidi planinu kao planinu, a reku kao rijeku.
Uitelji chana upotrebljavaju i sljedeu uvreenu
izreku: Jahati magarca u potrazi za magarcem. Time
podrazumevaju traganje za stvarnou izvan pojavnoga,
drugim reima, traganje za nirvanom izvan Kotaa raa-
363
C -
:
364
C -
:
365
C -
:
366
D
367
368
od Choua [tri osnivaa dinaste Chou]. Wen, Wu i vojvoda od Choua ga prenesoe Konfucu, a Konfuce Menciju. Nakon Menca se vie ne prenosio. Hsn [Zi] i Yang
[Hsiung] su poneto odabrali, ali ne dosegnue sutinu;
razmatrali su ga, ali nedovoljno jasno. (Chang-li Hsiensheng Chi ili Sabrana djela Han Ya, chan 11.)
A u eseju naslovljenjom O obnovi prirode, Li Ao na
veoma slian nain pie: Drevni mudraci su preneli to
uenje Yen Zu [tj. Yen Huu, Konfucevu omiljenom ueniku]. Tzu-ssu, Konfucev unuk, primio je uenje svoga
djeda i sastavio Nauk o sredini u etrdeset sedam delova,
koji je prenio Mencu ... Na alost, premda su rukopisi
posveeni prirodi i Sudbini sauvani, nedan ih uenjak
ne razume, pa stoga svi zapadaju u daoizam i budizam.
Neuki ljudi kau da Uiteljevi sljedbenici [tj. Konfucevi]
nisu sposobni istraiti teore o prirodi i Sudbini i svi u njih
vjeruju. Kada me netko za to upitao, prenio sam mu to
sam znao ... Nadam se da e se ova dugo ometana i naputena Istina prenositi svetom. (Li Wn-kung Chi ili Sabrana
djela Li Aa, chan 2.)
Teoru prenoenja Istine od Yaa i Shuna do danas,
premda ju je ve priblino nagovestio Mence (Mencije VIIb, 38), oito je u Han Ya i Li Aa iznova nadahnula
chanististika teora, prema kojoj se Buddhino ezoteriko
uenje prenosilo preko niza Patrarha do Hung-jena i Huinenga. Kasne je jedan od brae Cheng (vidi 24. pogl.) ak
nedvosmisleno tvrdio da je Chung Yung ili Nauk o sredini,
Konfucevo ezoteriko uenje. (Navod Chu Hsa u njegovu uvodu Komentara Chung Yung-a.(!) Openito se vjerovalo da je nakon Menca prekinuto prenoenje Istine. No,
Li Ao je oito smatrao da je upravo on delom razume i
369
370
371
yin. Kada Mirovanje dosegne svoju granicu, nastupa povratak Kretanju. Tako Kretanje i Mirovanje naizmjence postaju jedno drugome izvor. Razlika izmeu yina i yanga je
odreena, a Dva oblika [tj. yin i yang] stoje otkriveni.
Preobrazbama yanga i njegovim sjedinjenjem s yinom,
nastaju Voda, Vatra, Drvo, Metal i Zemlja. Tih Pet etera
[chi, tj. Elemenata] raspruju se u u skladnom redu, a etiri godinja doba nastavljaju svojim tekom.
Pet elemenata su jedan yin i yang; yin i yang su jedna
Vrhunska konanost; a Vrhunska konanost u sutini je
Beskonanost. Nastaje Pet elemenata od kojih svaki ima
svoju osobitu prirodu.
Prava tvar Beskonanosti i sutina Dvaju [Oblika] i
Pet [Elemenata], sjedinjuju se u tajanstveno jedinstvo, te
nastaje stapanje. Naelo Chiena [trigram koji simbolizira
yang] postaje muki element, a naelo Kuna [trigram koji
simbolizira yin] postaje enski element. Dva etera [yin i
yang] svojim uzajamnim djelovanjem proizvode sve stvari, a one, pak, proizvode i umnoavanju, tako da se preobrazba i promjena nastavljaju bez kraja.
No, samo ih ovjek prima u njihovoj najveoj vrsnosti
i stoga je najinteligentne [od svih bia]. Potom se stvara
njegov tjelesni oblik, a njegov duh razva inteligencu i
svest. Pet naela njegove prirode [pet stalnih vrlina koje
odgovaraju Pet elemenata] reagiraju [na vanjske pojave],
tako da izranja razlika izmeu dobra i zla i pojavljuje se
nebrojeno mnotvo pojava ponaanja. Mudrac sebe regulira sredinom, umjesnou, ovjekoljubljem i pravinou,
a Mirovanje uzima kao sutinu. [Chou Tun-yi to ovako komentira: Budui da nema elja, nalazi se u stanju Mirova-
372
373
374
svih sebinih elja ili, kako se izrazio Chou, stanje praznine u mirovanju. Primjeni li se na ponaanje, dovest e do
neposrednog poriva za spaavanjem djeteta, a takvo intuitivno ponaanje je ono to Chou naziva izravnou u
kretanju. Meutim, ne postupi li ovjek po prvom porivu,
ve zastane na trenutak da promisli, mogao bi pomisliti da
je dete u opasnosti sin njegova nepratelja i da ga, stoga,
ne treba spasiti ili da je sin njegova pratelja, pa ga, stoga,
treba spasiti. U oba ga sluaja pokreu sekundarne sebine
misli i time gubi i svoje izvorno stanje praznine u mirovanju i iz njega proizalo stanje izravnosti u kretanju.
Prema neokonfucancima, kada je um lien svih sebinih elja, postaje nalik blistavom zrcalu(!), koje je uvek
spremno objektivno odraziti svaki predmet koji se pred
njim pojavi. Blistavost zrcala usporeuje se s prosvjetljenjem uma, a njegova spremnost da odraava, s razumevanjem uma. Kada je um lien svih sebinih elja, njegova
prirodna reakca na vanjske poticaje rezultira izravnim
postupcima. Budui da su izravni, nepristrani su, a budui da su nepristrani, izvode se bez diskriminace. Takva je
njihova univerzalna priroda.
To je Chou Tun-yeva metoda postizanja Mudrosti
i, slino metodi chanistikih redovnika, sastoji se prirodnom ivotu i prirodnom postupanju.
S Y
& %
Drugi kozmoloki lozof, kojeg treba spomenuti u
ovom odlomku je Shao Yung, poznat kao Uitelj iz Paichana (1011.-77.), rodom iz dananje pokrajine Honan. I
on je, premda na izvjestan nain drugae od Chou Tun-
375
376
sledi nakon zimskog solstica. Drugi heksagrami oznaavaju meurazdoblja uspona i opadanja Yina i Yanga.
Dvanaest heksagrama in toto tvore jedan ciklus. Nakon
to utjecaj yina dosegne svoj vrhunac, utjecaj yanga se pojavljuje na smom dnu sljedeeg heksagrama. Uzdiui se,
iz mjeseca u mjesec i iz heksagrama u heksagram, postupno raste, dok ne dosegne vrhunac. Tada se na dnu sljedeeg heksagrama pojavljuje yin, koji takoer raste dok ne
postane vrhovni vladar. Njega, pak, sledi ponovno roeni yang i tako iznova poinje ciklus godine i heksagrama.
To je neizbjean tek prirode.
Treba istaknuti da Shao Yungova teora svemira dodatno razjanjava teoru o dvanaest vladajuih heksagrama.
Poput Chou Tun-ya, on svoj sustav izvodi iz tvrdnje u
Dodatku III Knjige promjena, koja glasi: U yi je Vrhunska
konanost. Vrhunska konanost stvara Dva oblika. Dva
oblika stvaraju etiri simbola, a etiri simbola stvaraju
osam trigrama. Shao Yung je taj proces ilustrirao sljedeim dagramom:
Prvi ili nii red ovoga dagrama prikazuje Dva oblika,
koji u Shao Yungovu sustavu nisu yin i yang, nego Kretanje i Mirovanje. Drugi niz, promatran u svezi s prvim, prikazuje etiri simbola. Na primjer, kombinacom neprekinute crte ispod yanga u srednjem redu i neprekinute crte
ispod Kretanja u donjem redu, nastaju dve neprekinute
crte, koje su simbol yanga. Drugim reima, yang, za Shao
Yunga, ne predstavljen jednom punom crtom , nego
dvjema prekinutim crtama. Isto tako, kombinacom prekinute crte ispod yin-a u srednjem redu i pune crte ispod
Kretanja u donjem redu, nastaje jedna gornja prekinuta
377
378
379
380
381
382
383
384
verzuma, mudrac zna da ivot ne podrazumeva ni dobitak, ni smrt, ni gubitak. (Ibid.) Stoga jednostavno pokuava ivjeti normalnim ivotom. U drutvu ini ono to mu
je dunost kao pripadniku drutva i univerzuma, a kada
nastupi smrt, poiva.
ini ono to svaki ovjek valja initi, ali zahvaljujui
razumevanju, njegovi postupci zadobivaju nov znaaj.
Neokonfucanci su razvili gledita prema kojemu svi
moralni postupci, koje su cenili konfucanci, zadobivaju
novu, nadmoralnu vrednost. One sadre svojstvo koje su
chanisti nazivali udesnim Daom. Upravo je u tom smislu
neokonfucanstvo, zapravo, daljnji razvoj chan-budizma.
385
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
D
N%
% na dve glavne kole
koje su, stjecajem sretnih okolnosti, osnovala dva brata,
poznata kao dva Uitelja Cheng (1033.-1108.) Mlai bra,
Cheng Yi (1033.-1108.), osnovao je kolu koju je upotpunio Chu Hsi (1130.-1200.), a bila je poznata kao kola
Cheng-Chu ili Li hseh (kola zakona ili naela). Stari
brat, Cheng Hao (1032.-1085.), osnovao je kolu koju je
nastavio Lu Chiu-yan (1139.-1193.), a upotpunio Wang
Shou-jen (1473.-1529.) i bila je poznata kao kola Lu-Wang
ili Hsin hseh (kola uma). Pun znaaj razlike izmeu tih
kola, ne se uviao tekom ivota dvaju uitelja Cheng,
ali su Chu Hsi i Lu Chiu-yan zapoeli velik spor, koji se
nastavlja i danas.
Kako emo vidjeti u sljedeim poglavljima, glavni predmet spora izmeu tih dvu grupa doista je imao presudan lozofski znaaj. U kategorama zapadnjake lozoje, bio je to spor o tome uspostavlja um ili Um zakone prirode ili ne. To je bio predmet spora izmeu platonovskog
realizma i kantovskog idealizma i moe se rei da je to
glavni problem metazike. Njegovim rjeavanjem nestale
bi mnoge polemike. U ovom poglavlju neu podrobno razmatrati taj problem, ve u samo nagovestiti kako se pojavio u povesti kineske lozoje.
387
C H
J
Braa Chen su potjecala iz danane pokrajine Honan.
Stari od njih, Cheng Hao, bio je poznat kao Uitelj Mingtao, a mlai, Cheng Yi, kao Uitelj iz Yi-chuana. Njihov je
otac bio pratelj Chou Tun-yia i roak Chang Tsaa. Stoga
je brau Chang u njihovoj mladosti poduavao Chou Tunyi, a kasne su esto zalazili u rasprave s Chang Tsaem.
Osim toga, ivjeli su u blizini Shao Yunga, s kojim su se
esto viali. Bliska veza te petorice lozofa, nedvojbeno je
bila veoma sretna okolnost u povesti kineske lozoje.
Cheng Hao je veoma cenio Chang Tsaev Hsi Ming,
odnosno Zapadni natpis, jer je njegova sredinja tema
jedinstva svih stvari, ujedno osnovna ideja njegove lozoje. Prema njemu, sjedinjenost sa svim stvarima je glavna
znaajka vrline jen (ovjekoljublja). On kae: Onaj tko
ui, pre svega mora shvatiti jen. Pravinost, dolinost,
mudrost i dobronamjernost, sve je to jen. Shvatite tu istinu
i njegujte je iskreno i paljivo, to je sve to je neophodno ...
Ne postoji nita opreno Dau; ak je i re velik nedostatna
da ga izrazi. Funkca Neba i Zemlje naa je funkca. Mence je rekao da su sve stvari potpune u nama. Moramo
razmiljati i shvatiti da je to doista tako. Tada je to izvor
velike radosti. Razmiljamo li, a ne shvatimo da je to doista tako, tada jo uvek postoje dve meusobno suprotstavljene stvari [ja i ne-ja]. ak i da pokuamo sjediniti ja i
ne-ja, jo uvek ne tvorimo jedinstvo, pa kako, onda, moe
biti radosti? U Ispravljanju neukih [drugi naziv Chang
Tsaeva djela Hsi Ming], to jedinstvo je izraeno savrenom tvrdnjom. Njegujemo li sebe tom idejom ne trebamo
vie nita initi. Moramo initi neto, nikada ne prestajati
388
389
390
391
392
Cheng Yi, osim toga, razlikuje ono to je unutar oblika od onoga to je izvan oblika. Podretlo tih dvaju izraza moe se pronai u Dodatku III Knjige promjena: Ono
to je izvan oblika zove se Dao; ono to je unutar oblika naziva se oruima. U Cheng Yevu i Chu Hsevu sustavu,
ta razlika je sukladna razlici izmeu apstraktnog i konkretnog u zapadnjakoj lozoji. Li su Dao, koji je izvan
oblika ili, kako bismo mi rekli, apstraktan, dok su orua,
pod kojima Cheng Yi i Chu Hsi podrazumevaju pojedine
stvari, unutar oblika ili, kako bismo mi rekli, konkretna.
Prema Cheng Yu, Li su vjeni i ne moe im se dodavati, niti oduzimati. On tvrdi: S obzirom na Li, postojanje ili nepostojanje, dodavanje ili oduzimanje, ne mogu se
uvjetovati. Svi Li su u sebi potpuni; oni nikada ne mogu
biti manjkavi. (Knjievna batina dvaju Chenga, chan 2a.)
I dalje kae: Svi Li su proimajue prisutni. Ne moemo
rei da je dao kraljevske vlasti bio vei kada ga je oliavao
Yao [kralj-mudrac iz predaje], niti moemo rei da je dao
sinovljeve ljubavi bio vei kada ga je kao sin oliavao Shun
[Yaov nasljednik, poznat po svojoj sinovljevoj odanosti]. Ti
[Li] ostaju ono to jesu. (Ibid.) Osim toga, Cheng Yao opisuje re iznad oblika kao prazninu u kojoj niega nema,
a ipak je sve ispunjava. (Ibid.) To je praznina, jer u njemu
nema konkretnih stvari; ali, ipak ga ispunjavaju svi Li. Svi
su Li ondje vjeno, bez obzira pojavljuju li se ili ne u stvarnom svetu, niti je bitno da li mi, ljudska bia, za njih znamo ili ne znamo.
Cheng Yeva metoda duhovnog oplemenjivanja izraena je njegovom slavnom tvrdnjom: Za oplemenjivanje
je neophodna pozornost; za unapreivanje znanja, neophodno je proirivanje znanja. (Knjievna batina Dvaju
393
Chenga, chan 18.) Re pozornost je prevod kineske rijei ching, koja se moe prevesti i kao ozbiljnost ili revnost.
Vidjeli smo da je Cheng Hao takoer rekao da onaj tko
ui mora pre svega razumjeti da sve stvari izvorno tvore
jedno, a potom iskreno i pozorno njeguje to razumevanje.
Pozornost je kljuna re kojom su neokonfucanci nakon
toga razdoblja opisivali svoju metodu duhovnog oplemenjivanja. Njome je zamenjena re, kojom je Chou Tun-Yi
opisivao taj proces, koja se takoer izgovara ching, ali znai mirovanje. Zamjena mirovanja pozornou u metodologi duhovnog oplemenjivanja, oznaava daljnje udaljavanje neokonfucanstva od chan-budizma.
Kako je istaknuto u dvadeset drugom poglavlju, postupak oplemenjivanja iziskuje napor. ak i da je ovjekov
konaan cilj postupanje bez napora, postizanje stanja bez
napora iziskuje poetan napor. Meutim, chanisti ne izlau tu tvrdnju, niti je izraava Chou Tun-yevo mirovanje.
No, primjena rei pozornost dovodi u prvi plan tu ideju
napora.
Tekom oplemenjivanja, ovjek mora obratiti pozornost, ali na to? To je sporno pitanje izmeu tih dvu kola
neokonfucanstva, na koje u se iznova osvrnuti u sljedea
dva poglavlja.
M !
U dvadesetom poglavlju sam rekao da je Wang Pi izlagao teoru da mudrac ima osjeaje, ali ne obmanjen. U
knjizi Zhuang-zi se takoer kae: Um savrenog ovjeka
nalik je zrcalu. Ne pokree se sa stvarima, niti im prethodi.
Reagira na stvari, ali ih ne zadrava. Stoga je savren o-
394
vjek kadar uspjeno postupati sa stvarima, ali one na njega ne utjeu. (7. pogl.) ini se da je Wang Peva teora o
osjeajima, proirenje navedene Zhuang Zeve tvrdnje.
Neokonfucanska metoda postupanja s osjeajima, slijedi pravac Wang Peve. U sutini pretpostavlja odvajanje
osjeaja od svoga ja. Cheng Hao kae: Normalnost Neba
i Zemlje poiva u tome da je njihov um u svim stvarima, a
oni smi nemaju um. Normalnost mudraca poiva u tome
da njegovi osjeaji slede prirodu stvari, ali on sm nema
osjeaje. Prema tome, za vieg je ovjeka najbolje da bude
bezlian i nepristran i da spontano reagira na stvari kako
nailaze. Glavna je nevolja u tome to je ovjek sebian i racionalan. Budui da je sebian, ne moe postupati sledom
spontane reakce. Budui da je racionalan, intuica mu ne
moe posluiti kao prirodan vodi. Mudrac je zadovoljan
kada postoji stvar koja je opravdano predmet zadovoljstva. Mudrac je ljut kada postoji stvar koja je opravdano
predmet ljutnje. Stoga zadovoljstvo i ljutnja mudraca nisu
povezani s njegovim umom, nego sa stvarima. (Ming-tao
Wen-chi ili Sabrani rukopisi Cheng Haa, chan 3.)
To je dio Cheng Haova Pisma o spokojstvu Prirode, koje je napisao Chang Tsai. Bezlinost, nepristranost
i spontano postupanje bez samoracionalizace, o kojima
govori Cheng Hao, istovjetni su praznini i izravnosti o
kojima govori Chou Tun-yi. Ovdje se moe primjeniti
isti primjer iz Mencevih djela, upotrebljen u sluaju Chou
Tun-ya.
Prema Cheng Haovu gleditu, prirodno je da ak i mudrac katkad doivi zadovoljstvo ili ljutnju. No, budui da
je njegov um bezlian, objektivan i nepristran, kada se pojave ti osjeaji, oni su samo objektivne pojave u svemiru i
395
396
397
Konfuce o Yen Huu kae: Hui doista bae neusporediv. aka rie za jelo, tikva vode za pie i ivot na prljavoj ulici; druge bi sve to nepodnoljvio titilo, ali za Huevu sreu to ne imalo nikakva znaaja. Hui uistinu bae
neusporediv. (Ibid., VI. 9.)
U drugom odlomku se kazuje kako je Konfuce, sjedei jednom prilikom s nekolicinom uenika, svakoga
zatraio da izrazi svoje elje. Jedan odgovori da eli biti
ministar rata u odreenoj dravi, drugi da eli biti ministar nanca, dok je trei elio biti metar ceremona. No,
etvrti, Tseng Tien, ne obraao pozornost na ono to su
govorili, nego je nastavio prebirati strune na svojoj lutnji.
Kada ostali zavrie svoja izlaganja, Konfuce i njega zamoli da neto kae. On odgovori: [Moja bi elja bila] da
se u posljednjem mjesecu proljea, kada se priroda potpuno zaodjene ruhom toga godinjega doba, s petoricom ili
estoricom mladia i est ili sedam djeaka, odem okupati
na reci Yi i uivam u lahorima sred kinih oltara, te da se
pjevajui vratim kui. Na to Konfuce kae: Slaem se s
Tienom. (XI, 25.)
Komentirajui prva dva odlomka, Chen Yi kae da u
jedenju neoljutene rie i penju vode nema nikakvog uitka per se. Iz odlomka jednostavno proizlazi da su Konfuce i Yen ostali sretni, usprkos injenici da su imali samo
tu oskudnu hranu. (Vidi Cheng-shih Ching-shuo ili Biljeke
o Klasicima brae Cheng, chan 6.) Premda je taj komentar u
osnovi toan, ostaje pitanje to je tvorilo njihovu sreu.
Neki ovjek jednom upita Cheng Ya: Zato [vanjske
tekoe] nisu utjecale na Yen Huevu sreu? Cheng Yi
odgovori: [Zna li] u emu je Yen Hui uivao? ovjek
odgovori: Uivao je u Dau. Na to Cheng Yi ree: Ako je
398
399
400
401
Takvi su ljudi junaci u tom smislu to se ne mogu pokoriti. No, takvi nisu u uobiajenom smislu. Oni su ono to se
naziva fung liu junacima.
Neki neokonfucanci su kritizirali Shao Yunga da se
suvie razmee svojom sreom. No, Cheng Hau se nikada
nisu upuivale takve kritike. U svakom sluaju, ovdje nalazimo najbolji spoj kineskog romantizma (feng liu) i klasicizma (ming chiao).
402
D
404
405
Za sve, bilo prirodno ili umjetno, postoji Li. Jedan odlomak u Zabiljeenim izrekama glasi: (Pitanje:) Kako suhe
i uvenule stvari takoer mogu imati prirodu? (Odgovor:
) Sve posjeduju Li od prvoga trenutka svoga postojanja.
Stoga se kae: U svemiru ne postoji nedna stvar koja
nema svoju prirodu. Uspinjui se stubama, Uitelj [Chu
Hsi] nastavi: Za opeke ovih stuba, postoji Li opeka. A sjedajui, ree: Za stolicu od bambusa, postoji Li stolice od
bambusa. Moe rei da suhe i uvenule stvari nemaju ivot ili vitalnost, ali ni meu njima ne postoji jedna koja ne
posjeduje svoj Li. (chan 4.)
Drugi odlomak glasi: (Pitanje:) Posjeduju li i stvari
liene osjeaja Li? (Odgovor:) Sigurno posjeduju Li. Na
primjer, brod moe ploviti samo vodom, dok kola idu
samo po zemlji. (Ibid.) A drugi odlomak glasi: (Pitanje:
) Postoji li Li u suhim i uvelim stvarima? (Odgovor:) U
trenutku kada neka stvar postoji, u njoj je sadran Li. ak i
u sluaju kista za pisanje premda ga ne stvorila priroda,
nego ovjek, koji je izrauje od duge i meke zeje dlake, u
trenutku kada kist postoji, u njemu je sadran Li. (Ibid.)
Li sadran u kistu za pisanje, priroda je tog kista. Isto vredi i za sve druge stvari u svemiru: svaka vrsta ima svoj Li,
tako da uvek, kada postoje pripadnici neke vrste stvari,
u njima je sadran Li te vrste i tvori njihovu prirodu. Li ih
ini onakvima kakve jesu. Tako prema koli Cheng-Chu,
um ne posjeduju sve kategore predmeta, tj. nisu sve razumne, no sve posjeduju svoju osobitu prirodu, tj. Li.
Zato Li stvari postoje i pre postojanja smih konkretnih stvari. U pismu kojim odgovara Liu Shu-wenu, Chu
Hsi pie: Li postoje ak i kada nema stvari. U tom sluaju,
postoje samo takvi i takvi Li, ali ne i takve i takve stvari.
406
407
408
409
410
Namee se i drugo pitanje: Bi li Platon i Aristotel nazvali Li ili Chi Prvim pokretaem? Li to ne moe biti,
jer mu nedostaje htenje ili plan i nema stvaralake moi.
No, premda se Li sam ne pokree, u istom, praznom i
golemom svetu Li-ja postoje Li kretanja i Li mirovanja. Li
kretanja se ne pokree sam, niti Li mirovanja sam miruje,
no u trenutku kada ih Chi primi, poinje se kretati ili mirovati. Chi koji se pokree zove se yang, a Chi koji miruje
zove se yin. Na taj nain, prema Chu Hsu, nastaju dualistiki elementi koji su temelji svemira u kineskoj kozmologi. On kae: Dok se Yang pokree, a Yin miruje, Vrhunska konanost se ne pokree, niti miruje. No, postoje Li
kretanja i mirovanja. Ti Li su nevidljivi, a pokazuju nam se
samo kada se yang pokree, a yin miruje. Li poiva na yinu
i yangu, kao to ovjek jae konja. (Sabrana djela, chan 49.)
Tako se Vrhunska konanost, poput Boga u Aristotelovoj
lozoji, ne pokree, ali je istodobno pokreta svega.
Uzajamno djelovanje yina i yanga dovodi do stvaranja
Pet elemenata, iz kojih nastaje ziki univerzum kakav
poznajemo. Svojom kozmolokom teorom, Chu Hsi potvruje najvei dio teora Chou Tun-ya i Shao Yunga.
P
Iz prethodno navedenog vidimo da je u pojedinoj stvari, u trenutku njezina nastanka, sadran odreen Li, koji je
ini onakvom kakva jest i tvori njezinu prirodu. A ovjek,
kao sve ostale stvari, predstavlja konkretnu osobitost nastalu u konkretnom svetu. Prema tome, ono to nazivamo ljudskom prirodom, jednostavno je Li ljudskosti inherentan u pojedincu. Chu Hsi na mnogim mjestima potvr-
411
412
413
414
naelo vladanja, koje su poduavali i prakticirali bivi kraljevi-mudraci. No, on ne neto subjektivno. On je vjeno
prisutan, bez obzira da li se poduava ili prakticira. U pogledu tog pitanja, Chu je vodio estoke rasprave sa svojim
prateljem Cheng Liangom (1143.-1194.), koji je zastupao
drugae stajalite. Raspravljajui s njim, pisao je: Tekom razdoblja od petnaest tisua godina, Dao [naelo vladanja], kakvo su prenosili Yao i Shun [dva kralja-mudraca
iz predaje] ... i Konfuce, ne niti jednoga dana na svetu
praktino ostvaren. Ali, on je vjeno prisutan, izvan dosega ljudske intervence. On je jednostavno ono to jest i
vjean je i besmrtan. Ne moe ieznuti, premda su ga ljudi tekom posljednjih pet tisua godina, zloupotrebljavali.
(Odgovor Chen Liangu, Zbirka knjievnih tekstova, chan
36.) Dao, dalje pie, ne prestaje postojati. Prestaje ovjekovo prakticiranje Daa. (Ibid.)
Naime, nisu samo mudraci-kraljevi vladali svojim dravama u skladu s Daom. Svi koji su ostvarili neki uspjeh u
politici, morali su, u izvjesnoj mjeri, slediti isti Dao, premda katkad nesvjesno ili nepotpuno. Chu Hsi pie: Uvek
mislim da je ovaj Li [naelo vladanja] isti u prolim i buduim vremenima. Oni koji ga slede, uspevaju; oni koji ga
kre, ne uspevaju. Nisu ga prakticirali samo drevni mudraci, jer nedan junak suvremenog doba ne moe nita
postii ne sledi li ovaj Li. Meutim, postoji jedna razlika.
Budui da su na najmudri nain oplemenjeni u osnovnim
stvarima, drevni su mudraci mogli slediti zlatnu sredinu i stoga je ono to su inili bilo u potpunosti dobro, od
poetka do kraja. No, takozvani junaci suvremenog doba,
nikada nisu proli takvo oplemenjivanje, pa su se kretali
samo u svetu sebinih elja. Daroviti meu njima, uspje-
415
416
M
Veina kineskih mislioca gaji Platonovsku ideju da
je ostvarenje savrene drave mogue tek kada lozof
postane kralj ili kralj lozof. Platon se u svojoj Republici opseno bavi obrazovanjem lozofa, koji treba postati kralj. I Chu Hsi, kako smo vidjeli, tvrdi da su drevni
mudraci-kraljevi bili na najmudri nain oplemenjeni u
osnovnim stvarima. U emu se sastoji ta metoda oplemenjivanja? Chu Hsi nam je ve rekao da u svakom ovjeku
i, zapravo, u svemu, postoji cjelokupnost Vrhunske konanosti. Budui da je Vrhunska konanost ukupnost Li-ja
svih stvari, ti Li su u nama, ali, zbog naeg zikog dara,
ne ispoljavaju se na ispravan nain. Vrhunska konanost
u nama, nalik je biseru u mutnoj vodi. Taj biser moramo
uiniti vidljivim. Chu Hseva metoda za postizanje toga,
istovjetna je onoj koju predlae Cheng Yi, a koja je, kako
smo vidjeli u prethodnom poglavlju, dvostruka: irenje
znanja istraivanjem stvari i budnost uma.
Ta metoda se osniva na Ta Hseh ili Velikom uenju, koje
su neokonfucanci smatrali poetnikovim vratima za ulazak u ivot vrline. Kako smo vidjeli u esnaestom poglavlju, metoda samooplemenjivanja, kako je nauava Veliko
uenje, poinje irenjem znanja i istraivanjem stvari.
Prema koli Cheng-Chu, svrha istraivanja stvari je irenje naeg znanja o vjenim Li.
Zato ta metoda ne poinje istraivanjem Lija, a ne stvari? Chu Hsi kae: Veliko uenje govori o istraivanju stvari,
a ne o istraivanju Lija. Razlog je u tome to je istraivanje
Lija nalik posezanjem za prazninom u kojoj se nema to
uhvatiti. Kada jednostavno govori o istraivanju stvari,
417
418
419
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
D
K
u dvadeset etvrtom poglavlju, kolu
Lu-Wang, poznatu kao Hsin hseh ili kola uma, osnovao
je Cheng Hao, a upotpunili su je Lu Chiu-yan i WangShou jen. Lu Chiu- yan (1139.-1193.), poznati kao Uitelj iz Hsiang-shana, bio je rodom iz dananje pokrajine
Kiangsi. On i Chu Hsi su bili pratelji, usprkos njihovim
veoma razliitim lozofskim stajalitima. Njihove usmene
i pismene rasprave o glavnim lozofskim problemima, u
to su doba izazivale velik interes.
L C-=
%
Tvrdi se da su se i Lu Chiu- yan i Wang Shou-jen uvjerili u istinitost svojih ideja nakon to su doivjeli Iznenadno Prosvjetljenje. Kazuje se da je Lu, jednoga dana, itao
drevnu knjigu, u kojoj je naiao na dve rei: y i chou.
Jedan izlaga je primetio: Ono to tvori etiri toke svijeta, zajedno s onime to je gore i dolje, to se zove y. Ono
to tvori prolost, sadanjost i budunost, to se zove chou.
Nato Lu Chiu- yan doivi trenutno prosvjetljenje, te ree:
Sve stvari u svemiru su u opsegu moje dunosti; opseg
moje dunosti ukljuuje sve stvari u svemiru. (Lu Hsingshan Chan-chi ili Sabrana djela Lu Hsiang-shan, chan 33.)
421
422
W S-
%
Wang Shou-jen (1427.-1528.) potjecao je iz dananje
pokrajine Chekiang i openito je poznat kao Uitelj iz
Yang-minga. Osim to je bio izvanredan lozof, uivao
je glas praktinog dravnika izrazite sposobnosti i moralne uzoritosti. U mladosti je bio gorljiv sljedbenik kole
Cheng-Chu, te je, odluan ostvariti Chu Hsevo uenje,
poeo istraivati naelo ili Li bambusa. Usredotoio je svoj
um na bambus, danonono tekom sedam dana, no ne
uspio nita otkriti. Konano je, u velikom oaju, bio primoran odustati. Meutim, kasne je, jedne noi, dok je ivio u primitivnoj sredini, u planinama jugozapadne Kine,
gdje je bio privremeno prognan zbog politike intrige na
dvoru, iznenada doivio prosvjetljenje. Zahvaljujui tome,
stekao je novo poimanje sredinje ideje Velikog uenja, te je
s tog stajalita iznova protumaio to djelo. Na taj nain je
upotpunio i sistematizirao uenje kole uma.
Jedan odlomak knjige Chuan Hsi Lu ili Zapisanih uputa, koje predstavljaju izbor Wang Shou-jenovih zabiljeenih izreka, koje je skupio jedan od njegovih uenika, glasi: Dok se Uitelj odmarao u Nan-chenu, jedan od naih
pratelja ree, pokazujui cvee i drvee na steni: Kae
da pod nebom ne postoji nita to je izvan uma. U kakvoj
su, onda, vezi ovi planinski cvjetovi i drvee, koji cvjetaju
i opadaju sami od sebe, s mojim umom? Uitelj odgovori:
Kada ne vidi to cvee, ono i tvoj um miruju. Kada ga vidi, njihova boja odjednom postaje jasna. Na temelju te injenice zna da to cvee ne izvan tvoga uma. (3. dio)
Drugi odlomak glasi: Uitelj upita: to je, prema tebi,
um Neba i Zemlje? Uenik odgovori: esto sam sluao da
423
je ovjek um Neba i Zemlje. A to je to u ovjeku to se naziva umom? To je jednostavno duhovnost ili svest. No,
ovjek se zbog svog tjelesnog oblika, odvojio od cjeline.
Moja duhovnost ili svest vlada Nebom i Zemljom, duhovima i stvarima ... Ako su Nebo, Zemlja, duhovi i stvari
odvojeni od moje duhovnosti ili svesti, prestaju postojati. A, ako je moja duhovnost ili svest od njih odvojena, i
ona prestaje postojati. Svi, dakle, tvore jedno telo i kako
mogu biti odvojeni? (3. dio)
Iz tih izreka stjeemo neku predodbu o Wang Shoujenovoj koncepci svemira. Prema toj koncepci, svemir
je duhovna cjelina u kojoj postoji samo jedan svet, konkretan, stvaran svet koji smi doivljavamo. Stoga nema
mjesta onom drugom svetu apstraktnog Li-ja, koji je Chu
Hsi toliko isticao.
Wang Shou-jen tvrdi i da je um Li: Um je Li. Kako
mogu postojati stvari i Li izvan uma? (Zabiljeene upute,
1. dio) I dalje: Tvar duha je priroda, a priroda je Li. Prema
tome, budui da postoji um sinovljeve ljubavi, postoji i Li
sinovljeve odanosti. Da takav um ne postoji, ne bi postojao ni takav Li. A budui da postoji um vjernosti vladaru,
postoji Li vjernosti. Da takav um ne postoji, ne bi postojao
ni takav Li. Kako Li moe biti izvan naega uma? (Ibid., 2.
dio) Te nam izreke pomau da jo jasne sagledamo razliku izmeu Chu Hsa i Wang Shou-jena, kao i izmeu dviju kola koje oni predstavljaju. Prema Chu Hsevu sustavu, moemo samo rei da, budui da postoji Li sinovljeve
odanosti, postoji i um ljubavi prema roditeljima; a budui
da postoji Li vjernosti, postoji i um vjernosti vladaru. Meutim, ne moemo tvrditi obrnuto. No, Wang Shou-jenova je tvrdnja upravo obrnuta. Prema Chu Hsevu sustavu,
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
D
U"
P ! svaki lozofski sustav bude pogreno shvaen i zloupotrebljen, a upravo se to dogodilo
i dvjema kolama neokonfucanstva. Prema Chu Hsu,
ovjek, u naelu, mora polaziti od istraivanja stvari da bi
shvatio vjene Li ili Zakone, no sm Chu Hsi ne se strogo
pridravao tog naela. U zapisima njegovih izreka vidimo
da je izlagao izvjesna zapaanja o prirodnim i drutvenim
pojavama, ali je najvei dio svoga vremena posvetio izuavanju i komentiranju Klasika. Osim to je vjerovao da postoje vjeni Li, bio je uvjeren da su rei drevnih mudraca
ti vjeni Li. Tako u njegovu sustavu postoji element autoritarnosti i konzervativnosti, koji se, s nastavljanjem tradice kole Cheng-Chu sve vie ispoljavao. A toj tendenci
je znatno doprinjela injenica da je uenje te kole postalo
slubeni dravni nauk.
R
Lu-Wang kola predstavlja revolucu usmjerenu protiv tog konzervativizma, a taj revolucionarni pokret je
dosegnuo vrhunac u doba Wang Shou-jena. Ona se, na
veoma jednostavan nain, izravno obraala intuitivnom
znanju svakog ovjeka, koje je unutarnja svjetlost njegova
437
U"
438
U"
439
U"
440
U"
441
U"
lozofsko prouavanje tih lozofa, do kojeg je tekom posljednjih desetljea dolo pod utjecajem zapadne lozoje.
To je tema kojom emo se baviti u nastavku.
P
&
%
%
Na ovom mjestu ne potrebno razmatrati na koji su
tono nain Kinezi prvi put doli u dodir s kulturom Zapada. Dovoljno je rei da su ve u posljednjem razdoblju
vladavine dinaste Ming, tj. krajem esnaestog i poetkom
sedamnaestog stoljea, matematika i astronoma, koje su
u Kinu uveli jezuitski misionari-uenjaci, ostavile utisak
na mnoge kineske uenjake. Ako Europljani nazivaju Kinu
i okolna podruja Dalekim istokom, Kinezi su iz razdoblja
prvih kinesko-europskih dodira, Europu nazivali Dalekim
zapadom ili Tai Hsi. U prethodnim su stoljeima Indu
nazivali Zapadom; s obzirom na to, zemlje zapadno od
Inde su mogli nazivati samo Dalekim zapadom. Danas
je taj izraz odbaen, ali je jo krajem prolog stoljea bio u
irokoj uporabi.
U esnaestom poglavlju sam rekao da je razlika, koju
su Kinezi tradicionalno inili izmeu sebe i stranaca ili
barbara, bila vie kulturna, nego rasna. Njihov je nacionalan osjeaj bio razveni u pogledu kulture nego politike. Budui da su bili nasljednici drevne civilizace, koja je,
osim toga, bila zemljopisno veoma daleka od edne druge
usporedivog znaaja, bilo im je teko zamisliti da bi neki
drugi narod mogao imati kulturu, a ipak ivjeti drugae
od njih. S obzirom na to, kad god bi doli u doticaj s nekom stranom kulturom, obiavali su je prezirati i odupirati joj se ne toliko kao neem stranom, nego jednostavno
442
U"
443
U"
444
U"
445
U"
446
U"
447
U"
svih vremena, to potvruje da je njegovo poznavanje zapadne lozoje bilo prilino ogranieno.
U doba Yen Fua, postojao je i drugi uenjak koji je raspolagao mnogo boljim razumevanjem i dubljim uvidima u zapadnu lozoju, ali je javnosti postao poznat tek
nakon to je prestao prouavati lozoju. Re je o Wang
Kuo-weu (1877.-1927.), uenjaku koji je uivao ugled jednog od najveih povjesniara, arheologa i knjievnika
novoga doba. Ve je pre svoje tridesete godine prouavao
Schopenhauera i Kanta, ime se razlikovao od Yen Fua,
koji je gotovo iskljuivo prouavao engleske mislioce. Meutim, nakon tridesete je odustao od prouavanja lozoje iz razloga koji spominje u jednom od svojih rukopisa,
naslovljenom O sebi u tridesetoj godini. U njemu pie:
Filozoja me ve dugo vremena zamarala. Za lozofske teore vredi ope pravilo da se onima koje se mogu
voljeti, ne moe vjerovati, a da se one u koje se moe vjerovati, ne moe voljeti. Ja znam istinu, ali volim besmislenu, a ipak veliku metaziku, uzvienu etiku i istu estetiku. Njih najvie volim. No, u potrazi za vjerojatnim, sklon
sam vjerovati u pozitivistiku teoru istine, hedonistiku
teoru etike i empiristiku teoru estetike. Znam da su one
vjerojatne, ali ne mogu ih voljeti, a osjeam da se druge
teore mogu voljeti, ali u njih ne mogu vjerovati. To je velika muka koju sam iskusio tekom posljednje dve ili tri
godine. U posljednje se vreme moje zanimanje postupno
prenosilo s lozoje na knjievnost, jer u njoj elim nai
neposrednu utjehu.*
Dalje kae da su ljudi poput Spencera u Engleskoj i
Wundta u Njemakoj, drugorazredni lozo, jer su njihove lozoje samo sinkretizam znanosti ili prethodnih
448
U"
449
U"
450
U"
U
* & &%
Godine 1919.-20., John Dewey i Bertrand Russell pozvani su da odre predavanje na Sveuilitu u Pekingu i
drugim gradovima. Oni su bili prvi zapadni lozo koji
su doli u Kinu i od njih su Kinezi prvi put dobili autentian prikaz zapadne lozoje. Meutim, uglavnom su predavali o svojoj lozoji. Stoga su njihovi sluatelji imali
utisak da su svi tradicionalni lozofski sustavi istisnuti i
odbaeni. Budui da su oskudno poznavali povest zapadne lozoje, veina sluatelja ne uvidjela znaaj njihovih teora. ovjek ne moe razumjeti lozoju, ne razume li ujedno rane predaje, koje ova podrava ili poba.
Stoga su tu dvojicu lozofa, premda su ih mnogi srdano
primili, shvatili samo malobrojni. Ipak, njihov posjet Kini
je veini tadanjih studenata otvorilo nove intelektualne
horizonte. S obzirom na to, njihov je boravak imao veliku
kulturnu i obrazovnu vrednost.
U dvadeset prvom poglavlju sam rekao da postoji razlika izmeu kineskog budizma i budizma u Kini, te da
je doprinos budizma kineskoj lozoji ideja Univerzalnog
uma. Slino se dogodilo i prilikom uvoenja zapadne lozoje. Na primjer, nakon Deweyeva i Russellova posjeta,
u Kini su postali popularni mnogi drugi lozofski sustavi.
Meutim, danas oni uglavnom predstavljaju samo zapadnu lozoju u Kini. Nedan jo ne postao integralan dio
razvoja kineske misli kao chan-budizam.
Na temelju osobnih opaanja, smatram da metoda
logike analize predstavlja trajan doprinos zapadne lozoje kineskoj. U dvadeset prvom poglavlju sam rekao
da i budizam i daoizam primjenjuju negativnu metodu.
451
U"
Analitika metoda je njezina suprotnost i stoga bi se mogla nazvati pozitivnom metodom. Negativna metoda pokuava ukloniti razlike i rei to njezin predmet ne, dok
pozitivna pokuava razlikovati i rei to njezin predmet
jest. Uvoenje negativne metode budizma ne bilo osobito
bitno za Kineze, jer je ona ve postojala u daoizmu, premda je budizam posluio njezinu osnaivanju. Meutim,
uvoenje pozitivne metode je bilo doista veoma znaajno.
Ona Kinezima prua nov nain miljenja, menjajui itav
njihov mentalitet. No, kako emo vidjeti u sljedeem poglavlju, ona nee zameniti onu drugu metodu, ve e je
jednostavno nadopuniti.
Znaajna je metoda, a ne gotovi zakljuci zapadne lozoje. Kineska pria kazuje da je jednom, neki ovjek
susreo besmrtnika, koji ga je upitao to eli. ovjek mu je
odgovorio da eli zlato. Nato besmrtnik dodirne prstom
nekoliko kamenova, koji se odmah pretvorie u zlato. Potom kae ovjeku da ih uzme, no ovaj odbe. to jo eli?, upita ga besmrtnik. elim tvoj prst, odgovori ovjek. Analitika metoda je prst zapadnih lozofa, a Kinezi
ele taj prst.
Meu razliitim granama lozofskih znanosti na Zapadu, Kinezima je upravo stoga pozornost prvo privukla logika. ak i pre Yen Fuova prevoda J. S. Millsova
Sustava logike, Li Chih-tsao (umro 1630.) je, u suradnji s
isusovcima, preveo srednjovjekovni udbenik aristotelovske logike. Njegov prevod je nosio naslov Ming-li Tan ili
Istraivanje Ming-li. U devetnaestom poglavlju smo vidjeli
da ming-li znai analizu nael analizom imena. Yen Fu je
re logika preveo kao ming hseh ili znanost o imenima.
Kako smo vidjeli u osmom poglavlju, sutinu lozoje
452
U"
453
U"
Tumaenje i analiza drevnih ideja primjenom analitike metode, karakterizirali su duh vremena, sve do izbijanja kinesko-japanskog rata 1937. ak ni kranski misionari nisu mogli izbjei utjecaju tog duha. Moda su upravo zato mnogi misionari u Kini prevodili kineska lozofska djela i pisali knjige o kineskoj lozoji na zapadnim
jezicima, dok ih je samo nekolicina prevodila zapadna
lozofska djela i na kineskom jeziku pisala knjige o zapadnoj lozoji. S obzirom na to, ini se da se na podruju
lozoje odvalo ono to bismo mogli nazvati obrnutom
vrstom misionarskog rada. Obrnuti misionarski rad je mogu, kao to je mogu obrnut zajam i najam.
454
D
N
( je reeno o evoluci i razvoju kineske
lozoje, itatelji bi moda mogli postaviti sljedea pitanja: Kakva je suvremena kineska lozoja, osobito ona iz
ratnog razdoblja? to e kineska lozoja doprinjeti buduoj svjetskoj lozoji? Ustvari, esto sam bio osobno
suoen s tim pitanjima, koja su me u izvjesnoj mjeri zbunjivala jer je nekome tko ne upoznat s predajama, koje
ona predstavlja ili im se suprotstavlja, teko objasniti kakva je odreena lozoja. Meutim, sada, kada se itatelj
donekle upoznao s predajama kineske lozoje, pokuat
u odgovoriti na navedena pitanja nastavljajui priu iz
posljednjeg poglavlja.
F &
"
&
Pri tom u se ograniiti na svoju osobnu priu, no ne
stoga to smatram da je jedina dostojna pripovedanja,
nego zato to je to pria koju najbolje znam i koja, moda,
moe posluiti kao svojevrsna ilustraca. Smatram da je
to bolje od iznoenja popisa imena i izama, bez njihova
podrobneg objanjenja, to je postupak koji ne rezultira
nikakvom slikom. Jednostavna tvrdnja da je lozof odre-
455
456
F &
(
Pre rata, lozofske katedre Sveuilita u Pekingu, na
kojem sam diplomirao, te Sveuilita Tsing Hua, na kojem
trenutno predajem, smatrane su najjaima u Kini. Svaka je
od njih imala svoju tradicu i podruje, kojem je pridavala
najvei znaaj. Katedre Sveuilita u Pekingu su bile posveene povesnim istraivanjima i znanstvenom radu, s
idealistikim lozofskim usmjerenjem, koje je, terminima
zapadne lozoje, kantovsko i hegelovsko, a terminima
kineske lozoje, lu-wang-ovsko. Sveuilite Tsing Hua,
pak, bilo je tradicionalno usmjereno na primjenu logike
analize u prouavanju lozofskih problema, s realistikim
lozofskim usmjerenjem, koje je, terminima zapadne lozoje, platonovsko, u smislu da je lozoja neorealizma
platonovska, a terminima kineske lozoje, cheng-chuovska.
Oba sveuilita se nalaze u Pejpingu (bivem Pekingu), a nakon izbanja rata, premjetena su na jugozapad,
gdje su se spojila s treim, Sveuilitem Nankai u Tientsinu, oblikovavi, tako, Jugozapadno Udrueno Sveuilite,
koje je djelovalo tekom itavog rata. Njihove dve lozofske katedre tvorile su retku i divnu kombinacu, obuhvaajui devet profesora, predstavnika svih znaajnih kola
kineske i zapadne lozoje. Prvotno se Udrueno Sveuilite nalazilo u Chanshau u pokrajini Hunan, ali naa lozofska katedra, kao i druge katedre humanistikih znanosti, bile su smjetene odvojeno, u Hengshanu, poznatom
kao Juna Sveta Planina.
Ondje smo ostali samo otprilike etiri mjeseca, nakon
ega smo se, u proljee 1938., ponovno premjestili dalje
457
458
459
460
polaziti od tvrdnje da neto postoji, to je tvrdnja o injenicama i jedina je koju mora izneti metazika.
P
&
Metoda koju primjenjujem u djelu Hsin Li-hseh, u cijelosti je analitika. Meutim, nakon dovretka tog djela,
poeo sam uviati znaaj negativne metode, koju sam
spomenuo u dvadeset prvom poglavlju. Kada bi me netko
sada zatraio da deniram lozoju, paradoksalno bih
odgovorio da je lozoja, osobito metazika, ona grana
znanja koja e svojim razvojem, konano postati znanje
koje ne znanje. Ako je to tono, tada je primjena negativne metode nuna. Filozoja, a osobito metazika, bekorisna je za proirenje naeg znanja o injenicama, ali je neophodna za uzdizanje naeg uma. Navedenih nekoliko toaka nisu samo moje miljenje, nego, kako smo prethodno
vidjeli, predstavljaju odreene aspekte kineske lozofske
tradice. Smatram da upravo ti aspekti mogu neto doprinjeti buduoj svjetskoj lozoji. U nastavku u ih pokuati
podrobne izloiti.
Filozoja, kao i druge grane znanja, mora polaziti od
iskustva. Ali, lozoja, a osobito metazika, razlikuje se
od tih drugih grana po tome to e njezin razvoj konano
dovesti do neega to nadilazi iskustvo. U tom neem
postoji ono to se ne moe logiki opaziti, ve se moe
samo misliti. Na primjer, netko moe opaziti etvrtast stol,
ali ne i etvrtastost. Tome ne uzrok nedovoljna razvenost ovjekova osjetila, nego injenica da je etvrtastost Li,
koji se logiki moe samo misliti, a ne opaziti.
461
462
to je funkca lozoje? U prvom poglavlju sam nagovestio da, prema kineskoj lozofskoj tradici, njezina
funkca ne uveavanje pozitivnog znanja o injenicama,
nego uzdizanje uma. Na ovom mjestu ini se shodno podrobne objasniti znaenje svoje tvrdnje.
U svojoj knjizi Nova rasprava o prirodi ovjeka, primetio sam da se ovjek razlikuje od drugih ivotinja prema
tome to razume svoje postupke i svjestan je onoga to
ini. To razumevanje i samosvest daju mu znaenje onome to ini. Razliita znaenja koja se tako pridaju njegovim razliitim postupcima, u svojoj ukupnosti tvore ono
to nazivam ovjekovom ivotnom sferom. Razliiti ljudi
mogu initi iste stvari, no, prema razliitim stupnjevima
razumevanja i samosvesti, te stvari mogu za njih imati
razliita znaenja. Svaki pojedinac ima svoju ivotnu sferu, koja ne posve jednaka sferi nekog drugog pojedinca.
No, unato tim individualnim razlikama, razliite sfere ivota moemo svrstati u etiri ope kategore. Polazei od
najnie, to su: nevina sfera, utilitarna sfera, moralna sfera
i transcendentna sfera.
ovjek moe jednostavno initi ono na to ga navodi
njegov instinkt ili obiaj njegova drutva. Poput djece ili
primitivnih ljudi, on postupa na odreen nain bez samosvesti ili veeg razumevanja onoga to ini. Tako ono to
ini za njega ima neznatan ili, pak, nikakav znaaj. Njegova je ivotna sfera ono to nazivam nevinom sferom.
Ili, pak, ovjek moe biti svjestan sebe i initi sve radi
sebe. To ne znai da je nuno nemoralan ovjek. Posljedice
nekog njegova postupka mogu biti blagotvorne za druge,
463
464
465
466
467
468
469
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
B
470
B
471
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
B
472
B
473
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
B
474
B
475
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
B
476
B
477
Fung Yu-lan
Povijest kineske filozofije
B
478
B
479