Sunteți pe pagina 1din 8

Nevestele vesele din Windsor

Actul 2, scena 2
Falstaff
N-am s-i mprumut nici un penny.
Pistol
Atunci o stridie-i lumea pentru mine
i-am s-l deschid cu-al sabiei ti!
Falstaff
Nici un penny!M-am nvoit s-mi pun obrazul zlog, ca s
poi mprumuta bani; i-am scit pe cei mai buni prieteni ai mei
ca s iau trei amnri pentru dumneata i nedespritul dumitale
tovar de oite, Nym; ast fel v-ai fi strmbat ca dou gorile
gemene n dosul gratiilor, la pucrie.M-am osndit pe vecie
iadului pentru c am jurat unor gentilomi, prietenii mei, c
suntei soldai buni i biei de isprav; iar cnd doamna Bridget
i-a pierdut mnerul de la evantai, mi-am dat cuvntul c nu tu
erai cel care l-a terpelit.
Pistol
N-ai avut i din asta partea ta de prad?Nu te-ai nvrtit de
cinsprezece penny?
Falstaff
Adevrat, tlharule, adevrat! Nu cumva i nchipui c era
s-mi pun sufletul n primejdie pe degeaba?O dat pentru
totdeauna, nu te mai aga de mine, c nu sunt spnzurtoare s
te in.Car-te!Un cosor s tai pungile oamenilor la mbuzeal,
iatp ce-i trebuie ie.Du-te la conacul tu din ulia Trei

Pduchi...Car-te, zic! Te-mpotriveti i nu vrei s-mi duci o


scrisoare,tlharule! i fetelete onoarea! Hei, prpastie a
laitii, afl c i eu de-abia pot s iu cu strnicie legile
onoarei.Eu, chiar eu, eu nsumi, cteodat, lsnd la o parte frica
de Dumnezeu, i punnd la adpost onoarea sub mantia nevoilor,
sunt constrns s umblu cu iretlicuri, s vorbesc n doi peri,s
calc piezi;iar tu, tlharule, i pui zdrenele tale, privirile tale de
pisic slbatic, roielile tale de tavern, njurturile tale
neruinate, sub pulpana onoarei!Tu nu vrei s m slujeti, tocmai
tu!
Pistol
M dau btut!Om sunt, ce vrei mai mult?(intr Robin)
Robin
Sir, a venit o femeie care vrea s v vorbeasc.
Falstaff
S intre.
D-na Quickly
V urez bun ziua , nlimea voastr.
Falstaff
Bun ziua, cinstit nevast.
D-na Quickly
Nu tocmai aa, s nu v fie cu suprare, nlimea voastr.
Falstaff

Fat mare atunci!


D-na Quickly
Sunt, zu aa!
Cum maic-mea cnd m-a nscut era.
Falstaff
Eu i cred pe cei care se jur.Ce pofteti de la mine?
D-na Quickly
A putea oare ncredina un cuvnt, dou nlimii voastre?
Falstaff
Dou mii i mai multe,frumoasa mea; iar eu sunt numai
urechi.
D-na Quickly
Este o anume doamn Ford, sir; dai-v, rogu-v, mai n
partea asta,s nu ne aud cineva...Eu ,tii, locuiesc la domnul
Caius.
Falstaff
Bine, d-i mai departe.Doamna Ford ziceai....
D-na Quickly
nlimea voastr spune tocmai cum este...nlimea
voastr, dai-v, rogi-v, mai n partea asta.
Falstaff
Te ncredinez c nu ne aude nimeni...ia de acolo sunt
oamenii mei,oamenii mei!

D-na Quickly
Sunt oamenii nlimii voastre?Domnul din cer s-i
binecuvnteze i s fac din ei slujitorii lui.
Falstaff
Aha, va s zic doamna Ford! Ei , ce-i cu dnsa?
D-na Quickly
Ah, sir, e o fiin cumsecade!Doamne,Doamne, ce mai
craidon mi suntei!Dar s v ierte Dumnezeu, i pe noi toi;
pentru asta m rog eu.
Falstaff
Doamna Ford...Ei, doamna Ford...
D-na Quickly
Ei bine, iat care-i povestea din fir n pr. Ai pus-o ntr-o
asemenea fierbere pe biata femeie, c te minunezi, nu alta.Cel
mai de frunte dintre curteni, pe vremea cnd curtea era la
Windsor, n-ar fi putut s o aduc n halul sta.i doar erau acolo
cavaleri, lorzi,gentilomi cu echipajele lor...V asigur, curgeau
echipaje dup echipaje,scrisori dup scrisori, cadouri dup
cadouri...i toi miroseau att de frumos a mosc; i toi, v spun,
erau numai n mtase i aur; i toi umblau numai cu vorbe
aligante,c ar fi putut ctiga inima unei femei!Ei bine, v asigur
c n-au dobndit de la dnsa nici mcar o privire...Chiar astzi
diminea mi s-au oferit douzeci de ngerai de argint, dar eu i
dau ncolo pe toi ngerii de neamul sta, cum se spune, afar de
cazul cnd i ctig pe cale cinstit...i v ncredinez c nici
unul din ei n-a izbutit s-o fac s-i duc buzele la cupa celui

mai mndru dintre toi...i totui se aflau acolo i coni,i


granguri din garda regal, dar v spun drept, pentru ea erau toi
ca i cnd n-ar fi fost.
Falstaff
Dar ce vorb mi-aduci de la dnsa?Spune-o scurt, dragul
meu Mercur n haine de femeie.
D-na Quickly
Ei bine, dnsa a primit scrisoarea dumneavoastr; v
mulumete de o mie de ori; i v d de tire c soul ei va lipsi
de acas ntre ceasurile zece i unsprezece.
Falstaff
ntre zece i unsprezece?
D-na Quickly
Ei da; i atunci, spune dnsa,vei putea veni s vedei
pictura aia pe care o tii dumneavoastr.Jupn Ford, brbatul ei,
n-are s fie acas.Vai, draga de ea, duce cu el o via tare grea; e
un brbat gelos pn-n mduv oaselor; amarnic via trage cu
dnsul, draga de ea!
Falstaff
ntre zece i unsprezece!Femeie, spune-i respectele mele!
Nu-i voi nela ateptrile.
D-na Quickly
Aa-i, c bine spui.Dar mai am i un alt misaj pentru
nlimea voastr.Doamna Page, i ea, v trimite simminte
pornite din inim; i lsai-m s v-o optesc la ureche, dnsa

este o femeie att de virtuoas i att de iducat,att de sfioas,


i care nu scap o rugciune nici de diminea nici de sear, o
femeie, ce s v spun, cum nu gseti dou n Windsor; i dnsa
m-a nsrcinat s-i dau de veste nlimii voastre c brbatul ei
lipsete rareori de acas, dar c ndjduiete c ntr-o bun zi tot
va lipsi.N-am vzut niciodat o femeie att de nnebunit dup
un brbat; fr doar i poate, sunt ncredinat c umblai cu
farmece; zu aa!
Fastaff
Nicidecum.Te asigur; afar de atracia farmecelor mele
personale, nu umblu cu nici un fel de farmece.
D-na Quickly
Binecuvntat s v fie inima pentru acele farmece.
Falstaff
Dar spune-mi,te rog, nevasta lui Ford i nevasta lui Page iau fcut cumva mrturisiri despre dragostea pe care mi-o poart?
D-na Quickly
Ar fi fost o glum de tot hazul, pe cinstea mea!Ndjduiesc
c n-au att de puin minte.Zu c ar fi fost de tot hazul.Ah,
doamna Page ar dori din toat inima s-i trimitei pe micul
dumneavoastr paj; soul ei are pentru micul paj o nermurit
infeciune;i zu, jupnul Page e un om tare de treab.Nu este n
Windsor femeie mritat care s duc o via mai fericit dect
dnsa; face ce vrea, spune ce vrea,le primete pe toate, le
pltete pe toate, se culc cnd i place, se scoal cnd i place;
totul merge cum vrea dnsa:i, zu, o merit; i dac se afl o
femeie drgla n Windsor, apoi dnsa este.Trebuie s i-l

trimitei negreit pe micul dumneavoastr paj, alt leac nu se


gsete.
Falstaff
Bine, l voi trimite.
D-na Quickly
Atunci chiar aa s facei; i vedei s potrivii astfel
lucrurile, ca el s fie mijlocitorul ntre dumneavoastr; i , pentru
orice s-ar putea ivi, s avei un cuvnt anumit pentru a v trece
de la unul la altul ce avei de gnd s facei, fr ca pajul s
trebuiasc s le nteleag pe toate.Nu-i bine s tie pruncii toate
stricciunile; vedei, persoanele de o oarecare vrst au, cum se
spune, discreie i se pricep cum s umble n lume.
Falstaff
Pleac sntoas!Spune-le salutri din partea mea
amndurora...Biete,du-te cu femeia asta...Ce mai, vestea asta
m-a dat gata.
Pistol
Aceast trf-i sol lui Cupidon!
Sus pnza; dup ea; sloboade tunul!
E prada mea, altfel v-nghit-oceanul!(Iese)
Falstaff
Ce zici de una ca asta , btrne Jack?D-i nainte!Voi trage
foloase dup btrnul meu trup cum n-ai tras niciodat!Oare se
mai uit cineva la tine?Dup ce ai prpdit cu femeile atta amar
de bani, a venit oare vremea s-i ntorci paguba? Bunule trup,
i mulumesc; s mai spun cineva c eti gros i burduhnos!
De vreme ce placi, nu-mi pas...

S-ar putea să vă placă și