Sunteți pe pagina 1din 3

IUVENTUS

Problema anglicismelor n limba romn actual


Diana SMNTN

Alte articole de
Diana SMNTN

Revista Limba Romn


Nr. 5-6, anul XVIII, 2008
Pentru tipar

Perioada actual este una de mari i diverse schimbri, n care comunicarea uman este caracterizat
printr-o adevrat explozie de idei, noiuni noi din tehnic sau din tiin, care i afl reflectarea ntr-un
nou mod de a gndi, de a aciona i a le reda prin mijloace expresive inedite.
ncadrate n sistemul lingvistic romnesc, inovaiile lexicale devin veritabile uniti structurale i
funcionale, ns multe anglicisme rmn neadaptate fonetic i morfologic la structura limbii romne,
unele dintre ele lipsind chiar n lucrrile lexicografice: boarder, boyband, blog cover, college-shirt,
challange, fresh, roll on, review, modeling, office, hair-style, maxi-single, track, nick-name, outfit,
fulltime, partytime, songwriter, laptop, target, t-shirt, shaping, stick, up-grade, writing, online, offline.
Prerile lingvitilor n privina acceptrii sau respingerii anglicismelor sunt mprite. Cei mai muli
(Mioara Avram, tefania Isaac, Georgeta Ciobanu, Adriana Stoichioiu-Ichim .a.) au manifestat mai
curnd permisivitate n recomandrile lor normative, ns opteaz pentru impunerea unor tipare stricte
de adaptare morfologic a acestor cuvinte. O opinie contrar este cea a regretatului senator i lingvist
George Pruteanu care afirm c Ceea ce pretind, e ca noile cuvinte repet: binevenite! s fie
scrise romnete. Nu putem scrie nici franuzete, nici ungurete, nici englezete limba romn. Atta
timp ct va exista, limba romn trebuie scris romnete. n toate cazurile n care e posibil fr
pierderi semnificative, orice cuvnt nou-preluat trebuie integrat sistemului, asimilat, autohtonizat,
conform regulilor de scriere i de pronunie ale limbii romne. n era globalizrii, pe care o trim acum,
acest lucru trebuie s se petreac mult mai prompt, mai rapid, i un rol serios l joac, pe de o parte,
presa, pe de alta, lucrrile normative, dicionarele. Dac ele nc propun, din inerie sau timiditate, s
scriem, n romglez, lookul sau site-ul, ele fac un deserviciu limbii romne. O limb nu se mbogete
cu xenisme, cu cuvinte care rmn strine. Nu se poate ca zone ample din limba romn s fie, grafic,
colonii. G.Pruteanu reproeaz ediiei noi a Dicionarului ortografic, ortoepic i morfologic c
legitimeaz oficialromgleza, c recomand scrierea englezete a unor cuvinte simite ca romneti,
astfel, consider el, fr frna lucrrilor normative i a cunosctorilor limbii engleze, anglicismele
recente s-ar adapta la limba romn uor....
Totui n lingvistic s-au stabilit deja doua tipologii mari ale cuvintelor de alt origine ntr-o limb:
adaptate i neadaptate, sau, dup cum trateaz acest fenomen cercettorul Francisc Kiraly, n
preluarea unui cuvnt din alt limb se pot distinge mai multe faze, dintre care menionm:
a ) mprumuturile propriu-zise, adic cuvintele ptrunse din alte limbi, care s-au adaptat la sistemele
fonetic i morfologic, sunt folosite mai des, dau natere la derivate i nu mai sunt simite de vorbitori ca
fiind de alt origine (lider, miting);
b) cuvintele strine, adic cuvintele care nu satisfac aceste condiii, au foneme strine n corpul lor, nu
corespund morfologic, se folosesc ocazional, iar vorbitorul, fr s fie specialist, le poate preciza uor
originea (show, leasing). Deci cuvntul de alt origine, n prima etap a existenei sale pe teren
romnesc, este cuvnt strin i devine mprumut doar atunci cnd se supune specificului limbii n care a
ajuns. mprumutul este punctul final, rezultatul, ncheierea procesului. Dac procesul ncepe, dar nu
parcurge etapele necesare, i din cauze diferite se ntrerupe, ne gsim n faa unui cuvnt strin i nu a
unui mprumut. Cu alte cuvinte, fiecare mprumut a fost cndva cuvnt strin, dar nu fiecare cuvnt
strin utilizat ajunge a fi mprumut.
Potrivit motivaiei i funciei mprumutului n raport cu specificul unui anumit stil sau registru al limbii,
Sextil Pucariu clasific anglicismele care apar n presa actual n: necesare sau de lux.
1. mprumuturile necesaresunt acele cuvinte, sintagme sau uniti frazeologice care nu au un
corespondent n limba romn sau care prezint unele avantaje n raport cu termenul autohton. n acest
sens, anglicismele necesare au avantajul preciziei, al brevilocvenei i nu, n ultimul rnd, al circulaiei
internaionale. Ele sunt motivate de noutatea referentului.

2. Anglicismele de lux sunt mprumuturi inutile, care in de tendina de ordin subiectiv a unor categorii
sociale de a se individualiza lingvistic n acest mod. Asemenea termeni nu fac dect s dubleze cuvinte
romneti, fr a aduce informaii suplimentare.
Dei anglicismele sunt termeni neadaptai sau incomplet adaptai la sistemul limbii, studiile specializate
au pus n eviden faptul c, datorit utilizrii lor frecvente, pot fi considerate ca avnd caracter de
norm (fonetic, ortografic, morfologic).
Cercetnd gradul de adaptare a cuvintelor de origine englez n limba romn conform normelor
lingvistice, am observat c tendina general a limbii literare actuale este de a pstra mprumuturile din
englez ntr-o form ct mai apropiat de cea din limba surs. n acelai timp, la nivel morfologic, o
consecin a ptrunderii masive a cuvintelor din englez ar putea fi subminarea caracterului flexionar
al limbii romne prin creterea numrului adjectivelor invariabile i tergerea granielor dintre prile de
vorbire. Iar potrivit normei lexico-semantice, definirea sensului mprumuturilor se face, n general, printrun sinonim sau o expresie echivalent romneasc. Anglicismul mai poate fi introdus n text dup
echivalentul su romnesc sau, ntr-o manier jurnalistic, prin alternarea termenilor sinonimi n titluri i
subtitluri.
Domeniul vieii mondene nregistreaz cele mai multe anglicisme aprute recent n limba noastr i
care sunt neatestate n DOOM2, DCR2 sau MDN: cool, glamour, college-shirt, fresh, gloss, must have,
peeling, roll on, scrub, skinny, smokey eyes, stick, hair-styling, outfit, t-shirt, tank-shirt, fresh,
shapingul,body tuning, blush, casual, pe lng mai vechii: cover-girl, casting, beauty, fashion.
Majoritatea se nscriu n categoria anglicismelor de lux, existnd un termen echivalent n limba romn
actual:
beauty frumusee, splendoare ca n sintagma salon beauty (Stil, nr. 4, 2008); fashionpentru mod:
n continuare, v prezentm trei fashion iconuri i stilurile lor care nu vor muri niciodat (S., 27.03.08,
p. 25); casualpentru inut neoficial: stilul coafurilor e casual (Stil, nr. 4, 2008);glamour farmec,
atracie: n acest sezon se poart stilul glamour cu accente moderne (T., 28.03.08, p. 5); glosspentru
strlucire, luciu i determinativul glossy: Unica este revistaglossy pentru femeile dornice s se
realizeze n viaa personal i profesional (U., martie, 2008); Dac ai buzele asimetrice, evit
nuanele prea nchise i folosete nuanele bej sauglossurile roz-pal (S.,
29.02.08); blush substantivizat, cu semnificaia iniial de a nroi: aplicblush pe diagonal (S.,
29.02.08); brand cu sensul de marc: Un nou brand italian la Chiinu (Vip M., 01.02.08), l ntlnim
i n alt context, mai puin obinuit: Tanti Ludmila, un brandputernic (J.,
03.04.2008); outfit echipament: n acest an se promoveaz outfiturile masculine care
arat supersexy i sunt i comode (S., 29.02.08); peeling peelingul un proces ce se realizeaz dup
curarea pielii (Stil, nr. 4, 2008); Pentru tergerea cicatricelor vei avea nevoie de o intervenie estetic
mai complex, cum este peeling-ul chimic sau phytopeeling-ul, care se executa numai sub
supraveghere medical i n saloanele de specialitate (S., 4.01.08); skinnyslab, osos, despre
pantaloni drepi, ajustai: Pstrezi pantalonii skinny, trenciurile cu croial clasic i puloverele
asemntoare ponchourilor (S., 29.02.08); poi combina cu omniprezenii pantaloni skinny sau cu o
fust balon... Must have-ul inutei st n top (S., 29.02.08); scrub pe lng crema de fa, trebuie s
mergi la farmacie i s-i cumperi un peeling sau scrub (nu cost scump) (S., 4.01.08); stick baton,
lipicios un fardcremos sub form de stick (S., 29.02.08);smokey eyes care se refer la culoarea
fumului: Se poart nuane de maro-verde i smokey eyes (Stil, 01.10.2008).
Remarcm aici ortografia neunitar a anglicismelor n cazul articulrii lor: glossurile, outfiturile, dar
i peeling-ul, must have-ul.
Anglicisme precum coktail, make-up, party, pub, trend i compusul super-trendy, modelling,brand,
designer, fitness, flash, lifting, look, sex-appeal, shopping atestate n DOOM2 au ptruns n limbajul
curent prin larga popularizare oferit de revistele cu subiecte din viaa monden:
casting selectare a actorilor pentru anumite roluri imodelling curs pentru manechine, dar i
modelare, datorit caracterului lor internaional i preciziei exprimate sunt utilizate cu mare frecven
n publicaiile analizate: aici a nimerit exact n perioada cu casting-ul pentru Akcent; Modelingul, la bra
cu frumuseea, este o modalitate de a cunoate celebritatea fr a face politic, afaceri, sport sau
muzic (Stil, 01.10.2008); designer cu sensul de proiectant Suntdesigner vestimentar la House of
Art, ns n particular pregtesc o nou colecie prt-a-porter (Vip M., 01.11.07); fitness condiie fizic
bun: Apuc-te de fitness (S., 29.02.08); flash care este nregistrat n MDN cu sensul de informaie
scurt transmis cu prioritate, iar mai recent el este folosit cu semnificaia exact din limba englez

raz, licrire: La conferina de pres am gsit-o aezat n unul din ultimele rnduri ale slii o
deranjeaz, aproape bolnvicios, tot ce nseamn public, monden, flash i camere de filmat (Vip M.,
01.11.07); fresh proaspt, curat, dei nu este nregistrat n DOOM 2, l aflm n MDN cu aceast
semnificaie: cum reuesc femeile cu joburi de succes, dar i cu puin timp liber, s arate fresh la orice
or (S., 29.02.08);make-up machiaj al feei: Afl ce mai poart starurile n materie de make-up (Stil,
01.10.2008);lifting operaie de chirurgie estetic pentru rentinerirea pielii: lifting al snilor i al
ntregului corp (Stil, nr. 4, 2008); look aspect, nfiare: pn i cel mai cuminte look are nevoie de
mult atenie, pentru a fi desvrit (S., 29.02.08); trend tendin, evoluie: s alegi ceea ce te
avantajeaz, chiar dac nu eti exact n trendul zilei (S., 29.02.08); cocktail Acest item este cu succes
regsit i-ntr-o inut office, i ntr-una de cocktail (S., 29.02.08); shopping cumprturi: Ai i
spectacol i film, shopping ct ncape (S., 29.02.08); sex-appeal farmec, atracie, nregistrat n
DOOM2 i ortografiat ca n englez, n pres ns este ntlnit sub diferite forme grafice, ceea ce
demonstreaz o ncercare de adaptare a cuvntului la ortografia romneasc: Ar mai fi nevoie de
ceva sexapil pentru a fi un top model de nota 10 (Vip M., 01.02.08).
Desigur c utilizarea unor cuvinte englezeti se explic, pe de o parte, prin dorina vorbitorului de a
impresiona, de a arta c este cunosctor al unei limbi strine, dar i, pe de alt parte, pentru a atrage
atenia, pentru a da colorit mesajului. Snobismul unor astfel de utilizri nu ar trebui ncurajat, ntruct, de
cele mai dese ori, n astfel de cazuri, mesajul i, implicit, comunicarea, sunt serios afectate i, n ultim
instan, ineficiente.
Referine bibliografice
1. Mioara Avram, Anglicismele n limba romn actual, Bucureti, 1997.
2. Georgeta Ciobanu, Anglicisme n limba romn, Timioara, 1996.
3. Nicolae Corlteanu, ncadrarea lingvistic n realitile europene, Chiinu, 2001.
4. Albina Dumbrveanu, Ion Dumbrveanu, Considerente privind expansiunea i utilizarea unor anglicisme n limba
romn // Limba Romn, nr. 1, Chiinu, 1999.
5. Valeria Guu Romalo, Aspecte ale evoluiei limbii romne, Bucureti, Humanitas Educaional, 2005, 260 p.
6. tefania Isaac, Dezvoltarea competenelor comunicative vs. Anglicismele recente n limba romn.
Monografie,Chiinu, 2004.
7. Sextil Pucariu, Limba romn. I. Privire general, Bucureti, 1976.
8. Adriana Stoichioiu-Ichim, Vocabularul limbii romane actuale: dinamic, influen, creativitate, Editura All, Bucuresti,
2007, 160 de pagini, p. 83-111.
9. http://www.pruteanu.ro/6atitudini/2007.09.27-limba.htm

Dicionare
1. DOOM2 Dicionarul Ortografic, ortoepic i morfologic al limbii romne. Ediia II-a, Bucureti, 2005.
2. Dicionarul explicativ al limbii romne, Bucureti, 1998.
3. MDN Marele Dicionar de neologisme, Florian Marcu, Bucureti, 2002.
4. Dicionar englez-romn, romn-englez, Andrei Banto, Bucureti, 2005.
5. DCR2 Florica Dimitrescu, Dicionar de cuvinte recente, ediia a doua, Bucureti, 1997.

Surse
J. Jurnal de Chiinu
T. Timpul
Vip M. Vip Magazin
U. Unica
S. Sptmna
Stil Stilouette