Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
FILOLOGICE DIN
ROMNIA FILIALA
TIMIOARA
PHILOLOGICA
BANATICA
Vol. I
Timioara,
2008
1
Coordonatori:
Prof. univ. dr. VASILE D. RA
Prof. univ. dr. SERGIU DRINCU
Volum alctuit n colaborare cu Universitatea de Vest, Timioara,
Facultatea de Sociologie i Psihologie
Departamentul de Limbi Moderne i Informatic Social
Coordonatorul volumului:
Conf. univ. dr. CONSTANTIN CHEVEREAN
Refereni tiinifici:
Prof. univ. dr. ILEANA OANCEA
Conf. univ. dr. VIORICA BLTEANU
Conf. univ. dr. CONSTANTIN CHEVEREAN
Colecia Philologica
Coordonatorul coleciei: Lector. univ. dr. MIRELA BONCEA
Coperta: DAN NIU
Tehnoredactare computerizat: LADISLAU SZALAI
Normele de redactare au fost stabilite dup lucrarea Prof. univ. dr. Ionel Funeriu,
Principii i norme de tehnoredactare computerizat, Timioara Editura Amacord,
1998
Copyright Editura Mirton i Editura Amphora
Toare drepturile asupra acestei ediii sunt rezervate.
Reproducerea parial sau integral, pe orice suport, fr acordul scris al editurilor
Mirton i Amphora, este interzis.
ISSN 1843-4088
Cuvntnainte
Cu volumul de fa se inaugureaz seria Philologica
Banatica, sub noi auspicii, n cadrul creia vor aprea contribuii
tiinifice originale i riguroase, datorate unor prestigioase cadre
didactice universitare, din cercetarea de profil, doctoranzilor din
domeniu, cadrelor didactice din nvmntul preuniversitar etc.
Aceste contribuii vor acoperi, n principiu, toate ariile
filologice, de la gramatic la stilistic, de la literatura romn la
cea comparat, de la poetic la semiotic, de la traductologie la
imagologie .a.m.d.
Se nelege c viitoarele volume ale seriei care vor reuni
aceste studii se adreseaz unor cititori cu interese, preocupri i
pasiuni diferite, dar care se regsesc alturi sub acelai stindard:
filologia. Periodicitatea apariiilor va fi de dou volume pe an.
Sperm c ieirea n lume a acestei serii va constitui un
eveniment tiinific i cultural care va strni interesul viitorilor
colaboratori i, deopotriv, pe cel al viitorilor cititori.
Coordonatorii
Cuprin
s
I. Lingvistic general
Voica Radu, Features of bilingual communication ........................................ 7
II. Istoria limbii
Cristina Coci Mrginean, Cteva observaii privind procesul de
romanizare: spaiul carpato-danubian .............................................. 13
Despina-Elena Grozvescu, Alcuni aspetti del purismo linguistico italiano . 24
Cristina Tnase, Les emprunts dorigine franaise en roumain. Quelques
types dadaptation smantique ........................................................... 32
III. Lexicologie. Formarea cuvintelor
Mirela Boncea, I prefissi superlativi in romeno e italiano.
Studio contrastivo ................................................................ 46
Nadia Obrocea, La terminologisation dans le langage religieux roumain .. 57
IV. Stilistic. Poetic
Laura Chiriac, Mimetic poetics and visionary poetics characteristic
features ................................................................................ 66
Christina Miariu, La perception rotique dans la lecture des textes
mdivaux ........................................................................ 77
V. Comunicare
Adia Chermeleu, Valences actuelles de la communication symbolique ....... 88
Silvia Madincea-Pacu, La comunicazione non verbale (gesti sinonimi,
omonimi e contrari) ......................................................................... 101
Ioana Vid, Perfume advertising in feminine press ...................................... 109
VI. Didactica limbii romne
Laura Miric, Abrevierile n limba romn ................................................ 121
LINGVISTIC GENERAL
FEATURES OF BILINGUAL
COMMUNICATION
VOICA RADU
Bilingual communication is defined by the alternative use
of two languages and it should be studied, at the same time, by
linguistics, sociology and psychology:
a) the linguist is interested in the source of the language
mistakes, of contamination and of interferences;
b) the psychologist studies the phenomenon from the point
of view of the individual reactions;
c) the sociologist takes into account the social prestige of a
certain language in connection with the prestige of the group.
The linguistic competence of the speakers in the two
languages may present different degrees: some of them can use
both of the languages at the same level, others use only one of
the languages fluently and the other one in a superficial way.
The interference phenomenon may occur when the
language rule of the two languages in contact is not taken into
account. Bilingual speakers usually generate this kind of
1
deviation because they use, frequently, both languages .
The interference, a specific effect of the contact between
languages2, was thoroughly analyzed by Uriel Weinreich who
1
Ibidem, p. 17.
ISTORIA LIMBII
Accademia Romn, Istoria Romnilor I, Editura Enciclopedic, Bucureti, 2001. Villanova, cultur din prima epoc a fierului din Italia (900
500 .Ch.) denumit astfel dup satul Villanova aflat n apropierea
oraului Bologna unde a fost descoperit un cimitir de incineraie specific
acestei epoci.
20
22
RIASSUNTO
Levoluzione storico-culturale della societ del Sud-est dellEuropa
stata strettamente legata ad una serie di fattori dellambiente e della storia,
dalla capacit di addatarsi al ambiente delluomo, dalla forza di creare a
questo fine armi, abitazioni e utensili. Questa evoluzione riguarda gli abitati
umani posizionati lungo la parallella climatico su quale si trova anche lo
spazio dei Carpazi e il processo di occidentalizzazione della civilt dale
nostre terre si delinea sin dallinizio dellepoca del ferro tramite la
penetrazione degli elementi italici della cosiddetta cultura villanova.
ISTORIA LIMBII
REZUMAT
Pentru prima dat n Italia se vorbete despre purism, ca fenomen
lingvistic, n secolul al XVI-lea, cnd Accademia della Crusca, bazndu-se pe
criteriile deja fixate de Pietro Bembo, identifica limba italian naional cu
limba folosit de cele trei coroane ale Italiei, Dante, Petrarca i Boccaccio,
aadar cu subdialectul florentin, cel mult dialectul toscan. Manifestarea cea
mai pregnant a purismului italian o constituie reacia intransigent a abatelui
veronez Antonio Cesari fa de pericolul contaminrii limbii cu
francezisme, ca urmare a ocupaiei franceze din 1800, i propune ca limb a
literailor italieni, florentina din Trecento.
ISTORIA LIMBII
roum. lavabou
Sens non attest dans les dictionnaires, mais faisant partie des
nomenclateurs de produits vendus dans les animaleries.
hiperemotivitate,
hiperfunciune,
hipersomnie.
Nella
terminologia della glottologia esprime raramente lidea di
errore: hiperalternan, hipercorect, hipercorectitudine,
hiperdialectal. Generalmente il prefisso forma derivati
aggettivali, per ci sono pure esempi di derivati sostantivali che
esprimono il valore di superiorit assoluta senza indicare anche
lidea di patologico: hiperextensiune, hiperhidratare,
hiperimunizare. Ci sono casi in cui, specie in alcune
formazioni aggettivali, il prefisso esprime la superiorit
qualitativa, lintensificazione di unazione o qualit, hiperessendo equivalente del superlativo assoluto: hiperentuziast,
hiperfin, hipersensibil, hipertehnicizat. considerato un
prefisso produttivo.
Ipo- produttivo premesso ad aggettivi e a nomi, in
formazioni prevalentemente appartenenti al registro elevato e
allambito specialistico, indicando grado o livello inferiore
alla norma: ipoacidit, ipocalorico, ipodotato, ipoproteico,
ipotensione ecc. Si contrappone, nei termini medici, al prefisso
iper-: ipoglicemia vs. iperglicemia; ipotiroideo vs.
ipertiroideo.
Il corrispondente romeno hipo- esprime linferiorit, di
solito quantitativa, e pi raramente quella qualitativa. Nei
termini medici indica spesso il superamento del limite
inferiore della norma: hipoaciditate, hipofunciune,
hipoglicemie.
Arci- precede aggettivi e di rado sostantivi: arciconvinto,
arcinoto, arcioccasione, arcistufo. Pu mettere in evidenza una
sfumatura ironica o spregiattiva in esempi come arcicattolico,
arciprudente. Le nuove formazioni sono poche e la sua
produttivit nei derivati verbali o avverbiali scarsa:
arcicredere, arcicerto, arcicontento.
REZUMAT
n articolul de mai sus ne-am propus s analizm valoarea de
superlativ a prefixelor care exprim acest sens, att n romn, ct i in
italian.
Fenomenul alterrii cuvintelor i sensurilor se poate realiza prin
metode diferite: cu ajutorul prefixelor i sufixelor, prin repetarea cuvintelor
(de ex. mic mic, departe departe), cu ajutorul adverbelor mult, puin, destul.
Prefixele cu valoare alterativ modific cuvntul-baz n dou moduri:
a) rednd o valoare pozitiv, ndreptat ctre o cretere a unei
cantiti sau caliti;
b) construind o valoare negativ, care tinde spre diminuare,
micorare a unei caliti sau cantiti.
Cercetarea noastr pune n eviden faptul c valoarea de superlativ ia dezvoltat structura, n ambele limbi, prin prefixele neologice. Exist i
deosebiri la nivelul celor dou limbi, i anume nu toate prefixele superlative
din limba italian i gsesc corespondent i n romn, uneori acestea fiind
incluse n categoria elementelor de compunere.
LA TERMINOLOGISATION DANS LE
LANGAGE RELIGIEUX ROUMAIN
NADIA OBROCEA
La qualit de langage spcialis du langage religieux est
incontestable. Premirement, la spcificit du langage religieux
est donne par son utilisation dans un domaine propre
dactivit, le domaine de la religion. Le critre de dfinition et
de dlimitation des langages spcialiss est constitu par la
sphre de leurs utilisations dans la communication et par leur
capacit de transmettre des informations spcialises,
spcifiques aux domaines dactivit auxquels ils renvoient. La
langue spcialise est une langue naturelle considre en tant
1
que vecteur de connaissances spcialises. Dans ce sens, les
langages spcialiss entrent dans une opposition avec le
langage gnral ou commun, devenant un repre neutre pour
chaque type de communication.
Dans une autre perspective, les langages spcialiss se
distinguent du langage gnral ou commun par des
caractristiques spcifiques, situes tous les niveaux :
2
phonologique, morphologique, syntaxique et lexical.
Le plus prgnant et divers de ces niveaux, et aussi celui
qui marque les plus grandes diffrences par rapport au langage
1
2
V. MDA.
V. Preot Prof. Dr. Ion Bria, Dicionar de teologie ortodox. A-Z,
Bucureti, Editura Institutului Biblic i de Misiune a Bisericii Ortodoxe
Romne, 1994, S. V.
14
Il faut prciser le fait que le mot cuvnt est polysmantique dans le
langage religieux roumain, mais dans notre recherche on vise seulement
cette signification.
13
.
Bien que conueni, -s : se runir/a se reuni ait
dvelopp en latin une signification particulire, morale
15
convenir avec/ ; tomber daccord , on considre que le mot
cuvnt a acquis la signification religieuse dune manire
diffrente. Dans ce cas, le processus de traduction a t
essentiel, le traducteur optant pour le mot qui correspondait en
roumain au mot latin Verbum.
Les langues romanes hritent le mot parabola, pour le
langage gnral (port. palavra, esp. palabra, fr. parole et aussi
mot, it. parola) et Verbum, pour le langage religieux, sauf
lespagnol qui utilise palabra, mme dans le langage religieux.
(Portugais) No princpio era o Verbo, e o Verbo estava
junto de Deus e o Verbo era Deus.
(Espagnol) En el principio exista la Palabra y la Palabra
estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(Franais) Au commencement tait le Verbe et le Verbe
tait avec Dieu et le Verbe tait Dieu.
(Italien) In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio
e il Verbo era Dio.
15
Biblia. Disponibil la
http://www.bibliacatolica.com.br/
et
http://www.greekbible.com/.
Bria, Ion, Preot Prof. Dr., Dicionar de teologie ortodox. A-Z,
Bucureti, Editura Institutului Biblic i de Misiune a Bisericii Ortodoxe
Romne, 1994.
Bourigault, D. & Slodzian, M., Pour une terminologie textuelle,
Terminologies Nouvelles, 2000, 19, p. 29-32.
Busuioc, Ileana, Cucu, Mdlina, Introducere n terminologie, 2001.
Disponibil la http: www.unibuc.ro/eBooks/terminologie.
Cabr, Teresa, La terminologie. Thorie, mthode et applications,
Ottawa-Paris, Les Presses de l'Universit d'Ottawa-Armand Colin, 1998.
CST, Recommandations relatives la terminologie, Berne, 2003.
Dicionarul limbii romne, [publi par Academia Romn], Bucureti,
1913 .u.
Dicionarul limbii romne. Serie nou, Bucureti, 1965 .u.
Dubuc, Robert, Manuel pratique de terminologie, Qubec,
Linguatech, 1992.
Ernout, A., Meillet, A., Dictionnaire tymologique de la langue latine.
Histoire des mots, Paris, Librairie C. Klincksieck, 1959.
Faulstich, Enilde, Spcificits linguistiques de la lexicologie et de la
terminologie. Nature pistmologique, Meta, XLI, 1996, 2, p. 237-246.
Fluck, H.-R., Fachsprachen. Einfhrung und Bibliographie,
Mnchen, Francke, 1996.
Gouadec, Daniel, Terminologie, Paris, AFNOR, 1990.
Gaudin, Franois, Champs, cltures et domains : des langues de
spcialits la culture scientifique, Meta, XL, 1995, 2, p. 229-237.
Gaudin, Franois, Terminologie : lombre du concept, Meta, XLI,
1996, 4, p. 605-621.
Gentilhomme-Koutyrine, Yves, Regards sur la terminologisation en
lexicologie, Meta, XXXIX, 1994, 4, p. 546-560.
Hamza, Abderrazak, Le discours specialize : le cas de prospectus, La
terminologie entre traduction et bilinguisme, 2004, p. 39-59.
NF X 03-003 / ISO 1087, Terminologie. Vocabulaire, Paris, AFNOR,
1990.Kocourek, R., La langue franaise de la technique et de la science,
Wiesbaden, Brandstetter, 1982.
Kocourek, R., Textes et termes, Meta, XXXVI, 1991, 1, p. 71-76.
REZUMAT
Cercetarea de fa i propune s analizeze fenomenul terminologizrii
manifestat n limbajul religios romnesc. Pentru a ilustra problematica
divers impus de terminologizare n acest limbaj sunt comentai doi
termeni : cuvnt i crede.
STILISTIC. POETIC
STILISTIC. POETIC
BIBLIOGRAPHIE :
BNARD, Paul, La sexualit travers les sicles, Revue dhistoire,
Vol. 3, no 2 (1990), p. 40 50.
DUBY, Georges, Art et socit au Moyen ge, Paris, ditions de
Seuil, Points, 1997.
DUBY, Georges, Le chevalier, la femme et le prtre, Paris, Hachette,
1981.HUIZINGA, J., Le dclin du Moyen ge, Paris, Payot, 1967.
VERDON, J., L'amour Au Moyen ge - La chair, le sexe et le
sentiment, Perrin, 2006.
ZINK, M., Nature et posie au Moyen ge, Fayard, Paris, 2005.
COMUNICARE
VALENCES ACTUELLES DE LA
COMMUNICATION SYMBOLIQUE
ADIA CHERMELEU
Jacques Pohl , dans une formule qui est plutt une base de
dpart quune dfinition, tient pour symbole tout ce qui, sans
tre simplement symptme ou signal naturel, a pour mission ou
pour effet de reprsenter autre chose . Il a mis en vidence
Quatre types fondamentaux de symboles, daprs les liens qui
unissent le symbolisant au symbolis, classification dont nous
reproduisons les principales ides, en rsum :
a. Le symbole est intgral quand le symbolisant et le
symbolis sont unis si troitement quil est impossible
dexprimer pleinement lun autrement que par lautre. Ils sont
lun par rapport lautre comme la peau et la chair, comme la
coquille de luf et la mince pellicule qui entoure le blanc. Le
symbole intgral couvre, en quelque sort, la dfinition de
Gilbert Durand rappele plus haut.
b. Dans le symbole iconique, le symbolisant ne reprend
quune partie du symbolis, par exemple, le plan dune maison
est un symbole iconique, le geste des mains qui suggre
linclinaison des deux pans du toit, ou comme lest encore une
image de la maison.
c. Le symbole est allusif quand le symbolisant rappelle de
quelque faon le symbolis, <<en vertu dune analogie>>, mais
de telle faon que le choix de cette analogie est arbitraire,
notamment, la beaut peut tre reprsente, conventionnelle5
ment, par une rose, par un croissant de lune, par une colonne
ou par la Vnus de Milo. Ce genre de symbole prend souvent
les trois formes de la mtaphore (le symbole, en ce cas, est en
mme temps iconique), de la mtonymie et de la synecdoque.
d. Le symbole peut tre arbitraire ou immotiv, quand
aucun lien naturel nunit le symbolisant et le symbolis. Par
exemple, le mot huit ou le chiffre 8 ne rappellent en rien le
nombre quils figurent. Un symbole peut appartenir plusieurs
catgories : le portrait dun saint, dans une glise, peut tre
allusif en rappelant le patron de la paroisse, imitatif en
reproduisant les traits dun vque, intgral en tant quuvre
dun artiste.
La classification de Jacques Pohl a t applique dans
lacte de la communication en vue den tirer des voies de
recherche et ses enjeux dans les thories actuelles : sans
exclure les symboles motivs, on peut dire que notre poque a
donn la souverainet absolue au symbole arbitraire qui est le
plus important dans le fonctionnement du langage.
3. De la smiologie la redcouverte de la philosophie du
symbolisme
La sphre du symbolisme, qui a t beaucoup de temps
associe aux phnomnes religieux et artistiques, semble,
premire vue, se distinguer aisment de la catgorie nonsymbolique, tenue pour quivalente du rel, de lutilitaire ou du
fonctionnel. Selon une hermneutique commune, le nonsymbolisme se diffrencie du symbolisme comme le manifeste
du latent, le direct de lindirect, le visible de linvisible,
lunivoque de lquivoque, etc.
Dans une autre type dapproche, plus mtaphysique et
religieuse, le symbolique ne dsigne plus quune catgorie
mots ont leur racine dans les ides, tandis que, dans leur tre
phnomnal ou historique, ils portent lempreinte du
subjectivisme humain, du psychologisme, en gnral de
9
lvolution historique . De toute faon, on ne peut accepter ni
la thse dHermogne, pleine de scepticisme, pour qui les mots
proviennent dune convention qui rduit la nature du mot la
catgorie des moyens dassistance <<conomique >>, ni la
thse de Cratyle qui accepte le mot comme la force des choses
sans tenir compte quils portent en eux lempreinte vidente
dune attribution historique, conventionnelle. La question de
Platon portant sur la mesure dans laquelle les mots expriment
la nature des choses nous introduit directement la thorie des
ides, comprises comme le fondement de la connaissance
objective. Autant le monde des ides transparat dans la
connaissance et devient accessible, (), autant ce monde est
compos de ltre et du nant, des ides et de la matire
monale, autant les paroles sont une institution humaine, une
10
image, etcet lhomme est la mesure des choses .
La pense mdivale et chrtienne ainsi que la pense
occidentale en gnral, ont repris le thme, par lintermdiaire
de Boce, Dante, Thomas dAquin, Saint Augustin, Leibniz,
Frege, Descartes, Kant et Hegel, Wittgenstein et Goodman
jusquaux tudes plus modernes de Martin Heidegger, E.
Cassirier, Paul Ricoeur, A. J. Greismas, M. Eliade, G. Durand,
C.G. Jung, R. Boyer, J. J. Wunenburger, Serge Boulgakow,
11
etc .
9
Ibidem, p. 245.
Ibidem, p. 246.
11
On peut voir, dans ce sens, ct des tudes dj cites : M. Dummet,
Les origines de la philosophie analytique, trad. M.-A. Lescourret, Paris,
Gallimard, 1991. ; R. Boyer, Anthropologie du sacr, Paris, Mentha,
1992. ; M. Dascal, La smiologie de Leibniz, Paris, Aubier Montaigne,
10
stabili corespondene peste tot unde este vorba despre uman, participnd la
arhitectura cosmic i cultural a lumii.
Studiul nostru i propune att ct este posibil, punerea n eviden a
ctorva direcii ale gndirii simbolice, n aparen divergente i felul n care
acestea au generat n prezent o nou micare a spiritului uman, un proces
ideal prin care realul se construiete n noi i n jurul nostru ca unitate i
pluralitate, ca infinit i finit, ca divin i uman, ca divergen i convergen
prin activitatea semnificant a gndirii umane.
COMUNICARE
LA COMUNICAZIONE
NON VERBALE (GESTI SINONIMI,
OMONIMI E CONTRARI)
SILVIA MADINCEA-PACU
Come sappiamo tutti, luomo comunica non solo
verbalmente (con laiuto delle parole) ma anche tramite i segni
(gesti, postura, contatto, silenzio, distanza, intonazione ecc). Il
presente lavoro si occuper soltanto della gestualit.
Loggetto di studio della scienza chiamata kinesica (ingl.
kinesics) la gestualit. Nello stesso modo in cui la fonologia
agisce con i fonemi (unit minimali), anche la kinesica presenta
il kinema, come la pi piccola unit del gesto. Birdwhistell
(1984:160-190) dimostra che ci sia un grado zero della
gesticolazione (specifico per la posizione di sosta) e sette parti
del corpo capaci di eseguire gesti: la testa, il collo, il braccio, la
mano, il fianco, la gamba ed il piede. Lautore, nello stesso
tempo, identifica 53 kinemi semplici (33 per la testa e venti per
le altre parti del corpo). Parliamo quindi, della prima
articolazione della kinesica. La seconda articolazione si
realizza quando i kinemi sono collegati in kinemorfemi,
corespondendo ai morfemi; quando le pi piccole unit dei
gesti sono legate in gesti significanti (il gesto di stare disteso su
un letto, per esempio, comprende i seguenti kinemorfemi:
sedersi, lasciarsi sulle spale, rilassare il corpo).
BIBLIOGRAFIA SELETTIVA
BIRDWHISTELL, Ray, Un exercise de kinsique et de linguistique:
la scne de la cigarette, in BATESON, La nouvelle communication,
ditions du Seul, Paris, 1984.
BRDAN, Gabriel, Curs practic de comunicare oral, Editura
Excelsior Art, Timioara 2006.
BORCHIN, Mirela Ioana, Comunicarea oral, Editura Excelsior Art,
Timioara, 2006.
COLLETT, Peter, Cartea gesturilor, Editura Trei, Bucureti, 2005.
KIRALY, Maria, Despre competena de comunicare nonverbal, in
Un om, un simbol. In honorem magistri Ivan Evseev, Editura CRLR,
Bucureti 2007, 312 - 319.
MARIN, T.; MAGNELI, S., Progetto italiano 3, Corso di lingua e
civilt italiana, Edilingua, Atene, 2002.
RA, Georgeta, Contribuii la teoria comunicrii, Editura Mirton,
Timioara, 2001.
COMUNICARE
Ibidem
Ibidem, p.99.
4
Martine Joly, Introducere n analiza imaginii, Bucureti: All, 1998, p.40.
5
Dumitru Borun, Semiotic. Limbaj i comunicare, Bucureti: SNSPA,
p.46.
3
nom; G, gen; D, dat; Ac, ac; V, voc, peste tot fr punct (!),
ceea ce arat oscilaiile care deriv, inevitabil, din convenionalism. n DOOM, pentru a consolida afirmaia de mai sus,
abrevierile amintite sunt urmtoarele: nom., g., ac., voc.
Unele abrevieri sunt formate n romn, dar cele mai multe
sunt mprumutate n special din englez (aici incluznd i
engleza american). Cele mprumutate au, n majoritatea
cazurilor, circulaie internaional.
Dei numrul abrevierilor este foarte mare, mecanismele de
alctuire a lor sunt limitate i se realizeaz astfel:
a) din litera iniial a unui cuvnt sau din iniiale ale mai
multor cuvinte reprezentnd sintagme sau denumiri compuse:
N nord, Vvolt, p. pagin, a.c. anul curent, SA/sa
Societate pe aciuni, SRL/srl societate cu rspundere
limitat. Este de departe mijlocul cel mai lesnicios i, ca atare,
cel mai productiv: UE Uniunea European, ONU
Organizaia Naiunilor Unite, MO Monitorul Oficial, O.U.
Ordonan de Urgen, NUP Nenceperea Urmririi
Penale, RAR Registrul Auto Romn, OMPCSB Oficiul
Naional pentru Prevenirea i Combaterea Splrii Banilor
etc;
b) din litere nesuccesive din structura unui cuvnt:
prima i ultima liter: dl domnul;
iniialele cuvintelor dintr-un compus sau derivat:
slt sublocotenent
cm centimetru
dv. dumneavoastr
P.S.S. Preasfinia Sa
iniiala i o alt liter aleas fr o motivaie special:
cpt. cpitan, tg. tangent;
c) din segmentul iniial al unui cuvnt sau segmente iniiale
ale cuvintelor din compuse sau mbinri: arh. arhitect, ian.
Editura Mirton
Timioara, str. Samuil Micu, nr. 7
Tel: 0256-225684, 272926;
Fax: 0256-208924
e-mail: mirton@mail.dnttm.ro
Editura Amphora
Timioara,
300575 Aleea FC Ripensia 8/16
Tel/fax: 0256-495326
e-mail:
www.mirton.ro
office@edituramphora.ro