Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
sporadic pierdut in fundul unui sat ori in incinta vreunei manastiri ,si devine
un adevarat curent prin care se exprima interesele si aspiratiile unor paturi
sociale noi si care este sustinut cu argumente ideologic-religioase ,chiar
patriotice,profiland zorii unei mentalitai noi .Epilogul "Psaltirii " romanesti din
1570 -documentul cel mai concis si mai patetic al acestei epoci- este o
adevarata proclamatie catre toti romanii ,folosind intr-un mod neasteptat
stilul hrisovelor voievodale: "Cu mila lui Dumnezeu ,daca vazuiu ca mai toate
limbile au cuvantul lui Dumnezeu in limba (lor) numai nou rumanii-avam .si
Hristos zise,Matei 109,cine ceteste sa inteleaga; si Pavel apostolul inca scrie
la Corinthu 155,ca intru beserica mai vratos cinci cuvinte cu intelesulu mieu
sa graescu ca su alalati , sa invatu, decatu intunerecu de cuvinte neintelese
intr-alte limbi ;inceputu-s-au a sescrie aceste sfinte psaltiri in luma lu
fevruarie 6 zile si s-eu sfarsit in luna lui mai 27 in cetate in Brasovu. Va leato
7078(1570)."
Ridicarea limbii vorbite de popor la rangul de limba a culturii se
transforma ,astfel, datorita fortei de difuzare a cuvantului tiparit ,intr-un
fenomen ireversibil ,care va sfarsi prin a triumfa asupra slavoinei
multiseculare .Cartea pe limba romanesca porneste din Brasov ca o solie
noua inspre toate zarile si cucereste mintile luminate ale vremii ,incalzind cu
graiul natal pe cei obligati sa apuce drumul strainatatii.Domnul moldovean
Petru Schiopul ,care, desi stia trei limbi straine ,isi facea insemnarile proprii
in limba romana ,plecand in exil a luat cu el carti romanesti.La moartea sa in
Tirol ,facandu-se inventarul averii lasate ,au fost inregistrate cele doua
"Psaltiri " romanesti si "Faptele apostolilor " .Luca Stroici,marele logofat al
Moldovei ,numit de Hasdeu "parintele filologiei romane" ,pentru ca a scris cel
dintai dintre romani "Tatal nostru" cu litere latine ,avea si el carti de-ale lui
Coresi.Manastirea Ciolanul ,de langa Buzau din 1570 s-a pastrat la Bistrita
Craiovestilor din Oltenia .
De aici nu trebuia insa trasa concluzia ca exponentii traditiei
culturale slavone au fost ei insisi implicati ori si-au dat concursul la
transformarea limbii romane in vehicul al culturii in secolul al XVI-lea .Opera
de traducere si tiparire a cartilor romanesti se desfasoara in acest secol mai
curand in afara interesului si sprijinului feudalitatii si al inaltei ierarhii
bisericesti din Tara Romaneasca sau Moldova ,iar o initiativa a feudalilor
maramureseni de introducere a limbii romane in biserica ramane ,pana la
probe mai concludente ,o simpla ipoteza.
Ceea ce s-a petrecut in a doua jumatate a secolului al XVI-lea in
Transilvania a fost ceva mai mult decat inlocuirea unei limbi de cultura