Sunteți pe pagina 1din 269

Srut-m

Arlette Geneve
CopyrightArlette Geneve 2012
Original Title: Besame, Canalla
Toate drepturile asupra acestei ediii n limba romn
aparin Editurii LIDER.

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei


GENEVE, ARLETTE
Srut-m /Arlette Geneve;
Bucureti: Lider, 2014
ISBN: 978-973-629-346-7

Arlette Geneve
Srut-m
TRILOGIA BERESFORD VOL 2

Traducerea: Otilia Carmen Spnu


Editura Lider
Acest al doilea volum al Trilogiei Beresford spune povestea fiului mai
mic al familiei, Andrew Robert Beresford. Este cel mai faimos libertin din
sudul Angliei, iar cuceririle lui sunt o surs permanent de scandal la
Whitam Hall. Este fermector i toate femeile i cad la picioare.
Protagonista feminin, spaniola
Rosa de Lara y Guzmn i propune s-l seduc pe tnrul englez i si rpeasc inima. i totul exact n momentul n care este pe cale s
nceap rzboiul ntre cele dou ri. Aciunea este plasat n Madridul
anului 1835.

Prolog

Palatul Zjar, Crdoba


Alonso a trecut de ua ogival, deschis n peretele arab, care
constituia intrarea principal n palat. Acesta fusese construit n
junii unei curi mahomedane: o grdin n form
dreptunghiular, mprit n patru zone, cu bazine de ap la
capete, legate ntre ele prin nite canale mici i cu dale de
marmur, care alctuiau un ansamblu armonios i linitit. n
jurul curii se aflau dependinele locuinei.
Zjar era situat n cartierul evreiesc, foarte aproape de
moschee i de catedral, n cea mai influent i prosper zon a
Crdobei.
Alonso a nlat ochii cprui ctre ferestrele nchise de la
catul de sus. Camerele de dormit erau situate acolo, desprite
de coridoare ample, mpodobite cu arcade tradiionale, foarte
rspndite n ora, i cu coloanele aliniate specifice zonei. Cu
minile la spate, a privit cu atenie fiecare arcad i col din
curte, de aceea nu a bgat de seam prezena unei femei care l
scruta din pragul unei ui ntredeschise, n cellalt capt al
grdinii; dar, ca i cum ar fi simit c era privit, Alonso s-a ntors
i i-a aintit privirea asupra Rosei, iar s spun nimic.
Aceasta i-a privit fratele, care era mbrcat n uniforma de
ofier. A observat bicornul mpodobit cu auriu care i acoperea
prul negru, pieptnat cu grij pe spate. Vestonul albastru nchis

era, de asemenea, mpodobit cu auriu la guler.


Culoarea se asorta cu pielea lui oache. Manetele, gulerul i
reverele erau de un rou aprins. Alonso purta reverele vestonului
rsfrnte pn la jumtatea pieptului, dup moda generalilor
locului. Gradul era indicat de cele dou trese aurii de pe umeri.
A cobort privirea spre talie, unde i atrna sabia de ofier, i a
remarcat mna brbteasc ce inea cu putere mnerul. Rosa i-a
spus c fratele ei era impuntor i prea primejdios. I-a privit
din nou ochii migdalai i adnci i a analizat fiecare trstur a
chipului iubit. Conformaia puternic i nlimea erau subliniate
de uniform, care i venea ca o mnu. Era foarte chipe, dar
ncpnat i hotrt pn-ntr-atta nct izbutea s-o
descurajeze. De copil i manifestase firea puternic i hotrrea
n tot ce nfptuia i la cei treizeci i cinci de ani ai lui nu se
schimbase ctui de puin.
Rosa, a salutat-o cu glas grav.
Alonso, i-a rspuns la rndul ei.
Din nou tcerea s-a lsat ntre cei doi frai, care se priveau,
unul cu excesiv arogan, cellalt cu mult bgare de seam.
Rosa s-a uitat la cei doi soldai care stteau de paz la ua din
strad i, iar s tie de ce, a simit c i se strnge stomacul.
A fost o surpriz s aflu c ai renunat la straiele de
clugri.
Glasul brbatului era rece ca gheaa.
Nu le-am luat niciodat, i-a mrturisit puin speriat.
Atunci de ce nu te-ai ntors la Sevilla?
M-am obinuit s triesc n Crdoba, aici am tot ce-mi
trebuie.
Nu-l pofteti pe fratele tu s bea ceva? Mi-e gtul uscat.
Era o lips de educaie din partea ei s l in n curte i s nul invite n cas, dar o surprinsese att de mult venirea lui c nu
avusese vreme s se pregteasc pentru confruntarea cu el.

Desigur, a rspuns un moment mai trziu. Vino cu mine.


Alonso s-a apropiat de ea. La un semn al lui, grzile l-au
urmat, cu civa pai mai n spate.
Rosa l-a condus pe fratele ei spre frumoasa bibliotec din
palat. Alonso a fost pe punctul s fluiere admirativ. Rafturile
uriae pline cu cri ajungeau pn n tavan i acopereau trei
dintre cei patru perei ai ncperii.
Pesemne plteti o chirie foarte mare pentru locul sta, i-a
spus deodat.
Rosa a nchis ochii o clip, nainte s-i rspund.
Este proprietatea mea. Alonso a privit-o cu ochii
ntredeschii. Am cumprat-o cu o parte din motenirea pe care
mi-a lsat-o mama, dar mi nchipui c deja tii asta i m-ai
ntrebat doar ca s m prinzi pe picior greit, cum i-e obiceiul,
nu-i aa?
Pe Alonso nu l-a deranjat critica, dar s-a gndit c, dac ar fi
fost vorba doar de cumprarea palatului, el nu s-ar fi aflat n
acest moment n Crdoba, neglijndu-i treburile din Sevilla.
Rosa i-a cerut majordomului s serveasc o butur rcoritoare
i i-a fcut un semn fratelui su s ia loc pe unul dintre
frumoasele fotolii tapiate ntr-o culoare verde, foarte vesel.
Ai deja mai multe proprieti, a spus el cu asprime, nu mai
aveai nevoie de nc una.
Adevrat, dar cele mai multe sunt n Sevilla, iar eu voiam
una n frumoasa Crdoba, a rspuns scurt. mi dezaprobi
alegerea? Alonso nu i-a rspuns i n urmtoarele minute au
ateptat n tcere pn cnd majordomul a lsat tava pe o msu
i a plecat. Rosa s-a uitat spre ua bibliotecii cnd servitorul a
ieit i i-a observat pe cei doi brbai care stteau de paz afar.
Credea c rmseser n curte. Sunt arestat? l-a ntrebat deschis
pe fratele ei.
Alonso nu s-a grbit s-i rspund i, cnd a fcut-o, privirea

lui exprima nencredere.


Crezi c ai putea fi nvinovit de ceva?
Vrei s ne jucm de-a ghicitorile?
Rosa i-a ntins sucul de portocale pe care l adusese
majordomul. Alonso a luat paharul cu o asemenea rceal c ea
a simit un fior n ceaf.
Te-ai purtat foarte ru, draga mea sor, a spus deodat, cu
un glas care ei i s-a prut autoritar.
Rosa i-a nghiit cu greu saliva. tia c, mai devreme sau mai
trziu, acest moment avea s vin i, dei credea c era
pregtit, ncepuse s tremure.
Vorbeti despre faptul c locuiesc n Crdoba sau despre
ideile mele politice diferite de ale tale?
Alonso a mijit ochii i mai mult.
S-l sprijini pe Carlos Isidro este o prostie fr seamn, a
izbucnit brusc.
Rosa a strns din buze, jignit.
Tata a murit pentru idealurile pe care le apr. Ai uitat?
Idealurile tale sunt greite, i-a rspuns suprat. Tata era un
trdtor al Spaniei. Un blestemat de bonapartist! Ai uitat?
ngrijorat, Rosa i-a aintit ochii negri n cei ai fratelui su.
Alonso Miguel de Lara y Arenas a fost unul dintre numeroii
nobili care l-au sprijinit pe Napoleon Bonaparte i a pltit cu
viaa pentru aceast alegere.
Tata apra nite idealuri pe care regele Fernando a avut
grij s le distrug. Oare nu-i pas ce a fcut cu poporul?
Tirania lui? Absolutismul?
Nrile lui Alonso au nceput s freamte cnd i-a auzit sora.
Erai un bebelu cnd a izbucnit rzboiul cu Frana, tata nu
a putut s te influeneze ca s-i adopi convingerile i s-i
mbriezi ideile politice, a nfruntat-o el furios. Gndeti aa
pentru c ai crescut n ara duman, care a vrut s ne supun, i

ne-a masacrat ca s-i ating scopul, fir-ar s fie!


Bunica noastr matern era franuzoaic, i-a amintit ea cu
amrciune, dar faptul c eu am crescut n Frana nu nseamn
nimic. Samavolniciile sunt ntotdeauna abuzuri, nelegiuiri i de
aceea nu pot fi de acord cu politica pe care o aperi tu.
Alonso a fulgerat-o cu o privire de oel, fr s dea crezare
argumentelor ei. El tia prea bine c vinovat de trdarea pe care
o nfptuise era educaia primit n Frana.
Rosa a oftat adnc copleit de amintiri. Dup btlia de la
Somosierra1, tatl ei o trimisese n Frana. mpreun cu familia
matern a soiei lui. Alonso Miguel de Lara y Arenas nelesese
c situaia din Spania avea s se nruteasc i a vrut s-i
pun familia la adpost, dar Sofia, soia lui, a refuzat s plece i
s-l lase singur. n cele din urm a rmas i Alonso cu ei n
Sevilla. De aceea Rosa crescuse fr rudele cele mai apropiate,
cu bunica matern, ntr-o ar detestat de ctre spanioli. Ea
nsi fusese obiectul urii i respingerii din partea nobilimii
sevillene, la ntoarcere.
De ce?
ntrebarea fusese rostit pe un ton poruncitor. Rosa a hotrt
s fie sincer cu fratele su.
Pentru c nu sunt ca tine, a spus pe un ton sczut, i pentru
c eu cred n libertate i n egalitatea tuturor oamenilor. Ursc
mijloacele pe care le-a folosit acest rege ca s ne supun.
De ce? a ntrebat Alonso din nou, pe un ton mult mai tios.
Am luat hotrrea s-l sprijin pe don Carlos deoarece sunt
convins c este cel mai bine pentru Spania, pentru noi toi. El a
pufnit nencreztor. Cred c domnia lui va fi mai bun dect cea
a unei infante a crei vrst fraged a impus instituirea unei
regene destul de ambigue. Fernando s-a nconjurat de
1 Btlie care a avut loc la 30 noiembrie 1808 n portul Somosierra i s-a ncheiat cu victoria
francezilor (n.a.).

incompeteni, de consilieri inutili care profit de regena infantei


n folosul lor. Chiar nu-i dai seama?
Nu tii ce spui! a uierat Alonso printre dini.
Ce ne-a adus regele dup ntoarcerea sa? Nimic! A abolit
Constituia din 1812, care a costat attea viei, a restaurat
Inchiziia i a putea s mai enumr i alte aciuni i
samavolnicii comise de regele acesta pe care l aperi, dar nu
merit osteneala.
Fratele ei a rsuflat adnc.
n ultima vreme a promovat anumite reforme, ca s atrag
sectoarele mai liberale. Voia s egalizeze legile n tot regatul.
Dar nu a fost de-ajuns! a exclamat ea cu convingere.
Niciodat nu va fi! Nu eti n stare s vezi?
Alonso a blestemat cu glasul su grav. Tatl lor, mort n
btlia de la Tolosa2, fusese de acord ca ntreaga motenire din
partea mamei lor s treac n minile surorii lui, iar el credea cu
trie c nicio femeie nu trebuia s posede atta bogie, pentru
c asta ar fi conferit influen. Rosa fusese educat ca un brbat,
ba chiar studiase sub ndrumarea unui profesor i tutore francez,
ales de ctre tatl lor. Ducele de Alczar i trimisese singura
fiic foarte departe de influena lui i, chiar dac Alonso
ncercase prin toate mijloacele s anuleze aranjamentele fcute
de tatl lor i s controleze patrimoniul i bogia surorii lui, nu
izbutise. Apoi nesbuita se ntorsese la Sevilla dup patru ani de
la terminarea rzboiului mpotriva lui Napoleon. Luase legtura
cu trdtori ai monarhiei i folosise banii mamei sale, moart la
scurt vreme dup duce, ca s sprijine pretenia lui Carlos la
coroana spaniol, narmarea unei oti cost foarte scump, el, ca
militar, tia asta.
Alonso a nchis ochii un moment. Ceea ce trebuia s fac mai
2 Btlie care a avut loc la 10 aprilie 1814 i n care au murit don Leonardo Sicilia, colonel de Cantabria,
colonelul don Francisco Balanzat i don Jos Ortega, locotenent colonel n Statul Major (n.a.).

departe era foarte neplcut, dar necesar. A lsat paharul pe tav,


s-a ridicat de la locul lui i s-a ndreptat spre u. A pus mna
dreapt pe clan i a deschis-o.
Arestai-o! a poruncit cu un glas hotrt.
Cei doi soldai care stteau de paz de fiecare parte a uii au
fcut cu capul un semn de ncuviinare i au intrat n ncpere,
ndreptndu-se spre Rosa.
Alonso! a exclamat ea cu ochii ieii din orbite. Ce
nseamn asta?
Eti arestat sub acuzaia de trdare a Coroanei Spaniei.
Nu putea s cread. Fratele ei o aresta? S-a uitat cu inima ct un
purice la cei doi soldai. Dei erau foarte aproape, nu o ineau,
de aceea a alergat la Alonso i s-a aruncat de gtul lui ca s-l
implore.
Nu face asta! Las pe altcineva s nfptuiasc aceast
infamie.
El i-a ndeprtat minile de pe gtul lui i a privit-o n fa,
dezgustat i dezamgit.
tiai preul pe care l vei plti pentru lipsa ta de loialitate
fa de Coroan. Rosa i-a ndreptat spatele i l-a intuit cu
privirea pe fratele su, care nu-i putea ascunde suprarea. De ce
crezi c am cerut intrarea ta n mnstirea Santa Marta? Ca s te
mpiedic s faci cea mai mare greeal a vieii tale. Crezi c
aciunile tale politice nu sunt cunoscute de ctre Casa Regal?
Au aflat de ntlnirile tale cu unul dintre oamenii lui Rafael
Maroto3: Joaqun Moreno. tiu c mpreun cu ali trdtori,
finanezi aciunea de revendicare a tronului de ctre Carlos
Isidro.
Rosa nu putea s gndeasc, dar trebuia s ctige timp.
N-am de gnd s m mic din Zjar.
3 Generalul spaniol s-a nscut n localitatea Lorca i a participat la Primul Rzboi Carlist, de partea lui Carlos
Isidro, fratele regelui (n.a.).

Alonso a luat-o de brbie i i-a ridicat-o. Ea l-a privit atent.


Fratele ei avea buzele strnse de mnie, ceea ce a fcut-o sa
tresar.
Eti mai proast dect credeam, a admonestat-o cu
amrciune. De ce crezi c am cerut Coroanei nsrcinarea de a
m ocupa de arestarea ta? Vreau s te in n via ct mai mult
timp, dei nu merii. Rosa i nchipuia aa ceva, dar i se prea
prea umilitor s fie arestat de ctre propriul frate. Vei rmne
prizonier n mnstirea Santa Marta pentru o vreme
necunoscut. Poi s fii recunosctoare numelui pe care l pori
i faptului c sunt un slujitor credincios al Coroanei, fiindc
altminteri ai fi deja moart.
Ea tia asta. Cnd a hotrt s-l sprijine pe Carlos, fratele
regelui Fernando, a fost contient de riscul pe care i-l asuma;
dar idealurile sale o determinau s fac ceva. Tatl ei murise
tocmai pentru aceste principii i Rosa detesta absolutismul
fratelui su.
Pot s-i scriu avocatului meu, ca s se ocupe de
proprietile mele ct timp lipsesc? i trebuie s dau porunci
personalului. Alonso i-a fcut cu capul un semn de ncuviinare.
Atunci o s urc n odaia mea ca s-mi schimb hainele; voi lua
ceva mai potrivit, dac nu ai nimic mpotriv.
A remarcat ndoiala care i se citea n ochi.
Ce garanie am c nu vei ncerca s fugi n vreme ce
atept? a ntrebat-o cu oarecare nencredere.
L-a privit dezamgit, dar cu o expresie de hotrre ntiprit
pe chipul su frumos.
Faptul c sunt pe deplin convins c, atta vreme ct m
aflu lng tine, voi rmne n via. Cel puin pn cnd voi fi
judecat.
Alonso era ncredinat c nu se gndea s fug, dar, chiar dac
ar fi ncercat, i-ar fi fost cu neputin; avea o garnizoan de

soldai la poarta palatului i, pentru orice eventualitate,


acoperise i alte ci de scpare.
Atunci du-te i scrie scrisoarea aia i ia-i ceva potrivit
pentru drum.
Rosa i-a fcut cu capul un gest de ncuviinare i a ieit din
bibliotec avnd inima strns. i-a rezemat mna de balustrada
din lemn a scrii, s-a oprit i a rsuflat adnc. Acum c sosise
momentul, se simea strpuns de o remucare ascuit. i
asumase posibilele urmri ale faptelor sale atta vreme ct
fusese singur, dar acum avea pe cineva n grij i dduse gre
ntr-un fel spectaculos.
Era neaprat necesar s scrie o scrisoare i s pregteasc
documentele pe care Gloria urma s le duc n Anglia; avea
ncredere c vor ajunge cu bine la destinatar. n momentul n
care s-a hotrt s plece din Sevilla, departe de influena fratelui
ei, a tiut c mai devreme sau mai trziu va trebui s dea
socoteal pentru faptele sale. A spus o rugciune, implorndu-l
pe Dumnezeu s-i asculte ruga. Din fericire, Alonso nu tia
aproape nimic despre ea i despre tainele pe care le ascundea.
Acum soarta ei era n minile lui Dumnezeu, iar ce iubea mai
mult pe lume va rmne n grija unui om pe care nu l mai
vzuse de ani de zile. Se schimbase mult n aceast vreme? Va
accepta s aib grij de ceea ce pe ea o interesa cel mai mult pe
lume?
Doamne, s-o primeasc i s-o apere de orice ru, a implorat
cu inima zbuciumat.

Andrew Robert Beresford

S umplem noaptea de gemete glorioase i de suspine


celeste, pentru ca ngerii s se bucure i s danseze n ritmul
pasiunii noastre.
Andrew R. Beresford

1
Comitatul Hampshire, Anglia, 1835
Un deget de brbat urmrea conturul spatelui gol al femeii. A
desenat o floare i a continuat coborrea pn la curba oldului.
Ea s-a micat simind gdiltura degetului jucu, dar i-a
pstrat atitudinea languroas i nepstoare.
Eti un trengar. Glasul femeii a sunat nerbdtor. Dar mi
place tot ce-mi faci. Andrew a zmbit trengrete n vreme ce i
mngia curba oldului ntr-un fel mult mai ndrzne. i eti
nestul. Vorbele ei l-au fcut s mijeasc ochii pre de cteva
secunde. n minte i-a venit o amintire extrem de dureroas:
imaginea unei femei care nsemnase totul pentru el i care, ca
rsplat pentru profundele simminte pe care le nutrea pentru
ea, l folosise dup bunul plac i apoi l prsise, fr s-i pese
ctui de puin de iubirea pe care o simea pentru ea. A clipit n
ncercarea de a alunga simmntul de neplcere care l

stpnise pre de cteva clipe. Femeia a remarcat uoara ovire


a minii pe pielea ei i i-a rezemat coatele pe perna moale ca
s-l priveasc. Ochii lui albatri exprimau o dorin care nu
sczuse deloc n dup-amiaza aceea de desftare. Nu trebuie s
te ngrijorezi, soul meu nu va veni pn mine. Glasul a ters cu
buretele amintirea lui Andrew, dar, de ndat ce ea a sfrit s
rosteasc aceste vorbe, s-a auzit trsura contelui care venea pe
drumul ctre conac. Roile mprtiau pietriul de pe drum i l
aruncau n direcia sculpturilor care strjuiau poteca pn acas.
Sunetul era inconfundabil. Charles se ntorcea mai devreme!
Glasul femeii a sunat speriat, dar Andrew i-a fcut cu ochiul
ca s-o liniteasc. Au auzit strigtul vizitiului, care a oprit caii n
faa uii principale. Andrew i-a luat n grab hainele risipite pe
jos. i-a pus mai nti pantalonii i cmaa, fr s-i ncheie
nasturii, apoi cizmele.
Nu-mi place s te las att de grabnic, dar trebuie s plec.
Femeia l-a srutat pe buzele pe care el le-a deschis pentru ea
n chip voit.
mi va fi dor de tine, iubire, s n-ai nicio ndoial. Pn
cnd te voi vedea din nou, vremea va fi etern i plictisitoare.
Andrew a inut-o de brbie ca s aprofundeze srutul de
rmas-bun.
Ne vom vedea la urmtoarea cltorie a soului tu.
S-a ndreptat spre balcon i a deschis fereastra nalt. Din
fericire, unul dintre pereii odii spaioase ddea ntr-o grdin
lateral; distana pn la urmtorul balcon nu era mare, iar
plantele agtoare preau puternice i rezistente. Era uor s
alunece i s strbat grdina pn la gard, pentru ca apoi s-l
sar. O fcuse de nenumrate ori. tia c era riscant s aib o
legtur cu lady Hill, dar nu putea s nesocoteasc nflcrarea
doamnei. Numai c de fiecare dat se dovedea tot mai greu s
aib ntlniri clandestine i tare se temea c venise vremea s

sfreasc aventura i s se orienteze spre alte direcii nc


neexplorate.
S-a prins de ieder i i-a asigurat picioarele pe msur ce
cobora; cmaa descheiat i s-a agat ntr-un spin i Andrew a
njurat ncet cnd a trebuit s rup materialul, dar aproape
ajunsese la capt i a parcurs distana pn la pmnt pentru ca
dup aceea s-o ia la fug n direcia contrar casei. Deja putea s
vad zidul i copacul pe unde trebuia s se care.
Avea calul legat chiar de partea cealalt. A fcut un salt i i-a
sprijinit piciorul drept de perete ca s-i ia avnt i s apuce
creanga groas. Socoteala fusese fr gre pentru c sub
greutatea corpului creanga s-a aplecat deasupra lui i a putut s-o
prind cu cealalt mn fr probleme. S-a legnat pn cnd a
izbutit s se ridice i s rmn aplecat pe creang. n cteva
secunde s-a aezat pe ea la civa centimetri de marginea
zidului; din locul unde se afla putea s-i vad calul care ptea
linitit la lumina lunii. Atunci, Andrew a ntors chipul spre cas
i a vzut silueta femeii prin fereastra deschis; uitase s-o
nchid. A vzut chipul furios al lordului Hill i felul posesiv n
care a luat-o de bra pe soia sa i a trt-o pn la pat. i-a
nchipuit ce va urma i brusc a simit remucri. A tiut c
trebuia s tearg totul cu buretele i s-o ia de la capt.
A ajuns la zid destul de uor i a srit lng cal, care nu s-a
micat din loc. S-a ncheiat la cma i a desfcut capa neagr
pe care o lsase mpturit pe a. Dup ce i-a pus-o pe umeri, a
nclecat cu uurin, a dat pinteni armsarului i a pornit n
galop spre Southampton. Acolo se afla o tavern unde se servea
o bere neagr foarte bun i erau nite fete voluptuoase care
puteau s-l fac s petreac o bucat de vreme pn cnd se va
hotr s se ntoarc la Whitam Hall. Cnd a fcut-o, la primele
ceasuri ale dimineii i cam ameit, tatl lui, marchizul de
Whitam, l atepta cu un ultimatum care avea s-i schimbe

complet viaa.
John Beresford cltina ntr-una paharul cu vin din mn. Avea
privirea aintit asupra unui tablou din bibliotec i, fr s-i
dea seama, i-a mijit ochii iritat pe msur ce studia portretul
fiului su cel mic. Era cel mai faimos fustangiu din tot sudul
Angliei, iar nencetatele lui cuceriri i ddeau tatlui mari bti
de cap. De ce naiba toate aventurile lui trebuiau s fie cu femei
mritate cu brbai influeni? John obosise s se lupte cu soi
ofensai care cereau capul fiului su.
Andrew fusese implicat n mai multe dueluri, din care ieise
teafr ca prin minime, dar el avea de gnd s-i schimbe acest stil
de via. Se sturase de discuiile zadarnice prin care ncercase
s-l fac s se gndeasc la atitudinea sa i la nepsarea cu care
intra n situaii primejdioase.
Nici Cristopher, nici Arthur nu izbutiser s-i schimbe
comportamentul.
A ntors privirea de la tablou i s-a uitat la ceasornicul agat
n captul cellalt al peretelui. Limbile artau ora cinci
dimineaa. John i sprgea capul ncercnd s gseasc soluii i
msuri menite s-i aduc fiul pe calea responsabilitii. i,
pentru a cta oar? s-a ntrebat unde o fi n acel moment, ce
femeie o fi seducnd cu neruinare.
Ora indicat de limbile ceasornicului l ducea cu gndul la
nite mici pumnale nfipte n inima lui de tat ngrijorat.
Andrew era un tnr mult prea atrgtor. Un neruinat
fermector i nicio femeie nu rezista privirii lui trengreti,
zmbetului seductor, dar John trebuia s ia msuri chiar dac
pentru asta va fi nevoit s l ndeprteze de Whitam Hall o
vreme ndelungat.
n sfrit a auzit ua deschizndu-se i lovitura, urmat de
njurtura rostit de fiul lui cnd, n vestibul, s-a mpiedicat de
scaunul tapiat pe care John l ndeprtase de perete: ca s tie

cnd se ntoarce. S-a ridicat din fotoliu i a lsat paharul pe un


col al biroului. Cu pas hotrt i sigur s-a ndreptat spre vestibul
nainte ca Andrew s urce n odaia lui. Casa era slab luminat cu
lmpi de gaz, care, la porunca lui, fuseser lsate aprinse. Cnd
a bgat capul pe u, fiul lui ncerca s pun capa n cuier; starea
lui deplorabil nu-l va mpiedica s aib o discuie cu el.
Te ateptam. Andrew a tresrit speriat. Ultimul lucru la
care se gndea cnd ajunsese la Whitam Hall era s-l vad pe
tatl lui ateptndu-l. S-a ntors spre el cu ochii mrii din cauza
surprizei. Ce fcea treaz la ceasul acela din zori? De ce avea
privirea aceea de amar dezamgire? Vino cu mine, trebuie s
vorbim. Andrew l-a urmat n bibliotec. Odat ajuns nuntru, a
luat loc n faa lui, fr ca de pe buze s-i dispar venicul lui
zmbet. Dac te-ai vedea n momentul sta John a tcut.
Sprncenele blonde ale fiului su se ridicaser ntrebtoare. Ai o
nfiare lamentabil.
Am but ceva mai mult dect aveam de gnd, a recunoscut
sincer.
Tatl lui a dat din cap n vreme ce ofta adnc i i punea n
fa un document n alb.
Semneaz! Andrew s-a uitat la hrtie fr s neleag.
Trebuie fcute nite reparaii la ferma ta i am nevoie de
autorizaia ta. Practic ai lsat-o n paragin. El s-a simit un pic
ruinat. Era adevrat c neglijase complet proprietatea pe care
tatl lui i-o druise cnd mplinise optsprezece ani. De aceea a
semnat imediat documentul. John l-a pus ntr-un dosar din piele
maro. i-am cumprat un grad de ofier n marin. Vei pleca
sptmna viitoare la bordul lui Revenge4. Andrew a clipit
surprins. Auzise bine? S intre n marin? De bun seam, buse
prea mult: i s-a prut c tatl lui l trimitea departe de Anglia.
4 Revenge era o nav de 74 de tunuri care s-a construit la Chatham Dockyard n 1805. A fost scoas din
funciune n 1851. Cpitanul su a fost Robert Moorsom (n.a.).

Nu mai vreau s te vd la Whitam Hall, a recunoscut John


abtut. N-am de gnd s mai tolerez niciun scandal.
n marin? a ntrebat uluit. Vrei s m trimii departe de
Anglia? M exilezi?
A rsuflat adnc. Glasul lui l-a fcut pe John s njure ncet.
Nu am de gnd s mai pltesc pentru excesele tale. S-a
sfrit cu destrblarea ta pe cheltuiala mea. N-ai s te mai
implici n niciun duel. Nu atta vreme ct nu mi-am pierdut
sufletul din piept.
Andrew s-a rezemat uluit de sptarul scaunului. Tatl lui voia
s-l trimit departe, dar el nu mai era un copil i s-a ntrebat de
ce se comporta astfel. Se distra i el un pic, m rog, un pic mai
mult dect era cazul, trebuia s recunoasc.
Nu vreau s intru n marin! a rspuns scandalizat.
Andrew, nu poi s continui viaa asta dezordonat! Cred
c armata te va face s-i bagi minile-n cap mai mult dect
mutruluielile i ameninrile mele.
La dracu cu armata! a exclamat suprat. Nu am de gnd s
m mic din Anglia. Eti nebun dac-i nchipui c m voi
mbarca de bun voie.
Tatl lui s-a ridicat din fotoliu fr s-i ia ochii de la el. A
oftat obosit i a fcut un pas napoi ca s deprteze scaunul de
mas.
ntr-o sptmn te vei mbarca pe Revenge. n locul tu,
mi-a face bagajul. i acum, noapte bun!
Andrew l-a urmrit cu privirea fr s poat scoate nicio
vorb. A rmas n aceeai atitudine de abandon, neizbutind s-i
dea seama cu precizie dac porunca printeasc fusese adevrat
sau nchipuit. Tatl lui i ddea un ut n fund i-l arunca n
strad. De ce? Nu putea s priceap, doar nu fcuse niciun ru.
M rog, asta nu era ntru totul adevrat, ultimele dou dueluri
alarmaser familia n asemenea msur nct fraii lui fcuser

front comun cu tatl lor n ncercarea de a se amesteca n


treburile lui, dar el nu le permisese. Onoarea unui brbat era de
neatins i, dac trebuia s i-o apere ntr-un duel, o apra. La
ceasul acela naintat din noapte, Andrew s-a ntrebat dac nu
cumva trebuia s se mrgineasc s cucereasc femei mritate
mai modeste n loc de nobile sus-puse; dar nu el era cel care le
alegea, dimpotriv, ele l alegeau pe el. Cdeau rpuse de iubire.
Erau femei doritoare de o tvleal cu un brbat care tia s le
seduc, iar Andrew se dovedea un maestru n arta de a le face s
se simt deosebite.
A oftat, obosit din cauza lipsei de somn. i venea greu s se
concentreze i s ia hotrri, de aceea s-a gndit s se duc la
culcare ca s-i recapete puterile i s poat s-i nfrunte tatl a
doua zi. El nu se gndea s plece nicieri i, dac, pentru a-l
mulumi trebuia s nceteze pentru o vreme s se mai tvleasc
cu o femeie, a socotit c strdania merita osteneala. A doua zi va
marca nceputul burlciei lui i sfritul duelurilor de la miezul
nopii.
Cu aceast hotrre n minte, s-a ridicat din fotoliu i a pornit
pe acelai drum ca i tatl su cu cteva momente mai nainte.

2
John Beresford a rmas o clip n pragul uii de la bibliotec.
Femeia sttea cu spatele la fereastr, purta o cap neagr i i
frngea minile cu o fervoare care l-a fcut s neleag ct de
nelinitit era. Cltina din cap, aplecndu-l puin spre umrul
stng n vreme ce murmura o rugciune cu glas sczut. John a

fcut ultimii pai i a intrat n ncpere, apropiindu-se.


Doreai s m vedei?
Femeia a ridicat brusc chipul auzindu-i glasul i John a putut
s vad atunci ct de tnr era. Avea faa rotund i paloarea
obrajilor era vdit. Fata, a calificat-o astfel pentru c i era cu
neputin s-i spun vrsta, i susinea privirea cu supunerea
proprie servitorilor, dar cu destul maturitate ca s-i
stpneasc teama.
l caut pe domnul Andrew Beresford, a spus ea cu vorbe
msurate, pe un ton foarte blnd.
Pe John l-a surprins cererea ei.
neleg din spusele dumitale c l cunoti pe fiul meu.
Pupilele tinerei au strlucit, exprimnd stnjeneala. Ce doreti
de la el?
E aici? John a tgduit uor fr s i ia ochii de la fat,
care i mica i mai agitat minile i i muca nervoas
buzele. Trebuie s-l vd nentrziat!
Spune-mi de ce l caui i eu i voi transmite mesajul de
ndat ce se va ntoarce la Whitam Hall.
Ea a clipit de mai multe ori.
Ceea ce m aduce aici este o chestiune personal pe care
trebuie s-o discut doar cu el.
Fata ridicase uor tonul. John era tot mai intrigat.
Fiul meu nu este acas. La auzul vorbelor lui, umerii fetei
s-au prbuit i, mhnit, a scos un oftat. Avea chipul rvit i
John s-a uitat la mna pe care i-a dus-o la gt ca pentru a-i
nbui un geamt. Cearcnele vineii de sub frumoii ochi
cprui vdeau o adnc ovire, ca i cum nu ar fi tiut ce s
fac mai departe. Ai nevoie de ajutor?
ntrebarea lui fusese sincer i ea a nchis ochii de parc s-ar
fi gndit la alternativ.
Nu pot s mai pierd vremea! Trebuie s m ntorc la

doamna mea! a exclamat cu un glas pierit i a nceput iari si frng minile n ncercarea de a le ine ocupate. Putei s
trimitei un lacheu care s ncerce s-l gseasc? Trebuie s
vorbesc cu lordul Andrew ca s-i dau ceva foarte important.
John i punea o mulime de ntrebri despre fat.
Nu era nobil, fusese de-ajuns o privire ca s-i dea seama.
Dar se mica i vorbea cu o corectitudine nvat poate n
adolescen. Felul ei de a vorbi dovedea c fusese educat de o
doamn binevoitoare. Avea un accent ca din sudul Spaniei,
poate Sevilla sau Cdiz, dar nu putea s precizeze. O micare pe
fotoliul din piele a fcut ca John s-i mute privirea de la tnr
la persoana care tocmai srise n picioare. Nu bgase de seam
c fata nu era singur. Drguo, te-am trezit? Fetia a rspuns
afirmativ i, pe msur ce se ndrepta spre locul unde stteau cei
doi aduli, surpriza lui John cretea. Fetia mergea foarte bine
pentru vrsta ei. O cap din catifea roie i acoperea truporul.
Gluga i ascundea chipul aproape complet. Pentru c nu vedea
bine s mearg i-a dat-o pe spate i, cnd a fcut asta, a scos la
iveal nite bucle negre att de frumoase c John a fost pe
punctul s fluiere de uimire. Fetia era de o frumusee
excepional. Chipul micu n form de inim era aristocratic i
cnd ochii albatri s-au aintit asupra lui, i s-a prut c privea un
nger. Unde mai vzuse privirea aceea? Iertai-m, lord
Beresford, dar trebuie s vorbesc de ndat cu fiul
dumneavoastr, a struit din nou tnra, dar John nu-i putea lua
ochii de la micu, care se oprise la un pas de el.
S-a aezat pe vine n faa ei i a privit-o cu mult atenie.
Avea pielea foarte alb, de aceea negrul prului scotea n
eviden azuriul ochilor, ncadrai de gene lungi i dese. Cum
putea o feti s fie att de adorabil?
Bun, m numesc John, dar tu? Ea a clipit de mai multe
ori, nehotrndu-se s ia mna pe care el i-o ntindea. Bine ai

venit la Whitam Hall!


Tnra a hotrt s intervin.
Dai-mi voie s fac prezentrile, lord Beresford. Dar John
sttea tot pe vine, privind-o cu mult interes pe micu. V-o
prezint pe Rosa Catalina Blanca de Lara.
El o asculta fr s-i ia ochii de pe chipul copilei.
Ai un nume prea lung pentru o fiin att de mic, i-a spus
John fetiei, care i luase mna.
Nepoata dumneavoastr, lord Beresford.
John s-a ridicat brusc i s-a uitat la fat cu ochii ieii din
orbite; cteva secunde dup aceea i-a aintit din nou asupra
micuei. Spusese nepoata lui!?
E o glum?
Tnra a scos un plic sigilat din capa ei neagr i i l-a ntins.
Este o scrisoare de la doamna mea pentru sir Andrew
Beresford. Trebuie s i-o dau personal i s i-o ncredinez pe
micu.
John nu-i revenea din uimire. Fptura aceea minunat era
fiica lui Andrew?
Cine este mama?
ntrebarea lui John nu admitea nicio ezitare.
Rosa Mara Sofia de Lara y Guzmn, i-a rspuns ea fr s
stea pe gnduri.
El a clipit uimit nainte s vorbeasc.
Familia Lara din Sevilla? Unchiul ei este ducele de
Alczar? a ntrebat, dei tia rspunsul. Fata a dat aprobator din
cap i John s-a gndit cu toat iueala. Ducele de Alczar,
Alonso de Lara era dumanul de moarte al lui Rodrigo de
Velasco y Duero, unchiul fiicei lui, Aurora. Maic Precist! Ce
naiba fcuse Andrew? Mnia luase locul surprizei care l
stpnise i, dndu-i seama de asta, fetia a fcut un pas napoi,
iar el i-a blestemat neglijena, cci cu niciun chip nu voia s-o

sperie. Nu c nu m-a ncrede n cuvntul dumitale,


domnioar
John a invitat-o s se prezinte.
Gloria de Hernndez y Romero. Lucrez de mai muli ani
pentru doamna de Lara.
Vei nelege c are nevoie de confirmarea fiului meu cu
privire la aceast chestiune.
Dar inima i spunea lui John c micua era o Beresford.
Zmislit ntr-unul dintre nenumratele cltorii n Spania ale
fiului su cel mai mic.
Lordul Andrew Beresford este tatl fiicei doamnei mele.
Am la mine certificatul ei de natere. i mai trebuie s-i dau
anumite mputerniciri ca s o recunoasc legal n Anglia, ca i o
serie de documente de pre pe care doamna mea dorete s i le
nmnez chiar eu acum.
Unde este mama ei? ntrebarea lui John era destul de
logic, date fiind mprejurrile. De ce nu a venit aici mpreun
cu ea?
Fetia sttea tcut, lipit de fusta domnioarei, fr s i ia
ochii de la el.
Trebuie s-o ajute, nu poate s refuze. Dumnezeule,
doamna mea nu tie ce s fac sau cui s cear ajutorul!
John a privit-o atent. Nelinitea fetei era adevrat. O vedea
zbtndu-se ntr-o mare de ndoieli.
Spune-mi cum poate s-o ajute fiul meu.
Gloria a ovit un minut lung i greu, dar pn la urm s-a
hotrt; la urma urmei, lordul John Beresford era bunicul
micuei Blanca.
Doamna mea a fost arestat i declarat trdtoare a
Coroanei Spaniei. Va fi executat n scurt vreme.
John a cutat un scaun i s-a aezat n grab. Surpriza l lsase
incapabil s reacioneze. A ncercat s se gndeasc la toate

aspectele situaiei. Andrew fcuse un copil cu o femeie care


aparinea uneia dintre cele mai influente familii din sudul
Spaniei. Acum mama micuei era acuzat de trdare, iar la
Whitam Hall se afla cea mai frumoas feti din lume, lng
nite rude pe care nu le cunotea. Avea vreo noim? Ce naiba se
petrecea? i de ce el nu tia absolut nimic?
Te rog, ncepe cu nceputul, i-a cerut cu un aer perplex.
Gloria a ovit o clip, dar pn la urm a acceptat. A luat loc n
fotoliul din faa msuei. Fetia a urmat-o i ea a aezat-o n
poala ei. John continua s se gndeasc la fiul su Andrew, la
urmrile a ceea ce fcuse. S-a ntrebat cnd, cum i unde o
cunoscuse pe sora ducelui de Alczar. Alonso de Lara era
brbatul cel mai rzbuntor din ci existau. n vestibul s-au
auzit nite rsete i lui i s-a prut c aude glasul lui Andrew. S-a
uitat la fat i la micu, care sttea tot n braele acesteia, i s-a
ridicat imediat ca s-i ias n ntmpinare. M duc dup fiul
meu, te rog, ateapt aici.
Gloria a fcut un uor gest de ncuviinare.
John a nchis ochii n faa dezastrului care se apropia. Dac
era adevrat ce spunea tnra, dac Andrew avea o fiic, n
noaptea aceea va cdea un cap, i acesta avea un nume: Andrew
Beresford.
Unde este fratele tu?
Arthur s-a uitat la tatl lui, care avea o figur grav. nc nui scosese capa neagr i mnuile din piele i majordomul
atepta s le ia.
N-am putut s-l conving s se ntoarc mpreun cu mine.
A rmas n Portsmouth, n grdinile portului, ca s vad un
spectacol de operet satiric.
John a rsuflat adnc.
Bun seara, lord Beresford!
Auzind salutul amabil al tnrului Memillan, John l-a privit

pe biatul care era cel mai bun prieten al lui Arthur, de pe


vremea cnd amndoi studiaser la Universitate.
Cnd v-am auzit rznd, am crezut c s-a ntors Andrew, ia lmurit.
Sunt convins c va sosi n curnd, a rspuns Arthur.
John i-a zis c fiul lui se nela amarnic. n ciuda discuiei
avute n urm cu dou zile cu Andrew i a poruncii lui, nimic nu
se schimbase. Tnrul i vedea mai departe de chefurile lui
nocturne i de alte excese.
Arthur, ne vedem sptmna viitoare.
Acesta s-a ntors spre prietenul lui i i-a zmbit n semn de
rmas bun.
Salut-o pe lady Memillan din partea mea.
Aa voi face.
Lord Beresford, Arthur, noapte bun!
Tnrul a ieit n grab pe u, i vestibulul s-a cufundat
brusc n tcere. Arthur se uita curios la tatl su, care avea un
aer absent.
S-a ntmplat ceva grav? a ntrebat cu o und de
ngrijorare n voce.
John a tras aer n piept i i-a aintit privirea asupra fiului su
mijlociu. i s-a ntrebat din nou de ce mezinul lui era att de
desfrnat, libertin i iresponsabil.
N-o s-i vin s crezi, i eu abia dac pot s cred.
Arthur a ridicat cu interes o sprncean, cci tatl lui vorbea
ntr-un fel de neneles.
Fii mai explicit!
John avea o strlucire ciudat n privire i o hotrre pe chip,
ceea ce l-a fcut s mijeasc ochii ca s-l priveasc mai bine.
Pregtete-i bagajul, plecm la Madrid.
Arthur l-a privit uimit.
Plecm n Spania? Acum?

Lui John i venise o idee. tia ce trebuia s fac pentru a-l


aduce pe drumul cel bun pe znaticul de Andrew i avea de gnd
s treac la fapte fr s stea prea mult pe gnduri.
Trebuie s ajut pe cineva, a spus tatl su. O persoan
important pentru familie a fost declarat trdtoare a Coroanei
spaniole i trebuie s m vd cu ambasadorul englez la Madrid
i chiar cu ducele de Alczar, dac este nevoie.
Te referi la Alonso de Lara? l-a ntrebat Arthur uimit peste
msur.
De aceea trebuie s vii cu mine, ca s m sftuieti n
anumite chestiuni. Sunt probleme legale pe care va trebui s le
rezolvm din Madrid.
Nu pot s plec n Spania acum. E o nebunie! a rspuns
Arthur.
Trebuie s-l ajui pe fratele tu.
Pe Cristopher?
Nu, pe Andrew, l-a lmurit John.
Arthur nelegea tot mai puin.
Cum?
i voi explica totul pe drum. Acum poruncete-i lui
Marcus s fac bagajele, eu voi scrie nite scrisori i voi avea
grij ca Blackdevil s fie pregtit pentru plecarea noastr.
Trebuie s dau instruciuni personalului i s-i fac o scurt vizit
lui Cristopher pentru ca, n lipsa mea, s stea cu ochii pe golanul
de frate-tu.
Deodat, John a izbucnit ntr-un hohot de rs care l-a luat pe
Arthur pe nepregtite.
Tat, m ngrijorezi.
i era adevrat. L-a privit n fa i a vzut hotrre n ochii
lui senini.
Dumnezeu mi-a ascultat ruga, a spus John, dar tnrul
Beresford tot nu pricepea nimic. n bibliotec se afl ceea ce l

va aduce pe Andrew pe drumul cel bun. n sfrit puin


coeren i normalitate n viaa lui.

3
Zgomotul draperiilor trase brusc l-a fcut s ridice capul de
pe pern i s geam n secunda urmtoare. Parc ar fi fost lovit
cu o neobinuit nverunare de o nicoval. i simea gtul
uscat i avea un gust amar pe cerul gurii. Trebuia s stea linitit
pentru ca stomacul s nu-l chinuie. Berea din port fusese
mizerabil i acum pltea pentru c o buse.
Trage din nou draperiile i nchide ua sau eti un om
mort! a poruncit Andrew cu glas gtuit.
Marcus, majordomul de la Whitam Hall, era obinuit cu acest
vocabular folosit de cel mai mic dintre Beresforzi.
Avei oaspei, a sunat rspunsul scurt al brbatului.
El a cscat zgomotos.
mi nchipui c va putea s se ocupe tata sau, n lipsa lui,
Arthur.
Aa ceva este cu neputin, pentru c nici tatl, nici fratele
dumneavoastr nu se afl n acest moment la Whitam.
Andrew a njurat cu glas sczut.
Ct e ceasul?
Mai sunt cteva minute pn la opt.
Abia sunt dou ceasuri de cnd m-am culcat! a bombnit
suprat.
V ateapt o domnioar i ar fi o grav impolitee s-o
facei s atepte n zadar.

El a njurat din nou. Nu se simea n stare s primeasc pe


nimeni.
S plece i s se ntoarc mai trziu!
Asta e cu neputin, domnule. Este o musafir foarte
special. Tatl dumneavoastr, lordul Beresford a lsat porunci
explicite n legtur cu ea.
Andrew a mormit ceva de neneles. I se prea
nemaipomenit ca o musafir s vin la un ceas att de nepotrivit.
Marcus scotea hainele din dulap fr s spun nimic, la fel de
solemn ca de obicei.
Trag ndejde c strdania merit osteneala, a spus el cu
glas somnoros.
Pot s v spun c este o fat superb, i-a mrturisit deodat
majordomul i prin aceste vorbe l-a trezit de-a binelea.
Zici c e frumoas? Ct de frumoas?
Cea mai frumoas din cte am vzut vreodat, dac mi
ngduii.
Ndjduiesc s nu fie vreuna dintre amantele mele
suprate sau vreo vrjitoare trimis de tata ca s m urmreasc,
n semn de rzbunare.
S-a gndit c tatl lui era n stare s-i aduc pe cap o
matroan nebun numai ca s-l scoat din pat. Cine naiba era
femeia aceea, ca s trebuiasc s-o primeasc la un ceas att de
neobinuit al dimineii?
M ndoiesc, a rspuns majordomul.
C e una dintre amantele mele sau o vrjitoare trimis de
tata ca s m supravegheze?
Categoric, prima variant, domnule.
Andrew a nceput s rd. Ce om cu mintea ntreag face
vizite unei familii respectabile la opt dimineaa?, s-a ntrebat,
nc pe jumtate adormit, dar fr s-i dea seama i pusese o
cma alb i nite pantaloni gri. i-a suflecat mnecile cmii

i s-a lipsit de batist i de vest. Chipul lui Marcus a oglindit n


chip destul de gritor ce gndea despre inuta lui neglijent, dar
el dorea s scape de musafir i s-i continue somnul.
Unde sunt tatl i fratele meu? a ntrebat cu un real interes.
Lordul Beresford a lsat un bilet.
Andrew s-a gndit c totul era foarte ciudat. Tatl lui nu
obinuia s ias din cas nainte de zece dimineaa, i de ce
lipsea i Arthur? Se ntorsese acas cu doar cteva ceasuri
naintea lui i trebuia s fie la fel de obosit.
L-a urmat pe majordom pe spaiosul coridor de la catul al
doilea, cu capul vjindu-i; nu avea de gnd s mai bea
niciodat bere n tavernele din port.
Marcus, am nevoie de o cafea. Brbatul a nclinat din cap,
inndu-i ua de la sufragerie ca s ntre. De cnd se primesc
oaspeii n sufragerie? l-a ntrebat, cu totul nedumerit. Marcus a
ridicat din umeri. Andrew a trecut pragul, dar ncperea era
goal. E o glum? l-a ntrebat pe majordom, care intrase dup el.
Marcus i-a fcut semn spre captul mesei, unde sttea o feti.
Andrew i-a aruncat o privire uimit. Abia ajungea la mas, de
aceea nu o vzuse mai nainte. i-a pus minile n olduri i,
ntrebtor, s-a uitat la majordom. Ce nseamn asta? a ntrebat
cu glas stpnit.
Biletul de la tatl dumneavoastr, domnule. Marcus i-a
ntins un plic pe care el s-a grbit s-l ia. Dorii cafeaua foarte
tare, ca de obicei? Andrew nu i-a mai rspuns. A luat loc n faa
fetiei, care l privea cu gravitate. Din pricina surprizei uitase de
cea mai elementar norm, salutul, dar, nainte s deschid gura,
Marcus era deja lng copil cu o can plin cu ciocolat cald.
Domnioar Lara, dorii ciocolat cu lapte? Fetia s-a uitat la
majordom i a ncuviinat uor din cap. Gogoile sunt delicioase,
presimt c o s v plac.
Andrew a ridicat o sprncean n vreme ce asculta

plvrgeala lui Marcus. n toi anii de cnd l cunotea, nu-l


auzise niciodat vorbind cu atta candoare unui copil, i mai cu
seam n alt limb dect engleza, de aceea a socotit c
strdania lui merita aplaudat.
Domnioara Lara? a repetat el ntr-o spaniol desvrit,
brusc interesat. Fetia l-a privit cu ochii ei albatri att de intens
c i s-a strns stomacul. Eti foarte departe de cas, aa e? Fetia
tcea mai departe. Marcus, a spus el brusc. Majordomul s-a uitat
la el. S se aduc dou perne pentru domnioara Lara; abia dac
i vd fruntea.
Brbatul a nclinat din cap i a plecat s ndeplineasc
porunca. Andrew a rupt plicul ca s citeasc biletul, amestecnd
automat n ceaca de cafea.
Majordomul s-a ntors cu dou perne mari. A luat fetia de pe
scaun i a pus pernele, apoi a aezat-o pe ele i a apropiat de ea
gogoile ca s-i fie uor s le ia. Micua i ducea deja una la
gur cnd deodat s-a auzit o exclamaie puternic i o tuse
seac.
Andrew se necase cu prima nghiitur de cafea citind biletul
de la tatl lui. Tuea nc zgomotos, astfel c Marcus s-a grbit
s-i ntind un pahar cu ap.
Veti proaste? l-a ntrebat majordomul, cu un glas la fel de
uscat ca i chipul.
Andrew nu se oprea din tuit, cu ochii aintii asupra fetiei
care inea gogoaa la jumtatea drumului spre gur.
i vine s crezi c s-au mbarcat azi noapte pe Blackdevil?
De bun seam.
Nu s-a mai uitat la feti ca s-i ndrepte privirea spre
Marcus.
tiai?
Lordul Beresford mi-a lsat indicaii nainte s plece, a
rspuns brbatul.

Andrew nelegea tot mai puin. n bilet, tatl su i spunea pe


scurt c era absolut necesar s se ocupe de micu. El i-a aintit
din nou ochii asupra fetiei, care l privea din cellalt capt al
mesei cu mult bgare de seam; nc nu gustase din gogoaa pe
care o inea ntre degeele. Tatl lui i lsa n grij o feti despre
care nu tia absolut nimic. Pur i simplu i spunea c mama ei nu
se putea ocupa de ea i c el pleca mpreun cu Arthur n Spania
ca s ncerce s rezolve o chestiune de via i de moarte. Se vor
ntoarce dup cel mult cteva sptmni. ntrebrile i se
mbulzeau n minte, i rul de stomac devenea insuportabil. A
blestemat berea i pe fetele de la taverna din port.
Acum poi s mnnci, i-a spus el brusc. Fetia a luat
vorbele ca pe o porunc i i-a dus de ndat gogoaa la gur. A
mestecat ncet, fr s fac zgomot i fr gesturi exagerate,
cum fceau de obicei copiii de vrsta ei. Andrew a cercetat-o cu
ochi critic. Pesemne tatl lui avea motive ntemeiate ca s fac o
cltorie brusc, dar nu nelegea de ce i lsase fetia n grij. El
nu se simea n stare de un lucru de o asemenea nsemntate i
din nou s-a ntrebat ce treburi o avea tatl lui de rezolvat n
Spania. Strlucirea din ochi i s-a stins pre de cteva clipe n faa
unei amintiri dureroase. Erau cinci ani de cnd se ntorsese din
Crdoba, i de dou ori revenise n oraul sudic ca s ncerce s-o
conving pe femeia vieii lui s l accepte; dar ea nu l primise,
nici nu voise s se ntlneasc cu el, iar refuzul ei rece
reprezentase cea mai grea lovitur din viaa lui. Singura femeie
pe care o iubise cu adevrat l lsase cu buzele umflate, fr s
se gndeasc la simmintele lui, la ct de mult o iubea. S-a
ntors n Anglia, dar nu a mai fost acelai om ca nainte. Tatl lui
l ntrebase de nenumrate ori care era pricina purtrii lui
nesbuite de dup ntoarcere, dar el nu putea s i vorbeasc
despre rana adnc pe care ncerca s-o vindece i pe care nu
putea s-o uite: o iubire imposibil. Va fi mereu o amintire a

prostiei, a lipsei de maturitate i a nebuniei lui. Cum te cheam?


a ntrebat-o pe feti cu blndee.
Ea a ovit o clip, apoi i-a ters buzele cu ervetul
mpturit, cu un gest att de serios i de msurat c Andrew a
mijit ochii uimit. Se purta ca o domni desvrit, n ciuda
vrstei fragede.
Numele meu este Ro Rosa Ca Catalina Blanca de
Lara, s-a blbit rostindu-l, iar el nu s-a mirat defel. De ce le
puneau copiilor nume att de lungi? Dar mi se spune Blanca.
Auzind primul nume a simit c-i nghea sngele n vene
pre de cteva secunde. Andrew i amintea la perfecie de o
Rosa spanioloaic plin de spini, atia nct una dintre rnile pe
care i le fcuse nc sngera i tare se temea c nu va nceta s-i
nbue iluziile i nzuinele ntr-o balt de nepsare.
Cunosc un om ru care se numete Lara, a spus deodat, i
fetia a fcut ochii ct cepele. Dar cred c n-ai nicio legtur cu
el, nu?
Sper c nu ncerci s-o intimidezi. Glasul fratelui su n
spatele lui l-a fcut s se ntoarc. Domnioar Lara, sunt
Cristopher Beresford. S-a apropiat de ea, i-a luat mna de copil
i i-a srutat-o cu elegan. Micua a fcut un gest cu capul att
de eapn c Andrew s-a ntrebat dac o fi obinuit cu purtarea
aceasta curtenitoare din partea brbailor. Cnd a bgat de seam
c rmsese cu gura cscat de surpriz, a nchis-o suprat. Cum
era posibil ca fratele lui s-i tie numele de familie n vreme ce
el abia l aflase? i, ceea ce i se prea i mai surprinztor, ce
fcea la Whitam la ora aceea matinal? Marcus, voi bea i eu o
cafea, i-a spus majordomului.
Acesta a ieit din sufragerie ntr-o tcere desvrit.
Tata i Arthur au plecat la Madrid, i-a spus Andrew fratelui
su cel mare. Cristopher s-a aezat lng feti, care i lsase
ceaca de ciocolat ca s se uite cu interes la chipul zmbitor al

brbatului. Iar eu trebuie s am grij de domniorica aceasta


pn la ntoarcerea lor.
Vorbele lui Andrew sunaser ca o plngere cu care trebuia s
se resemneze. Cristopher a luat ceaca de cafea pe care i-a
ntins-o Marcus.
Un pic de responsabilitate n viaa ta nu i-ar strica, i-a
rspuns.
Andrew a plescit din limb suprat, cuvntul responsabilitate
nu mai fcea parte din vocabularul lui de mult vreme.
Ce face cumnata mea? l-a ntrebat pe Cristopher.
Ochii acestuia au strlucit.
Este ocupat pn peste cap cu decorarea noului nostru
cmin. Andrew a zmbit din pricina comentariului. i m
nnebunete, ca ntotdeauna.
Andrew s-a nveselit ntrezrind o soluie la problema lui.
Ai putea s-o iei pe domnioara Lara la tine acas. gata sar putea ocupa de ea pn la ntoarcerea tatei i a lui Arthur.
Cristopher a cltinat dnd din cap n semn de refuz chiar
nainte ca fratele lui s termine fraza.
De asta nu vei putea scpa, i-a spus foarte serios. Tata te-a
desemnat pe tine ca protector al acestei fetie i o s m
ncredinez c i ndeplineti datoria cum se cuvine.
O femeie ar avea grij de ea mult mai bine dect mine, a
rspuns ntr-un acces de sinceritate.
Asta este incontestabil, dar vezi vreo femeie la Whitam
Hall n afar de slujnice? i vei fi de acord c nu i pot lsa
treburile ca s se ocupe de-ale tale.
Andrew a njurat n sinea lui.
Voi angaja o ddac s aib grij de ea.
Cristopher a ncuviinat dnd din cap cu un aer serios.
Sunt de acord c trebuie cutat o ddac priceput, dar,
pn atunci, este responsabilitatea ta.

Am treburile mele de care trebuie s m ocup.


E vorba de chefuri, petreceri i dueluri n toiul nopii?
Andrew a mijit ochii i l-a privit suprat.
Duelurile sunt nite urmri nedorite, dar s tii c nu este
un delict s te bucuri de via.
Cristopher a clipit, surprins de comentariul fratelui su.
Andrew, tu nu te bucuri de via, o devorezi! Dar ntr-un
fel greit i tata sufer mult de cte ori exist posibilitatea s fii
ucis ntr-unul dintre aceste dueluri la care eti ncntat s asiti,
i nu ca simplu spectator, ci ca participant activ. El a oftat adnc,
cci nu voia s se certe cu fratele lui n faa fetiei. E superb, a
spus deodat Cristopher.
Andrew i-a ndreptat atenia spre micu. Prul lung cu bucle
negre era spectaculos i contrasta frumos cu culoarea ochilor, de
un albastru la fel de senin ca o zi de var. Buzele i erau
desvrit conturate i schiau un zmbet foarte uor; i-au
amintit de petalele unui trandafir pe punctul s nfloreasc.
M ntreb cine o fi mama ei, a spus ca pentru sine.
Fr ndoial, trebuie s fie o femeie neasemuit de
frumoas, a rspuns Cristopher.
Andrew era ntru totul de acord cu aprecierea lui. O feti aa
de frumoas trebuia s aib o mam la fel sau chiar mai
frumoas, dac era posibil.
Nu pot s-mi nchipui cum de tatl ei nu poate s se ocupe
de ea, s-o protejeze i se mulumete s-o lase n grija unor
necunoscui.
Cristopher a tuit uor stnjenit.
N-am nici cea mai mic ndoial c tatl ei este A tcut
un moment i Andrew a bgat de seam c pe buzele lui
nflorise un zmbet batjocoritor. Cum se zice n spaniol? A, da,
un znatic.
El l-a privit atent, recunoscnd tonul lui pedant. Cristopher

avea n ochi o strlucire maliioas care l-a nedumerit.


l cunoti pe tatl ei? Fratele lui a ridicat o sprncean
auzind ntrebarea. tii ceva ce eu nu tiu? i-a fi recunosctor
pentru orice mi-ai putea spune.
mi nchipui doar cum este. i socotesc c un brbat cu
mintea la cap nu ar ngdui ca acestei fetie adorabile s i se
ntmple ceva ru.
Andrew era de acord.
Poate e arestat sau disprut. Cristopher a ridicat din umeri.
i sunt foarte curios s aflu de ce au plecat tata i Arthur pe
neateptate, ca s ajute familia acestei copile.
Tata este un bun cretin, i-a amintit Cristopher. Acum
trebuie s te las.
Pleci? a ntrebat Andrew uimit.
Trebuie s rezolv nite treburi n Devon nainte de
dousprezece.
Mi-ar plcea s vin cu tine.
Nu poi. Datoria ta este s ai grij de o minor.
Nu e nevoie s-mi aminteti.
Am s fiu cu ochii pe tine.
Asta sun a ameninare.
Cristopher nu a mai rspuns. S-a uitat la micu, care sttuse
tcut i nemicat n vreme ce ei doi vorbiser. Niciun protest,
nicio plngere. Era o feti admirabil.
Ci ani ai? a ntrebat-o Cristopher deodat. Ea a ridicat
mnua i i-a artat patru degete. Fiului meu i-ar plcea s se
joace cu tine, ai vrea? Fetia a fcut din cap un gest de
ncuviinare. Atunci l voi aduce curnd ca s-l cunoti. O
secund mai trziu, i-a luat mna i i-a srutat-o politicos. La
dispoziia dumneavoastr, domnioar Lara!
Salut-o pe cumnata mea i srut-l pe nepotul meu din
partea mea, i-a spus Andrew.

Cristopher s-a ntors spre el cu o avertizare n ochii senini.


Ai grij de ea, altfel vei avea de-a face cu mine.
M amenini sau m avertizezi? l-a ntrebat suprat.
Ia-o cum vrei, dar s nu uii vorbele mele.
Dup plecarea lui, sufrageria s-a cufundat brusc n tcere.
Fetia clipea fr s-i ia ochiorii de pe chipul lui Andrew.
inea minile n poal i umerii drepi. Atitudinea ei, serioas i
hotrt l-a fcut s-o priveasc i mai mirat. De ce era att de
reinut?
Ce i-ar plcea s faci? a ntrebat-o curios. n ce-l privea,
ar fi vrut s se trnteasc din nou n pat i s doarm pn
noaptea, dar aa ceva era cu neputin, date fiind mprejurrile.
S clreti? S te joci? S dormi?
Ultima ntrebare o rostise cu o und de ndejde.
Vreau s merg la mama, a rspuns o voce abia auzit.
Tristeea din tonul ei i s-a nfipt lui Andrew ca un pumnal n
inim. Ce putea s-i spun ca s-o liniteasc?
mi pare ru, dar acum nu se poate. Ochii copilei s-au
umplut de lacrimi, pe care i le-a reinut. Pe el l-a ngrijorat
capacitatea fetiei de a-i controla propriile simminte. Dar i
fgduiesc c o vei vedea n curnd. Ea i-a mucat buza, ca i
cum s-ar fi gndit la vorbele lui. ncepem cu nceputul? a
ntrebat-o Andrew cu un zmbet i o secund mai trziu s-a
prezentat politicos. Numele meu este Andrew Beresford i
fgduiesc s am grij de tine pn cnd vei putea s fii cu
mama ta. Dup ce i-a auzit numele, Blanca a dat din cap i i-a
zmbit n loc de rspuns. Strlucirea nevinovat din ochiorii ei
albatri l-a fcut s se ncrunte mirat. i s-a vorbit despre mine?
Din nou, capul ei s-a nclinat n semn de confirmare. Andrew a
presupus c o fcuse tatl lui nainte s plece i i-a fost
recunosctor. Ultimul lucru de care avea nevoie era s aib grij
de o feti speriat i nencreztoare. Vrei s clreti? El simea

nevoia s clreasc pentru a se dezmetici. Avea mintea tulbure.


Micua nu a rspuns de ndat, dar dup cteva momente a dat
din cap n semn de ncuviinare. Atunci s mergem, nainte ca
parcul s se umple de trsuri.
Andrew s-a ridicat de pe scaun i s-a ndreptat spre feti. A
ntins braele ca s vad dac l accept. Blanca le-a ntins i ea
pe-ale ei i el a luat-o de mn ca s ias n vestibul. Tatl su
putea s-i reproeze multe lucruri, dar era de netgduit c
Andrew tia cum s distreze un copil i avea de gnd s-o fac de
ndat. A ajutat-o s-i pun o cap roie, pe care a legat-o la gt
cu un nod mare. Apoi i-a pus plria i a bgat nite mnui n
buzunarul hainei, pentru cazul c ea ar avea nevoie de ele mai
trziu. Ajuni la grajduri, a urcat-o fr efort pe calul docil.
Alesese o iap blnd pentru plimbare. Ultimul lucru pe care l
urmrea era s-o sperie cu un animal nrva.
Fetia s-a inut de mnerul eii i i-a trecut piciorul pe
deasupra ca s clreasc n stilul amazoan.
N-ai s clreti pe-o parte! Din tonul lui Andrew rzbtea
ngrijorarea. Poi s cazi.
Mama sice c aa trebuie s clreasc doamnele, l-a
lmurit fetia cu un glas dulce.
Rostea cum trebuie toate vorbele.
Ci ani ai? a ntrebat-o deodat. n sufragerie nu fusese
atent la rspunsul la aceast ntrebare rostit de Cristopher.
Spatele lat al fratelui lui o acoperise cnd i arta degeelele.
Blanca a fcut ntocmai ca atunci, a ridicat mna i i-a artat
patru degete. De necrezut! a exclamat el cu un zmbet larg. Eti
prea mic s te exprimi att de bine.
Ea a clipit fr s neleag. Andrew s-a uitat la capa roie i
la cizmele asortate. Prea un tablou pictat de Michelangelo.
Curnd voi mplini sinsi.
tii s mni un cal? Fetia a tgduit dnd din cpor i

mai multe bucle s-au unduit n ritmul micrii. Mereu ai clrit


pe-o parte? a insistat el.
Ea nu a rspuns dar Andrew nici nu atepta confirmarea ei. A
apucat friele, a pus piciorul pe scar i, lundu-i avnt, a urcat
chiar n spatele micuei. A aezat-o bine pe a i a nceput s
clreasc ntr-un trap uor. n ultimul moment s-a hotrt s nu
o duc pn n parcul din Portsmouth, vor face o plimbare prin
mprejurimile Whitam Hall-ului, apoi se vor ntoarce acas. Cu
o mn a inut-o de talia micu, i fetia i-a sprijinit spatele de
burt lui i a ncep s rd n vreme ce iapa mergea ntr-un galop
strunit de minile pricepute ale lui Andrew.

4
Avusese mai multe interviuri, dar le respinsese pe toate
candidatele. Principala cauz era c nu vorbeau spaniola.
Andrew avea nevoie de o bon care s poat s comunice cu
micua n propria limb, care s-i inspire ncredere i s stea cu
ea noaptea, n vreme ce el se ocupa de feluritele treburi pe care
deocamdat le neglija.
Stnd n fotoliu, a privit-o pe Blanca, trntit cu faa n jos pe
covor, lng emineu. Cu desvrire absorbit de ceea ce fcea,
colora desenele dintr-un caiet pe care i-l druise. nc l mira c
nu avea niciun pic de nencredere fa de el. i acceptase
compania cu o uurin uimitoare i l surprindea plcut c nu se
plngea niciodat. l intrigau tcerile ei prelungite. Nu
cunoscuse niciun copil att de serios, reinut i formal. tia c
Blanca se afla n aceeai ncpere ca i el, fiindc, din cnd n
cnd, i plimba privirea de la cartea pe care o citea ctre silueta

micu trntit jos.


Aproape fr s-i dea seama, Andrew a izbucnit n rs.
Blanca era opusul unui copil vesel i nepstor. Acum, c o
cunotea mai bine, i ddea seama de lipsa spontaneitii i de
excesul de stpnire care vdeau personalitatea ei sever. Grav
n atitudine i comportament. O nvaser s fie aa din leagn
i s-a ntrebat ce prini educau ntr-un fel att de rigid o feti
aa de frumoas.
Ca i cum ar fi simit c este privit, Blanca s-a oprit din
colorat i i-a aintit privirea asupra lui Andrew. i i-a zmbit
ntr-un fel att de fermector i dulce c lui i-a tresrit inima.
Copiii cu privirea drgstoas erau pierzania lui!
i punea nc ntrebri despre cltoria n Spania a tatlui i
fratelui lui, fr s-i spun nimic, dar cu obinuita lui bun
dispoziie i-a zis s nu e cazul s se ngrijoreze. A presupus c
John se gndise la el ca s aib grij de feti pentru c nu avea
ncredere n firea aspr a lui Arthur. Andrew, n schimb, adora
copiii i se bucura mult s le aud limba mpleticit, ideile
nostime, lipsite de superficialitate, aa c nu era prea suprat pe
tatl lui c l lsase ca ddac. Arthur ar fi fcut o rscoal, dar
el se simea bine cu copiii. i adora nepoii i cum s se poarte
cu ei.
Vrei nite gogoi calde? a ntrebat-o. Blanca l-a privit
drept n fa i a consimit cu un aer solemn. Atunci i voi cere
lui Marcus s ne fac. M ntorc ndat.
Blanca s-a uitat la Andrew n vreme ce el ieea din bibliotec
s dea majordomului poruncile respective i dup cteva
secunde s-a concentrat din nou asupra desenului pe care l
colora.
Bun!
Salutul copilresc a fcut-o s tresar.
Bun! a rspuns cu amabilitate.

L-a privit curioas pe biatul blond care sttea lng ea. Nu-l
auzise intrnd. Micul Cristopher se uita mirat la picioarele ei
descule, apoi le-a privit i pe la ale lui, nclate cu cizme din
piele.
i-e frig? Blanca a tgduit dnd din cap. Unde sunt? a
ntrebat el artndu-i cu degetul picioruele.
Bantofii mei? l-a ntrebat cu interes.
Cristopher a ncuviinat.
Se zice pantofi, a corectat-o dndu-i importan, de parc
ea nu ar fi tiut s rosteasc bine vorbele.
Bantofi, a spus iari Blanca, peste msur de nedumerit
de biatul care se interesa de picioarele ei descule.
Pantofi, a struit el foarte serios.
Ea a rs cu sclipiri vesele n ochi; era primul copil pe care l
vedea de mult vreme. i-a plimbat privirea de la chipul
simpatic la cmaa de un rou aprins. Avea imprimate nite
rute albe care i-au atras n mod special atenia.
mi place cmaa ta, i-a zis pe neateptate. El a lsat n jos
ochii albatri ca s se priveasc. Vrei s colorezi aici? l-a poftit
cu un zmbet artndu-i caietul. Chris a fcut un semn de
ncuviinare. Vrei culoarea albatr? l-a ntrebat amabil.
Albastr, a corectat-o iari ncruntat.
Albatr, a repetat Blanca i ochii i strluceau.
De la u, Cristopher ascultase conversaia copiilor. Ea avea
accentul tipic din Andaluzia, complet diferit de cel cu care era
obinuit fiul su, care vorbea spaniola cu accent franuzesc.
Amndoi au ntors capul spre ua de intrare n bibliotec.
Te-ai prezentat cum se cuvine? l-a ntrebat Cristopher pe
fiul su. Micuul a confirmat dnd din cap. Nu uita c, n
prezena unei doamne, trebuie s fii o persoan educat.
Andrew i fratele lui cel mare au luat loc pe ncptoarea
canapea din piele. Cristopher a dat la o parte o carte i o statuet

de pe mas pentru ca Marcus s poat lsa tava cu ceaiul i


gogoile.
gata de ce nu a venit? l-a ntrebat Andrew, mirat de lipsa
cumnatei sale.
Casa mea este un cmp de btlie. Aranjeaz una dintre
odi pentru bebelu. tii doar c odile sunt practic goale, n
afar de a noastr i a micului Cristopher i chiar n aceast
dup-amiaz a venit la Pheasant House 5 unul dintre restauratorii
pe care i-am angajat.
Tata nc nu s-a obinuit cu lipsa voastr. Tot spune c
Whitam Hall e prea mare. Aici v-ai simi foarte bine. V ducem
dorul, cel puin eu simt lipsa drcuorului la.
Cristopher a tiut c fratele lui vorbea despre micul Chris. i
ntorcnd capul ca s se uite la fiul su, a vzut c amndoi
copiii colorau n caietul pe care Blanca l inea n poal.
Am vorbit despre asta cu tata la momentul potrivit. gata
a fost de acord s mplineasc visul meu de a construi Pheasant
House. Cristopher a tcut un moment i i-a privit fratele, care
se uita cu duioie la cei doi micui aezai pe covor. Avea aceeai
privire trengar ca atunci cnd era copil i punea la cale vreo
pozn. E foarte bun, nu-i aa?
Andrew a fcut un gest de confirmare.
i tocmai mi-am dat seama ct de mult i lipsete
compania altor copii, i-a rspuns.
Am gsit o ddac pentru domnioara Lara, va veni
sptmna viitoare.
Sprncenele lui Andrew s-au arcuit.
Eu am vzut azi patru, dar niciuna nu vorbea spaniola. A
trebuit s le resping, dei aveau recomandri bune.
Chipul lui Andrew oglindea neputina pe care o simise.
5 Casa lui Cristopher i a gatei, la trei kilometri distan de Whitam Hali, cminul familiei Beresford (n.a.).

Clare, doamna Grant, este ncntat s aib grij de Blanca


pn cnd mama micuei va putea s se ocupe de ea, a spus
Christopher.
Vorbete spaniola? Fratele lui a dat aprobator din cap.
Cum de ai gsit aa de repede o ddac?
Este cea care se ocup de nepotul tu. gata crede c aici
la Whitam Hall este mai necesar dect la noi acas. Ea poate
avea grij n continuare de Chris. Dar doamna Grant trebuie s
rezolve o problem de familie la Devon nainte s vin la
Whitam; am socotit c ar putea s-o fac la nceputul sptmnii
viitoare.
Chipul lui Andrew exprima imensa uurare pe care o simea.
nc m ntreb de ce mi-a lsat tata n grij o feti att de
mic i despre care nu tim absolut nimic.
Asta nu-i adevrat, l-a corectat Christopher. Tata i
cunoate pe prinii Blanci. Sunt la mare ananghie i vrea s-i
ajute, de aceea a trebuit s plece n Spania n cea mai mare
grab. Acolo are nevoie de sfatul i prezena lui Arthur n
privina anumitor chestiuni legale i de aceea a apelat la tine ca
s ai grij de micu.
Att de grav e situaia?
Andrew era cu adevrat interesat. Fratele lui a hotrt s-o ia
pe ocolite; nu avea de gnd s-i rspund la ntrebare.
Contele Falcon ne ateapt la cina pe care o va da vinerea
viitoare la Selby House.
N-am uitat. Dar nu tiam c vei veni i tu.
l reprezint pe tata.
Aceste vorbe l-au deranjat pe Andrew.
Sunt n stare s-i in locul n orice situaie ct timp
lipsete, a protestat cu glas sec.
Christopher nu se ateptase ca fratele lui s se supere.
Tata este foarte ndurerat de purtarea ta din ultimele luni.

Andrew a avut delicateea s se arate tulburat la auzul


mustrrii i a recunoscut n sinea lui c avea dreptate, dar a
hotrt s schimbe subiectul.
Sunt nite copii foarte frumoi. Fratele lui a fost ntru totul
de acord. Poi s-i nchipui o viitoare logodn ntre micul Chris
i domnioara Lara?
Christopher a deschis gura s spun ceva, dar a nchis-o
repede la loc. Fr ndoial, Andrew glumea, dar pe el nu-l
amuzase deloc comentariul.
Ultimul lucru pe care l-a dori pe lumea asta, a rspuns n
cele din urm, este s-l am pe tatl acestei fpturi drept cuscru.
Cred c a sfri strngndu-l de gt cu minile mele.
Fratele lui a clipit auzindu-i tonul tios.
M rog, ca s fiu sincer, dac a fi n locul tu, a gndi la
fel. Un brbat care nu este n stare s apere i s ngrijeasc ce e
al lui nu merit niciun respect, i-a rspuns.
Christopher nu a putut s mai spun nimic, pentru c tocmai
n acel moment Marcus a intrat n bibliotec. Aducea o tav
uria din argint cu mai multe farfurii pline cu dulciuri. A lsat-o
uor pe msu.
Mulumesc, Marcus, i-a spus Christopher. Majordomul a
nclinat din cap ctre amndoi brbaii nainte s plece. Haidei,
copii, e vremea pentru gustare. Micul Chris a fost mult mai iute
dect Blanca; ea mai nti i-a pus osetele i apoi pantofii, cu
gesturi tacticoase care aproape izbuteau s-l scoat pe Andrew
din srite. Totul la ea era meticulos, contiincios pn la un
punct exasperant. S-a micat cu pai msurai, uori, a pus
caietul i creioanele colorate pe biroul uria i apoi s-a ndreptat
spre ei. Cnd a ajuns la fotoliul gol de lng Christopher, s-a
aezat, i-a netezit posibilele cute ale fustei albastre, nainte s
se uite la cei doi brbai care o priveau uluii. Mereu e aa de
grijulie n toate privinele? Nu a fost nevoie ca Andrew s

rspund, fiindc privirea lui era destul de gritoare. Cred c e


bun pentru tine, a adugat Christopher, ba chiar e posibil s te
nvee bunele maniere n materie de comportament.
De data asta, Andrew a pufnit jignit. Amndoi fraii vorbeau
n englez.
Fiecare lucru pe care l face, ca de pild s-i pun capa
sau pantofii, s se tearg cu ervetul, s se pieptene, este de o
meticulozitate care te nnebunete. Blanca se uita la micul Chris,
care i bgase n gur dou gogoi deodat i le mesteca cu
gura deschis. Zahrul i cdea pe pantaloni i pe pantofi fr
s-l ngrijoreze ctui de puin. Domnioar Lara, dorii o
gogoa cald? a ntrebat-o politicos Andrew.
Micua a confirmat dnd din cap i a primit farfuria pe care io ntinsese. S-a asigurat c toi aveau o gogoa n mn nainte
s o ia pe-a ei i s mute din ea. Apoi a mestecat ncet, fr s
fac zgomot. A luat ervetul pe care i l-a dat Christopher, i-a
ters cteva fire de zahr de pe buze i l-a lsat mpturit cum se
cuvine n poal.
Dac nu vedeam nu credeam! a exclamat Chritopher uluit.
i asta nu e nimic, ar trebui s-o vezi la prnz, a rspuns
Andrew. Sunt ncredinat c ar putea s curee un crevete cu
cuitul i furculia n cteva secunde.
Cu adevrat uimitor!
Andrew a arcuit o sprncean auzindu-l pe fratele su i i-a
venit chef s-l tachineze. Cu un zmbet rutcios, i-a zis:
Nu neleg de ce te nedumerete atta, e la fel de
meticuloas ca tine. Nici nu-i nchipui ct mi amintete de tine.
Dac ai avea o fiic, nu i-ar semna mai mult, crede-m. De
data asta, cel care a clipit nedumerit a fost nsui Christopher,
fiindc fratele lui nici nu-i nchipuia ct de aproape de adevr
era. Blanca i era nepoat, nu fiic. i deodat a izbucnit ntr-un
hohot de rs homeric, att de absurd i se prea totul. Ambii copii

l-au privit fr s-i neleag ilaritatea, dar s-au alturat


zmbitori veseliei. Andrew le-a pus ciocolat cald i dulce n
ceac. Micul Chris a but-o dintr-o nghiitur, dar Blanca a
luat-o linguri cu linguri, fr s spun nimic, privindu-l cu
ochii ei mari pe biatul care sorbea cu iueal din ceac.
Nepotului meu nu i-ar strica nite exemple de bune maniere, a
continuat Andrew. Poate ar trebui s petreac mai mult vreme
cu Blanca.
Auzindu-i numele, fetia i-a aintit privirea asupra chipului
lui Andrew, care i-a fcut complice cu ochiul.
Nu m ndoiesc c prezena domnioarei Lara va fi foarte
important n viaa Beresforzilor. Nimic nu va mai fi la fel n
familie, pot s te asigur.
Andrew nu a tiut de ce vorbele fratelui su i s-au prut o
arad care l implica direct pe el. Christopher avea o privire
dintre cele mai ciudate i ar ndrzni s spun c pervers; ca i
cum ar ti ceva ce el nu tia i s-ar bucura de asta.
Micul Chris a hotrt c terminaser de mncat. i-a lsat
ceaca goal pe tav i a luat-o pe Blanca de mn ca s-o duc
n spaiul de joac. Andrew a ncurajat-o cu un zmbet s-l
urmeze pe nepotul su. Se bucura nespus de legtura lor strns,
dar brusc s-a ntrebat dac micua n-ar fi suferit din cauza
despririi de ei la ntoarcerea acas.
Plimbrile clare de diminea deveniser un obicei zilnic.
Blanca stpnea deja micul cal pe care i-l dduse Andrew. Nu
fusese greu s gseasc un ponei pentru ea, problema era c nu
voia s clreasc brbtete; se ncpna s-o fac n stilul
amazoan i, n cele din urm, el s-a dat btut. Poneiul era cel
mai blnd animal pe care l gsise i chiar dac la nceput
Blanca avusese unele dificulti s-l stpneasc, acum era
aproape miastr. Clare, ddaca nu se ntorsese nc de la Devon
dar el avea ncredere c asta se va ntmpla foarte curnd.

Andrew i-a oprit calul aproape de lagun, lng Crimson


Hill, casa n care locuiau cumnatul lui i sora Aurora. A priponit
poneiul lng armsar de stlpul debarcaderului i a ajutat-o pe
Blanca s descalece; ea i-a netezit fusta de ndat ce a pus
picioarele pe pmnt.
Nu e ifonat, i-a spus el pentru a nu tiu cta oar.
Micua a clipit i apoi l-a nvluit ntr-un zmbet sincer, dintre
acelea care puteau s topeasc inima cea mai dur. Lui Andrew
i venea tot mai greu s se arate ferm i ceda n faa preteniilor
ei cu o uurin care nu surprindea pe nimeni din personalul de
la Whitam Hall.
Mama fase asta mereu, i-a rspuns cu glas dulce.
Andrew a oftat, agasat de rspunsurile ei repetitive.
Mama fetiei pesemne era de nesuportat dac mereu avea
grij s-i pstreze hainele n cea mai desvrit ordine.
Ai aproape cinci ani, i-a rspuns cu blndee, ai dreptul si ifonezi hainele, s le ptezi, chiar s te ciufuleti.
Blanca l-a privit cu ochii ct cepele.
S m ciu ciu
Nu putea s rosteasc vorba. Andrew a ajutat-o cu un zmbet
larg.
S te ciufuleti, a repetat silab cu silab.
Mama nu se ciu ciu
ncerca din rsputeri, dar era prea greu pentru ea.
tii ceva? i-a spus el. Fetia l privea cu atenie. A venit
vremea s nvei o lecie important, de care te vei bucura mult.
Andrew a pornit spre malul lacului, urmat ndeaproape de
Blanca. Cnd cizmele lui au atins apa, s-a aplecat i a luat un
pumn de noroi. Pe negndite, l-a aruncat pe hainele micuei,
care s-a uitat stupefiat la mingea de noroi care cobora pe
pieptul ei i i pta cu o dr maronie bluza alb. A fcut un pas
napoi, foarte speriat. Andrew a atacat iari i a aruncat alt

minge de noroi, dar de data asta mult mai mare i mai


alunecoas, care a nimerit-o n brbie. Masa lipicioas s-a
prelins pe gtul Blanci, care a nceput s plng speriat.
Umerii ei mici tresltau i Andrew s-a oprit vzndu-i chipul
ntristat. Fir-ar s fie! Alt feti ar fi nceput s se joace cu el i
i-ar fi ntors loviturile. Blanca, nu te speria, e doar un joc. Avea
ochii frumoi necai n lacrimi, lacrimi care ncepuser s
coboare din belug pe obraji. Hai, scumpo, nu ai de ce s te
ngrijorezi pentru haine. Nu i-ar plcea s arunci cu noroi n
mine? Ea a tgduit de mai multe ori, hotrt, i Andrew i-a
blestemat lipsa de tact. Se jucase att de mult cu nepoii lui de-a
murdritul cu noroi nct nu inuse seama de reticenele micuei.
S-a splat pe mini de noroi n ap i s-a ters pe pantaloni.
Fetia l-a privit cu o oarecare mustrare. Bun, dac nu vrei s ne
jucm de-a murdritul cu noroi, ce zici dac mergem s mncm
bace? tiu un loc unde cresc mari i zemoase. Blanca tcea mai
departe i Andrew a oftat neplcut surprins de propria
nechibzuin. Acum trebuia s-i ctige iari ncrederea. De ce
naiba nu-i plcea s se murdreasc? S se distreze ca orice alt
copil? Vei vedea ce gustoase sunt.

5
Andrew s-a uitat cu ochi strlucitori la micu. i-a pus
minile n oldurile nguste i a strmbat din buze n semn de
apreciere.
ntoarce-te s te vd mai bine, i-a cerut el politicos. Blanca
s-a supus tcut i s-a ntors nu o dat, ci de dou ori. Eti
spectaculoas. Ea a lsat capul n jos ca s se uite la cizmele

strlucitoare, care i plceau foarte mult. Era mbrcat la fel ca


Andrew: cizme negre cu carmbi nali, pantaloni gri nchis
strmi i vest cu ptrele roii i gri. Singura diferen era
cmaa alb; a ei avea dantel pe piept i la manete. Vrei s-i
pui haina nainte s iei? Blanca a refuzat sugestia lui. Atunci,
capa?
Zmbetul copilresc l-a dezarmat. Era nnebunit dup capa
ei neagr, lung, la fel ca a lui Andrew. i plcea foarte mult s
se mbrace la fel ca el.
Bar o feti? l-a ntrebat cam ngrijorat.
Andrew s-a uitat la ea cu ochii mijii, dar zmbitori.
Cu prul sta superb, nu pari doar o feti, ci i o prines
i chiar o mic vrjitoare. i era adevrat. Buclele dese i negre
i cdeau pe umeri i i nfrumuseau chipul scondu-i n
eviden conturul. l comptimesc pe tatl tu. Din ziua cnd vei
mplini optsprezece ani, nu va mai nchide ochii nopile. Blanca
a nlat surprins sprncenele negre, nu-i nelegea ntru totul
vorbele, dar, cnd el i-a fcut cu ochiul complice, ea i-a zmbit
drept rspuns. Andrew era foarte mulumit de schimbarea fetiei.
Acum, c se mbrca mai comod putea s clreasc poneiul ca
un brbat, fr s-i fac griji c ifoneaz hainele. Gesturile
acelea femeieti la o fiin att de mic l scoteau din srite, dar
gsise soluia perfect: s-o mbrace n pantaloni. A scos un oftat
plin de optimism, izbutise ce era mai greu, croitorul fcuse o
copie a inutei lui de clrie pentru feti. Chiar dac cererea sa
fusese ntmpinat cu priviri mustrtoare de angajaii casei,
inclusiv de Marcus, el credea c strdania merita osteneala i
acum c o vedea mbrcat aa, se simea foarte mulumit de
rezultatul obinut. Blanca era adorabil! S nu-i spui niciodat
tatlui tu c i-am ngduit s pori pantaloni, pentru c mi va
trage un glon n cap. Ea l-a privit cu ochi strlucitori, i Andrew
s-a ncruntat gnditor. i vine s crezi c nc nu tiu cum se

numete tatl tu? Fetia a continuat s-l priveasc n tcere.


Presupun c nu conteaz, dar mi-ar plcea s tiu mai multe
lucruri despre tine. De pild, unde locuieti? Mergi la coal?
Blanca sttea tot n picioare n mijlocul bibliotecii, privind
chipul serios al lui Andrew. Nu nelegea schimbarea lui de
dispoziie. Accentul tu e din sud, dar n-a putea s-l situez ntro anumit zon. Ea a ridicat din umeri, dndu-i de neles c nu
cunotea semnificaia vorbei a situa. Cum ai zis c-o cheam
pe mama ta?
Rosa Mara Sofa, a rspuns cu glas linitit i privire
mndr, fiindc tia s rosteasc fr greeal numele complet al
mamei sale.
i pe tatl tu? a ntrebat, peste msur de interesat.
Fetia l-a privit drept n fa; Andrew nu pierdea niciun
amnunt de pe chipul ei. Dar micua nu a putut s-i rspund din
pricina intrrii brute n bibliotec a lui Christopher, urmat de
majordom. Cnd a vzut hainele Blanci, a strns din buze
suprat. Sau era uimit? s-a ntrebat Andrew.
E carnaval? a ntrebat fratele lui.
Ne gndeam s ieim s clrim.
Nu este mbrcat potrivit pentru clrie. Uii c este o
domnioar.
Blanca se uita cnd la Andrew, cnd la Christopher,
urmrindu-le ngrijorat conversaia. Ei i plceau mult hainele
cu care era mbrcat i se temea c o vor pune s le schimbe.
nva s struneasc un ponei i de aceea trebuie s fie
mbrcat ct mai comod cu putin.
Nu este corect, Andrew, i-a rspuns Christopher. Mamei ei
nu i-ar plcea, crede-m.
Aceste vorbe l-au suprat pe Andrew.
O vezi cumva pe mama ei la Whitam? Christopher voia si rspund, dar s-a gndit mai bine i a tcut. Andrew i-a zis c

fratele lui se arta prea circumspect n relaie cu micua. ncerc


s-o nv s clreasc i ca s izbutesc, Blanca trebuie s fie
mbrcat comod, nu-i aa, scumpo?
Andrew rostise explicaia i ntrebarea n spaniol. Fetia a
dat hotrt din cap de mai multe ori, n semn de ncuviinare.
Are nevoie grabnic de o ddac, a conchis Christopher.
Andrew i-a propus s nu se supere, dei aceste vorbe au
czut peste el ca un ulcior cu ap rece.
Blanca, du-te la buctrie i spune-i lui Marcus c poate
s-l anune pe Simon s pregteasc caii. Ea a ieit n grab din
bibliotec s fac ce i se spusese. Era limpede c o ncnta s-i
fie pe plac. Cnd cei doi frai au rmas singuri, Andrew s-a uitat
la Christopher cu chip aspru i privire sever. Te rog s evii
comentariile negative n prezena Blanci.
Christopher a clipit de cteva ori observndu-i suprarea, l
luase pe nepregtite, dar nu s-a ngrijorat, micua nu nelegea
limba n care vorbeau de obicei.
Tata a fcut ru c i-a lsat-o n grij, i-a spus deodat.
Sunt ntru totul de acord.
Ai de gnd s vii mine la cina de la Selby House? Am
fost ntiinat c nu ai refuzat invitaia.
Asta pentru c m gndeam s vin.
Nu poi s lai fetia singur.
Marcus va avea grij de ea cteva ceasuri, n lipsa mea. iapoi, la Whitam Hall e plin de servitori, de slujnice. Cu greu
poi s spui c va rmne singur.
Ar fi trebuit s refuzi invitaia.
Andrew tia c fratele lui se temea c, dup aceea, se va duce
s chefuiasc, dar nu era att de nechibzuit ca s se gndeasc la
aa ceva.
Doar pentru asta ai venit la Whitam Hall, ca s m faci s
m rzgndesc?

gata dorete ca tu i Blanca s venii la cin la Pheasant


House, smbta viitoare.
Andrew n-a stat pe gnduri mai mult de dou secunde.
Nu avem altceva mai bun de fcut, putei s contai pe noi.
Entuziasmul tu m sperie.
Sunt o oglind care l reflect pe-al tu.
Eti foarte bnuitor. Andrew a tcut brusc. Tocmai
ncepuse s se certe cu fratele lui cel mare i nu tia care fusese
cu adevrat pricina; a presupus c se datora surghiunului su de
acas. Era obinuit s aib de-a face cu copiii, Aurora, sora lui
avea ase, cu care obinuia s petreac multe dup-amieze cnd
se aflau la Crimson Hill, dar faptul c sttea mai multe zile i
nopi cu grija unei fetie mici l fcuse de bun seam prea
bnuitor. Dac nu pot s te conving s te rzgndeti, plec. Chiar
n acel moment, Blanca a intrat n bibliotec i de aceea Andrew
nu a rspuns cum socotea c merit fratele lui, pe acelai ton
sec. Ne vedem disear, domnioar Lara. Pe curnd!
i Christopher a plecat de la Whitam Hall, care s-a cufundat
brusc n tcere. Amndoi, brbat i feti au privit spre u.
Ci biscuii ai mncat?
Andrew a pus ntrebarea fr s se uite la Blanca.
Sinsi, a rspuns ea.
i-a ters minile de ndat, dar nu-i dduse seama c avea
colurile gurii pline de firimituri i de aceea Andrew ghicise cum
stteau lucrurile.
Mnnci prea muli biscuii pentru o zi, a mustrat-o cu glas
linitit.
Sunt delicioi, a rspuns justificndu-se. Sunt cu brune.
Acum, Andrew a lsat ochii n jos i i-a aintit asupra ei;
vzndu-i expresia de ncntare nu a putut s-i stpneasc un
zmbet.
mi plac la nebunie biscuiii cu prune. Mergem s mai

lum?
Blanca a apucat mna pe care i-o ntindea i au ieit n
vestibul, de unde au luat capele i mnuile de clrie. Apoi au
fcut cale ntoars i s-au ndreptat ctre partea din spate a casei,
unde se aflau grajdurile, dar mai nti au trecut pe la buctrie ca
s se aprovizioneze cu biscuii cu prune.
Micua Blanca rcise. Andrew s-a gndit c de vin fusese
lipsa hainei. n dup-amiezile de dinainte temperatura fusese
blnd i cald, dar uitase ct de capricioas era clima
englezeasc pentru cineva neobinuit i n dup-amiaza aceea
vntul ngheat din Atlantic biciuise comitatul Portsmouth cu o
for neobinuit. Ora de clrie inuse foarte puin. Andrew
hotrse s se ntoarc acas i s cear o ciocolat fierbinte
pentru micu. De ndat ce au intrat n curte i apoi n grdina
din spate, Blanca a nceput s strnute. Cnd i-a atins faa. A
observat cu ngrijorare c era ceva mai cald dect de obicei.
Cteva ceasuri mai trziu, febra crescuse i el a hotrt s-l
cheme pe medicul familiei. Acesta o consultase cu
contiinciozitate, dar diagnosticul nu era ngrijortor: o simpl
rceal care se va vindeca n cteva zile, cel mult.
Acum, stnd la picioarele patului, se uita la micu cum
doarme. Avea chipul nroit i rsufla cu oarecare greutate.
Andrew s-a masat la baza gtului, unde se acumulase
ncordarea. Faptul c Blanca se mbolnvise n timpul ct se
aflase n grija lui l fcea s simt remucri. Era att de obsedat
de starea ei de confort, c uitase cea mai elementar regul
dintre toate: fiecare copil este o lume i ceea ce pe unii nu i
afecta, pe alii da.
A vzut-o micndu-se n pat cu un vaiet; febra pricinuia de
obicei dureri musculare i stare general de ru. S-a apropiat de
cptiul patului i a acoperit-o cu plapuma pn la gt. I-a atins
din nou fruntea i, cu toate c febra sczuse un pic datorit

tonicului pe care i-l prescrisese medicul, era tot mare.


A trt fotoliul care era lipit de peretele din fund i l-a aezat
lng noptier, foarte aproape de pat. Apoi s-a dus s caute o
carte i, cnd a gsit un titlu care i s-a prut interesant, s-a ntors
n odaia Blanci. i-a dat jos batista de la gt, i-a suflecat
mnecile cmii i i-a descheiat nasturii de la vest. l atepta
o noapte lung.
gata avusese o ceart aprig cu soul ei n legtur cu micua
Blanca. I se prea imoral s nu i se dezvluie lui Andrew
secretul paternitii lui, dar soul ei fusese categoric. O lmurise
pe un ton hotrt, dar cu nesfrit rbdare c John Beresford
voise aa din pricini pe care n curnd le va comunica familiei.
El ncuviinase asta fr s crcneasc fiindc tatl lui rareori
greea cnd lua o decizie. Ea hotrse s nu mai fac vizite la
Whitam Hall de team c nu va putea s ascund adevrul, i
Christopher fusese de acord cu ea. i vizitase fratele de mai
multe ori ca s vad dac totul mergea bine, dar gata murea de
nerbdare s-o cunoasc pe feti i n cele din urm se lsase
biruit de ispit.
n acel moment treceau de gardul alb care desprea
proprietatea Whitam Hall de cea vecin, Crimson Hill,
aparinnd ducelui de Aran, bun prieten al marchizului de
Whitam. Micul Christopher rdea i i punea ntrebri despre
feluritele vieti pe care le ntlneau n drum. Melci fr
cochilie, lcuste i altele.
Aici locuiete Blanca, i-a zis biatul deodat, cnd au
trecut de grilajul din fier care asigura accesul pe drumul ctre
cas.
gata i ceruse vizitiului trsurii familiale s i lase aproape,
cci voia s mearg un pic pe jos. Vntul suprtor din ziua
anterioar ncetase cu desvrire, i dimineaa era splendid.
Da, Chris, aici locuiete verioara Blanca.

E frumoas, dar nu tie s vorbeasc, nu reuete s spun


pantof. Ea s-a uitat uimit la fiul ei. i zice bantof dar eu am
nvat-o s spun bine.
i ai izbutit? l-a ntrebat interesat.
Copilul i-a cltinat capul blond.
Vorbete ciudat. Unele vorbe nu le neleg.
gata a zmbit. Fiul ei era prea mic ca s tie c toi copiii
crescui n Andaluzia aveau un fel aparte de rosti anumite vorbe
sau litere.
Vei avea suficient de mult vreme la dispoziie ca s-o
nvei s le zic bine.
Chiar cnd sfrea de rostit ultimele vorbe, au ajuns la ua
principal. A lovit ncet cu ciocnelul i dup cteva momente
Marcus a deschis cu o figur grav ca de obicei.
Bun dimineaa, Marcus! l-a salutat ea. Micua Blanca s-a
trezit? Majordomul a cltinat din cap. Nici lordul Beresford?
Acelai gest a urmat celui dinti.
M tem c nc dorm, a rostit cu glas aspru.
Atunci o vom trezi noi pe frumoasa adormit i o vom
ajuta, nu-i aa, Chris?
Biatul a ncuviinat entuziasmat. Povestea aceea i plcea
mult, fiindc mama lui i-o spunea ca i cum el ar fi fost prinul
care o salva pe prines.
Dar nu am de gnd s-o srut ca s-o trezesc, a spus cu o
figur ngreoat.
gata a zmbit vzndu-i expresia.
Cred c nu va fi nevoie.
Urmai-m, v rog, le-a spus majordomul.
Mama i fiul au urcat scara n tcere, pe urmele lui Marcus.
Cnd au ajuns la odaia Blanci, majordomul a ridicat mna ca s
bat n u, dar gata l-a oprit.
O vom trezi noi, mulumesc mult, i-a spus cu blndee.

S poruncesc s se pregteasc nc dou farfurii pentru


micul dejun?
Ea i-a privit fiul, care a ncuviinat cu entuziasm, dei
mncase deja. Adora gogoile pe care le fcea buctreasa de la
Whitam.
Vom cobor n cteva minute.
Amndoi l-au urmrit pe Marcus plecnd. gata a pus mna
pe clan i a apsat-o. ncperea era clduroas i slab luminat
pentru c nu fuseser strnse de cu sear draperiile groase, doar
storurile. Cnd i-a ndreptat privirea ctre pat, a fost surprins
s constate c Andrew adormise lng feti.
Era mbrcat cu pantalonii, cmaa i vesta, dar i scosese
cizmele de clrie, pe care le aruncase la picioarele patului.
Dormea peste plapum i braele lui nconjurau talia micuei,
care era ntoars spre el, cu capul odihnindu-se pe gtul lui.
Rsuflarea regulat a lui Andrew mica uor cteva uvie din
prul ei negru. Era o imagine superb, unic.
Unchiule, unchiule! a exclamat micul Chris.
gata nu a ajuns la vreme ca s-i opreasc fuga spre pat
nainte s se arunce peste Andrew, care s-a trezit cu o tresrire.
La fel i Blanca. gata i-a dus mna la gur ca s-i nbue
rsul. n acel moment, cumnatul ei avea aceeai expresie uimit
ca i fiica lui.

6
gata o ajutase pe Blanca s se spele i s se mbrace nainte
s coboare n sufragerie. Fetia era o adevrat ncntare: dulce,
supus i cu o privire att de asemntoare celei a lui Andrew,

c s-a ntrebat cum era cu putin ca acesta s nu-i fi dat seama


nc de asemnarea dintre ei. Cnd a auzit-o vorbind cu accentul
acela att de deosebit, gata a tiut c era cordobez i nu
sevillan, cum bnuiau toi. Ea l pierduse pentru c trise muli
ani n Frana i ultimii n Anglia dar faptul c l auzea din nou
fcea s-i vibreze o coard sensibil n asemenea msur nct o
copleea nostalgia.
Acum, toi trei ateptau sosirea lui Andrew, care primise
vizita neateptat cum i era obiceiul: cu bucurie i umor. Nu
exista pe lume un brbat mai vesel, mai drgstos i mai
simpatic dect cumnatul ei. Era excepional i de aceea o
deranja minciuna tuturor, inclusiv a ei.
A rsuflat adnc ca s ncerce s-i stpneasc btile inimii.
Era emoionat, dar i nelinitit. Nici John, nici Christopher nu
luaser n calcul reacia lui Andrew cnd va afla adevrul.
Contau pe firea lui bun i pe felul panic de a aborda lucrurile,
dar putea s le fac o surpriz neplcut reacionnd cum nu se
ateptau.
S-a uitat la Blanca; sttea pe dou perne uriae ca s poat s
ajung la mas i s mnnce fr efort. Fiul ei Chris sttea
mereu pe genunchi cnd nu se afla acas, pe scaunul lui special,
mai nalt dect n mod normal, dar ea nu mai insista s stea cum
se cuvine cnd mergeau n vizit la bunicul.
Spune-i mamei mele cum zici pantof, i-a cerut deodat
Chris.
Blanca a clipit surprins de cererea lui neateptat.
De ce? a ntrebat cu oarecare reinere.
Pentru c ai un accent fermector, i-a rspuns gata n
locul fiului ei. Accentul cordobez este minunat. Fetia i-a adresat
un zmbet candid cnd a auzit-o. Cum se numete casa ta?
Fiindc mi nchipui c are un nume, a ntrebat-o apoi cu
senintate.

Paladul Sjar, a rspuns de ndat.


Un nume foarte frumos. Casa mea din Crdoba se numete
Casa Lucena, a spus gata. Era casa bunicului meu.
Blanca s-a gndit la vorbele ei ca i cum le-ar fi neles.
Eti verioara mea? a ntrebat pe neateptate Chris. Fiindc
mama zice c eti verioara mea. Fiica unchiului meu, dar am
muli unchi i de aceea nu tiu care este tatl tu.
Ai doar trei unchi, l-a corectat mama lui, i unul dintre ei,
unchiul Justin, nu este fratele tatei, ci soul mtuii Aurora.
Chris i-a mijit ochii contrariat, fiindc gata tocmai i
nruise castelul pe care l construise n minte.
Atunci, mama mea este mtua ta? l-a ntrebat Blanca pe
biat, gnditoare.
Ca i micul Chris, era preocupat de chestiunea familial.
Cum o cheam pe mama ta? a ntrebat-o el cu glas ascuit.
Rosa Mara Sofa, a rspuns simplu, dar pe nersuflate.
De ce are un nume att de lung? a struit micul Chris cu
ntrebrile.
gata s-a hotrt s intervin.
Fiindc oamenii de seam poart de obicei numele
bunicilor i prinilor lor. Nu sunt lungi, ci mai multe nume la
un loc.
Amndoi copiii au tcut, gndindu-se la rspuns.
Eti o persoan de seam? a ntrebat-o Chris cu un aer
nedumerit, cntrind ct de bun era aceast posibilitate.
Nu tiu, a rspuns fetia cu sinceritate, n vreme ce strmba
din guri.
Blanca este nepoat de duce i de marchiz, i-a lmurit
gata. Ochii copiilor s-au ndreptat spre ea. Asta o pune ntr-o
poziie foarte important, a ntrit ea.
Atunci tatl tu e un rege sau un prin?
gata voia s pun capt ntrebrilor insistente ale fiului su,

dar, cnd ceva i atrgea atenia, Chris era de neoprit.


Tata este un Blanca a tcut un moment, ncercnd s-i
aminteasc vorba pe care o auzise cu cteva zile n urm z
z natic, a izbutit s biguie.
i a zmbit, pentru c era un cuvnt foarte greu de rostit.
Chris a izbucnit n rs auzind-o.
Unde ai auzit vorba asta? a ntrebat-o gata scandalizat.
Blanca l-a artat pe Chris cu degetul.
Tatl lui i-a spus tatlui meu.
gata a ncetat s mai respire. Sfnt Fecioar! Fetia tia c
Andrew era tatl ei? De unde naiba tia? i, cel mai ngrijortor,
de ce nu spusese nimic? Trebuia s cerceteze de ndat
chestiunea asta. n acea clip, obiectul discuiei lor era pe
punctul s intre n sufragerie i nu-i venea s ncerce, ns
curiozitatea a fost mai puternic.
Blanca, scumpo, i-a spus, rspunde la o ntrebare. Fetia a
privit-o cu gravitate. Cunoti numele tatlui tu? tii cine este?
Frumoii ochi albatri i s-au luminat o fraciune de secund i
apoi a dat aprobator din cap. Cunoti numele tatlui tu? a
struit.
Mama mi l-a sbus.
i l-a spus ca pe o tain? Blanca a confirmat, cu un
zmbet. Dar tii ce este o tain, micuo? a ntrebat-o gata cu o
voce mic i de data asta fetia a privit-o nedumerit.
Dac fagduieti ceva, nu poi s sbui nimnui, a spus n
oapt, i eu i-am fgduit de mai multe uri.
gata a nchis ochii, uluit de-a binelea. Blanca era o copil.
Cum putea s pstreze o informaie att de nsemnat? Voia s
spun ceva dar Andrew a ales tocmai acel moment ca s intre n
sufragerie, i n ncpere s-a aternut tcerea. Avea prul ud i
mirosea a spun de fin.
Cnd a vzut atitudinea gnditoare a cumnatei sale i chipul

ei tulburat, i-a zis c s-o fi petrecut ceva n lipsa lui dar a


hotrt s nu pun ntrebri. Marcus a intrat n urma lui ducnd
o tav pe care a pus-o pe bufetul pe care se aflau i celelalte tvi,
acoperite. Cteva clipe mai trziu, a servit ciocolat celor doi
copii i a lsat aproape de ei o farfurie cu gogoi proaspt
fcute. Andrew a umplut o ceac cu ceai negru pentru cumnata
sa, i-a adugat un strop de lapte i un pic de zahr. Pe gata o
emoiona c era att de serviabil i atent. Nu l deranja deloc s
preia ndatoririle majordomului. Capacitatea lui de a-i face pe
ceilali s se simt bine lng el era nnscut.
Te-ai murdrit de sahr, i-a spus Blanca lui Chris i i-a dat
erveelul ei ca s se tearg la gur. El i-a nesocotit gestul
amabil i s-a ters cu dosul minii. gata a oftat uurat,
nchipuindu-i c micuii uitaser subiectul. Mama zise cel care
nu mulumete, cu dracul se asemuiete, a mai spus Blanca.
gata a deschis gura surprins i Andrew s-a uitat la feti cu
mare atenie neobinuit. Luase loc i se pregtea s bea din
ceaca de cafea, dar a lsat-o suspendat, la jumtatea drumului
spre gur. Singurul strin de comentariul Blanci era micul
Chris, care refuzase cu o nepsare desvrit erveelul oferit
cu un moment mai nainte.
Cere-i scuze, Chris, l-a mustrat mama lui. El a privit-o n
vreme ce devora o gogoa cald. Ea a avut amabilitatea s-i
dea erveelul, ca s te tergi; trebuie s-i rspunzi cu mulumiri.
Andrew s-a uitat drept la chipul micuei, care muca delicat din
gogoa fr s-i ia ochii de la Chris. Proverbul de care
pomenise i trezise o amintire care l-a tulburat profund, pentru
c tatl lui obinuia s-l repete pn la saietate. i deodat a
nceput s-o priveasc cu ochi critic, cu o atenie incisiv,
ncercnd s ptrund n propriul suflet. Se simea nghiit de un
nor dens de ploaie, pe care nu putea s-o vad, nici s-o aud, dar
simea umezeala rece care l ptrundea pn la oase. i atunci

toate ntrebrile pe care ar fi trebuit s i le pun de la nceput iau zdruncinat creierul, brutal, nnebunitor. i, ca i cum soarta ar
fi vrut s-l tulbure i mai mult, Blanca a zmbit ntr-o parte cnd
gogoaa i-a alunecat lui Chris dintre degete i, fcnd asta, i s-a
format o gropi n obraz care l-a scos din mini. A nchis ochii
i a nghiit brusc saliva dens. Fusese orb! Andrew, ce sentmpl?
Glasul gatei a sunat alarmat, dar el nu a putut s-i rspund.
Amuise, cu corzile vocale gtuite.
Iertai-m, a spus n sfrit, dup o tcere lung,
stnjenitoare i neateptat. S-a ridicat de pe scaun cu cea mai
mare iueal. gata, poi s ai grij de Blanca pn m ntorc?
Ea a dat din cap abia vizibil, n semn de confirmare iar el a
ieit pe u ca un suflet urmrit de diavol. Nu buse dect o
cafea.
A fost, practic, toat ziua plecat de la Whitam Hall, de aceea,
cnd s-a ntors acas, cumnata lui plecase de curnd, dar dduse
instruciuni personalului s aib grij de micu pn la
ntoarcerea lui.
Andrew a ntins lui Marcus capa, mnuile i plria.
Unde-i fetia?
n salon, n faa emineului. Simon o nva s joace
pocher n ciuda mpotrivirii mele fie.
Andrew nu a spus nimic. S-a dus drept n salon, a deschis iute
ua i a cutat din priviri silueta micu, dar nu a vzut-o
imediat, fiindc fotoliul pe care sttea era cu spatele la u.
Blanca? Fetia i-a iit cporul pe o latur a fotoliului.
Trebuie s te pregteti, mergem la o reuniune. Simon se
ridicase cnd Andrew i-a fcut apariia n ncpere. Pregtete
trsura, Simon, domnioara Lara i cu mine avem o ntlnire la
Selby House. Servitorul a dat din cap n tcere i a plecat cu pas
uor. Ai o rochie frumoas pentru o cin important? Blanca a

clipit brusc interesat. Am s vin cu tine s alegi una.


Cnd au ieit pe u n direcia vestibulului, au dat nas n nas
cu Marcus, care ducea o tav cu cafea fierbinte, dar Andrew a
refuzat butura. Era prea grbit. Majordomul i-a privit pe
amndoi cum urcau scara spre catul de sus, unde se aflau odile
de dormit.
Am una frumoas, i-a zis Blanca zmbind.
Andrew i-a mngiat cu duioie buclele.
Sunt ncredinat c va fi deosebit. i nu s-a nelat. Cnd
a ajutat-o s caute n ifonierul mare, micua i-a artat o rochie
pstrat ntre mtsuri. Avea pieptarul din catifea bogat,
albastr i decolteu rotund cu dantel, acoperit cu o batist alb
de n foarte fin. Mnecile erau bufante la umr, dar se ngustau
pn la ncheietur. Blanca a cutat un fileu pentru pr i un
orule alb, asortat cu batista. Andrew a lsat frumoasele haine
pe pat i apoi s-a ntors spre ea ca s-i spun: Acum, cnd o s
vin Emma cea care se ocupa de odaia i de hainele fetiei te
va ajuta s te mbraci i s te piepteni. Eu te voi atepta n salon.
Ai s te grbeti? Blanca a dat aprobator din cpor. Bine, de
ndat ce vei fi gata, plecm. Emma a btut cu degetele n u.
Andrew i-a cerut s intre i dup aceea i-a spus s-o pregteasc
pe feti. Un moment mai trziu, a ieit grbit din odaie. Cnd
Blanca a intrat n salon, un ceas mai trziu, Andrew o atepta
deja. Era mbrcat de gal i ea l-a privit n vreme ce el o privea
la rndul lui, surprins. Era limpede c nu vzuse niciodat o
feti mbrcat ntr-un fel att de aparte. Eti superb! i-a spus
cu un zmbet larg. Broderiile de pe poale erau albe, ca i fileul
i ciucurii de la bru. Emma ducea n mini capa neagr,
mpturit frumos. Nu preferi capa din catifea roie? a ntrebat-o
el mirat. Blanca a refuzat de mai multe ori. Cea neagr este
pentru clrie, a spus Andrew ca s-o conving.
Capa din catifea roie era mult mai potrivit pentru rochia pe

care o purta.
Asta mi place mult, a rspuns ea cu candoare.
Atunci o vei lua pe cea neagr. A tcut un moment i apoi
s-a ntors spre Emma. Nu va fi nevoie s ne ateptai treji.
Domnioara Lara i cu mine ne vom ntoarce destul de trziu.
Slujnica a zmbit cu amabilitate. I-a pus Blanci capa, n
vreme ce Andrew o lua pe a lui din minile lui Marcus. Apoi,
amndoi s-au ndreptat ctre vestibul i s-au urcat n trsura care
i atepta la u.

7
Atepta cu nerbdare sosirea lui Christopher, n vreme ce bea
o cup cu ampanie n marele salon al conacului Selby, n acel
moment, lordul Falcon sttea de vorb cu el despre subiecte
politice care pe Andrew nu l interesau ctui de puin, dar nu a
lsat s se vad lucrul acesta. Mai nainte rspunsese la toate
ntrebrile n legtur cu absena tatlui su, dar obosise s
atepte sosirea fratelui. n acea diminea, cnd plecase n grab
din sufrageria de la Whitam, se dusese la Christopher ca s-l
ntrebe despre ceea ce i ardea mruntaiele, dar acesta plecase
foarte devreme la Londra i urma s se ntoarc abia la lsarea
serii. Inteniile lui de a vorbi cu el se risipiser aadar ca o pal
de vnt.
Andrew petrecuse mai multe ceasuri trimind telegrame; una
surorii lui, Aurora, n Granada, alta la moia Azhara i nc una
n portul Palos, unde a presupus c era ancorat vaporul tatlui
su. Dedicase o parte a dup-amiezii cutrii unei ddace n
Portsmouth i Southampton, dar fr succes. Toate ageniile

aveau nevoie de mai multe zile ca s gseasc una potrivit. n


cele din urm, Andrew se dduse btut i, sub imperiul unui
impuls de moment, a hotrt s o ia pe feti cu el la Selby
House.
Acum Blanca se juca ntr-una dintre odile pentru copii de la
catul de sus al conacului, cu o camerist pe care contele Falcon
avusese amabilitatea s i-o pun la dispoziie.
Andrew tia c Blanca nu va fi singurul copil din cas.
i deodat l-a vzut pe Christopher, care tocmai intra n salon
i se pregtea s treac printre oaspei, pentru a o conduce pe
gata la unul dintre fotoliile pregtite pentru doamne. Ca i cum
ar fi avut o presimire, fratele lui s-a ntors ctre el i l-a privit
cu ochii mijii. L-a salutat dnd din cap i a vorbit mai departe
cu soia lui i cu una dintre surorile lordului Falcon. Dup
cteva momente, care lui Andrew i s-a prut o venice,
Christopher s-a desprit de doamne i i-a croit drum spre el.
ntre timp, Andrew terminase deja a patra cup cu ampanie
rece.
Lord Falcon. Andrew! a salutat Christopher politicos.
Lord Beresford! i-a rspuns gazda cu un zmbet i mna
ntins.
El s-a grbit s i-o strng, dar l-a mirat lipsa de rspuns din
partea fratelui su, care avea n ochi o strlucire ciudat,
neobinuit pentru el.
Credeam c, pn la urm, n-ai s vii la cin, i-a spus pe
un ton mustrtor.
Andrew a luat alt cup cu ampanie de pe o tav pe care o
plimba prin salon un lacheu de la conac.
Trebuie s vorbesc cu tine, a spus brusc Andrew cu glas
aspru.
V las s vorbii linitii, s-a grbit s-i asigure lordul
Falcon i, nclinnd uor din cap, s-a ntors i a pornit spre

cellalt capt al salonului.


Christopher s-a uitat la inuta fratelui su; nodul de la gt era
cam slab i prul uor ciufulit, ca i cum graba de a ajunge la
Selby l-ar fi mpiedicat s se aranjeze cum se cuvine.
Acum? Vrei s vorbim cnd cina este gata s nceap?
Vino cu mine! i-a poruncit Andrew pe un ton sec.
El a hotrt s nu-l contrazic i l-a urmat cu pas grbit ctre
un birou aflat n captul cellalt al vestibulului spaios.
gata a vzut ieirea grbit a frailor i, fr s vrea, s-a
ncruntat. A rmas un moment pe gnduri fiindc se ntmplase
ceva n cursul dimineii, care provocase aceast schimbare la
Andrew, dar ea nu tia ce putuse s fie. Cumnatul ei nu auzise
discuia pe care o avusese cu copiii, dar privirea furioas a
ochilor lui albatri era foarte gritoare. I-a cerut scuze lui lady
Falcon i s-a ridicat ca s-i urmeze pe Andrew i pe soul ei i s
ncerce s afle ce se petrecea.
n micul birou, Andrew se uita fix la fratele su cel mare, cu
ochi strlucitori i buzele strnse att de mult c erau aproape o
linie. A rsuflat adnc de mai multe ori i i-a nfipt picioarele n
podea ncrucindu-i braele pe piept, iar s-i pese c i se
ifona redingota.
Christopher vedea c se stpnete cu greu. Chipul lui arta
limpede c era furios, dar atitudinea stpnit l ngrijora i mai
mult. Un brbat ntr-o asemenea stare ar putea s rbufneasc n
orice moment ntr-un fel periculos i imposibil de oprit.
Micua Blanca este o Beresford? a ntrebat Andrew dintrodat, cu glas grav.
Christopher i-a mijit ochii auzindu-l. S-a ntrebat cum i
cnd o fi aflat i pe dat a blestemat vizita gatei i a micului
Chris la Whitam de diminea; pesemne aa aflase fratele lui
secretul. S-a gndit s tgduiasc, fiindc i fgduise tatlui
lor, dar nu mai avea rost s pstreze tcerea.

Da, a rspuns simplu.


Andrew a nghiit cu greutate i a lsat s-i scape un oftat
adnc.
A tatei? a ntrebat cu ochi scnteietori. Blanca este fiica
tatei?
Christopher l privea uluit. De ce fratele lui credea c micua
era fiica tatlui lor? Nu avea noim.
Andrew era mhnit. Cnd a vzut zmbetul ntr-o parte i
gropia din obrazul copilei, l-a cuprins ndoiala: avea acelai
zmbet i aceeai gropi ca i tatl lui, dar avea nevoie de
confirmarea lui Christopher. Era ndurerat c i se ascunsese
nrudirea i nu nelegea de ce acionase tatl lui n felul acesta.
l deranja c fratele lui era la curent, iar pe el l lsaser
deoparte. Fcea parte din familie, fir-ar s fie! Dar n momentul
acela se simea ca un paria surghiunit. Acum nelegea plecarea
grabnic a tatlui su i a lui Arthur n Spania. Totul se potrivea.
Christopher a privit feluritele emoii care se perindau pe
chipul fratelui su i i s-a fcut mil de el.
E a ta, i-a spus fr s stea prea mult pe gnduri.
Andrew a fcut un pas napoi, ca i cum ar fi primit o lovitur
n stomac. Spusese a lui? Trebuie s se fi nelat.
Nu este a mea! Nu e cu putin! a exclamat jignit. Nu o
cunosc pe mama micuei.
Ea ta, Andrew, am vzut certificatul de natere, mi l-a
artat tata n dimineaa cnd a plecat n Spania.
Un gnd i-a strbtut mintea cu iueala fulgerului. Dac John
nu voia s i asume responsabilitatea n privina fetiei, de ce se
dusese n Spania ca s-o ajute pe mam? i, ceea ce l nedumerea
cel mai mult, cine era i unde o cunoscuse? Nu l mai asculta pe
fratele lui, era prea ocupat s fac i s construiasc i s
demonteze ipoteze.
Tata nu are de gnd s-i asume paternitatea? a ntrebat

stupefiat. Nu pot s cred, nu din partea tatei. Este brbatul cel


mai responsabil pe care l cunosc, dei sunt nc uimit de
nrudirea noastr cu micua. A fost surprinztor s-o descopr, dar
nu mulumit ie, nu-i aa, frate? l-a mustrat ndurerat.
Christopher a scos un oftat lung i adnc.
Blanca este fiica ta. Nu ncape nicio ndoial. A ta i a
surorii ducelui de Alczar.
Rzbuntorul duce sevillan?, s-a ntrebat Andrew
nedumerit, dar tot nu nelegea de ce struia Christopher cu
povestea asta. El nu o cunotea pe sora ducelui de Alczar. Nu
fusese niciodat n Sevilla! Voia s tgduiasc din nou cnd un
glas de femeie de pe coridor l-a redus la tcere.
Cum se numea? ntrebarea, rostit de gata cu glas sczut,
i-a fcut pe cei doi frai s se ntoarc spre ea. Sttea n picioare
n pragul uii, ca i cum nu ar fi ndrznit s ntre. Cum se
numea femeia pe care ai cunoscut-o n Crdoba?
Andrew a strns flcile cu putere. Nu pomenise niciodat
familiei lui despre simmintele pe care i le trezise o fat simpl
pe care o cunoscuse n Homachuelos. Nu tia unde voia s
ajung cumnata lui cu aceast ntrebare, dar a hotrt s spun
adevrul.
Rosa de Guzmn, a rspuns aproape n oapt.
gata bnuise de la nceput, frapat de accentul fetiei i de
asemnarea cu fata pe care ea a cunoscut-o la moia bunicului
ei.
Sora ducelui de Alczar se numete Rosa Mara Sofa de
Lara y Guzmn. Chipul lui Andrew s-a schimbat. Nu tiai? Este
o femeie frumoas, cu pr negru i chip senin. Christopher i cu
mine am cunoscut-o la moia bunicului meu acum ase ani, i
aminteti?
Soul ei a confirmat dnd din cap, fr s-i ia ochii de la
fratele su.

Inima lui Andrew a ncetat s mai bat pre de cteva


secunde, ncercnd s asimileze vestea. Rosa, Rosa lui era sora
ducelui? l nelase! l minise! De ce? Era att de adncit n
gnduri c nu a vzut plicul pe care i-l ntindea Christopher. Tot
ncerca s gseasc o noim la toate acestea, dar nu izbutea!
Micua era fiica lui! Cu neputin! El nu merita un dar att de
minunat, nu fcuse nimic ca s-l merite, doar o iubise pe mama
ei ntr-un fel nebunesc, fr msur sau control. i cu aceeai
intensitate cu care o iubise, o urse pentru refuzul ei de a-l nsoi
n Anglia Chipul lui oglindea ct se poate de gritor emoiile
pe care i le trezea descoperirea. Haos absolut. Durere sfietoare
i un adnc simmnt de pierdere. gata i Christopher au fost
mhnii vzndu-l, fiindc ochii tnrului strluceau ncercnd
s neleag dura descoperire.
Este o scrisoare de la domnioara Lara pentru tine. Andrew
a clipit de cteva ori, dar nu s-a micat din loc. Am ncercat s
i-o dau de mai multe ori, dar tata m-a sftuit s atept pn la
ntoarcerea lui.
Andrew nu a ntins mna s ia plicul, pur i simplu s-a uitat la
fratele lui cu o dezamgire att de adnc n privire c l-a fcut
pe Christopher s lase ochii n jos tulburat; de aceea nu a putut
s se pregteasc pentru pumnul pe care l-a primit mai apoi. Nu
a apucat s se in de nimic i a czut pe spate cu zgomot. gata
deja alerga spre el n ncercarea de a-l susine.
Andrew, pentru numele lui Dumnezeu, nu! l-a implorat pe
cumnatul ei. Christopher nu este vinovat.
El l inea pe fratele lui de pieptul cmii ca s-l loveasc
iari, dar, dup o clip, a lsat pumnul jos i i-a dat drumul.
Apoi a luat plicul, care czuse din pricina loviturii, l-a mpturit
i l-a pus n buzunarul redingotei.
Christopher s-a ridicat n vreme ce-i trecea dosul minii
peste buza spart. A privit sngele i a aintit privirea asupra

fratelui su.
Nu meritam asta, Christopher, a spus el. De ce? Fir-ar s
fie! i-a reproat cu amrciune.
gata se bgase ntre ei creznd c Andrew l va lovi din nou
pe Christopher, dar furia care l stpnise pe cel mai mic dintre
Beresforzi dispruse la fel de repede cum se declanase: ca
suflarea unui oftat.
A fost hotrrea tatei, nu a mea.
i de ce a plecat cu Arthur n Spania? Ce mi ascundei?
Am dreptul s tiu!
Citete scrisoarea, l-a sftuit Christopher, dar el nu voia so fac. Andrew era furios, fratele lui avusese scrisoarea de la
Rosa n toate acele zile i nu i spusese nimic. I-o ascunsese! I se
prea de nenchipuit, dar, dac micua se afla n Portsmouth, iar
mama nu, trebuia s existe o pricin foarte puternic, i el nu
voia s tie. Nu putea s accepte ideea c Rosa nu mai era. C i
se ntmplase ceva ngrozitor. De aceea, cnd a auzit
urmtoarele vorbe ale lui Christopher, s-a simit zguduit, cci
cele mai rele temeri ale lui se adevereau. Tata mi-a spus c a fost
arestat i declarat trdtoare a Coroanei Spaniei.
Andrew a deschis gura, dar a nchis-o de ndat la loc. A
simit cum aerul i rmne n gt i nu era n stare s-l mping
n plmni. A trebuit s inspire adnc de cteva ori ca s
izbuteasc; dup cteva secunde, pieptul i s-a umflat ca s
primeasc aerul cu nesa.
Trdare
a
Coroanei
spaniole?
Asta
nseamn
spnzurtoarea!, s-a gndit, simind c i se oprete inima dar nu
a apucat s-i rspund fratelui su fiindc, lordul Falcon a intrat
brusc n micul birou, cu chipul neobinuit de ngrijorat. A clipit
de mai multe ori, ca i cum s-ar fi codit s vorbeasc.
Lord Beresford, mica Blanca a disprut.
Andrew a simit un iuit groaznic n urechi. S-a ntors ncet i

s-a lovit cu oldul de marginea biroului. A pus o mn pe lemnul


cald de caoba, iar pe cealalt i-a dus-o la piept, pentru c nu
putea s respire. n cteva minute aflase c avea o fat, c
femeia pe care o iubise nebunete era condamnat la moarte, iar
acum, acum
gata s-a dus lng birou ca s-l in de bra, cci a vzut c
plise ngrozitor. Christopher a preluat de ndat controlul
asupra situaiei.
Poate fi o greeal, lord Falcon? a ntrebat cu glas linitit,
n pofida mprejurrilor.
De ce naiba o luase Andrew pe micua Blanca la cin?
Camerista este speriat, zice c a mers cu ea la baie i
vznd c ntrzia s ias, a intrat dup ea, dar nu mai era acolo.
Cum e cu putin s fi disprut? a tunat glasul lui Andrew.
Cum poate s se piard o feti ntr-o baie?
Lordul Falcon s-a fcut rou ca sngele.
Gladys nu bgase de seam c o dusese ntr-o baie care are
dou ui n fa; se poate intra de pe dou holuri diferite.
Aproape ntregul personal o caut prin toat casa.
Andrew nu a mai ateptat nicio lmurire. A ieit din birou n
direcia vestibulului i a scrii imperiale care ducea la catul de
sus. Muzica din salon i se prea un scrit ngrozitor care l irita
la culme, iar mintea lui repeta acelai lucru: Trebuie s-o gsesc.
Trebuie s-o gsesc..
Christopher i-a adunat pe brbaii care o cutau pe feti, dar
s fac aa ceva n mijlocul unei petreceri cu peste cinci sute de
oaspei era aproape o nebunie. gata participa i ea la cutare.
Au controlat catul al doilea, grdinile din spate, pivnia i
grajdurile, dar Selby Flouse era o cas prea mare, cu nenumrate
ascunztori pentru o feti att de mic precum Blanca.
Andrew i simea inima pulsndu-i n tmple i, pe msur
ce trecea vremea fr s-o gseasc pe feti, nelinitea lui cretea

la maximum. Chiar i oaspeii i-au dat seama c se petrecea


ceva ciudat, fiindc cina fusese amnat cu o lmurire scurt.
Vedeau servitorii i cameristele umblnd grbii ncoace i-ncolo
prin cas, ceea ce le-a strnit o team justificat. n grdini,
Andrew s-a ciocnit de cumnata lui. gata era nfierbntat i
rsufla cu greutate, sarcina o mpiedica s in pasul cu ceilali,
dar se strduia din rsputeri. Ei i se prea o glum macabr.
Tocmai cnd Andrew afla c avea o fiic, o pierdea. L-a vzut
netezindu-i prul nelinitit, blestemnd i njurnd. i
desfcuse nodul de la gt i se descheiase la vest; avea
nfiarea unui om disperat.
O vom gsi, Andrew, i-a spus.
i, ca i cum Dumnezeu i-ar fi ascultat vorbele, pe crarea
care ducea spre pajite, au auzit vorbind doi copii care veneau
spre ei mergnd fr grij, att de absorbii unul de prezena
celuilalt c nu i-au vzut pe cei doi aduli care i priveau. Blanca
era nsoit de un biat cu civa ani mai mare dect ea.
Andrew a observat c micua purta n brae un cel cu blana
neagr care i muca ciucurii de la bru. Uurarea a fost att de
mare c l-a cuprins ameeala. A nchis pleoapele ca s-i
stpneasc emoia sfietoare ce l zguduia.
Blanca! a exclamat cu glas puternic.
Cei doi copii nu s-au mai uitat la cine i i-au aintit privirea
asupra celor doi aduli care i priveau suprai.
Am fost s vedem nite cei, i-a lmurit Blanca zmbind
uor. Nu-i aa c e frumo? Andrew s-a uitat la cel mai urt
cine pe care l vzuse vreodat. Cu urechi uriae i bot umed.
i deodat i-a amintit un amnunt att de nsemnat c s-a
catalogat singur drept prost de nenumrate ori. Ea nu i spusese
niciodat pe nume i atunci a tiut de ce. i-a amintit limpede
strlucirea din ochii copilei n dimineaa cnd el s-a prezentat cu
numele ntreg. Mereu tiuse cine era! Se simea n chip att de

ridicol expus c s-a uitat n alt parte n vreme ce rsufla adnc.


Pot s-l pstrez? l-a ntrebat fetia.
Andrew a intuit-o cu privirea i, vzndu-i zmbetul trengar
i expresia gale, s-a simit descurajat. l fcuse s treac prin
nite momente ngrozitoare. Chinul lui fusese att de cumplit,
nct i-ar fi dorit s-i tearg zmbetul de pe buzele frumoase.
Ar trebui s l ntrebi pe tatl tu. Eti de acord?
Blanca a clipit nedumerit auzindu-l, pentru c tonul lui
fusese cam aspru.
Andrew! a exclamat gata, surprins de rspuns.
Sunt att de furios c, dac mi muc limba, cred c voi
turba, i-a rspuns el cu amrciune.
Ea n-are nicio vin, a spus mpciuitoare.
E adevrat, s-a gndit Andrew. Vina pentru tot ce simea n
momentul acela o purta o femeie cu prul negru, care l
nnebunise de tot. Deodat i spre surprinderea Agatei i a
biatului care o nsoea pe Blanca, s-a lsat pe vine i a
mbriat-o cu putere pe micu, cu un amestec de mnie,
neputin i bucurie. A srutat-o n cretetul capului i a nchis
ochii, mulumind cerului c o gsise fr alte necazuri dect o
sperietur zdravn.
Atuni, pot s-l pstrez? a ntrebat iari glasul de copil.
Andrew a zmbit n pofida celor ntmplate. A luat-o de
umeri i a deprtat-o puin de el. A privit-o n fa i a vzut
irisul ochilor ei, la fel ca al lui; de fapt, la fel ca al tuturor
Beresforzilor. Fusese orb de-a binelea!
L-ai ntrebat pe tatl tu? a vrut s tie, privind-o cu ochii
mijii.
Atepta rspunsul ei cu o nerbdare nemaincercat pn
atunci. Tocmai descoperise c nsemna foarte mult pentru el.
Blanca a lsat capul pe spate ca s vad mai bine chipul
brbatului. Voia s se asigure c nu mai era suprat pe ea, dar

deodat a observat n ochii lui aceeai strlucire trengar


dintotdeauna i a confirmat dnd uor din cap. Andrew a
mbriat-o din nou, mult mai tare, strnind protestul celului
care a nceput s scheaune.
Era a lui, rodul pasiunii i iubirii pe care o mprtise cu
Rosa. i s-a simit att de mndru c nu a putut s nu arboreze
un zmbet arogant.
Blanca era fiica pe care orice brbat i-ar dori-o i a tiut c
mama ei nu mai putea s refuze s fie alturi de el, de ei
amndoi, cci va face imposibilul ca s-o aduc n Anglia.
Cteva clipe mai trziu, grdina s-a umplut de cei care
veniser s se asigure c micua fusese gsit teafr i
nevtmat. Biatul care o nsoea era fiul unuia dintre nepoii
lordului Falcon i o invitase s mearg s vad nite celui
cnd o ntlnise hoinrind singur pe holurile de la catul de sus.
Curiozitatea copilreasc fcuse restul. Dar, slav Domnului,
totul se terminase cu bine. Chiar dac Andrew nu va uita toat
viaa sperietura pe care a tras-o.
Cnd tcerea se lsa asupra fiecrui ungher din cas, cnd
penumbra lingea i nghiea lucirile de lumin ale singurei lmpi
aprinse din odaie, Andrew s-a hotrt s citeasc scrisoarea pe
care i-o trimisese Rosa. O scrisoare de care nu tiuse pn cu
cteva ceasuri n urm. A rupt plicul galben i a desfcut cu grij
foaia de hrtie. Frumoasa caligrafie neagr a dansat un moment
n faa ochilor lui din pricina emoiei care l stpnea. A oftat
adnc i i-a aintit privirea asupra rndurilor negre.
Drag Andrs,
Amintirea l-a lovit cu furie, fiindc ea mereu i spunea
Andrs.

Dac ai ti ce dor mi-a fost de tine n toi aceti ani, goi de


prezena ta, cnd minile mele tnjeau din nou dup atingerea
ta nflcrat, dup zmbetele tale nevinovate i trengare. Ai
fost n viaa mea un colac de salvare i remucrile pe care le
simt pentru c te-am pierdut de bunvoie abia m las s
rsuflu nopile i n pedeapsa pe care mi-am ales-o cu bun
tiin, simt c singurtatea m nconjoar ca un lan negru i
puternic, m strnge att de ru c abia pot s desfac nodul
care m ine. Dar o merit. Te-am minit ntr-un fel ce nu are
scuz sau justificare i n momentul acesta crucial al existenei
mele, i cer iertare din adncul sufletului meu. Nu lua n seam
jignirea att de grav pe care i-am adus-o ascunzndu-i
existena Blanci, fiica ta. Este att de frumoas! Iar acum i
ncredinez acelai dar pe care mi l-ai fcut tu n zilele acelea n
Torndmelos. Aceast scrisoare nu este o cerere, nicio porunc,
ci o rugminte de iertare, iart-m i primete-o! Blanca nu
este vinovat pentru greelile mele. Pentru felul execrabil n
care te-am nelat, dar dac i servete la ceva momentul
acesta de regret pe care l simt pentru c te-am pclit,
amintete-i c simmintele mele pentru tine au fost mereu
sincere i profunde. Am luptat din rsputeri mpotriva
idealurilor mele, dar nu am putut s te nsoesc n ara ta, nici
s fac ce mi dicta inima mpins de contiin i de aceea te
implor din suflet s m ieri i s nelegi ct de greu a fost
pentru mine s iau hotrrea pe care am luat-o la momentul
acela. Subreta mea, Gloria de Hernndez y Romero i va da
toate documentele trebuincioase ca s poi s-o recunoti pe fiica
noastr, ca i nite mputerniciri ca s poi s-i administrezi
averea n absena mea.
mi pare ru c nu pot s-o nsoesc n cltoria ctre tine, dar
trebuie s suport consecinele faptelor mele. Care mi cer
socoteal i, chiar dac mi-ar plcea, nu pot s m eliberez din

mna lor rzbuntoare.


Te rog, Andrs, iart-m i ai grij de ceea ce iubesc mai
mult pe lume; micua noastr.
Cu afeciune, Rosa Mara Sofa de Lara y Guzmn, pentru
tine ntotdeauna, Rosa de Guzmn.
Andrew a sfrit de citit scrisoarea i a lsat-o pe piept, lng
inim. Voi veni dup tine, Rosa. Te voi aduce lng fiica
noastr i vom tri toi trei mpreun, fericii. Te voi aduce n
locul unde mereu ar fi trebuit s fii, alturi de mine, i-a
fgduit n tcere, n vreme ce mpturea scrisoarea i o punea la
loc n plic.

8
Andrew a but dintr-o nghiitur sucul de fructe, fr s-i ia
ochii de la Blanca. A observat cum ntindea untul pe pinea
proaspt prjit i cantitatea imens de marmelad pe care o
punea dup aceea. A urmrit cu interes cum ndoia felia de pine
nainte s-o duc la gur i s mute un pic din ea, nchiznd
ochii de plcere i lingndu-i buza ca s tearg marmelada
rmas pe ea.
n dimineaa aceea, Christopher se hotrse s ia micul dejun
la Whitam Hall, cu fratele i nepoata lui. Voia s se asigure c
totul merge bine. Abia putuse s nchid ochii noaptea, dup
sperietura pricinuit de pierderea fetiei. Acum, vznd-o pe
Blanca, i-a dat seama pentru prima oar c prin fiecare gest pe
care l fcea era ca i cum l-ar fi vzut pe Andrew cnd avea
vrsta ei, doar c fratele lui obinuia s-i pun i mai mult

marmelad pe pine, pn cnd se revrsa n farfurie.


Plec n Spania dup-amiaz, a anunat acesta pe
neateptate. Christopher l-a privit nepstor. Te rog s ai grij de
fiica mea ct lipsesc.
Crezi c e potrivit? l-a ntrebat fratele lui cu fruntea
ncruntat.
Am nevoie de o explicaie amnunit, a spus Andrew
scurt.
Din partea mamei?
Amndoi i-au ndreptat privirea spre micu, care i mnca
mai departe pinea prjit, strin de discuie.
Nu pot s stau cu minile n sn, fr s tiu ce se petrece
i cum pot s-o ajut.
Tata e deja acolo ca s fac demersurile necesare. Dar
John nu va ti cum s-o ajute sau s-o conving pe Rosa, i-a spus
Andrew. Povestete-mi, spune-mi cum ai cunoscut-o, i-a cerut
Christopher.
El s-a gndit cteva clipe, adncit n amintiri care, judecnd
dup strlucirea ochilor, trebuie s fi fost foarte plcute.
Am cunoscut-o cnd am fost n Crdoba, cu ceva vreme
nainte s primeti telegrama despre mbolnvirea tatei, i
aminteti? Doi dintre nepoii Eulaliei ne-au fcut cunotin,
unul dintre ei lucra ca vtaf la moia Azhara. M-au invitat la
srbtoarea rugului i acolo, printre flcrile focului i muzic,
ochii mei au zrit-o pe cea mai frumoas femeie pe care o
vzusem vreodat. Am privit-o doar o dat i nu am mai putut s
rsuflu cum trebuie.
De aceea Andrew se ntorsese cu mare ntrziere n Anglia.
Pn atunci, Christopher i ascunsese telegrama despre boala
tatlui lor.
Nu i-a spus cine era sau ce fcea n Homachuelos?
Fratele lui nu a rspuns. S-a gndit pre de o clip lung, ca i

cum ar fi mngiat o amintire frumoas.


Dac e s fiu sincer, abia dac mai puteam s gndesc
limpede. Sngele mi fierbea n vene, inima mi-o luase la goan,
iar creierul a suferit un atac emoional cum nu mai trisem
niciodat.
Christopher cunotea prea bine acele simptome, el nsui le
ndurase pentru gata, cu mult vreme n urm.
Te-a respins? l-a ntrebat cu un real interes.
Andrew nu voia s rspund la aceast ntrebare. Nu cu fetia
de fa, dar, nainte s poat spune ceva, n sufragerie a intrat
Marcus ca s anune o vizit, i acest lucru i-a ngduit o clip
de rgaz.
Lady Jane Taylor ntreab dac poate fi primit, a ntiinat
majordomul, cu aceeai seriozitate ca ntotdeauna.
Christopher i Andrew s-au privit punndu-i aceeai
ntrebare. Nu tiau cine era doamna n chestiune, dar micua
Blanca a strigat cu o bucurie debordant auzind numele i
aproape pe loc a cobort de pe perne ca s-o ia la fug spre
vestibul. Felia de pine prjit din care mucase a rmas uitat
n farfurioar.
Doic Jane! Doic Jane!
Fetia a ieit din sufragerie cu o iueal care i-a uluit pe cei
doi frai.
Au urmat-o de ndat i cnd au trecut de pragul uii au vzut
o femeie care o mbria pe Blanca, zmbind larg. A luat-o n
brae cu o niruire de ntrebri i rspunsuri rostite ntr-o
englez desvrit. Lui Christopher i lui Andrew nu le venea
s cread ce vedeau i auzeau. Stteau tot n picioare n vestibul,
fr s piard vreun amnunt al ntlnirii dintre femeie i feti.
Lady Jane Taylor, o femeie de vreo patruzeci i cinci de ani
cu tenul alb i pr blond, o mbria pe micu cu o afeciune
sincer. Observnd privirile nedumerite ale brbailor, a lsat-o

jos pe Blanca i s-a uitat la cei doi frai ncercnd s ghiceasc


cruia dintre ei trebuia s i se adreseze mai nti; nfiarea
sever a unuia dintre ei a fcut-o s presupun c el era ntiul
nscut. Regreta c scrisoarea Rosei nu fusese mai lmuritoare n
aceast privin. Dup o clip de ndoial, s-a dus drept la
Christopher cu mna ntins.
Este o plcere, lord Beresford. Sunt lady Jane Taylor,
prietena Rosei, mama acestei frumusei.
Fetia nu se dezlipise de fustele ei.
Christopher i-a srutat mna.
Fii binevenit la Whitam Hall, lady Jane!
Apoi Christopher s-a ntors uor spre fratele lui n timp ce
acesta se apleca s srute i el mna doamnei.
Lord Beresford.
Jane i-a lrgit zmbetul i a primit salutul galant al lui
Andrew.
V rog s bei un ceai mpreun cu noi. Vom fi ncntai s
aflm vetile pe care le aducei din Spania.
Andrew nu se ndoise niciun moment c Rosa o trimisese pe
lady Jane ca s aib grij de fiica lor, dar se ntreba de ce nu
venise cu ea de la nceput.
n vreme ce toi patru stteau la masa lung, Marcus a servit-o
pe doamn cu un ceai cu lapte, pentru care ea a mulumit.
Blanca o privea cu ochi plini de bucurie. Fr ndoial, nutrea
pentru femeie o afeciune deosebit i era att de emoionat de
sosirea ei c i-a ntrerupt explicaia ca s-o ntrebe despre mama
ei. Dar lady Jane s-a uitat la ea cu o uoar mustrare n ochii
cprui, i Blanca a repetat ntrebarea n spaniol, chiar dac
dup aceea a fcut-o din nou n englez. Jane i-a rspuns cu
nesfrit rbdare.
Andrew tocmai descoperise c micua vorbea engleza la fel
de bine ca spaniola; i se datora lady-ei Jane. i-a amintit toate

discuiile pe care le avusese n prezena ei cu fratele lui, cu


cumnata i chiar cu personalul, creznd c nu nelegea nimic;
ct se nelase! Blanca nelegea fiecare vorb care i ieea din
gur.
O cunoatei de mult vreme?
Christopher nu a tiut dac ntrebarea fratelui su se referea la
mam sau la fiic.
Am grij de fetia asta de cnd era un bebelu. A mngiat
cu drag prul Blanci. i am suferit mult c m-am desprit de
ea.
Micua nu a mai putut s se stpneasc; a cobort de pe
scaun i s-a apropiat de Jane, care a luat-o i a aezat-o n poala
ei, srutnd-o pe obraz. Dovezile de bucurie din vestibul nu
fuseser suficiente i urmtoarele minute s-au scurs printre
mbriri i cuvinte de alint, pn ce Christopher a hotrt s
intervin. Andrew trebuia s aib o discuie ntre patru ochi cu
englezoaica i pentru asta era nevoie ca fetia s nu fie de fa.
Mi-ar plcea s-i vd poneiul. Andrew mi-a vorbit mult
despre el i despre progresele pe care le-ai fcut la clrie. Ochii
Blanci s-au luminat. Vii cu mine? Ea a primit cu entuziasm.
Atunci el s-a ridicat ceremonios de pe scaun i a ntins mna
ctre nepoata sa. Vom fi la grajduri, a spus nainte s plece.
Tcerea care a urmat dup plecarea unchiului i a nepoatei s-a
dovedit un pic stnjenitoare. Andrew i-a terminat cafeaua rece
n vreme ce o privea pe femeie, care nu-i dduse jos plria i
mnuile, lucru pe care l-a fcut acum, de parc i-ar fi citit
gndul.
E mai comod s stm de vorb n salon. Andrew nu i-a
ateptat rspunsul. I-a deschis ua sufrageriei i Jane l-a urmat n
tcere, dar continund s zmbeasc. Atunci cnd au ajuns n
salon s-a aezat pe fotoliul din piele pe care i l-a indicat el. Ce
face Rosa? Andrew nu ateptase mcar ca femeia s-i aranjeze

cutele fustei. Era nerbdtor. ngrijorat i chinuit de ntrebri pe


care nu ndrznea s le rosteasc. Unde este nchis?
Este arestat n mnstirea Santa Marta din Sevilla.
Andrew a nchis ochii i s-a rezemat de sptarul scaunului, ca i
cum pe umerii lui ar fi czut toat povara lumii. Avusese o mic
ndejde c totul se va fi rezolvat pn la urm. A fi vrut s fiu
cu ea cnd a fost arestat, a urmat Jane, dar m aflam la Madrid,
cu nite treburi. De aceea nu am putut s aduc fetia la
dumneavoastr, cum dorea Rosa, i nici nu v nchipuii ct de
ru mi pare.
De ce a fost arestat?
Andrew bnuia, dar trebuia s ntrebe.
Din pricina sprijinului dat lui Carlos Isidro, fratele regelui
Fernando. Unii nobili spanioli nu sunt de acord cu regena
Mariei Cristina.
Andrew s-a gndit c vestea era mai rea dect i nchipuise.
Spania era mprit ntre susintorii lui Fernando i cei ai lui
Carlos. Bunicul gatei, cumnata lui, fusese nevoit s fug n
Frana cu ani n urm, cnd a avut loc prima ncercare de
rsturnare a regelui.
Cnd va avea loc procesul?
Peste dou luni, dar e o problem foarte grav: don Alonso
de Lara, fratele Rosei este unul dintre principalii acuzatori.
Andrew se nfior de spaim. Ducele de Alczar era cel mai
credincios aprtor al regelui Fernando i n acelai timp un
justiiar implacabil. Era un militar de grad nalt care se bucura
de favorurile regelui Spaniei i fusese nsrcinat cu arestarea
trdtorilor Coroanei.
Dumneavoastr suntei profesoara Blanci?
Lady Jane a cltinat dnd din cap.
Blanca a avut un profesor francez de cnd tie s umble.
nva literele i numerele, iar la muzic se descurc destul de

bine. Are un glas foarte frumos.


Andrew era nucit. Dintr-odat avea un izvor nesfrit de
informaii despre fiica lui. I se prea de necrezut c putea s-i
satisfac pn la urm curiozitatea n ce o privea. Att de mic i
deja cunotea literele i numerele. Era uluit.
A fost o surpriz s descopr c vorbete engleza aproape
fr accent, a spus cu o mndrie ce a fcut-o pe Jane s
zmbeasc.
Face parte din munca mea, lord Beresford. De cnd Blanca
era un bebelu, i s-a vorbit n cele dou limbi, spaniola i
engleza. Doamna Lara a hotrt aa. S-a strduit s gseasc o
ddac originar din Marea Britanie. Lady Jane a rmas pe
gnduri cteva momente, amintindu-i trecutul. Ne-am cunoscut
la ambasada englez din Madrid, la scurt vreme dup moartea
soului meu. Era negustor i i plcea la nebunie s triasc n
Spania, ca i mie de altfel. M ntrista s m ntorc n Anglia
cnd am rmas vduv i, ca prin minune, doamna Lara mi-a
oferit prietenia i casa ei pentru ca eu s-o nv pe micu limba
mea matern i istoria rii mele. Cnd am vzut chipul frumos
al fiicei dumneavoastr, nu am putut s rezist. Este o feti
extrem de inteligent!
Andrew era peste msur de nedumerit. Rosa i ascunsese
existena fetiei i asta era o fapt urt pentru care va trebui s
dea socoteal cnd o va salva. Pentru c asta avea de gnd s
fac: s se duc n Spania i s o ia de acolo pe femeia care l
minise, l nelase i i oferise cel mai frumos dar din cte se
puteau da.
Vei rmne n Anglia? a ntrebat-o pe lady Jane cu o und
de speran pe care nu s-a strduit s-o ascund.
Nu pot s-o prsesc pe Blanca. Este ca i fiica pe care nu
am avut-o, simt pentru ea o dragoste deosebit. i-apoi, i-am
fgduit prietenei mele c voi veni aici dac temerile ei se

adeveresc. Ea bnuia deja c poate fi arestat pentru sprijinul dat


lui Carlos Isidro. Andrew s-a uitat la femeie, care i susinea
privirea fr s clipeasc. A vzut n ochii ei o sinceritate
deplin, iar vorbele, rostite cu generozitate, i-au alinat inima. A
tiut c va putea pleca de ndat linitit, fiindc micua lui va fi
pe mini bune. Rosa mi-a spus limpede: trebuia s aduc fetia la
dumneavoastr dar lucrurile s-au precipitat nainte ca eu s-mi
termin treburile la Madrid. Cnd am primit telegrama prin care
eram ntiinat de arestarea prietenei mele, am tiut c venise
vremea s m mbarc ctre patria mea ca s m ocup de Blanca,
aa cum am fgduit.
Am nevoie de o adres din Sevilla, a spus Andrew, i a
vrea s aflu cteva amnunte pe care le socotesc foarte
nsemnate.
Lady Jane a ncuviinat.
Desigur, i-a rspuns cu un aer complice, dei Rosa este
ncredinat c va fi mutat la mnstirea Santa Isabel din
Crdoba, pn ce va fi judecat. Crede c micuele nu se vor
mpotrivi.
Andrew s-a gndit c i-ar fi mult mai uor s-o salveze din
Crdoba dect din Sevilla, pentru c n primul ora avea prieteni
care puteau s-l ajute; eventualele greuti nu l-au descurajat.
Cunoatei mnstirea?
Am vizitat-o de nenumrate ori.
Andrew i-a spus c soarta i surdea.
Unde este Alonso de Lara?
Reedina lui obinuit este palatul Tcerilor din Sevilla,
dar n ultima vreme poate fi gsit la curtea madrilen.
El gndea cu rapiditate. Dac fratele Rosei se afla mereu n
Madrid, totul era mult mai uor, dar ardea de nerbdare s-l
pun la locul lui. Avea s fie acuzator n procesul surorii lui?
Oare nu avea onoare, nici decen? Familia nu se trdeaz;

Andrew i-a fgduit s-i dea ce merita cnd va veni vremea.


Vorbii-mi despre Alonso de Lara, i-a cerut lady-ei Jane.
Ce dorii s tii despre el?
Totul, absolut totul.

Rosa Mara Sofa de Lara y Guzmn

9
Mnstirea Santa Marta, Sevilla
Maica stare l-a condus pe John Beresford spre o sli
privat unde novicele i puteau vedea rudele pentru scurt
vreme. Clugria nu tia c John nu era o rud, ci un prieten
interesat, dar mputernicirile pe care le avea asupra lui erau mai
mult dect suficiente. Coroana i ngduia o scurt ntrevedere
cu arestata.
Doamna Lara va veni de ndat. John a mulumit
clugriei, care i-a aruncat o privire aspr i sever. V rog s
nu stai mult. El a luat loc pe singurul scaun existent, ncperea
era mic i prost aerisit. i-a aintit privirea asupra lemnului
nchis la culoare al mesei i a crucifixului de pe unul dintre
perei, unde atrna de parc ar fi fost uitat. Pereii din piatr
miroseau a mucegai vechi, iar pardoseala din lut era umed de la
apa folosit la curenie. A auzit pai grbii i s-a ridicat
degrab, nainte ca ua s se deschid. O femeie a intrat n urma
maicii staree. Voi atepta afar, a spus clugria. John i-a
perceput cuvintele ca pe o critic.

Rosa de Lara s-a uitat uimit la brbatul care sttea n


picioare n cellalt capt al mesei. n sptmnile de cnd fusese
nchis n mnstire nu primise nicio vizit i nu nelegea ce
fcea un strin la Santa Marta.
Numele meu este John Beresford, s-a prezentat el.
Rosa a fcut un pas napoi la auzul numelui. A clipit
nervoas, pentru c ultimul lucru la care se atepta n izolarea ei
era s-l cunoasc pe tatl lui Andrew, iar prezena lui n Sevilla
nu putea s nsemne dect un lucru: c se ntmplase ceva
ngrozitor.
Micua mea! a exclamat ngrozit. Dumnezeule, nu!
John s-a grbit s-o liniteasc.
Blanca e bine. E n grija tatlui ei, fiul meu Andrew.
A rsuflat uurat, nchiznd ochii ca s ncerce s-i
domoleasc nelinitea care o cuprinsese.
John s-a uitat la femeia din faa lui. Era de o frumusee
rpitoare. Mic, dar zvelt. Cu prul negru ca al fiicei sale i cu
un chip armonios i aristocratic. A neles imediat de ce se
simise Andrew atras de ea. A observat cu atenie stpnirea pe
care o avea asupra emoiilor sale, care mergeau de la disperare
la nerbdare, felul precaut n care l privea i prudena care i
strlucea n ochii ntunecai. Dup aceast sumar apreciere, a
neles de ce nu-l informase pe fiul lui n legtur cu
paternitatea! Andrew nu se ridica la nlimea ei!
Ce face Blanca? E cuminte? Mi-e aa dor de ea!
Nepoata mea este o feti minunat, o mndrie pentru
Beresforzi.
Lacrimile s-au ivit n ochii Rosei. Erau vorbele pe care simea
nevoia s le aud n acel moment i i-a fost profund
recunosctoare.
Cum de a ngduit maica stare aceast vizit? a ntrebat
peste msur de uimit.

Datorit lui Arthur Wellesley6, care era prieten cu rposatul


rege Fernando. Mulumit influenei lui am putut s fac rost de o
mputernicire ca s te vizitez aici n Sevilla.
Rosa a luat loc n faa lui, iar el s-a aezat o clip mai trziu.
Nu am curaj s m uit n ochii dumneavoastr, a nceput
ea. Am fost foarte nedreapt cu Andrew, a adugat, profund
mhnit.
John simea nevoia imperioas s tie un lucru.
Te rog, spune-mi c nepoata mea nu a fost rodul unei
aventuri trectoare.
Ochii Rosei oglindeau uimirea. Cum putea s-o ntrebe ceva
att de intim i ntr-un fel att de direct? Dar privirea ei s-a
mblnzit amintindu-i de brbatul care nsemnase totul pentru
ea.
Vzndu-i chipul, John a neles c bnuielile lui fuseser
ntemeiate. Andrew ocupa un loc important n inima ei.
Uurarea aproape l-a fcut s tresar.
L-am iubit foarte mult pe Andrew. Veselia, impulsivitatea
lui. A tcut un moment nainte s continue. Mi-a dezvluit o
lume despre care nu tiam c exist. M-am ndrgostit
nebunete, dar nu puteam s vin cu el n Anglia, cum voia el.
Putei s nelegei?
Oftatul adnc al brbatului a luat-o prin surprindere. John o
nelegea mult mai bine dect i putea nchipui domnioara
Lara. El nsui se aflase n aceeai situaie ca fiul lui. n trecut a
iubit o femeie pe umerii creia apsa o mare responsabilitate, cu
rdcini adnc nfipte n familie, n pmntul ei desigur c o
nelegea. John s-a ntrebat dac, la fel ca el, i fiii lui erau sortii
s se ndrgosteasc de femei cu viitor complicat.
Micua este deja recunoscut ca o Beresford. Fiul meu
6 ntiul duce de Wellington i prim-ministru al Regatului Unit de la 22 ianuarie 1828 pn la 22 noiembrie
1830 (n.a.).

Arthur, care este un avocat extraordinar, a reuit s fac toate


demersurile de la ambasada englez din Madrid. Rosa a oftat
uurat. Fiica ei era la adpost de unchiul Alonso, i Andrew va
administra averea micuei n absena ei. Mai mult, am gsit i
am pregtit un mijloc ca s te ajutm.
S m ajutai? Mai mult dect ai fcut-o? a ntrebat
surprins.
Regina regent, Mara Cristina de Bourbon i-a dat
consimmntul pentru ca ambasadorul Angliei, sir George
Villiers s poat s-i fac o vizit sptmna viitoare. Rosa nui putea explica aceast bunvoin neateptat. Am fcut rost de
nite procuri pentru ca ambasadorul s te cstoreasc cu fiul
meu. Dac mi ngdui, voi rosti jurmintele n locul lui.
Geamtul ei a fost spontan i neateptat. S se mrite cu
Andrew fr Andrew?, s-a ntrebat destul de nedumerit.
Andrs, Andrew, s-a corectat dndu-i seama c rostise
numele n spaniol, dei nu era pentru prima oar, e de acord?
John tia c fcea ru ascunzndu-i adevrul, dar dup o
cercetare amnunit aflase c acuzaiile aduse femeii erau prea
grave ca s umble cu mnui. Nu avea de gnd s-i spun c
Andrew nu tia nici c o avea n grij pe propria fiic. Dup ce
ea va fi n siguran n Anglia, va ncerca s rezolve problema
jumtilor de adevr. Dac Rosa nu ar fi recunoscut c l iubea
pe descreieratul de fiu al lui, poate nu ar fi ndrznit s mint cu
atta neruinare, dar nu putea s lase o feti fr mam.
Nepoata lui merita toat strdania.
Cnd cstoria va fi nfptuit, vei deveni cetean englez
i vom face demersurile legale ca s te ntorci n Anglia.
Ea a nchis ochii pentru c nelegea prea bine ce nsemna
asta.
Exilul meu voluntar, a spus cu nesfrit tristee.
Mai bine exilul dect spnzurtoarea, a rspuns el cu

convingere.
V asigur c a renuna la tot numai s fiu iari lng
micua mea.
Dar tonul din glas i dezminea vorbele. John a rsuflat cu
putere, incapabil s-o neleag. Cstorindu-se cu Andrew va
putea s scape de o moarte sigur. Preul i se prea nensemnat.
Domnioar Lara, crede-m, va trebui s renuni la tot.
Rosa a rmas tcut cteva momente, cu gndul la schimbrile
ivite n viaa ei n doar cteva clipe. Coroana nu va mai ngdui
alte intervenii, nici personale nici de natur financiar, n
politica naiunii. Odat ce vei deveni cetean englez s-a sfrit
cu conspiraiile mpotriva monarhiei spaniole. Ea tia ce joc
fcea Mara Cristina. ngduind cstoria ei cu un cetean
britanic, mpuca doi iepuri dintr-un foc. i asigura loialitatea
fratelui ei Alonso, care va vedea iertarea regal ca pe un act de
generozitate i i asigura neintervenia anumitor nobili care nu
ar fi vzut cu ochi buni judecarea surorii ducelui de Alczar, ca
atare s-ar fi putut mpotrivi acesteia. Regenta era o femeie foarte
inteligent i nu aciona sub imperiul impulsului de moment, i
msura fiecare pas, cntrind ce avantaje i aducea i proceda n
consecin. Povestete-mi cum l-ai cunoscut pe fiul meu, i-a
cerut John pe neateptate. Te rog.
Rosa a schiat un zmbet nevinovat, chiar dac stnjeneala a
colorat n rou obrajii ei palizi.
S-a ntmplat n Hornachuelos, la moia Azhara. Andrew
asista mpreun cu nite prieteni igani la o serbare popular
ntre moieri. M ntlneam n perioada aceea cu Joaqun
Moreno, secretarul lui Rafale Maroto, tii despre cine v
vorbesc? John i-a fcut cu capul un semn de confirmare dar a
rmas tcut, ncurajnd-o s-i continue relatarea. M-au cucerit
veselia lui, vioiciunea cu care aborda lucrurile. Iar zilele pe care
le-am petrecut mpreun n muni au fcut restul.

Mi s-a spus c urma s te clugreti.


Ea a tresrit auzind vorbele marchizului.
John putea s-i nchipuie ce se ntmplase. O novice care
abia cunoscuse gustul vieii gsise n Andrew mijlocul prin care
putea s se bucure de ea. i era pe deplin ncredinat de
capacitatea fiului su cel mic de a savura viaa, de a o stoarce
pn la ultima pictur i a-i molipsi cu fericirea lui pe ceilali
muritori.
Rosa nu a rspuns imediat. Fratele ei ar fi putut s-o trimit la
mnstire, dar ea nu avea de gnd s-o fac. De aceea ceruse s
fie mutat de la mnstirea Santa Marta din Sevilla, unde era
nchis i supravegheat, la Santa Isabel din Crdoba. Voia s
plece ct mai departe de influena fratelui ei i tia ce trebuia s
fac pentru ca biserica s nu-i accepte jurmntul de renunare
la lume: s se druiasc unui brbat, s-i piard fecioria de
bunvoie. Andrew se dovedise colacul de salvare de care avea
nevoie. ntr-una dintre ntlniri i spusese limpede c era n
Crdoba doar n trecere. S-a gndit c pentru el va fi pur i
simplu o femeie oarecare pe care a cunoscut-o pe meleaguri
cordobeze i, drept urmare, uor de uitat, dar nu crezuse c o s
se ndrgosteasc orbete de Andrs, nici c-l va rni att de
adnc cu refuzul su de a-l nsoi n ara lui cnd el a cerut-o.
Socotelile ei fuseser greite, prost aplicate i provocaser
suferin unui om care nu merita asta, dar ea se implicase total
prin simmintele ei. La scurt vreme dup plecarea lui Andrew,
din pricina suprrii prilejuite de refuzul ei de a se cstori cu el
i a-l nsoi n Anglia, a aflat c era nsrcinat
Nu am avut niciodat de gnd s m clugresc. Fratele
meu era cel mai interesat s-o fac, pentru c astfel ar fi putut s
controleze motenirea pe care mi-a lsat-o mama i s-mi
nbue idealurile politice. Tata a fost bonapartist, a luptat
pentru libertatea unui popor nlnuit. Admira ce izbutise s fac

Napoleon n Frana i a crezut, ca muli ali nobili cu zeci de ani


n urm, c ar putea s nfptuiasc i n Spania ceva
asemntor. Eu am ncercat s-i urmez paii, cu rezultate dintre
cele mai catastrofale, dup cum putei vedea.
Politica este o treab serioas, a spus John. Muli brbai
i-au pierdut viaa de-a lungul istoriei pentru c s-au situat de o
parte sau de alta. Rosa tia acum. Dar simise n strfundul
inimii c i datora loialitate tatlui ei i idealurilor pentru care el
murise. Te vei cstori cu Andrew prin procur?
Rosa s-a gndit ndelung la ntrebare. I se oferea un prilej pe
care nu putea s-l piard, dar va avea oare curajul s l nfrunte
pe Andrs fa n fa? Va fi cu putin s se ntoarc alturi de
fiica sa? Putea s se despart de tot ce cunoscuse i s plece ntro ar pe care nu o vzuse niciodat? S dobndeasc iertarea
brbatului pe care l nelase i l minise? ndoielile o sfiau.
Disperarea o chinuia, dar cel mai mult i dorea s-i mbrieze
din nou micua i pentru ca ar cdea la nvoial i cu diavolul
dac i s-ar cerc.
Da, a rspuns fr s ezitare. M voi cstori cu Andrew.
Arthur era istovit. Rezolvarea unor chestiuni legale ntr-o alt
ar dect Anglia, n care hrogria se nmulea cu zece, se
dovedea descurajatoare. Dar totul ieise bine. Blanca, fetia pe
care el nu apucase s-o vad la Whitam Hall era acum legal lady
Beresford i numeroasele proprieti pe care le deinea mama ei
i schimbaser titularul i acum aparineau micuei; fratele lui,
Andrew fusese numit fideicomis. Arthur i-a zis c Rosa de Lara
era o femeie foarte bogat, iar nepoata Blanca va fi la fel n
viitor. Avea mai multe case n Sevilla, un palat n Crdoba i
altul n Guadalajara; o moie n munii Hornachuelos, cu comute
slbatice i pres pentru zdrobit mslinele. Rosa de Lara fcuse
toate aranjamentele nainte s fie arestat, dovedind o precauie

surprinztoare. Datorit iuelii i intuiiei ei, munca lui Arthur


fusese mult mai uoar i mai rodnic.
Acum se ntreba cum reuise tatl lui s fac rost de procur
de la Andrew pentru cstorie, dar nu i sttea n obicei s
discute niciuna dintre hotrrile printelui su, cci mereu
dovedise o agerime fr seamn.
i-a masat gtul ncordat din pricina ultimelor demersuri.
Printre ntlniri cu ambasadorul englez i cu cel spaniol,
cltoriile de la Madrid la Sevilla i napoi, abia dac apucase s
nchid un ochi. Dar era linitit pentru c totul se rezolvase mult
mai bine dect se ateptase. A privit cu interes strada linitit i
pe rarii trectori. l ncnta s strbat frumosul ora i chiar s
cltoreasc pn la Salamanca s cumpere nite cai pentru sora
i cumnatul lui. Hergheliile din Salamanca aveau faima c dein
armsari deosebii.
Cnd a auzit ua deschizndu-se nu a mai privit din balcon.
Tatl lui tocmai lsase pe o msu plria, capa i mnuile.
Ce face domnioara Lara? l-a ntrebat cu interes.
Lady Beresford, Arthur. Nu uita c acum e cstorit cu
fratele tu i face parte din familia noastr. Arthur n-avea cum
s uite. Era tare nerbdtor s vad faa lui Andrew cnd va afla.
S-a sfrit cu chefurile de noapte! Cu mutatul dintr-un pat n
altul chiar nainte s se rceasc aternuturi le celui dinti.
Graierea a sosit deja, i-a zis tatl lui. Curnd vei putea s te
ntorci n Anglia i nepoata mea va fi n sfrii alturi de mama
ei.
John a oftat din rrunchi. Lupta cu belelele fiului su l
istovea peste msur. i amintea i acum necazurile pe care le-a
avut de nfruntat cu Christopher i gata la Paris. Aproape c i
pierduse viaa, dar rezultatul meritase osteneala. Niciodat nu-l
mai vzuse pe primul lui nscut aa de fericit i mplinit. Soia
lui era desvrit pentru el; de fapt, pentru toi. De aceea, cnd

a cunoscut-o pe Blanca i a de aflat greutile prin care trecea


mama ei, a hotrt c trebuia s fac ceva, pentru a pune capt
vieii uuratice pe care o ducea fiul lui cel mic. Rosa se dovedise
chiar aa cum i-o nchipuise. Fiii lui aveau o preferin special
pentru femei cu viaa complicat, dar frumoase i att de
ptimae c nnebuneau un brbat.
Arthur s-a uitat la tatl lui, care turna coniac n dou pahare i
i ddea lui unul. Amndoi au luat loc pe canapeaua moale din
hotel. nchiriaser un apartament ncptor cu vedere spre rul
Guadalquivir.
Pari obosit.
Vreau s sfresc cu asta, dar att timp ct lady Beresford
nu va fi instalat la Whitam Hall, nu m voi putea odihni cu
adevrat. M gndesc s fac o cltorie pn la Granada. mi
doresc foarte mult s-o vd pe sora ta.
Arthur s-a gndit c o edere n Granada ar putea s fie foarte
propice pentru sntatea tatlui su. Linitea oraului sudic i
grija surorii lui erau tot ce i trebuia n acel moment.
Te-ai forat prea tare, i-a reproat, chiar dac cu mult
respect. i medicul a fost categoric n privina asta, i-a amintit.
Nici vorb de emoii puternice, dar se pare c ai uitat complet.
Merit osteneala, Arthur. Strdania merit osteneala, chiar
dac mi-e greu s neleg de ce fraii ti au ales femei cu o fire
att de ptima i hotrt.
El s-a gndit la cumnata gata i la necazurile pe care a
trebuit s le ndure fratele lui pentru ca, n cele din urm, s
poat fi mpreun. Acum se ntmpla la fel cu Andrew. O
situaie care i-a ntrit hotrrea s nu se nsoare cu o strin cu
idealuri complicate.
Tremur gndindu-m la fiica pe care mi-o vei da tu, a
adugat John. La femeia care va fi aleasa inimii tale.
Arthur s-a suprat un pic. El nu se gndea s acioneze ntr-un

fel att de iresponsabil ca fraii si. Avea capul pe umeri, ideile


foarte limpezi i gusturi bine definite.
Eu m voi cstori cu o englezoaic adevrat, a spus el cu
convingere. Rafinat, elegant. O femeie pe care s n-o
intereseze politica i care s nu aib nclinaia de a se vr n
belele. Va fi o doamn desvrit, devotat trup i suflet soului
su.
John s-a ncruntat pe msur ce l asculta. Vorbea cu o rceal
calculat, cu o nepsare care friza dispreul, ceea ce i-a displcut
profund.
Arthur, primete un sfat pe care i-l dau n virtutea
experienei dobndite de-a lungul anilor: inimii nu poi s-i
porunceti. Cnd va sosi momentul, va lua propriile ei hotrri
i nu vei putea s faci nimic.
Arthur i-a zis c tatl su se nela amarnic, el tia s-i
stpneasc emoiile i pornirile. Nicio femeie nu i va afecta
echilibrul i controlul asupra existenei sale linitite, de aceea i-a
rspuns cu convingere:
Eu tiu precis ce vreau n via, i asta nu nseamn
complicaii sentimentale, ca acelea ale frailor mei. Voi alege o
englezoaic, cu tot ce nseamn asta.
O englezoaic? a repetat John sceptic.
Pot s te ncredinez c nu se va fi nscut nici n Spania,
nici n Frana.
John a luat o nghiitur de coniac, privindu-l nencreztor.
Ceva i spunea c Arthur va urma acelai drum ca i fraii lui. Ba
chiar era cu putin s aleag o fat i mai complicat dect
gata Martin sau Rosa de Lara. Cei trei fii ai lui aveau gusturi
foarte asemntoare n privina femeilor; cu caracter puternic i
hotrt, foarte ptimae. Cu o nevoie interioar de a se bucura
de via, crora nu le psa c nclcau toate regulile i normele
ca s-i ating scopul.

Cred c voi petrece o vreme n Granada.


Poi s te ntorci cu Aurora i cu Justin, cnd se vor hotr
ei s-o fac, i-a rspuns Arthur tot mai convingtor. Copiii vor fi
ncntai s-l aib pe bunicul lor pentru cteva zile.
John i-a zis c avea dreptate. i era dor de nepoii lui i ardea
de nerbdare s-i mbrieze.
Nu vreau s te ntorci singur, a spus John simindu-se ntru
ctva vinovat.
Arthur a schiat un zmbet.
Vreau s cltoresc pn la Salamanca. Mi-ar plcea s
cumpr o pereche de iepe arabe pentru armsarii notri din
Anglia. Ambasadorul mi-a spus c unele herghelii din
Salamanca sunt excepionale. John s-a simit micat de pasiunea
fiului su pentru cai. Sora lui, Aurora, i cu el obineau nite
mnji valoroi care atingeau preuri exorbitante pe piaa
englezeasc de animale. Sir George Villiers m-a invitat la moia
lui de vacan i a fgduit s m duc la cea mai bun
herghelie, i-a rspuns.
Pe John l surprindea prietenia care se nfiripase ntre
ambasadorul englez la Madrid i Arthur i s-a ntrebat dac
nepoata ambasadorului avea vreo legtur cu asta.
Te simi atras de nepoata ambasadorului, fiule?
Arthur a ridicat o sprncean auzind ntrebarea lui att de
direct.
Este o englezoaic desvrit, a rspuns pe un ton uor
batjocoritor.
John l-a privit nedumerit. Nu-i ddea seama dac fiul lui
glumea sau vorbea serios.
Cnd te ntorci la Whitam Hall?
Dup ce cumpr iepele.
Promii c vei avea grij?
Arthur l-a privit cu un zmbet iret.

Stai linitit, tat, uii c eu nu sunt nici Christopher, nici


Andrew.
Dar acest rspuns a avut un efect contrar: nu l-a linitit deloc.

10
Femeia parial acoperit de o cma alb ieea n eviden n
ntunericul odii. inea o mn sub obraz i dormea cu faa spre
u.
Andrew a fcut cei doi pai care l despreau de ea i s-a
aezat uor pe marginea patului, atent s n-o trezeasc.
Frumosul pr lung i cdea neglijent pe umeri i pe spate. Ispita
de a lua cteva uvie ntre degete ca s le simt atingerea a fost
aproape imposibil de reprimat; i amintea perfect trupul acela
de femeie, acoperit doar de cortina de pr ntunecat i mtsos.
Ea s-a micat, ca i cum ar fi simit prezena lui n odaie.
Pst! Rosa a simit c cineva i acoperea gura cu mna i o
imobiliza pe saltea. N-am s-i fac ru, dar, dac ipi pot s ne
descopere. A clipit ca s-i limpezeasc vederea. Peste ea se
apleca un chip n parte acoperit cu o glug maro. Era un
clugr? Cum izbutise s ntre n odaia ei? De ce i acoperea
gura? Inima i btea nebunete i n-a reuit s se controleze
pentru a-i da seama c, dac ar fi vrut s-i fac ru, ar fi fcut-o
deja. Dac iau mna, ai s ipi?
Rosa a cltinat din cap, i mna cald a brbatului s-a
ndeprtat foarte ncet.
Degetele lungi au prins marginea materialului maro care i
acoperea capul i a dat gluga pe spate. Vzndu-i prul blond i
ondulat i zmbetul, Rosa a simit c inima i bate nebunete.

Andrs! a exclamat uluit. Ce faci aici? Cum ai intrat? Ce


s-a ntmplat? niruirea de ntrebri nu urma o ordine logic.
Era speriat. Prezena lui Andrs n ncpere nu putea s
nsemne dect necazuri. I s-a ntmplat ceva Blanci?
Micua este ct se poate de bine. Lady Jane are grij de ea
n lipsa mea.
Rosa ncerca s gseasc o noim prezenei lui n Sevilla.
Sttea pe pat de parc ar fi fost ceva cu totul firesc. Lady Jane
era n Anglia? Uurarea pe care a simit-o s-a materializat ntrun oftat.
De ce eti mbrcat ca un clugr? Ce faci n mnstire?
Zmbetul brbatului a devenit i mai larg, i trapul musculos
s-a aplecat mai mult peste Rosa, care i-a dat brusc seama c era
culcat. S-a tras n spate i s-a rezemat de pern, fr s nceteze
s priveasc uimit chipul iubit.
Sincer s fiu, m ateptam la o primire mai clduroas din
partea ta, a mustrat-o el.
Rosa i-a dus o mn la gt ca s-i nbue un geamt.
Pesemne visa, Andrew nu putea s fie acolo cu ea, fiindc ua
era nc ncuiat, iar fereastra nu fusese forat, dar se afla lng
ea. Putea s-i simt parfumul pielii, s-i ating prul des i
ciufulit. n clipa urmtoare, s-a aruncat n braele lui. El a strnso la piept ca i cum ar fi fost un obiect de pre i foarte delicat, a
strns-o la piept i a respirat parfumul prului ei; o clip mai
trziu, a cutat cu gura buzele femeii, care s-au deschis fr
nicio mpotrivire. Srutul a fost flmnd, plin de mustrri,
mustind de dorin.
Andrew a savurat gustul Rosei. Moliciunea interioar a
obrajilor ei, voluptatea buzelor pline i moi.
Ea i-a zis c prezena lui Andrs acolo era o minune. Dup
ani de zile, s fie iari mbriat de el, srutat att de intens,

era un vis devenit realitate; dar ntrebrile se adunau n mintea


ei, aa c a pus capt srutului, dei n-ar fi vrut. L-a privit fix n
ochii care strluceau ntrebtori.
Eti nebun de legat!
Am venit s te salvez, i-a spus el triumftor.
S m salvezi? a ntrebat nedumerit. Cum ai intrat?
Pe zidul de la rsrit.
Prin livada de portocali?
Suiul este mai uor dect pare la prima vedere. Peretele se
afl ntr-o stare foarte proast. Sunt guri ntre pietre, care pot fi
folosite ca trepte.
Rosei i venea greu s raioneze.
Trebuie s pleci, i-a zis ea pe un ton precipitat.
Andrew a privit-o uimit.
Vom pleca dup ce te mai srut o dat.
Nu i-a permis s se mpotriveasc, a strns-o din nou la piept,
i buzele lui flmnde au pus stpnire pe gura ei. Rosa i-a
rspuns cu desvrire nvins i plin de simminte contrare:
fericire, ngrijorare, precauie.
Dup un moment lung, Andrew a sfrit srutul, dar nu i-a dat
drumul din strnsoarea braelor.
Trebuie s pleci, poi s fii descoperit, l-a zorit ea, i atunci
vom nruti i mai mult lucrurile.
Atunci, s mergem! a ncheiat el. Julio i Luis nu o s ne
atepte toat noaptea.
Julio i Luis erau nepoii doicii iganc a Aurorei. l
nsoiser, hotri s-i dea ajutorul necesar ca s-o salveze;
fusese de-ajuns s le mprteasc inteniile sale, i ei veniser
degrab. Andrew angajase i doi hamali, pentru orice
eventualitate. Nu dorea s lase nimic la voia ntmplrii.
Rosa l-a privit uimit, dar fericit. Andrew voia s plece cu
ea! Ea nu dorea nimic altceva, dar nu putea s-o fac, i-a zis cu

tristee.
Vrei s plec cu tine acum? l-a ntrebat surprins.
Tocmai am atacat o mnstire ca s te eliberez. Ce salvare
ar mai fi asta dac te-a lsa aici?
Logica era zdrobitoare, dar ea nu a cedat. Rosa aproape
dobndise libertatea. I se acordase graierea, dar trebuia s aib
o discuie cu fratele ei a doua zi diminea, nainte s fie
eliberat. Nu putea s fug! Dac o fcea, ar nsemna s ncurce
totul.
Nu pot s plec cu tine, a spus pn la urm, plin de
tristee.
Andrew s-a uitat la ea, nefiind n stare s reacioneze i s
neleag ntru totul refuzul ei. Pentru ea galopase ca un nebun
pn la Dover. Cutase i gsise un velier care l costase o mic
avere i care chiar n acel moment era ancorat n portul Sevilla,
ateptndu-i. Apelase la cei doi prieteni tlhari ai lui ca s-l
ajute, i Rosa refuza s vin cu el.
Nu vorbeti serios! i-a spus, nc nevenindu-i s cread.
Ea a neles c refuzul ei l suprase din nou, dar trebuia s
fac lucrurile cum trebuie pentru micua lor.
nainte de a pleca pentru totdeauna trebuie s vorbesc cu
fratele meu, i pentru asta e necesar s rmn aici.
Andrew nu tia c Rosa fusese graiat de ctre Coroan n
schimbul anumitor lucruri convenite cu ducele de Alczar,
nelegeri care se vor adeveri chiar n dimineaa aceea, nainte de
eliberarea ei.
Vorbeti despre acelai frate care e gata s te acuze? S-i
aduc contribuia la spnzurarea ta?
ntrebrile au nedumerit-o, fiindc n-avea dreptate. Alonso nu
era un uciga.
D-mi voie s te lmuresc
Nu avem vreme! a ntrerupt-o el.

Andrs! Nu pot s vin cu tine! a exclamat ndurerat.


Andrew obosise de nencetatele ei refuzuri. Rosa avea o
ndatorire fa de fiica lor, mult mai nsemnat dect s ncheie o
nelegere cu fratele ei. A luat-o de umeri ca s-o sileasc s se
dea jos din pat, dar ea s-a mpotrivit. Nu pot s vin cu tine! a
struit, chiar dac dorea din tot sufletul s-o fac.
Refuzul ei hotrt l-a nfuriat. I-a aruncat o privire
ptrunztoare.
i cer o dovad de iubire, i-a spus solemn.
Dovad de iubire? a repetat ea copleit.
Dac m-ai iubit vreodat, dac vrei s-o mbriezi din nou
pe fiica noastr, i cer o dovad de iubire: vino cu mine acum.
Nu privi napoi. Las totul i vino cu mine. Fr ntrebri, fr
ndoieli. Doar vino.
Rosa a nchis ochii o clip. Andrew nu-i nchipuia ce
nsemna pentru ea s lase totul, fr s rezolve nimic. Semnase o
nelegere care se va dovedi benefic pentru fiica lor n viitor, iar
el i cerea o dovad de iubire, dar pe Dumnezeu c i-o va da!
Atunci, s mergem ct mai repede!
Andrew a srutat-o cu foc nainte s se ntoarc i s se duc
spre ua ncuiat. Rosa lsase deja un picior pe pardoseal lund
capotul ca s i-l pun, dar din nefericire, piciorul cellalt i s-a
ncurcat n cordonul lung cnd a ncercat s fac un pas.
nfurat astfel, nu a putut s reacioneze la vreme i a czut cu
zgomot, lovindu-se la cap de colul ascuit al noptierei, pe care
se aflau un pahar cu ap, pe jumtate gol i un ir de mtnii din
lemn cu un crucifix din argint.
A rmas n nesimire la pmnt i Andrew a alergat s-o ajute.
A mbriat-o cu putere i a strns-o la piept, mhnit; dup
cteva clipe, i-a luat pulsul i a vzut rana de la cap care sngera
din abunden.
A luat-o n brae i a scos-o din ncpere. Cu ea astfel, nu va

putea s urce pe zid, dar datorit lady-ei Jane tia pe ce drum s-o
apuce ca s ias pe ua principal fr probleme. Trebuia doar s
aib puin rbdare. Curnd va bate ceasul pentru Laudes 7, adic
spre trei noaptea. La ora aceea, dup regulile benedictine, toat
comunitatea religioas trebuia s se adune n capel ca s se
roage i mai erau doar cteva minute. Pentru c nu era
clugri, nici novice, Rosa nu avea aceast ndatorire i de
aceea o gsise dormind n patul ei, ca un nger.
Lady Jane l instruise foarte bine pe Andrew n aceast
privin. S-a uitat la trupul femeii pe care o inea n brae, cu o
nesfrit duioie. Rosa slbise, era prea bine cunoscut
austeritatea din mnstiri sub toate aspectele, dar el avea de
gnd s schimbe de ndat lucrurile. n clipa n care se va trezi, o
va rsfa cu un mic dejun vrednic de o regin, ca s pun ceva
came pe oase.
ncepnd din acel moment, va fi alturi de el, n casa lui i n
patul lui. Putea un brbat s cear mai mult? Se ndoia.
O uoar legnare a trezit-o, dar o durea ngrozitor capul, iar
stomacul i-l simea ntors pe dos. Deodat i-a amintit totul. Se
lovise cznd peste noptier!
A ridicat mna i a vzut c avea capul bandajat, dar a putut
s simt prin bandajul subire umfltura provocat de lovitur.
Cnd s-a ridicat, l-a vzut pe Andrew la picioarele patului,
uitndu-se la ea cu o privire tandr. inea minile n oldurile
nguste. Era mbrcat n pantaloni negri strmi, cma alb cu
doi nasturi descheiai la gt i brul rou asortat cu batista, pe
care o purta nnodat ca un corsar; prea un amestec de pirat i
tlhar. Pe dat inima a nceput s-i bat mai tare, cci era mult
mai chipe dect odinioar. Anii i dduser un aer mult mai
7 Sfntul Benito a clasificat orele de rugciune n Maitines, la miezul nopii; Laudes, n zori; Prima, dup o or
de la rsritul soarelui; Tercia, dup trei ore de la rsritul soarelui; Sexta, la prnz; Nona, la trei dup-amiaz;
Vsperas, dup apusul soarelui i Completas, la nou seara (n.a.).

matur, dar nc avea aceeai nfiare de trengar.


L-a privit cu o durere att de adnc n ochii cprui, c a
reuit s l stinghereasc, dei ea nu i-a dat seama de asta.
Andrew i urmrea cu atenie succesiunea emoiilor. A vzut-o
trecnd de la iubirea cea mai profund la cina cea mai sincer
i s-a ntrebat de ce. Ochii Rosei i dovedeau c nc simea un
interes deosebit pentru el, dar i altceva ce l-a alarmat.
Dumnezeule, sunt o nesbuit! a exclamat ea n oapt.
Rosa i ddea prea bine seama ce mare prostie fcuse evitnd
discuia cu fratele ei pentru a lmuri lucrurile.
El a privit-o mai departe n tcere, ovind ntre dorina de a o
mbria sau de a atepta s se obinuiasc puin cu ideea c nu
deinea controlul asupra ntmplrilor. n cele din urm, a rupt
tcerea.
Eti n siguran, a spus dup un lung moment care Rosei i
s-a prut tensionat.
Mintea ei ntorcea pe toate feele urmrile fugii.
Eram deja n siguran, Andrs, a rspuns cu glas linitit,
dar cnd sunt cu tine, nu pot s gndesc. mi ntuneci judecata i
mintea, a adugat cu oarecare tristee, Andrew se atepta la alt
purtare din partea ei, nu la acceptarea aceea resemnat; i asta l
fcea nesigur.
Iart-mi nencrederea, Rosa, dar oare nu erai nchis ntre
patru perei, n ateptarea unei judeci care te-ar fi condamnat
la spnzurtoare?
E adevrat, dar nici nu ai habar ce-am fcut, s-a gndit
ntristat.
Mulumit lui John Beresford, viaa mea nu mai era n
primejdie, l-a lmurit pe un ton ce suna a repro. Andrew a
strns pumnii la auzul vorbelor ei. Trebuia doar s isclesc o
nelegere prin care m angajam s nu m mai amestec n vreo
conspiraie mpotriva Coroanei spaniole. Era preul pentru

graierea primit i, drept garanie, trebuia s-mi las posesiunile


n Sevilla.
Atunci, fratele tu s-i trimit nelegerea n Anglia, unde
vei locui ncepnd de acum. De acolo vei putea s gestionezi
toate aspectele legale, prezente i viitoare.
Rosa i-a spus c el nici nu avea habar ce nsemna plecarea ei.
Pentru Alonso, fuga mea va reprezenta nc o dovad a
revoltei i a inteniei de a nu respecta nelegerea. Andrew nu
vedea lucrurile n acelai fel. Ar trebui s m ntorc i s ncerc
s rezolv totul.
Nu, a rspuns el hotrt. Dac te ntorci, te vor aresta iari
tocmai pentru pricinile pe care le-ai pomenit.
E o posibilitate
Nu mai e cale de ntors, Rosa, nelege.
Ea a strns buzele, iritat de atitudinea lui neclintit. Erau
prea multe n joc! Revederea lui dup atta vreme o aruncase
ntr-un haos emoional. Trezise toate simmintele pe care le
credea inute sub control i izbutise s fac s renasc focul
pasiunii care o ardea, dar acum, cnd se mai linitise, i ddea
seama de uriaa greeal pe care o fcuse. Ar mai fi trebuit s
atepte doar puin i libertatea ei ar fi fost o realitate neumbrit
de nimic.
Nu hotr pentru mine! i-a rspuns ea sec i Andrew a
simit un fior n tot corpul, care l-a fcut s tremure.
Chipul lui, de obicei zmbitor, a cptat o culoare roie, de
furie.
Oare tu nu ai fcut la fel cu ani n urm? Ai hotrt pentru
mine i mi-ai furat cinci ani nepreuii din viaa fiicei mele. Eti
persoana cel mai puin indicat s-mi aduc o asemenea
acuzaie.
Rosa a tras adnc aer n piept. S-a ridicat din pat i s-a
apropiat pn cnd a rmas la un pas de el. Alesese vorbele

greite; putea s vad n ochii lui ct de rnit se simea.


mi pare ru, s-a scuzat cu sinceritate, dar mi se dduse
prilejul s-mi rezolv situaia i revederea noastr dup atta
vreme m-a tulburat ntr-att c am uitat totul. Cu tine uit mereu
de toate.
Vorbele ei i s-au prut lui Andrew o mustrare. Strlucirea din
ochii albatri s-a stins o clip i el a privit-o n fa, iar s
clipeasc. I se prea nemaipomenit ca Rosa s cread c scuza
aceea simpl putea s tearg cinci ani de tcere perfid.
Asta-i tot? a ntrebat-o furios. Ai habar de rul pe care mi
l-ai fcut? Faptele tale au fost o ofens greu de ndurat.
A fost o hotrre dictat de mprejurri, s-a aprat ea.
Andrew era tot mai suprat. Sperase s aud alt lmurire.
Team, ruine, poate ovire
De mprejurri? a repetat cu glas amenintor. Te-am
nelat oare? Crezi c te-am minit? C te-am folosit n chip
mrav? Chipul Rosei cpta ncet-ncet culoarea cpunelor
coapte. Vorbele lui o ntristau pentru c Andrs avea dreptate n
toate. l nelase nespunndu-i cine era cu adevrat. l minise
evitnd s-l ntlneasc, de dou ori cnd se ntorsese ca s-o
caute i l folosise sexual ca s-i ating un scop: s nu mai fie o
novice acceptabil pentru Biseric. Ar trebui s-i dai seama ce
nseamn s fii minit, s fii folosit.
Taci! Nu mai spune asta, i-a cerut suprat.
Dar, spre deosebire de tine, fiica noastr este prea
important pentru mine ca s-i rspund aa cum merii.
Credeam c m-ai iertat, i-a spus ea n oapt.
n aceast clip a vieii mele, m simt trdat, iar iertarea
rmne pe locul al doilea.
Rosa i-a mucat buzele nervoas. Se bucurase s-l vad i de
aceea uitase ct de condamnabile i erau faptele.
Te-am trdat, dar nu cu intenia s te rnesc, vorbele tale te

fac s pari rzbuntor i nu mi-am nchipuit niciodat c ai fi


aa.
Nu sunt, dar mi vine greu s neleg purtarea ta.
Andrs o asculta mult mai bine dect i nchipuise ea.
Purtarea mea are un scop, s-o protejez pe Blanca.
Lui Andrew i venea s njure, dar s-a stpnit.
Purtarea ta a pus-o ntr-o mare primejdie. Ai fost gata s-o
lai orfan, ai transformat-o ntr-o posibil arm n mna
unchiului ei, pentru a se rzbuna pe tine, ai fcut din ea inta
privirilor i criticilor tuturor celor care o nconjoar,
mpiedicnd-o s duc o via demn, fiindc va fi mereu fiica
unei trdtoare i o bastard.
Rosa i-a reprimat un geamt. Vorbele lui Andrew erau
ndreptite i au lovit-o n plin, chiar dac tonul folosit de el era
mult mai blnd dect merita.
ncercam s evit tocmai acest lucru, a spus.
i asta scuz purtarea ta de mai nainte?
Am trimis-o n Anglia, la tatl ei, i-a amintit.
Andrew a bombnit furios.
Ai trimis-o n Anglia doar cnd te-ai vzut aproape cu
funia de gt, nu dintr-un gest de consideraie fa de mine. Oare
faptele nu dovedesc c eti o trdtoare?
Avea tot dreptul s se simt jignit, dar ea acionase dintr-un
sim al loialitii, i acum din fric.
Nu trdtoare, disperat, l-a corectat. Iar disperarea ne
mpinge s comitem fapte nechibzuite i greite.
Atunci va putea s le scuze i pe ale mele.
Ce ncerci s-mi spui?
El nu i-a mai rspuns. i vorbise fr mil, dar se simea att
de jignit n mndria lui de brbat, c nu-i msurase vorbele.
n timpul traversrii mrii Irlandei, am s te lmuresc.
Marea Irlandei? Rosa nu nelegea nimic. Nu mergem la

Portsmouth? Tcerea lui a ngrijorat-o. Unde m duci?


Mergem la Gretna Green.
La Gretna Green? a ntrebat i mai nedumerit.
O s ne cstorim n Scoia. Fiica mea nu poate s mai fie
o bastard.
Rosa amuise. Greutatea vorbelor lui a czut peste ea ca un
fulger paralizant. Andrs nu tia c era cstorit cu ea prin
procur!
Nu pot s m mrit cu tine! a exclamat cu stomacul strns
de team.
Andrew a interpretat refuzul ei n cel mai ru mod cu putin
i nu a putut s se stpneasc. I-a cuprins faa n mini i a
privit-o cu ochii ca nite pumnale. i-a afundat degetele n prul
ei lung i des i le-a strns ca pe nite gheare, silind-o s dea
capul pe spate.
Gata! a spus cu glas rguit de suprare. N-am de gnd s
mai ngdui niciun refuz. n trecut au fost prea multe, dar n
acest moment n-am s mai accept niciunul.
I-a dat drumul cu atta putere c ea a fost gata s-i piard
echilibrul, dar s-a inut cu mna dreapt de cmaa lui ca s nu
cad.
Andrs! a exclamat ndurerat. Nu nelegi c?
El nu i-a ngduit s mai spun nimic. A fcut-o s tac
punndu-i un deget pe buze, dar ntunecimea ochilor lui a fost
cea care a amuit-o.
n cufrul sta ai haine. I-a artat cu un semn al capului un
cufr aflat ntr-un col, chiar lng masa ngust care servea
drept birou. Schimb-te i bucur-te de cltorie.
A ieit din cabin ca un suflet urmrit de diavol.
Rosa a rmas cu gura cscat. Era stpnit de un zbucium
care i provoca o sufocare fizic. John o minise!
Andrew nu tia c era cstorit cu ea. Dumnezeule mare! i

acum cum i va spune c nu puteau s se cstoreasc pentru c


erau deja unii prin cstorie? i, ceea ce era i mai ngrijortor,
cum va interpreta el aceast schimbare din viaa lui, fr s fi
fost implicat n ea? Teama pentru posibilul rezultat o chinuia,
fiindc manipularea fusese deplin.
Andrew va avea toate motivele s fie suprat pe ea, acum i
n viitor.

11
Alonso de Lara a fulgerat-o cu privirea pe maica stare. Nu
tia de ce nu-i spusese nimic despre vizitele pe care le primise
sora lui n mnstire cu cteva zile n urm. Iar acum afla c
dispruse fr urm din odaia ei. O vedea pe clugri
frngndu-i minile ngrijorat, de bun seam la gndul
minrilor pe care le va avea pentru ordin faptul c suprase casa
de Lara. i avea dreptate s-i fac griji, fiindc n acel moment
i venea s retrag toate fondurile pe care le aloca mnstirii n
fiecare an.
S-a uitat la secretarul i omul lui de ncredere, care i trecea
un deget peste documentele pe care le gsiser n dependinele
surorii lui, ntr-un sertar al birouaului.
Luis de Garca era un avocat foarte priceput i lucra pentru el
de mai muli ani.
Alonso nu-i revenea din starea de uluial; hainele surorii lui
erau toate n dulap, ca i obiectele personale pe care nicio
femeie nu le-ar lsa de bunvoie. Ochii lui au strbtut odaia
auster. Putea s simt n aer parfumul Rosei i s-a ntrebat,
pentru a cta oar, de ce l-o fi pclit iari.

Documentul este legal, a afirmat secretarul. Alonso a


strns din dini cu putere. Fusese un prost. Sora lui era la fel de
ndrtnic i rebel ca ntotdeauna. Fetia a fost recunoscut de
ctre tatl ei, a adugat avocatul.
Fetia? a ntrebat Alonso furios.
Fiica surorii dumneavoastr, domnule Lara. Printre
documente se afl certificatul ei de natere. Rosa are o fiic?
Nu se poate!, s-a gndit Alonso. Dac ar avea, el ar fi aflat. A
nceput s mearg n sus i-n jos prin ncpere. Socotind,
nlturnd posibiliti, cntrind alternative. Fetia, Rosa
Catalina Blanca de Lara s-a nscut n oraul Crdoba.
Alonso a nchis ochii o clip, incapabil s asimileze vestea
neateptat. Rosa avea o fiic! O feti de care el nu avea habar!
Am o nepoat? a ntrebat, uluit. i nu tiam absolut nimic?
Privirea lui de oim a intuit-o pe clugri, care s-a uitat rapid
n alt parte. Asta e o mrvie fr seamn! a exclamat furios.
Luis de Garca examina mai departe documentele.
Cstoria surorii dumneavoastr cu sir Andrew Robert
Beresford este legal. Ceremonia a fost oficiat de ctre
ambasadorul englez, sir George Villiers.
Alonso gndea cu rapiditate. Spusese Beresford? Pesemne se
nela.
Beresforzii din Portsmouth? a ntrebat cu glas din care
rzbteau ura i nerbdarea. Avocatul a njurat furios dnd din
cap i Alonso a blestemat violent. El i cunotea prea bine pe
Beresforzi, dar o ndoial i-a mucat din inim, strnindu-i un
haos emoional greu de stpnit: cum i cunoscuse Rosa? Fr
ndoial, prin prietena ei Isabel, fiica celui mai aprig duman al
lui, contele Aylln. Trdtoare blestemat! a bombnit ofensat.
Rosa i btuse joc de el ani n ir. Urzise pe la spatele lui, nu
doar mpotriva Coroanei, ci i mpotriva casei de Lara. Era
ncredinat c n spatele cstoriei surorii lui cu un blestemat de

englez se afla contele Aylln. i i-a jurat s-l fac s-i nghit
sforriile.
Regina Mara Cristina a fost martor n lips la cstorie.
Aici este isclitura regal pe document, a spus mai departe
avocatul, care continua s examineze documentele. Alonso nu
mai nelegea nimic. Regina nu putea s aprobe unirea surorii lui
cu un necunoscut. Trebuia s fie o greeal. Toate proprietile
au fost trecute pe numele nepoatei dumneavoastr, domnule
Lara. Iar tatl micuei a fost numit tutore i fideicomis. Alonso a
clipit nencreztor. Nucit. Sora lui i jucase crile cu o
iretenie uimitoare. Dar aceste documente sunt doar nite copii,
mi nchipui c cele adevrate se afl n minile lui sir Andrew
Robert Beresford.
Nu sunt suficiente pentru o reclamaie? a ntrebat.
Avocatul a tgduit dnd din cap.
Bnuiesc c sora dumneavoastr a hotrt s fac o copie a
lor, n eventualitatea c va fi nevoie.
Nevoie pentru ce? a ntrebat Alonso pe un ton tot mai
furios.
Pentru a bara accesul Coroanei sau al casei de Lara la
proprietile i averea ei. Prin ele s-ar putea dovedi legalitatea
dar nu vor putea fi folosite pentru redactarea unei reclamaii,
cci pentru asta este nevoie de originale.
Alonso a bombnit cu un aer ostentativ. Dar dac sora lui
credea c l nvinsese, se nela amarnic. L-a intuit cu privirea
pe secretarul i omul su de ncredere, care acum privea n
tcere documentele.
Du-te la Crdoba, la palatul Zjar i caut acolo toate
documentele care crezi c ne vor fi de folos. Ne vom vedea la
Madrid peste dou zile. Cellalt brbat a fcut un gest de
ncuviinare. Alonso a luat toate copiile, le-a fcut sul i le-a
legat cu un nur galben. S-a uitat cu ochii mijii la avocat. i

pregtete un contract matrimonial ntre nepoata mea, Rosa


Catalina Blanca de Lara i primul nscut al ducelui de
Marinaleda, Len Alejandro de Hidalgo y Osuna.
Luis de Garca s-a rezemat de scaun urmrindu-l cu privirea
pe ducele de Alczar care umbla dintr-o parte ntr-alta a
ncperii, cu chipul ntunecat i cuttura aspr.
Acest acord matrimonial era destinat fiicei dumneavoastr,
domnule Lara, a remarcat secretarul.
Alonso s-a oprit i s-a uitat la el. ntr-adevr, ncheiase acel
acord pentru viitoarea lui fiic, dar deocamdat nu avea urmai
i se ndoia c acest lucru se va ntmpla vreodat.
Dar eu nu am nicio fiic, nu-i aa? l-a ntrebat retoric, n
schimb mi-a czut din cer o nepoat. O lovitur a sorii de care
am de gnd s profit la maximum.
Ducele de Marinaleda poate s aib o obiecie n legtur
cu asta, i-a spus avocatul pe un ton calm.
Prietenul meu Leonardo nu se va mpotrivi, a spus cu
convingere. Fiul lui are aproape cincisprezece ani, iar nepoata
mea cinci. O vrst foarte potrivit pentru aranjarea unei
cstorii ntre ei.
Trebuie s lum n calcul toate posibilitile. Tatl fetiei
poate s aib o cu totul alt prere, a continuat omul de
ncredere al lui Alonso. Nu uitai c a fost recunoscut de
curnd. Fetia este, prin urmare, cetean englez.
Alonso a zmbit cu cinism.
Fetia s-a nscut n Crdoba, nu-i aa? Avocatul a
confirmat. Asta e tot ce m intereseaz.
Va trebui s dobndii sprijinul Coroanei pentru a putea
nainta reclamaia asupra fetiei.
Sunt un grande8 al Spaniei. Coroana m va sprijini. Ca
8 Titlul de grande este cea mai nalt demnitate a nobilimii spaniole n ierarhia nobiliar. Este, de asemenea, cea
mai nalt demnitate a clasei sale din toat Europa. Privilegiile sale au fost mai mari dect ale altor figuri

rspunztor fa de nepoata mea, voi putea s aranjez o cstorie


cu o cas loial Coroanei. Iar sora mea va fi ntru totul de acord,
te asigur.
Navigau de mai multe zile, dar Andrew nu se dusese nici
mcar o dat n cabina n care era nchis Rosa. Ea simea c
schimbase o nchisoare cu alta. De cte ori un mus i aducea
tava cu mncare, ea struia s ias dar mereu se lovea de un
refuz hotrt. Iar furia i se acumula ncetul cu ncetul ajungnd
aproape de paroxism, doar c nu putea s se poarte cum i-ar fi
plcut.
i-a trecut degetele prin prul nepieptnat. n cabina micu
nu avea nici mcar un pieptene, aa c nu-i rmnea dect s-l
poarte liber i ncurcat. Se mbia n fiecare sear cu ap srat,
dar era ndeajuns de mulumit ca s nu se plng de asta.
Totui, nu suporta singurtatea i tcerea. n pofida anilor
petrecui n mnstire, nu se obinuise cu lipsa de companie i a
ajuns s cread c va nnebuni dac mai sttea nchis, avnd ca
singur tovar melancolia.
Trecerea vremii i-a oferit posibilitatea s se gndeasc iar i
iar la situaia ei.
Fugise din Sevilla n cel mai nepotrivit moment. Voise s fac
lucrurile bine pentru viitorul micuei ei, ca s se poat ntoarce
la Crdoba fr s fie socotit o paria, dar acum asta nu se mai
putea. Dup graiere, va trebui s triasc n Anglia, dar
perspectiva aceasta n-o ncnta. i-a blestemat ghinionul i
ncpnarea lui Andrew de a nu asculta pricinile pentru care i
spusese c trebuia s se ntoarc n oraul de pe Guadalquivir.
Gndindu-se la el, inima i-a btut mai tare. Era mult mai chipe
i mai viril, fr ca apucturile de canalie care l caracterizau s
fi disprut ctui de puin. Dar amndoi se aflau ntr-o situaie
neobinuit: cstorii Iar ca una dintre pri s tie. Rosa a tras
similare: pairii din Frana sau Regatul Unit (n.a.).

concluzia c merita tot ce i se ntmpla, pentru c acionase fr


s se gndeasc la urmri.
Dusese o via temerar, fcnd pai primejdioi fr s se
ntrebe ncotro o vor duce i acum avea ceea ce cutase prin
trufia ei: exilul i dispreul brbatului de care i psa cel mai
mult. Fiindc nu avea nici cea mai mic ndoial c Andrew o
dispreuia. Privirea lui mnioas, plin de mustrri, i spunea
asta. l rnise profund. Mintea rebel a Rosei se ntorcea iar i
iar la zilele pe care le petrecuse n compania lui. Iubindu-l
nebunete i fr control.
Prima noapte cnd l-a cunoscut, era mbrcat i rdea ca un
moier cordobez, dac fceai abstracie de ochii aceia de
culoarea cerului i de prul asemntor unui lan de gru copt.
Andrew a privit-o, i tot trupul ei a fost zguduit de o dorin care
a prjolit-o complet. Nu dorise niciodat ceva cu atta ardoare,
i aceast nechibzuin temerar de a jindui dup ceva interzis
nc o chinuia, fiindc se purtase ca o netoat, cu o nesbuin
inadmisibil. Dar Andrew i-a rspuns i ea s-a cuibrit n braele
lui mnat de un impuls distrugtor, apoi l ndeprtase de ea
sub imperiul aceleiai nebunii care o stpnise.
Ua cabinei s-a deschis brusc i Andrew i-a fcut apariia. A
intrat cu o figur neobinuit grav i o privire critic i Rosa s-a
nfiorat de parc ar fi strbtut-o un frison de durere.
Tocmai am intrat n golful Portsmouth.
Vorbele lui au nedumerit-o.
Aadar, nu traversm Marea Irlandei?
A intervenit o mic schimbare n planurile mele.
De ce? Rosa atepta s-o lmureasc, i muenia lui a
nedumerit-o. Trebuie s tiu, Andrs.
El i-a aruncat o privire de oel care a nfiorat-o.
Vei ti la momentul potrivit. Acum pregtete-te s cobori
de pe vapor. Poftim, ia capa asta. Rosa a luat-o nainte s cad la

pmnt. Era tot n cma de noapte. Andrs nu avusese


prevederea s ia o rochie din dulapul ei de la mnstire, cnd ea
s-a lovit cu fruntea de noptier. El a plecat la fel de brusc
precum venise, i ea a rmas n picioare n mijlocul cabinei, fr
s tie la ce s se atepte. i-a amintit discuia aprins pe care o
avuseser cu cteva zile n urm i a ncercat s descopere
pricina schimbrii atitudinii lui, acum distant i rece. Nu prea
acelai brbat de care se ndrgostise, i sentimentul de vin o
sufoca. Urmtoarele ceasuri au fost foarte agitate. Pe vapor,
marinarii plecau i veneau de la prova la pupa n mare grab,
ntr-o activitate neobosit care ei i s-a prut plcut n contrast
cu vremea petrecut ntr-o pasivitate desvrit. Rosa nu tia
nimic despre manevrarea unui vapor, pentru c nu avusese
niciodat prilejul s cltoreasc pe mare; cea mai mare parte a
vieii ei se scursese ntre patru perei, fr nimeni alturi, n
afar de anii n care trise i studiase n Frana, care au fost cei
mai frumoi i mai rodnici, n pofida unor nemulumiri. Nu o
ntrebase nimeni niciodat unde voia s triasc, ce dorea s
fac cu viaa ei; mereu acionaser n numele ei. Mai nti, tatl,
apoi fratele ei i acum, Andrew. De pe copastie, a putut s vad
forfota din port, numeroasele vapoare ancorate, activitatea
comercial din jur i trsura cu blazonul Beresforzilor pe u,
ateptnd pe cheu. O briz rece i s-a strecurat pe sub cma i
i-a nfurat materialul n jurul picioarelor. Capa subire nu o
apra de vntul ngheat care sufla cu putere. Diferena fa de
clima din Sevilla era evident, dar privind munii verzi,
ncruntarea i-a disprut. Anglia era o ar frumoas. Va putea
oare s s-i gseasc locul acolo?
Pregtit? S-a ntors brusc auzind glasul lui Andrew care
se oprise n spatele ei. Fiica ta te ateapt.
Vorbele lui au izbutit s-o descurajeze, fiindc se referise la
micua Blanca doar ca fiic a ei, nu a amndurora. Nu a tiut

cum s interpreteze rceala din ochii lui i rictusul de cinism al


acelei guri pe care tnjea s-o srute.
Andrs a nceput, niciodat n-am avut de gnd s te
rnesc, cel puin nu n mod voit. A tcut un moment ca s pun
mna pe braul lui. i cer, pentru micua noastr, s nu-i
manifeti dispreul pe care l simi pentru mine, n faa ci. Te
rog! Doar n prezena fetiei, ceilali nu m intereseaz.
Andrew a privit-o intens. Rosa redevenea aceeai femeie care
l respinsese n trecut: reinut, serioas, prudent, matur. Dar
el tia c acestea erau doar aparene, fiindc n braele lui fusese
doar foc i patim. De aceea detesta acum atitudinea ei mndr,
seniorial.
Nu face presupuneri n privina simmintelor mele, a
rspuns. Sunt furios, dezamgit, dar nu simt dispre fa de tine.
Inima Rosei a tresltat pre de o secund, copleit de o
bucurie necunoscut.
Mulumesc, i-a spus micat. El a privit cum buzele ei
rosteau cuvintele. Nu merit nici consideraia, nici amabilitatea
ta, avnd n vedere ct de nedrept m-am purtat cu tine.
Andrew a ridicat ntrebtor din sprncene. Aparenta ei
supunere era surprinztoare pentru el i a dedus c zilele pe care
Rosa le petrecuse n singurtate nfptuiser minunea de a-i reda
nelepciunea, cel puin asta fusese intenia lui. Hotrrea de a
sta departe de ea nsemnase un efort supraomenesc pentru el.
n privina asta suntem de acord, a rspuns cu glas linitit.
Ranchiuna este un simmnt care nu-i are locul n viaa mea.
Sper c nu vei uita.
De ce explicaia lui, att de seac, sunase ca o ameninare? s-a
ntrebat Rosa curioas.
Nu voi uita.
Atunci, s mergem, Whitam Hall ne ateapt.
Rosa a luat braul pe care i l-a oferit Andrs i l-a urmat pe

pasarel cu sufletul la gur.


O nou via se deschidea n faa ei, dar nu era sigur c se va
ridica la nlimea ateptrilor. Se temea, dar ce om confruntat
cu asemenea greuti ar putea s rmn nepstor? Fusese att
de aproape de moarte nct nu-i revenise nc din sperietur.
Sub degetele ngheate simea puterea muchilor lui Andrs i
nu a tiut din ce pricin ciudat asta i-a dat senzaia de confort
psihic. Fr s-i propun, el ntotdeauna avusese nsuirea
aceea de a o face s se simt n siguran. i avea ncredere c
aceast emoie fundamental nu va disprea niciodat din trupul
i inima sa.
Whitam Hall era spectaculos. Conacul fusese ridicat pe un
teren nalt i din deprtare domina cu totul golful Portsmouth.
Cu cele dou caturi ale sale, se nla mndru spre cer. Faada
era luxoas, solid, maiestuoas. Cnd Andrew a condus-o
nuntru, surpriza ei a fost i mai mare. n vestibulul amplu erau
dou scri fa n fa, care duceau la catul de sus. Mobilele
preau fcute special pentru cas, iar nenumratele tablouri din
salon le ofereau oaspeilor prilejul s le admire i s le
preuiasc n timp ce ateptau s fie primii. S-a oprit n faa
unuia care i-a atras n mod deosebit atenia. Era ultimul din rnd
i femeia pictat pe pnz a lsat-o pre de un moment fr
rsuflare. Era frumoas i, fr ndoial, de origine spaniol.
Andrew a observat irul de emoii care se succedau pe chipul
ei n timp ce privea portretele de familie.
Cine este? a ntrebat Rosa, plin de curiozitate.
Sora mea Aurora, i-a rspuns el.
Este foarte frumoas.
Mai puin dect tine, s-a gndit Andrew continund s-o
priveasc.
Un glas de copil la catul de sus a fcut-o pe Rosa s-i duc

mna la gt, copleit. ovia dac s fac un pas sau s stea pe


loc. Micua Blanca venea n grab pe scri, nsoit de lady Jane.
ipa i aplauda totodat i, dup ce a cobort ultima treapt, a
rmas nemicat o clip, nainte s strige din nou ca o nebun.
Mami! Mami!
S-a aruncat n braele mamei sale, care s-a lsat pe vine chiar
n momentul n care Blanca ajungea lng ea. A strns-o ntr-o
mbriare cald i iubitoare, acoperind-o de srutri.
Fetia mea frumoas. Ce mare te-ai fcut!
Mama i fiica rdeau i vorbeau n acelai timp. Andrew a
putut s remarce emoia din glasul Rosei. Ndejdea amestecat
cu o bucurie debordant. O clip mai trziu, micua s-a desprins
din braele mamei sale i a alergat s mbrieze picioarele
tatlui ei. Andrew a rmas intuit locului n faa acestei dovezi
neateptate de iubire.
Mulsumesc! Mulsumesc!
El a luat-o n brae i a strns-o cu putere la piept. Fericirea ei
era molipsitoare.
i-am spus c n curnd o voi aduce lng tine. Ai uitat?
Rosa a privit fermecat imaginea lui Andrs rotindu-se cu
fiica lor n brae i i s-a pus un nod n gt, care o mpiedica s
respire. n acel moment era pe deplin contient de rul uria pe
care l fcuse prin tcerea ei, i aceast certitudine i-a apsat
sufletul ca o piatr de moar.
Lady Jane a mbriat-o pe Rosa cu drag i respect.
M bucur att de mult s te vd, i-a spus emoionat.
Mulumesc c ai avut grij de micua mea, a rspuns ea.
Majordomul Marcus i-a dres glasul ca s atrag atenia lui
Andrew.
Bagajul i toate celelalte lucruri au fost date jos din
trsur.
Mulumesc, Marcus. Poruncete s se pregteasc odaia

aurie pentru doamna Lara.


M-am ocupat de asta nainte de plecarea dumneavoastr.
Andrew a zmbit. Omul era extrem de eficient.
Rosa i-a mucat buza, ngrijorat. Trebuia s-i fi spus lui
Andrew c erau cstorii, dar dup cinci ani de desprire
aproape c i se prea o ocar. S-a gndit dac n-ar fi mai bine ca
John s-i comunice fiului su msura luat n numele lui ca s-o
scape de spnzurtoare i s-o scoat din Spania. n cele din
urm, nu fr oarecare rezerve, a hotrt c marchizul era cel
mai nimerit ca s-i spun. Va atepta ntoarcerea lui ca s-i
dezvluie lui Andrew secretul cstoriei lor.
Fratele dumneavoastr Christopher i soia lui vor veni la
cin n seara asta.
Andrew a nchis ochii auzind vestea. Ultimul lucru de care
avea nevoie era prezena fratelui su cel mare i a cumnatei, n
prima zi la Whitam Hall, dar nu a zis nimic. O inea nc n
brae pe fiica lui, care acum i rezemase ncntat cporul de
umrul lui.
O nsoim pe mama n odaia ei?
Micua Blanca a fcut un semn de ncuviinare.
V atept n bibliotec, a spus lady Jane, cu minile
ncruciate n poal.
Toi trei l-au urmat pe Marcus spre catul de sus. Rosa mergea
n spatele lui Andrs i al fiicei lor. A observat nduioat
legtura care se statornicise ntre tat i fiic, i asta a micat-o
profund. i-a spus c sngele era mai puternic dect logica i
raionamentele. Andrew putea s fie suprat pe ea, dar niciodat
nu i va plti pentru asta folosindu-se de Blanca. i toate
ndoielile pe care le avusese nainte s se hotrasc s i-o
ncredineze s-au ntors mpotriva ei cu cruzime. Cu cinci ani n
urm se nelase, i vremea aceea minunat era de domeniul
trecutului.

Marcus s-a oprit n faa unei ui ncuiate, a cutat printre chei


pe aceea de la camer i n clipa urmtoare a tras draperiile i a
deschis ferestrele care ddeau n grdina din spate.
Rosa s-a uitat mulumit la odaie. Vznd ramele aurii ale
tablourilor i oglinzii, ca i cuvertura, a neles de ce i se spunea
odaia aurie.
E superb! a ngimat Rosa.
Odaia Blanci este alturi de a ta, a ntiinat-o Andrew.
Lady Jane st n cellalt capt al coridorului. Marcus aranja
cteva aternuturi de pat pe care cameristele le lsaser la
picioarele patului. mi pare ru c nu ai haine, dar Emma i va
aduce cteva dintre cele pe care le-a lsat sora mea la Whitam
cnd s-a mutat n noul ei cmin. Camerista te va ajuta s le
ajustezi ca s-i vin bine. Ndjduiesc c vei putea s i pui
vreo rochie nainte de prnz.
N-o s se supere? a ntrebat ea cu oarecare ovire.
Femeile aveau obiceiul s fie foarte posesive cu lucrurile lor
i ultimul lucru pe care l dorea era s o supere pe sora lui
Andrs.
Aurora este foarte generoas, va fi ncntat s te ajute.
Mulumesc.
Mine vom merge la Portsmouth s-i comandm o
garderob nou. Rosa a rmas tcut. Mai trziu voi veni s te
iau ca s mergem n sufragerie. A lsat-o pe micua Blanca jos.
Copila a alergat spre pat i s-a aezat pe salteaua moale. S fii
cuminte, i-a spus Andrew fetiei i apoi s-a ntors spre ua pe
care Marcus o inea deschis.
O clip mai trziu, odaia s-a cufundat n tcere.

12

Andrew nu tia cum s fac fa evenimentelor. Cnd s-a


hotrt s se duc dup Rosa, n ncercarea de a o salva, avea
ideile limpezi, dar acum totul devenea de un cenuiu att de
ntunecat nct l mpiedica s se orienteze ca s mearg mai
departe. Era superb, mult mai frumoas dect i amintea, dar
rceala ei reprezenta un zid pe care el nu putea s l treac fr
ajutorul ei. Noul ei refuz de a se cstori cu el avusese acelai
efect ca o lovitur drept n inim. Nu putuse s-o conving cu
cinci ani n urm i acum, dei crezuse n mod greit c micua
Blanca o va determina s cedeze n sfrit, se nelase din nou.
De aceea i schimbase planurile. Gretna Green putea s atepte
un moment mai potrivit. Pn atunci, el avea n fa cea mai
mare provocare a vieii: nfrngerea ei deplin.
Rosa de Lara era femeia vieii lui. nelesese asta la moia
Azhara chiar n noaptea n care a cunoscut-o. Ochii ei
nevinovai, gura senzual care i zmbea, i pecetluiser soarta.
Dar nu tia att de puine lucruri despre ea nct acum se ntreba
cum se nfiripase o legtur att de strns ntre ei.
Cu toate acestea, se simea linitit ntr-un fel. Acum Rosa
depindea numai de el fiindc lsase totul ca s vin mpreun n
ara lui i, chiar dac averea lui Andrew nu era mare, va putea
s-i asigure un trai mbelugat pn cnd i va aranja viaa
profesional. Fusese un student excelent, cu note foarte bune i
s-a gndit c nu i va fi greu s gseasc o ocupaie potrivit
pregtirii lui universitare. Era chiar dispus s l roage pe tatl lui
s-i dea o mn de ajutor ca s-i ating scopul.
Totui, se meninea n expectativ. Avea mintea plin de idei
i inima debordnd de iluzii, dar niciun rspuns din partea
Rosei, dei nimic nu putea s atenueze perspectivele mree care
i se deschideau avnd-o n cminul lui. Viitorul i surdea, poate

mpciuitor, i nu avea de gnd s iroseasc prilejurile pe care


soarta i le scosese n cale. Trebuia s-o conving. Erau prea multe
lucruri mpotriv, dar, chiar i aa, anumite chestiuni trebuiau
discutate i rezolvate de amndoi.
A btut uor n ua nchis a odii. nuntru se putea auzi
rsul Blanci i glasul melodios al mamei ei, care i spunea s
nu mai sar pe pat. Inima i-a tresrit nduioat. El, care n urm
cu cteva sptmni era un znatic fr un scop n via, avea
acum n grija lui dou flori; att de delicate i de deosebite nct
era hotrt s i dea toat silina ca s le ngrijeasc i s le
rsfee cum meritau. Noiunea de familie l umplea de mndrie,
cci mereu invidiase fericirea care domnea n cminul surorii
Aurora i al fratelui Christopher. Andrew voia acelai lucru
pentru el, i acum, c avea o fiic, trebuia s vegheze asupra
siguranei ei viitoare.
Blanca a deschis ua i, vzndu-i tatl stnd n prag, i-a
adresat un zmbet n stare s topeasc orice inim, unul dintre
acelea ce transform totul n bine. i Andrew a tiut c va avea o
uria problem cu ea, fiindc nu va putea s-i refuze nimic,
indiferent ce i va cere.
Suntei gata?
Fetia l-a luat de mn ca s-l ghideze, ca i cum ar fi ghicit
c avea nevoie de asta.
Mama are probleme cu decolteul i a otrt s-i schimbe
rochia.
Vorba decolteu i-a strnit o furtun de emoii. i amintea la
perfecie trupul ei gol n braele lui, parfumul dulce i pielea
cald. A trebuit s tueasc pentru a-i limpezi glasul. Doar
gndul la ea l fcea s tremure de dorin.
Mtua ta e mai nalt dect mama i de aceea rochia nu se
potrivete cu statura ei.
Blanca s-a ncruntat gndindu-se la vorbele tatlui ei. Ea nu-i

cunotea mtua i nu tia dac era aa de nalt cum i spunea


el.
Mama ssspune c nu are sni.
Blanca!
Exclamaia Rosei s-a auzit din baie.
Din cte mi amintesc, de asta nu duce lips, i-a spus
Andrew fetiei ca i cum i-ar fi mprtit o tain.
Andrs! a exclamat din nou Rosa, i mai ngrozit.
Scumpo, a adugat adresndu-se Blanci, nu trebuie s repei
vorbele pe care le auzi la aduli cnd poart o discuie care nu te
privete. Tonul ei a fost categoric pentru ca mustrarea s-i
ating scopul: ndreptarea. Iar mama nu a spus aceast vorb.
Ce vorb? a ntrebat-o Andrew pe feti de parc nu ar fi
auzit-o.
Ssssni, a spus iari Blanca prelungind s-urile.
A, asta! a exclamat zeflemitor.
Cum putea s aib o discuie att de scandaloas cu fetia i
ntr-un fel att de firesc? i-a scos capul pe ua dintre baie i
dormitor i i-a privit cu ochi plini de iubire pe tat i pe fiic.
Niciunul dintre ei nu i-a dat seama de asta.
i a sfrit prin a schia un zmbet. S-o educe pe micu era o
nencetat provocare i s-a gndit c, din cauza lui Andrs, acum
toat strdania ei se va duce de rp, pentru c el nsui era un
copil; dar i se prea adorabil cnd i privea fiica att de
ncntat. Nu ncpea nicio ndoial c o iubea foarte mult. i din
nou s-a simit grozav de vinovat.
Am spus bust, a subliniat ea, trecnd pragul dintre baie i
camera de dormit.
Andrew s-a uitat la ea, dar surpriza i s-a ters de pe chip
vzndu-i hainele. Era mbrcat ca o servitoare: fust neagr i
bluz alb.
Rosa a tiut ce i trece prin minte n acel moment.

Andrs, nu este o jignire fa de sora ta, dar hainele ei sunt


prea mari. Emma a avut amabilitatea s mi mprumute ceva de
la ea. Amndou avem staturi asemntoare.
i eu a putea s-i mprumut ceva de-al meu, s-a oferit el
cu o privire pozna. Dac i l-ai pune m-ai face peste msur de
fericit.
Andrew se gndea la halatul lui din satin albastru. Ar fi
interesant s-o vad purtndu-l fr nimic pe dedesubt, doar
pielea mtsoas a trupului ei; materialul s-ar tr pe podea,
desfcndu-i-se n fa, pentru a scoate la iveal coapsele ei
albe
Auzind chicotitul Blanci, Rosa s-a uitat la amndoi cu ochii
mijii; dup ct se prea, mprteau o tain. Tat i fiic au
schimbat o privire complice care a fcut-o s scoat un oftat.
Micua a pufnit din nou stpnindu-i rsul.
De ce rdei? i-a ntrebat, plin de curiozitate, dar niciunul
dintre ei nu i-a rspuns.
Eti gata?
Glasul lui Andrew a sunat nu prea serios. Ea a fcut un semn
aprobator din cap i a luat mna pe care i-o ntindea dar nainte
s ias din odaie s-a ntors nspre camerist.
i mulumesc pentru bunvoin, Emma. Curnd i voi
napoia hainele.
Fata a zmbit i a continuat s strng hainele risipite pe pat
dup nenumratele ncercri.
Cum i unde i-ai spus? a ntrebat Andrew.
n acel moment, Rosa se uita la prietena ei Jane, care discuta
nsufleit cu Blanca n cellalt capt al salonului.
Ce s-i spun? a zis ea, ntorcnd capul spre brbatul care
sttea la distan de ea.
C sunt tatl ei. Glasul lui avea un ton trist care pe Rosa a
nduioat-o. mi propusesem s am aceast discuie cu tine ntr-

un moment mai potrivit, dar nu mai pot s atept i trebuie


neaprat s tiu.
Rosa a clipit de mai multe ori ncercnd s nghit nodul
dureros pe care l simea n gt. Va trebui s se scurg mult
vreme pentru ca Andrew s treac peste dezamgire, i ea peste
remucri.
Chiar n seara n care a plecat din palatul Zjar spre tine.
Andrew sperase c i spusese nainte i nu n seara cnd a fost
arestat, dup cum aflase de la Rosa, fiindc asta nsemna c,
dac n-ar fi fost aceast mprejurare, el nu ar fi tiut de existena
micuei.
Blanca nu mi-a spus nimic despre asta, a zis el. A pstrat
tcerea ca i cum ar fi fost un secret foarte important. Era
melancolie n glasul lui? s-a ntrebat Rosa. Toi mi-au ascuns
adevrul i, de ndat ce am aflat, aceast atitudine m-a
descurajat.
mi pare ru, s-a scuzat din nou. Putea s-i nchipuie ct
de grea era pentru el situaia aceea, dar Rosa i scrisese o
scrisoare explicativ, nsoit de documentele legale pentru a o
recunoate pe Blanca. Nu tia c John i le ascunsese i, mai ales,
de ce? Nu gsea altceva mai potrivit ca s ndulceasc
dezamgirea pe care i-o provocase, dect s-i spun adevrul.
Andrew simea multe lucruri n momentul acela, iar ngduina
nu se numra printre ele. Nu putea s evite simmintele
contradictorii pe care le ncerca. Nu i-am spus niciodat c tatl
ei ar fi mort, ci departe, din pricini pe care ea nu putea nc s le
neleag. Andrew ar fi trebuit s simt o oarecare uurare
auzind-o, dar nu a fost aa. L-a durut manipularea Rosei n
legtur cu paternitatea lui, dar nu a spus nimic; s-a meninut
ntr-o tcere distant. Cu puin timp nainte s fiu arestat, a
continuat ea, i-am dat instruciuni precise despre tine i despre
cltoria pe care urma s-o fac. Blanca tia c n sfrit avea s

fie alturi de tatl ei, dar i-am cerut s fie prudent, i-am amintit
c era posibil s nu i aduci aminte de ea, fiindc trecuse mult
vreme. El i-a mijit ochii ndurerat. Am fcut-o s fgduiasc
c va pstra tcerea pn cnd va vedea c o primeti cu
dragoste. Este o feti foarte inteligent i mi-a neles perfect
vorbele.
Fir-ar s fie, Rosa! E prea mic s-i asume o asemenea
rspundere. Cum ai putut?
Dar nu a izbutit s continue, pentru c Rosa l-a ntrerupt.
Am fcut-o ct de bine am tiut, a rspuns pe un ton calm.
De ce nu mi-ai spus cnd am venit dup tine? a ntrebat-o
suprat. Meritam s tiu. Aveam o fiic, o fiic a iubirii, pe care
o ineai cu bun tiin departe de mine.
Aceasta fusese cea mai mare greeal a ei, s-a gndit ea, dar
nu mai putea s schimbe nimic.
Nu erai pregtit s fii tat, i-a spus pe neateptate, dar de
ndat s-a corectat. Am crezut c nu erai pregtit.
Rul fusese deja fcut i nu putea s-i retrag vorbele, care
sunaser peste msur de agresive.
Tu erai pregtit s fii mam?
Rosa l-a privit drept n fa i o secund mai trziu a tgduit
dnd din cap. Tristeea lui Andrew o dezarma.
Micua noastr nu a fost zmislit din obligaie, nici din
onoare, ci, aa cum chiar tu ai spus, din iubire. i iubirea pe care
o simeam pentru tine m-a oprit s te leg de viaa mea cu
lanurile unei datorii i ale unui angajament pe care nu le
avusesei n vedere.
Andrew nu s-a putut stpni s nu strng din flci auzind-o. I
se prea c pricinile pe care le nira erau simple scuze.
O fiic este o rspundere, i eu obinuiesc s-mi iau
rspunderile foarte n serios, i-a rspuns linitit, dar i cu un
anume resentiment pe care nu a ncercat s-l ascund.

Iat rspunsul, i-a spus Rosa. Era o rspundere pe care nu


o cutasei i nu m-am simit ndeajuns de puternic nct s te
silesc.
i-a spus c Andrew era un brbat care nu ddea napoi oricear fi fost. Iar un spirit liber ca al lui nu putea fi nrobit din cauza
unei porniri ptimae care avusese ca rezultat un copil. De ce el
nu putea s vad lucrurile cu aceeai obiectivitate?
M-a fi cstorit cu tine fr s stau pe gnduri, i-a spus cu
o privire amenintoare. Rosa i-a spus c nu cstoria era
problema. Andrs se ntorsese la Crdoba de dou ori, ca s-o
conving. Dar nu mi-ai dat prilejul s-i ofer protecia mea,
pentru tine i pentru feti. M-ai abandonat fr s ii seama de
simmintele mele.
Din gura lui ieeau toate reprourile pe care le merita.
Cu ce drept puteam s-i tai aripile i s-i schimb direcia
zborului? i-a rspuns cu inima ct un purice. Erai n trecere prin
viaa mea, eu aveam s fiu doar o amintire oarecare pstrat n
memoria ta. Nu-mi datorai nimic, nu i-am cerut nimic, a
ncheiat ntr-o oapt. Vrei s m faci s m simt vinovat dar te
ncredinez c nu este nevoie, cci remucrile nu m las s
dorm nopile. Totui, nu pot schimba faptele orict a dori.
Andrew a simit c suprarea i cretea, dar nu putea s i dea
fru liber pentru c nu erau singuri. Pentru Rosa totul avea
justificare, dar el i simea o parte din suflet retezat. Voia s-i
rspund sec, cnd Marcus a anunat sosirea lui Christopher i a
gatei mpreun cu micul Chris. Andrew i-a pstrat pomelnicul
de mustrri pentru un moment mai potrivit, cnd vor putea s
lmureasc lucrurile n mod definitiv. Avea nevoie disperat s
aud tot adevrul din gura ei.
Prezentrile ntre cumnai au avut loc cu mare curtoazie.
Christopher a fcut risip de galanterie, pentru ca Rosa i Jane
s se simt bine n prezena lui. Din cnd n cnd, gata se uita

la chipul lui Andrew, umbrit de un simmnt de durere cum nu


mai vzuse niciodat la el. Nu mai prea acelai brbat
nepstor i zmbitor care fusese mereu. i ct a inut cina a fost
tcut, distant, ca i cum s-ar fi lsat n prada unor gnduri
dureroase. i venea s i ntind o mn i s-i dea un pic de
curaj, dar i-a reprimat pornirea.
A bgat de seam c Rosa nu a ridicat privirea din farfurie ct
a inut cina. Se vedea c este stnjenit i suprat. Din fericire,
micua Blanca nu era contient de btlia emoional purtat n
tcere de prinii ei. Micua se strduia s-l nvee pe Chris s
in furculia cum se cuvine, i acest amnunt a fcut-o s
zmbeasc nelegtor. Amndoi copiii aveau aproape aceeai
vrst dar Blanca prea mult mai matur, i gata i-a amintit
ct de greu era s creti singur un copil. Ea nsi o simise pe
pielea ei, de aceea o nelegea bine pe Rosa chiar dac i de
Andrew i era mil.
Aveau acelai necaz pe care l triser Christopher i ea cu ani
n urm, dar privind-o pe micu, care urmrea atent fiecare
micare a lui Chris, i-a zis c nu conta prpastia care prea s i
despart, Blanca va fi cea care va uni din nou iluziile i
scopurile amndurora. A zmbit la acest gnd linititor, dar
urmtoarele vorbe ale lui Christopher au aprins scntei
devastatoare. Dei ea i-a cerut din priviri s se stpneasc, el nu
a luat-o n seam. A ridicat cupa de ampanie spre perechea care
continua s pstreze o tcere stnjenitoare, n vreme ce gata i
fcea semne, pe care soul ei a ales s le nesocoteasc.
Bine ai venit n familie, lady Beresford! n acel moment,
ochii lui Andrew au strlucit ca dou flcri incandescente. A
ascultat cu mult atenie vorbele fratelui su. Este o nespus
plcere s v primim printre noi ca soie a fratelui meu cel mic.
Cineva a gemut dar nimeni nu a tiut din ce gur ieise
geamtul, i-am poruncit lui Marcus s serveasc un desert

special pentru srbtorirea evenimentului. O nunt e o nunt,


chiar dac mirele nu a fost de fa la oficierea ei.
Rosa i-a inut rsuflarea n vreme ce deschidea larg ochii,
privindu-l cu un amestec de groaz i surpriz. gata a ncercat
s-i dea lui Christopher un picior pe sub mas, dar nu l-a
nimerit, fiindc prezida masa stnd n capul acesteia.
Andrew i-a aintit privirea asupra femeii care sttea lng el
i care l fixa pe fratele lui i, dintr-o pricin ciudat, a tiut c
vorbele lui Christopher erau cheia. A vzut furtuna de emoii
contradictorii ce strbteau frumosul chip al Rosei, care a
cptat culoarea trandafirilor roii. A privit cu interes teama pe
care ncerca s i-o stpneasc, surpriza i totodat ruinea pe
care le-a exprimat n cteva secunde. A nchis ochii cuprins de o
bnuial teribil.
Mulumesc, lord Beresford, a spus Rosa cu glas ntretiat.
i dup aceea i-a ntors privirea de la Christopher ca s-l fixeze
pe Andrew, dar acesta nu se uita la ea, ci ntr-un punct oarecare
din sufragerie. Dar nu sunt vrednic de o asemenea onoare.
Scritul picioarelor scaunului mpins brusc n spate a fost
neplcut i ru prevestitor. Andrew s-a ridicat i i-a aruncat o
privire tioas.
n privina asta suntem de acord, a spus cu glas aspru i
suprat.
Un moment mai trziu a ieit din ncpere fr s salute i
fr s se uite napoi.

13

Christopher! a exclamat gata.


Dumnezeule! a oftat Rosa.
Ce s-a ntmplat? a ntrebat Blanca ngrijorat, auzind
exclamaia mamei sale.
Fetia privise surprins ieirea lui Andrew, netiind ce se
petrecuse ntre aduli. A vzut doar c mama ei prea suprat i
a lsat furculia pe farfurie ca s se duc la ea. Dar lady Jane a
luat-o rapid de mn ca s-o mpiedice. O secund mai trziu, s-a
ridicat pentru a iei din sufragerie. O luase n brae pe micu
optindu-i la ureche ceva ce a redus-o la tcere. n clipa
urmtoare, i-a ntins mna micului Chris invitndu-l s vin cu
ele. Biatul nu a stat pe gnduri nicio clip. S-a dat jos de pe
scaun i toi trei au ieit din sufragerie.
Tcerea care a urmat a fost grea i ncrcat de lucruri
nespuse.
De ce-ai fcut asta? l-a ntrebat gata pe Christopher cu
glas ncordat.
Rosa nu putea s-i ridice privirea din farfurie. Era ngrozit.
nc simea nfipt n mruntaie privirea ndurerat a lui Andrs
nainte s ias din sufragerie.
Am crezut c tia sau c trebuia s tie, s-a scuzat el,
nefiind pe deplin contient de ruptura produs ntre fratele i
cumnata lui.
N-am putut s-i spun. Teama m-a paralizat, a mrturisit
Rosa nchiznd ochii.
Christopher a amuit auzind tonul ei mhnit. Andrew nu tia
c era nsurat? Oare nu o salvase pe Rosa el nsui?
Am primit o telegram de la tata n care mi spunea c
totul s-a rezolvat mulumitor, dup care s-a hotrt s se
relaxeze cteva zile n Granada, n snul familiei surorii mele.
Tata avea nevoie s-i recapete puterile, de aceea nu este la
Whitam cu noi. Am presupus c, dup plecarea lui din Sevilla,

lucrurile se lmuriser.
Rosa s-a gndit c totul se complica. Ea ndjduise s-l vad
pe John la Whitam i acum nelegea motivul absenei.
Cnd ne-am desprit, tatl dumitale nu mi-a spus unde se
duce i am bnuit c se ntoarce n Marea Britanie.
De ce?
gata i-a pus ntrebarea soului ei, dar Rosa a fost cea care a
rspuns. S-a uitat la Christopher n vreme ce acesta i susinea
ferm privirea cu hotrre.
John Beresford mi-a dat de neles c Andrs ncuviinase
cstoria. Cnd am aflat cum stau lucrurile, nu m-am simit n
stare s-i mrturisesc adevrul. Presupun c mai nti voiam s i
verific simmintele fa de mine. Dar acum e prea trziu.
Christopher s-a gndit o clip.
Fratele meu e un brbat rezonabil, va nelege c
ncheierea cstoriei prin procur a fost un ru necesar.
Rosa a clipit de mai multe ori, ncercnd s-i stpneasc
lacrimile. Vorbele lui nimeriser la int. Cstoria lor putea fi
socotit un ru necesar.
Christopher! a exclamat din nou gata.
I se prea nemaipomenit lipsa de tact a soului ei, fiind vorba
de o chestiune att de delicat.
Rosa i-a ncordat umerii, i ochii i-au scnteiat exprimnd
hotrrea.
Nu mai avem de ce s struim cu aceast fars. Viaa mea
nu mai este n pericol. Cstoria a fost pus la cale ca s fiu
scoas din Spania i s scap de spnzurtoare. Andrs va fi
iari un brbat liber, v ncredinez.
gata i-a zis c Rosa greea n felul n care aborda
chestiunea.
D-i voie s fie el cel care ia o hotrre ntr-un fel sau
altul, a sftuit-o. Merit asta.

Rosa s-a gndit la sugestia ei i i-a dat dreptate. Andrew


trebuia s aib ultimul cuvnt n legtur cu situaia lor.
Aa voi face, dei m ndoiesc c m va asculta, a
recunoscut plin de tristee.
N-o va face, a prezis Christopher, ntristnd-o i mai mult.
I s-au ascuns prea multe lucruri. Un brbat are mndria sa i cea
a fratelui meu a fost prea mult clcat n picioare n sptmnile
astea.
Ruinea a colorat n rou aprins obrajii Rosei, i gata a
hotrt s-i ia aprarea vznd-o att de suprat.
Andrew este n stare s neleag i s se poarte n
consecin. Nu trebuie s judecm o atitudine pe nc nu a
adoptat-o, a spus. Voi vorbi cu el, a adugat apoi.
Nu! a exclamat Christopher. Eu sunt la fel de vinovat ca i
ceilali pentru c am pstrat tcerea. S-ar cuveni s fiu eu cel
care ncerc s-l potoleasc.
Rosa nu-l asculta pe niciunul dintre ei. Simea c trebuia s-l
caute pe Andrs. l va lsa pe el s hotrasc dac rmne sau nu
cstorit cu ea.
Unde pot s-l gsesc? a ntrebat cu tristee. Am obligaia s
vorbesc cu el naintea oricui. i datorez cinci ani de tcere.
Vreau s am imediat o discuie ntre patru ochi cu el.
gata i Christopher s-au privit surprini i apoi s-au gndit
care ar fi cea mai bun soluie n acele mprejurri.
Este drept, Christopher, a spus gata.
n port e o tavern, Port Royal. Andrew obinuiete s
mearg acolo din cnd n cnd s bea o bere, cnd se simte
nelinitit. Rosa s-a ridicat de pe scaun i a pornit ctre u. Nu
este un loc potrivit pentru o doamn, a adugat Christopher. Voi
veni cu tine.
Ea a izbutit s schieze un zmbet n ciuda tristeii sale i i-a
cltinat din cap n semn de refuz.

Nu sunt o doamn. Sunt o soie care merge n cutarea


soului ei, ca s-l aduc napoi acas i s stea de vorb cu el.
gatei i-a venit s-o srute. Erau exact vorbele potrivite i
Christopher le-a neles perfect. Trebuie s m duc singur ca sl conving.
Atunci i voi cere lui Simon s pregteasc trsura i s
vin cu tine. Portul nu este un loc primejdios n Portsmouth, dar
nu trebuie s lsm niciodat garda jos.
Mulumesc.
Ct timp Rosa s-a dus s vorbeasc cu fiica sa nainte s plece
n cutarea lui Andrew, Christopher a plecat i el s dea
poruncile necesare. S-a ntors dup cteva momente. Marcus l
urma ndeaproape, cu o tav cu cafea pe care a lsat-o pe mas,
fr s serveasc, la dorina expres a lui Christopher.
Majordomul a prsit sufrageria n tcere.
gata s-a uitat cu ochii mijii la soul ei, n vreme ce-i turna
o cafea cu mult zahr.
tiai c habar n-avea de aranjamentul sta, dar ai acionat
ca i cum ar fi aflat, i-a spus suprat.
Este o cimilitur, scumpo?
Zmbetul lui zeflemitor a nfuriat-o. n toi anii de cnd erau
mpreun, Christopher nu i mblnzise niciun pic firea trufa,
dar ea l iubea oricum.
tiai c Andrew habar n-avea c este cstorit. Ai iscat tot
trboiul cu bun tiin.
Tata m-a ntiinat despre tot i mi-a dat instruciuni
precise n legtur cu cumnata noastr i cu sosirea ei la Whitam
Hall. El n-avea de unde s tie c friorul meu se va duce dup
ea ca s-o aduc acas. Bnuiesc c nici nu i-a trecut prin minte;
ceva neobinuit, dei impulsivitatea lui Andrew i-a dat nu o dat
bti de cap.
De ce nu ai vorbit cu fratele tu nainte s aprinzi fitilul?

Pentru c niciodat nu l-am vzut att de debusolat. Nu iai observat chipul rvit n timpul cinei? Nu tiu ce s-a petrecut
ntre ei doi dar nu puteam s stau cu braele ncruciate vzndul cum se zbate n necunotin de cauz.
Dar ai ales drumul greit, l-a mustrat cu oarecare asprime.
Am ales dramul drept. Fr ocoliuri. i n-o s m faci s
regret.
i de ce ai trimis-o la tavern? Poate fi primejdios.
Tocmai, drag gata. Prevd c fratele meu se va nfuria
cnd o va vedea acolo, sau cum ar spune tata va face un scandal
pn la cer9. i bnuiesc c suprarea l va determina s-o duc
departe i s-o in nchis cteva zile ntr-o camer, unde vor
avea mult vreme s vorbeasc, dar s fac i alte lucruri, care
aici, la Whitam Hall, ar fi aproape cu neputin de dus la capt,
pentru c e prea mult lume.
Christopher! a exclamat scandalizat, dar o secund mai
trziu a zmbit. Eti incorigibil.
Tocmai le-am druit o minunat lun de miere. Noi ne
vom ocupa de Blanca pn la ntoarcerea lor.
gata l-a privit nduioat. Mereu izbutea s-o ia prin
surprindere. Crezuse c aciona dintr-o pornire de moment, dar
nici vorb de aa ceva. Christopher tia n orice moment ce
fcea, i asta i-a sporit admiraia fa de el.
Rosa uitase dou amnunte nsemnate cnd a mpins ua din
lemn a tavernei ca s intre: c era mbrcat n haine de
servitoare i c nu tia cum s scape de brbaii dornici de
tovria unei femei. Trise ntotdeauna aprat, nu se aflase
niciodat n mijlocul unei dispute sau al unei ciondneli din
acelea care abundau n tavernele din orice port i, fr s tie, se
pregtea s se bage n gura lupului. Dar era att de grbit s-l
9 Se face referire la controversele ivite n Consiliul de la Nicea-primul Consiliu egumenic - care a avut loc n
325. Atunci s-a discutat despre natura dual, uman i divin, a lui Iisus Hristos (n.a.).

gseasc pe Andrew, c nu s-a gndit la primejdia la care se


expunea.
Mirosul de lemn srat i de whisky acru a fcut-o s-i in
rsuflarea. S-a uitat la Simon, n spatele ei, i i-a cerut s stea
afar pn cnd va da de Andrew. Brbatul i-a dezaprobat
dorina, dar s-a supus de voie, de nevoie. Era un angajat care nu
discuta niciodat o porunc i, chiar dac de data asta a fost gata
s-o fac, n cele din urm s-a nvoit s rmn n afara tavernei,
dar la pnd.
Ochii Rosei au cercetat cu atenie localul nesat de lume.
Mesele erau ocupate de brbai care beau i vorbeau n acelai
timp. Alii, stnd la tejghea, se uitau cu priviri libidinoase la
chelnerie. Se simea foarte stnjenit, dar mersese prea departe
ca s mai dea napoi. Un marinar cu nite beri n mn, stnd
ntr-un col, i-a remarcat prezena solitar. i-a aintit privirea
asupra prului ei negru pe care gluga capei nu l acoperea
complet i, ca mpins de un arc, s-a ridicat i a pornit drept spre
ea, n vreme ce Rosa sttea cu spatele, uitndu-se n alt parte.
Cnd a simit braul puternic care o inea de mijloc, s-a ntors
plin de speran, dar nu l-a vzut pe Andrs, ci un brbat voinic
care mirosea a bere amar.
niruirea de vorbe n englez a zpcit-o, cci abia nelegea
limba. Pentru o clip i-a regretat pornirea. Trebuia s-i
vorbeasc lui Andrs, dar, ncercnd s-l caute, risca s intre
ntr-un necaz. Marinarul a strns-o mai tare, i Rosa l-a mpins
rostind o scuz n spaniol.
Simon a aprut n spatele ei i a izbutit s o scape de minile
ca nite gheare care o ineau strns. Impulsul puternic a fcut-o
s se clatine spre spate i nu a putut s evite cderea peste o
mas. Alte brae mult mai hotrte au inut-o de umeri nainte s
se prbueasc la podea.
Ce dracu faci aici?

Era Andrs! Uurarea pe care a simit-o a fost imediat, dar


senzaia aceasta a durat foarte puin. Mai muli marinari au venit
n ajutorul primului i au nceput s-l loveasc pe Simon.
Andrew a mpins-o afar din tavern, aprnd-o cu trupul lui
musculos. I-a poruncit s urce n trsur, dar nainte ca ea s se
conformeze, mai multe mini l-au inut trntindu-l la pmnt.
irul de lovituri iui pe care le-a primit el au paralizat-o. Rosa sa ntors i s-a bgat n mijlocul ncierrii, fr s se gndeasc
c ar putea s fie rnit. Andrew izbutise s doboare trei
marinari, dar un al patrulea se apropia prin spate cu gnduri rele.
Rosa n-a stat pe gnduri, a apucat un ulcior mare plin cu bere de
pe una dintre mese i i l-a trntit brbatului n cap; n urma
loviturii, marinarul a czut la picioarele ei, n nesimire. Andrs
s-a ntors i, nelegnd ce fcuse ea, i-a zmbit, dar n felul
acesta a lsat garda jos i a primit un pumn care l-a aruncat cu
putere napoi.
Simon ncercase i el unul. Erau prea muli!
Rosa gndea la repezeal i atunci i-a amintit de puca i
pistolul pe care Simon le inea pe capra trsurii. A ieit n fug
s le ia, dar pesemne c a ntrziat mai mult dect credea cci
atunci cnd s-a ntors, Andrew se afla ntr-un mare necaz. Doi
marinari l ineau lipit de tejghea i un al treilea l lovea cu sete
n stomac. Rosa a apsat pe trgaci, a intit spre tavan i o
secund mai trziu a tras. Zgomotul a fost asurzitor i toi cei
care se bteau s-au oprit ca s-o priveasc. Fumul ieea nc pe
gura evii. Atunci a ridicat pistolul i, chiar dac nu a intit pe
nimeni anume, ameninarea i strlucea n ochi.
Dai-i drumul imediat soului meu! a rcnit cu glas ascuit.
Altfel jur c v zbor capetele!
A ncrcat arma de mici dimensiuni. i era greu s in puca
descrcat i pistolul n acelai timp, dar a ncercat s braveze
indivizilor care nu-i luau ochii de la ea.

Cei care l ineau pe Andrew i-au dat dramul i i-au ngduit


s se apropie de ea fr opreliti. El i-a luat arma cald din
mini; cu pistolul i-a fost ceva mai greu, pentru c Rosa nu voia
s i-l dea. A scpat i Simon de atacatorii si, i Andrew i-a dat
un pumn de lire ca s plteasc pagubele pricinuite.
S mergem, i-a spus Rosei pe un ton hotrt.
I-a nlnuit umerii cu braul i a scos-o din tavern. Ea a
reacionat n sfrit. A ridicat ochii spre el i i-a privit chipul
nvineit.
mi pare ru, s-a scuzat din nou.
Era pe deplin contient c din cauza ei ncasase btaia i se
simea mhnit. Mereu aciona fr s gndeasc, i urmrile nu
ntrziau s apar.
Cnd voi termina cu tine, i va prea ntr-adevr ru,
crede-m. Vorbele lui au sunat ca o ameninare, dar Rosa s-a
gndit c le merita. Simon, care i urma ndeaproape, s-a suit pe
capr i a ateptat. Andrew a ajutat-o s urce treptele n vreme
ce i inea ua trsurii. La Gretna Green! i-a poruncit cu glas
hotrt vizitiului.
Porunca sunase irevocabil.

14
Andrs! a exclamat Rosa ca s-l opreasc, dar el nu i-a
ngduit.
Ai toat noaptea la dispoziie ca s mi dai explicaia pe
care o atept din clipa n care dragul meu frate a scos perlele
alea pe gur. Ea s-a nfurat n capa din catifea neagr i s-a
rezemat de sptarul moale al banchetei. i fgduiesc s te

ascult cu atenie pn la capt. Andrew a luat loc n faa ei i a


lovit cu pumnul n tavan pentru ca Simon s porneasc spre
grania scoian. Dup cteva clipe de tcere n care s-a auzit
doar rsuflarea lor, el a ncurajat-o, cu glasul uor rguit: Soul
tu ateapt.
Iisuse! Pesemne i amintea de fraza pe care o folosise ea n
tavern ca s mprtie un grup de marinari bei, i-a spus Rosa.
n cteva secunde, i pierduse glasul i se simea ruinat, cci
avea de dat o lmurire care va fi lung i dureroas, ns absolut
necesar.
Suntem deja cstorii, a spus cu glas tremurtor. Tatl tu
a rostit jurmintele n numele tu n mnstirea Santa Marta.
Ne-a unit prin cstorie ambasadorul englez, cu regina Mara
Cristina de Bourbon ca martor la unirea noastr, chiar dac
suverana nu a fost de fa. Andrew a tras adnc aer n piept.
Bnuise cnd a auzit surprinztorul toast al fratelui su. i a
tiut c acesta o fcuse dinadins, ca s-i ia o dat pentru
totdeauna vlul de pe ochi. Condamna ns felul n care
procedase, cci aproape leinase cnd a aflat. De fapt, s-a simit
att de tulburat c a trebuit s plece de acas ca s respire un pic
de aer curat i s-i limpezeasc simmintele. Nu fi prea dur cu
tatl tu, i-a cerut cu glas ndurerat. A aflat c, dac m
cstoream cu tine, deveneam cetean englez i astfel putea s
cear ntoarcerea mea n Anglia, la presiunea i cu sprijinul
ambasadei britanice.
Andrew i-a zis c aa ceva era tipic pentru John Beresford,
mereu n cutare de soluii rapide i eficiente.
Ai fi putut s ai bunvoina s-mi spui acest mic amnunt
cnd am venit s te salvez, i-a reproat oarecum suprat.
Cnd mi-am dat seama c nu tiai, n-am avut curaj s-i
spun. Nu m-am simit n stare s strng i mai tare nodul pe care
l nnodasem n jurul gtului tu.

i era adevrat. De cnd i descoperise paternitatea, ncepuse


o coborre nestvilit, s-a gndit Andrew resemnat.
Ai rostit jurmintele de bunvoie? a ntrebat-o cu un real
interes.
Dac Rosa fusese constrns s fac acest pas, el risca s se
afunde i mai mult n hul emoional n care se gsea. Ea a
rsuflat adnc nainte s rspund.
Am crezut c tu erai de acord, a rspuns cu capul plecat, i
mi pare ru c nu este aa. Am sporit astfel numrul
neltoriilor fa de tine.
Uii c eu am vrut s m nsor cu tine, de la nceput.
Cum ar putea s uite! Hotrrea pe care a luat-o la momentul
acela a fost cea mai grea din viaa sa.
Nu puteam s m mrit cu tine pentru c deja m
cstorisem, i-a amintit ea linitit. i am fcut-o de bunvoie.
El i-a manifestat firea drgstoas dintotdeauna i i-a adresat
un zmbet de canalie.
Cumnatul meu, Justin, s-a cstorit n stare de
incontien, dar eu sunt hotrt s rostesc jurmintele cu glas
tare i limpede, ca s nu ai nicio ndoial n privina asta, nici
acum, nici alt dat.
Rosa a deschis ochii larg, surprins.
Nu eti obligat, Andrs. Nu e nevoie s te cstoreti din
nou. El a privit-o cu pleoapele ntredeschise. Fiecare vorb care
ieea din gura ei l nduioa pn la lacrimi. Te apreciez prea
mult ca s fac asta.
M apreciezi? a ntrebat uimit. Te rog, schimb verbul,
pentru c nu apreciere atept de la tine.
Ochii Rosei au strlucit n ntunericul din trsur. Se grbise
iari, dar era att de fericit de turnura pe care o luaser
lucrurile c a hotrt s-i deschid inima o dat pentru
totdeauna. Andrs merita din plin.

Te iubesc prea mult ca s te silesc la ceva. Te-am iubit


mereu, chiar din clipa n care te-am cunoscut, i tu tii prea bine.
El a zmbit cu nesfrit tristee, cci, n pofida vorbelor ei,
se simea suprat, dezamgit, drept care nu s-a mai putut stpni
s nu-i reproeze:
Dac m-ai fi iubit cum spui, nu m-ai fi ndeprtat din viaa
ta. Dimpotriv, ai fi fcut parte dintr-a mea fr condiii.
Rosa s-a descurajat vznd c tot era suprat pe ea pentru
hotrrile pe care le luase.
Nu puteam s vin cu tine. Viaa mea era n palatul Zjar,
iar a ta la Whitam.
Andrew a pufnit; atepta de la ea i altceva dect scuze.
Eu a fi rmas cu tine. i tii de ce? Pentru c tu erai totul
pentru mine, ceea ce nu e cazul tu.
Rosa a lsat ochii n jos pentru ca el s nu vad ct o
tulburase recunoaterea lui sincer.
Nu voiam s fiu nedreapt cu tine i s te ndeprtez de tot
ce iubeai i cunoteai. Familia, casa, prietenii ti.
Andrs a atacat din nou fr mil, descrcnd toat artileria
din arsenalul su emoional.
Familia, casa i prietenii mei sunt acolo unde eti tu.
Asta este cea mai mare deosebire dintre noi, i-a spus Rosa.
Mereu simise n strfundul fiinei ei c Andrs o iubea mult mai
mult dect ea pe el. Nu-i pstra o parte din sine. Oferea totul,
dar Rosa nu tia cum s fac asta fr s se simt expus,
vulnerabil.
Nu puteam s las totul ca s vin cu tine, a declarat pe un
ton calm. Nu eram pregtit pentru asta i este o hotrre pe care
va trebui s mi-o ieri i s-o accepi.
Acum ai fcut-o, ai lsat totul, a provocat-o Andrew.
Rosa trebuia s-i spele pcatele i nu era dect o cale pentru
a izbuti: s ajung la inima lui prin adevr.

mprejurrile s-au schimbat, a rspuns n oapt, i nu pot


s m gndesc numai la mine. Trebuie s in seama i de
minunata fiic pe care o avem.
i ai avut nevoie de cinci ani ca s devii contient de
lucrul sta? Trebuia s fi ajuns la aceast concluzie nc din
clipa n care ai aflat c rmsesei nsrcinat.
Aerul din trsur devenise dens de furie i resentimente.
Andrew revenea mereu la acelai subiect. Rosa nelegea c el
trebuia s treac peste dezamgire i vorbind despre ea ar fi
accentuat-o. Chiar dac se simea stnjenit, s-a inut tare pe
poziie.
A fi fost o egoist fr seamn dac a fi presupus c nu
i refcusei viaa i nu i ntemeiasei o familie fericit. Cum
puteam s distrug oaza ta de linite? Bastionul tu de pace? Anii
ne schimb, Andrs, la fel i prioritile noastre. El i-a spus c
n parte avea dreptate, dar Rosa nu tia c niciodat nu ar putea
s iubeasc pe alta cum o iubise pe ea.
Pentru ca viaa lui s fie pe deplin fericit, Rosa trebuia s
fac parte din ea, ca i micua pe care o zmisliser. E trziu s
te conving de contrariul, neleg. Rosa a tcut un moment ca s
trag aer n piept nainte de a continua. Nu am de gnd s-i
spun c vreau s te recompensez pentru trecut. M-am nelat,
Andrs, dar sunt aici i asta e tot ce conteaz. Te iubesc! Din tot
sufletul.
Rosa n-ar fi putut s aleag vorbe mai potrivite care s-i aline
mndria terfelit de brbat. Andrew le-a acceptat cu plcere.
Ai mcar cea mai vag idee despre ce am de gnd s fac
cu tine n drumul nostru spre Gretna Green? Ea a tgduit cu un
gest al capului, dar puin convingtor. Am s fac dragoste cu tine
ca un nebun. Am de gnd s-i srut fiecare centimetru de piele
i s te duc pn la stele ca s te aud ipnd din nou. Nici nu-i
nchipui ct m-a costat s stau departe de tine. Tremur doar la

gndul s te posed.
Andrs! a exclamat ea ruinat, dar n acelai timp
bucuroas.
i acum, dup ce ne-am dezvluit simmintele, singurul
lucru care mi mai rmne este s-i aud gemetele, suspinele de
plcere. Este scopul meu n acest moment.
Cnd Rosa a vzut c se aeza lng ea hotrt s-i pun n
aplicare inteniile, a rmas fr rsuflare i inima a nceput s
bubuie n piept.
Uii c nu eram singura care gemea i suspina, i-a amintit
rutcioas.
El a prins-o de mini, inndu-le ntre ale lui.
Atunci, s umplem noaptea de gemete glorioase i suspine
celeste pentru ca ngerii s se bucure i s danseze n ritmul
pasiunii noastre. Rosa nu a mai putut s se mpotriveasc cci
gura lui Andrs pusese stpnire pe a ei. i ea i-a rspuns,
supus, dndu-i tot ce cerea, chiar i sufletul. l iubea, l adora
pe Andrew Beresford, i restul nu mai conta. Legnarea trsurii
l ajuta s-i ating scopul de a o seduce, de a-i smulge
rspunsul fizic dup care tnjise chiar din momentul n care a
vzut-o dormind n patul ei de la mnstirea Santa Marta. Dorea
s-i strneasc o avalan de simminte cum nu mai cunoscuse
niciodat. Zilele petrecute pe mare fuseser un chin din care
ieise cu chiu, cu vai ntreg la minte. O dorea, tnjea s se piard
n ea ca de attea ori n trecut. Cu un singur gest, a aezat-o pe
genunchi i i-a desfcut iretul capei, care a czut pe podeaua
trsurii. Hainele de servitoare pe care le purta Rosa i permiteau
s-o dezbrace cu uurin. I-a scos poalele bluzei albe din fust i
a atins pielea cald de pe talie cu vrful degetelor, nencetnd so srute. Geamtul pe care l-a scos ea i-a confirmat s se afla pe
drumul cel bun. i-a plimbat buzele umede pe gtul catifelat i a
lsat o dr de srutri care au nfiorat-o de plcere. Rosa i-a

cuprins capul cu minile ca s i-l apropie de decolteu cnd


Andrew s-a oprit acolo unde ncepea despictura snilor,
savurnd momentul. Unul cte unul, a descheiat nasturii cmii
fine din bumbac, descoperindu-i pielea mtsoas. S-a bucurat
c nu purta pieptar, fiindc astfel putea s ajung fr piedici la
snii ei maturi, care au rmas la vedere cnd a descheiat ultimul
nasture. Cere-mi-o! i-a zis Andrew deodat. Rosa nu putea s
gndeasc din pricina senzaiilor care o copleeau, nchisese
ochii chiar n momentul n care simise limba lui cald i aspr
peste snii ei. Rosa, spune-mi ce vreau s aud! a struit. F-mi
pe plac.
Trebuia s se concentreze, dar mai nti trebuia s-i recapete
rsuflarea i graiul.
S-i spun? Nu s-a simit n stare s sfreasc fraza.
Degetele lui i ridicau deja fusta pe olduri. Nimic nu desprea
pielea ei de degetele lui ndrznee, care i mngiau interiorul
coapselor pn au ajuns n punctul care o ardea de parc ar fi
fost pus pe jratic. A nceput s gfie de plcere. Pentru
Dumnezeu, Andrs! a exclamat cu glas ntretiat. Nu pot s
gndesc.
Sunt doar dou vorbe i i amintesc c obinuiai s mi le
spui tot timpul.
Rsuflarea lui pe snul ei stng o zpcea. A simit cum i se
ntrea sfrcul ateptnd s fie srutat, dar Andrs pstra
distana, cu perversitate, rsuflnd att de aproape de umfltura
sensibil, nct a simit un spasm n mruntaie care a fcut-o s
geam.
Srut-m, canalie! a biguit n sfrit.
i gura flmnd a lui Andrew a supt i mucat sfrcul ei n
voie, n vreme ce i ddea la o parte lenjeria intim i o lsa s
cad peste olduri cu un singur gest.
Rosa a rmas fr rsuflare pre de o clip lung, nesfrit.

Incapabil s fac altceva dect s se bucure de mplinirea


provocat de senzaia de a fi penetrat de membrul lui Andrs.
Dac te miti, m omori! a exclamat el stpnit de patim.
Mereu se ntmpla aa, i-a amintit Rosa. De cte ori el o
penetra, lumea se oprea i amndoi rmneau cteva clipe
nemicai, parc ncercnd s-i recapete capacitatea de reacie.
Dac nu m mic, voi muri eu, i-a spus cu glas rguit de
emoie, dar nu a avut vreme s mai adauge altceva, pentru c o
denivelare a drumului a aruncat-o n sus i a fcut-o s aterizeze
pe membrul ntrit al lui Andrs.
Geamtul brbatului aproape c a convins-o s opreasc
micarea circular pe care o ncepuse din olduri, dar i-a
amintit la vreme ct i plcea lui ca ea s preia iniiativa.
Cnd stau aa cu tine, m simt de parc a fi n paradis, i-a
optit Andrs la ureche. oapta fierbinte i-a accelerat btile
inimii. A putea s mor chiar acum.
Rosa a zmbit. Andrs era un amant excepional, dar avea
obiceiul s vorbeasc prea mult n momentul cel mai nepotrivit.
Dac vorbeti, mi abai atenia, s-a plns cu brbia
rezemat de cretetul capului lui.
ncerc s-mi abat eu atenia i astfel s evit s ajung pe
creasta valului ca un tinerel nepriceput.
Cu minile o inea de fese i o ajuta n micarea de du-tevino.
Iau foc, Andrs!
Atunci, mbrieaz-m ca s ard mpreun cu tine

15

Palatul Oriente, Madrid


Alonso de Lara o atepta pe regina Mara Cristina ntr-o
atitudine circumspect. Vetile pe care le aducea erau
mbucurtoare cci rzboiul mpotriva infantelui don Carlos
dura mai mult dect se anticipase. Provinciile din nord se
rsculaser. La Rioja i Navarra erau sub comanda lui
Zumalacrregui10 i obineau victorii neateptate. Generalul
organizase n scurt timp o armat considerabil, la care s-au
adugat ali carliti, slbii dup expediia lui Pedro Sarsfie.
A putut s-i echipeze oamenii cu arme luate de la armatele
reginei pe cmpul de btlie i au participat la atacuri mpotriva
detaamentelor conduse de don Luis Fernndez de Crdova.
Zumalacrregui era contient de inferioritatea lui numeric n
materie de armament i de aceea aplica tactici de gheril care
dduser rezultate foarte bune n trecut mpotriva lui Napoleon,
ca s submineze armata reginei Mara Cristina. Dar recurgea la
represalii cumplite i folosea teroarea ca s pstreze controlul
teritoriului, lucru pe care Alonso l condamna. Din fericire
pentru monarhie, nfrngerea suferit de armata carlist n
btlia de la Mendaza i retragerea prudent n btlia de la
Arquijas schimbaser turnura luptei. Carlitii se retrgeau iar ei
naintau.
Alonso s-a oprit ca s priveasc Salonul Ambasadorilor, unde
o atepta pe regina Mara Cristina de Bourbon Dos Sicilias.
Fusese chemat n grab la palat.
Salonul era dominat de dou tronuri. I s-a prut c acela
tapiat cu catifea roie i ciucuri n stil roccoco din argint aurit
care acoperea pereii ncrca prea mult ansamblul decorativ.
Pe amndou laturile tronului erau patru lei din bronz, fiecare
10 Toms de Zumalacrregui y de Imaz, duce de Victoria i conte de Zumalacrregui, cunoscut
drept Unchiul Toms, a fost un militar spaniol care a ajuns general n timpul primului rzboi
carlist (n.a.).

cu cte o lab sprijinit pe o bil din calcar de culoare roiatic.


Salonul era mpodobit de dousprezece console aurite cu oglinzi
fabricate i aduse din Italia. Att consolele ct i oglinzile
reprezentau cele patru anotimpuri ale anului, cele patru elemente
i cele patru continente. Alonso i-a ndreptat atenia ctre
statuile leilor, aduse de ctre pictorul Velzquez la cererea
expres a regelui Filip al IV-lea. Ansamblul din salon era
excepional, dar pe el l fcea s se simt de-a dreptul copleit.
Una dintre uile laterale nalte i masive s-a deschis lsnd s
treac regina. Alonso a fcut o plecciune adnc.
Ridic-te, duce. Alonso s-a supus poruncii regale i a
rmas la un metru distan de silueta suveranei. Mara Cristina
era nsoit de oamenii si de ncredere: Agustn Fernando
Muoz, Martnez de la Rosa i Luis Fernndez de Crdova. Ce
veti aduci? a ntrebat regina cu o figur marial.
nfrngerea suferit de armata carlist n btlia de la
Mendaza i retragerea prudent n btlia de la Arquijas s-au
soldat cu o ntorstur neateptat a luptei. Carlitii se retrag,
maiestate.
Mara Cristina a oftat adnc i a continuat s-l priveasc pe
Alonso cu un aer ntrebtor.
Dar m ngrijoreaz Nazario Eguia, care i-a arogat postul
de general ef al trupelor din Navarra, a rspuns regina. Armata
lui se ridic la peste treizeci i ase de mii de oameni.
Sunt ocupai s elibereze Bilbao, i treaba asta poate s-i
coste foarte scump, i-a rspuns Alonso.
Regina a nceput s strbat sala de la un capt la altul, cu
pai scuri, gndindu-se la vorbele ducelui.
Ceea ce ne face ru cu adevrat nu este armata, gherilele.
Alonso a oftat. Lupta gherilelor submina armata regal, aa cum
se ntmplase i cu armata lui Napoleon, pentru c se ascundeau
n muni i se micau tcute ca nite erpi. Regina s-a oprit i l-a

privit mustrtoare. Credeam c, stabilind aliane ntre nobili i


unind prin cstorie case importante, voi izbuti s pun capt
rzboiului sta absurd i implicit pretenii lipsite de sens din
partea cumnatului meu. Alonso i-a ncordat umerii, cci tia ce
urma. Aracena de Velasco are n subordinea sa cea mai mare
gheril din Burgos.
El a strns buzele furios auzind numele pomenit de regin. ia ncletat pumnii ca s-i stpneasc mnia.
Aracena este o problem minor, maiestate, i-a rspuns
sec.
Am unit casele de Lara i Velasco tocmai ca s evit asta. i
m surprinde incapacitatea domniei tale de a-i struni soia.
Critica reginei l-a afectat profund. Am ncuviinat cstoria
Rosei de Lara cu englezul ca s-mi asigur loialitatea surorii
domniei tale, dar totul a fost zadarnic.
Alonso i-a mijit ochii nainte s rspund.
De aceea doresc s v cer o favoare. Sprncenele reginei sau ridicat ntrebtoare. O logodn ntre nepoata mea Rosa
Catalina Blanca de Lara i Len Alejandro de Hidalgo y Osuna.
Regina a clipit surprins. Pretenia lui Alonso de Lara de a uni
ducatele de Alczar i Marinaleda vdea o ambiie fr margini.
i Coroana ce ctig prin unirea celor dou familii?
Dac ncuviinai logodna nepoatei mele, voi controla
averea i influena surorii mele, ca s nu poat finana lupta lui
don Carlos.
tii cumva c o finaneaz? l-a ntrebat regina pe un ton
sec.
Alonso tia c pea pe marginea prpastiei. Regina era foarte
bnuitoare i el trebuia s aib mare grij.
Nu, a rspuns hotrt, dar tatl fetiei, ca tutore i
fideicomis al averii ei, poate s aloce fonduri pentru cauza
carlist. ns, dac dobndesc acordul de logodn, proprietile

surorii mele vor trece nepoatei i vor rmne ca dot. n acest


caz, le-a controla eu.
Regina s-a gndit cteva momente la propunerea lui.
Dac ncuviinez logodna, a spus n sfrit, pot s creez un
conflict internaional cu Anglia care risc s duneze Coroanei
i nu sunt dispus s tolerez un asemenea prpd.
Alonso se temea de acest rspuns.
Englezii lupt n favoarea infantelui don Carlos, i-a spus
pe un ton calm. Un exemplu edificator l constituie Charles
Frederick11. i muli alii despre care nu am aflat nc.
Brbia reginei s-a crispat auzindu-l. Englezul era prizonierul
lui Alonso de Lara i ultimul lucru de care avea nevoie monarhia
spaniol l reprezentau intruii care se credeau aprtori ai
cauzei carliste.
Vorbele tale sunt nechibzuite, de Lara, i pot s le
interpretez ca pe o provocare.
Fernando Muoz a hotrt s intervin n discuie.
Nu este o idee aa de nebuneasc, a zis el mpciuitor, dar
dac s-ar nfptui, ar trebui cercetate bine toate pistele. Mara
Cristina i Alonso s-au uitat cu atenie la ministru, cntrindu-i
vorbele. A ne asigura loialitatea nobililor unindu-i de familiile
cele mai credincioase este cea mai bun strategie pe care putem
s-o aplicm ca s obinem victoria.
Dar pn acum nu a dat rezultate. Regina avea n minte
cstoria lui Alonso de Lara cu Aracena de Velasco i a Rosei de
Lara cu un englez, amndou sprijinite de ea. Am crezut n mod
greit c, avndu-i pe cei mai muli nobili de partea mea, va fi
de-ajuns, dar m-am nelat.
Contele Velasco nu s-a pronunat n legtur cu asta, i-a
amintit Alonso reginei. St mai departe n expectativ, n turnul
11 Soldat englez care a luptat alturi de carliti (n.a.)

lui de filde i m ndoiesc c va orienta ntr-un sens sau altul.


De Velasco ar fi un aliat important pentru cauza mea, a
remarcat Mara Cristina cu un oftat de resemnare. Prin sprijinul
lui am putea s obinem altele la fel de nsemnate, ca al
marchizului de Irin, al ducelui de Besande i al conilor de
Arcayos i Laciana.
Intenionez s-o vizitez pe sora mea n Anglia, a spus
Alonso pe un ton sczut. i pot s m vd cu contele Aylln,
maiestate. Voi ncerca s culeg informaii despre dovedita lui
prtinire n chestiunea care ne privete.
Regina i-a mijit ochii uor iritat.
Am nevoie de domnia ta aici, n Spania, i nu ntr-o ar
strin, care poate s se pronune n favoarea dreptului divin al
infantei Isabel de a se proclama regin legitima a tuturor
spaniolilor.
Va fi doar o vizit scurt, suficient pentru a-i face s
neleag, pe sora mea i pe conte, nevoia imperioas de a
sprijini cauza voastr.
Nu am de gnd s provoc un conflict din cauza ambiiei
nemsurate a domniei tale, duce.
N-o vei face, maiestate. V dau cuvntul meu.
Du-te, atunci. ncearc s i controlezi sora i convinge-l
pe conte s fie de partea mea.
Totul fusese spus. Alonso a fcut o plecciune adnc i s-a
retras mergnd cu spatele pn cnd a ajuns la ua din lemn. A
apsat pe clana aurit i a mai nclinat o dat din cap n semn de
rmas-bun. A nchis ua ncet dup el. Avea n fa un drum lung
i multe obstacole de trecut, dar, dac sora lui se credea la
adpost de persoana lui, se nela amarnic.

16
Zilele petrecute la grania scoian au fost cele mai frumoase
din cte i putea aminti. Cstoria n micua capel fusese o
experien minunat care o umpluse de o mare fericire. Andrs
fusese zmbitor, vorbre i tandru ca n trecut. Ea se bucura
pentru fiecare minut de energie pe care l risipea i acolo, la
Gretna Green, prea c vremea nu trecuse, c ei nc se iubeau
n munii Hornachuelos, lipsii de griji ca doi adolesceni.
Dar se ntorseser la Whitam Hall. Andrs o prezentase
ntregului personal ca pe doamna casei, apelativ pe care-l
acceptaser cu toii. Din acel moment, orice hotrre n legtur
cu treburile casei era supervizat de ea. Rosa se mutase din
odaia aurie n cea a lui Andrs, unde petreceau momente unice
de iubire i jocuri.
Viaa se purta minunat cu ea.
Andrew se uita la femeia care i ntorsese lumea cu susul n
jos. Era aceeai vrjitoare pe care o cunoscuse n Hornachuelos.
Senin n gesturi, dornic s nvee i o amant dezinhibat i
vesel cum existau doar n povestirile scrise special pentru sexul
tare. i-a amintit cnd a vzut-o prima oar vorbind cu un
brbat, care lui i s-a prut un negustor. Acolo, n curtea
ntunecat a casei, rmsese vrjit de figura acelei femei care
radia senzualitate prin fiecare por al pielii. Murmurul glasului ei
catifelat, micrile calme i reinute l-au atras ca i cum el ar fi
fost o albin i ar fi descoperit deodat cea mai frumoas pajite,
plin de flori spre desftarea lui.
A urmrit-o i a bombardat-o cu insistenele sale pn cnd
zmbetul pe care i l-a druit ea l-a zpcit i ameit de dorin.
Dar Rosa nu i-a uurat situaia. Ocolea cu miestrie sgeile

aruncate de el, pn cnd norocul i-a surs n sfrit i una dintre


ele a nimerit n inima femeii.
Cucerirea ei a fost lucrul cel mai ndrzne i divin la care
putea s aspire un muritor. Andrew s-a ndrgostit pn peste
cap n cteva zile. Rosei i-a luat mai mult vreme s accepte c
i ea fusese atins de sgeata lui Cupidon, dar cnd n cele din
urm a recunoscut, l-a fcut cel mai fericit brbat din lume
pn n clipa n care s-au desprit. n ziua aceea i n
urmtoarele, Andrew a czut din raiul pmntesc n flcrile
iadului, dar credea orbete c va iei nevtmat din ele.
Era a lui. Cstorit de dou ori, pentru ca niciodat s nu
existe vreo ndoial n legtur cu asta. Rosa de Lara era Rosa
Beresford, la bine i la ru.
Parc ai fi motanul care a mncat oarecele.
Andrew a ntors privirea auzindu-i vorbele. Era cufundat n
amintiri care i fceau inima s bat mai tare.
Lady Beresford, nu sunt motanul care a mncat oarecele,
sunt un leu care a vnat o cprioar rtcit.
Ea i-a zmbit la auzul acelei comparaii.
Ai de gnd s-o mnnci?
El a tgduit, cltinnd de mai multe ori din cap.
Este att de frumoas c am hotrt s o in ostatic n
regatul meu. Prins n ghearele mele i cu rsuflarea mea
desennd inimi pe gtul ei de lebd.
Ea i-a aruncat o privire amuzat.
ntotdeauna mi-a plcut aceast nsuire a ta, i-a spus pe
un ton sczut. Incredibilul tu sim al umorului; ceva ciudat,
venind de la un englez.
Andrew a pus un picior peste cellalt n vreme ce trsura i
urma drumul ctre Crimson Hill, unde urma s aib loc o
recepie cu ocazia nunii lor.
Pentru c sunt un englez din sud. i noi, cei din sud avem

sngele mai fierbinte, ca i spaniolii.


Rosa nu-i mprtea deloc prerea. i amintea perfect de
Arthur, fratele mai mare al lui Andrs, cci niciodat nu mai
vzuse un chip mai sever i mai aspru. Rezolvase chestiunea
legalitii Blanci cu o solemnitate care a surprins-o. Nu vzuse
pe chipul lui brbtesc un zmbet sau un licr de empatie. Nu,
Andrs se nela. Brbaii englezi din sud erau rigizi i serioi.
Nu-mi place s-o las singur pe Blanca, i-a spus pe
neateptate, cu un aer melancolic.
Micua noastr e bine. Lady Jane nu va permite s i se
ntmple nimic ru.
Mintea mea tie asta, dar inima nu vrea s se despart de
ea.
Andrew nu a apucat s-i spun nicio vorb de alinare, fiindc
trsura trecuse de gardul din fier i o luase pe drumul ce ducea
la conac. S-a uitat la Rosa, care i-a manifestat agitaia
mucndu-i buza inferioar. A nceput a-i netezeasc cutele
inexistente de pe poala rochiei de gal cu gesturi identice celor
ale Blanci.
Nu trebuie s te ngrijorezi. Nu voi ngdui niciodat s-i
fac cineva ru.
Dar teama ei avea cauze mult mai ntunecate: fratele ei
Alonso i rzboiul din Spania, ns nu voia s recunoasc.
Doresc s fiu vrednic de tine, Andrs, i-a spus brusc. Nu
mi-ar plcea s te fac de ruine n faa prietenilor ti. El a
rsuflat adnc simindu-se peste msur de mndru. Vorbele ei i
plcuser foarte mult, dar nu i-a spus. Doresc s ne ncepem
bine viaa noastr n comun. S fiu acceptat de cei care te
iubesc.
N-ai de ce s te temi n privina asta. Eti femeia vieii
mele i toi tiu sau vor ti. Rosa l-a privit cu ochi strlucitori de
emoie. Andrs era un brbat care nu-i drmuia vorbele de

afeciune, ns acestea nu preau mieroase. Spunea ce gndea i


fcea ca inima ei s bat mai tare cnd l auzea. Era un
seductor nnscut. Un donjuan unic i era soul ei. Se simea cu
adevrat foarte fericit. Caleaca s-a oprit, i Andrew a prins-o
de mini cnd se pregtea s deschid ua i s ias, dar, nainte
de a o ajuta s coboare, i-a spus cteva vorbe linititoare. Acum
sunt aici ca s te apr i s te iubesc. Alung ngrijorarea de pe
chip i teama din suflet. Familia mea te va iubi la fel de mult ca
mine. Prietenii mei te vor respecta la fel, dac nu chiar mai mult
dect mine.
Zmbetul Rosei i-a confirmat c vorbele lui fuseser cele
potrivite.
Andrew i-a srutat minile i a ajutat-o s ias din trsur.
Cnd a vrut s-i ofere braul, a vzut c gata i Christopher le
veneau n ntmpinare cobornd scrile. Era frumos din partea
lor c i sprijineau la acea prim ntlnire pe care o vor avea ca
so i soie cu nobilimea din Portsmouth.
Ari minunat, lady Beresford! Andrew
Salutul nflcrat al lui Christopher a fost ca un balsam
regenerator pentru muchii ei dureroi din pricina ncordrii. Era
att de plcut s primeasc dovezi de ncurajare! Srutul galant
al cumnatului ei i mbriarea drgstoas a gatei au fcut-o
chiar s se simt speriat de buna primire.
Este impresionant, a spus n vreme ce ridica privirea ca s
se uite la conac, dup saluturile de rigoare. Aproape la fel ca
Whitam Hall.
Lui Christopher i-au plcut aceste vorbe, cci preferinele lui
se ndreptau spre cminul Beresforzilor.
Crimson e mai mare, dar nici Whitam nu rmne mai
prejos ca dimensiune.
Din glasul lui Andrew strbtea mndria, i Rosa s-a gndit
c avea toate motivele s se comporte astfel. Amndou casele

erau excepionale i de un lux copleitor.


ntrziem, s-a grbit s spun Christopher. gata nu mi-a
ngduit s-l salut pe Devlin nainte de sosirea voastr.
Rosa trebuie s-i fac intrarea sprijinit de familie, a
subliniat soia lui.
Rosa i-a adresat un zmbet cumnatei ei n vreme ce urca scara
susinut de braul lui Andrs.
Ducele de Aran, stpnul casei, se afla chiar n captul
cellalt al unui lung ir de oaspei. Era un brbat nalt i cu pr
bogat. Zmbea ntr-un fel ce i s-a prut surprinztor Rosei, care
i-l nchipuise mult mai sobru i mai protocolar. Andrew a
condus-o pe holul luminat pn n marele salon.
Nu ateptm s fim anunai? a ntrebat ea alarmat.
Christopher i gata i urmau ndeaproape.
Suntem din familie, a spus Christopher. Sora mea este
cstorit cu primul nscut al ducelui. Crimson Hill reprezint al
doilea cmin al nostru.
Explicaia i se prea Rosei nemaipomenit, fiindc, n ciuda
nrudirii, rmneau totui nite oaspei.
E aici?
Se referea la Aurora, sora lui Andrs i a lui Christopher.
Nu. Locuiete n cea mai mare parte a anului n casa ei din
Granada. Eu obinuiesc s-o vizitez cel puin o dat pe an.
Rosa l-a privit uimit, dar n-a spus nimic. Acum i amintea
de vorbele lui John. Dup ce rezolvase problema ei, i spusese
c va petrece cteva zile cu fiica lui, Aurora.
Ducele i-a zrit de la deprtare i scuzndu-se fa de civa
oaspei, s-a ndreptat spre ei. Rosa s-a pregtit s fac reverena
cuvenit.
V ateptam.
Glasul lui grav nu prea ctui de puin mustrtor.
Lord Penword, a nceput Andrew, dai-mi voie s v-o

prezint pe soia mea, Rosa de Lara y Guzmn.


Devlon s-a uitat cu un ochi critic la fat i ea a fcut o
plecciune adnc i plin de graie.
Excelen
Devlin i-a srutat protocolar mna. gata se uita la cumnata
ei, cu uimire i invidie. Ea n-ar fi putut niciodat s fac o
reveren att de graioas i de elegant.
Bine ai venit la Crimson Hill!
i din acel moment Andrew a rmas singur cci Devlin a
acaparat cu totul atenia Rosei. Acesta a condus-o ctre restul
oaspeilor ca s-o prezinte cu toate onorurile.
Christopher, gata i Andrew au petrecut urmtoarele ceasuri
rspunznd la ntrebrile adresate de doamne btrne i prieteni
foarte interesai s cunoasc amnuntele unei cstorii att de
neobinuite.
M duc s-o salvez, s-a oferit gata, dar Andrew a cltinat
din cap i, fr s-i ia privirea de la soia lui, care chiar n acel
moment vorbea linitit cu lordul Eliot 12. Rosa asculta foarte
atent lmuririle pe care i le ddea lordul n legtur cu ceva. O
vedea ncuviinnd din cnd n cnd. Este o adevrat doamn, a
spus deodat gata. Ascult de mai bine de un ceas aceeai
persoan fr ca pe chip s i se citeasc altceva dect interes. Eu
a fi murit de plictiseal.
Andrew gndea acelai lucru dar nu a spus nimic. Christopher
a luat o nghiitur din cupa de ampanie, n vreme ce butura
lui Andrew i se nclzea n mini fr ca el s-i dea atenie.
n curnd va fi anunat cina, le-a amintit Christopher.
El nu putea s-i ia ochii de la figura soiei lui. Rosa i inea
spatele drept, capul aplecat spre lordul Eliot i minile
mpreunate. Avea inuta unei regine i stpnirea unui general.
12 Lordul Eliot a fost trimis n Spania de ctre guvernul britanic ca s pun capt execuiilor arbitrare ale
prizonierilor din ambele tabere i s promoveze schimbul acestora (n.a.).

i s-a ntrebat de ce l deranja aceast atitudine. O singur dat


ochii ei s-au ndreptat ctre locul unde se afla el, mncnd-o din
priviri.
Du-te, Andrew, i-a spus Christopher. Rosa este prea binecrescut ca s ntrerup o discuie care sigur nu o intereseaz.
N-a vrea s par nerbdtor sau bgcios, a recunoscut cu
glas sczut.
Este dreptul tu s pretinzi o atenie care i se cuvine.
Lordul Eliot va trebui s accepte, la fel ca i restul oaspeilor.
Dar nu a fost nevoie s-o salveze Andrew, fiindc lordul Eliot
venea deja mpreun cu ea spre ei. Chipul Rosei exprima o
ngrijorare care i-a fcut stomacul s se strng. Despre ce naiba
or fi vorbit? De ce soia lui trecuse cu iueala fulgerului de la
veselie la tristee? Andrew avea de pus multe ntrebri, dar
curiozitatea lui trebuia s atepte un moment mai potrivit ca s
fie satisfcut, deoarece chiar atunci s-a anunat cina.
Rosa nu mai era aceeai persoan plin de iluzii care sosise la
conacul Crimson Hill la braul lui. La cin fusese serioas,
absent. Nici glumele gatei nu au fcut-o s-i schimbe
nfiarea.
Ce s-a ntmplat? a ntrebat-o Andrew nainte de desert.
Ea fusese tcut cea mai mare parte a cinei. Sttea chiar n
faa lui Andrew, dintr-o greeal de protocol care nu fusese
ndreptat la vreme i datorit acestui fapt nu pierduse niciuna
dintre expresiile ntiprite pe chipul ei.
Lordul Eliot va cltori n curnd n Spania, a rspuns ea
pe un ton calm. El i-a dat ochii peste cap, fiindc nu tia ce
nsemna aceast cltorie pentru soia lui. Guvernul britanic este
ngrijorat de nencetatele execuii ale rebelilor din patria mea.
Acum Andrew a rostit o njurtur n gnd. Dac Anglia
intervenea n lupta spaniolilor, necazurile nu vor ntrzia s
apar.

Ai vorbit despre execuii?


I se prea uluitor faptul c lordul Eliot acaparase atenia soiei
sale cu un subiect politic care i privea doar pe brbai.
tie c am fost arestat de ctre Coroana spaniol pentru
c am luat atitudine n favoarea lui Carlos Isidro. Andrew s-a
ntrebat cum de se aflase c el se cstorise cu o rebel. La
rndul lor, carlitii au nceput s mpute prizonierii care le cad
n mn, a continuat Rosa. Aceste grozvii sunt discutate de
ctre guvernul britanic, care a hotrt s trimit o comisie pentru
ca cele dou taberele s ajung la o nelegere i s nceteze
execuiile arbitrare.
i neleg ngrijorarea, dar aici eti n siguran.
Rosa l-a privit cu gravitate.
tiu, dar sunt ngrijorat pentru familia i prietenii mei
care au rmas n Spania.
Aa e n rzboi, Rosa. Acolo unde se desfoar, urmrile
sunt neplcute.
Discuia cu lordul Eliot mi-a amintit de ce trebuie
continuat lupta.
Temerile lui se adevereau. Rosa scpase ca prin minune de
spnzurtoare, dar nc se gndea la cei care luptau pentru
idealurile lor.
S lsm politica n seara asta, lady Beresford. Ea i-a
aintit privirea asupra soului ei, care adoptase o atitudine a
naibii de atrgtoare. i-apoi tiu cum s terg aceast expresie
de suprare de pe chipul tu. Nu vreau s mai exprime niciodat
ngrijorare.
Rosa nu a putut s-i rspund, pentru c servitorul tocmai
aducea desertul: budinc de ciocolat i cpune cu miere. Cnd
se pregtea s nfig lingura n ea, a simit o mngiere pe sub
mas. Un picior de brbat tocmai aluneca pe piciorul ei.
i-a ndreptat privirea ctre soul ei, care i mnca budinca,

fr s se sinchiseasc de stnjeneala pe care i-o provocase. A


nepenit i a dat drumul lingurii, care a fcut un zgomot metalic
cnd s-a lovit de porelanul farfuriei.
Andrs! a exclamat, simind a doua mngiere, care de
data asta, ajunsese la genunchi.
S-a ntmplat ceva? a ntrebat gata, care sttea alturi.
Christopher edea la dreapta lui Andrew.
E prima oar cnd gust budinca, i-a spus acesta cumnatei
lui, cu umor.
Rosa a rsuflat adnc n vreme ce piciorul lui continua s-o
chinuie pe sub mas. Iisuse! Abia putea s respire i s-i duc
lingura de budinc la gur fr s-i tremure mna. Cu piciorul
drept a ncercat s ndeprteze piciorul lui Andrs, dar din cauza
micrii s-a deplasat de pe scaun. A izbutit s se in de
marginea mesei ca s nu-i piard echilibrul.
Andrs! a optit ocat, fiindc el i continua jocul.
Ajunsese pe partea interioar a coapselor ei.
El a ridicat ochii din farfurie ca s se uite la ea; se fcuse
roie ca focul.
Nu-i place budinca, drag? Sau tot te mai gndeti la
rzboi?

17
Rosa se dovedea foarte receptiv. nva mult despre noua ei
patrie i despre obiceiurile englezilor. Toi cei de la Whitam o
ajutau s se adapteze ct mai iute cu putin i ca nou membru al
familiei Beresford fusese acceptat fr rezerve de ctre
nobilimea din Portsmouth.

La Whitam era ateptat vizita oficial a ambasadorului


spaniol la Londra, ca i cea a lordului Eliot i a colonelului John
Gurwood13. Andrew se simea un pic depit, fiindc
ntotdeauna tatl lui fusese cel care se ocupase de vizitele
speciale. Christopher nu-l ajuta prea mult n aceast privin,
fiind ncredinat c fratele lui cel mai mic va putea s treac cu
uurin prin acea ncercare. Dar niciunul nu putea s-i
nchipuie groaza lui la gndul c nu va fi la nlime.
A continuat s deschid corespondena, cu mintea la viitoarea
vizit. i-a nchipuit pricina pentru care ambasadorul spaniol
stabilise o vizit n absena patriarhului Beresforzilor, i Andrew
a njurat fiindc asta nsemna c era hotrt s aib cu Rosa o
discuie despre rebelii spanioli pentru a-i smulge toate
informaiile pe care le socotea folositoare. Dar el dorea ca ea s
uite de luptele din Spania i s nceap s triasc linitit alturi
de el, la Whitam, locul n care va fi n siguran.
Zgomotul fcut la deschiderea uii de la bibliotec l-a
determinat s ridice privirea din hrtii i s-o fixeze asupra fiicei
lui, care abia ajungea la clan.
Zmbetul copilresc l-a dezarmat complet i l-a fcut s simt
n inim o iubire nemrginit.
Eti gata? a ntrebat-o.
Blanca a dat din cap n semn de confirmare i asta a fcut ca
buclele ei negre s se unduiasc uor.
Mama pune c va veni ndat.
El s-a ridicat de pe scaun i s-a ndreptat ctre micu. Cnd a
ajuns lng ea, s-a lsat pe vine i a privit-o n ochi.
Eti frumoas.
Blanca i-a zmbit radioas.
i tu, i-a rspuns cu candoare.
13 A contribuit la negocierea aa-numitului Tratat al lordului Eliot n Spania (n.a.)

i eu sunt frumos? a ntrebat-o trengrete Andrew.


La fel de frumo ca Atila.
El a plescit din limb amintindu-i de cinele pe care l
adoptase Blanca i de numele pe care i-l pusese. Care, apropo, i
venea ca o mnu. Pe unde alerga el, nu mai cretea iarb.
Atila tot nu va intra n cas pn cnd nu i va stpni
pornirile. i, indiferent ce vei spune, n-o s m faci s m
rzgndesc.
Atila nu tie ce fae, a argumentat micua. Andrew era de
acord cu fiica lui dar cinele va sta tot n grajd pn cnd se va
cumini. nc putea s aud iptul pe care l scosese buctreasa
cnd a mncat o parte din fazanul fript pentru cin. i asta fr
s pun la socoteal zarva cameristelor cnd a distrus pernele.
nc i se prea c vede fulgi zburnd prin odi. Dar eu am s-l
nv, a spus micua cu mndrie.
Andrew a mbriat-o cu putere. n clipa urmtoare, a luat-o
de mn ca s mearg n ntmpinarea soiei lui, care cobora
scara principal i se ndrepta ctre ei.
Cnd i-a vzut, Rosa a rsuflat adnc. Blanca era mbrcat
ntocmai ca tatl ei: pantaloni de clrie, vest cu imprimeuri,
bluz alb, cizme negre i cap asortat.
Andrew i-a reprimat un fluierat cnd a vzut inuta Rosei.
Purta un costum de amazoan din catifea verde nchis, prul
strns ntr-un fileu i plria ntr-o parte, cu flori asortate la
culoarea rochiei. Toate hainele ei sosiser din Spania cu cteva
zile n urm. De cte ori o vedea, rmnea fr rsuflare.
Am s-i spun Emmei s-i schimbe hainele, i-a spus Rosa
fetiei cu glas linitit.
S-a ntors i a nceput s mearg, dar vorbele lui Andrew au
oprit-o.
Blanci i place s clreasc mbrcat aa. Nu, scumpo?
Micua a pstrat tcerea lung, o bun bucat de vreme, lipit

de picioarele tatlui ei, ca i cnd ar fi cutat aprare. Rosa s-a


ntors brusc i l-a strpuns cu privirea pe Andrew, care se uita la
ea zeflemitor.
Blanca, du-te dup Emma i spune-i c am zis s-i
schimbe hainele. Fetia a ascultat-o de ndat pe mama ei. S-a
eliberat din mna lui Andrew i a alergat spre vestibul fr s se
uite napoi. El a ncruciat braele i a susinut privirea Rosei.
Andrs, Blanca nu poate s umble mbrcat ca un biat, a
insistat ea, dar expresia lui a fcut-o s-i mute buzele.
Fiica noastr se va mbrca aa cum va dori de cte ori va
fi nsoit de tatl ei.
Rosa a clipit o dat, cci Andrs folosise un ton autoritar.
Trebuie s nvee s se poarte ca o domnioar i, dac se
va mbrca precum un biat, asta n-o s-o ajute, a ncercat s-l
lmureasc.
El a schiat un zmbet cuceritor.
E prea mic s-i fac griji pentru aceste amnunte. Are tot
timpul din lume s nvee rigorile etichetei, crede-m. Rosa a dat
ncet drumul aerului. i va fi ultima oar cnd mi subminezi
autoritatea n prezena fiicei noastre.
Rosa a lsat ochii n jos, mhnit. Andrs avea dreptate, dar ei
nc i venea greu s neleag c educaia micuei nu mai cdea
exclusiv n sarcina ei.
mi pare ru c te-am sfidat, a spus cu sinceritate, dar
Blanca se va mbrca aa cum se cuvine pentru o domnioar,
altfel nu va iei s clreasc. El a fcut un pas spre ea, cu ochii
mijii. nelegea prea bine stnjeneala strnit de hainele fetiei
fiindc Rosa crescuse cu norme i reguli rigide i, fr s-i dea
seama, transfera aceast austeritate asupra fetiei; dar nu avea de
gnd s ngduie asta, chiar dac ar trebui s-i conteste
hotrrea. Blanca va crete ca o feti obinuit, sub
supravegherea unui tat care o adora. Rosa tia c ntrecuse

msura prin vorbele ei, dar educarea unui copil era dificil i navea de gnd s arunce la gunoi atia ani de strdanie. Oare
Andrs nu-i ddea seama ct de duntor ar putea fi pentru
viitorul fetiei s fie catalogat drept excentric? Ciudat? i
ngduindu-i s clreasc mbrcat n haine brbteti,
ncuraja tocmai aceste nsuiri, inadmisibile la o domnioar.
Andrs, nu voiam s te supr, a spus cu sinceritate.
Dar ai fcut-o, a spus el apsat, dar fr s-i fac vreun
repro.
Blanca trebuie s nvee de mic i nu a vrea s fie
considerat prost crescut fiindc nu am nvat-o s se supun
normelor de conduit obligatorii pentru o fat educat.
Are suficient vreme ca s nvee s respecte noianele.
Dar nu va nva dac nu-i punem stavil.
Dac i permitem s se mbrace comod ca s clreasc, nu
nseamn c nu-i punem stavil.
Rosa a rsuflat adnc cutnd argumente.
Cnd va deveni adolescent, n-o s vrea s se mbrace cu o
fust incomod i voluminoas de cte ori va avea prilejul s
clreasc i atunci tu, cu ngduina ta, i vei fi fcut un mare
ru.
Andrew era pe punctul s izbucneasc n rs, dar s-a abinut.
Rosa era delicioas cnd pleda pentru o atitudine ct se poate de
logic i coerent, ns voia s-i educe fiica fr s in seama
de normele de protocol.
Va clri cu fust de cte ori eticheta o va cere, pot s te
ncredinez, dar cnd clrete cu prinii ei nu trebuie s-i
ngrdeasc libertatea.
Rosa era gata s rosteasc o njurtur, dar s-a stpnit.
Discuia cpta proporii nebnuite i i scpa de sub control.
Nu voiam s te provoc, a spus n oapt.
Tu toat eti o provocare. Andrs ajunsese lng ea. A luat-

o de mijloc i a lipit-o de trupul lui. i trebuie s nvei bine un


lucru: de-acum nainte, n-o s m mai contrazici n prezena
fiicei noastre.
Dar, Andrs
Am s te srut att de intens c n-ai s tii unde i-e capul
i unde picioarele. O s-i eliberez prul acesta minunat, ca s
unduiasc n btaia vntului n vreme ce clreti alturi de
mine, ca s-i dezvlui fiicei noastre o parte din libertatea de care
se poate bucura alturi de prinii ei.
i i-a pus n aplicare inteniile. I-a dat jos plria de pe cap i
a aruncat-o n cuierul din col, dar nu a nimerit, i aceasta a
czut pe podea. Apoi a aplecat capul cutndu-i gura i a
srutat-o cum srut un brbat femeia pe care o iubete. Cu
patim arztoare. Cu o foame nemrginit. ntre timp, i scotea
acele din pr i i elibera uviele, cu atta blndee de parc o
fcea cu limba, nu cu degetele. Gustul lui o mbta. Parfumul
pielii lui i nnebunea simurile, i cnd Andrs s-a ndeprtat,
Rosa nu mai tia unde se afl, nici despre ce vorbeau. Simea
nuntrul ei o avalan de senzaii care o ameeau.
N-am aer, i-a mrturisit, tulburat i foarte aat.
El i-a strpuns chipul cu privirea, mbujorat de srat i
dominat de o dorin nestvilit.
Atunci rsufl adnc, pentru c am s te srut din nou.
Apleca deja capul n ntmpinarea gurii ei cnd un rs de
copil l-a fcut s se deprteze de Rosa, care rmsese cu ochii
nchii i buzele ntredeschise, n ateptarea srutului fgduit.
Amndoi stteau n mijlocul vestibulului. Pierduser noiunea
timpului i, numai cu un efort supraomenesc, a reuit s se
desprind unul de cellalt.
Andrew s-a uitat la Blanca; i nlocuise pantalonii cu o fust
albastr, dar pstrase cmaa, vesta, cizmele i capa.
Rosa i-a revenit n sfrit i a strpuns-o cu privirea pe

micu, care se uita la ea cu un aer complice. Strlucirea din


ochii de copil a nfiorat-o de emoie i i-a dat impresia c pierde
ceva, dar nu tia ce. Complicitatea dintre tat i fiic era
evident i a umplut-o de o linite necunoscut pn atunci.
Eti gata? a ntrebat-o pe fiica sa, cu dulcea n glas.
Blanca a dat afirmativ din cap, dar nu a rspuns. Rosa s-a
ntors spre u n vreme ce-i punea mnuile, cu mini
nervoase. Srutrile lui Andrs o zpceau, o fceau s ard i,
dac Blanca nu i-ar fi ntrerupt, pe ea nu ar fi deranjat-o s fac
dragoste chiar n vestibulul casei. i pierdea minile cu pai
repezi!
Andrew a ntins o mn spre feti, care a cobort ultima
treapt ctre el. Cnd a bgat de seam c mama ei nu i vedea,
i-a ridicat fusta albastr i i-a artat tatlui ei c pe dedesubt
purta nc pantaloni. Andrew a izbucnit n rs i a luat-o n
brae. Rosa s-a ntors s vad ce l amuzase att de tare, dar nu a
vzut dect c Andrs optea ceva la urechea Blanci, iar ea
fcea un gest afirmativ i i rspundea cu un zmbet nevinovat.
Imaginea tatlui i a fiicei mprtind o confiden era cu
adevrat superb, i Rosei i s-a pus un nod n gt.
Ce te ngrijoreaz? ntrebarea lui Christopher l-a readus
brusc la realitate. n ultima vreme te vd cam absent.
ngrijorarea lui Andrew avea un nume: rzboiul din Spania.
Mine va fi cina oficial cu ambasadorul spaniol i cu
lordul Eliot.
Christopher a but o nghiitur din paharul cu coniac.
Rosa se va descurca foarte bine. Este o femeie bine
pregtit, dar cred c alta este pricina ngrijorrii tale.
Andrew nu se simea ngrijorat i, chiar dac era de acord cu
aprecierea fratelui su cu privire la Rosa, nu asta l frmnta.
Crezi c tata va mai ntrzia mult pn s se ntoarc?
Christopher a ridicat din umeri. Nu cunotea data ntoarcerii

tatlui lor, nici a lui Arthur, care se hotrse s mai stea o vreme
departe de Anglia. Se afla la Salamanca, unde cumpra iepe
pentru grajdurile de la Crimson Hill. Fratele lui ctiga o avere
cu mnjii pe care i cretea.
Pari istovit, a comentat Christopher, fr s-i ia privirea
de la fratele lui cel mai mic.
Chipul ndeobte nepstor al lui Andrew avea un rictus de
nelinite care i se prea ciudat. Nou. Amndoi stteau n faa
biroului, n biblioteca de la Whitam. Ua era nchis, ca s nu fie
deranjai.
Tata este un brbat foarte influent i ntlnirile la care
trebuie s asist n numele lui sunt prea multe. Abia sfresc cu
una c trebuie deja s m pregtesc pentru altele i toate sunt
inevitabile.
Plngerea lui Andrew i s-a prut lui Christopher justificat;
tnrul nu era obinuit cu rigorile etichetei. Crescuse n puf.
Atunci refuz invitaiile, l-a sftuit fr s clipeasc.
Sprncenele blonde ale lui Andrew au format un arc perfect.
S le refuz? Cu neputin, i-a spus siei.
Nu pot s le refuz.
De ce?
Pentru c sunt obligaii ale tatei, i datoria mea este s m
achit de ele. Pentru ca numele lui s fie pe mai departe neptat.
I-a luat o via ntreag s-i cldeasc reputaia excelent i eu
nu pot s stric totul fiindc m obosesc ndatoririle sociale.
Christopher a deschis gura, dar a nchis-o la loc. Andrew nu
mai prea acelai om. Unde era libertinul care o inea din chef n
chef pn cdea lat?
Bnuiesc c vorbele astea nu sunt ale tale, ci ale soiei tale.
Strlucirea din ochii fratelui lui i-a confirmat bnuielile.
Este o doamn n adevratul neles al cuvntului, a spus
Andrew pe neateptate.

Christopher a avut impresia c tonul lui prea resemnat. Rosa


era o femeie nemaipomenit, o soie extraordinar i o mam
atent i devotat.
Pentru oricine este limpede c te iubete i se strduiete
s-i fac pe plac, i-a spus ca s-l consoleze.
Dar e att de Andrew a tcut un moment, att de rigid
i sever, a ncheiat n sfrit. Gesturile ei sunt totdeauna
elegante. Nu are niciodat rochia ifonat sau o uvi de pr
nelalocul ei. Nu rde niciodat n chip spontan n prezena
oaspeilor. i controleaz emoiile n faa oamenilor ca o regin
n faa dumanilor. M nnebunete cu rigiditatea ei!
Christopher ncepea s neleag starea de spirit a fratelui lui.
Ai vorbit cu ea despre asta? Ar fi bine s-i spui cum te face
s te simi educaia ei rigid.
Expresia de pe chipul lui Andrew a fost att de comic nct
lui Christopher i-a fost foarte greu s se stpneasc i s nu
izbucneasc ntr-un hohot de rs.
Crezi c pot s-i spun c m deranjeaz faptul c e att de
educat? A fost crescut din leagn ca s se poarte cum este de
ateptat din partea unei doamne de rang nalt.
i unde e problema?
Mi-ar plcea s-o vd pierzndu-i cumptul mcar o dat.
S-i pteze rochia i s nu-i pese. S poarte prul lsat pe spate
pentru desftarea ochilor mei
Ar trebui s-o iei aa cum este.
Aa o lua, i-a spus Andrew, dar nu putea s nu doreasc s
fie mai spontan cu el.
Cnd am cunoscut-o, era o persoan cu totul diferit fa
de femeia care este acum. M-a cucerit prin felul n care m
privea, prin modul cum se purta, liber, dar nevinovat. Tcut,
dar comunicativ
Christopher l-a ntrerupt.

ntre fata aceea i femeia care este acum se afl o feti de


cinci ani i un rzboi, Andrew. Pesemne a fost foarte greu pentru
ea s-o creasc singur pe frumoasa mea nepoat. S in piept
unui frate absolutist i s mai fie i declarat trdtoare a
Coroanei. Nu uita c a supravieuit printr-o minune.
Ai dreptate, a ncuviinat Andrew. Chiar i aa, nu pot s
nu simt c mi-ar plcea s cnte o balad de dragoste pentru
mine sau s plmuiasc o femeie de dragul meu. Par un copil
rzgiat, nu-i aa? a recunoscut cu umilin.
Christopher i-a amintit c gata fcuse tocmai aa ceva
pentru el, dar gata nu era fiica unui duce spaniol, ci a unui
ofier francez nfrnt.
Ai trit mereu fr s-i pese de inimile pe care le zdrobeai
n calea ta. Fratele lui voia s-l ntrerup, dar Christopher nu i-a
ngduit. Nu ai avut niciodat rspunderi. Tata te-a lsat s creti
liber, fr alt grij dect distracia i mereu am crezut c nu i
fcea o favoare cu asta, iar timpul mi-a dat dreptate.
O iubesc din tot sufletul, Christopher, a recunoscut pe un
ton hotrt, dar m deranjeaz c este att de desvrit.
Spusese vorba potrivit: Rosa era prea desvrit pentru el.
Atunci, spune-i, ca s tie cum te simi.
Dar Andrew nu avea de gnd s-i urmeze sfatul. Problema no reprezenta Rosa, ci el nsui, care tnjea prea mult dup
femeia care fusese ea n trecut. Dup momentele vesele i lipsite
de griji pe care le mprtiser, cnd el nu tia c era fiica unui
duce i sora unui brbat prea intolerant i rzboinic. Andrew i
propusese s-o fac pe Rosa s se poarte mai firesc, dar nu tia
dac va izbuti.

18
Rosa a controlat totul pentru a mia oar. Argintria fusese
tears pn cnd a nceput s strluceasc. Serviciul de mas
pentru ocazii deosebite era aezat cu grij, iar glastrele cu flori
umpleau de prospeime nu doar sufrageria, ci i vestibulul i
salonul principal al casei. Alesese cu grij meniul i verificase
mpreun cu buctreasa amnuntele legate de antreuri i desert.
Angajase nc doi lachei ca s mbunteasc serviciul cu
prilejul unui eveniment att de special ca acela care va avea loc
la Whitam Hall.
Cnd Andrew a prezentat-o personalului casei, Rosa crezuse
c i va fi foarte greu s-i fac s-o asculte, dar majordomul,
buctreasa i restul personalului acceptaser fiecare sugestie a
ei fr comentarii. Conducerea unui conac ca Whitam nu era
lucru uor, dar fusese bine instruit i, mulumit respectului pe
care i-l artau toi, ndeplinirea obligaiilor care i reveneau
stpnei casei era floare la ureche.
Marcus. Majordomul i-a aintit privirea asupra ei, iar
Rosa i-a zmbit recunosctoare. Totul este fr cusur.
Brbatul i-a umflat pieptul cu mndrie. Recunoaterea
primit din partea doamnei pentru munca lui i s-a prut
neateptat, dar foarte plcut.
Este datoria mea, milady, i-a rspuns uor tulburat.
Rosa i-a pus mna dreapt pe antebraul majordomului,
privindu-l cu atenie.
Este mai mult dect att. Este devotament exemplar.
Whitarn funcioneaz la perfecie datorit efortului dumitale
i al restului personalului din cas. Mulumesc mult i, te rog,
transmite tuturor recunotina mea sincer.

Marcus se simea foarte ncurcat. Era pentru prima oar cnd


o doamn Beresford i mulumea pentru c-i fcea treaba. O
munc pe care o presta cu mult plcere.
Ai s-l faci s roeasc, drag.
Glasul lui Andrew a ajuns la ea de la ua de intrare n
sufrageria principal. Rosa l-a privit, dar nu s-a ndreptat spre el.
Constat doar un fapt care merit o recunoatere sincer din
partea noastr, a adugat cu empatie ceea ce a determinat
retragerea rapid a lui Marcus.
M duc s vd dac i cameristele i-au terminat treaba,
milady.
Andrew se uita tot timpul la majordom, care deja nchidea ua
n urma sa.
l ai la degetul mic. Rosa se aplecase ca s miroas un
buchet de flori aezat n mijlocul mesei. Altele mai mici erau
plasate la o distan potrivit ca s nu ncarce prea mult aerul cu
mirosul ptrunztor de trandafiri. Cu fiecare zi care trece m
surprinzi tot mai mult, a continuat el.
Rosa s-a ntors spre soul ei, care venea ctre ea cu o
strlucire trengreasc n ochi. Inima i-a btut mai tare. De
ndat ce l privea, uita de toi i de toate. Ce putere avea
Andrew de o subjuga astfel?
Te-am luat prin surprindere? l-a ntrebat cu o anume
nerbdare n glas. El i-a observat rochia, cu decolteu ptrat i
danteluri transparente la gt. Talia era nalt, chiar de sub bust.
Abia dac avea tren, iar culoarea aurie era foarte frumoas
fcndu-i prul s par i mai ntunecat sub candelabrul din
cristal. Purta cteva bijuterii foarte discrete, doar un lan fin cu
un mic crucifix la gt, o agraf cu perle n cocul sofisticat i
inelul cu smaralde pe care i-l pusese el pe deget cnd s-au
cstorit la grania scoian. Dar, chiar dac ar fi fost mbrcat
n zdrene, rangul ei ar fi ieit la iveal. i deodat ndoiala i-a

zdruncinat ncrederea. El nu se sinchisise niciodat de etichet,


de pstrarea aparenelor. Tatl lui l scuzase de fiecare dat i i
ngduise s se eschiveze de la cele mai multe dintre obligaiile
sociale, care i se preau ngrozitor de plictisitoare. Te vd
ngrijorat. Vorbele Rosei au ajuns la el printre suspine. Era
pierdut, copleit de simminte descurajatoare. Andrs
A clipit ca s ndeprteze neplcuta senzaie c era nelalocul
su. Rosa i mpletise degetele cu ale lui, care se rciser brusc.
Eti superb, i-a spus n cele din urm. Ea l-a privit n ochi
admirndu-le strlucirea. Seara va fi un succes, a adugat el cu
mndrie. Sptmni n ir se va vorbi despre somptuoasa cin
dat la Whitam Hall.
Ea a luat-o ca pe un compliment, ceea ce i era, dar ceva n
atitudinea lui i-a atras atenia. De mai multe zile chipul lui
Andrew oglindea ngrijorare, o anume rezerv pe care nu i-o
putea explica.
Tu faci totul mult mai uor, a spus ea cu simplitate. I-a
apreciat cuvintele chiar dac tia c le spusese ca s-i fac pe
plac, Rosa avea mereu o vorb bun pentru toi, chiar i pentru
biatul care cura grajdurile. mi place cminul tu. Aici
domnesc iubirea i prietenia, a adugat ea fr s nceteze s-l
priveasc.
Cnd l vei cunoate mai bine pe fratele meu Arthur, ai si schimbi prerea.
Rosa a mijit ochii, uimit de comentariu. Chiar dac Arthur i
se pruse rece i rezervat, nu l credea n stare s strice armonia
familial pe care a observat-o n cas. n fiecare col al
cminului.
De bun seam, pare excesiv de serios, a remarcat, fr si dea drumul la mn. Dar bnuiesc c a fost doar o prim
impresie.
Andrew i-a pus palma pe umr. Abia putea s-i ia privirea de

la chipul ei frumos care exprima un viu interes. Pentru femei ca


Rosa se cucereau imperii, se declarau rzboaie, se pierdeau
viei.
Nu i-ar strica un pic de neglijen n nfiare.
Neglijen? Nu a putut s termine fraza pentru c gura
lui Andrs a acoperit-o lacom pe a ei. Limba lui a luat-o prin
surprindere i geamtul de plcere i-a rmas nbuit n gt.
Soul ei i-a mucat buza inferioar, i-a mngiat interiorul
obrajilor i i-a cutat limba cu a lui, ntr-un fel ndrzne i
senzual. Rosa aproape c nu-i mai simea picioarele, avea
impresia c genunchii i deveniser de gelatin i nu a avut
ncotro dect s se agae de redingota lui ca s nu cad la
pmnt. Mna lui Andrew a urcat ncet pe spatele ei, mngind
fiecare vertebr i scobitur pn cnd a ajuns la ceaf, unde a
inut-o cu destul putere ca ea s nu poat s-i mite capul. i a
aprofundat i mai mult srutul. A gustat-o ndelung i cu nesa.
I-a explorat interiorul ei mtsos pn cnd a ameit-o din cauza
lipsei de aer. Iisuse! a exclamat Rosa cnd buzele lui au nceput
s deseneze un mic cerc n jurul urechii ei.
Micarea i se prea grozav de atoare i i provoca nite
gdilturi n stomac care semnau cu btaia din aripi a unor
fluturi jucui.
Las-i-l liber.
Rosa nu a tiut la ce se referea pn cnd a auzit desfcnduse agrafa care i inea prul des i ntunecat. Cnd uviele
groase au nceput s-i cad pe umeri i pe spate, s-a deprtat
civa centimetri de el.
Andrs! a exclamat ngrozit. Nu se cuvine ca o doamn
s poarte prul lsat pe spate la o cin protocolar.
ncerca s-i prind din nou prul, dar degetele lui nu o lsau.
Andrew nfurase cteva uvie pe degete i le mngia ca i
cum ar fi vrut s le ncerce textura i grosimea.

Ador prul tu. mi place s-l vd unduindu-se liber. Clipa


magic pe care o mprtiser s-a risipit brusc.
Rosa avea buzele umflate de srut, obrajii mbujorai de la
frecarea de chipul brbatului i prul ciufulit, czndu-i n voie
n jurul mijlocului ngust.
l vei vedea disear, dup ce va pleca i ultimul oaspete, ia spus pe un ton fr s vrea cam sec.
Oaspeilor nu le va psa, a rspuns el ca s-o ncurajeze.
Rosa nu putea s neleag atitudinea lui nepstoare. Ea era o
doamn, iar doamnele nu se prezentau la cin ca nite precupee.
Dar mie mi va psa i este o prere care ar trebui s aib
prioritate ntr-o asemenea situaie.
Colonelul John Gurwood i soia sa ateapt s fie primii,
a anunat Marcus dup ce a tuit uor.
Geamtul de groaz al Rosei l-a fcut pe Andrew s nchid
ochii. Fcuse o mare prostie eliberndu-i superbul pr.
Trebuie s m aranjez, dar nu pot s trec prin vestibul ca
s urc n odaia mea i s fiu vzut n halul sta.
Panica ei era ct se poate de gritoare.
Parc ai fi o nimfa, i-a optit la ureche.
Andrs! a exclamat indignat.
Groaza de pe chipul ei l-a fcut s-i revizuiasc atitudinea
jucu. Rosa chiar era ngrijorat, ncercnd s-i prind, fr
s izbuteasc, prul cu agrafa.
Nu-i face griji, a spus resemnat. i voi duce n bibliotec
s-i art colonelului colecia de arme a tatei, aa c vei avea
timp suficient s urci i s te aranjezi.
Rosa a scos un oftat ntretiat de suspine.
Mulumesc, a rspuns simplu.
Dar Andrew a srutat-o iari ptima i intens, pn cnd
tusea lui Marcus l-a fcut s-i dea drumul. Uitase cu totul de
majordom i de cei doi oaspei care ateptau n vestibul.

Cina se desfura firesc, dar ochii lui Andrew nu se dezlipeau


de chipul soiei sale, care i asculta cu atenie pe colonel i pe
soia acestuia. Amndoi i descriau cu lux de amnunte felul de
via din Caraibe, unde fusese trimis colonelul la nceputul
carierei lui militare. Niciun gest, nicio micare nu arta ct de
plictisitoare trebuie s-i fi prut Rosei conversaia. Supraveghea
cu grij s nu lipseasc nimic de la mas i, din cnd n cnd, se
uita la Marcus i i fcea un semn de ncuviinare, ca i cum i-ar
confirma c totul era n ordine. Paharele oaspeilor erau mereu
pline, iar doamnelor li se dduser nite evantaie ca s se
rcoreasc de cldura produs de lumnri, conversaia
spumoas i umorul domneau n sufragerie.
El sttea n cellalt capt al mesei, lng ambasadorul spaniol
i soia acestuia. Fratele lui, Christopher, edea n capul mesei,
n absena tatlui lor. Rosa se aezase ntre cei mai n vrst doi
brbai, manifestnd fa de ei o mare deferen. Cui i plcea s
stea ntre doi oameni care abia auzeau i al cror singur subiect
de conversaie erau vicisitudinile sorii? Lui de bun seam c
nu.
gata rdea mpreun cu dou doamne care nu se opreau din
vorbit despre mod, un subiect care cel puin nu trebuie s i se fi
prut prea plictisitor cumnatei lui, i brusc Andrew s-a trezit
studiind cu interes fiecare chip. Era ngrozitor de plictisit, obosit
s asculte discuia despre rzboiul din Spania pe care o ncepuse
ambasadorul, subiect care a iscat o polemic ntre mai muli
domni. i, cnd i-a aintit privirea asupra fratelui lui, a vzut c
avea aceeai senintate ca i Rosa. Sttea drept, tocmai pe dos
fa de el, care i pusese picior peste picior ca s stea comod,
fr s se strng aidoma unui acordeon. Ochii lui Christopher
exprimau interes pentru persoana care i solicita atenia, dar
pstrndu-i n acelai timp elegana ce l caracteriza. Privindu-i
pe rnd pe Rosa i pe Christopher, a vzut c amndoi erau

fcui dup acelai calapod, aveau aceeai dezinvoltur, elegan


i purtare aleas. Deodat, ochii i s-au ndreptat ctre cumnata
gata, care l privea fix i i fcea cu capul un semn abia vizibil
s se stpneasc. tia ce gndea! A schiat un zmbet n vreme
ce ridica paharul i i nchina un toast.
Aa este, lord Beresford?
Andrew i-a alungat gndurile pentru a-l privi pe
ambasadorul care i pusese ntrebarea, o ntrebare pe care el nu o
auzise, fiind absorbit de fratele i soia lui.
Pardon? a rspuns cu alt ntrebare; era absolut nucit.
Lordul Freeman crede c rscoala carlist nu va ine mult
vreme.
Vorbeau tot despre rzboiul din Spania, un subiect pe care
Andrew ncepea s-l deteste.
ncetarea ostilitilor din partea ambelor tabere ar fi
benefic pentru spaniolii care nu lupt, a rspuns rapid, dar fr
implicare emoional.
Ambasadorul spaniol s-a rezemat de sptarul scaunului i l-a
privit cu luare-aminte. i analiza comentariul ntr-un mod critic.
Din vorbele dumneavoastr deduc c suntei n favoarea
regenei Mariei Cristina, adevrat?
ntrebarea lordului Freeman l-a prins cu garda jos. El nu era
n favoarea, nici mpotriva a nimic.
Rzboaiele aduc doar moarte i mizerie, a adugat cu un
ton nepstor, i sta e un fapt de netgduit.
i ce prere are soia dumneavoastr despre aceast poziie
neutr? a struit ambasadorul continund s-l priveasc.
Andrew nu s-a gndit la rspuns, care s-a ivit pe buzele lui
aproape fr voie.
Lady Beresford gndete la fel ca mine.
Dai-mi voie s m ndoiesc, lord Beresford, l-a contrazis
ambasadorul pe un ton calm. tim c soia dumneavoastr este

susintoarea lui Carlos i nu a infantei i c a finanat cu


propria motenire pretenia fratelui regelui.
Andrew intrase pe un teren primejdios, dar voia s ncheie
definitiv subiectul.
Soia mea nelege i accept c politica este o treab de
brbai. Acum este cetean englez i, prin urmare, revolta lui
don Carlos i rspunsul rzboinic al susintorilor infantei n-o
afecteaz.
Geamtul generalizat i-a artat c rostise vorbele nepotrivite
i, n urma lor, s-a lsat o tcere stnjenitoare. Andrew s-a uitat
la Rosa, care l privea uimit, i, o secund mai trziu, ntristat.
Andrew, cei mai muli dintre oaspei nu-i cunosc simul
umorului, a intervenit Christopher, ncercnd s abat atenia de
la rspunsul fratelui lui.
Rosa tot nu-i lua ochii de la el. Andrew a neles c tocmai o
pusese ntr-o situaie destul de compromitoare. Rostise cu
voce tare ceea ce simea el i uitase cu desvrire c alturi i
sttea ambasadorul spaniol, aprtor declarat al regenei Mariei
Cristina. Tcerea s-a prelungit pre de cteva momente
stnjenitoare. gata nu tia cum putea cumnata ei s
contracareze un comentariu att de nefericit din partea lui
Andrew. Dar Rosa a rspuns cu totul altfel dect se ateptau toi.
Soul meu are dreptate n privina politicii. Iar situaia
spaniol l ngrijoreaz, dar nu ia atitudine, ca s nu m sperie, a
recunoscut n cele din urm. Grija lui pentru linitea mea l face
s se exprime astfel, nu-i aa, iubitule?
Acum toate privirile s-au ndreptat ctre Andrew. Rosa
izbutise s atenueze prpdul prilejuit de vorbele lui i l pusese
ntr-o situaie mult mai bun dect fcuse el cu ea.
Doresc doar fericirea ta, a spus Andrew cu glas sczut,
aproape n oapt.
Fiecare vorb rostit de gur i ieea drept din inim i era

plin de o iubire ptima pe care Rosa a tiut s-o preuiasc.


tiu, i-a rspuns cu simplitate. i sunt nespus de
recunosctoare.
Oaspeii urmreau dialogul lor. Parc ar fi fost singuri n
sufragerie i discutau de parc ar fi stat alturi n ciuda distanei
care i desprea.
Christopher a hotrt s intervin n discuia care devenise
linitit mulumit abilitii cumnatei lui. Izbutise ca nite vorbe
suprtoare s fie luate ca o declaraie de iubire. Era uimit.
Domnilor, ne vom bea coniacul n salon. V rog s m
nsoii.
Brbaii s-au ridicat n picioare i l-au urmat, mai puin
Andrew, care sttea tot la mas, fr s-i ia ochii de la Rosa.
Nimic din atitudinea ei nu arta c ar fi fost suprat. Doar
ochii i oglindeau o anume durere, dar ea ar fi trecut neobservat
pentru oricine nu o cunotea aa de bine. Era o femeie unic.

19
Andrew nu l-a nsoit pe fratele lui n salon, cu ceilali
brbai, ca s savureze un pahar cu coniac. Avea nevoie s
respire un pic de aer, de aceea a ieit n grdina din spatele
conacului. S-a ndreptat ctre tufele de trandafiri, a trecut de ele
i s-a aezat pe o banc din piatr, la adpostul unor pomi
fructiferi.
Noaptea era cu adevrat frumoas, dar el era mhnit. Rosa
nu-i luase ochii de la el dup ultimul su comentariu dar, ca o
gazd bun, le nsoise pe doamne n sala anume pregtit
pentru ele, n vreme ce brbaii fumau i vorbeau despre politic

n salon.
Andrew nu nelegea nevoia pe care o simeau brbaii de a
sta departe de soiile lor, cnd singurul lucra pe care l dorea el
era s fie cu a lui. Mai mult dect orice, i-ar fi plcut s-o aib n
acele momente alturi, bucurndu-se de o noapte cald i
nmiresmat sub cerul nstelat. Fr s se ngrijoreze pentru
necazurile lumii sau s asculte pre de ceasuri nesfrite banalele
discuii ale oaspeilor care nu nsemnau nimic. A oftat cu
oarecare durere.
Te cutam.
Glasul cumnatei lui a ajuns la el ntr-o oapt.
Aveam nevoie s respir un pic de aer, a spus, cu o anume
stnjeneal.
Spera c niciunul dintre oaspei nu va bga de seam fuga lui
n grdin.
Pot s stau lng tine? Andrew s-a dat ntr-o parte i a
ndeprtat cteva frunze uscate pe care vntul serii le trse prin
grdin. Dup cteva clipe, gata a rupt tcerea cu un
comentariu plin de simpatie. tiu cum te simi. Vorbele ei l-au
luat prin surprindere. El nsui nu ar ti s spun cum se simea.
i mie mi s-a ntmplat ceva asemntor cu Christopher.
Andrew a privit-o cu ochii strlucind de interes.
Simeai c nu erai la nlimea lui?
Niciodat nu voi fi la nlimea lui, Andrew, dar am nvat
s-mi accept limitele.
Vorba limit i se prea ngrozitoare.
Credeam c iubirea pe care o simim unul pentru cellalt
va trece de orice barier, a mrturisit cu oarecare ezitare, dar
acum nu mai sunt aa sigur.
i neleg suprarea, dar cred c te descurci foarte bine.
Andrew i-a respins vorbele de ncurajare pentru n-aveam nicio
baz real. Nu se descurca deloc bine, dimpotriv. Atitudinea lui

nepstoare ncepea s-o afecteze pe Rosa. De ce o strneti? l-a


ntrebat gata privindu-l n ochi.
El a simit nevoia s-i ocoleasc privirea, dar nu a fcut-o.
Acolo, n mijlocul grdinii i nconjurai de pomi fructiferi,
cumnata lui tocmai descrisese simmintele potrivnice care l
copleeau. O strnea pe Rosa dinadins! S-a gndit mult nainte
s-i rspund.
Poate pentru ca s obin un rspuns ca acela pe care l-a
cptat fratele meu din partea ta.
gata a clipit, uimit de vorbele lui.
Rosa este o doamn, iar eu o copie nereuit care ncearc
s-i semene.
Andrew a tgduit dnd din cap de mai multe ori.
Tu eti autentic i nu ar trebui s te desconsideri.
Nu judeci firea sever i necrutoare a lui Christopher cu
atta duritate i prtinire cum faci cu Rosa; de ce?
Era adevrat. Fratele lui se purta cu aceeai corectitudine i
rceal ca i soia lui. Dar el nu se culca cu Christopher, nici nu
dorea s-i petreac toat viaa alturi de el. De-ar fi fost aa, lar ucis de plictiseal!
Doresc s-o regsesc pe fata pe care am cunoscut-o n
Hornachuelos i m descurajeaz c nu tiu cum s fac asta.
gata nelegea prea bine vorbele cumnatului ei, care se
nela, stpnit de un complex de inferioritate. Rosa respira
siguran prin fiecare por al pielii. Fusese educat din copilrie
cu rigiditate, control i, n primul rnd, lips de libertate. Ceea
ce lui Andrew i se dduse cu amndou minile.
Ai cunoscut o fat unic i ai crezut c era potrivit pentru
tine fiindc i-ai nchipuit c nu avea o familie creia s-i dea
socoteal i s i fie supus; o femeie fr rspunderi, dar te
nelai. Toi avem un trecut, dar depinde de tine s fii prezentul
i viitorul ei.

Andrew s-a gndit la vorbele gatei. Era adevrat. O luase pe


Rosa drept o fat simpl, orfan, fiindc atunci cnd a ntrebat-o
despre familia ei, ea i-a spus foarte limpede c i pierduse pe toi
n rzboiul mpotriva lui Napoleon.
Nu mi-a vorbit niciodat despre fratele ei, a recunoscut cu
oarecare durere. n Hornachuelos eram pur i simplu doi oameni
care au dat fru liber iubirii pe care o simeau i care i devora.
Un cuplu trebuie s mprteasc multe lucruri n afar de
iubire. Simminte precum respectul, fidelitatea i ncrederea.
M simt un egoist. Sunt ambiios, tiu, dar o iubesc prea
mult i nu m mulumesc s stau n umbra ei. Vreau s-i luminez
toat viaa.
gata a scos un oftat de nelegere.
Atunci, mprtete-i nelinitile tale. Ajut-o s-i ating
scopurile i vei fi steaua ei strlucitoare nopile i soarele cald
ziua.
Andrew nu tia cum s-i interpreteze vorbele Agatei.
Nu neleg ce ncerci s-mi spui.
Dac o intereseaz politica, nu o descuraja, implic-te i ia
atitudine. Dac o ngrijoreaz situaia din Spania, alin-o i oferi sprijinul tu.
Mereu am respins politica, a recunoscut ovitor, ursc
reuniunile sociale i prefctoria aristocraiei n general. mi fac
ru.
Cumnata lui s-a strmbat dezaprobator la ultimul lui
comentariu.
Ei bine, i place sau nu, te-ai nsurat nici mai mult, nici
mai puin cu fiica unui duce. Cu sora unui duce i cu viitoarea
mtu a unui duce. Chiar dac nu-i convine, va trebui s te
mpaci cu situaia.
Andrew a rs n sfrit.
Acum c i-ai redobndit un pic din buna dispoziie, du-te

la soia ta i dovedete-i c strluceti pentru ea


Lipsa lui Andrew de la recepie i prilejuia o mare stnjeneal.
Brbaii se alturaser din nou doamnelor, ca s asculte puin
muzic i ea se afla n situaia de a vrea s l caute, dar i a nu
putea pentru c atunci nu ar mai avea cine s se ocupe de
doamne. Ceva de neiertat pentru o gazd bun. Dar cnd l-a
vzut intrnd pe uriaele ui cu geam care ddeau n grdina din
spate, oftatul ei adnc a fost auzit de cele dou femei care
ncercau n momentul acela s-i acapareze atenia.
Dorea din tot sufletul ca Andrew s se ndrepte spre ea i s-o
srute, fiindc astfel ar izbuti s i potoleasc nelinitea pe care
o simea, dar el a fcut tocmai contrariul a ceea ce dorea ea. S-a
aezat lng lordul Eliot i a luat paharul pe care i l-a ntins
fratele lui, binevoitor dar cu privirea sever. Christopher
dezaproba fuga lui Andrew ndat dup cin.
gata a aprut la scurt timp i a schiat un zmbet nspre
Rosa, nsoit de o strlucire aparte n privire. Rosa s-a ntrebat
de ce i zmbea i a decis c era o dovad de solidaritate pentru
rezultatul bun al recepiei.
n urmtorul ceas, s-a ocupat nu doar s asculte contiincioas
vorbria lady-ei Stone, ci i s l observe atent pe soul ei, care
continua s manifeste un interes deosebit pentru discuia cu
lordul Eliot. l vedea ncuviinnd i tgduind la scurt timp
dup aceea i i-a pus o mulime de ntrebri n legtur cu asta.
Oaspeii au plecat unul cte unul. i, cnd ua masiv s-a
nchis dup ultimul, Christopher l-a admonestat de Andrew ntrun fel care a fcut ca inima Rosei s se strng.
Eti mulumit?
Fratele lui nu ateptase nici mcar ca majordomul s plece
spre dependinele personalului ca s porunceasc strngerea
resturilor cinei.
Rosa era mpreun cu gata. Amndou ieiser n vestibul

ca s-l conduc pe ultimul oaspete, i glasul mnios al lui


Christopher le-a paralizat.
Mai mult dect ndjduiam.
Glasul lui Andrew sunase obraznic.
Ar trebui s-i dau un pumn, l-a ameninat fratele lui, care
nu-i lua ochii de la el. Azi te-ai purtat ca un adevrat la i ai
pus-o pe Rosa ntr-o situaie grea.
tiu, dar am fcut-o fr voie.
Amndou femeile urmreau discuia lor. Niciunul dintre ei
nu se micase. Amndoi erau ateni.
i asta-i tot? l-a ntrebat i mai furios. Uneori trebuie s te
pori ca un brbat adevrat, iar n seara asta ai dovedit c eti un
nc imatur, insensibil i lipsit de idei.
Lord Beresford! a exclamat Rosa, uimit.
Dar cumnatul ei nu s-a uitat la ea, nici nu a ncetat cu
mustrrile lui aspre. gata a prins-o de mn n momentul n
care a vzut-o ndreptndu-se spre Andrew, care sttea n
aceeai atitudine defensiv.
E omenete s greeti, Christopher, iar comentariul meu a
fost un gnd rostit cu voce tare pe care nu l-am putut controla.
Fir-ar s fie! a bombnit fratele lui cel mare pe un ton
trufa. Purtarea ta ar trebui s te fac s-i fie ruine i nu s te
scuzi. Azi te-ai comportat lamentabil i nelalocul su, disprnd
ndat dup cin. La ce naiba te gndeai?
Rosa i aintise privirea asupra chipului lui Andrew, pe care
l vedea suprat. Vorbele grele ale lui Christopher l dureau i-l
fceau s strng pumnii pe lng trup.
Fratele lui a atacat din nou, dar Rosa i-a luat-o nainte, n
ciuda gestului gatei de a o opri.
Astzi amndoi lorzii Beresford din aceast cas se poart
foarte imatur.
Christopher s-a ntors spre Rosa, care sttea n spatele lui,

chiar lng scar.


l aperi? a ntrebat-o uluit. E de necrezut!
Andrs a acionat fr s gndeasc, e adevrat, dar asta sa datorat faptului c nu este obinuit cu obligaia de a pstra
nite aparene prea rigide i de a arbora n orice moment un
zmbet binevoitor pe care niciunul dintre oaspei nu l apreciaz
defel. De aceea mi se par nepotrivite vorbele tale mustrtoare.
Dac ai ceva s-i spui despre asta, f-o ntre patru ochi, nu n
mijlocul vestibulului i n prezena a dou doamne care nu
doresc dect s se duc la culcare dup o sear istovitoare.
gata i-a inut rsuflarea auzind-o pe cumnata ei. Nicio femeie
nu i vorbea aa primului nscut Beresford. Nici ea nsi nu
ndrznea! Christopher a clipit de mai multe ori n vreme ce
asimila mustrarea aspr pe care tocmai i-o adresase cumnata lui.
Cum putea s-l apere pe dezmatul de frate-su, dup
spectacolul jalnic pe care l dduse nainte, n timpul i dup
cin? s-a ntrebat furios. Aa c, dac doreti s continui
discuia, te rog s-o faci n bibliotec i cu ua nchis, ca s evii
leinul personalului i acum, noapte bun, lord Beresford!
Rosa s-a ntors i a nceput s urce scara. gata a urmat-o cu
sufletul la gur. Era uimit i incapabil s scoat o vorb.
Andrew a privit-o n vreme ce urca, urmat de cumnata ei.
Cnd amndou femeile au disprut pe coridorul de sus, i-a
aintit privirea asupra fratelui su, care continua s priveasc
debusolat scara. Christopher s-a ntors spre el cu o expresie
destul de gritoare: era uluit!
Nu o merii.
tiu, a rspuns Andrew umflndu-se n pene.
O scurt tcere s-a lsat ntre frai, pe chipurile crora nu
tresrea niciun muchi.
Voiai o palm? Ei bine, o ai. Cretinule! Andrew a schiat
un zmbet un pic strmb. Vom rmne la Whitam pn la

ntoarcerea tatei, a ncheiat Christopher.


i vorbele lui au fost categorice.
Nu cumva nu ai ncredere n mine? l-a ntrebat Andrew
batjocoritor.
Fratele lui l-a privit de sus pn jos fr s clipeasc.
Ctui de puin.
i dup acel rspuns agresiv, s-a ntors n grab i a urcat
treptele din dou n dou. Andrew s-a trezit singur n marele
vestibul de la Whitam Hall.

20
Rosa continua s-i perie prul, ateptnd sosirea lui Andrew
n odaie. De cte ori i amintea ce i spusese primului nscut
Beresford, se nroea de ruine. Dar Christopher se dovedise
prea nendurtor cu fratele lui, care nva rapid nenumratele i
plictisitoarele reguli sociale. El era n continuare un spirit liber,
ca n Hornachuelos, i asta o atrsese mai mult la el n trecut.
Andrew se nscuse ntr-o familie nobil, dar nu se purtase
niciodat ca atare fiindc nu fusese nevoie, pn atunci.
Cnd a auzit zgomotul fcut de clan, i-a oprit mna cu
peria n aer i s-a ntors spre Andrew, care avea n mini dou
pahare din cristal i o sticl cu vin rou. S-a oprit n mijlocul
ncperii, fr s-i ia ochii albatri de la ea.
M lai fr rsuflare.
Complimentul drgstos i-a provocat aceeai emoie ca
ntotdeauna. Rosa a lsat peria cu mner de argint pe noptiera pe
care o folosea drept msu de toalet. Odaia lui Andrew era
foarte masculin. La fel ca el.

Sunt suprat, i-a spus pe neateptate.


Tcerea s-a lsat ntre ei pn cnd Andrew s-a hotrt s-o
rup.
tiu. i pentru prima oar i-a dat seama de cte ori
repetase acele vorbe de cnd era nsurat. De aceea vreau s fac
pace cu tine.
Nu eti un copil, Andrs. Nu poi s ai un comportament
att de labil.
Nu e vorba de asta, Rosa. Ea a deschis gura, dar a nchis-o
o clip mai trziu. El lsase sticla i cele dou pahare pe
noptier. L-a vzut mergnd nspre ifonier n vreme ce-i
scotea cmaa de gal, vesta i pantalonii. A nchis ochii, pentru
c nc se mai simea tulburat cnd l vedea dezbrcndu-se n
faa ei. Trupul lui era ca al unui zeu nordic. Auriu din cap pn-n
picioare. Cnd a auzit zgomotul sticlei desfcute, a deschis rapid
ochii. Andrew i pusese un halat din mtase albastr care se
lipea pe muchii trupului su, scondu-i n eviden. Purtarea
mea este rodul nesiguranei pe care mi-o strneti, a spus mai
departe.
Nesiguran? Nu neleg, Andrs.
i era adevrat. i-a aintit privirea asupra lui, sesiznd
amestecul de dorin i nesiguran care i se oglindea n ochi.
Mi-e team s fac greeli, de aceea m-am purtat aa n
seara asta.
Andrs! a exclamat mhnit.
Ea ateptase alt rspuns.
Dar i dau cuvntul meu c de-acum nainte m voi
strdui ct pot ca s fiu un adevrat Beresford.
Suprarea mea nu este provocat de comentariul tu din
timpul cinei, l-a lmurit cu senintate. El era uluit. Atunci de ce
este suprat?, s-a ntrebat. Ci pentru pasivitatea cu care i-ai
ngduit fratelui tu s te mustre, a adugat Rosa. Era tot mai

uimit. Tu eti rspunztor de Whitam n lipsa tatlui vostru.


Chiar dac fratele tu e prezent la cin, este doar un oaspete n
plus. i nu trebuie s ngdui s monopolizeze discuia i s te
umileasc n faa oaspeilor. Nu e drept, Andrs. Azi ar fi trebuit
s ocupi locul de onoare la mas, nu s stai pe margine ca un
simplu observator, fr s intervii. Lui Andrew i venea s
izbucneasc n hohote de rs, dar s-a stpnit i i-a zmbit cu
gura pn la urechi. Ea vorbea tot despre afurisitul de protocol.
N-ai ascultat nimic din ce i-am spus, l-a mustrat, dar mai blnd
vzndu-i amuzamentul.
El a cltinat din cap n semn de tgad.
Ba te-am ascultat, dar nu sunt de acord cu tine. Ca prim
nscut i viitor marchiz, Christopher este rspunztor pentru tot
ce se petrece la Whitam n lipsa tatlui nostru. Iar n seara asta
m-am purtat ca un puti imatur fiindc m ngrozete ideea s te
pierd.
Andrs se temea c o pierde? Mrturisirea lui a luat-o pe
nepregtite.
Eu sunt cea care se simte nesigur pe sine. ntmpltor,
Rosa auzise o discuie ntre dou doamne despre numeroasele
cuceriri ale tnrului Beresford. Fr s vrea, aflase c soul ei
era un mare uuratic i deodat, contientizarea acestui lucru i-a
trezit o team ct se poate de real. Andrew a privit-o
nencreztor i uimit n acelai timp. Ea se simea nesigur? Nui venea s cread! Rosa a hotrt s-i spun pricina ngrijorrii
ei. Din ntmplare, am auzit o discuie despre femeile care au
trecut prin patul tu. Dup cum spuneau dou dintre musafire,
numrul cuceririlor tale aproape atinge suta. A tcut un moment
fiindc subiectul o ntrista, dar trebuia s fie sincer cu el i s
mrturiseasc felul n care o afecta s afle asta. i trebuie s
recunosc c nu mi-a plcut deloc. Dei n-am dreptul s i
reproez nimic, de vreme ce te purtai ca un brbat fr

responsabiliti.
Rosa presupunea c femeile exageraser numrul cuceririlor
lui Andrs, dar, chiar i aa, nu i fcuse plcere s afle trecutul
lui amoros. El simea un chef nebun s-o mbrieze. Dup cum
i spusese, era suprat i se simea nesigur, dar dovedea
cutezana unui general n plin btlie.
Nu-i pierdea aplombul nici mcar cnd era geloas.
Au fost multe, a aat-o, dar n niciun caz o sut. Pre de o
fraciune de secund strlucirea din pupilele Rosei i-a sugerat
cum ar fi rzbunarea ei: absolut. i faptul c tia asta l-a fcut
s trag aer n piept. ns n-au nsemnat nimic, a adugat. Au
fost o slab consolare la care am recurs dup ce m-ai prsit.
Nu te-am prsit, l-a lmurit. Am refuzat s vin cu tine,
ceea ce nu e acelai lucru.
Sublinierea ei l-a deranjat fiindc i ndeprta de un subiect
care ncepea s-l pasioneze: gelozia femeilor.
Mi-ai frnt inima, Rosa, i de atunci am mers pe marginea
prpastiei. De aceea am cutat alinare n braele altor femei.
n altele sau n sute? l-a ntrebat stpnindu-i glasul, chiar
dac privirea o trda.
Clipitul ei nencetat i-a dat de neles lui Andrew c era foarte
afectat.
Eti i vei fi singura femeie din viaa mea.
Declaraia, simpl i spontan, i-a smuls un oftat adnc, ce a
ptruns n sufletul lui, aducndu-i alinare. Rosa a rmas tcut,
dar a renunat la atitudinea ei sever, i s-a apropiat de el, cu
minile n olduri i chipul imperturbabil.
Te iubesc, Andrs, din tot sufletul. Nu vreau s te pierd,
nici s caui alinare n alt pat dect al meu.
Vorbele ei l-au dezarmat complet.
Atunci las-m s-i art tot ce simt pentru tine i ct
preuieti n ochii mei. Minile lui le-au cuprins pe ale ei cu

delicatee. Rosa s-a lsat dus pn la picioarele patului.


Privete cum te vd i vei fi contient de adoraia pe care o simt
pentru tine. Ea a fcut cu capul un gest de ncuviinare. Andrew
a luat-o de mn, i-a lipit spatele de pieptul lui i a nceput s-i
opteasc la ureche cu glas foarte sczut. Rosa a nchis ochii la
auzul cererii lui. Andrew i-a desfcut palma i i-a dus-o spre
mtasea cmii, unde a nceput un parcurs lent pe coapsa ei
dreapt, n vreme ce el o cluzea. Conturul este desvrit,
ferm i unduios. nceputul unui semn de ntrebare neterminat.
Mna deschis a Rosei mngiase curba propriului old, care n
subcontientul su devenise o dun blnd din deert. Acum
urma drumul pe pntece. Aceast uoar umfltur mi
amintete de coasta unui munte seme, cu o pant atrgtoare,
iar aici palma lui s-a oprit pe buric aici, la gura vulcanului
adormit, se ascund taine pe care nimeni nu poate s le dezvluie,
dei ni se pare seductor. nceputul unei aventuri care ne
copleete. Iari i-a pus mna pe spatele ei, ca s continue
explorarea. Cu mult ndemnare, a aezat-o pe coasta dreapt
pn cnd a ajuns la delicata curb a snului, unde s-a oprit ca
s-i simt forma i greutatea. Dou deluoare desvrite ntr-o
vale mnoas, plin de cele mai dulci fgduine. A rsucit-o n
sensul acelor de ceasornic; palma Rosei devenise fierbinte la
atingerea lui. Ea a rsuflat greu. Jocul pe care l ncepuse Andrs
era foarte erotic. Este sensibil la mngierile tale. Sfrcurile ei sau ntrit la auzul vorbelor lui i s-au ridicat, ca nite boboci de
trandafiri nainte s se deschid sub razele soarelui. Rosa
ncepea s nghit cu greutate. Andrew era un seductor
nnscut. Dac ai fi mai nalt, ar fi mici. Dac ai fi mai scund,
dimpotriv, dar au mrimea ideal pentru ca un brbat s se
desfete cu ei i s moar de nerbdare s-i guste. Mna lui i-a
netezit snul pn cnd a ajuns la baza gtului. O crare
neumblat care ne duce la petera minunilor, unde ne ateapt o

mie i una de senzaii, dar mai nainte trebuie s ocolim muntele


rzboinic. Mna lui puternic i atinsese partea de jos a brbiei
i se ndrepta spre conturul buzelor. Pieptul Rosei a nceput s
tresalte nfiorat. Metaforele lui Andrew n legtur cu trupul ei i
provocau furnicturi n stomac, care creteau n intensitate cu
fiecare moment. Dou petale care se deschid, pentru ca o albin
s bea nectarul pe care l ascund nuntru. I-a mngiat cu un
deget buzele deschise de surpriz. Rosa le-a nchis din instinct i
o secund mai trziu a simit gustul lui n gur; gustul lui srat ia strnit o plcere intens, care a rvit-o. Era imun la tot ce
nu erau senzaiile pe care i le trezeau vorbele lui senzuale optite
la ureche. Eti plcerea devenit realitate. Buzele lui Andrew se
plimbau n voie pe gtul ei, cutnd atoare rsplata pe care
ea era gata s i-o dea. A mngiat umerii ei delicai i a ntors-o
ncet nspre el. Deschide-i petera pentru mine! Rosa i-a
rspuns. Este cea mai seductoare dintre zeie.
Gura lui a cutat-o pn cnd a gsit-o. Srutul hotrt i
delicat n faa rspunsului ei slbatic a devenit sfietor. Mna
lui Andrew prsise pasivitatea ca s parcurg acelai drum pe
care l fcuse mna ei cu cteva minute mai nainte. Continua s
cear cu limba, dorind o capitulare pe care Rosa i-a oferit-o
ncntat. Ea gemea copleit de senzaiile care i strbteau
trupul, provocndu-i mici crcei la extremiti. Genunchii au
nceput s i se nmoaie i s-a rezemat de pieptul tare al lui
Andrs, care i-a cuprins trupul cu o hotrre ce a ameit-o. Gura
lui mirosea a cafea i aroma i s-a prut foarte atoare, de
aceea a continuat s bea ca o nsetat. El i-a mucat n voie
buzele voluptuoase. Cu limba a explorat i a conturat cele mai
ascunse unghere fr ca ea s se mpotriveasc. Cnd mna lui
s-a nchis n jurul snului ei, Rosa a scos un geamt adnc care a
surprins-o cu intensitatea lui i descrcarea pe care a simit-o a
lsat-o att de slbit nct nu a reacionat cnd el a aezat-o pe

pat fr s-i dezlipeasc buzele de pe gura ei. Rosa a lsat mna


n jos ntr-o mngiere blnd pe torsul lui tare, pipind
ptrelele tari ale pntecelui lui, care se descopereau pe msur
ce l atingea cu degete fierbini. A continuat s coboare pe
pntece pn la deschiztura halatului. Penisul lui, drept ca un
catarg, a suferit o zbatere violent la atingerea delicat a minii
i s-a lsat explorat ntrindu-se i mai mult. Rosa a continuat
dezinhibat naintarea. A nceput o explorare lent a mrimii,
netezimii i lungimii membrului ce zvcnea n mna ei, cu o
disperare care depea nelegerea lui Andrew. S-a descotorosit
de halatul din mtase albastr i Rosa l-a ajutat binevoitoare, tot
mai nerbdtoare cu fiecare secund. El a fcut la fel cu cmaa
ei. Cnd amndoi au fost goi pe aternuturi, minile lui Andrew
le-au luat pe ale ei, inndu-i-le deasupra capului nainte s-i
pun iari stpnire pe gur, ntr-o coborre nceat care Rosei
i s-a prut agonizant din cauza ateptrii. Buzele lui Andrew
desenau cercuri pe gtul ei, pe frunte, nainte s-i ia din nou n
stpnire gura. Nu a putut s-i stpneasc un geamt de
plcere n faa gustului care o seducea. Andrew a strbtut cu
limba sa cald ungherele ei mtsoase, ntr-un srut lent i
profund care i-a smuls alt geamt gutural.
Vreau s te simt n mine! Exclamaia ei grbit a fcut ca
membrul lui Andrew s se ridice cu un spasm brutal. Acum!
I-a ascultat implorarea i dintr-o singur micare a ptruns n
ea ca un rzboinic furios dup ce a nfipt lancea n prada pe care
o urmrea. Zvcnirile ei vibrante l-au umplut de uimire. Nu
ncepuse s se mite i Rosa ajunsese la orgasm aproape fr
concursul lui. Andrew nu tia dac trebuia s se simt mgulit
sau jignit. Cnd gemetele femeii s-au stins n parte, a nceput o
micare nceat care a excitat-o din nou. Rosa i-a nconjurat
mijlocul cu picioarele ca s vin n ntmpinarea micrilor lui.
Se simea ca un pahar gol ce se umplea ncetul cu ncetul de

bule scnteietoare, care se loveau una de alta provocndu-i o


senzaie minunat. Andrew o supunea cu micri grabnice,
msurnd ritmul i intensitatea. Cnd a crezut potrivit, a nceput
s accelereze ritmul i totodat rsuflarea. Rosa a ipat din nou
cnd smna a explodat iari n ea. Andrew a strigat de plcere
desctundu-se, la cteva clipe dup ea. Rgetul lui satisfcut
trebuie s se fi auzit n toat casa.

21
Zilele se scurgeau una dup alta, iar armonia i fericirea care
domneau la Whitam o fceau s se simt cea mai privilegiat
fiin din lume. Andrew i mplinea iluziile de soie ndrgostit,
iar prezena n cas a lui Christopher i a gatei alimenta i mai
mult interesul pe care soul ei l manifesta pentru politic i
evenimentele sociale. Participaser la dou cine protocolare i la
un picnic ntr-un parc din apropierea portului. Andrew se purtase
aproape la fel de protocolar i fusese un oaspete la nlimea
fratelui su cel mare. Conversaia lui inteligent i gesturile
elegante le cuceriser pe cele mai multe dintre doamnele din
comitatul Hampshire.
Iubirea lui era un diamant brut, i Rosa se simea foarte
norocoas c l descoperise. Andrew dorea s-i fac pe plac n
toate privinele i de aceea acceptase invitaia lordului Eliot de
a-l vizita la reedina acestuia din Londra. Ambasadorul englez
n Spania dorea s discute cu el anumite chestiuni nainte de
plecarea spre Madrid i amndoi stabiliser o ntlnire acolo.
Dei era doar de dou zile plecat de la Whitam, ei i se preau

sptmni, fiindc Andrew devenise stlpul fundamental n


existena ei, dar i pentru c dorea s afle veti despre
deznodmntul luptei din Spania.
A lsat pana din mn i a pus-o iari n climar. i scria o
scrisoare naei ei. Erau muli ani de cnd nu o mai vzuse, drept
care o invitase s-o viziteze ct mai curnd la Whitam.
Alonso de Lara ateapt s fe primit. Marcus intrase att
de silenios, nct, la nceput, Rosa nu l-a auzit. Credinciosul
servitor i-a repetat vorbele. Ducele de Alczar se afl n
vestibul, milady. Rsuflarea ei zgomotoas a fost limpede
auzit. Ce fcea Alonso la Whitam?, s-a ntrebat disperat.
Marcus i-a dat cartea de vizit i Rosa s-a trezit citind nite
litere care i jucau n faa ochilor. O sudoare rece i-a scldat
fruntea. Alonso aducea de fiecare dat veti proaste. Din cte i
amintea, de ndat ce aprea fratele ei, pacea se risipea ca prin
farmec. Dac dorii, pot s-i spun c nu suntei acas sau c
suntei indispus.
Rosa a ridicat ochii de pe cartea de vizit spre majordom, care
o privea solemn. Marcus era dispus s-o scoat din ncurctura pe
care i se pruse c o reprezenta vizita lui Alonso i Rosa a
presupus c neplcerea ei era prea evident. A rsuflat adnc
nainte s-i rspund:
Condu-l n bibliotec. l voi primi acolo.
Marcus a fcut un gest de ncuviinare i, la fel de tcut cum
intrase, a prsit sala de lectur unde se gsea ea.
Rosa i-a dus o mn la stomac stpnindu-i un icnet. Vizita
fratelui ei nu prevestea nimic bun, i ea tia mai bine dect
oricine. Prsise mnstirea fr s semneze nelegerea
pregtit de regin, nici transferul proprietilor.
i-a ters palmele pe rochie i privindu-le i-a dat seama c i
tremurau. A ncercat s-i strng cteva uvie care i scpaser
din coc i i-a netezit poalele, pentru a ndrepta o eventual cut.

A pornit spre u cu pai mici, msurai, de parc se ducea drept


la eafod. A mpins ua i a ieit n vestibul. Distana dintre
bibliotec i salonul de lectur nu era mare, dar Rosei i s-au
prut leghe abrupte i pline de piscuri tioase.
Cnd a ajuns n faa uii nchise, a rsuflat din nou i a mpins
ua masiv. Fratele ei sttea cu spatele i se uita la unul dintre
rafturile pline cu cri. Cu degetele minii drepte mngia un
luxos volum din piele, cu litere gravate n aur pe cotor.
Alonso.
Acesta s-a ntors rapid la auzul glasului ei, care sunase
nehotrt. Cnd Rosa i-a aintit privirea asupra chipului lui, i-a
reprimat o exclamaie de surpriz. Fratele ei era complet
neschimbat! Avea prul mai lung i slbise considerabil.
Rosa, a rspuns pe un ton sec. Ea nu se simea n stare s
mai fac un pas. Parc i s-ar fi nepenit pantofii n podea i i
simea picioarele grele. Voi bea o cafea, mulumesc, a spus
Alonso ca s rup tcerea care se lsase ntre ei.
Rosa nu l ntrebase dac dorea s bea ceva. Se simea att de
paralizat c abia putea s mai respire, darmite s mai i
vorbeasc.
Ce faci la Whitam Hall? a izbutit n sfrit s-l ntrebe, dar
fr s-i poat domoli btile nebuneti ale inimii.
El a fcut mai muli pai pn cnd a ajuns la civa
centimetri de ea. Rosa a nchis n cele din urm ua din spatele
ei i a rmas rezemat de ea. Nu luase mna de pe clan. Dorea
s aib minile ocupate pentru ca Alonso s nu bage de seam
ct era de agitat n prezena lui.
Trebuie s vorbesc cu tine, a recunoscut fratele ei cu glas
hotrt i fr s nceteze s-o priveasc.
Pe urm vei pleca? l-a ntrebat cu ndrzneal.
Prin aceast ntrebare i manifestase teama pe care i-o trezea
prezena lui. Alonso a ntors privirea cu bgare de seam. O

vedea foarte ncurcat i el tia de ce. Rosa a fcut mai muli


pai pn cnd a ajuns lng emineu.
Doresc s-mi cunosc nepoata, a rostit el pe neateptate.
Aerul devenise att de dens nct plmnii ei nu puteau s-l
inhaleze. Rsufla ntretiat, cu inspiraii rare, dar nu putea s
trag aer n piept. Se sufoca!
Voi comanda o cafea, i-a spus fratelui ei cu o voce mic. A
tras de cordonul aflat lng emineu, ca s cheme un servitor.
Majordomul a aprut n ncpere dup doar cteva clipe.
Marcus, dou cafele, te rog!
nainte s se retrag, brbatul s-a uitat cu ochii mijii la
musafirul neateptat i a susinut privirea ducelui cteva secunde
mai mult dect cerea protocolul. n cele din urm, a prsit
biblioteca.
Un servitor impertinent, a remarcat Alonso pe un ton
critic.
Cnd s-a uitat din nou la sora sa, a observat c se meninea
ntr-o tcere desvrit, continund s stea rezemat de
marginea din marmur a emineului. Prea c are nevoie de
sprijin. El a nceput s strbat ncperea confortabil, privind
fiecare obiect cu mult atenie.
M neliniteti.
Vorbele Rosei l-au fcut s se opreasc i s se ntoarc spre
ea ca s-o priveasc n fa.
Ai de ce s fii agitat, i-a rspuns cu cinism.
Aici nu poi s-mi manipulezi viaa i nici interesele, l-a
sfidat.
Era att de exaltat nct abia i controla vorbele nainte s le
rosteasc. Surpriza s-a oglindit pe chipul lui Alonso, care a
privit-o jumtate resemnat, jumtate preocupat de datoria pe
care o avea de mplinit.
N-am vrut niciodat s-i fac ru, i-a spus cu amrciune.

Orict mi-ar displcea, eti singura mea rud n via i acum


muli ani am fgduit s veghez asupra siguranei tale.
Ai venit singur?
Alonso s-a ntrebat de ce schimba sora lui subiectul cu
dezinvoltura cu care ar fi trecut o batist dintr-o mn ntr-alta.
Evita s-l priveasc i asta l-a enervat. Intrarea majordomului i-a
mpiedicat s-i rspund. S-a uitat la Marcus cum lsa tava din
argint pe mas i servea cafeaua cu gesturi studiate. Cnd totul a
fost gata, a fcut o plecciune din cap i s-a retras.
Tcerea dintre frai era ct se poate de gritoare. Rosa a
rsuflat adnc ncercnd s se liniteasc. A luat una dintre
cetile din porelan cu cafea i i-a ntins-o lui Alonso, care a
primit-o fr s spun nimic. S-au aezat n faa mesei.
Nu am cltorit singur. M nsoesc Alejandro de Martin y
Villanueva i Enrique Palacios.
Rosa i cunotea pe amndoi nobilii; o slujeau cu nflcrare
pe regina Mara Cristina.
Ai fcut o cltorie lung.
Alonso a strpuns-o cu privirea nainte s-i rspund.
M-a duce i n colonii dac ar fi nevoie. Rosa i-a luat
ochii de la fratele ei i i-a ncordat spatele. Fraza lui era foarte
gritoare, cci Alonso detesta coloniile spaniole. De ce, Rosa?
ntrebarea direct i-a mpuns inima. n glasul lui nu era
mnie, nici trufie, ci o und de dezamgire care a fcut-o s-l
priveasc n fa.
Cnd s-a ivit prilejul s plec din mnstire, nu m-am
gndit la urmri, i-a rspuns sincer.
Nu te-am ntrebat de ce ai fugit, ci de ce mi-ai ascuns c
am o nepoat.
Ea s-a gndit la mai multe rspunsuri i n cele din urm a
socotit c s spun adevrul era cel mai indicat n acel moment.
Nu am avut niciodat de gnd s m clugresc. Am plecat

din Sevilla ca s m ndeprtez de tine i de gndurile tale.


Odat instalat n Hornachuelos, l-am cunoscut pe lordul
Beresford i m-am ndrgostit pn peste cap de el. Restul nu
conteaz.
Bnuiam c vei lua aceast hotrre, i-a rspuns cu
severitate referindu-se la clugrie, dar nesupunerea ta m
mhnete nespus.
Nesupunerea mea are un nume: fidelitate i angajament.
Fratele ei a privit-o uluit.
Par vorbele unui politician la un miting, i-a rspuns, i nu
ale unei doamne de rangul i cu responsabilitile tale.
Rosa i propusese s nu-i piard stpnirea de sine, dar
pentru asta trebuia s fac un mare efort. Fratele ei avea
capacitatea s-i topeasc voina ca untul.
Nu mai deii controlul asupra mea, nici asupra
proprietilor mele. Mi-am luat viaa n propriile mini i
acionez n consecin.
i ce ai ctigat, Rosa?
ntrebarea cerea un rspuns inteligent. Alonso nu era omul
jumtilor de msur, drept care ea s-a hotrt s se arate
curajoas.
Independen.
i amintesc c acum eti o femeie mritat, iar soul tu i
controleaz libertatea. Numeti asta independen? i, cel mai
grav, Rosa, englezul tu are alt religie, diferit de cea a
prinilor i naintailor notri. Nu ai nici cea mai mic
remucare?
Alonso avea dreptate dar, din iubire, ea uitase toate aceste
amnunte pe care acum cu atta bunvoin i le amintea el.
tii proverbul: Iubirea i marea nu pot fi ngrdite iar eu
l iubesc att de mult pe lordul Beresford nct aceste obiecii mi
s-au prut nensemnate.

Dar este un strin, pentru numele lui Dumnezeu, Rosa! a


exclamat fratele ei pe un ton disperat. Datorai credin familiei.
mi datorai supunere!
Ea a dat brusc drumul aerului din piept.
Vrei s m pedepseti prin vorbele tale? l-a ntrebat
ndurerat. Andrs e strin, da, dar tatl lui a luptat n Spania
mpotriva lui Napoleon. Sora lui este spanioloaic i nepoat a
contelui de Aylln. Dup cum poi vedea, nu a fost o alegere
chiar att de dezastruoas.
ncerc doar s te ajut, dar tu nu mi-ai permis asta
niciodat, a rspuns ntristat.
S m ajui? nchizndu-m ntr-o mnstire? a ntrebat,
cuprins de o mhnire accentuat de ani de tcere. sta e felul
tu de a-i ajuta singura sor?
Am intervenit pe lng Coroan ca s evit spnzurarea ta,
dar n loc s ai ncredere n mine, ai acceptat ajutorul interesat al
primului venit dispus s i-l dea.
Asta e o prostie, a rspuns deranjat. Ajutorul marchizului
de Whitam a fost altruist i dezinteresat.
Sunt un grande de Spania, iar sora mea este una dintre cele
mai bogate femei din Andaluzia; nu pot s cred n
imparialitatea binefctorilor ti.
Alonso se dovedea la fel de crcota ca ntotdeauna.
Cnd l-am cunoscut pe lordul Beresford, el nu tia cine
sunt. i m-a iubit crezndu-m o fat simpl.
Alonso s-a gndit la vorbele ei. n mnstire ducea o via
auster, plin de restricii, aa c i-ar fi fost uor s treac drept
o ranc dac n-ar fi fost trsturile ei aristocratice i acea trufie
nnscut n felul de a privi.
Uit-te n oglind i vei vedea c vorbeti prostii. E deajuns s fii vzut o dat ca s se tie c prin venele tale curge
sngele cel mai nobil. M ndoiesc c acel Beresford nu tia cine

erai cu adevrat.
Rosa nu avea de gnd s cad n capcan. Andrew era n afar
de orice discuie.
Ai venit de la o distan att de mare ca s-mi aminteti ct
de nobil este sngele meu?
ntrebarea era plin de sarcasm. Alonso a strns din flci pn
i-au scrnit dinii, cci nu se atepta la atitudinea aceea
sfidtoare din partea ei. n trecut, Rosa fusese introvertit i
distant. Era singura lui sor, dar se purta cu el ca o strin.
Chiar dac i se pare de nenchipuit, mereu am fost
preocupat s te apr.
Ea a clipit de mai multe ori. Aceast declaraie o prinsese cu
garda jos.
i amintesc c tu ai fost cel care m-a arestat.
Am fcut-o ca s-i salvez viaa. Nesbuito!
Nu m mini, Alonso! Nu pot s ndur asta!
N-o fac. Nici nu-i nchipui ce favoruri a trebuit s ofer sau
ct de mult a trebuit s pledez pentru cauza ta.
Nu i-am cerut niciodat asta.
Nu era nevoie s mi-o ceri, sunt fratele tu i i-am fgduit
tatei c te voi apra chiar cu preul propriei mele viei.
Rosa se simea din ce n ce mai stnjenit. Atitudinea lui
Alonso o nedumerea, fiindc nu se purta cum se ateptase ea.
Nu-i vorbea cu ur, tonul lui nu avea nici urm de dispre i
resemnarea aceea evident o deranja profund, pentru c o fcea
s par mai vinovat dect se simea, fiindc l nelase i fugise
cnd totul era pe punctul s se rezolve.
Ce vrei, Alonso? De ce ai venit, de fapt, la Whitam Hall?
O tcere grea, ca un nor ntunecat de furtun, s-a aternut
ntre ei. Cei doi se msurau unul pe cellalt ca nite adversari,
nu ca nite frai.
Mi-am schimbat testamentul i am desemnat-o pe nepoata

mea motenitoare a ntregii mele averi. Titlurile mele i vor


reveni ei dup moartea mea.
Rosa a fcut ochii ct cepele cnd a auzit declaraia sincer a
fratelui ei. Alonso nnebunise!

22
Spania este n rzboi, iar eu comand Husarii Prinesei 14, n
nord. Acolo situaia este destul de delicat.
tiu, a recunoscut ca dup o uoar ezitare. Ambasadorul
spaniol la Londra a avut bunvoina s m ntiineze despre
evoluia conflictului din Spania.
Alonso nu tia c ambasadorul spaniol luase legtura cu sora
lui.
N-a vrea s mor n lupt fr s-mi fi lsat treburile
rezolvate.
i mulumesc pentru onoarea pe care i-o faci Blanci, dar
sunt ncredinat c vei avea propriul tu motenitor. Eti unul
dintre cei mai buni aprtori ai reginei. Puini brbai te
depesc n ndrzneal i inteligen n btlie.
Alonso s-a simit micat de vorbele ei, dar nu i-a exteriorizat
simmintele.
Adevrul e c pot s mor mine de o baionet duman
sau de o bomb pe cmp. i, n baza declaraiei tale de revolt,
titlul pe care l-au purtat tata, bunicul i naintaii va fi preluat de
Coroan, ca i toate posesiunile noastre. Nu poi s faci asta,
Rosa. n caz contrar, tatl nostru i strmoii s-ar rsuci n
14 Regimentul a fost creat la 16 martie 1833. La nceput, a fost folosit ca escort de onoare a prinesei, dar la
izbucnirea Rzboiului Civil a trecut la prestarea de servicii n campanie, alturi de celelalte regimente de
cavalerie (n.a ).

mormnt.
Ea nu voia s ia n calcul aceast posibilitate. Alonso era
singura rud apropiat pe care o avea i gndul la pierderea lui i
strnea simminte contradictorii, pentru prima oar n via. De
mic se simise dat la o parte, fiindc ea crescuse departe de
cminul familiei n vreme ce fratele ei se bucurase de compania
prinilor. Asta i alimentase revolta mpotriva lui. Acum putea
s recunoasc fa de sine acest lucru, ceea ce a fcut-o s se
ruineze.
i asta ce nseamn? Nu pot s m ntorc n Spania! Nu,
doar dac nving carlitii.
Alonso a respirat adnc.
Privete n inima ta, Rosa. De bun seam tii c nu vor
ctiga. Nu pot s nfrng armata regal!
Ea bnuia asta. n pofida victoriilor carliste, regina va ctiga
pn la urm btlia n faa lui don Carlos.
Atunci lucrurile s-au lmurit ntre noi. Sau nu asta este
ceea ce doreti s auzi de la mine? a ntrebat nelinitit.
Coroana nu va uita trdarea ta, dar Blanca poate s-i
faciliteze ntr-o zi ntoarcerea n Sevilla.
Nu tiu dac doresc s m ntorc, a recunoscut uor
tulburat.
Alonso a privit-o uimit. Sora lui nu putea s vorbeasc serios.
Renuni la tot ce te-a nvat tata? Dispreuieti rdcinile
noastre? Prietenii? Nu pot s cred, Rosa, ar fi o infamie prea
mare.
Ea a tiut c i alesese greit vorbele.
mi pare ru c m-am implicat n politic i c am pus
astfel sub semnul ntrebrii bunul nume al familiei. Dac a
putea s dau totul napoi, a merge pe alte ci, dar nu mai pot s
schimb faptele, a mrturisit ntr-o oapt abia auzit.
Atunci, d-mi voie s aranjez lucrurile n aa fel nct s-i

asigur viitorul Blanci n Spania.


S-i asigure viitorul Blanci n Spania? Rosa nu nelegea
nimic.
Cum? a ntrebat uimit de sugestia lui.
Regina este dispus s-o accepte ca pe motenitoarea mea
legitim i, mai mult, ncuviineaz angajamentul nupial ntre
ducatul de Alczar i cel de Marinaleda.
Rosa i-a ndreptat spatele auzindu-l.
N-am de gnd s-mi logodesc fiica! a rspuns ea agitat i
n acelai timp nencreztoare.
Ascult-m, Rosa, i-a cerut el pe un ton mpciuitor. n
urm cu muli ani, am semnat o nelegere cu ducatul de
Marinaleda ntre prima mea nscut i primul nscut al lui
Leonardo i acum este cu neputin s fie anulat. D-mi voie
s-i art documentele pe care le-am ntocmit, fiindc am
introdus nite schimbri. Alonso s-a ridicat i s-a ndreptat cu
pas hotrt spre cminul stins. A luat un dosar din piele, pe care
Rosa nu l vzuse cnd a intrat n ncpere i s-a ntors lng ea.
L-a vzut desfcnd nodul care nchidea dosarul i scond
diverse hrtii. Aici este testamentul meu i o copie care va
rmne la tine cnd voi pleca. I-a dat documentul, pe care ea l-a
citit cu mult atenie. Acesta este acordul nupial ntre cele dou
ducate, dar mi-am ngduit s introduc o clauz: Blanca va putea
rupe nelegerea dac pn la urm nu dorete logodna cu
Marinaleda, ns pentru asta va trebui s atepte pn cnd va
deveni major, urmnd s renune la jumtate din dot. Este tot
ce am putut s obin. Alonso a lsat documentul pe mas, apoi a
adugat altele. Toate proprietile care sunt n posesia familiei
Lara vor reveni Blanci cnd va deveni major i, n cazul n
care se cstorete, le va prelua soul ei, dar tu vei gestiona
uzufructul tuturor. Rosa era uluit.
Privind acele documente, simea o apsare n piept. Era ca i

cum Alonso ar fi lsat totul pregtit pentru moartea lui iminent.


Exist doar o condiie, i-a spus el.
O condiie?
Regina dorete s-o cunoasc personal pe Blanca. Dup
aceea, va ntocmi documentul regal prin care o va chema la
Curte cnd va mplini optsprezece ani, ca s intre n posesia
motenirii ei. Dar dorete s-l semneze n prezena micuei, aa
cum cere legea.
Dumnezeule!
Din glasul Rosei rzbtea nelinitea. Totul era mult mai serios
dect putea s-i nchipuie.
Jur s-o apr cu viaa mea dac mi-o ncredinezi!
Nu pot s-o trimit n Spania!
Fetia va fi plecat cel mult cteva sptmni.
Cteva sptmni care ei i se vor prea ani.
Eti nebun dac i nchipui vreo clip c a putea s-o las
pe micua mea s plece!
Rosa, nu te lega de fleacuri. Este un pre infim n schimbul
cruia va deveni motenitoarea mea legitim. Regina va nelege
c este un act de bun credin din partea ta.
Trebuie s vorbesc cu Andrs.
Alonso a strns buzele cu un rictus de furie.
Voi vorbi eu cu el, a zis cu un aer marial.
Ea a clipit nedumerit gndindu-se la Andrew i la ce ar
spune dac ar fi de fa.
Nu este aici, e plecat la Londra.
Fratele ei a rsuflat de mai multe ori dndu-i peste cap ochii
si negri.
Cnd urmeaz s se ntoarc?
Nu tiu, poate peste dou sau trei zile, o sptmn cel
mult.
Nu pot s atept atta vreme!

Rosa l-a privit n fa i i-a susinut privirea cu fermitate.


Cteva zile nu vor schimba nimic.
Cum poi s spui aa ceva? Suntem n rzboi, fir-ar s fie!
Ea i-a stpnit un geamt i a cntrit diferitele variante.
Putem s rezolvm chestiunea aceasta mai trziu, a spus,
dar nu ntru totul ncredinat de asta.
Cnd am s fiu mort? a ntrebat-o fratele ei brusc.
Alonso! a exclamat ngrozit.
Mereu, de cnd in minte, mi-ai pus piedici. Oftatul ei l-a
enervat i mai mult. Ar fi trebuit s tiu c nu aveai de gnd s te
clugreti. C aveam o nepoat i c voiai s te mrii cu un
necunoscut. Ai fost o permanent dezamgire. O mulime de
nesupuneri care ne-au dus pn aici: ntr-o fundtur.
Rosa l-a privit cu o durere surd n piept. Ea crescuse n
Frana i nu-i vzuse prietenii murind pe cmpul de btlie,
luptnd mpotriva francezilor ca s-i apere pmntul, copiii.
Crezuse c tie adevrul, i acum, cnd aproape i pierduse
fiica din pricina ideilor ei politice, i ddea seama c nimic nu
conta mai mult dect familia i c Alonso era nc fratele ei
tiu, i crede-m c mi pare foarte ru.
Atunci ajut-m s iau msurile care asigur viitorul
singurei mele nepoate. Ca s nu pierdem tot ce ne-au lsat
prinii notri
Eti nedrept.
I-o datorezi tatei! a exclamat el pe un ton care a nfiorat-o.
Rosa i-a zis c Alonso tia cum s aplice lovituri sigure.
Nu pot s acionez pe la spatele lui Andrs, este tatl
Blanci, iar acum nu se afl la Whitam ca s-i dea
consimmntul.
Un tat absent pn de curnd, nu-i aa?
Roeaa a acoperit obrajii Rosei.
Asta a fost o remarc ruvoitoare. El nu tia c era tat.

Alonso a atacat cu mai mult hotrre.


Ruvoitoare sau nu, e adevrat. Rosa, vreau s terg
eticheta de trdtor de pe numele nostru i prin purtarea ta m
faci s cred c puin i pas dac izbutesc.
Ea simea c n-are aer. Fiecare vorb pe care o rostea fratele
ei i se nfigea n inim ca o muctur de arpe. Nu tia cum s
fac fa acestui fapt de netgduit: trse n noroi ilustrul nume
al familiei sale. Generaii de Lara cu onoarea neptat.
Eu sunt trdtoarea, tu n-ar trebui s plteti pentru
pcatele mele.
Alonso tia c gsise o bre pe unde putea s ptrund mai
adnc cu argumentele lui. Presimea c Rosa era gata s se dea
btut.
Eticheta de trdtor va fi legat de numele nostru pentru
vecie dac eu mor n lupt i nu mi dai voie s o recunosc pe
Blanca drept motenitoarea mea.
Rosa gndea cu repeziciune.
Ca s-o recunoti, nu e nevoie ca fetia s cltoreasc n
Spania, dintr-un moft al reginei.
Alonso a strns tot mai mult laul pe care l nnoda la gtul
surorii sale.
A fost chemat de ctre regent. Sunt un grande de Spania,
fir-ar s fie! Nu pot nici s urinez fr ngduina Coroanei.
Rosa alunga aceste gnduri pentru c o duceau ntr-un loc unde
nu voia s ajung: la urmrile faptelor ei. Dorea i mai mult
dect Alonso ca eticheta de trdtor s nu fie legat pentru
totdeauna de numele Lara, dar dup cum i spusese fratele ei
ntr-un fel att de gritor, tocmai asta se va ntmpla dac el
murea n lupt i fr urmai. Atunci ea, ca singura
reprezentant n via a dinastiei Lara, va trebui s ndure
dispreul i rzbunarea care o vor nsoi mereu, nu doar pe ea, ci
i pe toi urmaii ei. Nu putea s-i fac asta fratelui ei! Dar nici

s acioneze pe la spatele lui Andrew nu putea. Alonso a bgat


de seam ezitarea ei. Jur c o voi apra cu viaa mea! a exclamat
cu nflcrare.
Rosa i frngea minile nelinitit.
Nu pot, Alonso! Chiar nu pot. Andrs nu merit aa ceva.
Nu pot s acionez pe la spatele lui fr s-i tiu prerea n
aceast privin.
Ochii lui au intuit-o pe Rosa, fr mil.
Este ultimul tu cuvnt? a ntrebat-o ndurerat, rnit n
strfundul simmintelor lui freti.
Ea a fcut cu capul un semn de ncuviinare n vreme ce
tcerea se lsa din nou ntre ei. Dup un moment lung i
apstor, Alonso s-a ridicat n sfrit din fotoliu i a pornit spre
u fr s mai rosteasc nicio vorb.
Rosa l-a privit cu ochii plini de lacrimi. Nu-i luase rmasbun de la ea, nici mcar unul plin de amrciune, dar, nainte ca
el s deschid ua, l-a oprit cu un cuvnt.
Ateapt! A rmas nemicat, cu umerii ncordai, spatele
drept i mna pe clana din bronz. n ncpere se auzea
rsuflarea agitat a Rosei, fonetul rochiei ei cnd s-a ridicat de
pe scaun i s-a apropiat de el. i voi trimite un mesaj grabnic
lordului Christopher Beresford. Este fratele soului meu. Voi
vorbi cu el i i voi face cunoscut propunerea ta.
Alonso a fcut un semn de ncuviinare i cnd s-a ntors
iari spre Rosa, ea deja ajunsese la cordonul clopoelului prin
care era chemat personalul.

23

Andrew a srit n grab de pe capra caletii, chiar nainte s


se fi oprit caii. Era nerbdtor s intre n cas i s le
mbrieze pe cele dou femei din viaa lui. A urcat treptele din
dou n dou i a btut n u cu o energie neobinuit. Nu tia
de ce Marcus ntrzia atta s deschid i a struit cu i mai
mult ndrjire.
Cnd n sfrit ua masiv de la intrare s-a deschis, cldura
dinuntru l-a ntmpinat ca i cum l-ar fi mbriat. Nu s-a oprit
s i dea majordomului mnuile i plria, ci le-a aruncat grbit
pe scaunul din catifea care se afla lng un perete al vestibulului
i a pornit cu pas grbit spre marele salon; dar l-a gsit gol. S-a
ntors cu ochii mijii nspre Marcus, care l urmase ndeaproape.
Unde este lady Beresford? Dar nu a ateptat un rspuns
din partea lui. S-a dus iari nspre vestibul i a nceput s urce
scara ctre odi. Cnd a ajuns la camera Blanci, chipul i era un
zmbet pn la urechi. Unde e prinesa mea?
Dar i aceast ncperea era goal. inea ua deschis fr si ia mna de pe clan. Era de nenchipuit ca nimeni s nu-i ias
n ntmpinare. Fusese plecat aproape o sptmn i zilele i se
pruser lungi i plictisitoare.
Andrs!
Exclamaia soiei lui, care tocmai apruse pe palierul de sus,
l-a fcut s ias n grab din odaia Blanci.
Rosa l auzise venind cnd era n sala de lectur dar nu
avusese vreme s l prind din urm. i s-a rugat ca fratele lui,
Christopher Beresford, s ajung acas, ca de obicei, i s-o poat
ajuta cu lmuririle pe care trebuia s i le dea soului ei despre
absena Blanci. Aa se nelesese cu Christopher, dar nu era
sigur c acesta va sosi la vreme.
Andrew a parcurs distana care i desprea i cnd a ajuns
lng soia lui, a mbriat-o i a srutat-o cu foc. i fusese

foarte dor de ea. I-a mucat buzele i i-a afundat limba n


cavitatea ei catifelat; gura Rosei i-a rspuns cu aceeai dorin.
I s-a prut o adevrat ambrozie. Ea s-a lsat mbriat, chiar
dac a rspuns la salutul lui nflcrat cu oarecare reinere,
pentru c stteau n picioare pe palierul de sus, putnd fi vzui
de oricare servitor. Andrew a ntrerupt srutul dar nu s-a deprtat
de ea. Continua s-o mbrieze cu putere.
Mi-a fost foarte dor de tine, i-a optit cu glas drgstos.
Inima Rosei btea cu putere.
Nu tiam c o s vii azi. Christopher a spus c poate
ntrzii pn mine.
Tonul ei fusese stpnit dar emoionat.
Nu suport Londra. E prea zgomotoas i enervant, a spus
el strngnd-o nc n brae. I-am adus cteva daruri Blanci, dar
nu am vzut-o.
Andrs.
Rosa rostise numele lui pe un ton linitit, dar el nu i-a dat
atenie. A luat-o de mn i au pornit nspre catul de jos, fiindc
i-a nchipuit c Blanca era n grdina din spate. Era ncntat s
se joace n labirint mpreun cu nebunaticul de Atila ca tovar.
S mergem mpreun s-o cutm. Vreau s-mi mbriez
micua. Nici nu-i nchipui ct m-am gndit la ea. S-a corectat.
Ct m-am gndit la amndou.
Andrs Rosa i-a rostit numele cu o ezitare i el a bgat
de seam c se mpotrivea s-l urmeze. Trebuie s vorbesc cu
tine.
i eu, a rspuns, dar mai nainte vreau s-o mbriez i s-o
srut pe fetia mea.
Rosa i-a mucat buza de jos, fiindc fcuse ceva ru i nu
tia cum s-i spun. Se ncredea n firea lui bun i n felul lui
panic de a lua vetile neplcute. L-a tras de mn spre ea i l-a
privit cu nevinovie n ochii cprui.

Trebuie s vorbesc cu tine despre Blanca.


Andrew a simit n piept ceva asemntor nesiguranei i a
privit-o cu bgare de seam.
Ce s-a ntmplat? De ce nu mi-a ieit n ntmpinare?
Rosa l-a condus ctre odaia lor, cteva ui mai ncolo de cea a
Blanci. El s-a lsat dus n tcere, dar cu inima ct un purice.
Purtarea ei ciudat i se prea neobinuit, ca s nu spun
ngrijortoare. Rosa a intrat n dormitor i a nchis ua n urma
lor.
Blanca nu este la Whitam Hall, a spus n cele din urm.
Andrew a privit-o surprins i ngrijorat. E n drum spre Spania,
mpreun cu Alonso i cu lady Jane. El a crezut c nu auzise
bine. Acum cteva zile m-a vizitat fratele meu, a continuat Rosa.
Andrew rmnea tcut, incapabil s scoat o vorb. i, slav
Domnului, totul s-a rezolvat ntre noi. M simt cu adevrat
fericit.
Repet ce-ai spus, i-a cerut pe un ton grav.
Am multe lucruri s-i explic, a continuat ea, dar Andrew a
ntrerupt-o.
Repet ce-ai spus.
Rosa i-a mucat buza, cci nu tia cum s-i spun adevrul.
Blanca a fost recunoscut ca motenitoare legitim a
fratelui meu Alonso.
Motenitoare legitim? Despre ce vorbea? s-a ntrebat el.
Glumeti? S tii c n-ai haz, i-a spus fr s clipeasc.
Ea a tgduit dnd din cap.
Coroana Spaniei solicit prezena Blanci pentru
legalizarea cererii fratelui meu de numire a ei drept
motenitoarea lui. Sunt multe aspecte legale care trebuie s fie
rezolvate, i asta nu se poate face dect la Madrid.
Tcerea lui Andrew atrna deasupra capului ei ca o spad
ascuit. Strlucirea din pupilele lui cptase o nuan

primejdioas, pe care ea nu o mai remarcase niciodat.


Mi-ai trimis fiica n afara Angliei, fr permisiunea mea?
Glasul lui sunase la fel de rece ca gheaa i ochii albatri
deveniser ntunecai ca o furtun de iarn.
Aa a cerut regina Mara Cristina de Bourbon.
Inima lui Andrew i-a tresrit dureros n piept.
Mrturisirea Rosei era ca un pumnal nfipt n spate.
Nu-i trezesc ndeajuns respect i ncredere nct s discui
cu mine un subiect att de delicat? Tristeea din tonul lui a luat-o
prin surprindere. Nu socoteti c sunt n stare s hotrsc asupra
viitorului fiicei noastre?
Rosa tia c umbla pe nisipuri mictoare.
Nu erai acas i Alonso trebuia s plece degrab, s-a
justificat ea.
Andrew a nchis ochii o clip, ncercnd s nghit veninul pe
care ea i-l turnase pe gt.
Ai ncredinat viaa fiicei mele unui om care era gata s te
spnzure? Pentru el, Blanca nseamn ceva mai mult dect
nimic!
Din glasul lui rzbtea o nencredere care ncet-ncet devenea
furie dezlnuit. Rosa a srit n aprarea fratelui su. Andrs
reacionase mai ru dect se atepta, dar ea acionase cu bun
credin. Era n joc o motenire.
Alonso n-o s-i fac niciun ru fiicei noastre, dimpotriv.
Dorete s asigure viitorul Blanci ca motenitoare legitim a lui
i, ca grande de Spania, trebuie s-o fac aa cum cere Coroana.
El i-a trecut mna prin prul rvit. I se prea de nenchipuit
c Rosa acionase att de pripit.
i-i pas mai mult de un titlu dect de sigurana fiicei
noastre?
ntrebarea era nedreapt i ea i-a spus acest lucru.
Fratele meu poate s moar mine luptnd mpotriva

carlitilor, iar eu am fost declarat trdtoare a Coroanei. Cum


pot s ngdui s fie dezonorat numele familiei mele din pricina
mea? Am obligaia s apr i s pstrez titlul naintailor mei.
Dac l-a pierde, tata s-ar rsuci n mormnt.
i dai seama ce ai fcut?
Tonul lui trda mai mult suprare dect i-ar fi nchipuit
Rosa.
Ce era drept, a rspuns cu o voce mic, dar nu a tremurat.
Ce era drept?! a rcnit Andrew cu minile n olduri. A
pornit spre ea, i Rosa nu tia dac trebuie s continue
explicaiile sau s-l mbrieze ca s-i aline durerea care i se
citea n ochi. Purtarea ei fusese greit, dar nelesese nelinitea
fratelui ei i nsemntatea pricinilor care l fcuser s vin la
Whitam, lsndu-i la o parte mndria. De aceea acionase aa
cum o fcuse. Andrew a ajuns lng ea i, prinznd-o de umeri,
a scuturat-o cu putere. Eti o nesbuit! a exclamat cu glas
furios. O proast fr pereche, care se gndete doar la nite
blestemate de titluri. Degetele lui s-au nfipt n carnea moale de
pe umerii ei i nu i-au mai dat drumul. A scuturat-o mai departe
cu o furie copleitoare. Bine zice fratele tu c eti o trdtoare,
nu numai conspiratoare. Te joci cu vieile celorlali fr s-i
pese ctui de puin ce se pierde pe drum.
Andrs! a exclamat ea pe un ton implorator. O dureau
umerii i vorbele lui i provocau o adnc durere n inim. Am
fcut ce era drept!
La dracu cu ideile tale despre ce e drept i ce nu!
I-a dat drumul brusc ca i cum nu ar mai fi suportat s-o
ating. Rosa a fost gata s cad din pricina elanului. L-a vzut
mergnd cu pai rapizi n sus i-n jos prin ncpere i, pe
neateptate s-a ndreptat spre biroul pe care ea l folosea ca
msu de toalet, de unde a luat un vas din porelan i l-a izbit
de perete cu toat puterea. Vasul s-a fcut ndri. Apoi a spart

toate obiectele pe care le-a gsit, pn cnd a lsat msua goal.


Andrs, Andrs! Ce faci? l-a ntrebat ea alergnd la el s-l
opreasc i plasndu-se cu curaj n calea obiectelor aruncate.
Andrew a privit-o furibund.
mi descarc furia care m macin.
Ea i-a mbriat trupul, dar Andrew era prea suprat ca s-i
ngduie.
Amndoi ipau n acelai timp, Andrew cerndu-i s-i dea
drumul, Rosa scuzndu-se c nu l asculta.
Ce naiba se petrece aici?
Christopher a intrat brusc n odaie. Ua a lovit peretele cu
putere cnd s-a deschis i a lsat o urm adnc n tapieria
groas. Cnd a vzut prpdul din dormitor, a tras adnc aer n
piept. Pardoseala era plin de cioburi de sticl, de faian spart
i de porelan. Nu tia care dintre ei doi ncepuse btlia n cmp
deschis. Dar, fr ndoial, amndoi nnebuniser. S-a uitat la
fratele i la cumnata lui fr s neleag nimic. Rosa se agase
de gtul lui Andrew, iar acesta ncerca s i desprind minile i
nu izbutea. O amintire fulgertoare i-a adus n memorie o
imagine asemntoare a lui i a Agatei, ntr-o camer din Paris,
cu ani n urm.
D-mi drumul! i-a cerut Andrew cu glas aspru, nepstor
fa de zbaterea ei emoional.
Nu, n-am s-i dau drumul pn cnd nu m asculi! a
struit Rosa nelinitit.
Dac ii vreun pic la bunstarea ta fizic, d-mi drumul,
fiindc nu rspund de faptele mele. Nu acum, cnd m simt
trdat de tine.
Ea nu s-a desprins de gtul lui, nici nu s-a ndeprtat.
Nu te pot lsa s pleci aa furios.
Andrew a bombnit din nou ostentativ.
Christopher sttea tot n prag, fr s se hotrasc s intre,

nici s-i lase singuri. Dei a presupus c partea cea mai rea a
confruntrii trecuse.
Nu sunt n stare s te ascult. Mai nainte trebuie s-i
neleg faptele greite. M simt jignit!
Auzindu-l, Rosa i-a dat drumul n sfrit i s-a ndeprtat cu
un pas de el, dar Andrew nu a prsit ncperea, cum crezuse ea.
Ceva n privirea lui a fcut-o s se ndeprteze, aa cum voia el.
Andrew continua s respire precipitat dup izbucnire, i Rosa a
hotrt s bat n retragere, fiindc nelegea c avea nevoie de
timp ca s se liniteasc i c nu va face asta dac ea era de fa.
Cnd vei dori s continum discuia, m vei gsi n sala de
croitorie. Te atept acolo.
A pornit spre u cu inima strns. Suprarea lui Andrew era
prea fi ca s insiste. Cnd a trecut pe lng Christopher, l-a
privit cu ochii necai n lacrimi, dar cumnatul ei a tcut.
Amndoi brbaii au rmas singuri n odaie. Christopher a
auzit rsuflarea agitat a fratelui lui, care se ntorsese spre uile
cu geam de la balcon ca s fie cu spatele la el. Pre de mai multe
minute, niciunul dintre ei nu s-a micat, nici n-au fcut nimic ca
s se apropie.
Cnd una dintre slujnice a intrat, la cererea Rosei, s adune
faiana spart, Christopher i-a fcut semn cu capul s-i lase
singuri. Servitoarea a nchis ua fr s spun nimic.
Deodat, Andrew a rupt tcerea stnjenitoare.
De ce, Christopher? De ce ai permis s-o ia?
Andrew era tot cu spatele la fratele su, care a fcut mai muli
pai pn cnd a ajuns n apropierea lui.
Aa era drept, Andrew.
Rspunsul fratelui su cel mare l-a fcut s se ntoarc iute
spre el, mhnit de trdare. l privea fr s dea crezare vorbelor
lui care l-au umplut de venin.
Eu nu a fi ngduit s-l ia pe micul Chris niciodat! I-a

rspuns att de enervat nct Christopher s-a alarmat. i i-a dat


seama c Andrew era cu adevrat dezamgit. Firea lui linitit
era acum dominat de furie i ochii, care mereu rdeau veseli,
exprimau n momentul acela o durere adnc. Le-am lsat n
grija ta, aveam ncredere n tine l-a mustrat.
Dar nu a putut s sfreasc fraza. Simea n gt o apsare
care l mpiedica s respire.
Alonso de Lara a vorbit cu mine nainte s plece cu
micua. Pupilele lui Andrew au strlucit cu un foc ce anuna un
dezastru. Christopher a tiut c, n starea aceea, fratele lui putea
s fac orice i a ncercat s-l liniteasc. Nu va ngdui s i se
ntmple nimic fetiei. n plus, a rscolit cerul i pmntul ca s-o
recunoasc legal drept motenitoarea lui.
E doar un blestemat de titlu! a exclamat cu vehemen. Iar
fiica mea se va afla n centrul unui rzboi ntre carliti i
susintorii reginei Isabel. Spune-mi, cum va putea s-o apere n
mijlocul grozviei, dac el nsui comand o parte a armatei?
Christopher a oftat resemnat, fiindc fratele su i evideniase
un aspect care lui i scpase. Cnd cumnata lui i ducele de
Alczar i-au spus de ce voiau s-o fac pe micu motenitoarea
ducatului, a crezut c era cel mai bine pentru continuitatea casei
de Lara. Ducele i artase toate documentele pregtite i
controlate, i-a povestit paii pe care i fcuse ca s nlture
posibilele greuti i pricinile pentru care Coroana solicita
prezena fetiei ca s perfecteze ultimele amnunte referitoare la
bogata ei motenire. El, mai bine dect oricine, nelegea
nsemntatea pe care o aveau titlurile i rspunderea, ca i
nevoia de a face tot posibilul pentru pstrarea lor.
Andrew, cumnatul tu este un brbat chibzuit i sunt
ncredinat c o va apra din rsputeri pe micua Blanca. i-apoi,
la Curtea din Madrid va fi mult mai n siguran dect ne putem
nchipui. Insurecia se desfoar n nord.

Te neli amarnic. Revolta va ajunge la Madrid mult mai


repede dect crezi, a rspuns prost dispus. Ai procedat greit
punnd n primejdie viaa fiicei mele i asta e ceva ce n-am de
gnd s uit, nici s-i iert.
Christopher a primit cu stoicism mustrarea lui, dar nu i-a
reprimat rspunsul aspru ce i-a venit pe buze.
tiu s judec oamenii, iar cumnatul tu a rscolit cerul i
pmntul ca s o recunoasc pe micu drept singura i legitima
lui motenitoare. Ar trebui s te gndeti la asta i apoi, dac tot
te mai crezi n posesia singurului adevr valabil, judec-o pe
Rosa i strdania ei de a nu ngdui ca motenirea tatlui ei s se
iroseasc pentru nite fleacuri.
Andrew l-a privit cu ochi strlucitori i buzele strnse n
sensul de dezgust.
Nu mi-a psat niciodat de titluri, tii doar. i faptele
ducelui de Alczar au un singur scop: s-o pedepseasc. Iar tu,
fratele meu cel mare, aprtorul familiei, i-ai oferit-o pe o tav
de argint.
Christopher i-a zis c se nela amarnic, dar era att de
ndurerat, nct, practic, i-ar fi fost cu neputin s-l fac s
gndeasc.
Andrew a trecut foarte aproape de el, voind s ias din odaie,
dar Christopher l-a oprit inndu-l de bra.
Ce ai de gnd s faci? l-a ntrebat ngrijorat.
n momentele acelea, fratele lui era ca un butoi cu pulbere
gata s explodeze. Andrew s-a eliberat din strnsoare i l-a privit
cu o dezamgire att de adnc n ochi nct lui Christopher i s-a
strns inima.
S-o aduc napoi pe micua mea.
Fratele lui l-a urmat pe holurile de la Whitam, cerndu-i
lmuriri n legtur cu aceste ultime vorbe.

24
Rosa i simea minile arznd de atta frecat. l atepta pe
Andrs de ceasuri ntregi, dar scuza i explicaiile pe care le
pregtise pentru el nu vor folosi la nimic dac nu-i va ngdui s
i le dea. Pre de ceasuri ntregi, se zbtuse ntre a face ce era
drept i a atepta sosirea lui, dar graba fratelui ei cerea msuri
nentrziate i faptul c sttuse de vorb cu Christopher, n
primul moment, i i mprtise nelinitile care o chinuiau, pe
lng ngrijorri, i lmurise multe amnunte. Cumnatul ei se
pronunase n favoarea recunoaterii micuei ca motenitoare a
lui Alonso dar acum, vznd imensa dezamgire pe care i-o
pricinuise brbatului pe care l iubea cel mai mult pe lume, Rosa
simea c i se face ru. ns nu putea s schimbe faptele.
Greise de attea ori n hotrrile ei c s-a ntrebat dac va
nva vreodat s gndeasc nainte de a se lsa prad pornirilor
de moment. A oftat de mai multe ori. Dac ar putea s se
ntoarc n urm cu ase ani, ar lua-o ntr-o direcie cu totul
diferit de cea pentru care optase atunci, dar acum nu putea
dect s fac fa greutilor i s nfrunte urmrile cu curaj.
Cineva a micat clana i ea s-a pregtit s-l vad n sfrit pe
Andrew. Totui, persoana care a trecut pragul nu era brbatul pe
care l iubea att de mult.
Rosa
Glasul puternic al lui Christopher i-a alungat iluziile, care sau risipit pe jos, n vreme ce ea se lsa prad disperrii.
Unde e Andrs?
Glasul ei trda o nelinite aproape palpabil.
Face ultimele aranjamente pentru plecare.

Pleac? Unde?
Vrea s-o aduc napoi pe Blanca.
Inima Rosei s-a oprit o clip. Culoarea i dispruse din obraji,
care deveniser albi ca varul.
Atunci, plec cu el.
Cumnatul su i-a oprit naintarea spre u. Ochii ei i-au
strpuns pe ai lui, cu surprindere.
Dac te ntorci n Spania, vei fi arestat, i-a spus. Acesta
era un adevr incontestabil, dar Rosa nu-i mai fcea griji pentru
ea nsi.
i ce-mi pas de asta!
Mna lui Christopher continua s-o in de cot. Ea a ncercat s
scape din strnsoare, dar nu a izbutit.
Andrew nu judec, dar am ncredere c tu o vei face.
Nu trebuia s accept ca fratele meu s-o ia pe Blanca. Am
crezut c fceam ce era drept, dar Andrs mi-a dovedit c m
nelam. Niciun titlu sau bogie nu justific durerea pe care iam pricinuit-o. Regret din tot sufletul.
Rosa se zbtea, ncercnd s scape din strnsoarea lui
Christopher.
Dac pleci, toat strdania tatei se va dovedi zadarnic i
nu pot s ngdui asta, a adugat cu convingere. i-apoi, nu
vorbim despre o simpl motenire, ci despre un nume i o
dispoziie testamentar.
Rosa i-a mucat buza de jos, foarte tulburat. Cnd a fost de
acord cu plecarea micuei sale, inima i s-a frnt n dou chiar
dac tia c desprirea avea s fie scurt, dar reacia lui Andrew
schimba absolut totul. A bnuit c el avea s se supere, dar se
nelase n judecile ei creznd c el va nelege cum stau
lucrurile. Andrew era de nerecunoscut.
Trebuie s evit o nfruntare ntre fratele i soul meu, a
rspuns scurt, nu-mi rmne dect s fac pe mediatorul.

i asta o copleea. Indiferent ce va face, unul dintre cei doi


brbai din viaa ei va fi dezamgit.
Christopher credea exact contrariul. Ambii brbai puteau si rezolve nenelegerile, dac nu erau nevoii s-i fac griji
pentru sigurana ei, dar nu tia cum s-o fac s priceap. Rosa ar
fi mai mult o piedic dect un ajutor.
Andrew n-o s vrea s te ia cu el. Nu, fiind aa de suprat
pe tine. Omisese contribuia pe care o avusese i el la suprarea
fratelui lui. Rosa l-a privit nedumerit. Drumul lung i va liniti
sufletul, i va potoli furia, dar numai dac nu-l hruieti cu
prezena ta, amintindu-i pricina pentru care trebuie s fac
aceast cltorie.
Vorbele lui au jignit-o.
Andrs nu cunoate rigorile Curii spaniole. Nu poate s se
prezinte n faa reginei i, voila! totul s-a rezolvat. Acolo
lucrurile nu merg aa, a ncercat s-l lmureasc.
Asta a fost cea mai mare greeal a noastr: s gndim
pentru el, a recunoscut Christopher. Faptul c Andrew ncalc
cele mai multe reguli sociale nu nseamn c nu le cunoate sau
c nu poate s le respecte.
Dar Rosa nu l asculta. N-o interesa nimic altceva n afar de
imperioasa nevoie de a ndrepta greeala fcut.
O s plec cu el.
Christopher i-a dat drumul n sfrit. Ea i-a ters palmele pe
rochie, fr s-i dea seama. Asudase de team c nu va ti cum
s fac fa dezastrului pe care l provocase cu impulsivitatea ei.
Cred sincer c te neli, i-a spus cumnatul ei pe un ton
foarte serios.
Nu, nu se nal.
Glasul gatei a ajuns la ei ntr-o oapt. Ea a lsat deschis
ua de la sala de croitorie cnd a intrat i s-a apropiat de ei.
Nu te amesteca! a sftuit-o Christopher pe soia lui, care

mergea hotrt spre Rosa.


Dac gata intervenea, necazurile se vor amplifica.
Fgduiesc s nu m amestec n msura n care ai fcut-o
tu, a rspuns ea fr s nceteze s-l priveasc pe Christopher cu
afeciune. Rosa a rmas prins ntre ei, care prin prezena lor o
mpiedicau s ias n vestibul. Ca s fac asta, ar trebui s se
rsuceasc brusc i s le ntoarc spatele amndurora. gata i-a
luat privirea de la soul ei ca s-o ainteasc asupra ei. Caut-l pe
Andrew i vorbete cu el. Ascult-i inima i dup aceea
acioneaz n consecin. Acum mai mult ca niciodat are nevoie
de sprijinul celor care-l iubesc.
i, spunnd asta, s-a dat la o parte ca s-i ngduie s ias.
Rosa a fcut din cap un semn de ncuviinare, nainte de a prsi
n grab ncperea.
Christopher a dat ochii peste cap n vreme ce se uita la soia
lui, care i zmbea galnic, de parc ar fi tiut ceva ce lui i
scpa.
Tocmai ai ncurcat i mai mult iele ncurajnd-o s se
certe din nou cu Andrew.
Ea i-a pus minile n olduri i a ridicat cu impertinen
brbia. De bun seam, exista aceast posibilitate, dar se baza pe
firea linitit a cumnatului ei, datorit creia va reui s rezolve
problema.
i asta o spune un brbat care niciodat nu i-a revizuit
atitudinea.
Lovitura gatei fusese sigur, cci Christopher fcuse multe
greeli n trecut, greeli pe care ea acum i le amintea att de
binevoitoare.
Am acionat cu bun credin. Am ascultat explicaiile lui
Alonso de Lara i i-am neles ngrijorarea n legtur cu ducatul
lui. i-apoi, este unchiul micuei.
Dar nu asta era problema, s-a gndit gata.

Cunoscndu-l att de bine pe Andrew, trebuia s fi stat


deoparte i s acionezi n folosul lui. Blanca nu ar fi plecat
niciodat de la Whitam fr ncuviinarea ta, tii bine. Eti la fel
de rspunztor pentru asta ca i Rosa. El i-a zis c soia lui avea
n parte dreptate, dar motenirea i rdcinile cntreau prea
mult ca s mai in seama de alte amnunte nensemnate. Se
artase la fel de interesat ca i cumnata lui. Trebuia salvat un
ducat! gata i-a continuat atacul cu senintate, mngind
obrajii soului ei. Toi trecei cu vederea dorinele lui Andrew,
invocnd nepsarea lui fa de convenionalisme, dar pot s te
ncredinez fr teama c greesc c, de data asta, nesocotirea
simmintelor lui a fost ceva duntor i viclean. O fapt urt
pe care nu o va uita mult vreme.
Rosa nu a btut n u. A intrat hotrt dar Andrew nu era
acolo. Slujnica adunase faiana spart de pe jos i fcuse ordine
pe msua de toalet. S-a ntors grbit i s-a ndreptat spre
coridorul n care ddeau mai multe ncperi i saloane de la
catul de sus.
Avea o presimire i s-a lsat condus de ea. Trebuia s-l
gseasc pe Andrew, trebuia s-i vorbeasc i s-i cear iertare.
Se purtase ca o nesbuit, mpins de remucrile prilejuite de
trdarea familiei n numele unor idealuri care acum i se preau
lipsite de nsemntate. Iar acum familia ei era Andrew! i faptul
c nu i demonstrase acest lucru i provoca o senzaie de
sufocare extrem.
Cu pai apsai a ajuns la ua odii micuei Blanca. Ua
masiv din lemn nu era nchis, ci ntredeschis i, cu o mn
tremurtoare, a mpins-o uor nainte s intre n ncperea
tcut.
Se nsera, i ultimele raze de soare dispreau ncet-ncet prin
perdelele albe. Rosa nu mncase de prnz i bnuia c nici
Andrew nu bgase nimic n gur de la nfruntarea lor de

diminea.
El sttea pe salteaua moale i inea un obiect negru n mini.
Nu i-a luat capa.
Mngia cu veneraie materialul negru. Pe pat era o geant de
cltorie deschis. Rosa a putut s arunce o scurt privire
nuntrul ei i a vzut c era, practic, plin cu haine. A
ngenuncheat la picioarele lui i i-a luat minile ntr-ale ei.
Iart-m, Andrs, s-a scuzat cu o voce mic. mi pare
foarte ru c te-am rnit prin faptele mele. Dar soul ei nu o
privea. Continua s netezeasc mecanic i cu o expresie absent
stofa groas. N-am luat n seam prerea ta i ai tot dreptul s fii
suprat pe mine, dar i jur c nu se va mai ntmpla! Tcerea lui
o ngrijora foarte mult. Andrew avea privirea pierdut i un
rictus indescifrabil pe buze. mi voi pregti bagajul, a spus Rosa
pe neateptate.
S-a ridicat de jos dar mna soului ei a reinut-o cu fermitate.
Unde te duci? a ntrebat-o cu glas rguit.
Rosa l-a privit uluit. Unde ar putea s se duc dac nu cu el?
Vin cu tine
Reacia lui a luat-o cu totul prin surprindere. Andrew s-a
ridicat cu un aer solemn, a mpturit capa de cltorie a Blanci
i a pus-o n geant nainte s-o nchid.
N-am nevoie de tovria ta ca s mi aduc micua napoi!
s-a rstit.
Ea a oftat adnc, pentru c tonul lui fusese aspru i
provocator.
Sunt contient c nu ai nevoie de mine ca s-o aduci, dar,
oricum, vreau s te nsoesc.
Acum el a privit-o cu ochii mijii.
Vrei s-mi mai adaugi nc o grij la cele pe care deja le
am?
Rosa a fcut un pas napoi ca s-l vad mai bine. Soul ei era

un brbat foarte nalt i voinic.


tiu cum te simi i de aceea vreau s-mi ndrept greeala.
Andrew i-a trecut degetele prin pr, ncercnd s se
liniteasc. Ore n ir se gndise la motivaia unora i altora de
a-l pune n situaia n care se gsea. i asta l fcuse s ia o
hotrre de nestrmutat.
M simt jignit, a recunoscut cu glas obosit. Rosa i-a
trecut braele n jurul ei nsi, ca i cum pe neateptate ar fi
biciuit-o un aer ngheat din nord. Femeia pe care o iubeam mai
mult dect viaa m-a alungat de lng ea de parc a fi fost o
piedic n lumea ei de etichete i reguli sociale, numai c eu nu
aveam de unde s tiu, fiindc am crezut-o o fat simpl i nu
mndra fiic a unui duce. Dac mi-ai fi spus cine erai cu
adevrat, a fi procedat n consecin. Rosa voia s se
mpotriveasc, dar mna lui ridicat a redus-o la tcere. Tata a
luat hotrrea s m nsoare fr tirea mea, fiindc a crezut c
aa era cel mai bine ca s te scape de spnzurtoare. i avea
dreptate, dar a uitat s m ntrebe ce prere aveam i ce simeam
n legtur cu asta, nu tia cine erai pentru mine i ce nsemnai
n viaa mea. O tcere grea, amar ca pelinul s-a lsat brusc ntre
ei. Fratele meu cel mare, brbatul pe care l admir cel mai mult
dup tata, mi-a ascuns c fetia frumoas pe care o aveam n
grij la Whitam era propria mea fiic i acum conspir mpreun
cu tine ca s mi-o ia Spune-mi, Rosa, cum ar trebui s m
simt?
Ea nu putea s-i rspund pentru c era zguduit. Andrew
nirase toate faptele rele pe care toi le comiseser mpotriva lui
i le niruise fr dispre, ranchiun sau mnie. Dar vorbele lui
exprimau o dezamgire att de adnc nct a descurajat-o i i-a
provocat o senzaie de nfrngere mult mai intens dect cea
care se oglindea pe chipul brbatului.
L-a vzut punndu-i redingota i ncheind-o cu micri

tacticoase. Inima Rosei s-a strns dureros.


Andrs, te rog Abia putea s rosteasc vorbele. Avea
buzele amorite de ct le strnsese din pricina remucrilor pe
care le simea. Ai de gnd s pleci fr s-mi mai spui nimic?
El nu i-a rspuns. S-a mrginit s-o priveasc intens,
ptrunztor, ca i cum ar fi vrut s vad pe altcineva n ea. Dup
acea examinare sever a scos un oftat i a ieit pe u, dar
nainte s-o nchid, s-a ntors spre ea.
ntreab-l pe Christopher. El te va ntiina despre toate
amnuntele plecrii mele
Andrs, nu! Spune-mi tu! a exclamat cu adevrat
ngrijorat i pe un ton mhnit care pe el nu l-a micat defel.
A cltinat din cap de mai multe ori.
i este interzis s iei din Anglia, i-a amintit. i chiar dac
mi-ar plcea s-i pltesc cu aceeai moned, eu nu sunt ca tine.
Fiindc te-am apreciat mereu aa cum merii sau cum credeam
c merii, ceea ce nu este acelai lucru, nu-i aa? Rosa i-a
stpnit un geamt simindu-se lovit de vorbele lui grele.
Vorbete cu Christopher, el o s te pun la curent.

25
Palatul Tcerilor, Parcul Principilor, Sevilla
Andrew atepta pe o banc din piatr, situat pe una dintre
laturile frumoasei grdini de pomi. Reedina Lara se afla ntrun loc emblematic i foarte frumos din oraul de pe
Guadalquivir. Aparinea familiei de mai multe generaii. Palatul,
numit al Tcerilor din pricina claustrului rezemat de partea
stng, era unul dintre cele mai frumoase i mai vechi pe care le

vzuse el vreodat. Cldirea era alctuit dintr-un cat, avea


forma unui patrulater i fiecare dintre cele patru laturi se numea
galerie. n mijloc era grdina i una dintre fntni avea rezemate
de ea mai multe bnci pentru lectur i meditaie. Andrew sttea
acum pe una dintre ele, cea mai apropiat de puul de ap. n
spaiul rmas, locul se bifurca n patru drumuri care duceau la o
tufa de trandafiri, o livad de pomi fructiferi, la claustru i la
alt grdin care avea un bazin de ap, probabil destinat
scldatului n zilele clduroase.
A ridicat ochii spre galeria de sus, cu un coridor acoperit i
mrginit de o arcad. i-a aintit privirea asupra galeriei de la
rsrit, unde se afla o mic ncpere ce putea fi folosit ca birou
sau ca bibliotec, independent de biblioteca principal pe care o
aveau cele mai multe dintre palate i castele. Mai departe se afla
salonul mare, pies indispensabil i care n general se remarca
printr-o bogat i variat ornamentaie arhitectonic.
Andrew a continuat s-i mite ritmic picioarele n vreme ce
urmrea cu privirea desenele geometrice ale dalelor din grdin,
intercalate cu buci de marmur cu striuri gri. Dar,
nemaiputnd s mai stea jos, ateptnd, a nceput s observe
pereii grdinii, a cror delicat decoraie geometric era, fr
ndoial, inspirat din imagini ale naturii i pescuitului. A pornit
spre urmtoarea grdin, cea care cuprindea bazinul de ap, i
odat ajuns acolo, a privit luciul apei, care prea o oglind n
care se rsfrngea senintatea cerului albastru i verdele
odihnitor al mirtului.
Cum putea un loc s transmit atta pace i linite? s-a
ntrebat. A tras concluzia c numele palatului era foarte potrivit,
fiindc ntre pereii lui se respira linite i cumptare.
A privit apa o vreme, trgnd totodat n piept mirosul
ptrunztor de iasomie i de levnic. Profunzimea aromelor i
culorilor acelui loc era copleitoare.

A rmas acolo nemicat pn cnd n sfrit a auzit


deschizndu-se ua masiv claustrului i paii hotri care se
ndreptau ctre el. A presupus c era majordomul, dar spre
surprinderea lui nsui Alonso s-a prezentat n faa lui.
Andrew i-a aintit asupra cumnatului su care, n inut
militar, venea drept spre el. Nu se schimbase mult, n ciuda
anilor care trecuser de cnd l vzuse pentru prima oar n casa
unchiului Aurorei.
Fr nicio ndoial, Alonso l vzuse din cas.
Urmeaz-m.
Porunca ferm l-a fcut s plescie din limb cu oarecare
batjocur, cci ducele uitase cel mai elementar gest dintre toate,
salutul.
Andrew a fcut ce i cerea cumnatul lui i a mers dup el, dar
nspre palat i nu spre claustra, cum crezuse. Alonso i-a inut ua
ca s ntre i apoi a nchis-o. L-a condus prin mai multe
coridoare i curi ctre biblioteca principal i, odat ajuns
acolo, l-a invitat s ia loc n faa biroului din lemn de castan.
Andrew a hotrt s rmn n picioare ca s nu piard
avantajul pe care i-l conferea statura lui nalt.
n Anglia, a nceput el ca s sparg gheaa, spunem bun
venit oaspeilor chiar dac nu ne sunt pe plac.
Mustrarea nu l-a atins pe Alonso, care, fr s in seam de
opiunea de a rmne n picioare a oaspetelui su neateptat, a
luat loc n spatele biroului. Apoi a pus un picior peste cellalt,
cu o elegan remarcabil, cum era firesc la brbaii de rangul
lui.
Nu obinuiesc s-mi salut dumanii, a rspuns cu
sinceritate.
Rspunsul l-a luat prin surprindere pe Andrew, care l-a privit
suprat i nedumerit. Spusese duman? s-a ntrebat.
Sunt cumnatul, nu adversarul tu, a rspuns el pe un ton

categoric. Sunt ncredinat c vei ti s faci deosebirea sau, dac


nu, pot s i-o art cu plcere.
Alonso trebuia s nale capul ca s-l priveasc, dar asta nu l-a
mpiedicat s-i etaleze dispreul i puterea n propriul cmin.
Dac derbedeul voia s stea n picioare, el n-o s-l opreasc.
Andrew i-a scos mnuile i plria i le-a lsat pe birou.
Crui fapt datorez onoarea vizitei tale? a ntrebat Alonso
cu glas aspru. Andrew i-a zis c ntrebarea era la fel de
prosteasc precum atitudinea brbatului care o rostise, dar a
hotrt s arate respect singurului unchi matern al fiicei sale,
chiar dac nu merita. Dac putea s fac ceva n cinstea tatlui
su, era s se comporte ca un brbat educat i corect. A nceput
s se plimbe prin ncperea ampl, admirnd uleiurile care
atrnau pe perei. Unul dintre ele i-a atras n mod deosebit
atenia, fiindc reprezenta o feti care rdea fericit mbrind
un celu. Fr ndoial, portretul era al Rosei, dar nu fusese
pictat n Spania, ci n strintate. A dedus asta din pricina
mpririi grdinii i a casei care se putea vedea n fundal, dar nu
era foarte sigur. Lumina tabloului era cu adevrat magnific.
Trebuie s atept toat ziua ca s primesc un rspuns att de
simplu? a struit Alonso, pe un ton ceva mai calm, dar cu
privirea att de rece c prea de ghea.
Atitudinea nepstoare i linitit a englezului l nedumerea.
Cnd majordomul i-a adus cartea de vizit, simise nevoia
imperioas s-o ard, dar el nu era omul care s se eschiveze n
faa greutilor. Cndva trebuia s l nfrunte pe soul surorii lui
i i se prea ct se poate de potrivit s-o fac pe terenul su.
Andrew l-a privit n fa, fr ezitare, dar i fr s adopte o
atitudine rzboinic. Chipul lui exprima o hotrre nedisimulat
de a face un armistiiu. S-a oprit n faa lui Alonso, desprii de
biroul lat.
Unui fapt evident: doresc s-mi vd fiica.

Cei doi brbai s-au privit cu ochii mijii, msurndu-se cu


ostentaie.
Ai fcut un drum foarte lung pentru o simpl vizit.
Andrew a tiut c Alonso se juca cu el, dar avea un anume
avantaj n faa lui, pe care se va bucura s i-l dezvluie la
vremea potrivit.
De asemenea, trebuie s perfectm anumite aspecte legale
n legtur cu motenirea Blanci i cu viitorul ei. Apoi, fiica
mea se va ntoarce acas.
Alonso a dat drumul brusc aerului pe care i-l reinuse i
Andrew s-a felicitat fiindc asta nsemna c ducele nu era att
de sigur cum prea, judecnd dup atitudinea lui hotrt,
excesiv de marial.
Nepoata mea ar trebui s creasc n Spania. S-i cunoasc
rdcinile i motenirea. Dac ar tri n Anglia, ar fi lipsit de
toate acestea.
Andrew s-a gndit la vorbele lui i, n ciuda ateptrilor, a
schiat un zmbet plin de empatie. Era ntru totul de acord cu
ultima lui fraz. Anglia se deosebea foarte mult de Spania.
Orict i-ar displcea, cumnate Andrew a subliniat
vorba scond n eviden rudenia dintre ei ntr-un fel care i-a
zgriat auzul lui Alonso, Blanca va crete alturi de tatl su. i,
surpriz! tatl ei este englez i locuiete n Anglia. Dar pentru
linitea ta prezent i viitoare, i voi spune c vei fi mereu bine
venit la Whitam cnd vei dori s-i faci o vizit nepoatei tale
sau surorii tale.
Ultimul cuvnt l-a spus cu o und de sarcasm care nu a trecut
neobservat de Alonso. Englezul i dduse crile pe fa, dar el
tia cum s restabileasc egalitatea cnd era n dezavantaj. Iar n
ce o privea pe nepoata lui, pierduse avantajul.
M provoci? Strnsese flcile att de tare nct i-au
scrnit dinii. Fiindc rbdarea nu este una dintre virtuile mele.

Pe Andrew l surprindea firea extrem a fratelui Rosei. Sttea


eapn n scaun, fr s-i piard stpnirea de sine, n afar de
cte un rictus de dezgust n colul buzelor din pricin c le
strngea prea mult, dar tia c era pur i simplu o aparen.
Alonso de Lara fusese crescut chiar cu mai mult severitate
dect fratele lui, Christopher, de aceea nelegea singurtatea
imens din sufletul lui i l-a comptimit, dar a avut grij s nu-i
exteriorizeze simmintele. Bnuia c brbatului agresiv pe care
l avea n fa nu i-ar plcea s-i strneasc mila.
Am alte lucruri de vorbit cu tine i, chiar dac i se pare
ciudat, nu am de gnd s te provoc, a recunoscut mpciuitor
Andrew. Alonso era nedumerit. Era obinuit s aib de-a face cu
oameni mult mai vicleni dar atitudinea panic a englezului l
surprindea. Alii, pentru mult mai puin, ar fi scos spada din
teac i ar fi ncercat s i-o nfig n inim. A rsuflat adnc i a
rmas tcut, msurndu-l pe brbatul din faa sa. Felul neglijent
n care i sprijinea palma de birou n timp ce se apleca spre el i
s-a prut provocator. Era mbrcat n uniform militar
englezeasc i nu-i putea explica o asemenea excentricitate;
Anglia nu era n rzboi cu niciuna dintre coloniile sale. Accept
s-o desemnezi pe Blanca drept motenitoarea ta, dar nu
ncuviinez logodna pe care ai pus-o la cale pentru ea. Asta e o
chestiune care m privete exclusiv pe mine.
Christopher i dduse toate documentele nmnate de ctre
ducele de Alczar cu ocazia vizitei sale la Whitam. i Andrew le
studiase cu atenie pe drumul lung ctre Spania.
Alonso s-a rezemat de sptarul nalt al scaunului,
ncrucindu-i minile pe mas ntr-o atitudine circumspect.
Acum trebuia s treac peste cea mai mare piedic din calea
lucrrii sale.
Dac mi se ntmpl ceva, Blanca va fi duces de Lara i
nu va putea s ncheie o cstorie cu un brbat de rang inferior.

Andrew a hotrt s ia loc, fiindc discuia devenea tot mai


interesant. A dat la o parte mnuile din piele i plria, n
vreme ce i potrivea spada n old ca s stea mai comod.
i n Anglia avem ducate care s-ar arta interesate s
ncheie o cstorie cu fiica mea. Dar asta e ceva ce nu am de
gnd s iau n considerare deocamdat. Poate cnd Blanca va
mplini treizeci de ani?
Alonso i-a dat seama c l lua peste picior i s-a nfuriat.
Spusese treizeci de ani? Asta fusese o prostie nemaivzut.
Cstoriile se ncheiau n copilrie.
Credeam c vorbim serios, a spus pe un ton tios.
i-am spus-o ca s-i fie clar c, n privina asta, nu am de
gnd s dau napoi. Chestiunea cstoriei fiicei mele iese din
discuie pentru mult vreme.
Asta nu se poate, a adugat Alonso cu ochii mijii.
Este o atitudine fireasc n mprejurrile de fa i sunt ct
se poate de chibzuit n aceast chestiune, l-a nfruntat Andrew
pe un ton asemntor cu acela folosit de copii cnd le reproeaz
altora c nu au jucat cinstit.
Dac nepoata mea se cstorete cu un englez, nu va putea
s gestioneze motenirea ei din Spania. Ducatul va rmne pe
planul al doilea i asta e ceva ce nu pot i nici nu trebuie s
ngdui.
Andrew s-a gndit c n privina asta trebuia s-i dea n parte
dreptate cumnatului su. Dac Blanca s-ar cstori cu un duce
englez, ducatul de Alczar ar rmne mereu pe locul al doilea,
ceva de nenchipuit pentru un brbat cu firea i inteligena
ducelui de Alczar.
Te-ai gndit vreo clip c nepoata ta poate s doreasc pur
i simplu s se cstoreasc din iubire i fr s existe vreun
titlu la mijloc?
Alonso a deschis gura uluit.

Blanca este o motenitoare i ca atare are o obligaie de


ndeplinit.
Andrew fcuse un pas greit, dar a ncercat s repare
lucrurile. Aceasta presupunea s i spun c, dei Rosa era fiic
de duce, iar el fiul cel mic al unui marchiz, fr ansa dobndirii
vreunui titlu, se iubeau nebunete. Prin cstoria lor i dduser
lui Alonso pricini s se team pentru viitoarea cstorie a
Blanci.
Venise la Sevilla ca s-i ctige ncrederea cumnatului su. Ca
s-i demonstreze c era un brbat vrednic de ncredere i c voia
acelai lucra ca i el: fericirea Rosei i a Blanci, dar nu izbutea.
Alonso se dovedea prea crcota i att de rigid n privina
normelor c i-a amintit de fratele lui cel mare. Ideea de iubire
fr titluri la mijloc de neconceput pentru un nobil att de suspus ca ducele de Alczar.
Ct a inut cltoria cntrise toate variantele pe care le avea
n prima lui ntlnire cu el: s-l provoace la duel, s-i dea o
btaie sau s ncerce s ajung la o nelegere mulumitoare
pentru amndoi i totodat s-i ctige respectul lui pentru
binele Rosei i al Blanci. Avusese nevoie de zile ntregi ca s-i
stpneasc furia care l cuprindea i s ajung la concluzia c
voia s ctige ncrederea cumnatului su mai presus de orice.
Era fratele Rosei! Iar acestea erau vorbe mari. Andrew nu dorea
dispute n familie, i dac singura rud a soiei lui era mpotriva
sa, convieuirea putea s devin o problem pe termen lung. n
plus, nu era att de egoist nct s o lipseasc pe fiica lui de
singurul unchi, matern. Tatl lui, John, i inculcase nc din
copilrie ideea de respect i preuire a familiei i de aceea se afla
acum att de departe de Anglia, ncercnd s-l fac pe un duce
ncpnat s-i bage minile n cap.
Ai de pierdut i tii asta. Nicio Coroan, fie ea britanic
sau spaniol, nu i va rpi unui tat dreptul de a aranja cstoria

fiicei lui.
Ducele a strns din buze cu un rictus de dispre. Alonso tia
c tatl cumnatului su, John Beresford, era un marchiz foarte
respectat. Fcuse cercetri n privina asta i cptase informaii
despre familie pn la a cincea generaie n urm i chiar dac
brbatul care sttea n faa lui nu avea titlu, rangul lui nu putea fi
contestat. Dac Rosa ar fi ales un plebeu, totul ar fi fost mult
mai uor, dar aristocraii erau respectai att n Spania ct i n
Anglia, iar regina Mara Cristina i spusese foarte clar acest
lucru cnd acceptase ca micua Blanca s moteneasc ducatul
de Alczar.
Tot ce-am fcut pn acum a fost pentru bunstarea
nepoatei mele, acum i n viitor. Condamn aciunile politice i
atitudinea rebel a surorii mele, dar sunt contient de faptul c
Blanca nu este vinovat de comportamentul mamei sale i
tocmai de aceea simt c este obligaia mea s n-o las s
plteasc pentru greelile ei. Dar amndoi cunoatem preul
acestui lucru, nu-i aa?
Alonso se referea la declaraia de trdare fcut de Coroana
spaniol la adresa ei. El voia s spele pata astfel nct s nu se
extind asupra viitorului nepoatei sale i, ca s izbuteasc,
trebuia s-i arate supunere absolut reginei.
Andrew era de acord cu majoritatea afirmaiilor lui, dar
considera c greise venind la Whitam Hall fr s vorbeasc
direct cu el. Purtarea lui ridicase ntre ei un zid abrupt pe care nu
putea s-l treac singur dac partea cealalt nu era dispus s
coopereze.
Cnd aveai de gnd s-o aduci napoi n Anglia?
Andrew risca mult cu aceast ntrebare i a ateptat cu
nerbdare rspunsul menit s confirme onorabilitatea lui Alonso.
Ducele nu a ovit s rspund, ntrindu-i convingerea lui
Andrew c era sincer.

Totul a fost pregtit ca s se ntoarc n cteva zile.


Uurarea pe care a simit-o auzindu-l i s-a rsfrnt asupra
ntregului corp, care s-a relaxat brusc pe scaun. O parte din
ncordarea care pusese stpnire pe el n ultimele ceasuri s-a
risipit, lsndu-i o senzaie de confort psihic.
n ciuda ncpnrii lui, Alonso era un brbat consecvent n
vorbe i n fapte.
Aveai de gnd s vii cu ea? l-a ntrebat.
El a tgduit dnd din cap aproape imperceptibil.
Patru dintre cei mai buni oameni ai mei urmau s se ocupe
de sigurana Blanci la ntoarcere, dar, cu tatl ei aici, presupun
c nu mai este nevoie de asta.
Acum pot s-mi vd fiica? a ntrebat Andrew nerbdtor.
Cred c i-am mplinit mulumitor ateptrile, pentru c nc ai
capul pe umeri.
Alonso s-a relaxat i el i s-a aplecat spre cumnatul lui.
Trebuie s recunosc c m-ai luat prin surprindere, a
rspuns. Dar mai urmeaz s vorbim despre acordul de logodn
cu ducatul de Marinaleda.
n aceast chestiune, Andrew s-a dovedit nenduplecat.
Nu sunt de acord cu logodna, a spus nc o dat cu un glas
ce nu admitea replic.
Ducele i-a folosit toat artileria.
Marinaleda este una dintre cele mai bune i mai nsemnate
familii din Andaluzia i, a ndrzni s spun, din Spania, a
contraatacat, hotrt s-l fac s cedeze pe tatl nepoatei sale. Ar
fi o prostie fr seamn s anulezi nelegerea.
Nu m ndoiesc, dar orict te ncpnezi, nu sunt de
acord cu logodna.
Nepoata mea merit chiar i o coroan.
Aceste vorbe l-au impresionat profund. Alonso vorbea cu
convingere, i lui Andrew i-a plcut c o preuia aa de mult pe

fiica lui.
i o va avea dac aa dorete, a ncuviinat n cele din
urm.
Ducele a scos un oftat care lui Andrew i s-a prut de
resemnare.
Atunci, ne-am neles, a ncheiat, dar el a tgduit din nou
dnd din cap fr ca zmbetul s-i dispar de pe buze.
Dac Blanca dorete s se cstoreasc cu un nobil
spaniol, nu m voi mpotrivi, dar nu am de gnd s ncuviinez
un acord de cstorie care o va priva de libertatea de a-l alege pe
viitorul ei so.
Este o clauz n contract care i d posibilitatea s rup
logodna dac aa dorete, dar pentru asta va trebui s atepte
pn la optsprezece ani, urmnd s piard i jumtate din dot.
De ce nu-i vorbise nimeni despre aceast clauz? s-a ntrebat
Andrew uimit. Discuta cu cumnatul lui despre un lucru a crui
rezolvare va fi posibil n viitor. Chiar dac exist un dar, a
urmat Alonso. El s-a pregtit pentru ce era mai ru. Coroana
spaniol va avea ultimul cuvnt n privina cstoriei pe care o
va ncheia nepoata mea i a candidatului ales de ea, l-a ntiinat
scurt.
Andrew cntrea argumentele pro i contra.
Asta este inadmisibil. Nu vorbim despre politic, ci despre
viitoarea cstorie a fiicei mele.
Alonso s-a ncpnat i mai mult.
Va fi grande de Spania, cu rspunderi pe care va trebui s
le ndeplineasc. Andrew i-a zis c, dac Alonso va repeta
vorba grande, va face un gest nesbuit, ca de pild s-i arunce
n fa o soluie de clor.
Faci doar presupuneri cu aceast posibilitate, fiindc,
deocamdat, tu eti nc n via i, bnuiesc, cu brbia
neatins astfel nct s umpli acest mausoleu cu mici Lara la fel

de nepai i de insuportabil de rigizi ca i printele lor


Dup ce i-a auzit insulta, Alonso a fcut o grimas ce prea s
exprime amuzamentul, dar Andrew s-a gndit c de bun seam
se nela, cci de Lara era brbatul cel mai sec i mai autoritar
din ci cunoscuse.
Atunci, ne-am neles?
Ducele s-a ridicat n picioare i i-a ntins mna, socotind
subiectul ncheiat. i Andrew s-a ridicat, dar a ovit cteva
clipe nainte s confirme ncheierea nelegerii, cci nu izbutise
nimic, n afar de nlturarea anumitor nenelegeri cu el. Dar
cel puin nu mai simea nevoia s-i fac ru cu adevrat, doar sl trnteasc jos cu un pumn.
Primesc. A strns mna pe care i-o ntindea Alonso i a
fcut un gest cu totul neateptat, care l-a luat pe duce prin
surprindere. Fr s-i dea drumul, i-a tras un pumn cu stnga,
care l-a dezechilibrat de tot. Scaunul a czut cu zgomot, ca i
mai multe lucruri de pe birou, dar Alonso a reuit s se sprijine
de mas ca s nu se prbueasc la pmnt. Cnd i-a revenit, la privit amenintor la brbatul care avusese ndrzneala s l
loveasc n propria lui cas, dar Andrew a schiat un zmbet
complice. Asta e ca s nu uii c sunt tatl nepoatei tale i soul
surorii tale. Cnd vei dori s discui o chestiune legal, o vei
face cu mine, altfel acesta nu va fi singurul pumn pe care l vei
primi din partea mea. Cumnatul lui i-a masat fruntea dar nu a
prut c vrea s ntoarc lovitura. Era nc uimit de ndrzneala
lui Andrew. Iar acum, poruncete s fie chemat fiica mea,
fiindc ard de nerbdare s-o vd.
O vreme, amndoi brbaii s-au privit sfidndu-se reciproc; n
cele din urm, Alonso s-a apropiat de cordon i a sunat din
clopoel. Cnd majordomul a deschis solemn ua, Alonso s-a
ndreptat ctre el.
Anunai-o pe lady Jane s-o aduc pe domnioara Lara.

Andrew a fost gata s corecteze cu o nou lovitur apelativul


folosit de cumnatul lui la adresa Blanci. Se vedea c nu inuse
seama de avertizarea lui de acum cteva momente, dar l-a lsat
n pace. Va avea vreme s-i alunge fumurile acelea ducale.
Intrarea intempestiv a Blanci n bibliotec, nsoit de ctre
lady Jane, s-a transformat ntr-o avalan de ipete i aplauze.
Andrew a mbriat fetia i a aruncat-o de mai multe ori n sus.
Rsul ei copilresc era molipsitor. Cteva momente dup aceea,
tat i fiic au nceput o conversaie n englez, care l-a lsat pe
dinafar pe Alonso. Acesta nu tia nimic despre nepoata lui, dar
nici despre sora lui.
Presupunea c anii copilriei petrecui n Frana fuseser
pricina revoltei ei declarate i a ncpnrii nenfrnte. Rosa l
minise, l nelase, dar el obinuse cooperarea lui Andrew
Beresford pentru asigurarea continuitii ducatului; putea s fie
mulumit. Cnd s-a hotrt s se mbarce spre Anglia,
ndjduise la mult mai puin, dar planurile lui de a controla
imensul patrimoniu al surorii sale erau mult mai aproape de
ndeplinire prin desemnarea nepoatei ca motenitoare. Lucrurile
rmseser nelmurite, cum prevzuse chiar din momentul n
care a aflat despre sosirea la Palatul Tcerilor a englezului care
acum fcea parte din familia Lara. Dezaproba ntru totul
alegerea Rosei, fiindc, prin rangul su, putea s aspire la mult
mai mult. Dac i-ar fi spus c nu avea de gnd s se
clugreasc, ar fi aranjat pentru ea o cstorie mult mai
avantajoas, cu un nobil apropiat de casa Lara, dar faptul era
consumat, n schimb, situaia Blanci avea rezolvare; iar el
inteniona s-o supravegheze cu mult atenie pe nepoata lui, ca
s nu fac aceeai greeal ca mama ei. Nu concepea ca ea s se
mrite cu un blestemat de englez. Motenirea matern a familiei
Lara trebuia s rmn n Spania.
Andrew s-a apropiat de el, cu fiica sa n brae.

Unchiul Alonso o s fie ncntat dac rmn aici cteva


zile, i-a spus micuei n spaniol iar fetia a ipat din nou,
bucuroas.
El nu era defel ncntat, dar nu l-a contrazis. Nu avea ncotro
dect s-i ofere ospitalitate tatlui nepoatei sale, pn cnd va
pleca i spera c asta se va petrece ct mai curnd.
Bine ai venit la Palatul Tcerilor, cumnate.
A spus-o cu aceeai intonaie sarcastic pe care o folosise
Andrew cteva clipe mai nainte i a primit o ochead drept
rspuns.
Andrew era mulumit fiindc totul ieise cum plnuise la
nceput; m rog, cel puin n parte, cci tratativele cu Alonso de
Lara erau complicate i obositoare.
Blanca era cu bunicul ei John Beresford n Granada. Amndoi
se vor ntoarce la Whitam Hall cu Justin i Aurora, care se
gndeau s cltoreasc la bordul Diavolului negru. Velierul,
proprietatea tatlui lui, era ancorat n faa Turnului Diavolului 15,
pe coasta granadin, i atepta poruncile de rigoare. i lady Jane
se va ntoarce cu ei. Cu accentul acela pe care Andrew l adora,
Blanca i spusese c, pe durata ederii n Sevilla, lady Jane
avusese n permanen grij de ea. El era recunosctor femeii,
dar fiica lui se dovedea a fi o nesecat cutie cu surprize.
Nu protestase nici mcar o dat n faa disconfortului de a
merge dintr-o parte ntr-alta cu strini i se artase ncntat s-l
cunoasc pe unchiul Alonso i s poat sta o vreme n compania
lui. Neobinuita maturitate a micuei l copleea de o mndrie
patern. n acele momente, Blanca beneficia de atenia verilor ei
mai mari, Mary i Roderick i a gemenilor Hayden i Devlin, n
locuina pe care o avea sora lui, Aurora, n Granada. Nepoii lui
fuseser foarte bucuroi s-o cunoasc pe noua lor verioar i,
15 Acest turn este situat la captul Almucarului, la o nlime de 70 de metri i la 200 de metri de ap. Rolul
su n epoca era de turn de veghe (n.a.).

chiar dac Andrew tia c Blanca va fi bine primit de familia


sa, fusese un chin s-o lase din nou n grija altora. O iubea din tot
sufletul i l ntrista enorm desprirea de ea. Dar el nu putea
nc s se ntoarc n Anglia, pentru c primise o nsrcinare i
avea obligaia s-o duc la ndeplinire.
Discuia lung i sincer pe care o avusese cu tatl lui fusese
rodnic, dar John nu l scutise de niciuna dintre mustrrile pe
care i le pregtise. i se dovedise distrugtor, nc l ardeau
urechile din cauza predicii pe care i-o inuse, dei o merita. Ani
de zile, se purtase ca un cretin fr scrupule, dar nu i-a
mrturisit c purtarea lui nesbuit era urmarea lipsei de iubire a
Rosei fa de el n trecut. Ea nu ncetase niciodat s-l iubeasc,
dar a tcut dup cum i-a convenit.
Dac Rosa i-ar fi mrturisit c era fiica unui duce, Andrew ar
fi respectat toate regulile sociale ca s-i ctige familia de partea
lui i toat nobilimea sevillan la nevoie, dar ea i dduse de
neles c era o fat simpl i fr responsabiliti i aceast
tinuire a adevrului i mpinsese pe un drum spinos i sterp.
Dar pentru Blanca, pentru fiica lui, avea s fac tot posibilul ca
s respecte fiecare norm prosteasc de etichet, chiar dac i-ar
pierde viaa din cauza acestei ncercri. Avea o mare rspundere
i de aceea fusese de acord s intre n armat sub comanda
colonelului John Gurwood. Dac i dovedea reginei Spaniei
disponibilitatea lui de a lupta pentru cauza ei i de a media
conflictul sub tutela Angliei, Mara Cristina va nelege c nu
avea de-a face cu nite dumani.
Cu tatl lui ns, era altceva. John Beresford fusese surprins
cnd i vorbise despre nsrcinarea militar pe care o primise la
sugestia lordului Eliot i a colonelului John Gurwood. Amndoi
fuseser desemnai s medieze n rzboiul spaniol, iar Andrew
avea s fie omul de ncredere al lui Gurwood n discuiile pe
care le vor purta cele dou tabere. Gradul de ofier pe care i-l

cumprase John i pe care nu l folosise i va fi de folos n aceste


momente cruciale.
Tatl lui nu-i ascunsese neplcerea, fiindc situaia din
Spania devenea primejdioas. Andrew era contient de acest
lucru i de aceea struise ca sora lui s prseasc Spania i s
se ntoarc n Anglia, mpreun cu soul i copiii lor.
Acum se afla n Palatul Tcerilor, ateptnd sosirea
colonelului Gurwood i a ambasadorului englez, pentru
discutarea amnuntelor cu Alonso de Lara, care trebuia s se
ntoarc n scurt vreme pe frontul din nord. Cnd i-a povestit
cumnatului su despre planurile lui, ducele s-a artat uimit i
rezervat. Alonso era de prere c strinii nu trebuia s se
amestece ntr-un conflict care nu-i privea, dar acreditarea de
traductor pe care i-o artase el i-a nlturat reinerile. Regina
Mara Cristina i Carlos Isidro ncuviinaser intervenia strin,
iar el nu era n msur s pun la ndoial deciziile regale. iapoi, cum Andrew Beresford vorbea i scria corect n spaniol,
va fi un traductor folositor i competent n medierea dintre
englezi i spanioli. Nu s-a mpotrivit nici inteniei lui de a o
duce pe micua Blanca la Granada, la bunicul ei i nu n Anglia
i s se ntoarc dup dou zile ca s se ntlneasc cu brbai
influeni venii din Marea Britanie ca s vorbeasc despre
rzboiul de pe pmntul spaniol.
Andrew i-a revizuit inuta i i-a aranjat spada la bru, dar n
timp ce-i potrivea cureaua, majordomul a anunat vizita
ateptat.
Alonso s-a ridicat n picioare i s-a ndreptat spre u.
Un grup de patru brbai i-a fcut intrarea intempestiv n
marea bibliotec a palatului i, n afar de unul, toi erau
mbrcai n uniform.
Excelena voastr.
Primul care a salutat a fost ambasadorul spaniol, urmat

ndeaproape de ctre lordul Eliot i, n cele din urm, de ctre


colonelul Gurwood, care era nsoit de ctre omul su de
ncredere, generalul spaniol Francisco Jos de Santillana y
Murillo. Acesta a fcut spre duce o uoar plecciune la care el a
rspuns cu un salut militar n toat regula.
Alonso l-a prezentat pe cumnatul su nainte de a-i pofti s ia
loc. I-a lmurit n legtur cu prezena lui n cas i la ntlnirea
ce urma s se desfoare n acele momente. Cteva clipe mai
trziu, i-a cerut majordomului cafele i lichior pentru toi cei de
fa.
n urmtoarele ceasuri, brbaii adunai n Palatul Tcerilor sau ocupat cu elaborarea strategiilor de lupt i cu desemnarea
locurilor potrivite pentru schimbul de prizonieri din ambele
taberele.
S-a vorbit despre victoriile obinute, cu o divizie mic, la
Bilbao, Durango i Guernica, datorit fortificaiei oraelor. Au
amintit cu respect de generalul Espartero, care urmrise micile
bande ce se formau n diverse puncte, dup nfruntare. Generalul
Santillana s-a grbit s laude isprava lui Espartero, cnd
susintorii reginei au fost asediai n nord de ctre o coloan de
ase mii de oameni. Iscusitul militar a putut s elibereze oraul
cu fore de cinci ori mai mici dect cele ale atacanilor. De
aceea, Santillana struia s se abordeze urmtoarele nfruntri
dup modelul lui Espartero, pentru ca astfel s fie nregistrate
cele mai mici pierderi cu putin.
Andrew asculta cu atenie, fr s ntrerup discuia dintre
generalul englez i cel spaniol despre nelegerile tactice la care
trebuia s se ajung. i acolo, ntr-o atmosfer tensionat, plin
de resentimente nerostite cu glas tare, s-a format comisia pentru
medierea dintre cele dou tabere, pentru evitarea execuiilor i
de o parte i de alta.
Alonso nu i-a luat ochii nici mcar o clip de pe chipul lui

Andrew i s-a ntrebat ce i va rezerva soarta n rzboiul spaniol.

26
Rosa tnjea foarte tare dup Andrs. i era greu s i-l
nchipuie n ara ei, cu fratele Alonso ca nsoitor, fiindc, mai
mult dect o rud prin alian, acesta va fi un rival necrutor.
Sosirea Blanci, cu cteva sptmni n urm, nsoit de John
Beresford, i-a prilejuit o bucurie care ar fi fost deplin dac i
soul ei ar fi trecut pragul mpreun cu ea. Dar lipsa lui
ndelungat i amintea ce proast fusese nepreuindu-i cum
merita iubirea pe care i-o purta. Cte greeli! Dar nu mai avea
rost s se lamenteze pentru ceva ce nu putea s schimbe, chiar
dac dorea din rsputeri. A privit mai departe florile din grdin,
pe fereastra bibliotecii, lund cte o nghiitur mic din ceaca
de ceai fierbinte. i era dor de cafeaua din Spania Rosa a
zmbit. i era dor de prea multe lucruri pe care nu mai putea s
le recapete i nu-i mai rmnea dect s se mulumeasc cu
norocul pe care i-l rezervase soarta, n ciuda gravelor ei greeli.
Alii pierduser mult mai mult dect ea n crunta btlie care se
purta pe pmntul patriei ei i asta fcut-o s regrete profund,
plin de sincere remucri, vremea pe care o irosise n
lamentri.
n spatele geamului, rsuflarea Rosei aburea imaginea
plantelor din grdin i o umbrea i, fr s-i de seama ce face,
cu degetul arttor a desenat conturul unei flori i o inim care
plnge. Lacrimile imaginare cdeau pe floare, dar n desen nu o
ndoiau. A suflat din nou abur cald i a desenat mai departe
figuri abstracte fr sens n jurul florii pe care o conturase mai

nti. Dup cteva momente, a ters cu mneca rochiei urma


lsat pe geam cu jocul ei i a terminat ceaiul.
Cnd s-a ntors ctre msua de serviciu ca s lase ceaca, a
bgat de seam c nu era singur. Christopher sttea n picioare,
privind-o att de atent nct a nelinitit-o. Uneori, o privea de
parc ar fi fost o fiin din alt lume i Rosa s-a ntrebat care era
pricina acelei cercetri nencetate a persoanei ei. A adoptat o
atitudine relaxat i i-a vorbit pe un ton linitit. Nu l auzise
intrnd, dar nu era de mirare pentru c ea nu nchidea niciodat
ua n ncperile n care se afla. Detesta spaiile nchise.
Doreti o ceac de ceai? l-a ntrebat.
Christopher a cltinat din cap i s-a ndreptat ctre ea.
Credeam c tata e aici, n bibliotec.
Rosa se ndoia de spusele lui, cci cumnatul ei avea n ochi o
strlucire pe care ajunsese s-o cunoasc prea bine. De la sosirea
lui John la Whitam, acesta o ducea mereu pe Blanca la plimbare
n parc, la aceeai or.
Se vor ntoarce curnd, a rspuns.
Niciun gest al lui Christopher nu i-a dat de neles Rosei c el
cunotea acest lucru.
D-mi totui o ceac de ceai. Atitudinea lui a luat-o prin
surprindere. A umplut ns alt ceac i i-a dat-o cu un gest
hotrt. Mulumesc, a spus el lund loc lng ea.
Rosa se hotrse s se aeze i ea.
Nu ai de ce, i-a spus ea cu o voce mic.
n urmtoarele minute, tcerea a domnit ntre ei, n vreme ce
se cercetau cu bgare de seam i sincer interes.
Dup ce Andrew se dusese n Spania, Rosa i ceruse lui
Christopher amnunte n legtur cu plecarea lui neateptat, dar
cumnatul ei dovedise o insensibilitate care nc o deranja,
nerspunzndu-i clar la ntrebri.
Zadarnic ncercase s mpiedice cltoria lui Andrew n

cutarea fiicei lor. i dup plecarea lui se simea rnit i


cuprins de nite ndoieli care o umpluser de o tristee ce
persista i dup sosirea micuei Blanca, i n pofida ateniei pe
care i-o acorda socrul ei.
Christopher a bnuit ce ntrebri i treceau prin minte n
vreme ce l privea, dar, fiind educat potrivit unor norme foarte
stricte, niciodat nu ar fi ndrznit s le rosteasc. i-a but
ceaiul dintr-o nghiitur i a pus ceaca pe farfurioara de pe
tav, apoi s-a instalat comod n fotoliul din piele punndu-i un
picior peste cellalt, fr s-i desprind privirea ntrebtoare de
pe chipul femeii. Brusc, Rosa a dorit ca John Beresford sau
chiar gata s intre n bibliotec pentru a atenua ncordarea pe
care i-o provoca prezena brbatului cel mai misterios din ci
cunoscuse.
Andrew va fi bine, i-a spus pe neateptate.
Ochii ei au scnteiat auzindu-l. Dac Andrew era bine sau nu,
depindea doar de Dumnezeu i de mila Lui divin; de aceea
banalitatea comentariului i s-a prut deplasat.
M rog n fiecare sear s fie aa, a rspuns cu oarecare
stnjeneal.
Christopher tia c i datora o lmurire lung, dar o amnase
miznd pe ntoarcerea grabnic a fratelui lui. i dduse doar
rspunsuri scurte i evazive n legtur cu hotrrea lui Andrew
de a-l nsoi pe ambasadorul spaniol la Madrid i a-i oferi
serviciile de traductor pe lng comisia trimis n Spania
pentru intermedierea prilor implicate n conflict.
Nu se afl aici dintr-o pricin pe care i-am relatat-o de
multe ori, a continuat Christopher pe un ton ferm, dar fr
intenia s-o jigneasc. Rosa a clipit o singur dat, ascultndu-l
cu atenie. Dar nu trebuie s te temi pentru el. Viaa lui nu este
n pericol.
Comentariul a enervat-o. S te afli n mijlocul unui rzboi

nseamn s te expui riscului de a muri, chiar dac nu


mprteti idealurile combatanilor.
Ce uor este s presupui aa ceva la adpostul siguranei
de la Whitam, i-a rspuns pe un ton uor iritat, nu-i aa?
Recunosc c sunt un pic ngrijorat i de aceea cred c ar fi
bine s avem o discuie despre asta. Presupun c astfel vei fi
mult mai linitit, a spus continund s-o priveasc n ochii care
strluceau intens.
S-a ntrebat dac era din pricina tristeii sau a suprrii.
Acum? a ntrebat Rosa nencreztoare. Vrei s vorbim
acum, dup sptmni de tcere? Mi se pare nemaipomenit.
Christopher i-a susinut inexpresiv privirea. Ea s-a aezat
comod n fotoliu i s-a uitat la glastra cu flori din mijlocul
mesei, ncercnd s-i controleze respiraia. Dac se mai uita la
cumnatul ei, risca s-i piard cumptul.
n seara aceea erai prea tulburat ca s judeci raional, iar
Andrew a fost foarte categoric n privina asta.
Categoric? a repetat curioas. La ce re referi?
El nu dorea s prseti Anglia, cu niciun chip.
Acest lucru i era clar dinainte ca soul ei s plece.
Chiar el mi-a dat aceast dispoziie i nu aveam de gnd so nesocotesc, dar a vrea s tiu de ce a hotrt s se amestece
ntr-un conflict pe care l dispreuiete. Andrs detest lupta din
Spania, de aceea mi se pare de neneles i fr rost c a hotrt
s fac pe traductorul pentru cele dou tabere, a argumentat,
cuprins de ndoieli. Nu are niciun motiv s fac asta.
Christopher i-a spus c Rosa era ndreptit s se arate
bnuitoare.
Ba are
A, da? a ntrebat nedumerit.
Vrea s ctige ncrederea reginei Spaniei.
Acum chiar c a rmas uluit i incapabil s reacioneze.

Cteva minute s-a uitat la Christopher, mut de uimire.


A Mariei Cristina? a izbutit s ntrebe un moment mai
trziu, pe un ton sceptic.
Mi-a spus c dorete s spele numele de Lara i s
rectige onoarea familiei tale i pentru asta trebuie s se
implice n lupt de partea regentei.
Rosa a nchis ochii n faa valului de emoii care au cuprins-o.
De ce nu i spusese Andrew nimic? Pentru c era suprat pe ea
din pricina ultimelor ntmplri, i-a zis. Dar o uurare adnc a
copleit-o, fcnd-o s scoat un oftat lung i gritor.
Dup sosirea lui John cu Blanca, ncordarea care domnise la
Whitam Hall sczuse considerabil. Rosa intuia c lordul
Beresford o nvinuia pentru nrolarea fiului su cel mic, dar nu o
fcea s se simt stnjenit din pricina asta, dimpotriv.
ns nu era nevoie s-i arate cineva greelile ei pentru ca Rosa
s se ntristeze; abia putea s respire din cauza complexului de
vinovie pe care l resimea i pn cnd nu se va ntoarce
Andrew, nu va nceta s se simt ca un om care a avut o
comportare execrabil.
N-am pretins niciodat un gest att de eroic din partea lui,
a rspuns cu capul plecat.
I se prea insuportabil s susin privirea lui Christopher, i
amintea prea mult de Alonso.
Purtarea din aceste luni a fratelui meu este urmarea
fireasc a senzaiei de nesiguran pe care i-o provoci.
Rosa a interpretat vorbele lui cu totul altfel dect intenionase
Christopher.
Nu l-a dezamgi niciodat. Nu-mi st n fire s fiu
vanitoas sau frivol.
Eti fiica unui duce i rangul i-a ngduit s ai tot ce-i
doreai.
Fraza sunase ca o acuzaie i aa a perceput-o Rosa.

Sunt nepoat de duce, fiic de duce i fin a unei ducese.


Crezi c trebuie s mi fie ruine?
Nu voise s par pedant, dar atitudinea cumnatului ei o irita.
Sptmni n ir, el evitase s vorbeasc cu ea despre Andrew.
Rosa l rugase, l implorase, dar nu obinuse nimic. Iar acum se
dovedea un adevrat cretin.
Christopher a zmbit uor n faa izbucnirii ei. Avea spatele
att de ncordat c prea o lance.
Fratele meu crede c alturi de tine se afl n limpede
dezavantaj iar eu am fost att de prost nct i-am sporit
nesigurana plednd n favoarea felului tu de a te purta.
Christopher o aprase n faa lui Andrew? De ce?, s-a
ntrebat uimit.
Cum a putea s-i sporesc nesigurana dac eu nu i-am dat
niciodat vreun motiv s nu se ncread n mine? l-a ntrebat,
complet nedumerit.
Andrew nu este gelos, nici nu se teme c flirtezi cu ali
brbai; nesigurana lui este provocat de educaia ta. Pentru c
eti descendenta cui eti.
Ea a ntrziat un minut lung pn s neleag vorbele
cumnatului su. Chiar Andrew i vorbise despre temerile sale,
dup o cin dezastruoas cu ambasadorul spaniol, la Whitam,
dar Rosa crezuse c nesigurana lui avea alt explicaie.
De ce se simte nesigur n faa rangului meu? l-a ntrebat
brusc. El nsui este fiu de marchiz, i nu un coar. N-are noim.
Christopher se ntrebase de nenumrate ori acelai lucru. Din
adolescen, fratele lui avea un farmec natural care izbutea s
seduc pe oricine. I se ierta aproape totul, fr s conteze ct de
grav era abaterea lui, de aceea prea att de lipsit de rost
nesigurana pe care i-o provoca Rosa.
Dup cum spune el, eti prea desvrit. Purtarea ta este
ntotdeauna fr cusur. Riguroas.

Rosa a clipit nedumerit, fiindc aceste vorbe au lsat-o fr


grai.
Purtarea mea este ct se poate de potrivit. Nu pot s m
port ca o neruinat ori s dau dovad de vulgaritate. Obligaia
mea este s cinstesc numele familiei mele.
Christopher a oftat. El nsui o adusese aici prin vorbele sale.
Andrew tnjete dup femeia pe care a cunoscut-o n
Hornachuelos. Fata cu purtare simpl care l-a fcut s-i piard
capul.
Rosa era att de surprins nct, dac ar fi nepat-o, nu i-ar fi
curs nicio pictur de snge.
De ce se ncpna Andrew s se agae de o perioad care
deja trecuse?, s-a ntrebat uluit. ntre ea i femeia pe care a
cunoscut-o el n Hornachuelos se petrecuser multe lucruri care
o schimbaser radical: o maternitate, un rzboi
Schimbrile survenite n viaa mea sunt inevitabile. Nici el
nu mai este cel pe care l-am cunoscut n Crdoba.
Christopher a dat gritor din cap n semn de tgad.
Am s-i dau un exemplu, ca s-i nelegi nemulumirea.
Fratelui meu i-ar plcea s-i dedici un cntec. Mai mult, s-l
cni n public, la o cin festiv.
Spatele Rosei s-a grbovit. S-i dedice un cntec? De bun
seam, nu pricepea nimic.
Nu tiu s cnt, a recunoscut cu nonalan, i nu a omor
de plictiseal nite oaspei pentru o pasiune att de banal i
nensemnat.
De asemenea, ai putea s plmuieti o femeie ca s aperi
numele lui Andrew cnd este catalogat drept libertin.
Christopher s-a rugat ca vorbele s nu se ntoarc mpotriva
lui, pentru c, dac fratele su putea fi catalogat ntr-un fel,
acesta era de libertin fr pereche.
Rosa a clipit de mai multe ori, uimit de direcia pe care o lua

discuia. Cu cteva momente mai nainte vorbeau despre


nrolarea lui Andrew, iar acum, despre dorina lui ca ea s
plmuiasc o femeie inexistent.
Niciodat nu m-a njosi plmuind pe cineva. Nu-mi st n
fire s m port ca o scorpie rzboinic i neruinat.
Christopher a tiut de care fir s trag pentru a-i arta ce voia
Andrew de la ea.
Nu te-ai purta aa pentru c eti fiic de duce? a strnit-o.
Rosa a tras aer n piept nainte s rspund la comentariul lui
sarcastic.
Nu m-a purta aa pentru c o privire inteligent
tempereaz atitudinea cea mai energic i protestul cel mai
nflcrat, a rspuns cu glas hotrt, dar scandalizat n fond. De
ce s ne mnjim minile cnd putem s ne folosim mintea ntrun fel mult mai eficient i mai convingtor?
Christopher a schiat un zmbet sincer. Se bucura mult de
discuia aceea. Era foarte greu s gseti o femeie cu o minte
att de ascuit i aa de educat.
gata a cntat un cntec satiric la o cin pe care tata a dato n cinstea ei. Rosa l-a privit cu bgare de seam. i a pus la
pmnt cu un pumn o fost amant suprat, care s-a dovedit
neobrzat. Ochii lui Christopher au strlucit cu mndrie cnd
i-a amintit pania care a strnit atta vlv. Trebuie s
mrturisesc c m-a bucurat mult purtarea ei att de
neprotocolar.
Rosa a deschis gura s spun ceva, dar s-a gndit mai bine i
a nchis-o la loc, cntrind spusele Christopher.
Vrei s-mi spui c pe Andrew nu l-ar deranja deloc o
asemenea purtare din partea mea? a rostit n sfrit, dup o
pauz lung. i nici pe sir John Beresford?
I se prea de necrezut. S loveasc o fost amant de-a lui
Andrew? De bun seam c ar putea s-o fac; pn cnd ar lsa-

o n nesimire
La Whitam Hall ntotdeauna poi s fii tu nsi, i-a spus
Christopher confidenial. Chiar dac eti fiic de duce sau rud
cu nsi regina Spaniei. Dumnezeule mare! Acum nelesese.
Vei putea s te pori cu aceeai dezinvoltur ca n Honrdmelos
i Andrew va fi fericit s-o rectige pe femeia de care s-a
ndrgostit nebunete.
Mintea Rosei fcea tot soiul de speculaii. Rspunderea
apsase pe umerii ei nencetat pn cnd aproape c a sufocat-o.
Dar eu nu tiu s cnt! a exclamat ngrozit.
El i-a reprimat un mic zmbet vznd-o pe cumnata lui att
de speriat. Fcnd i respingnd opiuni la repezeal.
Rosa, presupun c ai o dreapt bun i nu m ndoiesc
ctui de puin c vei putea s-o foloseti fr jen dac se ivete
prilejul. Ea i-a acoperit gura cu mna ca s-i stpneasc rsul.
Dac Andrew va interveni pentru tine ntr-un conflict pe care l
detest, este drept s i rspunzi cu aceeai moned. Rosa a fcut
un gest de ncuviinare. S-o rectige pe femeia pe care a
cunoscut-o n Hornachuelos. F tot ce n-ai face niciodat ca
fiic a unui duce, ci ca o femeie care l iubete pe fratele meu.
Prevd c va fi cel mai fericit brbat din lume.
Nu a mai ateptat un rspuns din partea ei. S-a ridicat i s-a
dus spre ua care ddea n vestibul. A intuit c Rosa simea
nevoia s se gndeasc la discuia pe care o avuseser i, prin
plecarea lui, i ddea acest prilej.
Rosa era cufundat ntr-o mare de simminte din ce n ce mai
confuze. Andrew i spusese cum se simea, dar ea se drapase
ntr-un nor de norme, protocol i reguli. Amndoi se
schimbaser, dar vorbele lui Christopher i deschiseser o u
spre o lume necunoscut, de care trebuia s treac, spre binele
csniciei ei.
Dar nu avea de gnd s-i cnte un cntec, chiar dac viaa ei

ar fi depins de asta.

27

Se ntorcea acas. Se simea istovit, dar fericit.


Conflictul din Spania era la fel de crunt, dar schimbul de
prizonieri fusese rodnic i se desfurase n condiii de
siguran. O parte din comisia englez va mai rmne cteva
luni pe pmnt spaniol, dar, pn la noi ordine, el putea s se
ntoarc acas.
n sptmnile pe care le-a petrecut n apropierea locului de
btlie, se gndise ndeaproape la nsemntatea atribuit
amnuntelor care, cu vremea, se dovedeau nensemnate.
Datorit conflictului la care luase parte ca traductor, aflase c
ceea ce l interesa cu adevrat n via era familia sa.
Pereii groi de la Whitam Hall semnau cu intrarea n rai. S-a
oprit pe scara conacului, ascultnd ciripitul psrilor. A privit
norii care se jucau cu soarele, ascunzndu-l, i s-a delectat cu
muzica de pian care se auzea dinuntrul casei. A cutat cheia n
buzunarul pantalonului militar i a vrt-o cu grij n broasc.
John obinuia s se supere pe el i pe fraii lui pentru c foloseau
chei proprii. Spunea categoric c personalul exist ca s
deschid i s nchid ua, dar lordul Beresford nu tia c el i
fraii lui preferau s intre i s ias fr s fie vzui; astfel,
Marcus nu putea s-i relateze despre escapadele pe care
obinuiau s le fac n zori. Dar de atunci trecuse mult vreme.
Tocmai cnd se ntorcea ca s nchid ua n urma sa, a auzit
o not fals i un rs de copil care se scuza. A tiut c fiica lui

cnta la pian i, n loc s parcurg paii care l despreau de


salon, a rmas n vestibul, ascultnd feluritele rsete i
comentarii despre versurile unui cntec.
Marcus a aprut n vestibul ca i cum ar fi presimit ceva, dar
el i-a fcut semn cu degetul pe buze s nu l dea de gol fa de
familie. S-a apropiat cu grij de ua deschis i a privit cu nesa
spectacolul care i se oferea n faa ochilor.
John edea la pian, cu micua Blanca alturi, cu minile pe
claviatura de abanos i filde. Micul Chris sttea trntit pe
covor, foarte aproape de cminul stins, iar Rosa, Rosa lui, sttea
cu spatele la el, ntorcnd paginile unei partituri.
A auzit glasul puternic al fratelui Christopher certndu-i fiul
c nu-i acorda suficient atenie, dar biatul era prea ocupat s
se lupte cu nite cai de lemn. A auzit clinchetul unei lingurie
nvrtindu-se ntr-o ceac de porelan i a bnuit c gata
aduga lapte i zahr la o reconfortant ceac de ceai fierbinte.
i fusese aa dor de ceai!
Mica lui comoar a apsat din nou pe clape i a renceput s
cnte o melodie englezeasc pe care el nu o mai auzise din
copilrie. Pe msur ce o auzea descifrnd versurile, era din ce
n ce mai uluit.
Glasul de copil avea un timbru de invidiat i intona cu mult
corectitudine, dar cntecul era prea deocheat ca s fie interpretat
de o feti aa de mic precum Blanca.
i-a dus mna la gur ca s-i nbue un hohot de rs. Fr
ndoial, rspunztor pentru versuri era John Beresford, cci,
atunci cnd fetia a greit o vorb i a ncetat s mai cnte, el a
reluat cntecul cu glasul su de bariton.
Pesemne a rs cu glas att tare, nct Rosa s-a uitat spre u i
deodat a plit. I-a rostit numele i amndoi, bunic i nepoat, sau oprit brusc din cntat.
Andrs! a exclamat iari Rosa, cu mna la gt, poate ca

s-i stpneasc btile nebuneti ale inimii, la vederea lui


Andrew n picioare, n pragul uii salonului.
Fiule!
Ochii strlucitori ai tatlui su erau cel mai frumos bun venit
pe care putea s i-l doreasc.
Unchiule, unchiule!
Micul Chris se ridicase de pe covor ca s i vin n
ntmpinare, dar nu a fost la fel de iute ca Blanca, ea ajungnd
cu un pas naintea lui.
A luat amndoi copiii n brae i i-a nvrtit prin camer,
fcndu-i s rd n hohote de plcere.
Rosa se apropiase de ei, dar i-a stpnit pornirea s-l
mbrieze pn cnd Andrs a ncetat s se mai roteasc prin
ncpere.
A lsat uor copiii jos i a rmas n faa ei.
Andrs! Dumnezeule!
Amndoi s-au privit fr s clipeasc. Rosa era nebun de
fericire vzndu-l teafr i nevtmat. Doar cu o zgrietur pe
obrazul stng.
Ce frumoas eti!
Ei nu i-a psat c o mbria, nici c-i contopea gura cu a ei
n faa familiei, ntr-un srut att de intens nct a ameit-o i a
umplut-o de o fericire de nedescris. Dar tusea lui John l-a fcut
s-i dea drumul involuntar.
Nu era momentul s se bucure de soia lui orict de mult
dorea s-o ia n brae i s-o duc n dormitor chiar atunci, ca s
dea fru liber pasiunii care l sufoca.
Bine ai venit acas, fiule!
Vorbele tatlui su l-au fcut s-i mute privirea de la Rosa
spre el, dar fr s se mite din loc. O inea mai departe de
umeri, mpiedicnd-o s se deprteze.
Christopher l-a salutat cu nflcrare, iar gata s-a agat de

gtul lui cu sincer bucurie.


Ce primire minunat! a spus emoionat.
John i-a strns mna i apoi l-a tras spre piept ca s-l
mbrieze ca un urs. Andrew s-a vzut nevoit s-i dea drumul
Rosei.
M copleete emoia vzndu-te sntos i n sfrit
acas.
Glasul tatlui lui era ptruns de un simmnt plcut provocat
de ntoarcerea fiului cel mic n cminul familial. Andrew era
mbrcat cam neglijent i avea prul mai lung i mai deschis la
culoare, semn clar c se bucurase de soarele spaniol.
Dup ptimaa mbriare printeasc, i-a descheiat haina i
a aruncat-o cu precizie nspre canapea. Apoi i-a descheiat i
mnecile cmii i le-a suflecat cum s-a nimerit. n privina
asta nu se schimbase deloc, s-a gndit John.
Mi-a da viaa pentru o baie cald i o ceac de ceai, le-a
spus tuturor cu chipul zmbitor.
Dar gata i anticipase dorinele i deja i aducea o ceac
aburind pe care el a but-o dintr-o nghiitur.
i voi spune lui Marcus s-i pregteasc baia, s-a oferit
Christopher, stpnindu-i emoia.
A ieit din salon s-l caute pe majordom i s-i dea
dispoziiile necesare.
John nu putea s-i ia ochii de la fiul su. Andrew se
schimbase mult i nu neaprat ca aspect fizic. n adncul privirii
lui se citea o hotrre pe care n-o mai remarcase niciodat i
care i-a plcut foarte mult.
Las-m s te ajut, i-a spus Rosa.
Ochii lui Andrew s-au aintit asupra ei cnd i-a auzit vorbele.
Dac urca mpreun cu el n odaie, va sfri fcnd dragoste cu
ea ca un nebun i toi vor ti.
L-a luat de mn ca s ias cu ea din ncpere.

Nu poi s pleci i s ne lai aa de nerbdtori s aflm


ceva despre ederea ta n Spania, i-a spus John uimit.
Tat, a rspuns Rosa cu un zmbet larg, Andrs ne va
spune la cin tot ce vrem s tim, nu-i aa, iubitule?
Dac l mai privea aa, nu rspundea de faptele lui. Rosa i-a
dat un cot drgstos ca s-i spun ceva tatlui su. Dar Andrew
i savura vorbele. Niciunul dintre cei de fa nu putea s-i
nchipuie ce simise cnd a auzit-o spunndu-i tat lui John
Beresford.
Ea avea multe lucruri s-i spun.
V dau cuvntul meu c o s v povestesc totul la cin.
Blanca s-a lipit de el i i-a vrt mnua n cea a tatlui ei, care
s-a aplecat ca s-o mbrieze cu duioie. A mirosit prul de
copil i a nchis ochii din pricina amintirilor plcute care i-au
venit n minte. Era att de bine s fie din nou acas! n cele din
urm a ndeprtat-o pe micu cu civa centimetri de el i a
privit-o drept n ochi. Fgduiesc s cobor foarte repede i s-i
povestesc multe lucruri. A tcut un moment nainte s continue.
Crezi c poi s atepi?
Blanca i-a fcut un gest de confirmare din capul micu.
Chris i cu mine vom atepta pn atuni, a rspuns cu
glas solemn.
Andrew nu s-a putut stpni s nu-i srute obrazul moale i so strng din nou n brae. Revederea chipului ngeresc al fiicei
lui era cea mai mare binecuvntare pe care putea s-o primeasc.
Vii cu mine? Vorbele i fuseser adresate Rosei. Andrew se
ridicase de pe vine i i ntindea mna cu o strlucire de dorin
n ochi. Ea a luat-o ncntat i amndoi au ieit din salon
fcndu-i mrturisiri, fr s se uite napoi. Au urcat scara
printre mngieri i srutri. Cnd au ajuns n odaie, Marcus
sfrea de pregtit baia i se uita cu discreie la hainele din
dulap, pentru a le alege pe cele potrivite. Christopher i atrsese

atenia asupra caracterului festiv al cinei, prilejuit de sosirea


neateptat a lui Andrew. n buctrie activitatea era n toi
pentru ntmpinarea celui mai tnr dintre Beresforzi. Mi-a fost
aa dor de tine
El a srutat-o din nou, fr s-i pese de prezena servitorului,
care se mica n tcere prin odaie.
Trebuie s faci o baie, i-a amintit Rosa descheindu-i, unul
cte unul, nasturii de la cma.
Andrew nu nceta s-o srute cu nflcrare i ea i-a trecut
palma peste pieptul lui bombat. A conturat curba coastelor i
pntecul neted. El a gemut ca i cum atingerea ei uoar i-ar fi
provocat o durere insuportabil.
Marcus, poi s te retragi
Dar majordomul ieise din odaie de cteva minute, absolut
buimcit.
Andrew a mbriat-o att de tare nct Rosa s-a temut c i
va rupe coastele.
Te iubesc, Andrs. S nu m mai lai niciodat singur. El
nu a putut s-i rspund, fiindc i-a acoperit gura cu o foame
nemsurat. Rosa s-a rezemat de trupul lui viguros i i-a
nlnuit gtul cu braele, fr s-i dezlipeasc buzele de ale lui.
A luat-o n brae i s-a ndreptat cu ea spre pat, continund s-o
srute. Andrs, nu ce
El nu i-a ngduit s mearg mai departe cu mpotrivirea. A
aprofundat srutul i a strns-o mai tare la piept pn cnd i-a
smuls un geamt de plcere.
Am s fac dragoste cu tine chiar acum.
O s i se rceasc apa.
Am s cer s fie renclzit mai trziu.
Nu, ateapt Rosa s-a ndeprtat i l-a silit s-i dea
drumul. Doresc la fel de mult ca i tine s facem dragoste, dar
eti ateptat jos i ar fi o mojicie s i nelinitim din pricini

nentemeiate.
Faptul c facem dragoste este o pricin fr temei?
Ea a zmbit cu gura pn la urechi.
Cea mai bun, dar nu vreau s ngdui s ntrzii din vina
mea.
Andrew i descheia deja nasturii de la pantalonul albastru
nchis.
Tu nsi prilejuieti ntrzierea prin mpotrivirea ta.
Andrs! a exclamat ea cnd el a rmas gol puc. Nu ai pic
de ruine!
Dar mustrarea a fost spus pe un ton zeflemitor care pe el l-a
ncntat.
Rosa nu-i putea nchipui grozviile pe care le vzuse.
Cruzimea cu care se atacau oamenii. Iar acum nu dorea dect s
se piard n braele ei cteva momente.
Sunt gata s fac dragoste cu tine, i nu vei putea s m
opreti.
Ea a tiut c nu putea s se mpotriveasc. Nu, cnd suferise
i plnsese atta pentru el, cnd se temuse c-l pierde pentru
totdeauna. Faptul c l avea alturi de ea era un vis mplinit.
Atunci, srut-m, canalie
Cnd au intrat n sufragerie, toate privirile le-au dat de neles
c tiau ce se petrecuse ntre ei n intimitatea iatacului. Rosa s-a
fcut roie ca focul vznd privirile scnteietoare ale cumnatei
gata, dar Andrew a afiat cea mai bun dispoziie a sa i i-a
fcut cu ochiul tatlui su, care a fost nevoit s-i mute buza ca
s nu-l dea de gol un zmbet complice. Trebuia s fie sever, dar
cu fiul lui cel mai mic, de fiecare dat i venea foarte greu.
Continua s fie un golan incurabil.
Andrew a bgat de seam c scaunul nalt al Blanci era
aezat alturi de al lui. Un amnunt pentru care a fost nespus de

recunosctor, fiindc dorea s stea ct mai mult vreme cu fetia


lui drag.
Fiecare s-a aezat la locul su, n afar de Rosa care s-a
instalat n faa lui. Vzndu-i privirea ntrebtoare, ea l-a privit
trengrete, ca i cum ar fi deinut o tain pe care nu o cunotea
nimeni i pe care nu avea de gnd s-o dezvluie deocamdat.
Cina s-a desfurat printre rsete, anecdote despre nesuferitul
soare spaniolesc i vinul rou din taverne, care punea brbaii la
pmnt mai ceva dect gloanele dumanului.
Andrew a glumit cu Blanca printre nghiituri. Fetia l privea
vrjit i atent la fiecare vorb ce i ieea din gur. gata nu
nceta s zmbeasc, iar Rosa, Rosa lui avea nfiarea cuiva
care nu dorete altceva n via dect s triasc din plin clipa.
Merita s participi la un rzboi dac primirea era att de
clduroas.
Dup desert, copiii s-au retras nsoii de ctre lady Jane, care
a venit n sufragerie ca s-l felicite pentru ntoarcerea lui.
Marcus a lsat tava cu cafea n mijlocul mesei, ca i una dintre
cele mai bune sticle cu coniac din pivnia de la Whitam Hall.
Carlitii s-au dat btui?
Auzind ntrebarea lui John, Andrew i-a luat ochii de la soia
lui i i-a privit tatl, care i atepta cu interes rspunsul.
Armata Mariei Cristina a avut pierderi nsemnate. Toi l
ascultau cu atenie. A suferit nfrngeri grave i hotrtoare la
Artaza, unde oamenii lui Zumalacrregui l-au nvins pe
Jernimo Valds. Dar susintorii regentei pregtesc o mare
ofensiv. Trupele credincioase reginei vor pleca din Vitoria ca s
ocupe tabra din Arlabn, care acum se afl n minile
carlitilor. Generalul Luis Fernndez Crdova va comanda
trupele care vor conta pe sprijinul Legiunii Auxiliare

Britanice16 , dar i al Legiunii Franceze i al unitilor conduse


de Baldomero Espartero. Se vor mpri n trei avanposturi ca s
opreasc i s nvluie dumanul pe mai multe fronturi.
Asta este o veste extraordinar, a spus John. Poate s
nsemne sfritul luptei.
Andrew mprtea prerea tatl lui.
Te vei ntoarce n lupt?
ntrebarea fratelui lui a fcut-o pe Rosa s-i in rsuflarea.
Nu se gndise la aceast posibilitate. Andrew s se ntoarc n
lupt? Numai gndul la asta o mbolnvea, i-a spus, cu ochii
ntunecai de ngrijorare. Dar gestul de tgad al soului ei a
fcut ca nelinitea care o cuprinsese cu cteva clipe mai nainte
s se risipeasc dintr-o dat.
Ducele de Alczar a intervenit personal pe lng Coroan
ca s asigure ntoarcerea mea n Anglia. Dac vor mai avea
nevoie de serviciile mele ca traductor, el nsui va solicita
prezena mea, dar m ndoiesc c o va face.
Rosa a rsuflat att de adnc nct aproape s-a necat cu
propriul aer. Andrew rmnea la Whitam! Era fericit.
Atunci, totul s-a sfrit?
ntrebarea fratelui cel mare l-a readus la realitate.
Primul ministru mi-a oferit un post ca adjunct i
supervizor al ambasadorului englez n Spania. Oferta este
garantat de ctre colonelul John Gurwood, dar am fost
ncredinat c voi putea s fac supervizarea de la Londra.
John i-a spus c era visul oricrui tat, ca unul dintre fiii lui
s fie implicat n politic! i deodat i-a dat seama ct de
binefctoare fusese prezena Rosei n viaa lui Andrew.
Nu numai c l adusese pe drumul cel bun, dar izbutise ca
16 Legiunea Auxiliar Britanic era corpul militar de voluntari alctuit n 1835 de Marea Britanie, la cererea
guvernului regentei Spaniei, Maria Cristina de Bourbon, ca s sprijine trupele liberale n prinul rzboi carlist
(n.a.).

znaticul lui fiu s ia n mini friele propriei existene i s le


in ntr-un fel extraordinar. John era foarte mndru. Andrew n
politic! Nu-i venea s cread.
Ce veste minunat! a exclamat gata aplaudnd cu
nflcrare.
Ochii lui Andrew s-au aintit asupra Rosei i n acel moment a
fost recunosctor c sttea n faa lui, fiindc astfel nu pierdea
nicio expresie ntiprit pe frumosul ei chip.
Ce crezi?
Pentru el era vital s tie prerea ei.
Asta doreti cu adevrat?
Glasul ei trda o nelinite pe care el o nelegea bine.
Ca mezin, alegerea mea era Biserica, a lmurit Andrew.
Rosa i-a mucat buza ca s-i reprime un zmbet, cci el nu era
bun de cleric. Sau politica.
Eti prea neruinat ca s te dedici misiunii spirituale, i-a
trntit Christopher pe neateptate.
Andrew s-a uitat la el cu o sprncean ridicat, auzindu-i
comentariul neobrzat.
TU n-ai cas? l-a ntrebat sarcastic pe fratele su.
Andrs!
Atepta exclamaia Rosei, de aceea a schiat un zmbet
complice nainte s-i dea o scurt lmurire.
Mult vreme, Arthur i cu mine am visat s scpm de
scorosul de Christopher. Andrew a rmas pe gnduri, ca i cum
dintr-odat i-ar fi dat seama de ceva. Poate c de aceea Arthur e
tot n Spania, ca s scape de aerele de arogan i trufie ale
motenitorului de la Whitam, dar, contrar a ceea ce credeam
cnd s-a nsurat cu gata, petrece mai mult vreme la Whitam
dect n propriul cmin.
Andrew!
Acum exclamaia de surpriz a venit chiar de la John. Cu o

privire l-a somat s-i in gura, dar Andrew nu a dat ascultare


avertizrii printeti.
Ce face Arthur? a ntrebat gata ca s detensioneze
atmosfera, chiar dac pe Christopher nu l afectase comentariul
fratelui su.
Savura mai departe coniacul, cu un aer imperturbabil.
I s-au aprins clciele dup nepoata lui sir George Villiers,
ambasadorul englez la Madrid. John cunotea gndurile fiului
su, pentru c Arthur nsui i le mrturisise nainte s plece la
Granada. Dup ntlnirea pe care am avut-o cu colonelul i cu
ambasadorul n Palatul Tcerilor, am petrecut dou zile la moia
pe care sir George Villiers o are n Salamanca.
Are de gnd s se ntoarc n curnd?
La ntrebarea lui John, Andrew a ridicat din umeri.
Nu este primejdios s rmn n Spania? a ntrebat Rosa
gnditoare.
El a dat din cap n semn de tgad.
Primele insurecii au fost cele ale gruprilor locale ale
Voluntarilor Regaliti17 i nu au nregistrat prea multe succese,
cu excepia celor din nord, unde au izbutit s controleze oraele
Logroo, Pamplona i Vitoria, chiar dac pentru scurt timp.
Revoltele nu se bucur de sprijinul Armatei.
Mi-ai luat o piatr de pe inim, a spus John. Dar m
nelinitete c fratele tu este nc acolo n eventualitatea c
lupta se nteete.
Arthur este un om inteligent, i-a rspuns Christopher.
Dac centrul Spaniei devine nesigur, se va duce n sud, la
Ronda, sau chiar la Granada. Ar putea s se ntoarc pe la Cabo
de Palos.
17 Corpul Vo1untarilor Regaliti a fost o miliie pe care a organizat-o Femando VII prin ordinul de la 10 iunie
1823, dup cderea guvernului liberal din Spania. Avea drept scop evitarea restabilirii guvernului constituional
i lupta mpotriva elementelor liberale. S-a dizolvat oficial n 1833 i o parte din membrii si s-au alturat
forelor infantelui Carlos Maria Isidro n primul rzboi carlist (n.a.).

John a cntrit vorbele primului su nscut i i-a dat dreptate.


El luptase n rzboiul de independen mpotriva lui Napoleon i
vzuse ct de slbatici deveneau oamenii n toiul luptei. S-a
rugat din tot sufletul ca Arthur s se ntoarc n curnd, teafr i
nevtmat.
S-a uitat la fiul cel mic i i-a dat seama ct era de obosit.
Du-te s te odihneti, Andrew. Mine o s ne povesteti
mai departe despre tot. Te vd istovit i noi putem s ne
stpnim nerbdarea pn atunci.
El a urmat sfatul tatlui su i a plecat nsoit de Rosa, care sa desprit de toi cu un gest al minii. Dar Andrew nu avea de
gnd s doarm, ci s fac iari dragoste cu soia lui.
Nu putea s mite braul. Dup ntunericul din odaie, a
presupus c era nc noapte i s-a ruinat c a czut lat fr s
fac din nou dragoste cu Rosa, cum intenionase. O ateptase n
pat, dar era att de obosit c nu i-a dat seama cnd a adormit,
nici cnd s-a bgat ea n aternuturi.
i venea greu s se mite n pat. A ncercat s se ntoarc i
atunci a vzut c micua Blanca dormea ntre el i Rosa i i
strivea braul cu trupul ei. Prezena copilei nu numai c nu l-a
deranjat, dar i-a adus pe buze un zmbet fericit.
S-a rsucit cu grij, ca s n-o trezeasc i a mpins-o spre
pern. Fetia dormea fr s-i dea seama de nimic. Rosa s-a
micat cnd braul micuei a lovit-o, dar nu s-a trezit, doar a
oftat adnc i a rmas nemicat, n aceeai poziie.
Andrew i-a ndeprtat Blanci o uvi de pr negru de pe fa
i i-a pus-o dup ureche. n ntunericul odii, chipul fiicei lui i sa prut i mai frumos. i-a petrecut braul peste mijlocul Rosei
care, din instinct, s-a lipit i mai mult de spatele Blanci.
Andrew a nchis ochii i a rsuflat adnc nainte s cad din nou
ntr-un somn adnc. inea n brae tot ce iubea mai mult pe

lume.

28
Zgomotul draperiilor strnse cu o anume bruschee l-a fcut
s ridice capul de pe perna moale. Andrew a clipit de mai multe
ori ca s se dezmeticeasc. Era singur n pat i nu tia n ce
moment cele dou femei din viaa lui ieiser din ncpere.
Marcus tocmai se ntorcea i se ndrepta tacticos spre ifonier.
Trage la loc draperiile, a poruncit Andrew cu glas gtuit,
sau eti un om mort!
Majordomul a bombnit ceva auzindu-i porunca aspr. Din
fericire, era obinuit cu vocabularul lui Andrew, ca s nu-i dea
ntotdeauna atenie.
Suntei ateptat n sufragerie, i-a rspuns el politicos.
Marcus a scos din ifonier o cma alb scrobit i nite
pantaloni de clrie. El a cscat zgomotos. I se prea c dormise
douzeci i patru de ore nentrerupte. i simea muchii relaxai
i inima mpcat. Lady Beresford i micua Blanca ateapt de
mai bine de treizeci de minute. Sunt nerbdtoare, dup cum
spun, s ias s clreasc mpreun cu dumneavoastr.
Ct este ceasul?
Zece fr un sfert.
Aceast veste l-a fcut pe Andrew s sar ca ars din pat.
Att de trziu?
M tem c este o or cam neobinuit, a ncuviinat
Marcus.
Andrew s-a ndreptat ctre ligheanul de splat n care
majordomul pusese deja puin ap i n urmtoarele douzeci

de minute s-a splat i s-a mbrcat nainte s coboare n


sufragerie.
Pe deasupra ziarului, John Beresford s-a uitat la nora lui care
o mustra drgstos pe Blanca. Fetia lovea ceaca de ciocolat
cu linguria, manifestndu-i astfel nerbdarea. De dou ceasuri
l ateptau pe Andrew s apar n sufrageria familiei, dar se
prea c nu vor mai avea mult de ateptat.
Scumpo, termin-i ciocolata.
Blanca a luat din nou ceaca i i-a dus-o la buze ca s bea
ultima nghiitur de ciocolat, nainte s o pun iari la locul
ei. Andrew a intrat n ncpere cu un zmbet n chip de scuz.
mi pare ru c am adormit.
John a dat ochii peste cap, punnd pe mas ziarul mpturit.
E de necrezut c nu te-a trezit scandalul pe care l-a fcut
micul Chris cnd fratele tu i gata l-au luat de la Whitam, la
prima or a dimineii.
Ndjduiesc c nu au plecat ca urmare a vorbelor mele de
ieri, s-a scuzat pe jumtate Andrew.
De bun seam ai fost cam mojic asear! s-a rstit John pe
un ton autoritar.
Tat, nici nu-i nchipui ce nseamn s nduri rigiditatea
lui plictisitoare. Andrew se apropiase de Rosa i a salutat-o cu
un srut pe buze care a inut mai mult dect s-ar fi cuvenit
pentru un srut de diminea n prezena lui John. Blanca i-a
lsat o dr de ciocolat pe obraz cnd l-a srutat i,
surprinztor, nimeni nu a spus nimic. Eti minunat.
Complimentul i fusese adresat micuei Blanca.
Andrew a luat ceaca de cafea pe care i-o ntinsese Marcus i
i-a dus la gur un croasant crocant. A mncat n picioare.
John a oftat resemnat. Fiul lui nu se dezminea. Continua s
ncalce toate normele cu fiecare prilej care i se ivea, iar micul
dejun din acea diminea nu era o excepie.

tii c m deranjeaz s rmi n picioare cnd toi ceilali


stau la mas.
Andrew i buse cafeaua dintr-o nghiitur i s-a ters cu
erveelul nainte s-i rspund tatlui su.
tiu, dar nu vreau s amn i mai mult plimbarea cu
fermectoarele mele doamne. Am de gnd s m bucur de
aceast minunat diminea n parc i deja am ntrziat nepermis
de mult. John a fcut un gest de tgad auzindu-i explicaia, dar
nu a spus nimic. Sunt gata. Blanca a fost prima care a srit de pe
scaun i a alergat n braele tatlui ei, care a ridicat-o cu bucurie.
Dar cnd s-a uitat la Rosa, a rmas cu gura cscat de surpriz.
Mama i fiica erau mbrcate la fel ca el. Pantalon negru, vest
gri i cma alb. Fusese att de concentrat asupra micului
dejun nct nu bgase de seam inuta lor. Ai de gnd s clreti
aa?
Rosa i-a privit hainele i a zmbit trengrete. Pantalonii
care pusese s-i fie fcui i veneau pe msur. Cmaa alb cu
volane la manete i pe piept i ddea un aer de bandit, pe care
brul rou l ntrea.
mprumutase o vest de-a lui Andrs care i plcea mult i
care semna ndeajuns cu cea pe care o purta el n acea
diminea. n plus, i strnsese prul lung ntr-o coad destul de
simpl dar care se dovedea foarte comod.
Pe tata nu-l deranjeaz, a spus ea cu o strlucire n ochi,
despre care Andrew a crezut c ar putea s-i topeasc oasele.
Nu-i aa c e foarte frumoas?
Glasul Blanci l-a fcut s-i comute atenia de la soia lui
ctre micu. Frumoas era puin spus, Rosa era spectaculoas,
i-a spus Andrew. Dar nu putea s clreasc mbrcat cu
pantalonii aceia, pentru c el risca s cad de pe cal, dovedinduse incapabil s-i ia ochii de la ea; de la acele curbe care l
nnebuneau.

Ne vom ntoarce repede, tat.


Rosa se apleca deja spre John ca s-i dea un srut pe obraz.
Andrew a urmat-o n vestibul, mut de uimire. A vzut-o
punndu-i mnuile i lund capa pe care i-o ntindea Marcus.
Apoi s-a ntors spre el cu aceeai strlucire n priviri. I-a ntins
Blanci mnuile i i-a nnodat nurul capei ca s i-o potriveasc
la gt. Micua era tot n braele tatlui su.
n seara asta suntem invitai la cin de ctre maiorul
Damon. Acesta era un prieten apropiat al lui John. Dorete s
srbtoreasc ntoarcerea ta de pe front cu o cin protocolar i
tatl tu a acceptat n numele tu.
Andrew rmsese mut urmrind micrile Rosei. Dei purta
capa neagr, putea s-i zreasc silueta pus n valoare de
pantalonii strmi. A nghiit nodul pe care l simea n gt.
Ai mai clrit mbrcat aa? a ntrebat-o.
Ea a dat din cap n semn de tgad, iar el a oftat, adnc
uurat.
I-am fgduit lui John c m voi mbrca aa doar de data
asta. Pentru tine, ca s-i fac pe plac.
El i punea o mulime de ntrebri. Cu luni n urm, Rosa
refuzase ca Blanca s clreasc mbrcat n pantaloni i acum
avea plcuta surpriz s-o vad i pe ea purtnd aceeai
costumaie.
Blanca, scumpo, vrei s-i ceri buctresei nite biscuii cu
prune pentru drum? i-a spus Andrew i a lsat-o jos. Fetia s-a
grbit s-i ndeplineasc dorina i a plecat n goan spre
buctrie. De ce? a ntrebat-o cnd au rmas singuri.
Era nedumerit. I se prea nemaipomenit c soia lui purta
pantaloni i prul strns n felul acela neglijent. Era rpitoare,
dar dorea s tie de ce. Ea l-a privit gale.
Pentru c vreau s-i dovedesc ceva. Inima lui Andrew i-a
tresrit violent n piept. Sunt aceeai femeie pe care ai cunoscut-

o n Hornachuelos i, dac trebuie s-mi pun pantaloni ca s te


ncredinez de asta
A lsat restul frazei neterminat.
Andrew se apropiase ncet de ea, privindu-i chipul pe msur
ce l lmurea n legtur cu schimbarea sa radical. Ea i
susinea privirea cu senintate i hotrre. i nu s-a micat, dei
i tremura genunchiul stng.
n sptmnile ct Andrew fusese departe, angrenat n lupt,
simise cea mai mare team din viaa ei i groaza justificat s
nu-l piard o fcuse s ajung la o concluzie fundamental: s
nu risipeasc vremea, nici energiile n convenionalisme. El voia
s-o rectige pe femeia de care s-a ndrgostit, iar ea i-a jurat c
i va ndeplini dorina, nelesese c nclcarea anumitor norme
de etichet nu nsemna un dezastru n viaa ei, dimpotriv; va
putea s se bucure de libertate, fr s se simt apsat de
rigiditatea protocolului, cel puin cnd va fi alturi de el. Iar
dimineaa aceea marca nceputul libertii ei.
M simt nespus de fericit, i-a zis Andrew cu un glas
dominat de patim.
Ea s-a lipit de trupul lui aprinzndu-i simurile, chiar fr si propun asta.
Este minunat s fac parte din familia ta. Glasul ei i s-a
prut senzual i plin de o emoie care l-a copleit. Am s fiu
foarte fericit alturi de tine i o s cretem o grmad de copii
minunai aici la Whitam.
Andrew i-a pus palmele pe umeri, fiind pe punctul s-o srute,
dar dac o fcea nu va mai putea s se opreasc. i plimbarea
clare s-ar duce naibii.
S neleg c eti nsrcinat?
Strlucirea din ochii si se intensificase la auzul ntrebrii.
Rosa a cltinat din cap, spre dezamgirea lui Andrew.
i-ar plcea s fiu? l-a ntrebat la rndul ei.

El a ncuviinat din cap de mai multe ori.


Vreau o mulime de fetie la fel de frumoase i de
inteligente ca Blanca. ntre zece i dousprezece cred c ar fi un
numr potrivit. A tcut un moment, ca i cum ar fi chibzuit mai
bine. Dar m voi mulumi cu ase sau apte.
Rosa a fcut ochii ct cepele. Credea c nu auzise bine.
Att de multe? l-a ntrebat ca s-l ae.
Mna lui a inut-o de ceaf i a tras-o spre el foarte ncet, fr
s clipeasc, ca s nu dispar iubirea pe care o oglindea chipul ei
cnd l privea.
Toate pe care vrei s mi le dai.
Niciun biat? a ndrznit Rosa s ntrebe.
Andrew a cltinat de mai multe ori din cap.
Nu pot risca s am unul care s semene cu unchiul
Christopher sau cu Arthur. A nnebuni i mi-a tri restul zilelor
blestemndu-m pentru asta.
Rosa a izbucnit n rs auzind rspunsul lui neobinuit.
De ce eti att de minunat? i-a spus cu o nerbdare care l-a
nfiorat de plcere.
Pentru c te iubesc, a rspuns simplu.
Rosa a rsuflat adnc, fr s-i ia ochii de la el.
Spune-mi-o din nou, fiindc de cte ori o faci, simt c mi
dai putere i curaj s nfrunt orice.

Epilog

Trsura i urma drumul cu cei doi ocupani cufundai ntr-o


tcere desvrit. Andrew sttea cu privirea aintit asupra
Rosei care, nfurat n capa ei din mtase, privea luminile din
port n vreme ce roile se nvrteau pe pietriul gri. Micul felinar
cu gaz arunca o lumin slab ce sclda chipul femeii i l fcea
s strluceasc n razele lunii. Decolteul rochiei avea dantela
descusut n partea stng i o ruptur n talie care nu mai putea
fi reparat.
Dar Rosa nu era suprat pe el. n pofida faptului c acesta
purta vina pentru inuta ei nengrijit.
Cina de la Blandford Abbey fusese foarte interesant, ca s nu
spun neobinuit. La mas, Rosa sttuse n faa lui, la cererea
ei, iar Andrew nu tia de ce, dar cnd i-a simit piciorul
alunecndu-i la un moment dat pe pulp, i-a explicat acel
schimb de locuri. La nceput a crezut c fusese o atingere
ntmpltoare; nimic din atitudinea ei nu vdea altceva, cci
Rosa i vedea de discuia cu vecinul din dreapta, cu chipul
netulburat i cu toat atenia concentrat asupra descrierii cailor
pur snge arabi. A doua oar cnd a simit alunecarea piciorului
de femeie a tresrit att de tare c aproape a scpat din mn
paharul cu vin rou. De data asta a fost mult mai ndrznea i
degetele ei l-au atins ntre picioare, provocndu-i o erecie foarte
dureroas. Dar Andrew i luase revana cu vrf i ndesat

pentru jocul pe care l iniiase ea, iar rezultatul era neornduiala


n care se aflau acum hainele i pieptntura ei.
Chiar nu eti suprat pe mine?
Rosa s-a uitat la el i i-a mucat buza de jos nainte s-i
rspund.
Sunt foarte suprat, a spus cu ochi strlucitori. Dar din
alte pricini, care nu au nimic de-a face cu ce i imaginezi tu.
El i nchipuia mult mai mult dect credea ea. Tvleala din
mica ncpere n care se ineau capele i plriile fusese
memorabil, dar nesatisfctoare, pentru c nu putuse s dea
fru liber pasiunii ce l devora. i petrecuse toat seara
nfierbntat, dorind s se ntoarc la Whitam ca s fac dragoste
cu ea ca un nebun toat noaptea.
mi pare ru c i-am rupt rochia, s-a scuzat cu sinceritate.
Ea a lsat privirea n jos ca s-i priveasc decolteul.
Am de gnd s te fac s-mi plteti, cu cel puin vreo
cteva rochii de ocazie.
Atunci, nu eti suprat? a ntrebat iari.
Rspunsul ei conta foarte mult pentru Andrew. Rosa l-a privit
cu ochii strlucind de patim.
Nu poi s ncepi ceva dac n-ai de gnd s sfreti, i-a
rspuns, dar inflexiunile senzuale ale vocii ei i-au accelerat
pulsul i rsuflarea.
Andrew a oftat adnc, iar ea, auzindu-l, i-a prsit locul din
trsur i s-a aezat pe genunchii lui ridicndu-i poale cu
gndul fi de a-l aa. Aceast neruinare din partea ei i
plcea i n acelai timp i sporea chinul.
Vrei o despgubire? a spus el cu un glas gtuit.
Ea a rs n loc de rspuns.
Vreo duzin, dar m voi mulumi cu o ncurajare nainte s
ajungem acas.
Andrew a ntors-o i a aezat-o pe genunchi cu spatele la el. I-

a mngiat coapsele mtsoase cu palma fierbinte.


M a c nu pori ciorapi. De fapt, totul la ea l aa,
strnindu-i o pasiune greu de stvilit. Rosa nu a rspuns, fiindc
mna lui se oprise n vrful coapselor ei, n vreme ce o bgase
pe cealalt n decolteul rochiei, sfiindu-i i mai mult dantela.
mi place nespus s te ating, s te miros. Rsuflarea lui i-a
mngiat baza gtului i i-a provocat sute de furnicturi.
Reazem-te de mine ca s pot s-i dau despgubirea pe care o
caui de vreo cteva ceasuri. Ea a ascultat cu docilitate. i-a
sprijinit spatele de robustul tors masculin i, fcnd asta, el a
putut s-i exploreze intimitatea. Mna lui Andrew i-a mngiat
pubisul, acoperit de chiloii fini i cu degetele i-a ciupit sfrcul
pn cnd i l-a ntrit. Rosa ncepuse s gfie, bucurndu-se de
mngierile lui. Cnd i-a vrt degetul pe sub material, i-a
arcuit spatele i a desfcut i mai mult picioarele. El a nceput so ating att de uor nct ea a fost nevoit s-i ridice oldurile
ca s menin contactul. Eti superb, i-a spus Andrew la ureche
cnd a auzit-o gemnd ntretiat. i un vulcan n erupie care
arde tot ce atinge. Mna lui se retrgea ca s revin la atac dup
cteva clipe, nnebunind-o. Andrew i intensifica dorina ntr-un
ritm frenetic. Acum chiar miroi a ambrozie. A nectar dulce pe
care sunt nerbdtor s-l gust i-a plimbat limba pe gtul ei i
i-a lins lobul urechii, scond-o din mini. Am de gnd s fac
dragoste cu tine toat noaptea. Voi sta n tine pn cnd n-ai s
mai poi suporta. i atunci, cnd ai s m implori
Andrs s-a mpotrivit cu o voce mic, vorbeti prea
mult!
I-a acoperit mna cu a ei ca s-o in nemicat, dar Andrew
i-a folosit degetele ca s-i mngie clitorisul i n clipa aceea
totul a explodat n jurul ei.
n vreme ce valurile de plcere se succedau unul dup altul, el
a continuat s-i opteasc vorbe drgstoase la ureche.

Cnd Rosa a cobort din trsur, Andrew abia s-a abinut s


nu njure. Prea o zarzavagioaic ce abia se tvlise n pia
pentru o bucat de carne. nainte s intre, ea i-a netezit rochia,
de parc ar fi crezut cu adevrat c putea s-i refac nfiarea,
dar era adorabil n ncercarea sa.
Art cum se cade?
Andrew a refuzat s-i rspund cu sinceritate, pentru c, dac
o fcea, avea s-i pricinuiasc o mare problem. Rosa i
netezea mai departe prul, liber i ciufulit. i-a ridicat decolteul
i a ncercat s ascund ruptura dantelei. A luat mna pe care i-o
ddea el ca s urce scara de la intrarea n conac, dar, nainte s
bat la u, Marcus a deschis-o i le-a fcut loc s intre ei.
Lordul i lady Beresford v ateapt n salon! a anunat cu
glas solemn, dup cum i era obiceiul.
Andrew a oftat. Nu avea niciun chef s primeasc vizita
fratelui su Christopher, cci ceea ce dorea cu adevrat era s o
trnteasc pe Rosa n pat i s fac dragoste cu ea pn a doua
zi. I-a prut ru c tatl lor era nc n vizit la Crimson Hill, la
ducele de Arun. n absena lui, nu i rmnea altceva de fcut
dect s-i primeasc personal. Devlin Penword organizase o
cin protocolar, i sora Aurora struise mult ca John s
participe, chiar dac rata cina dat de maiorul Damon. Dar tatl
lui era un brbat cu multe resurse: i prezentase omagiile la
Blandford Abbey i apoi se ndreptase spre casa fiicei sale
Aurora. i astfel, dduse satisfacie ambelor gazde.
gata a mbriat-o pe Rosa chiar nainte ca aceasta s
ajung n mijlocul salonului.
Cred c cineva a avut un accident.
Comentariul lui Christopher despre nfiarea cumnatei sale
a fcut-o pe Rosa s-i examineze din nou inuta, dar n afar de
ruptur, totul prea s fie n ordine. Ea nu avea cum s tie c,
fr protecia capei, avea un aspect dezordonat. Ceva neobinuit

la ea.
Mi-am agat rochia ntr-una dintre figurinele din fier care
abund la Blandford Abbey, a explicat ea, fr s conving prin
vorbele sale pe niciunul dintre cei de fa.
Christopher a ridicat din sprncene auzind-o. i vznd
zmbetul trengar de pe chipul fratelui su cel mic, a tiut care
fusese figura ce i distrusese frumoasa rochie.
Ai o telegram de la comandamentul din Madrid. A fost
adus acum vreo treizeci de minute.
Rosa i-a dus o mn la gt, ca s-i opreasc btile
nebuneti ale inimii. Nu voia nici s se gndeasc la
posibilitatea ca Andrew s trebuiasc s se ntoarc pe front.
El a luat hrtia mpturit i a citit-o cu atenie. Secundele
care au urmat au fost prea lungi pentru cele trei persoane care, i
intrarea lui John n sal, urmat de sir Justin Penword nu a pus
capt tcerii.
John s-a uitat la fiii i nurorile lui i cnd i-a aintit privirea
asupra Rosei, a crezut c ochii l nelau.
Ce-ai pit? a ntrebat-o.
I se prea nemaipomenit c nora lui i fcuse intrarea n
salon mbrcat att de neglijent. Nu i sttea n fire. Rosa era
mereu ntruchiparea bunei cuviine i a pudorii.
Andrew a primit veti din Spania, i-a rspuns ea fr s-i
ia ochii de la soul ei i fr s bage de seam ntrebarea pe care
i-o adresase socrul su n legtur cu nfiarea ei.
Rsufla cu greutate.
Alonso de Lara a fost prins de o gheril din Burgos. Cer o
rscumprare de cincizeci de mii de reali ca s-l elibereze.
Prins de o gheril? a repetat Rosa n vreme ce gata i
stpnea un geamt de groaz.
Dar zmbetul lui Andrew a nedumerit-o complet. Cum se
explica veselia la aflarea unei veti att de ngrozitoare? s-a

ntrebat.
Este gherila pe care o conduce Aracena de Velasco, fata
contelui de Aylln.
Rosa a clipit i mai nedumerit. Aracena i Isabel erau cele
mai apropiate prietene ale ei i de mult vreme nu mai tia nimic
despre ele. Amndou se mbarcaser spre Anglia cutndu-i
tatl care habar n-avea de existena lor.
Cumnata fratelui meu Jamie comand o gheril? Ha! Asta
chiar c-i bun, a exclamat motenitorul Arun.
Aracena de Velasco este cumnata fratelui dumitale? Rosa a
pus ntrebarea fr s neleag absolut nimic.
Isabel se cstorise cu un englez? s-a ntrebat uimit. Justin a
privit-o cu interes, dar John a fost cel care i-a rspuns.
Doa Isabel de Velasco s-a cstorit cu lordul Jamie
Penword, fratele lui Justin i cumnatul fiicei mele Aurora.
Rosa a oftat adnc. Isabel locuia foarte aproape de ea. De ce
nu-i spusese nimeni nimic? Pentru c nu tiau c erau prietene.
Isabel mritat!
Locuiete n apropiere? a ndrznit s ntrebe.
La Crimson Hill, i-a rspuns Justin, lundu-i-o nainte lui
John.
Rosa a nchis ochii, cci conacul ducelui era foarte aproape
de Whitam. Dar nu-i vzuse prietena cnd a participat la cina
dat n cinstea ei dup ce s-a ntors de la Sevilla.
Nu am vzut-o cnd am fost acolo, a adugat pe un ton
sczut.
Fratele meu Jamie i soia lui sunt n Scoia, a lmurit-o
Justin cu glas energic, dar cred c se vor ntoarce n curnd.
De aceea nu se ntlniser.
Alonso trebuie s fie furios, a spus pe neateptate Andrew.
Furios era puin spus, i-a zis Rosa. Trebuie s fi fost turbat i
iritat.

i ce legtur are asta cu tine?


ntrebarea o rostise gata, care continua s analizeze
coninutul telegramei.
Generalul Francisco Jos de Santillana y Murillo mi ofer
prilejul s negociez rscumprarea. Ca rud a lui Alonso de
Lara, crede c am nu numai dreptul, ci i obligaia s-l ajut.
Nu se poate! a exclamat Rosa ngrozit.
Andrew nu putea s se ntoarc n Spania, nici s se implice
ntr-o rscumprare, chiar dac prizonierul era nsui fratele ei.
Dar nu a apucat s spun nimic, pentru c n vestibul s-au auzit
deodat nite strigte furioase. Era glasul lui Arthur i al unei
necunoscute.
John i-a dus mna la piept cu o presimire.
Justin, d-mi un coniac, te rog!
Tat! Te simi bine?
Dup vorbele lui Christopher, toi ochii s-au ndreptat de la
ua ce ddea n vestibul la chipul lui John, care plise ngrozitor.
Cteva clipe mai trziu, o fat mrunic i-a fcut intrarea n
salon, mpins de un Arthur cu chipul mnios.
Mai spune ceva i jur c-am s-i smulg limba! s-a rstit el
cu asprime.
Ea s-a ntors spre el cu ochi ce aruncau flcri.
Niciodat, niciodat s nu mi te mai adresezi! Fiindc nu
rspund de faptele mele.
Toi cei din ncpere priveau scena ca i cum s-ar fi uitat la o
pies de teatru. Arthur s-a ndreptat spre msua pe care erau
buturile i i-a pus o porie generoas de whisky, pe care l-a
but dintr-o nghiitur.
John se uita fr s clipeasc la fata care rmsese n picioare
lng fotoliul din piele. Din atitudinea ei, intuia c nu dorea s
fie acolo. Era mbrcat cam ciudat, cu o plrie care i acoperea
tot capul i o parte din umeri.

Arthur, ce?
John nu a mai fost n stare s sfreasc fraza cnd fiul lui s-a
ntors spre el. Avea un ochi vnt, buza de jos spart i
ncheieturile degetelor de la mna n care inea paharul cu
butur acoperite de rni ce trebuie s fi sngerat.
Arthur s-a uitat la tatl lui, care i susinea ntrebtor privirea.
Bun seara, tat! Bnuiesc c nu te ateptai s m vezi.
John continua s-o priveasc cu interes pe fat, ca i restul
familiei. Cred c trebuie s fac prezentrile ce se cuvin Dar
nainte de asta, i-a pus alt porie de butur, numai c de data
aceasta a but-o din dou nghiituri. n cele din urm, s-a
apropiat de ei, care erau uluii, i a zis: Familie, v-o prezint pe
lady Beresford soia mea. Ezitarea fusese intenionat. John sa aezat brusc i a scpat din mn paharul, care s-a sfrmat de
podea. Dar niciunul nu a ndreptat privirea ctre sticla spart,
fiindc se uitau fix la noua sosit. Privirea uimit a tatlui su i
a lui Christopher l-a fcut pe Arthur s izbucneasc ntr-un
hohot de rs lipsit de veselie. gata i Rosa abia ndrzneau s
respire. Justin i ncruciase braele i se uita la fat cu
neobrzare, dar era cu neputin s-i vezi chipul, pentru c
plria ei ciudat i-l acoperea complet. Arthur a tiut ce trecea
prin mintea tatlui i fratelui su n clipa aceea i s-a hotrt s
ia taurul de coarne. S pun capt oricror speculaii. i, spre
tiina voastr, nu este nsrcinat i nici n-o s fie vreodat, a
ncheiat, nainte s ia sticla i s ias pe u. Iar acum, am s
trag beia pentru care am venit i de care am nevoie ca de aer.
Dup plecarea lui, tcerea s-a lsat ca o lespede grea n
ncpere. Se puteau auzi rsuflrile fiecruia. Christopher voia
s spun ceva, cnd n vestibul s-a auzit zornitul unor pinteni.
ndat dup aceea, un brbat a intrat n marele salon de la
Whitam Hall.
Avea o statur impresionant; era la fel de nalt sau chiar mai

nalt dect nsui Christopher i purta nite haine foarte ciudate.


Nu-i descoperise capul i plria pe care o purta avea borul lat.
Dar cercetarea lui Christopher s-a extins dincolo de capul
necunoscutului. n jurul gtului purta o batist roie din bumbac,
al crei nod se slbise, astfel c i atrna destul de neglijent la
gt. Pantalonii erau foarte diferii de toi cei pe care i vzuse
pn atunci, dar nu putea s-i dea prea bine seama de deosebire
din pricina aprtorilor care i acopereau picioarele. Era nclat
cu cizme nalte cu vrf ascuit, probabil ca s-i fie mai uor s
ntre n scara eii. Dar lucrul cel mai surprinztor era puca pe
care o rezemase de umr i care i ddea o nfiare
amenintoare.
Brbatul i-a mturat cu privirea, oprindu-se asupra fiecruia
dintre cei aflai n salon. Ochii lui ntunecai nu exprimau nicio
ovire, nicio reinere cnd treceau de la o fa la alta cu
nesfrit curiozitate i o neruinare pe msur.
Iar dumneavoastr suntei? a ntrebat Christopher, fr
s-i revin nc din uimirea pe care i-o strnise acea vizit
neateptat.
A fcut un pas nainte fr s-i ia privirea de la chipul ars de
soare, dar fata a fost cea care a preluat iniiativa prezentrilor.
Scuzai grosolnia lui sir Arthur Beresford, milord, a spus
cu cldur, dar uor agitat. Vi-l prezint pe fratele meu, Liberty
Matthew.
Christopher i-a aintit privirea asupra femeii micue care se
bgase ntre el i fratele su, ca i cum ar fi ncercat s-l apere.
John i-a zis c necazurile reveneau i c fata pe care o avea
n faa sa, cu plria aceea prea mare pentru statura ei mic nu
era nepoata ambasadorului englez, ci o necunoscut care vorbea
cu accent din colonii. Ce naiba fcuse Arthur n Salamanca de
sfrise prin a se nsura cu o americanc?

Sfrit