Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Aquis Comunitar
Aquis Comunitar
Coordonator lucrare:
Tamara Ferluc
CUPRINS
Doina Ditu
Tamara Ferluc
Ana-Maria
Georgescu
INTRODUCERE...............................................................................................................................................................
7
Cristina
ORTOGRAFIE.....................................................................................................................................................................8
Mitocariu
Simona .........................................................................................................................8
1.1. Initiala majuscul i initiala
minuscul
veica Gabriela
1.2. Sccierea cu i 1...........................................................................................................................................................9
Vrzaru
Laura
Autori:
1.3. Abrevieri..........................................................................................................................................................................9
1.4. Acronime.......................................................................................................................................................................10
PUNCTUATIE....................................................................................................................................................................11
2.1. Punctul 11
2.2. Virgula 11
2.2.1.
In propozitie.............................................................................................................................................11
2.2.2.
In fraz.....................................................................................................................................................12
2.3. Semnele citrii, ghimelele ..........................................................................................................................................13
2.4. Parantezele.....................................................................................................................................................................13
PROBLEME DE MORFOLOGIE I SINTAX ............................................................................................................. 14
3.1. Acordul articolului adjectival .......................................................................................................................................14
3.2. Acordul atributului adjectival ...................................................................................................................................... 14
3.3. Numeralul......................................................................................................................................................................14
3.3.1.
Generalitt...............................................................................................................................................14
3.3.2.
Exprimarea sumelor................................................................................................................................15
3.3.3.
Exprimarea datei..................................................................................................................................... 15
Ghid
stilistic
de
traducere
in limba romn pentru uzul
Romanian Style Guide for the Use of Translators of the
3.4. Verbul 15
traductorilor acquis-ului comunitar este editat de
Acquis Communautaire is published by the European
3.4.1.
Timpurile in textele juridice ...................................................................................................................15
Institutul European din Romania.
Institute of Romania.
3.4.2.
Verbele defective.....................................................................................................................................16
3.5. Singular / Plural............................................................................................................................................................ 16
INSTITUTUL
EUROPEAN DIN
ROMNIA Bd. Regina
UNIUNEA EUROPEAN
.................................................................................................................................................
17
Elisabeta
7-9,
R0-030016,
Bucureti
Tel.:
(021)
3142696,
4.1. Institutii i concepte..................................................................................................................................................... 17
3142697,
fax: (021)
3142666....................................................................................................................................................
E-mail: ier@ier.ro
4.2. Proceduri
decizionale
21
http://www.ier.ro
4.3. Acquis-ul comunitar..................................................................................................................................................... 21
4.4. Dreptul comunitar.........................................................................................................................................................
22
2004 Institutul European din Romania
4.4.1.
Legislatia comunitar primar ................................................................................................................23
4.4.2.
Legislatia comunitar secundar............................................................................................................27
4.4.3.
Jurisprudenta CJCE i a Tribunalului de Prim Instant.......................................................................28
4.4.4.
Alte acte comunitare...............................................................................................................................31
REDACTAREA ACTELOR COMUNITARE..................................................................................................................33
Descrierea
CIP a Bibliotecii
Nationale
a Romaniei
5.1. Particularittile
structurale
ale actelor
comunitare ..................................................................................................... 33
5.1.1.
Titlul
actului
comunitar..........................................................................................................................34
Ghid stilistic de traducere in limba romn pentru uzul
5.1.2.
Forma comunitar
actelor comunitare
.......................................................................................................................35
traductorilor
acquis-ului
.Subdiviziunile
comunitare
..........................................................................................................36
Ed. 5.1.3.
a 2-a, rev. - Bucureti:
Institutulactelor
European
din Romania,
5.2. Inserri 39
2004
Bibliogr.
5.3. Documente de modificare a actelor comunitare ..........................................................................................................40
Index
5.4. Notele de subsol............................................................................................................................................................40
ISBN
973-7736-02-8
5.4.1.
Trimiterile lajurnalul Oficial ..................................................................................................................40
82 5.4.2.
Trimiterile la culegerile de jurisprudent a
CJCEi a Tribunalului de Prim Instant ..41
IDENTIFICAREA ACTELOR COMUNITARE ............................................................................................................
42
6.1. Titlul 42
6.2. Informatii privind
publicarea...................................................................................................................42
6.3. Numrul CELEX...........................................................................................................................................................43
FORMULRI STANDARD IN ACTELE COMUNITARE ............................................................................................45
INTRODUCERE
Acquis-ul comunitar exist in cele 20 limbi oficiale ale Uniunii Europene (ceh, danez, englez, eston, finlandez,
francez, german, greac, italian, leton, lituanian, olandez, maghiar, maltez, polon, portughez, slovac, sloven,
spaniol i suedez). Avand in vedere c, in momentul aderrii Romaniei la Uniunea European, limba roman va deveni
una din limbile oficiale ale Uniunii, acquis-ul comunitar trebuie s existe i in limba roman.
Traducerea acquis-ului comunitar este un proces complex, care presupune coordonare i colaborare, solicitand eforturile
unui numr mare de traductori, revizori, terminologi i juriti. Calitatea traducerii trebuie s fie la nivelul stilistic i de
acuratete al originalului, incercandu-se permanent unificarea terminologic i stilistic a acestui volum mare de pagini.
Acest ghid este structurat in opt capitole, in care sunt abordate trei probleme importante:
prezentarea unor aspecte ale limbii romane relevante in procesul de traducere a acquis-ului (capitolele 1-3);
prezentarea succint a institutiilor i conceptelor care stau la baza Uniunii Europene (capitolul 4);
prezentarea detaliat a aspectelor referitoare la redactarea actelor comunitare i a particularittilor acestora
(capitolele 5-8).
Ghidul se adreseaz atat traductorilor i revizorilor de acquis comunitar, cat i expertilor din ministerele de resort i din
alte institutii publice implicati in procesul de traducere a acquis-ului. In acest sens, pornind de la regulile de baz ale limbii
romane care au legtur cu problematica abordat, ghidul ii propune s stabileasc i o serie de conventii privind
traducerea textelor legislative comunitare.
Tinand seama de faptul c materialul legislativ al Uniunii Europene este nu numai vast, ci i redactat intr-un limbaj
specializat, traductorilor le este adesea dificil s ajung la un consens.
Prin aceast lucrare dorim s oferim nu numai solutii de traducere, extinzand aria semantic a cuvintelor pentru a reflecta
realittile comunitare pentru termeni i concepte fr echivalent in limbajul juridic romanesc, ci i explicatii cu privire la
optiunea pentru anumite structuri i formulri, prezentand, in acelai timp, principalele particularitti de redactare a
actelor comunitare.
Nici un traductor nu-i poate permite s eludeze regulile de baz ale limbii romane. Regulile pe care le-am inclus in acest
aide-memoire sunt organizate in functie de nivelurile limbii i privesc in special termenii i conventiile legate de
Uniunea European i de demersurile legislative ale acesteia.
Dei nu ii propune o abordare exhaustiv, sperm ca aceast lucrare s ii ating scopul de a-i cluzi pe toti cei
interesati de problematica integrrii europene, in general, i de traducerea acquis-ului comunitar, in special.
Versiunea .PDF a ghidului este disponibil la adresa de Internet http://www.ier.ro
Ateptm eventualele sugestii cu privire la aceast lucrare la urmtoarea adres:
Institutul European din Romania
Directia Coordonare Traduceri
Bd. Regina Elisabeta nr. 7-9, etaj 4
Bucureti, cod R0-030016
Tel.: (021) 3142696, 3142697, 3142652
Fax: (021) 3142666
e-mail: ghid@ier.ro
Este interzis reproducerea acestei publicatii in scopuri comerciale.
ORTOGRAFIE
1.1.Initiala majuscul i initiala minuscul
Se scriu cu initial majuscul:
denumirile organelor i organizatiilor nationale i internationale, precum i ale institutiilor (cu exceptia cuvintelor de
legtur)
Ex.:
Comisia European, Parlamentul European, Asociatia European a Liberului Schimb,
Organizatia pentru Securitate i Cooperare in Europa
Ducat al Luxemburgului
acronimele formate din mai mult de cinci litere, precum i acronimele care au devenit substantive proprii (indiferent
de numrul de litere din care sunt formate)
Ex.:
Cenelec, Comett, Tempus, Phare
Majoritatea termenilor comunitari ce se refer la concepte care nu au organizare proprie i la documente in sens
generic, cu exceptia cazului in care se indic titlul exact al organismului sau actului respectiv.
Ex.:
acord, act de aderare, birou, carte alb, carte verde, clasificare, comitet, comisie, consiliu,
conferint, decizie, directiv, grup, institutie, intalnire la nivel inalt, nomenclatur, pact, program,
provincie, recomandare, regulament etc.
Exceptie fac actele din legislatia primar care, dat fiind importanta lor
majuscul, chiar i atunci cand se face o simpl trimitere la acestea.
Ex.:
In conformitate cu art. 109f alin. (5) din prezentul Tratat,
avizelor i recomandrilor sale.
1.2.
scriu cu
IME poatedecide
initial
publicarea
Scrierea cu i I
1.3.
deosebit, se
Abrevieri
In limba roman, in abrevierea literal cu majuscule se pune punct dup fiecare liter. Cum ins textele comunitare contin
un numr mare de abrevieri, iar cele mai multe dintre acestea au devenit atat de uzuale incat sunt folosite asemenea unor
substantive, am adoptat i noi modelul limbilor comunitare, care scriu abrevierile fr punct. Aceast optiune a avut-o i
limba francez: in Tratatul de la Roma din 1957 abrevierile sunt scrise cu punct pentru ca ulterior i in documentele in
limba francez, abrevierile s se scrie fr punct.
Ex.:
UE
Uniunea European
CEE Comunitatea Economic European OSCE Organizatia pentru
Securitate i Cooperare in Europa BERD Banca European pentru
Reconstructie i Dezvoltare PESC Politica extern i de securitate
comun JO
Jurnalul Oficial
Abrevierile nu deriv in mod necesar din denumirea dintr-o anumit limb. Pentru unele denumiri, fiecare limb
comunitar are propria sa abreviere, in timp ce, pentru altele, s-a impus abrevierea dintr-una din limbi (in special din
limbile englez sau francez).
Ex.:
EN
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
FR
Fonds europeen dorientation et garantie agricole (FEOGA)
DE
Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die Landwirtschaft (EAGFL)
RO
Fondul European de Orientare i Garantare Agricol (FEOGA)
EN
FR
DE
RO
O list cu abrevierile intalnite cel mai frecvent in legislatia comunitar este inclus in anexa II.
Abrevierea substantivului numr este nr., cea a substantivului pagin este p., la singular, i pp., la plural. Ex.: EN
Commission Regulation (CE) No 1452/2000
RO
Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1452/2000
EN
RO
EN
RO
Official Journal L 348, 28/11/1992 p. 0009 Jurnalul Oficial L 348, 28.11.1992, pp. 0009
0024
- 0024
In majoritatea limbilor oficiale in care se redacteaz legislatia comunitar, subdiviziunile actelor normative nu se
abreviaz.
Ex.:
EN
Article 1
FR
Article premier
DE
Artikel 1
Pentru mai multe detalii privind subdiviziunile actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.3. i anexa VII.
In redactarea actelor legislative romneti, pentru unele subdiviziuni ale actelor normative exist abrevieri deja consacrate,
care se vor utiliza i in versiunea in limba roman a actelor comunitare pentru trimiterile cuprinse in textul actului.
Ex.:
articol = art.
alineat
=
alin. liter =
lit. punct =
pct.
1.4.
Acronime
Acronimul este cuvantul format din litera sau literele initiale ale fiecreia dintre prtile succesive sau importante ale unui
termen compus. In acronime nu se folosete punctul.
Ex.:
Phare, Europol, Eureka
Dup cum se poate vedea dup consultarea anexei II, de regul, acronimul dintr-o limb (de obicei, din limba englez sau
francez) se impune in toate sau in majoritatea limbilor.
10
PUNCTUATIE
Traducerea nu trebuie s preia in mod obligatoriu punctuatia originalului, pentru c regulile de punctuatie variaz de la o
limb la alta.
Mai jos prezentm cateva dintre cele mai importante reguli de punctuatie.
2.1.Punctul
O propozitie sau o fraz intre paranteze are punctul in interiorul parantezei.
Ex.:
Directivele au caracter obligatoriu pentru statele membre care trebuie s ia msurile necesare de
punere in aplicare (Atunci cand statele membre nu iau msurile necesare de punere in aplicare, cettenii ii pot
impune drepturile invocand in mod direct directiva in cauz.).
Dac o propozitie se incheie cu parantez, punctul se pune dup parantez. Vezi exemplul de mai sus.
2.2.Virgula
SUBIECTUL NU SE DESPARTE PRIN VIRGUL DE PREDICAT!
2.2.1.
In propozitie
Se pune virgul intre prti de propozitie coordonate, cand nu sunt legate prin i copulativ ori prin sau.
Ex.:
Reteaua preuniversitar se compune din coli profesionale, complementare sau de ucenici i coli
speciale postliceale i tehnice.
Complementele direct i indirect aezate dup predicat nu se despart prin virgul.
Ex.:
Acordul European intre Romania i Uniunea European stipuleaz cooperarea in aceste domenii.
Constructiile gerunziale i participiale aezate la inceputul frazei se despart prin virgul de restul frazei.
Ex.:
Luand in considerare lucrrile conferintei, Comisia va prezenta propuneri relevante.
Un complement circumstantial aezat inainte de locul pe care il ocup in ordinea normal a complementelor se
intercaleaz intre virgule.
Ex.:
Din 1919, dup colapsul Imperiului i al dinastiei de Hohenzollern, Adenauer a propus reorientarea
politicii germane in directia unificrii europene.
Conjunctiile ins, deci i adverbul totui, aezate in interiorul unei propozitii, nu se despart prin virgul.
Ex.:
Liberalizarea total a circulatiei capitalurilor nu a fost totui realizat decat recent in interiorul
Comunittii.
Conjunctia aadar i locutiunea conjunctional prin urmare, aezate in interiorul propozitiei, se pun intre virgule.
Ex.:
intrucat, prin urmare, trebuie ca armonizarea legislatiei in acest domeniu s fie promovat in paralel
cu mentinerea progreselor deja realizate conform art. 117 din Tratat;
Nu se pune virgul inainte de etc. i .a.m.d..
11
2.2.2.
In fraza
Coordonarea Se
pune virgul:
intre copulative, cand sunt legate prin nici, nu numai, ci i, precum i;
Ex.:
Cartea alb face referire la aplicarea progresiv a dispozitiilor mentionate anterior, a celor privind
reglementarea fuziunilor, precum i a art. 37 i 90.
intre coordonate adversative;
Ex.:
Sistemul juridic este inc fragil, iar deciziile de politic economic nu au fost luate intotdeauna intrun mod coerent.
Coordonatele legate prin i copulativ ori prin sau nu se despart prin virgul.
Ex.:
Comisia examineaz cazurile de discriminare i ia deciziile necesare dup consultarea statelor
membre interesate.
Subordonarea
Subiectivele i predicativele nu se despart prin virgul de regent.
Ex.:
Va trebui ca aceste dou probleme s fie analizate in cadrul fazei de preaderare a Romaniei.
Propozitia atributiv:
Atributiva explicativ se desparte prin virgul de cuvantul pe care il determin.
Ex.:
Noi modificri, ce urmeaz s fie aprobate in acest an, vor alinia legislatia romaneasc la cea
comunitar.
Atributiva determinativ nu se desparte prin virgul de cuvantul pe care-l determin.
Ex.:
Obiectivul este promovarea unei arhitecturi care s includ o retea national de baz.
ATENTIE! In limba roman contemporan, exist tendinta greit de a folosi care in loc de pe care pentru a introduce o
atributiv.
Ex.:
Cartea alb recunoate progresele pe care le-au fcut deja trile din Europa Central i de Est.
Completivele directe i indirecte aezate dup regent nu se despart prin virgul de aceasta.
Ex.:
Comisia dorete ca agricultura s devin mai competitiv pe pietele mondiale.
Circumstantialele de loc, timp i mod se despart prin virgul cand sunt aezate inaintea regentei i cand nu se insist
in mod deosebit asupra lor.
Ex.:
Pe msur ce se vor incheia acorduri europene cu noi state, statele in cauz vor fi incluse in
aceast strategie.
Cauzala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care il are in fraz.
Ex.:
Liberalizarea total a circulatiei capitalurilor nu a fost realizat decat recent, deoarece controalele la
care erau supuse acestea constituiau un instrument al politicii macroeconomice pentru majoritatea statelor
membre.
Dac, prin formularea cauzalei, autorul tine s arate c ea exprim singura cauz (sau singurele cauze) care justific
actiunea din regent, cauzala nu se mai desparte prin virgul, indiferent de locul ei fat de regent. Ex.:
Directiva
Consiliului nu a fost adoptat deoarece nu a primit avizul conform al Parlamentului.
12
Ex.:
Conditionala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care il are in fraz.
Dac rambursarea dobanzii i amortizarea sunt asigurate din beneficiile de exploatare, banca
poate acorda credite sau garantii.
Propozitia final (circumstantial de scop) nu se desparte prin virgul de regent atunci cand se afl dup aceasta.
Ex.:
Consiliul autorizeaz Comisia s inceap negocierile necesare pentru aderarea statelor din
Europa Central i de Est.
Subordonata concesiv, aezat inainte sau dup regent, se desparte intotdeauna prin virgul.
Ex.:
Dei preturile au fost aproape integral liberalizate, drepturile de proprietate asupra terenului
nu sunt inc garantate in totalitate.
2.3.
In textul in limba roman, se vor folosi urmtoarele tipuri de ghilimele: ...(de regul) i ... (pentru citate incluse in
cadrul altui citat).
Ex.:
In Agenda 2000 se afirm clar c extinderea Uniunii presupune substantiale costuri suplimentare
pentru cei 15 membri actuali, dei cheltuielile respective vor fi ealonate pe o perioad lung de timp.
Alin. (10) devine alin. (12) al crui prim paragraf are urmtorul cuprins:
(12) proiect de reglementare tehnic - textul unei specificatii tehnice sau al unei alte cerinte sau reguli cu
privire la servicii, inclusiv normele administrative, formulate in scopul adoptrii acestuia ca reglementare tehnic,
textul fiind intr-un stadiu de elaborare in care pot fi fcute inc modificri substantiale;
2.4.
Parantezele
Parantezele rotunde se folosesc, de obicei, pentru a marca unele dintre subdiviziunile inferioare ale actelor comunitare, dar
i pentru a izola, in scris, o explicatie sau o completare.
Ex.:
Dac imprejurrile justific acest lucru (de ex. substante periculoase, umiditate, impuritti),
dulapurile pentru imbrcmintea de lucru trebuie separate de cele pentru imbrcmintea personal.
In cazul in care exist paranteze in cadrul altor paranteze, parantezele din exterior sunt ptrate.
Ex.:
Directiva Consiliului 93/88/CEE din 12 octombrie 1993 de modificare a Directivei 90/679/CEE
privind protectia lucrtorilor la locul de munc impotriva riscurilor legate de expunerea la agenti biologici [a
aptea directiv individual in sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE]
13
3.
3.1.
ATENTIE la acordul in gen, numr i caz al atributului adjectival cu substantivul pe care il determin (mai ales cand
provine dintr-un participiu).
Ex.:
Angajatorul trebuie s transmit reprezentantilor lucrtorilor o copie a informrii prevzute in alin.
(1).
Cand adjectivul este izolat de substantiv, ceea ce face ca legtura dintre ele s fie mai slab, lipsa acordului este tolerabil.
Ex.:
Dac, dup data punerii in aplicare a
directivei individuale, prevzut in
art. 13 alin. (1), locurile de
munc sunt supuse unor modificri,
extinderi i/sau transformri,angajatorul ia msurile necesare
pentru ca aceste modificri, extinderi i/sau transformri s corespund cerintelor minime cuprinse in anex.
3.3.
Numeralul
3.3.1. Generalitati
NUMERALELE SE VOR SCRIE CU LITERE SAU CU CIFRE, CONFORM TEXTULUI ORIGINAL.
In documentele din domeniul statistic se vor utiliza cifre pentru toate numeralele cardinale; in toate celelalte tipuri de
documente numeralele de la unu la nou se vor scrie cu litere.
Ex.:
o perioad de cinci ani
Numeralele insotite de unitti de msur exprimate prin simboluri sau abrevieri se vor scrie cu cifre.
Ex.:
Tratatului CEE
In actele comunitare, billion (EN) este denumirea standard pentru miliard. Milioane euro se prescurteaz MEUR.
In context comunitar, zecimalele se despart prin virgul de unitti in toate limbile (chiar i in limba englez, incepand din
anul 1983).
Ex.:
12,5
14
Cele apte numerale romane sunt: I = 1; V = 5; X = 10; L = 50; C = 100; D = 500; M = 1000.
3.3.2.
Exprimarea sumelor
In limba englez, abrevierea diferitelor monede nationale (DEM, FRF, USD) sau a monedei europene EUR precede suma,
de care se desparte printr-un spatiu. Dac se folosete simbolul monedei respective, acesta precede, de asemenea, suma,
dar nu se las spatiu intre simbol i sum.
In limba roman, in exprimarea sumelor, atat abrevierea, cat i simbolul monedei se scriu dup sum i se las un spatiu
intre abreviere sau simbol i sum.
Ex.:
EN
RO
FRF 2 400; EUR
2 750
2 400 FRF; 2
750 EUR
200; 69
200 ; 69
In context comunitar, in toate limbile, miile se grupeaz prin lsarea unui spatiu (de ex. 34 000 000), nu prin punct sau
virgul (chiar i in limba englez).
ATENTIE! Din motive de consecvent, in limba roman nu vom folosi punctul, ci vom lsa tot spatii intre grupurile de
mii.
3.3.3.
Exprimarea datei
In exprimarea datei in limba roman, luna se scrie cu litere, fr abrevieri i cu initial minuscul. Ex.:
EN
of 15 May 1990
FR
du 15 mai 1990
DE
vom 15. Mai 1990
RO
din 15 mai 1990
Ex.:
Directiva Consiliului
timpului de lucru
intrucat Rezolutia Consiliului din 21 ianuarie 1974 privind programul de actiune social prevede o directiv
referitoare la armonizarea legislatiei statelor membre in domeniul concedierilor colective;
Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 1975.
Exceptie fac notele de subsol, unde datele se scriu prescurtat, cu cifre. In limba englez, exprimarea datei in notele de
subsol are urmtoarea form: 23.5.2000. In limba roman, forma consacrat in legislatia comunitar este identic cu aceea
din alte limbi 23.5.2000.
Ex.:
EN
OJ C 213 28.8.1990 p. 2
RO
JO C 213, 28.8.1990, p. 2
Uneori, in trimiterile fcute la Jurnalul Oficial, data se poate scrie i 23/5/2000. In limba roman, se va scrie: 23.5.2000.
Ex.:
EN
Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18
RO
Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18
3.4.
Verbul
3.4.1.
15
trebuie evitat, pe cat posibil, folosirea viitorului (in limba englez, utilizarea lui will, care se folosete totui in anexe).
Pentru detalii privind timpurile folosite in textele juridice in limba roman, vezi Legea nr. 24/2000 privind normele de
tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative.
Ex.:
EN
Every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union.
FR
Est citoyen de lUnion toute personne ayant la nationalite dun Etat membre.
DE
Unionsbrger ist, wer die Staatsangehrigkeiteines Mitgliedstaats
besitzt.
RO
Este cettean al Uniunii orice persoan care are
nationalitatea unui stat membru.
In actele care nu au caracter obligatoriu, cum ar fi recomandrile i rezolutiile, nu se folosesc, in general, formele verbale
imperative sau structurile asemntoare cu acelea din actele obligatorii. In aceste acte se prefer, de regul, folosirea lui it
is recommended that i should, in limba englez, respectiv a lui se recomand i ar trebui, in limba roman.
Ex.: EN It is recommended that Member States...
FR
Il est recommande aux Etats membres de...
DE
Den Mitgliedstaaten wird empfohlen...
RO
Se recomand ca statele membre...
EN
FR
DE
RO
3.4.2.
Verbele defective
In textele legislative comunitare se utilizeaz o serie de verbe defective (care nu au toate timpurile, modurile sau
persoanele), in special neologice. Cele mai multe sunt imprumuturi in domeniul juridic.
Ex.: A aboli aredoarformelecompuseparticipiale.
A desfide i a discerne nu au participiu.
A deferi, a repurta i a elida nu au primele dou persoane la indicativ prezent.
Trebuie este verb impersonal/unipersonal (aceeai form pentru toate persoanele).
Ex.: Actele normative trebuie adoptate in termen de 6 luni de la intrarea in vigoare
Tratat.
prezentului
sau terminatia de
terminatia de plural se adaug in parantez dup tema cuvantului i este lipit de aceasta atunci cand pluralul unui
cuvant se formeaz prin adugarea desinentei de plural la tema cuvantului, fr alte modificri;
forma de plural a cuvantului se scrie integral, in parantez, cu spatiu intre cuvantul la singular i aceasta atunci cand,
in afar de adugarea desinentei de plural, tema cuvantului prezint alternante fonetice.
Ex.:
EN
FR
DE
RO
16
UNIUNEA EUROPEAN
4.1.Institutii i concepte
Comunitatea European (EN European Community, FR Communaute europeenne, DE Europische Gemeinschaft) este
denumirea folosit deja inainte de Tratatul privind Uniunea European pentru toate cele trei Comunitti in contexte
nejuridice. Prin dispozitiile Tratatului de la Maastricht intrat in vigoare la
noiembrie 1993, denumirea de Comunitatea Economic European a devenit Comunitatea European. Prescurtarea uzual
care se intalnete in actele comunitare adoptate dup data mentionat anterior este CE.
Comunittile Europene sunt: Comunitatea Economic European (in prezent, Comunitatea European), Comunitatea
European a Crbunelui i Otelului (CECO) i Comunitatea European a Energiei Atomice (CEEA sau, mai frecvent,
Euratom).
Comunitatea (EN Community, FR Communaute, DE Gemeinschaft) este o variant prescurtat pentru Comunitatea
European sau numai pentru una dintre cele trei Comunitti, atunci cand contextul este clar.
Comunittile (EN Communities, FR Communautes, DE Gemeinschaften) este o form prescurtat care se folosete
ocazional pentru toate cele trei Comunitti la un loc.
Comunitatea celor Cincisprezece (EN The Community of Fifteen, FR les Quinze, DE die Fnfzehn) se folosete pentru a
evidentia numrul statelor membre. In timp ce formula The Fifteen din limba englez este neoficial, les Quinze se
utilizeaz adesea in francez cu referire la o actiune interguvernamental, pentru a o distinge de o actiune a Comunittii, in
special in politica extern i in contextul celor doi piloni care nu sunt de competenta Comunittii.
Comisia European (EN European Commission, FR Commission europeenne, DE Europische Kommission) este format
in prezent din 20 de membri, cunoscuti sub numele de comisari, iar de la 1 noiembrie 2004 va avea 25 de membri, cate
unul din fiecare stat membru. Comisarii apartin statelor membre, dar actioneaz independent, in interesul Uniunii
Europene. Comisia este organul executiv al Uniunii. Are drept de initiativ legislativ, controleaz respectarea i aplicarea
corect a legislatiei comunitare, fiind numit i gardian al Tratatelor, gestioneaz i aplic dispozitiile comunitare i
reprezint Comunitatea European in raporturile juridice cu organizatiile internationale.
Parlamentul European (EN European Parliament, FR Parlement europeen, DE Europisches Parlament) reprezint
forumul democratic necesar dezbaterilor. Ales prin vot universal din 1979, membrii Parlamentului European nu sunt
grupati in functie de trile de origine, ci de afinittile politice (socialiti, cretin-democrati, liberali).
Consiliul Uniunii Europene (EN Council of the European Union, FR Conseil de lUnion europeenne, DE Rat der
Europischen Union), Consiliul de Mini^tri (EN Council of Ministers, FR Conseil de ministres, DE Rat der Minister) sau
Consiliul este principalul organ de decizie al Uniunii Europene, format din minitrii guvernelor statelor membre. Exist un
Consiliu de Afaceri General i, in functie de problemele discutate, Consilii alctuite din minitrii de resort, in functie de
domeniul abordat: afaceri externe, agricultur, industrie, transport etc. Preedintia Consiliului este detinut prin rotatie de
cate un stat membru, pe o perioad de ase luni. Atentie! A nu se face confuzie intre Consiliul Uniunii Europene i
Consiliul European sau Consiliul Europei!
Consiliul European (EN European Council, FR Conseil europeen, DE Europischer Rat) este reuniunea bianual a efilor
de stat sau de guvern ai statelor membre ale Uniunii Europene. Rolul su este de a impulsiona dezvoltarea Uniunii i de a
defini orientrile politice generale ale acesteia.
17
Ombudsmanul (EN
Ombudsman,
Mediateur,
Brgerbeauftragter/Ombudsmann)
este numit de Parlamentul
Arhitectura
UniuniiFR
Europene
dup DE
Tratatul
de la Amsterdam UNIUNEA EUROPEAN
European i indeplinete atributii de avocat al poporului pe durata mandatului Parlamentului European care l-a desemnat.
Curtea de Justitie a Comunittilor Europene (EN Court of Justice of the European Communities, FR Cour de justice des
Communautes europeennes, DE Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften) este format din 25 de judectori i 8
avocati generali desemnati pe o perioad de 6 ani. Rolul Curtii de Justitie este de a asigura respectarea dreptului
comunitar, precum i respectarea i aplicarea Tratatelor.
Tribunalul de Prim Instant (EN Court of First Instance, FR Tribunal de premiere instance, DE Gericht erster Instanz)
nu este o institutie comunitar distinct, ci un organism al Curtii de Justitie a Comunittilor Europene, autonom i care
dispune de organizare proprie.
Curtea de Conturi a Comunittilor Europene (EN Court of Auditors of the European Communities, FR Cour des comptes
des Communautes europeennes, DE Rechnungshof der Europischen Gemeinschaften), cu sediul la Luxemburg, are rolul
de a verifica din punct de vedere financiar legalitatea i regularitatea utilizrii fondurilor Uniunii Europene, urmrind buna
gestionare a resurselor financiare ale Uniunii.
Comitetul Economic i Social European (EN European Economic and Social Committee, FR Comite economique et
social europeen, DE Europischer Wirtschafts- und Sozialausschuss) este un organism cu rol consultativ creat in anul
1957 prin Tratatul de la Roma. Alctuit din reprezentanti ai diferitelor grupuri de interes economic i social ai societtii
civile organizate, CESE are ca misiune fundamental asigurarea unei functii de consiliere pe lang cele trei mari institutii
europene: Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene i Comisia European.
Comitetul Regiunilor (EN Committee of the Regions, FR Comite des regions, DE Ausschuss der Regionen) este cea mai
tanr institutie european creat prin Tratatul de la Maastricht ca adunare reprezentativ a colectivittilor locale i
regionale in cadrul Uniunii Europene.
Banca European de Investitii (EN European Investment Bank, FR Banque europeenne dinvestissement, DE Europische
Investitionsbank), cu sediul la Luxemburg, a fost creat prin Tratatul de la Roma. Este un organism cu scop nelucrativ
destinat s contribuie la integrarea, dezvoltarea echilibrat i coeziunea economic i social a statelor membre prin
finantarea pe termen lung a unor investitii viabile care s favorizeze realizarea obiectivelor Uniunii Europene. Consiliul
guvernatorilor BEI este format din minitrii de finante ai statelor membre.
Banca Central European (EN European Central Bank, FR Banque centrale europeenne, DE Europische Zentralbank),
cu sediul la Frankfurt pe Main, impreun cu bncile centrale nationale ale statelor membre constituie sistemul de bnci
centrale al zonei euro (Eurosistem). Obiectivul principal al Eurosistemului este de a mentine stabilitatea preturilor i de a
proteja valoarea euro.
Uniunea European (EN European Union, FR Union europeenne, DE Europische Union) este uniunea economic i
politic format din 25 de state membre: Franta, Germania, Italia, Belgia, Luxemburg, Trile de Jos (state fondatoare ale
CECO, CEE i Euratom, 1957), Danemarca, Marea Britanie, Irlanda (care au aderat in 1973), Grecia (1981), Spania,
Portugalia (1986), Austria, Finlanda i Suedia (1995), Republica Ceh, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia,
Slovacia, Slovenia i Ungaria (2004). Tratatul privind Uniunea European (Tratatul de la Maastricht) a introdus denumirea
oficial de Uniunea European, fcand referire la cele trei Comunitti.
Tratatul de la Maastricht a consacrat institutia Uniunii Europene prin asemnarea cu un templu grec avand la baz trei
piloni, fiecare cu reguli i proceduri proprii, dar care se gsesc sub un frontispiciu comun. Comunittile Europene
constituie primul pilon al UE, in timp ce politica extern i de securitate comun i respectiv justitia i afacerile interne
reprezint pilonii al doilea i al treilea ai Uniunii Europene, competentele cu privire la pilonii al doilea i al treilea
revenind exclusiv UE.
Tratatul de la Amsterdam pstreaz aceeai arhitectur general a Uniunii Europene, dar deplaseaz o mare parte din
pilonul al treilea (justitie i afaceri interne) sub competenta Comunittilor.
Pilonul al II-lea
PESC
Politica extern
- cooperare, pozitii i actiuni
comune;
- mentinerea pcii;
- drepturile omului;
- democratie;
- ajutor acordat trilor terte.
Politica de securitate
18
spaniola i suedeza. Limba irlandez are statut special: nu de limb oficial, ci numai de limb in care se redacteaz
Tratatele Uniunii Europene. Toate documentele oficiale se traduc in cele 20 limbi oficiale. In cazul textelor redactate in
mai multe limbi, ordinea urmat in legislatia secundar este cea alfabetic (alfabetul latin) a denumirii oficiale a limbilor
in varianta original din fiecare limb:
Ex.:
- retelele transeuropene;
- aspecte privind securitatea UE
- combaterea traficului de arme;
- protectia consumatorilor;
(cu sprijinul UEO);
- combaterea criminalittii
- sntate;
- dezarmare;
organizate;
- cercetare i mediu;
- aspectele financiare ale
- combaterea terorismului;
- politica social;
aprrii;
- combaterea infractiunilor
- politica privind azilul;
- cadrul european de securitate
impotriva minorilor i a
- frontierele externe;
(pe termen lung).
traficului de persoane.
- politica in materie de imigrare.
CEEA
CECO
spaniol (castellano)
ES
ceha (cestina)
CS
danez (dansk)
DA
german (Deutsch)
DE
eston (eesti keel)
ET
greac (8^A,r|viKd)
EL
englez (English)
EN
francez (frangais)
FR
irlandeza (Gaeilge)
GA2
italian (italiano)
IT
leton (latviesu valoda)
LV
lituanian (lietuviu kalba)
LT
maghiar (magyar)
HU
maltez (Malti)
MT
olandez (Nederlands)
NL
polon (polski)
PL
portughez (portugues)
PT
slovac (slovencina)
SK
Termenul francez pentru
sloven(slovenscina)
SL Uniunea European ca entitate politic este i lEurope.
finlandez (suomi)
FI
Piata comun (EN common market, FR marche commun, DE gemeinsamer Markt) a fost o faz premergtoare a pietei
suedez (svenska)
SV
interne. Termenul a fost folosit pan in 1985 pentru a desemna spatiul economic comun al statelor membre. Comisia
European a consacrat in Cartea alb privind realizarea pietei interne (White Paper on the Completion of the Internal
Market) denumirea de piat intern.
Piata intern (EN internal market, FR le marche interieur, DE Binnenmarkt).
Piata unic (EN the Single Market/single market; FR marche unique/grand marche; DE grosser Binnenmarkt)
Cele patru libertti: libera circulatie a mrfurilor, persoanelor, serviciilor i capitalurilor.
Limbile oficiale ale Uniunii Europene sunt prevzute in Regulamentul Consiliului CEE nr. 1/1958 de stabilire a regimului
lingvistic al Comunittii Economice Europene, cu modificrile ulterioare. In prezent, Uniunea European are 20 limbi
oficiale: ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, letona, lituaniana, olandeza,
maghiara, malteza 1, polona, portugheza, slovaca, slovena,
In conformitate cu Regulamentul Consiliului (CE) nr. 930/2004 din 1 mai 2004 privind msurile de derogare
temporare referitoare la redactarea in maltez a actelor institutiilor Uniunii Europene, prin derogare de la Regulamentul
Consiliului nr. 1/1958 i pe o perioad de 3 ani incepand cu 1 mai 2004, institutiile europene nu au obligatia s
redacteze toate actele in maltez i s le publice in JOUE. Cu toate aceastea, la sfar^itul perioadei tranzitorii toate
actele care nu au fost publicate in maltez pan la data respectiv trebuie s fie publicate i in aceast limb oficial.
19
Statele candidate (EN candidate states, FR pays candidats, DE beitrittswillige Lnder) sunt statele ale cror cereri de
aderare la Uniunea European au fost acceptate printr-o decizie adoptat in unanimitate de ctre Consiliul UE, dup
consultarea Comisiei i dup avizul conform al Parlamentului European. Statele candidate sunt: Bulgaria, Romania i
Turcia. Aceste tri au incheiat cu Uniunea European acorduri europene care sunt cele mai complexe dintre toate tipurile
de acorduri bilaterale incheiate de Uniunea European cu tri terte, fiind de fapt acorduri de asociere cu UE de nivel
superior. Obiectivul acestor acorduri este s permit acestor tri s participe la procesul de integrare european.
Trile solicitante (EN applicant countries, FR pays demandeurs, DE antragstellende Lnder) sunt statele europene care,
in temeiul art. 49 din Tratatul privind Uniunea European, au depus cerere de aderare la Uniunea European.
Trile asociate (EN associated countries, FR pays associes, DE assoziierte Lnder) sunt trile care au incheiat acorduri de
asociere cu Uniunea European. Acordurile de asociere sunt acorduri incheiate cu tri terte prin care se stabilesc o
asociere, actiuni comune i proceduri speciale de cooperare. Exist mai multe tipuri de acorduri de asociere (acorduri de
asociere care ofer o form special de asistent pentru dezvoltare, acorduri europene, acorduri de asociere ca alternativ
la statutul de stat membru etc.), acorduri euromediteraneene.
In anexa I sunt prezentate denumirile complete ale institutiilor comunitare.
4.2.Proceduri decizionale
Procedura de consultare (EN consultation procedure, FR procedure de lavis simple, DE Anhrungsverfahren) privete
obligatia Consiliului Uniunii Europene de a consulta Parlamentul European. Totui, Consiliul nu este obligat s adopte
pozitia Parlamentului.
Procedura de cooperare (EN cooperation procedure, FR procedure de cooperation, DE Verfahren der Zusammenarbeit) a
fost introdus prin Actul Unic European. Se aplic doar cazurilor in care Consiliul decide cu majoritate calificat i
vizeaz intrirea participrii Parlamentului European la procesul decizional.
In textele redactate intr-o singur limb, limbile trebuie enumerate in ordinea alfabetic a denumirii oficiale a acestora din
limba in care
redactat
textul.
Procedura
de este
codecizie
(EN
co-decision procedure, FR procedure de codecision, DE Mitentscheidungsverfahren) a fost
Ex.:
Numai
versiunile
englez,
francezEuropean.
i germanPrin
sunt aceast
autentice.
introdus prin Tratatul privind
Uniunea
procedur, pentru prima dat in istoria procesului
legislativ comunitar, Consiliul i Parlamentul pot adopta acte comune, iar Parlamentul are posibilitatea de a respinge
Statele membre (EN Member States, FR Etats membres, DE Mitgliedstaaten) sunt: Austria, Belgia, Republica Ceh,
pozitia adoptat de Consiliu. Prin Tratatul de la Amsterdam aceast procedur a fost simplificat, iar domeniul su de
Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franta, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta,
aplicare a fost extins.
Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Trile de Jos, Regatul Unit i Ungaria. Cand se enumer numai
statele membre,
sunt
mentionate
in ordinea
numelor
in variantaDE
original
din limba fiecruia stat
Procedura
de avizacestea
conform
(EN
assent procedure,
FRalfabetic
procedurea de
lavis conforme,
Zustimmungsverfahren)
fost
3
membru
.
De
aceea,
denumirile
statelor
membre
(forma
prescurtat)
apar
in
ordinea
mentionat
anterior
in toate
limbile. o
introdus prin Actul Unic European. In conformitate cu aceast procedur, Parlamentul poate accepta
sau respinge
propunere, dar nu o poate modifica.
Denumirea oficial a statelor membre este prezentat in anexa IV, denumirea scurt in anexa V, iar anexa VI se refer la
monedele nationale ale acestora.
4.3.Acquis-ul comunitar
Cand pe aceeai list apar atat statele membre, cat i tri terte, acestea sunt enumerate in ordine alfabetic in limba in care
se redacteaz
respectiv. Community acquis
EN
acquistextul
communautaire;
FR
acquis communautaire
Statele aderente (EN acceding states, FR Etats adherents, DE beitretende Staaten) sunt statele cu care s-au incheiat
DE
gemeinschaftlicher Besitzstand
negocierile de aderare la Uniunea European, dar al cror Tratat de aderare nu a intrat inc in vigoare.
Denumirea provine din limba francez: acquis communautaire. In englez se folosete varianta francez original sau,
Statele in curs de aderare (EN accession states, FR pays en voie dadhesion, DE Beitrittslnder) sunt statele cu care
uneori, Community acquis. Mai rar, se utilizeaz varianta Community patrimony.
Uniunea European a angajat negocieri de aderare. In prezent, Bulgaria i Romania sunt state in curs de aderare.
20
21
Acquis4-ul comunitar reprezint ansamblul de drepturi i obligatii comune ce se aplic tuturor statelor membre. Este in
continu evolutie i include:
continutul, principiile i obiectivele politice ale Tratatelor de instituire a Comunittilor Europene, precum i ale tuturor
acordurilor care le-au modificat in timp, inclusiv Tratatele privind aderarea noilor membri;
actele cu putere obligatorie adoptate pentru punerea in aplicare a Tratatelor (directive, regulamente, decizii);
celelalte acte adoptate de institutiile Uniunii Europene (declaratii, rezolutii, decizii-cadru etc.);
actiunile comune, pozitiile comune, conventiile semnate, rezolutiile, declaratiile i alte acte adoptate cu privire la
politica extern i de securitate comun;
actiunile comune, pozitiile comune, conventiile semnate, rezolutiile, declaratiile i alte acte adoptate cu privire la
justitie i afaceri interne;
acordurile internationale incheiate de Comunitti i cele incheiate de statele membre ale UE cu privire la activitatea
acesteia din urm;
Fiecare act comunitar trebuie inteles in contextul general al politicilor comunitare din fiecare sector, fiind necesar
cunoaterea acestora. In acest sens, acquis-ul comunitar cuprinde nu numai dreptul comunitar in sens strict, ci i toate
actele adoptate in domeniile PESC 5 i JAI6 i, mai ales, obiectivele comune formulate in Tratate. Prezentarea politicilor
comunitare este in primul rand fcut in crtile verzi7 i in crtile albe8, fiind de aceea necesar i consultarea sistematic
i permanent a acestora.
Trile candidate trebuie s-i armonizeze legislatia cu acquis-ul comunitar inainte de aderarea la UE. Exceptiile i
derogrile de la acquis sunt acordate numai in mod exceptional i au o sfer de cuprindere limitat. Uniunea European s-a
angajat s mentin acquis-ul comunitar in intregime i s-l dezvolte.
In perspectiva aderrii a noi state membre, Comisia examineaz in prezent, impreun cu statele candidate, modul in care
acquis-ul comunitar este transpus in legislatia national.
In prezent, acquis-ul comunitar este estimat la peste 100 000 de pagini de Jurnal Oficial.
4.4.
Dreptul comunitar
EN
FR
DE
Community law
droit communautaire
Gemeinschaftsrecht
Cuvantul acquis din sintagma acquis comunitar provine din participiul trecut al verbului francez acquerir (a dobandi) i
se pronunt ca in limba francez [a'ki].
5
Politica extern i de securitate comun.
6
Justitie i afaceri interne.
7
Crtile verzi sunt comunicri oficiale ale Comisiei privind politicile in diferite domenii sau subdomenii. Ele se adreseaz
prtilor interesate (grupuri de interese, agenti economici, institutii comunitare etc.) pentru a declan^a un dialog cu acestea
privind problemele in cauz.
8
Crtile albe urmeaz, de regul, dezbaterilor determinate de crtile verzi i contin propuneri de legiferare sau de actiune
in domeniile/subdomeniile respective, contribuind efectiv la dezvoltarea politicii comunitare in aceste privinte.
22
In sens restrans, dreptul comunitar cuprinde Tratatele de instituire a Comunittilor Europene (legislatia primar) i
dispozitiile actelor adoptate de institutiile comunitare in temeiul acestora (legislatia secundar).
In sens larg, dreptul comunitar cuprinde toate normele juridice cu aplicabilitate in cadrul ordinii juridice comunitare,
inclusiv principiile generale de drept, jurisprudenta Curtii de Justitie a Comunittilor Europene i a Tribunalului de Prim
Instant, dreptul care decurge din relatiile externe ale Comunittii i dreptul complementar cuprins in conventii i acorduri
incheiate intre statele membre.
Toate aceste norme juridice constituie o parte a acquis-ului comunitar.
4.4.1.
EN
FR
DE
Legislatia primar include Tratatele Comunittii cu toate modificrile i completrile ulterioare. Legislatia primar
reprezint cadrul constitutional al Uniunii Europene.
Mai jos prezentm lista principalelor acte din legislatia comunitar primar:
Tratatele fundamentale
EN
FR
DE
RO
Treaty establishing the European Coal and Steel Community (Treaty of Paris)
Traite instituant la Communaute europeenne du charbon et de lacier (Traite de Paris)
Vertrag zur Grndung einer Europischen Gemeinschaft fr Kohle und Stahl (Paris-Vertrag)
Tratatul de instituire a Comunittii Europene a Crbunelui i Otelului (Tratatul de la Paris)
(Paris,
18 aprilie 1951; autentic numai in limba francez; in vigoare de la 23 iulie 1952 pan la 23 iulie 2002)
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
(Roma, 25 martie
25
Tratatul de fuziune
EN
FR
DE
RO
23
Tratatele bugetare
EN
Treaty amending certain budgetary provisions of the Treaties establishing the European
Communities and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European
Communities
FR
Traite portant modification de certaines dispositions budgetaires des traites instituant les
Communautes europeennes et du traite instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautes
europeennes DE Vertrag zur nderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Vertrge zur Grndung der
Europischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer
Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften RO
Tratatul de modificare a anumitor dispozitii
bugetare ale Tratatelor de instituire a Comunittilor
Europene i a Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunittilor Europene
(Luxemburg, 20 aprilie 1970; in vigoare de la 1 ianuarie 1971)
EN
Treaty amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities
and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities
FR
Traite portant modification de certaines dispositions financieres des traites instituant les
Communautes europeennes et du traite instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautes
europeennes DE Vertrag zur nderung bestimmter Finanzvorschriften der Vertrge zur Grndung der Europischen
Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer Gemeinsamen
Kommission der Europischen Gemeinschaften RO
Tratatul de modificare a anumitor dispozitii financiare ale
Tratatelor de instituire a Comunittilor
Europene i ale Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunittilor Europene
(Bruxelles, 22 iulie 1975; in vigoare de la 1 iunie 1977)
Tratatele de modificare
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the
European Communities and certain related acts FR
Traite dAmsterdam modifiant le Traite sur lUnion
europeenne, les Traites instituant les
Communautes europeennes et certaines actes connexes DE
Vertrag von Amsterdam zur nderung des
Vertrags ber die Europische Union, der Vetrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte RO
Tratatul de la Amsterdam de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de
instituire a Comunittilor Europene i a anumitor acte conexe (Amsterdam, 2 octombrie 1997; in vigoare de la 1
mai 1999)
EN
Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European
Communities and certain related acts
24
FR
Traite de Nice modifiant le traite sur l'Union europeenne, les traites instituant les Communautes
europeennes et certains actes connexes DE Vertrag von Nizza zur nderung des Vertrags ber die Europische
Union, der Vertrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte RO
Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de instituire a
Comunittilor Europene i a anumitor acte conexe (Nisa, 26 februarie 2001; in vigoare de la 1 februarie 2003)
Tratatele de aderare9
EN
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the
European Atomic Energy Community FR
Traite relatif a l'adhesion a la Communaute economique europeenne et a la
Communaute europeenne
de l'energie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvege et du Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord DE
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Dnemark, Irlands, des
Knigreichs Norwegen und des
Vereinigten Knigreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur
Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind aderarea Regatului Danemarcei, a Irlandei, a Regatului
Norvegiei i a Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord la Comunitatea Economic European i la Comunitatea European a
Energiei Atomice (27 martie 1972; in vigoare de la 1 ianuarie 1973)
EN
Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community FR Traite relatif a l'adhesion de la Republique hellenique a la
Communaute economique europeenne et a
la Communaute europeenne de l'energie atomique DE Vertrag ber den Beitritt der Republik Griechenland zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und
zur Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind aderarea Republicii Elene la Comunitatea
Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (28 mai 1979; in vigoare de la 1 ianuarie 1981)
EN
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the
European Economic Community and to the European Atomic Energy Community FR
Traite relatif a
l'adhesion du royaume d'Espagne et de la Republique portugaise a la Communaute
economique europeenne et a la Communaute europeenne de l'energie atomique DE Vertrag ber den Beitritt des
Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind
aderarea Regatului Spaniei i a Republicii Portugheze la Comunitatea Economic
European i la Comunitatea European a Energiei Atomice (12 iunie 1985; in vigoare de la 1 ianuarie 1986)
EN
FR
DE
RO
Treaty concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic
of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union
Traite relatif a l'adhesion du Royaume de Norvege, de la Republique d'Autriche, de la Republique de
Finlande et du Royaume de Suede a l'Union europeenne
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Norwegen, der Republik sterreich, der Republik
Finnland und des Knigreichs Schweden zur Europischen Union
Tratatul privind aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda i a Regatului Suediei la Uniunea
European (25 iunie 1994; in vigoare de la 1 ianuarie 1995)
A nu se confunda tratatele de aderare, care stabilesc principii i reglementeaz ratificarea, cu actele de aderare, care
cuprind detaliile tehnice de adaptare a legislatiei secundare.
25
care
fost prezentat
in iulie
2003 of
Preedintiei
a Consiliului
European
pentru aRepublic
fi dezbatut
in cadrul the
Conferintei
EN aTreaty
between the
Kingdom
Belgium, italiene
the Kingdom
of Denmark,
the Federal
of Germany,
Hellenic
interguvernamentale.
Dup
numeroase
dezbateri
modificri,
Tratatul
a fost finalizat
in cadrul
lucrrilor
CIG din
17-18of
Republic, the
Kingdom
of Spain,
theiFrench
Republic,
Ireland,
the Italian
Republic,
the Grand
Duchy
iunie 2004Luxembourg,
sub Preedintia
irlandez of
a Consiliului
European.
TratatulofvaAustria,
fi semnat
noiembrieRepublic,
2004 la the
Roma
i va fiof
the Kingdom
the Netherlands,
the Republic
the in
Portuguese
Republic
ratificat deFinland,
statele membre
in decurs
de 2 ani.the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of
the Kingdom
of Sweden,
the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of
Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the
Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of
Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the
Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European
Union
FR
Traite entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la
Republique federale
d'Allemagne, la Republique hellenique, le Royaume d'Espagne, la Republique frangaise, l'Irlande, la Republique
italienne, le Grand-Duche de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Republique d'Autriche, la Republique
portugaise, la Republique de Finlande, le Royaume de Suede, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
du Nord (Etats membres de l'Union europeenne) et la Republique tcheque, la Republique d'Estonie, la Republique
de Chypre, la Republique de Lettonie, la Republique de Lituanie, la Republique de Hongrie, la Republique de
Malte, la Republique de Pologne, la Republique de Slovenie, la Republique slovaque relatif a l'adhesion de la
Republique tcheque, de la Republique d'Estonie, de la Republique de Chypre, de la Republique de Lettonie, de la
Republique de Lituanie, de la Republique de Hongrie, de la Republique de Malte, de la Republique de Pologne,
de la Republique de Slovenie et de la Republique slovaque a l'Union europeenne DEVertrag zwischen
Knigreich Belgien, dem Knigreich Dnemark,
der Bundesrepublik
Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Knigreich Spanien, der Franzsischen Republik, Irland, der
Italienischen Republik, dem Groherzogtum Luxemburg, dem Knigreich der Niederlande, der Republik
sterreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Knigreich Schweden, dem Vereinigten
Knigreich Grobritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten Der Europischen Union) und der Tschechischen
Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik
Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik ber den
Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der
Republik Litauen,
der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik
Polen, der Republik
Slowenien und der
Slowakischen Republik zur Europischen Union
RO Tratatul intre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federal Germania, Republica Elen, Regatul Spaniei,
Republica Francez, Irlanda, Republica Italian, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Trilor de Jos,
Republica Austria, Republica Portughez, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii i
Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) i Republica Ceh, Republica Estonia, Republica Cipru,
Republica Letonia, Republica Lituania Republica Ungar, Republica Malta, Republica Polon, Republica
Slovenia i Republica Slovac privind aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii
Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia i
Republicii Slovace la Uniunea European (Atena, 16 aprilie 2003, in vigoare de la 1 mai 2004)
In afar de Tratate, din legislatia primar mai fac parte i o serie de conventii i protocoale (de ex. Conventia privind
Antilele Olandeze).
In tabelul din anexa VIII sunt prezentate Tratatele europene in ordine cronologic.
Tratat in curs de ratificare
Consiliul European de la Laeken (14-15 decembrie 2001) a decis convocarea unei Conventii privind viitorul Europei cu
scopul de a formula propuneri in ceea ce privete apropierea cettenilor de proiectul european i de institutiile europene,
structurarea vietii politice i a spatiului politic european intr-o Europ extins i transformarea UE intr-un factor de
stabilitate i un punct de referint in noua ordine mondial. Lucrrile Conventiei au culminat cu elaborarea unui proiect de
Tratat de instituire a unei Constitutii pentru Europa
EN
FR
DE
RO
4.4.2.
EN
FR
DE
26
EN
FR
DE
Richtlinie
Entscheidung,
Beschluss10
directive
decision
directive
decision
regulation
recommendation
opinion
resolution
conclusion
agreement
reglement
recommandation
avis
resolution
conclusion
accord
rules of procedure
reglement interieur
decree
decret, arrete
Abkommen,
bereinkommen,
Vereinbarung
Geschftsordnung, V
erfahrensordnung
Dekret, Erlass, Verordnung
statement11
declaration11
declaration
declaration
Erklrung
Erklrung
Verordnung
Empfehlung
Stellungnahme
Entschliessung
Schliessforderung
RO
directiv
decizie
regulament
recomandare
aviz
rezolutie
concluzie
acord
regulament de procedur
decret
declaratie
declaratie
Legislatia secundar cuprinde toate actele juridice comunitare (directive, regulamente, decizii, recomandri, avize etc.)
adoptate de institutiile comunitare in temeiul Tratatelor. Legislatia secundar reprezint al doilea izvor important al
dreptului comunitar.
Regulamentul este adoptat de Consiliul Uniunii Europene impreun cu Parlamentul European (codecizie) sau de Comisia
European i are aplicabilitate general, obligatorie, toate dispozitiile acestuia aplicandu-se direct in toate statele membre
ale Uniunii Europene. Este un instrument de unificare legislativ, obligatoriu in toate elementele sale.
Directiva este adoptat de Consiliul Uniunii Europene sau de Comisia European i se adreseaz unuia, mai multor sau
tuturor statelor membre. Este un procedeu de legislatie indirect, indicand doar rezultatul care trebuie atins i lsand
autorittilor nationale competenta in ceea ce privete formele i mijloacele care s asigure apropierea legislatiei nationale
de legislatia comunitar. Este un instrument de armonizare legislativ.
Decizia este un instrument de executie administrativ a dreptului comunitar prin care se stabilere, unuia sau mai multor
state, un obiectiv a crui realizare presupune adoptarea unor msuri nationale cu influent international. Este obligatorie in
toate elementele ei, nu numai in ceea ce privete rezultatul care trebuie atins.
Recomandarea i avizul nu au fort de constrangere i nu sunt izvoare de drept comunitar in adevratul sens al cuvantului.
Sunt instrumente foarte utile de orientare a legislatiilor, fiind o surs indirect de apropiere a legislatiilor nationale.
Denumirea in patru limbi a principalelor acte ce fac parte din legislatia secundar:
10
FR
EN
DE
IT
ES
PT
RO
pourvoi
appeal
Rechtsmittelschrift
impugnazione
recurso de casacion
recurso
recurs
InEx.:
textul Hotrarea
hotrarilorCurtii
se face
actele
legislatia
secundar
pe care se intemeiaz actiunea
din 5trimitere
februariela1963,
Vandin
Gend
en Looscomunitar
c. Administratie
der Belastungen
respectiv.Hotrarea
Titlul actului
regulament,
decizie
etc.),
i citatele
din c.
actLand
nu trebuie
retraduse
in limba
Curtii(directiv,
din
10 aprilie
1984,
Sabine
von
Colson
i Elisabeth
Kamann
Nordrhein
Westfalen
FR
recours
en annulation
(contre
les
actes
desprecum
institutions
europeennes)
roman, ciHotrarea
trebuie copiate
traducerea
in limba
roman
dejaLiefting
existent.
Curtiidin
dinannulment
18 septembrie
1984,
W.G.M.
altii c. Directie van
het Academisch
bij
EN
actions
for
(against
acts
of the iEuropean
institutions);
action Ziekenhuis
for annulment;
de Universiteit
van
Amsterdam
i
altii.
proceedings for annulment DE
Ex.:
Nichtigkeitsklage; Anfechtungsklage
ordonanta
27 noiembrie
primit
la constand
Curte la 14
1981,
Finanzgericht
a inaintat, in
Titlurile Prin
hotrarilor
suntdin
frecvent
utilizate 1980,
in forma
scurt,
dinianuarie
denumirea
uneia
dintre prti Mnster
sau a
IT
ricorso
di annullamento
4.4.3.ambelorJurisprudenta
CJCE
iTratatul
a Tribunalului
Prim
Instant
temeiul
art.
177
dindenumirea
CEE,
o de
cerere
de
hotrare
preliminar
privind
interpretarea
art. 13 partea B lit. (d)
prti.
De
exemplu,
Becker
sub
care
este
cunoscut
cauza
C-8/81
corespunde
hotrarii
ES
recurso de anulacion
pct.
dindea1982
asea
directiv
a c.
Consiliului
77/388
din 17
maia 1977
privind de
armonizarea
legislatiei
statelor
Curtii din
19 (1)
ianuarie
Becker
Finanzamt
Mnster-Innenstadt.
Jurisprudenta
Curtii
Justitie
a Comunittilor
Europene
(CJCE)
i cea
Tribunalului
Prim Instant
fac parte
din
PT
recurso
deUrsula
anulago
referitoare
la impozitele
pelimbile
cifra de
afaceristatelor
- sistemul
comun
de
tax
pe
valoarea
adugat:
baza
unitar
acquis-ul membre
comunitar,
deci
trebuie
traduse
in
tuturor
membre
ale
UE.
In
prezent,
CJCE
a
alctuit
o
list
ce
RO denumirile
actiune in
anulare jurisdictionale de drept intern nu se traduc.
De asemenea,
de
evaluare
(JOistorice
Lorganelor
145, care
p. 1)reprezint
cu scopulminimum
de a stabili
dac aceast
dispozitie
poatecandidate
fi considerat
ca fiind
direct
cuprinde
869
de
hotrari
ce
trebuie
tradus
de
ctre
statele
in
vederea
aderrii
la
temei juridic: art. 303-304, fostele art. 230-231 TCE
aplicabil
in
Republica
Federal
Germania
incepand
cu
1
ianuarie
1979,
avand
in
vedere
c
acest
stat
membru
nu
UE.
aPretura
adoptatdiin
termenul
prevzut
necesare
pentru
asigura
transpunerea ei.
Ex.:
Vicenza
Pretura (contre
dimsurile
Bassano
del Grappa
(in acauza
Francovich)
FR
recours
enicarence
l'inaction
des
institutions
europeennes)
CJCE, infiintat in 1952, este format din 25 de judectori, cate unul din fiecare stat membru al UE, i 8 avocati generali.
Bundesgerichtshof
i
High
Court
of
Justice,
Queens
Bench
Division,
Divisional
Court
(in
EN in action
for declaration of
failure
to act
(against
failure
of the European
institutions
act)fie identiccauza
De
asemenea,
sunt
reluate
unele
considerente.
trebuieto s
in
Principala
atributiedispozitivul
a CJCE estehotrarii
de a asigura
interpretarea
idintre
aplicarea
uniform Formularea
a dreptului comunitar
pe tot teritoriul
Brasserie
du pecheur)
DEi in dispozitiv.
Unttigkeitsklage
considerente
Uniunii Europene.
Hotrarile Curtii sunt obligatorii i se aplic in toate instantele statelor membre. Atat instantele
Administratie
derper
Belastingen
(in cauza
Van Gend en Loos)
IT
ricorso
carenza; ricorso
in carenza
nationale, cat i autorittile publice au obligatia de a urma interpretarea dat de ctre Curte dreptului comunitar.
porexpresii
omisionintalnite in jurisprudent se gsete in subcapitolul 7.1.2.
OEx.:
list cu ES
cele mairecurso
frecvente
FR
Par
cesdes
motifs,
la Cour,
statuant
sur les questions
PT de justice
acgo
por
omisso;
recurso
por omisso
FR la Cour
Communautes
europeennes
EN the a elle soumises par le Centrale Raad Van
Beroep
dUtrecht
RO
actiune
in
constatarea
abtinerii
de
a
actiona
Court of Justice of the European Communities DE der
EN
On those
grounds,
the
Court
answer
to
the questions
referred to it by the Centrale Raad
temei
art. 305-306,
fostele
art.in232-233
TCE
Gerichtshof
derjuridc:
Europischen
Gemeinschaften
IT la Corte
di
Van
Beroep,
Utrecht
giustizia delle Comunita europee ES el Tribunal de Justicia de las
4.4.4.
Alte
comunitare
RO
FR acte
Pentru
renvoi aceste
prejudiciel
motive,
(surCurtea,
l'interpretation
hotrand et
cu la
privire
validite
la intrebrile
du droit communautaire,
ce i-au fost adresate
sur renvoi
de des
Comunidades
Europeas
Centrale
juges
nationaux);
Raad
Van
procedure
Beroep
prejudicielle;
Utrecht
procedure
matiere
de decision
In
jos redm
denumirea
altor
tipuridin
de
acte i documente
careenfac
parte din
legislatiaprejudicielle
comunitar. EN
PTlista deo mai
Tribunal
de Justiga
das Comunidades
Europeias
reference
for a preliminary
ruling (on the interpretation and validity of Community law,
RO Curtea de Justitie
a Comunittilor
Europene
In unele cazuri se red
in parantez
traducerea
denumirii
respectivului
organ national
de jurisdictie.
referred
by the national
courts);
preliminary
ruling procedure;
procedure
regarding preliminary rulings
Ex.:
TribunalulDE
de PrimVorabentscheidungsersuchen
Instant, infiintat in 1989, este format din 25 de judectori, fiecare reprezentand cate un stat membru.
FR
Dans
laffaire
8/81, ayant
pour
objetpregiudiziale
une
demande
a la Cour,
encompetent
applicationsdejudece actiuni ale
Unul dintre
este
ales preedintele
instantei.
Tribunalul
deadressee
Prim Instant
este
ITjudectori
rinvio
pregiudiziale,
procedimento
larticle
177
du
traite
CEE,
par
le
Finanzgericht
(Tribunal
des
finances)
de Mnster
et tendant
a obtenir,
persoanelor
juridice
impotrivaprocedimiento
institutiilor comunitare,
i angajatii
acestora.
ESfizice sau
cuestion
prejudicial,
prejudicialprecum i litigiile dintre institutii
dans
le
litige
pendant
devant
cette
juridiction
entre
Ursula
Becker,
negociateur
independant
de
credits,
PT
processo de reenvio prejudicial
demeurant
a Mnster,
et Finanzamt
Mnster-Innenstadt
(Bureau des contributions de Munster-Centre)
RO
actiune
pentru
pronuntarea
unei hotrari
preliminare
FR le Tribunal
de premiere
instance
EN to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Finanzgericht
EN
In
case
8/81
reference
temei juridic: art. 307, fostul art. 234 TCE
the Court of
First Instance
(Finance
Court) Mnster for a preliminary ruling in the case pending before that Court between Ursula
DE
das GerichtBecker,
erster Instanz
a
self-employed credit negotiator, residing in Mnster, and Finanzamt Mnster-Innenstadt (Tax
FR
action en reparation
IT
il TribunaleOffice,
di primo
grado Central)
Mnster
EN
application for compensation
ES
elRO
TribunalIndecauza
Primera
Instancia
avand ca obiect
o cerere adresat Curtii, in aplicarea art. 177 din Tratatul CEE,
DE
Klage auf8/81
Schadensersatz;
Schadensersatzanspruch
PT
o Tribunal de
de ctre
Primeira
Instancia (Tribunalul de finante) din Mnster pentru pronuntarea unei hotrari preliminare
Finanzgericht
IT
azione di risarcimento di danni
RO Tribunalul de Prim
Instant
in cauza
la aceastreclamacion
instant intre
Ursula Becker,
de credite independent, i
ES
accion
por pendinte
danos y perjuicios;
de indemnizacion
por negociator
danos y perjuicios;
Finanzamt
financiar
Mnster-Centru)
demanda deMnster-Innenstadt
indemnizacion por(Administratia
danos y perjuicios;
peticion
de indemnizacion PT
Accesul numeric la
hotrarile
instantelor comunitare se face pe baza unui identificator format din litera C (pentru
acgo
de indemnizago
Cele mai importante tipuri de actiuni care se pot exercita in fata CJCE sunt urmtoarele:
hotrarile RO
CJCE) sau
litera
T
(pentru
hotrarile Tribunalului de Prim Instant) urmat de numrul cauzei i ultimele 2
actiune in despgubiri
cifre ale anului
in
instant.
temeiintroducerii
juridic:
art.actiunii
308, en
fostul
art. 235 TCE
FR
action/recours
manquement
(Commission contre un Etat membre ou Etat membre contre un autre Etat membre)
C-26/62 corespunde cauzei
26 din anul1962, introdus la CJCE (cauza Van
Gend en Loos).
EN
action
for failure
T-40/01 corespunde
cauzei to fulfil
40 obligations
din anul 2001, introdus la Tribunalul dePrim Instant (cauza Scan
(Commission
against a Member State or a Member State against another Member State); proceedings
Office Design
c. Comisiei)
for failure to fulfil an obligation DE Klage wegen Vertragsverletzung; Vertragsverletzungsverfahren
IT hotrarilor
ricorsoCJCE
per inadempimento
In traducerea
i ale Tribunalului de Prim Instant, denumirile prtilor se pstreaz in original, iar in titlu
ES
recurso
por
incumplimento
prepozitia contra se abreviaz c..
PT
ac<jo por incumprimento
RO
actiune in neindeplinirea obligatiilor
temei juridic: art. 299-300, fostele art. 226-228 TCE 12
Ex.:
Termenul statement se folose^te pentru declaratiile care se consemneaz in procesul-verbal al unei intruniri, in timp ce termenul
acte
acte dadhesion
programme daction
proces-verbal agree
29
28
30
Akte
Beitrittsakte
Aktionsprogramm
vereinbarte Niederschrift
accord dassociation
Assoziierungsabkommen
act
act de aderare
program de actiune
proces-verbal
convenit,
minut
acord de asociere
Legislatia comunitar - ca legislatie supranational - contine, in mod firesc i inevitabil, elemente din legislatiile nationale
ale tuturor statelor membre. Coordonarea textelor paralele ale aceluiai act devine tot mai dificil pe msur ce crete
numrul statelor care particip la elaborarea legislatiei comunitare i, in consecint, al limbilor utilizate.
In acest subcapitol vom aborda particularittile principalelor acte comunitare, incercnd s stabilim i anumite conventii de
traducere pentru structuri frazeologice i termeni comunitari care nu au lntotdeauna corespondent in limbajul juridic
romnesc.
Acesta reprezint doar un prim pas in unificarea terminologic att de necesar in procesul de armonizare a legislatiei
nationale cu legislatia Uniunii Europene.
Principalele elemente structurale ale actelor comunitare sunt:
titlul;
preambulul, care cuprinde formula introductiv, referirile i expunerea de motive;
partea dispozitiv, care cuprinde dispozitii generale, dispozitii de fond, dispozitii tranzitorii, dispozitii diverse i
dispozitii finale.
communication, notice
convention
cooperation agreement
Europe agreement
Final Report
framework agreement
Framework Decision
general programme
Green Paper
guideline
guidelines
individual/separate
directive
initiative
interim agreement
interinstitutional
agreement
interpretative
communication
communication
Mitteilung
comunicare,
aviz
convention
accord de cooperation
accord europeen
rapport final
accord-cadre
decision-cadre
programme general
livre vert
orientation
lignes directrices
directive particuliere
bereinkommen
Kooperations-abkommen
Europa-Abkommen
Abschlussbericht
Rahmenvereinbarung
Rahmenbeschluss
allgemeines Programm
Grnbuch
Aussrichtung
Leitlinien
Einzelrichtlinie
conventie
acord de cooperare
acord european
raport final
acord-cadru
decizie-cadru
program general
carte verde
orientare
linii directoare
directiv individual
initiative
accord interimaire
accord interinstitutionnel
Initiative
Interimsabkommen
interinstitutionelle
Vereinbarung
initiativ
acord interimar
acord interinstitutional
communication
interpretative
Mitteilung zu Auslegungsfragen
comunicare
interpretativ
EN
pact
priority programme
protocol
report
FR
pacte
programme des priorites
protocole
rapport
DE
Pakt
Priorittenprogramm
Protokoll
Bericht
RO
pact
program de prioritti
protocol
raport
Recueil
traite
livre blanc
FR
Titre
Preambule
Visas
Considerants
Dispositif
Objet
Etendue/Portee sau
Champ/Domaine
Slg.
Vertrag
Weibuch
DE
32
31
Titel
Prembel
Bezugsvermerke
Erwgungsgrnde
Verfgender Teil
Gegenstand
Geltungsbereich sau
Anwendungsbereich
Culegere
tratat
carte alb
RO
Titlu
Preambul
Referiri
Expunerea de motive
Partea dispozitiv
Obiectul
Sfera/Domeniul de
aplicare
Definitions
Subsidiary definitions
Rights and obligations
Basic provisions
General provisions
Procedural provisions
Miscellaneous
provisions
Other provisions
Notification and
reporting
Technical adjustments
Implementing
measures
Transitional
provisions
Final provisions
dapplication
Definitions
Definitions
subsidiaires
Droits et obligations
Dispositions de base
Dispositions
generales
Dispositions
procedurales
Dispositions diverses
Autres dispositions
Notification et
rapports
Adaptations
techniques
Mesures
dapplication
Dispositions
transitoires
Dispositions finales
Begriffsbestimmungen
Ergnzende Begriffs
bestimmungen
Rechte und Pflichten
Grundbestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
Definitii
Definitii subsidiare
V erfahrensvorschriften
Dispozitii procedurale
Sonstige Bestimmungen
Andere Bestimmungen
Mitteilung und Berichte
Technische Anpassungen
Drepturi i obligatii
Dispozitii de fond
Dispozitii generale
Dispozitii diverse
Alte dispozitii
Notificri i rapoarte
Adaptri tehnice
Durchfhrungsmanahmen
Dispozitii de aplicare
bergangsbestimmungen
Dispozitii tranzitorii
Schlussbestimmungen
Dispozitii finale
5.1.1.
Titlul reprezint modul de identificare a actelor comunitare. Regula general este de a se face trimitere la titlul complet al
actului comunitar. Totui, uneori, in special in tabele i in notele de subsol, trimiterea la actele comunitare se face prin
folosirea titlului scurt.
Titlul complet
Titlul complet este titlul documentului, aa cum apare el in Jurnalul Oficial al Comunittilor Europene.
Ex.:
Directiva Consiliului din 26 februarie 1973 privind armonizarea legislatiei statelor membre in
domeniul analizei cantitative a amestecurilor ternare de fibre (73/44/CEE)
Titlul scurt
Titlul scurt al documentului cuprinde urmtoarele elemente de identificare: institutia emitent, numrul i anul adoptrii.
Ex.:
Directiva Consiliului 73/44/CEE
Abrevierea CEE se folosete atunci cand se face trimitere la actele adoptate inainte 1 noiembrie 1993, care este data
intrrii in vigoare a Tratatului privind Uniunea European, iar abrevierea CE se folosete pentru actele adoptate ulterior.
De asemenea, pentru actele comunitare adoptate sau publicate pan in 1998 inclusiv, anul se exprim prin ultimele dou
cifre, iar incepnd cu 1999, in titlu, anul se scrie integral.
Pan la 1 noiembrie 1993:
Directiva anul/.../CEE Regulamentul
(CEE) nr. .../anul13 Decizia
anul/.../CEE
Ex.:
Deciziile generale ale CECO - echivalente cu regulamentele CEE i Euratom - au un numr oficial care face parte
integrant din document.
Ex.:
Decizia Comisiei nr. 891/92/CECO
Celelalte decizii, inclusiv deciziile speciale ale CECO, nu au un numr oficial ca parte integrant a titlului. Cu toate
acestea, la data publicrii in Jurnalul Oficial primesc un numr de referint care se scrie in parantez, sub titlu.
13
In cazul regulamentelor, pan in 1963, titlul scurt avea forma: Regulament nr. ... (de ex. Regulamentul nr. 17), iar intre 1
ianuarie 1963 i 1 ianuarie 1968: Regulament nr. .../anul/CEE (de ex. Regulament nr. 1007/67/CEE).
3334
Ex.
DECIZIA CONSILIULUI din 13 iulie 1992 privind un plan de actiune pentru sprijinirea turismului (92/421/CEE)
Dei nu face parte oficial din titlu, numrul de publicare se folosete, de obicei, cnd se face trimitere la actul respectiv.
Ex.:
5.1.2.
Dei elementele fundamentale de form ale actelor apartinnd diferitelor legislatii nationale sunt similare, exist i
diferente in stilurile de redactare a textelor legislative in diferitele jurisdictii. In cazul legislatiei comunitare,
particularittile se gsesc cu precdere in redactarea preambulului.
Formula introductiv a regulamentelor, directivelor i deciziilor incepe cu un rnd scris cu majuscule, dup care se pune
virgul. Formula introductiv prezint institutia emitent sau institutiile emitente.
Ex.:
EN
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
FR
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
DE
DER RAT DER EUROPISCHEN GEMEINSCHAFTEN,
RO
CONSILIUL COMUNITTILOR EUROPENE,
Referirile (EN citations, FR visas, DE Bezugsvermerke) reprezint partea preambulului care indic temeiul juridic al
actului i care enumer actele procedurale premergtoare. Fiecare referire incepe cu avnd in vedere... (EN Having regard
to...; FR vu...; DE gesttzt auf..., auf...) i se termin cu o virgul.
Ex.:
avnd in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. 100a,
avnd in vedere propunerea Comisiei,
avnd in vedere avizul Parlamentului European,
avnd in vedere avizul Comitetului Economic i Social,
Expunerea de motive (EN recitals, FR considerants, DE Erwgungsgrund) prezint motivele adoptrii actului comunitar
respectiv. Fiecare motiv incepe cu intruct (EN whereas, FR considerant que,), este desprtit prin punct i virgul de
celelalte, cu exceptia ultimului motiv care este urmat de virgul. Dup o pauz in interiorul expunerii de motive,
prezentarea motivelor se reia cu intruct precedat de punct i virgul (EN whereas precedat de punct i virgul i FR que
precedat de virgul), fr a incepe un paragraf nou. In limba german, expunerea de motive incepe cu formula unic in
Erwgung nachstehender Grnde:, dup care urmeaz enumerarea motivelor sub forma unor fraze separate. Dup fiecare
motiv se pune punct. Exceptie face ultimul motiv, dup care se pune liniut.
Ex.:
intruct stabilirea cerintelor minime cu privire la organizarea timpului de lucru este favorabil
imbunttirii conditiilor de munc ale lucrtorilor din Comunitate;
intruct, pentru a asigura sntatea i securitatea lucrtorilor din Comunitate, acestora trebuie s le fie garantate
perioadele minime zilnice, sptmnale i anuale de repaus, precum i pauzele corespunztoare; intruct in acest
context este necesar, de asemenea, stabilirea unei limite maxime sptmnale a numrului de ore de munc;
intruct trebuie s se tin seama de principiile Organizatiei Internationale a Muncii cu privire la organizarea
timpului de lucru, inclusiv de principiile referitoare la munca de noapte,
35
Din motive
de concizie
i claritate,
in
comunitare
recente,
modul de
expunerii
de motive
prezentat
Conform
regulilor
tehnicii
de redactare
legislativ
romneasc,
elementul
structural
dea baz
al prtii
dispozitive
il
EN
In Article
92(3)(c),
thedocumentele
second
sentence,
beginning
However,
theredactare
aids granted
to ship
mai sus -articolul.
care, building...
de altfel, rmane
valabil
pentruthird
documentele
anterioare
- a remaining
fost inlocuit
variant
constituie
and ending
towards
countries;comunitare
shall be deleted
and the
partcuof opoint
(c)
simplificat, asemntoare
cu modelul
german. Astfel, expunerea de motive incepe cu formula unic intruct: (EN
shall end with
a semicolon.
In
Whereas:,
texteleFR
legislative
FR considerant
romneti,
ce
qui
articolul
suit:),
are
subdiviziuni
carec),sunt
enumerate
de bazphrase
numerotate/marcate
motivele
sub forma
alineatul
unor
fraze
i litera.
separate,
numerotate.
evitarea
larticle 92, paragraphedup
3,ca
point
la deuxieme
commengant
par
Toutefois,
les Pentru
Dup
ultimul
motiv
se
pune
virgul.
confuziilor, dar iaides
in vederea
armonizrii
legislatiei
cu cea
comunitar,
paragraph
englez et
i lerespectiv
a la construction
navale...
et senationale
termine par
.vis-a-vis
des pays
tiers. estdin
supprimee
restant
Ex.:
intrucat:
paragraphe
din francez,
numerotate
ale articolului, se vor traduce prin alineat.
du pointca
c) subdiviziuni
se termine par
une virgule.
(CE)3 Buchstabe
nr. 3223/94
stabilere,
in conformitate
rezultatul
negocierilor comerciale
DE (1)InRegulamentul
Artikel 92 Absatz
c wird
der mit Beihilfen
fr dencu
Schiffbau
beginnende
multilaterale
ale Rundei
Uruguay,
criteriile
prin
caremulte
Comisia
standard
la importurile
Alineatul, ca subdiviziune
articolului,
este
constituit
dintr-una
sau
propozitii
sauvalorile
fraze Text
numite
und
mit aschrittweise
abgebaut
endende
Satz
2 mai
gestrichen;
derfixeaz
verbleibende
des Buchstabens
c
teze.
din tri
care
se refer la produsele i termenele prevzute in anexa la regulamentul mentionat.
endet
mitterte,
einem
Semikolon.
Alineatul se evidentiaz printr-o uoar retragere (prin indentare i nu prin utilizarea spatiului) de la alinierea textului pe
RO
La art. 92 alin. (3) lit (c), teza a doua, care incepe cu Totui, ajutoarele acordate constructiei
vertical. Dac un articol are dou sau mai multe alineate, acestea se numeroteaz la inceputul fiecruia cu cifre arabe
navale... i care se termin cu fat de tri terte., se elimin, iar partea care rmane de la lit. (c) se
cuprinse intre paranteze rotunde.
termin cu
cu punct
i virgul.
(2) In conformitate
criteriile
de mai sus, valorile standard la import trebuie fixate la nivelul prevzut in anexa la
prezentul
regulament,
Subdiviziunea nenumerotat a alineatului, in acceptiunea de mai sus, se numete subparagraph in englez, alinea in
Subdiviziunile se mentioneaz, in majoritatea cazurilor, in ordine descendent i nu se separ prin virgule. Ex.:
EN
francez i se traduce in romn prin paragraf. In cazul in care articolul este format numai din subdiviziuni nenumerotate,
article 2 (1)
(a) (i)
acestea se numesc paragraph in englez, alinea in francez i paragraf in romn.
FormulaFR
introductiv
in finalul
preambulului
cu un alt rand scris cu majuscule i se termin cu dou puncte.
articlecontinu
2 paragraphe
1 point
a) i)
VariantaDE
cea mai Artikel
frecvent
este
redat
in
exemplele
de
mai
jos.
2 Absatz 1 Buchstabe a)
ArticoleleRO
pot fi grupate
in capitole,
care
se(i)pot imprti in sectiuni. La actele normative de mare intindere, capitolele pot fi
art.
2
alin.
(1)
lit.
(a)
pct.
Ex.:
EN
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE/DECISION:
grupate in ordine ascendent in titluri i, dup caz, in prti.
FR A ARRETE LA PRESENTE DIRECTIVE/DECISION:
In cazul inDE
care
se FOLGENDE
mentioneaz RICHTLINIE/ENTSCHEIDUNG
subdiviziuni de acelai tip (de ex.ERLASSEN:
numai articole sau numai alineate fr subdiviziunile
HAT
Dacdenumirea
textul unui
articolnusau
alineat contine enumerri prezentate distinct, acestea se identific prin utilizarea literelor
lor),
acestora
se
repet.
RO
ADOPT PREZENTA DIRECTIV/DECIZIE:
alfabetului
prin liniute.
Ex.:
ENlatin sau
articles
1, 2 and 4
FR
articles
1, 2 THIS
et 4 REGULATION:
EN HAS ADOPTED
Mai jos sunt
enumerate
principalele
subdiviziuni
care pot fi intlnite in textele legislative comunitare.
DE
Artikel
1,
2
undPRESENT
4
FR
A ARRETE LE
REGLEMENT:
RO
art.
1, 2FOLGENDE
i 4
DE
HAT
VERORDNUNG ERLASSEN:
RO
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:
Pentru alte exemple, vezi subcapitolul 7.9.2.
In cazul deciziilor sui generis nu se utilizeaz formula de mai sus, care este valabil pentru toate celelalte decizii in sensul
Anexa (EN Annex, FR annexe, DE Anhang) contine, in general, reguli sau date tehnice care, din motive de ordin practic,
art. 189 CEE i 161 Euratom, ci formula de mai jos:
nu figureaz in partea dispozitiv a documentului i care sunt, adesea, sub form de liste sau tabele.
Ex.:
EN HAS DECIDED AS FOLLOWS:
FR DECIDE:
DE BESCHLLIESST:
RO DECIDE:
Locul adoptrii
adoptrii.
Ex.:
EN
FR
DE
RO
actului comunitar este mentionat in formula final. Formula consacrat este adoptat() la, urmat de locul
Done at Brussels14,
Fait a Bruxelles,
Geschehen zu Brssel,
Adoptat() la Bruxelles,
In anexa IX este prezentat forma actual de redactare a actelor cu caracter obligatoriu adoptate de institutiile comunitare.
Pentru documentele anterioare, se respect forma din documentul original (de ex. cand motivele nu sunt numerotate in
EN
FR
DE
RO
original, se respect acest lucru i in traducere). Anexa X cuprinde un model de aezare in pagin a textului traducerii unui
Part
partie
Teil
parte
Pentru
alte detalii cu privire la denumirea subdiviziunilor actelor comunitare i la forma lor de prezentare in limbile
act comunitar.
Title
titre german i romn, vezi anexa
Titel VII.
titlu
englez, francez,
Chapter
Kapitel
capitol
Ex.:
EN chapitre
Article 189(1)(c)
Section
section
Abschnitt
sectiune
Articleactelor
189, paragraphe
1, point c)
5.1.3. FR
Subdiviziunile
comunitare
Article
article
Artikel
articol
DE
Artikel 189 Absatz 1 Buchstabe c
Legislatia comunitar este
Cu toate acestea, la stabilirea denumirii
15 distinct de legislatiile nationale ale statelor membre. 15
paragraph
alineat
RO paragraphe
art. 189 alin. (1) lit. (c) Absatz
subdiviziunilor actelor comunitare in fiecare limb s-a tinut cont de specificul de redactare a actelor normative in diferitele
sau
sau
limbi.
alinea16
paragraf16
subparagraph
alinea
Unterabsatz
paragraf
15
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: paragraph
(1) = paragraphe 1 =
17
point
point
Nummer
punct17
16
Absatz
1
=
alin.
(1).
Cnd acest tip de subdiviziune nu este numerotat: first paragraph = premier alinea = Absatz 1 = primul paragraf.
sau
sau
17
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: point
point 1) = Nummer
18 (1) =
18 1 = pct. 1.
Buchstabe
14
18
In cazulacest
conventiilor
internationale,
corect
limba roman esteliter
incheiat la Bruxelles.
Cnd
tip de subdiviziune
este varianta
marcat cu
litere:inpoint
(a) = point a) =
indent
Gedankenstrich
liniut
Buchstabe a =tiret lit. (a).
sentence
phrase
Satz
tez
37
36
EN
FR
DE
RO
correlation table
tableau de correspondance
Entsprechungstabelle
tabel de corespondent
table of correlation
tableau de concordance
Konkordanztabelle
tabel de concordant
list
liste
Liste
list
schedule
echeancier
Flligkeitsplan
program
table
tableau
Tabelle
tabel
timetable
calendrier
Zeitplan
calendar
a/A
b/B
c/C
d/D
e/E
f/F
g/G
h/H
i/I
= bis
= ter
= quater
= quinquies
= sexies
= septies
= octies
= nonies
= decies
j/J
= undecies
s/S
= vicies
k/K
= duodecies
t/T
= unvicies
l/L
= terdecies
u/U
= duovicies
m/M
= quaterdecies
v/V
= tervicies
n/N
= quindecies
w/W
= quatervicies
o/O
= sexdecies
x/X
= quinvicies
p/P
= septdecies
y/Y
= sexvicies
q/Q
= octodecies
z/Z
= septvicies
r/R
= novodecies
Warnzeichen aus Anhang II, Nummer 3.2, zu versehen oder nach Massgabe von Anhang III, Nummer 1,
zu kennzeichnen, sofern die einzelnen Verpackungen oder Behlter nicht bereits mit einer ausreichenden
Kennzeichnung versehen sind.
RO Zonele, slile sau incintele utilizate pentru depozitarea substantelor sau preparatelor periculoase in
cantitti
mari trebuie s fie
semnalizate printr-un semnal de avertizare
corespunztor, ales dintre cele enumerate in
anexa II pct. 3.2 sau trebuie identificate in
conformitate cu anexa III pct. 1, cu exceptia cazului in care etichetarea fiecrui ambalaj sau container
este suficient in acest scop.
Apendicele (EN Appendix, FR supplement/appendice, DE Anlage/Anhang) este documentul care completeaz o anex.
Ex. EN Appendix B2 to Annex B to Directive X
FR
Appendice B2 de lannexe B de la directive X
DE
Anhang B Anlage B2 der Richtlinie X
RO
Directiva X anexa B apendicele B2
5.2.Inserari
In cuprinsul actului comunitar,
articolele se numeroteaz in ordinea din text de la inceputul pn la sfritul
actului,
cu
cifre arabe. Cnd
in textul unui act comunitar
se insereaz noi articole, alineate sau alte
subdiviziuni numerotate, dispozitiile care urmeaz nu se renumeroteaz datorit trimiterilor la acestea care pot exista deja
in alte acte comunitare.
Exist un sistem comun pentru toate limbile oficiale de numerotare a articolelor noi care sunt inserate in Tratatul de
instituire a Comunittii Economice Europene, Tratatul de instituire a Comunittii Europene a Energiei Atomice, Tratatul
privind Uniunea European i in Actul Unic European. Acest sistem va fi urmat i la traducerea in limba romn a actelor
mentionate anterior,
precumi in trimiterile
laaceste acte.Astfel,
articolului nou
i se atribuie numrul articolului precedent urmat
delitere:
minuscule (a, b, c,
...),
in
cazul
limbilor englez i german i majuscule (A, B, C, .), in cazul celorlalte limbi oficiale.
Ex.:
EN
FR
DE
RO
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in
particular Article 100a thereof,
vu le traite instituant la Communaute economique europeenne, et notamment son article
100A,
gesttzt auf den Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
insbesondere auf Artikel 100a,
avnd in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Economice Europene, in special art.
100a,
In celelalte acte comunitare, articolele noi primesc numrul articolului precedent urmat de litere (minuscule in EN i DE
sau majuscule in DA, EL, FI, SV) sau de: bis, ter, quater etc. (in celelalte limbi). In limba romn, pentru numerotarea
articolelor noi se vor utiliza minuscule (a, b, c, .).
Mai jos este redat
dintre cele
numerotare
a articolelor
Subdiviziunile
anexeicorespondenta
care sunt numerotate
cu dou
cifre sisteme
arabe sede
numesc,
in limba
englez, noi:
points. Uneori, aceste subdiviziuni
se numesc i sections. In acest caz, echivalentul lui section in limba roman nu este sectiune, ci punct (FR point, DE
Nummer).
Ex.:
EN Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of dangerous substances or
preparations must be indicated by a suitable warning sign taken from section 3.2 of Annex II, or marked
as provided in section 1 of Annex III, unless the labelling of the individual packages or containers is
adequate for this purpose.
FR Les aires, salles ou enceintes utilisees pour stocker des substances ou preparations dangereuses en quantites
importantes doivent etre signalisees par un panneau davertissement approprie choisi parmi ceux
enumeres a lannexe II point 3.2 ou etre identifiees conformement a lannexe III point 1, a moins que
letiquetage des differents emballages ou recipients suffise a cet effet.
DE Orte, Rume oder umschlossene Bereiche, die fr die Lagerung erheblicher Mengen gefhrlicher Stoffe oder
Zubereitungen verwendet werden, sind mit einem geeigneten
38
De la 1 februarie 2003, denumirea complet a Jurnalului Oficial este Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (EN Official
Journal of the European Union, FR Journal officiel de lUnion europeenne, DE Amtsblatt der Europischen Union), citat
frecvent sub forma abreviat JO.
In actele comunitare adoptate inainte de intrarea in vigoare a Tratatului de la Nisa se utilizeaz denumirea de Jurnal Oficial
al Comunittilor Europene.
Din 1952 pan la 1 iulie 1967, paginile din Jurnalul Oficial erau numerotate continuu, nu pe numere.
De la 1 ianuarie 1968, Jurnalul Oficial apare in dou serii: L (legislatie) i C (comunicri i informri), iar din 1978 apare
si seria S (care cuprinde anunturile de licitatii pentru achizitii publice si informatii cu privire la Fondul European de
Dezvoltare).
Astfel, se intalnesc mai multe formule:
Pan la 1 iulie 1967
Ex.:
EN
OJ No 106,
30.10.1962, p. 2553/62
FR
JO no 106 du 30.10.1962, p. 2553/62
DE
Abl. Nr. 106 vom 30.10.1962, S. 2553/62
RO
JO 106, 30.10.1962, p. 2553/62
1 iulie 1967 - 31 decembrie 1967
Ex.:
EN
OJ No 174,
31.7.1967, p. 1
FR
JO no 174 du 31.7.1967, p. 1
DE
Abl. Nr. 174 vom 31.7.1967,
S. 1
RO
JO 174, 31.7.1967, p. 1
S. 1
40
39
15
In notele de subsol ale unor acte comunitare apar trimiteri sub form prescurtat la culegerile de
jurisprudent a Curtii de Justitie i a Tribunalului de Prim Instant.
Ex.:
EN
FR
DE
RO
Pentru denumirea complet in limbile englez, francez, german i romn, vezi subcapitolul 4.4.4.
41
Judgment of the Court of 19 November 1991. Andrea Francovich and Danila Bonifaci and
others v Italian Republic. References for a preliminary ruling: Pretura di Vicenza and Pretura di Bassano del
Grappa - Italy. Failure to implement a directive - Liability of the Member State. Joined cases C-6/90 and C9/90.
FR Arret de la Cour du 19 novembre 1991. Andrea Francovich et Danila Bonifaci et autres contre Republique
italienne. Demandes de decision prejudicielle: Pretura di Vicenza et Pretura di Bassano del Grappa - Italie.
Non-transposition d'une directive - Responsabilite de l'Etat membre. Affaires jointes C-6/90 et C-9/90.
DE
Urteil des Gerichtshofes vom 19. November 1991. Andrea Francovich und Danila Bonifaci und
andere gegen Italienische Republik. Ersuchen um Vorabentscheidung: Pretura di Vicenza und Pretura di
Bassano del Grappa - Italien. Nichtumsetzung einer Richtlinie - Haftung des Mitgliedstaats. Verbundene
Rechtssachen C-6/90 und C-9/90.
RO
Hotrrea Curtii din 19 noiembrie 1991. Andrea Francovich i Danila Bonifaci i altii c.
Republicii Italiene. Cerere de hotrre preliminar: Pretura di Vicenza i Pretura di Bassano del Grappa Italia. Netranspunerea unei directive. - Rspunderea statului membru. Cauzele conexate C-6/90 i C-9/90.
Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.1.
6.2.Informatii privind publicarea
In cazul legislatiei primare i secundare, aceste informatii, care figureaz in bazele de date CELEX i Eur- Lex, cuprind
abrevierea Jurnalului Oficial OJ urmat (in cazul actelor emise dup 1968) de litera L sau C, care indic seria in care a fost
publicat actul (L - legislatie sau C - comunicri i informri), urmat de numrul Jurnalului Oficial, data publicrii i
numrul paginii din Jurnalul Oficial la care se gsete actul.
Ex.:
EN
Official Journal L 178, 17/07/2000 P. 0001-0016
FR
Journal officiel n L 178 du 17/7/2000 p. 0001-0016
DE
Amtsblatt Nr. L 178 vom 17/7/2000 S. 0001-0016
RO
Jurnalul Oficial L 178, 17.7.2000, p. 001-0016
In cazul jurisprudentei, aceste informatii cuprind anul i numrul paginii din culegerea de jurisprudent a CJCE i a
Tribunalului de Prim Instant in care s-a publicat documentul.
42
Ex.
EN
FR
DE
RO
6.3.Numrul CELEX
Numrul de referint CELEX 19 este un identificator unic al actului comunitar format dintr-o combinatie de cifre i litere,
pozitia fiecrei cifre i litere avand un inteles specific. Numrul CELEX se mentioneaz inaintea titlului actului (in bazele
de date CELEX, Eur-Lex i Progress Editor, dar i in Repertoarul legislatiei comunitare in vigoare 20).
Numrul CELEX este format din urmtoarele elemente:
Codul sectorului din care face parte actul respectiv, reprezentat printr-o cifr;
Conventional, prima cifr utilizat in cuprinsul numrului de referint CELEX indic:
1
2
3
4
5
6
7
9
1
Anul de adoptare / publicare a actului sau, in cazul jurisprudentei, anul in care s-a introdus actiunea,
format din patru cifre;
Tipul actului, reprezentat printr-o liter;
Numrul actului comunitar, format din patru cifre.
In continuare prezentm ca exemple numerele CELEX ale actelor ale cror titluri complete sunt mentionate in subcapitolul
6.1.
Numrul CELEX al Directivei Parlamentului European i a Consiliului 2000/31/CE este 32000L0031,
unde
a)
prima cifr (3) indic numrul codului sectorului documentar CELEX, in cazul de fat actul face parte din
sectorul legislatiei secundare;
b)
19
CELEX (Communitatis Europeae Lex) este o baz de date de referint care cuprinde legislatia comunitar in cele 11
limbi oficiale.
20
Directory of Community Legislation in Force.
43
FORMULRI
STANDARD
IN in
ACTELE
c) litera L indic
tipul actului,
cazul de COMUNITARE
fat directiv;
Conventional,
fiecare
indicstandard
un anumitcetipapar
de act.
Astfel,iin cuprinsul
cazul legislatiei
literele
din cadrul
Mai jos prezentm
o serie
de liter
formulri
in titlul
actelorsecundare,
comunitare,
precum
i al
numrului
CELEX
au urmtoarele
semnificatii:
jurisprudentei
CJCE i
a Tribunalului
de Prim
instant in limbile englez, francez i german, precum i traducerea de
urmat in limba romn. Acest capitol a fost realizat cu sprijinul colegilor de la Centrul de Coordonare i Revizie din
- regulamente
Republica R
Ceh, care
au avut amabilitatea de a ne pune la dispozitie o parte din material.
L
- directive
D
- decizii i decizii sui generis
7.1.Expresii recurente
S
- decizii de interes general CECO
Expresiile E
prezentate in acest
subcapitol
aparactiuni
frecvent
in acquis-ul
comunitar
sauPESC
in legtur cu acesta, de aceea, traducerea
- pozitii
comune,
comune
i strategii
comune
lor trebuie Fs fie unitar.
- pozitii comune i decizii-cadru JAI
M
- neobiectiune
la o concentrare
7.1.1.
Expresii
recurente
in legislatia
comunitar notificat
primar i secundar
J
- neobiectiune la o societate mixt notificat
In tabelul de mai jos prezentm o serie de expresii frecvent intlnite in legislatia comunitar primar i secundar.
B
- buget
K
- recomandri CECO
O
- orientri BCE
H
- recomandri
A
- avize
G
- rezolutii
C
- declaratii
Q- regulamente de procedur i acorduri interinstitutionale
X
- alte acte
d)
ultimul numr (0031) indic numrul actului comunitar, in cazul de fat directiva numrul 31 din anul 2000.
a)
prima cifr (6) indic faptul c documentul face parte din jurisprudent;
b)
d)
litera J indic tipul actului, in cazul de fat hotarare a CJCE. Pentru hotrarile Tribunalului de Prim Instant se
folosete litera A;
EN
acceding country
FR
Etat adherent
pays en voie d'adhesion
accession country, accession
state
amended by
modifie par
applicant country
Etat demandeur
as last amended by
modifie en dernier lieu
associated country
pays associe
en derogation a
by way of derogation from
candidate country, candidate
state
codification, legislative
consolidation
completed by, supplemented
by
consolidation
direct effect,
direct applicability
pays candidat
enlargement
enshrined in the Treaty
elargissement
consacre dans le traite
entree en vigueur
egalite
aux fins de
liberte, democratie et
respect des droits de
codification
complete par
consolidation
applicabilite directe,
applicabilite immediate
DE
beitretender Staat
Beitrittsland
RO
stat aderent
stat in curs de aderare
gendert durch
antragstellender Staat
(zuletzt) gendert durch
assoziiertes Land
abweichend von
modificat de
tar solicitant
modificat ultima dat de
tar asociat
prin derogare de la
Bewerberland,
beitrittswilliges Land
Kodifikation,
Kodifizierung
ergnzt durch
Konsolidierung
unmittelbare
consolidare
efect direct ,
Anwendbarkeit, sofortige
Wirkung
Erweiterung44
im Vertrag festgeschrieben
aplicabilitate direct,
aplicabilitate imediat
extindere
consacrat in Tratat
Inkrafttreten
Gleichheit
im Sinne
Freiheit, Demokratie und
Wahrung der
intrare in vigoare
egalitate
in sensul
libertate, democratie,
respectarea drepturilor
codificare
completat de
Menschenrechte und
Grundfreiheiten
durchgefhrt durch
zu Urkund dessen,
bernommen durch
omului i liberttilor
fundamentale
pus in aplicare de
drept care,
incorporat in
dispositions legislatives,
reglementaires et
7.1.2.
legi, regulamente i
norme administrative
Mentionm c, in traducerea jurisprudentei, trebuie avute in vedere att versiunea autentic, redactat in limba cauzei, ct i
versiunea in limba francez, limba de deliberare.
EN
provisions
legal certainty
legislative alignment
FR
administratives
securite juridique
DE
RO
Rechtssicherheit
certitudine juridic
aliniere legislativ
Member State
legislations et pratiques
nationales
non-discrimination
pays non membre
nonobstant
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
Nichtdiskriminierung
Nichtmitgliedland
ungeachtet
principe de proportionnalite
publication
refonte
Grundsatz der
Verhltnismssigkeit
V erffentlichung
Neufassung
abroge par
reexamen
aufgehoben durch
berprfung
abrogat de
revizuire
principe de la primaute du
droit communautaire
reglementations
solidarite
sous reserve de
subsidiarite
principiul suprematiei
dreptului comunitar
reglementri
solidaritate
sub rezerva
subsidiaritate
texts of provisions of
national law
third country
transposition
without prejudice to
FR
acte attaque
affaire
pays tiers
transposition
sans prejudice de
Wortlaut der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
Drittland
Umsetzung
unbeschadet
EN
legislative
approximation
legislative
harmonisation
proportionality rule
publication
recast,
recasting
repealed by
review
rule of Community law
apropiere legislativ
der armonizare legislativ
der
stat membru
innerstaatliche (Rechts-)
Vorschriften, innerstaatliche
Bestimmungen
contested measure
case
this argument is supported in substance
21
arret
judgment
In sens generic. A nu se confunda
cu actele comunitare cu acelai nume!
arret de renvoi
judgment for/of reference
assistance judiciaire
legal aid
45
46
audience publique
public hearing
avis du avocat general
opinion of the Advocate General
avis motive
reasoned opinion
avocat general
Avocate-General
casser une decision
to quash a decision
clause douverture
saving clause
decision de renvoi
decision for/of reference
delibere
deliberation
drept national/drept
intern/legislatie national,
dispozitii
nationale/prevederi
nationale
legislatie i practic national
nediscriminare
tar nemembr
tar tert
transpunere
fr a aduce atingere
RO
actul atacat
cauz
argumentatie sustinut pe fond
hotrre
hotrre de trimitere
asistent judiciar
edint public
avizul avocatului general
aviz motivat
avocat general
a casa o decizie
clauz de salvgardare
decizie de trimitere
deliberare
deni de justice
denial of justice
denegare de dreptate
rejoinder
matters of law
in law
facts / in fact
duplic
elementele de drept
in drept
in fapt
faire etat
faire valoir
to refer
to claim
to display to enforce
a face trimitere
a invoca;
a valorifica; a pune in evident, a
sublinia;
a argumenta, a sustine.
forclusion
former un recours en annulation
contre
fouille
frais exposes
(le) greffe
greffier
huissier (de justice)
il manque de base en droit
caducitate
a introduce o actiune in anulare
impotriva
perchezitie
cheltuielile pretinse
gref
grefier
executor judectoresc
nu are temei legal
instruction
inquiry
FR
introduire un memoire en defense
irrecevable (le recours est.)
juge rapporteur
juridiction nationale
EN
to lodge a defence
inadmissible (action)
J udge-Rapporteur
national court
juriste
la Cour statuera definitivement
legal expert
the Court will give a final decision
langue de la procedure
language of consultation
la requerante au principal
manquement
mesures dinstruction
moyen dirrecevabilite
ordonnance de refere
ordonnance de renvoi
ordre du jour
par ces motifs
neindeplinirea (obligatiilor)
administrarea probelor
motiv de inadmisibilitate
ordonant preedintial
ordonant de trimitere
ordinea de zi
pentru aceste motive
defendant
plaintiff; applicant
legal person
natural person
paragraph
conclusive evidence
expedited procedure
infringement procedure
reasoned order
FR
procureur
qualite pour agir
parat
reclamant
persoan juridic
persoan fizic
considerent
prob irefragabil, de netgduit
procedur de urgent
procedur privind inclcarea
dreptului comunitar
ordonant motivat
written procedure
oral procedure
preliminary procedure
EN
public prosecutor
capacity to pursue the proceedings
procedura/faza scris
procedura/faza oral
procedur
prealabil/preliminar
RO
procuror
calitate procesual
intrebare preliminar
raportul cauzei
admisibilitatea actiunii
actiune
actiune in despgubiri
actiune introdus in temeiul art. X
larticle X
referendaire
replique
requete
role daudience
saisine de la Cour
asistent
reply
application
cause list
initiation of proceedings before the Court
asistent
replic
cerere
lista cauzelor, rolul cauzelor
sesizarea Curtii
48
costs
7.1.3.
Verordnung (EG)
Nr. 314/2000 des Rates
Verordnung (EG) Nr.
1250/1999 der
Kommission
Verordnung (EGKS, EG,
Euratom)
Nr. 3164/93 des Rates
Verordnung (Euratom) Nr.
3137/74 der Kommission
Expresiile in limba latin care se intlnesc in actele comunitare (ex officio, bona fide, a posteriori, a priori, mutatis
mutandis, de jure, de facto, pro rata, inter alia, ad valorem) nu se traduc in limba romn, dar se scriu cu italice.
Ex.:
reglementare tehnic - specificatiile tehnice i alte cerinte, inclusiv normele administrative
relevante, a cror respectare este obligatorie, de jure sau de facto, in cazul comercializrii sau a utilizrii intr-un
stat membru sau intr-o parte semnificativ a acestuia, precum i legile, regulamentele sau normele administrative
ale statelor membre, cu exceptia celor prevzute in art. 10, care interzic fabricarea, importul, comercializarea sau
utilizarea unui produs.
7.2. Titlul actelor comunitare
7.2.1.
Regulamente
49
7.2.3. Decizii
11. Regulation (EC)
Reglement (CE) n
No 1783/1999 of the 1783/1999 du Parlement
European Parliament and of europeen et du Conseil
the Council
Regulamentul Parlamentului
European i al Consiliului
(CE) nr. 1783/1999
Reglement financier
Directive du Conseil
3.
Second Commission
Directive
Council Directive
92/12/EEC
Commission Directive
1991/81/EC
Directive 98/34/EC of the
European Parliament and
of the Council
Deuxieme directive de
Commission
Directive
92/12/CEE
Conseil
Directive 1991/81/CE de
Commission
Directive
98/34/CE
Parlement europeen et
Conseil
7.
Council Directive
97/43/Euratom
8.
fourteenth individual
quatorzieme directive
Directive within the
particuliere au sens de
meaning of Article 16(1) l'article 16, paragraphe 1, de
of Directive 89/391/EEC la directive 9/391/CEE
7.2.2. Directive
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Decision No 22/66
Finanzregelung
Richtlinie des Rates
Directive de la Commission
Regulament financiar
Directiva Consiliului
Richtlinie der Kommission Directiva Comisiei
Decision no 22/66
vierzehnte Einzelrichtlinie
im Sinne des Artikels 16
Absatz 1 der Richtlinie
89/391/EWG
Entscheidung Nr. 22/66
Entscheidung
Commission Decision No Decision
no 2233/97/CECA de la Nr. 2233/97/EGKS der
2233/97/ECSC
Commission
Kommission
Decision
Decision no 818/95/CE du Entscheidung Nr.
No 818/95/EC of the Parlement europeen et du 818/95/EG des
European Parliament and Conseil
Europischen Parlaments
of the Council
und des Rates
Council Decision
Decision 1999/198/JAI du
1999/198/JHA
Conseil
Decision of the
Decision des representants
representatives of the
des gouvernements des Etats
Governments of the
membres, reunis au sein du
Member States, meeting Conseil (, et de la
within the Council (, and Commission)
of the Commission)
Decizia Consiliului
1999/198/JAI
Decizia reprezentantilor
guvernelor statelor membre
reuniti in Consiliu (i a
Comisiei)
Decizia Consiliului i a
reprezentantilor guvernelor
statelor membre reuniti in
Consiliu
50 des XXX /
Entscheidung
Beschluss des XXX
Decizia XXX
Decision of XXX
Decision de XXX
1.
High Authority
Recommandation no 1/64 de
Recommendation No 1/64 la Haute Autorite
2.
Commission
Recommendation No
245/78/ECSC
Recommendation of XXX
3.
1.
2.
Recommandation no
245/78/CECA de la
Commission
Recommandation de XXX
Common Strategy
Strategie
commune
1999/66/CFSP of the
1999/66/PESC du Conseil
European Council
europeen
Joint Action 2000/6/CFSP Action commune
of the Council
2000/6/PESC du Conseil
3.
Common Position
2000/45/CFSP of the
Council
4.
Common Position
1999/302/JHA of the
Council
Recomandarea Inaltei
Autoritti nr. 1/64
Empfehlung Nr.
245/78/EGKS
Recomandarea XXX
Gemeinsame Strategie
1999/66/GASP des
Europischen Rates
Gemeinsame Action
2000/6/GASP des Rates
Position
commune Gemeinsamer Standpunkt
2000/45/GASP des Rates
2000/45/PESC du Conseil
Position commune
1999/302/JAI du Conseil
Gemeinsamer Standpunkt
1999/302/JI des Rates
7.2.4. Recomandri
51
1.
2.
3.
4.
5.
Treaty
concerning
the traite relatif a ladhesion de
accession of the BBB to the BBB a lUnion europeenne
European Union
Treaty of Accesssion from traite dadhesion de 19..
19.. / 19.. Accession Treaty
7.2.6.
Alte acte
Treaty of Accession of
BBB
Act concerning the
conditions of accession of
the BBB and the
adjustments to the Treaties
(on which the European
Union is founded)
Beitrittsvertrag BBBs
6.
7.
8.
9.
Beitrittsakte BBBs
10.
12.
Europe Agreement
establishing an association
between the European
Communities and their
Member States, of the one
part, and the CCC, of the
other part
Europa-Abkommen zur
Grndung einer
Assoziation zwischen den
Europischen
Gemeinschaften und ihren
Mitgliedstaaten einerseits
und der CCC andererseits
13.
Fourth ACP-CE
Convention of Lome
1.
Directive A amending
Directive B
2.
Acte deand
modificare
a altor
acte et
directive
A modifiant
Directive 7.2.7.
A amending
consolidating Directive B codifiant directive B
3.
Directive A repealing
Directive B
4.
directive A modifiant
Directive A amending
Directive B and repealing directive B et abrogeant
directive C
Directive C
5.
6.
7.
8.
directive A modifiant
directive B
directive A abrogeant
directive B
Richtlinie A zur
Directiva A de punere in
Durchfhrung der
aplicare a Directivei B
Richtlinie B
Richtlinie A zur Anpassung Directiva A de adaptare la
progresul tehnic a Directivei B
der Richtlinie B an den
technischen Fortschritt
52
53
a
a
9.
Directive A modifiant et
codifiant la directive B
Directiva A de stabilire
normelor
de
aplicare
Directivei B
a
a
1.
1.
7.2.9.
Alte formulri
zur Zustimmung an die
Kommission fr den
Abschluss der
Vereinbarung X
6.
54
Bekanntgegeben unter
Aktenzeichen
K(1998)3154
Text von Bedeutung fr
den EWR
Nur der XXX Text is
verbindlich
notificat() cu numrul C
(1998)3154
Text cu relevant pentru SEE
Numai textul in limba XXX
este autentic
7.3. Preambul
7.3.1.
Formulri introductive
In preambulul legislatiei primare, dar i al altor acte care fac parte din acquis-ul comunitar (rezolutii, protocoale, unele
recomandri etc.) se intalnesc frecvent urmtoarele formulri introductive:
1.
97/83/EC
97/83/CE
97/83/EG
97/83/CE
2.
84/255/EEC
84/255/CEE
84/255/EWG
84/255/CEE
3.
95/614/ECSC
95/614/CECA
95/614/EGKS
95/614/CECO
4.
92/547/Euratom
92/547/Euratom
92/547/Euratom
92/547/Euratom
5.
6.
97/105/JHA
97/105/JAI
97/105/JI
97/105/JAI
7.
99/12/CFSP
99/12/PESC
99/12/GASP
99/12/PESC
8.
ECB/1998/17
BCE/1998/17
EZB/1998/17
BCE/1998/17
9.
97/662/CMS
97/662/CEM
97/662/GMS
97/662/CSM
93/C 225/04
B.
10. 93/C 225/04
11. COM(93) 299 final
12. EP 220.895/fin.
PE 220.895/fin.
EP 220.895/end.
PE 220.895/fin.
CES 236/94
WSA 236/94
CES 236/94
CESE 1351/2002
EWSA 1351/2002
CESE 1351/2002
affirming
anxious
approving
aware
bearing in mind
confirming
conscious that
assignant
soucieux
approuvant
conscients
compte tenu / gardant
confirmant
conscients de
considering
considerant
convinced
desiring
desirous of
determined
convaincus
desireux
soucieux de
determines
having noted
having regard
in view of
intending
it is understood
noting
considerant / vu
dans la prespective
entendant
il est entendu
recalling
recognising
resolved
stating
taking into account
reconnaissant
resolus / decides
se declarant
compte tenu / vu
whereas
considerant
in dem Vorsatz
in dem Bestreben
unter Zustimmung
in dem Bewusstsein
eingedenk
in Besttigung
in dem Bewusstsein / eingendenk
in der Erwgung / in der
Erkenntnis
in der berzeugung
in dem Wunsch
Bestrebt / in dem Bemhen
entschlossen / in dem festen
Willen
nach Kenntisnahme / in Kenntnis
genommen
gesttzt
im Hinblick
in der Absicht
es gilt als vereinbart
angesichts / in Anbetracht
55
unter Berufung / eingedenk /
unter Hinweis
in der Erkenntnis
entschlossen / gewillt
in der berzeugung
unter Bercksichtigung / mit
Rcksicht darauf / eingedenk
in der Erwgung
afirmand
preocupaTI
aproband
contienti
tinand seama de
confirmand
contienti c
avand in vedere
convini
dorind
dorind s / preocupati de
hotrati
dup ce au luat act
avand in vedere
in vederea
intelegand
se intelege
luand act / constatand
reamintind
recunoscand
decii
declarandu-se
luand in considerare
intrucat
wishing to
souhaitant
in dem Wunsch
1. The Representatives of
Les representants des
Die im Rat vereinigte
the Governments of
gouvernements des Etats
Vertreter der Regierungen
the Member States,
membres des
der Mitgliedstaaten
meeting within the
Communautes
(und die Kommission der
Council
europeennes, reunis au
Europischen
(, and the Commission
sein du Conseil
Gemeinchaften)
of the European
(, et la Commission des
Communities)
Communautes
europeennes)
2.
The Governing Council of Le Conseil des gouverneurs Der EZB-Rat
the European Central
Bank
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
de la Banque
europeenne
centrale
The Court
The Court of Justice
La Cour
La Cour de justice
Le Tribunal de
instance
Le Conseil
dadministration
(dEuropol)
LAgence
d approvisionnement (de la
Communaute europeenne de
lenergie atomique)
Der Hof
Der Gerichtshof
premiere Das Gericht erster Instanz
Verwaltungsrat (des Europols)
dorind s
Reprezentantii
guvernelor statelor
membre reuniti in
Consiliu (i Comisia
Comunittilor
Europene)
Consiliul
guvernatorilor Bncii
Centrale Europene
Consiliul general al
Bncii Centrale
Europene
Consiliul
guvernatorilor Bncii
Europene de Investitii
Curtea
Curtea de Justitie
Tribunalul de Prim
Instant
Consiliul de
administratie (al
Europol)
Agentia de aprovizionare
(a Comunittii Europene
a Energiei Atomice)
10. The
Consultative Le Comite consultatif (de la Der Beratende Ausschu (der Comitetul consultativ (al
Committee
(of
the Communaute europeenne du Europischen
Kohlund Comunittii Europene a
European Coal and Steel charbon et de lacier)
Crbunelui i Otelului)
Stahlgemeinschaft)
Community)
Dup numele institutiei se poa
lulare:
meeting in the composition of reuni au niveau des chefs in der Zusammensetzung der
the Heads of State or
dEtat ou de gouvernement Staats- und Regierungschefs
Government
7.3.3. Referirile la legislatia primar
7.3.2.
In afara institutiilor europene enumerate in anexa I, in preambulul actelor comunitare mai apar i urmtoarele organisme
sau denumiri curente ale institutiilor comunitare:
1. Having regard to the Treaty vu le traite XXX, et notamment gesttzt auf den Vertrag XXX, avand in vedere
insbesondere auf Artikel 28,
XXX, and in particular son article 28,
Tratatul XXX, in
Article 28 thereof,
special art. 28,
2.
3.
avand in vedere
Tratatul XXX, in
special art. 121 i
122 coroborate cu
art. 300 alin. (1),
5657
vu lacte dadhesion du 1979, et gesttzt auf die Beitrittsakte von avand in vedere
notamment
son
article
26 1979, insbesondere auf Artikel Actul de aderare
26 Absatz 1,
paragraphe 1,
din 1979, in
special art. 26
alin. (1),
4.
1.
2.
3.
vu le reglement (directive,
decision.) XXX, et notamment
son article 9,
vu la proposition de la
Commission, presentee apres
consultations au sein du comite
consultatif,
5.
6.
7.
avand in vedere
propunerea
Comisiei,
avand in vedere
propunerea
Comisiei
prezentat dup
consultarea
comitetului
consultativ
infiintat prin
regulamentul
mentionat anterior,
avand in vedere
propunerea Comisiei
prezentat dup
consultri in cadrul
comitetului
consultativ,
vu le projet de reglement
nach Kenntnisnahme des von
(directive, decision.) soumis par der Kommission vorgelegten
la Commission,
Verordnungs- (Richtlinien-,
Entscheidungs-) entwurfs,
avand in vedere
proiectul de
regulament
(directiv,
decizie.)
prezentat de
Comisie,
vu la recommandation de la
Commission,
vu la recommandation (du
Conseil des gouverneurs) de la
Banque centrale europeenne,
avand in vedere
recomandarea
Comisiei,
avand in vedere
recomandarea
(Consiliului
guvernatorilor)
Bncii Centrale
Europene,
dup obtinerea
acordului statelor
membre,
in cooperare cu
Parlamentul
European,
avand in vedere
avizul
Parlamentului
European,
avand in vedere
avizul conform al
Parlamentului
European,
avand in vedere
avizul Comitetului
Economic i Social,
9.
vu lavis du Parlement
europeen22,
10.
Having regard to the assent vu lavis conforme du Parlement nach Zustimmung des
of the European
europeen,
Europischen Parlaments,
Parliament,
58
11.
8.
avand in vedere
art. 29 din
statutul
Sistemului
European al
Bncilor
Centrale
(denumit in
continuare
statut),
avand in vedere
Regulamentul
(Directiva,
Decizia.) XXX, in
special art. 9,
12.
13.
14.
15.
16.
17.
avand in vedere
avizul Comitetului
Economic i Social
European23,
avand in vedere
avizul Comitetului
Regiunilor,
avand in vedere
avizul Comitetului
monetar,
avand in vedere
avizul Comitetului
economic i financiar
18.
19.
20.
avand in vedere
avizul Comitetului
pentru statutul
personalului,
(hotrand) in
conformitate cu
procedura prevzut
in art. 252 (189c) din
Tratat,
(hotrand) in
conformitate cu
procedura prevzut
in art. 251 (189b) din
Tratat, avand in
vedere proiectul
comun aprobat de
comitetul de
conciliere la XXX,
avand in vedere
contributia
Consiliului general al
Bncii Centrale
Europene, in
conformitate cu art.
47.2 din statut,
vu la contribution du Conseil
general de la Banque centrale
europeenne, apportee
conformement a larticle 47.2
des statuts,
22.
dup consultarea
comitetului
consultativ,
23.
24.
... i cu avizul
conform al
Consiliului (care
hotrte in
unanimitate),
in acord cu Comisia,
25.
22
Dup infiintarea Parlamentului European, in versiunea francez a actelor comunitare a continuat s se utilizeze o
perioad l'Assembl6e pentru desemnarea acestei institutii. Traducerea in limba roman este Parlamentul European. In
astfel de cazuri, se recomand consultarea versiunilor in mai multe limbi oficiale.
23
In iulie 2002, denumirea institutiei s-a modificat din Comitetul Economic i Social in Comitetul Economic i
Social European.
59
intrucat prezenta directiv se limiteaz la un minimum necesar in vederea atingerii acestor obiective si nu dcpscstc ceea ce este necesar in acest sens;
______________________________________________________________________________________________________
2.________________________________________________________________________________________________
(Whereas) This Directive concerns the European Economic Area (EEA) and whereas the procedure under
Article 99 of the Agreement on the European Economic Area has been complied with; ________________________________
(considerant que) la presente directive concerne lEspace economique europeen (EEE) et (que) la procedure
de larticle 99 de laccord sur lEspace economique europeen a ete respectee _______________________________________
Diese Richtlinie betrifft den Europischen Wirtschaftsraum (EWR); das Verfahren des Artikels 99 des
Vertrags ber den Europischen Wirtschaftsraum wurde beachtet. ________________________________________________
(intrucat) prezenta directiv se refer la Spatiul Economic European (SEE) si intrucat s-a respectat procedura prevzut in art. 99 din Acordul privind
Spatiul Economic European; ______________________________________________________________________________
_3.___________________________________________________________________________________________________
(Whereas) The measures provided for in this Regulation (Directive) are in accordance with the Opinion of the
XXX Committee,_______________________________________________________________________________________
(considerant que) les mesures prevues au present reglement (a la presente directive) sont conformes a lavis
du comite XXX,________________________________________________________________________________________
Die in dieser Verordnung (Richtlinie) vorgesehenen Manahmen entsprechen der Stellungnahme des
Ausschusses XXX -_____________________________________________________________________________________
(intrucat) msurile prevzute in prezentul regulament (directiv) sunt conforme cu avizul comitetului XXX;
1.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete le present
hat (haben) folgende Verordnung
adopt prezentul
Regulation
reglement
erlassen
regulament
2.
Has adopted this Financial a arrete le present
hat
folgende
Finanzregelung adopt prezentul
Regulation
reglement financier
regulament financiar
erlassen
3.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete la presente hat (haben) folgende Richtlinie adopt prezenta directiv
Directive
directive
erlassen
4.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete la presente
hat (haben) folgende Entscheidung adopt prezenta decizie
Decision
decision
erlassen
7.4. Nomenclatura Combinat, sistemul de armonizare Taric
4 __________________________________________________________________________________________
(Whereas) The XXX Committee has not delivered an opinion within the time limit set by the chairman, __________________
considerant que le comite XXX na pas emis davis dans le delai imparti par son president, ____________________________
Der Ausschu XXX hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen
(intrucat) comitetul XXX nu a emis un aviz in termenul stabilit de presedinte, ______________________________________
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
_5.___________________________________________________________________________________________________
Whereas the purpose of this Directive will disappear once the coordination of conditions for the taking up and pursuit of
the activities in question and the mutual recognition of diplomas, certificates and other formal
qualifications have been achieved;__________________________________________________________________________
considerant que la presente directive cessera davoir sa raison detre lorsque la coordination des conditions dacces aux
activites en question et dexercice de ces dernieres, ainsi que la reconnaissance mutuelle des
diplomes, certificats et autres titres, auront ete realisees; ________________________________________________________
Diese Richtlinie verliert ihre sachliche Rechtfertigung, wenn die Koordinierung der Bedingungen fuer die Aufnahme und
die Ausuebung der betreffenden Taetigkeiten sowie die gegenseitige Anerkennung von
Diplomen, Pruefungszeugnissen und sonstigen Befaehigungsnachweisen verwirklicht worden sind. _____________________
intrucat existenta prezentei directive nu va mai fi justificat atunci cand coordonarea conditiilor de acces la activittile in
discutie si exercitarea acestora din urm, precum si recunoasterea reciproc a diplomelor, certificatelor si altor titluri vor fi
fost realizate;
_____________________________________________________________________________________________________
7.3.6. decidedExpunerea
de motive
decide
(decident)
beschliet (beschliessen)
decide (decid)
Has (have)
as
follows 7.3.7.
2 Finalul
__________________________________________________________________________________________
formulei introductive
Has adopted
this Common
a ofarrete
la presente
hatthe
folgende
gemeinsame
Strategie
adoptthe
prezenta
strategie whereas
(Whereas)
Adoption
this Directive
constitutes
most appropriate
means
of attaining
desired objectives;
Strategy (Joint
Action,
strategie
commune
(action
(gemeinsame
Aktion,
gemeinsamen
comun
(actiune
comun,
this Directive is limited to the minimum necessary to attain these objectives and does not
Common go
Position,
position
Standpunkt, Rahmenbeschluss)
pozitie comun, deciziebeyond what iscommune,
needed for this purpose;
__________________________________________________________________
Framework Decision)
commune,
decision-cadre)
cadru) pour la realisation des objectifs
(considerant que) ladoption de la presente directive constitue le moyen le plus approprie
vises; (que) cette directive se limite au minimum requis pour atteindre ces objectifs et nexcede
Hereby recommends
recommande (aux Etats empfiehlt (den Mitgliedstaaten)
recomand (statelor
pas ce qui est necessaire a cette fin; ________________________________________________________________________
(Member States)
membres)
membre)
Der Erla dieser invite
Richtlinie
ist das ama bestenersucht
geeignete
Mittel zur Erreichung der
angestrebten
la Commission
die Kommission
invit
Comisia sZiele. Diese Richtlinie
Hereby invites the
beschrnkt sich auf das Mindestma, das zur Erreichung dieser Ziele erforderlich ist, und
Commission to
berschreitet nicht das zu diesem Zweck notwendige Ma. _____________________________________________________
Hereby adopts this
adopte
la
presente nimmt folgende Entschlieung an adopt prezenta rezolutie
intrucat adoptarea prezentei directive constituie mijlocul cel mai potrivit de atingere a obiectivelor propuse;
Resolution
resolution
Has (have) agreed as
convient (conviennent) de kommt (kommen) wie folgt berein convine (convin) dup
follows
(ce qui suit)
cum urmeaz
60
61
Have decided to conclude ont decide de conclure le haben beschlossen,
dieses
decid s incheie prezentul
the following agreement present accord
Abkommen zu schliessen
acord
Have agreed on following sont
convenus
des sind an folgenden
dispositions
dispositions qui suivent Bestimmungen
bereinkommen
(suivantes)
(tariff) heading
position (tarifaire)
(Tarif-)Position, Tarifnummer
subheading
sous-position
Unterposition
convin cu privire la
urmtoarele dispozitii
pozitie (tarifar)
subpozitie
3.
Cod alfabetic
1.
section
2.
subsection
Cod numeric
1.
2-digit level (division)
section
sous-section
Abschnitt
Unterabschnitt
subpozitie (NC/Taric)
sectiune
subsectiune
7.6. Comitologie
7.7. Proceduri i terminologie conex
Management
(Committee)
procedure
Regulatory Committee
Regulatory
(Committee)
procedure
Safeguard procedure
Comite de reglementation
Procedure de sauveguarde
Regelungsausschu
Procedura (comitetului) de
gestionare
Comitet de reglementare
Schutzverfahren
Procedura de salvgardare
Liason with the authorities Liaison avec les autorites Verbindung mit den Behrden Legtura cu autorittile statelor
of the Member States
competentes
des
Etats der Mitgliedstaaten
membre
membres
62
A. Formulri standard
1 ___________________________________________________________________________________________
The Commission shall be assisted by a (advisory) (implementation) (management) (regulatory) committee (of an advisory
nature) composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of
the Commission._________________________________________________________________________________________
La Commission est assistee par un comite (consultatif / de caractere consultatif) (dapplication) (de gestion) (de
reglementation) compose des representants des Etats membres et preside par le representant de la
Commission.____________________________________________________________________________________________
Die Kommission wird von einem Ausschu mit beratender Funktion (beratenden Ausschu) (Verwaltungsausschu)
(Regelungsausschu) untersttzt, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten
zusammensetzt und in dem der Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt. _________________________________________
Comisia este asistat de un comitet (consultativ) (de aplicare) (de gestionare) (de reglementare) format din reprezentantii
statelor
membre
si
prezidat
de
un
reprezentant
al
Comisiei.
______________________________________________________________________________________________________
2._____________________________________________________________________________________________________
The Commission shall be assisted by the XXX Committee established by Decision YYY.______________________________
La Commission est assistee par le comite XXX institue par la decision YYY.________________________________________
Die Kommission wird von dem Ausschu XXX untersttzt, der durch den Beschluss YYY eingesetzt wurde. Comisia este
asistat
de
comitetul
XXX
infiintat
prin
Decizia
YYY.
______________________________________________________________________________________________________
_3.____________________________________________________________________________________________________
A Committee XXX, hereinafter referred to as the Committee, shall be set up, consisting of representatives
of the Member States and chaired by a representative of the Commission. ___________________________________________
Il est institue un comite XXX, ci-apres denomme comite, compose de representants des Etats membres et
preside par un representant de la Commission. _________________________________________________________________
Es wird ein Ausschu XXX, nachstehend Ausschu genannt, eingesetzt, der aus Vertretern der
Mitgliedstaaten besteht und in dem ein Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt. ___________________________________
Se constituie comitetul XXX, denumit in continuare comitet, format din reprezentantii statelor membre si prezidat de un
reprezentant
al
Comisiei.
______________________________________________________________________________________________________
4._________________________________________________________________________________________________
It shall consist of representatives of the Member States with a representative of the Commission as chairman.
Il est compose des representants des Etats membres et preside par un representant de la Commission. ____________________
Er setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten und einem Vertreter der Kommission zusammen, der den
Vorsitz fhrt.____________________________________________________________________________________________
Este format din reprezentantii statelor membre si este prezidat de un reprezentant al Comisiei. __________________________
_5.____________________________________________________________________________________________________
The committee shall adopt its rules of procedure. ______________________________________________________________
63
Comitetul
isi
stabilegte
regulamentul
de
procedur.
______________________________________________________________________________________________________
6._________________________________________________________________________________________________
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, matters shall be referred by the Chairman, either on his own
initiative or at the request of the representative of a Member State, to the Committee XXX (hereinafter called the
Committee). or
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, the chairman shall (, without delay,) refer the matter to the
Committee XXX (hereinafter called the Committee), either on his own initiative or at the
request
of
the
representative
of
a
Member
State.
______________________________________________________________________________________________________
Dans le cas o il est fait reference a la procedure definie au present article, le comite XXX, ci-apres denomme comite, est
saisi par son president (sans delai), soit a linitiative de celui-ci, soit a la demande du
representant
dun
Etat
membre.
______________________________________________________________________________________________________
Wird auf das Verfahren dieses Artikels Bezug genommen, so befasst der Ausschues XXX (im folgenden Ausschu
genannt) diesen (unverzieglich) von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats. Dac trebuie urmat
procedura prevzut in prezentul articol, comitetul XXX, denumit in continuare comitet, este sesizat de presedinte (fr
intarziere), fie la initiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.
7._____________________________________________________________________________________________________
The representative of the Commission shall submit (to the committee) a draft of measures to be adopted.
______________________________________________________________________________________________________
Le representant de la Commission soumet (au comite) un projet des mesures a prendre.
______________________________________________________________________________________________________
Der Vertreter der Kommission unterbreitet (dem Ausschu) einen Entwurf der zu treffenden Manahmen. Reprezentantul
Comisiei prezint (comitetului) un proiect cu msurile ce urmeaz s fie adoptate.
______________________________________________________________________________________________________
8_________________________________________________________________________________________________
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a time limit which the chairman may lay
down (within a time limit set by the Chairman) according to the urgency of the matter, (if
necessary
by
taking
a
vote)
(within
a
period
of
two
months).
______________________________________________________________________________________________________
Le comite emet son avis sur ces mesures (ce projet), dans un delai que le president peut fixer en fonction de
lurgence de la question en cause, (le cas echeant en procedant a un vote) (dans un delai de deux mois).
______________________________________________________________________________________________________
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter
Bercksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage (erforderlichenfalls durch eine Abstimmung)
festsetzen
kann
(innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten).
______________________________________________________________________________________________________
Comitetul igi d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) in termenul pe care pregedintele il poate stabili in functie
de urgenta subiectului in cauz, (dac este necesar prin votare) (in termen de dou luni).
______________________________________________________________________________________________________
9_________________________________________________________________________________________________
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a period of two months.
______________________________________________________________________________________________________
Le
comite
emet
son
avis
sur
ces
mesures
(ce
projet)
dans
un delai
de
deux
mois.
______________________________________________________________________________________________________
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist von zwei Monaten.
______________________________________________________________________________________________________
Comitetul igi d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) in termen de dou luni.
______________________________________________________________________________________________________
J0________________________________________________________________________________________________
Opinions
shall
be
adopted
by
a
majority
of
XXX
votes.
______________________________________________________________________________________________________
Le
comite
se
prononce
a
la
majorite
de
XXX
voix.
______________________________________________________________________________________________________
Die
Stellungnahme
kommt
mit
einer
Mehrheit
von
XXX
Stimmen
zustande.
______________________________________________________________________________________________________
64
_______________________________________________________________________________________________
(Within the Committee) The votes of (the representatives of) the Member States within the committee shall be
weighted in the manner set out in that Article (as provided in Article 148 (2) of the Treaty). ____________________________
Lors des votes au sein du comite, les voix (des representants des) Etats membres sont affectees de la
ponderation definie a larticle precite. _______________________________________________________________________
Bei der Abstimmung im Ausschu werden die Stimmen (der Vertreter) der Mitgliedstaaten gem dem
vorgenannten Artikel gewogen.____________________________________________________________________________
(In cadrul comitetului) Voturile (reprezentantilor) statelor membre sunt ponderate conform articolului mentionat anterior
[conform
art.
148
alin.
(2)
din
Tratat].
______________________________________________________________________________________________________
24._______________________________________________________________________________________________
The Chairman shall not vote.______________________________________________________________________________
Le president ne prend pas part au vote. ______________________________________________________________________
Der Vorsitzende nimmt an der Abstimmung nicht teil. __________________________________________________________
Presedintele nu particip la vot. ____________________________________________________________________________
J5________________________________________________________________________________________________
The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to
have its position recorded in the minutes. ____________________________________________________________________
Lavis est inscrit au proces-verbal; en outre, chaque Etat membre a le droit de demander que sa position
figure a ce proces-verbal._________________________________________________________________________________
Die Stellungnahme wird in das Protokoll aufgenommen; darber hinaus hat jeder Mitgliedstaat das Recht zu
verlangen, dass sein Standpunkt im Protokoll festgehalten wird. __________________________________________________
Avizul este consemnat in procesul-verbal; in afar de aceasta, fiecare stat membru are dreptul s solicite ca pozitia sa s fie
consemnat
in
procesul-verbal.
______________________________________________________________________________________________________
26________________________________________________________________________________________________
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee. _____________________________
La Commission tient le plus grand compte de lavis emis par le comite. ____________________________________________
Die Kommission bercksichtigt soweit wie mglich die Stellungnahme des Ausschusses. ______________________________
Comisia tine seama in cea mai mare msur de avizul emis de comitet.
_________ _________________________________________________________________________________________
i
7
It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account. __________________________
Elle informe le comite de la facon dont elle a tenu compte de cet avis. _____________________________________________
Sie unterrichtet den Ausschu darber, inwieweit sie seine Stellungnahme bercksichtigt hat. __________________________
Aceasta informeaz comitetul despre modul in care avizul este luat in considerare. ___________________________________
8
The Commission shall adopt measures which shall apply immediately. _____________________________________________
La Commission arrete des mesures qui sont immediatement applicables. ___________________________________________
Die Kommission erlt Manahmen, die unmittelbar gelten. _____________________________________________________
65
20___________________________________________________________________________________________________
However, if these measures are not in accordance with the opinion of the Committee, they shall forthwith be
communicated by the Commission to the Council. ____________________________________________________________
Toutefois, si elles ne sont pas conformes a lavis emis par le comite, ces mesures sont aussitt
communiquees par la Commission au Conseil. _______________________________________________________________
Stimmen sie jedoch mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein, so werden diese Manahmen
sofort von der Kommission dem Rat mitgeteilt. _______________________________________________________________
Totugi, dac nu sunt conforme cu avizul comitetului, aceste msuri sunt de indat comunicate Consiliului de ctre Comisie.
21_______________________________________________________________________________________________
If measures envisaged are not in accordance with the opinion of the Committee, or if no opinion is delivered, the
Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken. Lorsque les
mesures envisagees ne sont pas conformes a lavis du comite, ou en labsence davis, la
Commission soumet sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures a prendre. ___________________________
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt keine
Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen.__________________________________________________________________________________
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau in absenta avizului, Comisia prezint Consiliului,
fr
intarziere,
o
propunere
cu
privire
la
msurile
ce
trebuie
adoptate.
_____________________________________________________________________________________________________
22.___________________________________________________________________________________________________
In that event the Commission may defer application of the measures which it has adopted for not more than
one month from the date of such communication. _____________________________________________________________
(Dans ce cas,) La Commission peut differer dune periode dun mois au plus, a compter de la date de cette
communication, lapplication des mesures decidees par elle. ____________________________________________________
Die Kommission kann die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum von
hchstens einem Monat von dieser Mitteilung an verschieben. ___________________________________________________
In acest caz, Comisia poate s amane aplicarea msurilor adoptate cu cel mult o lun de la data comunicrii acestora.
23.___________________________________________________________________________________________________
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit (referred to in
the previous paragraph) (of one month). _____________________________________________________________________
Le Conseil, statuant a la majorite qualifiee, peut prendre une decision differente dans le delai (prevu a
lalinea precedent) (dans le delai dlin mois). _________________________________________________________________
Der Rat kann innerhalb des in dem vorstehenden Absatz genannten Zeitraums mit qualifizierter Mehrheit
einen anderslautenden Beschluss fassen. ____________________________________________________________________
Consiliul, hotrand cu majoritate calificat, poate s ia o decizie diferit in termenul prevzut in paragraful anterior/in
termen de o lun.
66
24.
The Commission shall (may) defer application of the measures which it has decided for a period to be laid down in each
act adopted by the Council, but which may in no case exceed three months from the date of
communication.________________________________________________________________________________________
La Commission differe lapplication des mesures decidees par elle dun delai qui sera fixe dans chaque acte a adopter par
le Conseil, mais qui ne peut en aucun cas depasser trois mois a compter de la date de la
communication.________________________________________________________________________________________
Die Kommission verschiebt die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum, der in jedem
vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate,
vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, bersteigen darf. ____________________________________________________
Comisia aman (poate amana) aplicarea msurilor pe care le adopt pan la un termen ce va fi stabilit in fiecare act care
urmeaz s fie adoptat de Consiliu, dar care nu poate s depseasc in nici un caz trei luni de la data comunicrii.
.
The Council shall act by a qualified majority.________________________________________________________________
Le Conseil statue a la majorite qualifiee. ____________________________________________________________________
Der Rat beschliet mit qualifizierter Mehrheit. _______________________________________________________________
Consiliul hotrste cu majoritate calificat. __________________________________________________________________
.
If, on the expiry of a period to be laid down in each act to be adopted by the Council under this paragraph but which may
in no case exceed three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures
shall be adopted by the Commission, (save where the Council has decided against the
said measures by a simple majority). _______________________________________________________________________
Si, a lexpiration dun delai qui sera fixe dans chaque acte a adopter par le Conseil en vertu du present paragraphe, mais
qui ne peut en aucun cas depasser trois mois a compter de la saisine du Conseil, celui-ci na pas statue, les mesures
proposees sont arretees par la Commission, (sauf dans le cas o le Conseil sest
prononce a la majorite simple contre lesdites mesures). _________________________________________________________
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist, die in jedem vom Rat gem 4 diesem Absatz zu erlassenden Rechtsakt festgelegt
wird, keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an berschreiten darf, keinen Beschluss gefasst, so werden
die vorgeschlagenen Manahmen von der Kommission erlassen, (es sei denn,
der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen ausgesprochen). ____________________________
Dac, la expirarea unui termen care va fi stabilit in fiecare act ce urmeaz s fie adoptat de Consiliu in conformitate cu
prezentul alineat, dar care nu poate s depseasc trei luni de la data prezentrii la Consiliu, acesta nu hotrste, msurile
propuse sunt adoptate de Comisie, (cu exceptia cazului in care Consiliul s-a pronuntat impotriva acestor msuri cu
majoritate
simpl).
_____________________________________________________________________________________________________
7
If the Council has not adopted any measures within XXX of the date on which the matter is referred to it, the Commission
shall adopt the proposed measures and shall implement them immediately unless the Council
has voted against the measures by a simple majority.___________________________________________________________
Si, dans un delai de XXX a compter de la date a laquelle il a ete saisi, le Conseil na pas arrete de mesures, la Commission
arrete les mesures proposees et les met immediatement en application, sauf dans le cas o le
Conseil sest prononce a la majorite simple contre lesdites mesures. ______________________________________________
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist von XXX nach Unterbreitung des Vorschlags keine Manahmen beschlossen, so trifft
die Kommission die vorgeschlagenen Manahmen und bringt sie sofort zur Anwendung, es sei denn, der Rat hat sich mit
einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen
ausgesprochen._________________________________________________________________________________________
Dac, in termen de XXX de la data la care i-a fost prezentat propunerea, Consiliul nu adopt nici o msur, Comisia
adopt msurile propuse si le pune in aplicare imediat, cu exceptia cazului in care Consiliul s-a pronuntat cu majoritate
simpl
impotriva
msurilor
in
cauz.
_____________________________________________________________________________________________________
8
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is
67
delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to
be taken and shall inform the European Parliament. ____________________________________________________________
Lorsque les mesures envisagees ne sont pas conformes a lavis du comite, ou en labsence davis, la Commission soumet
sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures a prendre et en informe le
Parlement europeen._____________________________________________________________________________________
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt keine
Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen und unterrichtet davon das Europische Parlament. ________________________________________
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau in absenta avizului, Comisia prezint Consiliului, de
indat, o propunere cu privire la msurile ce trebuie luate gi informeaz Parlamentul European cu privire la aceasta.
_____________________________________________________________________________________________________
29.___________________________________________________________________________________________________
If the European Parliament considers that a proposal submitted by the Commission pursuant to a basic instrument adopted
in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty exceeds the
implementing powers provided for in that basic instrument, it shall inform the Council of its position. ___________________
Si le Parlement europeen considere quune proposition presentee par la Commission en vertu dun acte de base adopte
selon la procedure prevue a larticle 251 du traite excede les competences dexecution prevues
dans cet acte de base, il informe le Conseil de sa position. ______________________________________________________
Ist das Europische Parlament der Auffassung, dass ein Vorschlag, den die Kommission auf der Grundlage eines gem
Artikel 251 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts unterbreitet hat, ber die in diesem Basisrechtsakt vorgesehenen
Durchfhrungsbefugnisse hinausgeht, so unterrichtet es den Rat ber seinen
Standpunkt.___________________________________________________________________________________________
Dac Parlamentul European consider c o propunere prezentat de Comisie in temeiul unui act de baz adoptat in
conformitate cu procedura prevzut in art. 251 din Tratat depgegte competentele de punere in aplicare prevzute in actul
de
baz,
acesta
informeaz
Consiliul
cu
privire
la
pozitia
sa.
_____________________________________________________________________________________________________
0
The Council may, where appropriate in view of any such position, act by qualified majority on the proposal, within a period
to be laid down in each basic instrument but which shall in no case exceed three months from
the date of referral to the Council. __________________________________________________________________________
Le Conseil peut, le cas echeant a la lumiere de cette position eventuelle, statuer a la majorite qualifiee sur la proposition,
dans un delai qui sera fixe dans chaque acte de base, mais qui ne saurait en aucun cas depasser
trois mois a compter de la saisie du Conseil. _________________________________________________________________
Der Rat kann, gegebenenfalls in Anbetracht eines solchen etwaigen Standpunkts, innerhalb einer Frist, die in jedem
Basisrechtsakt festzulegen ist, die keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an
berschreiten darf, mit qualifizierter Mehrheit ber den Vorschlag befinden. ________________________________________
Consiliul poate, dac este cazul in conformitate cu o astfel de pozitie, s hotrasc cu majoritate calificat cu privire la
propunere, intr-un termen care va fi stabilit in fiecare act de baz, dar care nu trebuie s depgeasc in nici un caz trei luni
de
la
data
prezentrii
la
Consiliu.
_____________________________________________________________________________________________________
1
If within that period the Council has indicated by qualified majority that it opposes the proposal, the Commission shall reexamine it. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or
present a legislative proposal on the basis of the Treaty.________________________________________________________
Si, dans ce delai, le Conseil a indique, a la majorite qualifiee, quil soppose a la proposition, la Commission reexamine
celle-ci. Elle peut soumettre au Conseil une proposition modifiee, soumettre a nouveau sa
proposition ou presenter une proposition legislative sur la base du traite. ___________________________________________
Hat sich der Rat innerhalb dieser Frist mit qualifizierter Mehrheit gegen den Vorschlag ausgesprochen, so berprft die
Kommission den Vorschlag. Die Kommission kann dem Rat einen genderten Vorschlag vorlegen, ihren Vorschlag erneut
vorlegen oder einen Vorschlag fr einen Rechtsakt auf der Grundlage des
Vertrags vorlegen.______________________________________________________________________________________
Dac in acest termen Consiliul a indicat cu majoritate calificat c se opune propunerii, Comisia o va reexamina. Comisia
poate s prezinte Consiliului o propunere modificat, poate s prezinte propunerea din nou sau poate s prezinte o
propunere
legislativ
pe
baza
Tratatului.
68
1.
2.
Regulation (Directive,
Le reglement (directive,
Decision.) XXX is hereby decision.) XXX est
amended as follows:
modifie(e) comme suit
(ainsi quil suit):
Regulation (Directive,
Le reglement (directive,
Decision.) XXX is hereby decision.) XXX est
repealed.
abroge(e).
Regulamentul (directiva,
decizia) XXX se modific
dup cum urmeaz:
Regulamentul (directiva,
decizia) XXX se abrog.
Commission
___________________________________________________________________________________________
32.
Der
Rat
kann
Beschluss
der Council
Kommission
mit qualifizierter
besttigen, ndern
oder
aufheben.
Consiliul,
If on the expiryden
of that
period the
has neither
adopted the Mehrheit
proposed implementing
act nor
indicated
its opposition
hotrand
cu majoritate
calificat, measures,
poate s confirme,
s modifice
sau s revoce
decizia
adoptat
to
the proposal
for implementing
the proposed
implementing
act shall
be adopted
by de Comisie.
the
Commission.
_____________________________________________________________________________________________________
8Si, a lexpiration de ce delai, le Conseil na pas adopte les mesures dapplication proposees ou sil na pas indique quil
If the Council
not takendea mesures
decision dapplication,
within a time limit
to be determined
in the
act in question,
the
sopposait
a la has
proposition
les mesures
dapplication
proposees
sont
decision of the Commission is deemed topar
be revoked. __________________________________________________________
arretees
la
Commission.
_____________________________________________________________________________________________________
Si le Conseil na pas statue dans le delai precite, la decision de la Commission est reputee revoquee. ____________________
Hat
Ablaufderdieser
Frist weder
vorgeschlagenen
Durchfhrungsrechtsakt
erlassen
Wennder
derRat
Ratnach
innerhalb
vorgenannten
Fristden
keinen
Beschluss gefasst
hat, gilt der Beschluss
der noch sich gegen den
Vorschlag
fuer
die
Durchfhrungsmanahmen
ausgesprochen,
so
wird
der
vorgeschlagene
Kommission als aufgehoben.______________________________________________________________________________
Durchfhrungsrechtsakt
von
der decizia Comisiei
Kommission
erlassen.
Dac, in termenul stabilit in actul respectiv,
Consiliul nu ia o decizie,
se consider revocat.
_____________________________________________________________________________________________________
9Dac, la expirarea acestui termen, Consiliul nu a adoptat msurile de aplicare propuse gi nici nu gi-a exprimat opozitia fat
Alternatively,
it may bemsurilor
stipulated in de
the basic
instrument acestea
that the Council,
by qualified
confirm,
de
propunerea
aplicare,
sunt acting
adoptate
de majority,
ctre may Comisie.
_____________________________________________________________________________________________________
amend or revoke the decision adopted by the Commission and that, if the Council has not taken a decision within the
abovementioned time-limit, the decision of the Commission is deemed to be revoked.
.Il peut egalement etre prevu dans lacte de base que le Conseil, statuant a la majorite qualifiee, peut confirmer, modifier
The
Commission
shall arretee
notify the
and the et
Member
of any
regarding
ou abroger
la decision
parCouncil
la Commission
que, si States
le Conseil
nadecision
pas statue
dans safeguard
measures.
_____________________________________________________________________________________________
le delai precite,
la decision de la Commission est reputee revoquee. _______________________________________________
La
Commission
au Conseilvorgesehen
et aux Etatswerden,
membres
toute
a des
de
Wahlweise
kanncommunique
in dem Basisrechtsakt
dass
derdecision
Rat den relative
Beschluss
dermesures
Kommission
mit qualifizierter
sauvegarde.
____________________________________________________________________________________________
Mehrheit besttigen,
ndern oder aufheben kann oder dass der Beschluss der Kommission,
Die
Kommission
teiltder dem
Rat und
Schutzmanahmen mit.
wenn der
Rat innerhalb
vorgenannten
Frist den
keinenMitgliedstaaten
Beschluss gefasstjeden
hat, alsBeschluss
aufgehobenber
gilt. _______________________
_____________________________________________________________________________________________________
De asemenea, in actul de baz se poate stipula c, hotrand cu majoritate calificat, Consiliul poate s confirme, s
Comisia
comunic
gi Comisie
Consiliului
decizie
cu privire
msurile
de salvgardare.
modifice ori
s revocestatelor
decizia membre
adoptat de
si, in orice
cazul in
care Consiliul
nu a laadoptat
o decizie
in termenul
_____________________________________________________________________________________________________
mentionat
anterior,
decizia
Comisiei
se
consider
revocat.
_____________________________________________________________________________________________________
.
(It may be stipulated that) Before adopting this decision the Commission shall consult the Member States in
7.8. Valabilitatea actelor
accordance
with
procedures
to
be
determined
in
each
case.
_____________________________________________________________________________________________________
(Il peut etre prevu que) la Commission, avant darreter sa decision, consulte les Etats membres selon des
modalites
a
definir
dans
chaque
cas.
_____________________________________________________________________________________________________
(Es kann vorgesehen werden, dass) die Kommission konsultiert die Mitgliedstaaten nach jeweils
festzulegenden
Modalitten
(konsultiert),
bevor
sie
ihren
Beschluss
fasst.
_____________________________________________________________________________________________________
(Se poate stipula c) Inainte de adoptarea deciziei, Comisia consult statele membre in conformitate cu procedurile care
urmeaz
s
fie
stabilite
in
fiecare
caz.
_____________________________________________________________________________________________________
35_______________________________________________________________________________________________
Any Member State may refer the Commissions decision to the Council within a time limit to be determined
in
the
act
(within
the
basic
instrument)
in
question.
_____________________________________________________________________________________________________
Tout Etat membre peut deferer au Conseil la decision de la Commission, dans un delai a determiner dans
lacte
(de
base)
en
question.
_____________________________________________________________________________________________________
Jeder Mitgliedstaat kann den Rat innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt festzulegen
ist,
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
befassen.
_____________________________________________________________________________________________________
Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei intr-un termen care urmeaz s fie stabilit in actul (de baz)
respectiv.
_____________________________________________________________________________________________________
.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within a time limit to be
determined
in
the
act
(in
the
basic
instrument)
in
question.
_____________________________________________________________________________________________________
69
3.
4.
5.
6.
7.
The following
Regulations and
Directives are hereby
repealed:
Directive XXX shall
cease to have effect/to
apply on 31 December
1992.
Council
recommendation XXX
shall cease to have effect
as from the date on which
this Directive is applied
by the Member States.
La recommandation XXX
du Conseil ne produit plus
deffets a partir de la date
de mise en application de la
presente directive par les
Etats membres.
Recomandarea Consiliului
XXX inceteaz s aib
efect de la data la care
prezenta directiv se aplic
in statele membre.
Inkrafttreten
dieser
Regulation XXX shall be Le reglement XXX est Mit
abroge
a
compter
de
la
date
Verordnung
tritt
auer
Kraft
die
repealed with effect from
dentree en vigueur
Verordnung
the date of entry
du present reglement.
XXX.
into force of this
Regulamentul XXX se
abrog de la data intrrii in
vigoare a
prezentului regulament.
regulation.
Regulation XXX shall be
repealed with retroactive
effect from 1 January
1995.
70
Trimiterile la directiva
abrogat se interpreteaz
(se inteleg) ca trimiteri la
prezenta directiv (gi se
citesc in conformitate cu
tabelul de corespondent
din anex).
Art. 3 se
1.
Article 3 is amended/
reworded as follows:
modific/reformuleaz
dup cum urmeaz:
(a) alin. (1) se inlocuiegte
cu urmtorul text:
Annex I to Directive
XXX, is hereby amended
in accordance with the
Annex to this Directive.
Lannexe I de la directive
XXX est modifiee
conformement a lannexe a
la presente directive.
7.8.2. Eliminari
1.
Articles 141, 142 and 143 Les articles 141, 142 et 143 Die Artikel 141, 142 und 143 Art. 141, 142 gi 143 (din
(of Regulation XXX) are (du reglement XXX) sont
(der Verordnung XXX)
Regulamentul XXX) se
hereby repealed.
abroges.
werden aufgehoben.
abrog.
2.
Article 6 of Directive
A compter du 1er janvier
Artikel 6 der Richtlinie XXX
XXX shall be repealed as 1993, larticle 6 de la
wird zum 1. Januar 1993
from 1 January 1993.
directive XXX est
aufgehoben.
supprime.
Articles 7 and 11 are
les articles 7 et 11 sont
die Artikel 7 und 11 werden
(hereby) deleted
supprimes
gestrichen
in Article 13(2), point (c) a larticle 13 paragraphe 2, in Artikel 13 Absatz 2 wird die
le point c) est
shall be deleted
Buchstabe c)
supprime
gestrichen
3.
4.
71
5.
a larticle 83 point a), les in Artikel 83 Buchstabe a) la art. 83 lit. (a), se elimin
termes conformement a
werden die Worte gem in conformitate cu art.
larticle 66 sont supprimes Artikel 66 gestrichen
66
6.
1.
Article 47 shall be
larticle 47 est remplace par Artikel 47 erhlt folgende
replaced by the following: le texte suivant:
Fassung:
Art. 47 se inlocuieste cu
urmtorul text:
2.
3.
in article 2 (b) and (f) are a larticle 2, les points b) et in Artikel 2 Buchstaben b) und la art. 2, lit. (b) si (f) se
replaced by the following: f) sont remplaces par le
f) erhalten folgende Fassung: inlocuiesc cu urmtorul
texte suivant:
text:
7.8.3. Inlocuiri
4.
the first subparagraph of a larticle 118 A paragraphe Artikel 118 a Absatz 2
art. 118a alin. (2) primul
Article 118a(2) shall be
2, le premier alinea est
Unterabsatz 1 erhlt folgende paragraf se inlocuieste cu
replaced by the following: remplace par le texte
Fassung:
urmtorul text:
suivant:
5.
the final part of point 5
au point 5, le dernier unter Nummer 5 erhlt der
la pct. 5, ultima parte a
shall be replaced by the membre de phrase est letzte Teil des Satzes folgende tezei se inlocuieste cu
following:
remplace par le texte Fassung:
urmtorul text:
suivant:
6. the first indent of point 7 au point 7, le premier tiret unter Nummer 7 erhlt der
la pct. 7, prima liniut se
shall be replaced by the est remplace par le texte
erste Gedankenstrich folgende inlocuieste cu urmtorul
following:
suivant:
Fassung:
text:
7.
item 4.2.1.1, amend to
le point 4.2.1.1 est modifie Nummer 4.2.1. 1 wird wie
pct. 4.2.1.1 se modific
read:
comme suit:
folgt gendert:
dup cum urmeaz:
8. the title of Chapter 4 shall le titre du chapitre 4 est
die berschrift des Kapitels 4 titlul capitolului 4 se
be
replaced
by
the remplace par le titre
erhlt folgende Fassung:
inlocuieste cu urmtorul
following:
suivant:
titlu:
9. in Article 55, 43 shall be a larticle 55, le chiffre 43 in Artikel 55 wird die Zahl 43 la art. 55, 43 se
est remplace par le chifre durch die Zahl 42 ersetzt
replaced by 42
inlocuieste cu 42
42
10. in paragraph 1, ECU
au paragraphe 1, le montant in Absatz 1 wird der Betrag
la alin. (1), suma de 105
ECU se inlocuieste cu 95
105 is replaced by ECU de 105 ecus est remplace
von 105 ECU durch 95
par celui de 95 ecus
ECU
95
ECU ersetzt
11.
1.
2.
3.
4.
5.
A larticle 92 paragraphe 3
le point d) devient le point
e).
les points 2.1.2.2,
2.1.2.3 et 2.1.2.4
deviennent respectivement
les points 2.1.2.1, 2.1.2.2 et
2.1.2.3.
10.
11.
6.
7.
8.
9.
14.
15.
The Annex shall become Lannexe devient lannexe I Der Anhang wird Anhang I
und unter Nummer 1 wird
Annex I and the following et, a son paragraphe 1, le
point
suivant
est
ajoute:
folgende Ziffer hinzugefgt:
point shall be added to
paragraph 1:
16.
1.
La Directiva 00/000/CEE,
se adaug anexele II si III
la prezenta directiv.
Directiva A modificat de
Directiva B
2.
Directive A as last
amended by Directive B
directive A modifiee en
Richtlinie A zuletzt gendert Directiva A modificat
dernier lieu par la directive B durch die Richtlinie B
ultima dat de Directiva B
3.
Directive X as amended
Directive X as from time
to time amended
4.
Directive X and
directive X ainsi que ses
Richtlinie X sowie sptere
subsequent
modifications ulterieures
nderungen dieser Richtlinie
amendments (thereof /
Richtlinie X sowie dessen
thereto /7.8.5.
to it) Alte
Directive
X de modificare a actelor
informatii
9
directive
X
ainsi
que
les
sptere nderungen
and subsequent provisions
dispositions
ulterieures
la
Richtlinie X und die
amending it
modifiant directive X et des anschlieenden nderungen
modifications qui lui ont ete
apportees ulterieurement
Directiva X si modificrile
ulterioare ale acesteia
1.
2.
first citation
recital
premiere visa
considerant
prima referire
motiv
3.
twentieth recital
vingtieme considerant
4.
recitals 11 and 12
considerants 11 et 12
Erwgungsgrund /
Randnummer
zwanzigster
al douzecilea motiv
Erwgungsgrund
Erwgungsgrnde 11 und 12 motivele 11 si 12
5.
recitals 9 to 13
considerants 9 a 13
Erwgungsgrnde 9 bis 13
motivele 9-13
6.
les considerants / la
motivele/expunerea de
motive a
Regulamentului XXX
1.
2.
3.
article 2 (1)
article 2 paragraphe 1
8.9.2Subdiviziunile
actelor
article
(a)
article 2comunitare
point a) (sous7.9.1.
a))
article 2Preambul
(1) (a)
article 2 paragraphe 1 point
a) (sous a))
article 2 (1) (a) (i)
article 2 paragraphe 1 point
a) i)
article 2a
article 2 bis
article 2 (2) and (3)
article 2 paragraphe 2 et 3
articles 2 (2) and 3
article 2 paragraphe 2 et
article 3
articles 2 and 4
articles 2 et 4
articles 2 to 5
articles 2 a 5
paragraphs 1, 2, 3, 4 and 6 paragraphes 1, 2, 3, 4 et 6
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Richtlinie X in seiner
jeweiligen Fassung
erster Bezugsvermerk
Artikel 2 Absatz 1
Artikel 2 Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a) Ziffer i)
Artikel 2a
Artikel 2 Absatz 2 und 3
Directiva X cu modificrile
ulterioare
Directiva X si dispozitiile
ulterioare de modificare a
acesteia
art. 2 a
art. 2 alin. (2) gi (3)
Artikel 2 Absatz 2 und Artikel art. 2 alin. (2) gi art. 3
3
Artikel 2 und 4
art. 2 gi 4
Artikel 2 bis 5
art. 2-5
Abstze 1, 2, 3, 4 und 6
alin. (1), (2), (3), (4) gi (6)
in der Fllen der Buchstabe in cazurile care intr sub
incidenta lit. (b), (c) sau (d)
b), c) und d)
74
Artikel 5 Absatz 1 erster
Unterabsatz,
erster
und
zweiter Gedankenstrich der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1837/80
8.10.
Trimiterile la Jurnalul Oficial
the second
larticle 43 paragraphe 2
Artikel 45 Absatz 2
art. 43 alin. (2) lit. (f)
subparagraph of article 43 point f) deuxieme alinea de la Buchstabe f) zweiter
paragraful al doilea din
(2) (f) of Directive directive 86/635/CEE
Unterabsatz der Richtlinie Directiva 86/635/CEE
86/635/EEC
86/635/EWG
14. in the third subparagraph a larticle 2 paragraphe 1
im Artikel 2 Absatz 1 dritter la art. 2 alin. (1) paragraful
of Article 2 (1)
troisieme alinea
Unterabsatz
al treilea
13.
15.
OJ No L 300, 19.11.1994,
p. 86.
OJ No 35, 19.4.1964, p.
753/64.
OJ No C 139, 5.6.1989,
pp. 23 and 31.
JO no L 300 du 19.11.1994, p.
86.
JO no 35 du 19.4.1964, p.
753/64.
JO n C 139 du 5.6.1989, pp.
23 et 31.
JO L 300, 19.11.1994, p.
86.
JO 35, 19.4.1964, p.
753/64.
JO C 139, 5.6.1989, pp. 23
si 31.
4.
5.
OJ No C 84, 28.3.1991, p.
9 and amendment
forwarded on 13
December 1991.
OJ No C 284, 12.11.1990,
p. 80, and Decision of
12.2.1992 (not yet
published in the Official
Journal).
2.
3.
6.
7.9.3. Anexe
75
JO C 84, 28.3.1991, p. 9 si
modificrile transmise la
13 decembrie 1991.
JO C 284, 12.11.1990, p.
80 si decizia din 12.2.1992
(nepublicat inc in
Jurnalul Oficial).
7.
Opinion
submitted/delivered on 12
December 1975 (not yet
published in the Official
Journal).
Assent of 28/29.1.1998.
10.
OJ No L 281, 1.11.1975,
p. 1. Regulation last
amended by Regulation
(EEC) No 3653/90 (OJ
No L 362, 27.12.1990, p.
28).
JO no L 281 du 1.11.1975, p.
1. Reglement modifie en
dernier lieu par le reglement
(CEE) no 3653/90 (JO No L
362 du 27.12.1990, p. 28).
11.
OJ No L 316, 31.10.1992,
p. 19. Directive as
amended
by Directive 94/74/EC
(OJ No L 365,
31.12.1994, p. 46).
OJ No L 181, 4.7.1986, p.
16, as subsequently
amended.
8.
9.
12.
JO L 281, 1.11.1975, p. 1.
Regulament modificat
ultima dat de
Regulamentul (CEE) nr.
3653/90 (JO L 362,
27.12.1990, p. 28).
JO L 316, 31.10.1992, p.
19.
Directiv modificat de
Directiva 94/74/CE (JO L
365, 31.12.1994, p. 46).
76
JO L 181, 4.7.1986, p. 16
(cu modificrile
ulterioare).
1.
2.
3.
4.
.nachzukommen.
reglementaires et
administratives)
necessaires pour se
conformer a la presente
directive.
Not later than 1 March
Les Etats membres
1996 Member States shall adoptent et publient, au
adopt and publish the
plus tard le 1er mars
provisions necessary to
1996 les dispositions
comply with this
necessaires pour se
Directive not later than 1 conformer a la presente
March 1997.
directive avant le 1er mars
1997.
Vorschriften, die
erforderlich sind, um dieser
Richtlinie nachzukommen.
7.
8.
77
Sie wenden diese
Vorschriften achtzehn
Monaten nach Inkrafttreten
dieser Richtlinie.
5.
6.
9.
Ils en informent
(immediatement) la
Commission.
10.
11.
12.
13.
les dispositions de la
presente directive et les
dispositions nationales
adoptees.
(As soon as this Directive (Des lentree en vigueur /
has entered into force /
notification de la presente
been notified,) Member
directive,) Les Etats
States shall also inform
membres veillent a
the Commission, in
informer la
sufficient time for it to
Commission, en temps
submit its comments, of
utile pour lui permettre de
any draft (major) laws,
presenter ses
regulations or
observations, de tout
administrative provisions projet de dispositions
which they intend to
(essentielles) de lordre
adopt in the field covered legislatif, reglementaire
by this Directive.
ou administratif quils
envisagent dadopter dans
le domaine regi par la
presente directive.
(Nach Inkrafttreten /
Bekanntgabe dieser
Richtlinie) Die
Mitgliedstaaten unterrichten
ferner die Kommission so
rechtzeitig von den
(wichtigsten) Rechtsund
Verwaltungsvorschriften, die
sie auf dem unter diese
Richtlinie fallenden Gebiet
zu erlassen beabsichtigen,
dass die Kommission sich
hierzu uern kann.
15.
16.
national provisions
adopted.
14.
17.
Die Kommission
Comisia public (in Jurnalul
verffentlicht . (im
Oficial al Comunittilor
Amtsblatt der Europischen Europene) gi actualizeaz ...
Gemeinschaften) und
schreibt es fort.
18.
19.
ensure that this Decision utiles pour assurer l' Manahmen, um die
is applied.
application de la presente Durchfhrung dieses
decision.
Beschlusses zu
gewhrleisten.
79
20.
21.
Eine Begutachtung
insbesondere auch der
praktischen Anwendung der
Bestimmungen dieses
Rahmenbeschlusses ist bis
sptestens 1. Januar 2002
durchzufhren.
22.
23.
1.
Die Kommission
unterbreitet dem Rat
innerhalb von sechs Jahren
nach Bekanntgabe dieser
Richtlinie einen Bericht
ber.
2.
3.
4.
Le rapport de la
Commission et lexamen
du Conseil tiennent
compte du bon
fonctionnement du
marche interieur et des
objectifs du traite en
general.
Raportul Comisiei si
examinarea de ctre Consiliu
iau in considerare functionarea
corespunztoare a pietei
interne si obiectivele
Tratatului in general.
5.
La Commission presente
au Conseil, dans un delai
allant jusquau 31
decembre 1993, un
rapport sur letat
dapplication de la
presente directive et lui
soumet, le cas echeant,
des propositions.
6.
C.
Member
States
shall Les
Etats
membres
communicate
to
the communiquent
a
la
Commission, every two Commission, tous les deux
years, a report on the ans,
un
rapport
sur
application of the system lapplication du systeme
introduced.
mis en place.
Sfera de aplicare
Die Mitgliedstaaten
Statele membre comunic, la
bermitteln der Kommission fiecare doi ani, Comisiei un
alle zwei Jahre einen Bericht raport
privind
aplicarea
ber die Anwendung der
sistemului introdus.
Regelung.
1.
2.
Msurile prevzute in
Recomandarea Consiliului de
Minigtri XXX ACP-CE
nr. .../... se aplic in cadrul
Comunittii.
3.
Le texte de la
recommandation est joint
a la presente decision.
Textul recomandrii se
anexeaz la prezenta decizie.
4.
D.
1.
2.
3.
.between the
Laccord (entre la
Communaute et .) XXX
est approuve au nom de la
Communaute
(europeenne).
.entre la
Comisia, asistat de
reprezentantii statelor membre,
reprezint Comunitatea in
cadrul XXX instituit()
conform art. 15 din acord.
. zwischen die
5.
6.
7.
8.
9.
Le president du Conseil
est autorise a designer la
(les) personne(s)
habilitee(s) a signer
laccord a leffet
dengager la
Communaute.
10.
Le president du Conseil
procede, au nom de la
Communaute, a la
notification prevue a
larticle X de laccord.
11.
Le president du Conseil
procede, au nom de la
Communaute, au dept
des actes prevu a larticle
X de laccord.
Presedintele Consiliului
procedeaz la depunerea
actelor prevzute in art. X din
acord.
12.
Presedintele Consiliului ia
msurile necesare in vederea
schimbului de instrumente
prevzut in art. X din acord.
4.
E.
. und dazugehrige
Briefwechsel.
Presedintele Consiliului
procedeaz, in numele
Comunittii, la notificarea
prevzut in art. X din acord.
1.
2.
3.
4.
5.
Le present reglement
entre en viguer le jour de
sa publication au Journal
officiel des Communautes
europeennes.
6.
It shall apply as from 1 Il (elle) est applicable a Er (sie) gilt ab 1. Januar 2000 Se aplic de la 1 ianuarie 2000
(pan la 1 ianuarie 2005).
January 2000 (until 1 partir du 1er janvier 2000. (bis zum 1. Januar 2005).
(jusquau 1er janvier
January 2005).
2005).
7.
Il (elle) est applicable du Er (sie) gilt ab 1. Januar
Se aplic de la 1 ianuarie 2000
It shall apply from 1
1er janvier 2000. au 1 er 2000 bis zum 1. Januar
pan la 1 ianuarie 2005.
January 2000 until 1
janvier 2005.
2005.
January 2005.
8.
It shall expire on 31 July Il (elle) expire le 31 juillet Er (sie) gilt bis zum 31. Juli Expir la 31 iulie 2001.
2001.
2001.
2001.
9.
Il (elle) sapplique
Se aplic pan la 31 decembrie
It shall apply until 31
Er (sie) gilt bis zum 31.
jusquau 31 decembre
2001.
December 2001.
dezember 2001.
2001.
10. It shall apply from 1 July Le present reglement est Diese Verordnung gilt ab 1. Prezentul regulament se aplic
2000 with the exception of applicable a partir du 1 er Juli
2000;
hiervon de la 1 iulie 2000, cu exceptia
Articles 10 and 11, which juillet 2000, a lexception ausgenommen
sind
die art. 10 gi 11, care se aplic de la
shall be applied as from the des articles 10 et 11 qui Artikel 10 und 11, die vom intrarea in vigoare a prezentului
entry into force of this sont applicables des
Inkrafttreten
dieser regulament.
Regulation.
lentree en vigueur du
Verordnung an gelten.
present reglement.
11.
It shall apply from 1 July Il est applicable a partir Sie gilt ab 1. Juli 1995, auer Se aplic de la 1 iulie 1995, cu
1995, with the exception du 1er juillet 1995, sauf les den Artikeln 1, 2 und 3, die exceptia art. 1, 2 si 3, care se
articles 1er, 2 et 3 qui sont unverzglich gelten.
aplic imediat.
of Articles 1, 2 and 3,
applicables
which shall apply
immediatement.
immediately.
24
Denumirea Jurnalul Oficial al Uniunii Europene inlocuiegte de la 1 februarie 2003 denumirea Jurnalul Oficial al
Comunttilor Europene.
83
84
12.
13.
14.
15.
This decision shall enter La presente decision entre Dieser Beschluss tritt am
into force on the third day en viguer le troisieme jour dritten Tag nach ihrer
following its publication suivant celui de sa
Verffentlichung im
in the
publication au Journal
Amtsblatt der Europischen
Official Journal of the
officiel des Communautes Gemeinschaften in Kraft.
European
europeennes.
Communities.
This decision shall enter La presente decision entre Dieser Beschluss tritt am
into force on the day of its en vigueur le jour de sa Tag ihrer
publication in the Official publication au Journal Verffentlichung im
de
l'Union Amtsblatt der Europischen
Journal of the European officiel
europeenne.
Union in Kraft.
Union.
16.
Regulamentul A inceteaz s
se aplice din momentul intrrii
in vigoare a prezentului
regulament.
17.
18.
Dieser Beschluss is
anwendbar vom 15. Oktober
2000.
Diese Gemeinsame Strategie
ist anwendbar vom 10. Juni
2000.
It may be prolonged,
reviewed and, if
necessary, adapted by the
European Council on the
recommendation of
19.
20.
La presente decision
prend effet (entre en
vigueur) le jour suivant
celui de son adoption.
21.
F.
the Council.
Conseil.
La
presente
position Dieser Gemeinsame
Prezenta pozitie comun
commune prend effet le Standpunkt gilt mit Wirkung produce efecte de la 11 iulie
11er juillet 2000.
vom 11. Juli 2000.
2000.
1.
La presente decision
(strategie commune,
action commune, position
commune) est publiee au
Journal officiel.
1.
This Regulation
(Decision) shall be
binding in its entirety and
directly applicable in all
Member States.
Diese Verordnung
(Entscheidung) ist in allen
ihren Teilen verbindlich und
gilt unmittelbar in jedem
Mitgliedstaat.
2.
Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an die
Mitgliedstaaten gerichtet.
Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an das
Vereinigte Knigreich
gerichtet.
3.
H.
1.
Fait a Bruxelles
(Luxembourg, Francfortsur-le-Main) le 12 octobre
1992.
La presente decision a ete
deliberee et adoptee par la
Haute Autorite au cours
de sa seance du 25 juin
1954.
2.
Done at Brussels
(Luxembourg, Frankfurt,
am Main), 12 October
1992.
This Decision was
considered and adopted
by the High Authority at
its meeting on 25 June
1954.
1.
Par le Conseil
2.
3.
Par la Commission
4.
5.
6.
Semnatarul
a)
Institutia semnatar
86
85
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
1.
2.
3.
4.
For and on behalf of the Pour le Conseil des Namens und im Auftrag des
Governing Council Of gouverneurs de la BCE
EZB-Rates
ECB
Fot the government
Fr die Regierung
Pour (par) le
gouvernement
Pour (par) le Conseil des Fr den AKP-E(W)GFor the ACP-E(E)C
ministres ACP- C(E)E
Ministerrat
Council of Ministers
By the ACP-E(E)C
Committee of
Ambassadors
For the Association
Council
For the Cooperation
Council
For the (EEA) Joint
Committee
The President
Vice-President
Pentru guvern
Pentru Consiliul de Minigtri ai
ACP-C(E)E
Par
le
Comite
des Fr den AKP-E(W)Gambassadeurs ACP- C(E)E Botschafterausschu
Pentru Comitetul
ambasadorilor ACP-C(E)E
Par le Conseil
Im Namen des
dassociation
Assoziationsrates
Par
le
Conseil
de Im Namen des
cooperation
Kooperationsrates
Par le Comite mixte (de Fr den Gemeinsamen
lEEE)
(EWR-)Ausschu
Le president
Der Prsident
Vice-president
Vizeprsident
Mitglied der Kommission
Membre de la
Member of the
Commission
Commission
The President of the ECB Le president de la BCE
b)
Functia semnatarului
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
EN
European Parliament
FR
DE
RO
Parlement europeen
Europisches Parlament
Parlamentul European
EN
FR
DE
RO
EN
88
87
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
EN
FR
ACP
EN
FR
DE
RO
ASEAN
ANASE
ASEAN
ASEAN
EN
FR
DE
Benelux
Benelux
Benelux
RO
Benelux
EN
FR
DE
RO
CAP
PAC
GAP
PAC
EN
FR
DE
RO
CCT
TDC
GZT
TVC
EN
FR
DE
RO
CEEC
PECO
MOEL
TECE
EN
FR
DE
RO
CEN
CEN
CEN
CEN
EN
FR
DE
RO
Cenelec
Cenelec
Cenelec
Cenelec
EN
CFI
Court of First Instance
FR
-26
Tribunal de premiere instance
DE
EuGEI; EuG
Gericht erster Instanz
RO
-26
Tribunalul de Prim Instant
25
In cazul unora dintre institutiile gi organismele comunitare, cum ar fi Parlamentul European, Banca European de
Investitii gi Banca Central European, denumirea curent coincide cu denumirea complet a acestora. In cazul altor
institutii gi organisme comunitare, se folosesc in mod curent denumirile scurte ale acestora: Consiliul, Comisia European
sau Comisia, Curtea European de Justitie, Curtea de Justitie sau Curtea gi Curtea de Conturi. Din iulie 2002, denumirea
scurt a Comitetului Economic Social al Comunittilor Europene este Comitetul Economic gi Social European. Denumirile
prezentate in aceast anex sunt denumirile actuale ale institutiilor comunitare. In traducere, se respect principiul istoric
26
A se
folosirea
pentru Tribunalul
de Prim
Instant
in limbile roman
si francez, pentru a nu se
(de
ex.evita
Council
of theabrevierii
EuropeanTPI
Communities
se traduce
Consiliul
Comunittilor
Europene).
confunda cu abrevierea pentru Tribunalul Penal International.
89
90
EN
FR
DE
RO
CFSP
PESC
GASP
PESC
EN
FR
DE
RO
CJEC
CJCE
EuGH
CJCE
EN
FR
DE
RO
CMS
CEM
GMS
CSM
EN
CN
FR
DE
EN
FR
RO
EN
FR
DE
RO
COR, CR
CdR
AdR
CR
EN
FR
DE
RO
Coreper
Coreper
AstV
Coreper
EN
FR
DE
RO
CSCE
CSCE
KSZE
CSCE
EN
FR
DE
RO
EAEC
CEEA
EAG
CEEA
EN
FR
DE
EAGGF
FEOGA
EAGFL
RO
FEOGA
EN
FR
EBRD
BERD
DE
RO
EBWE
BERD
EN
EC
FR
DE
RO
CE
EG
CE
Communaute europeenne
Europische Gemeinschaft
Comunitatea European
EN
ECA
FR
dans le
DE
RO
EuRH
CCE
Europischer Rechnungshof
Curtea de Conturi European
EN
ECB
FR
DE
RO
BCE
EZB
BCE
EN
ECJ
FR
DE
RO
CJE
EuGH
CEJ
EN
ECSC
FR
DE
RO
CECA
EGKS
CECO
EN
ECU
FR
DE
RO
ECU
ECU
ECU
EN
EDF
FR
DE
RO
FED
EEF
FED
EN
EEA
FR
DE
RO
EEE
EWR
SEE
EN
EEC
FR
DE
RO
CEE
EWG
CEE
EN
EESC
FR
DE
RO
EN
FR
DE
CESE
EWSA
CESE27
EFTA
AELE
EFTA
RO
AELS
EN
EIB
FR
DE
RO
BEI
EIB
BEI
EN
EMCDDA
FR
DE
RO
OEDT
EBDD
OEDT
EN
EMI
FR
DE
RO
IME
EWI
IME
EN
EN
27
EMS
Monetary
System
CESE inlocuieste din iulieEuropean
2002 abrevierea
CES
(ESC/WSA/CES) si este singura abreviere pentru Comitetul Economic
si Social care se foloseste de la aceast dat. In trimiterile la documente CESE anterioare anului 2002 se foloseste
SME
Systeme monetaire europeen
abrevierea CES [ de ex. CES(97) 197, CES(1998) 210, dar CESE(2003) 510].
EWS
Europisches Whrungssystem
SME
Sistemul Monetar European
92
EMU
Economic and Monetary Union
FR
DE
RO
UEM
WWU
UEM
EN
EP
European Parliament
FR
PE
Parlement europeen
FR
DE
RO
DE
RO
EP
PE
Europisches Parlament
Parlamentul European
EN
ERDF
FR
DE
RO
FEDER
EFRE
FEDR
EN
ESC
FR
DE
RO
WSA
WSA
CES27
EN
ESCB
FR
DE
RO
SEBC
ESZB
SEBC
EN
ESF
FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO
FSE
ESF
FSE
EU
UE
EU
UE
EN
EUA
FR
DE
RO
UCE
ERE
UCE
EN
Euratom
FR
DE
RO
Euratom
Euratom
Euratom
EN
Eureka
FR
DE
RO
Eureka
Eureka
Eureka
EN
Europol
FR
DE
RO
Europol
Europol
Europol
EN
GATT
FR
DE
RO
GATT
GATT
GATT
EN
GDP
FR
DE
RO
PIB
BIP
PIB
EN
GNP
FR
DE
RO
PNB
BSP
PNB
EN
IGC
Intergovernmental Conference
FR
DE
RO
CIG
RK
CIG
Conference intergouvernementale
Regierungskonferenz
Conferinta interguvernamental
EN
IMF
FR
DE
RO
FMI
IWF
FMI
EN
ISO
FR
DE
ISO
ISO
RO
ISO
93
94
EN ANEXA
JHA
Justice
andTn
home
affairsAkte
Justicecu
et ISO 639
DE
EEA
Einheitliche
Europische
III: Codul de dou litere al
limbilor
conformitate
FR
JAI
affaires
interieures
RO
AUE
Actul
Unic
EuropeanJustiz und Inneres
DE
JI
Justitie si afaceri interne
EN
SIS
Schengen information system
RO
JAI
Non-governmental
organization
FR
SIS
Systeme
dinformation
Schengen
EN
NGO
Organisation
non gouvernementale
DE
SIS
Schengener
Informationssystem
ONG
FR
Nichtstaatliche
Organisation;
RO
SIS
Sistemul
de informatii
Schengen
DE
Nichtregierungsorganisation Organizatie
NRO, NGO
EN
SME
Small
and medium-sized enterprises
neguvernamental
RO
FR
PME
Petites et moyennes entreprises
ONG NACE
Statistical
classification
of economic activities in the European Community
DE
KMU
Kleine
und mittlere
Unternehmen
EN
RO
IMM
Intreprinderi
Nomenclature
mici
statistique
i mijlocii
des activites
economiques
dans
la
NACE
Communaute europeenne;
EN
Tacis
Technical
assistance
to the Commonwealth
of Independent
States
FR
Classification
statistique
des activites
economiques
dans
la
FR
Tacis
Programme
dassistance
technique a la Communaute des Etats
Communaute
europeenne
independants
Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europischen
DE
Tacis
Hilfsprogramm
Gemeinschaft fr die Umgestaltung der Wirtschaft der Neuen
Unabhngigen
NomenclatorulStaaten
statistic al activittilor economice din Comunitatea
NACE
DE
RO
Tacis
Programul
Europeande asistent tehnic pentru Comunitatea Statelor
Independente
NACE
RO
Nomenclature of territorial units for statistics
EN
TAIEX
Technical
Assistance
Information
Exchange
Office
Nomenclature
des unites
territoriales
statistiques
FR
TAIEX
Bureau
dassistance
technique
et
dechange
dinformations
Systematik der Gebietseinheiten fr die Statistik
EN
NUTS
DE
TAIEX
Amt
fr den Informationsaustausch
technische Hilfe
Nomenclatorul
unittilor teritorialeber
de statistic
FR
NUTS
RO
TAIEX
Biroul de asistent tehnic i de schimb de informatii
DE
NUTS
Official Journal of the European Communities
EN
Taric
Integrated
customs
of the European
Communities
RO
NUTS
Journal officiel
destariff
Communautes
europeennes
FR
Taric
Tarif
integre
communautaire
Amtsblatt der Europischen Gemeinschaften
DE
Taric
Integrated
Zolltarif
Europischen
Gemeinschaften
EN
OJ
Jurnalul Oficial
al der
Comunittilor
Europene
JO; JOCE
RO
Taric
Tariful vamal integrat al Comunittilor Europene
FR
ABl.
DE
Official Journal of the European Union
EN
Tempus
Trans-European
scheme
for university studies
RO
Journal officielmobility
de lUnion
europeenne
FR
Tempus
Programme
de
mobilite
transeuropeenne
pour lenseignement
JO; JOCE
Amtsblatt der Europischen Union
superieur;
EN
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
Programme transeuropeen de cooperation pour lenseignement superieur
FR
OJ
DE
Tempus
Europaweites
fr den Hochschulbereich
OrganisationMobilittsprogramm
for Security and Cooperation
in Europe
DE
JO; JOUE
RO
Tempus
Programul
transeuropean
de
cooperare
pentru
mvtmntul
Organisation
pour
la
securite
et
la
cooperation
en Europe superior
RO
ABl.; AB 28
JO; JOUE
Organisation fr Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
EN
TEU
Treaty on the European Union
EN
Organizatia pentru Securitate si Cooperare in Europa
OSC
FR
TUE
Traite sur lUnion europeenne
FR
E
DE
EuV
Vertrag
ber die
Union
Assistance
for Europische
Economic Restructuring
in the Countries of Central and
DE
OSC
RO
TUE
Tratatul
privind
Uniunea
European
Eastern
Europe
RO
E
Soutien a la restructuration economique des pays dEurope Centrale
EN
UNO
United Nations Organisation
OSZ
EN
Untersttzung der wirtschaftlichen Umgestaltung in den mitteleuropischen
FR
ONU
Organisation des Nations unies
Phare 29
Lndern
DE
UNO
Organisation der Vereinten Nationen
FR
Asistent pentru restructurarea economic a trilor din Europa Central si
DE
RO
ONU
Organizatia Natiunilor Unite
Phare
de Est
Phare
EN
WEU
Western European Union
RO
Single European Act
FR
UEO
Union de lEurope occidentale
Phare
Acte unique europeen
DE
WEU
Westeuropische Union
RO
UEO
Uniunea Europei Occidentale
EN
SEA
EN
WTO
World Trade Organisation
FR
AUE
FR
OMC
Organisation mondiale du commerce
DE
WTO
Welthandelsorganisation
RO
OMC
Organizatia Mondial a Comertului
28
Incepand cu 1 februarie 2003 Jurnalul Oficial al Comunittilor Europene se numeste Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. Vezi art. 2 alin. (38) din Tratatul de la Nisa.
29
Programul Phare a fost infiintat in 1989 pentru a se acorda ajutor economic Poloniei si Ungariei. (Initial PHARE =
Pologne - Hongrie: assistance a la restructuration des 6conomies). In prezent, intregul grup al trilor din Europa Central si
de Est beneficiaz de programul
Limba
AbreviereaPhare.
Limba
Abrevierea
albanez
kazah
arab
ar
kirghiz
armean
hy
kurd
ku
azerbaidjan
az
latin
la
basc
eu
leton
lv
baschir
ba
lituanian
lt
bielorus
be
macedonean
mk
96
95
kk
ky
breton
hu
bulgar
bg
maltez
mt
catalan
ca
moldoveneasc
mo
ceh
cs
norvegian
no
coreean
ko
occitan
oc
corsican
co
olandez
nl
croat
hr
polon
pl
danez
da
portughez
pt
ebraic
he
retoroman
rm
englez
en
roman
ro
eston
et
rus
ru
finlandez
fi
scotian
gd
francez
fr
sarb
sr
galez
slovac
sk
galician
gl
sloven
sl
georgian
ka
spaniol
es
german
de
suedez
sv
greaca modern
el
tadjic
groenlandez
kl
ttar
tt
turc
tr
turcmen
tk
idis
irlandez
islandez
is
ucrainian
uk
italian
it
uzbec
uz
EN
FR
Kingdom of Belgium
Royaume de Belgique
Czech Republik
R6publique tcheque
Kingdom of Denmark
Republic of Estonia
Hellenic Republic
RO
Regatul Belgiei
Abrevierea
statului
membru30
(ISO 3166)
BE
Republica Ceh
CZ
Regatul Danemarcei
DK
Bundesrepublik
Deutschland
Republica
Germania
DE
Republik Estland
Republica Estonia
Knigreich Belgien
Tschechische Republik
of R6publique f6d6rale
dAllemagne
Federal Republic
Germany
DE
R6publique dEstonie
Federal
EE
EL
Kingdom of Spain
Royaume dEspagne
Knigreich Spanien
Regatul Spaniei
ES
French Republic
R6publique frangaise
Franzsische Republik
Republica Francez
FR
Irland
Irlanda
IE
Italienische Republik
Republica Italian
IT
Ireland
Irlande
Italian Republic
R6publique italienne
Republic of Cyprus
Republica Cipru
CY
Republic of Latvia
Republica Letonia
LV
Republic of Lithuania
Republica
Lituania
97
LT
Marele Ducat al
Luxemburgului
Republica Ungar
LU
HU
Republica Malta
MT
Groherzogtum
Grand
Duchy
of Grand-Duche de
Luxemburg
Luxembourg
Luxembourg
Republic of Hungary
Republique de Hongrie Republik Ungarn
Republic of Malta
Kingdom
of
Netherlands
Republique de Malte
the Royaume des Pays- Bas
Republik Malta
Knigreich der Niederlande
NL
Republica Austria
AT
Republic of Poland
Republica Polon
PL
Portuguese Republic
Republique portugaise
Republic of Slovenia
Slovak Republic
Republic of Finland
Kingdom of Sweden
Republique slovaque
Portugiesische Republik
Slowakische Republik
Knigreich Schweden
Vereinigtes
Grobritannien
irland
FR
Republica Portughez
PT
Republica Slovenia
SI
Republica Slovac
SK
Republica Finlanda
FI
Regatul Suediei
SE
UK
RO
Belgium
Belgique
Belgien
Belgia
Czech Republik
Republique tcheque
Tschechische Republik
Republica Ceh
30
Se folosesc abrevierile de dou litere conform ISO 3166-1 pentru toate statele cu exceptia Greciei i Regatului
Unit, pentru care se recomand folosirea codurilor EL i respectiv UK (in locul codurilor ISO GR i GB).
98
Denmark
Danemark
Dnemark
Danemarca
Germany
Allemagne
Deutschland
Germania
Estonia
Estonie
Estland
Estonia
Greece
Grece
Griechenland
Grecia
Kingdom of Spain
Royaume dEspagne
Knigreich Spanien
Spania
France
France
Frankreich
Franta
Ireland
Irlande
Irland
Irlanda
Italia
Italie
Italien
Italia
Cyprus
Chypre
Zypern
Cipru
Latvia
Lettonie
Lettland
Letonia
Lithuania
Lituanie
Litauen
Lituania
Luxembourg
Luxembourg
Luxemburg
Luxemburg
Hungary
Hongrie
Ungarn
Ungaria
Malta
Malte
Malta
Malta
Netherlands
Pays-Bas
Niederlande
Trile de Jos
Austria
Autriche
sterreich
Austria
Poland
Pologne
Polen
Polonia
Portugal
Portugal
Portugal
Portugalia
Slovenia
Slovenie
Slowenien
Slovenia
Slovakia
Slovaquie
Slowakei
Slovacia
Finland
Finlande
Finnland
Finlanda
Sweden
Suede
Schweden
Suedia
United Kingdom
Royaume-Uni
Vereinigtes Knigreich
Regatul Unit
EN
FR
DE
RO
euro
Austrian schilling
Belgian franc
euro
Euro
schilling
autrichien
sterreichischer
Schilling
franc belge
belgischer Franken
francul belgian
BEF
Zypern-Pfund
lira cipriot
CYP
31
euro
silingul austriac
EUR
ATS
Cyprus pound
livre chypriote
Czech koruna
couronne tcheque
tschechische Krone
coroana ceh
CZK
German mark
mark allemand
Deutsche Mark
marca german
DEM
Danish krone
couronne danoise
dnische Krone
coroana danez
DKK
Estonian kroon
couronne
estonienne
estnische Krone
coroana estonian
EEK
Spanish peseta
peseta espagnole
spanische Peseta
peseta spaniol
ESP
Finnish mark
mark finlandais
Finnmark
marca finlandez
FIM
French franc
franc frangais
franzsischer
Franken
francul francez
99
FRF
Pound sterling
livre sterling
Pfund Sterling
lira sterlin
GBP
Greek Drachma
forint
Irish pound
drachme grecque
Drachme
drahma greceasc
GRD
forint hongrois
ungarische Forint
forintul maghiar
HUF
livre irlandaise
irisches Pfund
lira irlandez
IEP
Italian lira
lire italienne
italienische Lira
lira italian
ITL
litas
litas lituanien
litauische Litas
litas lituanian
LTL
lats
lats leton
LVL
Luxembourg
franc
franc
luxembourgeois
luxemburgischer
Franken
francul
luxemburghez
LUF
Maltese lira
lire maltaise
maltesische Lira
lira maltez
MTL
guldenul olandez
NLG
polnische Zloty
zlotul polonez
PLN
portugiesischer
Escudo
escudo portughez
PTE
schwedische Krone
coroana suedez
SEK
slowenische Tolar
tolarul sloven
SIT
slowakische Krone
coroana slovac
SKK
Dutch guilder
florin neerlandais
zloty
hollndischer Gulden
zloty polonais
Portuguese
escudo
escudo portugais
Swedish crown
couronne suedoise
tolar
tolar slovene
Slovak koruna
couronne slovaque
EN
Name
Symbol
FR
Method of
Reference
I. Higher subdivisions
Denomination
DE
Symbole
Forme
citation
Benennung
de
I. Subdivisions superieures
Symbol
R
Zitierweise
I. Obergliederung
Denumire
Simbol
I. Subdiviziuni supe
Part
Part I, II
(in) Part I, II
Partie
Partie I, II (ou
premiere,
deuxieme
partie)
(dans) la
partie I, II
(ou la
premiere,
deuxieme
partie)
Teil
Parte
Partea
(sau int
doua)
Title
Title I, II
(in) Title I, II
Titre
Titre I, II
Titel
Titel I
Titlu
Titlul I, I
Chapter
Chapitre
Chapitre I, II
(ou 1, 2)
au (le) titre
I, II
au (le)
chapitre I,
II (ou 1, 2)
Kapitel
Kapitel
(oder 1)
Capitol
Capitolu
(sau 1,2)
Section
Section 1, 2
Section
Section 1, 2
(a) la
section 1, 2
Abschnitt
Sectiune
Sectiune
(in) Section 1,
2
(in) Titel I
I (in) Kapitel I
(oder 1)
Abschnitt 1 (in)
Abschnitt 1
II. Grundgliederung
De la 1 ianuarie 2002, euro a inlocuit monedele nationale in 12 state membre: Austria, Belgia, Finlanda, Franta, Germania,
Grecia, Spania, Irlanda, Italia, Luxemburg, Trile de Jos si Portugalia.
100
II. Subdiviziuni de b
Article
Point
Sole
Article or
Article
Point
I. (or A or 1)
(in) point I.
(or A or 1)
Artikel
I, II (ou A, B) au (le)
point I, II
(A, B)
I. (ou A. ou 1.) au (le)
point I (A,
1)
Ziffer
Nummer*
Einziger
Artikel
Artikel
(oder I)
Buchstabe*
Symbol
Method of
Reference
Denomination
Articol
I.
(unter) Ziffer
I
Punct*
I, II
(sau 1, 2
1.
(unter)
Nummer 1
Liter*
A, B
Symbole
Forme de citation
Benennung
Symbol
R
Zitierweise
III. Untergliederung
(in) paragraph
1, 2
Paragraphe
1, 2
au
(le)
paragraphe 1,
2
Absatz
Paragraph
none
Alinea
neant
au (le)
premier,
deuxieme,
dernier
alinea
Absatz
Subparagraph
none
Unterabsatz
Point
(a), (b)
(in) (point)
(a), (b)
(in) (point)
(1), (2)
(1), (2)
Point
(i),
(ii), (in) (point)
(iii), (iv)
(i), (ii)
Indent
Sentence
none
a), b)
au (le) point
a), b)
Buchstabe
a), b)
1), 2)
au (le) point
1), 2)
Nummer
1., 2.
Ziffer
i), ii)
in the first
indent
Tiret
in the first
sentence/phra
se
Phrase
neant
(dans)
premiere,
deuxieme
phrase
EN
Data intrrii in
vigoare
la
la
Satz
27.03.1972 01.01.1973
22.07.1975 01.06.1977
28.05.1979
12.06.1985
28.02.1986
07.02.1992
25.06.1994
01.01.1981
01.01.1986
01.07.1987
01.11.1993
01.01.1995
02.10.1997 01.05.1999
26.02.2001 01.02.2003
16.04.2003 01.05.2004
Euratom Treaty
Merger Treaty
(unter)
Buchstabe a
(unter)
Nummer 1, 2
(1), (2
Paragraf
nici un
Liter
(a), (b)
Punct
1, 2
(i), (i
(i
Liniut
DE
EGKS-Vertrag
EWG Vertrag (Romvertrag)
101
102EAG-Vertrag
Fusionvertrag
Accession Treaty AT, FI, SE and NO Traite dadhesion AT, FI, SE et NO Beitrittsvertrag AT, FI, SE und NO
Traite dAmsterdam
Traite de Nice
nici un
Tez
Treaty of Amsterdam
Treaty of Nice
Sim
Alineat
(unter)
Ziffer i, ii
FR
Traite Euratom
Traite de fusion
(in) Absatz 1
der
erste
Gedankenstri
ch (unter dem
ersten Gedankenstrich)
Gedankenstrich
18.04.1951 23.07.1952*
ECSC Treaty
Traite CECA
*
Subdiviziune
folosit
in
anumite
recomandri,
rezolutii
i declaratii.
25.03.1957 01.01.1958
EEC Treaty (Rome Treaty)
Traite CEE (Traite de Rome)
25.03.1957 01.01.1958
08.04.1965 01.07.1967
20.04.1970 01.01.1971
(1)
Denumire
1., 2.
(unnumbered)
Articolu
(sau I, II
DE
Paragraph
(numbered)
Articol u
(unter)
Buchstabe A
A.
der Einzige
Artikel
(im
1 Einzigen
Artikel)
(in) Artikel 1
(oder I)
Tratatul CECO
Tratatul CEE (T
Tratatul Eurato
Tratatul de Fuz
Tratatul de m
dispozitii buget
_**
Tratatul de
si NO
Tratatul de m
dispozitii finan
Tratatul de ade
Tratatul d
Actul Unic Eur
Tratatul de la M
Tratatul de
**
si NO
Tratatul
Tratatul de la N
Accession Treaty CZ, EE, CY, LV, Traite dadhesion CZ, EE, CY, LV, Beitrittsvertrag CZ, EE, CY, LV, LT, Tratatul de ade
LT, HU, MT, PL, SI and SK
LT, HU, MT, PL, SI et SK
HU, MT, PL, SI und SK
LT, HU, MT, P
1
2
3
4
JO C [..
[. ] p
.
JO C [..
[.
], p.
.
JO C [..
[.
], p.
.
JO C [.. . . ] [.
], p.
JO C [.
[. ,] p . [. , ]..
, .
JO C [.
[. ] p [. ].
JO C [.
[. ,] .p [. ].
JO C [.
[. ,] .p [. ].
, .
[.
.
[.
.
[.
.
[.
]
]
]
]
de/privind [...]
COMISIA COMUNITTILOR
PARLAMENTUL
EUROPEAN EUROPENE,
I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, avand in vedere
CONSILIUL
UNIUNII
EUROPENE,
avand
inde
vedere
Tratatul
de instituire
a Comunittii
Europene,
Tratatul
instituire
a Comunittii
Europene,
in special
art. [...], avand in vedere
avand
in
vedere
Tratatul
de
instituire
a
Comunittii
Europene,
in special art. [...],
1
avand
in vedere
[.. J 1, ,in special art. [...],
propunerea
Comisiei
avand in vedere propunerea Comisiei 1,
intruct:
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2, avand
avand in vedere avizul
European 2,
[Initial
. Parlamentului
in vederemajuscul...]
avizul Comitetului
Regiunilor 3, in conformitate cu procedura
avand in vedere avizul
Comitetului
Economic si Social European 3,
Msurile
prezentul
prevzutprevzute
in art. 251indin
Tratat 4,regulament
intrucat: sunt conforme cu avizul [.]
avand in vedere
avizul Comitetului
Regiunilor 4,
ADOPT
PREZENTUL
REGULAMENT:
[Initial
majuscul.]
.
intrucat:
Articolul 1
[Initial majuscul .] ,
(1) [Initial
majuscul.] .
[.]
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:
(2) [Initial majuscul .] ,
Articolul [...]
comitetului,
ADOPT regulament
PREZENTUL
REGULAMENT:
Prezentul
intr
in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul
Articolul
1
regulament este obligatoriu in toate elementele sale i se
aplic direct
in toate statele membre. Adoptat la Bruxelles,
[.]
[...]
Articolul 1
Articolul [...]
105
104
JO C
[..
JO C
[.. C
JO
[.. C
JO
[..
]
,
]
],
],
,
[. ]
.
,
[. ]
.[. ]
,
.[. ]
,
.
,
p
.
p
p.
p.
.
[. ].
.
[. ].
.
[.
].
.
[.
].
.
DIRECTIVA CONSILIULUI
DIRECTIVA PARLAMENTULUI
EUROPEAN [.../.../CE]
I A CONSILIULUI [././CE]
[...]
din [...] din
de/privind
[...]
Directive
1
2
3
4
de/privind [...]
PARLAMENTUL
EUROPEAN
I
CONSILIUL
UNIUNII
EUROPENE, avand in vedere
JO C [. ] [. ] p [. ]
DIRECTIVA COMISIEI [..../.../CE]
JO C [. CONSILIUL
], [. ], p. [.UNIUNII
]
EUROPENE,
Tratatul de instituire a Comunittii
Europene, in special art. [...], avand in vedere
JO C [. ], [. ], p. [. ]
1
din [...]
in special art. [...],
JO C [. avand
], [. in], vedere
p. Comisiei
[. ]Tratatul
propunerea
, de instituire a Comunittii Europene,
,
, .
1
2
avand
ComisieiEconomic
,
avand in
in vedere
vedere propunerea
avizul Comitetului
i Socialde/privind
European[...]
, avand
2
3
avand
in vedere
Parlamentului
European
,
in vedere
avizul avizul
Comitetului
Regiunilor
, in conformitate
cu procedura
avand
in vedere
Comitetului
Economic si Social European 3,
prevzut
in art.avizul
251 din
Tratat 4, intrucat:
COMISIA COMUNITTILOR EUROPENE,
4
avand inmajuscul.]
vedere avizul
(1) [Initial
. Comitetului Regiunilor ,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene,
intrucat:majuscul .] ,
(2) [Initial
avand in vedere [.]1, in special art. [...],
(1)
majuscul.]
.
ADOPT[Initial
PREZENTA
DIRECTIV:
intruct:
(2)
[Initial majuscul .] ,
[Initial majuscul.] .
Articolul 1
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:
[.]
Msurile
prevzute in prezenta directiv sunt conforme cu avizul [.] comitetului,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:
Articolul 1
Articolul [...]
Articolul 1
[...]
Statele membre pun in aplicare legile, regulamentele i normele
administrativenecesare
pentru a se
[.]
conforma prezentei directive pan la [...] cel tarziu. Statele membre informeaz imediat
Comisia cu privire
Articolul [...]
la aceasta.
Articolul [...]
Cand statele
membre
adopt
aceste
dispozitii,
ele contin
trimitereadministrative
la prezenta directiv
saupentru
sunt insotite
de
Statele
membre
pun
aplicare
legile,
regulamentele
si
necesare
aa se
prezentei
Statele
membre
pun in
in
aplicare
legile,
regulamentele
ionormele
normele
administrative
necesare
pentru
se conforma
conforma
prezentei
o
asemenea
trimitere
in
momentul
publicrii
lor
oficiale.
Statele
membre
stabilesc
modalitatea
de
efectuare
a acestei
directive
directive pan
pan la
la [...]
[...] cel
cel tarziu.
tarziu. Statele
Statele membre
membre informeaz
informeaz imediat
imediat Comisia
Comisia cu
cu privire
privire la
la aceasta.
aceasta.
trimiteri.
Cand statele membre adopt aceste dispozitii, ele contin o trimitere la prezenta directiv sau sunt insotite de
Cand statele membre adopt aceste dispozitii, ele contin o trimitere la prezenta directiv sau sunt insotite de
o asemenea trimitere in momentul publicrii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
o asemenea trimitere in momentul publicrii lor oficiale.
Statele
Articolul
[...] membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
trimiteri.
trimiteri.
Prezenta directiv intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul [...]
Articolul
[...]
Prezenta directiv intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea
in Jurnalul
oficial al Uniunii Europene.
Articolul [...]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Articolul [...]
Prezenta
intr [.]
in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptatdirectiv
la Bruxelles,
Prezenta
directiv
se adreseaz statelor membre.
Articolul[...]
Adoptat la Bruxelles, [.]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [.]
Pentru Comisie []
Membru al Comisiei
Pentru Consiliu
Pentru Parlamentul European
Pregedintele
[]
108
106
107
Presedintele
Pentru
Consiliu
Pregedintele
[]
[.]
C. Decizii
DECIZIA COMISIEI
din [...]
de/privind [...]
[Initial majuscul.] .
(2) Msurile prevzute in prezenta decizie sunt conforme cu avizul [.] comitetului, ADOPT
PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
[]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [.]
Pentru Comisie []
Membru al Comisiei
109
110
JO C [. ]
,
JO C [. ]
JO C [. ],
JO C [. ],
,
[. ]
,
[. ]
[. ],
[. ],
,
p
.
p
p.
p.
.
[. ].
[. ].
[. ].
[. ].
DECIZIA CONSILIULUI
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI
din [...] de/privind [...]
din [...]
de/privind [...]
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, avand in vedere
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [...],
Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [...], avand in vedere
avand in vedere propunerea Comisiei 1,
propunerea Comisiei1,
avand in vedere avizul Parlamentului European 2,
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2, avand
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 3,
in vedere avizul Comitetului Regiunilor 3, in conformitate cu procedura
avand in vedere avizul Comitetului Regiunilor 4,
prevzut in art. 251 din Tratat 4, intrucat:
intrucat:
(1)
[Initial majuscul.] .
(1)
[Initial majuscul.] .
(2)
[Initial majuscul .] ,
(2)
[Initial majuscul .] ,
ADOPT PREZENTA DECIZIE:
ADOPT PREZENTA DECIZIE:
[.]
Articolul 1
[...]
Articolul 1
Articolul [...]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Prezenta decizie intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptat la Bruxelles, [.]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Pentru Consiliu
Presedintele
[]
Pentru Parlamentul European
Pregedintele
[]
Pentru Consiliu
Pregedintele [.]
[Initial majuscul.] .
(2)
[Initial majuscul.] ,
DECIDE:
Articolul 1
[.]
Articolul [...]
[...]
Adoptat la Bruxelles, [.]
Pentru Comisie []
Membru al Comisiei
112
113
DECIZIA CONSILIULUI
din [...]
de/privind [...]
[Initial majuscul.] .
(2)
[Initial majuscul .] ,
DECIDE:
Articolul 1
[.]
Articolul [...]
[.]
Adoptat la Bruxelles, [.]
Pentru Consiliu
Pregedintele
[]
Pentru Consiliu
Presedintele
[]
JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
JO C 27, 28.3.1968, p. 15.
3
JO 118, 20.6.1967, p. 2323/67.
116
Cu toate acestea, in ceea ce privete asigurarea creditelor pentru exporturi, aceste restrictii se mentin pan la punerea in
aplicare a programului de coordonare stabilit in art. 2 alin. (2) lit. (d) din prima directiv privind coordonarea.
Articolul 2
Statele membre elimin in special urmtoarele restrictii:
(a)
restrictiile care ii impiedic pe beneficiari s se stabileasc in tara gazd in aceleai conditii i cu aceleai drepturi ca
ale resortisantilor acelei tri;
(b)
restrictiile care decurg din practicile administrative i care au ca efect un tratament discriminatoriu aplicat
beneficiarilor in comparatie cu cel aplicat resortisantilor acelei tri.
In mod special, se elimin restrictiile care decurg din msurile care interzic sau limiteaz stabilirea beneficiarilor dup
cum urmeaz:
in Germania:
prin dispozitiile care acord Ministerului Federal al Economiei dreptul absolut de a impune resortisantilor strini conditiile
de acces la acest tip de activitate i de a interzice acestora exercitarea acestei activitti pe teritoriul Republicii Federale
[legea din 6 iunie 1931 (VAG), art. 106 alin. (2) nr.1 coroborat cu art. 8 alin.
nr. 3, art. 106 alin. (2) ultima tez i art. 111 alin. (2)];
in Belgia:
prin obligatia de a detine o carte professionelle (art. 1 din legea din 19 februarie 1965);
in Franta:
prin necesitatea de a obtine o aprobare special (legea din 15 februarie 1917 modificat i completat de decret-loi
din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2) - decret din 19 august 1941, modificat, art. 1 i 2 - decret din 13 august
1947, modificat, art. 2 i 10);
prin obligatia de a constitui, pe baz de reciprocitate, un titlu de garantie sau garantii speciale (legea din 15 februarie
1917 modificat i completat de decret-loi din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2) - decret-loi din 14 iunie 1938,
art. 42 - decret din 30 decembrie 1938, modificat, art. 143 - decret din 14 decembrie 1966 art. 9, 10 i 11);
prin obligatia de a constitui rezerve tehnice (decret din 30 decembrie 1938 modificat, art. 179 - decret din 13
august 1947, modificat, art. 8 i 13 - decret din 14 decembrie 1966 titlul I).
in Irlanda:
prin dispozitia conform creia o societate, pentru a beneficia de autorizatia de a initia activitatea de asigurare, trebuie s
fie inregistrat potrivit legii irlandeze privind societtile comerciale, dou treimi din actiunile acesteia trebuie s fie
detinute de cetteni irlandezi i majoritatea directorilor (cu exceptia directorului general executiv, care ii exercit functia
permanent) trebuie s fie cetteni irlandezi (legea din 1936 privind asigurrile sectiunea 12, legea din 1964 privind
asigurrile sectiunea 7).
Legile, regulamentele sau normele administrative care impun beneficiarilor obligatia de a constitui un depozit sau un titlu
special de garantie nu sunt eliminate, atata timp cat societatea nu indeplinete conditiile financiare stabilite in art. 16 i 17
din prima directiv privind coordonarea in conformitate cu dispozitiile art. 30 alin. (1) i alin. (2) din aceeai directiv.
Articolul 3
Dac un stat membru gazd solicit propriilor resortisanti care doresc s initieze una din activittile mentionate in art. 1
dovada onorabilittii i a faptului c nu au inregistrat un faliment anterior, sau oricare dintre acestea, acel stat accept ca
dovad suficient, in ceea ce privete resortisantii altor state membre, prezentarea unui extras din cazierul judiciar sau,
dac acest lucru nu este posibil, a unui document
117
echivalent emis de ctre o autoritate judiciar sau administrativ competent din tara de origine sau din tara de unde
provine resortisantul strin, prin care atest indeplinirea acestor conditii.
Atunci cand tara de origine sau tara de unde provine resortisantul strin nu emite un astfel de document in dovada
onorabilittii sau a inexistentei unui faliment anterior, aceast dovad poate fi inlocuit printr-o declaratie sub prestare de
jurmant - sau, in statele unde nu exist o astfel de declaratie sub prestare de jurmant - printr-o declaratie solemn dat in
fata unei autoritti judiciare sau administrative competente, sau, acolo unde este cazul, in fata unui notar, in tara de origine
sau tara de unde provine persoana; aceast autoritate sau notarul emite un certificat care s ateste autenticitatea declaratiei
prestate sub jurmant sau a declaratiei solemne. Declaratia privind inexistenta unui faliment anterior poate fi, de asemenea,
dat in fata unui organism profesional sau comercial competent din tara in cauz.
Termenul de prezentare a documentelor prevzute in alin. (1) sau (2) nu trebuie s depeasc trei luni de la data emiterii
acestora.
Statele membre desemneaz autorittile i organismele competente s emit aceste documente in termenul stabilit in art. 6
i informeaz imediat celelalte state membre i Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 4
Statele membre asigur beneficiarilor dreptul de afiliere la organizatii profesionale sau comerciale in aceleai conditii i
cu aceleai drepturi i obligatii ca i resortisantii lor.
Dreptul de afiliere la organizatii profesionale sau comerciale atrage dup sine dreptul de a fi ales sau numit in functii de
rspundere in aceste organizatii. Cu toate acestea, aceste functii pot fi rezervate resortisantilor statului in cauz, atunci
cand, potrivit legilor sau regulamentelor, organizatia in cauz este implicat in exercitarea unei autoritti publice.
In Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de Comert nu confer beneficiarilor dreptul de a
participa la alegerea organelor administrative ale Camerei.
Articolul 5
Nici un stat membru nu acord nici unuia dintre propriii resortisanti care se deplaseaz in alt stat membru in scopul de a
desfura oricare dintre activittile mentionate in art. 1 nici un fel de ajutor care ar putea denatura conditiile de stabilire.
Articolul 6
Statele membre modific reglementrile nationale in conformitate cu prezenta directiv in termen de 18 luni de la
notificarea primei directive privind coordonarea i informeaz imediat Comisia cu privire la aceasta. Reglementrile astfel
modificate se aplic in acelai timp cu legile, regulamentele i normele administrative stabilite in conformitate cu prima
directiv.
Articolul 7
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 1973.
Pentru Consiliu
Pregedintele
I.
118
N0RGAARD
119
BIBLIOGRAFIE
1. Academia Roman, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan: Indreptarul ortografic, ortoepic si de punctuatie,
Editura Univers enciclopedic, 1997
2. Acordul interinstitutional din 22 decembrie 1998 privind liniile directoare comune referitoare la calitatea
redactrii legislatiei comunitare, JO C 073 din 17.3.1999, pp. 0001 - 0004
3. Centrul de Coordonare i Revizie, Departamentul de compatibilitate cu legislatia comunitar, Guvernul Republicii
Cehe: Pokyny pro preklad pravmch predpisu es, Praga, 2001
4. Ciobanu-Dordea, Aurel: Relatiile Romaniei cu Uniunea European: contextul si starea lor actual, supliment
Romania liber, octombrie - noiembrie 2000
5. Comisia European: Agenda 2000, 16 iulie 1997
6. Comisia European: Glossary - Institutions, policies and enlargement of the European Union, Office for Official
Publications of the European Communities, 2000
7. Comisia European, Legislative Drafting. A Commission Manual, 2002
8. De la Essen la Cannes - itinerarul strategiei romanesti de integrare european, Editura Academiei Romane,
Bucureti, 1995
9. Dictionarul explicativ al limbii romane, Editura Univers Enciclopedic, editia a II-a, 1998
10. Fabian, Gyula: Curtea de Justitie European, instant de judecat supranational, Editura Rosetti, 2002
11. Fuerea, Augustin: Drept comunitar european. Partea general, Editura All Beck, Bucureti, 2003
12. Fuerea, Augustin: Manualul Uniunii Europene, Editura Actami, Bucureti, 2001
13. Ghevontian, Richard: Droit communautaire, Editions Dalloz, 2001
14. Gramatica limbii romane, Editura Academiei Republicii Socialiste Romania, Bucureti, 1966
15. Hotrarea Adunrii generale a Academiei Romane privind revenirea la a si sunt" in grafia limbii romane,
Monitorul Oficial nr. 051/08.03.1993
16. Hotrare privind unele msuri tranzitorii referitoare la ortografia limbii romane, Monitorul Oficial nr.
021/18.02.1992
17. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Integrarea european. Dictionar de termeni comunitari, Editura Lumina Lex,
Bucureti, 2000
18. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Organizatii europene si euratlantice, Editura Lumina Lex, Bucureti, 2001
19. Legea nr. 24/2000 privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative, Monitorul Oficial
nr. 139/31.03.2000
20. Legea nr. 189/2004 pentru modificarea si completarea Legii nr. 24/2000 privind normele de tehnica legislativa
pentru elaborarea actelor normative, Monitorul Oficial nr. 463/24.05.2004
21. Manolache, Octavian: Drept comunitar, Editura All Beck, editia a IV-a, 2003
22. Pun, Nicolae: Istoria constructiei europene, Editura Fundatiei pentru Studii europene, Cluj-Napoca,
1999
23. Oficiul pentru Publicatii Oficiale al Comunittilor Europene: Interinstitutional Style Guide, octombrie
2000
24. Sarcevic, Susan: New Approach to Legal Translation, Kluwer International Press, 1998
25. Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene: Manual of Precedents for Acts Established within the
Council of the European Union, fourth edition, iulie 2002
26. Serviciul de Traduceri al Comisiei Europene: English Style Guide, versiunea noiembrie 2001
27. Serviciile Juridice ale Parlamentului European, Consiliului Uniunii Europene i Comisiei Europene: Practical Guide
for persons involved in drafting legislation within the Community institutions, Bruxelles, 2001
120
INDEX
A
aboli 16 abreviere 9 acord 27 ACP 90
acquis comunitar 22 acronim 8, 10 actiune in
anulare 30
actiune in constatarea abtinerii de a actiona 30
actiune in despgubiri 30 actiune in neindeplinirea
obligatiilor 29 actiune pentru pronuntarea unei
hotrari preliminare 30 Actul Unic European 21,
24, 96 addendum 40 AELS 93
alin. 9, 10, 13, 14, 37, 38, 50, 57, 58, 64, 65, 71,
72, 73, 74, 75, 95, 102, 116, 117, 118 alineat
10, 37, 67, 102
aliniere legislativ 46 anex 14, 38, 39 apendice
39 apropiere legislativ 46 armonizare legislativ
46 art. 9, 10, 11, 12, 13, 14, 35, 36, 37, 38, 39,
49, 50, 54, 55, 57, 58, 60, 61, 64, 65, 68, 71, 72,
73, 74, 75, 79, 82, 83, 84, 85, 95, 101, 104, 105, 106,
107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116,
117, 118
articol 10, 37, 101 articol adjectival 14 asadar
11 ASEAN 90 atributiva 12 AUE 96
Austria 18, 20, 25, 26, 98, 99, 100
aviz 21, 27
aviz conform 12, 21
B
Banca Central European 18, 89, 92 Banca
European de Investitii 18, 89, 93 BCE 92 BEI
93
Belgia 18, 20, 99, 100, 117 Benelux 90 BERD
92
C
calendar 38
cap. 101
capitol 37, 101
caractere romanesti 88
crti albe 22
crti verzi 22
cauzal 12
CCE 92
CE 92
CECO 92
CEE 9, 14, 92
CEEA 17, 91
CEJ 92
CELEX 43
CEN 9, 90
Cenelec 8, 90
CES 55, 92, 93
CESE 55, 92
CIG 94
Cipru 18, 20, 99 CJCE 91 codecizie 21
codificare 45 Comett 8, 91
Comisia Comunittilor Europene 56 Comisia
European 8, 17, 19, 27, 120 Comitetul Economic si
Social 93 Comitetul Economic si Social European
18, 59, 89, 92
Comitetul Regiunilor 18, 89, 91
completiv direct 12
Comunitatea 9, 17, 90, 92, 94, 96
Comunitatea Economic European 17
Comunitatea European 17, 92, 94
Comunitatea European a Energiei Atomice 23
Comunittile 17, 18
Comunittile Europene 17
concesiva 13
concluzie 27
conditionala 13
consecutiva 13
Consiliul de Ministri 17
Consiliul European 17
Consiliul Uniunii Europene 17
consolidare 45
consultare 21
cooperare 21
Coreper 91
coroana ceh 100
coroana danez 100
coroana estonian 100
coroana slovac 100
coroana suedez 100
corrigendum 40
CR 91
CSCE 91
list 9, 20, 38
CSM
55,
lit.
10,
37,91
38, 71, 72, 73, 74, 75, 101, 102, 116,
Curtea
117 de Conturi a Comunittilor Europene 18, 89
Curtea
de Conturi
litas
lituanian
100European 92 Curtea de Justitie a
Comunittilor
Europene
18, 91
liter
9, 10, 37,
101, 102
Curtea European
de Justitie
92
Lituania
18, 20, 26,
99
Luxemburg 18, 20, 24, 26, 86, 90, 98, 99, 100
M
D
majoritate calificat 21
Malta
18,20,
Danemarca
18,26,
20,98,
99 99
deci 11
marca
finlandez
100
decizie 17, 22, 27, 44 declaratie 28 decret 28
marca
100
deferi german
16 desfide
16
Marele
Luxemburgului
8, 26,
98, 118
directivDucat
15,al22,
27, 31, 44 drahma
greceasc
Mediator
18
100 drept comunitar
27
monede nationale 15, 100
N
NACE 95 NC 91
note de subsol 15, 88 numeral cardinal 14
numerale
romane 15 NUTS 95
E
ECU 92
escudo portughez 100 Estonia 18, 20, 26, 98, 99
etc. 11 EUR 15
Euratom 17, 23, 94 Eureka 10, 94 euro 14, 18,
O
100 Europol 10, 94 exprimarea datei 14, 15
exprimarea sumelor 15 expunere de motive 35
OEDT
extindere 45
93
Ombudsm
an 18
OMC
96 ONG
95 ONU
P
F
PAC 90
paragraf 13, 35, 37, 102 parantez 11
FED 92 FEDR 93 FEOGA 9, 91 finala 13
Parlamentul European 8, 17, 21, 93 parte 18, 27,
Finlanda 18, 20, 25, 99, 100 FMI 94
37, 43, 101 pct. 10, 37, 38, 39, 72, 73, 75, 101, 102
Fondul European de Dezvoltare Regional 93
PE 93
Fondul Social European 93
pe care 7, 11, 12, 13, 14 PESC 91
forintul maghiar 100
peseta spaniol 100 Phare 8, 10, 95 piata comun
forma actelor 35
19 piata intern 19 piata unic 19 PIB 94
formul introductiv 35, 36
plan 38 PNB 94
francul francez 100
francul luxemburghez 100
Franta 18, 20, 99, 100, 117
fraz 11, 12, 13
FSE 93
H
hotrare 9, 31, 42, 47, 48
R
Irecomandare 27, 44 rectificare 40 recurs 30
referiri 35 reformulare 46 Regatul Belgiei 26, 98
IME
93
IMM 96 26, 98 Regatul Spaniei 26, 98
Regatul
Danemarcei
initial
8 98 Regatul Trilor de Jos 26,
Regatulmajuscul
Suediei 26,
initial
minuscul
1526, 98, 99 Regatul Unit al
98 Regatul
Unit 8,8,20,
ins
11
Marii Britanii
i Irlandei de Nord
Institutul
Monetar
European
93
26,
98 regulament
22, 27, 36
regulament
Irlanda
18,
20,
26,
98,
99,
100,
117
de procedur 27, 44, 64 Republica
ISO
94,
97,
100
Italia
18,
20,
Austria 26, 98 Republica Ceh 42,
18,99,
20,
100
26, 45, 98, 99 Republica Cipru 26, 98
Republica Elen 26, 98 Republica
Estonia 26, 98 Republica Federal
Germania 26, 98 Republica Finlanda
I
26, 98 Republica Francez 26, 98
Republica
ins
11 Italian 26, 98 Republica
Letonia 26, 98 Republica Lituania 26,
98 Republica Malta 26, 98 Republica
Polon 26, 98 Republica Portughez
26, 98 Republica Slovac 26, 98
J
Republica Slovenia 26, 98 Republica
Ungar
26, 98 rezolutie 27
JAI
95
JO 9,
95 JOCE
95
JOUE
95
jurisprudenta 22, 23, 47, 48 Jurnalul
Oficial 42, 95
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 40, 84, 85, 95
L
lats leton 100 legislatia primar 23 legislatia
secundar 20, 23, 27 legislatie comunitar 33
Letonia 18, 20, 99 limbi oficiale 7, 19 liniut 35,
37,
S 102 lira cipriot 100 lira irlandez 100 lira
italian 100 lira maltez 100 lira sterlin 100
SEBC 93
sectiune 37, 38, 101 SEE 92 SIS 96
Slovacia 18, 20, 99 Slovenia 18, 20, 26, 98, 99
SME 93
Spania 18, 20, 99, 100 stat aderent 45 stat candidat
45 stat in curs de aderare 45 stat membru 8, 16,
17, 20, 21, 46, 49, 64, 65, 69, 117,118 state membre
17, 18, 22, 27, 98 subiectiv 12 substantiv 10, 14
Suedia 18, 20, 99
Tratatul de la Maastricht 18
trebuie 16
Tribunalul de Prim Instant 18, 57, 90
TUE 24, 96 TVC 90
tar asociat 45
tar candidat 45
tar nemembr 46
tar solicitant 45
tar tert 46
tri candidate 22
Trile de Jos 18, 20, 99, 100
tabel 38
tabel de concordant 38
tabel de corespondent 38
Tacis 96
TAIEX 96
Taric 62, 96
TCE 29, 30
TECE 90
Tempus 8, 96
tez 37, 38, 102
timpurile in textele juridice 15
titlu 37, 101
titlul complet 8, 34
titlul scurt 8, 34
tolarul sloven 100
totusi 11
tratat 9, 17, 18, 21, 23, 24, 25
Tratatul de la Amsterdam 21, 24
UCE 94
UE 18, 22, 45, 94 UEM 93 UEO 96
Ungaria 18, 20, 99
Uniunea European 7, 11, 18, 21, 22, 24, 94
V
verbe defective 16 virgul 11, 12, 13
Z
zlotul polonez 100