Sunteți pe pagina 1din 108

SERIA ACQUIS COMUNITAR nr.

GHID STILISTIC de traducere in limba romn pentru


uzul traductorilor acquis-ului comunitar
editia a Il-a revzut i adugit

INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIA Directia Coordonare Traduceri iulie


2004

Coordonator lucrare:

Tamara Ferluc

CUPRINS
Doina Ditu
Tamara Ferluc
Ana-Maria
Georgescu
INTRODUCERE...............................................................................................................................................................
7
Cristina
ORTOGRAFIE.....................................................................................................................................................................8
Mitocariu
Simona .........................................................................................................................8
1.1. Initiala majuscul i initiala
minuscul
veica Gabriela
1.2. Sccierea cu i 1...........................................................................................................................................................9
Vrzaru
Laura

Autori:

1.3. Abrevieri..........................................................................................................................................................................9
1.4. Acronime.......................................................................................................................................................................10
PUNCTUATIE....................................................................................................................................................................11
2.1. Punctul 11
2.2. Virgula 11
2.2.1.
In propozitie.............................................................................................................................................11
2.2.2.
In fraz.....................................................................................................................................................12
2.3. Semnele citrii, ghimelele ..........................................................................................................................................13
2.4. Parantezele.....................................................................................................................................................................13
PROBLEME DE MORFOLOGIE I SINTAX ............................................................................................................. 14
3.1. Acordul articolului adjectival .......................................................................................................................................14
3.2. Acordul atributului adjectival ...................................................................................................................................... 14
3.3. Numeralul......................................................................................................................................................................14
3.3.1.
Generalitt...............................................................................................................................................14
3.3.2.
Exprimarea sumelor................................................................................................................................15
3.3.3.
Exprimarea datei..................................................................................................................................... 15
Ghid
stilistic
de
traducere
in limba romn pentru uzul
Romanian Style Guide for the Use of Translators of the
3.4. Verbul 15
traductorilor acquis-ului comunitar este editat de
Acquis Communautaire is published by the European
3.4.1.
Timpurile in textele juridice ...................................................................................................................15
Institutul European din Romania.
Institute of Romania.
3.4.2.
Verbele defective.....................................................................................................................................16
3.5. Singular / Plural............................................................................................................................................................ 16
INSTITUTUL
EUROPEAN DIN
ROMNIA Bd. Regina
UNIUNEA EUROPEAN
.................................................................................................................................................
17
Elisabeta
7-9,
R0-030016,
Bucureti
Tel.:
(021)
3142696,
4.1. Institutii i concepte..................................................................................................................................................... 17
3142697,
fax: (021)
3142666....................................................................................................................................................
E-mail: ier@ier.ro
4.2. Proceduri
decizionale
21
http://www.ier.ro
4.3. Acquis-ul comunitar..................................................................................................................................................... 21
4.4. Dreptul comunitar.........................................................................................................................................................
22
2004 Institutul European din Romania
4.4.1.
Legislatia comunitar primar ................................................................................................................23
4.4.2.
Legislatia comunitar secundar............................................................................................................27
4.4.3.
Jurisprudenta CJCE i a Tribunalului de Prim Instant.......................................................................28
4.4.4.
Alte acte comunitare...............................................................................................................................31
REDACTAREA ACTELOR COMUNITARE..................................................................................................................33
Descrierea
CIP a Bibliotecii
Nationale
a Romaniei
5.1. Particularittile
structurale
ale actelor
comunitare ..................................................................................................... 33
5.1.1.
Titlul
actului
comunitar..........................................................................................................................34
Ghid stilistic de traducere in limba romn pentru uzul
5.1.2.
Forma comunitar
actelor comunitare
.......................................................................................................................35
traductorilor
acquis-ului
.Subdiviziunile
comunitare
..........................................................................................................36
Ed. 5.1.3.
a 2-a, rev. - Bucureti:
Institutulactelor
European
din Romania,
5.2. Inserri 39
2004
Bibliogr.
5.3. Documente de modificare a actelor comunitare ..........................................................................................................40
Index
5.4. Notele de subsol............................................................................................................................................................40
ISBN
973-7736-02-8
5.4.1.
Trimiterile lajurnalul Oficial ..................................................................................................................40
82 5.4.2.
Trimiterile la culegerile de jurisprudent a
CJCEi a Tribunalului de Prim Instant ..41
IDENTIFICAREA ACTELOR COMUNITARE ............................................................................................................
42
6.1. Titlul 42
6.2. Informatii privind
publicarea...................................................................................................................42
6.3. Numrul CELEX...........................................................................................................................................................43
FORMULRI STANDARD IN ACTELE COMUNITARE ............................................................................................45

7.1. Expresii recurente.........................................................................................................................................................45


7.1.1.
Expresii recurente in legislatia comunitar primar i secundar ......................................................45
7.1.2.
Expresii recurente in jurisprudenta CJCE i a Tribunalului de Prim Instant .................................47
7.1.3.
Expresii in limba latin.........................................................................................................................49
7.2. Titlul actelor comunitare..............................................................................................................................................49
7.2.1.
Regulamente.......................................................................................................................................... 49
7.2.2.
Directive.................................................................................................................................................50
7.2.3.
Decizii....................................................................................................................................................51
7.2.4.
R!comandri.......................................................................................................................................... 51
7.2.5.
Acte comune..........................................................................................................................................51
7.2.6.
Al acte....................................................................................................................................................52
7.2.7.
Ac de modificarr a altor acte.................................................................................................................53
7.2.8.
Informatii privind adoptarea acttlor.....................................................................................................54
7.2.9.
Alt formulri..........................................................................................................................................54
7.2.10.
Alt informatii.........................................................................................................................................55
7.3. Prrambul........................................................................................................................................................................56
7.3.1.
Formulri introductive...........................................................................................................................56
7.3.2.
Alt institutii i organisme ..................................................................................................................... 56
7.3.3.
Referirile la legslatia primar...............................................................................................................57
7.3.4.
Referirile la le/slatia secundar.............................................................................................................58
7.3.5.
Referirile la acttle preliminare..............................................................................................................58
7.3.6.
Expunerea de motve..............................................................................................................................60
7.3.7.
Finalul formulei inttoductve.................................................................................................................61
7.4. Nomenclatura Combinat, sisttmul de armonizare Taric ........................................................................................... 62
7.5. Qasificarea staesec......................................................................................................................................................62
7.6. Comitologie...................................................................................................................................................................62
7.7. Valabilitatea actelor......................................................................................................................................................70
7.8. Modificarea actelor.......................................................................................................................................................71
7.8.1.
Reformulri............................................................................................................................................71
7.8.2.
Eliminri.................................................................................................................................................71
7.8.3.
Inlocuiri..................................................................................................................................................72
7.8.4.
Completri (inserri in text)..................................................................................................................73
7.8.5.
Alte informatii de modificare a actelor.............................................................................................74
7.9. Subdiviziunile actelor comunitare ...............................................................................................................................74
7.9.1.
Preambul................................................................................................................................................74
7.9.2.
Partea dispozitv....................................................................................................................................75
7.9.3.
Anexe.................................................................................................................................................... 75
7.10.
Trimiterile la Jurnalul Oficial ..........................................................................................................................76
7.11.
Adoptarea i apHcarea actelor ........................................................................................................................77
8. CERINTE FORMALE DE REDACTARE ...................................................................................................... 88
ANEXA I: Denumirile oficiale ale insttutiilor comunitare .............................................................................................89
ANEXA II: Abrevieri i acronime....................................................................................................................................90
ANEXA III: Codul de dou litere al limbilor in conformitate cu ISO 639....................................................................97
ANEXA IV: Denumirile oficiale ale statelor membre .....................................................................................................98
ANEXA V: Denumirea scurt a statelor membre.............................................................................................................99
ANEXA VI: Monedele nationale ale statelor membre .................................................................................................. 100
ANEXA VII: Subdiviziunile actelor comunitare...........................................................................................................101
ANEXA VIII: Cronolo/a Tratatelor europene................................................................................................................103
ANEXA IX: Forma actual a actelor comunitare .......................................................................................................... 104
A. Regulamente................................................................................................................................................................104
B. Directive......................................................................................................................................................................107
C. Decizii.........................................................................................................................................................................110

D. Decizii sui generis..................................................................................................................................................113


ANEXA X: Model de ajezare in pagin a taducerii .......................................................................................................116
ADRESE DE INTERNET UTILE ..................................................................................................................................119
BIBLIOGRAFIE ..............................................................................................................................................................120
INDEX..............................................................................................................................................................................121

INTRODUCERE
Acquis-ul comunitar exist in cele 20 limbi oficiale ale Uniunii Europene (ceh, danez, englez, eston, finlandez,
francez, german, greac, italian, leton, lituanian, olandez, maghiar, maltez, polon, portughez, slovac, sloven,
spaniol i suedez). Avand in vedere c, in momentul aderrii Romaniei la Uniunea European, limba roman va deveni
una din limbile oficiale ale Uniunii, acquis-ul comunitar trebuie s existe i in limba roman.
Traducerea acquis-ului comunitar este un proces complex, care presupune coordonare i colaborare, solicitand eforturile
unui numr mare de traductori, revizori, terminologi i juriti. Calitatea traducerii trebuie s fie la nivelul stilistic i de
acuratete al originalului, incercandu-se permanent unificarea terminologic i stilistic a acestui volum mare de pagini.
Acest ghid este structurat in opt capitole, in care sunt abordate trei probleme importante:
prezentarea unor aspecte ale limbii romane relevante in procesul de traducere a acquis-ului (capitolele 1-3);
prezentarea succint a institutiilor i conceptelor care stau la baza Uniunii Europene (capitolul 4);
prezentarea detaliat a aspectelor referitoare la redactarea actelor comunitare i a particularittilor acestora
(capitolele 5-8).
Ghidul se adreseaz atat traductorilor i revizorilor de acquis comunitar, cat i expertilor din ministerele de resort i din
alte institutii publice implicati in procesul de traducere a acquis-ului. In acest sens, pornind de la regulile de baz ale limbii
romane care au legtur cu problematica abordat, ghidul ii propune s stabileasc i o serie de conventii privind
traducerea textelor legislative comunitare.
Tinand seama de faptul c materialul legislativ al Uniunii Europene este nu numai vast, ci i redactat intr-un limbaj
specializat, traductorilor le este adesea dificil s ajung la un consens.
Prin aceast lucrare dorim s oferim nu numai solutii de traducere, extinzand aria semantic a cuvintelor pentru a reflecta
realittile comunitare pentru termeni i concepte fr echivalent in limbajul juridic romanesc, ci i explicatii cu privire la
optiunea pentru anumite structuri i formulri, prezentand, in acelai timp, principalele particularitti de redactare a
actelor comunitare.
Nici un traductor nu-i poate permite s eludeze regulile de baz ale limbii romane. Regulile pe care le-am inclus in acest
aide-memoire sunt organizate in functie de nivelurile limbii i privesc in special termenii i conventiile legate de
Uniunea European i de demersurile legislative ale acesteia.
Dei nu ii propune o abordare exhaustiv, sperm ca aceast lucrare s ii ating scopul de a-i cluzi pe toti cei
interesati de problematica integrrii europene, in general, i de traducerea acquis-ului comunitar, in special.
Versiunea .PDF a ghidului este disponibil la adresa de Internet http://www.ier.ro
Ateptm eventualele sugestii cu privire la aceast lucrare la urmtoarea adres:
Institutul European din Romania
Directia Coordonare Traduceri
Bd. Regina Elisabeta nr. 7-9, etaj 4
Bucureti, cod R0-030016
Tel.: (021) 3142696, 3142697, 3142652
Fax: (021) 3142666
e-mail: ghid@ier.ro
Este interzis reproducerea acestei publicatii in scopuri comerciale.

ORTOGRAFIE
1.1.Initiala majuscul i initiala minuscul
Se scriu cu initial majuscul:

denumirile organelor i organizatiilor nationale i internationale, precum i ale institutiilor (cu exceptia cuvintelor de
legtur)
Ex.:
Comisia European, Parlamentul European, Asociatia European a Liberului Schimb,
Organizatia pentru Securitate i Cooperare in Europa

primul cuvant din titlul complet al actelor comunitare


Ex.:
Decizia Consiliului din 25 iunie 1996 privind punerea in aplicare a unui program de actiune
comunitar de consolidare a competitivittii industriei europene (96/413/CE)
primul cuvant din denumirile documentelor de important national i international
Ex.:
Programul national de aderare a Romaniei la Uniunea European
titlul scurt al actelor comunitare
Ex.:
Regulamentul Comisiei (CE) nr. 2921/95
Decizia Consiliului 90/267/CEE Directiva Consiliului 79/581/CEE
Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.1.
denumiri de titluri oficiale i onorifice
Ex.:
Inaltul Comisar al Natiunilor Unite pentru Refugiati
numele geografice i teritorial-administrative (cu exceptia cuvintelor de legtur)
Ex.:
Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord, Marele

Ducat al Luxemburgului

denumirile srbtorilor legale


Ex.:
1 Decembrie, 24 Ianuarie, 9 Mai

acronimele formate din mai mult de cinci litere, precum i acronimele care au devenit substantive proprii (indiferent
de numrul de litere din care sunt formate)
Ex.:
Cenelec, Comett, Tempus, Phare

Se scriu cu initial minuscul:

denumirile functiilor de stat, politice i militare Ex.:


deputat, ministru, preedinte, secretar

numele lunilor anului i ale zilelor sptmanii


Ex.:
martie, miercuri
numele de popoare
Ex.:
englez, francez, roman
stat membru (atat la singular, cat i la plural)
Ex.:
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.

Majoritatea termenilor comunitari ce se refer la concepte care nu au organizare proprie i la documente in sens
generic, cu exceptia cazului in care se indic titlul exact al organismului sau actului respectiv.
Ex.:
acord, act de aderare, birou, carte alb, carte verde, clasificare, comitet, comisie, consiliu,
conferint, decizie, directiv, grup, institutie, intalnire la nivel inalt, nomenclatur, pact, program,
provincie, recomandare, regulament etc.
Exceptie fac actele din legislatia primar care, dat fiind importanta lor
majuscul, chiar i atunci cand se face o simpl trimitere la acestea.
Ex.:
In conformitate cu art. 109f alin. (5) din prezentul Tratat,
avizelor i recomandrilor sale.
1.2.

scriu cu

IME poatedecide

initial

publicarea

Scrierea cu i I

se folosete a in interiorul cuvantului


Ex.:
hotrare, cand

se scrie cu i la inceputul sau la sfaritul cuvantului


Ex.:
inceput, a hotri

in cazul derivrii cu prefixe, se scrie cu i (liter initial in cuvantul-rdcin)


Ex.:
innoire/reinnoire
infiintare/reinfiintare
inteles/neinteles

1.3.

deosebit, se

Abrevieri

In limba roman, in abrevierea literal cu majuscule se pune punct dup fiecare liter. Cum ins textele comunitare contin
un numr mare de abrevieri, iar cele mai multe dintre acestea au devenit atat de uzuale incat sunt folosite asemenea unor
substantive, am adoptat i noi modelul limbilor comunitare, care scriu abrevierile fr punct. Aceast optiune a avut-o i
limba francez: in Tratatul de la Roma din 1957 abrevierile sunt scrise cu punct pentru ca ulterior i in documentele in
limba francez, abrevierile s se scrie fr punct.
Ex.:
UE
Uniunea European
CEE Comunitatea Economic European OSCE Organizatia pentru
Securitate i Cooperare in Europa BERD Banca European pentru
Reconstructie i Dezvoltare PESC Politica extern i de securitate
comun JO
Jurnalul Oficial

Abrevierile nu deriv in mod necesar din denumirea dintr-o anumit limb. Pentru unele denumiri, fiecare limb
comunitar are propria sa abreviere, in timp ce, pentru altele, s-a impus abrevierea dintr-una din limbi (in special din
limbile englez sau francez).
Ex.:
EN
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
FR
Fonds europeen dorientation et garantie agricole (FEOGA)
DE
Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die Landwirtschaft (EAGFL)
RO
Fondul European de Orientare i Garantare Agricol (FEOGA)
EN
FR
DE
RO

European Committee for Standardisation (CEN)


Comite europeen de normalisation (CEN)
Europisches Komitee fr Normung (CEN)
Comitetul European pentru Standardizare (CEN)

O list cu abrevierile intalnite cel mai frecvent in legislatia comunitar este inclus in anexa II.

Abrevierea substantivului numr este nr., cea a substantivului pagin este p., la singular, i pp., la plural. Ex.: EN
Commission Regulation (CE) No 1452/2000
RO
Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1452/2000
EN
RO

Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18


Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18

EN
RO

Official Journal L 348, 28/11/1992 p. 0009 Jurnalul Oficial L 348, 28.11.1992, pp. 0009

0024
- 0024

In majoritatea limbilor oficiale in care se redacteaz legislatia comunitar, subdiviziunile actelor normative nu se
abreviaz.
Ex.:
EN
Article 1
FR
Article premier
DE
Artikel 1
Pentru mai multe detalii privind subdiviziunile actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.3. i anexa VII.
In redactarea actelor legislative romneti, pentru unele subdiviziuni ale actelor normative exist abrevieri deja consacrate,
care se vor utiliza i in versiunea in limba roman a actelor comunitare pentru trimiterile cuprinse in textul actului.
Ex.:
articol = art.
alineat
=
alin. liter =
lit. punct =
pct.
1.4.

Acronime

Acronimul este cuvantul format din litera sau literele initiale ale fiecreia dintre prtile succesive sau importante ale unui
termen compus. In acronime nu se folosete punctul.
Ex.:
Phare, Europol, Eureka
Dup cum se poate vedea dup consultarea anexei II, de regul, acronimul dintr-o limb (de obicei, din limba englez sau
francez) se impune in toate sau in majoritatea limbilor.

10

PUNCTUATIE

Traducerea nu trebuie s preia in mod obligatoriu punctuatia originalului, pentru c regulile de punctuatie variaz de la o
limb la alta.
Mai jos prezentm cateva dintre cele mai importante reguli de punctuatie.
2.1.Punctul
O propozitie sau o fraz intre paranteze are punctul in interiorul parantezei.
Ex.:
Directivele au caracter obligatoriu pentru statele membre care trebuie s ia msurile necesare de
punere in aplicare (Atunci cand statele membre nu iau msurile necesare de punere in aplicare, cettenii ii pot
impune drepturile invocand in mod direct directiva in cauz.).
Dac o propozitie se incheie cu parantez, punctul se pune dup parantez. Vezi exemplul de mai sus.
2.2.Virgula
SUBIECTUL NU SE DESPARTE PRIN VIRGUL DE PREDICAT!
2.2.1.

In propozitie

Se pune virgul intre prti de propozitie coordonate, cand nu sunt legate prin i copulativ ori prin sau.
Ex.:
Reteaua preuniversitar se compune din coli profesionale, complementare sau de ucenici i coli
speciale postliceale i tehnice.
Complementele direct i indirect aezate dup predicat nu se despart prin virgul.
Ex.:
Acordul European intre Romania i Uniunea European stipuleaz cooperarea in aceste domenii.
Constructiile gerunziale i participiale aezate la inceputul frazei se despart prin virgul de restul frazei.
Ex.:
Luand in considerare lucrrile conferintei, Comisia va prezenta propuneri relevante.
Un complement circumstantial aezat inainte de locul pe care il ocup in ordinea normal a complementelor se
intercaleaz intre virgule.
Ex.:
Din 1919, dup colapsul Imperiului i al dinastiei de Hohenzollern, Adenauer a propus reorientarea
politicii germane in directia unificrii europene.
Conjunctiile ins, deci i adverbul totui, aezate in interiorul unei propozitii, nu se despart prin virgul.
Ex.:
Liberalizarea total a circulatiei capitalurilor nu a fost totui realizat decat recent in interiorul
Comunittii.
Conjunctia aadar i locutiunea conjunctional prin urmare, aezate in interiorul propozitiei, se pun intre virgule.
Ex.:
intrucat, prin urmare, trebuie ca armonizarea legislatiei in acest domeniu s fie promovat in paralel
cu mentinerea progreselor deja realizate conform art. 117 din Tratat;
Nu se pune virgul inainte de etc. i .a.m.d..

11

2.2.2.

In fraza

Coordonarea Se
pune virgul:
intre copulative, cand sunt legate prin nici, nu numai, ci i, precum i;
Ex.:
Cartea alb face referire la aplicarea progresiv a dispozitiilor mentionate anterior, a celor privind
reglementarea fuziunilor, precum i a art. 37 i 90.
intre coordonate adversative;
Ex.:
Sistemul juridic este inc fragil, iar deciziile de politic economic nu au fost luate intotdeauna intrun mod coerent.
Coordonatele legate prin i copulativ ori prin sau nu se despart prin virgul.
Ex.:
Comisia examineaz cazurile de discriminare i ia deciziile necesare dup consultarea statelor
membre interesate.
Subordonarea
Subiectivele i predicativele nu se despart prin virgul de regent.
Ex.:
Va trebui ca aceste dou probleme s fie analizate in cadrul fazei de preaderare a Romaniei.
Propozitia atributiv:
Atributiva explicativ se desparte prin virgul de cuvantul pe care il determin.
Ex.:
Noi modificri, ce urmeaz s fie aprobate in acest an, vor alinia legislatia romaneasc la cea
comunitar.
Atributiva determinativ nu se desparte prin virgul de cuvantul pe care-l determin.
Ex.:
Obiectivul este promovarea unei arhitecturi care s includ o retea national de baz.
ATENTIE! In limba roman contemporan, exist tendinta greit de a folosi care in loc de pe care pentru a introduce o
atributiv.
Ex.:
Cartea alb recunoate progresele pe care le-au fcut deja trile din Europa Central i de Est.
Completivele directe i indirecte aezate dup regent nu se despart prin virgul de aceasta.
Ex.:
Comisia dorete ca agricultura s devin mai competitiv pe pietele mondiale.

Circumstantialele de loc, timp i mod se despart prin virgul cand sunt aezate inaintea regentei i cand nu se insist
in mod deosebit asupra lor.
Ex.:
Pe msur ce se vor incheia acorduri europene cu noi state, statele in cauz vor fi incluse in
aceast strategie.

Cauzala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care il are in fraz.
Ex.:
Liberalizarea total a circulatiei capitalurilor nu a fost realizat decat recent, deoarece controalele la
care erau supuse acestea constituiau un instrument al politicii macroeconomice pentru majoritatea statelor
membre.
Dac, prin formularea cauzalei, autorul tine s arate c ea exprim singura cauz (sau singurele cauze) care justific
actiunea din regent, cauzala nu se mai desparte prin virgul, indiferent de locul ei fat de regent. Ex.:
Directiva
Consiliului nu a fost adoptat deoarece nu a primit avizul conform al Parlamentului.

12


Ex.:

Conditionala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care il are in fraz.
Dac rambursarea dobanzii i amortizarea sunt asigurate din beneficiile de exploatare, banca
poate acorda credite sau garantii.

Propozitia final (circumstantial de scop) nu se desparte prin virgul de regent atunci cand se afl dup aceasta.
Ex.:
Consiliul autorizeaz Comisia s inceap negocierile necesare pentru aderarea statelor din
Europa Central i de Est.

Subordonatele consecutive se despart, in general, prin virgul de regent.


Ex.:
Comisia adopt dispozitiile necesare, astfel incat s nu aduc atingere aplicrii art. 31.

Subordonata concesiv, aezat inainte sau dup regent, se desparte intotdeauna prin virgul.
Ex.:
Dei preturile au fost aproape integral liberalizate, drepturile de proprietate asupra terenului
nu sunt inc garantate in totalitate.

2.3.

Semnele citrii, ghilimelele

In textul in limba roman, se vor folosi urmtoarele tipuri de ghilimele: ...(de regul) i ... (pentru citate incluse in
cadrul altui citat).
Ex.:
In Agenda 2000 se afirm clar c extinderea Uniunii presupune substantiale costuri suplimentare
pentru cei 15 membri actuali, dei cheltuielile respective vor fi ealonate pe o perioad lung de timp.
Alin. (10) devine alin. (12) al crui prim paragraf are urmtorul cuprins:
(12) proiect de reglementare tehnic - textul unei specificatii tehnice sau al unei alte cerinte sau reguli cu
privire la servicii, inclusiv normele administrative, formulate in scopul adoptrii acestuia ca reglementare tehnic,
textul fiind intr-un stadiu de elaborare in care pot fi fcute inc modificri substantiale;
2.4.

Parantezele

Parantezele rotunde se folosesc, de obicei, pentru a marca unele dintre subdiviziunile inferioare ale actelor comunitare, dar
i pentru a izola, in scris, o explicatie sau o completare.
Ex.:
Dac imprejurrile justific acest lucru (de ex. substante periculoase, umiditate, impuritti),
dulapurile pentru imbrcmintea de lucru trebuie separate de cele pentru imbrcmintea personal.
In cazul in care exist paranteze in cadrul altor paranteze, parantezele din exterior sunt ptrate.
Ex.:
Directiva Consiliului 93/88/CEE din 12 octombrie 1993 de modificare a Directivei 90/679/CEE
privind protectia lucrtorilor la locul de munc impotriva riscurilor legate de expunerea la agenti biologici [a
aptea directiv individual in sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE]

13

3.

PROBLEME DE MORFOLOGIE I SINTAX

3.1.

Acordul articolului adjectival

ATENTIE la acordul articolului adjectival in gen, numr i caz cu substantivul determinat.


Ex.:
aplicarea modalittii celei mai sigure
3.2.

Acordul atributului adjectival

ATENTIE la acordul in gen, numr i caz al atributului adjectival cu substantivul pe care il determin (mai ales cand
provine dintr-un participiu).
Ex.:
Angajatorul trebuie s transmit reprezentantilor lucrtorilor o copie a informrii prevzute in alin.
(1).
Cand adjectivul este izolat de substantiv, ceea ce face ca legtura dintre ele s fie mai slab, lipsa acordului este tolerabil.
Ex.:
Dac, dup data punerii in aplicare a
directivei individuale, prevzut in
art. 13 alin. (1), locurile de
munc sunt supuse unor modificri,
extinderi i/sau transformri,angajatorul ia msurile necesare
pentru ca aceste modificri, extinderi i/sau transformri s corespund cerintelor minime cuprinse in anex.
3.3.

Numeralul

3.3.1. Generalitati
NUMERALELE SE VOR SCRIE CU LITERE SAU CU CIFRE, CONFORM TEXTULUI ORIGINAL.
In documentele din domeniul statistic se vor utiliza cifre pentru toate numeralele cardinale; in toate celelalte tipuri de
documente numeralele de la unu la nou se vor scrie cu litere.
Ex.:
o perioad de cinci ani
Numeralele insotite de unitti de msur exprimate prin simboluri sau abrevieri se vor scrie cu cifre.
Ex.:

250 kg, 475 kw, 70 DEM

Se folosesc obligatoriu cifrele in urmtoarele cazuri:

pentru exprimarea datei, a temperaturii, a distantelor,


Ex.:
247 de voturi pentru, 2 voturi contra i 3

pentru numerotarea capitolelor, subcapitolelor, articolelor etc. se respect originalul;


Ex.:
EN
RO
Chapter 5
Capitolul 5
Article 1
Articolul 1
Part One of the EEC Treaty
Partea intai
a

ATENTIE! Article premier din francez

a procentajelor, a numrului de voturi;


abtineri

setraduce Articolul 1. Pentru alte

Tratatului CEE

exemple, vezi anexa VII.

In actele comunitare, billion (EN) este denumirea standard pentru miliard. Milioane euro se prescurteaz MEUR.
In context comunitar, zecimalele se despart prin virgul de unitti in toate limbile (chiar i in limba englez, incepand din
anul 1983).
Ex.:
12,5

14

Cele apte numerale romane sunt: I = 1; V = 5; X = 10; L = 50; C = 100; D = 500; M = 1000.
3.3.2.

Exprimarea sumelor

In limba englez, abrevierea diferitelor monede nationale (DEM, FRF, USD) sau a monedei europene EUR precede suma,
de care se desparte printr-un spatiu. Dac se folosete simbolul monedei respective, acesta precede, de asemenea, suma,
dar nu se las spatiu intre simbol i sum.
In limba roman, in exprimarea sumelor, atat abrevierea, cat i simbolul monedei se scriu dup sum i se las un spatiu
intre abreviere sau simbol i sum.
Ex.:
EN
RO
FRF 2 400; EUR
2 750
2 400 FRF; 2
750 EUR
200; 69
200 ; 69
In context comunitar, in toate limbile, miile se grupeaz prin lsarea unui spatiu (de ex. 34 000 000), nu prin punct sau
virgul (chiar i in limba englez).
ATENTIE! Din motive de consecvent, in limba roman nu vom folosi punctul, ci vom lsa tot spatii intre grupurile de
mii.

3.3.3.

Exprimarea datei

In exprimarea datei in limba roman, luna se scrie cu litere, fr abrevieri i cu initial minuscul. Ex.:
EN
of 15 May 1990
FR
du 15 mai 1990
DE
vom 15. Mai 1990
RO
din 15 mai 1990
Ex.:

Directiva Consiliului
timpului de lucru

93/104/CE din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizrii

intrucat Rezolutia Consiliului din 21 ianuarie 1974 privind programul de actiune social prevede o directiv
referitoare la armonizarea legislatiei statelor membre in domeniul concedierilor colective;
Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 1975.
Exceptie fac notele de subsol, unde datele se scriu prescurtat, cu cifre. In limba englez, exprimarea datei in notele de
subsol are urmtoarea form: 23.5.2000. In limba roman, forma consacrat in legislatia comunitar este identic cu aceea
din alte limbi 23.5.2000.
Ex.:
EN
OJ C 213 28.8.1990 p. 2
RO
JO C 213, 28.8.1990, p. 2
Uneori, in trimiterile fcute la Jurnalul Oficial, data se poate scrie i 23/5/2000. In limba roman, se va scrie: 23.5.2000.
Ex.:
EN
Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18
RO
Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18

3.4.

Verbul

3.4.1.

Timpurile in textele juridice

Alegerea verbelor i a timpurilor difer de la un tip de act la altul i de la o limb la alta.


De regul, in partea dispozitiv a actelor obligatorii, in limba roman, precum i in limba francez, se folosete timpul
prezent, forma afirmativ pentru a se accentua caracterul imperativ al dispozitiilor respective, in timp ce in limba englez
se folosete mandatory shall. In toate limbile mentionate anterior,

15

trebuie evitat, pe cat posibil, folosirea viitorului (in limba englez, utilizarea lui will, care se folosete totui in anexe).
Pentru detalii privind timpurile folosite in textele juridice in limba roman, vezi Legea nr. 24/2000 privind normele de
tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative.
Ex.:
EN
Every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union.
FR
Est citoyen de lUnion toute personne ayant la nationalite dun Etat membre.
DE
Unionsbrger ist, wer die Staatsangehrigkeiteines Mitgliedstaats
besitzt.
RO
Este cettean al Uniunii orice persoan care are
nationalitatea unui stat membru.
In actele care nu au caracter obligatoriu, cum ar fi recomandrile i rezolutiile, nu se folosesc, in general, formele verbale
imperative sau structurile asemntoare cu acelea din actele obligatorii. In aceste acte se prefer, de regul, folosirea lui it
is recommended that i should, in limba englez, respectiv a lui se recomand i ar trebui, in limba roman.
Ex.: EN It is recommended that Member States...
FR
Il est recommande aux Etats membres de...
DE
Den Mitgliedstaaten wird empfohlen...
RO
Se recomand ca statele membre...

EN
FR
DE
RO
3.4.2.

A provision allowing this should therefore be included in the protocol.


Une disposition permettant cela doit donc figurer dans le protocole.
Das Protokoll muss daher eine entsprechende Bestimmung enthalten.
In consecint, protocolul ar trebui s cuprind o dispozitie care s permit acest lucru.

Verbele defective

In textele legislative comunitare se utilizeaz o serie de verbe defective (care nu au toate timpurile, modurile sau
persoanele), in special neologice. Cele mai multe sunt imprumuturi in domeniul juridic.
Ex.: A aboli aredoarformelecompuseparticipiale.
A desfide i a discerne nu au participiu.
A deferi, a repurta i a elida nu au primele dou persoane la indicativ prezent.
Trebuie este verb impersonal/unipersonal (aceeai form pentru toate persoanele).
Ex.: Actele normative trebuie adoptate in termen de 6 luni de la intrarea in vigoare
Tratat.

prezentului

Folositi forma este a verbului a fi la persoana a III-a singular, i nu forma e.


3.5. Singular / Plural
In unele acte comunitare dup forma de singular a unor cuvinte apare, in parantez, forma
plural. In aceste cazuri, in limba roman se procedeaz in modul urmtor:

sau terminatia de

terminatia de plural se adaug in parantez dup tema cuvantului i este lipit de aceasta atunci cand pluralul unui
cuvant se formeaz prin adugarea desinentei de plural la tema cuvantului, fr alte modificri;

forma de plural a cuvantului se scrie integral, in parantez, cu spatiu intre cuvantul la singular i aceasta atunci cand,
in afar de adugarea desinentei de plural, tema cuvantului prezint alternante fonetice.

Ex.:
EN
FR
DE
RO

However, names containing ...acid(s), salts appear in the lists


acid(s) is (are) not mentioned.
Cependant, les designations contenant acide(s) ... sels figurent
acides correspondants n'y figurent pas.
Jedoch erscheint die Bezeichnung, ... Sure(n), Salze im
zugehrige(n) freie(n) Sure(n) nicht aufgefhrt ist (sind).
Cu toate acestea, denumirile ce contin cuvintele acid (acizi)....,
dac nu se mentioneaz acidul (acizii) liber(i) corespunztor(i).

16

if the corresponding free


dans les listes si le ou les
Verzeichnis, wenn die
sruri figureaz pe list

UNIUNEA EUROPEAN
4.1.Institutii i concepte
Comunitatea European (EN European Community, FR Communaute europeenne, DE Europische Gemeinschaft) este
denumirea folosit deja inainte de Tratatul privind Uniunea European pentru toate cele trei Comunitti in contexte
nejuridice. Prin dispozitiile Tratatului de la Maastricht intrat in vigoare la
noiembrie 1993, denumirea de Comunitatea Economic European a devenit Comunitatea European. Prescurtarea uzual
care se intalnete in actele comunitare adoptate dup data mentionat anterior este CE.
Comunittile Europene sunt: Comunitatea Economic European (in prezent, Comunitatea European), Comunitatea
European a Crbunelui i Otelului (CECO) i Comunitatea European a Energiei Atomice (CEEA sau, mai frecvent,
Euratom).
Comunitatea (EN Community, FR Communaute, DE Gemeinschaft) este o variant prescurtat pentru Comunitatea
European sau numai pentru una dintre cele trei Comunitti, atunci cand contextul este clar.
Comunittile (EN Communities, FR Communautes, DE Gemeinschaften) este o form prescurtat care se folosete
ocazional pentru toate cele trei Comunitti la un loc.
Comunitatea celor Cincisprezece (EN The Community of Fifteen, FR les Quinze, DE die Fnfzehn) se folosete pentru a
evidentia numrul statelor membre. In timp ce formula The Fifteen din limba englez este neoficial, les Quinze se
utilizeaz adesea in francez cu referire la o actiune interguvernamental, pentru a o distinge de o actiune a Comunittii, in
special in politica extern i in contextul celor doi piloni care nu sunt de competenta Comunittii.
Comisia European (EN European Commission, FR Commission europeenne, DE Europische Kommission) este format
in prezent din 20 de membri, cunoscuti sub numele de comisari, iar de la 1 noiembrie 2004 va avea 25 de membri, cate
unul din fiecare stat membru. Comisarii apartin statelor membre, dar actioneaz independent, in interesul Uniunii
Europene. Comisia este organul executiv al Uniunii. Are drept de initiativ legislativ, controleaz respectarea i aplicarea
corect a legislatiei comunitare, fiind numit i gardian al Tratatelor, gestioneaz i aplic dispozitiile comunitare i
reprezint Comunitatea European in raporturile juridice cu organizatiile internationale.
Parlamentul European (EN European Parliament, FR Parlement europeen, DE Europisches Parlament) reprezint
forumul democratic necesar dezbaterilor. Ales prin vot universal din 1979, membrii Parlamentului European nu sunt
grupati in functie de trile de origine, ci de afinittile politice (socialiti, cretin-democrati, liberali).
Consiliul Uniunii Europene (EN Council of the European Union, FR Conseil de lUnion europeenne, DE Rat der
Europischen Union), Consiliul de Mini^tri (EN Council of Ministers, FR Conseil de ministres, DE Rat der Minister) sau
Consiliul este principalul organ de decizie al Uniunii Europene, format din minitrii guvernelor statelor membre. Exist un
Consiliu de Afaceri General i, in functie de problemele discutate, Consilii alctuite din minitrii de resort, in functie de
domeniul abordat: afaceri externe, agricultur, industrie, transport etc. Preedintia Consiliului este detinut prin rotatie de
cate un stat membru, pe o perioad de ase luni. Atentie! A nu se face confuzie intre Consiliul Uniunii Europene i
Consiliul European sau Consiliul Europei!
Consiliul European (EN European Council, FR Conseil europeen, DE Europischer Rat) este reuniunea bianual a efilor
de stat sau de guvern ai statelor membre ale Uniunii Europene. Rolul su este de a impulsiona dezvoltarea Uniunii i de a
defini orientrile politice generale ale acesteia.

17

Ombudsmanul (EN
Ombudsman,
Mediateur,
Brgerbeauftragter/Ombudsmann)
este numit de Parlamentul
Arhitectura
UniuniiFR
Europene
dup DE
Tratatul
de la Amsterdam UNIUNEA EUROPEAN
European i indeplinete atributii de avocat al poporului pe durata mandatului Parlamentului European care l-a desemnat.
Curtea de Justitie a Comunittilor Europene (EN Court of Justice of the European Communities, FR Cour de justice des
Communautes europeennes, DE Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften) este format din 25 de judectori i 8
avocati generali desemnati pe o perioad de 6 ani. Rolul Curtii de Justitie este de a asigura respectarea dreptului
comunitar, precum i respectarea i aplicarea Tratatelor.
Tribunalul de Prim Instant (EN Court of First Instance, FR Tribunal de premiere instance, DE Gericht erster Instanz)
nu este o institutie comunitar distinct, ci un organism al Curtii de Justitie a Comunittilor Europene, autonom i care
dispune de organizare proprie.
Curtea de Conturi a Comunittilor Europene (EN Court of Auditors of the European Communities, FR Cour des comptes
des Communautes europeennes, DE Rechnungshof der Europischen Gemeinschaften), cu sediul la Luxemburg, are rolul
de a verifica din punct de vedere financiar legalitatea i regularitatea utilizrii fondurilor Uniunii Europene, urmrind buna
gestionare a resurselor financiare ale Uniunii.
Comitetul Economic i Social European (EN European Economic and Social Committee, FR Comite economique et
social europeen, DE Europischer Wirtschafts- und Sozialausschuss) este un organism cu rol consultativ creat in anul
1957 prin Tratatul de la Roma. Alctuit din reprezentanti ai diferitelor grupuri de interes economic i social ai societtii
civile organizate, CESE are ca misiune fundamental asigurarea unei functii de consiliere pe lang cele trei mari institutii
europene: Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene i Comisia European.
Comitetul Regiunilor (EN Committee of the Regions, FR Comite des regions, DE Ausschuss der Regionen) este cea mai
tanr institutie european creat prin Tratatul de la Maastricht ca adunare reprezentativ a colectivittilor locale i
regionale in cadrul Uniunii Europene.
Banca European de Investitii (EN European Investment Bank, FR Banque europeenne dinvestissement, DE Europische
Investitionsbank), cu sediul la Luxemburg, a fost creat prin Tratatul de la Roma. Este un organism cu scop nelucrativ
destinat s contribuie la integrarea, dezvoltarea echilibrat i coeziunea economic i social a statelor membre prin
finantarea pe termen lung a unor investitii viabile care s favorizeze realizarea obiectivelor Uniunii Europene. Consiliul
guvernatorilor BEI este format din minitrii de finante ai statelor membre.
Banca Central European (EN European Central Bank, FR Banque centrale europeenne, DE Europische Zentralbank),
cu sediul la Frankfurt pe Main, impreun cu bncile centrale nationale ale statelor membre constituie sistemul de bnci
centrale al zonei euro (Eurosistem). Obiectivul principal al Eurosistemului este de a mentine stabilitatea preturilor i de a
proteja valoarea euro.
Uniunea European (EN European Union, FR Union europeenne, DE Europische Union) este uniunea economic i
politic format din 25 de state membre: Franta, Germania, Italia, Belgia, Luxemburg, Trile de Jos (state fondatoare ale
CECO, CEE i Euratom, 1957), Danemarca, Marea Britanie, Irlanda (care au aderat in 1973), Grecia (1981), Spania,
Portugalia (1986), Austria, Finlanda i Suedia (1995), Republica Ceh, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia,
Slovacia, Slovenia i Ungaria (2004). Tratatul privind Uniunea European (Tratatul de la Maastricht) a introdus denumirea
oficial de Uniunea European, fcand referire la cele trei Comunitti.
Tratatul de la Maastricht a consacrat institutia Uniunii Europene prin asemnarea cu un templu grec avand la baz trei
piloni, fiecare cu reguli i proceduri proprii, dar care se gsesc sub un frontispiciu comun. Comunittile Europene
constituie primul pilon al UE, in timp ce politica extern i de securitate comun i respectiv justitia i afacerile interne
reprezint pilonii al doilea i al treilea ai Uniunii Europene, competentele cu privire la pilonii al doilea i al treilea
revenind exclusiv UE.
Tratatul de la Amsterdam pstreaz aceeai arhitectur general a Uniunii Europene, dar deplaseaz o mare parte din
pilonul al treilea (justitie i afaceri interne) sub competenta Comunittilor.

Pilonul I Comunittile Europene


CE
- uniunea vamal i piata intern;
- politica agricol;
- politica structural;
- politica comercial.
Dispozitii noi sau modificate privind:
- cettenia uniunii;
- educatia i cultura;

Pilonul al II-lea
PESC
Politica extern
- cooperare, pozitii i actiuni
comune;
- mentinerea pcii;
- drepturile omului;
- democratie;
- ajutor acordat trilor terte.
Politica de securitate

18

Pilonul al III-lea Cooperare in materie


de justitie i afaceri interne
- cooperare judiciar in materie
civil i penal;
- cooperare politieneasc;
- combaterea rasismului i
xenofobiei;
- combaterea traficului de
droguri;

spaniola i suedeza. Limba irlandez are statut special: nu de limb oficial, ci numai de limb in care se redacteaz
Tratatele Uniunii Europene. Toate documentele oficiale se traduc in cele 20 limbi oficiale. In cazul textelor redactate in
mai multe limbi, ordinea urmat in legislatia secundar este cea alfabetic (alfabetul latin) a denumirii oficiale a limbilor
in varianta original din fiecare limb:
Ex.:
- retelele transeuropene;
- aspecte privind securitatea UE
- combaterea traficului de arme;
- protectia consumatorilor;
(cu sprijinul UEO);
- combaterea criminalittii
- sntate;
- dezarmare;
organizate;
- cercetare i mediu;
- aspectele financiare ale
- combaterea terorismului;
- politica social;
aprrii;
- combaterea infractiunilor
- politica privind azilul;
- cadrul european de securitate
impotriva minorilor i a
- frontierele externe;
(pe termen lung).
traficului de persoane.
- politica in materie de imigrare.
CEEA
CECO
spaniol (castellano)
ES
ceha (cestina)
CS
danez (dansk)
DA
german (Deutsch)
DE
eston (eesti keel)
ET
greac (8^A,r|viKd)
EL
englez (English)
EN
francez (frangais)
FR
irlandeza (Gaeilge)
GA2
italian (italiano)
IT
leton (latviesu valoda)
LV
lituanian (lietuviu kalba)
LT
maghiar (magyar)
HU
maltez (Malti)
MT
olandez (Nederlands)
NL
polon (polski)
PL
portughez (portugues)
PT
slovac (slovencina)
SK
Termenul francez pentru
sloven(slovenscina)
SL Uniunea European ca entitate politic este i lEurope.
finlandez (suomi)
FI
Piata comun (EN common market, FR marche commun, DE gemeinsamer Markt) a fost o faz premergtoare a pietei
suedez (svenska)
SV
interne. Termenul a fost folosit pan in 1985 pentru a desemna spatiul economic comun al statelor membre. Comisia
European a consacrat in Cartea alb privind realizarea pietei interne (White Paper on the Completion of the Internal
Market) denumirea de piat intern.
Piata intern (EN internal market, FR le marche interieur, DE Binnenmarkt).
Piata unic (EN the Single Market/single market; FR marche unique/grand marche; DE grosser Binnenmarkt)
Cele patru libertti: libera circulatie a mrfurilor, persoanelor, serviciilor i capitalurilor.
Limbile oficiale ale Uniunii Europene sunt prevzute in Regulamentul Consiliului CEE nr. 1/1958 de stabilire a regimului
lingvistic al Comunittii Economice Europene, cu modificrile ulterioare. In prezent, Uniunea European are 20 limbi
oficiale: ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, letona, lituaniana, olandeza,
maghiara, malteza 1, polona, portugheza, slovaca, slovena,

In conformitate cu Regulamentul Consiliului (CE) nr. 930/2004 din 1 mai 2004 privind msurile de derogare
temporare referitoare la redactarea in maltez a actelor institutiilor Uniunii Europene, prin derogare de la Regulamentul
Consiliului nr. 1/1958 i pe o perioad de 3 ani incepand cu 1 mai 2004, institutiile europene nu au obligatia s
redacteze toate actele in maltez i s le publice in JOUE. Cu toate aceastea, la sfar^itul perioadei tranzitorii toate
actele care nu au fost publicate in maltez pan la data respectiv trebuie s fie publicate i in aceast limb oficial.
19

Statele candidate (EN candidate states, FR pays candidats, DE beitrittswillige Lnder) sunt statele ale cror cereri de
aderare la Uniunea European au fost acceptate printr-o decizie adoptat in unanimitate de ctre Consiliul UE, dup
consultarea Comisiei i dup avizul conform al Parlamentului European. Statele candidate sunt: Bulgaria, Romania i
Turcia. Aceste tri au incheiat cu Uniunea European acorduri europene care sunt cele mai complexe dintre toate tipurile
de acorduri bilaterale incheiate de Uniunea European cu tri terte, fiind de fapt acorduri de asociere cu UE de nivel
superior. Obiectivul acestor acorduri este s permit acestor tri s participe la procesul de integrare european.
Trile solicitante (EN applicant countries, FR pays demandeurs, DE antragstellende Lnder) sunt statele europene care,
in temeiul art. 49 din Tratatul privind Uniunea European, au depus cerere de aderare la Uniunea European.
Trile asociate (EN associated countries, FR pays associes, DE assoziierte Lnder) sunt trile care au incheiat acorduri de
asociere cu Uniunea European. Acordurile de asociere sunt acorduri incheiate cu tri terte prin care se stabilesc o
asociere, actiuni comune i proceduri speciale de cooperare. Exist mai multe tipuri de acorduri de asociere (acorduri de
asociere care ofer o form special de asistent pentru dezvoltare, acorduri europene, acorduri de asociere ca alternativ
la statutul de stat membru etc.), acorduri euromediteraneene.
In anexa I sunt prezentate denumirile complete ale institutiilor comunitare.
4.2.Proceduri decizionale
Procedura de consultare (EN consultation procedure, FR procedure de lavis simple, DE Anhrungsverfahren) privete
obligatia Consiliului Uniunii Europene de a consulta Parlamentul European. Totui, Consiliul nu este obligat s adopte
pozitia Parlamentului.
Procedura de cooperare (EN cooperation procedure, FR procedure de cooperation, DE Verfahren der Zusammenarbeit) a
fost introdus prin Actul Unic European. Se aplic doar cazurilor in care Consiliul decide cu majoritate calificat i
vizeaz intrirea participrii Parlamentului European la procesul decizional.
In textele redactate intr-o singur limb, limbile trebuie enumerate in ordinea alfabetic a denumirii oficiale a acestora din
limba in care
redactat
textul.
Procedura
de este
codecizie
(EN
co-decision procedure, FR procedure de codecision, DE Mitentscheidungsverfahren) a fost
Ex.:
Numai
versiunile
englez,
francezEuropean.
i germanPrin
sunt aceast
autentice.
introdus prin Tratatul privind
Uniunea
procedur, pentru prima dat in istoria procesului
legislativ comunitar, Consiliul i Parlamentul pot adopta acte comune, iar Parlamentul are posibilitatea de a respinge
Statele membre (EN Member States, FR Etats membres, DE Mitgliedstaaten) sunt: Austria, Belgia, Republica Ceh,
pozitia adoptat de Consiliu. Prin Tratatul de la Amsterdam aceast procedur a fost simplificat, iar domeniul su de
Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franta, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta,
aplicare a fost extins.
Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Trile de Jos, Regatul Unit i Ungaria. Cand se enumer numai
statele membre,
sunt
mentionate
in ordinea
numelor
in variantaDE
original
din limba fiecruia stat
Procedura
de avizacestea
conform
(EN
assent procedure,
FRalfabetic
procedurea de
lavis conforme,
Zustimmungsverfahren)
fost
3
membru
.
De
aceea,
denumirile
statelor
membre
(forma
prescurtat)
apar
in
ordinea
mentionat
anterior
in toate
limbile. o
introdus prin Actul Unic European. In conformitate cu aceast procedur, Parlamentul poate accepta
sau respinge
propunere, dar nu o poate modifica.
Denumirea oficial a statelor membre este prezentat in anexa IV, denumirea scurt in anexa V, iar anexa VI se refer la
monedele nationale ale acestora.
4.3.Acquis-ul comunitar
Cand pe aceeai list apar atat statele membre, cat i tri terte, acestea sunt enumerate in ordine alfabetic in limba in care
se redacteaz
respectiv. Community acquis
EN
acquistextul
communautaire;
FR
acquis communautaire
Statele aderente (EN acceding states, FR Etats adherents, DE beitretende Staaten) sunt statele cu care s-au incheiat
DE
gemeinschaftlicher Besitzstand
negocierile de aderare la Uniunea European, dar al cror Tratat de aderare nu a intrat inc in vigoare.
Denumirea provine din limba francez: acquis communautaire. In englez se folosete varianta francez original sau,
Statele in curs de aderare (EN accession states, FR pays en voie dadhesion, DE Beitrittslnder) sunt statele cu care
uneori, Community acquis. Mai rar, se utilizeaz varianta Community patrimony.
Uniunea European a angajat negocieri de aderare. In prezent, Bulgaria i Romania sunt state in curs de aderare.

In prezent limba irlandez este doar limb a Tratatelor.


Belgie/Belgique, Cesk republika, Danmark, Deutschland, Eesti, EXXdSa (Ellda), Espana, France, Ireland, Italia,
Ku7ipo<; (Kypros) / Kibris, Latvija, Lietuva, Luxembourg, Magyarorszg, Malta, Nederland, sterreich, Polska, Portugal,
Slovenija, Slovensko, Suomi / Finland, Sverige, United Kingdom.
3

20
21

Acquis4-ul comunitar reprezint ansamblul de drepturi i obligatii comune ce se aplic tuturor statelor membre. Este in
continu evolutie i include:

continutul, principiile i obiectivele politice ale Tratatelor de instituire a Comunittilor Europene, precum i ale tuturor
acordurilor care le-au modificat in timp, inclusiv Tratatele privind aderarea noilor membri;

actele cu putere obligatorie adoptate pentru punerea in aplicare a Tratatelor (directive, regulamente, decizii);

recomandrile i avizele adoptate de institutiile UE;

celelalte acte adoptate de institutiile Uniunii Europene (declaratii, rezolutii, decizii-cadru etc.);

actiunile comune, pozitiile comune, conventiile semnate, rezolutiile, declaratiile i alte acte adoptate cu privire la
politica extern i de securitate comun;

actiunile comune, pozitiile comune, conventiile semnate, rezolutiile, declaratiile i alte acte adoptate cu privire la
justitie i afaceri interne;

acordurile internationale incheiate de Comunitti i cele incheiate de statele membre ale UE cu privire la activitatea
acesteia din urm;

jurisprudenta Curtii de Justitie a Comunittilor Europene i a Tribunalului de Prim Instant.

Fiecare act comunitar trebuie inteles in contextul general al politicilor comunitare din fiecare sector, fiind necesar
cunoaterea acestora. In acest sens, acquis-ul comunitar cuprinde nu numai dreptul comunitar in sens strict, ci i toate
actele adoptate in domeniile PESC 5 i JAI6 i, mai ales, obiectivele comune formulate in Tratate. Prezentarea politicilor
comunitare este in primul rand fcut in crtile verzi7 i in crtile albe8, fiind de aceea necesar i consultarea sistematic
i permanent a acestora.
Trile candidate trebuie s-i armonizeze legislatia cu acquis-ul comunitar inainte de aderarea la UE. Exceptiile i
derogrile de la acquis sunt acordate numai in mod exceptional i au o sfer de cuprindere limitat. Uniunea European s-a
angajat s mentin acquis-ul comunitar in intregime i s-l dezvolte.
In perspectiva aderrii a noi state membre, Comisia examineaz in prezent, impreun cu statele candidate, modul in care
acquis-ul comunitar este transpus in legislatia national.
In prezent, acquis-ul comunitar este estimat la peste 100 000 de pagini de Jurnal Oficial.
4.4.

Dreptul comunitar

EN
FR
DE

Community law
droit communautaire
Gemeinschaftsrecht

Cuvantul acquis din sintagma acquis comunitar provine din participiul trecut al verbului francez acquerir (a dobandi) i
se pronunt ca in limba francez [a'ki].
5
Politica extern i de securitate comun.
6
Justitie i afaceri interne.
7
Crtile verzi sunt comunicri oficiale ale Comisiei privind politicile in diferite domenii sau subdomenii. Ele se adreseaz
prtilor interesate (grupuri de interese, agenti economici, institutii comunitare etc.) pentru a declan^a un dialog cu acestea
privind problemele in cauz.
8
Crtile albe urmeaz, de regul, dezbaterilor determinate de crtile verzi i contin propuneri de legiferare sau de actiune
in domeniile/subdomeniile respective, contribuind efectiv la dezvoltarea politicii comunitare in aceste privinte.
22

In sens restrans, dreptul comunitar cuprinde Tratatele de instituire a Comunittilor Europene (legislatia primar) i
dispozitiile actelor adoptate de institutiile comunitare in temeiul acestora (legislatia secundar).
In sens larg, dreptul comunitar cuprinde toate normele juridice cu aplicabilitate in cadrul ordinii juridice comunitare,
inclusiv principiile generale de drept, jurisprudenta Curtii de Justitie a Comunittilor Europene i a Tribunalului de Prim
Instant, dreptul care decurge din relatiile externe ale Comunittii i dreptul complementar cuprins in conventii i acorduri
incheiate intre statele membre.
Toate aceste norme juridice constituie o parte a acquis-ului comunitar.
4.4.1.
EN
FR
DE

Legislatia comunitar primar


primary legislation, primary Community legislation
droit primaire, droit communautaire primaire
Primrrecht

Legislatia primar include Tratatele Comunittii cu toate modificrile i completrile ulterioare. Legislatia primar
reprezint cadrul constitutional al Uniunii Europene.
Mai jos prezentm lista principalelor acte din legislatia comunitar primar:
Tratatele fundamentale
EN
FR
DE
RO

Treaty establishing the European Coal and Steel Community (Treaty of Paris)
Traite instituant la Communaute europeenne du charbon et de lacier (Traite de Paris)
Vertrag zur Grndung einer Europischen Gemeinschaft fr Kohle und Stahl (Paris-Vertrag)
Tratatul de instituire a Comunittii Europene a Crbunelui i Otelului (Tratatul de la Paris)
(Paris,
18 aprilie 1951; autentic numai in limba francez; in vigoare de la 23 iulie 1952 pan la 23 iulie 2002)

EN
FR
DE
RO

Treaty establishing the European Economic Community (Treaty of Rome)


Traite instituant la Communaute economique europeenne (Traite de Rome)
Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft (Romvertrag)
Tratatul de instituire a Comunittii Economice Europene (Tratatul de la Roma)
1957; in vigoare de la 1 ianuarie 1958)

EN
FR
DE
RO

Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Euratom Treaty)


Traite instituant la Communaute europeenne de lenergie atomique (Traite Euratom)
Vertrag zur Grndung der Europischen Atomgemeinschaft (EAG-Vertrag)
Tratatul de instituire a Comunittii Europene a Energiei Atomice (Tratatul Euratom) (Roma,
martie 1957; in vigoare de la 1 ianuarie 1958)

(Roma, 25 martie

25

Tratatul de fuziune
EN
FR
DE
RO

Treaty establishing a Single


Council and a Single Commission
of the European Communities
(Merger Treaty)
Traite instituant un Conseil
unique et une Commission unique
des Communautes europeennes
(Traite de fusion)
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer
gemeinsamen Kommision der
Europischen Gemeinschaften (Fusionvetrag)
Tratatul de instituire a unui
Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunittilor Europene
(Tratatul de Fuziune) (Bruxelles, 8 aprilie 1965; in vigoare de la 1 iulie 1967)

23

Tratatele bugetare
EN

Treaty amending certain budgetary provisions of the Treaties establishing the European
Communities and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European
Communities
FR
Traite portant modification de certaines dispositions budgetaires des traites instituant les
Communautes europeennes et du traite instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautes
europeennes DE Vertrag zur nderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Vertrge zur Grndung der
Europischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer
Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften RO
Tratatul de modificare a anumitor dispozitii
bugetare ale Tratatelor de instituire a Comunittilor
Europene i a Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunittilor Europene
(Luxemburg, 20 aprilie 1970; in vigoare de la 1 ianuarie 1971)
EN

Treaty amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities
and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities
FR
Traite portant modification de certaines dispositions financieres des traites instituant les
Communautes europeennes et du traite instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautes
europeennes DE Vertrag zur nderung bestimmter Finanzvorschriften der Vertrge zur Grndung der Europischen
Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer Gemeinsamen
Kommission der Europischen Gemeinschaften RO
Tratatul de modificare a anumitor dispozitii financiare ale
Tratatelor de instituire a Comunittilor
Europene i ale Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunittilor Europene
(Bruxelles, 22 iulie 1975; in vigoare de la 1 iunie 1977)
Tratatele de modificare
EN
FR
DE
RO

Single European Act


Acte Unique Europeen
Einheitliche Europische Akte
Actul Unic European (Luxemburg, 17 februarie 1986 i Haga, 28 februarie 1986; in vigoare de la 1
iulie 1987)

EN
FR
DE
RO

Treaty on the European Union (TEU) (Maastricht Treaty)


Traite sur lUnion europeenne (TUE) (Traite de Maastricht)
Vertrag ber die Europische Union (EuV) (Maastrichter Vertrag)
Tratatul privind Uniunea European (TUE) (Tratatul de laMaastricht) (Maastricht, 7 februarie
1992; in vigoare de la 1 noiembrie 1993)

EN

Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the
European Communities and certain related acts FR
Traite dAmsterdam modifiant le Traite sur lUnion
europeenne, les Traites instituant les
Communautes europeennes et certaines actes connexes DE
Vertrag von Amsterdam zur nderung des
Vertrags ber die Europische Union, der Vetrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte RO
Tratatul de la Amsterdam de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de
instituire a Comunittilor Europene i a anumitor acte conexe (Amsterdam, 2 octombrie 1997; in vigoare de la 1
mai 1999)
EN

Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European
Communities and certain related acts

24

FR

Traite de Nice modifiant le traite sur l'Union europeenne, les traites instituant les Communautes
europeennes et certains actes connexes DE Vertrag von Nizza zur nderung des Vertrags ber die Europische
Union, der Vertrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte RO
Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de instituire a
Comunittilor Europene i a anumitor acte conexe (Nisa, 26 februarie 2001; in vigoare de la 1 februarie 2003)
Tratatele de aderare9
EN

Treaty concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the
European Atomic Energy Community FR
Traite relatif a l'adhesion a la Communaute economique europeenne et a la
Communaute europeenne
de l'energie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvege et du Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord DE
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Dnemark, Irlands, des
Knigreichs Norwegen und des
Vereinigten Knigreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur
Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind aderarea Regatului Danemarcei, a Irlandei, a Regatului
Norvegiei i a Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord la Comunitatea Economic European i la Comunitatea European a
Energiei Atomice (27 martie 1972; in vigoare de la 1 ianuarie 1973)
EN

Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community FR Traite relatif a l'adhesion de la Republique hellenique a la
Communaute economique europeenne et a
la Communaute europeenne de l'energie atomique DE Vertrag ber den Beitritt der Republik Griechenland zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und
zur Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind aderarea Republicii Elene la Comunitatea
Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (28 mai 1979; in vigoare de la 1 ianuarie 1981)
EN

Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the
European Economic Community and to the European Atomic Energy Community FR
Traite relatif a
l'adhesion du royaume d'Espagne et de la Republique portugaise a la Communaute
economique europeenne et a la Communaute europeenne de l'energie atomique DE Vertrag ber den Beitritt des
Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europischen Atomgemeinschaft RO
Tratatul privind
aderarea Regatului Spaniei i a Republicii Portugheze la Comunitatea Economic
European i la Comunitatea European a Energiei Atomice (12 iunie 1985; in vigoare de la 1 ianuarie 1986)
EN
FR
DE
RO

Treaty concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic
of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union
Traite relatif a l'adhesion du Royaume de Norvege, de la Republique d'Autriche, de la Republique de
Finlande et du Royaume de Suede a l'Union europeenne
Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Norwegen, der Republik sterreich, der Republik
Finnland und des Knigreichs Schweden zur Europischen Union
Tratatul privind aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda i a Regatului Suediei la Uniunea
European (25 iunie 1994; in vigoare de la 1 ianuarie 1995)

A nu se confunda tratatele de aderare, care stabilesc principii i reglementeaz ratificarea, cu actele de aderare, care
cuprind detaliile tehnice de adaptare a legislatiei secundare.
25

care
fost prezentat
in iulie
2003 of
Preedintiei
a Consiliului
European
pentru aRepublic
fi dezbatut
in cadrul the
Conferintei
EN aTreaty
between the
Kingdom
Belgium, italiene
the Kingdom
of Denmark,
the Federal
of Germany,
Hellenic
interguvernamentale.
Dup
numeroase
dezbateri
modificri,
Tratatul
a fost finalizat
in cadrul
lucrrilor
CIG din
17-18of
Republic, the
Kingdom
of Spain,
theiFrench
Republic,
Ireland,
the Italian
Republic,
the Grand
Duchy
iunie 2004Luxembourg,
sub Preedintia
irlandez of
a Consiliului
European.
TratatulofvaAustria,
fi semnat
noiembrieRepublic,
2004 la the
Roma
i va fiof
the Kingdom
the Netherlands,
the Republic
the in
Portuguese
Republic
ratificat deFinland,
statele membre
in decurs
de 2 ani.the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of
the Kingdom
of Sweden,
the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of
Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the
Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of
Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the
Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European
Union
FR
Traite entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la
Republique federale
d'Allemagne, la Republique hellenique, le Royaume d'Espagne, la Republique frangaise, l'Irlande, la Republique
italienne, le Grand-Duche de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Republique d'Autriche, la Republique
portugaise, la Republique de Finlande, le Royaume de Suede, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
du Nord (Etats membres de l'Union europeenne) et la Republique tcheque, la Republique d'Estonie, la Republique
de Chypre, la Republique de Lettonie, la Republique de Lituanie, la Republique de Hongrie, la Republique de
Malte, la Republique de Pologne, la Republique de Slovenie, la Republique slovaque relatif a l'adhesion de la
Republique tcheque, de la Republique d'Estonie, de la Republique de Chypre, de la Republique de Lettonie, de la
Republique de Lituanie, de la Republique de Hongrie, de la Republique de Malte, de la Republique de Pologne,
de la Republique de Slovenie et de la Republique slovaque a l'Union europeenne DEVertrag zwischen
Knigreich Belgien, dem Knigreich Dnemark,
der Bundesrepublik
Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Knigreich Spanien, der Franzsischen Republik, Irland, der
Italienischen Republik, dem Groherzogtum Luxemburg, dem Knigreich der Niederlande, der Republik
sterreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Knigreich Schweden, dem Vereinigten
Knigreich Grobritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten Der Europischen Union) und der Tschechischen
Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik
Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik ber den
Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der
Republik Litauen,
der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik
Polen, der Republik
Slowenien und der
Slowakischen Republik zur Europischen Union
RO Tratatul intre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federal Germania, Republica Elen, Regatul Spaniei,
Republica Francez, Irlanda, Republica Italian, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Trilor de Jos,
Republica Austria, Republica Portughez, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii i
Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) i Republica Ceh, Republica Estonia, Republica Cipru,
Republica Letonia, Republica Lituania Republica Ungar, Republica Malta, Republica Polon, Republica
Slovenia i Republica Slovac privind aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii
Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia i
Republicii Slovace la Uniunea European (Atena, 16 aprilie 2003, in vigoare de la 1 mai 2004)
In afar de Tratate, din legislatia primar mai fac parte i o serie de conventii i protocoale (de ex. Conventia privind
Antilele Olandeze).
In tabelul din anexa VIII sunt prezentate Tratatele europene in ordine cronologic.
Tratat in curs de ratificare
Consiliul European de la Laeken (14-15 decembrie 2001) a decis convocarea unei Conventii privind viitorul Europei cu
scopul de a formula propuneri in ceea ce privete apropierea cettenilor de proiectul european i de institutiile europene,
structurarea vietii politice i a spatiului politic european intr-o Europ extins i transformarea UE intr-un factor de
stabilitate i un punct de referint in noua ordine mondial. Lucrrile Conventiei au culminat cu elaborarea unui proiect de
Tratat de instituire a unei Constitutii pentru Europa

EN
FR
DE
RO

Treaty establishing a Constitution for Europe


Traite etablissant une Constitution pour l'Europe
Vertrag ber eine Verfassung fr Europa
Tratatul de instituire a unei Constitutii pentru Europa

4.4.2.

Legislatia comunitar secundar

EN

secondary legislation, secondary Community legislation

FR
DE

droit derive, droit communautaire derive


abgeleitete Rechtsvorschriften, abgeleitetes Recht, abgeleitetes Gemeinschaftsrecht

26

EN

FR

DE
Richtlinie
Entscheidung,
Beschluss10

directive
decision

directive
decision

regulation
recommendation
opinion
resolution
conclusion
agreement

reglement
recommandation
avis
resolution
conclusion
accord

rules of procedure

reglement interieur

decree

decret, arrete

Abkommen,
bereinkommen,
Vereinbarung
Geschftsordnung, V
erfahrensordnung
Dekret, Erlass, Verordnung

statement11
declaration11

declaration
declaration

Erklrung
Erklrung

Verordnung
Empfehlung
Stellungnahme
Entschliessung
Schliessforderung

RO
directiv
decizie
regulament
recomandare
aviz
rezolutie
concluzie
acord

regulament de procedur
decret
declaratie
declaratie

Legislatia secundar cuprinde toate actele juridice comunitare (directive, regulamente, decizii, recomandri, avize etc.)
adoptate de institutiile comunitare in temeiul Tratatelor. Legislatia secundar reprezint al doilea izvor important al
dreptului comunitar.
Regulamentul este adoptat de Consiliul Uniunii Europene impreun cu Parlamentul European (codecizie) sau de Comisia
European i are aplicabilitate general, obligatorie, toate dispozitiile acestuia aplicandu-se direct in toate statele membre
ale Uniunii Europene. Este un instrument de unificare legislativ, obligatoriu in toate elementele sale.
Directiva este adoptat de Consiliul Uniunii Europene sau de Comisia European i se adreseaz unuia, mai multor sau
tuturor statelor membre. Este un procedeu de legislatie indirect, indicand doar rezultatul care trebuie atins i lsand
autorittilor nationale competenta in ceea ce privete formele i mijloacele care s asigure apropierea legislatiei nationale
de legislatia comunitar. Este un instrument de armonizare legislativ.
Decizia este un instrument de executie administrativ a dreptului comunitar prin care se stabilere, unuia sau mai multor
state, un obiectiv a crui realizare presupune adoptarea unor msuri nationale cu influent international. Este obligatorie in
toate elementele ei, nu numai in ceea ce privete rezultatul care trebuie atins.
Recomandarea i avizul nu au fort de constrangere i nu sunt izvoare de drept comunitar in adevratul sens al cuvantului.
Sunt instrumente foarte utile de orientare a legislatiilor, fiind o surs indirect de apropiere a legislatiilor nationale.

Denumirea in patru limbi a principalelor acte ce fac parte din legislatia secundar:

10

Termen folosit in limba german pentru deciziile sui generis.


27

FR
EN
DE
IT
ES
PT
RO

pourvoi
appeal
Rechtsmittelschrift
impugnazione
recurso de casacion
recurso
recurs
InEx.:
textul Hotrarea
hotrarilorCurtii
se face
actele
legislatia
secundar
pe care se intemeiaz actiunea
din 5trimitere
februariela1963,
Vandin
Gend
en Looscomunitar
c. Administratie
der Belastungen
respectiv.Hotrarea
Titlul actului
regulament,
decizie
etc.),
i citatele
din c.
actLand
nu trebuie
retraduse
in limba
Curtii(directiv,
din
10 aprilie
1984,
Sabine
von
Colson
i Elisabeth
Kamann
Nordrhein
Westfalen
FR
recours
en annulation
(contre
les
actes
desprecum
institutions
europeennes)
roman, ciHotrarea
trebuie copiate
traducerea
in limba
roman
dejaLiefting
existent.
Curtiidin
dinannulment
18 septembrie
1984,
W.G.M.
altii c. Directie van
het Academisch
bij
EN
actions
for
(against
acts
of the iEuropean
institutions);
action Ziekenhuis
for annulment;
de Universiteit
van
Amsterdam
i
altii.
proceedings for annulment DE
Ex.:
Nichtigkeitsklage; Anfechtungsklage
ordonanta
27 noiembrie
primit
la constand
Curte la 14
1981,
Finanzgericht
a inaintat, in
Titlurile Prin
hotrarilor
suntdin
frecvent
utilizate 1980,
in forma
scurt,
dinianuarie
denumirea
uneia
dintre prti Mnster
sau a
IT
ricorso
di annullamento
4.4.3.ambelorJurisprudenta
CJCE
iTratatul
a Tribunalului
Prim
Instant
temeiul
art.
177
dindenumirea
CEE,
o de
cerere
de
hotrare
preliminar
privind
interpretarea
art. 13 partea B lit. (d)
prti.
De
exemplu,
Becker
sub
care
este
cunoscut
cauza
C-8/81
corespunde
hotrarii
ES
recurso de anulacion
pct.
dindea1982
asea
directiv
a c.
Consiliului
77/388
din 17
maia 1977
privind de
armonizarea
legislatiei
statelor
Curtii din
19 (1)
ianuarie
Becker
Finanzamt
Mnster-Innenstadt.
Jurisprudenta
Curtii
Justitie
a Comunittilor
Europene
(CJCE)
i cea
Tribunalului
Prim Instant
fac parte
din
PT
recurso
deUrsula
anulago
referitoare
la impozitele
pelimbile
cifra de
afaceristatelor
- sistemul
comun
de
tax
pe
valoarea
adugat:
baza
unitar
acquis-ul membre
comunitar,
deci
trebuie
traduse
in
tuturor
membre
ale
UE.
In
prezent,
CJCE
a
alctuit
o
list
ce
RO denumirile
actiune in
anulare jurisdictionale de drept intern nu se traduc.
De asemenea,
de
evaluare
(JOistorice
Lorganelor
145, care
p. 1)reprezint
cu scopulminimum
de a stabili
dac aceast
dispozitie
poatecandidate
fi considerat
ca fiind
direct
cuprinde
869
de
hotrari
ce
trebuie
tradus
de
ctre
statele
in
vederea
aderrii
la
temei juridic: art. 303-304, fostele art. 230-231 TCE
aplicabil
in
Republica
Federal
Germania
incepand
cu
1
ianuarie
1979,
avand
in
vedere
c
acest
stat
membru
nu
UE.
aPretura
adoptatdiin
termenul
prevzut
necesare
pentru
asigura
transpunerea ei.
Ex.:
Vicenza
Pretura (contre
dimsurile
Bassano
del Grappa
(in acauza
Francovich)
FR
recours
enicarence
l'inaction
des
institutions
europeennes)
CJCE, infiintat in 1952, este format din 25 de judectori, cate unul din fiecare stat membru al UE, i 8 avocati generali.
Bundesgerichtshof
i
High
Court
of
Justice,
Queens
Bench
Division,
Divisional
Court
(in
EN in action
for declaration of
failure
to act
(against
failure
of the European
institutions
act)fie identiccauza
De
asemenea,
sunt
reluate
unele
considerente.
trebuieto s
in
Principala
atributiedispozitivul
a CJCE estehotrarii
de a asigura
interpretarea
idintre
aplicarea
uniform Formularea
a dreptului comunitar
pe tot teritoriul
Brasserie
du pecheur)
DEi in dispozitiv.
Unttigkeitsklage
considerente
Uniunii Europene.
Hotrarile Curtii sunt obligatorii i se aplic in toate instantele statelor membre. Atat instantele
Administratie
derper
Belastingen
(in cauza
Van Gend en Loos)
IT
ricorso
carenza; ricorso
in carenza
nationale, cat i autorittile publice au obligatia de a urma interpretarea dat de ctre Curte dreptului comunitar.
porexpresii
omisionintalnite in jurisprudent se gsete in subcapitolul 7.1.2.
OEx.:
list cu ES
cele mairecurso
frecvente
FR
Par
cesdes
motifs,
la Cour,
statuant
sur les questions
PT de justice
acgo
por
omisso;
recurso
por omisso
FR la Cour
Communautes
europeennes
EN the a elle soumises par le Centrale Raad Van
Beroep
dUtrecht
RO
actiune
in
constatarea
abtinerii
de
a
actiona
Court of Justice of the European Communities DE der
EN
On those
grounds,
the
Court
answer
to
the questions
referred to it by the Centrale Raad
temei
art. 305-306,
fostele
art.in232-233
TCE
Gerichtshof
derjuridc:
Europischen
Gemeinschaften
IT la Corte
di
Van
Beroep,
Utrecht
giustizia delle Comunita europee ES el Tribunal de Justicia de las
4.4.4.
Alte
comunitare
RO
FR acte
Pentru
renvoi aceste
prejudiciel
motive,
(surCurtea,
l'interpretation
hotrand et
cu la
privire
validite
la intrebrile
du droit communautaire,
ce i-au fost adresate
sur renvoi
de des
Comunidades
Europeas
Centrale
juges
nationaux);
Raad
Van
procedure
Beroep
prejudicielle;
Utrecht
procedure
matiere
de decision
In
jos redm
denumirea
altor
tipuridin
de
acte i documente
careenfac
parte din
legislatiaprejudicielle
comunitar. EN
PTlista deo mai
Tribunal
de Justiga
das Comunidades
Europeias
reference
for a preliminary
ruling (on the interpretation and validity of Community law,
RO Curtea de Justitie
a Comunittilor
Europene
In unele cazuri se red
in parantez
traducerea
denumirii
respectivului
organ national
de jurisdictie.
referred
by the national
courts);
preliminary
ruling procedure;
procedure
regarding preliminary rulings
Ex.:
TribunalulDE
de PrimVorabentscheidungsersuchen
Instant, infiintat in 1989, este format din 25 de judectori, fiecare reprezentand cate un stat membru.
FR
Dans
laffaire
8/81, ayant
pour
objetpregiudiziale
une
demande
a la Cour,
encompetent
applicationsdejudece actiuni ale
Unul dintre
este
ales preedintele
instantei.
Tribunalul
deadressee
Prim Instant
este
ITjudectori
rinvio
pregiudiziale,
procedimento
larticle
177
du
traite
CEE,
par
le
Finanzgericht
(Tribunal
des
finances)
de Mnster
et tendant
a obtenir,
persoanelor
juridice
impotrivaprocedimiento
institutiilor comunitare,
i angajatii
acestora.
ESfizice sau
cuestion
prejudicial,
prejudicialprecum i litigiile dintre institutii
dans
le
litige
pendant
devant
cette
juridiction
entre
Ursula
Becker,
negociateur
independant
de
credits,
PT
processo de reenvio prejudicial
demeurant
a Mnster,
et Finanzamt
Mnster-Innenstadt
(Bureau des contributions de Munster-Centre)
RO
actiune
pentru
pronuntarea
unei hotrari
preliminare
FR le Tribunal
de premiere
instance
EN to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Finanzgericht
EN
In
case
8/81
reference
temei juridic: art. 307, fostul art. 234 TCE
the Court of
First Instance
(Finance
Court) Mnster for a preliminary ruling in the case pending before that Court between Ursula
DE
das GerichtBecker,
erster Instanz
a
self-employed credit negotiator, residing in Mnster, and Finanzamt Mnster-Innenstadt (Tax
FR
action en reparation
IT
il TribunaleOffice,
di primo
grado Central)
Mnster
EN
application for compensation
ES
elRO
TribunalIndecauza
Primera
Instancia
avand ca obiect
o cerere adresat Curtii, in aplicarea art. 177 din Tratatul CEE,
DE
Klage auf8/81
Schadensersatz;
Schadensersatzanspruch
PT
o Tribunal de
de ctre
Primeira
Instancia (Tribunalul de finante) din Mnster pentru pronuntarea unei hotrari preliminare
Finanzgericht
IT
azione di risarcimento di danni
RO Tribunalul de Prim
Instant
in cauza
la aceastreclamacion
instant intre
Ursula Becker,
de credite independent, i
ES
accion
por pendinte
danos y perjuicios;
de indemnizacion
por negociator
danos y perjuicios;
Finanzamt
financiar
Mnster-Centru)
demanda deMnster-Innenstadt
indemnizacion por(Administratia
danos y perjuicios;
peticion
de indemnizacion PT
Accesul numeric la
hotrarile
instantelor comunitare se face pe baza unui identificator format din litera C (pentru
acgo
de indemnizago
Cele mai importante tipuri de actiuni care se pot exercita in fata CJCE sunt urmtoarele:
hotrarile RO
CJCE) sau
litera
T
(pentru
hotrarile Tribunalului de Prim Instant) urmat de numrul cauzei i ultimele 2
actiune in despgubiri
cifre ale anului
in
instant.
temeiintroducerii
juridic:
art.actiunii
308, en
fostul
art. 235 TCE
FR
action/recours
manquement
(Commission contre un Etat membre ou Etat membre contre un autre Etat membre)
C-26/62 corespunde cauzei
26 din anul1962, introdus la CJCE (cauza Van
Gend en Loos).
EN
action
for failure
T-40/01 corespunde
cauzei to fulfil
40 obligations
din anul 2001, introdus la Tribunalul dePrim Instant (cauza Scan
(Commission
against a Member State or a Member State against another Member State); proceedings
Office Design
c. Comisiei)
for failure to fulfil an obligation DE Klage wegen Vertragsverletzung; Vertragsverletzungsverfahren
IT hotrarilor
ricorsoCJCE
per inadempimento
In traducerea
i ale Tribunalului de Prim Instant, denumirile prtilor se pstreaz in original, iar in titlu
ES
recurso
por
incumplimento
prepozitia contra se abreviaz c..
PT
ac<jo por incumprimento
RO
actiune in neindeplinirea obligatiilor
temei juridic: art. 299-300, fostele art. 226-228 TCE 12
Ex.:

temei juridic: art. 298, fostul art.225 TCE


O descriere detaliat a acestor actiuni poate fi consultat la adresa de Intenet a CJCE i a Tribunalului de Prim Instant,
http://curia.eu.int.
11

Termenul statement se folose^te pentru declaratiile care se consemneaz in procesul-verbal al unei intruniri, in timp ce termenul

ENdeclaration se folose^te numai FR


DE In roman, pentru ambele tipuriRO
pentru declaratiile din Tratate i acorduri.
de acte se va utiliza termenul
12
Tratatul
de
instituire
a
Comunittii
Europene.
declaratie.
(agreement in the form of (accord sous forme d)
(acord sub forma unui)
(Abkommen in Form eines)
an) exchange of letters
echange des lettres
schimb de scrisori
Briefwechsel(s)
act
Act of Accession
action programme
agreed minute
association agreement

acte
acte dadhesion
programme daction
proces-verbal agree

29
28
30
Akte
Beitrittsakte
Aktionsprogramm
vereinbarte Niederschrift

accord dassociation

Assoziierungsabkommen

act
act de aderare
program de actiune
proces-verbal
convenit,
minut
acord de asociere

REDACTAREA ACTELOR COMUNITARE


5.1. Particularittile structurale ale actelor comunitare
9

Legislatia comunitar - ca legislatie supranational - contine, in mod firesc i inevitabil, elemente din legislatiile nationale
ale tuturor statelor membre. Coordonarea textelor paralele ale aceluiai act devine tot mai dificil pe msur ce crete
numrul statelor care particip la elaborarea legislatiei comunitare i, in consecint, al limbilor utilizate.
In acest subcapitol vom aborda particularittile principalelor acte comunitare, incercnd s stabilim i anumite conventii de
traducere pentru structuri frazeologice i termeni comunitari care nu au lntotdeauna corespondent in limbajul juridic
romnesc.
Acesta reprezint doar un prim pas in unificarea terminologic att de necesar in procesul de armonizare a legislatiei
nationale cu legislatia Uniunii Europene.
Principalele elemente structurale ale actelor comunitare sunt:
titlul;
preambulul, care cuprinde formula introductiv, referirile i expunerea de motive;
partea dispozitiv, care cuprinde dispozitii generale, dispozitii de fond, dispozitii tranzitorii, dispozitii diverse i
dispozitii finale.

communication, notice

convention
cooperation agreement
Europe agreement
Final Report
framework agreement
Framework Decision
general programme
Green Paper
guideline
guidelines
individual/separate
directive
initiative
interim agreement
interinstitutional
agreement
interpretative
communication

communication

Mitteilung

comunicare,
aviz

convention
accord de cooperation
accord europeen
rapport final
accord-cadre
decision-cadre
programme general
livre vert
orientation
lignes directrices
directive particuliere

bereinkommen
Kooperations-abkommen
Europa-Abkommen
Abschlussbericht
Rahmenvereinbarung
Rahmenbeschluss
allgemeines Programm
Grnbuch
Aussrichtung
Leitlinien
Einzelrichtlinie

conventie
acord de cooperare
acord european
raport final
acord-cadru
decizie-cadru
program general
carte verde
orientare
linii directoare
directiv individual

initiative
accord interimaire
accord interinstitutionnel

Initiative
Interimsabkommen
interinstitutionelle
Vereinbarung

initiativ
acord interimar
acord interinstitutional

communication
interpretative

Mitteilung zu Auslegungsfragen

comunicare
interpretativ

EN
pact
priority programme
protocol
report

FR
pacte
programme des priorites
protocole
rapport

DE
Pakt
Priorittenprogramm
Protokoll
Bericht

RO
pact
program de prioritti
protocol
raport

Reports of cases before the Recueil de la jurisprudence de Sammlung der Rechtsprechung


Culegere de jurisprudent a
Court of Justice and the la Cour de justice et du
des Gerichthofes und des Gerichts Curtii de Justitie i a
Court of First Instance
Tribunal de premiere instance erster Instanz
Tribunalului de Prim
Instant
ECR
treaty
White Paper
EN
Title
Preambles
Citations
Recitals
Enacting terms
Subject matter
Scope/Field of
application

Recueil
traite
livre blanc
FR
Titre
Preambule
Visas
Considerants
Dispositif
Objet
Etendue/Portee sau
Champ/Domaine

Slg.
Vertrag
Weibuch
DE
32
31
Titel
Prembel
Bezugsvermerke
Erwgungsgrnde
Verfgender Teil
Gegenstand
Geltungsbereich sau
Anwendungsbereich

Culegere
tratat
carte alb
RO
Titlu
Preambul
Referiri
Expunerea de motive
Partea dispozitiv
Obiectul
Sfera/Domeniul de
aplicare

Definitions
Subsidiary definitions
Rights and obligations
Basic provisions
General provisions
Procedural provisions
Miscellaneous
provisions
Other provisions
Notification and
reporting
Technical adjustments
Implementing
measures
Transitional
provisions
Final provisions

dapplication
Definitions
Definitions
subsidiaires
Droits et obligations
Dispositions de base
Dispositions
generales
Dispositions
procedurales
Dispositions diverses
Autres dispositions
Notification et
rapports
Adaptations
techniques
Mesures
dapplication
Dispositions
transitoires
Dispositions finales

Begriffsbestimmungen
Ergnzende Begriffs
bestimmungen
Rechte und Pflichten
Grundbestimmungen
Allgemeine Bestimmungen

Definitii
Definitii subsidiare

V erfahrensvorschriften

Dispozitii procedurale

Sonstige Bestimmungen
Andere Bestimmungen
Mitteilung und Berichte
Technische Anpassungen

Drepturi i obligatii
Dispozitii de fond
Dispozitii generale

Dispozitii diverse
Alte dispozitii
Notificri i rapoarte
Adaptri tehnice

Durchfhrungsmanahmen

Dispozitii de aplicare

bergangsbestimmungen

Dispozitii tranzitorii

Schlussbestimmungen

Dispozitii finale

5.1.1.

Titlul actului comunitar

Titlul reprezint modul de identificare a actelor comunitare. Regula general este de a se face trimitere la titlul complet al
actului comunitar. Totui, uneori, in special in tabele i in notele de subsol, trimiterea la actele comunitare se face prin
folosirea titlului scurt.
Titlul complet
Titlul complet este titlul documentului, aa cum apare el in Jurnalul Oficial al Comunittilor Europene.
Ex.:
Directiva Consiliului din 26 februarie 1973 privind armonizarea legislatiei statelor membre in
domeniul analizei cantitative a amestecurilor ternare de fibre (73/44/CEE)
Titlul scurt
Titlul scurt al documentului cuprinde urmtoarele elemente de identificare: institutia emitent, numrul i anul adoptrii.
Ex.:
Directiva Consiliului 73/44/CEE
Abrevierea CEE se folosete atunci cand se face trimitere la actele adoptate inainte 1 noiembrie 1993, care este data
intrrii in vigoare a Tratatului privind Uniunea European, iar abrevierea CE se folosete pentru actele adoptate ulterior.
De asemenea, pentru actele comunitare adoptate sau publicate pan in 1998 inclusiv, anul se exprim prin ultimele dou
cifre, iar incepnd cu 1999, in titlu, anul se scrie integral.
Pan la 1 noiembrie 1993:
Directiva anul/.../CEE Regulamentul
(CEE) nr. .../anul13 Decizia
anul/.../CEE
Ex.:

Directiva Consiliului 83/477/CEE


Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 56/83 Decizia Comisiei 88/383/CEE

Dup 1 noiembrie 1993 :


Directiva anul/.../CE
Regulamentul (CE) nr. .../anul
Decizia anul/.../CE
Ex.:

Directiva Comisiei 98/28/CE


Directiva Consiliului 1999/32/CE Regulamentul Consiliului (CE) nr. 23/97
Regulamentul Comisiei (CE) nr. 996/1999 Decizia Consiliului 96/412/CE Decizia
Consiliului 1999/65/CE

Deciziile generale ale CECO - echivalente cu regulamentele CEE i Euratom - au un numr oficial care face parte
integrant din document.
Ex.:
Decizia Comisiei nr. 891/92/CECO
Celelalte decizii, inclusiv deciziile speciale ale CECO, nu au un numr oficial ca parte integrant a titlului. Cu toate
acestea, la data publicrii in Jurnalul Oficial primesc un numr de referint care se scrie in parantez, sub titlu.

13

In cazul regulamentelor, pan in 1963, titlul scurt avea forma: Regulament nr. ... (de ex. Regulamentul nr. 17), iar intre 1
ianuarie 1963 i 1 ianuarie 1968: Regulament nr. .../anul/CEE (de ex. Regulament nr. 1007/67/CEE).
3334

Ex.
DECIZIA CONSILIULUI din 13 iulie 1992 privind un plan de actiune pentru sprijinirea turismului (92/421/CEE)
Dei nu face parte oficial din titlu, numrul de publicare se folosete, de obicei, cnd se face trimitere la actul respectiv.
Ex.:
5.1.2.

Decizia Consiliului 92/421/CEE


Forma actelor comunitare

Dei elementele fundamentale de form ale actelor apartinnd diferitelor legislatii nationale sunt similare, exist i
diferente in stilurile de redactare a textelor legislative in diferitele jurisdictii. In cazul legislatiei comunitare,
particularittile se gsesc cu precdere in redactarea preambulului.
Formula introductiv a regulamentelor, directivelor i deciziilor incepe cu un rnd scris cu majuscule, dup care se pune
virgul. Formula introductiv prezint institutia emitent sau institutiile emitente.
Ex.:
EN
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
FR
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
DE
DER RAT DER EUROPISCHEN GEMEINSCHAFTEN,
RO
CONSILIUL COMUNITTILOR EUROPENE,
Referirile (EN citations, FR visas, DE Bezugsvermerke) reprezint partea preambulului care indic temeiul juridic al
actului i care enumer actele procedurale premergtoare. Fiecare referire incepe cu avnd in vedere... (EN Having regard
to...; FR vu...; DE gesttzt auf..., auf...) i se termin cu o virgul.
Ex.:
avnd in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. 100a,
avnd in vedere propunerea Comisiei,
avnd in vedere avizul Parlamentului European,
avnd in vedere avizul Comitetului Economic i Social,
Expunerea de motive (EN recitals, FR considerants, DE Erwgungsgrund) prezint motivele adoptrii actului comunitar
respectiv. Fiecare motiv incepe cu intruct (EN whereas, FR considerant que,), este desprtit prin punct i virgul de
celelalte, cu exceptia ultimului motiv care este urmat de virgul. Dup o pauz in interiorul expunerii de motive,
prezentarea motivelor se reia cu intruct precedat de punct i virgul (EN whereas precedat de punct i virgul i FR que
precedat de virgul), fr a incepe un paragraf nou. In limba german, expunerea de motive incepe cu formula unic in
Erwgung nachstehender Grnde:, dup care urmeaz enumerarea motivelor sub forma unor fraze separate. Dup fiecare
motiv se pune punct. Exceptie face ultimul motiv, dup care se pune liniut.
Ex.:
intruct stabilirea cerintelor minime cu privire la organizarea timpului de lucru este favorabil
imbunttirii conditiilor de munc ale lucrtorilor din Comunitate;
intruct, pentru a asigura sntatea i securitatea lucrtorilor din Comunitate, acestora trebuie s le fie garantate
perioadele minime zilnice, sptmnale i anuale de repaus, precum i pauzele corespunztoare; intruct in acest
context este necesar, de asemenea, stabilirea unei limite maxime sptmnale a numrului de ore de munc;
intruct trebuie s se tin seama de principiile Organizatiei Internationale a Muncii cu privire la organizarea
timpului de lucru, inclusiv de principiile referitoare la munca de noapte,

35

Din motive
de concizie
i claritate,
in
comunitare
recente,
modul de
expunerii
de motive
prezentat
Conform
regulilor
tehnicii
de redactare
legislativ
romneasc,
elementul
structural
dea baz
al prtii
dispozitive
il
EN
In Article
92(3)(c),
thedocumentele
second
sentence,
beginning
However,
theredactare
aids granted
to ship
mai sus -articolul.
care, building...
de altfel, rmane
valabil
pentruthird
documentele
anterioare
- a remaining
fost inlocuit
variant
constituie
and ending
towards
countries;comunitare
shall be deleted
and the
partcuof opoint
(c)
simplificat, asemntoare
cu modelul
german. Astfel, expunerea de motive incepe cu formula unic intruct: (EN
shall end with
a semicolon.
In
Whereas:,
texteleFR
legislative
FR considerant
romneti,
ce
qui
articolul
suit:),
are
subdiviziuni
carec),sunt
enumerate
de bazphrase
numerotate/marcate
motivele
sub forma
alineatul
unor
fraze
i litera.
separate,
numerotate.
evitarea
larticle 92, paragraphedup
3,ca
point
la deuxieme
commengant
par
Toutefois,
les Pentru
Dup
ultimul
motiv
se
pune
virgul.
confuziilor, dar iaides
in vederea
armonizrii
legislatiei
cu cea
comunitar,
paragraph
englez et
i lerespectiv
a la construction
navale...
et senationale
termine par
.vis-a-vis
des pays
tiers. estdin
supprimee
restant
Ex.:
intrucat:
paragraphe
din francez,
numerotate
ale articolului, se vor traduce prin alineat.
du pointca
c) subdiviziuni
se termine par
une virgule.
(CE)3 Buchstabe
nr. 3223/94
stabilere,
in conformitate
rezultatul
negocierilor comerciale
DE (1)InRegulamentul
Artikel 92 Absatz
c wird
der mit Beihilfen
fr dencu
Schiffbau
beginnende
multilaterale
ale Rundei
Uruguay,
criteriile
prin
caremulte
Comisia
standard
la importurile
Alineatul, ca subdiviziune
articolului,
este
constituit
dintr-una
sau
propozitii
sauvalorile
fraze Text
numite
und
mit aschrittweise
abgebaut
endende
Satz
2 mai
gestrichen;
derfixeaz
verbleibende
des Buchstabens
c
teze.
din tri
care
se refer la produsele i termenele prevzute in anexa la regulamentul mentionat.
endet
mitterte,
einem
Semikolon.
Alineatul se evidentiaz printr-o uoar retragere (prin indentare i nu prin utilizarea spatiului) de la alinierea textului pe
RO
La art. 92 alin. (3) lit (c), teza a doua, care incepe cu Totui, ajutoarele acordate constructiei
vertical. Dac un articol are dou sau mai multe alineate, acestea se numeroteaz la inceputul fiecruia cu cifre arabe
navale... i care se termin cu fat de tri terte., se elimin, iar partea care rmane de la lit. (c) se
cuprinse intre paranteze rotunde.
termin cu
cu punct
i virgul.
(2) In conformitate
criteriile
de mai sus, valorile standard la import trebuie fixate la nivelul prevzut in anexa la
prezentul
regulament,
Subdiviziunea nenumerotat a alineatului, in acceptiunea de mai sus, se numete subparagraph in englez, alinea in
Subdiviziunile se mentioneaz, in majoritatea cazurilor, in ordine descendent i nu se separ prin virgule. Ex.:
EN
francez i se traduce in romn prin paragraf. In cazul in care articolul este format numai din subdiviziuni nenumerotate,
article 2 (1)
(a) (i)
acestea se numesc paragraph in englez, alinea in francez i paragraf in romn.
FormulaFR
introductiv
in finalul
preambulului
cu un alt rand scris cu majuscule i se termin cu dou puncte.
articlecontinu
2 paragraphe
1 point
a) i)
VariantaDE
cea mai Artikel
frecvent
este
redat
in
exemplele
de
mai
jos.
2 Absatz 1 Buchstabe a)
ArticoleleRO
pot fi grupate
in capitole,
care
se(i)pot imprti in sectiuni. La actele normative de mare intindere, capitolele pot fi
art.
2
alin.
(1)
lit.
(a)
pct.
Ex.:
EN
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE/DECISION:
grupate in ordine ascendent in titluri i, dup caz, in prti.
FR A ARRETE LA PRESENTE DIRECTIVE/DECISION:
In cazul inDE
care
se FOLGENDE
mentioneaz RICHTLINIE/ENTSCHEIDUNG
subdiviziuni de acelai tip (de ex.ERLASSEN:
numai articole sau numai alineate fr subdiviziunile
HAT
Dacdenumirea
textul unui
articolnusau
alineat contine enumerri prezentate distinct, acestea se identific prin utilizarea literelor
lor),
acestora
se
repet.
RO
ADOPT PREZENTA DIRECTIV/DECIZIE:
alfabetului
prin liniute.
Ex.:
ENlatin sau
articles
1, 2 and 4
FR
articles
1, 2 THIS
et 4 REGULATION:
EN HAS ADOPTED
Mai jos sunt
enumerate
principalele
subdiviziuni
care pot fi intlnite in textele legislative comunitare.
DE
Artikel
1,
2
undPRESENT
4
FR
A ARRETE LE
REGLEMENT:
RO
art.
1, 2FOLGENDE
i 4
DE
HAT
VERORDNUNG ERLASSEN:
RO
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:
Pentru alte exemple, vezi subcapitolul 7.9.2.
In cazul deciziilor sui generis nu se utilizeaz formula de mai sus, care este valabil pentru toate celelalte decizii in sensul
Anexa (EN Annex, FR annexe, DE Anhang) contine, in general, reguli sau date tehnice care, din motive de ordin practic,
art. 189 CEE i 161 Euratom, ci formula de mai jos:
nu figureaz in partea dispozitiv a documentului i care sunt, adesea, sub form de liste sau tabele.
Ex.:
EN HAS DECIDED AS FOLLOWS:
FR DECIDE:
DE BESCHLLIESST:
RO DECIDE:
Locul adoptrii
adoptrii.
Ex.:
EN
FR
DE
RO

actului comunitar este mentionat in formula final. Formula consacrat este adoptat() la, urmat de locul
Done at Brussels14,
Fait a Bruxelles,
Geschehen zu Brssel,
Adoptat() la Bruxelles,

In anexa IX este prezentat forma actual de redactare a actelor cu caracter obligatoriu adoptate de institutiile comunitare.
Pentru documentele anterioare, se respect forma din documentul original (de ex. cand motivele nu sunt numerotate in
EN
FR
DE
RO
original, se respect acest lucru i in traducere). Anexa X cuprinde un model de aezare in pagin a textului traducerii unui
Part
partie
Teil
parte
Pentru
alte detalii cu privire la denumirea subdiviziunilor actelor comunitare i la forma lor de prezentare in limbile
act comunitar.
Title
titre german i romn, vezi anexa
Titel VII.
titlu
englez, francez,
Chapter
Kapitel
capitol
Ex.:
EN chapitre
Article 189(1)(c)
Section
section
Abschnitt
sectiune
Articleactelor
189, paragraphe
1, point c)
5.1.3. FR
Subdiviziunile
comunitare
Article
article
Artikel
articol
DE
Artikel 189 Absatz 1 Buchstabe c
Legislatia comunitar este
Cu toate acestea, la stabilirea denumirii
15 distinct de legislatiile nationale ale statelor membre. 15
paragraph
alineat
RO paragraphe
art. 189 alin. (1) lit. (c) Absatz
subdiviziunilor actelor comunitare in fiecare limb s-a tinut cont de specificul de redactare a actelor normative in diferitele
sau
sau
limbi.
alinea16
paragraf16
subparagraph
alinea
Unterabsatz
paragraf
15
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: paragraph
(1) = paragraphe 1 =
17
point
point
Nummer
punct17
16
Absatz
1
=
alin.
(1).
Cnd acest tip de subdiviziune nu este numerotat: first paragraph = premier alinea = Absatz 1 = primul paragraf.
sau
sau
17
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: point
point 1) = Nummer
18 (1) =
18 1 = pct. 1.
Buchstabe
14
18
In cazulacest
conventiilor
internationale,
corect
limba roman esteliter
incheiat la Bruxelles.
Cnd
tip de subdiviziune
este varianta
marcat cu
litere:inpoint
(a) = point a) =
indent
Gedankenstrich
liniut
Buchstabe a =tiret lit. (a).
sentence
phrase
Satz
tez
37
36
EN
FR
DE
RO
correlation table
tableau de correspondance
Entsprechungstabelle
tabel de corespondent
table of correlation
tableau de concordance
Konkordanztabelle
tabel de concordant
list
liste
Liste
list
schedule
echeancier
Flligkeitsplan
program
table
tableau
Tabelle
tabel
timetable
calendrier
Zeitplan
calendar

a/A
b/B
c/C
d/D
e/E
f/F
g/G
h/H
i/I

= bis
= ter
= quater
= quinquies
= sexies
= septies
= octies
= nonies
= decies

j/J
= undecies
s/S
= vicies
k/K
= duodecies
t/T
= unvicies
l/L
= terdecies
u/U
= duovicies
m/M
= quaterdecies
v/V
= tervicies
n/N
= quindecies
w/W
= quatervicies
o/O
= sexdecies
x/X
= quinvicies
p/P
= septdecies
y/Y
= sexvicies
q/Q
= octodecies
z/Z
= septvicies
r/R
= novodecies
Warnzeichen aus Anhang II, Nummer 3.2, zu versehen oder nach Massgabe von Anhang III, Nummer 1,
zu kennzeichnen, sofern die einzelnen Verpackungen oder Behlter nicht bereits mit einer ausreichenden
Kennzeichnung versehen sind.
RO Zonele, slile sau incintele utilizate pentru depozitarea substantelor sau preparatelor periculoase in
cantitti
mari trebuie s fie
semnalizate printr-un semnal de avertizare
corespunztor, ales dintre cele enumerate in
anexa II pct. 3.2 sau trebuie identificate in
conformitate cu anexa III pct. 1, cu exceptia cazului in care etichetarea fiecrui ambalaj sau container
este suficient in acest scop.

Apendicele (EN Appendix, FR supplement/appendice, DE Anlage/Anhang) este documentul care completeaz o anex.
Ex. EN Appendix B2 to Annex B to Directive X
FR
Appendice B2 de lannexe B de la directive X
DE
Anhang B Anlage B2 der Richtlinie X
RO
Directiva X anexa B apendicele B2
5.2.Inserari
In cuprinsul actului comunitar,
articolele se numeroteaz in ordinea din text de la inceputul pn la sfritul
actului,
cu
cifre arabe. Cnd
in textul unui act comunitar
se insereaz noi articole, alineate sau alte
subdiviziuni numerotate, dispozitiile care urmeaz nu se renumeroteaz datorit trimiterilor la acestea care pot exista deja
in alte acte comunitare.
Exist un sistem comun pentru toate limbile oficiale de numerotare a articolelor noi care sunt inserate in Tratatul de
instituire a Comunittii Economice Europene, Tratatul de instituire a Comunittii Europene a Energiei Atomice, Tratatul
privind Uniunea European i in Actul Unic European. Acest sistem va fi urmat i la traducerea in limba romn a actelor
mentionate anterior,
precumi in trimiterile
laaceste acte.Astfel,
articolului nou
i se atribuie numrul articolului precedent urmat
delitere:
minuscule (a, b, c,
...),
in
cazul
limbilor englez i german i majuscule (A, B, C, .), in cazul celorlalte limbi oficiale.
Ex.:
EN
FR
DE
RO

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in
particular Article 100a thereof,
vu le traite instituant la Communaute economique europeenne, et notamment son article
100A,
gesttzt auf den Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
insbesondere auf Artikel 100a,
avnd in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Economice Europene, in special art.
100a,

In celelalte acte comunitare, articolele noi primesc numrul articolului precedent urmat de litere (minuscule in EN i DE
sau majuscule in DA, EL, FI, SV) sau de: bis, ter, quater etc. (in celelalte limbi). In limba romn, pentru numerotarea
articolelor noi se vor utiliza minuscule (a, b, c, .).
Mai jos este redat
dintre cele
numerotare
a articolelor
Subdiviziunile
anexeicorespondenta
care sunt numerotate
cu dou
cifre sisteme
arabe sede
numesc,
in limba
englez, noi:
points. Uneori, aceste subdiviziuni
se numesc i sections. In acest caz, echivalentul lui section in limba roman nu este sectiune, ci punct (FR point, DE
Nummer).
Ex.:
EN Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of dangerous substances or
preparations must be indicated by a suitable warning sign taken from section 3.2 of Annex II, or marked
as provided in section 1 of Annex III, unless the labelling of the individual packages or containers is
adequate for this purpose.
FR Les aires, salles ou enceintes utilisees pour stocker des substances ou preparations dangereuses en quantites
importantes doivent etre signalisees par un panneau davertissement approprie choisi parmi ceux
enumeres a lannexe II point 3.2 ou etre identifiees conformement a lannexe III point 1, a moins que
letiquetage des differents emballages ou recipients suffise a cet effet.
DE Orte, Rume oder umschlossene Bereiche, die fr die Lagerung erheblicher Mengen gefhrlicher Stoffe oder
Zubereitungen verwendet werden, sind mit einem geeigneten

38

5.3.Documente de modificare a actelor comunitare


Addendum (EN Addendum, FR addendum, DE Addendum), in context comunitar, este un document complementar anterior
adoptrii actului la care se refer.
Corrigendum (EN Corrigendum, FR Corrigendum, DE Korrigendum) reprezint o corectare a unui act comunitar inainte
de adoptarea acestuia.
Rectificarea (EN Corrigendum, FR rectificatif, DE Berichtigung) este o corectare a unui act comunitar dup adoptarea
acestuia.
5.4.Notele de subsol
In general, notele de subsol fac referire la numrul de Jurnal Oficial in care este publicat actul respectiv sau, dac este
cazul, la alte informatii publice de natur pur documentar. Intrucat notele de subsol fac parte integrant din text,
traducerea lor este obligatorie.
Notele de subsol se insereaz automat (Insert Footnote) imediat dup textul la care se face referire i sunt numerotate sau
marcate cu asterisc. In limba roman, se respect amplasarea i numerotarea/marcarea notelor de subsol din originalul
publicat in Jurnalul Oficial, dar nu trebuie s fie in mod obligatoriu incadrate de paranteze rotunde, nici chiar atunci cand
apar astfel in original. Totui, trebuie respectat cu consecvent modul de prezentare a notelor de subsol in cadrul aceluiasi
act comunitar (cu sau fr paranteze).
Ex.: 1, 2 * sau (1), (2), (*)
Pentru introducerea aceleiai note de subsol in mai multe locuri, se utilizeaz optiunea cross-reference din meniul Insert.
5.4.1.

Trimiterile la Jurnalul Oficial

De la 1 februarie 2003, denumirea complet a Jurnalului Oficial este Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (EN Official
Journal of the European Union, FR Journal officiel de lUnion europeenne, DE Amtsblatt der Europischen Union), citat
frecvent sub forma abreviat JO.
In actele comunitare adoptate inainte de intrarea in vigoare a Tratatului de la Nisa se utilizeaz denumirea de Jurnal Oficial
al Comunittilor Europene.
Din 1952 pan la 1 iulie 1967, paginile din Jurnalul Oficial erau numerotate continuu, nu pe numere.
De la 1 ianuarie 1968, Jurnalul Oficial apare in dou serii: L (legislatie) i C (comunicri i informri), iar din 1978 apare
si seria S (care cuprinde anunturile de licitatii pentru achizitii publice si informatii cu privire la Fondul European de
Dezvoltare).
Astfel, se intalnesc mai multe formule:
Pan la 1 iulie 1967
Ex.:
EN
OJ No 106,
30.10.1962, p. 2553/62
FR
JO no 106 du 30.10.1962, p. 2553/62
DE
Abl. Nr. 106 vom 30.10.1962, S. 2553/62
RO
JO 106, 30.10.1962, p. 2553/62
1 iulie 1967 - 31 decembrie 1967
Ex.:
EN
OJ No 174,
31.7.1967, p. 1
FR
JO no 174 du 31.7.1967, p. 1
DE
Abl. Nr. 174 vom 31.7.1967,
S. 1
RO
JO 174, 31.7.1967, p. 1

dup 1 ianuarie 1968


Ex.:
EN
OJ No L 99, 5.5.1970, p. 1
FR
JO no L 99 du 5.5.1970, p. 1
DE
Abl. Nr. L 99 vom 5.5.1970,
RO
JO L 99, 5.5.1970, p. 1

S. 1

40
39

dup 1 septembrie 1998


Ex.:
EN OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
FR
JO L 136 du 31.5.1999, p. 15
DE
Abl. L 136 vom 31.5.1999, S.
RO
JO L 136, 31.5.1999, p. 15

15

In limba romn, se va elimina prescurtarea nr. din toate variantele.


5.4.2.

Trimiterile la culegerile de jurisprudenta a CJCE i a Tribunalului de Prim Instant

In notele de subsol ale unor acte comunitare apar trimiteri sub form prescurtat la culegerile de
jurisprudent a Curtii de Justitie i a Tribunalului de Prim Instant.
Ex.:

EN
FR
DE
RO

[1991] ECR I-1223.


Recueil 1991, p. I-1223.
Slg. 1991, I-1223.
Culegere 1991, p. I-1223.

Pentru denumirea complet in limbile englez, francez, german i romn, vezi subcapitolul 4.4.4.

41

IDENTIFICAREA ACTELOR COMUNITARE


Orice act comunitar se identific prin titlu, informatii privind publicarea i numrul Celex.
6.1.Titlul
In acest subcapitol prezentm titlul unei directive, precum i titlul unei hotrri a CJCE in limbile englez, francez,
german i romn.
Ex.:
EN Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of
information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on
electronic commerce)
FR Directive 2000/31/CE du Parlement europeen et du Conseil du 8 juin 2000 relative a certains aspects juridiques
des services de la societe de l'information, et notamment du commerce electronique, dans le marche interieur
(directive sur le commerce electronique)
DE Richtlinie 2000/31/EG des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 ber bestimmte rechtliche
Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschftsverkehrs, im
Binnenmarkt (Richtlinie ber den elektronischen Geschftsverkehr)
RO Directiva Parlamentului European i a Consiliului 2000/31/CE din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice
ale serviciilor societtii informationale, in special ale comertului electronic, pe piata intern (Directiva
privind comertul electronic)
EN

Judgment of the Court of 19 November 1991. Andrea Francovich and Danila Bonifaci and
others v Italian Republic. References for a preliminary ruling: Pretura di Vicenza and Pretura di Bassano del
Grappa - Italy. Failure to implement a directive - Liability of the Member State. Joined cases C-6/90 and C9/90.
FR Arret de la Cour du 19 novembre 1991. Andrea Francovich et Danila Bonifaci et autres contre Republique
italienne. Demandes de decision prejudicielle: Pretura di Vicenza et Pretura di Bassano del Grappa - Italie.
Non-transposition d'une directive - Responsabilite de l'Etat membre. Affaires jointes C-6/90 et C-9/90.
DE
Urteil des Gerichtshofes vom 19. November 1991. Andrea Francovich und Danila Bonifaci und
andere gegen Italienische Republik. Ersuchen um Vorabentscheidung: Pretura di Vicenza und Pretura di
Bassano del Grappa - Italien. Nichtumsetzung einer Richtlinie - Haftung des Mitgliedstaats. Verbundene
Rechtssachen C-6/90 und C-9/90.
RO
Hotrrea Curtii din 19 noiembrie 1991. Andrea Francovich i Danila Bonifaci i altii c.
Republicii Italiene. Cerere de hotrre preliminar: Pretura di Vicenza i Pretura di Bassano del Grappa Italia. Netranspunerea unei directive. - Rspunderea statului membru. Cauzele conexate C-6/90 i C-9/90.
Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, vezi subcapitolul 5.1.1.
6.2.Informatii privind publicarea
In cazul legislatiei primare i secundare, aceste informatii, care figureaz in bazele de date CELEX i Eur- Lex, cuprind
abrevierea Jurnalului Oficial OJ urmat (in cazul actelor emise dup 1968) de litera L sau C, care indic seria in care a fost
publicat actul (L - legislatie sau C - comunicri i informri), urmat de numrul Jurnalului Oficial, data publicrii i
numrul paginii din Jurnalul Oficial la care se gsete actul.
Ex.:
EN
Official Journal L 178, 17/07/2000 P. 0001-0016
FR
Journal officiel n L 178 du 17/7/2000 p. 0001-0016
DE
Amtsblatt Nr. L 178 vom 17/7/2000 S. 0001-0016
RO
Jurnalul Oficial L 178, 17.7.2000, p. 001-0016
In cazul jurisprudentei, aceste informatii cuprind anul i numrul paginii din culegerea de jurisprudent a CJCE i a
Tribunalului de Prim Instant in care s-a publicat documentul.

42

Ex.
EN
FR
DE
RO

European Court Reports 1991 page I-05357


Recueil de jurisprudence 1991 page I-05357
Sammlung der Rechtsprechung 1991 Seite I-05357
Culegere de jurisprudent 1991 pagina I-05357

6.3.Numrul CELEX
Numrul de referint CELEX 19 este un identificator unic al actului comunitar format dintr-o combinatie de cifre i litere,
pozitia fiecrei cifre i litere avand un inteles specific. Numrul CELEX se mentioneaz inaintea titlului actului (in bazele
de date CELEX, Eur-Lex i Progress Editor, dar i in Repertoarul legislatiei comunitare in vigoare 20).
Numrul CELEX este format din urmtoarele elemente:
Codul sectorului din care face parte actul respectiv, reprezentat printr-o cifr;
Conventional, prima cifr utilizat in cuprinsul numrului de referint CELEX indic:
1
2
3
4
5
6
7
9
1

Tratatele de instituire a Comunittilor Europene si Tratatele care le modific sau le completeaz;


Legislatia care decurge din relatiile externe ale Comunittilor Europene sau ale statelor membre (cand relatiile
lor externe sunt legate de cele ale Comunittilor);
Legislatia secundar;
Legislatia complementar (decizii ale reprezentantilor statelor membre intruniti in Consiliu, conventii
internationale incheiate intre statele membre in conformitate cu dispozitiile Tratatelor etc.);
Avizele, rezolutiile, pozitiile comune, proiectele legislative ale institutiilor comunitare;
Jurisprudenta Curtii de Justitie a Comunittilor Europene i a Tribunalului de Prim Instant;
Dispozitiile nationale de transpunere a directivelor comunitare;
Intrebrile adresate Parlamentului European
Actele consolidate (Acte neoficiale care reunesc in acelai text actul de baz impreun
cu toate
amendamentele i rectificrile. Se public in seria C a Jurnalului Oficial i sunt folosite doar ca instrumente de
lucru.)

Anul de adoptare / publicare a actului sau, in cazul jurisprudentei, anul in care s-a introdus actiunea,
format din patru cifre;
Tipul actului, reprezentat printr-o liter;
Numrul actului comunitar, format din patru cifre.
In continuare prezentm ca exemple numerele CELEX ale actelor ale cror titluri complete sunt mentionate in subcapitolul
6.1.
Numrul CELEX al Directivei Parlamentului European i a Consiliului 2000/31/CE este 32000L0031,
unde
a)

prima cifr (3) indic numrul codului sectorului documentar CELEX, in cazul de fat actul face parte din
sectorul legislatiei secundare;

b)

cel de-al doilea numr (2000) indic anul de adoptare a actului;

19

CELEX (Communitatis Europeae Lex) este o baz de date de referint care cuprinde legislatia comunitar in cele 11
limbi oficiale.
20
Directory of Community Legislation in Force.
43

FORMULRI
STANDARD
IN in
ACTELE
c) litera L indic
tipul actului,
cazul de COMUNITARE
fat directiv;
Conventional,
fiecare
indicstandard
un anumitcetipapar
de act.
Astfel,iin cuprinsul
cazul legislatiei
literele
din cadrul
Mai jos prezentm
o serie
de liter
formulri
in titlul
actelorsecundare,
comunitare,
precum
i al
numrului
CELEX
au urmtoarele
semnificatii:
jurisprudentei
CJCE i
a Tribunalului
de Prim
instant in limbile englez, francez i german, precum i traducerea de
urmat in limba romn. Acest capitol a fost realizat cu sprijinul colegilor de la Centrul de Coordonare i Revizie din
- regulamente
Republica R
Ceh, care
au avut amabilitatea de a ne pune la dispozitie o parte din material.
L
- directive
D
- decizii i decizii sui generis
7.1.Expresii recurente
S
- decizii de interes general CECO
Expresiile E
prezentate in acest
subcapitol
aparactiuni
frecvent
in acquis-ul
comunitar
sauPESC
in legtur cu acesta, de aceea, traducerea
- pozitii
comune,
comune
i strategii
comune
lor trebuie Fs fie unitar.
- pozitii comune i decizii-cadru JAI
M
- neobiectiune
la o concentrare
7.1.1.
Expresii
recurente
in legislatia
comunitar notificat
primar i secundar
J
- neobiectiune la o societate mixt notificat
In tabelul de mai jos prezentm o serie de expresii frecvent intlnite in legislatia comunitar primar i secundar.
B
- buget
K
- recomandri CECO
O
- orientri BCE
H
- recomandri
A
- avize
G
- rezolutii
C
- declaratii
Q- regulamente de procedur i acorduri interinstitutionale
X
- alte acte
d)

ultimul numr (0031) indic numrul actului comunitar, in cazul de fat directiva numrul 31 din anul 2000.

Numrul CELEX al hotrarii CJCE in cauza C-6/90 este 61990J0006, unde

a)

prima cifr (6) indic faptul c documentul face parte din jurisprudent;

b)

al doilea numr (1990) reprezint anul in care s-a introdus actiunea;


c)

d)

litera J indic tipul actului, in cazul de fat hotarare a CJCE. Pentru hotrarile Tribunalului de Prim Instant se
folosete litera A;

ultimul numr (0006) indic numrul cauzei.

EN
acceding country

FR
Etat adherent
pays en voie d'adhesion
accession country, accession
state
amended by
modifie par
applicant country
Etat demandeur
as last amended by
modifie en dernier lieu
associated country
pays associe
en derogation a
by way of derogation from
candidate country, candidate
state
codification, legislative
consolidation
completed by, supplemented
by
consolidation
direct effect,
direct applicability

pays candidat

enlargement
enshrined in the Treaty

elargissement
consacre dans le traite

entry into force


equality
for the purposes of
freedom, democracy
and respect for human

entree en vigueur
egalite
aux fins de
liberte, democratie et
respect des droits de

codification
complete par
consolidation
applicabilite directe,
applicabilite immediate

DE
beitretender Staat
Beitrittsland

RO
stat aderent
stat in curs de aderare

gendert durch
antragstellender Staat
(zuletzt) gendert durch
assoziiertes Land
abweichend von

modificat de
tar solicitant
modificat ultima dat de
tar asociat
prin derogare de la

Bewerberland,
beitrittswilliges Land
Kodifikation,
Kodifizierung
ergnzt durch

tar candidat, stat candidat

Konsolidierung
unmittelbare

consolidare
efect direct ,

Anwendbarkeit, sofortige
Wirkung
Erweiterung44
im Vertrag festgeschrieben

aplicabilitate direct,
aplicabilitate imediat
extindere
consacrat in Tratat

Inkrafttreten
Gleichheit
im Sinne
Freiheit, Demokratie und
Wahrung der

intrare in vigoare
egalitate
in sensul
libertate, democratie,
respectarea drepturilor

codificare
completat de

rights and fundamental


freedoms
implemented by
in witness thereof,
incorporated by
law of the case

lhomme et des libertes


fondamentales
mis-en-reuvre par
en foi de quoi,
repris par

Menschenrechte und
Grundfreiheiten
durchgefhrt durch
zu Urkund dessen,
bernommen durch

omului i liberttilor
fundamentale
pus in aplicare de
drept care,
incorporat in

lautorite de la chose jugee

autoritatea de lucru judecat

laws, regulations and


administrative

dispositions legislatives,
reglementaires et

Rechtskraft der beurteilen


Sache
Rechts- und
V erwaltungsvorschriften

7.1.2.

legi, regulamente i
norme administrative

Expresii recurente in jurisprudenta CJCE i a Tribunalului de Prim Instant

Mentionm c, in traducerea jurisprudentei, trebuie avute in vedere att versiunea autentic, redactat in limba cauzei, ct i
versiunea in limba francez, limba de deliberare.
EN
provisions
legal certainty
legislative alignment

FR
administratives
securite juridique

DE

RO

Rechtssicherheit

certitudine juridic
aliniere legislativ

Member State

mise a niveau des legislations Angleichung der


Rechtsvorschriften,
Rechtsangleichung
rapprochement legislatif
Annherung der
Rechtsvorschriften
harmonisation legislative Harmonisierung
Rechtsvorschriften,
Abstimmung
Rechtsvorschriften
Etat membre
Mitgliedstaat

national law, national


provisions

droit interne, dispositions


nationales

national laws/legislation and


practice
non-discrimination
non-member country
notwithstanding

legislations et pratiques
nationales
non-discrimination
pays non membre
nonobstant

einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
Nichtdiskriminierung
Nichtmitgliedland
ungeachtet

principe de proportionnalite
publication
refonte

Grundsatz der
Verhltnismssigkeit
V erffentlichung
Neufassung

fr a aduce atingere; sub


rezerva
principiul
proportionalittii
publicare
reformulare

abroge par
reexamen

aufgehoben durch
berprfung

abrogat de
revizuire

rules and regulations 21


solidarity
subject to
subsidiarity

principe de la primaute du
droit communautaire
reglementations
solidarite
sous reserve de
subsidiarite

Grundsatz des Vorrangs des


Gemeinschaftsrechts
Regelungen
Solidaritt
vorbehaltlich
Subsidiaritt

principiul suprematiei
dreptului comunitar
reglementri
solidaritate
sub rezerva
subsidiaritate

texts of provisions of
national law

le texte des dispositions de


droit interne

textul prevederilor de drept


national/intern

third country
transposition
without prejudice to
FR
acte attaque
affaire

pays tiers
transposition
sans prejudice de

Wortlaut der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
Drittland
Umsetzung
unbeschadet
EN

legislative
approximation
legislative
harmonisation

proportionality rule
publication
recast,
recasting
repealed by
review
rule of Community law

argumentation appuyee en substance

apropiere legislativ
der armonizare legislativ
der
stat membru

innerstaatliche (Rechts-)
Vorschriften, innerstaatliche
Bestimmungen

contested measure
case
this argument is supported in substance

21
arret
judgment
In sens generic. A nu se confunda
cu actele comunitare cu acelai nume!
arret de renvoi
judgment for/of reference
assistance judiciaire
legal aid
45
46
audience publique
public hearing
avis du avocat general
opinion of the Advocate General
avis motive
reasoned opinion
avocat general
Avocate-General
casser une decision
to quash a decision
clause douverture
saving clause
decision de renvoi
decision for/of reference
delibere
deliberation

drept national/drept
intern/legislatie national,
dispozitii
nationale/prevederi
nationale
legislatie i practic national
nediscriminare
tar nemembr

tar tert
transpunere
fr a aduce atingere
RO
actul atacat
cauz
argumentatie sustinut pe fond
hotrre
hotrre de trimitere
asistent judiciar
edint public
avizul avocatului general
aviz motivat
avocat general
a casa o decizie
clauz de salvgardare
decizie de trimitere
deliberare

deni de justice

denial of justice

denegare de dreptate

des actes susceptibles de recours en


annulation
dispositif

measures challangeable by way of an action


for annulment
operative part
damages; damages and interest

acte susceptibile de o actiune in


anulare
dispozitiv
daune-interese

rejoinder
matters of law
in law
facts / in fact

duplic
elementele de drept
in drept
in fapt

etre soumis au controle juridictionnel


exerce par la Cour
faire echec aux droits de la directive

to be subject to judicial review by the Court

a se supune controlului jurisdictional


exercitat de Curte
a face inaplicabil; a anula efectele
directivei

faire etat
faire valoir

to refer
to claim
to display to enforce

a face trimitere
a invoca;
a valorifica; a pune in evident, a
sublinia;
a argumenta, a sustine.

forclusion
former un recours en annulation
contre
fouille
frais exposes
(le) greffe
greffier
huissier (de justice)
il manque de base en droit

(claim barred by) lapse of time


to bring an action for annulment
against
searching
costs incurred
Court register; registry
Registrar
bailiff
it has no legal foundation

caducitate
a introduce o actiune in anulare
impotriva
perchezitie
cheltuielile pretinse
gref
grefier
executor judectoresc
nu are temei legal

infliger le paiement dune somme


forfaitaire ou dune astreinte

to impose a fixed or a periodic financial


penalty

instruction

inquiry

FR
introduire un memoire en defense
irrecevable (le recours est.)
juge rapporteur
juridiction nationale

EN
to lodge a defence
inadmissible (action)
J udge-Rapporteur
national court

juriste
la Cour statuera definitivement

legal expert
the Court will give a final decision

la jurisprudence constante de la Cour

the well-established case-law of the Court

Curtea va pronunta o hotrare


definitiv
jurisprudenta constant a Curtii

the plaintiff in the main action

reclamanta in actiunea principal

langue de la procedure

language of the case

limba cauzei, limba de procedur

langue des deliberes

language of consultation

dommages et interets (dommagesinterets)


duplique (memoire en duplique)
elements de droit
en droit
en fait

la requerante au principal

Les frais exposes par les


gouvernements de. et par la
Commission des Communautes
europeennes, qui ont soumis des
observations a la Cour, ne peuvent
faire lobjet dun remboursement. La
procedure revetant, a legard des
parties au principal, le caractere dun
incident souleve devant la juridiction
nationale, il appartient a celle-ci de
statuer sur les depens.

manquement
mesures dinstruction
moyen dirrecevabilite
ordonnance de refere
ordonnance de renvoi
ordre du jour
par ces motifs

to defeat (the rights); to operate against; to


thwart the effects of the directive

a impune plata unei sume forfetare sau


a unor daune cominatorii
cercetare judectoreasc
RO
a depune o intampinare
inadmisibil
judector raportor
organ jurisdictional de drept intern,
organ national de jurisdictie; instant
national
jurist

limba deliberrilor, limba de


deliberare
The costs incurred by the governments ...
Cheltuielile pretinse de ctre
and the Commission of the European
guvernele ... , precum i de ctre
Communities, which have submitted
Comisia Comunittilor Europene,
observations to the Court, are not
care au prezentat observatii Curtii, nu
recoverable. Since these proceedings are, in pot face obiectul unei rambursri.
so far as the parties to the main proceedings Intrucat procedura are, in ceea ce
are concerned, in the nature of a step in the privete prtile in actiunea
proceedings pending before the national
principal, caracterul unui incident
tribunal, the decision on costs is a matter for ridicat inaintea instantei nationale,
that tribunal.
este de competenta acesteia s se
pronunte cu privire la cheltuielile de
judecat.
47
failure to fulfil (its obligations)
measures of inquiry
plea of inadmissibility
interlocutory order
order for reference
agenda
on those grounds

neindeplinirea (obligatiilor)
administrarea probelor
motiv de inadmisibilitate
ordonant preedintial
ordonant de trimitere
ordinea de zi
pentru aceste motive

partie defenderesse; defendeur


partie requerante; requerant
personne morale
personne physique
point
preuve irrefragable
procedure acceleree
procedure dinfraction

defendant
plaintiff; applicant
legal person
natural person
paragraph
conclusive evidence
expedited procedure
infringement procedure

procedure dordonnance par voie


motivee
procedure ecrite
procedure orale
procedure prealable

reasoned order

FR
procureur
qualite pour agir

parat
reclamant
persoan juridic
persoan fizic
considerent
prob irefragabil, de netgduit
procedur de urgent
procedur privind inclcarea
dreptului comunitar
ordonant motivat

written procedure
oral procedure
preliminary procedure
EN
public prosecutor
capacity to pursue the proceedings

question prejudicielle; question posee a question referred for a preliminary ruling


titre prejudiciel
rapport daudience
Report for the Hearing
recevabilite du recours
admissibility of the action
recours
action
recours en indemnite
action for compensation
action brought under Article X
recours introduit sur le fondement de

procedura/faza scris
procedura/faza oral
procedur
prealabil/preliminar
RO
procuror
calitate procesual
intrebare preliminar
raportul cauzei
admisibilitatea actiunii
actiune
actiune in despgubiri
actiune introdus in temeiul art. X

larticle X
referendaire
replique
requete
role daudience
saisine de la Cour

asistent
reply
application
cause list
initiation of proceedings before the Court

asistent
replic
cerere
lista cauzelor, rolul cauzelor
sesizarea Curtii

si le pourvoi est recevable et


fonde
statuer
sur le fond

if the appeal is admissible and well


founded
to act
substance of the cause

dac recursul este admisibil i


intemeiat
a hotri
cu privire la fond

48

sur les depens

costs

cu privire la cheltuielile de judecat

teneur (des directives)


tenor (of directives)
continutul (directivelor)
tomber sous lexception
to come within the exception
a intra sub incidenta (exceptiei)
toute partie qui succombe
the unsuccessful party
orice parte care cade in pretentii
voie de recours
legal remedy
cale de atac
1.
Council Regulation No 29 Reglement no 29 du Conseil Verordnung Nr. 29 des Regulamentul Consiliului nr. 29
Rates
o
2.
Verordnung Nr. 64 der Regulamentul Comisiei nr. 64
Commission Regulation
Reglement n 64 de la
Kommission
No 64
Commission
3.
Reglement no 219/66/CEE Verordnung
Council Regulation No
Regulamentul Consiliului nr.
du Conseil
Nr. 219/66/EWG des
219/66/EEC
219/66/CEE
Rates
4. Commission Regulation No Reglement
Verordnung
Regulamentul Comisiei nr.
Nr. 131/64/EWG der
131/64/EEC
no 131/64/CEE de la
131/64/CEE
Kommission
Commission
5. Council Regulation (EEC) Reglement (CEE) no 918/83 Verordnung (EWG) Nr.
Regulamentul
Consiliului
No 918/83
918/83 des Rates
(CEE) nr. 918/83
du Conseil
6. Commission Regulation
Reglement (CEE) no 3020/77 Verordnung (EWG) Nr.
Regulamentul Comisiei (CEE)
(EEC) No 3020/77
3020/77 der Kommission nr. 3020/77
de la Commission
7.

Reglement (CE) no 314/2000


du Conseil
8.
Reglement (CE) no
1250/1999 de la
Commission
9. Council Regulation
Reglement
(CECA,
CE,
(ECSC, EC, Euratom) No Euratom) no 3164/93 du
3164/93
Conseil
10. Commission Regulation
Reglement (Euratom) no
(Euratom) No 3137/74
3137/74 de la Commission
Council Regulation (EC)
No 314/2000
Commission Regulation
(EC) No 1250/1999

7.1.3.

Verordnung (EG)
Nr. 314/2000 des Rates
Verordnung (EG) Nr.
1250/1999 der
Kommission
Verordnung (EGKS, EG,
Euratom)
Nr. 3164/93 des Rates
Verordnung (Euratom) Nr.
3137/74 der Kommission

Regulamentul Consiliului (CE)


nr. 314/2000
Regulamentul Comisiei (CE)
nr. 1250/1999
Regulamentul
Consiliului
(CECO, CE, Euratom) nr.
3164/93
Regulamentul
Comisiei
(Euratom) nr. 3137/74

Expresii in limba latin

Expresiile in limba latin care se intlnesc in actele comunitare (ex officio, bona fide, a posteriori, a priori, mutatis
mutandis, de jure, de facto, pro rata, inter alia, ad valorem) nu se traduc in limba romn, dar se scriu cu italice.
Ex.:
reglementare tehnic - specificatiile tehnice i alte cerinte, inclusiv normele administrative
relevante, a cror respectare este obligatorie, de jure sau de facto, in cazul comercializrii sau a utilizrii intr-un
stat membru sau intr-o parte semnificativ a acestuia, precum i legile, regulamentele sau normele administrative
ale statelor membre, cu exceptia celor prevzute in art. 10, care interzic fabricarea, importul, comercializarea sau
utilizarea unui produs.
7.2. Titlul actelor comunitare
7.2.1.

Regulamente

49

7.2.3. Decizii
11. Regulation (EC)
Reglement (CE) n
No 1783/1999 of the 1783/1999 du Parlement
European Parliament and of europeen et du Conseil
the Council

Verordnung (EG) Nr.


1783/1999 des
Europischen Parlaments
und des Rates

Regulamentul Parlamentului
European i al Consiliului
(CE) nr. 1783/1999

12. Regulation (EC) No


2818/98 of the European
Central Bank

Verordnung (EG) Nr.


2818/98 der Europischen
Zentralbank

Regulamentul Bncii Centrale


Europene (CE) nr. 2818/98

Reglement (CE) n 2818/98


de la Banque centrale
europeenne

13. Financial regulation


1.
Council Directive
2.
Commission Directive

Reglement financier
Directive du Conseil

3.

Second Commission
Directive
Council Directive
92/12/EEC
Commission Directive
1991/81/EC
Directive 98/34/EC of the
European Parliament and
of the Council

Deuxieme directive de
Commission
Directive
92/12/CEE
Conseil
Directive 1991/81/CE de
Commission
Directive
98/34/CE
Parlement europeen et
Conseil

7.

Council Directive
97/43/Euratom

Directive 97/43/Euratom du Richtlinie 97/43/Euratom


Conseil
des Rates

8.

fourteenth individual
quatorzieme directive
Directive within the
particuliere au sens de
meaning of Article 16(1) l'article 16, paragraphe 1, de
of Directive 89/391/EEC la directive 9/391/CEE
7.2.2. Directive

4.
5.
6.

1.
2.

3.

4.
5.

6.

7.

Decision No 22/66

Finanzregelung
Richtlinie des Rates

Directive de la Commission

Regulament financiar
Directiva Consiliului
Richtlinie der Kommission Directiva Comisiei

la Zweite Richtlinie der


Kommission
du Richtlinie 92/12/EWG des
Rates
la Richtlinie 1991/81/EG der
Kommission
du Richtlinie 98/34/EG des
du Europischen Parlaments
und des Rates

Decision no 22/66

vierzehnte Einzelrichtlinie
im Sinne des Artikels 16
Absatz 1 der Richtlinie
89/391/EWG
Entscheidung Nr. 22/66

Entscheidung
Commission Decision No Decision
no 2233/97/CECA de la Nr. 2233/97/EGKS der
2233/97/ECSC
Commission
Kommission
Decision
Decision no 818/95/CE du Entscheidung Nr.
No 818/95/EC of the Parlement europeen et du 818/95/EG des
European Parliament and Conseil
Europischen Parlaments
of the Council
und des Rates

A doua directiv a Comisiei


Directiva Consiliului
92/12/CEE
Directiva Comisiei
1991/81/CE
Directiva
Parlamentului
European i a Consiliului
98/34/CE
Directiva Consiliului
97/43/Euratom
a
paisprezecea
directiv
individual in sensul art. 16
alin.
(1)
din
Directiva
89/391/CEE
Decizia nr. 22/66
Decizia Comisiei nr.
2233/97/CECO
Decizia Parlamentului
European i a Consiliului nr.
818/95/CEE

Council Decision
Decision 1999/198/JAI du
1999/198/JHA
Conseil
Decision of the
Decision des representants
representatives of the
des gouvernements des Etats
Governments of the
membres, reunis au sein du
Member States, meeting Conseil (, et de la
within the Council (, and Commission)
of the Commission)

Beschluss 1999/198/JI des


Rates
Entscheidung der im Rat
vereinigten Vertreter der
Regierungen der
Mitgliedstaaten (und der
Kommission)

Decizia Consiliului
1999/198/JAI
Decizia reprezentantilor
guvernelor statelor membre
reuniti in Consiliu (i a
Comisiei)

Decision of the Council


and of the representatives
of the Governments of the
Member States, meeting
within the Council

Entscheidung des Rates


und der im Rat vereinigten
Vertreter der Regierungen
der Mitgliedstaaten

Decizia Consiliului i a
reprezentantilor guvernelor
statelor membre reuniti in
Consiliu

50 des XXX /
Entscheidung
Beschluss des XXX

Decizia XXX

Decision of XXX

Decision du Conseil et des


representants des
gouvernements des Etats
membres, reunis au sein du
Conseil

Decision de XXX

1.

High Authority
Recommandation no 1/64 de
Recommendation No 1/64 la Haute Autorite

2.

Commission
Recommendation No
245/78/ECSC
Recommendation of XXX

3.
1.

2.

Recommandation no
245/78/CECA de la
Commission
Recommandation de XXX

Common Strategy
Strategie
commune
1999/66/CFSP of the
1999/66/PESC du Conseil
European Council
europeen
Joint Action 2000/6/CFSP Action commune
of the Council
2000/6/PESC du Conseil

3.

Common Position
2000/45/CFSP of the
Council

4.

Common Position
1999/302/JHA of the
Council

Empfehlung Nr. 1/64 der


Hohe Behrde

Recomandarea Inaltei
Autoritti nr. 1/64

Empfehlung Nr.
245/78/EGKS

Recomandarea Comisiei nr.


245/78/CECO

Empfehlung des XXX

Recomandarea XXX

Gemeinsame Strategie
1999/66/GASP des
Europischen Rates
Gemeinsame Action
2000/6/GASP des Rates

Position
commune Gemeinsamer Standpunkt
2000/45/GASP des Rates
2000/45/PESC du Conseil

Position commune
1999/302/JAI du Conseil

Gemeinsamer Standpunkt
1999/302/JI des Rates

7.2.4. Recomandri

7.2.5. Acte comune

51

Strategia comun a Consiliului


European 1999/66/PESC
Actiunea comun a Consiliului
2000/6/PESC

Pozitia comun a Consiliului


2000/45/PESC

Pozitia comun a Consiliului


1999/302/JAI

1.

2.

3.

4.
5.

Treaty between the AAA


(Member States of the
European Union) and the
BBB, concerning the
accession of the BBB to
the European Union (to the
European Economic
Community and the
European Atomic Energy
Community)

Traite entre AAA (Etats


membres de l Union
europeenne) et BBB, relatif
a l adhesion de BBB a l
Union europeenne (a la
Communaute economique
europeenne et a la
Communaute europeenne de
lenergie atomique)

Treaty
concerning
the traite relatif a ladhesion de
accession of the BBB to the BBB a lUnion europeenne
European Union
Treaty of Accesssion from traite dadhesion de 19..
19.. / 19.. Accession Treaty
7.2.6.
Alte acte
Treaty of Accession of
BBB
Act concerning the
conditions of accession of
the BBB and the
adjustments to the Treaties
(on which the European
Union is founded)

Vertrag zwischen dem


AAA (Mitgliedstaaten der
Europischen Union) und
dem BBB ber den Beitritt
des BBB zur Europischen
Union (zur Europischen
Wirtschaftsgemeinchaf t
und zur Europischen
Atomgemeinschaft)

Vertrag ber den Beitritt


Tratatul privind aderarea BBB
des BBB zur Europischen la Uniunea European
Union
Tratatul de aderare din 19..
Beitrittsvertrag von 19..

traite dadhesion de BBB

Beitrittsvertrag BBBs

Acte relatif aux conditions


dadhesion de BBB et aux
adaptations des traites (sur
lesquels est fondee lUnion
europeenne)

Akte ber die


Bedingungen des Beitritts
des BBB und die
Anpassungen der (die
Europische Union
begrndenden)
Vertrge
Akte ber die
Bedingungen des Beitritts
und die Anpassungen der
Vertrge

6.

Act concerning the


conditions of accession
and the adjustments to the
Treaties

7.

Act of Accession from 19.. acte dadhesion de 19..


/ 19.. Act of Accession

8.

Act of Accession of BBB

9.

Protocol on the statute of


the European System of
Central Banks and of the
European Central Bank

actes relatifs aux conditions


dadhesion et aux
adaptations des traites

Tratatul intre AAA (state


membre ale Uniunii Europene)
i BBB privind aderarea BBB la
Uniunea
European
(la
Comunitatea
Economic
European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice)

Tratatul de aderare a BBB


Actul privind conditiile de
aderare a BBB i adaptrile
Tratatelor (care stau la baza
Uniunii Europene)

Actul privind conditiile de


aderare i adaptrile Tratatelor

Beitrittsakte von 19..

Actul de aderare din 19..

acte dadhesion de BBB

Beitrittsakte BBBs

Actul de aderare a BBB

Protocole sur les statuts du


Systeme europeen de
banques centrales et de la
Banque centrale europeenne

Protokoll ber die Satzung


des Europischen Systems
der Zentralbanken und der
Europischen Zentralbank

Protocolul privind statutul


Sistemului European al
Bncilor Centrale i al Bncii
Centrale Europene

10.

Statute of the European


System of Central Banks
and of the European
Central Bank

statuts du Systeme europeen Satzung des Europischen Statutul Sistemului European al


de banques centrales et de la Systems der Zentralbanken Bncilor Centrale i al Bncii
Banque centrale europeenne und der Europischen
Centrale Europene
Zentralbank

11. Protocol on the statute of Protocole sur le statut de la


the Court of Justice of the ... Cour de justice de la
Community
Communaute ...

Protokoll ber die Satzung Protocolul privind statutul


des Gerichtshofes der ...
Curtii de Justitie a
Gemeinschaft
Comunittii ...

12.

Europe Agreement
establishing an association
between the European
Communities and their
Member States, of the one
part, and the CCC, of the
other part

Accord europeen etablissant


une association entre les
Communautes europeennes
et leurs Etats membres,
dune part, et la CCC,
dautre part

Europa-Abkommen zur
Grndung einer
Assoziation zwischen den
Europischen
Gemeinschaften und ihren
Mitgliedstaaten einerseits
und der CCC andererseits

Acordul european privind


instituirea unei asocieri intre
Comunittile Europene i
statele membre ale acestora, pe
de o parte, i CCC, pe de alt
parte

13.

Fourth ACP-CE
Convention of Lome

quatrieme convention ACPCE de Lome (convention de


Lome IV)

Vierte AKP-EGAbkommen von Lome

A patra Conventie ACP- CE de


la Lome

1.

Directive A amending
Directive B

2.

Acte deand
modificare
a altor
acte et
directive
A modifiant
Directive 7.2.7.
A amending
consolidating Directive B codifiant directive B

3.

Directive A repealing
Directive B

4.

directive A modifiant
Directive A amending
Directive B and repealing directive B et abrogeant
directive C
Directive C

5.

6.

7.

8.

directive A modifiant
directive B

directive A abrogeant
directive B

Richtlinie A zur nderung Directiva A de modificare a


der Richtlinie B
Directivei B
Richtlinie A zur nderung Directiva A de modificare i
und Kodifizierung der
codificare a Directivei B
Richtlinie B
Richtlinie A zur Aufhebung Directiva A de abrogare a
Directivei B
der Richtlinie B
Richtlinie A zur nderung Directiva A de modificare a
der Richtlinie B und (zur) Directivei B i abrogare a
Aufhebung der Richtlinie Directivei C
C

Directive A on ... and directive A visant ., et


Richtlinie A zur . und zur Directiva A privind ... i de
a
amending/repealing
modifiant/abrogeant directive nderung /Aufhebung der modificare/abrogare
Directivei
B
Directive B
B
Richtlinie B
Directive A implementing directive A portant
application de la directive B
Directive B
Directive A adapting to directive A portant
technical
progress adaptations au progres
Directive B
technique de la directive B
Directive A laying down
provisions for
implementation of
Directive B

Richtlinie A zur
Directiva A de punere in
Durchfhrung der
aplicare a Directivei B
Richtlinie B
Richtlinie A zur Anpassung Directiva A de adaptare la
progresul tehnic a Directivei B
der Richtlinie B an den
technischen Fortschritt

Directive A arretant des


Richtlinie A zur Festlegung Directiva A de stabilire
dispositions pour
von Durchfhrungsdispozitiilor de aplicare
lapplication de la directive B bestimmungen zur
Directivei B
Richtlinie B

52
53

a
a

9.

Directive A laying down


detailed rules for the
application /
implementation of
Directive B
10. Directive A amending and
consolidating Directive B

directive A portant modalites Richtlinie A mit


dapplication de la directive DurchfhrungsB
bestimmungen zur
Richtlinie B

11. Council Directive XXX


(amended and
consolidated)

Directive XXX du Conseil


(modifiee et codifiee)

Directive A modifiant et
codifiant la directive B

7.2.10. Alte informatii


A.

Directiva A de stabilire
normelor
de
aplicare
Directivei B

a
a

Richtlinie A zur nderung Directiva A de modificare i


und Kodifizierung der
codificare a Directivei B
Richtlinie B
Richtlinie XXX des Rates Directiva Consiliului XXX
(gendert und kodifiziert) (modificat i codificat)

Informatii de notificare i autenticitate a actelor

1.

7.2.8. Informatii privind adoptarea actelor

1.

7.2.9.

Alte formulri
zur Zustimmung an die
Kommission fr den
Abschluss der
Vereinbarung X

6.

notified under document number notifiee sous le numero


C(1998) 3154
C(1998)3154
Text with EEA relevance
Only the XXX text is authentic

Texte presentant de linteret


pour lEEE
Le texte en langue XXX est
le seul faisant foi

54
Bekanntgegeben unter
Aktenzeichen
K(1998)3154
Text von Bedeutung fr
den EWR
Nur der XXX Text is
verbindlich

notificat() cu numrul C
(1998)3154
Text cu relevant pentru SEE
Numai textul in limba XXX
este autentic

7.3. Preambul
7.3.1.

Formulri introductive

In preambulul legislatiei primare, dar i al altor acte care fac parte din acquis-ul comunitar (rezolutii, protocoale, unele
recomandri etc.) se intalnesc frecvent urmtoarele formulri introductive:
1.

97/83/EC

97/83/CE

97/83/EG

97/83/CE

2.

84/255/EEC

84/255/CEE

84/255/EWG

84/255/CEE

3.

95/614/ECSC

95/614/CECA

95/614/EGKS

95/614/CECO

4.

92/547/Euratom

92/547/Euratom

92/547/Euratom

92/547/Euratom

5.

95/1/EC, Euratom, ECSC 95/1/CE, Euratom, CECA

95/1/EG, Euratom, EKGS

95/1/CE, Euratom, CECO

6.

97/105/JHA

97/105/JAI

97/105/JI

97/105/JAI

7.

99/12/CFSP

99/12/PESC

99/12/GASP

99/12/PESC

8.

ECB/1998/17

BCE/1998/17

EZB/1998/17

BCE/1998/17

9.

97/662/CMS

97/662/CEM

97/662/GMS

97/662/CSM

Informatii cu privire la numrul documentului


93/C 225/04
93/C 225/04

93/C 225/04

B.
10. 93/C 225/04
11. COM(93) 299 final

COM(93) 299 final

KOM(93) 299 endg.

COM(93) 299 final

12. EP 220.895/fin.

PE 220.895/fin.

EP 220.895/end.

PE 220.895/fin.

13. ESC 236/94

CES 236/94

WSA 236/94

CES 236/94

14. EESC 1351/2002

CESE 1351/2002

EWSA 1351/2002

CESE 1351/2002

affirming
anxious
approving
aware
bearing in mind
confirming
conscious that

assignant
soucieux
approuvant
conscients
compte tenu / gardant
confirmant
conscients de

considering

considerant

convinced
desiring
desirous of
determined

convaincus
desireux
soucieux de
determines

having noted

ayant pris acte

having regard
in view of
intending
it is understood
noting

considerant / vu
dans la prespective
entendant
il est entendu

recalling

notant / prenant acte /


constatant
rappelant

recognising
resolved
stating
taking into account

reconnaissant
resolus / decides
se declarant
compte tenu / vu

whereas

considerant

in dem Vorsatz
in dem Bestreben
unter Zustimmung
in dem Bewusstsein
eingedenk
in Besttigung
in dem Bewusstsein / eingendenk
in der Erwgung / in der
Erkenntnis
in der berzeugung
in dem Wunsch
Bestrebt / in dem Bemhen
entschlossen / in dem festen
Willen
nach Kenntisnahme / in Kenntnis
genommen
gesttzt
im Hinblick
in der Absicht
es gilt als vereinbart
angesichts / in Anbetracht
55
unter Berufung / eingedenk /
unter Hinweis
in der Erkenntnis
entschlossen / gewillt
in der berzeugung
unter Bercksichtigung / mit
Rcksicht darauf / eingedenk
in der Erwgung

afirmand
preocupaTI
aproband
contienti
tinand seama de
confirmand
contienti c
avand in vedere
convini
dorind
dorind s / preocupati de
hotrati
dup ce au luat act
avand in vedere
in vederea
intelegand
se intelege
luand act / constatand
reamintind
recunoscand
decii
declarandu-se
luand in considerare
intrucat

wishing to
souhaitant
in dem Wunsch
1. The Representatives of
Les representants des
Die im Rat vereinigte
the Governments of
gouvernements des Etats
Vertreter der Regierungen
the Member States,
membres des
der Mitgliedstaaten
meeting within the
Communautes
(und die Kommission der
Council
europeennes, reunis au
Europischen
(, and the Commission
sein du Conseil
Gemeinchaften)
of the European
(, et la Commission des
Communities)
Communautes
europeennes)
2.
The Governing Council of Le Conseil des gouverneurs Der EZB-Rat
the European Central
Bank
3.

4.

5.
6.
7.
8.

9.

The General Council of


the European Central
Bank
The Board of Governors
(of the European
Investment Bank)

de la Banque
europeenne

centrale

Der Erweiterte Rat der EZB


Le Conseil general de la
Banque centrale europeenne
Le Conseil des gouverneurs Der Rat der Gouverneure (der
(de la Banque europeenne
Europischen investitionsbank)
dinvestissement)

The Court
The Court of Justice

La Cour
La Cour de justice

The Court of First


Instance
The Management Board
(of Europol)

Le Tribunal de
instance
Le Conseil
dadministration
(dEuropol)
LAgence
d approvisionnement (de la
Communaute europeenne de
lenergie atomique)

The Supply Agency (of


the European Atomic
Energy Community)

Der Hof
Der Gerichtshof
premiere Das Gericht erster Instanz
Verwaltungsrat (des Europols)

Die Versorgungsagentur (der


Europischen
Atomgemeinschaft)

dorind s
Reprezentantii
guvernelor statelor
membre reuniti in
Consiliu (i Comisia
Comunittilor
Europene)

Consiliul
guvernatorilor Bncii
Centrale Europene
Consiliul general al
Bncii Centrale
Europene
Consiliul
guvernatorilor Bncii
Europene de Investitii
Curtea
Curtea de Justitie
Tribunalul de Prim
Instant
Consiliul de
administratie (al
Europol)
Agentia de aprovizionare
(a Comunittii Europene
a Energiei Atomice)

10. The
Consultative Le Comite consultatif (de la Der Beratende Ausschu (der Comitetul consultativ (al
Committee
(of
the Communaute europeenne du Europischen
Kohlund Comunittii Europene a
European Coal and Steel charbon et de lacier)
Crbunelui i Otelului)
Stahlgemeinschaft)
Community)
Dup numele institutiei se poa

te intalni urmtoarea form

lulare:

meeting in the composition of reuni au niveau des chefs in der Zusammensetzung der
the Heads of State or
dEtat ou de gouvernement Staats- und Regierungschefs
Government
7.3.3. Referirile la legislatia primar

7.3.2.

reuniti la nivel de efi de


stat sau de guvern

Alte institutii i organisme

In afara institutiilor europene enumerate in anexa I, in preambulul actelor comunitare mai apar i urmtoarele organisme
sau denumiri curente ale institutiilor comunitare:
1. Having regard to the Treaty vu le traite XXX, et notamment gesttzt auf den Vertrag XXX, avand in vedere
insbesondere auf Artikel 28,
XXX, and in particular son article 28,
Tratatul XXX, in
Article 28 thereof,
special art. 28,
2.

Having regard to the Treaty vu le traite XXX, et notamment


XXX, and in particular
ses articles 121 et 122 en liaison
Articles 121 and 122
avec larticle 300, paragraphe 1,
thereof, in conjunction with
Article 300(1),

3.

Having regard to the 1979


Act of accession, and in
particular Article 26(1)
thereof,

gesttzt auf den Vertrag XXX,


insbesondere auf die Artikel 121
und 122 in Verbindung mit
Artikel 300 Absatz 1,

avand in vedere
Tratatul XXX, in
special art. 121 i
122 coroborate cu
art. 300 alin. (1),

5657
vu lacte dadhesion du 1979, et gesttzt auf die Beitrittsakte von avand in vedere
notamment
son
article
26 1979, insbesondere auf Artikel Actul de aderare
26 Absatz 1,
paragraphe 1,
din 1979, in
special art. 26
alin. (1),

4.

Having regard to Article 29


of the Statute of the
European System of Central
Banks and of the European
Central Bank (hereinafter
referred to as the Statute),

Having regard to Regulation


(Directive, Decision.) XXX, and
in particular Article 9 thereof,

1.

2.

3.

vu larticle 29 des statuts du


Systeme europeen de banques
centrales et de la Banque
centrale europeenne (ci-apres
denommes statuts),

vu le reglement (directive,
decision.) XXX, et notamment
son article 9,

gesttzt auf Artikel 29 der


Satzung
des
Europischen
Systems der Zentralbanken und
der Europischen Zentralbank
(nachfolgend
als
Satzung
bezeichnet),

gesttzt auf die Verordnung


(Richtlinie,
Entscheidung.) XXX,
insbesondere auf Artikel 9,

Having regard to the


vu la proposition de la
proposal from the
Commission,
Commission,
Having regard to the
vu la proposition de la
proposal submitted by the Commission, soumise apres
Commission after
consultation du comite
consultation with the
consultatif cree (prevu) par ledit
Advisory Committee set up reglement,
by (provided for in) the
7.3.4. Referirile la legislatia secundar
above Regulation,

auf Vorschlag der Kommission,

Having regard to the


proposal from the
Commission submitted
after consultation within
the Advisory Committee,

auf Vorschlag der Kommission


nach Konsultationen in dem
Beratenden Ausschu,

vu la proposition de la
Commission, presentee apres
consultations au sein du comite
consultatif,

auf Vorschlag der Kommission,


vorgelegt nach Anhrung des
mit der genannten Verordnung
geschaffenen (in der genannten
Verordnung vorgesehenen)
Beratenden Ausschusses,

7.3.5. Referirile la actele preliminare


4.

Having regard to the draft


Regulation (Directive,
Decision.) submitted by
the Commission,

5.

Having regard to the


Recommendation of the
Commision,
Having regard to the
Recommendation (of the
Governing Council) of the
European Central Bank,

6.

7.

avand in vedere
propunerea
Comisiei,
avand in vedere
propunerea
Comisiei
prezentat dup
consultarea
comitetului
consultativ
infiintat prin
regulamentul
mentionat anterior,
avand in vedere
propunerea Comisiei
prezentat dup
consultri in cadrul
comitetului
consultativ,

vu le projet de reglement
nach Kenntnisnahme des von
(directive, decision.) soumis par der Kommission vorgelegten
la Commission,
Verordnungs- (Richtlinien-,
Entscheidungs-) entwurfs,

avand in vedere
proiectul de
regulament
(directiv,
decizie.)
prezentat de
Comisie,

vu la recommandation de la
Commission,

auf Empfehlung der


Kommission,

vu la recommandation (du
Conseil des gouverneurs) de la
Banque centrale europeenne,

gesttzt auf die Empfehlung


(des EZB-Rates) der
Europischen Zentralbank,

avand in vedere
recomandarea
Comisiei,
avand in vedere
recomandarea
(Consiliului
guvernatorilor)
Bncii Centrale
Europene,
dup obtinerea
acordului statelor
membre,
in cooperare cu
Parlamentul
European,
avand in vedere
avizul
Parlamentului
European,
avand in vedere
avizul conform al
Parlamentului
European,
avand in vedere
avizul Comitetului
Economic i Social,

Having obtained the


agreement of the Member
States,
In cooperation with the
European Parliament,

apres avoir recueilli laccord des im Einvernehmen mit den


Etats membres,
Mitgliedstaaten,
en cooperation avec le
Parlement europeen,

in Zusammenarbeit mit dem


Europischen Parlament,

9.

Having regard to the


opinion of the European
Parliament,

vu lavis du Parlement
europeen22,

nach Stellungnahme des


Europischen Parlaments,

10.

Having regard to the assent vu lavis conforme du Parlement nach Zustimmung des
of the European
europeen,
Europischen Parlaments,
Parliament,
58

11.

Having regard to the


opinion of the Economic
and Social Committee,

8.

avand in vedere
art. 29 din
statutul
Sistemului
European al
Bncilor
Centrale
(denumit in
continuare
statut),
avand in vedere
Regulamentul
(Directiva,
Decizia.) XXX, in
special art. 9,

vu lavis du Comite economique nach Stellungnahme des


Wirtschafts- und
et social,
Sozialausschusses,

12.

13.

14.

15.

16.

17.

Having regard to the


vu lavis du Comite economique nach
Stellungnahme
des
opinion of the European et social europeen,
Europischen
Wirtschaftsund
Economic and Social
Sozialausschusses,
Committee,
Having regard to the
vu lavis du Comite des regions, nach Stellungnahme des
opinion of the Committee
Ausschusses der Regionen,
of the Regions,
Having regard to the
opinion of the Court of
Justice,
Having regard to the
opinion of the Court of
Auditors,
Having regard to the
opinion of the Monetary
Committee,
Having regard to the
opinion of the Economic
and Financial Committee,

avand in vedere
avizul Comitetului
Economic i Social
European23,
avand in vedere
avizul Comitetului
Regiunilor,

vu lavis de la Cour de justice,

nach Stellungnahme des


Gerichtshofes,

avand in vedere avizul


Curtii de Justitie,

vu lavis de la Cour des


comptes,

nach Stellungnahme des


Rechnungshofes,

avand in vedere avizul


Curtii de Conturi,

vu lavis du Comite monetaire,

nach Stellungnahme des


Whrungsausschusses

avand in vedere
avizul Comitetului
monetar,
avand in vedere
avizul Comitetului
economic i financiar

vu lavis du Comite economique nach Stellungnahme des


et financier,
Wirtschafts- und
Finanzausschusses,

18.

Having regard to the


Opinion of the Staff
Regulations Committee,

19.

Acting in accordance with statuant conformement a la gem dem Verfahren des


the procedure laid down in procedure visee a larticle 252 Artikels 252 (189c) des
Article 252 (189c) of the (189 C) du traite,
Vertrags,
Treaty,

20.

Acting in accordance with statuant conformement a la


the procedure laid down in procedure visee a larticle 251
Article 251 (189b) of the (189 B) du traite, au vu du projet
Treaty, in the light of the commun approuve le XXX par le
joint text approved by the comite de conciliation,
Conciliation Committee on
XXX,

vu lavis du comite du statut,

nach Stellungnahme des


Statutsbeirats,

avand in vedere
avizul Comitetului
pentru statutul
personalului,
(hotrand) in
conformitate cu
procedura prevzut
in art. 252 (189c) din
Tratat,

gem dem Verfahren des


Artikels 251 (189b) des
Vertrags, in Kenntnis des vom
Vermittlungsausschu am XXX
gebilligten gemeinsamen
Entwurfs,

(hotrand) in
conformitate cu
procedura prevzut
in art. 251 (189b) din
Tratat, avand in
vedere proiectul
comun aprobat de
comitetul de
conciliere la XXX,

unter Bercksichtigung der


gem Artikel 47.2 der Satzung
eingeholten Ansichten des
Erweiterten Rates der
Europischen Zentralbank;

avand in vedere
contributia
Consiliului general al
Bncii Centrale
Europene, in
conformitate cu art.
47.2 din statut,

21. Having regard to the


contribution of the General
Council of the European
Central Bank provided in
accordance with Article
47.2 of the Statute,

vu la contribution du Conseil
general de la Banque centrale
europeenne, apportee
conformement a larticle 47.2
des statuts,

22.

Having consulted (After


Consultation of) the
Consultative Committee,

apres avoir recueilli lavis (apres nach Anhrung des Beratenden


consultation) du Comite
Ausschusses,
consultatif,

dup consultarea
comitetului
consultativ,

23.

.and with the (unanimous)


assent of the Council,

.et sur avis conforme du Conseil .und mit (einstimmiger)


(statuant a lunanimite),
Zustimmung des Rates,

24.

In agreement with the


Commission,
Having taken into account
XXX,

en accord avec la Commission,

... i cu avizul
conform al
Consiliului (care
hotrte in
unanimitate),
in acord cu Comisia,

25.

ayant pris acte de XXX,

im Einvernehmen mit der


Kommission,
in Kenntnis XXX,

22

luand act de XXX,

Dup infiintarea Parlamentului European, in versiunea francez a actelor comunitare a continuat s se utilizeze o
perioad l'Assembl6e pentru desemnarea acestei institutii. Traducerea in limba roman este Parlamentul European. In
astfel de cazuri, se recomand consultarea versiunilor in mai multe limbi oficiale.
23
In iulie 2002, denumirea institutiei s-a modificat din Comitetul Economic i Social in Comitetul Economic i
Social European.
59

intrucat prezenta directiv se limiteaz la un minimum necesar in vederea atingerii acestor obiective si nu dcpscstc ceea ce este necesar in acest sens;
______________________________________________________________________________________________________
2.________________________________________________________________________________________________
(Whereas) This Directive concerns the European Economic Area (EEA) and whereas the procedure under
Article 99 of the Agreement on the European Economic Area has been complied with; ________________________________
(considerant que) la presente directive concerne lEspace economique europeen (EEE) et (que) la procedure
de larticle 99 de laccord sur lEspace economique europeen a ete respectee _______________________________________
Diese Richtlinie betrifft den Europischen Wirtschaftsraum (EWR); das Verfahren des Artikels 99 des
Vertrags ber den Europischen Wirtschaftsraum wurde beachtet. ________________________________________________
(intrucat) prezenta directiv se refer la Spatiul Economic European (SEE) si intrucat s-a respectat procedura prevzut in art. 99 din Acordul privind
Spatiul Economic European; ______________________________________________________________________________
_3.___________________________________________________________________________________________________
(Whereas) The measures provided for in this Regulation (Directive) are in accordance with the Opinion of the
XXX Committee,_______________________________________________________________________________________
(considerant que) les mesures prevues au present reglement (a la presente directive) sont conformes a lavis
du comite XXX,________________________________________________________________________________________
Die in dieser Verordnung (Richtlinie) vorgesehenen Manahmen entsprechen der Stellungnahme des
Ausschusses XXX -_____________________________________________________________________________________
(intrucat) msurile prevzute in prezentul regulament (directiv) sunt conforme cu avizul comitetului XXX;
1.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete le present
hat (haben) folgende Verordnung
adopt prezentul
Regulation
reglement
erlassen
regulament
2.
Has adopted this Financial a arrete le present
hat
folgende
Finanzregelung adopt prezentul
Regulation
reglement financier
regulament financiar
erlassen
3.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete la presente hat (haben) folgende Richtlinie adopt prezenta directiv
Directive
directive
erlassen
4.
Has (have) adopted this
a (ont) arrete la presente
hat (haben) folgende Entscheidung adopt prezenta decizie
Decision
decision
erlassen
7.4. Nomenclatura Combinat, sistemul de armonizare Taric
4 __________________________________________________________________________________________
(Whereas) The XXX Committee has not delivered an opinion within the time limit set by the chairman, __________________
considerant que le comite XXX na pas emis davis dans le delai imparti par son president, ____________________________
Der Ausschu XXX hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen
(intrucat) comitetul XXX nu a emis un aviz in termenul stabilit de presedinte, ______________________________________

5.
6.

7.
8.
9.
10.
11.

12.

1.
2.

_5.___________________________________________________________________________________________________
Whereas the purpose of this Directive will disappear once the coordination of conditions for the taking up and pursuit of
the activities in question and the mutual recognition of diplomas, certificates and other formal
qualifications have been achieved;__________________________________________________________________________
considerant que la presente directive cessera davoir sa raison detre lorsque la coordination des conditions dacces aux
activites en question et dexercice de ces dernieres, ainsi que la reconnaissance mutuelle des
diplomes, certificats et autres titres, auront ete realisees; ________________________________________________________
Diese Richtlinie verliert ihre sachliche Rechtfertigung, wenn die Koordinierung der Bedingungen fuer die Aufnahme und
die Ausuebung der betreffenden Taetigkeiten sowie die gegenseitige Anerkennung von
Diplomen, Pruefungszeugnissen und sonstigen Befaehigungsnachweisen verwirklicht worden sind. _____________________
intrucat existenta prezentei directive nu va mai fi justificat atunci cand coordonarea conditiilor de acces la activittile in
discutie si exercitarea acestora din urm, precum si recunoasterea reciproc a diplomelor, certificatelor si altor titluri vor fi
fost realizate;
_____________________________________________________________________________________________________
7.3.6. decidedExpunerea
de motive
decide
(decident)
beschliet (beschliessen)
decide (decid)
Has (have)
as
follows 7.3.7.
2 Finalul
__________________________________________________________________________________________
formulei introductive
Has adopted
this Common
a ofarrete
la presente
hatthe
folgende
gemeinsame
Strategie
adoptthe
prezenta
strategie whereas
(Whereas)
Adoption
this Directive
constitutes
most appropriate
means
of attaining
desired objectives;
Strategy (Joint
Action,
strategie
commune
(action
(gemeinsame
Aktion,
gemeinsamen
comun
(actiune
comun,
this Directive is limited to the minimum necessary to attain these objectives and does not
Common go
Position,
position
Standpunkt, Rahmenbeschluss)
pozitie comun, deciziebeyond what iscommune,
needed for this purpose;
__________________________________________________________________
Framework Decision)
commune,
decision-cadre)
cadru) pour la realisation des objectifs
(considerant que) ladoption de la presente directive constitue le moyen le plus approprie
vises; (que) cette directive se limite au minimum requis pour atteindre ces objectifs et nexcede
Hereby recommends
recommande (aux Etats empfiehlt (den Mitgliedstaaten)
recomand (statelor
pas ce qui est necessaire a cette fin; ________________________________________________________________________
(Member States)
membres)
membre)
Der Erla dieser invite
Richtlinie
ist das ama bestenersucht
geeignete
Mittel zur Erreichung der
angestrebten
la Commission
die Kommission
invit
Comisia sZiele. Diese Richtlinie
Hereby invites the
beschrnkt sich auf das Mindestma, das zur Erreichung dieser Ziele erforderlich ist, und
Commission to
berschreitet nicht das zu diesem Zweck notwendige Ma. _____________________________________________________
Hereby adopts this
adopte
la
presente nimmt folgende Entschlieung an adopt prezenta rezolutie
intrucat adoptarea prezentei directive constituie mijlocul cel mai potrivit de atingere a obiectivelor propuse;
Resolution
resolution
Has (have) agreed as
convient (conviennent) de kommt (kommen) wie folgt berein convine (convin) dup
follows
(ce qui suit)
cum urmeaz
60
61
Have decided to conclude ont decide de conclure le haben beschlossen,
dieses
decid s incheie prezentul
the following agreement present accord
Abkommen zu schliessen
acord
Have agreed on following sont
convenus
des sind an folgenden
dispositions
dispositions qui suivent Bestimmungen
bereinkommen
(suivantes)
(tariff) heading
position (tarifaire)
(Tarif-)Position, Tarifnummer
subheading
sous-position
Unterposition

convin cu privire la
urmtoarele dispozitii
pozitie (tarifar)
subpozitie

3.

(CN / Taric) subheading

Cod alfabetic
1.
section
2.
subsection
Cod numeric
1.
2-digit level (division)

sous-position (NC / Taric) Unterposition (KN / Taric)

section
sous-section

Abschnitt
Unterabschnitt

subpozitie (NC/Taric)

sectiune
subsectiune

nivel de dou cifre


le niveau a deux chiffres
zweistellige Ebene (Abteilung)
(diviziune)
(division)
2.
3-digit level (group)
dreistellige Ebene (Gruppe)
le niveau a trois chiffres
nivel de trei cifre (grup)
(groupe)
3.
4-digit level (class)
vierstellige Ebene (Klasse)
le niveau a quatre chiffres
nivel de patru cifre
(classe)
(clas)
4.
5-digit level (sub- class) le niveau a cinq chiffres
fnfstellige Ebene (Unterklasse) nivel de cinci cifre
(sous-classe)
(subclas)
EN
FR
DE
RO
Advisory Committee
Comite consultatif
Beratender Ausschu
Comitet consultativ
Advisory
(Committee) Procedure
(de
comite) Verfahren
des
beratenden Procedura consultativ
procedure
consultative (consultatif)
Ausschusses
(comitetului consultativ)
Management
Comite de gestion
V erwaltungsausschu
Comitet de gestionare
Committee

7.5. Clasificarea statistic

7.6. Comitologie
7.7. Proceduri i terminologie conex

Management
(Committee)
procedure
Regulatory Committee

Procedure (de comite) de Verfahren des Verwaltungsgestion


ausschusses

Regulatory
(Committee)
procedure
Safeguard procedure

Procedure (de comite) de Verfahren


des
reglementation
ausschusses

Comite de reglementation

Procedure de sauveguarde

Regelungsausschu

Procedura (comitetului) de
gestionare
Comitet de reglementare

Regelungs- Procedura (comitetului) de


reglementare

Schutzverfahren

Procedura de salvgardare

Liason with the authorities Liaison avec les autorites Verbindung mit den Behrden Legtura cu autorittile statelor
of the Member States
competentes
des
Etats der Mitgliedstaaten
membre
membres

62

A. Formulri standard
1 ___________________________________________________________________________________________
The Commission shall be assisted by a (advisory) (implementation) (management) (regulatory) committee (of an advisory
nature) composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of
the Commission._________________________________________________________________________________________
La Commission est assistee par un comite (consultatif / de caractere consultatif) (dapplication) (de gestion) (de
reglementation) compose des representants des Etats membres et preside par le representant de la
Commission.____________________________________________________________________________________________
Die Kommission wird von einem Ausschu mit beratender Funktion (beratenden Ausschu) (Verwaltungsausschu)
(Regelungsausschu) untersttzt, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten
zusammensetzt und in dem der Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt. _________________________________________
Comisia este asistat de un comitet (consultativ) (de aplicare) (de gestionare) (de reglementare) format din reprezentantii
statelor
membre
si
prezidat
de
un
reprezentant
al
Comisiei.
______________________________________________________________________________________________________
2._____________________________________________________________________________________________________
The Commission shall be assisted by the XXX Committee established by Decision YYY.______________________________
La Commission est assistee par le comite XXX institue par la decision YYY.________________________________________
Die Kommission wird von dem Ausschu XXX untersttzt, der durch den Beschluss YYY eingesetzt wurde. Comisia este
asistat
de
comitetul
XXX
infiintat
prin
Decizia
YYY.
______________________________________________________________________________________________________
_3.____________________________________________________________________________________________________
A Committee XXX, hereinafter referred to as the Committee, shall be set up, consisting of representatives
of the Member States and chaired by a representative of the Commission. ___________________________________________
Il est institue un comite XXX, ci-apres denomme comite, compose de representants des Etats membres et
preside par un representant de la Commission. _________________________________________________________________
Es wird ein Ausschu XXX, nachstehend Ausschu genannt, eingesetzt, der aus Vertretern der
Mitgliedstaaten besteht und in dem ein Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt. ___________________________________
Se constituie comitetul XXX, denumit in continuare comitet, format din reprezentantii statelor membre si prezidat de un
reprezentant
al
Comisiei.
______________________________________________________________________________________________________
4._________________________________________________________________________________________________
It shall consist of representatives of the Member States with a representative of the Commission as chairman.
Il est compose des representants des Etats membres et preside par un representant de la Commission. ____________________
Er setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten und einem Vertreter der Kommission zusammen, der den
Vorsitz fhrt.____________________________________________________________________________________________
Este format din reprezentantii statelor membre si este prezidat de un reprezentant al Comisiei. __________________________
_5.____________________________________________________________________________________________________
The committee shall adopt its rules of procedure. ______________________________________________________________
63

Comitetul
isi
stabilegte
regulamentul
de
procedur.
______________________________________________________________________________________________________
6._________________________________________________________________________________________________
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, matters shall be referred by the Chairman, either on his own
initiative or at the request of the representative of a Member State, to the Committee XXX (hereinafter called the
Committee). or
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, the chairman shall (, without delay,) refer the matter to the
Committee XXX (hereinafter called the Committee), either on his own initiative or at the
request
of
the
representative
of
a
Member
State.
______________________________________________________________________________________________________
Dans le cas o il est fait reference a la procedure definie au present article, le comite XXX, ci-apres denomme comite, est
saisi par son president (sans delai), soit a linitiative de celui-ci, soit a la demande du
representant
dun
Etat
membre.
______________________________________________________________________________________________________
Wird auf das Verfahren dieses Artikels Bezug genommen, so befasst der Ausschues XXX (im folgenden Ausschu
genannt) diesen (unverzieglich) von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats. Dac trebuie urmat
procedura prevzut in prezentul articol, comitetul XXX, denumit in continuare comitet, este sesizat de presedinte (fr
intarziere), fie la initiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.
7._____________________________________________________________________________________________________
The representative of the Commission shall submit (to the committee) a draft of measures to be adopted.
______________________________________________________________________________________________________
Le representant de la Commission soumet (au comite) un projet des mesures a prendre.
______________________________________________________________________________________________________
Der Vertreter der Kommission unterbreitet (dem Ausschu) einen Entwurf der zu treffenden Manahmen. Reprezentantul
Comisiei prezint (comitetului) un proiect cu msurile ce urmeaz s fie adoptate.
______________________________________________________________________________________________________
8_________________________________________________________________________________________________
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a time limit which the chairman may lay
down (within a time limit set by the Chairman) according to the urgency of the matter, (if
necessary
by
taking
a
vote)
(within
a
period
of
two
months).
______________________________________________________________________________________________________
Le comite emet son avis sur ces mesures (ce projet), dans un delai que le president peut fixer en fonction de
lurgence de la question en cause, (le cas echeant en procedant a un vote) (dans un delai de deux mois).
______________________________________________________________________________________________________
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter
Bercksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage (erforderlichenfalls durch eine Abstimmung)
festsetzen
kann
(innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten).
______________________________________________________________________________________________________
Comitetul igi d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) in termenul pe care pregedintele il poate stabili in functie
de urgenta subiectului in cauz, (dac este necesar prin votare) (in termen de dou luni).
______________________________________________________________________________________________________
9_________________________________________________________________________________________________
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a period of two months.
______________________________________________________________________________________________________
Le
comite
emet
son
avis
sur
ces
mesures
(ce
projet)
dans
un delai
de
deux
mois.
______________________________________________________________________________________________________
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist von zwei Monaten.
______________________________________________________________________________________________________
Comitetul igi d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) in termen de dou luni.
______________________________________________________________________________________________________
J0________________________________________________________________________________________________
Opinions
shall
be
adopted
by
a
majority
of
XXX
votes.
______________________________________________________________________________________________________
Le
comite
se
prononce
a
la
majorite
de
XXX
voix.
______________________________________________________________________________________________________
Die
Stellungnahme
kommt
mit
einer
Mehrheit
von
XXX
Stimmen
zustande.
______________________________________________________________________________________________________
64

Consiliul trebuie s le adopte la propunerea Comisiei.


22._______________________________________________________________________________________________
Opinions shall be adopted by a majority of XXX votes, the votes of the Member States being weighted as
provided in Article 148 (2) of the Treaty_____________________________________________________________________
Il se prononce a la majorite de XXX voix, les voix des Etats membres etant affectees de la ponderation prevue
a larticle 148 paragraphe 2 du traite. ________________________________________________________________________
Die Stellungnahme kommt mit einer Mehrheit von XXX Stimmen zustande, wobei die Stimmen der
Mitgliedstaaten nach Artikel 148 Absatz 2 des Vertrages gewogen werden. _________________________________________
Avizele se adopt cu o majoritate de XXX voturi, voturile statelor membre fiind ponderate conform art. 148 alin. (2) din
Tratat.
______________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

(Within the Committee) The votes of (the representatives of) the Member States within the committee shall be
weighted in the manner set out in that Article (as provided in Article 148 (2) of the Treaty). ____________________________
Lors des votes au sein du comite, les voix (des representants des) Etats membres sont affectees de la
ponderation definie a larticle precite. _______________________________________________________________________
Bei der Abstimmung im Ausschu werden die Stimmen (der Vertreter) der Mitgliedstaaten gem dem
vorgenannten Artikel gewogen.____________________________________________________________________________
(In cadrul comitetului) Voturile (reprezentantilor) statelor membre sunt ponderate conform articolului mentionat anterior
[conform
art.
148
alin.
(2)
din
Tratat].
______________________________________________________________________________________________________
24._______________________________________________________________________________________________
The Chairman shall not vote.______________________________________________________________________________
Le president ne prend pas part au vote. ______________________________________________________________________
Der Vorsitzende nimmt an der Abstimmung nicht teil. __________________________________________________________
Presedintele nu particip la vot. ____________________________________________________________________________
J5________________________________________________________________________________________________
The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to
have its position recorded in the minutes. ____________________________________________________________________
Lavis est inscrit au proces-verbal; en outre, chaque Etat membre a le droit de demander que sa position
figure a ce proces-verbal._________________________________________________________________________________
Die Stellungnahme wird in das Protokoll aufgenommen; darber hinaus hat jeder Mitgliedstaat das Recht zu
verlangen, dass sein Standpunkt im Protokoll festgehalten wird. __________________________________________________
Avizul este consemnat in procesul-verbal; in afar de aceasta, fiecare stat membru are dreptul s solicite ca pozitia sa s fie
consemnat
in
procesul-verbal.
______________________________________________________________________________________________________
26________________________________________________________________________________________________
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee. _____________________________
La Commission tient le plus grand compte de lavis emis par le comite. ____________________________________________
Die Kommission bercksichtigt soweit wie mglich die Stellungnahme des Ausschusses. ______________________________
Comisia tine seama in cea mai mare msur de avizul emis de comitet.

_________ _________________________________________________________________________________________
i

7
It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account. __________________________
Elle informe le comite de la facon dont elle a tenu compte de cet avis. _____________________________________________
Sie unterrichtet den Ausschu darber, inwieweit sie seine Stellungnahme bercksichtigt hat. __________________________
Aceasta informeaz comitetul despre modul in care avizul este luat in considerare. ___________________________________
8
The Commission shall adopt measures which shall apply immediately. _____________________________________________
La Commission arrete des mesures qui sont immediatement applicables. ___________________________________________
Die Kommission erlt Manahmen, die unmittelbar gelten. _____________________________________________________
65

Comisia adopt msuri care se aplic imediat.


J9_______________________________________________________________________________________________
The Commission shall adopt the measures envisaged (and shall implement them immediately) if they are in
accordance with the opinion of the committee. _______________________________________________________________
La Commission arrete les mesures envisagees (et les met immediatement en application) lorsquelles sont
conformes a lavis du comite._____________________________________________________________________________
Die Kommission erlt die beabsichtigten Manahmen (und bringt sie sofort zur Anwendung), wenn sie mit
der Stellungnahme des Ausschusses bereinstimmen. __________________________________________________________
Comisia adopt msurile preconizate (gi le pune imediat in aplicare), dac acestea sunt conforme cu avizul comitetului.

20___________________________________________________________________________________________________
However, if these measures are not in accordance with the opinion of the Committee, they shall forthwith be
communicated by the Commission to the Council. ____________________________________________________________
Toutefois, si elles ne sont pas conformes a lavis emis par le comite, ces mesures sont aussitt
communiquees par la Commission au Conseil. _______________________________________________________________
Stimmen sie jedoch mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein, so werden diese Manahmen
sofort von der Kommission dem Rat mitgeteilt. _______________________________________________________________
Totugi, dac nu sunt conforme cu avizul comitetului, aceste msuri sunt de indat comunicate Consiliului de ctre Comisie.

21_______________________________________________________________________________________________
If measures envisaged are not in accordance with the opinion of the Committee, or if no opinion is delivered, the
Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken. Lorsque les
mesures envisagees ne sont pas conformes a lavis du comite, ou en labsence davis, la
Commission soumet sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures a prendre. ___________________________
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt keine
Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen.__________________________________________________________________________________
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau in absenta avizului, Comisia prezint Consiliului,
fr
intarziere,
o
propunere
cu
privire
la
msurile
ce
trebuie
adoptate.
_____________________________________________________________________________________________________
22.___________________________________________________________________________________________________
In that event the Commission may defer application of the measures which it has adopted for not more than
one month from the date of such communication. _____________________________________________________________
(Dans ce cas,) La Commission peut differer dune periode dun mois au plus, a compter de la date de cette
communication, lapplication des mesures decidees par elle. ____________________________________________________
Die Kommission kann die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum von
hchstens einem Monat von dieser Mitteilung an verschieben. ___________________________________________________
In acest caz, Comisia poate s amane aplicarea msurilor adoptate cu cel mult o lun de la data comunicrii acestora.

23.___________________________________________________________________________________________________
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit (referred to in
the previous paragraph) (of one month). _____________________________________________________________________
Le Conseil, statuant a la majorite qualifiee, peut prendre une decision differente dans le delai (prevu a
lalinea precedent) (dans le delai dlin mois). _________________________________________________________________
Der Rat kann innerhalb des in dem vorstehenden Absatz genannten Zeitraums mit qualifizierter Mehrheit
einen anderslautenden Beschluss fassen. ____________________________________________________________________
Consiliul, hotrand cu majoritate calificat, poate s ia o decizie diferit in termenul prevzut in paragraful anterior/in
termen de o lun.

66

24.
The Commission shall (may) defer application of the measures which it has decided for a period to be laid down in each
act adopted by the Council, but which may in no case exceed three months from the date of
communication.________________________________________________________________________________________
La Commission differe lapplication des mesures decidees par elle dun delai qui sera fixe dans chaque acte a adopter par
le Conseil, mais qui ne peut en aucun cas depasser trois mois a compter de la date de la
communication.________________________________________________________________________________________
Die Kommission verschiebt die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum, der in jedem
vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate,
vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, bersteigen darf. ____________________________________________________
Comisia aman (poate amana) aplicarea msurilor pe care le adopt pan la un termen ce va fi stabilit in fiecare act care
urmeaz s fie adoptat de Consiliu, dar care nu poate s depseasc in nici un caz trei luni de la data comunicrii.

.
The Council shall act by a qualified majority.________________________________________________________________
Le Conseil statue a la majorite qualifiee. ____________________________________________________________________
Der Rat beschliet mit qualifizierter Mehrheit. _______________________________________________________________
Consiliul hotrste cu majoritate calificat. __________________________________________________________________
.
If, on the expiry of a period to be laid down in each act to be adopted by the Council under this paragraph but which may
in no case exceed three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures
shall be adopted by the Commission, (save where the Council has decided against the
said measures by a simple majority). _______________________________________________________________________
Si, a lexpiration dun delai qui sera fixe dans chaque acte a adopter par le Conseil en vertu du present paragraphe, mais
qui ne peut en aucun cas depasser trois mois a compter de la saisine du Conseil, celui-ci na pas statue, les mesures
proposees sont arretees par la Commission, (sauf dans le cas o le Conseil sest
prononce a la majorite simple contre lesdites mesures). _________________________________________________________
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist, die in jedem vom Rat gem 4 diesem Absatz zu erlassenden Rechtsakt festgelegt
wird, keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an berschreiten darf, keinen Beschluss gefasst, so werden
die vorgeschlagenen Manahmen von der Kommission erlassen, (es sei denn,
der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen ausgesprochen). ____________________________
Dac, la expirarea unui termen care va fi stabilit in fiecare act ce urmeaz s fie adoptat de Consiliu in conformitate cu
prezentul alineat, dar care nu poate s depseasc trei luni de la data prezentrii la Consiliu, acesta nu hotrste, msurile
propuse sunt adoptate de Comisie, (cu exceptia cazului in care Consiliul s-a pronuntat impotriva acestor msuri cu
majoritate
simpl).
_____________________________________________________________________________________________________
7
If the Council has not adopted any measures within XXX of the date on which the matter is referred to it, the Commission
shall adopt the proposed measures and shall implement them immediately unless the Council
has voted against the measures by a simple majority.___________________________________________________________
Si, dans un delai de XXX a compter de la date a laquelle il a ete saisi, le Conseil na pas arrete de mesures, la Commission
arrete les mesures proposees et les met immediatement en application, sauf dans le cas o le
Conseil sest prononce a la majorite simple contre lesdites mesures. ______________________________________________
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist von XXX nach Unterbreitung des Vorschlags keine Manahmen beschlossen, so trifft
die Kommission die vorgeschlagenen Manahmen und bringt sie sofort zur Anwendung, es sei denn, der Rat hat sich mit
einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen
ausgesprochen._________________________________________________________________________________________
Dac, in termen de XXX de la data la care i-a fost prezentat propunerea, Consiliul nu adopt nici o msur, Comisia
adopt msurile propuse si le pune in aplicare imediat, cu exceptia cazului in care Consiliul s-a pronuntat cu majoritate
simpl
impotriva
msurilor
in
cauz.
_____________________________________________________________________________________________________
8
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is

67

delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to
be taken and shall inform the European Parliament. ____________________________________________________________
Lorsque les mesures envisagees ne sont pas conformes a lavis du comite, ou en labsence davis, la Commission soumet
sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures a prendre et en informe le
Parlement europeen._____________________________________________________________________________________
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt keine
Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen und unterrichtet davon das Europische Parlament. ________________________________________
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau in absenta avizului, Comisia prezint Consiliului, de
indat, o propunere cu privire la msurile ce trebuie luate gi informeaz Parlamentul European cu privire la aceasta.
_____________________________________________________________________________________________________
29.___________________________________________________________________________________________________
If the European Parliament considers that a proposal submitted by the Commission pursuant to a basic instrument adopted
in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty exceeds the
implementing powers provided for in that basic instrument, it shall inform the Council of its position. ___________________
Si le Parlement europeen considere quune proposition presentee par la Commission en vertu dun acte de base adopte
selon la procedure prevue a larticle 251 du traite excede les competences dexecution prevues
dans cet acte de base, il informe le Conseil de sa position. ______________________________________________________
Ist das Europische Parlament der Auffassung, dass ein Vorschlag, den die Kommission auf der Grundlage eines gem
Artikel 251 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts unterbreitet hat, ber die in diesem Basisrechtsakt vorgesehenen
Durchfhrungsbefugnisse hinausgeht, so unterrichtet es den Rat ber seinen
Standpunkt.___________________________________________________________________________________________
Dac Parlamentul European consider c o propunere prezentat de Comisie in temeiul unui act de baz adoptat in
conformitate cu procedura prevzut in art. 251 din Tratat depgegte competentele de punere in aplicare prevzute in actul
de
baz,
acesta
informeaz
Consiliul
cu
privire
la
pozitia
sa.
_____________________________________________________________________________________________________
0
The Council may, where appropriate in view of any such position, act by qualified majority on the proposal, within a period
to be laid down in each basic instrument but which shall in no case exceed three months from
the date of referral to the Council. __________________________________________________________________________
Le Conseil peut, le cas echeant a la lumiere de cette position eventuelle, statuer a la majorite qualifiee sur la proposition,
dans un delai qui sera fixe dans chaque acte de base, mais qui ne saurait en aucun cas depasser
trois mois a compter de la saisie du Conseil. _________________________________________________________________
Der Rat kann, gegebenenfalls in Anbetracht eines solchen etwaigen Standpunkts, innerhalb einer Frist, die in jedem
Basisrechtsakt festzulegen ist, die keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an
berschreiten darf, mit qualifizierter Mehrheit ber den Vorschlag befinden. ________________________________________
Consiliul poate, dac este cazul in conformitate cu o astfel de pozitie, s hotrasc cu majoritate calificat cu privire la
propunere, intr-un termen care va fi stabilit in fiecare act de baz, dar care nu trebuie s depgeasc in nici un caz trei luni
de
la
data
prezentrii
la
Consiliu.
_____________________________________________________________________________________________________
1
If within that period the Council has indicated by qualified majority that it opposes the proposal, the Commission shall reexamine it. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or
present a legislative proposal on the basis of the Treaty.________________________________________________________
Si, dans ce delai, le Conseil a indique, a la majorite qualifiee, quil soppose a la proposition, la Commission reexamine
celle-ci. Elle peut soumettre au Conseil une proposition modifiee, soumettre a nouveau sa
proposition ou presenter une proposition legislative sur la base du traite. ___________________________________________
Hat sich der Rat innerhalb dieser Frist mit qualifizierter Mehrheit gegen den Vorschlag ausgesprochen, so berprft die
Kommission den Vorschlag. Die Kommission kann dem Rat einen genderten Vorschlag vorlegen, ihren Vorschlag erneut
vorlegen oder einen Vorschlag fr einen Rechtsakt auf der Grundlage des
Vertrags vorlegen.______________________________________________________________________________________
Dac in acest termen Consiliul a indicat cu majoritate calificat c se opune propunerii, Comisia o va reexamina. Comisia
poate s prezinte Consiliului o propunere modificat, poate s prezinte propunerea din nou sau poate s prezinte o
propunere
legislativ
pe
baza
Tratatului.
68

1.

2.

Regulation (Directive,
Le reglement (directive,
Decision.) XXX is hereby decision.) XXX est
amended as follows:
modifie(e) comme suit
(ainsi quil suit):
Regulation (Directive,
Le reglement (directive,
Decision.) XXX is hereby decision.) XXX est
repealed.
abroge(e).

Die Verordnung (Richtlinie,


Entscheidung.) wird wie folgt
gendert:

Regulamentul (directiva,
decizia) XXX se modific
dup cum urmeaz:

Die Verordnung (Richtlinie,


Entscheidung.) XXX wird
aufgehoben.

Regulamentul (directiva,
decizia) XXX se abrog.

Commission
___________________________________________________________________________________________
32.
Der
Rat
kann
Beschluss
der Council
Kommission
mit qualifizierter
besttigen, ndern
oder
aufheben.
Consiliul,
If on the expiryden
of that
period the
has neither
adopted the Mehrheit
proposed implementing
act nor
indicated
its opposition
hotrand
cu majoritate
calificat, measures,
poate s confirme,
s modifice
sau s revoce
decizia
adoptat
to
the proposal
for implementing
the proposed
implementing
act shall
be adopted
by de Comisie.
the
Commission.
_____________________________________________________________________________________________________
8Si, a lexpiration de ce delai, le Conseil na pas adopte les mesures dapplication proposees ou sil na pas indique quil
If the Council
not takendea mesures
decision dapplication,
within a time limit
to be determined
in the
act in question,
the
sopposait
a la has
proposition
les mesures
dapplication
proposees
sont
decision of the Commission is deemed topar
be revoked. __________________________________________________________
arretees
la
Commission.
_____________________________________________________________________________________________________
Si le Conseil na pas statue dans le delai precite, la decision de la Commission est reputee revoquee. ____________________
Hat
Ablaufderdieser
Frist weder
vorgeschlagenen
Durchfhrungsrechtsakt
erlassen
Wennder
derRat
Ratnach
innerhalb
vorgenannten
Fristden
keinen
Beschluss gefasst
hat, gilt der Beschluss
der noch sich gegen den
Vorschlag
fuer
die
Durchfhrungsmanahmen
ausgesprochen,
so
wird
der
vorgeschlagene
Kommission als aufgehoben.______________________________________________________________________________
Durchfhrungsrechtsakt
von
der decizia Comisiei
Kommission
erlassen.
Dac, in termenul stabilit in actul respectiv,
Consiliul nu ia o decizie,
se consider revocat.
_____________________________________________________________________________________________________
9Dac, la expirarea acestui termen, Consiliul nu a adoptat msurile de aplicare propuse gi nici nu gi-a exprimat opozitia fat
Alternatively,
it may bemsurilor
stipulated in de
the basic
instrument acestea
that the Council,
by qualified
confirm,
de
propunerea
aplicare,
sunt acting
adoptate
de majority,
ctre may Comisie.
_____________________________________________________________________________________________________
amend or revoke the decision adopted by the Commission and that, if the Council has not taken a decision within the
abovementioned time-limit, the decision of the Commission is deemed to be revoked.
.Il peut egalement etre prevu dans lacte de base que le Conseil, statuant a la majorite qualifiee, peut confirmer, modifier
The
Commission
shall arretee
notify the
and the et
Member
of any
regarding
ou abroger
la decision
parCouncil
la Commission
que, si States
le Conseil
nadecision
pas statue
dans safeguard
measures.
_____________________________________________________________________________________________
le delai precite,
la decision de la Commission est reputee revoquee. _______________________________________________
La
Commission
au Conseilvorgesehen
et aux Etatswerden,
membres
toute
a des
de
Wahlweise
kanncommunique
in dem Basisrechtsakt
dass
derdecision
Rat den relative
Beschluss
dermesures
Kommission
mit qualifizierter
sauvegarde.
____________________________________________________________________________________________
Mehrheit besttigen,
ndern oder aufheben kann oder dass der Beschluss der Kommission,
Die
Kommission
teiltder dem
Rat und
Schutzmanahmen mit.
wenn der
Rat innerhalb
vorgenannten
Frist den
keinenMitgliedstaaten
Beschluss gefasstjeden
hat, alsBeschluss
aufgehobenber
gilt. _______________________
_____________________________________________________________________________________________________
De asemenea, in actul de baz se poate stipula c, hotrand cu majoritate calificat, Consiliul poate s confirme, s
Comisia
comunic
gi Comisie
Consiliului
decizie
cu privire
msurile
de salvgardare.
modifice ori
s revocestatelor
decizia membre
adoptat de
si, in orice
cazul in
care Consiliul
nu a laadoptat
o decizie
in termenul
_____________________________________________________________________________________________________
mentionat
anterior,
decizia
Comisiei
se
consider
revocat.
_____________________________________________________________________________________________________
.
(It may be stipulated that) Before adopting this decision the Commission shall consult the Member States in
7.8. Valabilitatea actelor
accordance
with
procedures
to
be
determined
in
each
case.
_____________________________________________________________________________________________________
(Il peut etre prevu que) la Commission, avant darreter sa decision, consulte les Etats membres selon des
modalites
a
definir
dans
chaque
cas.
_____________________________________________________________________________________________________
(Es kann vorgesehen werden, dass) die Kommission konsultiert die Mitgliedstaaten nach jeweils
festzulegenden
Modalitten
(konsultiert),
bevor
sie
ihren
Beschluss
fasst.
_____________________________________________________________________________________________________
(Se poate stipula c) Inainte de adoptarea deciziei, Comisia consult statele membre in conformitate cu procedurile care
urmeaz
s
fie
stabilite
in
fiecare
caz.
_____________________________________________________________________________________________________
35_______________________________________________________________________________________________
Any Member State may refer the Commissions decision to the Council within a time limit to be determined
in
the
act
(within
the
basic
instrument)
in
question.
_____________________________________________________________________________________________________
Tout Etat membre peut deferer au Conseil la decision de la Commission, dans un delai a determiner dans
lacte
(de
base)
en
question.
_____________________________________________________________________________________________________
Jeder Mitgliedstaat kann den Rat innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt festzulegen
ist,
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
befassen.
_____________________________________________________________________________________________________
Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei intr-un termen care urmeaz s fie stabilit in actul (de baz)
respectiv.
_____________________________________________________________________________________________________
.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within a time limit to be
determined
in
the
act
(in
the
basic
instrument)
in
question.
_____________________________________________________________________________________________________
69

3.

4.

5.

6.

7.

The following
Regulations and
Directives are hereby
repealed:
Directive XXX shall
cease to have effect/to
apply on 31 December
1992.
Council
recommendation XXX
shall cease to have effect
as from the date on which
this Directive is applied
by the Member States.

Les reglements et directives Folgende Verordnungen und Urmtoarele regulamente


ci-apres sont abroges:
Richtlinien werden aufgehoben: si directive se abrog:

La directive XXX cesse


Die Geltungsdauer der
davoir effet/de sappliquer Richtlinie XXX endet am 31.
le 31 decembre 1992.
Dezember 1992.

Directiva XXX inceteaz


s aib efect de la 31
decembrie 1992.

La recommandation XXX
du Conseil ne produit plus
deffets a partir de la date
de mise en application de la
presente directive par les
Etats membres.

Die Empfehlung XXX des


Rates ist ab dem Zeitpunkt der
Anwendung dieser Richtlinie
durch die Mitgliedstaaten
nicht mehr anwendbar.

Recomandarea Consiliului
XXX inceteaz s aib
efect de la data la care
prezenta directiv se aplic
in statele membre.

Inkrafttreten
dieser
Regulation XXX shall be Le reglement XXX est Mit
abroge
a
compter
de
la
date
Verordnung
tritt
auer
Kraft
die
repealed with effect from
dentree en vigueur
Verordnung
the date of entry
du present reglement.
XXX.
into force of this

Regulamentul XXX se
abrog de la data intrrii in
vigoare a
prezentului regulament.

regulation.
Regulation XXX shall be
repealed with retroactive
effect from 1 January
1995.

Le reglement XXX est


Die Verordnung XXX wird Regulamentul XXX se
abroge avec effet retroactif rckwirkend zum 1. Januar abrog cu efect retroactiv
au 1er janvier 1995.
incepand cu 1 ianuarie
1995 aufgehoben.
1995.

70

References made to the repealed


Directive shall be construed
(shall read) (shall be
understood) as (being made) to
this Directive (and should be
read in accordance with the
correlation table set out in
Annex).

Les references a la directive


abrogee sont entendues
comme des references a la
presente directive (et sont a
lire selon le tableau de
correspondance figurant a
lannexe).

Verweise auf die aufgehobene


Richtlinie gelten als Verweise
auf diese Richtlinie (und sind
nach Magabe der
bereinstimmungs -tabelle im
Anhang zu lesen).

Trimiterile la directiva
abrogat se interpreteaz
(se inteleg) ca trimiteri la
prezenta directiv (gi se
citesc in conformitate cu
tabelul de corespondent
din anex).

Artikel 3 wird wie folgt


gendert:

Art. 3 se

7.8. Modificarea actelor 7.8.1. Reformulari

1.

Article 3 is amended/
reworded as follows:

Larticle 3 est modifie


comme suit (est ainsi
modifie):

(a) paragraph 1 is replaced by a) le paragraphe 1 est Absatz 1 erhlt folgende


remplace par le texte suivant: Fassung:
the following:

modific/reformuleaz
dup cum urmeaz:
(a) alin. (1) se inlocuiegte
cu urmtorul text:

(b) alin. (2) gi (3) devin alin.


(b) paragraphs 2 and 3 become les paragraphes 2 et 3
deviennent
paragraphes
3
et
(3) gi (4);
paragraphs 3 and 4;
b) Abstze 2 und 3 werden als
4;
Abstze 3 und 4 bezeichnet;
2.

Annex I to Directive
XXX, is hereby amended
in accordance with the
Annex to this Directive.

Lannexe I de la directive
XXX est modifiee
conformement a lannexe a
la presente directive.

Der Anhang I der Richtlinie


XXX wird gem dem
Anhang dieser Richtlinie
gendert.

Anexa I la Directiva XXX


se modific in conformitate
cu anexa la prezenta
directiv.

7.8.2. Eliminari

1.

Articles 141, 142 and 143 Les articles 141, 142 et 143 Die Artikel 141, 142 und 143 Art. 141, 142 gi 143 (din
(of Regulation XXX) are (du reglement XXX) sont
(der Verordnung XXX)
Regulamentul XXX) se
hereby repealed.
abroges.
werden aufgehoben.
abrog.

2.

Article 6 of Directive
A compter du 1er janvier
Artikel 6 der Richtlinie XXX
XXX shall be repealed as 1993, larticle 6 de la
wird zum 1. Januar 1993
from 1 January 1993.
directive XXX est
aufgehoben.
supprime.
Articles 7 and 11 are
les articles 7 et 11 sont
die Artikel 7 und 11 werden
(hereby) deleted
supprimes
gestrichen
in Article 13(2), point (c) a larticle 13 paragraphe 2, in Artikel 13 Absatz 2 wird die
le point c) est
shall be deleted
Buchstabe c)
supprime
gestrichen

3.
4.

71

Art. 6 din Directiva XXX


se elimin incepand cu 1
ianuarie 1993.
art. 7 gi 11 se elimin
la art. 13 alin.(2), se
elimin lit. (c)

5.

in point (a) of Article 83,


in accordance with
Article 66shall be
deleted

a larticle 83 point a), les in Artikel 83 Buchstabe a) la art. 83 lit. (a), se elimin
termes conformement a
werden die Worte gem in conformitate cu art.
larticle 66 sont supprimes Artikel 66 gestrichen
66

6.

Article 6 shall be deleted


and Article 7 shall
become Article 6.

Larticle 6 est supprime et


larticle 7 devient larticle
6.

1.

Article 47 shall be
larticle 47 est remplace par Artikel 47 erhlt folgende
replaced by the following: le texte suivant:
Fassung:

Art. 47 se inlocuieste cu
urmtorul text:

2.

Article 56(2) shall be


a larticle 56, le paragraphe Artikel 56 Absatz 2 erhlt
replaced by the following: 2 est remplace par le texte folgende Fassung:
suivant:

La art. 56, alin. (2) se


inlocuieste cu urmtorul
text:

Artikel 6 wird gestrichen, und Art. 6 se elimin si art. 7


Artikel 7 wird Artikel 6.
devine art. 6.

3.

in article 2 (b) and (f) are a larticle 2, les points b) et in Artikel 2 Buchstaben b) und la art. 2, lit. (b) si (f) se
replaced by the following: f) sont remplaces par le
f) erhalten folgende Fassung: inlocuiesc cu urmtorul
texte suivant:
text:
7.8.3. Inlocuiri
4.
the first subparagraph of a larticle 118 A paragraphe Artikel 118 a Absatz 2
art. 118a alin. (2) primul
Article 118a(2) shall be
2, le premier alinea est
Unterabsatz 1 erhlt folgende paragraf se inlocuieste cu
replaced by the following: remplace par le texte
Fassung:
urmtorul text:
suivant:
5.
the final part of point 5
au point 5, le dernier unter Nummer 5 erhlt der
la pct. 5, ultima parte a
shall be replaced by the membre de phrase est letzte Teil des Satzes folgende tezei se inlocuieste cu
following:
remplace par le texte Fassung:
urmtorul text:
suivant:
6. the first indent of point 7 au point 7, le premier tiret unter Nummer 7 erhlt der
la pct. 7, prima liniut se
shall be replaced by the est remplace par le texte
erste Gedankenstrich folgende inlocuieste cu urmtorul
following:
suivant:
Fassung:
text:
7.
item 4.2.1.1, amend to
le point 4.2.1.1 est modifie Nummer 4.2.1. 1 wird wie
pct. 4.2.1.1 se modific
read:
comme suit:
folgt gendert:
dup cum urmeaz:
8. the title of Chapter 4 shall le titre du chapitre 4 est
die berschrift des Kapitels 4 titlul capitolului 4 se
be
replaced
by
the remplace par le titre
erhlt folgende Fassung:
inlocuieste cu urmtorul
following:
suivant:
titlu:
9. in Article 55, 43 shall be a larticle 55, le chiffre 43 in Artikel 55 wird die Zahl 43 la art. 55, 43 se
est remplace par le chifre durch die Zahl 42 ersetzt
replaced by 42
inlocuieste cu 42
42
10. in paragraph 1, ECU
au paragraphe 1, le montant in Absatz 1 wird der Betrag
la alin. (1), suma de 105
ECU se inlocuieste cu 95
105 is replaced by ECU de 105 ecus est remplace
von 105 ECU durch 95
par celui de 95 ecus
ECU
95
ECU ersetzt
11.

the following shall be


le texte sous c) de numero in Nummer 12 erhlt
substituted for paragraph 12 est remplace par le texte Buchstabe c) folgende
12 (c)
suivant:
Fassung:
12. the introductory sentence a larticle 10 paragraphe 1, der Eingangssatz von Artikel
in Article 10(1) is hereby la phrase introductive est 10 Absatz 1 erhlt folgende
amended as follows:
remplace par le texte Fassung
suivant:
13. The reference to Articles La mention des articles 129 Die Bezugnahme auf die
129 and 130 shall be
et 130 est remplacee par
Artikel 129 und 130 wird durch
replaced by a reference to celle des articles 198 D et die Bezugnahme auf die Artikel
Articles 198d and 198e.
198 E respectivement.
198 d bzw.
198 e ersetzt.
7.8.4. Completari (inserari in text)

1.
2.
3.

4.

alin. 12 lit. (c) se


inlocuieste cu urmtorul
text:
teza introductiv de la art.
10 alin. (1) se modific
dup cum urmeaz:
Trimiterea la art. 129 gi
130 se inlocuiegte cu
trimiterea la art. 198d gi
198e.

the following shall be


le texte suivant est insere: folgender
Wortlaut
wird se insereaz urmtorul
inserted:
eingefgt:
text:
the following Article (87 larticle (87 bis) suivant est folgender Artikel (87 a) wird se insereaz urmtorul art.
insere:
eingefgt:
(87 a):
a) shall be inserted:
in Article 15(2), there is a larticle 15 paragraphe 2, in Artikel 15 Absatz 2 wird la art. 15 alin. (2), se
inserted the following
le (nouveau) point g) suivant folgende (neue) Buchstabe g) insereaz lit. (g) dup cum
(new) point (g):
est insere:
urmeaz:
eingefgt: 72
after the words XXX,
there are inserted the
words YYY

les mots YYY sont inseres nach den Worten


apres les mots XXX
werden die Worte
eingefgt

XXX cuvintele YYY se


YYY insereaz dup cuvintele
XXX

5.

a new point 5 shall be


un nouveau point 5, avec der folgende neue Punkt 5 wird
added, worded as follows: les textes suivants, est
eingefgt:
ajoute:
after point 4 a new point le point 4 est suivi par un nach Punkt 4 wird der folgende
shall be added, worded as nouveau point, avec les neue Punkt eingefgt:
follows:
textes suivants:
Articles 8, 8a, 8b and 8c Les articles 8, 8 A, 8 B et 8 Die Artikel 8, 8 a, 8 b und 8 c
shall become respectively C deviennent
werden Artikel 7, 7 a, 7 b und 7
Articles 7, 7a, 7b and 7c. respectivement les articles c.
7, 7 A, 7 B et 7 C.

se adaug un nou punct 5


formulat dup cum
urmeaz:
dup pct. 4 se adaug un
nou punct cu urmtorul
text:
Art. 8, 8a, 8b gi 8c devin
art. 7, 7a, 7b gi respectiv
7c.

In Article 92(3) the


present point (d) shall
become (e).
items 2.1.2.2, 2.1.2.3,
and 2.1.2.4 are
renumbered 2.1.2.1,
2.1.2.2 and 2.1.2.3
respectively

A larticle 92 paragraphe 3
le point d) devient le point
e).
les points 2.1.2.2,
2.1.2.3 et 2.1.2.4
deviennent respectivement
les points 2.1.2.1, 2.1.2.2 et
2.1.2.3.

La art. 92 alin (3), lit. (d)


devine lit. (e).

10.

the second subparagraph


of Article 144 shall be
supplemented by the
following sentence:

a larticle 144, le deuxieme Artikel 144 Absatz 2 wird


alinea est complete par la
durch folgenden Satz ergnzt:
phrase suivante:

la art. 144, alin. (2) se


completeaz cu urmtoarea
tez:

11.

the second subparagraph


of Article 144 shall be
supplemented by the
following sentences:

a larticle 144, le deuxieme Artikel 144 Absatz 2 wird


alinea est complete par les durch folgende Stze ergnzt:
phrases suivantes:

la art. 144, alin. (2) se


completeaz cu urmtoarea
tez:

6.

7.

8.

9.

In Artikel 92 Absatz 3 wird


der bisherige Buchstabe d
Buchstabe e.
die Nummern 2.1.2.2.,
2.1.2.3. und 2.1.2.4. werden
jeweils in
2.1.2.1., 2.1.2.2. und
2.1.2.3.
umnumeriert.

Pct. 2.1.2.2, 2.1.2.3 gi


2.1.2.4 se
renumeroteaz gi devin
2.1.2.1, 2.1.2.2 gi
respectiv 2.1.2.3

12. paragraph 17 shall be le numero 17 est remplace


renumbered 22, and the par le numero 22 et
following shall be added complete de la fagon
thereto:
suivante:
13. in the Article 31(1), of a larticle 31 paragraphe 1,

aus Nummer 17 wird Nummer pct. 17 se


22, die wie folgt zu ergnzen renumeroteaz 22 gi se
ist:
completeaz dup cum
urmeaz:

14.

unter Buchstabe r) wird


folgender Satz hinzugefgt:

in Artikel 31 Absatz 1 wird am la art. 31 alin. (1), la


1994 shall be added at les termes de 1994 sont Ende des ersten
sfarsitul primei liniute se
73
the end of the first indent ajoutes a la fin du premier Gedankenstichs die Angabe
adaug din 1994
tiret
von 1994 angefgt
the following shall be
added to point (r):

au point r), les termes


suivants sont ajoutes:

la lit. (r) se adaug


urmtoarele:

15.

The Annex shall become Lannexe devient lannexe I Der Anhang wird Anhang I
und unter Nummer 1 wird
Annex I and the following et, a son paragraphe 1, le
point
suivant
est
ajoute:
folgende Ziffer hinzugefgt:
point shall be added to
paragraph 1:

16.

Annexes II and III


attached hereto shall be
added to Directive
00/000/EEC.

1.

Les annexes II et III


figurant a lannexe de la
presente directive sont
ajoutees a la directive
00/000/CEE.

7.9.2. Partea dispozitiv


Directive A as amended
directive A modifiee par la
by Directive B
directive B

Die Anhnge II und III im


Anhang zur vorliegenden
Richtlinie werden zu der
Richtlinie 00/000/EWG
hinzugefgt.

Richtlinie A gendert durch


die Richtlinie B

Anexa devine anexa I la al


crei alin. (1) se adaug
urmtorul punct:

La Directiva 00/000/CEE,
se adaug anexele II si III
la prezenta directiv.

Directiva A modificat de
Directiva B

2.

Directive A as last
amended by Directive B

directive A modifiee en
Richtlinie A zuletzt gendert Directiva A modificat
dernier lieu par la directive B durch die Richtlinie B
ultima dat de Directiva B

3.

Directive X as amended
Directive X as from time
to time amended

directive X, telle que


modifiee par la suite

4.

Directive X and
directive X ainsi que ses
Richtlinie X sowie sptere
subsequent
modifications ulterieures
nderungen dieser Richtlinie
amendments (thereof /
Richtlinie X sowie dessen
thereto /7.8.5.
to it) Alte
Directive
X de modificare a actelor
informatii
9
directive
X
ainsi
que
les
sptere nderungen
and subsequent provisions
dispositions
ulterieures
la
Richtlinie X und die
amending it
modifiant directive X et des anschlieenden nderungen
modifications qui lui ont ete
apportees ulterieurement

Directiva X si modificrile
ulterioare ale acesteia

1.
2.

first citation
recital

premiere visa
considerant

prima referire
motiv

3.

twentieth recital

vingtieme considerant

4.

recitals 11 and 12

considerants 11 et 12

Erwgungsgrund /
Randnummer
zwanzigster
al douzecilea motiv
Erwgungsgrund
Erwgungsgrnde 11 und 12 motivele 11 si 12

5.

recitals 9 to 13

considerants 9 a 13

Erwgungsgrnde 9 bis 13

motivele 9-13

6.

the recitals / the

les considerants / la

die Erwgung / die


Erwgungsgrnde der
Verordnung XXX

motivele/expunerea de
motive a
Regulamentului XXX

Artikel 189b des Vertrags

art. 189b din Tratat

statement of the reasons of motivation du reglement


the regulation XXX
XXX
7.

Article 189b of the Treaty article 189B du Traite

1.
2.
3.

article 2 (1)
article 2 paragraphe 1
8.9.2Subdiviziunile
actelor
article
(a)
article 2comunitare
point a) (sous7.9.1.
a))
article 2Preambul
(1) (a)
article 2 paragraphe 1 point
a) (sous a))
article 2 (1) (a) (i)
article 2 paragraphe 1 point
a) i)
article 2a
article 2 bis
article 2 (2) and (3)
article 2 paragraphe 2 et 3
articles 2 (2) and 3
article 2 paragraphe 2 et
article 3
articles 2 and 4
articles 2 et 4
articles 2 to 5
articles 2 a 5
paragraphs 1, 2, 3, 4 and 6 paragraphes 1, 2, 3, 4 et 6

4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

12.

in cases falling under


subparagraphs (b), (c) or
(d)
the first and second
indents of the first
subparagraph of Article 5
(1) of Regulation (EEC)
No 1837/80

dans les cas relevant des


points b), c) ou d)
larticle 5 paragraphe 1
premier alinea premier et
deuxieme tirets du reglement
(CEE) no 1837/80

Richtlinie X in seiner
jeweiligen Fassung

erster Bezugsvermerk

Artikel 2 Absatz 1
Artikel 2 Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a)
Artikel 2 Absatz 1
Buchstabe a) Ziffer i)
Artikel 2a
Artikel 2 Absatz 2 und 3

Directiva X cu modificrile
ulterioare

Directiva X si dispozitiile
ulterioare de modificare a
acesteia

art. 2 alin. (1)


art. 2 lit. (a)
art. 2 alin. (1) lit. (a)
art. 2 alin. (1) lit. (a) pct. (i)

art. 2 a
art. 2 alin. (2) gi (3)
Artikel 2 Absatz 2 und Artikel art. 2 alin. (2) gi art. 3
3
Artikel 2 und 4
art. 2 gi 4
Artikel 2 bis 5
art. 2-5
Abstze 1, 2, 3, 4 und 6
alin. (1), (2), (3), (4) gi (6)
in der Fllen der Buchstabe in cazurile care intr sub
incidenta lit. (b), (c) sau (d)
b), c) und d)
74
Artikel 5 Absatz 1 erster
Unterabsatz,
erster
und
zweiter Gedankenstrich der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1837/80

art. 5 alin. (1) primul


paragraf prima gi a doua
liniut din Regulamentul
(CEE) nr. 1837/80

8.10.
Trimiterile la Jurnalul Oficial
the second
larticle 43 paragraphe 2
Artikel 45 Absatz 2
art. 43 alin. (2) lit. (f)
subparagraph of article 43 point f) deuxieme alinea de la Buchstabe f) zweiter
paragraful al doilea din
(2) (f) of Directive directive 86/635/CEE
Unterabsatz der Richtlinie Directiva 86/635/CEE
86/635/EEC
86/635/EWG
14. in the third subparagraph a larticle 2 paragraphe 1
im Artikel 2 Absatz 1 dritter la art. 2 alin. (1) paragraful
of Article 2 (1)
troisieme alinea
Unterabsatz
al treilea
13.

15.

in the first and second


a larticle 7 paragraphe 1 im Artikel 7 Absatz 1 erster la art. 7 alin. (1) primul
sentences of the first
premier alinea premiere et Unterabsatz Stze 1 und 2
paragraf prima gi a doua
subparagraph of Article 7 deuxieme phrases
liniut
(1)
16. Article 90 (1) of the
l'article 90 paragraphe 1 en Artikel 90 Absatz 1 in art. 90 alin. (1) coroborat
Treaty, in conjunction
liaison avec l'article 86 du
Verbindung mit Artikel 86 des cu art. 86 din Tratat...
with Article 86...
traite.
Vertrags...
1. Annex I point 21.1
point 21.1 dannexe I
Anhang I Nummer 21.1
anexa I pct. 21.1
2.
Chapter 1 of Directive X chapitre 1 de lannexe B de la Kapitel 1 der Richtlinie X capitolul 1 din anexa B la
Annex B
directive X
Anhang B
Directiva X
3.
as referred to in Annex I, conformement aux conditions nach Magabe des Anhangs I in conformitate cu msurile
Chapter V (4) to this
fixes au point 4 du chapitre V Kapitel V Nummer 4 dieser prevzute in anexa I
Regulation
de lannexe I de ce reglement Verordnung
capitolul V pct. 4 la
prezentul regulament
1.

OJ No L 300, 19.11.1994,
p. 86.
OJ No 35, 19.4.1964, p.
753/64.
OJ No C 139, 5.6.1989,
pp. 23 and 31.

JO no L 300 du 19.11.1994, p.
86.
JO no 35 du 19.4.1964, p.
753/64.
JO n C 139 du 5.6.1989, pp.
23 et 31.

ABl. Nr. L 300 vom


19.11.1994, S. 86.
ABl. Nr. 35 vom 19.4.1964,
S. 753/64.
ABl. Nr. C 139 vom
5.6.1989, S. 23 und 31.

JO L 300, 19.11.1994, p.
86.
JO 35, 19.4.1964, p.
753/64.
JO C 139, 5.6.1989, pp. 23
si 31.

4.

See page 23 in this


Official Journal.

Voir page 23 du present


Journal officiel.

Siehe Seite 23 dieses


Amtblatts.

Vezi pagina 23 din


prezentul Jurnal Oficial.

5.

OJ No C 84, 28.3.1991, p.
9 and amendment
forwarded on 13
December 1991.
OJ No C 284, 12.11.1990,
p. 80, and Decision of
12.2.1992 (not yet
published in the Official
Journal).

JO no C 84 du 28.3.1991, p. 9 ABl. Nr. C 84 vom


et modification transmise le 28.3.1991, S. 9, und
13 decembre 1991.
nderung bermittelt am 13.
Dezember 1991.
JO no C 284 du 12.11.1990,
ABl. Nr. C 284 vom
p. 80 et decision du
12.11.1990, S. 80, und
12.2.1992 (non encore parue Entscheidung vom 12.2.1992
au Journal officiel).
(noch nicht im Amtsblatt
verffentlicht).

2.
3.

6.

7.9.3. Anexe

75

JO C 84, 28.3.1991, p. 9 si
modificrile transmise la
13 decembrie 1991.
JO C 284, 12.11.1990, p.
80 si decizia din 12.2.1992
(nepublicat inc in
Jurnalul Oficial).

7.

Opinion
submitted/delivered on 12
December 1975 (not yet
published in the Official
Journal).
Assent of 28/29.1.1998.

Avis rendu le 12 decembre


1975 (non encore paru au
Journal officiel).

10.

OJ No L 281, 1.11.1975,
p. 1. Regulation last
amended by Regulation
(EEC) No 3653/90 (OJ
No L 362, 27.12.1990, p.
28).

JO no L 281 du 1.11.1975, p.
1. Reglement modifie en
dernier lieu par le reglement
(CEE) no 3653/90 (JO No L
362 du 27.12.1990, p. 28).

11.

OJ No L 316, 31.10.1992,
p. 19. Directive as
amended
by Directive 94/74/EC
(OJ No L 365,
31.12.1994, p. 46).
OJ No L 181, 4.7.1986, p.
16, as subsequently
amended.

8.
9.

12.

Stellungnahme vom 12.


Avizul
Dezember 1975 (noch nicht prezentat/adoptat la 12
im Amtsblatt verffentlicht). decembrie 1975 (nepublicat
inc in Jurnalul Oficial).

Avis conforme des


Zustimmung von den
28/29.1.1998.
28/29.1.1998.
Opinion of the European Avis du Parlement europeen Stellungnahme des
Parliament of 18
du 18 decembre
Europischen Parlaments
December 1997 (OJ C 14, 1997 (JO C 14 du
vom 18. Dezember 1997
19.1.1998), Council 19.1.1998)
, position
(ABl. C 14 vom
Common Position of 9
commune du Conseil du 9 19.1.1998) ,
March 1998 (OJ C 135,
mars 1998 (JO C 135 du
Gemeinsamer Standpunkt
30.4.1998, p. 7) and
30.4.1998, p. 7) et decision
des Rates vom 9. Mrz 1998
Decision of the European du Parlement europeen du 30 (ABl. C 135 vom 30.4.1998,
Parliament of 30 April
avril
S. 7) und Beschluss des
1998 (OJ C 152,
1998 (JO C 152 du
Europischen Parlaments
18.5.1998). Council 18.5.1998)
. Decision du vom 30. April 1998 (ABl. C
Decision of 19 May 1998. Conseil du 19 mai 1998.
152 vom
18.5.1998) .
Beschluss
des Rates vom 19. Mai 1998.

Avizul conform din


28/29.1.1998.
Avizul Parlamentului
European din 18 decembrie
1997 (JO C 14, 19.1.1998),
pozitia comun a
Consiliului din 9 martie
1998 (JO C 135,
30.4.1998, p.7) si decizia
Parlamentului European
din 30 aprilie 1998 (JO C
152, 18.5.1998). Decizia
Consiliului din 19 mai
1998.

ABl. Nr. L 281 vom


1.11.1975, S. 1. Verordnung
zuletzt gendert durch die
Verordnung (EWG) Nr.
3653/90
(ABl. L 362 vom
27.12.1990, S. 28).

JO L 281, 1.11.1975, p. 1.
Regulament modificat
ultima dat de
Regulamentul (CEE) nr.
3653/90 (JO L 362,
27.12.1990, p. 28).

JO no L 316 du 31.10.1992, p. ABl. Nr. L 316, 31.10.1992,


19. Directive modifiee par la S. 19. Richtlinie gendert
durch
directive 94/74/CE (JO No L die Richtlinie 94/74/EG
365 du 31.12.1994, p. 46).
(ABl. L 365 vom
31.12.1994, S. 46).
JO n L 181 du 4.7.1986, p. 16 ABl. Nr. L 181 vom
(telle
que
modifiee 4.7.1986, S. 16, in den
ulterieurement).
folgenden
nderungsfassungen.

JO L 316, 31.10.1992, p.
19.
Directiv modificat de
Directiva 94/74/CE (JO L
365, 31.12.1994, p. 46).

76

JO L 181, 4.7.1986, p. 16
(cu modificrile
ulterioare).

1.

2.

3.

4.

Member States shall bring


into force (adopt) the laws,
regulations
and
administrative provisions
necessary to comply with
this Directive ...

Les Etats membres


mettent en vigueur
(adoptent) les dispositions
legislatives,
reglementaires et
administratives
necessaires pour se
conformer a la presente
directive ...

Die Mitgliedstaaten setzen


in Kraft (erlassen) die
erforderlichen Rechts- und
Verwaltungsvorschriften,
um dieser Richtlinie ...

... before (not later than) 1


March 1997.
... avant (au plus tard) le
1er mars 1997.
. as from 1 March 1997.
... avec effet au 1er mars
. within 24 months of its 1997.
entry into force / adoption
. dans un delai de vingt/ notification.
quatre mois a compter de
8.11.
Adoptarea
i aplicarea
actelor
la date
de son entree
en
/ de ason
A
Termenul vigueur
de adoptare
actelor
adoption / de sa
notification.

... bis (sptestens) zum 1.


Mrz 1997.

Member States shall take


measures necessary to
comply.

Die Mitgliedstaaten treffen


die erforderlichen
Manahmen, um
.nachzukommen.
Die Mitgliedstaaten ndern
ihre einzelstaatlichen
Vorschriften gem .

Les Etats membres


prennent les mesures
necessaires pour se
conformer.
Member States shall amend Les Etats membres
their national provisions to modifient leurs
comply
dispositions nationales
conformement a ...
The Commission shall
La Commission en informe
inform the other Member les autres Etats membres.
States thereof.

. mit Wirkung von 1. Mrz


1997.
.binnen vierundzwanzig
Monaten nach dem
Zeitpunkt ihres
Inkrafttretens / ihrer
Erlassung / ihrer
Bekanntgabe.

Statele membre pun in aplicare


(adopt) legile, regulamentele
gi normele administrative
necesare pentru a se conforma
prezentei directive ...

... pan la 1 martie 1997 (cel


tarziu)...
...cu efect de la 1 martie
1997...
...in termen de 24 luni de la
intrarea in
vigoare/adoptarea/notifica rea
acesteia.

.nachzukommen.

Statele membre iau msurile


necesare pentru a se
conforma ...
Statele membre igi modific
dispozitiile nationale in
conformitate cu...

Die Kommission setzt die


anderen
Mitgliedstaaten davon in
Kenntnis.
Member States shall (,
Les Etats membres (,
Die Mitgliedstaaten (nach
after consulting the
apres consultation de la
Anhrung der Kommission)
Commission,) adopt and Commission,) adoptent et erlassen und verffentlichen
publish the (laws,
publient avant le 1er mars vor dem 1. Mrz 1997 die
regulations and
1997 les dispositions
(Rechts- und Verwaltungs-)
administrative) provisions (legislatives,
necessary

Comisia informeaz celelalte


state membre cu privire la
aceasta.

reglementaires et
administratives)
necessaires pour se
conformer a la presente
directive.
Not later than 1 March
Les Etats membres
1996 Member States shall adoptent et publient, au
adopt and publish the
plus tard le 1er mars
provisions necessary to
1996 les dispositions
comply with this
necessaires pour se
Directive not later than 1 conformer a la presente
March 1997.
directive avant le 1er mars
1997.

Vorschriften, die
erforderlich sind, um dieser
Richtlinie nachzukommen.

pentru a se conforma prezentei


directive.

7.

They shall (forthwith)


inform the Commission
thereof.

Sie setzen die Kommission


(unverzglich) davon in
Kenntnis.

Statele membre informeaz


(imediat) Comisia cu privire la
aceasta.

8.

They shall apply these


measures from (not later
than) 1 January 1997.

Sie wenden diese


Vorschriften (sptestens) ab
dem 1. Januar 1997 an.

Statele membre aplic aceste


dispozitii incepand cu 1
ianuarie 1977 (cel tarziu).

77
Sie wenden diese
Vorschriften achtzehn
Monaten nach Inkrafttreten
dieser Richtlinie.

Ele aplic aceste dispozitii


dup 18 luni de la data intrrii
in vigoare a prezentei
directive.

5.

to comply with this


Directive by 1 March
1997 at the latest.

6.

9.

Ils en informent
(immediatement) la
Commission.

Ils appliquent ces


dispositions a partir du 1 er
janvier 1997 (au plus
tard).
They shall apply these
Ils appliquent ces
measures 18 months after dispositions dix-huit mois
the date of the entry into apres la date dentree en
force of this Directive.
vigueur de la presente
directive.

Statele membre (dup


consultarea Comisiei) adopt
gi public inainte de 1 martie
1997 dispozitiile (legile,
regulamentele gi normele
administrative) necesare

Die Mitgliedstaaten erlassen Statele membre adopt si


und verffentlichen bis zum public pan la 1 martie
1. Mrz 1996 die
1996
cel tarziu dispozitiile
erforderlichen
necesare pentru a se conforma
Bestimmungen, um dieser
prezentei directive pan la 1
Richtlinie bis zum 1. Mrz martie
1997 nachzukommen.
1997 cel tarziu.

10.

When Member States


adopt these provisions,
they shall contain a
reference to this Directive
or be accompanied by
such reference on the
occasion of their official
publication.

11.

The methods of making Les modalites de cette Die Mitgliedstaaten regeln


such a reference shall be reference sont arretes par die Einzelheiten der
laid down by the Member les Etats membres.
Bezugnahme.
States.

Statele membre stabilesc


modalitatea de efectuare a
acestei trimiteri.

12.

Member States shall


communicate to the
Commission the text of
the (main) provisions of
national law, whether
laws, regulations or
administrative provisions,
which they adopt in the
field governed by this
Directive.

Les Etats membres


communiquent a la
Commission le texte des
dispositions (essentielles)
de droit interne, dordre
legislatif, reglementaire et
administratif quils
adoptent dans le domaine
regi par la presente
directive.

Statele membre comunic


Comisiei textul (principalelor)
dispozitii de drept intern, fie
c sunt legi, regulamente sau
norme administrative, pe care
le adopt in domeniul
reglementat de prezenta
directiv.

13.

... and a correlation table


between this Directive
and the

... et (ainsi qu)un tableau ... und (sowie) eine


de
Entsprechungstabelle
correspondance entre
zwischen Bestimmungen

Lorsque les Etats


membres adoptent ces
dispositions, celles-ci
contiennent une reference
a la presente directive ou
sont accompagnees dune
telle reference lors de leur
publication officielle.

Wenn die Mitgliedstaaten


Vorschriften nach Absatz 1
erlassen, nehmen sie in den
Vorschriften selbst oder
durch einen Hinweis bei der
amtlichen Verffentlichung
auf diese Richtlinie Bezug.

Die Mitgliedstaaten teilen


der Kommission den
Wortlaut der (wichtigsten)
innerstaatlichen Rechtsund
V erwaltungsvorschriften
mit, die sie auf dem von
dieser Richtlinie erfassten
Gebiet erlassen.

Cand statele membre adopt


aceste dispozitii, ele contin o
trimitere la prezenta directiv
sau sunt insotite de o
asemenea trimitere in
momentul publicrii lor
oficiale.

... (, precum) si un tabel de


corespondent intre prezenta
directiv si

les dispositions de la
presente directive et les
dispositions nationales
adoptees.
(As soon as this Directive (Des lentree en vigueur /
has entered into force /
notification de la presente
been notified,) Member
directive,) Les Etats
States shall also inform
membres veillent a
the Commission, in
informer la
sufficient time for it to
Commission, en temps
submit its comments, of
utile pour lui permettre de
any draft (major) laws,
presenter ses
regulations or
observations, de tout
administrative provisions projet de dispositions
which they intend to
(essentielles) de lordre
adopt in the field covered legislatif, reglementaire
by this Directive.
ou administratif quils
envisagent dadopter dans
le domaine regi par la
presente directive.

dieser Richtlinie und


erlassene innerstaatliche
Bestimmungen.

dispozitiile nationale adoptate.

(Nach Inkrafttreten /
Bekanntgabe dieser
Richtlinie) Die
Mitgliedstaaten unterrichten
ferner die Kommission so
rechtzeitig von den
(wichtigsten) Rechtsund
Verwaltungsvorschriften, die
sie auf dem unter diese
Richtlinie fallenden Gebiet
zu erlassen beabsichtigen,
dass die Kommission sich
hierzu uern kann.

(De indat ce prezenta


directiv intr in vigoare/este
notificat,) statele membre
informeaz Comisia in timp
util pentru ca aceasta s-gi
prezinte observatiile cu privire
la orice proiect (esential) de
legi, regulamente sau norme
administrative pe care
intentioneaz s-l adopte in
domeniul reglementat de
prezenta directiv.

15.

Member States shall


immediately inform the
Commission of the
measures taken pursuant
to this Directive.

Les Etats membres


informent immediatement
la Commission des
mesures prises en
application de la presente
directive.

Die Mitgliedstaaten teilen


der Kommission
unverzglich die
Manahmen mit, die sie
gem diese Richtlinie
erlassen.

Statele membre informeaz


imediat Comisia cu privire la
msurile luate in conformitate
cu prezenta directiv.

16.

The Member States shall


notify the Commission
and the other Member
States of the provisions
under which they make
use of the authorization
granted in Article 1.

Les Etats membres


notifient a la Commission
et aux autres Etats
membres les conditions
dans lesquelles ils peuvent
faire usage de
lautorisation prevue a
larticle 1er.

Die Mitgliedstaaten teilen


der Kommission und den
anderen Mitgliedstaaten die
Bestimmungen mit, nach
denen sie von der
Ermchtigung gem Artikel
78
1 Gebrauch machen.

Statele membre notific


Comisiei gi celorlalte state
membre conditiile in care pot
s utilizeze autorizatia
prevzut in art. 1.

national provisions
adopted.

14.

17.

The Commission shall


publish (in the Official
Journal of the European
Communities) and keep
up to date.

La Commission publie (au


Journal officiel des
Communautes
europeennes) et tient a
jour .

Die Kommission
Comisia public (in Jurnalul
verffentlicht . (im
Oficial al Comunittilor
Amtsblatt der Europischen Europene) gi actualizeaz ...
Gemeinschaften) und
schreibt es fort.

18.

The Member States and


the Commission shall
cooperate closely to
ensure that this Decision
is complied with.

Les Etats membres et la


Commission collaborent
etroitement afin dassurer
le respect de la presente
decision.

Die Mitgliedstaaten und die


Kommission arbeiten im
Hinblick auf die Einhaltung
dieser Entscheidung eng
zusammen.

Statele membre gi Comisia


colaboreaz strans pentru a
asigura respectarea prezentei
decizii.

19.

The Member States shall,


in close cooperation with
the Commission, take all
necessary measures to

Les Etats membres


prennent, en collaboration
etroite avec la
Commission, toutes les
mesures

Die Mitgliedstaaten treffen


in enger Zusammenarbeit
mit der Kommission die
notwendigen

Statele membre iau, in strans


colaborare cu Comisia, toate
msurile necesare pentru a
asigura aplicarea prezentei
decizii.

ensure that this Decision utiles pour assurer l' Manahmen, um die
is applied.
application de la presente Durchfhrung dieses
decision.
Beschlusses zu
gewhrleisten.

79

20.

21.

B. Termenul de aplicare a actelor


The Member States (and Les Etats membres (et la
the Commission) shall
Commision) prennent les
take all measures
mesures que comporte
necessary for the
(necessaires a) lexecution
implementation of this
de la presente decision.
Decision.

Die Mitgliedstaaten (und die


Kommission) treffen die fr
die Durchfhrung dieses
Beschlusses notwendigen
Manahmen.

Statele membre (gi Comisia)


iau toate msurile necesare
pentru punerea in aplicare a
prezentei decizii.

Die Mitgliedstaaten treffen


die erforderlichen
Manahmen, um den
Bestimmungen dieses
Rahmen-beschlusses bis
zum 1. April 2001
nachzukommen.
Member States shall
Les Etats membres
Die Mitgliedstaaten
transmit to the General
communiquent au
bermitteln dem
Secretariat of the Council, Secretariat general du
Generalsekretariat des
the Commission of the
Conseil, a la Commission Rates, der Kommission der
European
des Communautes
Europischen
Communities and. (the
europeennes et a. (la
Gemeinschaften und. (der
European Central Bank) Banque centrale
Europischen Zentralbank)
the text of the provisions europeenne) le texte des
den Wortlaut der
transposing into their
dispositions transposant
Vorschriften, mit denen ihre
national law the
dans leur droit national les Verpflichtungen aus diesem
obligations imposed on
obligation decoulant de la Rahmenbeschluss in
them under this
presente decision-cadre.
innerstaatliches Recht
Framework Decision.
umgesetzt werden.

Statele membre iau msurile


necesare pentru a se conforma
prezentei decizii-cadru pan la
1 aprilie 2001.

On the basis of this


information, the Council
will, by 1 April 2003 at
the latest, assess the
extent to which Member
States have complied with
this Framework Decision.

Sur la base de ces


informations, le Conseil
verifie dici le 1er avril
2003 au plus tard, dans
quelle mesure les Etats
membres se sont
conformes aux
dispositions de la presente
decision- cadre.

Der Rat prft anhand dieser


Informationen bis sptestens
1. April 2003, inwieweit die
Mitgliedstaaten diesen
Rahmenbeschluss erfllt
haben.

Pe baza acestor informatii,


Consiliul verific, pan la 1
aprilie 2003 cel tarziu, in ce
msur statele membre s-au
conformat prezentei deciziicadru.

24. An evaluation, notably also


of the practical application
of the provisions of this
Framework Decision, shall
be carried out by 1 January
2002 at the latest

Il est procede a une


evaluation, notamment de
lapplication pratique, des
dispositions de la presente
decision- cadre avant le
1er janvier 2002.

Eine Begutachtung
insbesondere auch der
praktischen Anwendung der
Bestimmungen dieses
Rahmenbeschlusses ist bis
sptestens 1. Januar 2002
durchzufhren.

Pan la 1 ianuarie 2002 cel


tarziu, se procedeaz la
evaluarea aplicrii practice a
prezentei decizii-cadru.

22.

23.

Member States shall take


the necessary measures to
comply with the
provisions of this
Framework Decision by 1
April 2001.

Les Etats membres


prennent les mesures
necessaires pour se
conformer a la presente
decision- cadre avant le
1er avril 2001.

Statele membre transmit


Secretariatului General al
Consiliului, Comisiei
Comunittilor Europene gi ...
(Bncii Centrale Europene)
textul dispozitiilor care
transpun in legislatia lor
national obligatiile care
decurg din prezenta deciziecadru.

1.

The Commission shall La Commission soumet au


submit to the Council, Conseil, dans un delai de
within six years from the six ans a compter de la
date of notification of this notification de la directive,
Directive, a report on.
un rapport sur.

Die Kommission
unterbreitet dem Rat
innerhalb von sechs Jahren
nach Bekanntgabe dieser
Richtlinie einen Bericht
ber.

Comisia prezint Consiliului,


in termen de sase ani de la data
notificrii prezentei directive,
un raport privind

2.

The Commission shall La Commission presente


submit, on a yearly basis, a tous les ans au Parlement
progress report on the europeen et au Conseil un
implementation of. to the rapport
sur
letat
European Parliament and dutilisation du.
the Council.

Die Kommission legt dem


Europischen Parlament und
dem Rat jhrlich einen
80 Fortschritte
Bericht ber die
bei der Durchfhrung des.

Comisia prezint anual


Parlamentului European si
Consiliului un raport cu privire
la stadiul punerii in aplicare
a ...

3.

(Not less frequently than)


Every three years, and for
the first time not later
than 31 December 2000,
the Council, acting on the
basis of a report and,
where appropriate, a
proposal from the
Commission, shall
examine XXX and, acting
unanimously after
consulting the European
Parliament, shall adopt
the necessary measures.

(Au minimum) Tous les


trois ans, et pour la
premiere fois le 31
decembre 2000 au plus
tard, le Conseil procede,
sur la base dun rapport
et, le cas echeant, dune
proposition de la
Commission, a lexamen
de XXX et, statuant a
lunanimite, apres
consultation du Parlement
europeen, adopte les
mesures necessaires.

(Mindestens) Alle drei


Jahre, erstmals sptestens
am 31. Dezember 2000,
prft der Rat anhand eines
Berichts und gegebenenfalls
eines Vorschlags der
Kommission die XXX und
beschliesst einstimmig nach
Anhrung des Europischen
Parlaments die
erforderlichen Manahmen.

(Cel putin) La fiecare trei ani,


pentru prima dat pan la 31
decembrie 2000 cel tarziu,
Consiliul, pe baza unui raport
si, dac este cazul, pe baza
unei propuneri a Comisiei,
procedeaz la examinarea
XXX si, hotrand in
unanimitate, dup consultarea
Parlamentului European,
adopt msurile necesare.

4.

The report by the


Commission and the
examination by the
Council shall take into
account the proper
functioning of the internal
market and the wider
objectives of the Treaty.

Le rapport de la
Commission et lexamen
du Conseil tiennent
compte du bon
fonctionnement du
marche interieur et des
objectifs du traite en
general.

In dem Bericht der


Kommission und bei der
Prfung durch den Rat wird
dem reibungslosen
Funktionieren des
Binnenmarkts und allgemein
den Zielen des Vertrages
Rechnung getragen.

Raportul Comisiei si
examinarea de ctre Consiliu
iau in considerare functionarea
corespunztoare a pietei
interne si obiectivele
Tratatului in general.

5.

Not later than 31


December 1993 the
Commission shall present
to the Council a progress
report on the
implementation of this
Directive and shall, where
appropriate, submit
proposals...

La Commission presente
au Conseil, dans un delai
allant jusquau 31
decembre 1993, un
rapport sur letat
dapplication de la
presente directive et lui
soumet, le cas echeant,
des propositions.

Die Kommission legt dem


Rat bis zum 31. Dezember
1993 einen Bericht ber den
Stand der Anwendung dieser
Richtlinie vor und
unterbreitet ihm
gegebenenfalls Vorschlge.

Comisia prezint Consiliului


pan la 31 decembrie 1993 cel
tarziu un raport privind
aplicarea prezentei directive si,
dac este cazul, prezint
propuneri

6.

C.

Member
States
shall Les
Etats
membres
communicate
to
the communiquent
a
la
Commission, every two Commission, tous les deux
years, a report on the ans,
un
rapport
sur
application of the system lapplication du systeme
introduced.
mis en place.
Sfera de aplicare

Die Mitgliedstaaten
Statele membre comunic, la
bermitteln der Kommission fiecare doi ani, Comisiei un
alle zwei Jahre einen Bericht raport
privind
aplicarea
ber die Anwendung der
sistemului introdus.
Regelung.

1.

Decision No 2/88 of the


EEC-XY Joint Committee
shall apply in the
Community.

La decision no 2/88 du Der Beschluss Nr. 2/88 des


comite mixte CEE-XY est Gemischten Ausschusses
applicable
dans
la EWG-XY findet in der
Communaute.
Gemeinschaft Anwendung.

Decizia comitetului mixt CEEXX nr. 2/88 se aplic in cadrul


Comunittii.

2.

The measures provided


for in Recommendation
No / of the ACP- EC
Council of Ministers
XXX shall apply in the
Community.

Les mesures prevues par la


recommandation n / du
Conseil des ministres ACPCE XXX sont applicables
dans la Communaute.

Die Manahmen vorgesehen


in der Empfehlung Nr. ./..
der AKP-EG-Ministerrat
XXX finden in der
Gemeinschaft Anwendung.

Msurile prevzute in
Recomandarea Consiliului de
Minigtri XXX ACP-CE
nr. .../... se aplic in cadrul
Comunittii.

3.

The text of the


recommendation is
attached to this Decision.

Le texte de la
recommandation est joint
a la presente decision.

Der Wortlaut der


Empfehlung ist diesem
Beschluss beigefgt.

Textul recomandrii se
anexeaz la prezenta decizie.

4.

The ACP States, the


Member States and the
Community shall be
bound, each to the extent
to which it is concerned,
to take the measures
necessary to implement
this Decision.

Les Etats ACP, les Etats


membres et la
Communaute sont tenus,
pour ce qui les concerne,
de prendre les mesures
que comporte lexecution
de la presente decision.

Die AKP-Staaten, die


Mitgliedstaaten und die
Gemeinschaft sind gehalten,
81
die notwendigen
Manahmen zur
Durchfhrung dieses
Beschlusses zu treffen.

Statele ACP, statele membre gi


Comunitatea sunt obligate, in
ceea ce le privegte, s ia
msurile necesare punerii in
aplicare a prezentei decizii.

D.

1.

2.

3.

Comunicri, declaratii gi alte documente care se anexeaz la actele comunitare

The Community shall be La Commission, assistee


represented in XXX set up par les representants des
by Article 15 of the Etats membres, represente
Agreement
by
the la Communaute au sein de
Commission assisted by XXX
institue/e
par
representatives
of
the (prevu/e a) larticle 15 de
Member States.
laccord.

The Agreement XXX


(between the Community
and.) are hereby approved
on behalf of the
(European) Community

.between the

Laccord (entre la
Communaute et .) XXX
est approuve au nom de la
Communaute
(europeenne).

.entre la

Die Gemeinschaft wird in


dem in Artikel 15 des
Abkommens vorgesehenen
XXX durch die Kommission
vertreten, die von Vertretern
der Mitgliedstaaten
untersttzt wird.

Comisia, asistat de
reprezentantii statelor membre,
reprezint Comunitatea in
cadrul XXX instituit()
conform art. 15 din acord.

Das Abkommen XXX


(zwischen die Gemeischaft
und .) wird im Namen der
(Europischen)
Gemeinschaft genehmigt.

Acordul XXX (dintre


Comunitate gi ...) este aprobat
in numele Comunittii
(Europene).

. zwischen die

... intre Comunitate, pe de

Community, of the one


part, and A, of the other
part.
.and (together with) the
protocols and declarations
annexed thereto .

Communaute, dune part,


et A, dautre part.

Gemeinschaft einerseits und o parte, si A, pe de alt parte...


A andererseits.

. et (ainsi que) les


protocoles et declarations
qui y sont annexes .

.und (sowie) die Protokolle


und Erklrungen dazu .

5.

.and the declarations


attached to the Final Act.

. ainsi que les declarations . sowie die Erklrungen im


jointes a lacte final.
Anhang zur Schlussakte.

..., precum si declaratiile


anexate la Actul Final...

6.

.and the exchange of


letters relating hereto.

. ainsi que lechange de


lettres y afferent...

..., precum si schimbul de


scrisori aferente...

7.

The text of the Agreement Le texte de laccord est


Der Wortlaut des
is attached to this
joint au present reglement. Abkommens ist dieser
Regulation.
Verordnung beigefgt.

Textul acordului se anexeaz


la prezentul regulament.

8.

The text of the acts


referred to in the first
paragraph are attached to
this Decision.

Les textes des actes vises


au premier alinea sont
joints a la presente
decision.

Der Wortlaut der in ersten


Unterabsatz aufgefhrten
Akte ist diesem Beschluss
beigefgt.

Textul actelor mentionate in


primul paragraf se anexeaz la
prezenta decizie.

9.

The President of the


Council is hereby
authorised to designate
the person(s) empowered
to sign the Agreement in
order to bind the
Community.

Le president du Conseil
est autorise a designer la
(les) personne(s)
habilitee(s) a signer
laccord a leffet
dengager la
Communaute.

Presedintele Consiliului este


autorizat s numeasc
persoana imputernicit
(persoanele imputernicite) s
semneze acordul prin care
Comunitatea isi asum
obligatii.

10.

The President of the


Council shall, on behalf of
the Community, give the
notification provided for
in Article X of the
Agreement.

Le president du Conseil
procede, au nom de la
Communaute, a la
notification prevue a
larticle X de laccord.

Der Prsident des Rates


wird ermchtigt, die
Person(en) zu bestellen, die
befugt ist (sind), das
Abkommen
rechtsverbindlich fr die
Gemeinschaft zu
unterzeichnen.
Der Prsident des Rates
nimmt die in Artikel X des
Abkommens vorgesehene
Mitteilung im Namen der
Gemeinschaft vor.

11.

The President of the


Council shall deposit the
acts as provided for in
Article X of the
Agreement.

Le president du Conseil
procede, au nom de la
Communaute, au dept
des actes prevu a larticle
X de laccord.

Der Prsident des Rates


hinterlegt die Urkunden
gem Artikel X des
Abkommens.

Presedintele Consiliului
procedeaz la depunerea
actelor prevzute in art. X din
acord.

12.

The President of the


Le president du Conseil
Council shall take the
prend les mesures
measures necessary for
necessaires pour
the exchange of
lechange des actes prevu
instruments provided for a larticle X de laccord.
in Article X of the
Agreement.
Intrarea in vigoare si aplicarea actelor

Der Prsident des Rates


trifft die erforderlichen
Manahmen fr den in
Artikel X des 82
Abkommens
vorgesehenen Austausch der
Urkunden.

Presedintele Consiliului ia
msurile necesare in vederea
schimbului de instrumente
prevzut in art. X din acord.

4.

E.

. und dazugehrige
Briefwechsel.

... (, precum) si protocoalele si


declaratiile anexate la acesta...

Presedintele Consiliului
procedeaz, in numele
Comunittii, la notificarea
prevzut in art. X din acord.

1.

Le present reglement (la Diese Verordnung (diese


Prezentul regulament
This Regulation
directive,
la Richtlinie, diese
(prezenta directiv, decizie,
(Directive, Decision, Joint presente
presente
decison,
la
Entscheidung,
dieser
actiune comun,
Action,
decizie-cadru) intr in vigoare
Framework Decision) shall presente action commune, Beschluss, diese
Gemeinsame Aktion, dieser la 12 ianuarie 2000.
enter into force on 12 la presente decisioncadre) entre en viguer le Rahmenbeschluss) tritt am
January 2000.
12 janvier 2000.
12. Januar 2000 in Kraft.

2.

This Regulation shall enter


into force on the day of its
publication in the Official
Journal of the European
Communities.

3.

This Regulation shall enter Le present reglement


into force on the day entre en vigueur le jour
following that of its suivant celui de sa
publication in the
publication au Journal
Official Journal of the
officiel des Communautes
European
europeennes.
Communities.
This Regulation shall enter Le present reglement entre
into force on the third day en viguer le troisieme jour
following its publication in suivant
celui
de
sa
the
publication au Journal
Official Journal of the
officiel des Communautes
European
europeennes.
Communities.
This Regulation shall enter Le present reglement
into force on the day of its entre en vigueur le jour de
publication in the Official sa publication au Journal
Journal of the European officiel de l'Union
Union.
europeenne.

4.

5.

Le present reglement
entre en viguer le jour de
sa publication au Journal
officiel des Communautes
europeennes.

Diese Verordnung tritt am


Tag ihrer Verffentlichung
im Amtsblatt der
Europischen
Gemeinschaften in Kraft.

Prezentul regulament intr in


vigoare in ziua publicrii in
Jurnalul Oficial al
Comunittilor Europene.

Diese Verordnung tritt am


Tag nach ihrer
Verffentlichung im
Amtsblatt der Europischen
Gemeinschaften in Kraft.

Prezentul regulament intr in


vigoare in ziua urmtoare
publicrii in Jurnalul Oficial
al Comunittilor Europene.

Diese Verordnung tritt am


dritten Tag nach ihrer
Verffentlichung im
Amtsblatt der Europischen
Gemeinschaften in Kraft.

Prezentul regulament intr in


vigoare in a treia zi de la
publicarea in Jurnalul Oficial
al Comunittilor Europene.

Diese Verordnung tritt am


Tag ihrer Verffentlichung
im
Amtsblatt der Europischen
Union in Kraft.

Prezentul regulament intr in


vigoare in ziua publicrii in
Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.24

6.

It shall apply as from 1 Il (elle) est applicable a Er (sie) gilt ab 1. Januar 2000 Se aplic de la 1 ianuarie 2000
(pan la 1 ianuarie 2005).
January 2000 (until 1 partir du 1er janvier 2000. (bis zum 1. Januar 2005).
(jusquau 1er janvier
January 2005).
2005).
7.
Il (elle) est applicable du Er (sie) gilt ab 1. Januar
Se aplic de la 1 ianuarie 2000
It shall apply from 1
1er janvier 2000. au 1 er 2000 bis zum 1. Januar
pan la 1 ianuarie 2005.
January 2000 until 1
janvier 2005.
2005.
January 2005.
8.
It shall expire on 31 July Il (elle) expire le 31 juillet Er (sie) gilt bis zum 31. Juli Expir la 31 iulie 2001.
2001.
2001.
2001.
9.
Il (elle) sapplique
Se aplic pan la 31 decembrie
It shall apply until 31
Er (sie) gilt bis zum 31.
jusquau 31 decembre
2001.
December 2001.
dezember 2001.
2001.
10. It shall apply from 1 July Le present reglement est Diese Verordnung gilt ab 1. Prezentul regulament se aplic
2000 with the exception of applicable a partir du 1 er Juli
2000;
hiervon de la 1 iulie 2000, cu exceptia
Articles 10 and 11, which juillet 2000, a lexception ausgenommen
sind
die art. 10 gi 11, care se aplic de la
shall be applied as from the des articles 10 et 11 qui Artikel 10 und 11, die vom intrarea in vigoare a prezentului
entry into force of this sont applicables des
Inkrafttreten
dieser regulament.
Regulation.
lentree en vigueur du
Verordnung an gelten.
present reglement.
11.

It shall apply from 1 July Il est applicable a partir Sie gilt ab 1. Juli 1995, auer Se aplic de la 1 iulie 1995, cu
1995, with the exception du 1er juillet 1995, sauf les den Artikeln 1, 2 und 3, die exceptia art. 1, 2 si 3, care se
articles 1er, 2 et 3 qui sont unverzglich gelten.
aplic imediat.
of Articles 1, 2 and 3,
applicables
which shall apply
immediatement.
immediately.
24
Denumirea Jurnalul Oficial al Uniunii Europene inlocuiegte de la 1 februarie 2003 denumirea Jurnalul Oficial al
Comunttilor Europene.
83
84

12.

It shall apply from the


first day of the month
following its entry into
force.

Il est applicable a partir


Sie gilt ab dem ersten Tag
du premier jour du mois
des auf ihr Inkrafttreten
suivant celui de son entree folgenden Monats.
en vigueur.

13.

However, Member States


may, after consulting the
Commission, postpone the
application of Article 5
until 31 December 1998.

14.

Regulation A shall cease


to have effect when this
Regulation enters into
force.

Toutefois, les Etats


membres peuvent, apres
consultation de la
Commission, reporter
lapplication de larticle 5
jusquau 31 decembre
1998.
Les dispositions du
reglement A cessent de
sappliquer au moment de
lentree en vigueur du
present reglement.

15.

This decision shall enter La presente decision entre Dieser Beschluss tritt am
into force on the third day en viguer le troisieme jour dritten Tag nach ihrer
following its publication suivant celui de sa
Verffentlichung im
in the
publication au Journal
Amtsblatt der Europischen
Official Journal of the
officiel des Communautes Gemeinschaften in Kraft.
European
europeennes.
Communities.
This decision shall enter La presente decision entre Dieser Beschluss tritt am
into force on the day of its en vigueur le jour de sa Tag ihrer
publication in the Official publication au Journal Verffentlichung im
de
l'Union Amtsblatt der Europischen
Journal of the European officiel
europeenne.
Union in Kraft.
Union.

16.

Se aplic din prima zi a lunii


urmtoare intrrii sale in
vigoare.

Die Mitgliedstaaten knnen


jedoch nach Anhrung der
Kommission die
Anwendung des Artikels 5
bis 31. Dezember 1998
aufschieben.

Totusi, statele membre, dup


consultarea Comisiei, pot
amana aplicarea art. 5 pan la
31 decembrie 1998.

Die Verordnung A tritt zum


Zeitpunkt des Inkrafttretens
dieser Verordnung auer
Kraft.

Regulamentul A inceteaz s
se aplice din momentul intrrii
in vigoare a prezentului
regulament.

Prezenta decizie intr in


vigoare in a treia zi dup
publicarea in Jurnalul Oficial
al Comunittilor Europene.

Prezenta decizie intr in


vigoare in ziua publicrii in
Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.24

17.

This Decision shall take


effect (enters into force)
on the day following its
adoption

18.

This Decision shall apply La presente decision est


from 15 October 2000.
applicable a partir du 15
octobre 2000.
This Common Strategy
La presente strategie
shall apply from 10 June commune sapplique a
2000.
compter de 10 juin 2000.

Dieser Beschluss is
anwendbar vom 15. Oktober
2000.
Diese Gemeinsame Strategie
ist anwendbar vom 10. Juni
2000.

Prezenta decizie se aplic de la


15 octombrie 2000.

It may be prolonged,
reviewed and, if
necessary, adapted by the
European Council on the
recommendation of

Sie kann auf Empfehlung


des Rates durch den
Europischen Rat
verlngert, berprft und
gegebenenfalls angepat
werden.

Poate fi prelungit, revizuit


si, dac este cazul, adaptat de
Consiliul European la
recomandarea Consiliului.

19.

20.

La presente decision
prend effet (entre en
vigueur) le jour suivant
celui de son adoption.

Elle peut etre prorogee,


reexaminee et, au besoin,
adaptee par le Conseil
europeen sur
recommandation du

Dieser Beschluss wird am


Tag nach seiner Erlassung
wirksam (tritt . in Kraft).

Prezenta decizie produce efecte


(intr in vigoare) in ziua
urmtoare adoptrii.

Prezenta strategie comun se


aplic de la 10 iunie 2000.

21.

F.

the Council.

Conseil.

This Common Position


shall take effect on 11
July 2000.

La
presente
position Dieser Gemeinsame
Prezenta pozitie comun
commune prend effet le Standpunkt gilt mit Wirkung produce efecte de la 11 iulie
11er juillet 2000.
vom 11. Juli 2000.
2000.

Informatii privind publicarea

1.

This Decision (Common


Strategy, Joint Action,
Common Position) shall
be published in the
Official Journal.

La presente decision
(strategie commune,
action commune, position
commune) est publiee au
Journal officiel.

Dieser Beschluss (diese


Prezenta
decizie
(strategie
Gemeinsame Strategie, diese comun, actiune comun, pozitie
Gemeinsame Aktion, dieser comun) se public in Jurnalul
Gemeinsame Standpunkt) Oficial.
wird im Amtsblatt
verffentlicht.

1.

This Regulation
(Decision) shall be
binding in its entirety and
directly applicable in all
Member States.

Le present reglement (la


presente decision) est
obligatoire dans tous ses
elements et directement
applicable dans tout Etat
membre.

Diese Verordnung
(Entscheidung) ist in allen
ihren Teilen verbindlich und
gilt unmittelbar in jedem
Mitgliedstaat.

Prezentul regulament (prezenta


decizie) este obligatoriu
(obligatorie) in toate
elementele sale gi se aplic
direct in toate statele membre.

2.

This Directive (Decision) Les Etats membres sont


is addressed to the
destinataires de la
Member G.
States.
presente
directive
Informatii
privind
destinatarii
(decision).
This Directive (Decision) Le Royaume-Uni est
is adressed to the United destinataire de la presente
Kingdom.
directive (decision).

Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an die
Mitgliedstaaten gerichtet.

Prezenta directiv (decizie) se


adreseaz statelor membre.

Diese Richtlinie
(Entscheidung) ist an das
Vereinigte Knigreich
gerichtet.

Prezenta directiv (decizie) se


adreseaz Regatului Unit.

3.

H.

1.

Locul adoptrii gi datarea actelor

Fait a Bruxelles
(Luxembourg, Francfortsur-le-Main) le 12 octobre
1992.
La presente decision a ete
deliberee et adoptee par la
Haute Autorite au cours
de sa seance du 25 juin
1954.

(Geschehen zu) Brssel


Adoptat() la Bruxelles
(Luxemburg, Frankfurt am
(Luxemburg, Frankfurt pe
Main), den 12. Oktober 1992. Main), 12 octombrie 1992.

2.

Done at Brussels
(Luxembourg, Frankfurt,
am Main), 12 October
1992.
This Decision was
considered and adopted
by the High Authority at
its meeting on 25 June
1954.

1.

For the Council

Par le Conseil

2.
3.

For the Commission

Par la Commission

Im Namen des Rates / Fr den Pentru Consiliu


Rat
Fr die Kommission
Pentru Comisie

4.
5.

6.

For the European


Parliament
For the High Authority
On behalf of the
Governing Council of
ECB
For and on behalf of the
General Council

Die vorstehende Entscheidung


wurde von der Hohen Behrde
in der Sitzung vom 25. Juni
1954 beraten und beschlossen.

Par le Parlement europeen Fr den Europischen


Parlament
Par la Haute autorite
Fr die Hohe Behrde
Pour le Conseil des Im Namen des EZB-Rates
gouverneurs de la BCE
Pour le Conseil general

Namens und im Auftrag des


Erweiterten Rates

Semnatarul
a)
Institutia semnatar

86
85

Prezenta decizie a fost


discutat gi adoptat de Inalta
Autoritate in gedinta din 25
iunie 1954.

Pentru Parlamentul European


Pentru Inalta Autoritate
In numele Consiliului
guvernatorilor BCE
Pentru gi in numele
Consiliului General

7.

8.
9.

10.

11.
12.
13.
1.
2.
3.
4.

For and on behalf of the Pour le Conseil des Namens und im Auftrag des
Governing Council Of gouverneurs de la BCE
EZB-Rates
ECB
Fot the government
Fr die Regierung
Pour (par) le
gouvernement
Pour (par) le Conseil des Fr den AKP-E(W)GFor the ACP-E(E)C
ministres ACP- C(E)E
Ministerrat
Council of Ministers
By the ACP-E(E)C
Committee of
Ambassadors
For the Association
Council
For the Cooperation
Council
For the (EEA) Joint
Committee
The President
Vice-President

Pentru guvern
Pentru Consiliul de Minigtri ai
ACP-C(E)E

Par
le
Comite
des Fr den AKP-E(W)Gambassadeurs ACP- C(E)E Botschafterausschu

Pentru Comitetul
ambasadorilor ACP-C(E)E

Par le Conseil
Im Namen des
dassociation
Assoziationsrates
Par
le
Conseil
de Im Namen des
cooperation
Kooperationsrates
Par le Comite mixte (de Fr den Gemeinsamen
lEEE)
(EWR-)Ausschu
Le president
Der Prsident
Vice-president
Vizeprsident
Mitglied der Kommission
Membre de la

Pentru Consiliul de asociere

Member of the
Commission
Commission
The President of the ECB Le president de la BCE

b)

Pentru gi in numele Consiliul


guvernatorilor BCE

Functia semnatarului

Der Prsident der EZB

Pentru Consiliul de cooperare


Pentru Comitetul mixt (al
SEE)
Pregedintele
Vicepregedinte
Membru al Comisiei
Pregedintele BCE

ANEXA I: Denumirile oficiale ale institutiilor comunitare


8. CERINTE FORMALE DE REDACTARE9
9
Institutiile comunitare 25
Pentru a pstra unitatea formal a acquis-ului tradus
in limba roman si pentru
a putea prelucratextele intr-o
baz de date, urmtoarele cerinte trebuie respectate
CU STRICTETE laredactarea computerizat
a textelor
traduse:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.

setarea paginii: sus: 2 cm, jos: 2 cm, stanga:


3 cm, dreapta: 2 cm;
fonturi: Times New Roman 12 ;
alinierea textului: Justified;
textul se redacteaz cu caractere romanesti;
textul nu se aseaz in pagin pe coloane, ci conform modelului din anexa X;
Numrul CELEX al documentului se scrie in fisierul traducerii in partea stang sus;
intre subdiviziuni (prti, sectiuni, capitole) se las cate un rand de spatiu (Enter);
subdiviziunile actelor comunitare se numeroteaz automat. Numerotarea trebuie s corespund celei din Jurnalul
Oficial;
notele de subsol se introduc automat in locul in care exist in versiunea original din JO (Insert Footnote) si
respect numerotarea/marcarea din original. Pentru introducerea aceleiasi note de subsol in mai multe locuri, se
utilizeaz optiunea Cross-reference din meniul Insert;
nu se foloseste Page Break. Cand se doreste trecerea la pagina urmtoare fr a se folosi Page Break (de ex. in
cazul anexelor si al tabelelor), se folosesc optiunile Keep lines together si Keep with next din meniul
Format/Paragraph/Line and Page Breaks;
paginile nu se numeroteaz;
tabelele se genereaz numai din Table/Insert Table. Dac este cazul, in tabele se pot folosi fonturi mai mici de
12;
elementele grafice (imagini, semnturi etc.) se introduc in text de preferint in format .TIFF, in locul in care apar
in original;
in cazul sumelor care apar la sfarsit de rand, se tasteaz inainte de sum Shift +Ctrl+Space pentru a nu se
desprti grupurile de mii pe randuri diferite;
inaintea majorittii semnelor de punctuatie (virgula, punctul, punctul si virgula, dou puncte), nu se las spatiu;
traducerea trebuie s respecte numrul de paragrafe, fraze si structuri independente din original;
este recomandabil s se evite cacofoniile, prin reformulri (fr a se denatura sensul).

Cerinte de redactare a listelor terminologice:


1.
2.
3.
4.

lista terminologic se alctuieste sub form de tabel;


termenii se ordoneaz alfabetic dup limba surs (limba surs va fi intotdeauna in prima coloan a tabelului);
se introduc numai termeni de specialitate, nu se introduc elemente de relatie sau adverbe;
substantivele se introduc nearticulate, fr mrci de flexiune in functie de caz si la singular. Substantivele la
plural se introduc doar dac au valoare terminologic;
5. adjectivele se introduc la singular masculin;
6. verbele se scriu la modul infinitiv (fr particula to in limba englez sau a in limba roman);
7. dac un concept este reprezentat de mai multi termeni in limba roman, se alege un singur termen;
8. termenii se scriu cu initial minuscul (cu exceptia denumirilor de institutii), cu diacritice in limba roman sau cu
accente in limba francez. Nu se selecteaz Capitalize first letter din meniul Tools/AutoCorrect;
9. la surs se indic numrul CELEX al documentului, articolul si litera (vezi subcapitolul 5.1.3.);
10. nu se utilizeaz Enter sau spatii inutile in interiorul tabelelor;
11. acronimele si siglele se scriu pe un rand din tabel. Explicatia acronimului sau a siglei se scrie pe randul urmtor
al tabelului;
12. pentru limbile incluse in lista terminologic se va folosi codul de dou litere al limbilor (vezi anexa III).
Observatii
Pentru observatii in listele terminologice, se pot folosi urmtoarele conventii: P - termen propus, S termen propus de un specialist in domeniu, D - termenul este definit la sursa citat, I - imagine la pagina
X, !- atentionare problem terminologic (mai multi termeni aprobati pentru acelasi concept).

EN

European Parliament

FR
DE
RO

Parlement europeen
Europisches Parlament
Parlamentul European

EN

Council of the European Union

FR
DE
RO

Conseil de lUnion europeenne


Rat der Europischen Union
Consiliul Uniunii Europene

EN

Commission of the European Communities

88
87

FR
DE
RO

Commission des Communautes europeennes


Kommission der Europischen Gemeinschaften
Comisia Comunittilor Europene

EN

Court of Justice of the European Communities

FR
DE
RO

Cour de justice des Communautes europeennes


Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften
Curtea de Justitie a Comunittilor Europene

EN

Court of Auditors of the European Communities

FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO

Cour des comptes des Communautes europeennes


Rechnungshof der Europischen Gemeinschaften
Curtea de Conturi a Comunittilor Europene
Economic and Social Committee of the European Communities
Comite economique et social des Communautes europeennes
Wirtschafts- und Sozialausschuss der Europischen Gemeinschaften
Comitetul Economic gi Social al Comunittilor Europene

EN

Committee of the Regions of the European Union

FR
DE
RO

Comite des regions de lUnion europeenne


Ausschuss der Regionen der Europischen Union
Comitetul Regiunilor Uniunii Europene

EN

European Investment Bank

FR
DE
RO

Banque europeenne dinvestissement


Europische Investitionsbank
Banca European de Investitii

EN

European Central Bank

FR
DE
RO

Banque centrale europeenne


Europische Zentralbank
Banca Central European

Organismele asimilate institutiilor comunitare

ANEXA II: Abrevieri i acronime

EN
FR

ACP

African, Caribbean and Pacific countries parties to the Lome


Agreement
ACP
Etats dAfrique, des Carai'bes et du Pacifique associes a la
Communaute dans le cadre de la convention de Lome DE
AKP-Lnder
Lnder in Afrika, im karibischen Raum und im pazifischen Ozean,
die mit der EG durch das Abkommen von Lome assoziert sind RO
ACP
Trile din Africa, zona Caraibelor si Pacific asociate la Comunitatea
European prin Conventia de la Lome

EN
FR
DE
RO

ASEAN
ANASE
ASEAN
ASEAN

Association of South-East Asian Nations


Association des nations de lAsie du Sud-Est
Verband der sdostasiatischen Nationen
Asociatia Natiunilor din Asia de Sud-Est

EN
FR
DE

Benelux
Benelux
Benelux

RO

Benelux

Economic Union of Belgium, Luxembourg and the Netherlands


Union economique de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg
Wirtschaftsunion zwischen Belgien, den Niederlanden und
Luxemburg
Uniunea Economic a Belgiei, Olandei si Luxemburgului

EN
FR
DE
RO

CAP
PAC
GAP
PAC

Common agricultural policy


Politique agricole commune
Gemeinsame Agrarpolitik
Politica agricol comun

EN
FR
DE
RO

CCT
TDC
GZT
TVC

Common Customs Tariff


Tarif douanier commun
Gemeinsamer Zolltarif
Tariful Vamal Comun

EN
FR
DE
RO

CEEC
PECO
MOEL
TECE

Central and Eastern European Countries


Pays de lEurope centrale et orientale
Mittel- und Osteuropische Lnder
Trile din Europa Central si de Est

EN
FR
DE
RO

CEN
CEN
CEN
CEN

European Committee for Standardisation


Comite europeen de normalisation
Europisches Komitee fr Normung
Comitetul European pentru Standardizare

EN
FR
DE
RO

Cenelec
Cenelec
Cenelec
Cenelec

European Committee for Electrotechnical Standardisation


Comite europeen de normalisation electrotechnique
Europisches Kommitee fr elektrotechnische Normung
Comitetul european pentru standardizare electrotehnic

EN
CFI
Court of First Instance
FR
-26
Tribunal de premiere instance
DE
EuGEI; EuG
Gericht erster Instanz
RO
-26
Tribunalul de Prim Instant
25
In cazul unora dintre institutiile gi organismele comunitare, cum ar fi Parlamentul European, Banca European de
Investitii gi Banca Central European, denumirea curent coincide cu denumirea complet a acestora. In cazul altor
institutii gi organisme comunitare, se folosesc in mod curent denumirile scurte ale acestora: Consiliul, Comisia European
sau Comisia, Curtea European de Justitie, Curtea de Justitie sau Curtea gi Curtea de Conturi. Din iulie 2002, denumirea
scurt a Comitetului Economic Social al Comunittilor Europene este Comitetul Economic gi Social European. Denumirile
prezentate in aceast anex sunt denumirile actuale ale institutiilor comunitare. In traducere, se respect principiul istoric
26
A se
folosirea
pentru Tribunalul
de Prim
Instant
in limbile roman
si francez, pentru a nu se
(de
ex.evita
Council
of theabrevierii
EuropeanTPI
Communities
se traduce
Consiliul
Comunittilor
Europene).
confunda cu abrevierea pentru Tribunalul Penal International.
89
90

EN
FR
DE
RO

CFSP
PESC
GASP
PESC

Common foreign and security policy


Politique etrangere et de securite commune
Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik
Politica extern gi de securitate comun

EN
FR
DE
RO

CJEC
CJCE
EuGH
CJCE

Court of Justice of the European Communities


Cour de justice des Communautes europeennes
Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften
Curtea de Justitie a Comunittilor Europene

EN
FR
DE
RO

CMS
CEM
GMS
CSM

Community and its Member States


Communaute et ses Etats membres
Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten
Comunitatea gi statele sale membre

EN

CN

FR
DE

EN
FR

RO

Combined tariff and statistical nomenclature;


Combined Nomenclature
NC
Nomenclature tarifaire et statistique; Nomenclature combinee
KN
Kombinierte zolltarifliche und statistische Nomenklatur;
Kombinierte Nomenklatur RO
NC
Nomenclatura tarifar gi statistic combinat;
Nomenclatura Combinat
Comett
Comett

Community programme in education and training for technology


Programme Communautaire deducation et de formation
domaine des technologies DE
Comett
Hochschulkooperationsprogramm
Comett
Programul comunitar de educare gi formare in domeniul
tehnologiilor

EN
FR
DE
RO

COR, CR
CdR
AdR
CR

Committee of the Regions


Comite des regions
Ausschuss der Regionen
Comitetul Regiunilor

EN
FR
DE
RO

Coreper
Coreper
AstV
Coreper

Permanent Representatives Committee


Comite des representants permanents
Ausschuss der Stndigen Vertreter
Comitetul Reprezentantilor Permanenti

EN
FR
DE
RO

CSCE
CSCE
KSZE
CSCE

Conference on Security and Cooperation in Europe


Conference pour la securite et cooperation en Europe
Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Conferinta pentru Securitate gi Cooperare in Europa

EN
FR
DE
RO

EAEC
CEEA
EAG
CEEA

European Atomic Energy Community


Communaute europeenne de lenergie atomique
Europische Atomgemeinschaft
Comunitatea European a Energiei Atomice

EN
FR
DE

EAGGF
FEOGA
EAGFL

RO

FEOGA

European Agricultural Guidance and Guarantee Fund


Fonds europeen dorientation et garantie agricole
Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die
Landwirtschaft
Fondul European de Orientare gi Garantare Agricol

EN
FR

EBRD
BERD

European Bank for Reconstruction and Development


Banque europeenne pour la reconstruction et le developpement

DE
RO

EBWE
BERD

EN

EC

Europische Bank fr Wiederaufbau und Entwicklung


Banca European de Reconstructie si Dezvoltare
91
European Community

FR
DE
RO

CE
EG
CE

Communaute europeenne
Europische Gemeinschaft
Comunitatea European

EN

ECA

European Court of Auditors

FR

Cour des comptes europeenne

dans le

DE
RO

EuRH
CCE

Europischer Rechnungshof
Curtea de Conturi European

EN

ECB

European Central Bank

FR
DE
RO

BCE
EZB
BCE

Banque centrale europeenne


Europische Zentralbank
Banca Central European

EN

ECJ

European Court of Justice

FR
DE
RO

CJE
EuGH
CEJ

Cour de justice europeenne


Europischer Gerichtshof
Curtea European de Justitie

EN

ECSC

European Coal and Steel Community

FR
DE
RO

CECA
EGKS
CECO

Communaute europeenne du charbon et de lacier


Europische Gemeinschaft fr Kohle und Stahl
Comunitatea European a Crbunelui si Otelului

EN

ECU

European currency unit

FR
DE
RO

ECU
ECU
ECU

Unite monetaire europeenne


Europische Whrungseinheit
Unitatea monetar european

EN

EDF

European Development Fund

FR
DE
RO

FED
EEF
FED

Fonds europeen de developpement


Europischer Entwicklungsfonds
Fondul European de Dezvoltare

EN

EEA

European Economic Area

FR
DE
RO

EEE
EWR
SEE

Espace economique europeen


Europischer Wirtschaftsraum
Spatiul Economic European

EN

EEC

European Economic Community

FR
DE
RO

CEE
EWG
CEE

Communaute economique europeenne


Europische Wirtschaftsgemeinschaft
Comunitatea Economic European

EN

EESC

European Economic and Social Committee

FR
DE
RO
EN
FR
DE

CESE
EWSA
CESE27
EFTA
AELE
EFTA

Comite economique et social europeen


Europischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
Comitetul Economic si Social European
European Free Trade Association
Association europeenne de libre echange

RO

AELS

Asociatia European a Liberului Schimb

EN

EIB

European Investment Bank

FR
DE
RO

BEI
EIB
BEI

Banque europeenne dinvestissement


Europische Investitionsbank
Banca European de Investitii

EN

EMCDDA

European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction

FR
DE
RO

OEDT
EBDD
OEDT

Observatoire europeen des drogues et des toxicomanies


Europische Beobachtungsstelle fr Drogen und Drogensucht
Observatorul European pentru Droguri gi Toxicomanie

EN

EMI

European Monetary Institute

FR
DE
RO

IME
EWI
IME

Institut monetaire europeen


Europisches Whrungsinstitut
Institutul Monetar European

EN

EN

27
EMS
Monetary
System
CESE inlocuieste din iulieEuropean
2002 abrevierea
CES
(ESC/WSA/CES) si este singura abreviere pentru Comitetul Economic
si Social care se foloseste de la aceast dat. In trimiterile la documente CESE anterioare anului 2002 se foloseste
SME
Systeme monetaire europeen
abrevierea CES [ de ex. CES(97) 197, CES(1998) 210, dar CESE(2003) 510].
EWS
Europisches Whrungssystem
SME
Sistemul Monetar European
92
EMU
Economic and Monetary Union

FR
DE
RO

UEM
WWU
UEM

Union economique et monetaire


Wirtschafts- und Whrungsunion
Uniunea economic gi monetar

EN

EP

European Parliament

FR

PE

Parlement europeen

FR
DE
RO

Europische Freihandelsgemeinschaft; Europische Freihandelszone

DE
RO

EP
PE

Europisches Parlament
Parlamentul European

EN

ERDF

European Regional Development Fund

FR
DE
RO

FEDER
EFRE
FEDR

Fonds europeen de developpement regional


Europischer Fonds fr regionale Entwicklung
Fondul European de Dezvoltare Regional

EN

ESC

Economic and Social Committee

FR
DE
RO

WSA
WSA
CES27

Comite economique et social


Wirtschafts- und Sozialausschuss
Comitetul Economic gi Social

EN

ESCB

European System of Central Banks

FR
DE
RO

SEBC
ESZB
SEBC

Systeme europeen des banques centrales


Europisches System der Zentralbanken
Sistemul European al Bncilor Centrale

EN

ESF

European Social Fund

FR
DE
RO
EN
FR
DE
RO

FSE
ESF
FSE
EU
UE
EU
UE

Fonds social europeen


Europischer Sozialfonds
Fondul Social European
European Union
LUnion europeenne
Europische Union
Uniunea European

EN

EUA

European unit of account

FR
DE
RO

UCE
ERE
UCE

Unite de compte europeenne


Europische Rechnungseinheit
Unitatea de cont european

EN

Euratom

European Atomic Energy Community

FR
DE
RO

Euratom
Euratom
Euratom

Communaute europeenne de Tenergie atomique


Europische Atomgemeinschaft
Comunitatea European a Energiei Atomice

EN

Eureka

European Research Coordination Agency

FR
DE
RO

Eureka
Eureka
Eureka

Agence europeenne pour la coordination de la recherche


Agentur fr europische Forschungskoordination
Agentia European de Coordonare a Cercetrii

EN

Europol

European Police Office

FR
DE
RO

Europol
Europol
Europol

Office europeen de police


Europisches Polizeiamt
Biroul European de Politie

EN

GATT

General Agreement on Tariffs and Trade

FR
DE
RO

GATT
GATT
GATT

Accord general sur les tarifs douaniers et le commerce


Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
Acordul General pentru Tarife i Comert

EN

GDP

Gross domestic product

FR
DE
RO

PIB
BIP
PIB

Produit interieur brut


Bruttoinlandsprodukt
Produsul intern brut

EN

GNP

Gross national product

FR
DE
RO

PNB
BSP
PNB

Produit national brut


Bruttosozialprodukt
Produsul national brut

EN

IGC

Intergovernmental Conference

FR
DE
RO

CIG
RK
CIG

Conference intergouvernementale
Regierungskonferenz
Conferinta interguvernamental

EN

IMF

International Monetary Fund

FR
DE
RO

FMI
IWF
FMI

Fonds monetaire international


Internationaler Whrungsfonds
Fondul Monetar International

EN

ISO

International Organisation for Standardisation

FR
DE

ISO
ISO

Organisation internationale de normalisation

RO

ISO

93

Internationale Normungsorganisation; Internationale


Organisation fr Normung
Organizatia International pentru Standardizare

94

EN ANEXA
JHA
Justice
andTn
home
affairsAkte
Justicecu
et ISO 639
DE
EEA
Einheitliche
Europische
III: Codul de dou litere al
limbilor
conformitate
FR
JAI
affaires
interieures
RO
AUE
Actul
Unic
EuropeanJustiz und Inneres
DE
JI
Justitie si afaceri interne
EN
SIS
Schengen information system
RO
JAI
Non-governmental
organization
FR
SIS
Systeme
dinformation
Schengen
EN
NGO
Organisation
non gouvernementale
DE
SIS
Schengener
Informationssystem
ONG
FR
Nichtstaatliche
Organisation;
RO
SIS
Sistemul
de informatii
Schengen
DE
Nichtregierungsorganisation Organizatie
NRO, NGO
EN
SME
Small
and medium-sized enterprises
neguvernamental
RO
FR
PME
Petites et moyennes entreprises
ONG NACE
Statistical
classification
of economic activities in the European Community
DE
KMU
Kleine
und mittlere
Unternehmen
EN
RO
IMM
Intreprinderi
Nomenclature
mici
statistique
i mijlocii
des activites
economiques
dans
la
NACE
Communaute europeenne;
EN
Tacis
Technical
assistance
to the Commonwealth
of Independent
States
FR
Classification
statistique
des activites
economiques
dans
la
FR
Tacis
Programme
dassistance
technique a la Communaute des Etats
Communaute
europeenne
independants
Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europischen
DE
Tacis
Hilfsprogramm
Gemeinschaft fr die Umgestaltung der Wirtschaft der Neuen
Unabhngigen
NomenclatorulStaaten
statistic al activittilor economice din Comunitatea
NACE
DE
RO
Tacis
Programul
Europeande asistent tehnic pentru Comunitatea Statelor
Independente
NACE
RO
Nomenclature of territorial units for statistics
EN
TAIEX
Technical
Assistance
Information
Exchange
Office
Nomenclature
des unites
territoriales
statistiques
FR
TAIEX
Bureau
dassistance
technique
et
dechange
dinformations
Systematik der Gebietseinheiten fr die Statistik
EN
NUTS
DE
TAIEX
Amt
fr den Informationsaustausch
technische Hilfe
Nomenclatorul
unittilor teritorialeber
de statistic
FR
NUTS
RO
TAIEX
Biroul de asistent tehnic i de schimb de informatii
DE
NUTS
Official Journal of the European Communities
EN
Taric
Integrated
customs
of the European
Communities
RO
NUTS
Journal officiel
destariff
Communautes
europeennes
FR
Taric
Tarif
integre
communautaire
Amtsblatt der Europischen Gemeinschaften
DE
Taric
Integrated
Zolltarif
Europischen
Gemeinschaften
EN
OJ
Jurnalul Oficial
al der
Comunittilor
Europene
JO; JOCE
RO
Taric
Tariful vamal integrat al Comunittilor Europene
FR
ABl.
DE
Official Journal of the European Union
EN
Tempus
Trans-European
scheme
for university studies
RO
Journal officielmobility
de lUnion
europeenne
FR
Tempus
Programme
de
mobilite
transeuropeenne
pour lenseignement
JO; JOCE
Amtsblatt der Europischen Union
superieur;
EN
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
Programme transeuropeen de cooperation pour lenseignement superieur
FR
OJ
DE
Tempus
Europaweites
fr den Hochschulbereich
OrganisationMobilittsprogramm
for Security and Cooperation
in Europe
DE
JO; JOUE
RO
Tempus
Programul
transeuropean
de
cooperare
pentru
mvtmntul
Organisation
pour
la
securite
et
la
cooperation
en Europe superior
RO
ABl.; AB 28
JO; JOUE
Organisation fr Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
EN
TEU
Treaty on the European Union
EN
Organizatia pentru Securitate si Cooperare in Europa
OSC
FR
TUE
Traite sur lUnion europeenne
FR
E
DE
EuV
Vertrag
ber die
Union
Assistance
for Europische
Economic Restructuring
in the Countries of Central and
DE
OSC
RO
TUE
Tratatul
privind
Uniunea
European
Eastern
Europe
RO
E
Soutien a la restructuration economique des pays dEurope Centrale
EN
UNO
United Nations Organisation
OSZ
EN
Untersttzung der wirtschaftlichen Umgestaltung in den mitteleuropischen
FR
ONU
Organisation des Nations unies
Phare 29
Lndern
DE
UNO
Organisation der Vereinten Nationen
FR
Asistent pentru restructurarea economic a trilor din Europa Central si
DE
RO
ONU
Organizatia Natiunilor Unite
Phare
de Est
Phare
EN
WEU
Western European Union
RO
Single European Act
FR
UEO
Union de lEurope occidentale
Phare
Acte unique europeen
DE
WEU
Westeuropische Union
RO
UEO
Uniunea Europei Occidentale
EN
SEA
EN
WTO
World Trade Organisation
FR
AUE
FR
OMC
Organisation mondiale du commerce
DE
WTO
Welthandelsorganisation
RO
OMC
Organizatia Mondial a Comertului
28
Incepand cu 1 februarie 2003 Jurnalul Oficial al Comunittilor Europene se numeste Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. Vezi art. 2 alin. (38) din Tratatul de la Nisa.
29
Programul Phare a fost infiintat in 1989 pentru a se acorda ajutor economic Poloniei si Ungariei. (Initial PHARE =
Pologne - Hongrie: assistance a la restructuration des 6conomies). In prezent, intregul grup al trilor din Europa Central si
de Est beneficiaz de programul
Limba
AbreviereaPhare.
Limba
Abrevierea
albanez

kazah

arab

ar

kirghiz

armean

hy

kurd

ku

azerbaidjan

az

latin

la

basc

eu

leton

lv

baschir

ba

lituanian

lt

bielorus

be

macedonean

mk

96
95

kk
ky

ANEXA IV: Denumirile oficiale ale statelor membre


br
maghiar

breton

hu

bulgar

bg

maltez

mt

catalan

ca

moldoveneasc

mo

ceh

cs

norvegian

no

coreean

ko

occitan

oc

corsican

co

olandez

nl

croat

hr

polon

pl

danez

da

portughez

pt

ebraic

he

retoroman

rm

englez

en

roman

ro

eston

et

rus

ru

finlandez

fi

scotian

gd

francez

fr

sarb

sr

galez

slovac

sk

galician

gl

sloven

sl

georgian

ka

spaniol

es

german

de

suedez

sv

greaca modern

el

tadjic

groenlandez

kl

ttar

tt

turc

tr

turcmen

tk

idis

irlandez

islandez

is

ucrainian

uk

italian

it

uzbec

uz

EN

FR

Kingdom of Belgium

Royaume de Belgique

Czech Republik

R6publique tcheque

Kingdom of Denmark

Republic of Estonia
Hellenic Republic

RO

Regatul Belgiei

Abrevierea
statului
membru30
(ISO 3166)
BE

Republica Ceh

CZ

Regatul Danemarcei

DK

Bundesrepublik
Deutschland

Republica
Germania

DE

Republik Estland

Republica Estonia

Knigreich Belgien
Tschechische Republik

Royaume de Danemark Knigreich Dnemark

of R6publique f6d6rale
dAllemagne

Federal Republic
Germany

DE

R6publique dEstonie

R6publique hellenique Hellenische


Republik

Federal

Griechische Republica Elen

EE
EL

Kingdom of Spain

Royaume dEspagne

Knigreich Spanien

Regatul Spaniei

ES

French Republic

R6publique frangaise

Franzsische Republik

Republica Francez

FR

Irland

Irlanda

IE

Italienische Republik

Republica Italian

IT

Ireland

Irlande

Italian Republic

R6publique italienne

Republic of Cyprus

Republique de Chypre Republik Zypern

Republica Cipru

CY

Republic of Latvia

Republique de Lettonie Republik Lettland

Republica Letonia

LV

Republic of Lithuania

Republique de Lituanie Republik Litauen

Republica
Lituania
97

LT

Marele Ducat al
Luxemburgului
Republica Ungar

LU
HU

Republica Malta

MT

Groherzogtum
Grand
Duchy
of Grand-Duche de
Luxemburg
Luxembourg
Luxembourg
Republic of Hungary
Republique de Hongrie Republik Ungarn
Republic of Malta
Kingdom
of
Netherlands

Republique de Malte
the Royaume des Pays- Bas

Republik Malta
Knigreich der Niederlande

Regatul Trilor de Jos

NL

ANEXA V: Denumirea scurt a statelor membre


Republic of Austria

Republique dAutriche Republik sterreich

Republica Austria

AT

Republic of Poland

Republique de Pologne Republik Polen

Republica Polon

PL

Portuguese Republic

Republique portugaise

Republic of Slovenia

Republique de Slovenie Republik Slowenien

Slovak Republic
Republic of Finland
Kingdom of Sweden

Republique slovaque

Portugiesische Republik

Slowakische Republik

Republique de Finlande Republik Finnland


Royaume de Suede

United Kingdom of Royaume-Uni de


Great
Britain
and Grande-Bretagne et
Northern Ireland
dIrlande du Nord
EN

Knigreich Schweden
Vereinigtes
Grobritannien
irland

FR

Republica Portughez

PT

Republica Slovenia

SI

Republica Slovac

SK

Republica Finlanda

FI

Regatul Suediei

SE
UK

Knigreich Regatul Unit al Marii


und Nord- Britanii i Irlandei de
Nord
DE

RO

Belgium

Belgique

Belgien

Belgia

Czech Republik

Republique tcheque

Tschechische Republik

Republica Ceh

30

Se folosesc abrevierile de dou litere conform ISO 3166-1 pentru toate statele cu exceptia Greciei i Regatului
Unit, pentru care se recomand folosirea codurilor EL i respectiv UK (in locul codurilor ISO GR i GB).
98

ANEXA VI: Monedele nationale ale statelor membre


9

Denmark

Danemark

Dnemark

Danemarca

Germany

Allemagne

Deutschland

Germania

Estonia

Estonie

Estland

Estonia

Greece

Grece

Griechenland

Grecia

Kingdom of Spain

Royaume dEspagne

Knigreich Spanien

Spania

France

France

Frankreich

Franta

Ireland

Irlande

Irland

Irlanda

Italia

Italie

Italien

Italia

Cyprus

Chypre

Zypern

Cipru

Latvia

Lettonie

Lettland

Letonia

Lithuania

Lituanie

Litauen

Lituania

Luxembourg

Luxembourg

Luxemburg

Luxemburg

Hungary

Hongrie

Ungarn

Ungaria

Malta

Malte

Malta

Malta

Netherlands

Pays-Bas

Niederlande

Trile de Jos

Austria

Autriche

sterreich

Austria

Poland

Pologne

Polen

Polonia

Portugal

Portugal

Portugal

Portugalia

Slovenia

Slovenie

Slowenien

Slovenia

Slovakia

Slovaquie

Slowakei

Slovacia

Finland

Finlande

Finnland

Finlanda

Sweden

Suede

Schweden

Suedia

United Kingdom

Royaume-Uni

Vereinigtes Knigreich

Regatul Unit

EN

FR

DE

RO

Abrevierea conform ISO


4217

euro
Austrian schilling
Belgian franc

euro

Euro

schilling
autrichien

sterreichischer
Schilling

franc belge

belgischer Franken

francul belgian

BEF

Zypern-Pfund

lira cipriot

CYP

31

euro
silingul austriac

EUR
ATS

Cyprus pound

livre chypriote

Czech koruna

couronne tcheque

tschechische Krone

coroana ceh

CZK

German mark

mark allemand

Deutsche Mark

marca german

DEM

Danish krone

couronne danoise

dnische Krone

coroana danez

DKK

Estonian kroon

couronne
estonienne

estnische Krone

coroana estonian

EEK

Spanish peseta

peseta espagnole

spanische Peseta

peseta spaniol

ESP

Finnish mark

mark finlandais

Finnmark

marca finlandez

FIM

French franc

franc frangais

franzsischer
Franken

francul francez
99

FRF

Pound sterling

livre sterling

Pfund Sterling

lira sterlin

GBP

Greek Drachma
forint
Irish pound

drachme grecque

Drachme

drahma greceasc

GRD

forint hongrois

ungarische Forint

forintul maghiar

HUF

livre irlandaise

irisches Pfund

lira irlandez

IEP

Italian lira

lire italienne

italienische Lira

lira italian

ITL

litas

litas lituanien

litauische Litas

litas lituanian

LTL

lats

ANEXA VII: Subdiviziunile actelor comunitare


lats letton
lettische Lats

lats leton

LVL

Luxembourg
franc

franc
luxembourgeois

luxemburgischer
Franken

francul
luxemburghez

LUF

Maltese lira

lire maltaise

maltesische Lira

lira maltez

MTL

guldenul olandez

NLG

polnische Zloty

zlotul polonez

PLN

portugiesischer
Escudo

escudo portughez

PTE

schwedische Krone

coroana suedez

SEK

slowenische Tolar

tolarul sloven

SIT

slowakische Krone

coroana slovac

SKK

Dutch guilder

florin neerlandais

zloty

hollndischer Gulden

zloty polonais

Portuguese
escudo

escudo portugais

Swedish crown

couronne suedoise

tolar

tolar slovene

Slovak koruna

couronne slovaque
EN

Name

Symbol

FR
Method of
Reference

I. Higher subdivisions

Denomination

DE

Symbole

Forme
citation

Benennung

de

I. Subdivisions superieures

Symbol

R
Zitierweise

I. Obergliederung

Denumire

Simbol

I. Subdiviziuni supe

Part

Part I, II

(in) Part I, II

Partie

Partie I, II (ou
premiere,
deuxieme
partie)

(dans) la
partie I, II
(ou la
premiere,
deuxieme
partie)

Teil

Teil I, II (in) Teil I (der


(oder Erster Erste Teil,
Teil)
im
Ersten
Teil)

Parte

Partea
(sau int
doua)

Title

Title I, II

(in) Title I, II

Titre

Titre I, II

Titel

Titel I

Titlu

Titlul I, I

Chapter

Chapter I, II (in) Chapter I,


(or 1,
II (or 1, 2)
2)

Chapitre

Chapitre I, II
(ou 1, 2)

au (le) titre
I, II
au (le)
chapitre I,
II (ou 1, 2)

Kapitel

Kapitel
(oder 1)

Capitol

Capitolu
(sau 1,2)

Section

Section 1, 2

Section

Section 1, 2

(a) la
section 1, 2

Abschnitt

Sectiune

Sectiune

II. Basic subdivisions

(in) Section 1,
2

II. Subdivisions de base

(in) Titel I
I (in) Kapitel I
(oder 1)

Abschnitt 1 (in)
Abschnitt 1
II. Grundgliederung

De la 1 ianuarie 2002, euro a inlocuit monedele nationale in 12 state membre: Austria, Belgia, Finlanda, Franta, Germania,
Grecia, Spania, Irlanda, Italia, Luxemburg, Trile de Jos si Portugalia.
100

II. Subdiviziuni de b

Article

Point

Sole
Article or

(in the) Sole


Article or (in)
Article 1, 2
Article 1, 2 (or I, II)
(or I, II)

Article

I, II (or A, B) (in) point I, II


(or A, B)

Point

I. (or A or 1)

(in) point I.
(or A or 1)

Article unique (a) larticle


unique (a)
Article
larticle 1erpremier, 2 (ou 2 (ou 1, 2)
I, II)

Artikel

I, II (ou A, B) au (le)
point I, II
(A, B)
I. (ou A. ou 1.) au (le)
point I (A,
1)

Ziffer

Nummer*

Einziger
Artikel
Artikel
(oder I)

Buchstabe*

Symbol

Method of
Reference

III. Lower subdivisions

Denomination

Articol

I.

(unter) Ziffer
I

Punct*

I, II
(sau 1, 2

1.

(unter)
Nummer 1

Liter*

A, B

Symbole

Forme de citation

III. Subdivisions inferieures

Benennung

Symbol

R
Zitierweise

III. Untergliederung

(in) paragraph
1, 2

Paragraphe

1, 2

au
(le)
paragraphe 1,
2

Absatz

Paragraph

none

(in) the first


paragraph

Alinea

neant

au (le)
premier,
deuxieme,
dernier
alinea

Absatz

kein Symbol (in) Absatz 1

Subparagraph

none

(in) the first


subparagraph

Unterabsatz

kein Symbol (in)


Unterabsatz
1

Point

(a), (b)

(in) (point)
(a), (b)
(in) (point)
(1), (2)

(1), (2)

Point

(i),
(ii), (in) (point)
(iii), (iv)
(i), (ii)
Indent

Sentence

(or, e.g. where


there is no
finite
verb,
phrase)
Data
semnrii

none

a), b)

au (le) point
a), b)

Buchstabe

a), b)

1), 2)

au (le) point
1), 2)

Nummer

1., 2.

Ziffer

i), ii)

i), ii), iii), iv) au (le) point


I), ii)
au (le)
premier,
deuxieme,
dernier tiret

in the first
indent

Tiret

in the first
sentence/phra
se

Phrase

neant

(dans)
premiere,
deuxieme
phrase

EN

Data intrrii in
vigoare

la
la

Satz

27.03.1972 01.01.1973
22.07.1975 01.06.1977

28.05.1979
12.06.1985
28.02.1986
07.02.1992
25.06.1994

01.01.1981
01.01.1986
01.07.1987
01.11.1993
01.01.1995

02.10.1997 01.05.1999
26.02.2001 01.02.2003
16.04.2003 01.05.2004

Euratom Treaty
Merger Treaty

(unter)
Buchstabe a
(unter)
Nummer 1, 2

(1), (2

Paragraf

nici un

Liter

(a), (b)

Punct

1, 2

(i), (i
(i
Liniut

DE

EGKS-Vertrag
EWG Vertrag (Romvertrag)
101
102EAG-Vertrag
Fusionvertrag

Accession Treaty AT, FI, SE and NO Traite dadhesion AT, FI, SE et NO Beitrittsvertrag AT, FI, SE und NO
Traite dAmsterdam
Traite de Nice

nici un

Tez

Treaty amending certain budgetary Traite portant modification de


Vertrag zur nderung
provisions
certaines dispositions budgetaires bestimmter
Haushaltsvorschriften
Accession Treaty DK, IRL, UK and Traite dadhesion DK, IE, UK et Beitrittsvertrag DK, IE, UK und NO
NO
NO
Treaty amending certain financial Traite portant modification de
Vertrag zur nderung
provisions
certaines dispositions financieres bestimmter
Finanzvorschriften
Accession Treaty EL
Traite dadhesion EL
Beitrittsvertrag EL
Accession Treaty ES and PT
Traite dadhesion ES et PT
Beitrittsvertrag ES und PT
Single European ACT
Acte unique europeen
Einheitliche Europische Akte
Maastricht Treaty
Traite de Maastricht
Maasrichter Vertrag

Treaty of Amsterdam
Treaty of Nice

Sim

Alineat

(unter)
Ziffer i, ii

kein Symbol (in) Satz 1

FR

Traite Euratom
Traite de fusion

(in) Absatz 1

der
erste
Gedankenstri
ch (unter dem
ersten Gedankenstrich)

Gedankenstrich

18.04.1951 23.07.1952*
ECSC Treaty
Traite CECA
*
Subdiviziune
folosit
in
anumite
recomandri,
rezolutii
i declaratii.
25.03.1957 01.01.1958
EEC Treaty (Rome Treaty)
Traite CEE (Traite de Rome)
25.03.1957 01.01.1958
08.04.1965 01.07.1967
20.04.1970 01.01.1971

(1)

Denumire

III. Subdiviziuni infe

1., 2.

(unnumbered)

Articolu
(sau I, II

DE

Paragraph

(numbered)

Articol u

(unter)
Buchstabe A

A.

ANEXA VIII: Cronologia Tratatelor europene


EN
FR
Name

der Einzige
Artikel
(im
1 Einzigen
Artikel)
(in) Artikel 1
(oder I)

Vertrag von Amsterdam


Vertrag von Nizza

Tratatul CECO

Tratatul CEE (T

Tratatul Eurato
Tratatul de Fuz

Tratatul de m
dispozitii buget

_**

Tratatul de

si NO
Tratatul de m
dispozitii finan

Tratatul de ade
Tratatul d
Actul Unic Eur
Tratatul de la M
Tratatul de
**
si NO
Tratatul
Tratatul de la N

Accession Treaty CZ, EE, CY, LV, Traite dadhesion CZ, EE, CY, LV, Beitrittsvertrag CZ, EE, CY, LV, LT, Tratatul de ade
LT, HU, MT, PL, SI and SK
LT, HU, MT, PL, SI et SK
HU, MT, PL, SI und SK
LT, HU, MT, P

1
2
3
4

JO C [..
[. ] p
.
JO C [..
[.
], p.
.
JO C [..
[.
], p.
.
JO C [.. . . ] [.
], p.
JO C [.
[. ,] p . [. , ]..
, .
JO C [.
[. ] p [. ].
JO C [.
[. ,] .p [. ].
JO C [.
[. ,] .p [. ].
, .

[.
.
[.
.
[.
.
[.

]
]
]
]

ANEXA IX: Forma actuala a actelor comunitare


REGULAMENTUL PARLAMENTULUI EUROPEAN I AL CONSILIULUI (CE) nr. [.../...]
Regulamente
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr.
REGULAMENTUL
(CE)[...]
nr. din [...]
dinCOMISIEI
[...] de/privind
din [...]
de /privind [...]

de/privind [...]

COMISIA COMUNITTILOR
PARLAMENTUL
EUROPEAN EUROPENE,
I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, avand in vedere
CONSILIUL
UNIUNII
EUROPENE,
avand
inde
vedere
Tratatul
de instituire
a Comunittii
Europene,
Tratatul
instituire
a Comunittii
Europene,
in special
art. [...], avand in vedere
avand
in
vedere
Tratatul
de
instituire
a
Comunittii
Europene,
in special art. [...],
1
avand
in vedere
[.. J 1, ,in special art. [...],
propunerea
Comisiei
avand in vedere propunerea Comisiei 1,
intruct:
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2, avand
avand in vedere avizul
European 2,
[Initial
. Parlamentului
in vederemajuscul...]
avizul Comitetului
Regiunilor 3, in conformitate cu procedura
avand in vedere avizul
Comitetului
Economic si Social European 3,
Msurile
prezentul
prevzutprevzute
in art. 251indin
Tratat 4,regulament
intrucat: sunt conforme cu avizul [.]
avand in vedere
avizul Comitetului
Regiunilor 4,
ADOPT
PREZENTUL
REGULAMENT:
[Initial
majuscul.]
.
intrucat:
Articolul 1
[Initial majuscul .] ,
(1) [Initial
majuscul.] .
[.]
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:
(2) [Initial majuscul .] ,
Articolul [...]

comitetului,

ADOPT regulament
PREZENTUL
REGULAMENT:
Prezentul
intr
in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul
Articolul
1
regulament este obligatoriu in toate elementele sale i se
aplic direct
in toate statele membre. Adoptat la Bruxelles,
[.]
[...]

Articolul 1
Articolul [...]

Prezentul regulament intr in vigoare in a [.] zi de la Articolul


publicarea
in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul
[...]
regulament
este obligatoriu
in vigoare
toate elementele
i publicarea
se aplic direct
in toateOficial
statelealmembre.
la Bruxelles,
Prezentul regulament
intr in
in a [.] zisale
de la
in Jurnalul
Uniunii Adoptat
Europene.
Prezentul
[.]
regulament este obligatoriu in toate elementele sale si se aplic direct in toate statele membre. Adoptat la Bruxelles,
Pentru Comisie
[.]denumirile complete ale Tratatelor, vezi subcapitolul 4.4.1. Legislatia comunitar[]
Pentru
primar.
Membru al Comisiei
Pentru Consiliu
* A iesit din vigoare la 23 iulie 2002. Pentru Parlamentul European
Pentru Consiliu
Pregedintele
Pregedintele
[.] la Uniunea European.
** Norvegia (abreviat NO conform codului ISO 3166-1) a respins de dou ori prin referendum
aderarea
[]
Presedintele
103
[]

JO L [...], [...], p. [...].

105
104

JO C
[..
JO C
[.. C
JO
[.. C
JO
[..

]
,
]
],
],
,

[. ]
.
,
[. ]
.[. ]
,
.[. ]
,
.
,

p
.
p
p.
p.
.

[. ].
.

[. ].
.
[.
].
.
[.
].
.

DIRECTIVA CONSILIULUI
DIRECTIVA PARLAMENTULUI
EUROPEAN [.../.../CE]
I A CONSILIULUI [././CE]
[...]
din [...] din
de/privind
[...]
Directive

1
2
3
4

de/privind [...]
PARLAMENTUL
EUROPEAN
I
CONSILIUL
UNIUNII
EUROPENE, avand in vedere
JO C [. ] [. ] p [. ]
DIRECTIVA COMISIEI [..../.../CE]
JO C [. CONSILIUL
], [. ], p. [.UNIUNII
]
EUROPENE,
Tratatul de instituire a Comunittii
Europene, in special art. [...], avand in vedere
JO C [. ], [. ], p. [. ]
1
din [...]
in special art. [...],
JO C [. avand
], [. in], vedere
p. Comisiei
[. ]Tratatul
propunerea
, de instituire a Comunittii Europene,
,
, .
1
2
avand
ComisieiEconomic
,
avand in
in vedere
vedere propunerea
avizul Comitetului
i Socialde/privind
European[...]
, avand
2
3
avand
in vedere
Parlamentului
European
,
in vedere
avizul avizul
Comitetului
Regiunilor
, in conformitate
cu procedura
avand
in vedere
Comitetului
Economic si Social European 3,
prevzut
in art.avizul
251 din
Tratat 4, intrucat:
COMISIA COMUNITTILOR EUROPENE,
4
avand inmajuscul.]
vedere avizul
(1) [Initial
. Comitetului Regiunilor ,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene,
intrucat:majuscul .] ,
(2) [Initial
avand in vedere [.]1, in special art. [...],
(1)
majuscul.]
.
ADOPT[Initial
PREZENTA
DIRECTIV:
intruct:
(2)
[Initial majuscul .] ,
[Initial majuscul.] .
Articolul 1
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:
[.]
Msurile
prevzute in prezenta directiv sunt conforme cu avizul [.] comitetului,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:

Articolul 1
Articolul [...]
Articolul 1
[...]
Statele membre pun in aplicare legile, regulamentele i normele
administrativenecesare
pentru a se
[.]
conforma prezentei directive pan la [...] cel tarziu. Statele membre informeaz imediat
Comisia cu privire
Articolul [...]
la aceasta.
Articolul [...]
Cand statele
membre
adopt
aceste
dispozitii,
ele contin
trimitereadministrative
la prezenta directiv
saupentru
sunt insotite
de
Statele
membre
pun
aplicare
legile,
regulamentele
si
necesare
aa se
prezentei
Statele
membre
pun in
in
aplicare
legile,
regulamentele
ionormele
normele
administrative
necesare
pentru
se conforma
conforma
prezentei
o
asemenea
trimitere
in
momentul
publicrii
lor
oficiale.
Statele
membre
stabilesc
modalitatea
de
efectuare
a acestei
directive
directive pan
pan la
la [...]
[...] cel
cel tarziu.
tarziu. Statele
Statele membre
membre informeaz
informeaz imediat
imediat Comisia
Comisia cu
cu privire
privire la
la aceasta.
aceasta.
trimiteri.
Cand statele membre adopt aceste dispozitii, ele contin o trimitere la prezenta directiv sau sunt insotite de
Cand statele membre adopt aceste dispozitii, ele contin o trimitere la prezenta directiv sau sunt insotite de
o asemenea trimitere in momentul publicrii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
o asemenea trimitere in momentul publicrii lor oficiale.
Statele
Articolul
[...] membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
trimiteri.
trimiteri.
Prezenta directiv intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul [...]
Articolul
[...]
Prezenta directiv intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea
in Jurnalul
oficial al Uniunii Europene.
Articolul [...]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Articolul [...]
Prezenta
intr [.]
in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptatdirectiv
la Bruxelles,
Prezenta
directiv
se adreseaz statelor membre.
Articolul[...]
Adoptat la Bruxelles, [.]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [.]
Pentru Comisie []
Membru al Comisiei
Pentru Consiliu
Pentru Parlamentul European
Pregedintele
[]

JO L [...], [...], p. [...].

108
106
107

Presedintele
Pentru
Consiliu
Pregedintele
[]
[.]

C. Decizii
DECIZIA COMISIEI
din [...]
de/privind [...]

COMISIA COMUNITTILOR EUROPENE,


avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene,
avand in vedere [.]1, in special art. [...],
intrucat:
(1)

[Initial majuscul.] .
(2) Msurile prevzute in prezenta decizie sunt conforme cu avizul [.] comitetului, ADOPT
PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1

[]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [.]

Pentru Comisie []
Membru al Comisiei

JO L [...], [...], p. [...].

109

110

JO C [. ]
,
JO C [. ]
JO C [. ],
JO C [. ],
,

[. ]
,
[. ]
[. ],
[. ],
,

p
.
p
p.
p.
.

[. ].
[. ].
[. ].
[. ].

DECIZIA CONSILIULUI
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI
din [...] de/privind [...]
din [...]
de/privind [...]
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, avand in vedere
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [...],
Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [...], avand in vedere
avand in vedere propunerea Comisiei 1,
propunerea Comisiei1,
avand in vedere avizul Parlamentului European 2,
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2, avand
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 3,
in vedere avizul Comitetului Regiunilor 3, in conformitate cu procedura
avand in vedere avizul Comitetului Regiunilor 4,
prevzut in art. 251 din Tratat 4, intrucat:
intrucat:
(1)
[Initial majuscul.] .
(1)
[Initial majuscul.] .
(2)
[Initial majuscul .] ,
(2)
[Initial majuscul .] ,
ADOPT PREZENTA DECIZIE:
ADOPT PREZENTA DECIZIE:

[.]

Articolul 1

[...]

Articolul 1

Articolul [...]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Prezenta decizie intr in vigoare in a [.] zi de la publicarea in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptat la Bruxelles, [.]
Articolul [...]
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Pentru Consiliu

Adoptat la Bruxelles, [.]

Presedintele
[]
Pentru Parlamentul European
Pregedintele
[]

JO C [...], [...], p. [...].


JO C [...], [...], p. [...].
JO C [...], [...], p. [.]. JO
C [.], [...], p. [.].
111

Pentru Consiliu
Pregedintele [.]

D. Decizii sui generis


DECIZIA COMISIEI
din [...]
de/privind [...]

COMISIA COMUNITTILOR EUROPENE,


avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene,
avand in vedere [.j1, in special art. [...],
intrucat:
(1)

[Initial majuscul.] .

(2)

[Initial majuscul.] ,

DECIDE:
Articolul 1
[.]
Articolul [...]
[...]
Adoptat la Bruxelles, [.]

Pentru Comisie []
Membru al Comisiei

JO L [.], [.], p. [.].

112
113

DECIZIA CONSILIULUI
din [...]
de/privind [...]

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [...],
avand in vedere propunerea Comisiei 1,
avand in vedere avizul Parlamentului European 2,
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 3,
avand in vedere avizul Comitetului Regiunilor 4,
intrucat:
(1)

[Initial majuscul.] .

(2)

[Initial majuscul .] ,

DECIDE:
Articolul 1
[.]
Articolul [...]
[.]
Adoptat la Bruxelles, [.]

Pentru Consiliu
Pregedintele
[]

JO C [...], [...], p. [...].


JO C [...], [...], p. [...].
JO C [...], [...], p. [...].
JO C [...], [...], p. [...].
114

DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI nr. [.../..../CE]

din [...] de/privind [...]

PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, avand in vedere


Tratatul de instituire a Comunittii Europene, in special art. [.], avand in vedere propunerea
Comisiei1,
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2, avand
in vedere avizul Comitetului Regiunilor 3, in conformitate cu procedura
prevzut in art. 251 din Tratat 4, intrucat:
[Initial majuscul.] .
[Initial maj uscul . ],
DECID:
Articolul 1
[.]
Articolul [...]
[.]
Adoptat la Bruxelles, [.]

Pentru Parlamentul European


Presedintele
[]

JO C [.], [.], p. [.]. JO C


[.], [.], p. [.]. JO C [.],
[.], p. [.]. JO C [.], [.], p.
[.].
115

Pentru Consiliu
Presedintele
[]

ANEXA X: Model de aezare Tn pagina a traducerii

DIRECTIVA CONSILIULUI din 24 iulie 1973


privind eliminarea restrictiilor privind libertatea de stabilire in domeniul activittii de asigurare
direct, alta decat asigurarea de viat
(73/240/CEE)

CONSILIUL COMUNITTILOR EUROPENE,


avand in vedere Tratatul de instituire a Comunittii Economice Europene, in special art. 54 alin. (2) i (3),
avand in vedere Programul general 1 de eliminare a restrictiilor privind libertatea de stabilire, in special titlul
C,
avand in vedere propunerea Comisiei,
avand in vedere avizul Parlamentului European 2,
avand in vedere avizul Comitetului Economic i Social 3,
intrucat programul general mentionat anterior prevede eliminarea oricrui tratament discriminatoriu al resortisantilor
celorlalte state membre in ceea ce privete stabilirea societtilor cu activitate de asigurare direct, alta decat asigurarea de
viat;
intrucat, conform acestui program general, ridicarea restrictiilor privind infiintarea de agentii i sucursale depinde, in ceea
ce privete activitatea de asigurare direct, de coordonarea conditiilor de initiere i exercitare a activittii; intrucat prima
directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 a realizat aceast coordonare in domeniul asigurrii directe, alta decat asigurarea
de viat;
intrucat domeniul de aplicare a prezentei directive este, sub toate aspectele, identic cu cel definit la lit. A din anexa la
prima directiv privind coordonarea; intrucat, in aceste conditii, a prut util s se exclud, in scopul coordonrii,
asigurarea creditelor pentru exporturi;
intrucat, conform programului general mentionat anterior, trebuie eliminate restrictiile privind dreptul de afiliere la
organizatii profesionale, atunci cand activittile profesionale ale persoanelor in cauz implic exercitarea acestui drept,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:
Articolul 1
Statele membre elimin, cu privire la persoanele fizice i societtile precizate in titlul I din Programul general pentru
eliminarea restrictiilor privind libertatea de stabilire, denumite in continuare beneficiari, restrictiile precizate in titlul III
din acest program, care ingrdesc dreptul de a initia i exercita activitti independente in domeniul claselor de asigurare
precizate in art. 1 din prima directiv privind coordonarea.
Prima directiv privind coordonarea reprezint prima directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 privind coordonarea
legilor, regulamentelor i normelor administrative referitoare la initierea i exercitarea activittii de asigurare direct, alta
decat asigurarea de viat.

JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
JO C 27, 28.3.1968, p. 15.
3
JO 118, 20.6.1967, p. 2323/67.

116

Cu toate acestea, in ceea ce privete asigurarea creditelor pentru exporturi, aceste restrictii se mentin pan la punerea in
aplicare a programului de coordonare stabilit in art. 2 alin. (2) lit. (d) din prima directiv privind coordonarea.
Articolul 2
Statele membre elimin in special urmtoarele restrictii:
(a)

restrictiile care ii impiedic pe beneficiari s se stabileasc in tara gazd in aceleai conditii i cu aceleai drepturi ca
ale resortisantilor acelei tri;

(b)

restrictiile care decurg din practicile administrative i care au ca efect un tratament discriminatoriu aplicat
beneficiarilor in comparatie cu cel aplicat resortisantilor acelei tri.

In mod special, se elimin restrictiile care decurg din msurile care interzic sau limiteaz stabilirea beneficiarilor dup
cum urmeaz:
in Germania:
prin dispozitiile care acord Ministerului Federal al Economiei dreptul absolut de a impune resortisantilor strini conditiile
de acces la acest tip de activitate i de a interzice acestora exercitarea acestei activitti pe teritoriul Republicii Federale
[legea din 6 iunie 1931 (VAG), art. 106 alin. (2) nr.1 coroborat cu art. 8 alin.
nr. 3, art. 106 alin. (2) ultima tez i art. 111 alin. (2)];
in Belgia:
prin obligatia de a detine o carte professionelle (art. 1 din legea din 19 februarie 1965);
in Franta:
prin necesitatea de a obtine o aprobare special (legea din 15 februarie 1917 modificat i completat de decret-loi
din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2) - decret din 19 august 1941, modificat, art. 1 i 2 - decret din 13 august
1947, modificat, art. 2 i 10);

prin obligatia de a constitui, pe baz de reciprocitate, un titlu de garantie sau garantii speciale (legea din 15 februarie
1917 modificat i completat de decret-loi din 30 octombrie 1935, art. 2 alin. (2) - decret-loi din 14 iunie 1938,
art. 42 - decret din 30 decembrie 1938, modificat, art. 143 - decret din 14 decembrie 1966 art. 9, 10 i 11);

prin obligatia de a constitui rezerve tehnice (decret din 30 decembrie 1938 modificat, art. 179 - decret din 13
august 1947, modificat, art. 8 i 13 - decret din 14 decembrie 1966 titlul I).
in Irlanda:
prin dispozitia conform creia o societate, pentru a beneficia de autorizatia de a initia activitatea de asigurare, trebuie s
fie inregistrat potrivit legii irlandeze privind societtile comerciale, dou treimi din actiunile acesteia trebuie s fie
detinute de cetteni irlandezi i majoritatea directorilor (cu exceptia directorului general executiv, care ii exercit functia
permanent) trebuie s fie cetteni irlandezi (legea din 1936 privind asigurrile sectiunea 12, legea din 1964 privind
asigurrile sectiunea 7).
Legile, regulamentele sau normele administrative care impun beneficiarilor obligatia de a constitui un depozit sau un titlu
special de garantie nu sunt eliminate, atata timp cat societatea nu indeplinete conditiile financiare stabilite in art. 16 i 17
din prima directiv privind coordonarea in conformitate cu dispozitiile art. 30 alin. (1) i alin. (2) din aceeai directiv.
Articolul 3
Dac un stat membru gazd solicit propriilor resortisanti care doresc s initieze una din activittile mentionate in art. 1
dovada onorabilittii i a faptului c nu au inregistrat un faliment anterior, sau oricare dintre acestea, acel stat accept ca
dovad suficient, in ceea ce privete resortisantii altor state membre, prezentarea unui extras din cazierul judiciar sau,
dac acest lucru nu este posibil, a unui document

117

echivalent emis de ctre o autoritate judiciar sau administrativ competent din tara de origine sau din tara de unde
provine resortisantul strin, prin care atest indeplinirea acestor conditii.
Atunci cand tara de origine sau tara de unde provine resortisantul strin nu emite un astfel de document in dovada
onorabilittii sau a inexistentei unui faliment anterior, aceast dovad poate fi inlocuit printr-o declaratie sub prestare de
jurmant - sau, in statele unde nu exist o astfel de declaratie sub prestare de jurmant - printr-o declaratie solemn dat in
fata unei autoritti judiciare sau administrative competente, sau, acolo unde este cazul, in fata unui notar, in tara de origine
sau tara de unde provine persoana; aceast autoritate sau notarul emite un certificat care s ateste autenticitatea declaratiei
prestate sub jurmant sau a declaratiei solemne. Declaratia privind inexistenta unui faliment anterior poate fi, de asemenea,
dat in fata unui organism profesional sau comercial competent din tara in cauz.
Termenul de prezentare a documentelor prevzute in alin. (1) sau (2) nu trebuie s depeasc trei luni de la data emiterii
acestora.
Statele membre desemneaz autorittile i organismele competente s emit aceste documente in termenul stabilit in art. 6
i informeaz imediat celelalte state membre i Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 4
Statele membre asigur beneficiarilor dreptul de afiliere la organizatii profesionale sau comerciale in aceleai conditii i
cu aceleai drepturi i obligatii ca i resortisantii lor.
Dreptul de afiliere la organizatii profesionale sau comerciale atrage dup sine dreptul de a fi ales sau numit in functii de
rspundere in aceste organizatii. Cu toate acestea, aceste functii pot fi rezervate resortisantilor statului in cauz, atunci
cand, potrivit legilor sau regulamentelor, organizatia in cauz este implicat in exercitarea unei autoritti publice.
In Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de Comert nu confer beneficiarilor dreptul de a
participa la alegerea organelor administrative ale Camerei.
Articolul 5
Nici un stat membru nu acord nici unuia dintre propriii resortisanti care se deplaseaz in alt stat membru in scopul de a
desfura oricare dintre activittile mentionate in art. 1 nici un fel de ajutor care ar putea denatura conditiile de stabilire.
Articolul 6
Statele membre modific reglementrile nationale in conformitate cu prezenta directiv in termen de 18 luni de la
notificarea primei directive privind coordonarea i informeaz imediat Comisia cu privire la aceasta. Reglementrile astfel
modificate se aplic in acelai timp cu legile, regulamentele i normele administrative stabilite in conformitate cu prima
directiv.
Articolul 7
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 1973.
Pentru Consiliu
Pregedintele
I.

118

N0RGAARD

ADRESE DE INTERNET UTILE


Acquis comunitar
http://curia.eu.int/
http://europa.eu.int/celex
http://www.ier.ro
Link-uri romanesti relevante
http://domino2.kappa.ro/mj/superlex.nsf
http://www.infoeuropa.ro/infoeuropa/default.jsp
http://www.mie.ro
Terminologie comunitar
http://europa.eu.int/eurodicautom
http://tis.consilium.eu.int/
http://europa.eu.int/scadplus/
http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/glossary/glossary_en.htm
http://www.euractiv.com
Alte bnci de date terminologice
http://fp3.com/ljm/default.asp
http://planettranslation.com/bildic.html
http://www.fao.org/faoterm/search/index.jsp?lang=EN
http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm
http://www.fishbase.org/search.cfm
http://www.imf.org/external/np/term/index.asp
http://www.ponl.com/topic/home_page/about_us/useful_information/a-z_of_shipping_terms/a
http://www.rint.org/
Dictionare, glosare si enciclopedii online
http://asd-www.larc.nasa.gov/biomass_burn/glossary.html http://bemarnet. es/textil
http://cs3-hq.oecd.org/scripts/stats/glossary/index.htm
http://domino.iec.ch/iev/iev.nsf/Welcome?OpenForm
http://filebox.vt.edu/cals/cses/chagedor/glossary.html
http://saussure.linguistlist.org/cfdocs/new-website/LL-WorkingDirs/static-pages/Dict.html
http://translation.uibk.ac.at/termlogy/lenoch.html
http://www.britannica.com/
http://www.bubl.ac.uk/link/types/dictionaries.htm
http://www.foreignword.com/Tools/links.htm
http://www.glossarist.com/
http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
http://www.itu.int/search/wais/Termite/
http://www.nlm.nih.gov/research/umls/umlsmain.html
http://www.onelook.com/browse.shtml
http://www.pcwebopaedia.com/
http://www.uwasa.fi/comm/termino/collect/special/agriculture.html
http://www.ventureline.com/glossary.asp
http://www.xlation.com/glossaries/
http://www.yourdictionary.com/
http://www3.sympatico.ca/marilynverge/yvan/folder_tree/ftexample.html

119

BIBLIOGRAFIE
1. Academia Roman, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan: Indreptarul ortografic, ortoepic si de punctuatie,
Editura Univers enciclopedic, 1997
2. Acordul interinstitutional din 22 decembrie 1998 privind liniile directoare comune referitoare la calitatea
redactrii legislatiei comunitare, JO C 073 din 17.3.1999, pp. 0001 - 0004
3. Centrul de Coordonare i Revizie, Departamentul de compatibilitate cu legislatia comunitar, Guvernul Republicii
Cehe: Pokyny pro preklad pravmch predpisu es, Praga, 2001
4. Ciobanu-Dordea, Aurel: Relatiile Romaniei cu Uniunea European: contextul si starea lor actual, supliment
Romania liber, octombrie - noiembrie 2000
5. Comisia European: Agenda 2000, 16 iulie 1997
6. Comisia European: Glossary - Institutions, policies and enlargement of the European Union, Office for Official
Publications of the European Communities, 2000
7. Comisia European, Legislative Drafting. A Commission Manual, 2002
8. De la Essen la Cannes - itinerarul strategiei romanesti de integrare european, Editura Academiei Romane,
Bucureti, 1995
9. Dictionarul explicativ al limbii romane, Editura Univers Enciclopedic, editia a II-a, 1998
10. Fabian, Gyula: Curtea de Justitie European, instant de judecat supranational, Editura Rosetti, 2002
11. Fuerea, Augustin: Drept comunitar european. Partea general, Editura All Beck, Bucureti, 2003
12. Fuerea, Augustin: Manualul Uniunii Europene, Editura Actami, Bucureti, 2001
13. Ghevontian, Richard: Droit communautaire, Editions Dalloz, 2001
14. Gramatica limbii romane, Editura Academiei Republicii Socialiste Romania, Bucureti, 1966
15. Hotrarea Adunrii generale a Academiei Romane privind revenirea la a si sunt" in grafia limbii romane,
Monitorul Oficial nr. 051/08.03.1993
16. Hotrare privind unele msuri tranzitorii referitoare la ortografia limbii romane, Monitorul Oficial nr.
021/18.02.1992
17. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Integrarea european. Dictionar de termeni comunitari, Editura Lumina Lex,
Bucureti, 2000
18. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Organizatii europene si euratlantice, Editura Lumina Lex, Bucureti, 2001
19. Legea nr. 24/2000 privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative, Monitorul Oficial
nr. 139/31.03.2000
20. Legea nr. 189/2004 pentru modificarea si completarea Legii nr. 24/2000 privind normele de tehnica legislativa
pentru elaborarea actelor normative, Monitorul Oficial nr. 463/24.05.2004
21. Manolache, Octavian: Drept comunitar, Editura All Beck, editia a IV-a, 2003
22. Pun, Nicolae: Istoria constructiei europene, Editura Fundatiei pentru Studii europene, Cluj-Napoca,
1999
23. Oficiul pentru Publicatii Oficiale al Comunittilor Europene: Interinstitutional Style Guide, octombrie
2000
24. Sarcevic, Susan: New Approach to Legal Translation, Kluwer International Press, 1998
25. Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene: Manual of Precedents for Acts Established within the
Council of the European Union, fourth edition, iulie 2002
26. Serviciul de Traduceri al Comisiei Europene: English Style Guide, versiunea noiembrie 2001
27. Serviciile Juridice ale Parlamentului European, Consiliului Uniunii Europene i Comisiei Europene: Practical Guide
for persons involved in drafting legislation within the Community institutions, Bruxelles, 2001

120

INDEX

A
aboli 16 abreviere 9 acord 27 ACP 90
acquis comunitar 22 acronim 8, 10 actiune in
anulare 30
actiune in constatarea abtinerii de a actiona 30
actiune in despgubiri 30 actiune in neindeplinirea
obligatiilor 29 actiune pentru pronuntarea unei
hotrari preliminare 30 Actul Unic European 21,
24, 96 addendum 40 AELS 93
alin. 9, 10, 13, 14, 37, 38, 50, 57, 58, 64, 65, 71,
72, 73, 74, 75, 95, 102, 116, 117, 118 alineat
10, 37, 67, 102
aliniere legislativ 46 anex 14, 38, 39 apendice
39 apropiere legislativ 46 armonizare legislativ
46 art. 9, 10, 11, 12, 13, 14, 35, 36, 37, 38, 39,
49, 50, 54, 55, 57, 58, 60, 61, 64, 65, 68, 71, 72,
73, 74, 75, 79, 82, 83, 84, 85, 95, 101, 104, 105, 106,
107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116,
117, 118
articol 10, 37, 101 articol adjectival 14 asadar
11 ASEAN 90 atributiva 12 AUE 96
Austria 18, 20, 25, 26, 98, 99, 100
aviz 21, 27
aviz conform 12, 21

B
Banca Central European 18, 89, 92 Banca
European de Investitii 18, 89, 93 BCE 92 BEI
93
Belgia 18, 20, 99, 100, 117 Benelux 90 BERD
92

C
calendar 38

cap. 101
capitol 37, 101
caractere romanesti 88
crti albe 22
crti verzi 22
cauzal 12
CCE 92
CE 92
CECO 92
CEE 9, 14, 92
CEEA 17, 91
CEJ 92
CELEX 43
CEN 9, 90
Cenelec 8, 90
CES 55, 92, 93
CESE 55, 92
CIG 94
Cipru 18, 20, 99 CJCE 91 codecizie 21
codificare 45 Comett 8, 91
Comisia Comunittilor Europene 56 Comisia
European 8, 17, 19, 27, 120 Comitetul Economic si
Social 93 Comitetul Economic si Social European
18, 59, 89, 92
Comitetul Regiunilor 18, 89, 91
completiv direct 12
Comunitatea 9, 17, 90, 92, 94, 96
Comunitatea Economic European 17
Comunitatea European 17, 92, 94
Comunitatea European a Energiei Atomice 23
Comunittile 17, 18
Comunittile Europene 17
concesiva 13
concluzie 27
conditionala 13
consecutiva 13
Consiliul de Ministri 17
Consiliul European 17
Consiliul Uniunii Europene 17
consolidare 45
consultare 21
cooperare 21
Coreper 91
coroana ceh 100
coroana danez 100
coroana estonian 100
coroana slovac 100
coroana suedez 100
corrigendum 40
CR 91
CSCE 91

list 9, 20, 38
CSM
55,
lit.
10,
37,91
38, 71, 72, 73, 74, 75, 101, 102, 116,
Curtea
117 de Conturi a Comunittilor Europene 18, 89
Curtea
de Conturi
litas
lituanian
100European 92 Curtea de Justitie a
Comunittilor
Europene
18, 91
liter
9, 10, 37,
101, 102
Curtea European
de Justitie
92
Lituania
18, 20, 26,
99
Luxemburg 18, 20, 24, 26, 86, 90, 98, 99, 100

M
D

majoritate calificat 21
Malta
18,20,
Danemarca
18,26,
20,98,
99 99
deci 11
marca
finlandez

100
decizie 17, 22, 27, 44 declaratie 28 decret 28
marca
100
deferi german
16 desfide
16
Marele
Luxemburgului
8, 26,
98, 118
directivDucat
15,al22,
27, 31, 44 drahma
greceasc
Mediator
18
100 drept comunitar
27
monede nationale 15, 100

N
NACE 95 NC 91
note de subsol 15, 88 numeral cardinal 14
numerale
romane 15 NUTS 95
E
ECU 92
escudo portughez 100 Estonia 18, 20, 26, 98, 99
etc. 11 EUR 15
Euratom 17, 23, 94 Eureka 10, 94 euro 14, 18,
O
100 Europol 10, 94 exprimarea datei 14, 15
exprimarea sumelor 15 expunere de motive 35
OEDT
extindere 45
93
Ombudsm
an 18
OMC

96 ONG
95 ONU

P
F
PAC 90
paragraf 13, 35, 37, 102 parantez 11
FED 92 FEDR 93 FEOGA 9, 91 finala 13
Parlamentul European 8, 17, 21, 93 parte 18, 27,
Finlanda 18, 20, 25, 99, 100 FMI 94
37, 43, 101 pct. 10, 37, 38, 39, 72, 73, 75, 101, 102
Fondul European de Dezvoltare Regional 93
PE 93
Fondul Social European 93
pe care 7, 11, 12, 13, 14 PESC 91
forintul maghiar 100
peseta spaniol 100 Phare 8, 10, 95 piata comun
forma actelor 35
19 piata intern 19 piata unic 19 PIB 94
formul introductiv 35, 36
plan 38 PNB 94
francul francez 100
francul luxemburghez 100
Franta 18, 20, 99, 100, 117
fraz 11, 12, 13
FSE 93

Polonia 18, 20, 99 Portugalia 18, 20,


99, 100 predicativ 12 prin urmare 11
G
procedur 21 procedura consultativ
GATT
94 de gestionare 63
62 procedura
Germania
20, 31, 99, 100,
procedura
de18,
reglementare
63 117
ghilimele
Grecia 18,
20,program
99, 100
procedurade13salvgardare
63
guldenul
38
olandez 100
punct 9, 10, 11, 35, 37, 38, 101, 102

H
hotrare 9, 31, 42, 47, 48

R
Irecomandare 27, 44 rectificare 40 recurs 30
referiri 35 reformulare 46 Regatul Belgiei 26, 98
IME
93
IMM 96 26, 98 Regatul Spaniei 26, 98
Regatul
Danemarcei
initial
8 98 Regatul Trilor de Jos 26,
Regatulmajuscul
Suediei 26,
initial
minuscul
1526, 98, 99 Regatul Unit al
98 Regatul
Unit 8,8,20,
ins
11
Marii Britanii
i Irlandei de Nord
Institutul
Monetar
European
93
26,
98 regulament
22, 27, 36
regulament
Irlanda

18,
20,
26,
98,
99,
100,
117
de procedur 27, 44, 64 Republica
ISO

94,
97,
100
Italia

18,
20,
Austria 26, 98 Republica Ceh 42,
18,99,
20,
100
26, 45, 98, 99 Republica Cipru 26, 98
Republica Elen 26, 98 Republica
Estonia 26, 98 Republica Federal
Germania 26, 98 Republica Finlanda
I
26, 98 Republica Francez 26, 98
Republica
ins
11 Italian 26, 98 Republica
Letonia 26, 98 Republica Lituania 26,
98 Republica Malta 26, 98 Republica
Polon 26, 98 Republica Portughez
26, 98 Republica Slovac 26, 98
J
Republica Slovenia 26, 98 Republica
Ungar
26, 98 rezolutie 27
JAI
95
JO 9,
95 JOCE

95
JOUE
95
jurisprudenta 22, 23, 47, 48 Jurnalul
Oficial 42, 95
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 40, 84, 85, 95

L
lats leton 100 legislatia primar 23 legislatia
secundar 20, 23, 27 legislatie comunitar 33
Letonia 18, 20, 99 limbi oficiale 7, 19 liniut 35,
37,
S 102 lira cipriot 100 lira irlandez 100 lira
italian 100 lira maltez 100 lira sterlin 100
SEBC 93
sectiune 37, 38, 101 SEE 92 SIS 96
Slovacia 18, 20, 99 Slovenia 18, 20, 26, 98, 99

SME 93
Spania 18, 20, 99, 100 stat aderent 45 stat candidat
45 stat in curs de aderare 45 stat membru 8, 16,
17, 20, 21, 46, 49, 64, 65, 69, 117,118 state membre
17, 18, 22, 27, 98 subiectiv 12 substantiv 10, 14
Suedia 18, 20, 99

Tratatul de la Maastricht 18
trebuie 16
Tribunalul de Prim Instant 18, 57, 90
TUE 24, 96 TVC 90

s.a.m.d. 11 silingul austriac 100

tar asociat 45
tar candidat 45
tar nemembr 46
tar solicitant 45
tar tert 46
tri candidate 22
Trile de Jos 18, 20, 99, 100

tabel 38
tabel de concordant 38
tabel de corespondent 38
Tacis 96
TAIEX 96
Taric 62, 96
TCE 29, 30
TECE 90
Tempus 8, 96
tez 37, 38, 102
timpurile in textele juridice 15
titlu 37, 101
titlul complet 8, 34
titlul scurt 8, 34
tolarul sloven 100
totusi 11
tratat 9, 17, 18, 21, 23, 24, 25
Tratatul de la Amsterdam 21, 24

UCE 94
UE 18, 22, 45, 94 UEM 93 UEO 96
Ungaria 18, 20, 99
Uniunea European 7, 11, 18, 21, 22, 24, 94

V
verbe defective 16 virgul 11, 12, 13

Z
zlotul polonez 100

S-ar putea să vă placă și