Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PRESENTACIN
Los escritos de Eloy Hulero constituyen un valioso testimonio de la
realidad andina. Son esencia misma de las quebradas, los valles, los ros,
los hombres y los mismos cielos de Huamachuco. En sus relatos ello se
proyecta a travs del cristal de una exquisita sensibilidad, que vibra por
todas las cosas de su tierra.
Estas pginas son un plido testimonio de algunas de las caractersticas ms
destacadas de su autor: su aguda capacidad de observacin, su pasin
profunda por lo vernculo y su caudal enorme de ternura que saba volcar
con tanta fluidez sobre las criaturas que lo rodeaban.
Su amigo
Alfredo Ibarluca A.
Huamachuco, 8 de Junio de 1983
INDICE
PONCHO HABANO
SHEBA
PAHUANA
LA TRAGEDIA DE PURUNLLACTA
NARRACIONES ESCRITAS Y PUBLICADAS EN LA REVISTA
IMPETU (Incluida en esta Segunda Edicin)
1. LA AUSENCIA DE CHOCO
2. LGRIMAS EN LA MONTAA
3. COBARDA.
4. LLUVIA.
5. SHICAPAQUE
6. PERRO SIN DUEO
7. EL SEMBRADOR
8. LLUVIA
9. PRIMAVERA
10.TIERRA
11.Y EL RBOL FLORECA
NARRACIONES INDITAS
REMEMBRANZAS A WUAMACHUKO
1. VESTIGIOS DE UN PASADO GLORIOSO
2. LAS CRESTAS DE WUAMACHUKO
3. LAS ERMITAS DE WUAMACHUKO
4. LOS SILENCIOSOS SOCAVONES
5. PUEBLO ANCESTRAL DE ARCAICAS COSTUMBRES
6. LA TRILLA
7. EL RODEO
8. PUEBLO SUPERSTICIOSO
9. PASTOREO
10.LOS ARRIEROS
EL PONCHO HABANO
1
En la tarde de aquella tempestad que qued en el recuerdo de las gentes por
muchos aos, Demetrio Pariamango, veinte aos iniciales de sufrimientos y
alegras, de pesares y contentos, y su hermanito Patricio, ocho aos apenas
de ser hombre, cruzaban las soledosas punas de Cuajulgunda. Demetrio se
cubra el cuerpo con un poncho habano que recin estrenaba; Patricio, con
un ponchito oscuro que tal vez perteneci al hermano mayor.
Las nubes comenzaron a surgir presurosas por detrs de la cordillera, cual
si estuvieran apuradas de cruzar la inmensidad de la puna. De pronto, de las
hondonadas y valles o puestos, comenz a correr un vientecito dbil que
trataba de retener a las nubes.
La fuerza del viento comenz a crecer hasta entablar una tremenda batalla
con las nubes oscuras y negras, cargadas de humedad; bajaban hasta lamer
las lomas para, remolineando, volver a subir hasta el cielo. Detrs de un
velln, otro... y otro... y otro, tratando de vencer al viento que tambin
creca en intensidad hasta rugir en un esfuerzo por retenerlas sobre la puna
o rechazarlas hasta el lugar de donde surgan.
El campo se cubri de sombras y su aspecto era ttrico y terrible. Uiiiif...
Uiiiif... Uiiii fff, silba el viento en el pajonal, como un gemido de
ultratumba, haciendo ms evidente la soledad tremenda de la jalca.
Demetrio busca con los ojos inquietos, una roca, una cueva, algo que sirva
para guarecerse, porque presiente que de un momento a otro la tempestad
se desencadenar sin darle oportunidad de llegar a su vivienda, que se
encuentra an muy lejos.
Infinidad de veces cruz estos parajes; los conoce palmo a palmo, por eso
es que, con paso presuroso se dirige a una hondonada donde crece una mata
de paja dura, cuyas puntas pican y lastiman, pero que por su tamao pueden
2
El sol cae vertical sobre los cerros.
Demetrio - poncho al hombro, su inseparable poncho habano escudria
todas las hondonadas y se acerca a todos los matorrales que encuentra a su
paso. Desde el da anterior haba echado de menos a su vaca pintada, pero
como se le hizo tarde, volva nuevamente con el vago presentimiento de
que tal vez se hubiera cado en algn hueco o quizs haba parido y se
encontraba con su cra cuidndola de los cndores.
Caminaba fuera del camino, pausada y lentamente. Para buscar un animal,
saba, no hay para que apurarse.
Caminando, caminando, lleg hasta un filo erizado de piedras y al cruzarlo,
distingui de pronto, la simptica vivienda de Marcelino, aquel poblador de
"Verbena", tan mentado por sus siembras de papas. Justamente distingui
en una chacra prxima a la vivienda, un buen nmero de gente cosechando.
Cmo se conocan de mucho tiempo atrs, Demetrio no vacil en acercarse.
- Gen da don Marshe - salud cordial. - Gen da hom; pasa, llega.
Cmo estn tus taitas..? - Todos buenos... Gen da a rsula. - Genos
das. Taras jaquecito. Tu mama Justa, t buena...? y las chinas..? - Todos
bien felizmente. - Y onde pues ests yendo? - pregunta Marcelino. - Vengo
buscando una mi vaca que ayer noms ech de menos: tal vez no ha llegau
puaca? - No, ch; nua llegau, pero si a estau preada seguro que sia
escondido pa parir. Pero descansa; ya que as llegau a tiempo comeremos las
papas de medio da.
- Gracias don Marshe. No tieneste un callapsho pa ayudar siquiera un
rato..? - Djalo, ya es hora de papeo. A ver cocinera, ya ests lista? Y ante
la respuesta afirmativa de la cocinera toda la gente se acerca para apreciar
las papas que tienen la fragancia de la tierra y el inconfundible sabor de la
comida simple. - Pasa, ch; pasa, sintate nesa piedrita.
Demetrio coloca su poncho sobre la piedra y hace honor a las papas, llenas
de fragancia y sabrosura.
Mientras come, no deja de mirar a la Simona la hija menor de Marcelino,
que en el poco tiempo que ha dejado de verla, se ha convertido en una
mujer, con toda la picarda en sus ojos negrsimos. Dos hermosas y gruesas
trenzas le caen por la espalda, brillantes y lustrosas, cual dos culebras
jalquinas.
Terminada la comida, Demetrio entrega sus mates con un profundo
agradecimiento y se queda en pie, indeciso, no sabe si quedarse o seguir en
busca de su vaca; Marcelino lo saca del apuro: - De repente tu vaca se ha
metido en el monte de Paja Blanca - le dice. - Verdad, por hay nue buscao.
Hoy de regreso ir mirando. - Pero le vas a llevar a tu mama unas papitas
por ser de aqu. - Dios se lo pague - contesta Demetrio y colocando su
poncho en el suelo, extendido por un extremo se prepara a recibir el
obsequio.
El regalo es casi una arroba de chuegos. El muchacho voltea el sobrante de
su poncho sobre las papas y por en medio del poncho; coge las puntas y por
encima hace un nudo, semejando al final de la operacin, como un lado de
alforja; lo coloca a la espalda y se despide de toda la gente. Con una
elocuente mirada a la Simona, emprende el camino de regreso a su
vivienda, contento de llevarles a sus padres aquel regalo de sus vecinos.
3
Y lleg el tiempo de las cosechas. Felizmente Anastasio se contaba entre
los chacareros pudientes: tena sus dos yuntas de bueyes y cuatro vacas
para reponer las yuntas; un par de caballos, cinco burros; amn de ganado
menor: ovejas, cabras, chanchos. Hay que tener presente que su arriendo,
bueno en pastos produca todo lo que la sierra puede ofrecer: en la parte
ms baja, maz, ua, trigo, zapallos, chiclayos. En la parte media, cebada,
ocas, habas, quinua, y en la parte alta, papas, ollucos y el campo para el
pastoreo de su ganado. Por todo, unas ciento cincuenta hectreas, cuya
medida ignoraba.
Porque haba que hacer ponchos para el viejo, para Demetrio y el Patricio.
Alforjas, frazadas y rebozos; amn de los cortes de bayeta para los
pollerones de las cuatro mujeres y el corte para los pantalones de los tres
hombres. Y vaya que Anastasio los quera muy finos y muy suaves, porque
cuando se vuelven viejos, se ponen cashcosos y hacen doler las piernas. Justa! nenque juntamos el trigo - grita Anastasio cuando ve todo el grano
limpio. - Costales yanuay. Esprate quio coser tu poncho viejo. - Aprate
que siace tarde.
Y all va el poncho usado de Anastasio, cosida la boca y dos lados para
servir de costal; el poncho y una frazada rapracha solucionan el problema
de estas buenas gentes.
Por nuevo, el poncho habano de Demetrio se salvo de ser costal, pero ya le
llegar el tiempo en que le sirva para este menester.
4
Y as va pasando la vida apacible de Anastasio y su familia, sin muchas
angustias pero tambin sin grandes ambiciones.
De all tambin que no tuviera sosiego en ninguna fecha del ao, porque los
cultivos se suceden escalonadamente, lo mismo que las cosechas.
En abril cosech las papas. La semilla ya est guardada lo mismo que la
que servir para el gasto anual. En Mayo, la cosecha de cebada; en junio y
julio, el maz y las arvejas en agosto el trigo.
Cuando no tena trojes para los granos, haba que ensacarlos y como el ao
haba sido bueno con la bendicin de Dios, todos sus costales disponibles
ya estaban repletos y cosidos cada uno en su lugar en el terrado. En viejos y
rajados urpos, estaba acondicionada la semilla.
Para el trigo faltaban costales, y es que Justa y sus tres hijas: La Perpetua,
la Hiplita y la Clorinda, no se abastecan a hilar, hay muy pocas
demostraciones de afecto, pero tampoco explosiones de ira. Las muchachas
ayudan, cuando el caso lo requiere, en las labores del campo, lo mismo que
Demetrio y Patricio y si, acaso, para las grandes labores de siembra o de
cosecha faltan brazos, all estn los vecinos dispuestos a participar de sus
mingas - proverbiales por su atencin y buen manejo.
Entre sus allegados se cuenta justamente Marcelino, sus hijas y sus cholos
y cuando hace falta, hasta sus animales; e igual hace la cuenta Marcelino
con Anastasio para sus propios trabajos.
Verdad es que las casas que habitan ambos an siguen siendo para ellos
cmodas y espaciosas a pesar del hacimiento de trastos y de cosas, aperos
de labranza, monturas y caronas, y un amontonamiento reparable que choca
al hombre del pueblo.
No tienen catres, ni bao, ni dormitorio acondicionado, pero tienen todo el
aire puro que les hace falta. As ha sido toda su vida, as se han criado
desde siempre e ignoran las delicadezas, que por otra parte no les gusta, de
la vida de la ciudad.
Abundante trabajo y abundante comida y el hombre se siente feliz porque
no hace comparaciones de condiciones de vida. Su nico orgullo es, quiz,
sus animales, sobre todo sus yuntas y su caballo y tener una ropa mejor
tejida o mejor hilada o tener las mujeres, innumerables pollerones colgados
en un palo que atraviesa toda una habitacin.
Sus casas no tienen ventanas porque no las necesitan, pues prefieren dormir
en el corredor cuidando a sus animales, a los que consideran parte de la
familia.
Anastasio, al pensar sobre esto, se sonre. Recuerda al Sebastin una vez
que estuvo en sus copas, abrazando a su burro le deca: "t eres mi tayta y
mi mama porque tu traes mi comida".
Cuando llega una enfermedad, hay un gesto de contrariedad, pero ninguna
expresin de dolor. Precisamente anoche Justa sinti un profundo dolor de
estmago y de espaldas; la Perpetua se levant para hervir un poco de agua
y darle una infusin de manzanilla; por la maana sigui igual o peor; as
sigui todo el da, sin probar bocado. Por la noche volvi a sentir los
dolores ms intensamente. Anastasio resolvi que Demetrio fuera al pueblo
de Sartimbamba en busca de remedios, que debera recetarle don ureo,
tan buen curandero como don Alfonso Sayens en la provincia. Sin demora
Demetrio fue en busca de su caballo y se dispuso a ensillarlo, pero al echar
de menos una carona, que Patricio haba cogido para dormir, prefiri doblar
su poncho en cuatro dobleces y colocndolo sobre un costal como sudadero
puso la montura y montando parti al galope haca el pueblo, tratando de
recordar los encargos que le haba hecho su padre, aparte de los remedios.
5
Entre uno y otro afn, Demetrio siente un desasosiego en la sangre. No
sabe qu, pero piensa que es algo que le hace falta. No le bastan las
atenciones de su madre y sus hermanas. Nada le falta; verdad es que todo lo
que tiene su padre, lo comparte sin tasa ni medida; pero quiere tener algo
suyo, exclusivo, para s solamente y pensando as se da cuenta que la fiesta
de Sartimbamba se acerca, pues aquella se celebra en el mes de mayo.
Habla con su padre que piensa ir y Anastasio le da su conformidad y sus
consejos: - Anda pu, pero no te emborraches mucho; en la borrachera el
hombre pierde el juicio y hace tonteras y va a parar a la crcel. Eso es un
mal asunto. Hombre en la crcel es como burro rodau; comienzan a caerle
los shingos de un lao y diotro; el escribano, el juez, al abogao, la poleca.
Un tirn de aqu, otro tirn de all y el hombre se queda en los huesos. Mal
negocio hijo, la borrachera; por eso a m no me gusta ir al pueblo, no faltan
los ociosos que no tienen otra cosa que hacer que estar bebiendo de la
maana a la noche.
Las hermanas, en cambio, se alegran porque piensan encargarle un montn
de insignificancias que constituyen el nico placer de su vida: unos aretes
de vidrios corrientes; unas cintas; un trapo cualquiera.
Y Demetrio parte al pueblo muy de maana, dispuesto a divertirse un poco,
contemplando la variada mercadera que por motivo de la fiesta traen
mercachifles desde muy lejos para vender en sus puestos improvisados que
llenan la placita del pueblo.
Grande, inmenso, es el contento de Demetrio cuando se encuentra con la
Simona que tambin ha ido a la fiesta. Se saludan ms con los ojos que con
las palabras. Saluda a Remigia, ta de la Simona, y pronto los tres se
acompaan para visitar la iglesia y despus el comercio.
6
Cuntas cosechas habrn pasado ya.
Anastasio ha envejecido mucho. Justa tambin. Sus rostros semejan papas
guardadas de mucho tiempo. En sus manos se han dibujado los surcos que
abrieron en la tierra que les dio su sustento. Hasta su pelo lleg la nieve de
las altas montaas.
Demetrio y Simona van por el tercer hijo. De las hermanas, solo queda la
Clorinda; las otras se fueron al otro lado del Maran con sus respectivos
hombres.
Vinieron aos malos; plagas en los sembros; enfermedades en el ganado;
la vida se torn imposible.
Hubo gestos de preocupacin, pero ninguna queja sali del corazn de
aquellas gentes que, con un "hgase la voluntad de Dios", se conformaban
con lo que no tiene remedio.
El poncho habano ha perdido su pelo y su color. De tantas lluvias, vientos y
serenos defendi a su dueo; los montes y las zarzas arrancaron sus hilos.
Cuando naci el ltimo hijo de Demetrio, la Simona lo descosi por en
medio para hacer paales para el recin nacido. Al envolver a su hijo,
desfilaron por su mente todos sus afanes para hacer el nuevo poncho de su
marido. Escoger y preparar la lana. Las ilusiones que se forj cuando hilaba
y torca el hilo. Sus angustias al teir las madejas, pensando que podran
mancharse o no tomar el color habano claro, como lo quera Demetrio.
Podan llegar visitas en el momento preciso y cortar el tinte. Despus su
ansiedad para el urdido, que si poda quedar corto, que si poda quedar
angosto. Y todas estas preocupaciones provenan de su inexperiencia.
Al fin complet su obra. Recuerda que ya terminado el poncho, perchado y
ribeteado, debidamente doblado, lo present a Demetrio como una ofrenda
de amor.
oooooo
ooooooooooooo-------------------oooooooooooooo
SHEBA
zorro que para en los montes de Quishuar le haba dicho. Y ella, con
sus 5 aos endebles, sus polleroncitos bien apretados, un remedo de rueca
con copo de motas, y, un mate de cancha, comenz a seguir tras el ganado.
Pero era imposible traspasar la punta con lo rpido que los chivos
caminaban. As rebas las piedras amontonadas. Las ovejas se
dispersaron por los chaparrales y hondonadas de Quishuar y siguieron
subiendo ms y ms. Hacia la falda del tremendo Purpucala donde, segn
haba odo decir, vivan duendes y demonios y de cuyas peas volaban en
las noches oscuras, batiendo sus alas de metal, el espeluznante cushpio.
Huecos profundos en el suelo que traan a la superficie el fragor de aguas
subterrneas, cuevas oscuras donde repercuta en forma horrorosa el eco de
la voz cambiante del Cansuliaco, en cuya enorme y altsima chorrera se
complaca en jugar el diablo. Las piedras mismas adoptaban extraas
formas, mientras en las filudas ganchachas era imposible asentar el pie o
siquiera cogerse, por lo agudo de sus aristas. All, frente a esa naturaleza
solitaria y extraa, inhospitalaria y brava. Shabita derram muchas
lgrimas.
Al fin los animales se aquietaron. "Mariposa" se cans de seguir rastros de
vizcachas y cuyes salvajes, viniendo a tenderse junto a ella. Pero el silencio
se haca cada vez ms tremendo desde que ella ya no lloraba a gritos, ni las
ovejas balaban por dormir; entonces, para no llorar nuevamente de terror
comenz a gritar, para darse nimo; - Mi mama ha tenido un caisha... mi
mama ha tenido un caisha... un caisha boichazo...
As, de rato en rato, lanzaba su grito sin comprender como es que haba
venido el caisha por cuya culpa se encontraba enfrentando al milenario
Purpucala. Cuatro das duraron sus angustias, y en esos das su experiencia
aument en muchos aos, Descubri un ojo de agua que al correr entre las
piedras pareciera que cantara. Acurrucada entre el pajonal, como un
animalito, sinti la dulce caricia de un sol tibio mientras que el viento
PAHUANA
Los hombres descansaban al borde de la parva. Haban trillado bien y ahora
solo haca falta el viento para aventar el grano. El viento no vena. El aire
estaba quieto. - Dicen que la madre del viento es la "Sombra", que vive en
las profundas cuevas de los cerros ms altos. Nunca sale de ellas porque da
y noche trabaja haciendo la ropa de su hijo; pues el viento se rasga en los
montes de todas las quebradas; corre como un loco por las llanuras; se topa
con las rocas; salta en las chorreras; juega en las lagunas, y a la tarde todos
sus trapos estn desechos. Vuelve cansado a su vivienda y parla con su
madre hasta muy avanzada la noche. All le cuenta lo que vio, los lugares y
las gentes. De la pastora que sorprendi en una loma y alz arriba, sus
pobres llurimpitas. Del viajero al que le quit el sombrero; de la casa que
incendi sin querer asustando a la candela. Ah, el viento es traviezso! termina Hortencio, el ms viejo de los peones.
ooooo
En el rastrojo de maz cercano y en el trigo an intacto, dos palomas,
hembra y macho, recogen afanosamente los granos que encuentran para
despus llevarlos en el buche a depositar en la grieta ms escondida de las
abruptas peas del valle. All, en trojes debidamente separados, tendrn
guardado su alimento para la poca de invierno cuando nada se halle para
comer en los campos. En el brazo retorcido de un sauco, un "quien quien"
se desgaita llamando a su hembra.
ooooo
- Y'asque metieron trabajo los gringos. Han trado aparatos raros y estn
alambrando los potreros con pastos y corriendo de sus arriendos a mucha
gente. Quin sabe a nosotros tambin nos toque salir. El aire sigue quieto.
Hortencio da vuelta a la coca y calea despaciosamente. - Onde nos iremos
t'onces - piensa un joven cargado de familia. - El Llucurque se hace guapo
en su arriendo. Dice que no sale. - Qu va a poder con esas gentes que
hacen la autoridad y tienen la justicia - comenta otro.
oooooooo
Las palomas han cumplido su jornada diaria. Descansa amorosamente en
una rama de guarauya. Al "quien quien" no le contesta an la hembra sigue
gritando, ahora rabiosamente.
ooooooooo
En la fiesta de Sarn, en la danza de Pallas, lucieron por igual, en elegancia
y hermosura, Pahuana, por la banda de Mollan y Curpi - Kkabga por la
banda de Cerpaquino. Las bandas se encontraron en la dispareja y poco
pintoresca Plaza. Hubo un reto entre las Pallas, saliendo gananciosa
Pahuana.
Llucurque babeaba de borracho en el hombro de Shuyuque. Desde
Cerpaquino, siguiendo a Curpi - Llanga vino el robusto Poc - Poc.
Reciedumbre de sol y viento. Amor de planta y de animal; de ciervo en
celo; de polen fecundante. No beba.
Pahuana era ms hermosa solo por los ojos. Curpi - Llanga era ms bella
solo por las trenzas. Pero esta ltima estaba ms lejana del deseo de
Llucurque y aunque Pahuana lo quera, l la tena demasiado cerca para
amarla. Tambaleando se acerc a la pastora para abrazarla por sorpresa.
Rpido como un len, Poc - Poc lo cogi del poncho y lo arroj lejos como
si fuera un pullo de papas.
Cuando termin la fiesta, se vio subir por cuestas fronterizas dos parejas,
Poc - Poc y Curpi - Llanga por la una: Llucurque y Pahuana por la otra. De
Gomispamba y Shocoreda se hicieron ambas parejas una sea de amistad.
ooooooo
Al fin por la tarde el viento eligi su camino por el valle. Vena presuroso,
hecho jirones, se enredaba en las zarzas; sus harapos se prendan en las
espinas de tunales y hualangos.
Hortencio finaliz la ventea y llen sus sacos de dorado trigo. Los viejos
burros vean llegada la hora de partir desconsoladamente, con lo dulce que
haban sido los rastrojos. En ese instante se present un hombre distinto a
todos ellos y en un castellano tan difcil como el suyo les hizo comprender
LA TRAGEDIA DE PURUNLLACTA
El da amaneci muy limpio y lleno de sol. La choza se llen de claridad
diseando ntidamente el batn blanco y el ovalado chungo azul, trado
desde el ro.
La choza era redonda, de pirca de piedras. Amplia, para dos personas;
estrecha para mayor nmero de familia y pronto sta aumentara con el
embarazo de Trinidad, que traa tan contento al robusto "Figenio" como le
llamaba toda la peonada. El esperaba que la maana del nacimiento de su
hijo, todas las aves cantaran, porque sera varn: o sea, dos brazos ms que
yendo los aos, tambin sembraran y en sus sembros habran granos que
pallapar.
Hacia un ao que a fuerza de ruegos, Efigenio consigui que el patrn le
sealara un lotecito de terreno en la jalca. Sitio desolado pero vistoso.
Haba que trabajar mucho roturando nuevas chacras, pero al fin se senta en
algo suyo: la tierra es de quien la trabaja. No le importaba los quince das al
mes que tena que trabajar para la Hacienda. Con sus quince das libres,
para s y para su china, tena ms que suficiente. Y como no, cuando de
agregado de sus suegros no tena ni siquiera los domingos libres.
Precisamente el da anterior haba salido de los trabajos de Hacienda.
Encontr la choza sin lea y a la Trine ms ojerosa y ms pesada en el
andar. Baj temprano a la quebrada y pronto estuvo de regreso con un buen
tercio de palos secos que arrim al fogn. La china con gran esfuerzo haba
molido chochoca para el almuerzo. Comieron en silencio y solo al terminar
Efigenio pregunt a su mujer si se senta con fuerza para soltar los bueyes y
salir con la manada de ovejas, herencia de ambos, a pastorear por los
cerros. Como ella le contestara que s, cogi su barreta y su machete y se
luna viajaba por un cielo sereno. Ninguna brisa mova las pajas y la puna
pareca un profundo vaco.
ooooooo
GLOSARIO
HABANO
JAQUE
: Bien de salud.
PUACA
: Por ac.
CHO
: Muchacho
CALLAPSHO
CHUEGOS
TROJES
URPOS
CASHCOSOS
: speros
NENQUE
: En que
RAPRACHA
: Deshilada, vieja
SHINGOS
: Gallinazos
MAIPOSA
: Mariposa
CAISHA
: Nio, beb
TULLPA
COYUNTURAS : Caderas
PULLO
CHUNGO
PIRCA
: Muro de piedras.
PALLAPEAR
: Lana torcelada.
POLLERON
ELOY HULERO
LA AUSENCIA DE CHOCO
Un buen da lleg con Pedro una mujer, bonita y joven. Ah acabaron las
caricias y conversaciones entre los dos, tarde tras tarde, luna tras luna.
Sera por eso que Pedro se emborrach con "Choco" meses antes, y l,
pobre animal, gema y no saba qu hacer? Nunca haba sucedido tal cosa.
Por qu Pedro beba ahora de esas botellas y no le miraba como sola
hacerlo siempre?, El no lo poda evitar.
La casa haba sido ms o menos arreglada, caramba, pero esto no lo haba
pensado nunca, tener que querer a otra persona, estaba fuera de sus clculos
y l no haba querido a nadie jams. Ni siquiera haba contrado
compromisos formales por all, por sus correras guardiando, pues fuera
quien fuese "ella", siempre volva a su grueso pellejo y a su obligacin de
dormir al pi de la ventana.
Pero y esta seora?.. Comenz por seguirla en sus trajines. Poco caso le
hacia ella. Y mal lo miraba a "Choco". Pedro lo vea. Pero tanto y tan
frecuentemente le haca cario a la seora, que "Choco" comenz a pensar
que sera bueno hacer las paces y quererla tambin un poco, nada ms, solo
un poco en vista de que se manejaba en la casa igual que Pedro. Algunos
das despus, ste se ausent y "Choco pens que no haba para que salir
de correra teniendo que cuidar a la persona a quien tanto cuidaba su seor.
Pero al da siguiente, cuando volvi, deshicieron la casa y trasportaron todo
a un raro artefacto. "Choco" fue puesto en el camin junto con las cosas.
Anduvieron todo el da y a la tarde se encontraron en otra hacienda mucho
ms grande que Hualanga.
Haba que ser muy guapo para vivir en aquella hacienda, donde hombres y
perros vivan en continua lucha. All naci "Kopeck", nico hijo que
"Choco" reconoci y cri, pero es que "Huachafa fue a la nica que trajo a
su casa y con la nica que comparti su mesa. El resto fueron pasatiempos
y ganas de pelear y ser valiente. Recin all le abri su corazn a la mujer
de Pedro, pues de sus largas e inveteradas correras sola volver con un
LGRIMAS EN LA MONTAA
COBARDA
Bajo los cascos del caballo, el rostro de la luna se rompi en mil pedazos,
en las chacras de la puna solitaria. El poncho oscuro del jinete semejaba la
sombra viajera de una nube o se confunda, al inmovilizarse de trecho, en
trecho, con otra piedra ms de las que manchaban las lomas.
La aurora volc sus tesoros de cofres invisibles. Y como perlas y granates,
sus diamantes y esmeraldas, sus zafiros y rubes, se derramaron por todo el
mbito de la cordillera infinita.
El reflejo de sus oros cay en el rostro enjuto del viajero. El bronce de su
rostro y el abismo de sus ojos, devolvi el reflejo a la inmensidad.
Nada alegra en la puna el nacer de un nuevo da. Las pocas aves que
existen son demasiado tristes; su canto es lgubre, lento su vuelo.
Las aguas corren bajo la tierra silenciosamente, cristalina, como la tristeza
escondida de los indios. En el pajonal vibran angustias y en las grietas de
las rocas, que labran vientos y lluvias, gimen lamentos.
Y, si acaso, surge el agua y se forma un lago, en ese lago se retrata el cielo,
como si el azul de arriba, se vertiera hacia abajo sin solucin de
continuidad.
Un grupo de buitres, de blancas espaldas, como si transportaran un retazo
de nube, alz el vuelo de unas peas cercanas.
El jinete dirigi su cabalgadura en direccin a las rocas y al volver hacia
una hondonada, descubri sus dos yuntas de bueyes, que gozaban de tibio
amanecer, rumiando despaciosamente, con su calma hereditaria.
SHICAPAQUE
Don Toms era todo un indio.
Con fama de pendenciero, pleitista y mujeriego, ttulos suficientes para ser
en estas tierras: famoso, odioso y fastidioso a quien ostentara tales virtudes.
Posea huertas a las orillas del Maran donde sola pasar largas
temporadas.
En uno de sus viajes por las jalcas de Chugay, conoci a la Pascualita,
producto de sabe Dios que entrevero y hasta se deca encontrar cierto
parecido con un lejano patrn de la Hacienda. El caso es que era una de
esas chinitas que hace recordar aquel refrn los calamares en su propio
jugo
Verla y desearla todo fue uno en Don Toms; pero la Pascualita no
soltaba prenda y el viejo juraba y perjuraba como un condenado, diciendo
que haba de hacerla suya antes que ningn shilico de los muchachos que la
codiciaban, y antes que el maestro para quien la chinita si tena ms bien
algunas miradas tiernas y gestos de coquetera como ese de dejarla
acompaar al lejano "puquio", all en una hondonada. Porque ha de saberse
que Chugay carece de agua.
Cuando esto supo Don Toms pens que lo mejor sera vender el alma al
diablo y cargar con la chica quisiera o no. Desgraciadamente al intentar
tamaa barbaridad lo nico que sac fue una tremenda paliza de los
la historia.
Se dice que Don Toms estaba por perder los muchos pleitos que tena y
que por consiguiente perdera tambin su fundo de Sayapamba, cuando un
da, al atardecer, hallndose reunidos despus de la faena todos los peones;
mientras Pascualita preparaba la comida, oyeron que una voz muy rara
llamaba a Don Toms por su nombre, La voz repercuta dentro de la casa
con toda claridad. Algunos peones salieron para ver de qu se trataba sin
encontrar ningn ser viviente en las inmediaciones. Toda la gente se
apretuj en un colectivo arranque de pavor.
Sbitamente vieron llegar a la puerta de la casa un jinete en una mula
blanca muy bien aperada. El jinete era alto con trazas de muy fuerte.
Pascualita cuenta que escuch solamente este dilogo con el viajero:
- Toms, te he mandado llamar y no has contestado.
- He estado enfermo, seor.
- Mientes, porque hoy ests mejor que nunca, Y a mi cita del otro da por
qu no te presentaste?
- No pude, seor.
- Entonces, devulveme el dinero o entrgame el alma que vendiste...
Pascualita se desmay de terror al or semejante secreto.
Los peones, en cambio cuentan que el viajero hizo salir a Don Toms
quin tom el estribo de la bestia mientras aquel montaba. Pic espuelas a
su mula y se perdi en un instante en el camino, dejando tras de s un olor a
azufre.
Al da siguiente, Pascualita y el resto de gente abandonaban Huangalec,
dejando al viejo solo, con su plantacin de caa y llorando por la molienda
que no podra ya realizar.
Atardece. El ro murmura. Los copudos sauces se mecen blandamente.
Los pjaros se aprestan a pasar la noche. El sol tie de rojo las filudas rocas
y el ambiente va tomando importancia como preparando el escenario para
un drama,
Por el lado de Chocapamba un jinete en buena mula avanza presuroso,
Viene solo. Su silueta se yergue recta y fuerte.
Al llegar al ro es casi de noche. Un hombre que sigue playa abajo, es
detenido por la potente voz del viajero, quin le pide sujetar su mula
mientras baja a tierra y quitando las alforjas que trae vacas se encamina a
grandes pasos en direccin a las rocas tenebrosas. El ttrico y gigantesco
higuern oculta con su sombra el camino del viajero. All, detrs del rbol
se distingue el profundo hueco que lleva a las entraas de la roca. Despus
de largo rato vuelve el viajero con las alforjas llenas y pesando ms.
Llegando junto a su bestia y extrayendo de la carga un puado de monedas,
despide al muchacho con un gesto.
Ms tarde, la noticia de que Don Toms se vio con el diablo y recibi
dinero, se hace lenguas por toda la comarca. Los pleitos son ganados; las
tierras cultivadas por su dueo.
Han pasado los aos. Por la misma ruta Shicapaque pasa una larga
procesin de indios conduciendo un atad. Don Tomas ha muerto y es
llevado a sus propiedades para ser sepultado. El peso del cadver es enorme
dada la corpulencia del difunto.
Los indios van sudados y tienen necesidad de relevarse a cada instante.
De sbito, al pasar frente a las peas de Shicapaque, camino obligatorio de
Sayapamba, sienten algo as como una conmocin que obliga a los
cargadores a dejar en tierra el atad. Pasado el estupor sin que pudiera
explicarse la causa vuelven a emprender la marcha.
Es raro, el atad no pesa ya, est liviano, parece vaco; los hombres
pueden caminar ms rpido y casi no se relevan, pese a que empiezan a
trepar la cuesta.
Al fin llegan a la casa de Don Toms, donde la sala mortuoria los espera
arreglada.
No ser dueo de uno mismo: no poder tocar la "caja " hasta cansarse, ni
"bujoniar" con las chinas que es tan agradable. No, a las haciendas, no.
Claro, con un poco de voluntad, tal vez no sera necesario irse a rodar el
mundo. Pero voluntad en sus hermanos no la encontrara jams. l, el
menor, siempre estuvo presente en sus trabajos; en los suyos propios nadie
lo acompa. El no tener familia, ms que de otra cosa, serva para hacer
burlas de l.
Levantar casa para qu?; si en todo el contorno no haba china que
satisfaciera su deseo.
Y segua pensando en cmo resolver la vida. Su mano tosca y callosa
acariciaba la cabeza de su perro y record de pronto su infancia y la
infancia del animal cuando lleg muerto de hambre hasta la choza, con una
mirada de ansiedad y angustia y cmo desde aquel da se hicieron amigos.
Tambin aquella vez todos los hermanos se pusieron contra l. El nombre
cay como un insulto. "PERRO SIN DUEO"
Quiz en su aullido desahog un poco de dolor. Sin rumbo fijo, el perro
emprendi de nuevo la marcha cruzando lomas, faldeando cerros
atravesando riachuelos de aguas cristalinas donde saciaba su sed.
El barro era una costra pegada al vientre ya los costillares.
Las nubes comentaron a correr ms rpidas fustigadas por el ltigo del
viento que al atardecer se adue de la puna. El rayo culebre por los
cerros. Y el cielo comenz a llorar un tristsimo aguacero.
Para mala suerte suya, lo primero que Basilio encontr en el pueblo fue la
china cocinera del Sub Prefecto. Al verlo con su aire hurao y admirado de
todo, le pregunt de dnde era. Si no hubiera contestado, si se hubiera
callado entonces haca doce meses no habra nacido este hijo suyo, ni
habra perdido la compaa de su perro Pero la china tena unos ojos y una
laya de cuerpo! Santo cielo!
00000ooo00000
EL SEMBRADOR
480 lunas. 480 lunas, plidas y enfermas que brillaron sobre mis ojos
ciegos.
Sobre mis ojos apretados como puos; como esos puos que mezquinan
una ddiva.
480 lunas que corri mi sangre morena y que cay en m, semilla en surco
infecundo.
Hasta que al fin, una luna cualquiera, oy llorar mi sangre bermeja, en dos
pies sobre la tierra.
Hoy mis ojos apretados y mis puos apretados, mis ojos como puos, te
gritan desde mi obscuridad y te dicen; surco infecundo que mi sangre
morena est mirando bajo una luna nueva, y arrullando mi corazn la nica
gavilla sollozante de aquel surco que no vi donde naca.
Sangre acida, chirle, la suya sangre que mat el germen de toda nueva
planta.
Sangre que me priv de mi cosecha. Y, sin embargo, yo siempre esper
siquiera un brote; una hojita, as pequea, donde cupiera un nidal de trinos
Ya todo est dicho No hay nada nuevo. Si el sol se apagara: eso si sera
nuevo. Si el mar fuera a los ros: esto sera nuevo. Si en el da brillaran las
estrellas: eso sera nuevo. Si diese caridad el avaro. Si no pidiera limosna el
Gracias te doy, Madre Tierra, porque los ros van al mar y en la noche
brillan las estrellas; por mi almohada de piedra; por el sol que no se apaga y
nos calienta.
Te doy gracias por el caminito de cuesta que ya conocen mis pasos y a cuyo
final me espera una planta temblorosa que a nadie pide ni ruega.
00000ooo00000
Y EL RBOL FLORECA
Para mi hermano Guillermo
El viento que suba lento, sofocante, arranc una semilla del rbol
florecido. Era un puntito negro con una como a manera de ala.
Revoloteaba; caa, volva a subir, zigzagueaba, segn como respirara el
viento al trepar la cuesta.
El viento agoniz. La semilla alada, flot por un instante en el aire
recalentado, para despus caer suavemente, entre dos rocas, justamente en
la sombra de la ms pequea, la que quedaba al borde del precipicio.
All qued recostada por mucho tiempo. Ningn pjaro pudo verla. Ningn
gusano denunci su presencia.
Los hombres maldijeron aquel ao la demora de las lluvias. La se milla no.
El caso es que las lluvias llegaron alguna vez. El agua corra por la
pendiente. Los flancos de la roca criaron musgo y el musgo lloraba su
00000ooo00000
NARRACIONES INDITAS
ELOY HULERO
Dios mo!
Quin buscar mi voz cuando me vaya?
Quin abrir las pginas del libro?
Los que debieron ser, todos se han ido,
Antes que suba hacia la cruz el Cristo.
(Dios y Hombre Nstor Gastaadui)
Con mucha humildad me he permitido continuar la difusin de la narrativa
costumbrista andina del insigne escritor Eloy Hulero.
Estuve leyendo los versos de Gastaadui, el cual me inspir profundamente
la estrofa que lneas arriba las transcribo. Ese alguien, podra ser yo.
Tu hijo Paul Ledesma
ELOY HULERO
deslumbra.
00000 o 00000
El sol de mis mayores nos alumbra, las nubes cual copos de algodn van
pasando de cerro en cerro y descubrindose el azul de nuestro cielo. Ese
Dios invisible cuyas obras eran tangibles y palpables, a quien adoraban. Es
esplendoroso y abriga nuestro cuerpo que por la maana estuvo aterido.
Pero detrs de l hay un gran Pachacamc!, el creador de todas las cosas.
- Dios mo! - Pachacamc! Resucita en nuestro espritu aquello que se ha
muerto, aquello que parece vencido y has que surja un nuevo esfuerzo por
nuestra patria. Aquella patria que antes estuvo tan unida, aquella patria que
fue un solo hombre en su esfuerzo por construir canales, por construir
templos y palacios, por construir caminos
- Gran, Pachacamc! vuelve a iluminarnos nuevamente.
Tranquilizada el alma he vuelto a recorrer por segunda vez uno por uno los
recintos, las viviendas de ese pueblo glorioso que fue nuestro.
Llegaron decamos, el pueblo poderoso de los incas, y efectivamente dieron
una organizacin ms perfecta; sealaron copos de casas para aquella raza
que tuvo por suyos todos los animales salvajes y silvestres. Y as surgi
Moyn. Sealaron un granero para abastecimiento de sus tropas y de sus
pueblos y se llam Serpaquino, pueblo maravilloso, que supo determinar
con los nombres las caractersticas ms salientes de una tierra, lo que
predominaba y lo que podra dar el nombre inconfundible y perfecto.
Determinando su modo de ser y su modo de producir.
00000 o 00000
Yo me pregunto ahora: Cmo es que hay gentes que dicen ser dueos de
terrenos de este cerro?, De dnde?, Cmo surge su propiedad?, Por qu
son dueos?
Si este cerro y sus ruinas pertenecen primero a Wuamachuko y despus al
00000ooo00000
00000ooo00000
A esta gran extensin de terreno que por aquel entonces estaba poblada por
innumerables pobladores contentos y satisfechos. De pronto se sintieron
invadidos y hoy en las ruinas mismas de estas, contemplo y me pregunto:
Por qu tapiaron sus puertas? A qu incruento sacrifico se obligaron?
Murieron dentro de sus muros, huyeron por caminos desconocidos A
dnde fueron?... Abandonaron su pueblo o Se sometieron tambin a la
nueva invasin de un pueblo diferente? Qu fue de los incas? Ya no
tenan derecho para reclamar la vida.
Fue as como los espaoles poco a poco su fueron adueando de estas
tierras.
- Cmo lleg a ser el capitn De Mora de Sandoval? Dueo de tan extensos
terrenos; fue a los principios de la colonia.
- Cmo se llam Doa Florencia, la cacica de Wuamachuko?, que se cas
con ste capitn espaol. No lo conserva la historia estos nombres, slo
sabemos que fue de la nobleza de los Wuamachukos.
LOS SILENCIOSOS SOCAVONES
Los campos de pronto se vieron empobrecidos, ya no se cultiv la tierra
como antes. Comenzaron a surgir molinetes para extraer el oro de la tierra;
Pero cul mina abasteca? El ingeniero Yushtracla alega que fueron las
minas de Yanaorco, ricas en plata y oro. Dnde estaban las bocas minas?
Quin las tapi? Quin las sepult hasta nuestros das?...
Porque en las faldas del cerro El Toro si se ven an las heridas que
buscaron el corazn del cerro que es oro puro.
Y siguieron los espaoles ms all del Maran; siguieron siempre en
busca del metal, porque lo que les trajo a estas tierras fue una ambicin
desmedida y hambre inmensa de riquezas. Ellos nos ensearon el egosmo,
la lucha por s mismo y para s mismo. Y as poco a poco la gente se fue
00000ooo00000
00000ooo00000
LA TRILLA
Conservo recuerdos de mi niez que por increbles no quisiera ya narrarlos,
pero si hay una en especial. De la edad de diez aos que si se refiere a una
famosa trilla organizada por mi abuela, en el pueblo de Sartin. El fundo se
llama Cacho, est a dos kilmetros de distancia del pequeo pueblecito.
Esta trilla digo notable, porque de ella se encargaban los ms notables
hombres del pueblo.
Mi abuela dos veces viuda, era muy querida y muy respetada por todo el
pueblo. Y cuando ella tena que hacer la recoleccin de su trigo en este
fundo, todos los hombres capaces de trabajar asistan a esta recoleccin.
La era o parva haba sido ya previamente preparada. Los shalcos colocados,
las varas amarradas y la sakicha puesta alrededor.
00000ooo00000
EL RODEO
Otro de los recuerdos de mi niez, se refiere a un rodeo en la hacienda de
Marcabal Grande.
El patrn haba citado a todos los caporales de las distintas secciones de la
hacienda para convenir la fecha en que debera realizarse dicha labor. Esta
fecha tena que mantenerse secreta an para los familiares mismos, afn de
que no retirasen los animales que se encontraban en los pastizales dentro
del permetro de la hacienda. Llegada la fecha convenida, cada uno de los
hombres y secciones correspondientes llevaban a sus gentes al sitio
convenido, donde llegaban al amanecer cuando despuntaba el sol. Despus
comenzaban
00000ooo00000
PUEBLO SUPERSTICIOSO
Me llega a mi recuerdo los versos del poeta Jos Santos Chocano, quien
escribiera
Indio que asomas a la puerta
de esa tu rstica mansin:
Para mi sed no tienes agua?
Para mi fro cobertor?
Parco maz para mi hambre?
Para mi sueo, mal rincn?
Breve quietud para mi andanza?
Quin sabe, seor!
00000ooo00000
PASTOREO
Alpamarca da tumbos de alegra. Un ruyo sol asoma tras la loma rugosa del
Shuntuna. La Conshe quingray arriba, quingray abajo, sube las faldas del
cerro hilando la esperanza de su hilo de una pushca blanca; rueca a la
cintura y un shucsho de pushiguil.
Desde el ushno se para a mirar la choza de sus padres y adivinar a su
hermana Mershe lavando la shacra, la ola carpish y la callana del perro.
Justamente el perro Shapra sale a ladrar a una curishca que pasa volando
frente a la casa en busca de un cuy muerto.
La maana es alegre y est llena de sol y alegra, por eso la china Conshe,
00000ooo00000
LOS ARRIEROS
Llega a mi memoria los versos de Vallejo.
Arriero, vas fabulosamente vidriado de sudor.
La hacienda Menocucho
cobra mil sinsabores diarios por la vida
Cada hombre manejaba seis mulas al frente de las cuales como gua haba
siempre un caballito petizo y lanudo, el que conduca el fiambre de los
arrieros. Era muy interesante verlos. Eran hombres robustos los arrieros y
algunos se apreciaban de tener mulas catorceras, es decir, que cargaban
catorce arrobas a lomo.
As se trasport toda la maquinaria de Tayabamba y se trasport la carga de
Pataz. Los arrieros tenan sus pascanas ya conocidas. Tenan que llegar de
un sitio a otro, muchas veces en la jalca. Conocan sus cuevas donde hacan
la parada, all al amanecer del da siguiente entumecidos los dedos tenan
que coger las reatas, dolorosamente con dedos entumecidos, el pobre
chulio, un cholito casi siempre semidesnudo era el que tena que acercar las
mulas al arriero para que ste fuera colocando la carga una por una sobre
las enjalmas. A un grito largo arrancaba la punta de arrieros. Con su grito
largo que retumbaban en los peascos con eco estridente Macho, mula! Y
las mulas se alineaban por los caminos difciles, pedregosos y fangosos. As
se conducan las piezas de la maquinaria.
Cuantas veces tambin en mi juventud segu detrs de la piara de mulas y
aprend el lenguaje rudo de los arrieros; tambin aprend a gritarles
Macho, mula!, a fin de que se fueran alineando unas tras otras cuando
tenamos que cruzarnos con otros arrieros que venan en sentido contrario.
Tambin hice hospedaje en las cuevas de roca hmeda; pero que al fin nos
acoga amorosamente, librndonos de las heladas, de la gara que caa
intermitentemente o todas las tempestades de granizo y de truenos, tan
frecuentes en los andes.
Tambin compart con ellos el suculento fiambre, mientras las mulas
00000ooo00000
PRODUCCION
LITERARIA:
Entre
sus
obras
pstumamente tenemos:
Poncho Habano
1. Poncho Habano
2. Sheba
3. Pahuana
4. La tragedia de Purunllacta
Narraciones escritas y publicadas en la Revista IMPETU
12.La Ausencia de Choco
13.Lgrimas en la montaa
14.Cobarda.
15.Lluvia.
16.Shicapaque
17.Perro sin dueo
18.El Sembrador
19.Lluvia
20.Primavera
21.Tierra
22.Y el rbol Floreca
NARRACIONES INDITAS
REMEMBRANZAS A WUAMACHUKO
11.Vestigios de un pasado glorioso
12.Las crestas de Wuamachuko
13.Las ermitas de Wuamachuko
14.Los silenciosos socavones
publicadas