Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Michael Riffaterre
El lenguaje de la poesa se diferencia del uso lingstico comn: esto es algo que
incluso el lector menos sofisticado advierte instintivamente. No obstante, y aunque es
cierto que la poesa emplea a menudo palabras ajenas al uso corriente y posee una
gramtica propia una gramtica que incluso carece de validez fuera del estrecho lmite de
un poema dado, puede ocurrir tambin que la poesa utilice las mismas palabras y la
misma gramtica que el lenguaje cotidiano. En todas las literaturas con una historia
suficientemente larga observamos que la poesa mantiene este ir y venir, tendiendo
primero en un sentido y luego en el otro. La eleccin entre estas alternativas est
determinada por la evolucin del gusto y por el cambio continuo de los conceptos
estticos. Prevalezca cualquiera de estas dos tendencias, sin embargo, un factor permanece
constante: la poesa expresa conceptos y objetos indirectamente. En palabras sencillas, un
poema dice una cosa y significa otra.
Sugiero, entonces, que la diferencia que empricamente percibimos entre poesa y
no poesa se explica completamente por medio de la forma en que un texto potico
transmite un significado. Mi objetivo es proponer una descripcin relativamente sencilla y
coherente de la estructura de la significacin en un poema.
Soy conciente de que ya se han expuesto muchas descripciones como esta, a
menudo a partir de la retrica, y no niego la utilidad de nociones como figura y tropo. Sin
embargo y aunque las categoras estn bien definidas, como es el caso de la metfora o la
metonimia, o sean un cajn de sastre, como ocurre con el smbolo (en el sentido laxo que le
Riffaterre, Michael. The Poems Significance. En su Semiotics of poetry. Bloomington: Indiana University
Press, 1984. Traduccin de Jorge Pizarro e Ignacio lvarez. (N. de los T.)
1
transmite en el nivel mimtico5. Desde el punto de vista del significado, el texto es una
cadena de unidades sucesivas de informacin; desde el punto de vista de la significacin,
el texto es una sola unidad semntica.
Cualquier signo6 del texto podr ser relevante para su cualidad potica, que
expresa o refleja una continua modificacin de la mmesis. Slo as se puede discernir la
unidad tras la multiplicidad de las representaciones7.
El signo relevante no necesita ser repetido. Es suficiente que se lo perciba como una
variante dentro de un paradigma, la variacin de un invariante. En cualquier caso la
percepcin del signo se sigue de su agramaticalidad.
Estos dos versos de un poema de Paul Eluard:
De tout ce que jai dit de moi que reste-t-il
Jai conserv de faux trsors dans des armoires vides8
De todo lo que he dicho de m, qu queda? Guard falsos tesoros en armarios vacos
mmesis. Las frases en cuestin son variantes de la palabra clave en la respuesta: repiten
nada. Son la constante de una declaracin perifrstica de desilusin (todas estas cosas
suman cero), y como elemento constante portan la significacin del dstico.
Un caso menor de agramaticalidad compensada por un tipo ms notable de
repeticin, un paradigma ms visible de sinnimos es la mmesis desprovista de
contradicciones pero obviamente espuria. As son estos versos en Mort des amants, de
Baudelaire:
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui rflchiront leurs doubles lumires
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux
Nuestros dos corazones sern dos grandes antorchas
dos mentes, espejos gemelos
una realizacin limitada del discurso que est marcada por el cierre y tambin por el
comienzo (que en retrospectiva percibimos como relacionados). Es por eso que, aunque las
unidades del significado pueden ser palabras, frases u oraciones, la unidad de la significacin
es el texto. Para descubrir finalmente la significacin, el lector debe superar el obstculo de
la mmesis; de hecho esta valla es esencial para cambiar su modo de percepcin. Al aceptar
la mmesis16 el lector establece la gramtica como una base en donde los elementos
agramaticales destacan porque son ladrillos inestables, y debern ser comprendidos
finalmente en un segundo nivel. No puedo subrayar suficientemente que el obstculo que
amenaza al significado cuando se lo considera aisladamente en la primera lectura es al
mismo tiempo el camino hacia la semiosis, la llave de la significacin en el sistema ms
elevado donde el lector lo percibe como parte de una red compleja.
La tendencia a la polarizacin (pronto dir ms sobre esto) hace ms obvias las
pautas de interpretacin para el lector: cuando la descripcin es muy precisa las
desviaciones de una representacin aceptable que son inducidas por las estructuras
hacen ms claro el cambio hacia el simbolismo. Donde ms espera el lector que las
palabras se apeguen a la realidad no verbal ocurre que las cosas sirven como signos, y
entonces el texto proclama el dominio de la semiosis. Sera difcil encontrar en francs una
poesa descriptiva ms caracterstica que el libro Espaa (1845), de Thophile Gautier,
coleccin escrita despus de un viaje por la pennsula. El viajero convirti su travesa en
una serie de relatos en prosa para el peridico que financiaba la aventura, y tambin en
unas vietas en verso como el poema In Deserto, compuesto tras cruzar las solitarias y
ridas sierras de Espaa. Se indica como lugar de la escritura un pueblo de nombre
notoriamente extico; seguramente remite a una experiencia real y por lo tanto podemos
etiquetar el poema como descriptivo. El erudito editor de la nica edicin crtica que
tenemos, efectivamente, no encuentra nada mejor que comparar el poema con la versin
en prosa, y la versin en prosa con descripciones de otros viajeros. Llega a la conclusin de
que Gautier es completamente preciso, aunque parece haber descrito una sierra ms
desierta de lo que es en realidad17.
Es desconcertante. Sin importar qu tan verificable sea la precisin mimtica del
texto en comparacin con las observaciones de otros escritores, el hecho es que Gautier
distorsiona consistentemente los datos, o al menos muestra una inclinacin a favor de los
detalles que pueden converger metonmicamente en un nico concepto: pesimismo. Sin
lugar a dudas lo hace al enunciar unas equivalencias marcadas, y en el momento en que
realmente habla de la desesperanza como paisaje: Ce grand jour frappant sur ce grand
dsespoir [verso 14: el gran da golpeando sobre esta inmensa desesperacin]. Poco antes
ha usado el desierto como ilustracin de la vida solitaria del propio viajero, pero la
estructura del smil necesariamente conserva la separacin entre el espacio y el personaje,
el uno como reflejo del otro. Ahora la separacin se anula, y esta metfora mezcla la
interioridad del viajero con la esterilidad del mundo exterior. Nuestro acadmico, un
experimentado estudioso de la literatura, mantiene pese a todo su hbito de verificar el
16 Lo
que no debiera confundirse con una adhesin a la falacia referencial. Es una cuestin de efecto. Si el lector
cree que la mmesis se basa en una referencia genuina de las palabras a las cosas, o comprende que la mmesis
es ilusoria y en realidad se construye sobre un sistema verbal completamente autosuficiente, el impacto de la
representacin de la realidad sobre su imaginacin es el mismo. Esto tiene que ser una norma antes de que la
correccin gramatical de cualquiera de sus componentes pueda ser cuestionable.
17
lenguaje en la realidad. Parece poco preocupado por lo que el lenguaje hace con la
realidad. Esto prueba por lo menos que, sin importar lo que nos diga finalmente el
poema, puede ser algo muy distinto de las ideas cotidianas sobre lo real; el mensaje ha
sido elaborado de tal forma que el lector debe superar el obstculo de la realidad. Primero
se lo despista: se pierde en sus alrededores, por as decir, antes de que advierta que este
paisaje, o la descripcin en general, es el escenario de los efectos especiales.
En el poema de Gautier el desierto aparece, sin duda, pero slo en tanto puede
usarse como un cdigo realista para representar la soledad y la aridez afectiva, opuestos a
la generosa inundacin que proviene del amor. Lo primero, por natural que parezca, se
representa a travs de una sencilla, directa y casi simplona comparacin con el desierto
mismo; lo segundo, a travs de la hipottica descripcin de un oasis, combinada con una
variacin del tema de Moiss golpeando la roca. De este modo tenemos una oposicin,
aunque todava dentro de las circunstancias climticas y geogrficas, o bien dentro de la
lgica o verosmil del discurso sobre el desierto.
El primer polo de la oposicin parece descansar sobre una mmesis directa:
IN DESERTO
Les pitons des sierras, les dunes du dsert,
O ne pousse jamais un seul brin dherbe vert;
Les monts aux flancs zbrs de tuf, docre et de marne,
Et que lboulement de jour en jour dcharne;
Les grs pleins de micas papillotant aux yeux,
Le sable sans profit buvant les pleurs des cieux,
Le rocher refrogn dans sa barbe de ronce,
Lardente solfatare avec la pierre-ponce,
Sont moins secs et moins morts aux vgtations
Que le roc de mon Coeur n lest aux passions.
Los picos de las sierras, las dunas del desierto, donde nunca crece ni una sola hoja de hierba verde; los montes
con laderas ribeteadas de toba, ocre y marga [literalmente: con franjas blanquecinas, rojizas y amarillentas,
pero el cdigo es completamente geolgico], que los derrumbes descarnan de da en da; la arenisca salpicada
de mica que refulge ante los ojos; la arena que bebe vanamente las lgrimas del cielo; la roca que frunce el ceo
en su barba de zarzas; el ardiente sulfuro y la piedra pmez, estn menos secos, menos muertos para el verde
de lo est que la roca de mi corazn para la pasin.
As era la roca que Moiss, en el desierto, toc con su bastn, y el flanco abierto de la roca,
estremecindose de repente, lanz a los labios de la gente una fra cascada en forma de arco.
Ah! Si solo viniera hasta m, hasta mi aridez, alguna reina de corazones, alguna divinidad,
una maga, un Moiss femenino arrastrando a travs del desierto al pueblo tras de s; alguien
que golpeara la roca en mi corazn endurecido, como la otra roca: tambin se vera saltar
plateados chorros de aguas refulgentes, donde las races de las plantas vendran a abrevarse,
donde los pastores errantes conduciran sus rebaos para yacer en la sombra y tomar su
descanso, donde, como en un estanque, las fieles cigeas hundiran sus largos picos y
lavaran sus alas.
tras de s]. Esto transfiere a la frase un sema esencial del amor su irresistible magnetismo
y se aplica tambin al milagro de las races, ahora sobredeterminado por otra asociacin
que cruza la primera cadena: la fuente positiva e hiperblica implica tambin el clich del
lugar que atrae irresistiblemente a toda criatura viviente. Sobre el oasis, derivado por
oximoron de aridez, el simbolismo del amor imprime su propio tema, el locus amoenus.
Pero no podemos entender la semiosis hasta no reconocer el espacio del texto,
percibido ahora como un nico signo dentro un sistema (un signo formalmente complejo
pero monosmico), pues por definicin el signo no puede existir aisladamente. Un signo es
solo una relacin con algo ms. No tendr sentido sin una continua traducibilidad entre
los componentes de una red. Un efecto de la existencia latente del sistema es que toda
caracterstica significativa del poema debe poder relacionarse con ese sistema. Todo lo que
el texto dice debe encajar en el cdigo inicial, en el cdigo desierto, aunque est
representado a fin de cuentas solo como inversin. Si esto no funciona no podemos
relacionar el final con el comienzo, no podemos reconocer que el texto y la significacin
son coextensivos, no podemos descubrir que el cierre encaja con el ttulo. La nica
caracterstica que satura todo el cierre (desde el verso 33 en adelante) es gramatical: todos
los verbos est en el modo condicional. En otras palabras, el cierre expresa una accin o
estado de cosas todava no realizado, un deseo insatisfecho, una esperanza frustrada, un
sueo soado en vano: en suma, todava la vida aparece como desierto de la vida, un
tema familiar. Al ser este modo verbal el cono gramatical de la incompletitud, no
obstante, nos lleva a la pregunta por la voz del hablante. Porque el poema se enuncia en
primera persona, y no sabemos desde dnde. Pero repentinamente el enigma se resuelve,
todo toma su lugar, el poema completo deja de ser descriptivo, deja de ser una secuencia
de signos mimticos y se convierte en nico signo, percibido desde el cierre hasta el
supuesto inicial como un todo armonioso donde nada se pierde, donde cada palabra se
refiere a un nico foco simblico.
Esta epifana de la semiosis ocurre cuando reencontramos la voz perdida, gracias a
la pista indicada en el ttulo, un dato mal comprendido hasta el final: su seal es el idioma
del ttulo. Dans le dsert, en francs, sera un ttulo autosuficiente y perfectamente
apropiado para un diario de viaje. In deserto, en latn, no tiene sentido a menos que se lea
como una cita incompleta, que es como debe hacerse. In deserto es solo la segunda mitad
de la familiar frase que quiere decir palabras gritadas en vano, la voz que clama en el
desierto: vox clamans in deserto. De esta voz reprimida y desesperanzada proviene el poema
completo; de este hablante abandonado surge la irrealidad del sueo. El nico smbolo
consabido, borrado del ttulo, encuentra un simbolismo completamente nuevo al definir
nicamente esta obra de arte, y el texto, surgiendo de las cenizas de la descripcin
corriente, se convierte en una significacin nueva y singular.
La significacin djenme insistir en esto ahora parece ser algo ms, o bien algo
distinto del significado total que puede deducirse a partir de la comparacin de las
variantes del supuesto. Esto slo nos traera de vuelta al supuesto, y sera un
procedimiento reduccionista. La significacin, ms bien, es la prctica de la transformacin
por parte del lector, una actividad emparentada con el juego, la representacin litrgica de
un ritual; la experiencia de una secuencia tortuosa, un modo de hablar que mantiene
girando una palabra clave o matriz reducida a un marcador (la orientacin negativa cuyo
ndice semitico es la frustracin que implica vox clamans in deserto). Es una jerarqua de
representaciones impuesta al lector, pese a de sus preferencias personales, por la mayor o
menor expansin de los componentes de la matriz, una orientacin impuesta al lector a
mejor imagen una construccin que solo es una calistenia de palabras, un ejercicio de
engaste verbal. La mmesis es ahora completamente espuria e ilusoria, ejecutada
solamente a instancias de la semiosis; y viceversa, la semiosis refiere a la palabra nada (solo
la palabra, pues el concepto nada, por cierto, est colmado de metafsica).
Es un caso extremo pero ejemplar, y puede decirnos mucho acerca de la existencia
de la poesa como juego ms que como otra cosa. Utilizar tres textos breves a modo de
ilustracin, los tres sobre pinturas o escenas, los tres descripciones de cuadros, los tres
supuestas leyendas de pinturas en un museo pardico. El primero es un Combat de
Sngalais la nuit dans un tunnel [Combate nocturno de senegaleses en el interior de
tnel]. El segundo: Rcolte de la tomate par des cardinaux apoplectiques au bord de la
Mer Rouge [Cardenales apopljicos recogiendo tomates en las riberas del Mar Rojo]. El
tercero: Perdu dans une exposition de blanc encadre de momies [Perdido en una sala
de exposicin blanca rodeada de momias egipcias]19. La primera es una broma corriente en
crculos franceses relativamente intelectuales; usualmente se la racionaliza como una stira
de ciertas pinturas monocromticas modernas. Si todos los personajes y los detalles de la
escena son negros, entonces no se ve nada. El segundo proviene de una pieza humorstica
de Alphonse Allais, un escritor menor no muy distinto de su contemporneo Alfred Jarry,
pero sin el genio de Jarry. Por lo general se concede a Allais el mrito de ser uno de lo
creadores del humor como gnero en la literatura francesa. Los prncipes de la iglesia de
rostros y vestidos rojos, la cosecha roja, el escenario rojo; el color rojo anula todas las
formas, lneas y contrastes que deben destacar a los cardenales de su entorno, si es que se
los quiere ver. Aqu no hay nada sino un continuo de un nico color.
En rigor, el rojo del Mar Rojo es solo una convencin, no una mmesis real de color;
para que funcione el principio de la mmesis, la diferenciacin, se necesita la referencia a
una realidad geogrfica y aqu, en efecto, est anulada. En la tercera cita, que proviene de
un poema del surrealista Benjamn Pret, la sala de exposicin blanca es ms metafrica que
literalmente blanca; una vez ms el efecto es mezclar toda representacin en una blancura
uniforme.
Alguien podra preguntar por qu escog estos tres ejemplos para demostrar un
punto sobre el discurso potico. Respondo: estos tres, y varios otros parecidos, son lugares
comunes; la durabilidad incluso de la broma oral, el primer y annimo texto, nos recuerda
que una mera broma es una forma elemental de literatura, pues se trata de algo tan
duradero e inalterable en la cita como un texto de mayor sabihondez. El hecho de que
estos versos sean bromas intencionales o se perciban como tales refleja slo su obviedad de
propsito (son obviamente un juego), y la anulacin de las caractersticas mimticas
conduce a una semiosis sin sentido: no vemos hacia dnde puede llevarnos la negrura, la
rojura o la blancura generalizadas. Pero, por cierto, la significacin descansa
verdaderamente en la gratuidad de la transformacin: ejemplifica el proceso mismo, el
artefacto per se. Demuestra tambin el conflicto esencial que da existencia a un texto
literario: no es posible ninguna variacin si se anula la inversin, no puede haber ninguna
decodificacin directa de lo invariante (aqu, el color) si no se ha establecido primero las
Cf. la broma estadounidense del oso polar en una tormenta de nieve. Alphonse Allais, lbum PrimoAvrilesque (1897), en OEuvres pothumes, vol. 2 (Pars: La Table ronde, 1966), pp. 371-79; Benjamn Pret, All
en Je sublime (Pars: ditions surralistes, 1936). El fragmento de Allais est en el catlogo pardico de un saln
imaginario de pinturas en el que cada objeto expuesto es monocromtico. Ofrece su propia versin de la
primera de nuestras tres bromas. Las placas sobre cinco otras pinturas funcionan de modo similar al que
coment aqu, pero hacen surgir problemas irrelevantes a este punto.
19
variantes representativas o mimticas que deben anularse. No hay ruptura de la regla sin
regla.
Estoy completamente seguro de que la mayor parte de los lectores, incluso si
conceden que estas bromas pueden poseer los rasgos de la literariedad, ser incapaz de
resistir la tentacin de saltar de un juicio de valor negativo (estos son ejemplos de
literatura baja o mala literatura) a una completa negacin de su carcter literario. Otros
textos, sin embargo, muestran las mismas debilidades y no se arroja ni sombra de duda
sobre su estatus potico en tanto se distraiga nuestra atencin de la circularidad, en tanto
podamos detectar en ellos algo que reconocemos como un rasgo literario comnmente
aceptado, sea una forma estilstica o una clase de contenido como, por ejemplo, un tema.
Entonces el texto pasa indemne, aunque la alteracin formal de la mmesis no sea menos
drstica que la de nuestras bromas y la semiosis sea igualmente vaca. Tomemos como
ejemplo esta secuencia de negrura en un poema de Robert Desnos, que causa un gran
trastorno emocional entre los crticos. Es un retrato del hablante, cabeza, corazn,
pensamientos, momentos de vigilia y ahora de sueo:
Un bon sommeil de boue
N du caf et de la nuit et du charbon et
du crpe des veuves
Et de cent millions de ngres
Et de ltreinte de deux ngres dans une
ombre de sapins
Et de lbne et des multitudes de corbeaux sur les carnages20
Un buen sueo de barro, nacido del caf y de la noche y del carbn y de los crespones de
las viudas y de cien millones de negros y del abrazo de dos negros en una sombra de
abetos y del bano y de multitudes de buitres sobre la carroa.
Robert Desnos, Apparition, en Fortunes (Posie) (Pars: NRF, 1942), p.62. As una exgeta de Desnos:
extrao, violento y fascinante poema, que modula un largo grito etc., etc. (Rosa Bucholle, L'volution potique
de R. Desnos [Brussels: Acadmie Royale de langue et littrature franaises, 1956], p.156.). El de boue repite el
principio [nacido de barro, es decir, de arcilla, un nuevo Adn], y un hipograma: dormir debout [ser lo
suficientemente sooliento como para dormir de pie, se duerme tan rpidamente que lo hace de pie]. Los
detalles del cuervo, por ejemplo, no pueden ser mimticos; incluso son inapropiados para el contexto,
simplemente son una hiprbole perifrstica del cuervo ideal (e, indirectamente, la oscuridad ejemplar).
21 Andr Breton, La Fort dans la hache en Le Revolver cheveux blancs (1932).
20
Una vez aisladas las referencias, sin embargo, a duras penas se nos ofrece una mmesis, de
forma que la estructura es una oposicin polar entre representacin y nada. El texto
establece primero una clase de realidad particularmente tangible, el orgullo de la vida
burguesa, la realizacin elemental de la presencia en una casa, de su completitud como
smbolo de estatus social: el mueble. Pero al mismo tiempo el texto quitndonos lo que
nos haba dado retoma esta realidad repitiendo nada junto a cada elemento de la
descripcin. La polarizacin resultante es la significacin del poema, descrita
apropiadamente por el mismo Mallarm: une eau-forte pleine de rve et de vide [un
grabado al aguafuerte lleno de sueo y vaco]23. La frase misma es una variante de la
Se trata del Soneto en ix. Aqu y en adelante usamos la ilustre versin de Octavio Paz quien, como es
obvio, no suscribira totalmente el comentario que hace Riffaterre (el mexicano, por ejemplo, traduce ptyx como
conca, concha, y Riffaterre seala que se trata de una palabra sin significado). (N. de los T.)
23 Mallarm, OEuvres completes, Bibl. de la Pliade, p.1489. Existe una cantidad enorme de estudios que tratan,
en vano, de encontrar un sentido mimtico en este soneto. Slo unos cuantos han llegado a la percepcin de la
significacin como rien (M.-J. Lefebve, La Mise en abyme mallarmenne Synthses 258 [1967]: 81-85; Roger
22
Un modelo para otra imagen de la nada: el espejo vaco del segundo terceto, vaco por que es el reflejo de un
muerto, un personaje ausente por lo tanto.
29 Una versin en prosa titulada Igitur contiene su propio comentario en un francs relativamente sencillo.
Mallarm mismo (carta a Cazalis, Pliade, pp.1489-90) discute lo que quiso decir. Pero su nica relevancia
potica tiene que ver con el texto, no con la intencin del autor: el buen mtodo exige que los argumentos se
basen nicamente en el poema, y este soneto es completamente autosuficiente. El sexteto despliega una
descripcin en donde cada detalle se cancela a s mismo: una ventana abierta, pero descrita como vacante,
vaca; una luz, pero agnica (un or agonise); un ambiente, pero modulado por peut-tre, tal vez; pinturas
alegricas, pero sobre mitos inexistentes; un espejo descrito como olvido enmarcado. La nica presencia no
cancelada es el septuor de scintillations, la Osa Mayor; el trmino musical sugiere que la constelacin tambin es
la de los siete pares de rimas de un soneto: la nica realidad del poema es el patrn de sus rimas.
30 Para un recuento muy incompleto de la tormenta que ptyx ha producido en los vasos de agua acadmicos,
ver la edicin Mondor y Jean-Aubry, Pliade, pp.1490-91. El poema de Hugo es el ilustre Stira, publicado
ocho aos antes de nuestro soneto (verso 19: una enumeracin de dioses de silvanos conduce a Chrysis/Sylvain
du Ptyx que lhomme appelle Janicule). Hugo mismo desconoca el significado presunto de *ptyx como concha;
primero acu phtyx como invencin ad hoc, para que sonara extremadamente parecido al Griego antiguo (ver
Lgende des Sicles, ed. Paul Berret [Pars: Hachette, 1922], vol.2, pp.573-576).
28
Acerca de la sobredeterminacin como un sustituto para el effet de rel, ver Riffaterre 1970b, 1972a, 1973a;
Hamon, 1977.
33