Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
encontr
amigos
para
festejar
mis
EL SAPITO
Resulta que un da unos nios y nias jugaban muy felices
haciendo rodar unas llantas de carro por el patio de su
jardn de pronto un nio llamado Paquito grito muy
sorprendido, alarmado y a la vez muy asustado.
Un sapo! Un sapo! Miren, miren, todos los nios y nias
corrieron a ver al sapo que estaba metido dentro de una
llanta , Paquito trataba de sacarlo y no poda, pidi ayuda a
la profesora gritando: profesora!profesora! mira un sapo,
un sapo feo y grande dijo el nio, los nios se alborotaron,
gritaban mtenlo, mtenlo decan a viva voz, la profesora
los calmo, tomo un basurero y una escoba, lo recogi y
arrojo al rio y les explico sobre el sapo, luego se calmaron
los nios y nias y felices dibujaron un sapo. Colorn
colorado este cuento se ha acabado.
WALLPAMANTAWAN, ANKAMANTAWAN
Hut kutis kasqa wallpa chiwchichakunayuk, kuruchakunatas
mashkasharanku mihunankupaq, saqsaruspataq pampapi
sikuta puurapusqaku.
Chaymansi ankaqa wichaymanta rikurusqa hinaspas nisqa
kunanqa
mihunaypakqa
munayllata
urayarusaq,
chayllamansi wallpaqa riqcharusqa ta, ra ta, ta, ra, t ata
wahaspa kankata, paysi tiramusqa, haytaspa ankataqa
kutirachisqa, chiwchichankunata wallpatawan huk wasiman
aparusqa auuyta tukunankupaq aswansi wallpaqa
manaas puunachu, sapa kutis wichayta qhawan ichas
waqmanta anka urayamunman nispa.
QUMIR KURUCHAMANTA
Huk kutis qumir kurucha purisqa sapa punchaw mihuspa
mihuspa, mana samasqa raphikunata chik-chik-chik nispa.
Himas chay huchuy kuruchaqa tukupusqa hatum kuruman
chik chiki chak.chok nispa purisqa huk punchayqa
maana puripusqaachu puurqapusqa mana kuyurispa,
musquyninpi pharpayuq kaspa.
Hinas chiqaqta, manaas pampatachu purisqa munay iskay
pharpakunayuqsi kapusqa , huk punchay chinkakapusqa,
kutinpusqataq karu watamantaa ua pillpintuchakunaquq.
YACHAY WASIMANTA
(Tono huayno)
Wasichaymanta hamurqani
Wasichaymanta chayamuni
Yachay wasiyman hanurqani
yachay wasiyman chaymuni
yachay wasipias yuyarini (kutiy)
yachachikiytapas mamaytapas
(kutis)
Hakuchu, hakuchu turachallay
hakuchu hakuchu panachallay
yachay wasinchispi yacharqamusun
(kutiy)
Yupaykunata yachamusun
qillqaykunatapas yachamusun
(kutiy)
LA PRIMAVERA
Conga, conga, conga
Llega la primavera (bis)
La mano en la cabeza
La otra en la cintura
Y dando una vueltita
Moviendo la colita
CAMPESINO
Quisiera ser como tu
Y que t que fueras ni amigo hy..
Para sembrar y cosechar
La tierra de mi Per
Campesino, campesino
Siembra ya (bis)
Papas y trigos
Para crecer fuerte y sano
Y quedarme como un enano
QOMIR MALLKICHA
Qomir mallkicha
Qomir mallkicha (kutiy)
Quillu tikachayuq
Qomir mallkicha qomir mallkicha
Puka tikachayoq
Sumaq tikachaykis
Sunkuyta suwawan.
Takirampuway tusurampuway
Kai karnavalchata
Pita pitarispa, salta, saltarispa.
TAKLLAKUY
Takllakuy, takllakuy makichaykiwan
Takllakuy
Sarukuy, sarukuy chakichaykiwan
Sarukuy
Maywikuy, maywikuy curpuchaykiwan
Maywikuy
Makichaykiwan takllakuy,
Chakichaykiwa sarukuy
Makichaykiwan takllakuy,
Chakichaykiwa sarukuy.
KURI YACU
Juan Antonio pinedo panduro era un honrado agricultor que
en su juventud se dedico a la caza, una maana sali en
busca de venados y su mam le puso media docena de
huevos cocidos y un par de pltanos y parti hacia el
riachuelo. Cumbaza rumbo aguas arriba llego a la cabecera
de dicho riachuelo.
De pronto vio en las aguas unos chitaritos dorados
(pececitos amaznicos) las iba siguiendo pero los pececillos
se dirigieron a una poza de agua oscura. Pinedo descubri a
un enorme toro negro y brillante que babeaba color
amarillo. El toro estaba en el mismo sitio y en el lugar
donde babeaba haba pepitas de oro; regres a su casa
pero antes de unos metros se produjo un terrible viento con
muchos truenos impidiendo su caminata. Pinedo opto por
sacar las pepitas de oro y echarlas al riachuelo y seso la
tempestad y al fin pudo llegar a su casa, Pinedo conto a su
viejecito abuelo y este le dijo:
Has debido darte un corte en cualquier parte de tu cuerpo y
hubieras hecho una cruz con tu sangre para descartarlas. El
viejecito y Pinedo fueron al riachuelo pero ni los peces y el
toro dieron seales de vida y solo encontraron el riachuelo
que hoy lleva el nombre de CURI- YACU o sea Rio de oro.
Adivina, adivinador?
Qu ser? Qu ser?
Tengo patas de gata
Tengo cola de gata
Tengo cuerpo de gata
Quin soy?
Adivina, adivinador
Qu
sera? Qu sera?
De
planta Sali
Tengo
mi nombre
Todos
los dias
Endulzo
la vida del hombre.
Adivina, adivinador?
Qu ser? Qu ser?
Puede ser alegre
O triste segn
Quien me toque
O me rasgue.
Adivina,
adivinador
Qu ser?
Qu ser?
Me visitan los
pjaros
Me pintan los
nios
Me cuidan los
campesinos
Y siempre estoy
en el mismo lugar.
Adivina, adivinador
Qu ser qu ser?
Soy bella pero espinosa
Soy soberbia y olorosa,
Soy una flor y me llamo.
I
masmari, imasmari?
I
mataq kanman?
H
uq rumi uhuchapi
P
uka sikichayuy
Ya
na sikichayuq
Waka wakacha,
qutu qutusapa
qutuylla qutunki
kuru papacha
Waqrasapa wakacha
Waqranwan
waqrawan
khullu papacha
Allinta waqranwan
kusa papacha.
Waqrasapa
waqacha.
El amor es una
Si lelocura
hecho leche al caf
Para Que
hacer
caf
solo
el con
curaleche
lo
Para cura
hacer leche con caf
Pero falta
el cura
que
lo
Qu hace
que
la eche?
cura
Comete una gran
locura.
MAMACHAY
Mamachay, mamachay
Nuqa munakuyki
Llipiy sunquywan
Qanmi kanchariwanki
Inti hina lliphipipispa
Allinta puririnaypaq
Mamachay.
SOY PEQUEITO
Hoy me despido
de ti jardincito
hoy me despido
de ti profesorcita
hoy me despido
con mucha penita.
Hoy me llevo en el corazn
A todos mis compaeros del saln.
UYARILLAWAY
Nuqas kani
Yawarta waqan
Sapa uyariwaqtiykitaq
Sunquchayqa
Tika hina llanllarin
Uyarillaway!
Munayukullaway!
Allin runas kasaq.
CUSCO GRANDIOSO
Oh! Cusco querido
Ciudad inmortal
Ciudad mgica y sagrada
Llena de tanta belleza.
Madre bella
Bella como la madrugada
Bella como la flor
LLAQTAYPA APUKUNA
Apu Ausangate,
Llaqtaypa
Apukunaq taytan.
Apu qullqiray,
Apu qullqi cruz,
Apu Uspha qaqa,
Apu huancarani,
Llaqtaypa apunkuna;
Munaytan q`imiwankichis,
Tawantin kuchumanta
Wakcha kawsayniyta.
UNANCHALLY
Unanchally , unancha ,
YACHAY WASY
Patapallpa llaqtayqa,
Sumaqtapuni tikariyushan,
Rusas tikariyushan,
Sumaqta llanllarin.
Wanpunusu urqu,
Apu taytally,
Qanmi sumaqta,
Kay yachay wasiyta,
Qhawarinki,
Pisqa suqta watamanta,
Kutimunaykamalla.
El hombre que no
le teme al fallo de
la opinin es muy
grande o muy
snico.
El hombre que no
se contenta con
poco con nada se
contenta
Con la ayuda
mutua se vence
cualquier
dificultad.
Aydame que
yo te ayudare.
Estaba el ratn,
Oculto en un rincn,
Por causa de un
ladrn,
Que destrozo mi
corazn.
Era
Era un
un picaflor,
picaflor,
Llamado
Llamado Nicanor
Nicanor
Que
Que mora
mora de
de
amor,
amor,
por
por una
una flor
flor
MACHULAMANTA
Huk kutis huq machulaqa kasqa, payqa sapallansi wasinpi
wiritata ruwaspa tiyakuq; sapa punchawsi wirititaqa
llankan; ruwasqantaqsi huk tiendayuq runaman vendemun.
Chay runataq huq ruwaqkunaman vendemun. Chay
machulachaqqa iskay patunkuna kasqa, huknin patuqa
kutukuqsi kasqa, chaysi huk irqiqa machulachaq wasinta
bulan suwakuq risqa, chaysi patuqa irqita kuturusqa.
Chay irqiqa waqaspas chay machulachamanqa willakun:
- Patoykin kuturuwan - , nispa.
Chaymantaqa irqiqa wasintas waqaspa pasapun, manas
bulataqa apasqachu; chaymanta taytanmanqa willaqun:
- Machulaymi patunman kuturachiwan - ,nispa.
Hinaspa taytanqa irqichataqa hanpin. Taytanqa
machulachaqta rinsi, chaysi nin:
Machulachaqa ninsi:
- Mana nuqachu kutuchimuni - ,nispa,
Chaymanta irqiq taytanqa nillantaq:
- Wawayta hanpichimuy - ,nispa.
Machulaqa ninsi:
- Mana hanpichiymanchu. Imapaqtaq hamuranri,
nuqachu hamunki nirani - ,nispa. Chaymanta
rimapakuspa, irqiq taytanqa wasinta chayasqa,
irqitaqa phiakun:
- imamantaq qanri machulaq wasinta riranki - ,nispa.
Chaymanta machulaqa patuntaqa sipirapusqa irqi
kutusqamanta; chaymantataq machulachaqa patunmanta
waqayusqaataq:
- imapaqmi sipirurani! - ,nispa.