Sunteți pe pagina 1din 33
Gran Canaria, una Isla de Excelencia Gran Canaria, an Island of Excellence Museo ELDER DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA Etper Museum OF THE ScieNcE & TECHNOLOGY Pines ea eer Ma Ree erence econ Seca ed Dice Urs cence ean tare ea One recente Crane CORE CeSite oie ACME Esperamos y deseamos que esta exposicion sea tan bien recibida como la anterior (Una radiografia del Humor), y agradecemos sinceramente la colaboracién de todas las instituciones y particulares que han contribuido con sus aportaciones, The ELDER Museum of the Science and Technology is pleased to present this exhibition, offering a selection of some of the most exceptional characteristics and activities of the Island. We hope and Rye rad een CUM eens rena CR Te einen aes anim arn mo tan appreciate the support received from all the institutions and individuals and would like to thank them for their contributions. Tratar de reflejar en una exposicién las excelencias de Gran Canaria es tarea imposible, porque haria falta una superficie tan grande como la isla misma. Por consiguiente, lo que aqui se offecen son slo unas pocas pinceladas, intentando combinar la abundancia de informacién con el espacio disponible, en una visi6n limitada por el hecho de no ser i enamorado de sus paisajes y de sus gentes, Pese a que el Museo ELDER esta dedicado a la Ciencia y a la Tecnologia, no he podido resistir la tentacion de extender la exposicién hacia otros aspectos que, estimo, son de interés para el visitante y quiz también para el resident engarzindolo todo en un contexto geografico. Mi intencién es, por una parte, animar a explorar y descubrir sin prisas los miles de rincones de la isla y, por otra, recordar a los que cada dia viven en ella el priv los innumerables valores que suelen pasar desapercibido: Deseo desde aqui agradecer el apoyo recibido por parte de las instituciones de la Isla, especialmente al Cabildo ya todos y cada uno de los ayuntamientos y a sus técnicos, y a la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Agradecer también a GRAFCAN el soporte cartogrifico para la exposicién; al Jardin Boténico Viera y Clavijo, en especial a su investigador Aguedo Marrero (por las fotografias y textos de las plantas de cada panel) y a su director, Juli Caujapé; a Emilio Soler, del Banco Espanol de Algas; a los fotégrafos que han cedido sus fotos y a Victor Montelongo, presidente del Museo Canario. Any attempt to reflect the excellence of Gran Canaria in a single exhibition is an impossible task, since we would need a surface as big as the whole island. Therefore, we are limited to use only a few brushstrokes, trying to combine the abundance of information with the space available, and being limited by the fact that it was described from the poin view of someone who is not from the island, although in love with its landscape and people. Despite the fact that the ELDER Museum is dedicated to science and technology, | could not resist the temptation to ‘extend the exhibition towards other aspects which | believe will be of interest to the visitor and maybe to the residents, Unking everything co geographical context, With chis exhibition, 1 intend to encourage to explore and discover, Sl pees em ee Maspalomas ane Museo ELDER DE LA (or NoLR any LESSEE eer Seen De eee ere aed Peer cares) Reniiponeee ere —, eechce nero ke Etper Museum oF THE Relea eM ixenNolkerag Ages ren ireerneaty EL AGUA, EN EL SIGLO XXI / THE WaTER, IN THE 215" CENTURY ee eee erent oir a taareee teath eer re arene ner Scary Naturaleza, historia y tradicion NO eC Banco Espanol DE ALGAS Spanish BANK OF ALGAE eee ere eres fern ta cores eee ethene! Eee ent or Berens Oh Winrar (Maa de "ela wuss Agnes Teens VLA dE INcENIO PLOCAN, UNA PUERTA AL OCEANO ACOSTA aun Mutat Tee Ga A Door To THE OCEAN Seed emer setae Parra Paucar pt Epctyonty Sarre oR teri atest For er oon On en Pe eae een an cere es Cn acre ees Pere ret ea eres ene Hcalero Mesembryanthemum nodiftorum JaRDIN BOTANICO S35 Ftscnebinehichededed Selatan CORN te} Pee "Viera Y CLAVJO" Pocronerarencan Pry reer teen tr Apert UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Campus de Excelencia Internacional Campus of International Excellence | Tafa Ale fone m Cait tamer ane ty Comme me Ray eG CENTRO Locistico DE AYUDA HUMANITARIA HumMaANITaRIAN Alp Loaistics CENTRE Ree CORES mae ake Ret mundiales de la Cruz Roja y dle la Media Luna Roja de ayuda Cee At 250 metres behind your back is one of the four UCU CUCU Reece a Rg) the Red Crescent existing in the world. een ee em Ucn m ge meee ey 4ptimas condiciones tanto sus instalaciones como los red ee ec RS cnc Cu ec rS eee oa oe aC RCC eC CS Puen atc This Logistics Centre keeps both the installations and the Ror Smee cme Ce mC aCe Ronee ore ena RCC ne oi for volunteers, as well as information and public Eee eum Teide nite Las Palmas ts) La Isleta Faro de Museo Paisaje Protegido la'steta Puerto RLOER de La Li Tea re eee arene eres para atender situaciones CPaenrr cecr Perrier Serna ons Sees Pe een Parents Perit ena eee tes Ser tar ae Reco Islands is focused on Cee Ceca nee See ey professionals and complemented by a large group of volunteers, collaborators and young nee en Sead of great value. Traganum moquinii en ee oe ay Senne erect censors The Balancon that once protected the sandy een caer ee cece ene tes Poneote estat LA ISLETA Un poco de historia A Bit of History os va me a ONS e daha e MOL Cog Ay Pe MEL CM ee eee Gee coe eet come relaciona la flora canaria con el ete eee rete Sec eer eee ree ea eee ny relates the flora of the Canary Islands to the Macaronesian enclave in Africa. Faro de lalsteta Las LasColoradas Palmas CARTOGRAFIA MEDIEVAL MEDIEVAL CARTOGRAPHY We PLAYA DE LAS CANTERAS Las CANTERAS BEACH ECC Me Me ccc mee Ce on ane ewe etre Pieter eure ect eee testimonio de la altima vez que Cae SUNCOM Mae eC LTP Xeccn CU CLR eLO Tite eCoCy ele eS eC Ca Ce Dear cee ee cari eaa | | Peon raceme ater etsy UUme ceccaee oem le the waves, a testimony from the Pe aR CU i eo ma fi Crate ac CS CC pe XOR oa Uae om oe cy SRM URC Ro ORCL Coe Pi tome (sal eae oie Cocos nuciyera ate Le thn ec Let rae borde subtropical de Cancer, facilita la EU reece Race mace cero Re eel elec The climate of Gran Canaria, near the subtropical border of Cancer, facilitates Rae eT eum mace stems cet Auditorio Alfredo Kraus Playa de El Confital Las Palmas a % eS x0 25 2% 5 5 Len Pee er eR Cee SN ee ce cee a Pree e re oi ELC te eur ee Tone Rac acer lad alisios y en invierno por el calor solar de sus 28° de latitud. Los datos corresponden a una estacion meteoroldgica situada en la terraza de uno de los edificios de la ciudad. The City of Las Palmas enjoys natural air conditioning all year round. In summer due to the courtesy of the Trade Winds and in winter as a result of the solar heating in the 28° latitude. Data are obtained from a weather station situated on the terrace of one of the city buildings. Poe om CCM ect ecm ie artes etc ma etc a nGc © del grifo se hacia pasar lentamente por la piedra de Cnt pete cea cate esac rane proceso de purificacién un helecho que crece en la piedra, el culantrillo (Adiantum capillus-veneris) Before, every Canarian home was Ce an Cee ae et device for filtering water, the so-called “Pila” or “Destiladera’ Core CTCL IRC was collected, it slowly percolated Ie Ce TEC ets Sree RE Yc Rag Ts of earthenware called “Bernegal”. RO CUMGC gern terete Neem ame Ue Cree eur oneal ee? purification process oem een ereyA Cy Et Museo CANARIO: Arqueologia de GC THE CANARIAN Museum: o Archaeology of Gran Canaria PURGE etsy Trae ORM ote omer ree antiguo de Las Palmas, fue suey Cat aD lee orC RRMA Ciena la sede de la Sociedad Cientifica El Museo Canario. Son tertnetr eaten (EMEC ie me (React y es el sitio ideal para ver los Pe) ice ae CM Comee ret Temas formas de vida de los pobladores prehispanicos de Gran Canaria. Located in Vegueta, the Sols ere on tcake Ce CO Ue em POLS ; aCe Tens (Vegueta) Lomo de Las Majadillas Arucas Las Palmas Tenoya Teaco CM Pee CeCe) Elrae Memes ur eto Bes ete ute: eran eae Poneman tee Ce matte Sie opaacoc mcm tcc cc por ejemplo, los documentos Cur oo Ca mur Miser onaT Pires aT am CS aT Page uC co Ca Coeur Beker The museum's Documen oon teen eer caer collection ut the Canarian aN eet Pen eat Bae areata reeery | Draco ogee sy ue mad or NTR COuC uty Sabados, Domingos y festivos | rare moet 1e of the first Saturday, Sunday and Holidays: Canarian newspaper, the “Correo Re out de Canarias", from 1762. ATA OAA MT CeO OREO En el siglo XIX las cenizas de la et retire cele ea iy iy ¥ Petree mnt n care Tey -, Pi. e a Ei Ps ‘ el eis es Tee recA af te $ “e Re een c ae ty y J source of alkaline salts, were ‘@¢ er aL Lt Moan 4 a pat meer aad a> Ba ' Saccharum officinarum Reet eh eter on anne nee ee sec CY Rr ee ee ce ee ese oer erent nis Peete mest neuen eet ae retin cement cee Introduced in Gran Canaria and brought to America, it turned into rum in. 1 both places. Today Arucas grows banana plants, but the rum is still present. enero) IBY AMARC RMA TRY Loe 129 . Where Sensations Come Alive ms ra La Iglesia de San Juan Bautista fue Pe RAB C LORE Cc een ee a aes Cram + yey Montana de Arucas Banaderos La Goleta Cee ee ee eer nears Soe Crea rence concen y ‘obra hidraulica tradicional més importance de Canarias. La acequia tiene numerosas infraestructuras en piedra azul de los siglos XVIII yXIX, como esta Cantonera Real o del Reparto, situada en el Parque Loe ncn eet eee eee para cultivos, como las plataneras. Im Arucas are the headquarters of the “Heredad de Aguas de Arucas Nee Cg cee CN eee cL Penman ee strat et CeCe anu et eke as coe eRe TE has a large number of infrastructures made in Blue Stone, dating back to the 18% and 19 centuries. A good example is this Royal or Distributing "Cantonera’, located in the Municipal Park, whose function is to distribute and regulate the water flow for growing, Cope er sent tes Coe eens ee ee ees acequias, se construyé en Aruicas a primera de eer Sena re ae cece er Sere tet era watery Ree eA ECTS EIRGAS Villa de Firgas... AT Reme Lee KOM Neh MM AE LLeKeTG Peer emmeY ov (ed Rectcon me ceteer ett por el Paseo de Gran Canaria, la antigua calle Real de Firgas. PR RMR Informacién Turistica y el molino de gofio més antiguo de las islas Canarias, que esta atin en funcionamiento. El Molino del Conde, o Molino de Firgas, secur Oran ao) ener Oe meres OME Heredad de Aguas de Arucas y Firgas, Walk among the magnificent Peete nee eas Gran Canaria promenade, the old Royal Street of Firgas. Ce nd En Firgas son tipicas las berreras, terrazas con agua abundante donde se ere tN ate eno ened cece Lien riquisimo potaje de berros canario. a Cre Information Office and the oldest and (Cenobio de Valerén) San Felipe FOZ La Villa verde, la Villa alegre The Green and Cheerful Village Pod eet dela Candelaria Cae Biotin SSRN Sat coat} La Reserva Natural Especial de los Tiles de Moya estestimonio, de los grandiosos bosques de lauristlva que cubrieron el Pera ene ena CeCe tc Serre ua etc eum SU NOR cen Na ec coy ‘of the magnificent Laurel rain forests which once covered the Per gee a anes eee refuge and resisted the Conquest. Now the forests have been Pen e reais Pee Ye eC aCe Pee, Patrimonio y tradicion Heritage and Tradition La Villa de Gufa, actualmente denominada Santa Maria de Guia de eco truer one ened een ccs de Galdar en 1526, The villaje called Villa de Gufa, presently named Santa Marfa de era eRe Wie UU Cr eae ttun Re Meare rsc Reuse td independent of Galdar in 1526. La papaes el cultivo tradicional mas Tre CeCe Cec} =z yy esta siempre presente en la cocina ent he potato is the most cultivate raditional crop in the mid~ ea La Atalaya Galdar Montana Ajédar Monumento Natural Amagro La platanera es la mayor planta herbicea con flor que exist. Las flores femeninas se retiran a mano de cada platano dejando una See Re end eee eae suaves, crece muy bien al norte de la isa, por debajo de los 300 m de alttud y al abrigo de la brisa marina, Tarda mis tiempo en erecer ue otras variedades y por elo su calidad es muy superior. ‘The banana plant is the largest herbaceous flowering plant. Female flowers are removed by hand from each banana, leaving behind a ddark mark. This variety, adapted by the Chinese to cooler climates, thrives in the north ofthe island under 300 m height and protected eae Cor oa ne Ao eteaieet ie Ce The Arabs brought the banana plant with then nd the Portus GALDAR Comparte nuestra historia SO ae a ERO) ay BEN AOac eee CeCe ee eel Lo te uC CoCo Me eee eure eae a Percy te Mere Wa rn Ce Ch atte toe me ee en Rens Reu ie go re Ciera ncucrr ues enon amet TEM (cn nics ERC oe a a eunoe Cl MS ree ey Casa-Palacio se demoli6 en el siglo XVIII para ampliar hacia el poniente la iglesia de Santiago. ‘The Guanarteme of Galdar, married to Arminda, the Canarian Queen, unified the kingdom of the entire island. He later converted to Christianity under the name Fernando Guanarteme de Agaldar, fought and made alliances with the Portuguese and the Spanish and died under strange circumstances in San Cristobal de la Laguna (Tenerife) fave tm Ms rac Bee NS In a Bele ee ot oy wind Eid ey SUR cd Cero) Se Re crit g nas San Isidro Monumento Natural de Amagro (Punta de Sardina) Punta de Galdar Cueva PINTADA, Gdldar A 250m al sudeste de la casa de Fernando Guanarteme de Agildar, se descubrié en 1862 una cueva con pinturas rupestres que datan de los siglos Xt al Xill. Lazona, de gran riqueza arqueol6gica y magnificamente excavada, std englobada desde 2007 en el Museo-Parque Arqueologico Cueva Pintada. ‘At 250m south-eastward from Fernando Guanarteme de Agildar’s home, a cave with rock paintings dating from the 1 to the 13 centuries, was found in 1862. This well excavated site is an area of great archaeological value and comprised within the Cueva Pintada Museum and Archaeological Peel AS ee es ete te ees cy nares) 18:00 Pn ea a ey (Sunday and holidays) Rrra mera aCe Eeure meg heey SiC eom cee invierno, es amante del calor y tiene Peon ‘The Mt. Atlas Mastic tree, a lush deciduous tree that in former times eS enna cy and has a range of medicinal uses. Euphorbia aphylla aC Ene eT enero ene cacy Pee MnO eR ena ec RoE gee eo Sar iCR Nicer rik net the North Coast up to where the salt spray ro PUERTO.DE SARDINA DEL NORTE SARDINA DEL NoRTE HARBOUR Situado en la esquina noroeste de la isla, el Puerto de Sardina tuvo gran importancia Peeeeu CO oO he CRE ek a ROC en Mtn er eee KS Pree ckenrame Cnet hic trier tthe RC et ou ee ut los alisios. En un bergantin o una goleta, el trayecto de 34,8 millas (64,5 km) duraba unas CeO oe Located in the north-west Ren emomre ene mcr iitts Place MCN CMe UM el ecO a MUCUS cate) moet cuCe ee an pees fe a al mid Montaita Ajédar 7 Monumento Natural Puerto de Sardina earianra | Galdar Las costas de Gran Canaria Rens on Cee aru ineed pueden disfrutar durante EMM Rn ccttiny del agua no baja de 18 °C en NN Rate) es de unos 22 °C. ceca ony re u er CUT etd SOE SMa LT? Rater acta ns Poe ota ast aren Tt sa and stays around 22 °C the rest of the year. ge ce eRe eM eee UC y del oleaje, son un ejemplo de fondos submarinos espectaculares nea te ee nee st et een Eee ESAT AN eT Sardina Harbour and its surroundings, very well protected from wind and waves, are an example of spectacular seabeds that can be comfortably explored with goggles and a snorkel. (Ojon tery Elcafetero que crece en Agaete es de la antigua variedad etiope Typica y produce un café excelente y delicioso. Las plantas se introdujeron en 1882 procedentes del Jardin de Aclimatacion de la Orotava (Tenerife), fundado por Carlos Ill en 1788. PTW Ae) CRU Co CONC err ure td Laem AMCs ir eure ures uecntn tolerates coffee. The plants were introduced in 1882 and came from the Orotava Acclimatization Garden (Tenerife), founded by fe M Mee AsicN AGAETE Scere ELM eK Me Kaa MOTTO YMC Men COMET L ORE e Its peculiar beauty arises from the union of the sea and the mountains Monumento Natural de Amagro Centro de Visitantes / Visitors Centre eee oC Neat eee aac protegida por un muro de piedra seca y contiene ore COMM ae ee epee ae ected POMC eeu ea IED RON Secor eee co square kilometre. It is protected by a dry stone wall SOM caret Mec aoa Or occarcer eR Ce eo Cao eon OSC CTC LY DIT RY Golan} Sweet History MEMO! de Gran Canaria, a finales del AC Mere CUM Cy one Coa oo TT CO comer ToC rd Sate ea) Bret ciond hasta mitad del siglo AVS Oe Cane stot ecommerce cnet en eect am Rete Utena conquistados. Having just completed the conquest of Gran Canaria at the e the 15 century, Captain Alonso F S sugarcane mill of the island in A: firs it Crm a a Pron Met enc Reo ou eet ace Rect ent on cate Parque NATURAL DE TAMADABA TAMADABA NATURAL PARK SRO Cr Cece OL Ce ce mane SoC E DO ce LON emotes en om Ome aT interior de Gran Canaria como hacia la vecina isla de Tenerife, CM etc Located at a short distance from the sea, with aheight of 4443 m, PPC EMTs apart Ce MT tent inner parts of Gran Canaria and towards the near island of By A Sac ie Coe ra La explotacién de la madera de sus pinares viene siendo regulada desde el Brea tea kre cne ne cic ce uc) or cheat e oe ean CMC men md een tere run acount tear cin) Pee eer e Risco de Parque Natural -Faneque de Tamadaba Guayedra eee Cm eae ae Euphorbia canariensis Ce eo Cee CEC Rees Gran Canaria eee eT eae orere Cn tana cca | Pree ecient Et ANDEN VERDE Las nubes que traen los alisios se encargan Coe icc cece OC cee RU U ead Pea Re emo OTs Nicolas. Hoy convertido en pintoresca y tortuosa carretera, el recorrido oftece vistas realmente excelentes... para disfrute CRS oun uae Reames Rocke Ree CRS) path (or ‘anden") which once joined Peon IC Mek ecco cas Poe Cc RICUeT AIR cs Today the path is a picturesque winding road and offers really excellent views... that Pree noe Meso ee cd Peconic unas ontaita de EL Andén Verde Lotus callis-viridis ee ee ar ae ee endémica de Gran Canaria, se cultiva en el Jardin Canario. Su nombre latino hace referencia a que vive en terrenos. Boren ot The Corazoncillo of Andén Verde, a covering plant rere mee en Mere met eR SEU area ener (OW SG ae EY Nae fc e)Ub) Lt gcanxoN [a Lace g Len yaya eee Oar eae int am Dl Koete amie reo acon Protegiendo recursos Lr ced i mete ea) EXPLORANDO EL MUNDO SUBMARINO EXPLORING THE SUBMARINE WORLD a Ste aura eae ener Phere arerrey rennet Pee ner a eee een ee es eee ey aU econ earn eae mea ee Cee Sa IT oa Tee ee en Re ea eS Reena erate Screen ceirana eer berfhertrsen freely tapent sie pipbritelr parts tata a Cn eesn tic Re ea ee ee een El Descojonado Fa Sa ann ete eerie dere aa per Eleven ee ST DOYS LOM) MOM (ele) Cee re en taeeeeT a setting ta eee] J Proyecto ECOAQUA mete eel Geen meee amet ed CeNnTRO EspAacial DE CANARIAS Canary Istanps Space CENTRE Instituto Nac. DE TECNICA AEROESPACIAL TA) Natt. Institute For Aerospace TECHNOLOGY Preteen tera Eteeeeeenn er rinaar toon peer cena Peter ete caer Perna ened Soprano eet eee acre er Meee een eae pen byes Recreate ea echt abet ay Renee ed ae onlet i ah Beer irs e First Chapel? pe een eat nec) E aes me Pca en Ue Water, THE VITAL THREAD Las ForTALEZAS ' La Fortaleza y el fin de la Conquista La Fortaleza and the End of the Conquest By ies CUO te ae ear ne CO ea agence . Rigg) Wer Monumento Naturat BaRRANCO DE GUAYADEQUE Guayapeque Gutty NaTurat MoNuMENT coer: Veca DE SAN HATEO eee iUn municipio para visitar! ener cece: Sere arene PMT en Tlie ecoR ak Tae Per been rear ter an Daren Re eer ae rns oe ee esi ren ern te ane ea Loa here tena etree tenia oa Se ace Alamo Teror Rs ad a an oa VALSEQUILLO DE GLC, Verte we ay Ver Mancha) Naturaleza en flor / Blossoming Nature LOM Ue TEE Teco La PRreciPITACION HorIZONTAL CLOUD FILTERING RAIN Om eT Tardelgee aia Pe er eee eee ee Rook a anne hea eh ene nr a a CC enehey ayer ner mes errant mates Breer rn Inne cine erent ene) Rene tee a Sievert Pete eet ener er eee ey " eorermentoncen ra tar pees e ere een i eee eee) Dae ite nee teat een Tn 7. Papen eee) 1 rons tommyeneeray Pacer nceemeny = Poise ns retin ey eerie ns here ee er ee enone errno Seu eau omen he ee ert? Bt caieac tttoye eer Rina atiea co Sa Se a eee Lanzarote (Crurde Teed) San Bartolomé evontansles MS Toe LRM RU Led Green Oasis of Life Rogue BENTAYGA Mirame, Caminame, Descttbreme Re eee e Re LU Reena rte ered Permits Ce eee Cane sae) Nature's Summit Leo oie ee Led Ecoparrios Project ee etre ta RESERVA DE LA BIOSFERA DE GRAN CANARIA Gran CANARIA BIOSPHERE RESERVE UNA HERRAMIENTA MOLECULAR PARA LA GESTION A MOLEcuLAR TOOL FoR MANAGEMENT por as Sree UNA ASIGNATURA PENDIENTE UN PROYECTO DE VANGUARDIA PW Dimes aaa e) A CUTTING-EDGE Project Bectcroercr hind Eee ee Poe rien ene ee tetera PSU we MeL ee) Un destino excelente / An Excellent Destination FA LANEY eo) aay a) TU Dba BN Drer a) ss Sea ad Rover areer Pe ry esa amine prow ea mie, mr a fear eroeny ocala Re Tree ay eer eet pete eae tea Eonererene tan Serta eset aa eet ee Prorat eae Sleeping Volcanoes... eee eC nen San ie DE et ra ee ence cats eee

S-ar putea să vă placă și