Sunteți pe pagina 1din 53

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Face i reclam produsul dvs.sau a unei marci
aici contact www.OpenSubtitles.org astazi
2
00:00:31,107 --> 00:00:31,934
<i>Salveaz planeta.</i>
3
00:00:33,832 --> 00:00:36,482
<i>De cte ori citeam abibildul sta,
trebuia s rd.</i>
4
00:00:38,888 --> 00:00:40,170
<i>Salveaz planeta...</i>
5
00:00:41,429 --> 00:00:44,511
<i>De ce i pentru ce?
Pentru noi nine?</i>
6
00:00:46,993 --> 00:00:50,328
<i>Viaa e simpl.
Ucide sau fii ucis.</i>
7
00:00:51,212 --> 00:00:54,421
<i>Nu te implica i
termin-i mereu treaba.</i>
8
00:00:55,728 --> 00:00:58,507
<i>Un crez al supravieuitorilor,
crezul meu.</i>
9
00:01:00,484 --> 00:01:01,361
<i>i totul sun nemaipomenit,</i>
10
00:01:02,234 --> 00:01:05,034
<i>pn cnd ntr-o bun zi
eti pus s faci o alegere,</i>
11
00:01:05,915 --> 00:01:08,519
<i>o alegere pentru a face diferena
ntre a ajuta pe cineva</i>
12
00:01:09,265 --> 00:01:11,676
<i>sau a gsi calea de a ta salva
pe tine nsui.</i>
13
00:01:12,685 --> 00:01:16,989
<i>Am pierdut ceva n ziua aceea.

Nu te poi detaa ntotdeauna.</i>


14
00:01:19,139 --> 00:01:20,401
<i>Pcat c a fost ziua n care am murit.</i>
15
00:01:40,810 --> 00:01:46,113
BABYLON A.D.
16
00:01:49,500 --> 00:01:57,100
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc @ www.titrri.ro
17
00:02:56,614 --> 00:03:01,975
Un film bazat pe romanul "Babylon Babies"
scris de Maurice G. Dantec, ed. Gallimard
18
00:03:18,771 --> 00:03:19,527
D-te napoi!
19
00:03:23,365 --> 00:03:24,439
M mai ii minte?!
20
00:03:25,431 --> 00:03:28,512
Mi-ai vndut o arm defect!
Aproape am murit din cauza ta.
21
00:03:29,508 --> 00:03:31,345
Am pltit 20 de dolari pe asta!
Vreau s-mi dai banii napoi!
22
00:03:34,469 --> 00:03:35,236
D-i ncoace!
23
00:04:18,392 --> 00:04:19,184
Rmn dator!
24
00:04:21,195 --> 00:04:22,274
i las i ie!
25
00:04:39,431 --> 00:04:40,294
Salut, Toorop!
26
00:04:41,443 --> 00:04:42,749
Te caut nite oameni.
27
00:04:44,153 --> 00:04:44,933

Nu-i bine.
28
00:05:09,310 --> 00:05:11,584
<i>La o or de vrf,
au fost detonate bombe...</i>
29
00:05:48,255 --> 00:05:49,171
Karl, tu eti?
30
00:05:53,082 --> 00:05:55,041
Parc erai n Sudan la ucis copii.
31
00:05:56,987 --> 00:05:58,679
i ultima oar cnd ne-am ntlnit,
32
00:05:59,080 --> 00:06:01,608
i-am spus c
dac mai ndrepi arma spre mine,
33
00:06:02,835 --> 00:06:04,089
te omor.
34
00:06:05,350 --> 00:06:08,231
Oare cine ar angaja un uciga de copii
ca s puna mna pe mine?
35
00:06:12,730 --> 00:06:13,466
Cine?
36
00:06:15,698 --> 00:06:18,405
Fugi de-aici, Karl! Dac voiai s m omori,
aruncai n aer toat cldirea!
37
00:06:19,435 --> 00:06:20,191
Cine?!
38
00:06:21,230 --> 00:06:22,097
Gorsky.
39
00:06:25,747 --> 00:06:27,612
Eti o ruine pentru meseria asta.
40
00:06:28,574 --> 00:06:30,227
Tu nu eti mercenar,
eti un terorist.
41

00:06:33,233 --> 00:06:34,196


Ca s supravieuieti
n brana asta,
42
00:06:34,597 --> 00:06:36,074
ai nevoie de dou lucruri,
de curaj i de cuvnt.
43
00:06:36,863 --> 00:06:38,606
Tu nu le ai pe niciuna din ele.
44
00:06:39,676 --> 00:06:41,323
tii care-i diferena ntre noi doi?
45
00:06:44,187 --> 00:06:45,703
Eu nc le mai am pe ambele.
46
00:06:49,096 --> 00:06:49,990
Uurel.
47
00:06:53,238 --> 00:06:55,009
E o chestie personal ntre mine i el.
48
00:08:01,033 --> 00:08:03,379
Eti un om greu de gsit, Toorop.
49
00:08:04,851 --> 00:08:05,569
Nu m ascund.
50
00:08:07,500 --> 00:08:08,774
Puteai s bai la u.
51
00:08:11,759 --> 00:08:14,056
Voiam s m asigur
c eti acelai idealist
52
00:08:14,908 --> 00:08:17,122
care a lucrat pentru mine
cu zece ani n urm.
53
00:08:19,006 --> 00:08:20,761
Deci tiai c urma s-l omor pe Karl.
54
00:08:23,598 --> 00:08:25,355
Nu-mi place de tine, Gorsky.
55

00:08:26,193 --> 00:08:27,982


Nu putem avea ncredere
unul n cellalt.
56
00:08:28,769 --> 00:08:29,536
Uit-te la tine.
57
00:08:30,536 --> 00:08:33,924
Tot n vguna asta stai.
Te lupi s supravieuieti.
58
00:08:34,694 --> 00:08:36,465
N-ai prieteni,
n-ai familie, n-ai viitor.
59
00:08:37,257 --> 00:08:38,264
Noi doi suntem la fel.
60
00:08:39,060 --> 00:08:41,203
Nu suntem la fel.
61
00:08:43,372 --> 00:08:44,316
Ce vrei?
62
00:08:45,263 --> 00:08:46,142
Am nevoie de o cluz.
63
00:08:46,918 --> 00:08:48,735
Nu m mai ocup de refugiai.
64
00:08:49,543 --> 00:08:51,719
Folosete-i propriile transporturi,
oricum graniele sunt ale tale.
65
00:08:52,321 --> 00:08:53,083
Doar de partea asta.
66
00:08:53,931 --> 00:08:55,180
E vorba de un transport peste mare?
67
00:08:55,907 --> 00:08:58,384
E o fat. Trebuie s ajung
n America n ase zile.
68
00:08:59,188 --> 00:09:00,217
De ce te joci cu mine?

69
00:09:00,618 --> 00:09:03,204
tii bine c nu m pot ntoarce
n ara aia.
70
00:09:04,029 --> 00:09:07,081
tii bine c paapoartele ONU
sunt imposibil de falsificat.
71
00:09:13,078 --> 00:09:14,840
sta nu e un fals.
72
00:09:15,673 --> 00:09:18,463
Injecteaz-i-l n gt
cnd treci grania oficial.
73
00:09:19,623 --> 00:09:21,052
Asta e noua ta via.
74
00:09:23,269 --> 00:09:26,119
- O fac pentru juma' de milion.
- Te pot face s-o faci gratis.
75
00:09:26,883 --> 00:09:29,460
Nu m poi obliga s fac ceva, Gorsky.
76
00:09:30,267 --> 00:09:33,339
Ce-ar fi s m plteti ct am eu nevoie,
ca s fac treaba aa cum trebuie?
77
00:09:35,974 --> 00:09:37,123
O s te atepte o main afar.
78
00:09:37,524 --> 00:09:39,421
O s gseti n portbagaj
tot ce-i trebuie.
79
00:09:40,162 --> 00:09:41,368
Supr-m...
80
00:09:42,260 --> 00:09:44,698
... i n-o s mai ai
unde s te ascunzi...
81
00:09:45,744 --> 00:09:46,921
... Toorop.
82

00:09:49,180 --> 00:09:52,918


E valabil i reciproc... Gorsky.
83
00:11:09,350 --> 00:11:10,093
Rahat!
84
00:12:44,232 --> 00:12:45,184
Bun dimineaa.
85
00:12:45,722 --> 00:12:46,798
Tu trebuie s fii Toorop.
86
00:12:48,042 --> 00:12:49,005
Eu sunt sora Rebeka.
87
00:12:49,828 --> 00:12:52,300
Doresc doar s-i aduc n atenie
trei reguli simple
88
00:12:53,031 --> 00:12:54,270
nainte s ne ncepem cltoria.
89
00:12:55,018 --> 00:12:57,679
S ne ncepem?
Am venit s iau o singur fat.
90
00:12:58,518 --> 00:12:59,988
Oriunde merge ea, merg i eu.
91
00:13:00,906 --> 00:13:01,863
Asta e prima regul.
92
00:13:02,796 --> 00:13:03,567
Regula numrul doi.
93
00:13:04,392 --> 00:13:06,663
Cu ct intr mai puin n contact
cu lumea de-afar, cu att mai bine.
94
00:13:07,546 --> 00:13:09,576
Tu eti aici ca s-o aperi
de influenele din afar.
95
00:13:10,347 --> 00:13:12,882
Asta include vzutul,
auzitul i simitul.

96
00:13:14,800 --> 00:13:17,446
- E o lume dur, surioar.
- tiu.
97
00:13:18,220 --> 00:13:19,462
De-asta trim aici.
98
00:13:22,372 --> 00:13:24,221
Fir-ar. Bine, care-i a treia regul?
99
00:13:25,067 --> 00:13:26,465
Fr limbaj vulgar.
100
00:13:29,787 --> 00:13:30,947
Ne-am neles?
101
00:13:37,227 --> 00:13:38,642
Ascult singura mea regul.
102
00:13:42,344 --> 00:13:43,781
Nu te juca cu mine!
103
00:13:44,653 --> 00:13:48,126
Altfel te las n mijlocu' pustietii
numai cu ochii de vnzare
104
00:13:48,995 --> 00:13:50,140
ca s te poi ntoarce aici.
105
00:13:50,954 --> 00:13:52,766
Lumea ta perfect.
106
00:13:53,742 --> 00:13:55,615
Ne-am neles?
107
00:13:56,627 --> 00:14:00,113
- Evident, nu eti un gentleman.
- Evident, nu.
108
00:14:02,450 --> 00:14:05,049
Acum c ne-am neles,
ia bagajele.
109
00:14:11,281 --> 00:14:12,551
Nu...

110
00:15:33,692 --> 00:15:36,461
- Cum te numeti?
- Cum m numesc?
111
00:15:37,968 --> 00:15:39,164
Nu-i nevoie s vorbeti cu el.
112
00:15:40,023 --> 00:15:41,467
Nu te-ai prezentat.
113
00:15:43,461 --> 00:15:44,496
Numele meu e Toorop.
114
00:15:46,205 --> 00:15:48,821
- Tu ne duci la New York?
- Da.
115
00:15:49,771 --> 00:15:51,571
Acum, te rog, urc n main.
116
00:15:53,522 --> 00:15:55,182
Eti un criminal, dle Toorop?
117
00:15:57,757 --> 00:16:00,812
Uite, cucoan, eu sunt doar cluza.
118
00:16:01,628 --> 00:16:03,138
Pentru mine, eti doar un pachet.
119
00:16:04,057 --> 00:16:06,896
Nu sunt prietenul tu,
nu sunt fratele tu, nu sunt iubitul tu.
120
00:16:07,701 --> 00:16:10,951
Peste ase zile, o s te duc la destinaie
i n-o s te mai vd n veci.
121
00:16:11,727 --> 00:16:12,943
Sora Rebeka are dreptate.
122
00:16:14,199 --> 00:16:15,642
Nici n-ar trebui s vorbim.
123
00:16:16,362 --> 00:16:17,146
Haide!

124
00:16:23,135 --> 00:16:24,367
E confortabil?
125
00:17:06,566 --> 00:17:09,392
Excelen, copilul dvs
a plecat de la mnstire.
126
00:17:10,286 --> 00:17:11,738
n sfrit!
127
00:17:12,556 --> 00:17:15,739
Mai sunt ase zile pn cnd
vom dezvlui lumii miracolul nostru!
128
00:17:21,959 --> 00:17:23,933
Excelen, presa de conferin
va ncepe n scurt timp.
129
00:17:30,244 --> 00:17:32,518
Se apropie.
S ne rugm.
130
00:18:02,365 --> 00:18:04,540
Hai s ne grbim.
Trenul pleac n curnd.
131
00:18:07,100 --> 00:18:08,309
Ia bagajele.
132
00:18:11,180 --> 00:18:12,547
Chiar o s ai nevoie
de toate astea?
133
00:18:13,330 --> 00:18:14,731
Niciodat nu poi avea
arme destule.
134
00:18:16,209 --> 00:18:17,088
De fapt...
135
00:18:18,744 --> 00:18:19,997
N-am avut n mn o arm
n viaa mea.
136
00:18:20,820 --> 00:18:22,481
E momentul perfect
n care s ncepi.

137
00:18:23,240 --> 00:18:24,860
Nu, mulumesc.
Pot s-mi port singur de grij.
138
00:18:27,139 --> 00:18:30,108
Stai aproape de mine, asta e lumea real.
Nu exist mil pentru cei slabi.
139
00:18:30,813 --> 00:18:33,226
Doar pentru c suntem panici,
nu nseamn c suntem slabi.
140
00:18:34,000 --> 00:18:35,416
Aici, asta nseamn.
141
00:18:45,759 --> 00:18:46,515
Schimbai-v.
142
00:18:47,226 --> 00:18:48,243
Ce faci?
143
00:18:49,458 --> 00:18:50,810
<i>Am localizat intele.</i>
144
00:18:51,598 --> 00:18:52,917
<i>Contactez Arca.</i>
145
00:18:54,076 --> 00:18:55,782
<i>F-mi legtura cu Darquandier.</i>
146
00:18:56,742 --> 00:18:58,012
Au gsit-o.
147
00:18:58,741 --> 00:18:59,581
Bun.
148
00:19:00,574 --> 00:19:01,688
Avei grij, acum.
149
00:19:03,681 --> 00:19:05,484
i Neolite va fi cu ochii pe ei.
150
00:19:06,241 --> 00:19:07,630
Fiica mea nu trebuie
s peasc nimic.

151
00:19:08,433 --> 00:19:09,499
<i>Pune-i asta pe cap.</i>
152
00:19:11,917 --> 00:19:13,016
Haide.
153
00:19:14,839 --> 00:19:16,711
Mi-e fric.
Vreau s te in de mn.
154
00:19:19,542 --> 00:19:20,757
ine-m pe mine de mn.
155
00:20:11,436 --> 00:20:12,419
Stai aa.
156
00:20:13,366 --> 00:20:14,451
Bine, d-mi trei.
157
00:20:24,914 --> 00:20:25,772
Unde te duci?
158
00:20:41,500 --> 00:20:42,408
Ce faci?!
159
00:21:04,774 --> 00:21:05,491
Hei!
160
00:21:06,548 --> 00:21:07,463
Hei!
161
00:21:08,521 --> 00:21:09,422
Hei, treci aici!
162
00:21:10,394 --> 00:21:11,153
Hei!
163
00:21:27,555 --> 00:21:28,489
<i>Fuge!</i>
164
00:21:28,966 --> 00:21:29,692
Hei!
165
00:21:30,715 --> 00:21:31,751

Hei, Toorop!
166
00:21:33,755 --> 00:21:34,858
Hei! Toorop!
167
00:21:43,437 --> 00:21:44,183
Ce faci?!
168
00:21:44,511 --> 00:21:45,225
<i>Oprii-v!
Nu mai mic nimeni.</i>
169
00:21:45,997 --> 00:21:47,095
Nu e obinuit cu aglomeraia.
170
00:21:47,808 --> 00:21:48,773
Trebuie s plecm acum.
Nu mai avem timp.
171
00:21:49,478 --> 00:21:50,284
- Trebuie s plecm.
- Bine.
172
00:21:51,012 --> 00:21:52,392
Ce naiba ai?!
F-o s mearg, altfel o car eu!
173
00:21:52,896 --> 00:21:53,638
Oprete-te! Nu te atinge de ea.
174
00:21:54,358 --> 00:21:55,944
- Trenul o s plece!
- Nu te duce pe-acolo!
175
00:21:56,896 --> 00:21:58,510
- Plecm acum!
- N-o atinge!
176
00:22:11,709 --> 00:22:12,731
Haidei.
177
00:22:20,067 --> 00:22:22,999
Mergem la tren.
Trebuie s-l prindem. Hai.
178
00:23:06,511 --> 00:23:11,101
Tigrii din cutile alea

nu erau reali, nu?


179
00:23:14,468 --> 00:23:17,786
Tigrii siberieni au disprut n 2017.
180
00:23:18,944 --> 00:23:21,240
Ultimul a murit
la Grdina Zoologic din Moscova.
181
00:23:23,112 --> 00:23:25,802
Ce, eti vreo enciclopedie ambulant
de slbticiuni?
182
00:23:26,984 --> 00:23:28,087
Erau clone?
183
00:23:29,709 --> 00:23:31,109
Clone de generaia a doua.
184
00:23:31,907 --> 00:23:33,900
Nu erau tigri adevrai.
Erau copii ale unor copii.
185
00:23:34,665 --> 00:23:37,370
Dar sunt creaturi vii,
fcute de Dumnezeu.
186
00:23:38,550 --> 00:23:41,530
Nu, sunt mainrii organice
create de om.
187
00:23:42,319 --> 00:23:44,449
Dar Dumnezeu l-a creat pe om
dup chipul i asemnarea sa.
188
00:23:45,185 --> 00:23:47,182
Aadar, ceea ce creaz omul
e de asemenea voia lui Dumnezeu.
189
00:23:47,841 --> 00:23:49,750
Asta o nvai la mnstire?
190
00:23:50,853 --> 00:23:54,262
Dac vrei s vorbeti,
spune-mi ce s-a ntmplat acolo, n pia.
191
00:23:55,296 --> 00:23:56,922

De unde tiai de explozie?


192
00:23:58,713 --> 00:23:59,990
Dac e s te protejez,
193
00:24:01,781 --> 00:24:03,659
vreau s tiu ce-i cu tine.
194
00:24:06,086 --> 00:24:09,532
Era speriat.
E prima oar cnd pleac din mnstire.
195
00:24:10,309 --> 00:24:12,085
Tu ne-ai pus n situaia asta.
196
00:24:15,027 --> 00:24:15,989
<i>Atenie, v rugm!</i>
197
00:24:16,745 --> 00:24:19,020
<i>Vom trece printr-o zon
cu nivel ridicat de radiaii.</i>
198
00:24:19,777 --> 00:24:22,035
<i>Pentru sigurana dvs,
obloanele vor fi trase.</i>
199
00:24:22,778 --> 00:24:25,385
Deci e prima oar cnd
pleci din mnstire, da?
200
00:25:33,351 --> 00:25:34,310
Oprete-te!
201
00:25:37,410 --> 00:25:38,191
Hei!
202
00:26:03,171 --> 00:26:04,265
Stai aproape de mine!
203
00:26:06,733 --> 00:26:07,568
Ce facem aici?!
204
00:26:08,375 --> 00:26:11,287
Cutm un prieten.
Trebuie s fie undeva prin zon.
205

00:26:48,464 --> 00:26:49,612


<i>I-am gsit! Sunt aici.</i>
206
00:26:51,122 --> 00:26:53,162
<i>O s m ntorc imediat.
Iar tu s nu vorbeti cu nimeni.</i>
207
00:26:53,936 --> 00:26:55,301
<i>S-au desprit.
Ce facem acum?</i>
208
00:26:56,561 --> 00:26:58,176
<i>Toat lumea s rmn pe poziii.</i>
209
00:27:00,187 --> 00:27:01,490
Scoal, Finn.
210
00:27:02,892 --> 00:27:04,477
Hei, Toorop!
211
00:27:06,918 --> 00:27:08,261
- Cum o mai duci?
- Ce mai faci?
212
00:27:09,053 --> 00:27:10,863
Ce caui n colul sta frumos din Rusia?
213
00:27:12,033 --> 00:27:13,629
<i>- Lucrez.
- Pentru cine?</i>
214
00:27:14,906 --> 00:27:16,380
<i>Hei, hei! Dou pahare!</i>
215
00:27:17,426 --> 00:27:18,701
<i>Pentru Gorsky.</i>
216
00:27:23,702 --> 00:27:25,837
Mi-a fcut o ofert de nerefuzat.
217
00:27:27,693 --> 00:27:30,911
- Cu ce pot s te ajut?
- mi trebuiesc trei bilete de vapor.
218
00:27:31,875 --> 00:27:33,494
i dou biciclete de zpad
pe partea cealalt.

219
00:27:34,205 --> 00:27:36,149
- Vrei s treci?
- i s livrez.
220
00:27:37,850 --> 00:27:38,884
Fata.
221
00:27:41,022 --> 00:27:42,091
Pe ea?
222
00:27:42,866 --> 00:27:44,125
Cine e?
223
00:27:45,162 --> 00:27:45,977
Habar n-am.
224
00:27:46,712 --> 00:27:48,311
- Unde-o duci?
- n America.
225
00:27:49,027 --> 00:27:50,308
Care Americ?
Eti pe lista cu teroriti acolo.
226
00:27:51,004 --> 00:27:51,793
Da.
227
00:27:52,177 --> 00:27:53,811
tii asta. Ai nevoie de un paaport,
de o identitate nou.
228
00:27:54,819 --> 00:27:58,235
- Glumeti. Ai paaport?
- Da. Nu m mai ntorc.
229
00:27:58,992 --> 00:28:02,672
- E o micare tare curajoas.
- Am 50 de mii. M-am gndit c m ajui.
230
00:28:03,523 --> 00:28:04,506
Cnd?
231
00:28:05,809 --> 00:28:06,836
Acum.
232

00:28:11,436 --> 00:28:12,368


Nu trebuie s te uii.
233
00:28:15,299 --> 00:28:16,052
Vreau s vd.
234
00:28:20,388 --> 00:28:21,646
E un suflet rtcit.
235
00:28:30,877 --> 00:28:33,764
- Ne vedem la staie la 6 fix.
- S-a fcut.
236
00:28:35,960 --> 00:28:37,652
- Cine era?
- Un vechi prieten i un bun traficant.
237
00:28:38,346 --> 00:28:39,793
- Ai ncredere n el?
- Eu n-am ncredere n nimeni. Hai!
238
00:28:46,347 --> 00:28:47,842
mi pare ru, copii,
fetele astea sunt cu mine.
239
00:28:48,519 --> 00:28:50,337
- Las-o n pace, Toorop.
- De unde tii cum m cheam?
240
00:28:51,068 --> 00:28:52,033
tim o mulime de chestii
pe care tu nu le tii.
241
00:28:52,791 --> 00:28:53,651
Da, cum ar fi?
242
00:28:54,040 --> 00:28:55,578
Cum ar fi faptul c
habar n-ai ce faci.
243
00:28:56,599 --> 00:28:57,581
mi fac treaba.
244
00:28:58,256 --> 00:28:59,107
- Uit de misiune.
- Ce?!
245

00:28:59,835 --> 00:29:01,408


Un milion, scutii de taxe.
246
00:29:06,199 --> 00:29:08,052
Accept banii i iei fr btaie.
247
00:29:08,844 --> 00:29:10,268
Nu te implica prea mult, Toorop.
248
00:29:37,254 --> 00:29:38,021
La o parte!
249
00:30:49,259 --> 00:30:50,046
Hei!
250
00:30:52,420 --> 00:30:53,335
Hei! Las fata n pace!
251
00:30:54,092 --> 00:30:55,034
Las-o s plece!
252
00:31:07,648 --> 00:31:08,647
Hei!
253
00:31:09,472 --> 00:31:10,398
Hei, nu vreau s...!
254
00:31:15,334 --> 00:31:16,054
Treci acolo!
255
00:31:16,836 --> 00:31:18,637
Vrei btaie? Hai s te vd!
256
00:31:52,664 --> 00:31:53,620
Nu!
257
00:31:55,398 --> 00:31:56,145
Nu!
258
00:31:57,015 --> 00:31:58,037
Oprete-te!
259
00:32:01,118 --> 00:32:02,172
O s-l omori!
260

00:32:05,951 --> 00:32:06,719


Nu!
261
00:32:07,229 --> 00:32:08,616
Nu vrea s m rneasc!
262
00:32:13,221 --> 00:32:14,916
Voia s m protejeze!
263
00:32:19,530 --> 00:32:20,596
Tatl tu ne-a trimis.
264
00:32:21,844 --> 00:32:22,763
Tatl meu?
265
00:32:22,997 --> 00:32:23,727
Da, tatl tu.
266
00:32:24,751 --> 00:32:25,565
Lsai-o n pace!
267
00:32:27,645 --> 00:32:28,820
E n regul, Aurora.
268
00:32:30,460 --> 00:32:32,380
- Trebuie s plec.
- Nu, Aurora!
269
00:32:33,850 --> 00:32:36,598
Aurora! Ascult-m! Oprete-te!
270
00:32:37,772 --> 00:32:38,789
Toorop!
271
00:32:47,021 --> 00:32:47,772
Haide!
272
00:33:12,066 --> 00:33:13,047
Mic!
273
00:33:13,370 --> 00:33:14,280
Haide!
274
00:33:15,164 --> 00:33:16,763
Hai, hai!

275
00:33:30,772 --> 00:33:31,620
Lsai-o s plece!
276
00:33:38,260 --> 00:33:39,654
Urmtorul moare!
277
00:33:43,610 --> 00:33:44,404
Vino cu noi!
278
00:33:45,242 --> 00:33:49,344
- Ei sunt pregtii s moar pentru tine.
- Nu vreau s moar nimeni pentru mine.
279
00:33:59,083 --> 00:34:00,181
Ce naiba crezi c faci?!
280
00:34:00,900 --> 00:34:02,536
- Ce-i cu tine?!
- Crezi c sta e un joc?!
281
00:34:03,201 --> 00:34:04,821
- De ce i-ai mpucat?!
- Vrei s murim din cauza ta?!
282
00:34:05,473 --> 00:34:06,739
- Nu mi-ar fi fcut nimic!
- N-ai de unde s tii!
283
00:34:07,458 --> 00:34:09,852
i ce-o s faci, o s m mputi
n cap ca pe un animal?!
284
00:34:11,596 --> 00:34:12,712
nceteaz!
285
00:34:19,860 --> 00:34:23,086
V-am spus c v duc la New York
i aa o s fac.
286
00:34:24,351 --> 00:34:25,977
Nu e nevoie s-i plac de mine.
287
00:34:31,880 --> 00:34:34,295
Chiar e n via tatl meu?
288
00:34:35,877 --> 00:34:36,699

Nu, scumpo.
289
00:34:39,058 --> 00:34:40,235
A murit.
290
00:34:53,758 --> 00:34:58,029
Sunt prea muli refugiai, omule.
Gheaa se subiaz de la an la an.
291
00:34:59,535 --> 00:35:01,477
Mereu se pierde cte unul.
292
00:35:04,580 --> 00:35:06,181
N-o s urcm cu toii pe vas.
293
00:35:08,050 --> 00:35:09,744
S ai grij s urcm noi.
294
00:35:11,099 --> 00:35:14,546
Afurisita asta de nclzire global
face ru afacerilor.
295
00:35:32,212 --> 00:35:33,203
Ce se ntmpl?
296
00:35:35,013 --> 00:35:35,876
Fii atent.
297
00:36:24,179 --> 00:36:27,658
Nu avem prea mult timp.
Nu-i bine s fim depistai de satelii!
298
00:36:28,491 --> 00:36:29,902
Grbii-v! Haidei!
299
00:36:31,861 --> 00:36:33,487
<i>Plecm n dou minute!</i>
300
00:36:51,881 --> 00:36:55,499
<i>Plecm ntr-un minut! Un minut!</i>
301
00:37:02,079 --> 00:37:02,919
Mic!
302
00:37:03,786 --> 00:37:04,522
Haide!

303
00:37:05,898 --> 00:37:06,779
Haide!
304
00:37:31,635 --> 00:37:32,396
Nu!
305
00:37:41,532 --> 00:37:42,259
Nu!
306
00:37:47,955 --> 00:37:48,743
Nu putei face asta!
307
00:37:49,469 --> 00:37:50,449
Oamenii ia se neac!
308
00:37:51,408 --> 00:37:52,182
Nu!
309
00:37:54,294 --> 00:37:55,593
ntoarcei-v!
Nu putei face asta!
310
00:37:56,870 --> 00:37:58,044
- D-te de-acolo!
- Ce faci! nceteaz!
311
00:37:58,869 --> 00:38:00,506
- Nu!
- nceteaz! Ce s-a ntmplat?!
312
00:38:01,813 --> 00:38:02,649
Las-o jos!
313
00:38:03,025 --> 00:38:05,345
Nu, stai cuminte!
314
00:38:06,321 --> 00:38:07,428
Hei, las-o jos!
315
00:38:09,824 --> 00:38:10,809
Uurel!
316
00:38:11,153 --> 00:38:12,113
Urcm napoi la suprafa.
Acum!

317
00:38:12,769 --> 00:38:13,845
Bine, bine.
318
00:38:14,825 --> 00:38:16,400
- Calmeaz-te.
- Urcm la suprafa!
319
00:38:17,143 --> 00:38:17,899
Uurel...
320
00:38:18,543 --> 00:38:19,521
Acum!
321
00:38:20,764 --> 00:38:21,486
Nu!
322
00:38:22,396 --> 00:38:23,312
Calmeaz-te!
323
00:38:23,779 --> 00:38:24,732
Pune-o jos!
324
00:38:25,109 --> 00:38:26,728
i simt cum se neac!
Nu!
325
00:38:35,994 --> 00:38:39,513
Doamne Dumnezeule, ce naiba a fost asta?!
326
00:38:46,803 --> 00:38:49,573
Aveam 17 ani i eram n San Francisco.
327
00:38:51,427 --> 00:38:52,531
Viaa mea era un dezastru.
328
00:38:53,643 --> 00:38:55,167
Am ntlnit pe cine nu trebuia.
329
00:38:56,039 --> 00:38:57,560
Eram pierdut n ntuneric.
330
00:38:59,160 --> 00:39:00,716
Apoi, cnd nalta Preoteas
a Bisericii noastre

331
00:39:01,462 --> 00:39:04,621
a deschis ua care
m-a ndrumat spre calea luminii,
332
00:39:06,560 --> 00:39:10,250
m-am alturat neoliilor
i am ajuns n mnstire.
333
00:39:12,009 --> 00:39:15,434
Era un refugiu pentru femei
care aveau nevoie de vindecare.
334
00:39:17,166 --> 00:39:18,643
Am lucrat n orfelinat.
335
00:39:21,838 --> 00:39:22,959
Apoi a venit ea.
336
00:39:24,921 --> 00:39:26,565
Era un bebelu.
337
00:39:27,924 --> 00:39:32,004
Tatl ei era mort,
nimeni nu tia nimic de mama ei.
338
00:39:33,089 --> 00:39:35,302
Am avut grij de ea
ca de propriul meu copil.
339
00:39:36,063 --> 00:39:40,302
Am hrnit-o, am educat-o,
totul era bine...
340
00:39:41,406 --> 00:39:43,067
Pn acum trei luni.
341
00:39:44,515 --> 00:39:48,322
A venit doctorul, i-a dat o pastil,
a stat cu noi zece minute,
342
00:39:49,018 --> 00:39:50,850
apoi a nceput ncet, ncet...
343
00:39:51,567 --> 00:39:52,555
S se schimbe, nu?
344

00:39:53,316 --> 00:39:55,901


Schizofrenie, spasme...
345
00:39:57,330 --> 00:40:00,532
Dar nu aa de violent
ca ceea ce ai vzut azi.
346
00:40:01,414 --> 00:40:02,377
De unde putea s tie cum
347
00:40:03,160 --> 00:40:06,111
s umble la submarinul sta rusesc
vechi de 30 de ani?
348
00:40:06,900 --> 00:40:10,229
Dintotdeauna a tiu lucruri
prin care n-a trecut niciodat.
349
00:40:11,013 --> 00:40:13,983
Aurora tia s vorbeasc
de la vrsta de doi ani.
350
00:40:14,742 --> 00:40:17,138
Da, dar mai sunt copii care
tiu s vorbeasc de la doi ani.
351
00:40:17,836 --> 00:40:20,017
19 limbi diferite.
352
00:40:24,672 --> 00:40:26,081
Cine mai tie de asta?
353
00:40:26,820 --> 00:40:28,205
Nimeni, n afar de doctor.
354
00:40:29,014 --> 00:40:31,140
Mi-a spus s in secretul
pentru a o proteja.
355
00:40:33,986 --> 00:40:34,899
Mi-a spus...
356
00:40:35,984 --> 00:40:39,611
... c vom primi cea mai bun
asisten medical n America.
357
00:40:42,207 --> 00:40:43,487

Are nevoie de ajutor.


358
00:40:50,634 --> 00:40:51,659
Pregtete-o.
359
00:41:10,434 --> 00:41:11,738
tii, acum vreo doi ani...
360
00:41:13,766 --> 00:41:17,869
Am vzut un cultivator
de bombe virale n Uzbekistan.
361
00:41:19,342 --> 00:41:21,434
Am vzut totul din aer.
A fost...
362
00:41:24,469 --> 00:41:26,113
... incredibil, toi au murit.
363
00:41:29,019 --> 00:41:30,732
l poart, nu-i aa?
364
00:41:32,164 --> 00:41:33,578
Toate simptomele se potrivesc,
365
00:41:34,413 --> 00:41:35,986
se poart ciudat...
366
00:41:36,775 --> 00:41:39,688
i spun sigur, poart n ea o arm.
367
00:41:40,462 --> 00:41:42,751
Ai habar ci bani valoreaz?
368
00:41:44,515 --> 00:41:46,003
Dac poart un virus...
369
00:41:50,298 --> 00:41:53,266
... o s-o omor cu mna mea
i-o s-i ard cadavrul.
370
00:42:14,758 --> 00:42:15,803
Ce-au pit?
371
00:42:16,576 --> 00:42:18,803
Drone de lupt.

Tot ce mic e ucis pe loc.


372
00:42:19,564 --> 00:42:22,586
- Mai sunt 15 km pn la grani.
- Atunci hai s-i facem repede.
373
00:42:23,346 --> 00:42:24,275
S mergem!
374
00:42:40,510 --> 00:42:41,310
Toorop, se apropie!
375
00:42:42,075 --> 00:42:44,344
Rahat! Finn, am fost vzui!
Calc-o!
376
00:42:55,686 --> 00:42:56,639
Frneaz!
377
00:43:01,805 --> 00:43:03,108
Finn, apropie-te de mine!
378
00:43:04,649 --> 00:43:05,942
Sari pe sania lui!
379
00:43:11,250 --> 00:43:12,560
O s le distrag eu atenia!
380
00:43:57,572 --> 00:43:59,973
- Ce faci?!
- Toorop o s ne elibereze calea!
381
00:44:00,749 --> 00:44:02,688
Mai avem mai puin de 2 km
pn la grani.
382
00:44:09,686 --> 00:44:12,521
- Avem nevoie de ajutor!
- Stai linitit! Aproape am ajuns.
383
00:44:18,537 --> 00:44:22,304
- Toorop, avem nevoie de tine acum!
- Rezistai! Ajung imediat!
384
00:44:37,062 --> 00:44:39,166
Toorop!
Trebuie s ne ntoarcem dup Toorop!

385
00:44:56,555 --> 00:44:57,315
Toorop!
386
00:44:59,603 --> 00:45:00,508
Nu e mort!
387
00:45:03,059 --> 00:45:03,826
Rahat!
388
00:45:04,831 --> 00:45:06,056
Hei, rmi cu mine!
389
00:45:07,886 --> 00:45:08,861
Nu reacioneaz!
390
00:45:09,650 --> 00:45:11,740
Are hemoragie!
Am nevoie de ajutorul tu.
391
00:45:12,522 --> 00:45:13,248
Bun!
392
00:45:17,603 --> 00:45:19,080
Trebuie s plecm de-aici, acum!
393
00:45:19,824 --> 00:45:22,075
E o bucat mic de metal.
O s-o scot.
394
00:45:22,764 --> 00:45:24,561
- Cum adic?
- ine-l!
395
00:45:28,164 --> 00:45:32,006
N-avem timp de-aa ceva, da?
O s fie trimise i mai multe drone!
396
00:45:33,213 --> 00:45:34,133
Aurora...
397
00:45:35,279 --> 00:45:37,176
- Ai scos-o?
- Gata!
398
00:45:38,092 --> 00:45:39,647

- E bine.
- D-mi un bandaj.
399
00:45:40,388 --> 00:45:42,714
N-ar trebui s ne mai ntoarcem.
400
00:45:43,990 --> 00:45:45,510
El tie regulile.
401
00:45:46,624 --> 00:45:48,153
O s-l cos mai trziu.
402
00:45:50,109 --> 00:45:51,078
Hei!
403
00:45:52,287 --> 00:45:54,522
Acum, voi i paaportul
suntei ale mele.
404
00:45:55,122 --> 00:45:55,838
Ce faci?
405
00:45:56,687 --> 00:45:58,037
De tine n-am nevoie.
406
00:46:10,742 --> 00:46:11,866
Cum am mai spus...
407
00:46:12,739 --> 00:46:13,904
... s n-avei ncredere n nimeni.
408
00:46:23,176 --> 00:46:25,026
E bun.
Unde-ai nvat s gteti?
409
00:46:25,794 --> 00:46:27,346
Prima regul a unui mercenar.
410
00:46:28,063 --> 00:46:29,538
N-ai avut niciodat o femeie
care s aib grij de tine?
411
00:46:32,980 --> 00:46:33,848
Scuze.
412
00:46:35,546 --> 00:46:37,508

Nu, nu i n domeniul meu de activitate.


413
00:46:38,865 --> 00:46:40,133
Gata!
414
00:46:42,115 --> 00:46:44,788
- i face plcere...
- Plngciosule!
415
00:46:45,797 --> 00:46:46,578
Plngcios?
416
00:46:51,969 --> 00:46:52,760
Ce-i aia?
417
00:46:54,537 --> 00:46:56,713
- Anestezic.
- Nu, mulumesc.
418
00:46:57,817 --> 00:47:00,091
- Triete i tu un pic!
- Nu!
419
00:47:01,126 --> 00:47:02,697
- Aurora, oprete-te!
- Las-o...!
420
00:47:04,169 --> 00:47:05,121
Scuip!
421
00:47:13,116 --> 00:47:14,138
Fetelor...
422
00:47:15,302 --> 00:47:18,849
Am trecut grania.
Pentru supravieuire!
423
00:47:20,510 --> 00:47:24,720
- i mersi c mi-ai salvat viaa.
- Acum poate ai ncredere n cineva.
424
00:47:27,873 --> 00:47:30,773
Ne-am aprat unii pe alii,
ca o familie.
425
00:47:38,186 --> 00:47:40,457
O s murim cu toii n New York.

426
00:47:46,970 --> 00:47:47,866
Noapte bun.
427
00:47:59,312 --> 00:48:00,400
E doar speriat.
428
00:48:02,767 --> 00:48:04,272
Cum s nu...
429
00:48:32,776 --> 00:48:34,324
ntoarce-te la culcare.
430
00:48:36,185 --> 00:48:38,325
Mai avem cale lung n fa.
431
00:48:39,067 --> 00:48:39,860
Ce faci?
432
00:48:42,943 --> 00:48:47,615
O s trecem pe la grani mine.
Nu pot s iau astea cu mine.
433
00:48:57,743 --> 00:49:01,552
tii, cnd sora Rebeka m-a inut
pe vremea cnd eram bebelu,
434
00:49:02,304 --> 00:49:04,112
era o noapte la fel ca asta.
435
00:49:05,641 --> 00:49:07,286
Aurora.
436
00:49:08,106 --> 00:49:11,727
De-aici mi-am primit numele.
De la haos.
437
00:49:12,419 --> 00:49:13,912
i se potrivete.
438
00:49:15,796 --> 00:49:19,190
i riti viaa pentru mine.
De ce?
439
00:49:23,107 --> 00:49:24,677
Mi-a trecut vremea.

440
00:49:26,267 --> 00:49:31,168
Toate crimele i durerea,
rzboiul... pentru ce?
441
00:49:33,501 --> 00:49:34,922
Am obosit.
442
00:49:36,817 --> 00:49:38,836
M-am sturat de toate.
443
00:49:39,618 --> 00:49:41,452
Tu eti singura mea ans
de-a scpa de iadul sta.
444
00:49:42,127 --> 00:49:43,483
i s te duci unde?
445
00:49:45,659 --> 00:49:51,654
Cedar Grove, numrul 27.
E lng Canada, n statul New York.
446
00:49:53,697 --> 00:49:56,346
Prinii mei aveau o ferm...
447
00:49:57,539 --> 00:50:01,011
Era mai mult o caban
cu foarte mult pmnt.
448
00:50:01,772 --> 00:50:04,952
Probabil e n ruine,
dar s-ar putea s-o pot repara.
449
00:50:08,756 --> 00:50:10,952
Nicieri nu-i ca acas.
450
00:50:15,963 --> 00:50:18,281
Kansas nu mai e ce-a fost.
451
00:50:19,373 --> 00:50:22,367
Vrjitorul din Oz, 1939.
452
00:50:24,197 --> 00:50:25,291
Aa e.
453
00:50:34,035 --> 00:50:35,020

Toorop...
454
00:50:40,499 --> 00:50:44,119
Chiar o s m omori
i-o s-mi arzi cadavrul?
455
00:50:47,196 --> 00:50:49,090
Sper c n-o s fiu nevoit.
456
00:52:43,007 --> 00:52:45,738
30 de minute.
Autobuzul pleac n 30 de minute.
457
00:52:46,570 --> 00:52:49,718
E un avion care
pleac spre New York peste 2 ore.
458
00:53:05,233 --> 00:53:09,317
<i>Pasagerii cursei 712 ctre New York
sunt rugai s se-ndrepte ctre poarta 211</i>
459
00:53:10,139 --> 00:53:11,428
<i>pentru a se mbarca imediat.</i>
460
00:53:14,345 --> 00:53:18,462
<i>Suntei pe cale s prsii Canada.
Sperm c ai avut o edere plcut.</i>
461
00:53:19,298 --> 00:53:22,708
<i>Acum, intrai n
Statele Unite ale Americii.</i>
462
00:53:30,555 --> 00:53:31,589
Bun venit n America!
463
00:53:33,691 --> 00:53:35,043
Bun venit n America!
464
00:53:36,838 --> 00:53:38,324
Bun venit n America!
465
00:53:39,449 --> 00:53:40,263
Oprete-te!
466
00:53:42,566 --> 00:53:43,508
Stai pe loc, domnule.

467
00:53:44,220 --> 00:53:46,213
Calmai-v! Hei!
468
00:54:39,640 --> 00:54:41,522
<i>Un miracol n devenire...</i>
469
00:54:44,873 --> 00:54:45,881
<i>ncredere...</i>
470
00:54:56,703 --> 00:54:59,524
<i>Mine va ncepe o nou er.</i>
471
00:55:28,292 --> 00:55:32,079
Harlem, ne-am schimbat.
Ne-am schimbat...
472
00:55:38,217 --> 00:55:39,348
Am ajuns, fetelor.
473
00:55:52,469 --> 00:55:55,427
E-n regul.
Suntem n siguran aici.
474
00:56:19,460 --> 00:56:20,186
Poftim.
475
00:56:24,683 --> 00:56:25,936
Putem s-l nchidem?
476
00:56:26,763 --> 00:56:29,324
Nu se poate nchide.
Poi schimba canalul.
477
00:56:36,887 --> 00:56:37,689
Hei!
478
00:56:38,663 --> 00:56:39,905
N-avem mncare.
479
00:56:41,088 --> 00:56:43,253
nseamn c nu stm mult aici.
480
00:56:50,821 --> 00:56:53,973
- Ce s-a ntmplat?
- Au murit cu toii.

481
00:56:57,448 --> 00:56:59,509
<i>Sursele ne semnaleaz
distrugerea n Krgzstan</i>
482
00:57:00,283 --> 00:57:01,893
<i>a unei mnstiri vechi
de o mie de ani,</i>
483
00:57:02,641 --> 00:57:06,240
<i>una din cele mai vechi mnstiri
avnd continuitate din Asia Central.</i>
484
00:57:07,033 --> 00:57:09,059
<i>Ocupat n prezent de o ramur
pustnic a neoliilor,</i>
485
00:57:09,835 --> 00:57:11,820
<i>mnstirea a fost lovit de o rachet,
asear, la o or trzie.</i>
486
00:57:12,533 --> 00:57:13,601
<i>N-au existat supravieuitori.</i>
487
00:57:14,398 --> 00:57:16,226
<i>Iat primele reacii ale neoliilor.</i>
488
00:57:17,336 --> 00:57:19,533
<i>E o tragedie, dac ne gndim
c pn i femeile lipsite de aprare</i>
489
00:57:20,628 --> 00:57:24,637
<i>care au ales s se retrag din societate
ca s duc o via de puritate</i>
490
00:57:25,411 --> 00:57:27,089
<i>sunt nevoite s suporte
atacurile teroritilor</i>
491
00:57:27,706 --> 00:57:33,122
<i>care nu au absolut niciun respect pentru
vieile oamenilor cu fric de Dumnezeu.</i>
492
00:57:33,947 --> 00:57:35,156
<i>Le vom jeli pe surorile noastre.</i>
493
00:57:36,645 --> 00:57:42,438
<i>Neoliii au fost persecutai prea mult.

Mine va nceputul noii noastre ere.</i>


494
00:57:47,244 --> 00:57:48,709
<i>Felicitri, prietene.</i>
495
00:57:50,170 --> 00:57:52,044
<i>Ai ajuns teafr i nevtmat.</i>
496
00:57:52,758 --> 00:57:53,913
Gorsky!
497
00:57:54,698 --> 00:57:55,893
Tu ai distrus mnstirea aia?
498
00:57:56,641 --> 00:57:59,530
<i>Eu nu sunt terorist, Toorop,
sunt un mercenar, la fel ca tine.</i>
499
00:58:00,220 --> 00:58:01,269
Prostii!
500
00:58:01,980 --> 00:58:02,939
Ce naiba se ntmpl aici?
501
00:58:05,342 --> 00:58:07,539
- Nu mi-ai lsat nicio arm?
- Tu i-ai fcut treaba.
502
00:58:08,263 --> 00:58:11,802
<i>Dup ce-o lai pe fat, o s fii pltit
i-o s te-ntorci acas liber,</i>
503
00:58:12,574 --> 00:58:16,050
<i>iar dispozitivul de urmrire
din paaport va fi dezactivat.</i>
504
00:58:16,825 --> 00:58:18,040
<i>Livreaz pachetul.</i>
505
00:58:18,802 --> 00:58:21,512
<i>Oamenii mei vor fi acolo
pentru a se asigura c o faci.</i>
506
00:58:22,923 --> 00:58:24,584
N-au fcut niciun ru nimnui.
507

00:58:25,330 --> 00:58:28,647


- Poate a fost un accident.
- N-a fost niciun accident!
508
00:58:30,723 --> 00:58:34,545
A fost distrus imediat
dup ce-am trecut noi grania.
509
00:58:36,664 --> 00:58:38,553
Vrei s te rogi cu mine?
510
00:58:40,260 --> 00:58:42,544
Nu mai vreau s m rog.
511
00:58:52,241 --> 00:58:55,278
Toorop a spus c pentru el
sunt doar un pachet.
512
00:58:57,994 --> 00:59:00,153
Asta sunt i pentru tine?
513
00:59:01,432 --> 00:59:03,969
Sigur c nu. Te iubesc.
514
00:59:22,804 --> 00:59:23,863
Cum se simte?
515
00:59:25,223 --> 00:59:27,386
- E speriat.
- Mi se pare normal.
516
00:59:30,544 --> 00:59:31,325
Ei cine sunt?
517
00:59:32,119 --> 00:59:36,246
Gorilele din Range Rover-urile din stnga
lucreaz pentru secta ta, neoliii.
518
00:59:36,963 --> 00:59:39,708
n dreapta, motociclitii lucreaz
pentru Gorsky.
519
00:59:45,954 --> 00:59:48,170
Toi au venit aici
ca s se asigure c fac livrarea.
520
00:59:49,938 --> 00:59:51,250

i dac n-o faci?


521
00:59:55,420 --> 00:59:57,922
O s fie ca o sritur n gol.
522
01:00:00,498 --> 01:00:01,884
Uite, sor...
523
01:00:03,060 --> 01:00:04,815
Am cltorit 9.000 km mpreun.
524
01:00:05,873 --> 01:00:09,084
Adevrul e c a fost o misiune
sinuciga nc de la nceput.
525
01:00:09,863 --> 01:00:12,506
N-o s lase pe niciunul din noi
s plece de-aici n via.
526
01:00:14,297 --> 01:00:17,527
El e doctorul.
A venit la mnstire acum trei luni.
527
01:00:18,458 --> 01:00:19,253
S rspunzi la u.
528
01:00:19,613 --> 01:00:20,962
S te pori ca i cum
totul ar fi n regul.
529
01:00:23,033 --> 01:00:23,932
Bine.
530
01:00:33,167 --> 01:00:34,879
- Bun seara, sor.
- Bun seara.
531
01:00:40,651 --> 01:00:41,592
Bun seara!
532
01:00:42,831 --> 01:00:44,892
- Unde e?
- n camer.
533
01:01:07,736 --> 01:01:09,102
Eti un om ru.

534
01:01:18,412 --> 01:01:20,902
Mulumesc, Aurora. Mulumesc mult.
535
01:01:40,240 --> 01:01:41,814
- Cum se simte?
- E bine.
536
01:01:42,629 --> 01:01:44,297
- Trebuie s mai fac nite teste.
- Alte teste?
537
01:01:45,021 --> 01:01:46,501
- Standard.
- De-abia ai fcut un test.
538
01:01:47,231 --> 01:01:49,042
- Ce-i n neregul cu ea?
- Ateptai un telefon de la clinic...
539
01:01:49,812 --> 01:01:51,593
Ce-i n neregul cu ea?!
540
01:01:52,319 --> 01:01:55,351
Toorop... Toorop, las-l n pace.
541
01:01:57,654 --> 01:01:58,879
Dac binevoieti.
542
01:02:01,779 --> 01:02:02,783
Mulumesc, sor.
543
01:02:11,324 --> 01:02:12,523
- Treci aici!
- Ce-ai?
544
01:02:13,233 --> 01:02:14,178
Vreau s tiu tot ce tii i tu.
545
01:02:14,889 --> 01:02:18,550
Nu crezi c dac a ti ceva,
i-a spune?
546
01:02:19,282 --> 01:02:20,441
Nu, nu cred.
547
01:02:21,201 --> 01:02:23,902

Eti un neolit. Eti la fel ca el.


Ai depus un jurmnt.
548
01:02:24,577 --> 01:02:26,227
Nu fa de ei, ci fa de Dumnezeu.
549
01:02:26,907 --> 01:02:28,957
Dumnezeu nu mai are nicio treab acum!
550
01:02:29,675 --> 01:02:30,660
Ai neles?!
551
01:02:31,114 --> 01:02:32,463
Dac poart un virus,
o s omoare jumate de ora
552
01:02:33,188 --> 01:02:35,321
i n-o s port eu
pe contiin aa ceva!
553
01:02:45,285 --> 01:02:48,793
Sunt nsrcinant cu gemeni.
554
01:02:50,100 --> 01:02:51,274
E imposibil!
555
01:02:52,068 --> 01:02:54,184
Te-am supravegheat ntreaga ta via!
556
01:02:54,959 --> 01:02:57,107
Nu te-a atins nimeni niciodat!
557
01:02:59,773 --> 01:03:02,936
- i nimeni nu m-a atins.
- E un miracol!
558
01:03:04,873 --> 01:03:05,672
Rahat!
559
01:03:09,181 --> 01:03:10,076
Alo.
560
01:03:10,516 --> 01:03:11,445
<i>Domnule Toorop?</i>
561
01:03:12,211 --> 01:03:15,140

- Sunt nalta Preoteas.


- tiu cine eti.
562
01:03:15,869 --> 01:03:18,518
<i>Mulumesc pentru minunata treab,
domnule Toorop.</i>
563
01:03:19,791 --> 01:03:20,747
Cu plcere.
564
01:03:21,248 --> 01:03:23,862
<i>Adu fata la limuzin
i o s fii liber i bogat.</i>
565
01:03:24,604 --> 01:03:28,145
Toorop, dac m duci la ei, o s mor.
566
01:03:34,256 --> 01:03:35,455
Ieim imediat.
567
01:04:05,841 --> 01:04:06,833
N-o putem lsa s se duc, Toorop.
568
01:04:07,622 --> 01:04:09,643
Uit-te n jurul tu.
i se pare c-avem de-ales?
569
01:04:14,876 --> 01:04:16,133
De-acum e problema ta.
570
01:04:27,906 --> 01:04:28,896
La o parte!
571
01:04:48,133 --> 01:04:50,920
- O s mergem la metrou!
- Mulumesc, Toorop.
572
01:05:06,100 --> 01:05:06,962
Ce s-a ntmplat?
573
01:05:07,435 --> 01:05:09,264
E o rachet legat de paaportul meu!
574
01:05:10,713 --> 01:05:11,461
Cum o poi opri?
575

01:05:13,155 --> 01:05:14,333


Doar prin moarte.
576
01:05:18,156 --> 01:05:19,398
Mergei la metrou!
577
01:05:38,939 --> 01:05:39,893
Toorop!
578
01:05:48,719 --> 01:05:49,525
Aurora!
579
01:05:52,864 --> 01:05:53,899
Prindei fata!
580
01:07:10,026 --> 01:07:11,244
Tu eti...
581
01:07:13,715 --> 01:07:15,235
... protectorul.
582
01:07:35,499 --> 01:07:37,031
Trebuie s trieti!
583
01:08:05,436 --> 01:08:09,774
Aurora era miracolul nostru.
Urma s nasc o fecioar, cu adevrat.
584
01:08:10,629 --> 01:08:13,819
Astfel puteam face ca
religia noastr s fie dominant n lume.
585
01:08:14,644 --> 01:08:16,743
Acum nu tim ce s-a ntmplat cu ea.
586
01:08:17,553 --> 01:08:19,840
n tot haosul sta,
nu e nici urm de Aurora.
587
01:08:20,814 --> 01:08:22,260
N-o putem gsi.
588
01:08:23,941 --> 01:08:26,906
n sfrit, suntem pe cale
s devenim o religie de bun credin,
589

01:08:27,644 --> 01:08:31,463


iar incompetena voastr a aruncat la canal
20 de ani de planuri minuioase.
590
01:08:32,164 --> 01:08:33,759
Cine v-a ordonat s folosii arme
ca s punei mna pe ea?!
591
01:08:34,490 --> 01:08:37,293
Nu i-ai lsat de ales lui Gorsky!
Unde v era mintea?!
592
01:08:39,258 --> 01:08:40,593
- Excelen...
- Ce?!
593
01:08:42,102 --> 01:08:43,716
Cadavrul furat de la morg
era al lui Toorop.
594
01:08:44,432 --> 01:08:46,843
Poliia a gsit duba care
l-a transporat n New Jersey.
595
01:08:48,352 --> 01:08:51,157
Cine-ar vrea s fure
cadavrul unui om mort?
596
01:09:01,165 --> 01:09:02,157
i-a revenit.
597
01:09:07,542 --> 01:09:08,272
Haide.
598
01:09:13,563 --> 01:09:16,178
- Unde m ducei?
- La Darquandier.
599
01:09:33,188 --> 01:09:34,820
Jamal, dl Toorop nu e prizonierul nostru.
600
01:09:35,557 --> 01:09:37,055
Poi s-i dai drumul.
601
01:09:41,349 --> 01:09:42,667
Bun seara, dle Toorop.
602

01:09:43,413 --> 01:09:46,734


Eu sunt dr Darquandier,
tatl Aurorei.
603
01:09:50,541 --> 01:09:51,496
Parc erai mort.
604
01:09:52,323 --> 01:09:55,355
Uneori e folositor s fii mort,
i permite o a doua ans.
605
01:09:56,085 --> 01:09:57,204
O s vezi tu.
606
01:09:58,589 --> 01:10:00,858
Da, ai fost n moarte clinic
timp de dou ore.
607
01:10:01,728 --> 01:10:03,671
Am pierdut ceva timp
ca s te recuperm de la morg,
608
01:10:04,386 --> 01:10:06,095
apoi ai stat n com cinci zile.
609
01:10:06,854 --> 01:10:09,376
Te-am reparat ct am putut de bine.
610
01:10:10,500 --> 01:10:13,538
Acum, dle Toorop,
cred c-i datorez nite explicaii.
611
01:10:16,513 --> 01:10:18,629
Vezi tu, acum 20 de ani,
mi-a fost retras dreptul la practic
612
01:10:19,408 --> 01:10:23,365
pentru c am ncercat s implantez
bebeluilor umani inteligen artificial.
613
01:10:24,110 --> 01:10:25,479
Cam pe vremea aia,
neoliii au venit la mine
614
01:10:26,247 --> 01:10:29,571
ca s le creez oameni mai inteligeni,
mai puternici i mai sntoi.

615
01:10:30,422 --> 01:10:35,052
Astfel, am construit un supercomputer
ca s fie mama artifical a Aurorei.
616
01:10:35,955 --> 01:10:42,792
Ca fetus, Aurora a nvat s proceseze
informaiile exact ca un computer.
617
01:10:44,391 --> 01:10:45,141
Cnd a fost nscut,
618
01:10:46,723 --> 01:10:48,242
a devenit mai mult dect
un simplu experiment,
619
01:10:49,250 --> 01:10:50,351
a devenit...
620
01:10:51,646 --> 01:10:52,763
... a devenit fiica mea.
621
01:10:53,599 --> 01:10:55,388
Era frumoas, unic i
nu m-a lsat inima s-o dau,
622
01:10:56,347 --> 01:10:58,827
aa c atunci l-au angajat pe Gorsky
s m omoare i...
623
01:10:59,711 --> 01:11:01,230
... aproape a reuit.
624
01:11:03,661 --> 01:11:06,385
Mi-a luat copilul i
l-a ascuns pentru neolii.
625
01:11:07,183 --> 01:11:08,963
Am cutat-o ani de zile,
dar n-am reuit s-o gsesc.
626
01:11:09,715 --> 01:11:10,495
tiam c ntr-o bun zi,
627
01:11:11,397 --> 01:11:13,157
neoliii vor fi nevoii
s prezinte lumii un miracol.

628
01:11:19,579 --> 01:11:20,619
Ce vrei de la mine?
629
01:11:21,415 --> 01:11:22,386
Vreau s-mi gseti fiica.
630
01:11:23,195 --> 01:11:25,572
Noi credem c e nc n via
i c i-a lsat un mesaj.
631
01:11:26,299 --> 01:11:27,796
Ai murit cu ochii deschii,
632
01:11:28,523 --> 01:11:30,949
dar creierul tu a nregistrat
mai multe dect i poi aminti.
633
01:11:31,775 --> 01:11:33,164
Trebuie doar s derulm caseta.
634
01:11:33,930 --> 01:11:37,457
Trebuie s revii la aceeai condiie
n care erai cnd te-am gsit.
635
01:11:39,520 --> 01:11:40,609
Am fost mort?
636
01:11:42,683 --> 01:11:43,968
Destul...
637
01:11:49,514 --> 01:11:50,640
Ce caut?
638
01:11:51,434 --> 01:11:53,231
Ce-ai ratat prima oar.
639
01:11:54,057 --> 01:11:56,894
O s-i ghidm memoria
cu ajutorul computerului nostru.
640
01:11:57,779 --> 01:11:58,952
Eti gata, dle Toorop?
641
01:12:15,688 --> 01:12:18,580
Rmi cu amintirea asta.
Avanseaz puin.

642
01:12:22,737 --> 01:12:25,669
Concentreaz-te
pe amintirile lui cu Aurora.
643
01:12:26,499 --> 01:12:28,398
Gata, o vede. Foarte bine!
644
01:12:30,609 --> 01:12:31,398
O s mor.
645
01:12:32,218 --> 01:12:33,200
Aa, ajungem acolo...
646
01:12:36,768 --> 01:12:38,899
Acum e bine!
Concentreaz-te pe arma lui!
647
01:12:45,551 --> 01:12:46,419
Uurel...
648
01:12:52,652 --> 01:12:55,651
- A trecut de pragul periculos.
- tiu, dar o s fie bine.
649
01:13:00,317 --> 01:13:01,778
ncetinete, acum!
650
01:13:06,335 --> 01:13:07,622
S ateptm.
651
01:13:14,818 --> 01:13:16,640
<i>Am nevoie de tine n via.</i>
652
01:13:32,566 --> 01:13:33,708
E mort.
653
01:13:34,734 --> 01:13:35,660
Stai.
654
01:13:36,542 --> 01:13:40,386
Nu-l resuscita nc.
Aproape a ajuns. Ultimele secunde.
655
01:14:01,629 --> 01:14:04,180
Du-te acas.

656
01:14:09,007 --> 01:14:11,232
E n regul, Toorop.
Te-ai ntors, eti n siguran.
657
01:14:12,476 --> 01:14:14,858
- Eti bine.
- tiu unde e.
658
01:14:17,508 --> 01:14:20,248
Domnule Gorsky, speram c
n-o s mai fiu nevoit s te vd.
659
01:14:20,976 --> 01:14:22,297
<i>Unde-mi sunt banii?
Tot nu m-ai pltit.</i>
660
01:14:23,070 --> 01:14:24,858
Ai un mod ciudat de-a ucide oamenii.
661
01:14:25,622 --> 01:14:26,321
Ce tot vorbeti?
662
01:14:27,123 --> 01:14:29,713
Acum m duc s m ntlnesc
cu vechiul nostru prieten, Darquandier.
663
01:14:30,429 --> 01:14:31,307
<i>Imposibil!</i>
664
01:14:31,736 --> 01:14:32,883
Eu nsumi i-am aruncat maina n aer!
665
01:14:33,712 --> 01:14:35,884
Dle Gorsky, cnd omor eu,
omor de-a binelea.
666
01:14:36,591 --> 01:14:38,238
- M amenini?!
- Fii binecuvntat.
667
01:14:38,950 --> 01:14:41,177
Ai nevoie de-o arm nuclear
ca s m omori pe mine!
668
01:14:43,467 --> 01:14:44,349
Trfa!

669
01:14:47,966 --> 01:14:52,894
- Cum a supravieuit exploziei?
- Datorit copiilor, vezi tu...
670
01:14:53,646 --> 01:14:55,116
Le cresc puterile.
671
01:14:55,910 --> 01:14:57,820
Cellalt o ghideaz.
672
01:14:58,812 --> 01:15:02,414
Capacitatea ei de a supravieui
e mai mare dect ne-am fi putut imagina.
673
01:15:03,094 --> 01:15:03,892
Dle profesor!
674
01:15:04,321 --> 01:15:06,182
Ne-a gsit soia dvs.
O s ajung aici n dou minute.
675
01:15:07,488 --> 01:15:10,444
Gsete-o, Toorop.
Acum, numai tu o mai poi salva.
676
01:15:17,533 --> 01:15:18,458
Unde mergem?
677
01:15:19,177 --> 01:15:20,342
n nord.
678
01:15:39,462 --> 01:15:41,937
Bun, draga mea.
Ce ncntare s te vd.
679
01:15:42,669 --> 01:15:43,587
Unde-i fiica mea?!
680
01:15:44,006 --> 01:15:47,266
Deci n-ai gsit-o.
i nici n-o s-o gseti vreodat.
681
01:15:47,981 --> 01:15:49,454
Nenorocit egoist!
682

01:15:50,215 --> 01:15:52,999


Acum 20 de ani,
i-am oferit oportunitatea visat.
683
01:15:53,791 --> 01:15:58,050
Acum a venit clipa mea.
Unde e fiica mea?!
684
01:15:58,745 --> 01:16:00,910
- Nu e fiica ta.
- Face parte din mine.
685
01:16:01,621 --> 01:16:03,441
- Eu am proiectat-o!
- Pentru mine!
686
01:16:04,389 --> 01:16:06,756
E miracolul meu!
Aparine bisericii mele!
687
01:16:07,452 --> 01:16:08,806
Biserica ta e o minciun!
688
01:16:09,581 --> 01:16:11,365
Fabrici miracole pentru
propriul tu profit!
689
01:16:18,240 --> 01:16:21,195
- Eti gata s mori pentru ea?
- Da.
690
01:16:32,346 --> 01:16:34,382
Gsii-l pe Toorop.
El tie unde e.
691
01:16:48,490 --> 01:16:50,210
<i>Cedar Grove, numrul 27</i>
692
01:17:10,209 --> 01:17:11,341
Stai aici.
693
01:17:46,666 --> 01:17:48,521
Ai ajuns n sfrit acas.
694
01:17:49,480 --> 01:17:50,993
Ce-a mai rmas din ea.
695

01:17:54,363 --> 01:17:55,860


Dar m-am ntors pentru tine.
696
01:17:59,795 --> 01:18:01,162
Ai puin ncredere.
697
01:18:42,199 --> 01:18:43,594
Toorop, se apropie!
698
01:18:46,013 --> 01:18:47,113
Mergi spre stnga!
699
01:19:46,108 --> 01:19:47,241
Toorop, au nevoie de ajutor!
700
01:19:49,422 --> 01:19:50,170
Nu!
701
01:20:01,238 --> 01:20:02,074
Treci la volan!
702
01:21:17,192 --> 01:21:18,015
Toorop!
703
01:21:32,885 --> 01:21:36,725
Mulumesc pentru c ne-ai aprat.
704
01:21:45,274 --> 01:21:47,296
Tu eti tatl lor acum.
705
01:22:01,001 --> 01:22:02,106
Aurora...
706
01:22:05,034 --> 01:22:09,286
Asta e prima oar
cnd mi spui numele.
707
01:22:11,436 --> 01:22:12,864
O s fii bine.
708
01:22:16,062 --> 01:22:18,279
S ai grij de ei, Toorop.
709
01:22:31,478 --> 01:22:32,727
Hei, copii.

710
01:22:35,865 --> 01:22:38,385
Vine furtuna, trebuie s plecm.
711
01:22:47,419 --> 01:22:49,762
- Gata?
- Da, tati.
712
01:23:07,500 --> 01:23:15,100
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc @ www.titrri.ro
713
01:23:16,305 --> 01:23:22,164
Sprijin -ne i s devin membru VIP pentru
a elimina toate anun urile www.OpenSubtitles.org

S-ar putea să vă placă și