Sunteți pe pagina 1din 155

CAROLINE GAYET

Condurul
de sticl`
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de:
IOANA PATRICHI

ALCRIS
Romance

Capitolul 1
Pentru numele lui Dumnezeu, Darcy, [tiu c`
\ntotdeauna pierzi cte ceva, dar chiar s-o pierzi pe mama....!
Desigur, dup` cum suna acuza]ia, p`rea a fi vorba de o
neglijen]` destul de grav`, numai c` termenul "a pierde" nu
era cel mai potrivit; n-o pierduse pe Maud Hunter, ci, mai
degrab` o r`t`cise. Da, acesta era cuvntul care exprima cel
mai bine ceea ce se \ntmplase, de fapt.
Dar Reed nu p`rea dispus s` asculte aceast` explica]ie [i
nici ea nu era sigur` c` distinc]ia respectiv` ar fi fost prea
lini[titoare. R`mnea faptul c` se dusese la aeroport s-o
\ntmpine pe Maud Hunter [i se-ntorsese f`r` ea, f`r` s` aib`
nici cea mai vag` idee unde putea fi.
Darcy, ai pierdut-o pe mama!
Ai mai spus asta.

CAROLINE GAYET

{i am s-o repet pn` cnd voi putea \n]elege


enormitatea faptei.
Ochii lui verzi, acuzatori, aruncau scntei de furie \n
direc]ia ei, \n timp ce p`[ea nervos \n lungul [i \n latul
camerei.
Ai pierdut o femeie de [aizeci de ani care venise \n
Anglia dup` zece ani [i tocmai avusese de suportat o c`l`torie
lung` cu avionul. E vorba despre un om, Darcy! Nu despre
duzina de pantofi pentru piciorul stng care zac \n [ifonierul
t`u pentru c` pe cei pentru dreptul i-ai pierdut cumva!
Cei de la dreptul sunt \n [ifonier [i cei pentru stngul
pierdu]i, \l corect` ea ma[inal.
Rareori se \ntmpla ca Reed s`-[i piard` cump`tul, dar de
data aceasta era tensionat ca un arc [i pe punctul de a face o
criz` de nervi. Da, \n definitiv avea dreptate.... \i r`t`cise
mama \ntre Heathrow [i sediul firmei....
La naiba. Darcy!
Credeam c` \ncerci s` nu mai \njuri....
{i un sfnt ar \njura \ntr-o asemenea situa]ie.
Desigur, departe de el de a fi vreun sfnt, [i asta o [tiau
bine amndoi. Ca speculant de burs`, trebuia s` fie destul de
dur, tot timpul vigilent, ne\ng`duindu-[i niciun moment de
relaxare a aten]iei. Poate de aceea era un om de afaceri de
succes nu se \ntmpla s` nu-i reu[easc` din plin ceva.
Singura dat` cnd d`duse gre[ a fost cnd a angajat-o pe
ea ca secretar`.... {i, dup` cum se p`rea, [i el devenise brusc

CONDURUL DE STICL~

con[tient de acest lucru.


Se opri [i-[i \ndrept` spre ea privirea p`trunz`toare a
ochilor lui verzi.
Presupun c`, m`car, te-ai \ntlnit cu ea la aeroport.
Sigur c` da!
E[ti sigur`?
E o doamn` scund`, de fapt cam de \n`l]imea mea,
cu..... p`r alb ondulat [i ochi verzi ca ai t`i.
Asta ]i-am spus eu \nainte s` pleci la aeroport.
Am bagajul ei \n ma[in`, insist` ea, exasperat`.
E adev`rat, cam pierdea lucruri, dar nu inventa \ntlniri!
Mi-a spus ce neastmp`rat erai \n copil`rie..... cum,
odat`, ai \ndreptat furtunul spre.....
Bine, bine, o \ntrerupse Reed iritat, \n mod cert f`r`
niciun chef de dep`nat amintiri. Te cred c` te-ai \ntlnit cu
mama.....
Mul]umesc, cel pu]in att.....
Dar ce naiba ai f`cut cu ea?
Reed avea o voce att de puternic`, \nct atunci cnd
vorbea pe un ton ridicat, primul impuls era s` ]ii cu mna
obiectele fragile din \nc`pere, ca s` nu se fac` ]`nd`ri din
cauza vibra]iilor. V`zndu-i ochii \ngusta]i de furie, Darcy se
st`pni cu greu s` nu fac`, instinctiv, un gest de a se feri.
N-am f`cut nimic cu ea, Reed. Eram deja pe drum [i a
spus c` nu mai citise de ani de zile un ziar englezesc [i, cnd
a adormit.....

CAROLINE GAYET

Ai parcat ma[ina [i ai cobort s`-i cumperi unul, termin`


el, dezgustat.
Am lipsit doar cteva minute!
Suficient pentru ca mama s` dispar`.
Te rog, \nceteaz` de a vorbi ca [i cnd ai insinua c` a[
avea vreun amestec \n povestea asta, protest` ea,
\ncruntndu-se pe m`sur` ce el ridica din sprncene ca
pentru a spune "{i nu-i a[a?!" Cnd m-am \ntors cu ziarul,
disp`ruse.
Asta s-a \ntmplat cu mai bine de o or` \n urm`. N-aveai
dreptul s` pleci [i s-o la[i acolo, \n ma[in`.
Cum era s`-mi \nchipui c` i s-ar fi putut \ntmpla ceva?
Darcy \ncerc` s`-i arunce o privire crunt`, dar tentativa de
a-[i focaliza vederea mioap` e[u`, dnd la iveal` un u[or
strabism.
Iar ai uitat s`-]i pui lentilele de contact?
Nu am uitat! Pur [i simplu n-am avut timp. M-am trezit
cam trziu, apoi, cum am ajuns aici m-ai trimis s-o aduc pe
mama ta [i.....
Grozav! Acum \n]eleg totul.
Ridicndu-[i privirea exasperat` spre tavan, Reed inspir`
adnc, f`cnd eforturi pentru a-[i men]ine calmul.
Probabil nici nu era mama mea cea cu care te-ai \ntlnit
[i biata femeie, dndu-[i seama dup` un timp, a profitat de
prima ocazie pentru a fugi.
Darcy se ridic` indignat`, mult prea enervat` de tonul lui

CONDURUL DE STICL~

dispre]uitor pentru a recunoa[te c` purtase tot timpul


ochelarii la care recurgea doar rareori, dar c`-i scosese
\nainte de a intra \n birou, ca el s` n-o vad` cu ramele acelea
groase negre.
E[ti foarte nedrept, Reed.
Oare? Nu mi se pare.
Este clar c` ai att de pu]in` \ncredere \n capacitatea
mea de a face ceva bine, \nct nici nu [tiu de ce m-ai trimis
pe mine s-o aduc pe mama ta.
Mi-a fost imposibil s` plec eu \nsumi din cauza unei
probleme pe care a trebuit s-o rezolv [i n-aveam pe nimeni
altcineva disponibil.
|n cazul acesta, poate n-ar fi trebuit s` m` angajezi.
Nici n-a[ fi f`cut-o dac` nu m-a[ fi gndit s` salvez restul
lumii afacerilor.
Privirea lui Darcy deveni [i mai \nce]o[at` din cauza
lacrimilor cu greu st`pnite.
Am recomand`ri bune....
Dar cine vine la un interviu pentru postul de secretar`
la ora nou` seara.....
A[a scria \n scrisoarea ta.
Asta pentru c` secretara mea temporar` era att de
incompetent`, \nct mi-a trebuit una permanent`! Nicio
femeie nu se prezint` pentru postul de secretar` la ora nou`
seara, dect dac` presupune c` angajatorul vizeaz` [i altfel de
\ndatoriri extraprofesionale.... fa]` de care astfel, ea \[i

10

CAROLINE GAYET

exprim` acordul. Sau.... ar mai fi o posibilitate ca individa


s` fie de o prostie f`r` margini, termin` el dispre]uitor,
l`snd clar s` se \n]eleag` \n ce categorie o \ncadra pe ea.
Nu eram la Londra dect de cteva luni [i era al patrulea
interviu.
Nicio femeie cu mintea \ntreag` nu se prezint` la un
interviu la ora nou` seara, \ntr-un birou \n care se presupune
c` salaria]ii plecaser`. Nici m`car dac` e venit` din provincie!
|nc` \mi amintesc ce figur` a f`cut portarul cnd m-a anun]at
c` vroiai s` m` vezi, sus]innd c` e[ti programat` la interviu!
Darcy nu se-ndoia c` se f`cuse stacojie la fa]` [i c` avea s`
r`mn` astfel ct timp Reed se \nc`p`]na s`-i reaminteasc`
toate prostiile f`cute din clipa \n care se cunoscuser` \n
\mprejur`ri att de stnjenitoare.
Sigur c` [i ei i se p`ruse ciudat c` Reed Hunter fixase
interviul la ora aceea, dar era prima oar` cnd venea la
Londra dup` ce toat` via]a adic` dou`zeci [i doi de ani [i
jum`tate, tr`ise \ntr-un sat att de mic, \nct pn` [i localnicii
glumeau spunnd c`-l po]i pierde u[or din vedere dac` ]i se
\ntmpl` s` clipe[ti cnd te apropii de el. Terminase [coala
cu [ase ani \nainte [i nu fusese angajat` dect de dou` ori,
\ntr-un sat din apropiere. Crezuse c` poate \n capital` se
proceda altfel. De unde s`-[i \nchipuie c` secretara lui Reed
scrisese ora gre[it? {i, \n definitiv, de ce nu citise [i el \nainte
de a semna? Se ab]inu totu[i s`-i atrag` aten]ia asupra acestui
fapt, fiind sigur` c` n-ar fi considerat interven]ia ei drept

CONDURUL DE STICL~

11

oportun`.
{i totu[i, m-ai angajat.
}i-am mai spus pe ce considerente. {i apoi..... m-a
intrigat numele t`u.
Numele meu?
De aceea ai [i fost programat` prima pentru interviu.
Este adev`rat, aveai [i o calificare mai bun` dect a celorlal]i,
dar, repet numele m-a intrigat. Nu [tiam sigur dac` Darcy
Faversham era b`rbat sau femeie. A fost factorul decisiv fa]`
de celelalte trei candidate.
Nu pot s` cred....
Po]i fi sigur`. Numai c`, dup` ce te-am cunoscut, trebuia
s` revin asupra deciziei.
|]i c[tigi existen]a f`cnd specula]ii, dar de data aceasta
intui]ia te-a tr`dat.... |mi voi da demisia.
Nu \nainte de a o g`si pe mama. Las` deoparte orgoliul
[i ajut`-m` s` m` gndesc unde ar putea fi.
Da, era r`nit` \n mndria ei. Da, avea obiceiul s` piard`
lucrurile, dar asta numai pentru c` uita ce f`cea cu ele. Cu
toate acestea, tot ce era legat de munca ei de birou fusese
\ndeplinit competent [i irepro[abil [i Reed n-ar fi putut-o
acuza vreodat` c`-i pierduse ceva ce-i apar]inea lui \n
sfr[it, cu excep]ia mamei.
Nu era totu[i posibil s` pierzi oameni; ace[tia, mai ales
adul]ii, aveau \ntotdeauna obiceiul s` apar` din nou. Era
sigur` c` Maud Hunter nu va face excep]ie.

12

CAROLINE GAYET

{i-a luat geanta cu ea..... spuse ea pe gnduri,


mu[cndu-[i buza de jos.
Da? Ei, cel pu]in nu r`t`ce[te prin Londra f`r` un ban la
ea.
Nu era o persoan` violent` [i avea convingerea c` totul se
putea rezolva cu calm, dar dac` Reed mai continua s`-i
vorbeasc` de parc` ar fi aruncat un pui \n mijlocul unei haite
de lupi, nu garanta c`-[i mai putea st`pni dorin]a din ce \n
ce mai mare de a-l plesni.
Nu era un b`rbat frumos, dar era f`r` \ndoial` extrem de
atr`g`tor, cu p`rul s`u des [i negru, sprncenele stufoase
punnd [i mai bine \n eviden]` ochii verzi lumino[i, nasul
purtnd \nc`, printr-o u[oar` proeminen]`, semnul unde
fusese rupt \n timpul unei partide de fotbal american \n
adolescen]` [i gura.... gura aceea care, din cauza cuvintelor
aspre pe care le rostea, l`sa greu s` i se observe senzualitatea.
Sau..... poate nu chiar att de greu, judecnd dup` num`rul
femeilor care-i telefonau la serviciu. Era foarte \nalt, cu o
statur` care ei i se p`rea uneori amenin]`toare, de[i [tia bine
c` nu i-ar fi f`cut niciodat` vreun r`u fizic. Reed era un uliu,
ce rost avea s`-[i pun` mintea cu un [oricel? Chiar dac`
uneori foarte rar [oricelul ridica tonul.
Reed, va ap`rea....
Oare? Au trecut dou` ore [i \nc` n-a ap`rut.
Poli]ia....
Doar n-o s` caut o femeie care lipse[te doar de dou`

CONDURUL DE STICL~

13

ore!
Darcy \[i mu[c` buza de jos, f`r` s`-i pese de durerea pe
care [i-o provoca. Nu [tia ce s` spun`, dar era convins` c`
Maud Hunter avea s` vin` la apartamentul fiului ei. Numai c`
pn` atunci, acesta nu avea s` se lini[teasc` sub nicio form`.
Iar ea \i [i d`duse cererea de demisie, de[i regreta deja.
Era interesant s` lucrezi cu Reed; \n fiecare zi era altul. De
asemenea, \i convenea faptul c` \i d`dea att de mult de
lucru, \nct era ocupat` cu mult peste programul normal. Era
con[tient`, \ns`, c` Reed, care \[i adora pur [i simplu mama,
n-ar fi iertat-o niciodat`.
{i cnd se gndea c` ziua \ncepuse att de bine!
Cutia de scrisori plin` de felicit`ri de la familie [i prieteni,
cteva cadouri l`sate \n fa]a u[ii..... |mplinea dou`zeci [i trei
de ani [i sim]ea c`, \n sfr[it, se deta[ase de trecut. {i acum....
Sigur, nu doar munca acolo avea s`-i lipseasc`.
Darcy, m` ascul]i?
Tres`ri. Nu auzise un cuvnt din ce-i vorbise pn` atunci
[i, dup` privirea lui furioas`, era evident c` [i el \[i d`duse
seama.
Am spus c` lucrul cel mai bun de f`cut este s` te \ntorci
la locul unde ai oprit ma[ina [i ai cobort [i s-o cau]i. |]i mai
aminte[ti unde era?
Bine\n]eles. N-am probleme cu memoria.
Singura problem` este c` n-o ai.
Reed!

14

CAROLINE GAYET

Nu-[i putu st`pni uimirea, c`ci era prima dat` cnd era
att de crud cu ea.
Bine, bine, nu trebuia s` fi spus asta, recunosc. Sunt
sup`rat, de asta vorbesc a[a, [i sunt \ngrozitor de \ngrijorat.
Lucrul acesta era ct se poate de clar; nu-l v`zuse
niciodat` att de agitat, numai c` se feri s` fac` o astfel de
remarc` pentru a nu i se aminti c` nici nu-[i mai pierduse
mama pn` atunci.
Nu crezi c` unul din noi ar trebui s` r`mn` aici, \n
cazul \n care vine? propuse ea, cu spirit practic.
Reed se gndi o clip`, apoi \ncuviin]` din cap.
R`mi tu. |n starea \n care m` aflu, n-a[ suporta s` nu fac
nimic. Pentru numele lui Dumnezeu, du-te [i pune-]i lentilele
de contact, m`car s-o po]i recunoa[te dac` apare!
Darcy trecu repede \n biroul al`turat, l`snd u[a deschis`
ca Reed s-o urmeze, dar cnd dup` cteva secunde \l v`zu pe
Marc Kincaid intrnd zmbitor, sim]i c` e deja prea mult
pentru o singur` zi.
Nu acum, Marc, spuse ea disperat`, \ncercnd s`-l
\mping` afar`, ceea ce nu prea avea cum s`-i reu[easc`, avnd
\n vedere c` [i acesta era un individ aproape la fel de \nalt ca
Reed. Momentan, Reed n-are dispozi]ia necesar` pentru a te
primi.
El niciodat` nu e dispus s` m` vad`....
Cu att mai pu]in acum. Te rog, Marc, pleac`.
De data aceasta, te asigur c` va fi altfel. Dar, mai \nti, ce

CONDURUL DE STICL~

15

spui de o s`rutare? \ntreb` el cu o voce gutural`,


aplecndu-se deja asupra ei.
Nu era prima dat` cnd se s`ruta cu acest individ [i \nc`
mai avea momente de uimire: cum un b`rbat att de frumos
[i atr`g`tor ca el dorea o \ntlnire cu ea? Blond, cu ochi
alba[tri [i o gur` seduc`toare, ar fi putut avea orice femeie,
dar \n ultimele [ase s`pt`mni o invitase pe ea \n fiecare
sear`. Nu acceptase mereu, dar chiar [i a[a, dac` acceptase de
patru ori din [apte, tot \nsemna destul de mult.
Iar Reed avea s` se \nfurie [i mai tare dac`-l g`sea acolo.
De fapt, \l cunoscuse pe Marc pentru c` acesta era partenerul
lui financiar, de]innd studioul fotografic de la etajul de jos,
\ns` Reed nu agreea deloc rela]ia lor, cu att mai pu]in \n
biroul lui.
{i dac` tocmai atunci vrea cineva s` treac`? se auzi vocea
lui Reed, pe un ton glacial.
Marc ridic` \ncet capul [i-i zmbi.
Fie ne roag` s`-i facem loc, fie a[teapt` pn` termin`m.
Marc....
Darcy mi-a spus c` e[ti prost dispus, interveni el,
nel`snd-o s` continue, dar ]innd-o strns lng` el,
\nconjurndu-i umerii cu bra]ul. S-a \ntmplat ceva, Reed?
Da. O las pe Darcy s`-]i povesteasc`.
Poate \]i pot fi de ajutor.
M`-ndoiesc.
E[ti sigur?

16

CAROLINE GAYET

Marc, te rog, implor` Darcy, sim]ind c` Reed era gata s`


explodeze dac` individul acela continua s`-i mai blocheze
trecerea. Reed se gr`be[te.
E chiar att de important? izbucni Reed, nervos.
Cred c` da; [i mai cred c` la fel vei gndi [i tu dac` ai
pu]in` r`bdare s` m` ascul]i.
E ceva ce nu poate s` mai a[tepte?
Consider c` nu.
Marc, te rog, dac` nu este ceva foarte important, las`
pentru mai trziu. Mama lui Reed a sosit la Londra de
diminea]` [i eu....
{tiu.
.... am pierdut-o pe drum de la aeroport [i..... Cum
adic`, [tii?
Reed se \ncord` brusc, privindu-l cu ochi \ngusta]i.
{tiu c` Maud a sosit din America \n aceast` diminea]`.
Tocmai ie[eam s` m`nnc la prnz, cnd am observat o
doamn` care se uita la avizierul de jos. {i fiind un om bun [i
amabil, am \ntrebat-o dac`-i pot fi de folos. Ar`ta prea tn`r`
[i frumoas` ca s` fie mama ta, dar m-a asigurat c` acesta e
adev`rul.
{i ce-ai f`cut cu ea?
Nimic, e afar`, r`spunse el simplu, ridicnd u[or din
umeri, ca [i cnd nu \n]elegea de ce se f`cea atta caz.
Reed \l \mpinse destul de brutal, dar se opri brusc cnd \n
prag ap`ru micu]a doamn` care provocase toat` aceast`

CONDURUL DE STICL~

17

agita]ie.
Bun`, dragul meu! Se ridic` pe vrfuri s`-l s`rute.
Tocmai admiram pl`cu]a cu numele t`u de pe exteriorul u[ii
[i....
Mam`!
Doamna Hunter!
Clipi surprins` cnd Reed [i Darcy vorbir` \n acela[i timp.
Da, dragii mei. Darcy, parc` te rugasem s`-mi spui
Maud. Reed, ai un birou foarte frumos [i....
Mam`, unde naiba ai fost?
Dragul meu, [tii bine c` nu-mi place cnd vorbe[ti urt.
Mam`, ai disp`rut din ma[ina lui Darcy acum dou` ore,
unde ai fost?
Marc nu se putu ab]ine s` nu rd` cnd "naiba" disp`ru
din a doua formulare, ceea ce-l \nfurie [i mai mult pe Reed.
|n mod obi[nuit, cei doi b`rba]i se-n]elegeau destul de
bine, de[i aparent aveau foarte pu]ine lucruri \n comun, \n
afar` de profesionalism [i gustul pentru femei frumoase.
Marc era total dedicat muncii sale, era un perfec]ionist [i
acela[i lucru se putea spune [i despre Reed \n privin]a
investi]iilor sale. Totu[i, atitudinea lor fa]` de femei era
diferit`: dac` Marc era dezinvolt [i frivol, Reed p`stra
\ntotdeauna distan]a fa]` de iubitele lui. Poate c`, \ntr-un fel
era acela[i lucru: nici unul, nici cel`lalt nu se implica \n
rela]ii stabile, de mare profunzime.
Dup` expresia de pe chipul ei, Maud p`rea s` nu-[i dea

18

CAROLINE GAYET

seama de ce se f`cea atta caz \n jurul ei.


M-am odihnit pu]in \n ma[ina lui Darcy dup` acea
c`l`torie; am avut ghinionul s` stau \n avion lng` un individ
care vorbea tot timpul, asta cnd nu bea. {tii c` avea.....
Mam`!
A[ prefera s` m` la[i s` termin ce am de povestit. Doar
[tii c` uit o mul]ime de lucruri cnd sunt \ntrerupt` mereu.
Ai spus ceva, draga mea?
Nu.... nu....
Ochii verzi ai doamnei Hunter d`deau str`lucire chipului
\nc` frumos, scutit de ridurile caracteristice vrstei.
Acum, Darcy \n]elegea ct de deta[at` era Maud de toate
problemele lumii reale.
Cum spuneam, continu` Maud adresndu-se fiului ei,
m` sim]eam foarte obosit`. Tn`ra aceasta m-a luat de la
aeroport e o fat` foarte dr`gu]`, Reed; sper c` te por]i
frumos cu ea. {i cnd m-am trezit, se gr`bi ea s` continue,
observnd c` Reed era din nou pe punctul de a exploda,
mi-am dat seama c` Darcy a avut amabilitatea de a m` l`sa s`
dorm, s` nu m` deranjeze. Am cobort din ma[in` [i am
\ncercat s-o caut, dar n-am g`sit-o. E ciudat cum \]i revin
uneori \n memorie tot felul de lucruri; uite, mi-am dat seama,
de exemplu, c` m` aflam \ntr-un punct foarte aproape de
locul unde locuia vechea mea prieten` Joyce Bennett.
Trecuser` zece ani [i eu \nc` \mi aminteam....
Mam`! o \ntrerupse Reed pe un ton care-i tr`da

CONDURUL DE STICL~

19

\ncordarea. Doar nu vrei s` spui c` te-ai dus s` faci o vizit`


prietenei tale \n timp ce Darcy te c`uta \nnebunit`?
A[a e, draga mea? M-ai c`utat? Te rog s` m` scuzi. Vezi
tu, eu.....
Mam`, te rog....
|n ciuda obi[nuitului ei calm, de data aceasta [i Darcy
\mp`rt`[ea enervarea lui Reed [i sim]ea c` ar fi zgl]it-o cu
pl`cere pe doamna aceea pe ct de simpatic`, pe att de
lunatic`.
V`znd c` n-o mai g`sesc pe Darcy, m-am \ntors la
ma[in`, numai c` [i aceasta disp`ruse, [i atunci.....
Te-ai dus \n vizit` la Joyce Bennett, termin` Reed fraza
\n locul ei, pe un ton sec.
Maud continua s` fie extrem de surprins` de furia lui.
Ei bine, da, dar....
Nu te-ai gndit c` Darcy va fi \ngrijorat` din cauza ta? C`
eu voi fi \ngrijorat v`znd c` lipse[ti?
Nu inten]ionam s` \ntrzii att de mult, dar cnd am
\nceput s` vorbim....
Sunt convins. Cred c`-i datorezi scuze lui Darcy, de fapt,
amndoi \i dator`m.
{i tu? Sper c` n-ai ]ipat la ea, Reed! Doar nu era ea de
vin` c` eu am \ntrziat la prietena mea.
Acum, \mi este foarte clar lucrul acesta. S` mergem \n
biroul meu, mam`. Vorbim mai trziu, Darcy.
Era un ordin, nu o rug`minte.

20

CAROLINE GAYET

|]i vine s` crezi? rse Marc, a[ezndu-se pe marginea


biroului ei imediat ce r`maser` singuri. Doamna aceasta
dr`gu]`, mama destr`b`latului de Reed!
Nu e destr`b`lat; [i, da, nu m` mir c` este mama lui.
Nu era posibil ca doi oameni s` aib` ochii de un verde att
de intens dac` nu erau cumva rude. Dar, \n afar` de acea
extraordinar` culoare a ochilor, \ntre cei doi p`rea s` nu
existe alt` asem`nare.
|nseamn` c` va fi foarte ocupat.
Nu r`mne dect pn` mine, cnd Reed o va duce cu
ma[ina la Southampton, unde se va \mbarca pe vasul de
croazier`.
Att \i spusese Reed diminea]`, \nainte de plecarea ei la
aeroport, att [i nimic altceva despre \ncnt`toarea lui mam`
cu mintea att de confuz`.
Mi-ar prinde [i mie bine o croazier` lung`. Presupun c`
nu e[ti amatoare s`-]i petreci weekendul cu mine.
Presupun c` nu.
{tiam eu. {i.... ce mai face s`rb`torita?
S`rb`torit`! De mult nu mai avusese o zi att de rea. De
fapt, [i uitase c` era ziua ei.
E bine, dar [i foarte ocupat`.
Marc se ridic`.
|n]eleg, \n]eleg.... Mi-am \ncheiat misiunea.
Darcy oft`, dndu-[i seama c` Reed nici m`car nu-i
mul]umise pentru c` o adusese pe Maud.

CONDURUL DE STICL~

21

Scuz`-m`. A fost aici o adev`rat` nebunie \n ultimele ore


[i....
Reed s-a \nfuriat, nu-i a[a?
Pu]in. Avea tot dreptul.
Sim]i nevoia s` poveste[ti?
Nu, era \nc` prea tulburat` pentru a intra \n am`nunte \n
leg`tur` cu discu]ia ei cu Reed.
Poate disear`.
Ah, da, disear`. |mbrac`-te cu ceva deosebit, pentru c`
am o surpriz` pentru tine.
Deveni foarte atent` la sclipirea din privirea lui.
Ce surpriz`?
Dac` ]i-a[ spune, n-ar mai fi surpriz`. Nu prea ai nimic
de f`cut ca s` fii [i mai frumoas` dect e[ti, a[a c` nu-]i
r`mne dect s` te \mbraci cu rochia cea mai sexy.
"Frumoas`"..... se gndi Darcy trist`, pu]in mai trziu,
continund s` se priveasc` \n oglind` dup` ce, \n sfr[it, \[i
pusese lentilele de contact. Marc fotografia toat` ziua femei
frumoase [i niciun om cu mintea \ntreag` n-ar fi putut-o
compara pe ea cu vreuna din ele. Pe de alt` parte, e adev`rat,
nici Marc nu pretindea c` e cu mintea-ntreag`.
Privi critic \nc` o dat` buclele acelea ro[cat-aurii care
refuzau orice ordine impus`, ochii de un albastru profund a
c`ror privire p`rea mereu confuz`, nasul mic pres`rat din
bel[ug cu pistrui chiar [i pe timp de iarn`, gura cu buze
pline, gropi]a din b`rbia de spiridu[. Niciun fard din lume,

22

CAROLINE GAYET

orict de elaborat aplicat, nu i-ar fi putut da un aer sofisticat.


I se spusese odat` c` genele ei lungi [i dese erau cea mai
frumoas` tr`s`tur` a sa, de aceea singura cochet`rie pe care
[i-o permitea era s` poarte lentile de contact.
A plecat Marc? \l auzi deodat` pe Reed \n spatele ei.
Darcy se ridic` repede, cu un aer de vinov`]ie [i \n acela[i
timp jenat`, punnd repede oglinda \n po[et`. |ncuviin]` din
cap, evitnd s`-i \ntlneasc` privirea.
Doar a spus c` merge la mas`.
M` mir c` nu te-ai dus [i tu cu el.
M-am gndit c` e mai bine s` a[tept ca s` te-ntreb dac`
vrei s` eliberez biroul [i s` plec acum, sau s` r`mn pn`
angajezi persoana care s` m` \nlocuiasc`. Cine [tie.... poate e
mai bine s` ai o secretar` incompetent` care n-are memorie,
dect s` n-ai deloc.
Eram furios, Darcy. N-am vrut s` spun asta.
Nu?!
{tia foarte bine c`, \n momentul acela, era absolut convins
de ceea ce spunea.
Nu! E[ti o secretar` foarte bun`, mai bun` dect....
Dect ]i-ai imaginat vreodat` c` voi fi, termin` ea fraza
\n locul lui, pe un ton trist. M` descurc, atta timp ct m`
concentrez doar asupra unui singur lucru, mai ad`ug`, plin`
de am`r`ciune.
Darcy....
Cel pu]in, credeam c` sunt competent`.

CONDURUL DE STICL~

23

Chiar e[ti. La naiba, nu m` pricep s`-mi cer scuze.


Singura justificare a comportamentului meu este \ngrijorarea
care m` scotea din min]i. Ai v`zut-o pe mama \n momentele
ei cele mai rele. Acum, cred c` \n]elegi!
Da, \n]elegea. Reed era un om care lua hot`rri
importante \n cteva secunde, hot`rri care se traduceau la
Burs` \n sume de milioane [i probabil c` aceasta \l f`cea s`
perceap` [i mai acut, [i mai dureros, lipsa de claritate a min]ii
mamei lui. Cum putea s`-i explice c` devenise distrat` [i
uituc`, c` nu era ceva ce f`cea parte din natura ei?! Sigur c`
nu putea, pentru c` asta \nsemna s` intre \n am`nunte despre
un trecut pe care era hot`rt` s`-l ]in` pentru totdeauna
\nchis.
|nseamn` c` nu vrei s` plec?
Sigur c` nu vreau. |mi accep]i scuzele?
Nu era cazul s`-i atrag` aten]ia c`, practic, nu formulase
nicio scuz`, mai ales dac` vroia s` lucreze \n continuare
pentru el. {i vroia foarte mult acest lucru.
Sigur. Vrei s-o duc pe mama ta acas` la tine? Sunt
convins` c` vrea s` se odihneasc`.
O duc eu. {i asta nu pentru c`, dintre voi dou`, probabil
tu ai uita unde mergi, ad`ug` el v`znd cum refuzul lui
a[ternu \n privirea ei o umbr` de triste]e. Fiindc` nu r`mne
dect azi la Londra, cred c` ar trebui s` petrec mai mult timp
\mpreun` cu ea.
Sigur c` da.

24

CAROLINE GAYET

Darcy....
Reed, am putea trece pe la Harrods \n drum spre
apartamentul t`u? \l \ntrerupse Maud, ie[ind din biroul lui. A[
vrea s` cump`r ni[te ceai pentru cnd m` \ntorc acas`.
N-ar fi mai bine s` faci asta cnd vii din croazier`? Doar
n-o s` ai nevoie pn` atunci, suger` el dup` ce arunc` o
privire plin` de resemnare spre Darcy.
Da, ai dreptate. Atunci, s` cump`r`m cafea.
Nu e valabil acela[i lucru?
Ba da.... Pa, Darcy, strig` ea, dup` ce ie[i deja din birou.
Mi-a f`cut pl`cere s` te cunosc. Sper s` ne revedem \nainte s`
m` \ntorc \n State.
Darcy avu timp doar s`-i fac` semn de r`mas-bun cu mna
\nainte ca Reed s` \nchid` u[a \n urma lor. Se rezem` de
sp`tarul scaunului, cople[it` de triste]ea adev`rului care i se
revel` brusc: Reed nu va vedea niciodat` \n ea o femeie pe
care s-o doreasc`, pentru c` i-ar fi amintit prea mult de mama
lui pe care, de[i era clar c` o adora, n-o putea trata cu
suficient` r`bdare. La fel [i \n cazul ei: putea cel mult s-o
comp`timeasc`, dar \n niciun caz s-o doreasc`.
Era o revela]ie dureroas` pentru ea, care-l iubea cu
disperare \nc` din prima sear` cnd s-au cunoscut.

Capitolul 2
Marc \i spusese s` se \mbrace cu cea mai sexy rochie,
numai c` ea nu avea rochii sexy, de[i \[i cump`rase cteva cu
croial` clasic`, potrivite pentru orice ocazie, pentru
c`l`toriile de afaceri pe care le f`cea uneori cu Reed [i cnd
acesta trebuia s` primeasc` oaspe]i. Dar cnd o purtase pe
cea neagr`, extrem de mulat`, pe care o alesese [i pentru
seara aceea, Reed nici m`car nu observase.
De fapt, el n-o vedea ca pe o femeie, ci doar ca secretara
lui. Iar ea.... se \ndr`gostise de el din momentul \n care se
prezentase la interviu. Reed p`ruse amuzat de \ncurc`tura cu
orele [i o invitase \n ora[ la cin`, pentru a putea discuta.
Avnd \n vedere c` \n cele dou` luni de cnd era la Londra,
nu reu[ise s` mearg` dect la patru interviuri [i trecuse de
faza preliminar` doar la unul din ele, Darcy considerase

26

CAROLINE GAYET

maniera lui Reed de abordare foarte pl`cut`.


|i povestise despre familia ei [i anume c` era singur` la
p`rin]i, apoi despre ultimele dou` slujbe cei cinci ani la
banc` [i cele trei luni cnd ajutase la menajul unei familii
compuse dintr-un v`duv [i cei trei copii ai acestuia, explicnd
schimbarea total` care-l mirase pe Reed, prin faptul c`-[i
d`duse seama c` f`cuse o gre[eal`. O \n]elesese perfect,
povestindu-i la rndul lui cum, dup` ce se mutase \n America
la vrsta de zece ani, \mpreun` cu mama sa englezoaic`, tat`l
american, dou` surori [i un frate, tat`l s`u \l orientase spre o
carier` sportiv`, dar el se sim]ise mult mai atras de lumea
finan]elor. Discutaser` ca doi vechi prieteni [i, la sfr[itul
cinei, ame]it` \ntr-att de prezen]a lui, Darcy plecase \nc`l]at`
cu un singur pantof. Atunci \i spusese, jenat` c` avea o
mul]ime de pantofi desperechea]i \n [ifonier, din cauza
obiceiului de a se desc`l]a \n timp ce mnca, dup` care uita
s` [i-i mai pun` pe amndoi; \n mod invariabil r`mnea
stngul, iar ei \i era \ntotdeauna jen` s` se \ntoarc` s` [i-l
recupereze.
Acum, dup` ce o cunoscuse pe mama lui, se mira c` Reed
acceptase s`-i dea postul.
{tia sigur c` dragostea pe care o sim]ea pentru el nu-i va
fi niciodat` \mp`rt`[it`.
Cu Marc, era cu totul altceva; avea treizeci de ani, adic`
era mai tn`r cu cinci ani dect Reed [i [tia s` fac`
\ntotdeauna \ntlnirile lor amuzante. Avea o afec]iune

CONDURUL DE STICL~

27

tolerant` fa]` de modul \n care i se mai \ntmpla, uneori, s`


uite. Cel pu]in a[a spera ea, s` nu fie vorba dect de
afec]iune, c`ci oricum, inima ei era \n totalitate a lui Reed.
Unde mergem? \ntreb` ea, suspicioas`, v`znd c` Marc
se tot \ntoarce spre ea zmbind, \n timp ce conducea.
Acas` la mine.
Acas` la tine?
Da. Te voi trnti pe pat [i voi face dragoste cu tine dup`
pofta inimii mele tic`loase.
Marc!
P`cat c` nu vezi ce figur` ai! E[ti att de u[or de nec`jit!
rse el. Te asigur c` nu inten]ionez s` am asisten]` cnd fac
prima dat` dragoste cu tine.
Asisten]`..... cnd faci prima dat` dragoste cu mine....
De data aceasta, Marc izbucni \n rs.
E nemaipomenit de amuzant s` fiu cu tine. Dup` ce-mi
petrec toat` ziua cu femei care se dezbrac` \n fa]a mea
imediat ce trec pragul u[ii, ingenuitatea ta este ca o adiere
proasp`t`.
{tia c` fotografiile f`cute de Marc erau pentru reviste [i
reclam` [i c` \n studioul lui g`seai oricnd femei sumar
\mbr`cate. De fapt, prima dat` cnd trebuise s` \i duc` ni[te
acte de la Reed, fusese \ntmpinat` de o individ` care purta
doar o pereche de bikini. Fugise \napoi [i-i spusese lui Reed
c` b`nuia c` partenerul lui f`cea filme sexy. Reed se amuzase
[i o \nso]ise chiar el \napoi, unde aceea[i individ` le

28

CAROLINE GAYET

deschisese. I se spusese c` se lucra la un material publicitar


pentru bikini, dar nu i se explicase [i nici ea nu \ntrebase de
ce fetele nu purtau sutien.
{tia c` Reed avusese o rela]ie cu acel manechin, ca [i cu
multe altele care frecventau studioul lui Marc. Se p`rea c` era
adeptul unui num`r sigur, c`ci \n cele aproape [apte luni de
cnd \l cuno[tea, niciodat` nu avusese doar o singur` iubit`.
Marc, dac` asta e surpriza ta....
Atunci, te lipse[ti. Nu e de mirare c` prezen]a ta e foarte
comod` pentru Reed; probabil e[ti singura femeie dintre
cunoscutele sale cu care nu s-a culcat.
Darcy ro[i, c`ci de multe ori se l`sa \n voia fanteziei,
imaginndu-[i scene de dragoste \ntre ea [i Reed, scene
despre care [tia c` vor r`mne \ntotdeauna pur` fic]iune.
Rela]ia mea cu Reed este strict profesional`, [tii asta.
Lucr`m bine \mpreun`, de cele mai multe ori.
Hei, nu m` plng! Reed este un b`rbat dificil. Eu unul,
nici n-a[ \ncerca s` m` apropii.
Nu era prima dat` cnd Darcy se \ntreba de ce nu se
\ndr`gostise de acest b`rbat. Era mult mai pu]in complicat
dect Reed, avea sim]ul umorului [i ar`ta att de bine, \nct
el \nsu[i putea fi manechin. |n plus, avea fa]` de ea o grij` pe
care n-o mai sim]ise de cnd plecase de acas`. Cu toate
acestea, nu ]inea la el dect ca la un prieten, un foarte bun
prieten.
{i, pn` la urm`, de ce mergem la tine acas`?

CONDURUL DE STICL~

29

Ai r`bdare, s`rb`torito. {i \ncearc` s` nu mai faci figura


asta de parc` te-a[ fi r`pit.
Era \nc` marcat` de ceea ce se-ntmplase \n ziua aceea
[i-[i d`dea seama c` nu era o companie prea pl`cut` pentru
Marc. Se str`dui totu[i s` zmbeasc`: indiferent care era
surpriza preg`tit` de Marc, nu putea fi ceva chiar att de r`u.
Cel pu]in, Marc o avertizase \n privin]a ]inutei. Dar chiar
[i a[a, dup` zece minute \n compania unor oameni pe care
abia dac`-i cuno[tea, Darcy ajunse la concluzia c` nu-i plac
deloc petrecerile surpriz`, mai ales cele organizate pentru ea.
|i cunoscuse pe cei mai mul]i de acolo \nainte de a-l fi
cunoscut pe Marc, dar nu putea spune c` erau prietenii ei.
Bine c` m`car Marc era mul]umit de ceea ce pusese la cale.
S` ne a[tept`m la un anun] \n seara aceasta, sau Marc te
va duce mai \nti la biseric` [i abia apoi \]i va spune surpriza?
La auzul vocii ironice a lui Reed, Darcy se-ntoarse brusc,
uitnd complet de paharul plin pe care-l ]inea \n mn`,
aproape v`rsnd b`utura pe c`ma[a din m`tase verde-pal a
acestuia, salvat` de pasul \napoi pe care el \l f`cu la timp.
Nu-l v`zuse pn` atunci.
Mama ta....? articul` ea cu greu.
Reed plimb` o privire ironic` asupra adun`rii b`rba]i [i
femei frumoase stnd \n grupuri [i discutnd relaxat, pe
fundalul muzicii debitate de combina stereo de care Marc era
att de mndru.
Nu cred c` [i-ar fi g`sit locul aici, nu crezi?

30

CAROLINE GAYET

Da, confirm` ea, gndindu-se c` acela[i lucru era valabil


[i pentru ea.
Reed se-ncrunt` v`zndu-i privirea brusc adumbrit`.
Dac` nu e[ti atent` acum, Darcy, nu vei mai avea nicio
[ans` dup` ce vei deveni so]ia lui.
Nu \n]eleg despre ce vorbe[ti.
Despre Marc.
Acesta era \ntr-un grup de patru individe care p`reau s`-i
soarb` fiecare cuvnt de pe buze.
Se simte bine, remarc` ea, ridicnd indiferent` din
umeri.
Darcy, el.... M` rog, nu conteaz`. Fiecare cu al lui....
Marc nu este al meu [i, cu siguran]`, nu inten]ionez s`
m` c`s`toresc cu el. Nu [tiu cum ]i-a venit aceast` idee. Marc
e doar un prieten.
A[a cum suntem noi?
Nu.... recunoscu ea, de[i pn` atunci crezuse c` erau
m`car amici, fie [i \n condi]iile \n care ea d`dea mai mult
dect primea. Dar....
A[a credeam [i eu. Fii atent`, te va c`lca \n picioare la
cea mai mic` ocazie.
N-ar fi ceva nou pentru mine. Adic`, am vrut s` spun
c`.....
{tiu ce-ai vrut s` spui, Darcy. |mi dau seama c` m-am
purtat dur cu tine, dar \n cazul acesta e altceva. Marc n-ar fi
un so] bun, nu pentru tine, \n orice caz.

CONDURUL DE STICL~

31

Nu v`d de ce te-ar interesa, dar nu inten]ionez s` m`


c`s`toresc cu el.
Nu?
Nu.
Nu va obiecta dac` te iau cu mine duminic` \n Florida?
Florida!
{tia c` familia lui locuia \n Orlando de dou`zeci [i cinci de
ani [i c` \i vizita din cnd \n cnd, dar n-o luase niciodat` cu
el \nainte.
Nu face o figur` att de mirat`, Darcy. Doar [tii c` am
afaceri [i \n State.
{tiu, dar.... e cam pe nea[teptate.
A intervenit ceva. Vrei s` vii cu mine, sau nu?
Sigur c` vreau. Sper c` nu s-a \ntmplat ceva grav.
Pot rezolva.
Reed! spuse Marc, b`tndu-l u[or pe spate. {tiu c` te-am
invitat, dar dup` sosirea mamei tale, de diminea]`, nu m`
a[teptam s` vii.
Mama s-a culcat. De altfel, a insistat s` vin s` m` distrez.
{i te distrezi? \ntreb` Marc, cu bra]ul \n jurul umerilor
lui Darcy.
Nu \n mod deosebit. Nu crezi c` ar fi fost mai bine s-o
avertizezi pe Darcy \n leg`tur` cu toate aceste persoane de
aici?
Atunci n-ar mai fi fost surpriz`, a[a cum inten]ionam.
N-ai observat c` lui Darcy nu-i plac surprizele?

32

CAROLINE GAYET

Vorbea despre ea ca [i cnd ar fi fost o persoan` \ngrozitor


de anost` [i [tears`. Era un oarecare adev`r \n ce spunea el,
\i pl`cea existen]a unei anumite rutine bine puse la punct, a
unui automatism care f`cea uitarea mai pu]in probabil`. {i
apoi, lucrnd pentru el, avea din plin diversitate [i senza]ii
tari, dac` via]a i s-ar fi p`rut prea fad`.
Aceasta i-a pl`cut, insist` Marc, \nc`p`]nat. Dar dac` tu
nu te sim]i bine, po]i pleca.
Cred c` a[a voi face. La mul]i ani, Darcy. Te sun mine,
ca s` discut`m pentru duminic`.
Spunnd acestea, \i lu` mna [i-i puse \n palm` o cutiu]`,
apoi se-ndrept` cu pa[i mari spre u[`. Acolo, [opti ceva la
urechea unei ro[cate care rse gutural [i-l urm`.
M` \ntreb..... ce..... sau cine l-a sup`rat..... spuse Marc,
cei doi b`rba]i fiind \n general buni prieteni.
Cred c` e sup`rat din cauza mamei lui.
Mie mi s-a p`rut foarte simpatic`.
Reed nu poate s` suporte cnd cineva nu este att de
organizat ca el.
|ntre timp, despachetase cadoul [i ochii i se umplur` de
lacrimi cnd v`zu \n cutiu]a c`ptu[it` cu catifea, colierul de
aur cu un pandantiv sub form` de inorog un animal
fantastic pentru o femeie care tr`ia poate mai mult de
jum`tate de timp \ntr-o lume imaginar`.
Dragul meu, e[ti sigur c` mergem \n direc]ia bun`?
\ntreb` Maud Hunter, u[or agitat`. Uite, semnul acela.....

CONDURUL DE STICL~

33

Mam`, tu care \ntotdeauna cite[ti h`r]ile invers, pentru


c` a[a ]i se pare "mai logic", nu cred c` e[ti \n m`sur` s`
interpretezi cel mai bine semnele rutiere.
Maud se \ntoarse spre Darcy, care st`tea pe bancheta din
spate a ma[inii, zmbindu-i ca [i cum ar fi stabilit astfel \ntre
ele o complicitate.
Reed \i telefonase diminea]a devreme [i o \ntrebase dac`
i-ar face pl`cere s`-i \nso]easc` la Sputhampton, ad`ugnd c`
mama lui ar fi foarte bucuroas` dac` ar veni [i ea, iar ea, \nc`
z`p`cit` de somn, acceptase \n loc s` se eschiveze sub un
pretext oarecare.
Petrecerea durase pn` pe la ora trei diminea]a [i, fiind
dat` \n cinstea ei, nu putuse s` plece \nainte ca ultimii invita]i
s-o fac`; apoi, insistase s`-l ajute pe Marc s` fac` pu]in`
ordine [i refuzase invita]ia lui de a r`mne \n continuare
acolo, de[i acesta o asigurase c` el va dormi pe canapea.
Acum se gndea c`, sunnd att de devreme, Reed
\ncercase s` verifice dac` nu cumva \i va r`spunde Marc, sau
dac` ea nu r`m`sese la el toat` noaptea. De asemenea, era
convins` c` el ar fi preferat ca ea s` nu vin`, \n ciuda faptului
c` mama lui era \ncntat` de prezen]a ei.
{i ea ar fi vrut s` fie altfel sigur` pe sine, ca toate femeile
care veneau la birou la Reed, dar se-ndoia c` va putea s` se
schimbe vreodat`. Atta timp, \ns`, ct continua s`-[i fac`
munca eficient, putea fi \n preajma lui; cnd va sim]i c`,
profesional, nu se ridic` la \n`l]imea a[tept`rilor lui, va

34

CAROLINE GAYET

demisiona. |n orice caz, avea s` mai dureze pn` ce el s` uite


\ntmplarea nepl`cut` din ziua dinainte.
}inea strns \n mn` inorogul. Era o bijuterie frumoas` [i
[tia c` avea s-o poarte mereu pentru simplul fapt c` Reed i-o
d`ruise. Cu toate acestea, \[i d`dea seama c` reprezenta exact
imaginea pe care Reed o avea despre ea: o persoan` care tr`ia
\ntr-o lume nu \n totalitate real`. Nici nu-[i imagina el ct de
aproape fusese de a se refugia complet \n acea lume a
umbrelor, ct de ademenitoare era existen]a sa \n imaginar,
fa]` de realitatea dur`. Nu vorbise nim`nui despre aceasta, \n
afar` de Rupert, dar [tia c` acesta nu va spune nim`nui
secretul ei.
.... s` continu`m, Darcy?
Ridic` vinovat` privirea, dndu-[i seama c` mama lui Reed
\i vorbea de ctva timp [i p`li pu]in, citind enervare \n ochii
lui \n clipa \n care \i v`zu \n oglinda retrovizoare.
Te rog s` m` scuzi, eram departe.... recunoscu ea sincer.
{tiu cum e, draga mea. Aproape uitasem ct de frumoas`
e Anglia.... totul att de verde [i de proasp`t \n jur....
{i att de umed [i rece iarna, ad`ug` fiul ei f`r` pic de
romantism.
Nu \ncerca s`-mi tai elanul; n-am nici cea mai mic`
inten]ie de a-]i invada spa]iul att de pl`cut pe care ]i l-ai
creat aici, departe de restul familiei. Privind \n jur, pur [i
simplu mi-am reamintit ct de minunat` e Anglia.
E[ti oricnd binevenit` s` te mu]i la mine, [tii bine

CONDURUL DE STICL~

35

lucrul acesta.
Te-a[ \nnebuni \ntr-o s`pt`mn`! Tat`l t`u spunea
\ntotdeauna c` ai devenit un atlet att de bun tocmai ca
urmare a faptului c`, fugind mereu de mine, ai f`cut un
antrenament grozav.
Darcy \[i re]inu cu dificultate zmbetul, de[i nu prea avea
motiv s` zmbeasc`: Maud tocmai \i confirmase ceea ce de
altfel [i ea b`nuise, [i anume c` Reed ar fugi ct ar putea de
o femeie care ar sem`na ct de pu]in cu mama lui.
{tii bine c` nu-i adev`rat.
Dimpotriv`, este ct se poate de adev`rat. Darcy, tocmai
te \ntrebam dac` vrei s` ne oprim s` mnc`m, sau s`
continu`m.
Cum vre]i voi.
Un r`spuns plin de diploma]ie; mama ar vrea s` ne
oprim, eu, s` ne continu`m drumul.
Nu e de mirare c` o \ntrebaser` pe ea; acum, era inevitabil
pus` \n situa]ia de a sup`ra pe unul din ei. |n cazul acesta,
prim` ceea ce-i dict` propriul stomac, care ratase [i micul
dejun.
Ar fi mai bine pentru mama ta dac` ne-am opri undeva
s` mnc`m. Dar sigur, dac` preferi s` continui drumul....
|mi place secretara ta, Reed.
Am impresia c` [i ei \i place de tine, morm`i el
nemul]umit, \ncepnd s` caute un local.
Darcy nu-l v`zuse niciodat` att de caustic [i nu mai avea

36

CAROLINE GAYET

nimic din farmecul lui obi[nuit. Categoric, efectul mamei sale


asupra lui era ciudat.
Restaurantul ales de Reed \n cele din urm` avea vedere
spre o ap` curg`toare populat` de lebede [i de ra]e, iar
cl`direa propriu-zis`, cu acoperi[ din stuf [i brne avea un
farmec rustic deosebit. Cu toate acestea, Reed p`rea att de
insensibil la tot, \nct ar fi putut foarte bine sta [i \ntr-o sta]ie
de autobuz. Hot`rt lucru, era \ngrozitor de prost dispus.
Nu-l lua \n seam`, draga mea, o sf`tui Maud dup` ce
comandar` prnzul. |ntotdeauna e a[a \nainte s` m`nnce.
Chiar cnd era copil.....
Sunt convins c` pe Darcy n-o intereseaz`, mam`.
M`-ntreb de ce b`rba]ii refuz` s` admit` c` au fost [i ei
cndva bebelu[i c`rora li se schimbau scutece ca tuturor
celorlal]i copii.
Mam`!
Ei bine, pn` vei aduce acas` o fat` c`reia s`-i pot
povesti toate \ntmpl`rile tale din copil`rie, le va asculta
Darcy. |n plus, sunt sigur` c` o intereseaz` s` afle c` e[ti la
fel de uman ca noi to]i.
Darcy arunc` spre ea o privire \ntreb`toare, ro[ind pu]in
cnd v`zu atta c`ldur` [i \n]elegere \n ochii ei. Probabil c`
Maud [tia c` e \ndr`gostit` de fiul ei. Ascult` cu pl`cere
povestiri din copil`ria lui Reed, att de diferit` de a ei prin
faptul c` familia lui pendulase \ntre Anglia [i America timp de
c]iva ani \nainte de a se stabili \n America, to]i cei patru copii

CONDURUL DE STICL~

37

adaptndu-se bine schimb`rii. Reed fusese tot timpul


povestirii foarte ironic [i, cnd plecar` de la restaurant, chiar
[i mai distant fa]` de ea, dar Darcy ar fi ascultat toat` ziua
acele pove[ti. Cel mai mult o impresionase mndria cu care
Maud vorbea despre realiz`rile fiului ei. I-ar fi pl`cut s`-l fi
cunoscut [i pe Lloyd Hunter, c`ci, din povestiri, cei doi
b`rba]i p`reau foarte asem`n`tori, fiul bucurndu-se de toat`
\ncurajarea tat`lui, chiar dac` acesta ar fi preferat pentru el
cariera sportiv` pentru care el \nsu[i nu fusese suficient de
bun.
Cnd ajunser` \n portul din Southampton, se f`cuse
destul de trziu din cauza popasului pentru prnz, a[a c` abia
avuseser` timp s-o instaleze pe Maud \n cabina de pe vasul de
croazier`, \nainte de a se da semnalul de p`r`sire a pun]ii de
c`tre cei veni]i s` conduc` pasagerii.
Mediterana timp de o lun`, oft` Darcy, f`cnd semn de
r`mas-bun c`tre Maud. Cu toate c`, [tiind ct sunt de
ghinionist`, probabil c` a[ avea r`u de mare tot timpul.
Pentru prima dat` \n ziua aceea, un zmbet lumin` fa]a lui
Reed.
Dac` supravie]uie[te mama, \nseamn` c` [i tu ai putea.
Mul]umesc pentru colier.
L-am v`zut \ntr-o vitrin` [i mi s-a p`rut potrivit.
Este minunat.
Speram s`-]i plac`.
Cu degetul sub b`rbia ei, \i ridic` fa]a spre el,

38

CAROLINE GAYET

\ncruntndu-se u[or \n timp ce-i privea atent chipul palid.


Darcy....? Ce s-a \ntmplat?
Ce s` se-ntmple?
Pentru o clip`, ai p`rut pierdut`.....
Tu nu ]i-ai dori s` pleci \n croazier`?
Privi \n gol spre locul \n care [tia c` sute de chipuri
zmbesc \n a[teptarea c`l`toriei, iar faptul c` nu-i vedea nu
avea de data aceasta nicio leg`tur` cu lipsa lentilelor de
contact.
Nu. Am acum ceva mult mai important de rezolvat.
|n Florida?
Da.
Ce...?
Nu aici.
Poate c` afacerea din Florida \l f`cuse s` fie att de
\ncordat [i de prost dispus.
|ncerc` s` se gndeasc` la toate afacerile f`cute \n ultima
vreme, dar nu-[i amintea niciuna care s` aib` leg`tur` cu
Florida.
Te pot ajuta cumva? se oferi ea, imediat ce urcar` \n
ma[in`.
Nu.
Darcy t`cu, [tiind din experien]` c` Reed va vorbi numai
atunci cnd se va sim]i preg`tit, dar c`, pe de alt` parte, nu
prea obi[nuia s` i se confeseze ei.
Reed se hot`r\ s`-i vorbeasc` abia \n ziua urm`toare, cnd

CONDURUL DE STICL~

39

erau \n avion, iar ceea ce-i spuse o ului complet.


Darcy? \ntreb` el cnd ea aproape se \nec`, incapabil`
\nc` de a articula vreun cuvnt.
Ai putea.... Vrei, te rog, s` mai spui o dat`?
Vom sta la sora mea cea mai mic`, Diane....
Am auzit partea asta.
Vreau ca toat` lumea, inclusiv familia, s` cread` c` sunt
\n vacan]`....
Am auzit [i asta.
Respira greu, ner`bd`toare s` vad` dac` Reed va repeta
ceea ce avea impresia c` spusese cu cteva clipe \nainte.
Sper c` nu-]i va fi foarte greu s` te por]i astfel \nct to]i
s` cread` c`.... suntem un cuplu.
A[adar, o spusese din nou. Categoric, nici nu b`nuia ct
de greu \i era [i motivul pentru care se-ntmpla acest lucru,
c`ci altfel ar fi trimis-o cu primul avion \napoi.
Marc nu va [ti niciodat`, dac` asta te \ngrijoreaz`.
Marc.... Nici nu se mai gndise la el. Cu siguran]`, se
va-ntlni cu una din numeroasele femei care treceau pragul
studioului s`u. Nu, ea \ns`[i o \ngrijora.
|n]eleg c` ai o anume reticen]`....
Nu, cum era s` \n]eleag` el?
.... dar consider-o ca pe o c`l`torie \n interes de serviciu.
Nu trebuie s` ne purt`m ca [i cnd nu ne-am putea desprinde
unul din bra]ele celuilalt; e suficient doar s` ui]i pu]in de
\ndatoririle de secretar`, ceea ce cred c` nu-]i va fi foarte

40

CAROLINE GAYET

greu.
Stai pu]in....
Nu, nu; am vrut doar s` spun c` ambian]a de vacan]` [i
soarele Floridei te vor face s` te relaxezi [i s` te sim]i bine.
Darcy \l privi b`nuitoare, prinznd inorogul cu un gest
automat [i plimbndu-l pe lan].
N-ai de gnd totu[i, s`-mi spui despre ce este vorba?
Ba da.... o parte.
Att ct consider c` e necesar s` [tii.
Nu-mi place deloc cum sun`.
Reed, ce pui la cale?
Problema nu este ce pun eu la cale. |n toat` aceast`
poveste, numai eu sunt nevinovat.
Nevinovat.... Asta \nseamn` c` altcineva a f`cut ceva....
Da.
Darcy sim]i sngele pulsndu-i \n urechi, \n timp ce se
str`duia s` nu se lase acoperit` de un val negru amenin]`tor.
Nu cred c` pot face asta, Reed.
Nici nu trebuie s` faci nimic. Tu bucur`-te doar de
vacan]`, iar de restul m` ocup eu.
Ce-nseamn` "restul"?
Darcy \nghi]i cu greu, strngnd cu putere bra]ul
fotoliului, str`duindu-se s` r`mn` \n stare de con[tien]`.
E vorba de afaceri, Darcy.
Ce fel de afaceri?
Personale.

CONDURUL DE STICL~

41

Va avea cineva de suferit?


Sper c` nu, dar nu garantez.
Nu, nu din nou! Nu putea trece prin a[a ceva a doua oar`!

Capitolul 3
Pentru Dumnezeu, Darcy, ai uitat s` m`nnci diminea]`?
\ntreb` Reed agitat, f`cndu-i vnt cu o revist`, \n timp ce ea
se str`duia s` str`pung` pcla deas` ce \nc` \i \nv`luia
creierul, pentru a reveni la realitate.
|n cteva clipe, \[i aminti cauza acelei spaime [i \ncerc` s`
se ridice att de brusc, \nct aproape ame]i din nou.
Poftim, domnule Hunter! spuse stewardesa pe un ton
\ngrijorat, aducnd o tav` cu cafea. Nu dori]i, totu[i, s` v`d
dac` nu este vreun medic la bord?
Nu, mul]umesc. Darcy are nevoie doar de doza de sirop.
Astfel numea el, \n glum`, cafeaua \n care Darcy obi[nuia
s` pun` dou` linguri]e cu zah`r [i pe care o bea pu]in cte
pu]in pe parcursul \ntregii zile.
Nu, n-am uitat de micul dejun, pur [i simplu am le[inat.

CONDURUL DE STICL~

43

Pur [i simplu....?
Da.
De ce?
Clipi mirat`, \n timp ce enervarea lua locul panicii. Refuza
s` se mai gndeasc` la lucrul acela, doar \[i exersase mintea
s` nu se mai gndeasc` la snge, la.... nimic.
Faptul de a fi \ns`rcinat` n-ar face dect s` dea mai
mult` verosimilitate cuplului nostru.
Enervarea p`rea s` aib` un efect benefic, blocndu-i orice
amintire dureroas`.
Dac` e[ti \ns`rcinat`, n-ai voie s` bei cafea.
Darcy lu` \n mod deliberat o \nghi]itur`, \nainte ca el s`-i
poat` smulge cea[ca din mn` [i imediat \ncepu s` se simt`
mai bine.
Nu sunt \ns`rcinat`.....
Tocmai mi-ai spus c` e[ti!
Este exact ceea ce credeai! Dar, dup` cte [tiu, nu se mai
poate repeta o concepere neprih`nit`.
Gluma ta vine \ntr-un moment cam nepotrivit.
Nu glumeam, Reed, \i r`spunse, sus]inndu-i privirea
cercet`toare.
E[ti virgin`?
N-am spus asta, morm`i ea.
Ar fi cam greu, dup` ce te-ai \ntlnit cu Marc timp de
[ase s`pt`mni.
Reed....

44

CAROLINE GAYET

De ce ai le[inat?
Reed, nu cred c` te pot ajuta la ceea ce-ai pl`nuit,
indiferent despre ce e vorba. Nu m` pricep s` m` prefac [i....
nici nu sunt de acord cu ceea ce faci.
Nu [tii ce inten]ionez s` fac.
Nu.... dar sunt sigur` c` nu poate fi ceva bun, din
moment ce trebuie f`cut \n secret.
Nu, nu e deloc pl`cut, dar acela[i lucru \l pot spune
despre amestecul \n treburile mele.
E[ti deja bogat [i plin de succes, de ce trebuie s`....
{i cam ct timp crezi c` voi r`mne bogat [i plin de
succes, dac` fiecare tranzac]ie pe care \ncerc s-o fac \n
America este sabotat`? C`ci, de fapt, despre a[a ceva e vorba.
Cum?
Este o scurgere de informa]ii spre alte p`r]i, \n special
spre una anume, ceea ce le permite s` fac` tranzac]ia \naintea
mea. Persoana care d` informa]ia este recompensat` din plin.
Cu alte cuvinte, priceperea mea aduce altcuiva un venit
considerabil. Sigur c` da, este de a[teptat s` devin b`nuitor
\n cele din urm`, dar pn` atunci, persoana respectiv` profit`
din plin de \ncrederea mea.
Ai idee cine ar putea fi?
Cineva care m` cunoa[te destul de bine, cineva pe care
[i eu \l cunosc suficient de bine pentru a-i fi \mp`rt`[it
interesul fa]` de anumite tranzac]ii.... a[adar, cineva \n care [i
eu am \ncredere [i care..... poate fi cump`rat.

CONDURUL DE STICL~

45

Darcy \n]elegea foarte bine cum simplul fapt c` Reed


manifesta un oarecare interes pentru o tranzac]ie era o
indica]ie precis` a existen]ei unei mine de aur, c`ci flerul lui
func]iona \ntotdeauna perfect.
Doar nu crezi c` ar putea fi implicat cineva chiar din
familie!
Discut deseori cu ei despre afaceri care m` intereseaz`
aici, dar.... la naiba, sunt familia mea, nimeni nu mi-ar face
asta!
Darcy \[i d`dea seama c` nu era chiar att de sigur pe ct
ar fi vrut. Ea era singur` la p`rin]i, a[adar nu avea experien]a
unei existen]e al`turi de dou` surori [i un frate, ca \n cazul
lui Reed. Era sigur` c` mai existaser` [i ne\n]elegeri \ntre ei,
dar nu putea crede c` ar fi fost \n stare s`-l tr`deze!
|mi dau seama c` ar fi trebuit s`-]i povestesc toate
acestea ieri [i apoi s` te \ntreb dac` nu te deranjeaz` s`
pozezi \n iubita mea. Recunosc \ns` c` nu m-am gndit dect
asear` c` ar p`rea dubios s` apar a[a.... din senin. |n ultimele
[ase luni, am pierdut trei afaceri bune, prea multe pentru o
simpl` coinciden]`. Trebuie s` descop`r cine \mi face asta.
N-ai nicio b`nuial`?
Nu, dar voi afla, cu ajutorul t`u.
Acum \n]elegea c` nu putea fi vorba de o repetare a
\ntmpl`rii petrecute cu doi ani \n urm` [i c` singurul care
avea s` fie r`nit era \nsu[i Reed, r`nit psihic, nu fizic.
{i nu trebuie dect s` par \nnebunit` de dragul t`u?

46

CAROLINE GAYET

glumi ea, \ncercnd s` \nsenineze atmosfera.


Nu prea \nnebunit`; nici fratele, nici surorile mele n-ar
crede c` a[ avea un astfel de efect asupra unei femei.
Pesemne c` sunt orbi! se gndi Darcy, care [tia ct de u[or
se-ndr`gosteau femeile de Reed. {i apoi.... ea era cea mai \n
m`sur` s` [tie.
Cred c` a[a se \ntmpl` \n orice familie.
Recunosc, n-am \n]eles niciodat` ce-au v`zut Wade [i
Chris la surorile mele [i, cu att mai pu]in ce-a v`zut Marie la
Mike....! Cred c` ai dreptate.
Din povestiri, p`reau o familie unit`, de aceea era [i att
de important ca Reed s` [tie c` r`ul care i se f`cea nu pornea
de la ei.
Dac` nu-mi pun lentilele de contact, vor fi convin[i c` te
privesc cu ochi vis`tori.
Reed \i lu` mna \ntr-a lui, uitndu-se cu aten]ie la
degetele ei sub]iri cu unghiile t`iate scurt, dup` care o privi
\n ochi, mngind-o pe p`r.
M-am purtat \ngrozitor cu tine, \n ultimele zile. Te rog
s` m` scuzi. Mai \nti povestea cu mama, apoi asta.... Mi-am
desc`rcat nervii asupra ta. |n niciun caz nu meritai a[a ceva.
Darcy se l`s` pentru cteva clipe \nv`luit` de catifeaua
verde a privirii lui [i numai cu greu cuvintele ei sufocate de
emo]ie reu[ir` s` rup` vraja.
Sunt sigur` c` surorile [i fratele t`u nu sunt con[tien]i
de ct de letal e farmecul t`u.

CONDURUL DE STICL~

47

Rsul lui sincer, din toat` inima, \i f`cu pl`cere, mai ales
c` nu-l prea mai auzise \n ultimul timp.
Nici n-am \ncercat niciodat` s`-i farmec, nu cred c` pot
fi fermeca]i!
Dac` nu puteau fi fermeca]i, cu siguran]` erau
fermec`tori, dup` cum avea s` se conving` Darcy dup` cteva
ore.
Se urcaser` imediat la bordul unei curse de leg`tur` spre
Orlando, unde locuia toat` familia Hunter [i, cnd ajunser`
acas` la sora lui, Diane [i la so]ul acesteia Chris, aflar` c`
\ntreaga familie fusese invitat` la cin`.
|mi pare r`u, \i spuse Reed imediat ce Diane \i anun]`.
Dac` preferi s` nu stai la mas` [i s` mergi direct la culcare....
Darcy \nghi]i cu greutate; sigur c` avea emo]ii s`
\ntlneasc` deodat` attea persoane necunoscute, to]i foarte
importan]i pentru Reed. {tia c` n-avea importan]` dac` f`cea
sau nu impresie bun`, dar \[i dorea mult s` plac` familiei lui
Reed. M`car s` aib` r`gazul s` se aranjeze pu]in.
Sigur c` da, te rog, a fost imediat de acord Diane, o
versiune mai tn`r`, mult mai exuberant` a mamei lor, cu
p`rul lung blond aproape argintiu [i ochi verzi la fel de
verzi ca ai lui Reed \n care juca o sclipire vesel`. {tii.... e[ti
cu totul altfel dect ne a[teptam, mai ad`ug` ea, ca [i cnd
cuvintele, neascultnd de nicio cenzur`, se \nc`p`]naser` s`
dea neap`rat glas gndului.
Diane!

48

CAROLINE GAYET

N-am spus c` nu-mi place! ripost` ea, pe un ton glume]


de copil obraznic, cnd fratele ei o admonest`. Sunt pl`cut
surprins`, a[a cum vor fi [i ceilal]i. Linda era sigur` c` vei
aduce cine [tie ce individ` sofisticat` [i blazat`.
Tocmai ea vorbe[te!
Diane rse. Avusese norocul s` mo[teneasc` nu numai
frumuse]ea mamei ei, ci [i acel ceva ce garanta c` timpul avea
doar s`-i adauge un plus de rafinament.
|ncearc` s`-l conving` pe Wade s`-[i mute biroul \n
Miami; spune c` s-a plictisit s` tr`iasc` \n p`dure!
{i fire[te, Wade refuz` s` plece, complet` Reed pe un
ton sec.
Tu trebuie s` [tii mai bine, doar a fost mai \nti
prietenul t`u.
Linda ar trebui s` se resemneze cu ideea c` va \mb`trni
\n Orlando. Wade nu se va muta niciodat` de aici.
Ai dreptate. Sper s` nu v` sup`ra]i c` am pus la cale
aceast` invazie a familiei. Luni de zile am crezut to]i c` ai un
secretar, c` Darcy e de fapt b`rbat. V` pute]i \nchipui
surprinderea noastr` cnd am aflat c` ave]i o rela]ie
personal`....
Reed pufni dezgustat.
Iert orice, spuse Darcy zmbind, dac`-mi spui c` exist`
instala]ie de aer condi]ionat \n toat` casa.
Coborser` dintr-un avion [i se urcaser` \n altul, a[a c`
nu-[i d`duse seama de c`ldura [i umiditatea \nceputului de

CONDURUL DE STICL~

49

mai dect cnd mersese pn` la ma[ina \nchiriat` de Reed.


Tocmai \[i spunea c` pesemne i se p`ruse [i nu era chiar att
de r`u, cnd, primul pas f`cut din ma[in` spre casa familiei
Donavan o asigurase c` prima impresie nu fusese deloc
exagerat`. |n aceste condi]ii, se p`rea c` sejurul ei va consta
dintr-o goan` \ntr-o \nc`pere cu aer condi]ionat \n ma[in` [i
\napoi.
Te vei obi[nui, o \ncuraj` Diane.
Nu prea cred. Te rog, spune c` ave]i aer condi]ionat \n
toat` casa.
Dac` acum, cnd era aproape sear` se sim]ea epuizat` din
cauza c`ldurii, cum trebuia s` fie ziua! Iar de dormit.... nici
gnd s` poat` \ntr-o astfel de atmosfer` \n`bu[itoare.
Avem.
Slav` Domnului.
Dar..... m` gndisem s` lu`m cina lng` piscin`. Sigur,
dac` nu po]i suporta, schimb`m.
Nu, \n niciun caz. Nu m` lua]i \n seam`; a[a cum ai spus,
m` voi obi[nui.
Cum crezi.... Reed, am preg`tit camera ta, ca de obicei.
Bun! S` mergem, Darcy.
Reed lu` bagajul [i o conduse pe coridorul care ducea
spre dormitoare. Era o cas` frumoas`, \nconjurat` de copaci
[i un lac se vedea la mic` distan]`. Ct despre interior, de la
prima vedere era evident` nota de elegan]` [i confort. Era
clar c` Diane [i Chris Donavan erau la fel de boga]i ca Reed.

50

CAROLINE GAYET

|mi pare r`u, n-a[ vrea ca sora ta s` cread` c` sunt o


mofturoas`.
|n niciun caz nu va crede a[a ceva.
Imediat ce Reed deschise u[a camerei, Darcy remarc`
amprenta tipic masculin` a acesteia.
Fii lini[tit! N-am de gnd s` te \ntreb unde e dormitorul
meu, sau unde vei dormi tu la noapte, coment` Darcy cu o
grimas`, a[ezndu-se pe marginea patului dublu.
Era de a[teptat c` Diane ne va repartiza aceea[i camer`
numai c` eu nu m-am gndit! {i acum.... ce-i de f`cut?
Se a[ez` [i el lng` ea, \ncruntat [i vizibil \ncurcat.
Nu e deloc m`gulitor ceea ce spui, Reed, rse ea,
\ncercnd s` ascund` durerea fa]` de reac]ia lui spontan` de
sincer` aversiune la ideea c` va fi nevoit s` \mpart` camera cu
ea.
Problema e serioas`, fir-ar s` fie! S` ne prefacem \n
timpul zilei c` suntem un cuplu \n vacan]` e ceva, dar.... asta
e cu totul altceva.
}i-e team` c` se va sup`ra Samantha? \l tachin` ea,
referindu-se la una din femeile cu care se-ntlnea la Londra
Pu]in \mi pas` de Samantha! La tine m` gndesc.
Nu era cazul s`-[i fac` griji \n privin]a ei. Din punctul ei de
vedere, era ca [i cum i se \ndeplinise o dorin]` fierbinte. Cum
de sora lui v`zuse imediat ct de \ndr`gostit` era ea, iar el
nu-[i d`dea seama?
Ne putem muta la hotel.

CONDURUL DE STICL~

51

Diane nu m-ar ierta niciodat`. Dumnezeule, cum de nu


m-am gndit la asta!
Iar acum, c` se gndea, era evident c` ideea \i displ`cea
total.
Patul e foarte mare, Reed, suger` ea cu o indiferen]` pe
care era departe de a o sim]i [i se ridic`. E imposibil s` ne
atingem unul de cel`lalt, dac` nu vrem.
Se ridic` [i el [i \ncepu s` se plimbe nervos prin camer`.
Problema este..... dac` vrem?
Darcy se \ntoarse spre el, clipind surprins`, \n timp ce el
p`rea s-o priveasc` pentru prima oar` ca [i cum ar fi observat
c` era o femeie ct de ct atr`g`toare. |[i alesese bine
momentul, tocmai acum cnd umezeala \i f`cuse p`rul mai
rebel ca de obicei, cnd nu era deloc fardat`, hainele \i erau
[ifonate dup` attea ore de c`l`torie, iar trupul att de
obosit, \nct nu se l`sa nicicum convins c` era doar ora opt
seara, a[a cum ar`ta ceasul de pe noptier`, guvernat de un
fus orar total diferit.
{tim amndoi foarte bine c` ideea de rela]ie platonic`
nu func]ioneaz`, continu` el, la fel de \ncruntat. Cnd un
b`rbat [i o femeie sunt \mpreun` \n pat, chimia trupurilor
este cea care dicteaz`.
Am putea s-o \ntreb`m pe Diane dac` n-are o camer` cu
dou` paturi. Spune-i c` am un somn agitat [i c`.....
Nu, nu merge. |n definitiv, s` presupunem c` sunt
\ndr`gostit de.... Fii atent`! strig` el, v`znd-o cum, f`cnd un

52

CAROLINE GAYET

pas \napoi, se lovi de cele dou` valize, dezechilibrndu-se.


Reu[i s-o prind` \nainte ca Darcy s` cad`.
S` nu-mi spui c` ai uitat c` valizele erau acolo!
|n bra]ele lui Darcy uit` totul. |l privea \n ochi, abia
respirnd de team` s` nu rup` vraja acelei clipe, \n timp ce
buzele lui se apropiau de ale ei. Poate [i ea, instinctiv, se
ridicase spre el.... nu [tia [i oricum nici nu mai avea
importan]`, atta timp ct.....
V-am adus..... Hm.... De ce nu \ncuia]i u[a, sau nu pui
un afi[ "Nu deranja]i!" cnd e[ti ocupat, Reed?
Iritat, Reed \i d`du drumul lui Darcy [i lu` din minile
celeilalte surori cele dou` pahare cu limonad` rece care
constituiser` motivul venirii acesteia.
N-ar fi stricat s` ba]i la u[`, Linda.
Cele dou` surori sem`nau mult una cu cealalt`, dar de[i
Linda avea aceea[i culoare de p`r, blond-argintiu, \n schimb
ochii erau turcoaz [i, spre deosebire de Diane, scund` [i
zvelt`, ea era aproape la fel de \nalt` ca Reed, cu un corp
suplu, cu linii des`vr[ite. {i totu[i, \ntre cele dou` surori
exista o diferen]`: expresia ochilor. Dac` ai Dianei erau calzi
[i prieteno[i, ai Lindei p`reau reci [i \ntreb`tori.
|n ochii Lindei O'Neal se citea aceea[i mirare ca [i \n ai
Dianei, chiar amplificat`.
{tiu, \ncepu Darcy, punnd cap`t t`cerii ce risca s`
devin`, stnjenitoare. Nu sunt a[a cum v-a]i a[teptat, dar sper
s` fi realizat o schimbare \n bine.

CONDURUL DE STICL~

53

Din moment ce te po]i impune \n fa]a lui....


Poate.... [i o face cu succes, interveni acesta, satisf`cut
de schimbul de replici dintre ele.
Atunci, sunt convins` c` schimbarea este \n bine. {i
acum.... ce-ar fi s` amna]i pu]in s`ruturile fierbin]i, pentru
c` friptura e aproape gata [i Dianei nu-i place deloc cnd
cineva nu e punctual la mas`.
Dup` care ie[i din camer` la fel de brusc cum intrase,
l`snd \n urma ei un parfum suav.
Poate ar fi trebuit s` ne oprim \n Orlando; nu numai c`
e obositor s` faci cuno[tin]` cu toat` familia mea, a[a
deodat`, dar faptul c` suntem obosi]i, iar ei nu, ne pune
\ntr-o situa]ie de dezavantaj.
Cred c` ne descurc`m bine.
|nc` nu l-ai cunoscut pe Mike!
Mike Hunter era o versiune mai tn`r` a lui Reed, dar cu
ochi alba[tri [i f`r` arogan]a acestuia.
Diane era lng` gr`tar, unde ajuta un uria[ cu p`r ro[cat [i
ochi alba[tri, Linda st`tea pe un [ezlong lng` un b`rbat \nalt,
brunet, cu ochi negri [i o expresie serioas`. O femeie pe care
o b`nui a fi so]ia lui Mike, era a[ezat` pe marginea bazinului,
cu picioarele atrnnd \n ap`; avea p`rul lung, negru ca
abanosul, iar cnd se-ntoarse cu fa]a spre ei, se v`zu c` era
\ns`rcinat`. Erau to]i \n costume de baie, inclusiv Darcy [i
Reed, iar Mike se dovedea tot att de bine f`cut ca fratele lui.
Diferen]a dintre ei doi nu era din punct de vedere al fizicului,

54

CAROLINE GAYET

ci era dat` de comportamentul total lipsit de rezerv` al


fratelui mai mic.
Bun venit \n Florida! spuse acesta cu c`ldur`,
s`rutnd-o pe buze. Statul portocalelor, al lumii lui Disney [i
al incendiilor ocazionale care scap` de sub control. S`-]i fac
cuno[tin]` cu to]i.
O lu` de mn` [i porni \mpreun` cu ea, a[a c` Darcy
arunc` \n zadar o privire speriat` spre Reed, care ridic`
neputincios din umeri.
Nu-]i fie team`, cu mine e[ti \n siguran]`, o lini[ti Mike.
E[ti \n siguran]`, Darcy, \nt`ri [i Marie, so]ia lui, rznd.
Mike [tie bine c` nu-i este \ng`duit dect s` priveasc`.
Ah, e \ngrozitor s` fii viitor tat`.
Marie rse din nou. Era clar c` era de origine italian`, iar
Darcy o pl`cu pe dat`.
De fapt, \i pl`cea toat` familia Hunter: Mike, c`ruia \i
pl`cea s` flirteze, Marie, att de prietenoas` [i deschis`,
frumoasa Diane, sofisticata Linda, b`rbatul t`cut [i lini[tit [i
cel ro[cat, care p`rea s` nu ia nimic \n serios. De fapt, fusese
surprins` s` afle c` uria[ul cu p`r ro[cat, care se ocupa de
gr`tar, era so]ul Lindei, avocat, iar b`rbatul t`cut, cu o
expresie serioas`, era Chris Donavan, so]ul Dianei,
proprietarul unui hotel. Fusese convins` c` era exact invers,
dar aceasta dovedea \nc` o dat` c` atrac]ia contrariilor
func]iona. Poate exista totu[i un strop de speran]` [i pentru
ea [i Reed.

CONDURUL DE STICL~

55

|i era imposibil s` cread` c` unul din membrii familiei


putea fi r`spunz`tor de acea scurgere de informa]ii.
Nu era de mirare c` Reed era att de afectat de \ntreaga
situa]ie.

Capitolul 4
Hai s` \not`m!
Reed o lu` de mn`, for]nd-o s` alerge al`turi de el, astfel
\nct amndoi intrar` deodat` \n piscin`.
La \nceput, scufundarea \n apa rece a fost ca un [oc [i
Darcy se ridic` la suprafa]` ct putu de repede, clipind, cu
apa \nc` [iroindu-i pe fa]`. Reed, care ie[ise la suprafa]` la o
distan]` de c]iva metri, \not` imediat spre ea.
Scuz`-m`, am uitat complet de lentilele tale.
Tocmai tu s` ui]i de a[a ceva?
Punct marcat! Spune-mi, ]i-au c`zut?
Nu [tiai? Nu exist` niciun fel de restric]ii sau
contraindica]ii cnd le por]i.
Deloc...?
A[a scrie \n instruc]iunile de utilizare.

CONDURUL DE STICL~

57

N-ai \ncercat?
Nu le-am testat \nc` \n toat` gama de posibilit`]i, dar
d`-mi \nc` pu]in timp....
Te sim]i mai bine acum? \ntreb` el brusc. Acum cteva
minute p`reai pe punctul de a te pr`bu[i de oboseal`.
Nu, nu era din cauza c`ldurii.
Deveni deodat` serioas`, aruncnd o privire spre locul
unde ceilal]i discutau [i rdeau \n timp ce preg`teau masa.
{tiu c` [i pe tine te deranjeaz` gndul c` s-ar putea s`
fie cineva din familie, dar las`-m` pe mine s` m` ocup de
asta, tu doar distreaz`-te.
Dar....
Cnd buzele lui \i acoperir` gura, Darcy se l`s` cuprins`
de acea pl`cut` ame]eal`; \nchise ochii, f`r` s`-i mai pese de
tr`darea trupului cuib`rit imediat la pieptul lui Reed [i, pe
m`sur` ce bra]ele ei \i \nconjurau gtul, s`rutul lui deveni
mai posesiv.
Se pare c` voi doi v` hr`ni]i cu dragoste, se auzi vocea
Lindei, de la marginea piscinei. Dac` vre]i totu[i s` mnca]i
\n seara aceasta, ar fi mai bine s` ie[i]i chiar acum. De data
aceasta, cina chiar e gata.
Las`-i \n pace, Linda. Mi-ai stricat spectacolul, se plnse
Mike.
Perversule! \l dojeni Diane \n glum`.
Deloc! Era ceva att de pur \n s`rutul lor....
Pur? repet` Wade, ironic.

58

CAROLINE GAYET

Darcy \nc` nu-[i putea desprinde privirea de la Reed, iar


acesta, la rndul lui, p`rea cople[it de o puternic` emo]ie
care-l luase prin surprindere.
Reed! insist` ner`bd`toare Diane. Tu [i Darcy sunte]i
oaspe]ii de onoare.
Asta \nseamn` c` noi, ceilal]i, nici nu prea cont`m?
coment` Mike, \n glum`.
Nu, \nseamn` doar c` v-a]i autoinvitat. Reed!
Las`-i, draga mea, spuse so]ul ei, calm. Nu vezi ct sunt
de \ndr`gosti]i?
Deodat`, privirea lui Reed se \ntunec` de \ngrijorare, ceea
ce o f`cu pe Darcy s` \n]eleag` c` auzise bine acea ultim`
remarc` [i nu-i pl`cuse deloc. Ar fi trebuit s` fie mul]umit c`
planul \i reu[ise, dar nu p`rea ctu[i de pu]in a[a. |not` iritat
pn` la marginea piscinei, ie[i [i se \ntoarse s` \ntind` mna
spre Darcy, pentru a o ajuta s` ias` [i ea, \ns` \i d`du drumul
imediat ce o elementar` polite]e \i \ng`dui s-o fac`.
Ai cunoscut-o pe mama \nainte de a pleca \n croazier`?
\ntreb` Diane, imediat ce se instalar` la mas`.
Am condus-o \mpreun` la vapor, r`spunse Reed \n locul
ei.
E grozav`, nu-i a[a? \ntreb` Wade zmbind.
Uria[ul acela mucalit nu ar`ta deloc a avocat, [i cu att mai
pu]in \l putea asocia Darcy cu sofisticata Linda.
Parc` spuneai cu totul altceva \n ziua \n care a intrat cu
ma[ina prin por]ile garajului, coment` sec so]ia lui.

CONDURUL DE STICL~

59

Bine, rectific: e o soacr` grozav` cnd e la distan]`.


Dar atunci cnd....
Mike, pe Darcy n-o intereseaz` s` aud` despre toate
accidentele mamei.
Te-ai schimbat de cnd ai plecat \n Anglia, observ`
Diane, surprins` de tonul aspru al lui Reed.
Desigur, chiar dac` alt`dat` poate se amuza de gafele
mamei lor al`turi de fra]ii s`i, probabil c` glumele acelea,
chiar [i nevinovate, nu-l mai distrau de cnd constatase c`
secretara lui era aproape la fel.
Scuz`-m`.
Nu, pe mine te rog s` m` scuzi. M-am bucurat att de
mult cnd ai telefonat c` vii, [i acum, uite, \]i fac observa]ie.
Cred c` ar fi trebuit s` v` l`s`m cel pu]in o sear` lini[ti]i,
\nainte de a ap`rea cu to]ii, recunoscu Mike. Cred, \ns`, c`
eram curio[i.
S-o vede]i pe Darcy.
Cnd fratele nostru burlac \nr`it convins telefoneaz`
[i ne anun]` c` vine cu iubita, cum te puteai a[tepta s` ne
poat` opri ceva ca s` nu ap`rem to]i, imediat?
Am observat.... Dar nu v-a]i gndit c` a]i putea-o speria
pe Darcy?
Hei, nu suntem chiar att de r`i! protest` Wade.
Crezi....? E ca o scen` din serialul acela de la televizor cu
familia numeroas`....
Tu fiind \n rolul cui? coment` Linda.

60

CAROLINE GAYET

Nu, nu, eu nu! Dar Darcy ar putea fi feti]a ro[cat` cu


pistrui, mezina.
Darcy urm`rise un timp filmul [i nu era deloc \ncntat` de
compara]ie.
N-a mai avut deloc acela[i farmec dup` ce-au \nlocuit
att de nepotrivit actorul care juca rolul fiului cel mare.
Hei, nu v` da]i seama c`, de fapt, critica]i o institu]ie
american`? \i ironiz` Chris.
Ce \ndr`zneal`! se plnse Mike.
Tu ar trebui s` taci, \l puse la punct Marie. Nu te-ai uitat
la film dect de dou` ori.
Cum s` mai am chef s` m` uit la un serial cu o cas` plin`
de copii, cnd eu chiar am crescut \ntr-o asemenea familie!
Chiar [i Chris [i Wade erau \ntotdeauna la noi \nainte de a se
c`s`tori cu voi.
Am fost colegi de facultate, \i explic` Reed lui Darcy.
Cred c` ai procedat foarte \n]elept nepovestindu-i lui
Darcy prea multe despre noi, observ` Linda. Asta ar fi
f`cut-o, probabil, s` aib` unele re]ineri.
F`r` \ndoial`, spuse Marie. Vorbesc din experien]`.
Dar farmecul meu s-a dovedit a fi irezistibil.
Dac` te referi la faptul c`, la o s`pt`mn` dup` ce ne-am
cunoscut, m-ai dus \n patul t`u [i nu m-ai mai l`sat s` plec
pn` n-am fost de acord s` ne c`s`torim..... da, presupun c`
po]i numi asta "farmec". Dar dac` te referi la prima \ntlnire,
cnd m-ai dus la un meci de baseball.....

CONDURUL DE STICL~

61

Vezi, ]i-am spus c` m` iube[te....


Aveam de ales: m` m`rit cu tine, sau mor de foame.
Darcy era pur [i simplu fascinat` de afec]iunea pe care to]i
membrii familiei o aveau unul pentru altul. Era o experien]`
cu totul nou` pentru ea, care crescuse ca unic copil la p`rin]i.
Sim]ea cum situa]ia \ncepe s`-i scape de sub control.
Mecanismul de ap`rare intr` automat \n func]iune, blocnd
accesul stimulilor veni]i din exterior [i r`mase privind \n gol
spre apa care sclipea \n piscin`.
Cred c` o voi lua pe Darcy la o plimbare \n jurul lacului.
Darcy....?
Cuvintele lui reu[ir` s` p`trund` \n lumea de t`cere \n
care se scufundase.
Da.... ar fi minunat....
Se ridic` [i, \n aceea[i clip`, zgomotul de farfurie spart` \i
aminti, dar prea trziu, c` ]inea \n bra]e farfuria, ca to]i
ceilal]i, de altfel, cnd se a[ezaser` s` m`nnce pe marginea
piscinei.
Ah, scuza]i-m`! |mi pare att de r`u!
Nu-]i face griji, o lini[ti imediat Diane, venind lng` ea.
N-are nicio importan]`.
Ba da, avea. |ntmplarea \l avertizase din nou pe Reed \n
privin]a ei.
Poate c` ar fi trebuit s` te preg`tesc pu]in, spuse Reed
pe gnduri, \n timp ce se plimbau pe malul lacului. Cteodat`
eu \nsumi m` simt cople[it de prezen]a lor. |mi \nchipui cum

62

CAROLINE GAYET

trebuie s` fie pentru cineva str`in.


Tu? Cople[it?
Dup` ce e[ti departe de ei un timp, ]i se par ca o p`tur`
c`lduroas` [i bun` la \nceput, apoi sufocant`. }i se pare c` a[
fi nerecunosc`tor?
Probabil, cnd e[ti cel mai mare dintre fra]i, ai o
responsabilitate pe m`sur`.
Foarte bine spus! Pn` acum, nimeni nu [i-a dat seama
c` exact a[a simt. |n mare parte, asta m-a [i determinat s` m`
deta[ez de ei acum zece ani. Diane, Mike [i chiar [i Linda,
sunt ferici]i \n cercul \nchis al familiei, dar eu am hot`rt c`
vreau mai mult de la via]`.
Ai ob]inut ce ]i-ai dorit?
Nu. |n plus, \nc` \mi fac griji pentru to]i, de[i sunt la
dep`rtare de patru mii de kilometri de ei.
Dai \ntotdeauna impresia unui tip solitar.
Pn` \ntr-un moment ca acesta; atunci, simt nevoia s`
pun capul pe pern` [i s` m` acop`r bine cu p`tura.
Aceasta era o latur` a lui Reed pe care ea n-o v`zuse
niciodat`; un Reed mai pu]in \ncrez`tor, un om cu \ndoieli [i
temeri, dincolo de bani [i putere. |l iubea cu att mai mult.
De data aceasta, \ns`, nu mi-ar folosi la nimic, din
moment ce este o gaur` mare \n aceast` p`tur`.
Reed....
Hai s` nu vorbim despre asta acum.
O trase spre el [i-o s`rut` lung, pasional. Nu, nu i se

CONDURUL DE STICL~

63

p`rea; reac]ia lui nu putea fi simpl` pref`c`torie, de dragul


unei reprezenta]ii ct mai conving`toare \n fa]a familiei lui.
Reed! \ncerc` ea s` reg`seasc` drumul spre luciditate,
de[i trupul \i tr`da minciuna protestului.
El o privi uimit cteva clipe, apoi deveni brusc rigid [i
rece.
Ai v`zut? Chimia trupurilor dicteaz`.... Trebuie s` discut
cu Diane s` ne schimbe camera.
Reed!
Cnd \[i \ntoarse privirea spre ea, cu ochii \ngusta]i, p`rea
complet inabordabil.
Nu \n fa]a \ntregii familii, te rog.
Preferi s` continue s` ne cread` \ndr`gosti]i unul de
cel`lalt?
Mergea al`turi de el, cu capul sus.
Nu vreau s` cread` c` nu suntem.
Reed rse u[or, potrivindu-[i ritmul pa[ilor cu ai ei.
Ai dreptate. Dac` o rug`m s` ne dea dormitoare
separate, Diane va da vestea Lindei [i lui Mike \nc` la prima
or` mine diminea]`.
|]i va face pl`cere s` m` vezi astfel umilit`?
Voi inventa ceva.
Perfect, pentru c`, \n mod categoric, nu voi dormi \n
acela[i pat cu tine.
Ah, abia a[teptase! Dumnezeu [tie ct de mult dorise acest
lucru. Dar s` aud` c` toat` acea patim` nebun` pe care o

64

CAROLINE GAYET

sim]ea \n bra]ele lui era redus` la o formul` seac`, \i


demonstrase \ndeajuns ce gre[eal` ar fi f`cut creznd c` ar fi
\nsemnat ceva mai mult pentru el. "Chimie" atta tot.
Reed ne d` pe to]i afar`, spuse Mike cu voce blnd`,
\ntrerupndu-i gndurile, \n timp ce se apropia [i ea de cas`,
la oarecare distan]` de Reed. Zice c` sunte]i obosi]i [i c` nu
ve]i putea dormi dac` noi continu`m cu petrecerea. Dac` a[
fi \n locul lui, nici nu mi-ar trece prin gnd s` dorm.....
Darcy \l vedea deja pe Reed \n curte, organiznd plecarea
membrilor familiei, f`r` a se str`dui s` g`seasc` o modalitate
mai delicat`.
|mi pare foarte r`u, Mike. Pe mine nu m-ar deranja cu
nimic dac` a]i r`mne to]i \n continuare.
Nu, nu, Reed are dreptate. N-ar fi trebuit s` venim chiar
\n seara asta. Dar.... faptul c` venea cu o fat`, nu era ceva ce
putea fi ratat.
Da.... [i a]i vrut s` m` vede]i \nainte s` dispar \n mod la
fel de nea[teptat precum am ap`rut.
Cam a[a ceva. De ani de zile ne tot \ntrebam cum va fi
femeia de care se va \ndr`gosti.
Sunt convins` c` nu v-a]i a[teptat s` fie cineva ca mine.
Nu, nu ne-am a[teptat ca el s` dovedeasc` att
discern`mnt!
Nu, n-avem inten]ii serioase!
Reed are \ntotdeauna inten]ii serioase, extrem de
serioase.

CONDURUL DE STICL~

65

Poate \n ceea ce prive[te munca lui.


|n privin]a tuturor aspectelor pe care le consider`
importante. Ne-a lipsit mult \n ultimii ani.
Darcy r`mase pe gnduri. Era atta sinceritate \n ochii lui
limpezi, alba[tri.... Reed p`rea s` fie ancora familiei.
V`zndu-l acum \mpreun` cu fra]ii [i surorile lui, era
convins` c` [i el avea nevoie de ei \n aceea[i m`sur`, doar
rela]ia func]iona la fel \n ambele sensuri.
Marie este gata s`-]i interzic` partidele de golf dac` nu
\ncetezi cu flirtul, spuse Reed cnd ajunser` [i ei lng`
ceilal]i.
Ah, nu! Orice, numai golful nu!
Nu cred c` a fost r`spunsul potrivit, Mike! remarc`
Reed, ca un comentariu la gestul de exasperare f`cut de
Marie.
Cealalt` pl`cere a vie]ii mele \ncepe s` devin` imposibil
de realizat, f`cu el aluzie la sarcina so]iei, privindu-i cu
sub\n]eles pntecul rotunjit.
Michael Hunter!
N-am spus c`-mi displace situa]ia, ci doar c` partidele de
golf au r`mas singura alternativ`.
Cum ajunseser` deja la ma[in`, Mike \nchise portiera
dup` ce so]ia sa urc`, astfel \nct replica acesteia nu se mai
auzi.
Ar trebui s` plec`m [i noi, Wade, propuse imediat Linda.
Categoric, Reed s-a [i s`turat de noi.

66

CAROLINE GAYET

E firesc s` vrea s` r`mn` singur cu Darcy. |mi amintesc


de vremea cnd [i tu abia a[teptai s` ajungi acas`.
Darcy sesiz` triste]ea din cuvintele lui Wade. Se p`rea c`
\n familia O'Neal nu era totul roz.
Asta se-ntmpla \nainte ca tu abia s` a[tep]i s` pleci de
acas`, replic` Linda pe un ton \n]epat, a[ezndu-se la volanul
ma[inii [i pornind imediat ce Wade se urc`, strngndu-[i cu
greutate picioarele lungi, pentru a \nc`pea.
Ce naiba a fost asta? se \ncrunt` Reed.
S-au certat, asta e tot, explic` Diane, nu att de
nep`s`toare ct ar fi dorit s` par`. Se-ntmpl` chiar [i \n cele
mai reu[ite c`snicii.
{i \n a ta?
Mul]umesc lui Dumnezeu, nu! Chris [i cu mine suntem
foarte ferici]i \mpreun`.
Reac]ia ei p`rea cu adev`rat sincer`.
Ne\n]elegerea dintre Linda [i Wade nu poate s` fie
cauzat` doar de dorin]a ei de a se muta la Miami.
Cine [tie? Las`-i s`-[i rezolve singuri problemele; [tii
bine c` o vor face.
Se ceart` des?
}i-am mai spus, nu e ceva neobi[nuit \ntr-o c`snicie.
Acum, hai s` ne ocup`m de mutatul vostru \ntr-un alt
dormitor.
Transferul lor \ntr-un dormitor cu dou` paturi s-a f`cut cu
maximum de operativitate [i f`r` \ntreb`ri.

CONDURUL DE STICL~

67

Ce le-ai spus? \ntreb` Darcy, \ntins` deja \n pat, cu


plapuma tras` pn` sub b`rbie.
Obrajii ei \mbujora]i dovedeau din plin faptul c` era
con[tient` de goliciunea trupului lui \n patul de al`turi. Iar
ea.... Nu putea s`-[i fi uitat acas` altceva? De ce tocmai
c`ma[a de noapte?
Reed ridic` din umeri, indiferent.
C` pe mine nu m` deranjeaz`, dar tu preferi s` dormi
singur` \n aceast` perioad` a lunii.
Nu se poate.
De ce nu?
Dumnezeule, Reed!
|[i acoperi cu minile obrajii care p`reau s`-i fi luat foc.
Draga mea, este ceva firesc pentru orice femeie.
Da, dar....
Asta a fost singura idee care mi-a venit la momentul
respectiv. }i-ar fi trecut prin minte ceva mai potrivit?
Nu, dar....
Ce crezi c` e-n neregul` \ntre Linda [i Wade? schimb` el
brusc subiectul
Erau amndoi dezbr`ca]i sub plapum`, tocmai abordaser`
un subiect delicat, iar acum se ar`ta interesat de problemele
din c`snicia surorii lui!
|n definitiv, se aflau acolo pentru a afla cine-l tr`deaz` [i
trebuia s` fie atent la fiecare nuan]`. Darcy \[i d`dea seama de
disperarea cu care se ag`]a Reed de cea mai mic` speran]` ca

68

CAROLINE GAYET

tr`d`torul s` nu fie cineva din familie, de[i probabilitatea era


foarte mic`. Nu era nici el omul care s` discute astfel de
probleme chiar cu oricine!
Probabil nu e nimic important, a[a cum a spus [i Diane.
N-a spus asta; a spus doar c` vor rezolva ei singuri
problema, ceea ce d` de \n]eles c` au mai trecut prin situa]ii
similare. Mie nu mi se pare c` o c`snicie prea fericit`, \n cazul
acesta.
Ai spus c` Wade a fost prietenul t`u mult timp \nainte de
a se c`s`tori cu Linda.
Este [i avocatul meu de aici. M` \ntreb dac`, pentru un
anumit pre], prietenia poate fi vndut`.
Darcy nu putu r`spunde imediat acelei \ntreb`ri
dureroase. |n cteva minute, se dovedi a nu mai fi necesar; \i
v`zu ochii \nchi[i [i-i auzi respira]ia ritmic`, indicnd un
somn adnc.
Cam la att se redusese pn` [i chimia trupurilor.

Capitolul 5
S-a dus s`-[i vad` ni[te vechi prieteni, explic` Diane cu
o grimas`, la micul dejun. Credeam c` a]i venit s` v` distra]i
\n vacan]` \mpreun`.
A[a [i este!
Cnd se trezise, Darcy v`zuse patul lui Reed gol, iar acum
sora lui \i spunea c` luase micul dejun singur cu o or` \n
urm`, dup` care plecase. |n]elegea c` acei "vechi prieteni"
erau persoane de la care spera s` ob]in` informa]ii, dar ar fi
putut s`-i spun` [i ei, nu s` dispar` pur [i simplu.
Nu trebuie s` te superi, este atta timp de cnd n-a mai
venit aici....
Nu, nu m` deranjeaz` deloc.
Bun! Sper c` seara de ieri nu te-a obosit prea tare. {tii,
cnd Linda [i Mike \[i pun ceva \n minte, nimic nu-i poate

70

CAROLINE GAYET

opri.
De fapt, c`scatul abia \n`bu[it al lui Darcy avea cu totul
alte cauze: r`m`sese mult timp treaz` dup` ce Reed adormise
[i chiar cnd cedase oboselii, somnul ei nu fusese profund,
de grij` s` nu se dezveleasc`.
Mi-a f`cut pl`cere s` v` cunosc pe to]i, sincer.
Reed, \n schimb, nu p`rea prea \ncntat.
Sunt convins` c` ai interpretat gre[it. A spus cumva cnd
se \ntoarce?
|i pl`cea Diane [i era sigur` c` se vor \n]elege bine, dar
trebuia s`-[i \nving` timiditatea; nu se-mprietenea u[or. Reed
ar fi putut s-o-ntrebe [i pe ea dac` vrea s`-l \nso]easc`!
|nainte de prnz.
Era abia ora zece....
|l cuno[teai pe Reed \nainte de a-i deveni secretar`?
Darcy se a[teptase la aceast` curiozitate pur prieteneasc`,
\n aceea[i m`sur` \n care se temuse de ea.
Nu, r`spunse ea, de[i se sim]i vinovat` cnd o v`zu pe
Diane dezam`git`. L-am v`zut prima dat` cnd am mers la
interviu. {i.... abia cu pu]in timp \n urm` ne-am dat seama c`
suntem atra[i unul de cel`lalt.
Este..... ceva serios?
Adic`.... vrei s` [tii dac` am inten]ii onorabile fa]` de
fratele vostru?
Cam a[a ceva... N-am fost prea subtil`.....
Dup` reac]ia pe care a]i avut-o fa]` de mine, \n]eleg c`

CONDURUL DE STICL~

71

Reed n-a adus prea mult femei acas`.


De data aceasta, tu n-ai rezistat curiozit`]ii.
Ce-ar fi s` ne spunem una alteia ceea ce vrem s` [tim?
Am scuti mult timp.
Astfel, pn` terminar` micul dejun, Darcy afl` c` Reed nu
prezentase niciodat` familiei pe niciuna din iubitele lui, de
unde [i senza]ia pe care o produsese vestea sosirii ei. {tia c`
o dezam`gise pe Diane spunndu-i c` rela]ia dintre ea [i Reed
nu era ceva de perspectiv` [i c` deocamdat` se bucurau de
aceast` vacan]` \mpreun`, \n timp ce el profita pentru a-[i
revedea familia.
E[ti sigur` c` Reed gnde[te la fel?
Da, ne sim]im bine \mpreun`, dar f`r` angajamente.
Credeam.... de fapt, noi to]i am crezut.... De la el ai
colierul?
Darcy o privi mirat`, luat` prin surprindere de schimbarea
subiectului [i de expresia satisf`cut` de pe chipul Dianei.
Da, dar.... A fost un cadou de ziua mea.
E minunat!
Diane...?
Da?
Diane.... ce....?
Pentru c` mai sunt cteva ore pn` se-ntoarce Reed,
n-ai vrea s` mergem la cump`r`turi? E un magazin bun doar
la dou`zeci de minute de mers cu ma[ina.
Subiectul colierului era \nchis pentru moment, trebuia s`

72

CAROLINE GAYET

rezolve problema c`m`[ii de noapte; \n plus, timpul avea s`


treac` mai u[or [i, cel mai important, evita terenul alunecos
al r`spunsurilor pe care ar fi fost nevoit` s` le dea dac`
discu]ia cu Diane ar fi continuat acas`, a[a c` Darcy accept`
imediat.
Reed e foarte \ngrijorat din cauza surorii voastre, se
aventur` ea, pe un ton de discu]ie amical`, \n drum spre
magazin.
Linda [i cu Wade se ceart` deseori. El este extrem de
serios \n ceea ce prive[te munca sa la birou, dar cnd vine
acas` vrea s` se relaxeze, s` se distreze. Linda, \n ciuda
aparen]elor, m` tem c` uneori mai provoac` [i certuri.
Asta e tot? Nimic mai grav?
Pe Diane p`reau s` n-o deranjeze deloc aceste \ntreb`ri cu
caracter intim din partea unei persoane aproape str`ine.
Sunt c`s`tori]i de [ase ani [i cred c` Wade vrea un copil.
{i Linda, nu?
Nu \nc`. Am impresia c` Wade i-a dat un ultimatum.
S` faci un copil cnd nu-l dore[ti cu adev`rat, nu rezolv`
problema.
Sunt sigur` c` Wade [tie lucrul acesta. Probabil \ncearc`
doar s-o determine s` renun]e la aceast` \nc`p`]nare
nejustificat`. Faptul c` Marie e \ns`rcinat` nu ajut` deloc.
Marie [i cu Mike par ferici]i.
Chiar sunt. Mike are planuri mari [i sunt sigur` c` le va
realiza, de[i se \nregistreaz` o stagnare pe pia]a specula]iilor

CONDURUL DE STICL~

73

\n domeniul propriet`]ilor. M` bucur c` s-a retras Chris.


S-a retras?
El [i cu Mike au fost parteneri un timp, pn` cnd Chris
a g`sit acest hotel [i-a hot`rt s`-l cumpere [i s`-l
administreze. Este unul din cele mai exclusiviste din zon`,
ad`ug` ea cu mndrie. Este adev`rat, turismul este oarecum
\n sc`dere de c]iva ani, dar \nc` ne descurc`m bine.
Lucrul acesta era evident, avnd \n vedere casa [i modul
lor de via]`. La fel de evident era \ns` faptul c` to]i din familie
aveau probleme: Wade oarecum nemul]umit pentru c` Linda
nu vroia s` aib` copii, Mike [i Marie \ntmpinau probleme
financiare, iar Diane [i Chris, ei \n[i[i u[or strmtora]i. {i
totu[i nimic din toate acestea nu p`rea s` justifice o ac]iune
\mpotriva lui Reed.
Acesta ascult` \ngndurat ceea ce Darcy aflase de la Diane.
Erau din nou fiecare \n patul s`u, \ns` acum Darcy se sim]ea
mult mai \n siguran]` \mbr`cat` cu c`ma[a de noapte larg` pe
care [i-o cump`rase numai dup` ce se asigurase c` nu era
transparent`. Luaser` cina doar cu familia Donavan. Chris
p`ruse mai volubil, dar tot Diane monopolizase cea mai mare
parte a conversa]iei, spre recuno[tin]a tuturor, mai ales a lui
Reed care era destul de taciturn dup` venirea de la acei
prieteni.
Nu-l pot \nvinui pe Wade, spuse Reed \n cele din urm`.
Nici eu n-a[ mai avea r`bdare, dac` a[ fi \n locul lui. Dar la
naiba, nu cred c` asta l-ar determina s` nu fac` una ca asta.

74

CAROLINE GAYET

Nici eu. Altceva trebuie s` fie. Tu n-ai aflat nimic azi?


Cei care sunt \n cauz` nu vorbesc, cum e [i firesc, [i
nimeni altcineva nu pare s` observe c` se-ntmpl` ceva
ciudat. Ba chiar mi se d` impresia c` totul se petrece doar \n
imagina]ia mea.
A[a este?
Nu.
Darcy \[i d`dea seama perfect de bine ct de mult suferea
c` se vedea nevoit s` b`nuiasc` persoane la care ]inea att de
mult. A[adar, hot`r\ s`-i distrag` aten]ia m`car pentru cteva
minute.
Diane p`rea foarte interesat` de colierul cu inorog pe
care mi l-ai dat.
De[i o spusese pe un ton indiferent, era atent` la reac]ia
lui; \i sim]i \ncordarea, de[i nimic nu-l tr`da.
Da?
Oare de ce?
Habar n-am. Pur [i simplu i-a pl`cut.
A ghicit c` e de la tine \nc` \nainte s`-i fi spus eu.
E ceva obi[nuit ca \ndr`gosti]ii s`-[i ofere bijuterii.
Reed....
Ce-ar fi s` dormim acum? E deja trziu [i noaptea trecut`
n-am dormit deloc.
N-ai dormit? \ntreb` ea, cu ochii m`ri]i de uimire.
Plapuma aceea afurisit` tot aluneca de pe tine, spuse el
f`r` nicio re]inere \n fa]a evidentei jene pe care dezv`luirea

CONDURUL DE STICL~

75

lui i-o producea. {tiu c` ai un semn pe.....


Reed!
Este chiar acolo unde piciorul se \mbin` cu restul
corpului, complet` el cu satisfac]ie. Nu se observ` cnd e[ti
\n costum de baie.
{tiu, recunoscu ea, \mbujorat`.
Fusese att de sigur` c` ]inuse bine plapuma \n jurul ei!
Dar Reed n-ar fi avut de unde s` [tie altfel.
Este \n form` de semilun`..... continu` el, vis`tor.
Alt`dat`, ai fi fost ars` pe rug ca vr`jitoare ce altceva putea
fi o ro[cat` cu un semn al nop]ii pe trup?
Tot a[a cum un b`rbat cu ochi verzi [i p`r negru ca
diavolul nu putea fi altceva dect un vr`jitor!
Vrei s` te vr`jesc?
O [i f`cuse deja!
Vei putea s` mai lucrezi pentru mine dup` aceasta?
Aceasta? repet` ea, uluit`.
Da, aceasta.
Sigur, avea s`-i fie greu s` revin` la rela]ia de [ef-secretar`,
a[a cum fusese \nainte, dar, pe de alt` parte, i-ar fi fost la fel
de greu s` nu lucreze cu el [i s` nu-l mai vad`.
Da. |n definitiv, doar \mp`r]im aceea[i camer`.
Asta e tot?
O manifestare de chimie a trupurilor?
E[ti foarte atr`g`toare, Darcy. {i constat c` am o poft`
nebun` de pistrui. Sunt pres`ra]i pe tot corpul....

76

CAROLINE GAYET

Din cauza c`ldurii....


Nu m` intereseaz` cauza. Vreau s`-i s`rut pe to]i.
Darcy se \nec` [i-ncepu s` tu[easc` att de tare, \nct Reed
se d`du jos din pat [i veni s-o loveasc` u[or pe spate, pn` se
lini[ti.
Gata, mi-a trecut, reu[i ea s` spun`, \mpingndu-i mna
[i privindu-l cu ne\ncredere. Chiar ai vorbit serios?
Sigur c` da. |ntotdeauna m-am gndit la asta.
Se a[ez` lng` ea, mngindu-i p`rul, \n timp ce privirea
ei hipnotizat` nu se putea desprinde de ochii lui plini de o
nesfr[it` tandre]e.
|ntotdeauna, Reed? Ai spus "\ntotdeauna"? dar....
Nu acum, Darcy. Am \ncercat s` stau departe de tine, de
fapt am fost chiar uluit cum am reu[it s` nu te ating. Dar ar`]i
att de sexy \n aceast` c`ma[` de noapte.....
Sexy? Eu?
Nu [tiu cine a fost tic`losul `la, izbucni deodat` Reed,
cu o expresie \ncrncenat`, dar....
Cine s` fie, Reed? Nu \n]eleg ce vrei s` spui.
B`rbatul care te-a adus \n a[a hal cnd ai venit la mine,
\nct te temeai s` la[i pe cineva s` se apropie de tine.
Nu [tiu ce vrei s` spui.....
Darcy?
|i ridic` u[or b`rbia, for]nd-o s`-l priveasc` \n ochi.
La naiba! rosti el printre din]i. |nc` mai e acolo, \n
privirea ta. P`reai s` te fi schimbat \n ultima vreme, dar.....

CONDURUL DE STICL~

77

Se ridic` [i-[i trase repede pantalonii pe el, nervos.


Unde pleci?
Vreau doar s` plec de aici. are importan]` unde.
Darcy se l`s` s` cad` pe pern`, cuprins` de triste]e. Da,
existase un b`rbat, Reed avea dreptate. Gre[ise c`-l l`sase s-o
iubeasc`, s`-i fac` r`u..... Dar, ca s`-i explice despre Jason, ar
fi trebuit s`-i povesteasc` tot, ori nu era dispus` s` fac` a[a
ceva.
O gre[eal` pe care la momentul respectiv nici n-o
considerase a[a, fusese de-ajuns s`-i distrug` [i s`-i
controleze \ntreaga via]`. Oare nu va putea schimba asta
niciodat`?

Hai, lene[o, azi mergem \n ora[! auzi chiar lng` ea


vocea aceea cunoscut` att de bine, \n timp ce aroma
puternic` a cafelei \i incita n`rile.
Cnd deschise ochii, Reed era pe marginea patului, cu o
cea[c` \n mn`.
{tiam eu c` asta te va trezi. Sunt convins c` e[ti
dependent`.
|nc` nu se-ntorsese cnd ea adormise, dar indiferent cum

78

CAROLINE GAYET

hot`rse s`-[i petreac` noaptea, efectul asupra lui fusese


benefic; nu mai p`rea deloc sup`rat [i ar`ta odihnit [i relaxat,
pe cnd ea se sim]ea \ngrozitor.
Reed.....
Chimia trupurilor, Darcy, coment` el ironic,
mngindu-i u[or obrazul. Aceast` apropiere platonic` mi se
pare acum stresant`.
Asta e tot? Asear`.....
Am gre[it aducndu-te aici. Toat` situa]ia aceasta creat`
\ntre noi a fost o gre[eal`. Dac` mi-a[ fi dat seama c` povestea
implica [i dormitul \mpreun`....
Darcy \[i \ntoarse capul, pentru a nu i se citi pe chip
durerea provocat` de cuvintele lui. Nici m`car nu \ncerca s`
pretind` c` noaptea trecut` fusese altceva dect o regretabil`
eroare. Nici ei nu-i pl`cea statutul de ispit` pentru
hipersenzualitatea lui, sau pentru pofta de pistrui.
Poate ar trebui s` m` \ntorc la Londra.
Nu!
Dar.....
Am nevoie de tine aici, Darcy. {tiu c` sunt egoist.... \mi
pare r`u, Darcy. R`mi.
Ar fi f`cut orice, dac` el o ruga.
Te rog, Darcy.
Nicio femeie n-ar fi putut rezista. De fapt, nicio femeie
n-ar fi \ncercat s`-i reziste.
Bine.

CONDURUL DE STICL~

79

O sclipire d`du o intensitate aparte ochilor lui verzi, apoi


disp`ru, f`r` a se l`sa analizat`.
|]i preg`tesc micul dejun \nainte s` plec`m. Pentru c`
i-am spus c` vom merge undeva azi, Diane s-a dus [i ea la
hotel, cu Chris.
|mi preg`tesc eu micul dejun. Oricum, nu vreau dect
pine pr`jit`.
{i cafea.
{i cafea....
Ai chef de o plimbare cu ma[ina?
N-am nimic \mpotriv`.
Se presupune c` suntem \n vacan]`, a[a c` m-am gndit
s` facem pe turi[tii. Gr`dina Busch e doar la o or` de mers cu
ma[ina. Sau, poate preferi parcul de distrac]ii Disney World
[i Epcot?
Care e locul cel mai lini[tit?
Gr`dina Busch. Dar nici acolo nu trebuie neap`rat s`
mergem, dac` vrei s` r`mnem acas`.
Ba nu, vreau s` ie[im. N-am mai fost pn` acum \ntr-o
vacan]` pl`tit`.
Ce te face s` crezi c`-]i pl`tesc cheltuielile? Glumeam,
Darcy, se gr`bi el s` adauge, dndu-[i seama c` abia atunci
\n]elese ea c`, de fapt, nu i se promisese a[a ceva. Pl`tit`
pentru a te bucura din plin de aten]ia mea, ce altceva \[i mai
poate dori o femeie?
Reed spusese aceasta \n glum`, dar nici nu-[i imagina ct

80

CAROLINE GAYET

de bine ]intiser` cuvintele lui. |ntr-adev`r, ce-[i mai putea


dori ea?
Iar Reed p`rea hot`rt s`-i fac` toate pl`cerile. |ncepuse
prin a preg`ti micul dejun pentru amndoi, pn` cnd Darcy
cobor\ \mbr`cat` cu bluza galben` [i [ortul recomandate de
el ca fiind ]inuta perfect` pentru programul zilei.
Cred c` apetitul meu tocmai a c`p`tat o nou` nuan]`.....
[opti el, privind-o plin de admira]ie. Pentru ct de scund`
e[ti, ai picioare incredibil de lungi.
Se p`rea c`-i face pl`cere s` flirteze cu ea de fapt se
distra, dar asta nu \nsemna c` ar fi apreciat dac` [i ea ar fi
f`cut acela[i lucru.
Micul dejun arat` minunat.
}i s-a desf`cut nasturele.
Spunnd aceasta, Reed \i \nchise nasturele mare de la
bluz`, z`bovind pu]in cu degetele pe pielea catifelat`.
Ar`]i superb, Darcy ca o floarea soarelui.
Mul]umesc....
Nu [tia totu[i dac` s` se bucure sau nu de acel
compliment. Era floarea soarelui superb`? Era cu
siguran]`,vesel` [i str`lucitoare, dar.... poate pu]in cam
]ip`toare.
Hai, m`nnc`. Vei avea nevoie.
Avertismentul lui se dovedi pe deplin justificat. Gr`dina
Busch nu era deloc locul lini[tit la care se a[teptase ea.
Denumit` [i Continentul Negru, aceast` gr`din` era o

CONDURUL DE STICL~

81

reprezentare la scar` redus` a acestuia. Zona imediat de la


intrare reprezenta Marocul, cu mul]imea multicolor` de
negustori stradali, \mblnzitori de [erpi [i dansatoare care-[i
unduiau trupurile att de provocator \n mi[c`rile tipice ale
dansurilor orientale, \nct Reed se l`s` cu greu dus din fa]a
lor. Urm` zona Congo, cu animale alergnd libere \n
rezerva]ia str`b`tut` de trenule]ul plin cu turi[ti [i cu un curs
de ap` imitnd fluviul Congo. Darcy [i Reed se plimbar` cu
pluta, rznd \n hohote unul de cel`lalt cnd vrtejurile apei
la udar` hainele, mulndu-le stnjenitor pe trupuri.
Categoric, ar`]i mult mai bine ud` dect mine, remarc`
Reed, privind-o ostentativ.
La rndul ei, nici Darcy nu-[i putea desprinde privirea de
la el.
Hei, gndurile tale nu sunt potrivite pentru locul \n care
ne afl`m....
Acela[i lucru a[ putea s` spun [i eu despre ce-ai spus
acum cteva minute.
De unde [tii ce gndeam?
Ai tupeu....! Ah, lentila! Mi-a c`zut lentila!
Nu te mi[ca. Mi se pare c` o v`d.
Darcy \nchisese ochii, \ntr-un gest de disperare, dar \i
deschise imediat, indignat`, sim]indu-i degetele \n decolteu.
Reed.....
Gata, am g`sit-o! De ce-ai r`mas uitndu-te a[a? bomb`ni
el, \ntinzndu-i-o pe vrful degetului, agasat de privirile

82

CAROLINE GAYET

nedumerite ale celor din jur, care nu \n]elegeau nimic din


modul lui de a proceda. Pune-o mai repede la loc [i hai s`
plec`m de aici.
Cred c` ar fi util s` te am mereu \n preajm`, Reed.
Chestiile astea sar cnd te a[tep]i mai pu]in.
A fost o ofert`?
Fusese o ofert`? |nc` mai p`stra senza]ia degetelor lui pe
pielea ei, dar nu era dispus` s` fie respins` din nou. {i apoi,
mai era [i Jason. Reed n-ar fi putut \n]elege niciodat` a[a
ceva.
Dac` dureaz` att de mult s` te gnde[ti la un r`spuns,
presupun c` n-a fost o ofert`, puse el cap`t subiectului, pe un
ton ap`s`tor, lund-o de bra]. Mas` la restaurant, sau
hamburgeri?
Hamburgeri, veni r`spunsul prompt \n urma
dependen]ei pe care o c`p`tase \ntr-o c`l`torie mai veche la
New York, cu Reed.
Acesta zmbi ca [i cum se a[teptase la r`spunsul ei [i \nc`
mai p`stra acela[i lic`r amuzat \n ochi cnd ea \i surprinse
privirea cu care o urm`rea cnd \[i [tergea u[or cu [erve]elul
maioneza de pe b`rbie.
Din fericire, n-am b`rbie dubl`.....
Am spus eu ceva?
Parc` mai era nevoie.....
Ie[ir` din restaurant [i nu putu s` nu se \nfioare sim]ind
bra]ul lui Reed cuprinzndu-i umerii, fie chiar [i-ntr-un gest

CONDURUL DE STICL~

83

de simpl` amici]ie.
{tii, eu....
Nu vreau necazuri, a[a c` da]i-mi repede banii!
La auzul cererii rostite pe un ton imperativ, degetele lui
Reed strnser` instinctiv um`rul lui Darcy, \n timp ce aceasta
privea paralizat` tn`rul din al c`rui buzunar o arm` era
\ndreptat` spre ei.
Stai pu]in, \ncepu Reed pe un ton conciliant.
D`-i banii, Reed, reu[i ea s` articuleze cu greutate.
Reed \i arunc` o privire \ncruntat` de \ngrijorare,
sim]indu-i trupul rigid [i v`zndu-i groaza \ntip`rit` pe chip.
Draga mea, fii lini[tit`.
Cum putea s`-i spun` s` fie lini[tit`, cnd un individ \i
amenin]a cu arma?
D`-i banii, Reed, d`-i ce vrea!
Darcy.....
Reed!
Vocea \i tremura, dar tonul devenise aproape isteric.
Am spus c` nu vreau necazuri, doamn`. Ai auzit-o, se
adres` tn`rul lui Reed, privind nervos \n jur, \n parcarea
unde nu mai era nimeni \n afar` de ei. D`-mi banii [i plec.
Darcy, probabil nici n-are arm` adev`rat`.
Vrei s`-]i dovedesc?
Reed!
Darcy tremura att de tare, \nct abia se mai putea ]ine pe
picioare. |[i d`dea seama c` va le[ina, dar nu-[i putea

84

CAROLINE GAYET

desprinde privirea de la buzunarul \n care tn`rul avea arma.


Poftim! |[i scoase portofelul din geant` [i-l arunc` la
picioarele tn`rului ce p`ru surprins de gestul ei. {i acum, te
rog, te rog, pleac`!
Individul lu` banii, dup` care arunc` portofelul [i se
\ndrept` ct putu de repede spre motocicleta l`sat` \n
parcare.
Reed o privea mirat, pe cnd mintea ei \ncepuse deja s`
deruleze imaginile cunoscute: o]elul rece al armei \ndreptate
spre ea, sngele.... Auzi din nou ]ip`tul acela, apoi totul
deveni negru \nainte de a se pr`bu[i

Capitolul 6
A telefonat mama \n aceast` dup`-am....
Diane se \ntrerupse brusc v`zndu-l pe Reed intrnd cu
Darcy \n bra]e.
Ce s-a \ntmplat? \ntreb` ea pe un ton calm.
Am fost jefui]i. Individul a spus c` are arm` [i Darcy.....
Vezi [i tu.
Darcy \nc` mai avea privirea plin` de groaz`, fixat` \ntr-un
punct \n fa]`. Era con[tient` de ceea ce se \ntmpla \n jurul
ei, dar nu mai avea niciun fel de control asupra realit`]ii.
Reed o a[ezase pe canapea [i veni imediat cu un pahar cu
coniac pe care i-l apropie de buze, dar ea scutur` doar din
cap, neputnd \nc` rosti nimic. {tia din experien]a trecut` c`
nu ajuta nimic; nici alcoolul, nici pastilele nu reu[eau s`
alunge [ocul [i groaza clipelor tr`ite.

86

CAROLINE GAYET

Este \n stare de [oc, se adres` Reed surorii lui. Cred c`


ar trebui s` chemi doctorul t`u.
Nu! reu[i Darcy s` articuleze, cu glas stins.
Era primul cuvnt rostit de cnd \l rugase pe acel tn`r s`
plece.
Dumnezeule, Darcy, am fost att de \ngrijorat! Scumpa
mea....
Mi-a fost cumplit de team`....
{tiu. Iubito, nu te mai gndi la asta.
Rupert a spus c` este legea probabilit`]ii, continu` ea ca
[i cnd nici nu l-ar fi auzit. Adic`, nu mi se mai poate
\ntmpla din nou. Iat` c` s-a \n[elat..... S-a \n[elat att de
mult.....
Deja \ncepuse s` aib` privirea pierdut`.
Darcy, ce spui? }i s-a mai \ntmplat s` fii jefuit` a[a, de
aceea ai vrut s`-i dai banii?
Le-am spus c` nu voi mai putea ie[i din cas`. Rupert a
spus c` [ansele ca aceast` \ntmplare s` se repete sunt att de
mici, \nct se pot considera practic inexistente.
Merg s` chem doctorul, Reed, anun]` \ncet Diane. Cred
c` ar trebui s-o duci \n pat.
Darcy sim]i cum Reed o ridic`, apoi, ajun[i \n dormitor, o
a[ez` pe marginea patului, o dezbr`c` [i-o \ntinse sub
plapum`; \[i l`s` mna inert` \n mna lui, dar \n fa]a ochilor
ei ap`ru din nou arma din care se tr`sese focul. Auzi iar
detun`tura [i v`zu trupul femeii pr`bu[indu-se \ntr-un lac de

CONDURUL DE STICL~

87

snge. Ah, Doamne.... sngele.... |ncepu s` ]ipe [i s` plng`


\n hohote, f`r` a fi m`car con[tient` de ceea ce face.

Lini[te[te-te, Darcy, sunt eu, o asigur` Reed cnd \ncepu


s` se agite \n bra]ele lui, cuprins` de panic`, tremurnd din
ce \n ce mai tare pe m`sur` ce-[i amintea de dup`-amiaza
dinainte. E[ti \n siguran]`.
Unde erau? Aha, \n pat..... Patul dublu din camera care le
fusese repartizat` ini]ial..... {i era noapte.
Medicul ]i-a administrat un sedativ. Cum te sim]i?
Exact ca [i cu doi ani \n urm` de parc` fusese lovit` \n
piept.
|ncearc` s` adormi din nou. Dac` vrei, discut`m mine
diminea]`.
Nu. |]i spun acum. Poate c` mine nu voi mai putea....
[i cred c` ai dreptul s` [tii.
Da, m`car att \i datora lui Reed; \i va povesti o parte din
ceea ce se \ntmplase cu doi ani \n urm`.
Cnd crezi c` e[ti preg`tit`.
Niciodat` nu se sim]ea preg`tit` s`-[i aminteasc` de acele
momente.

88

CAROLINE GAYET

A intrat \n banc`....
Banca a fost jefuit`? Credeam c`.....
Da, [tiu.... |n definitiv, jafurile la banc` sunt ceva ce ]in
de Vestul S`lbatic, sau de b`nci cu un capital mai mare; nu
te-ai a[tepta ca o banc` dintr-un ora[ de provincie de care
mul]i nici n-au auzit s` fac` obiectul unei astfel de ac]iuni.
Tocmai deschisesem cnd a intrat individul acela cu arma.
L-am v`zut [i am declan[at alarma. {i-a dat seama ce f`cusem,
a intrat \n panic` [i a \nceput s` trag`.
Ai p`]it ceva?
Nu eu, ci femeia de lng` mine. Lucrasem \mpreun`
patru ani, adic` de cnd copilul ei cel mai mic intrase la
[coal`. Avea trei copii [i......
Reed o strnse la pieptul lui, el \nsu[i cutremurat de cele
auzite, \n timp ce lacrimile curgeau din ochii ei ]inu]i strns
\nchi[i.
Dumnezeule, Darcy! Nu mi-a[ fi putut \nchipui a[a ceva.
Ce \ngrozitor trebuie s` fi fost pentru tine!
Pentru c` am pornit alarma, trei copii au r`mas f`r`
mam` [i un b`rbat, v`duv.
Ai f`cut a[a cum ai considerat c` e mai bine.
Erau doar ni[te bani, Reed, doar ni[te bani [i Jayne a
murit.
Scumpa mea, individul ar fi putut trage chiar dac` n-ai fi
ac]ionat alarma.
Poate c` da.... sau, poate c` nu.....

CONDURUL DE STICL~

89

|n]eleg.... de atunci, te \nvinov`]e[ti pentru cele


\ntmplate.
{i tu ai fi f`cut acela[i lucru. Eram o persoan` absolut
normal`, dar dup` moartea lui Jayne, am avut o c`dere
nervoas`; parc` eram acoperit` de o p`tur` moale [i
c`lduroas` prin care nimic din lumea real` nu ajungea la
mine. Rupert a fost cel ce mi-a atras aten]ia asupra faptului c`
p`tura aceea, \ncet-\ncet, m` sufoca.
Rupert?
Psihiatrul meu. El m-a \nv`]at cum s`-mi revin, zi dup`
zi, concentrndu-m` asupra unui singur lucru, pe rnd.
Pentru o clip`, am crezut c`.... A[adar, \nseamn` c` n-a
existat niciun b`rbat [i doar a fost.....
Ba da, a existat [i un b`rbat. A fost o gre[eal` total` din
partea mea. Atunci am hot`rt c` trebuie s` vin la Londra, s`
scap de amintiri.
{i ai venit s` lucrezi pentru mine. Darcy, ai fi putut avea
\ncredere s`-mi poveste[ti, a[ fi \ncercat s` te ajut.
Pentru prima oar` de cnd \ncepuse s` vorbeasc`, ridic`
privirea spre el.
Nu e cazul s` m` comp`time[ti; \n definitiv, eu \nc`
tr`iesc.
Mul]umesc lui Dumnezeu! [opti el cu fa]a \ngropat` \n
p`rul ei, strngnd-o mai tare \n bra]e.
Te rog s` m` scuzi dac`, prelund eu ini]iativa, te-am
pus \ntr-o situa]ie nepl`cut` \n fa]a acelui individ, dar nu

90

CAROLINE GAYET

voiam dect s`-l v`d plecat.


Niciodat` n-am fost [i nu voi fi \n vreo situa]ie nepl`cut`
cnd sunt cu tine. |mi dau seama ct de greu ]i-a fost s`-mi
spui toate acestea.
Da, mi-a fost.
Crezi c` acum ai putea dormi?
Ciudat, dar sim]ea c` putea dormi. Timpul mai estompase
pu]in groaza cu care rememora circumstan]ele mor]ii lui
Jayne, iar faptul c` \mp`rt`[ise totul lui Reed f`cea totul mai
suportabil. |ntotdeauna exclusese posibilitatea de a-i
dezv`lui acea etap` de a c`rei amintire chinuitoare \ncerca s`
scape, dar acum c` o f`cuse, era mult mai lini[tit` [i leg`tura
dintre ei c`p`tase ceva deosebit.
Bun! zmbi el, v`znd-o c`scnd. Dac` ai nevoie de ceva,
sunt lng` tine.
Darcy nu [i-ar fi imaginat vreodat` c` poate s` adoarm`
att de lini[tit` \n bra]ele lui Reed, dar exact asta se-ntmpl`.
Ziua urm`toare, acesta n-o p`r`si nicio clip`. R`maser`
acas` [i petrecur` tot timpul la piscin`. Diane plecase din
nou cu Chris la hotel, de data aceasta dup` cum b`nuia
Darcy pentru a-i l`sa singuri. Ea \nc` mai sim]ea o senza]ie
de sl`biciune gndindu-se la cele \ntmplate cu o zi \n urm`,
dar se sim]ea att de ocrotit` de Reed, \nct se relaxase
aproape total.
Reed, n-ar trebui s` te ocupi de altceva? \l \ntreb` ea la
un moment dat, dup`-amiaz` trziu, \n timp ce erau la

CONDURUL DE STICL~

91

piscin`.
|ntrebarea ta \mi d` idei.....
Am vrut s` spun..... n-ar trebui s` mergi s` te \ntlne[ti
cu diver[i vechi parteneri de afaceri?
Nu te mai gndi la asta, Darcy; rezolv eu alt` dat`.
Dar.....
Dac-a[ fi [tiut prin ce ai trecut, nu te-a[ fi implicat
niciodat` \n povestea asta.
De unde era s` [tii? {i apoi, se [tie c` riscul este de o
dat` la un milion ca aceea[i persoan` s` fie de dou` ori
victima unui atac armat.
Uite c` ]i s-a \ntmplat. {i gndul c` po]i fi \n pericol m`
\nnebune[te.
M` simt bine, acum. Rupert spunea.....
A[ vrea [i eu s` discut cu acest Rupert; ai num`rul lui de
telefon la tine?
Reed, e psihiatrul meu!
Am \n]eles asta foarte bine.
O mul]ime de oameni consult` psihiatri. Nu sunt
nebun`.
Reed se ridic` brusc din [ezlongul unde st`tea \ntins [i-i
lu` minile \ntr-ale lui.
{tiu c` nu e[ti nebun`. Vroiam doar s`-l \ntreb pe
Rupert ce a[ putea face pentru tine.
Darcy \[i sim]i ochii umezindu-se brusc. Era obi[nuit` ca
oamenii s-o priveasc` \n mod ciudat [i chiar s` se \ndep`rteze

92

CAROLINE GAYET

de ea cnd auzeau c` merge la psihiatru, dar trebuia s`-[i dea


seama c` Reed era cu totul altfel.
Nu trebuie nimic altceva dect ceea ce faci.
M` simt \ngrozitor de neputincios!
Categoric, nu-i era deloc u[or s` suporte o asemenea stare
de fapt tocmai lui, c`ruia \i pl`cea s` aib` totul sub
permanent control.
Ai mers la poli]ie ieri?
Le-am telefonat [i le-am povestit ce s-a \ntmplat; am
descris am`nun]it acel individ, de[i nu prea cred c` ajut` la
ceva..... Au p`truns tot felul de oameni \n Florida, inclusiv
ho]i. |]i voi da \napoi banii pierdu]i.
Nu banii erau importan]i.....
Lucrai pentru mine cnd s-a \ntmplat.
Petrecusem o zi pl`cut` al`turi de b`rbatul pe care....
T`cu brusc, evitndu-i privirea, \ncurcat`.
Cu b`rbatul pe care....? insist` el, cum era de a[teptat.
Pe care \l respect [i a c`rui companie \mi face pl`cere.
Erau doar c]iva dolari, Reed. S` nu \ncerci s` mi-i dai \napoi,
c`ci.....
C`ci.....
Nu m` tem de tine, Reed Hunter!
Sper. Tot a[a cum sper c` nu te temi nici de asta....
"Asta" se dovedi a fi trupul lui \ntins \ntr-o frac]iune de
secund` peste al ei, cum st`tea pe [ezlong, f`cndu-le astfel
s` se muleze unul pe cel`lalt, ca dou` jum`t`]i ale aceluia[i

CONDURUL DE STICL~

93

\ntreg.
Nu-i a[a, Darcy?
Nu, cu tine nu, [opti ea, arcuindu-se pentru a sim]i mai
bine atingerea buzelor lui moi.
Dar cu al]i b`rba]i.....?
Nu vroia s` vorbeasc` despre Jason acum.
Nu exist` alt b`rbat, Reed.....
Dar Marc?
Reed, te rog. Te rog....
Era \nnebunit` de dorin]`, c`ci numai el [tia s` dea
trupului ei acele senza]ii unice.
Dumnezeule, dac`-i a[a....
Da, a[a era de fiecare dat` cnd o s`ruta; realitatea \[i
[tergea conturul [i nimic altceva nu mai avea importan]` \n
acel crescendo de senza]ii. Se l`s` acum descoperit` [i
descoperea la rndul s`u cele mai neb`nuite senza]ii;
gesturile completau gndurile [i, spontan, surprinz`tor,
fiecare venea \n \ntmpinarea celuilalt.
Ah, Darcy, e minunat..... Vreau.....
Bun`, am venit! se auzi vocea Dianei din direc]ia casei.
Sunte]i la piscin`? Reed? Darcy?
|i tot spuneam mamei c` mi-ar fi pl`cut s` fiu singurul ei
copil, dar niciodat` nu mi-am dorit acest lucru mai mult
dect acum. Ai cele mai minunate mini din lume, spuse el cu
voce \ntret`iat`, s`rutnd-o prelung pe buze, dup` care
plonj` \n bazin [i-ncepu s` \noate cu mi[c`ri viguroase.

94

CAROLINE GAYET

Darcy tocmai \[i \ncheiase din nou sutienul de la costumul


de baie, cnd Diane ajunse lng` ea.
Ai avut o zi bun`? o \ntreb` ea politicos, evitndu-i
privirea.
Destul de bun`, r`spunse Diane cu un aer distrat,
continund s`-l priveasc` pe Reed cu sub\n]eles. Cum te sim]i
acum?
Mai bine, mul]umesc. Reed [i cu mine tocmai am
petrecut o zi pl`cut` lng` piscin`.
|nr-adev`r, pare relaxat. M` duc s` preg`tesc ceva rece
de b`ut, poate asta \l va r`cori pe Reed [i pe din`untru.
Dup` ct de amuzat` p`rea Diane, pesemne c` Reed avea
dreptate acuznd-o c` o f`cuse inten]ionat, cnd, pu]in mai
trziu, se-mbr`cau amndoi pentru cin` \n camera lor. Darcy
\l \n]elegea perfect, c`ci [i ea [i-ar fi dorit s` fie singur` cu el,
numai c` lucrul acesta era imposibil, c`ci toat` familia se
strngea din nou la un gr`tar.
De data aceasta, Reed ajuta la preg`tirea cinei, iar ea era
a[ezat` lng` Linda.
Ne-a povestit Diane ce s-a \ntmplat ieri; sper c` acum
te sim]i mai bine.
Da, mult mai bine, mul]umesc. Doctorul a spus c` am
avut un [oc, \ncerc` ea s` minimalizeze toat` povestea,
f`cnd-o s` par` o banal` \ntmplare de care tot spera s` nu
mai aminteasc` nimeni.
Trebuie s` fi fost \ngrozitor. Numai s` nu te fac` s`-]i

CONDURUL DE STICL~

95

schimbi p`rerea despre ]ara noastr`.


Deloc.
Era convins` c` Reed nu intrase \n am`nunte \n leg`tur`
cu motivele care au f`cut-o s` reac]ioneze att de puternic.
De fapt, nic`ieri nu mai e[ti \n siguran]`.
Da, a[a e [i \n Anglia.
{tii..... a[ vrea s`-mi cer scuze pentru seara trecut`.....
De fapt, eu [i cu Wade am stabilit ca regul` s` nu ne implic`m
niciodat` familia \n certuri. Cred c` vi s-a p`rut o impolite]e
din partea noastr`.
De fapt, nici nu v-a]i certat....
Trebuia s` ne fi v`zut cnd am ajuns acas`! Wade este un
bonom cea mai mare parte a timpului, dar [i cnd se
enerveaz`!
Adesea, certurile ajut` la clarificarea unor situa]ii.
Nu [i \n cazul acesta. Nu \n]eleg de ce aceast` dorin]`
puternic` a b`rba]ilor de a procrea.
Nu cred c` e tipic numai b`rba]ilor....
Atunci, ce nu e-n regul` cu mine?
Totul e-n regul`, numai c` ai nevoie de ceva mai mult
timp!
M`-ntreb dac` voi avea, spuse Linda pe gnduri, privind
spre so]ul ei, care, cu un aer relaxat, rdea [i-l ajuta pe Reed.
Darcy ar fi vrut s`-i fie cumva de folos, dar ce sfat putea ea
s` dea \n leg`tur` cu c`snicia [i copiii?
Nu te l`sa cople[it` de problemele familiei mele, spuse

96

CAROLINE GAYET

Reed cu blnde]e, a[ezndu-se lng` ea dup` cin` [i


lundu-i mna \n a lui. E treaba mea s` m` ocup de asta. Am
v`zut expresia de pe chipul t`u mai devreme, dup` ce ai
discutat cu Linda.
E tare nefericit`.
Da; la fel [i Wade. Dar a promis s` discute \nc` o dat` cu
ea, cnd ajung acas`.
A[adar, Reed profitase de ocazie pentru a discuta serios cu
vechiul lui prieten.
Linda pare foarte hot`rt`.
O cunosc foarte bine pe sora mea ca s`-mi dau seama c`
problema cea mai mare acum e s`-[i dep`[easc`
\nc`p`]narea. |i plac copiii, va fi o mam` grozav` [i.... La
naiba, \[i vor rezolva singuri problema, f`r` ajutorul meu sau
al t`u. Iar tu vei fi mult prea ocupat` s` m` aju]i pe mine
s`-mi rezolv problema, ca s` te mai preocupe ei.
Ce problem` ai tu?
S` termini ceea ce ai \nceput.
Eu? Am \nceput eu ceva? se pref`cu ea indignat`. Nu e....
cam devreme s` mergem la culcare? Ce-or s` cread` ai t`i?
M` intereseaz` doar ce credem noi. {i apoi, nici nu
mergem la culcare, \nc`. Darcy [i cu mine vom sta pu]in \n
jacuzzi, anun]` el imediat pe un ton ce nu l`sa loc niciunui
comentariu.
Amenajat \n partea cealalt` a gr`dinii [i \nconjurat de
panouri \nalte, bazinul cu jacuzzi le garanta intimitatea. Apa

CONDURUL DE STICL~

97

era cald` [i se transforma \n vrtejuri la comanda unui buton,


relaxndu-le trupurile.
|]i place?
Foarte mult, [opti ea, sim]ind cum to]i porii i se deschid
pentru a primi mngierile lui Reed. E[ti sigur c` a[a ceva e
legal?
Ce anume? Jacuzzi? Da, perfect legal. Nu acela[i lucru \l
pot spune despre ceea ce vom face noi aici.
S-ar putea s` nu fie posibil.....
Facem pariu?
Darcy ced` vr`jii buzelor lui.
|n noaptea aceasta, voi s`ruta fiecare pistrui.
Nu mai vorbi, Reed. |ncepe.....
La ordinele dumneavoastr`, doamn`.
{tii..... Numai s` nu te a[tep]i s` fiu la fel de versat` ca
celelalte femei cu care ai avut de-a face, Reed. Singura mea
rela]ie a fost foarte.... limitat`.
M` bucur. Poate e o dovad` de [ovinism [i e total
nedrept din partea mea, dar nu cred c` a[ putea suporta s`
[tiu c` ai f`cut dragoste cu un alt b`rbat a[a cum vei face cu
mine.
Categoric, experien]a cu Reed avea s` fie ceva cu totul
diferit fa]` de ce tr`ise cu Jason. Sim]ise de la bun \nceput c`
rela]ia cu acesta din urm` fusese o gre[eal`, tot a[a cum \[i
deschisese inima din prima clip` pentru a primi aceast`
iubire, fie [i ne\mp`rt`[it`.

98

CAROLINE GAYET

Iube[te-m`, Reed.
Ah, de cte ori mi-am imaginat aceast` clip`.... Trebuie
s` plec`m de aici imediat. Imediat! |n]elegi ce spun? Nu
zmbi a[a, nu e nimic amuzant. Nu mi s-a mai \ntmplat a[a
ceva de cnd eram \n liceu.
Trecur` gr`bi]i pe lng` familia lui, Reed explicnd c`
trebuia s-o duc` la culcare fiindc` se simte obosit` [i, odat`
ajun[i \n camer`, Darcy nu putu s` nu izbucneasc` \n rs fa]`
de comicul situa]iei.
Te amuzi, dar se pare c` trupul te tr`deaz` [i pe tine;
nici tu n-ai r`mas chiar indiferent`, spuse el privindu-i
ostentativ snii.
|ntr-un hohot de rs, Darcy se pr`bu[i \n bra]ele lui,
d`ruindu-i-se cum n-o mai f`cuse cu niciun b`rbat.

Capitolul 7
Dac` a mai existat un b`rbat \naintea mea, cum de ai fost
virgin`, Darcy?
Se a[teptase la aceast` \ntrebare din partea lui \nc` de
cnd \i sim]ise surprinderea fa]` de lipsa ei de experien]`.
Mai f`cuser` dragoste \nc` de dou` ori \nainte de a adormi
unul \n bra]ele celuilalt, iar acum, diminea]`, cnd nu mai
putea ocoli r`spunsul, nu se sim]i \n stare s`-l priveasc` \n
ochi.
|n ultima clip`, el.... Jason.... [i-a dat seama c` nu m`
vrea.
|[i amintea foarte bine ct de umilit` se sim]ise cnd nu
reu[ise s`-i inspire acestuia nicio dorin]`; se-mbr`caser`
amndoi \n t`cere, [tiind c` nu vor mai repeta niciodat`
experien]a. Acum, de cnd \l cunoscuse pe Reed, nu putea fi

100

CAROLINE GAYET

dect recunosc`toare pentru rela]ia neconsumat` cu Jason.


|l iubeai?
|ntrebase cu o voce r`gu[it`, iar din tonul s`u era clar c`
povestea \l uimise.
Credeam c`.... aveam nevoie unul de cel`lalt, r`spunse
ea evaziv. Pur [i simplu n-a mers.
{i acum?
M` bucur c` ai fost primul, Reed. Cu tine, a fost perfect.
Reed....?
|l privea acum cu ochi str`lucitori [i se-ntrist` cnd \i v`zu
chipul \ntunecat de o umbr` de incertitudine. Doar nu
regreta deja noaptea trecut`! Nu, nu se putea, cnd totul
fusese att de minunat!
A doua oar` cnd am f`cut dragoste, cnd mi-am dat
seama c` nu erai obi[nuit` s` iei m`suri de precau]ie, am avut
grij`.... dar prima oar`.... Oricum, \n clipele acelea nu m-a[ fi
putut opri pentru nimic \n lume.
Gndul c` ar putea r`mne \ns`rcinat` dup` acea noapte
de dragoste o [oca tot att de mult ca pe el, dar din motive
diferite: considera c` ar fi fost pentru ea o fericire nemeritat`
s` aib` copilul lui Reed.
Totul va fi \n regul`, Reed, \l asigur` ea, \ntinzndu-[i
trupul peste al lui, \nnebunit` de pl`cerea de a-l sim]i
frem`tnd.
|mi vei spune dac` nu e?
Sigur c` da. Sunt convins` c` n-ai pretinde niciodat` s`

CONDURUL DE STICL~

101

m` c`s`toresc cu tine [i nici n-ai amenin]a c`-mi iei copilul.


Darcy, asta e o problem` serioas`.
Da, copiii sunt de obicei o problem` serioas`. Dar.... nu
e[ti cam prematur? Am petrecut doar o noapte \mpreun`.
Vor mai fi [i altele?
Cum avea s` tr`iasc` de acum \ncolo f`r` s`-[i petreac`
fiecare noapte \n bra]ele lui [i fiecare zi al`turi de el?
Vrei s` mai fie?
Ce \ntrebare stupid` de pus unui b`rbat \n starea mea!
Sunt a ta atta timp ct m` vei vrea, Reed.
De ce?
De ce....? repet` ea \ncet, luat` prin surprindere [i
speriat` \n acela[i timp de \ntrebarea lui.
Da. {i, pentru numele lui Dumnezeu, s` nu spui c`
motivul este c` m` placi [i m` respec]i.
Bine, dar a[a e.
Chiar dac` a fost att de u[or s` faci cu mine ce vrei
noaptea trecut`?
{tia c` Reed \ncerca s` detensioneze atmosfera dintre ei,
dar \[i d`dea bine seama c` \ntrebarea pe care i-o pusese
\nainte fusese ct se poate de serioas`. Expresia lui cnd
pretinsese ct de vulnerabil se sim]ise \n fa]a ei \i readuse
zmbetul pe buze un zmbet pe care el \l declar` irezistibil.
Nu-mi zmbi a[a..... nu-mi face asta..... c`ci nu mai
r`spund de consecin]e.
"Consecin]ele" continuar` s`-i mai ]in` ctva timp \n pat

102

CAROLINE GAYET

[i, cnd coborr` \n buc`t`rie, Diane [i Chris erau deja


pleca]i.
Ai ars cumva micul dejun? \ntreb` Darcy cnd Reed
tocmai se preg`tea s` duc` \n curtea interioar` ceea ce
preg`tise pentru ei.
Nu, sunt cteva incendii izbucnite \n cteva locuri \n
p`duri din cauza secetei \ndelungate. Mirosul de fum se
simte de la distan]` de zeci de kilometri.
Sunt oameni care au avut de suferit?
Nu \nc`, dar pericolul se men]ine \nc`.
|ngrozitor.
Este ceva cu care te obi[nuie[ti, cnd locuie[ti aici.
Mirosul de fum persist` toat` ziua [i incendiile nou
izbucnite f`ceau deja subiectul articolelor din ziarele de
sear`.
Vom pleca acas` \n cteva zile; m` voi ocupa de
aranjarea c`l`toriei, o anun]` Reed \n aceea[i sear`.
Erau amndoi \n pat, dup` ce f`cuser` din nou dragoste.
Asta intr` \n atribu]iile mele, parc`.....
Nu mai po]i fi secretara mea, Darcy, spuse el lini[tit, de[i
privirea i se \ntunecase brusc.
Darcy \[i sim]i fiecare fibr` \ncordndu-se; se ridic` pu]in
ca s`-l priveasc`, \nc` spernd c` nu putea fi adev`rat ca el s`
fi spus a[a ceva, c` poate totu[i i se p`ruse.
De ce naiba, nu?
Pentru c` suntem iubi]i.

CONDURUL DE STICL~

103

Dac` lucrul acesta lui i se p`rea rezonabil, pentru ea


continua s` fie de ne\n]eles.
Ce importan]` are faptul acesta din punct de vedere
profesional?
Acum, nu mai pot lucra cu tine, Darcy.
Nu, nu putea fi adev`rat; pesemne \ncerca s-o tachineze,
de[i regretul din privirea lui nu-i d`dea niciun temei s` mai
spere la a[a ceva.
Ar fi trebuit s`-mi spui regulile \nainte, Reed. M-a[ fi
gndit bine \nainte de a face dragoste cu tine.
Ai fi preferat s` fii secretara mea?
Prefer s` fiu [i iubita [i secretara ta! izbucni ea,
ridicndu-se furioas` din pat.
Asta nu se poate.
Pentru numele lui Dumnezeu, de ce?
|n]elege c` am de condus o afacere foarte important`,
care m` solicit` tot timpul zilei; n-am timp s`-mi alerg
secretara prin birou.
S`-]i alergi.... Reed, \nceteaz` cu prostiile astea!
De unde [tii c` sunt prostii?
Te cunosc foarte bine. Dumnezeule, nu sunt tipul de
femeie care s` scoat` din min]i un b`rbat doar ap`rnd \n
\nc`pere.
Este exact efectul pe care-l ai asupra mea.
Pesemne c` tu e[ti excep]ia. Jason nici m`car.....
Nu m` intereseaz` efectul pe care-l ai asupra altor

104

CAROLINE GAYET

b`rba]i, scr[ni el din din]i, ridicndu-se enervat [i


\mbr`cndu-se cu halatul. Tot ce [tiu, este c` sunt \nnebunit
doar privindu-te!
Nu, nu vroia s` nu mai poat` lucra pentru el, s`-i fie doar
amant`. Toat` atitudinea lui i se p`rea lipsit` de orice
ra]iune.
|nseamn` c` ai ascuns foarte bine lucrul acesta attea
luni.
Nu m-am ascuns deloc, numai c` erai prea naiv` ca s`
observi!
Naiv`! Nu sunt.....
Darcy, s` nu ne mai cert`m, se rug` el obosit,
trecndu-[i degetele prin p`rul negru [i des. Suntem buni
\mpreun` a[a, att de buni, \nct s` nu facem ceva s` stric`m
asta.
Din punctul ei de vedere, se [i \ntmplase. Cum se a[tepta
s` mai fac` dragoste cu el ca [i cnd nu i-ar fi spus c`, imediat
ce se vor \ntoarce la Londra, va r`mn` f`r` slujb`?
Nu-]i spun s` nu mai vii chiar din prima zi, Darcy, [i
vreau doar s` \ncepi s`-]i cau]i alt serviciu dup` ce ne
\ntoarcem.
{i pn` \mi g`sesc?
Continu`m a[a.
A[a cum suntem acum, sau a[a cum eram?
Cum suntem acum. Nu pot reveni la rela]ia aceea
platonic`.

CONDURUL DE STICL~

105

{i cam ct timp crezi c` m` vei vrea amant`?


Darcy....
Ct timp, Reed?
Cum naiba vrei s` [tiu? Darcy, nici m`car nu sunt
sigur.....
Nici eu, \l \ntrerupse ea ferm. Nu sunt nici eu sigur`
deloc. Ar fi trebuit s`-mi spui condi]iile acestei leg`turi, Reed.
Uite, din \ntmplare, prefer s`-]i fiu secretar`!
Nu-i adev`rat! Nu poate fi adev`rat ce spui.
Sigur c` nu era, dar dac` ar fi trebuit s` aleag` \ntre a-i fi
amant` timp de cteva s`pt`mni [i a r`mne pe postul de
secretar` permanent`, [tia c` ar fi ales ultima variant`, c`ci
cel pu]in, astfel ar fi putut r`mne \n continuare al`turi de el.
Vorbesc foarte serios, Reed.
E[ti sup`rat`. S-au \ntmplat attea \n ultimele zile.....
N-ar fi trebuit s` las ca lucrurile s` ia o astfel de \ntors`tur`
att de repede.
Reed, chiar dac` m-a tulburat \ntmplarea cu jaful, [tiu
bine ce vorbesc. Cum te po]i a[tepta s` vreau s` renun] la
serviciu o munc` pe care o g`sesc foarte interesant` [i
care-mi place foarte mult pentru a deveni amanta ta pentru
cteva s`pt`mni?
Darcy.....
Nu, era imposibil s`-l fac` s` \n]eleag`.
Cred c` m` voi muta \n cel`lalt dormitor, dac` n-ai nimic
\mpotriv`.

106

CAROLINE GAYET

Ba am, cum s` nu! |]i dai seama ct am a[teptat s` fac


dragoste cu tine, s`....
S` ajung \n cele din urm` \n patul t`u? termin` ea
exasperat`, f`r` s`-i mai pese de furia care, \ntunecnd
privirea lui, era \ntotdeauna un semn r`u prevestitor. Ai spus
c` m-ai dorit \nc` de la \nceput, ceea ce \nseamn` [ase luni,
trei s`pt`mni [i dou` zile!
Nu-mi mai atribui cuvinte pe care nu le-am spus!
Vai, te rog s` m` scuzi! De altfel, nu voi mai spune
niciun cuvnt. Voi fi bucuroas` s` m` ocup de c`l`toria de
\ntoarcere, ca ultim` atribu]ie \n calitate de secretar` a ta.
Ceea ce nu \nseamn` c` inten]ionez s`-]i devin amant`!
Darcy.....
Rostise numele ei mai mult ca un geam`t, dar Darcy ie[i
repede, ca s` nu se \nduio[eze de expresia bulversat` [i
\ndurerat` a chipului lui. La naiba, ce-[i \nchipuise? C` va sta
cu el cteva s`pt`mni, sau ct avea s` dureze pn` se va
plictisi de ea, dup` care va continua cu un alt post [i un alt
serviciu?
Dumnezeule, totul fusese perfect cu o noapte \n urm`!
Dar avea [i el dreptate, totul se \ntmplase att de repede,
\nct nici n-avuseser` timp s` se gndeasc`. Reed, cel pu]in,
p`rea s` nu se fi gndit. Pesemne c` abia dup`, \[i d`duse
seama de penibilul situa]iei de a lucra cu o femeie cu care
f`cuse dragoste.
St`tea \ntins` \n pat, \ngrozitor de singur` [i de trist`,

CONDURUL DE STICL~

107

gndindu-se c` poate ac]ionase prea impulsiv. Numai c`


v`zuse, \n cele cteva luni de cnd lucra pentru Reed, prea
multe femei intrnd [i ie[ind cu aceea[i rapiditate din via]a
lui, pentru a fi dispus` s` ia locul uneia dintre ele. Crezuse c`
]ine sincer la ea. De fapt, sigur c` ]inea la ea, dar nu a[a cum
sperase. |i fusese al`turi dup` trauma tr`it` [i-l iubea cu att
mai mult pentru aceasta. |i aprecia pn` [i sinceritatea fa]` de
ea, numai c`.... nu-i era de-ajuns.
Ce se va \ntmpla cu ei? Probabil nici Reed nu mai era
sigur de nimic. Ce \ncurc`tur`!

Darcy! Darcy, pentru numele lui Dumnezeu, treze[te-te!


|mpinse iritat` mna care \i zgl]ia insistent um`rul; era
obosit`, nu vroia dect s` doarm` \n continuare.
Darcy, trebuie s` te treze[ti!
Pleac`! morm`i ea spre vocea care nu renun]a s`-i
\ntrerup` visurile, apoi se \ntoarse pe partea cealalt`,
sim]indu-se \n deplin` siguran]` la ad`postul cear[afului
m`t`sos.
Numai c` refugiul ei nu rezist` minii din ce \n ce mai
insistente care o mi[ca pn` o smulse din vis.

108

CAROLINE GAYET

Reed! Ct e ceasul? Dumnezeule, ce trziu e, trebuia s`


m` fi trezit mai devreme, bomb`ni ea cnd, cu privirea \nc`
\nce]o[at` de somn, reu[i totu[i s` vad` c` era ora zece.
Darcy, n-avem timp. |mbrac`-te, spuse el pe un ton
imperativ, deschiznd sertarele comodei unde era
\mbr`c`mintea ei [i aruncnd pe pat articole scoase la
\ntmplare. Voi \ncerca s`-]i fac eu bagajul pn` e[ti gata.
|l privea \nm`rmurit`, \n timp ce el \ncepuse deja s`-i
arunce lucrurile \n valiz`.
Darcy! strig` el \nc` o dat` cnd, \ntorcndu-se
\ntmpl`tor spre ea, v`zu c` \nc` nu f`cuse nicio mi[care.
Pentru numele lui Dumnezeu, \mbrac`-te, dac` nu vrei s` te
iau de aici a[a cum e[ti!
Plec`m acum? Nu sunt curse de avion dect mai trziu.
{tiu. S` mergem, ordon` el ferm, \nchiznd valiza \n
care pusese att ct reu[ise pn` atunci. Nu mai e timp s` te
\mbraci.
Bine, dar unde mergem? Reed.....
Deodat`, acesta r`mase nemi[cat, lini[tindu-se pentru
cteva clipe din acea agita]ie.
Unul din incendiile de la p`durile din apropiere a sc`pat
de sub control. Fl`c`rile se \ntind cu vitez` mare \n aceast`
direc]ie. |n]elegi?
Darcy f`cu exact ce i se spusese, [tiind c` [i el era la fel de
uluit ca [i ea de \ntreaga situa]ie, mai ales cnd ie[ir` din cas`
[i-i izbi mirosul de fum \nec`cios, dar mai ales cnd v`zur`

CONDURUL DE STICL~

109

fl`c`rile amenin]nd de la o distan]` nu prea mare.


Chris [i Diane? reu[i ea s` \ntrebe, dup` ce ajunser`
alergnd la ma[in`.
Chris e la serviciu [i Diane la cump`r`turi.
Ceilal]i...?
Toat` lumea e avertizat`, inform` el laconic, pornind
motorul.
Reed.... \ncepu ea, parc` hipnotizat` de dansul s`lbatic
al limbilor de foc.
Da.
Vom reu[i s` sc`p`m? reu[i ea s` termine \ntrebarea,
deta[ndu-[i cu greu privirea de imaginea amenin]`toare.
Crezi c` voi \ngadui s` ne mai despart` ceva? spuse el
blnd, expresia \ncrncenat` de pe chipul lui
detensionndu-se deodat`.
Te rog, Reed, vorbesc serios.
{i eu. Dup` ce-am dormit singur noaptea trecut`, am
hot`rt c` nimic, dar absolut nimic nu m` va ]ine departe de
patul t`u pe viitor.
Spusese aceasta cu ceva din obi[nuita lui arogan]` [i
siguran]` de sine. Darcy \l privi curioas`, dar nu era
momentul s` pun` \ntreb`ri. Deocamdat`, trebuia ac]ionat.
Avea s` vin` [i timpul \ntreb`rilor.

Capitolul 8
Fire[te, puseser` tot felul de \ntreb`ri to]i: Wade, Linda,
Diane. La ora opt seara, Darcy se sim]ea att de obosit`, \nct
nu-[i dorea nimic altceva dect s` doarm`.
Fusese o chestiune de minute, [i dac` Reed n-ar fi ac]ionat
prompt [i cu snge-rece, n-ar mai fi putut sc`pa de t`v`lugul
fl`c`rilor. Darcy [tia c`-i datora via]a, c` f`r` luciditatea [i
prezen]a lui de spirit, ar fi fost [i ei acum numai scrum, a[a
cum era casa Dianei [i a lui Chris. Cnd focul se lini[tise,
insistase ca Reed s-o duc` s` vad` ce se \ntmplase. Era greu
de crezut c` fusese posibil ca toat` acea splendoare s` se
transforme \ntr-un morman de cenu[`.
Reed regretase att de mult c` o dusese s` vad` acea
nenorocire, \nct insistase s` treac` apoi [i pe la spital,
pentru a i se face un consult [i abia dup` ce medicul \l lini[ti

CONDURUL DE STICL~

111

\n privin]a st`rii ei, merser` acas` la Linda.


Lui Darcy \i p`rea \ngrozitor de r`u pentru Chris [i Diane,
care pierduser` totul. Diane acceptase situa]ia cu curaj,
lini[tindu-se la gndul c` nu existaser` victime. |n schimb,
Chris era \nc` \n stare de [oc cnd sosiser` amndoi mai
trziu; vorbise pu]in [i Darcy se sim]i \nduio[at` de suferin]a
lui. Sigur, locuiau acum la hotelul lor, dar casa orice
cas` este parte din via]a celor care locuiesc \n ea,
depozitarul attor amintiri.
|mi pare \ngrozitor de r`u, spuse Darcy, venind sub
impulsul momentului lng` el [i prinzndu-i u[or bra]ul,
\ntr-un gest de compasiune.
|]i pare r`u? repet` el, parc` surprins, privind-o
p`trunz`tor.
Trebuie s` fie att de dureros pentru voi.
Eu.... da. Diane, ar trebui s` plec`m.
Diane, care tocmai discuta cu Linda [i cu Marie, \l privi
nedumerit`, surprins` de tonul lui att de brusc.
Iubitule.....
S` mergem. Sunt sigur c` Darcy [i Reed vor s` se culce.
Bine, dar....
S` mergem, insist` el, ]inndu-[i pumnii strn[i.
{tiu c` este o lovitur` pentru el, [opti Mike dup`
plecarea celor doi, for]at` \n mod inexplicabil de Chris, dar
\n definitiv [i Diane [i-a pierdut casa.....
Las`-i! coment` Reed, moroc`nos. A fost o zi

112

CAROLINE GAYET

\ngrozitoare pentru to]i. Cred c` dup` un somn bun, mine


diminea]` totul va p`rea mai pu]in catastrofal.
Pe mine una, acest incendiu m-a \nv`]at ceva foarte
important. Via]a e mult prea scurt` pentru \nc`p`]n`ri de
tipul celei de care am dat dovad` \n ultimul timp, spuse Linda
v`dit emo]ionat`, \ntorcndu-se spre so]ul ei. Dragul meu, a[
putea s` te ademenesc \n pat?
Ai putea s` m` ademene[ti [i s` m` arunc \n pr`pastie de
pe o stnc`, [tii bine.
Te-a[ putea ademeni s`-mi d`ruie[ti un copil?
Wade \nghi]i convulsiv, incapabil s` articuleze un cuvnt
pentru cteva clipe.
E[ti sigur` c` \]i dore[ti cu adev`rat? N-am de gnd s` te
mai presez \n vreun fel. {i eu am \nv`]at din \ntmplarea de
ast`zi c` a fost o prostie din partea mea. Te am pe tine, ce
altceva mai vreau?
|]i voi ar`ta, [opti Linda seduc`tor. S` mergem \n pat s`
discut`m.
Ce idee bun`! V` rug`m s` ne scuza]i, se adres` el \n
glum` celorlal]i. So]ia mea are ceva urgent de discutat cu
mine.
Norocosule! coment` Mike, \ntotdeauna pus pe glume.
S` mergem [i noi, scumpa mea so]ie, s` st`m strns
\mbr`]i[a]i!
Darcy a[teptase tot timpul, cu trupul frem`tnd,
momentul \n care ea [i Reed vor merge la culcare; se temea

CONDURUL DE STICL~

113

[i deopotriv` anticipa pl`cerea acelei clipe. Nu mai era sigur`


de ceea ce Reed vroia de la ea, dar [tia bine ce-l putea face s`
vrea de la ea, fie doar [i pentru cteva ore. {i, \n seara aceasta
avea nevoie de el, avea nevoie s`-l simt` din nou aproape,
mai mult dect de orice altceva.
St`tea \n pat [i-l privea, prin u[a deschis` a b`ii,
b`rbierindu-se. Cteva riduri mai pronun]ate \n jurul ochilor
[i gurii erau singurul indiciu c` ziua aceea l`sase urme [i
asupra lui. Ac]ionase cu atta luciditate [i st`pnire de sine,
\nct nimeni, nici m`car ea, nu p`ruse s`-[i dea seama c` [i el
resim]ise [ocul. Merse imediat la el [i, cuprinzndu-l \n bra]e,
\[i lipi capul de pieptul lui.
A fost \ngrozitor!
Da. Aminte[te-mi s` nu te mai iau niciodat` \n vreo
c`l`torie \n interes de serviciu, [opti el \n timp ce-i s`ruta
p`rul. Pn` acum, bilan]ul este urm`torul: am reu[it s` te fac
s` le[ini \n avion, s` fii victima unui jaf \n plin` strad` [i
acum..... incendiul acesta nenorocit. N-ar fi trebuit s` te aduc
[i s` te expun la toate acestea!
Nu aveai cum s` [tii.....
Pleci acas` mine, o \ntrerupse pe un ton ce nu l`sa loc
de comentarii.
Dar.... \ncerc` totu[i Darcy.
Am rezervat deja bilet de avion.
|n]eleg.
Sper din tot sufletul s` po]i uita aceast` c`l`torie, spuse

114

CAROLINE GAYET

el strngnd-o \n bra]e.
Dar \nc` n-ai descoperit cine te-a tr`dat. Ai nevoie de
mine aici pentru asta.
Oare?
A[a ai spus.
Da, a[a credeam. Dar acum vreau doar s` te \ntorci la
Londra ct mai repede.
Nu vii [i tu cu mine?
Nu. Dect dac` situa]ia se rezolv` pn` atunci.
Pn` mine? Bine, dar....
Nu te mai gndi, Darcy. Nu te-a[ fi adus aici, dac`....
Dac`.....? Reed.....
Darcy, a[ vrea s` facem dragoste \n noaptea asta.
R`mase uimit` de expresia dur` [i \ncordat` de pe chipul
lui, de modul direct \n care-i vorbise. Ceea ce-i spusese de
diminea]` \n ma[in`, despre toate nop]ile pe care vroia s` le
petreac` \mpreun` cu ea, fusese doar sub impulsul
momentului, \n tensiunea acelor clipe de pericol. Dar, dup`
o noapte petrecut` f`r` el, drept orice r`spuns, Darcy se
desprinse din bra]ele lui, pentru a-[i putea dezbr`ca, dintr-o
mi[care, c`ma[a de noapte.
Nu mai e nevoie s`-]i spun ct de mult te doresc [i am
nevoie de tine, [opti el, cu r`suflarea \ntret`iat`,
desf`cndu-[i prosopul din jurul taliei.
Din acest punct de vedere, b`rba]ii sunt net
dezavantaja]i.

CONDURUL DE STICL~

115

S`rut`-m`....
Se redescopereau ca de fiecare dat` cu aceea[i pasiune,
numai c` acum se ad`ugase bucuria pur` cu care savurau
\ns`[i via]a. Urcaser` culmi de exaltare, pn` ce, \n cele din
urm`, se pr`bu[ir` \ntr-un somn adnc, chiar acolo pe
covorul moale unde se aflau.

C`ldura devenise insuportabil`, abia mai respira din cauza


fumului care-i umplea pl`mnii, iar str`lucirea amenin]`toare
a fl`c`rilor o f`cu s`-[i acopere instinctiv ochii cu palmele.
Darcy se trezi din co[mar, transpirat` [i cu respira]ia grea;
imaginile fuseser` att de reale, \nct [i acum mai tremura de
fric`. |ntinse mna, dar Reed nu era lng` ea. Aprinse veioza:
dup` adncitura din pern`, se p`rea c` acesta dormise ctva
timp, dup` ce o a[ezase \n pat. Ceasul de pe noptier` ar`ta
ora trei diminea]a. Poate [i el fusese chinuit de un co[mar [i
ie[ise s` ia pu]in aer.
|[i puse repede c`ma[a de noapte [i porni \n c`utarea lui.
Casa familiei O'Neal era tot att de elegant` cum fusese a
Dianei [i a lui Chris, dar se afla \ntr-o zon` mai locuit`. |n
living [i \n buc`t`rie nu era nimeni, dar se auzeau voci din

116

CAROLINE GAYET

curtea interioar` \n care se afla piscina. Poate c` Linda sau


Wade se al`turase lui Reed \n plimbarea sa nocturn`.
Se opri brusc cnd \l v`zu pe Chris Donavan al`turi de
Reed. Acesta din urm` veni imediat lng` ea, cuprinzndu-i
umerii cu bra]ul, \ngrijorat de paloarea ei.
Ce s-a \ntmplat?
Nimic, am avut doar un vis urt.... |mi pare r`u c` v-am
\ntrerupt, ad`ug` ea privind curioas` spre Chris, mai palid [i
mai \ncordat dect cnd plecase.
Chris [i cu mine discutam.....
Nu [tiam unde e[ti. Acum, m` duc \napoi la culcare.
Nu! interveni Chris, ridicndu-se. Nu pleca din cauza
mea.
Darcy f`cu c]iva pa[i spre el, punndu-i mna u[or pe
bra].
Nici nu pot s`-]i spun ct de r`u \mi pare pentru voi.....
Nu, nu trebuie, \ncepu Chris, aproape \necndu-se,
cernd din priviri ajutor lui Reed. Dac` n-a[ fi fost eu.....
Darcy, poate ar trebui s` mergi s` te \mbraci.....
Nu! Darcy are dreptul s` aud` ce am de spus. Este
implicat` [i ea, avnd \n vedere tot ce s-a \ntmplat de cnd a
venit aici. Dumnezeule, ar fi putut s` moar` azi din cauza
mea; amndoi a]i fost la un pas de o nenorocire.
Dar n-am p`]it nimic, Chris.
Nu te po]i \nvinov`]i pentru o calamitate natural`,
ad`ug` Darcy, \n mod ra]ional.

CONDURUL DE STICL~

117

Din cauza mea, tu [i Reed a]i fost aici \n momentele


acelea, izbucni Chris, cu o privire plin` de durere.
Ce tot spui.....
Brusc, ochii ei se m`rir` de uimire, dndu-[i seama de
implica]ia cuvintelor lui. Chris s` fi fost cel pe care-l c`uta
Reed? Ea refuzase s` cread` c` putea fi vorba despre oricare
din membrii familiei, dar Chris Donavan ar fi fost ultimul pe
care s`-l suspecteze.
Cred c` ar trebui s` v` las singuri s` discuta]i, suger` ea,
privind \ntreb`tor spre Reed.
Chris? \ntreb` acesta pe un ton lini[tit, l`sndu-i
cumnatului s`u decizia.
A[ dori ca Darcy s` r`mn` s` asculte.
Putem bea ceva, pn` cnd Darcy, merge s` se \mbrace.
Ah, de ce nu \nceta s`-i tot spun` s` se \mbrace! C`ma[a ei
de noapte din bumbac era o ]inut` ct se poate de decent` [i
era mult mai important s` aud` ce avea Chris de spus.
Darcy! insist` Reed mai aspru, v`znd-o c` \nc` r`m`sese
\n camer`.
Reed privea ostentativ la cele dou` [li]uri ale c`m`[ii ei de
noapte, care-i dezgoleau coapsele pn` sus, f`cnd-o, \n
sfr[it, s` \n]eleag`. De parc`, \n starea \n care se afla, Chris
ar fi putut observa un astfel de am`nunt! |n sfr[it, plec`,
spunnd c` revine \n cteva minute.
Chris. Nu-i venea s` cread` [i nici nu putea \n]elege ce
l-ar fi determinat s` fac` a[a ceva; avea tot ce-[i dorea o

118

CAROLINE GAYET

so]ie frumoas` [i iubitoare, un hotel prosper..... De ce s` se


foloseasc` astfel de Reed?
Cnd se \ntoarse, cei doi b`rba]i se mutaser` \n living.
Darcy lu` f`r` s` comenteze paharul cu whisky oferit de Reed
[i se a[ez`, cu el \n mn`. Cine [tie, poate va avea nevoie de
el mai trziu!
Acum c`-[i pusese lentilele de contact, vedea clar \n ce hal
ar`ta Chris livid, cu obrajii sup]i, ochii \n fundul orbitelor;
privea \n gol, ]innd paharul strns cu amndou` minile.
Chris..... \l \ndemn` Reed.
Acesta p`ru s` fi observat abia atunci \ntoarcerea lui Darcy
[i, \nainte de a \ncepe s` vorbeasc`, lu` o \nghi]itur` din
b`utura a c`rei usturime arz`toare cu siguran]` c` nici n-o
sim]ise.
|n primul rnd, trebuie s` te laud pentru st`pnirea de
care dai dovad`. Dac` a[ fi fost eu \n locul t`u, mai \nti a[ fi
tras ni[te pumni, apoi a[ fi ascultat explica]iile.
Nu sunt exclu[i nici acum c]iva pumni..... nu \n numele
meu, ci al lui Darcy [i al Dianei.
La auzul numelui so]iei sale, Chris deveni [i mai p`mntiu
la fa]`.
N-am vrut s` fac r`u nim`nui. Doar.....
|ncepe cu \nceputul, Chris.
|nceputul? Ar trebui s` m` \ntorc cu mul]i ani \n urm`!
Atunci, f`-o.
Anii de facultate. A trebuit s` muncesc din greu pentru

CONDURUL DE STICL~

119

a m` \ntre]ine, pe cnd tat`l t`u te ajuta financiar....


La naiba! Doar nu m-ai urt to]i ace[ti ani pentru a[a
ceva!
Nu te-am urt nicio clip`. |ncerc doar s` punctez
diferen]ele dintre noi. A trebuit \ntotdeauna s` lupt [i s` m`
zbat pentru ceea ce am vrut \n via]`, pe cnd la tine totul a
fost mult mai simplu! {tiu c` \ntotdeauna ai [tiut s` apreciezi
tot ce-ai primit. {i, dintr-un motiv sau altul, m-ai f`cut
prietenul t`u.
Mi-a pl`cut de tine \ntotdeauna.
Erai \nc` de atunci ca un astru luminos [i intram [i eu \n
cercul de str`lucire pe care personalitatea ta \l reflecta. Am
avut chiar cteva succese personale. M-ai adus la c`ldura
familiei tale, ai \ncurajat prietenia mea cu Mike [i ai aprobat
din toat` inima c`s`toria mea cu Diane.
}i-am spus, am ]inut la tine.
Parteneriatul cu Mike a fost un adev`rat succes, ca s` nu
mai spun de c`s`toria cu Diane.... o iubesc \ngrozitor de
mult.
Ai dovedit-o cu prisosin]` \n ultimele luni, coment`
Reed dispre]uitor.
Reed! \l admonest` Darcy, cu blnde]e.
|l \n]elegea foarte bine pe Chris. Ea \ns`[i sim]ise c` a fi
admis \n familia Hunter era ca [i cum ar fi intrat \ntr-un cerc
magic.
Vroiam ceva mai mult dect s` fiu partenerul de afaceri

120

CAROLINE GAYET

al lui Mike, prietenul t`u [i so]ul Dianei; vroiam ceva care s`


fie numai al meu. Hotelul p`rea solu]ia perfect`.
Este unul din cele mai luxoase [i mai exclusiviste din
zon`.
Da, dar pentru a men]ine aceast` pozi]ie, trebuie bani.
{tiu c` sun` ridicol, dar este un adev`r. Am ajuns \ntr-un
impas chiar \nainte de Cr`ciun [i am fost nevoit s` \mprumut
bani pe care nu i-a[ fi putut \napoia dect cednd hotelul.
Ai fi putut s`-mi ceri mie banii!
Nu! |n niciun caz.
De ce naiba?
Pentru c` era hotelul meu, accentu` Chris, \ncercnd cu
disperare s`-i fac` s` \n]eleag` de ce, \n numele mndriei
sale, n-ar fi putut cere bani pentru o afacere pe care o
\ntreprinsese \n nume propriu.
A[a c`.... ai preferat s` prime[ti bani vnznd informa]ii
pe care le aveai de la mine... coment` Reed dezgustat.
Era mai bine, dect s` cer bani de la tine.
Mie nu mi se pare. M`-ndoiesc c` va mai exista cineva
care s` fie de p`rerea ta.
Reed, nu e nevoie s` spui [i altcuiva, interveni Darcy.
A[a e, ai dreptate, se ar`t` el de acord imediat,
privindu-[i cumnatul.
Dar eu va trebui s` spun. A[a cum am intrat \n aceast`
situa]ie \ngrozitoare, tot a[a trebuie s` ies. Abia acum cteva
zile mi-am dat seama c` urm`re[ti ceva. Cnd Maud a

CONDURUL DE STICL~

121

telefonat, p`rea surprins` de..... ct de apropia]i sunte]i, \n


timp ce la Londra avea]i o leg`tur` pur profesional`. Trebuia
s` m` gndesc mai demult c` vei suspecta ceva, dar uite c` nu
mi-a trecut prin minte.
Erai prea preocupat de succesul t`u?
Nu mi-a pl`cut ceea ce am f`cut, Reed. Am fost abordat,
aveam mare nevoie de bani [i.....
Ai fi putut refuza!
Bine\n]eles. Dar atunci a[ fi pierdut hotelul, casa, poate
[i pe Diane. O iubesc att de mult, repet` el cu voce
tremurnd`. {i acum, uite, oricum am pierdut-o.
Nu neap`rat.
{i Darcy [i Chris \[i \ndreptar` privirile spre el. Nu mai era
furios, dar \n ochii lui verzi se citea regretul. Darcy \n]elegea
perfect; pentru el, cel mai groaznic co[mar devenise realitate:
acela de a fi tr`dat de unul din cei mai buni prieteni ai s`i. Pe
de alt` parte, chiar [i cunoscndu-l pe Chris doar de cteva
zile, \[i d`duse seama ct de disperat fusese de acceptase
jocul acela oribil.
Ce vrei s` spui? \ntreb` Chris.
Sunt singurul afectat \n toat` aceast` poveste [i nu
inten]ionez s` spun altcuiva despre cele discutate acum. Sunt
convins c` Darcy este de aceea[i p`rere. Ceea ce ai f`cut nu
este ilegal.....
Ci dezgust`tor; am dilvulgat informa]ii pe care mi le-ai
\ncredin]at fiind sigur c` vor r`mne doar pentru mine.

122

CAROLINE GAYET

S-au pierdut doar cteva afaceri. Acum, este \n pericol


familia.
De ct timp [tii c` eu sunt vinovatul?
{i Darcy se \ntreba acela[i lucru. Acum, cnd Chris practic
m`rturisise, Reed nu se ar`tase surprins, ci doar
dezam`git probabil, pentru faptul c` b`nuiala lui se
adeverise.
Aproape de cnd am venit, recunoscu el, privirea lui
cerndu-i iertare lui Darcy. Diane i-a spus \ntr-o discu]ie lui
Darcy c` erau unele dificult`]i financiare legate de hotel;
cnd te-am \ntrebat pe tine cum merge afacerea, mi-ai spus c`
situa]ia e grozav` [i te gnde[ti s` te extinzi. {tiu c` Diane nu
minte.
Nu, confirm` [i Chris. A fost \ntotdeauna deschis` [i
total cinstit`.
De ce naiba n-ai venit la mine? Doar de asta sunt
familiile, s` se ajute \n momente de criz`!
Tu ai via]a ta \n Anglia....
Era de-ajuns s`-mi telefonezi.
Era problema mea, nu a ta.
E[ti cel mai bun prieten al meu [i so]ul surorii mele; mi
se par motive suficiente pentru a fi venit la mine.
{i eu regret c` n-am f`cut-o. {i acum?
Am a[teptat inten]ionat ca mama s` fie plecat` ca s` vin
aici. {tii bine ce-ar \nsemna pentru ea s` afle.
N-am vrut s` fac nim`nui r`u, cu att mai pu]in lui

CONDURUL DE STICL~

123

Maud; a fost \ntotdeauna ca o mam` pentru mine.


Cu siguran]`, inima ei n-ar rezista la un asemenea [oc.
Nu [tim dect noi trei despre asta....
Patru, se auzi vocea Dianei, care intra din vestibul. Am
auzit tot.
Diane.... gemu Chris, ridicndu-se.
M-am trezit cnd te-ai dat jos din pat. P`reai att de
sup`rat mai devreme, \nct m-am \ngrijorat cnd te-am v`zut
\mbr`cndu-te [i plecnd f`r` s`-mi spui unde. A[a c`.....
te-am urm`rit. M` bucur c` am f`cut-o.
Diane... \ncepu Reed pe un ton \mp`ciuitor ce chema la
ra]iune.
}i-a[ fi spus oricum, Diane, \l \ntrerupse Chris. N-a[ fi
putut s`-]i ascund a[a ceva.
Darcy \ncepuse s` se simt` jenat`; era de-acum o
chestiune intim` \ntre so] [i so]ie, care trebuia rezolvat`
numai \ntre ei doi. Privi \ntreb`tor spre Reed [i acesta
reac]ion` imediat.
Darcy [i cu mine mergem din nou la culcare. Vreau doar
s` [ti]i c`, \n ceea ce ne prive[te pe noi, ceea ce s-a discutat
aici nu va fi niciodat` spus mai departe.
Mul]umesc, spuse Diane, cu ochii umezi de lacrimi.
Chris, te a[teapt` \n mod necondi]ionat un \mprumut,
oricnd vrei s`-l iei. S` nu spui c` nu-l vrei. }i-a[ oferi suma
aceasta blestemat`, dar [tiu bine c` n-ai accepta; se pot face
formalit`]ile pentru \mprumut dup` toate regulile legii.

124

CAROLINE GAYET

Darcy nu spuse nimic [i, odat` ajun[i \n dormitor, \l privi


\ngrijorat` pe Reed pn` ce acesta se dezbr`c` [i se a[ez` \n
pat lng` ea, apoi \l ]inu strns la pieptul ei, spernd s`-i aline
suferin]a.
Sperasem..... am \ncercat s` nu cred.....
Apoi t`cu, sub ap`sarea unei emo]ii mult prea mare.
N-a vrut s`-]i fac` r`u, Reed.
{tiu.
Crezi c`.... Diane va r`mne cu el?
Da, veni r`spunsul f`r` ezitare. |l iube[te.
Iar tu \l vei ajuta.
Ceea ce povestea asta mi-a ar`tat clar, este c` indiferent
dac` vreau sau nu, am o responsabilitate fa]` de familie. Nu
sunt slabi, ci doar cu obi[nuitele sl`biciuni omene[ti. Ca tot
unitar, suntem de ne\nvins, \ns` separat.... Trebuie s` m` mut
\napoi aici.
Darcy \[i d`duse seama de cnd veniser` c` Reed avea
nevoie de familie tot att de mult ct familia avea nevoie de
el. Episodul cu Chris nu f`cuse dect s` confirme asta.
Dar..... ce-avea s` se \ntmple cu ea?

Capitolul 9
Darcy apreciase \ntotdeauna bun`tatea p`rin]ilor ei [i-i
iubise, dar parc` niciodat` mai mult dect \n acel weekend,
cople[it` de toat` dragostea [i r`sf`]ul lor. |i vizitase rar \n
ultimele [apte luni, c`ci familiaritatea locurilor \i readucea
mult prea viu \n memorie amintiri de care vroia s` scape. |n
definitiv, acesta fusese motivul pentru care plecase la Londra,
ca s` uite de Jayne [i..... de Jason.
Dar, \ntorcndu-se singur` din America, sim]ise nevoia
s`-[i revad` p`rin]ii [i c`ldura c`minului o atr`sese irezistibil.
Era o diferen]` uria[` \ntre lini[tea [i tihna din casa
p`rin]ilor ei [i continua agita]ie din familia Hunter. Nu
preferai una celeilalte, att doar c` erau diferite.
{i ea se sim]ea alta dup` c`l`toria cu Reed. N-ar fi putut
spune cu precizie cum se schimbase, dar [tia sigur c` acum

126

CAROLINE GAYET

nu mai sim]ea nevoia s` fug` de ceea ce-i era nepl`cut;


\nv`]ase s` fac` fa]` oric`rei situa]ii.
Cu Jason se-ntlni cnd era la cump`r`turi cu mama ei.
Aceasta aproape intr` \n panic`, dar Darcy lu` ini]iativa [i-l
invit` la o cafea. Jason ezit`, apoi accept`, de[i f`r` pl`cere.
Era prima dat` cnd se \ntlneau dup` aproape un an [i
de[i la \nceput se sim]iser` oarecum stnjeni]i, sfr[iser` prin
a discuta deschis, astfel \nct, cnd se desp`r]ir`, Darcy era
sigur` c` sc`pase de cel pu]in o fantom` a trecutului.
Se \ntoarse la Londra, preg`tit` s` accepte orice hot`rre
a lui Reed.
Acesta, la insisten]ele ei, r`m`sese cu familia, urmnd
s`-[i petreac` weekendul cu ei.
Cnd ajunse la serviciu luni diminea]`, el nu era \n birou.
De fapt, nu avusese nicio veste de la el [i nici nu [tia dac` se
\ntorsese \n ]ar`, dar \ncepu s` sorteze coresponden]a, ca de
obicei, presupunnd c` urma s` soseasc` [i el mai trziu.
Cum ai reu[it s` te bronzezi a[a? Se presupune c` ar fi
trebuit s` [i lucrezi.
Darcy ridic` privirea [i-l \ntmpin` pe Marc cu un zmbet.
N-a trebuit s` lucrez tot timpul.....
Nu? Doar Reed n-o fi comis fapta de neiertat de a-mi fi
furat iubita, nu-i a[a?
Se a[ezase comod pe marginea biroului ei, privind-o atent.
Dincolo de tonul lui glume] [i de sclipirea juc`u[` a ochilor
lui alba[tri, \ntrebarea avea ceva ciudat de serios.

CONDURUL DE STICL~

127

"Furat" nu era chiar cuvntul potrivit pentru modul \n


care evoluaser` lucrurile, dar, \n mare, Marc surprinsese
ideea, ceea ce o f`cu s` ro[easc`.
Dar tu, cu cte modele te-ai \ntlnit \n lipsa mea?
Cu una sau dou`, dar nu schimba subiectul.
Nu mi se pare c` a[ fi f`cut-o.
Cum Darcy continua s`-[i \ndrepte aten]ia spre teancul de
scrisori care o a[teptau, Marc \i prinse b`rbia, ridicndu-i fa]a
spre el.
Ba da, [tii foarte bine c` da. Darcy, ce s-a \ntmplat....
Cnd ve]i termina s` v` privi]i adnc \n ochi, poate ve]i
\ncepe s` [i lucra]i! se auzi vocea lui Reed.
P`rea furios [i era ca [i cum scena care i se prezentase
intrnd \n birou fusese pic`tura care umplea paharul
\ntmpl`rilor din zilele trecute.
Ca de obicei, Marc era de un calm imperturbabil.
|]i vine s` crezi c` tocmai verificam dac` Darcy [i-a pus
amndou` lentilele?
Nu!
Dup` care trnti u[a de la intrare cu atta for]`, \nct
Darcy pur [i simplu tres`ri.
Reed, eu....
Chiar n-ai nicio treab`? se adres` el furios celuilalt
b`rbat, ignornd-o total pe Darcy.
Ba da, din bel[ug, r`spunse Marc vesel, f`r` a schi]a vreo
inten]ie de a se da jos de pe birou.

128

CAROLINE GAYET

Atunci, ]i-a[ fi foarte recunosc`tor dac` ai \nceta s`-mi


seduci secretara [i ]i-ai vedea de treab`. Nu v-a]i s`turat unul
de cel`lalt \n weekend?
Reed....
Ei bine? se adres` el \n continuare lui Marc, f`r` s-o ia \n
seam`.
Poate un b`rbat s` se sature vreodat` de o femeie ca
Darcy? r`spunse acesta provocator.
Am fost \n weekend....
Darcy, draga mea, vorbi Marc pe un ton de repro[. Ce
Dumnezeu, o doamn` nu spune imediat.....
Taci, Marc. Nu mi se pare deloc nostim.
Ba da, de unde stau eu, pare chiar foarte nostim.
Reed! strig` ea, constatnd c`, \ntr-o frac]iune de
secund`, Reed \l \n[f`case pe Marc de c`ma[` [i, ridicndu-l
de unde st`tea, \l amenin]a cu pumnul, fe]ele lor, a lui Reed
furioas`, iar a lui Marc u[or surprins` de vehemen]a atacului,
la doar c]iva centimetri distan]` una de cealalt`. Reed, te
rog, las`-l jos, implor` ea, disperat`.
|l trntesc jos de nu se vede dac` nu pleac` naibii de
aici, spuse Reed cu din]ii \ncle[ta]i, dndu-i \ncet drumul
celuilalt.
Bine, bine, plec. Darcy, ar fi trebuit s` m` previi c` a fost
vorba de chiar att de pu]in de lucru.....
Marc, \mi pare r`u....
Ei, nu-]i face griji, spuse el amuzndu-se copios. Te

CONDURUL DE STICL~

129

asigur c` n-am de gnd s` m` arunc de la fereastra studioului.


Nu uita c` e[ti doar la etajul al doilea, \i reaminti ea sec.
Vezi? N-ar folosi la nimic. |n cel mai r`u caz, mi-a[ rupe
un picior [i le-a[ lipsi pe celelalte femei frumoase de
compania mea luni \ntregi.
Ie[i! ordon` Reed, deschizndu-i u[a.
Sun`-m` cnd e[ti disponibil`, ad`ug` Marc cnd ajunse
la u[`, f`cndu-i semn cu ochiul.
Darcy \n]elegea bine c` invita]ia lui provocatoare \nsemna
doar c` vroia s`-l anun]e c` nu fusese victima violen]ei lui
Reed, odat` r`mas` singur` cu acesta, numai c` era normal ca
Reed s` decodifice mesajul cu totul diferit.... Categoric, Marc
era un adev`rat diavol.
Cum naiba po]i se mergi de la mine direct la el? izbucni
Reed, imediat ce \nchise u[a.
Am petrecut weekendul.....
Crezi c` am nevoie [i de detalii?
Reed, nu gnde[ti clar.....
|ncerc nici s` nu m` gndesc. Dar nu mi-e u[or.
De[i era la fel de furioas` ca el, \ncerca s` se st`pneasc`,
astfel \nct s` nu fie totul definitiv pierdut.
Reed, indiferent de ceea ce-]i \nchipui despre mine [i
Marc, sau de ceea ce te-a f`cut el s` crezi, n-am petrecut
weekendul cu el.
Incertitudinea aprinse o vag` scnteie de speran]` \n
privirea lui.

130

CAROLINE GAYET

Te-am sunat \n repetate rnduri \n ultimele zile. N-ai


fost acas`.
Am fost acas` s`-mi v`d p`rin]ii; am stat tot weekendul
acolo.
Bine, dar tu nu mergi niciodat` acas` la p`rin]i.
Nu e adev`rat, Reed. Recunosc, merg destul de rar.
O singur` dat` \n decursul celor [apte luni de cnd
lucrezi la mine.
N-am num`rat.....
Eu, da!
De ce?
Te-ai v`zut cu Jason?
Ro[ea]a din obraji \i d`du r`spunsul \naintea ei.
Ne-am \ntlnit.....
Sunt \n birou dac` ai nevoie de mine, o \ntrerupse el cu
r`ceal`. Altminteri, nu vreau s` fiu deranjat.
Primul ei impuls a fost de a-l urma \n birou, dar dac-ar fi
f`cut-o, n-ar fi [tiut ce s`-i spun`. |i explicase \n leg`tur` cu
Marc, dar n-ar fi [tiut cum s` explice \n ceea ce-l privea pe
Jason.
Imediat ce Reed plec` \n pauza de mas`, Marc intr` din
nou \n birou.
Iat`, a venit muntele la Mahomed.
Ai, \ntr-adev`r sensibilitatea unui munte.
Nu m` \nvinov`]i pe mine pentru incertitudinile lui
Reed.

CONDURUL DE STICL~

131

Nu fi ridicol! Reed e omul cel mai sigur pe sine din c]i


cunosc.
Cu excep]ia cazului cnd e vorba de tine.
Ce naiba vrei s` spui?
Dac` vei avea vreodat` timp, poate am s`-]i explic.
Ce tot vorbe[ti? oft` ea obosit`, f`r` s` mai aib` r`bdare
pentru insinu`rile lui Marc.
Vorbesc despre ceea ce simte Reed pentru tine.
Tot nu \n]eleg, \ncerc` ea s` pun` cap`t discu]iei.
Ai devenit iubita lui [i tot nu [tii nimic despre
sentimentele lui!
Am.... \ncepu ea, ro[ind puternic.
Da...? o \ndemn` el, ridicnd ironic o sprncean`,
a[teptndu-se ca ea s` t`g`duiasc`. Dumnezeule, individul
acesta a[teapt` de luni de zile s` fac` dragoste cu tine [i, cnd
\n sfr[it are ocazia, stric` totul! Ei, dac-a[ fi fost eu \n locul
lui..... Numai c` tu nu m` iube[ti pe mine.
Eu.....
Nu-i frumos s` spui minciuni.....
De cnd ai devenit att de \n]elept [i de atot[tiutor?
Nu ajut` la nimic s`-mi spui r`ut`]i. Chiar [i un prost cu
totul lipsit de sensibilitate ca mine, \[i poate da seama c` e[ti
\ndr`gostit` de Reed.
{i atunci, de ce ai ie[it cu mine dac` ]i-ai dat seama de
asta?
A[ putea spune c` am \ncercat s` dau o mn` de ajutor

132

CAROLINE GAYET

\ntr-un caz de dragoste adev`rat` [i s`-l determin pe Reed s`


ac]ioneze, \mpins de gelozie [i de disperare.... Dar a[ min]i.
De fapt, \ncerc s` profit de prostia unui alt b`rbat!
|i era imposibil s` r`mn` furioas` pe acest individ care
p`rea s` nu ia niciodat` pe nimeni [i nimic \n serios.
E[ti imposibil! Dac` a[ avea pu]in` ra]iune, te-a[ ruga s`
pleci imediat.
Da, dar atunci n-ai afla ce simte Reed pentru tine, c`ci
este clar c` n-are de gnd s`-]i spun` el \nsu[i.
{tiu deja, \i reamintesc de mama lui.
Cum? izbucni el \ntr-un hohot de rs.
Nu e deloc amuzant.
Reed a f`cut \n cele din urm` dragoste cu tine [i apoi
]i-a spus c`-i aminte[ti de mama lui?
Bine\n]eles c` nu! Dar [tiu eu c` faptul c` uit \l irit` la
fel de mult ca u[oara scleroz` a mamei lui.
Nu [tiu ce s-a \ntmplat \n Florida, adic` nu [tiu
totul ..... |n orice caz, aveam o impresie mai bun` despre
Reed [i n-a[ fi crezut c` poate l`sa ca situa]ia dintre voi s` se
deterioreze att de mult.
Iar ai venit? \ntreb` Reed tocmai intrnd. Dac` vrei s`
flirtezi cu secretara mea, Marc, f`-o, dar nu consumnd din
timpul meu.
Dup` care mai arunc` o privire plin` de dispre] spre fa]a
livid` a lui Darcy [i intr` furios \n biroul lui.
Are probleme familiale, nu-l lua \n seam`, \l scuz` Darcy.

CONDURUL DE STICL~

133

Ceva la orizont? \ntreb` el privindu-i ostentativ


pntecul, de[i plat.
Marc, am f`cut dragoste prima oar` s`pt`mna trecut`.
Nu crezi c` este prematur s` discut`m despre a[a ceva?
Se opri brusc, expresia de mali]ioas` satisfac]ie din
privirea lui atr`gndu-i aten]ia asupra gafei f`cute.
Da, am c`zut \n capcan`. Te asigur, totu[i, c` nu la asta
se gnde[te Reed acum.
Prostii. Un b`rbat se gnde[te \ntotdeauna la "asta",
orice b`rbat prin venele c`ruia curge snge. Iar Reed are din
bel[ug.
Femei, sau snge?
Ambele.
{tiu c` are multe aventuri, Marc. Dar te asigur c`,
momentan, este preocupat de cu totul altceva, nu de vreuna
dintre iubitele sale.
O durea faptul c` Reed nu-i spusese niciun cuvnt despre
ce se \ntmplase dup` plecarea ei, nici m`car dac` erau [anse
ca mariajul dintre Chris [i Diane s` reziste. Tot a[a cum nu
amintise nimic nici de hot`rrea lui de a se muta \n Florida.
Nu! Reed nu p`rea interesat dect de presupusa rela]ie dintre
ea [i Marc.
Hei, nu te mai \ncrunta, dac` nu vrei s` faci riduri. Vrei
s`-mi vorbe[ti despre criza familial` a lui Reed?
Nu, spuse ea categoric, \ndulcindu-[i refuzul cu un
zmbet.

134

CAROLINE GAYET

M` a[teptam, se strmb` el, ridicndu-se. {i acum,


\napoi la lucru!
Parc` vroiai s`-mi spui ce simte Reed pentru mine.
Vai, n-a[ putea face a[a ceva. Este \mpotriva codului etic
al unui gentleman.
Bine, dar tu nu e[ti un gentleman!
Adev`rat. Totu[i, dac` Reed este att de prost \nct s` nu
spun` singur ce are de spus, nu [tiu de ce a[ face-o eu \n
locul lui. Nu pot, \ns`, s` nu-]i dau un sfat, ad`ug` el,
aplecndu-se spre ea ca pentru a [opti ceva conspirativ.
Spune.
Seduc]ie.
Cum adic`?
|ncep s` cred c` voi doi v` merita]i unul pe cel`lalt, oft`
el exasperat. Intr` \n biroul lui [i dezbrac`-te. Dac` nu face
dragoste cu tine chiar \n clipa aceea acolo, pe canapea,
renun]` la el [i vino la mine!
{i tu vei face dragoste cu mine? \ntreb` ea \ntr-un hohot
de rs.
Da. Vezi c` \n]elegi repede cnd vrei?
Dac` Reed m` vrea, va trebui s` fac` el primul pas.
Mndria nu duce niciodat` la ceva bun.
Uneori, mndria e tot ce-]i mai r`mne.
Capul sus, Darcy!
Spunnd acestea, se aplec` [i o s`rut` u[or pe buze. Darcy
\[i \ndrept` privirea instinctiv spre biroul lui Reed, dar, spre

CONDURUL DE STICL~

135

surprinderea ei, dup` cum decursese toat` diminea]a, u[a nu


se deschise \n mijlocul acestei scene.
R`spunse zmbetului plin de sub\n]eles al lui Marc cu un
surs care i se [terse de pe buze imediat ce acesta \nchise u[a.
Mndria. Dac` n-ar fi fost dect o problem` de mndrie,
atunci n-ar fi ezitat o clip` s` procedeze a[a cum o sf`tuise
Marc. Dar \ntre ei erau prea multe incertitudini.
Tot restul dup`-amiezii, Reed se comport` normal. Era \n
biroul lui cu un coleg cnd veni Samantha Duval. Darcy sim]i
cum fiecare fibr` i se \ncordeaz` cnd femeia cu care Reed se
\ntlnea \nainte de plecarea \n Florida ap`ru plin` de gra]ie
[i elegan]`, \n fa]a biroului ei.
Ca toate celelalte femei cu care se \ntlnea Reed, [i aceasta
avea un fizic perfect: p`r ro[cat bogat, ochi alba[tri expresivi
[i plini de via]`, buze ro[ii pline, ten impecabil [i un corp pe
care orice manechin l-ar fi invidiat. Bine\n]eles c`, lucrnd \n
domeniul modei, era \ntotdeauna elegant` [i.....
Dumnezeule, pn` [i vocea \i era sexy.
Reed e ocupat momentan, dar.....
Nu, nu vreau s`-l deranjez. Am venit s`-i aduc asta.
Puse pe biroul lui Darcy o cutie ca de pantofi. A[adar,
femeia asta \i aducea [i cadouri! Oare \i f`cuse o pr`jitur`? Nu
p`rea genul care s` fac` pr`jituri.....
Sunte]i sigur` c` nu dori]i s` discuta]i cu el? Sun imediat
\n biroul lui.
Nu, nu e nevoie. Reed ]i-a dat medalionul? \ntreb` ea

136

CAROLINE GAYET

brusc interesat`, \ncruntndu-se u[or.


A fost cadou de ziua mea.
Ce sup`r`tor! De ce p`rea toat` lumea interesat` de
inorogul ei?
E superb. Ar trebui s`-i vezi colec]ia..... Dar presupun c`
ai v`zut-o deja.
Poftim?
N-are importan]`..... Spune-i te rog lui Reed c` a uitat
acest pachet la mine cnd a venit mai devreme.
Ridic` u[or mna \ntr-un gest de r`mas-bun, apoi p`r`si
\nc`perea, l`snd \n urma sa un parfum suav, abia perceptibil
[i tocmai prin asta att de incitant.
Mai devreme? Adic` \n pauza de mas`? Venea foarte
probabil din patul Samanthei [i avea tupeul s` se arate
scandalizat de flirtul lui Marc cu ea!
Asta era prea mult! Dac` Reed \[i \nchipuia c` poate reveni
lini[tit la acea femeie dup` ceea ce se petrecuse \ntre ei \n
Florida, se \n[ela. Doar nu era un trup de care s` te folose[ti
cnd ai chef; era timpul s` afle c`, pentru ea, nop]ile de
dragoste cu el \nsemnau o experien]` pe care nu o va uita
niciodat`.
Furioas`, intr` \n biroul lui Reed f`r` s` bat` la u[` [i-i
trnti \n fa]` pachetul l`sat de Samantha, ignornd complet
chipul uluit al b`rbatului cu care discuta Reed.
Pentru tine. Cu complimente din partea domni[oarei
Samantha Duval, cea c`reia i-ai f`cut o vizit` \n pauza de

CONDURUL DE STICL~

137

prnz.
Darcy.....
N-am terminat! continu` ea pe un ton furios,
\mpingndu-l \napoi cnd schi]` gestul de a se ridica.
Recunosc c` nu cunosc regulile acestui tip de rela]ie
[ef secretar`, dar.... M` scuza]i, se adres` ea c`tre Roy
Benedict, care tocmai \[i \n`bu[ise o exclama]ie de mirare.
V-am [ocat?
~`.... nu, deloc, o asigur` b`rbatul, jenat.
Darcy.....
A[a cum spuneam, chiar dac` nu sunt familiarizat` cu
astfel de rela]ii, nu m` a[teptam de la tine s` te \ntorci la
Samantha chiar azi. Toat` ziua am pus proasta ta dispozi]ie
pe seama problemelor pe care le ai \n Florida, cnd de fapt
era modul t`u de a-mi spune c` \ntre noi totul s-a terminat.
Vreau s`-]i spun c` m-am s`turat s` fiu tratat` a[a [i m-am
s`turat de comentariile obscure f`cute pe seama acestui colier blestemat pe care mi l-ai dat.
Samantha?
Da. {i, mai cu seam`, m-am s`turat de tine, Reed
Hunter! continu` ea, sco]ndu-[i medalionul de la gt [i
trntindu-l pe birou, al`turi de cutie. Te iubesc. Da, te iubesc
[i te doresc, dar asta nu \nseamn` c` trebuie s` accept
rela]iile tale cu alte femei, sau arogan]a cu care m-ai tratat azi.
Dac` tu crezi c` am dreptate [i c` m-am \n[elat \n vreo
privin]` [i m` mai vrei, va trebui s` vii dup` mine.

138

CAROLINE GAYET

Darcy!
Vorbesc serios, Reed. E[ti irascibil [i arogant, dar eu tot
te doresc. Dac` [i tu m` dore[ti, va trebui s` \ncetezi de a te
mai \ntlni cu Samantha, s` m` g`se[ti [i s` m` ceri \n
c`s`torie. Cine [tie, s-ar putea s` accept!

Capitolul 10
Se f`cuse de rs. Nimeni altcineva n-ar fi f`cut o asemenea
prostie.
Niciodat` nu se purtase a[a [i nu ceruse cuiva ceva \ntr-un
mod att de arogant! Probabil Reed avea s`-[i fac` o p`rere [i
mai proast` despre ea.
Reed. R`m`sese \nm`rmurit, ca [i cnd tot nu putea s`
cread` ce vedea [i auzea. Va fi \ngrozitor de furios pe ea
pentru situa]ie jenant` \n care-l pusese \n prezen]a
partenerului s`u de afaceri. Din fericire, nu va [ti unde s-o
g`seasc`.
Poftim, spuse Marc, \ntinzndu-i cana cu cafea \ndulcit`
att de mult, \nct nu se putu ab]ine s` nu se strmbe cnd
lu`, senin`, prima \nghi]itur`. Presupun c` n-ai venit s` facem
dragoste.

140

CAROLINE GAYET

Nu. M` ascund.
De Reed?
Da.
Nu mi-am \nchipuit c` poate deveni chiar att de fioros
la vederea unei femei dezbr`cate.
Nu ]i-am urmat sfatul, ci am f`cut o criz` de furie.
Ai f`cut tu a[a ceva?
{i-a petrecut pauza de prnz la Samantha Duval.
E[ti sigur`?
Mi-a spus chiar ea.
{i Sammy nu e tipul de tic`loas`... [opti Marc mai mult
pentru el. Ajut` la ceva dac` spun c` am cunoscut-o \naintea
lui Reed?
M` ajut` mai mult s`-mi spui c` e o trf`, chiar dac` nu
e.
De fapt, individa chiar \i pl`cuse; nu-i putea repro[a dect
rela]ia cu Reed.
Bine, e o trf`. O seduc`toare care....
Nu, nu e a[a. Dar e prea bun` pentru Reed.
Aici sunt de acord cu tine.
Cum adic`? izbucni ea, indignat`.
Orice femeie e prea bun` pentru el. Este clar c`
individul este un prost.
Nu e adev`rat! Ah, ce fac?
Te por]i ca o femeie \ndr`gostit`. Furia iadului nu e
nimic pe lng` furia unei femei. Dar ce anume ]i-a spus

CONDURUL DE STICL~

141

Samantha?
|nainte sau dup` ce-a pus cutia cu pr`jitura pe biroul
meu? \ntreb` ea ironic.
Pr`jitur`? Ce pr`jitur`?
Am`nuntul acesta p`ru s`-l deconecteze total pe Marc.
Cea pe care a f`cut-o pentru Reed. Cel pu]in a[a
b`nuiesc, c` era o pr`jitur` \n`untru..... Nu....? \ntreb` ea cu
voce stins`, v`zndu-l pe Marc dnd cu hot`rre din cap. Nu
g`te[te.....
Nu..... oricum, nu iese ceva comestibil. M` \ntreb ce-o fi
fost, totu[i, \n cutie.
Sper c` o bomb`.
{tiu c` a devenit o banalitate s` spui unei femei c` e
frumoas` cnd se \nfurie, dar tu chiar e[ti, Darcy. Pistruii de
pe nas sunt mai pronun]a]i [i.....
Mi s-au g`sit deja tot felul de asem`n`ri cu personaje
care mai de care mai pu]in m`gulitoare.
Reed, nu-i a[a?
Da.
Individul `sta ar merita nota zero la diploma]ie.
Personal, g`sesc c` ace[ti pistrui sunt teribil de sexy. De fapt,
tot a[a consider` [i Reed.
Ar trebui s` fii de partea mea, Marc.
Nu sunt de partea nim`nui, mai ales \ntre o femeie la
care ]in foarte mult [i partenerul meu de afaceri.
Mercenarule.

142

CAROLINE GAYET

A[a e, recunoscu el, zmbind. Darcy, e adev`rat c` Reed


a stricat r`u lucrurile, dar poate c-ar fi trebuit s`-l la[i s`
explice.
S` explice? M` \ntreb cum ar putea explica faptul c` s-a
dus la o femeie \n pauza de mas` [i au f`cut dragoste.
Eu, de exemplu, [tiu cum a[ explica, dar..... salvat de
clopo]el, ad`ug` el cnd telefonul \ncepu s` sune. Alo, da! Ce
mai faci?
Darcy se dep`rt`, pentru a-l l`sa s` vorbeasc` nestingherit,
retr`gndu-se lng` o fereastr` prin care privea \n gol.
Distrusese totul, \n mod ireparabil, \ntre ea [i Reed. Poate
exista totu[i o explica]ie a vizitei lui la Samantha, de[i \i era
imposibil s` se gndeasc` la vreuna.
Cred c` nu merit`m s` faci vreun gest necugetat din
cauza noastr`, [opti Marc la urechea ei.
Terminase de vorbit la telefon [i venise lng` ea, la
fereastr`, privind \n jos spre strada pe care ea de fapt nici
n-o vedea, absorbit` cum era \n gnduri.
Am constatat c` n-am tendin]e sinuciga[e.
Cu doi ani \n urm`, fuseser` momente \n care [i-ar fi dorit
s` moar`, dar mintea [i trupul ei p`reau s` nu accepte ideea.
Trebuie s` plec, acum.
Ce ai de gnd s` faci?
Planul pe termen scurt: s` merg acas`. Pe termen lung,
s`-mi caut un serviciu.
Darcy....

CONDURUL DE STICL~

143

Se \ntrerupse, \ntorcndu-se spre u[a care tocmai se


deschisese [i \n pragul c`reia st`tea Reed.
Era timpul! spuse Marc pe un ton dojenitor. Abia am
reu[it s-o re]in s` nu plece.
Darcy r`mase parc` \mpietrit` la vederea lui Reed, apoi \l
privi acuzator pe Marc.
I-ai spus c` sunt aici?
El a \ntrebat.
Cnd?
Acum cteva minute, la telefon.
Nu-[i \nchipuise nicio clip` c` Reed ar fi putut telefona [i
fusese att de adncit` \n gnduri, \nct nu auzise nimic din
convorbirea lui Marc.
Tr`d`torule! \l acuz` ea pe acesta, privind speriat` spre
Reed.
Ai f`cut dragoste cu Sammy \n pauza de prnz? \l \ntreb`
Marc curios, insensibil la furia lui Darcy.
Asta ai crezut? se adres` Reed lui Darcy.
Nu \ncerca s` negi.
Darcy, hai s` mergem undeva unde s` putem discuta
lini[ti]i, suger` el, privind ostentativ spre Marc, care asculta
curios.
M` voi str`dui s` nu par jignit de remarca ta cu totul
lipsit` de polite]e prin care insinuezi c` m-ar interesa
conversa]ia voastr`, spuse Marc pe un ton superior,
lundu-[i jacheta din cuier. {i, cum m`-ndoiesc c` ai putea-o

144

CAROLINE GAYET

convinge pe Darcy s` mearg` undeva cu tine acum, Reed, v`


las studioul meu la dispozi]ie. Un sfat..... ad`ug` el, \nainte s`
ias`. Canapeaua de lng` perete e cea mai confortabil`. {i....
sper ca primul b`iat s`-mi poarte numele.
Dup` care ie[i fluiernd.
Oh, Doamne, se strmb` Darcy, evitnd privirea lui
Reed. N-ar strica s`-[i mai cizeleze glumele.
|l v`zu de la fereastr` pe Marc ridicnd privirea spre ea [i
f`cndu-i semn cu mna \nainte de a urca \ntr-un taxi. Cam
asta fusese prietenia lui: o l`sase singur` \n gura lupului!
Nu v`d nimic nostim \n ideea de a-mi d`rui un copil,
spuse el venind \n spatele ei.
Nu. Categoric n-ar fi amuzant.
Darcy, nu vrei s` te \ntorci [i s` m` prive[ti?
Dac` ar fi f`cut-o, i s-ar fi aruncat \n bra]e, ori a[a ceva nu
trebuia s` se \ntmple.
|mi pare r`u pentru scena de mai devreme. N-am vrut s`
te pun \ntr-o situa]ie jenant` fa]` de domnul Benedict.
Nu?
Nu!
Nu m-am sim]it deloc jenat.
Presupun c` v-a]i amuzat copios de \ncurc`tura
emo]ional` a preten]iilor unei biete secretare legate de ceea
ce a fost, \n definitiv, doar un divertisment.
Reed o prinse de bra]e [i o \ntoarse cu fa]a spre el.
Darcy, [tii bine c` n-a fost vorba de a[a ceva \ntre noi, c`

CONDURUL DE STICL~

145

rela]ia noastr` a \nsemnat mult mai mult.


Oare? Nu mi-ai spus nimic despre Chris [i Diane, te-ai
dus imediat la o alt` femeie.....
Am fost mult prea furios pe tine cnd mi-ai spus c` te-ai
v`zut cu Jason \n weekend, asta dup` ce te g`sisem cu Marc,
diminea]`!
Am spus c` m-am v`zut cu Jason, nu c` am f`cut
dragoste cu el.
Nici eu n-am f`cut dragoste cu Sammy \n pauza de
prnz.
Ai fost la ea acas`....
Ca s`-i spun personal c` rela]ia noastr` s-a \ncheiat. |i
datoram m`car att. |n cutie erau cteva lucruri de-ale mele
care r`m`seser` la ea \n ultima lun`.
Bine, dar nu p`rea deloc trist`.
La gndul c` nu ne mai vedem? De ce-ar fi fost? |ntre ea
[i mine nu era vorba de iubire.
Darcy se \mbujor`. |i spusese, \n furia ei, c`-l iube[te? Da,
\i spusese. {i acum, iat`, venise dup` ea.
Vreau s` m` c`s`toresc cu tine, desigur, dac` m` accep]i.
Te iubesc foarte mult, Darcy.
M` iube[ti?
Avem \nc` multe lucruri de discutat, dar cred c` toate
pot a[tepta pn` \mi r`spunzi la cererea \n c`s`torie.
Nu cred c` a fost o cerere propriu-zis`, dar cnd o vei
face, r`spunsul e "da"! Oh, da.....

146

CAROLINE GAYET

|i \nconjur` gtul cu bra]ele, \nc` nevenindu-i s` cread` c`


visul i se \mplinea tocmai acum, cnd credea c` totul e
iremediabil pierdut.
S` mergem acas` la mine; te a[teapt` un cadou.
Mama mi-a spus s` m` feresc \ntotdeauna de b`rba]i ca
tine.
E un cadou de logodn`. L-am preg`tit acum cteva zile.
Vroiam s` te invit la cin` \n seara aceasta, s` te cer \n c`s`torie
la lumina lumn`rilor [i apoi s` te ]in \n bra]e toat` noaptea.
Dar, cnd te-am v`zut \n bra]ele lui Marc diminea]`....
Nu eram \n bra]ele lui. A intuit c` se-ntmplase ceva
\ntre noi ct am fost pleca]i [i \ncerca s` afle detaliile.
Iar tu refuzai s` i le spui. Bietul Marc. Dar \n felul lui,
]ine mult la tine. Mi-a spus c`, dac` te mai fac vreodat` s`
suferi, \mi rupe amndou` picioarele.
Bine, dar n-are atta for]`!
Asta a[a e. Te iubesc, Darcy. Aceste cteva zile ct am
fost f`r` tine m-am sim]it de parc` \mi lipsea o parte din
propriul trup. Am nevoie s` fii permanent al`turi de mine.
Mi-ai spus c` nu voi mai putea lucra pentru tine.
Din gelozie.
Fa]` de cine?
Darcy, \n]elege c`, pn` azi, nu [tiam ce sim]i pentru
mine. Vroiam s` te cer \n c`s`torie, dar nu [tiam dac` accep]i
sau nu. La naiba, te \ntlneai cu Marc \nainte s` mergem \n
Florida. Nu vroiam s` te [tiu \n apropierea lui.

CONDURUL DE STICL~

147

Este doar un prieten. |ntotdeauna a fost a[a.


Dar este b`rbat, [i \nc` unul foarte atr`g`tor, dup` cte
am auzit.... \n cele mai multe cazuri, de la el \nsu[i. M-am
sim]it atras de tine \nc` din prima sear` \n care te-am v`zut.
Nu, nu e chiar adev`rat ce spun; a fost mult mai mult dect o
simpl` atrac]ie. Ani de zile am avut exemplul p`rin]ilor [i......
{tiu c` te irit` faptul c` mi se \ntmpl` s` uit tot felul de
lucruri, dar voi \ncerca s`....
Nu, nu \n]elegi, Darcy. Ani de zile l-am observat atent pe
tat`l meu: o adora pe mama tocmai pentru c` este a[a cum
este, nu \n ciuda acestui fapt. E foarte greu acum s` mai
g`se[ti o femeie c`reia s` sim]i c`-i oferi protec]ie. Poate suna
demodat, dar asta simt: simt nevoia s` te protejez. Acela[i
lucru \l sim]ea [i tata fa]` de mama. To]i o ador`m, pur [i
simplu, pe mama. Este cea mai fermec`toare femeie din cte
cunosc. Sau, cel pu]in, era. Acum, tu e[ti pe primul loc \n
inima mea, Darcy.
|n ziua cnd mama ta a venit \n Anglia, p`reai exasperat
de amndou`: [i de ea, [i de mine.
Eram enervat pentru c` Marc m` invitase la petrecerea
surpriz` pe care o organiza pentru tine [i, pe de alt` parte,
venirea mamei \mi strica planul de a te invita la cin`. |n ziua
aceea eram furios pe toat` lumea. Nici a doua zi n-a fost mai
bine; mi-am \nchipuit c` petrecuse[i \ntreaga noapte cu Marc.
{tiam c` nu era momentul cel mai potrivit s`-mi cuno[ti
familia, dar trebuia s` te iau cumva de lng` Marc. Mi-am dat

148

CAROLINE GAYET

seama c` ai mei te-au cam stresat.


Nu, nu e bine spus. De cnd am avut acea c`dere
nervoas`, mi-e greu s` m` acomodez \ntr-un grup.
Iar familia mea pare mai degrab` o ceat` dezl`n]uit`.
Sunt to]i foarte dr`gu]i. Nu ideea de familie m`
intimideaz`, ci aceea de grup \n sine. Dar sunt pe cale de
a-mi reveni. Ct despre propria mea familie, am mers la ei
att de rar din cauza amintirilor legate de acele locuri. Dar
curnd, nici ele nu m` vor mai speria att de tare.
Ne[tiind nimic din cele \ntmplate la banc`, am
presupus c` starea ta emotiv` era cauzat` de rela]ia cu un
b`rbat acel Jason [i am hot`rt s`-]i las timp pentru a te
reface.
Reed, cred c` ar trebui s` [tii ceva \n leg`tur` cu Jason.
Nu m` intereseaz` dect c` a fost att de prost, \nct nu
[i-a dat seama ce femeie minunat` e[ti. Cu att mai bine
pentru mine! Dar vreau s` revenim pu]in la familia mea. |]i
place cu adev`rat?
Subiectul "Jason" nu era epuizat [i trebuia clarificat, dar
deocamdat` urm`rea firul gndurilor lui Reed.
Foarte mult. {i p`rin]ii mei sunt oameni foarte buni. Vei
vedea cnd \i vei cunoa[te.
S` [tii c` Marc are dreptate: sunt un prost. Am luat
re]inerea ta de a vorbi despre familie drept preferin]a de a fi
singur`. Apoi, de la povestea cu Chris, mi-am dat seama c` nu
poate fi a[a, c` exist` leg`turi extrem de puternice. Am

CONDURUL DE STICL~

149

a[teptat momentul ca mama s` fie plecat` ca s` merg acolo,


s` v`d despre ce e vorba. De asemenea, vroiam s` te iau de
lng` Marc, fie [i pentru cteva zile. E foarte atr`g`tor,
tic`losul....
}i-am spus, ]in la el ca la un prieten.
A f`cut un joc periculos, \ntlnindu-se cu tine.
Are un umor foarte acid. F`r` \ndoial`, \ntr-o bun` zi se
va \ndr`gosti [i el, ca noi to]i ceilal]i.
O comp`timesc deja pe biata fat`.
Mie mi se pare mai degrab` de invidiat.
Darcy!
Vroiam doar s` spun c` Marc are o capacitate foarte
mare de a iubi, pe care o ]ine foarte bine sub control. Cred
c`, dincolo de fa]eta lui frivol`, se ascunde o sensibilitate
deosebit`.
|nseamn` c` e un actor mai bun dect cred. Ei, destul
despre el.
Vorbeai despre Florida.
Doream mult s`-]i plac` familia mea, s` te obi[nuie[ti cu
ei pu]in cte pu]in....
S` m` acomodez lent.....
Da, numai c` \n loc de a[a ceva, ai aterizat \n mijlocul lor
ca o buc`]ic` apetisant` pentru o hait` de lupi.
E cam exagerat ce spui, Reed. De altfel, este exact ce-mi
trebuia pentru a m` scoate din lumea \n care m` retr`sesem.
Un fel de tratament de [oc, vrei s` spui.

150

CAROLINE GAYET

De altfel, Rupert mi-a spus c` trebuie s` \nfrunt


realitatea. E adev`rat, am venit la Londra, dar [i aici m-am
\nconjurat de o realitate oarecum fals`, epurat` de orice ar fi
putut cauza nepl`cere. De fapt, nici nu tr`iam cu adev`rat,
Reed.
{i acum?
Cred c` am ajuns s` tr`iesc pe deplin.
A[a mi s-a p`rut [i mie cnd ai intrat azi \n birou [i ai
spus exact ce gndeai. Dac` \nainte alegeai \ntotdeauna calea
pasiv`, refuznd orice lupt`, azi ai fost ca o leoaic`. Dac`
eram singur, a[ fi f`cut dragoste cu tine chiar acolo. Roy m`
consider` cel mai mare tic`los!
|l vom invita la nunt`.
Asta \nseamn` c` vrei \ntr-adev`r s` te m`ri]i cu mine?
Ai spus c` sunt o leoaic`. A[adar, e[ti al meu [i te voi
p`stra pentru mine.
Cred c` m-ar lin[a acas`, dac` nu te-ai c`s`tori cu mine.
To]i sunt de p`rere c` e[ti minunat`. De altfel, am
instruc]iuni stricte s` nu cumva s` m` \ntorc acas` f`r` tine.
Ce fac Chris [i Diane?
Traumatiza]i, dar temelia leg`turii lor rezist`. I-am
\mprumutat banii Dianei [i ea va deveni partenerul de afaceri
al lui Chris. Se vor descurca.
Darcy \[i sim]ea inima pe punctul de a exploda de atta
dragoste [i mndrie pentru b`rbatul care [tiuse s` procedeze
cu diploma]ie pentru a-[i ajuta prietenul l`sndu-i intact`

CONDURUL DE STICL~

151

mndria.
Chris a insistat s` spun` [i celorlal]i, fapt pentru care-l
admir.
{i cum au reac]ionat?
Suntem o familie, Darcy. Fereasc` Dumnezeu ca unul
dintre noi s` fie \n pericol!
Abia a[tept s` fiu [i eu inclus` \n acest cerc de c`ldur` [i
de iubire.
Familia mea vei fi tu, Darcy, \ntotdeauna pe primul loc.
{tia deja acest lucru [i era convins` de dragostea lui,
acum, cnd aflase ct timp o a[teptase, tocmai el al c`rui
punct forte nu era \n niciun caz r`bdarea. Lucrurile se
l`muriser` \ncet-\ncet, dar r`mnea \nc` unul care, orict de
nepl`cut, trebuia abordat.
Ce s-a \ntmplat? \ntreb` el, v`zndu-i privirea brusc
\ntunecat`.
Trebuie s` discut`m despre Jason.
Nu e important, Darcy.
Nu ]i-am spus tot \n leg`tur` cu el, insist` ea. {tii c` am
lucrat pentru scurt timp la o familie un b`rbat v`duv cu trei
copii.
Jason?
Da.
A \ncercat s` profite de tine?
Nu! |n niciun caz. De fapt.... nu lucram pentru el.
Tr`iai acolo, cu el?

152

CAROLINE GAYET

Da.
Bine, dar.....
Am fost virgin` cnd am f`cut dragoste cu tine. }i-am
explicat de ce. Eu..... conducerea b`ncii nu m-a dat afar` ct
timp am avut acea c`dere psihic`, eram clasat` ca bolnav`.
Abia dup` un an am fost \n stare s` intru din nou acolo..... [i
am ie[it dup` dou` minute. Nu puteam suporta s` m` aflu la
locul acelei \ntmpl`ri. Am \nceput s` fac plimb`ri lungi.....
sim]eam nevoia s` povestesc cuiva, dar pesemne toat` lumea
era deja s`tul` de povestea mea.
Sunt convins c` nu-i adev`rat.
Poate..... Apoi, \ntr-o zi cnd m` plimbam \n jurul
lacului \n parc, am v`zut-o pe Vicky, fiica mai mare a lui
Jayne. Avea atunci zece ani [i nu mi s-a p`rut normal s` fie
singur`. Am vorbit cu ea [i am aflat c` bunica ei, care se
mutase s` aib` grij` de to]i de cnd.... de cnd se \ntmplase
nenorocirea..... c`zuse [i-[i fracturase [oldul [i era \nc` \n
spital. Tat`l lor trebuia s` mearg` la lucru, a[a c` Vicky
\mpreun` cu sora [i fratele ei mai mici r`mneau singuri
acas`.
|nseamn` c` Jason e....
So]ul lui Jayne.
|l privi drept \n ochi, a[teptndu-se s-o condamne [i el,
a[a cum f`cuser` at]ia oameni dup` ce se mutase \n casa
familiei Summers ca s` aib` grij` de cei trei copii [i de tat`l
lor.

CONDURUL DE STICL~

153

Reed o cuprinse imediat \n bra]e, strngnd-o la piept.


Scumpa mea.... Biata de tine....
A \nceput imediat brfa, au fost specula]ii cum c` poate
aveam o rela]ie [i \nainte de moartea lui Jayne, pove[ti de
acest gen. Nu, nu avusesem nicio rela]ie \nainte.
Sunt convins.
|ncercam s` ignor`m aceste comentarii, [tiam c` nu sunt
adev`rate. {i apoi, \ntr-o noapte, Jason a spus c`, din moment
ce lumea [i a[a crede c` suntem aman]i, de ce n-am fi cu
adev`rat..... Este un b`rbat destul de atr`g`tor..... un om
cumsecade..... [i m-am sim]it obligat`.....
Ah, Darcy!
De data aceasta, lacrimile lui Reed se amstecau cu ale ei,
\n timp ce o strngea cu disperare la piept.
A \ncercat.... N-a putut. Apoi am plns \mpreun`; situa]ia
devenise att de penibil`, \nct nici nu ne mai puteam privi
\n ochi. |ncercam s` ne ascundem fa]` de copii, dar
\ncepuser` s` simt` tensiunea dintre noi, a[a c` am fost de
acord cnd a propus s` aduc` pe altcineva pn` vine mama
lui din spital.
{i cnd te-ai \ntlnit cu el acum....?
Mi-a spus c` a cunoscut o femeie dr`gu]`, care se \mpac`
bine cu copiii [i c` \n curnd se vor c`s`tori. Sigur, nu e ca
Jayne, dar ]ine la ea.
M` bucur mult pentru el. {i pentru tine.
|mi era att de team` s`-]i povestesc.... N-a[ fi suportat

154

CAROLINE GAYET

s` fii dezgustat de ceea ce am f`cut.


Nimic din ceea ce faci tu nu m` poate dezgusta, cu att
mai pu]in ce-ai \ncercat s` faci pentru Jason. Te iubesc \nc` [i
mai mult, dac` acest lucru e posibil.
}ine-m` \n bra]e, Reed. }ine-m` strns.
Pentru tot restul vie]ii.

Ce faci, Reed? protest` ea cnd el \i acoperi ochii cu


minile.
Ai pu]in` r`bdare.
Veniser` acas` la Reed [i acesta o conducea printr-o
\nc`pere.
Gata! anun]` el satisf`cut, l`snd-o s` deschid` ochii.
Dur` cteva secunde pn` cnd Darcy se acomod` cu
lumina slab` provenind de la o vitrin` spre care porni
imediat, atras` ca de un magnet.
Sute de inorogi din sticl`, lemn, ghips fiecare din ei,
diferit, umpleau vitrina.
Am avut \ntotdeauna o pasiune pentru inorogi, explic`
el venind \n spatele ei [i, cuprinzndu-i talia cu bra]ele, \[i
lipi obrazul de al ei. Fiecare astfel de f`ptur` este frumoas`,

CONDURUL DE STICL~

155

unic`, magic` exact ca femeia pe care o iubesc. Nu puteam


oferi acest dar dect unei singure femei. Tu te asemeni att
de mult cu inorogul, dar e[ti real`..... |mi dai voie?
|i puse colierul pe care i-l d`duse furioas` \napoi, \n jurul
gtului.
Te rog.
Nici acum n-ai \ncredere \n darul meu?
Acum [tia c` \i d`duse nu numai acea superb` figurin`, ci
[i toat` dragostea [i visurile lui.
Te iubesc, Reed.
Este tot ce mi-am dorit vreodat`.
Se privir` lung \n ochi [i leg`mntul lor pe toat` via]a nu
mai avea nevoie de cuvinte.
Mai am ceva pentru tine.
N-am nevoie dect de tine, Reed.
S-ar putea s` ai nevoie din cnd \n cnd [i de ce-]i dau
eu.
Ce este?
Privirea lui amuzat` o avertiza deja c` pusese ceva la cale.
Reed aprinse lumina [i \ntinse spre ea un pachet luat de
pe o m`su]`.
Deschide-l.
Ah, Reed!
Darcy se \nec` de rs privind \n`untrul cutiei.
|]i place?
E minunat.

156

CAROLINE GAYET

Rdea \n continuare, sco]nd pantoful din sticl` mig`los


lucrat de mna unui maestru.
Inten]ionez s`-l iau ori de cte ori ie[im la restaurant.
Prin]ul meu!
|l cuprinse cu bra]ele, mulndu-[i trupul de al lui.
Nu cred c` s-ar \ncadra chiar \ntr-un basm ceea ce simt
eu acum.....
S` mergem \n pat.
Vezi? {tiam eu c` e[ti f`cut` pentru mine!
Darcy?
Hmm.
Ct de mult m` iube[ti?
Doar m-am mutat \n America pentru tine.
Da, da, [i ai devenit m`tu[a gemenilor Lindei [i ai lui
Wade, celor doi copii ai lui Mike [i ai Mariei, copilului [i
jum`tate al Dianei [i al lui Chris, [tiu..... Dar, spune-mi, ct
de mult m` iube[ti?
De ce?
R`spunde-mi.
Depinde.
De ce?
Dac` vrei s` ob]ii ceva, sau urmeaz` o invita]ie de a
merge acas`, direct \n pat.
Ambele.
|n acest caz, te iubesc foarte mult.
Perfect.

CONDURUL DE STICL~

157

Reed?
Hmm.
Au trecut cinci minute de cnd m-ai \ntrebat; a[tept
invita]ia.
Plec`m imediat ce pl`te[ti cina.
Eu? Crezi c` e[ti interesant?
Oricum, n-a[ putea s` fiu att de interesant cum e[ti tu
cu g`lu[ca asta.
"G`lu[ca" este fiul sau fiica noastr`.
{tiu [i deja \l, sau o iubesc. M` bucur c` ai uitat s` iei
pilulele.
Nu eu am uitat, tu trebuia s` te ocupi de asta.... {i s`
nu-]i \nchipui c` dac` ai f`cut aceast` diversiune, am s` uit c`
n-ai portmoneul la tine.
Dac` nu mi-ai fi supus bietul trup la fel de fel de pl`ceri
neru[inate, chiar \nainte de a pleca, nu l-a[ fi uitat acas`.
Te plngi?
Dumnezeule, nu! Acum, nimeni nu poate spune c` nu
lup]i pentru ceea ce-]i dore[ti.
Nu lupt dect pentru b`rbatul care crede \n inorogi [i

158

CAROLINE GAYET

pantofiori din sticl` [i care m-a f`cut [i pe mine s` cred \n a[a


ceva.
Spui cele mai afurisite lucruri. S` plec`m repede de aici.
Da, Reed.
Vreau s` repe]i asta exact a[a cnd ajungem acas`.
Da, Reed.
Exact a[a, Darcy.
Imediat ce achit nota de plat`.
Darcy?
Hmm?
Ai amndoi pantofii?
Dac` nu, sunt sigur` c` te vei ocupa tu.
Dorin]a ta este ordin.
Adev`rat?
Darcy!
Da, Reed.

Sfr[it