Sunteți pe pagina 1din 22

CURSOS DE IDIOMAS

PLANETA-AGOSTIINI

CURSOS DE IDIOMAS
PLAINETA-AGOSTIINI

FRANCES
Edita: Editorial Planeta-De Agostini, S.A., Barcelona
Volumen I - fascculo 1
Presidente: Jos Manuel Lara
Consejero Delegado: Antonio Cambred
Director General de Coleccionabas: Carlos Fernndez
Director Editorial: Virgilio Ortega
Director General de Produccin: Flix Garca
Coordinador General: Carlos Dorico
Realizacin: R.B.A., Realizaciones Editoriales, S.L.
Director Editorial: Ramn Castell
Jefe de Redaccin: Pablo Parra
Coordinador: Carmel Ferrer
Redactores y colaboradores: Luis Ogg, Mary Marquet, Neus Figueras,
Alberto Couste, Ana Verde, Alejo Torres, Margarita Benavides.
1990, Editorial Planeta-De Agostini, S.A.
Aribau, 185, l 2 . - 08021 Barcelona
Editorial Planeta Mexicana, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1162. Mxico D.F.
Editorial Planeta Argentina, S.A.I.C.
Independencia, 1668 - Buenos Aires
Distribuye: Capital, Huesca-Sanabria; Interior, D.G.P.

ISBN Obra completa: 84-395-1599-5


Fascculos: 84-395-2046-8
Depsito Legal: B-24.145/1994
Impresin: Cayfosa, Santa Perpetua de Mogoda
Impreso en Espaa - Printed in Spain
Composicin del curso
El curso de FRANCES de Planeta-Agostini se publica en forma de 96 fascculos de aparicin semanal, encuadernables en 8 volmenes. Cada fascculo consta de 20 pginas interiores y sus correspondientes cubiertas. Con
el fascculo que completa cada uno de los 8 volmenes se ponen a la venta
las tapas para su encuademacin. Cada 3 fascculos se incluye una
cassette. Las 32 cassettes de que consta el curso pueden conservarse en 4
estuches que se ponen peridicamente a la venta.
Editorial Planeta-De Agostini, S.A. garantiza la publicacin de todos los
elementos que componen esta obra.
Venta en quioscos y libreras
Pida a su proveedor que le reserve sus ejemplares del curso. Adquirindolos todas las semanas en el mismo quiosco o librera facilitar la distribucin y obtendr un mejor servicio.
El editor se reserva el derecho de modificar el precio de venta de los componentes de la coleccin en el transcurso de la misma, si las circunstancias
del mercado as lo exigieran.
Distribuye para Espaa: Marco Ibrica Distribucin de Ediciones, S.A.,
Carretera de Irn, Km 13,350, variante de Fuencarral, 28034 Madrid
Suscripcin y peticin de nmeros atrasados (slo para Espaa)
Servicio de atencin al cliente
Planeta-De Agostini, Apartado n2 93.103, 08080 Barcelona
Tel. (93) 731 06 18
Consulta a profesores
Tel. (93) 202 12 66*, en los horarios establecidos
Fax (93) 414 02 91
Procedencia de las ilustraciones: Archivo IGDA: 5, 8a, 8b; Archivo
IGDA/C. Baraggi: 9b, 12, 13; Archivo IGDA/M. Bertinetti: 4, 15a, 15b,
16, 18; Archivo IGDA/N. Cirani: 20a; Archivo IGDA/M. Dohrn: 11;
Archivo IGDA/P. Jaccod: 20b; Archivo IGDA/P. Liaci: 6a, 6b, 6c, 6d;
Archivo IGDA/A. Vergani: 9a; Consulado del Canad: 20c; Overseas/Rannon: 3.
Cubierta: Big Ben, Londres (Archivo IGDA/Geddo)

SECCIONES Y SIGNOS QUE FIGURAN EN LAS UNIDADES DEL CURSO


E s t a s s o n las s e c c i o n e s q u e c o m p o n e n
las U n i d a d e s . L a s e c c i n J U E G O S a p a r e c e
e n las U n i d a d e s impares, y la s e c c i n D O C U M E N T O S
e n las U n i d a d e s p a r e s . L a s e c c i n T E S T
s l o a p a r e c e c a d a tres u n i d a d e s .

ESCUCHAR/COUTE
HABLAR/PRISE DE PAROLE
CONVERSACIN / CONVERSATION
GRAMTICA /GRAMMAIRE
VOCABULARIO/VOCABULAIRE
JUEGOS /JEUX
DOCUMENTOS/DOCUMENTS
EJERCICIOS/EXERCICES
TEST
El P. V.P. en Canarias, Ceuta y Melilla incluye los gastos de transporte.

El inicio de cada seccin se indica


siempre con este signo, situado
en la cabecera de la pgina.
Todo lo que se o y e
en la cassette est
reproducido en la
Unidad impresa.
Las partes grabadas
se distinguen por el
signo que encabeza
estas lneas y por el
f o n d o de color.
C u a n d o una palabra
o frase va seguida de
una lnea d e trazos,
d e s p u s de escuchar
hay que repetir,
aprovechando
la pausa.

UNITE)
/
Cuando la seccin contina,
la flecha roja est precedida
por un perfil blanco.

UNITE\

El final de cada seccin se indica


con una barra vertical de color rojo.

UNITE
1

El francs que ya conoce


francs es una lengua elegante, musical, dulce, de gran importancia
en el
>rundo, pese a la invasin del ingls. Es uno de los idiomas ms parecidos
al
espaol, tanto porque ambos derivan del latn, como por razones
histricas
y culturales, adems de geogrficas.
Muchas palabras y expresiones
francesas
pasaron a formar parte hace tiempo de nuestro lenguaje y al usarlas
corrientemente
olvidamos
su origen.
En esta primera Unidad recordaremos
algunas de las ms conocidas,
precisamente
para subrayar su origen transpirenaico
y para examinar su estructura fontica y
ortogrfica
correcta. Al leer y escuchar grupos de trminos que le resultan
familiares
(si no todos, al menos la mayora), aprender
las reglas de
pronunciacin
ms comunes y pasar a las nociones bsicas casi sin darse
cuenta.
Ante todo, la ayuda de la cassette le permitir
descubrir, como en un juego, las
correlaciones
entre cmo se dice y cmo se escribe. Luego, cuando empiece a
familiarizarse
con la diccin francesa, aparecern
los primeros
elementos
gramaticales:
el artculo indeterminado,
el presente del verbo ser, los
pronombres
personales y el plural de los sustantivos.
Estas nociones, unidas a otras sobre el uso
prctico de la lengua (como los nmeros o los saludos), le permitirn
formular
algunas frases completas. Por supuesto, es poco para ir a Pars. Pero ya puede
empezar a preparar las maletas.

UNITE 1
PREMIER
NIVEAU

VIETA TEST
En esta 'foto de familia' se
ocultan algunas trampas:
sabe traducir todas las
palabras (o por lo menos
adivinar su significado) que
distinguen a los diversos
personajes? Encontrar una
primera explicacin en la
pgina 10. La solucin
completa figura en la
pgina 19.

mLB*OEUR

La Torre Eiffel he aqu Francia


Es el smbolo ms conocido de Pars y del pas entero. Los
resto del mundo se la conoce como Tour Eiffel y hace cien
campaas de prensa e incluso algn que otro duelo. Ahora
en el recuerdo ms querido de los millones de turistas que
metlicas y pesa siete mil tonelados. Dado que se trata de

franceses la llaman cariosamente 7a vieja seora'. En el


aos, en 1889, cuando se inaugur, suscit fuertes polmicas,
se ha convertido en la imagen de Francia y, al mismo tiempo,
han dejado su corazn en Pars. Est formada por quince mil piezas
una seora centenaria, ha sido restaurada
recientemente.

UNIT\

ECOUTE-

UNITX
1

Primero, un poco
de pronunciacin
y ortografa
Todos sabemos un poco de francs aunque
nunca lo hayamos estudiado. En efecto, en
espaol se usan muchas palabras 'robadas'
a nuestros primos del otro lado de los Pirineos, fundamentalmente en lo que respecta
al lxico de la gastronoma, de la moda, del
espectculo, de la decoracin o del automovilismo.
Muchos de estos vocablos, sobre todo los
que en espaol no tienen un trmino equivalente y de inmediata comprensin, han entrado en nuestros diccionarios. Tal es el
caso de champagne, brioche, boutique,
foulard, chalet, roulotte, garage, souvenir.
Pues bien, leyendo y escuchando estas
sencillas palabras (y muchas otras que le recordaremos poco a poco) puede aprender
"as primeras normas fonticas y ortogrficas
francesas.
Al leerlos en su grafa correcta, algunos
:rminos pueden resultarle incomprensibles.
En la pgina 16 hay un vocabulario en el
que se enumeran todos las palabras que utilizaremos en estas primeras pginas de
nuestro curso, pero puede que tambin las
reconozca al escuchar la cassette.
La cuestin es que en francs la correspondencia entre grafa y pronunciacin es
diferente de la espaola. Simplificando pocemos decir que el francs se escribe de
. n a forma y a menudo se pronuncia de otra.
Sin embargo, las reglas son bastante claras:
con los ejercicios aprender a aplicarlas
cada vez ms espontnea y desenvueltamente.
Empiece la leccin leyendo primero una
. ez el texto grabado que tiene aqu al lado.
Luego relalo atentamente mientras escucha a cassette.

Empezamos por el 'juego de los pares'


Escuche esta primera serie de palabras y preste atencin al sonido inicial y a la
grafa correspondiente:
champagne
chef

champignon
chic

chemisier
chalet

Resulta evidente q u e la pronunciacin del par de consonantes ch es diferente de


la espaola. Lo mismo ocurre c u a n d o la ch no est al principio de palabra.
Por ejemplo:
brioche

cachet

Ahora p r u e b e con estos otros vocablos:


roulotte
roulette
croupier

routine
coupon
soubrette

foulard
souvenir
bijou

Aqu el par de vocales ou toma el sonido de la u castellana (como en muro, luz).


Pero en la ltima palabra, bijou, habr notado otra particularidad: el sonido j,
tambin escrito g.
Volvamos a probarlo a a d i e n d o otros dos ejemplos:
bijou

image

jour

Vuelva a escucharlo todo desde el principio, fijndose esta vez en el sonido terminal de las palabras. Advertir q u e muchas letras finales desaparecen: se escriben, pero n o se pronuncian. Sobre todo desaparecen las ltimas e y tambin
algunas consonantes: por ejemplo, la t y la d, mientras q u e se mantienen la / y la
c de chef y de chic y la r slo se mantiene en souvenir.

UNIT\

La letra
ms caprichosa

Continuamos nuestra exploracin por las


reglas fonticas y ortogrficas francesas,
mantenindonos en el mbito seguro de las
palabras que tambin usamos en espaol.
Despus de ou (de roulotte, foulard,
boutique, etc), otros dos pares de vocales
nos reservan una sorpresa: son ai y oi. Las
encontramos, con un sonido diferente al
nuestro, en palabras como forfait y toilette.
Naturalmente debe prestar atencin al
orden en que se unen las vocales: la o seguida de la i,. la a seguida de la i y la o seguida de la u (y no al revs).
Ms adelante veremos que la letra u en
francs es la ms caprichosa y variable: en
efecto, la encontraremos en otras combinaciones, como los pares de vocales au y eu.
Por s sola, es decir cuando no se une
con otra vocal, la u adquiere ese sonido caracterstico que constituye la primera difi-

Tres platos tpicos de


la cocina francesa.
conocidos tambin en
Espaa: en las
palabras crpe y
mousse la vocal final
es muda, mientras
que en la palabra
souffl el acento
obliga a pronunciarla.

El descubrimiento de los acentos


Escuche estas tres palabras que comprenden el par de vocales oi:
toilette

croissant

exploit

Y tres ejemplos con el par de vocales ai:


forfait

affaire

saint-honor

Se ha incluido la ltima palabra, saint-honor, que es el nombre de un dulce famoso, para ponerlo en guardia a la hora de distinguir sonidos diversos: aqu la
vocal doble ai se pronuncia de otra forma porque est seguida de la n. Adems
saint-honor tiene como objetivo introducir el primer acento de nuestro curso. La e final, cuando se acenta, se pronuncia claramente.
A continuacin aprovechamos para incluir otras palabras acentuadas:
consomm

marrn glac

frapp

souffl

canap

bb

La e doble final, con la penltima acentuada, produce el mismo resultado:


tourne

soire

pure

Tambin aqu la ltima palabra presenta una novedad: el sonido tpicamente


francs que, en ia mayora de los casos, adquiere la vocal u cuando no est precedida por la o. Escuche con atencin:
pure

buffet

men

tue

Volvamos a comparar la pronunciacin de ou, ms fcil para nosotros, con la


u francesa:
souffl

pure

gourmet

buffet

foulard

manucure

Descubrir a continuacin que el francs tambin usa la letra u para indicar otros
sonidos.

cuitad fontica efectiva del francs. Un primer ejemplo lo encontramos en los vocablos buffet y men, tan conocidos para
nosotros.
Otra complicacin fontica y ortogrfica
la constituyen los acentos. Los ejemplos
que hemos citado hasta ahora no incluan
palabras acentuadas. Pero ha sido una seleccin para facilitarle las cosas al primer
intento.
En realidad, el francs tiene tres tipos de
acentos (graves, agudos, circunflejos) y otros
signos. A veces, los mismos franceses los olvidan o los usan incorrectamente.
Por eso, no se preocupe demasiado en
esta etapa: limtese a comparar la grafa y la
pronunciacin de las palabras acentuadas
que encontrar.
De todas formas, en la cassette obtendr
una primera explicacin de los casos ms
sencillos.

COUTE

UNIT \
V

Practique
con el automvil

Ms 'pares' y otros sonidos


He aqu una seleccin de trminos automovilsticos cuya pronunciacin corresp o n d e a las primeras reglas q u e ha aprendido:

Hasta ahora ha 'trabajado' sobre todo con


palabras que se usan en gastronoma (desde
champagne a souffl, una especialidad tpicamente francesa), en el ambiente de la
- o d a (desde boutique a foulard) y en el
del espectculo (desde el ya poco usado
soubrette a soire, velada). El automovilismo, apenas rozado con el trmino roulotte. le acompaar ahora en un primer
repaso y en la introduccin de observaciones nuevas.
Al escuchar en la cassette vocablos como
garage, coup o panne (avera) repasar
las reglas ya apuntadas. Las observaciones
nuevas surgirn del examen fontico y or: : grfico de algunas marcas de coche francesas y de la palabra chauffeur, totalmente
espaolizada.
Empezamos por Matra, Simca, Bugatti,
z s e se pronuncian recalcando bien el so- do de las vocales al final de la palabra.
Es:o vale para la a y la i, pero tambin para
a o y la u: slo la e final, como ya hemos
. 3:0. es muda (es decir que se escribe pero
00 se pronuncia), a menos que lleve acento.
Por otra parte, la caracterstica inconfun: : e del francs es la de acentuar las pala:
sobre la ltima slaba. La regla es frrea:
: s franceses tambin la aplican a los voca: os extranjeros. No slo (deforman Ferrari,
- : ~ibre de origen italiano, sino tambin
rgaso, que pronuncian como si fuese Pegaso.
Lo mismo sucede, por ejemplo, con la
paiabra taxi, de uso comn tambin en espaol: volvemos a encontrar el mismo so- : 3 final en grand prix o en chssis,

limousine

garage

chicane

cabriolet

capote

cloche

coup

panne

drapage

Escuche ahora con especial atencin estos tres grupos de palabras:


taxi

Matra

chauffeur

grand prix

Simca

Renault

chssis

Bugatti

Peugeot

auto

Citroen

Volver a or las ltimas cuatro, para comparar el m o d o en q u e las solemos pronunciar nosotros y la diferente pronunciacin q u e a d o p t a n en la autntica diccin francesa. Preste especial atencin, al or las voces francesas, a los diversos
matices fonticos d e las palabras.

donde las consonantes x y s son mudas. En


chssis aparece tambin el acento circunflejo. Pero de esto hablaremos en la Unidad
siguiente.
Podr obtener otras indicaciones al escuchar la pronunciacin correcta de auto, de
las marcas Renault y Peugeot y del vocablo
chauffeur, en el que encontramos los dos
pares -de vocales ya citados: au y eu.

Llegados a este punto, queda claro que


hay que afinar el odo cuando encontremos
una palabra francesa con vocales juntas.
Un ltimo ejemplo automovilstico: la
marca Citroen. De entrada, aqu, hay otro
signo (la diresis) y hay una c inicial que
suena como nuestra s. Ms complicaciones? No se preocupe: escuche bien la cassette, sin pensar en circunflejos y diresis.

Un esplndido
coup
de los aos treinta
creado por Ettore
Bugatti, el famoso
constructor de
automviles
milans
afincado en Francia.
En francs la marca
Bugatti se pronuncia
acentuando la ltima
vocal.

De la guillotina
al triunfo de Napolen
Place de la Concorde (a la
derecha) y el Arco de Triunfo,
puntos de partida y de llegada de
los Champs-Elyses.
Construida
entre 1755 y 1775, la plaza se
llamaba originariamente
de
Luis XV, pero en 1792 pas a
denominarse Place de la
Ruolution, al mismo tiempo que
se converta en el triste escenario
de la guillotina. Aqu se ajustici,
entre otros, a Luis XVI. El
nombre actual se le dio en 1795.
El obelisco central procede de
Luxor, en Egipto.
El Arco de Triunfo domina la
Place de LEtoile. Lo mand
construir Napolen como smbolo
imperecedero
de las glorias
militares francesas.
Mide
50 metros de alto y 45 metros
de ancho.

UNIT\

PRISE DE PAROLE

UNIT

Los artculos
indeterminados
y el plural

\
/

Es el momento de practicar en voz alta


Ahora e m p e z a r usted a hablar francs: palabras q u e ha escuchado en la
primera parte de la cassette (y alguna nueva) las encontrar aqu unidas al artculo
indeterminado. En la pausa entre una y otra deber repetirlas en voz alta. Preste
atencin a la diferencia de pronunciacin entre un y une:
une brioche _

un chauffeur

un croissant _____

une limousine

une moquette

un chalet

un taxi

une capote

une brochure
Intente practicar tambin las diferentes u de los sustantivos:
un buffet _ _ _

un men

une boutique

une roulotte

H e aqu una serie de artculos y sustantivos en plural, con y sin liaison:

En la seccin COUTE se ha aproximado,


por primera vez, a las caractersticas fontica de una nueva lengua, advirtiendo semejanzas y diferencias con la nuestra. En PRISE
DE PAROLE empezar a utilizar las nociones aprendidas: para ello deber leer con
mencin, escuchar las voces grabadas, y
luego hablar, repitiendo e imitando lo odo.
Deber prestar atencin particularmente
a^ sonido de la vocal u. Adems, mientras
esta letra le servir para adquirir una
primera nocin gramatical.

Los artculos indeterminados. El indeterminado masculino espaol un corresponde al francs un, mientras que el feme- jno una es une. La pronunciacin de las
:os U es sensiblemente diferente: une pres t a la u que ya conoce (como en buffet o
men) : un requiere un sonido ms indefinido,
nasal
Adems, los sustantivos espaoles y los
i"ceses tienen habitualmente el mismo
gnero. Es raro que un masculino espaol
sea remenino en francs, y viceversa.

E. plural. El artculo indeterminado


r ' c s . a diferencia del espaol, tiene una
rorma plural, des, que se usa delante
:-: sustantivos de gnero masculino o feno. Corresponde a nuestros artculos
: t e r m i n a d o s plurales (unos, unas).
Pasar al plural los sustantivos es muy
a c como en espaol, generalmente basta
:: - aadir una s a la forma singular. As
: r x h e se convierte en brioches, foulard
- r'oulards. mientras que chssis perma- f r i a b l e , porque no acepta otra s.

des brioches

des c a p o t e s

des buffets

des croissants

des c a m i o n s

des boutiques

des moquettes

des limousines

des menus

des chalets

des chauffeurs

des roulottes

des ateliers

des exploits

des affaires

des entraneuses

des quipes

des autos

Habr n o t a d o q u e con la liaison la s se convierte en una s sonora, inexistente en


espaol.

La liaison. Ya sabemos que la s al final


de palabra es muda; se escribe pero no se
pronuncia. Esta regla tambin vale para los
plurales y para des. Por eso en des chalets
o en des buffets, por ejemplo, las s no se
pronuncian. Simplemente son signos grficos que sirven para indicar el plural. Pero

cuando el sustantivo empieza por vocal


(como en des ateliers), la s de des queda
bien patente y se une a la palabra siguiente.
El fenmeno, uno de los ms tpicos de la
lengua francesa, recibe el nombre de liaison,
que precisamente significa enlace.
Para
apreciarlo, escuche la grabacin.

UNIT

Los primeros
nmeros y un poco
de cortesa

Los misterios de la fontica francesa empiezan a aclararse. En todo caso, por el momento, no introduciremos nuevas reglas: las
que ha 'soportado' hasta ahora, aunque
simplificadas, deberan bastar para afrontar
el uso prctico de la lengua.

De cero a diez. Sabe contar en francs al menos hasta tres? Y la pronunciacin? He aqu una primera lista de los nmeros:
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq

6 six
7 sept
8 - huit
9 neuf
10 dix

Cero es simplemente zro. Ya habr deducido, antes de escuchar la cassette, que


se debe pronunciar la o final como si estuviese acentuada. Y que la z inicial representa un sonido inexistente en espaol, que
deber aprender: la s sonora.
En cambio, la grabacin ser indispensable para el resto: por ejemplo, para aprender que el nmero uno (un) tiene el mismo
sonido que el artculo indeterminado masculino; que de cinq a dix las consonantes finales se pronuncian (y cmo se pronuncian);
o bien que en sept desaparece la p, dejando
bien claro el sonido de la t.
Los nmeros en francs, ms que en
otras lenguas, son un gimnasio muy bien
equipado para ejercitar la pronunciacin.

Saludos y cortesa. No le costar mucho aprender a decir bonjour (buenos das),


bonsoir (buenas tardes-noches), au revoir
(adis), y menos para decir oui (s) y non
(no).
Las reglas y los ejemplos de las pginas
anteriores deberan ayudarle a entender la
pronunciacin correcta de monsieur (seor),
aunque contenga una irregularidad, o de
mademoiselle (seorita). Muy fcil es la
de madame (seora).
Tambin merci (gracias) y s'il vous plat
(por favor) son bastante accesibles. As como
la voz verbal je voudrais ([yo] quisiera),
muy adecuada para pedir algo amablemente.
Una frmula de cortesa muy frecuente en Francia es ga va? Corresponde al
cmo ests? espaol y ojal que siempre

De cero a diez y muchos saludos


Escuche y repita, en la pausa, los nmeros de cero a diez:
zro
un
deux
trois
quatre
cinq

six
sept
huit
neuf
dix

Tambin puede practicar solo, en voz alta, diciendo primero los nmeros pares,
luego los impares y, finalmente, todos en orden decreciente, de diez a cero.
Ahora escuche, repitindolas cada vez, las siguientes frases. Fjese bien cmo se
distinguen las interrogativas por el tono ascendente con que se pronuncian.
Bonjour monsieur, ga va?

Oui, ga va, merci

__

Qa va.

Au revoir

Bonjour mademoiselle, ga va?

Bonjour madame, je voudrais des foulards, s'il vous plat. _____


Deux ou trois?
Non, quatre
Voil monsieur!
En esta ltima frase hemos introducido una interjeccin muy comn en Francia:
he aqu! (y que tambin se usa para decir: tenga). Es tambin una palabra tpica
de los prestidigitadores, que acaban sus trucos con un triunfante voil!

pueda responder: ga va o ga va bien (bien).


Esta expresin nos obliga a aadir una
aclaracin fontica ms, a causa de ese
signo que ve debajo de la c. Se llama cdille (cedilla) y sirve para suavizar el sonido
de la consonante. Se utiliza exclusivamente
para la c, seguida de las vocales a, o, u.
Otro ejemplo? Gargonnire, una palabra
internacional que indica inequvocamente
un pisito de soltero.

PRISE DE PAROLE

UNIT

El presente
del verbo ser

Gramtica y dilogos
Escuche y repita el presente de indicativo del verbo ser:

Ion el uso de je voudrais ha entrado en


:ontacto por primera vez con un verbo. Vola m o s ahora a las nociones gramaticales
:on el presente de indicativo de un verbo
undamental: tre, ser.
Antes de escuchar la grabacin, lea y observe la secuencia de los pronombres personales sujeto y la estructura de la conjugacin
::mpleta:

je suis

nou s o m m e s

tu e s

vous tes

il est

ils sont __

elle est _

elles sont

Habr n o t a d o q u e en la segunda persona del plural el p r o n o m b r e y el verbo se


pronuncian unidos por la liaison. Escuchmoslo de nuevo en estos p e q u e o s
dilogos, en los q u e p u e d e apreciarse la diferencia entre el vosotros, plural, y el
usted:
Vous tes chauffeurs?

je suis

yo soy

tu es

t eres

il est

l es

Vous tes coiffeur?

elle est

ella es

Non, je suis chansonnier.

nous sommes

nosotros somos

vous tes

vosotros sois

ils sont

ellos son

elles sont

ellas son

La segunda persona plural (vous tes)


ambin sirve para el tratamiento de resi d o . es decir que corresponde a nuestro
r a : a r de usted'.
Pero la particularidad ms importante es
sta: ias formas verbales (tanto de tre como
cualquier otro) deben ir siempre precedidas por el sujeto. De ah que, en la pgina
precedente, siempre ha encontrado el proacmbre je delante de voudrais, mientras
zae en espaol se usa sencillamente quiaere (el sujeto se sobreentiende).
En los verbos franceses, esta regla es rigurosa. La nica excepcin, como veremos
i su tiempo, es la del imperativo.

Oui, nous s o m m e s chauffeurs.

Vous tes une vedette de cinma?


Non! Je suis une soubrette de thtre!
H e m o s introducido trminos nuevos, pero la traduccin es muy sencilla. Aqu
t a m p o c o presenta problemas la forma interrogativa: en los dilogos p u e d e bastar
el tono de voz. Practique ms con el verbo ser, repitiendo estas frases:
Tu es croupier?
Oui, je suis croupier, je suis matre d'htel, je suis chef.
II est chansonnier. Elle est vedette. Ils sont boxeurs.
N o u s s o m m e s boxeurs! Ils sont bricoleurs!
Elles sont mannequins?
Non, elles sont manucures!
Son modelos o manicuras? A nosotros slo nos interesa observar q u e entre
la palabra manicura,
de origen francs, y la palabra francesa autntica hay una
ligera diferencia de grafa y de pronunciacin.
En los juegos de azar suele
utilizarse, en todo el mundo, la
terminologa francesa. Las
palabras roulette y croupier,
por dar un ejemplo, son
internacionales.
Aqu le ayudan
a recordar la pronunciacin
del
par de vocales ou.

UNIT\
1

Atencin:
no intente adivinar

Adonde va la madre del alcalde?


Escuche y repita estas dos frases:
La mere du maire va la mer

Al principio se ha comentado que el francs


tiene en comn con el espaol su origen latino. Ambas son lenguas neolatinas, como
el italiano, el portugus y el rumano.
Por eso, numerosas palabras francesas se
parecen a las espaolas, sobre todo en la
raz y en la grafa, y tienen el mismo significado: farce (farsa), obtenir (obtener),
vivre (vivir), conversation (conversacin),
dormir (dormir) y muchas ms.
Pero estas afinidades son insidiosas, porque pueden provocar un aprendizaje superficial (se tiende a adivinar, ya se habr dado
cuenta) y, en ocasiones, algunos malentendidos evitables y divertidos.
Podemos obtener un ejemplo de lo dicho
en la vieta test de la pgina 1. En efecto:
belle se parece a bella, soeur a sor (un trmino para 'hermana'); sin embargo, bellesoeur quiere decir cuada. Tampoco grandpre es un padre de gran talla, sino el
abuelo; mientras que belle-mre es la suegra, y es del todo irrelevante que sea tambin guapa.

El antiguo
matrimonio
entre el Sena y Pars
Hablar del Sena es como
hablar
de Pars. En pocas ocasiones un
ro se ha identificado
tanto con la
ciudad que atraviesa. Esta vieja
lmina tiene un significado
casi
simblico: muestra lo frentica
que ha sido siempre la
actividad
en las orillas y en la corriente
de
este curso de agua. Puede
decirse
que la utilizacin
del ro ha sido
ms intensa en el pasado que en
la actualidad:
antiguamente
el Sena era la nica va de
comunicacin
que permita a
Pars abastecerse y
desarrollarse.
Una va de agua
ampliamente
explotable, ya que el ro es
perfectamente
navegable en la
mayor parte de sus
116
kilmetros.

10

La mere du maire se jette dans la mer


'La m a d r e del alcalde va al mar', o bien 'se echa al mar'. Evidentemente, se trata
de juegos de palabras, pero para usted ser un interesante caso fontico.
Escuche de nuevo las tres palabras clave:
mere

maire

mer

La pronunciacin es idntica, pero con significados totalmente diferentes.


Terminamos esta seccin presentndole la pronunciacin correcta de los vocablos incluidos en la vieta test y una secuencia de palabras compuestas muy usadas en espaol. Acurdese de repetirlas durante la pausa:
bb

grand-pre

pre

belle-mre

mere _____

belle-soeur

tte--tte

prt--porter

vis--vis

pr-maman

savoir-faire

passe-partout

bric--brac

pied--terre

Ha notado que los franceses emplean m u c h o los guiones a d e m s de los acentos? Tambin el espritu de observacin ayuda a aprender mejor el francs.

UNVT

PR\SE DE PAROLE

Una 'roulotte' de circo

La palabra mre puede generar otros


equvocos, porque se pronuncia exactamente como mer (mar) y inaire (alcalde).
Otra sorpresa de la fontica francesa: una e
que se pronuncia de una forma y se escribe
i e tres.
Finalmente una aclaracin ortogrfica,
-sbr encontrado la palabra soeur, pero la

grafa ms correcta es soeur, con la o y la e


unidas. Se trata de otro preciosismo francs
que por el momento dejaremos de lado.
Finalizamos PRISE DE PAROLE, en la
grabacin, con una serie de palabras compuestas que le resultarn conocidas. De lo
contrario, puede consultar el vocabulario de
la pgina 16.

Son numerosas las palabras


francesas que han entrado de forma estable en nuestro lxico, pero muchas
de ellas las usamos con un significado notablemente
diferente
del
original.
Por ejemplo, sabe qu es el chiffon? Para nosotros es un tejido ligero de seda o fibra sinttica, que se
usa para confeccionar
vestidos de
mujer. Significa lo mismo para los
franceses, a quienes les robamos la
palabra?
Tambin,
pero
bsicamente en francs el 'chiffor es el
trapo que se usa para quitar
el
polvo.
Otro caso es la palabra
roulotte
Para nosotros significa la casa rodante, arrastrada
por un
turismo,
que usamos para ir de camping. Pero
en Francia, el significado
fundamental es el de carro habitado por bohemios, gitanos y artistas de circo.
Un ejemplo ms. Para nosotros, el
bombn es una lujosa delicia de
chocolate. Los franceses, en cambio,
llaman 'bonbon' a los caramelos.

11

UNIT\
1/

Dilogos
para comprar
y comer
La seccin de CONVERSATION le permitir utilizar en la prctica las expresiones y
las principales nociones que ha encontrado
en las pginas anteriores. En la grabacin
ya no aparecer el comentario en espaol:
slo oir hablar en francs.
Estos dilogos breves se refieren a situaciones reales, en el mercado (march) o en
el restaurante (restaurant). Los elementos
que aparecen son sencillos: je voudrais, s'il
vous plait, voil, merci, oui, los artculos
un, une, des, la conjuncin ou (o), las expresiones de saludo, el verbo ser, etc.
En la cassette las frases se repiten con
voces diferentes: escchelas con atencin y
reptalas a su vez, reproduciendo la entonacin lo ms fielmente posible.

AU RESTAURANT

SOUVENIRS

Bonjour monsieur Gustave!

~ Je voudrais des souvenirs, s'il vous plat.

Bonjour monsieur Silhouette, ga va?

Oui, ga va, merci. Je voudrais... un consomm,

~ Oui! Cinq Tours Eiffel.

une omelette, un dessert.

Voil!

Merci.

~ Crme caramel ou crpe?


~ Une crme caramel, merci.

12

Des foulards, des affiches, des Tours Eiffel?

CONVERSATION

UNIT \
V

Monsieur

LE MARCH
~ Je voudrais des champignons, s'il vous plait.
~ Voil, madame.
~

Merci, au revoir monsieur.

~ Au revoir, madame.

Silhouette

En estas pginas ha visto aparecer la


palabra 'silhouette' usada como apellido. Generalmente
se utiliza
como
sustantivo. Se refiere a un retrato en
negro sobre fondo blanco, que reproduce el perfil de una persona o el
propio perfil de algo.
Pero originalmente
era un apellido, el del seor Etienne de Silhouette, que vivi en Pars a mediados del siglo XVIII. Financiero,
poltico, estudioso de la filosofa, con el
apoyo de la marquesa de
Pompadour (la famosa favorita de Luis XV),
obtuvo el cargo de controlador
general de las finanzas. Pero los nobles,
que vean amenazados
sus privilegios por las nuevas cargas fiscales, le
obligaron a abandonar
el cargo, y se
vengaron
ridiculizndolo.
Cmo?
Crearon la expresin (a la
silhouette'
para indicar algo ajustado y cicatero.
Con el tiempo la expresin
adquiri
su significado
actual.

13

UNIT\

UNIT

GRAMMAIRE

Y ahora repase las reglas:


artculos, pronombres, verbos...

El sujeto y el verbo
En francs siempre debe expresarse el sujeto del verbo, aunque
slo sea mediante un pronombre personal, que en espaol se
sobreentiende.

Los pronombres
He aqu los pronombres personales, singulares y plurales:
je

yo

nous

nosotros

El artculo indeterminado

tu

vous

vosotros

En singular, el artculo indeterminado posee dos formas: un, que se


usa delante de sustantivos de gnero masculino y que corresponde
a nuestro un; une, que se usa delante de sustantivos de gnero femenino, en espaol una.
Adems de las dos del singular, dispone tambin de una tercera
forma: des, plural, invariable en el gnero. Su uso puede presentar
algunas dificultades: tenga en cuenta que puede traducirse por
nuestros unos, unas.

il

ils

ellos

elle

ella

elles

ellas

El pronombre je se apostrofa delante de los verbos que empiezan


por vocal o por h muda. Vous se emplea tanto para la segunda
persona del plural como para la forma de cortesa. Corresponde a
nuestros vosotros, y usted o ustedes.

iVVS,

El plural de los sustantivos


Segn la regla general, el plural de los sustantivos se caracteriza por
una s final que se aade a la forma del singular. Los sustantivos que
en el singular acaban en s o x permanecen invariables.

ETES

La larga y complicadsima
historia
de un pequeo adverbio: oui
En los siglos X y XI se hablaban en Francia dos lenguas diferentes, ambas derivadas del latn o influidas fuertemente
por
l. Al norte del Loire, el ro que atraviesa el centro del pas,
se hablaba la lengua de OH, al sur la lengua de Oc.
Cul es el origen de esas dos extraas palabritas?
Eran
la deformacin,
debida a los sonidos celtas (pueblo al que
perteneca
el de los galos), de la expresin latina 'hoc Ule
fecit'. Literalmente
significa 'eso hizo', pero en la prctica
era una afirmacin
equivalente
a 's'.
A travs de una serie de contracciones,
los franceses del
norte haban terminado por reducir la frase a un simple
oil',
y los del sur a un no menos sencillo 'oc'.
A partir del Renacimiento,
la lengua nrdica (de la que
deriva el francs actual) se impuso tambin en el sur, que todava se conoce con el nombre de tierra de Languedoc.
El
adverbio 'oil', por su parte, sigui su propia evolucin,
hasta
convertirse
en el 'oui' de todos
conocido.

El verbo
Veamos aqu la conjugacin completa del presente de indicativo
del verbo tre (ser):
je suis

yo soy

tu es

t eres

il est

l es

elle est

ella es

nous sommes

nosotros somos

vous tes

vosotros sois

ils sont

ellos son

elles sont

ellas son

En esta Unidad tambin se ha encontrado la primera persona singular del condicional de vouloir (querer):
je voudrais

yo querra

La conjuncin ou
En espaol o equivale a la conjuncin ou francesa, que indica una
alternativa o una equivalencia entre dos trminos.

En esta seccin ha aprendido:


los artculos indeterminados;
el plural de los sustantivos;
los pronombres personales;
el presente de indicativo del verbo tre;
la primera persona singular del condicional del verbo vouloir;
la conjuncin ou.

14

De los monumentos del pasado a los del futuro


Dos inconfundibles smbolos del nuevo Pars. Abajo: la gran pirmide que en 1989 se inaugur como entrada principal del
Louvre. Arriba: el gigantesco rascacielos en forma de torre que domina el antiguo barrio de Montparnasse.
La pirmide tiene 22 metros de altura y ha sido construida con vidrio (666 piezas) y acero. El proyecto es del arquitecto Ieoh
Ming-Pei, un americano de origen chino. Fuentes y juegos de agua completan la escenografa hipermoderna del monumento.
Tambin el antiguo Montparnasse de los artistas ha cambiado de aspecto. En el lugar de la pequea altura boscosa (Parnaso)
de la que haba tomado el nombre, hoy surgen rascacielos dominados por la torre que parece un gigantesco
alminar.

15

UNITE

Masculino
o femenino?

En el vocabulario aparecen las siguientes


abreviaturas: f (femenino), m (masculino), pl
(plural). Dado que en esta Unidad se ha utilizado fundamentalmente un lxico que en
la actualidad se ha espaolizado, hemos
preferido dar de cada trmino el significado
ms conocido y difundido en espaol. Las
eventuales diferencias se tratarn en la prxima Unidad.

affaire (f)
affiche (f)
atelier (m)
auto (f)
bb (m)
belle-mre (f)
belle-soeur (f)
bijou (m)
bouquet (m)
boutique (f)
boxeur (m)
bric--brac (m)
bricoleur (m)
brioche (f)
brochure (f)
buffet (m)
cabriolet (m)
cachet (m)

Notre-Dame:

en el corazn de los franceses

desde

1350

La catedral de Notre-Dame, en la lie de la Cit, es uno de los monumentos


que ms atraen a os turistas de todo el mundo que visitan Pars. Es una
obra maestra del gtico, uno de los mximos exponentes de la cultura
europea. La construccin de la que posteriormente se conocer como la
parroquia de la historia de Francia se termin en 1350. Notre-Dame
result
daada durante la revolucin de 1789, y hasta 1884 no se iniciaron os
trabajos de reconstruccin, que duraron 20 aos.

16

camin (m)
canap (m)
capote (f)
cdille (f)
chalet (m)
champagne (m)
champignon (m)
chansonnier (m)
chssis (m)
chauffeur (m)
chef (m)
chemisier (m)
chic
chicane (f)
cinma (m)
cloche (f)
coiffeur (m)
collier (m)
consomm (m)
conversation (f)

asunto, negocio
afiche, cartel
taller, estudio
automvil
beb
suegra
cuada
joya
ramo, ramillete
boutique, tienda
boxeador
batiburrillo
aficionado
al bricolaje
bollo
folleto
bufete
cabriol
remuneracin
de un artista
camin
canap
cap
cedilla
chalet
champn
champin
cantante
chasis
chfer
chef, jefe de cocina
camisero
chic elegante
treta, argucia
cine
campana
peluquero
collar
consom
conversacin

VOCABULAIRE
coup (m)
coupon (m)
crme caramel (f)
crpe (f)
croissant (m)
croupier (m)
drapage (m)
dessert (m)
dormir
coute (f)
entraneuse (f)
quipe (f)
tre
exercice (m)
exploit (m)
forfait (m)
foulard (m)
frapp (m)
garage (m)
gargonnire (f)
gourmet (m)
grammaire (f)
grand-pre (m)
grand prix (m)
hotel (m)
image (f)
jeu (m)
jour (m)
liaison (f)
limousine (f)
madame (f)
mademoiselle (f)
maire (m)
matre (m)
manger
mannequin (m)
manucure (m)
march (m)
marrn glac (m)
matin (m)
men (m)
mer (f)
mere (f)
monsieur (m)
moquette (f)
non
omelette (i)
ou
oui
panne (f)
passe-partout (m)
pre (m)
pied--terre (m)
pr-maman(f)
prt--porter (m)
prise de parole

cupe
cupn
flan
crepe, panqueque
croisant, cruasn
croupier
derrapaje
postre
dormir
escucha
cabaretera
equipo
ser
ejercicio
hazaa
forfait
fulard
golpeado, frap
garaje
piso de soltero
gastrnomo
gramtica
abuelo
gran premio
hotel
imagen
juego
da
ligazn, relacin
sedn, limusina
seora
seorita
alcalde
dueo, amo,
maestro, profesor
comer
maniqu, modelo
manicura
mercado
castaa confitada
maana
men
mar
madre
seor
moqueta
no
tortilla
0
s
avera
llave maestra, orla
padre
apeadero
premam
ropa de confeccin
toma de la palabra

UNIT \
V

mnQu

ltE

El tendero en la boutique
Las palabras francesas del
vocabulario
espaol pertenecen a todos los sectores
del lxico, no nicamente
a los que
hemos enumerado
al principio
de esta
Unidad. En muchos casos se trata de
palabras que nosotros utilizamos en uno
solo de los varios significados
que tienen en francs. Y a menudo con la conviccin errnea de que el
significado
que nosotros le atribuimos
es el nico
existente.
Ya hemos visto los ejemplos de 'chiffon' y roulottePero
qu me dice de
'boutique?
Para nosotros es una tienda
de ropa elegante. En cambio, para los
franceses significa simplemente
tienda.

pur
restaurante
ruleta
carromato
rutina
pastel con nata
tacto, mano
izquierda
silueta
silhouette (f)
hermana
soeur (f)
noche, velada
soire (f)
sufl
souffl (m)
actriz
soubrette (f)
de variedades
(trmino de la
- belle poque)

pure (m)
restaurant (m)
roulette (f)
roulotte (f)
routine (f)
saint-honor (m)
savoir-faire (m)

el negocio de cualquier comerciante


de
productos alimentarios
como el charcutero, el droguero, el carnicero.
Continuamos
con otras
palabras.
'Frapp1: para nosotros es una bebida a
base de hielo picado; en cambi,
para
los franceses es el participio
pasado del
verbo Jrapper, que tiene diversos
significados: uno de ellos es meter el vino en
hielo'. As, el champagne
se sirve slo
'frapp'.
Y 'canap?
Para los espaoles se
trata de un sof, como en francs,
pero
sobre todo del nombre de un
bocadito
exquisito: canap de caviar, canap de
salmn...

souvenir (m)
taxi (m)
tte--tte (m)
thtre (m)
toilette (f)
tour (f)
tour (m)
tourne (f)
troupe (f)
tulle (m)
vedette (f)
vis--vis
vivre
vocabulaire (m)
vouloir

recuerdo
taxi
cara a cara
teatro
aseo, tocador,
cuarto de aseo
torre, rascacielos
vuelta, torno
viaje, gira
tropa, cuadrilla
tul
persona destacada
frente a frente
vivir
vocabulario
querer

17

Chrie-Chrie tiene una avera: qu tourne!


Detenida en pleno desierto, como consecuencia de una avera
de su
entera

, la famosa

Chrie-Chrie ha pasado una semana

con sus tres asistentes; el

Horroroso! declar a nuestra


tenamos
Pero lo peor fue el

Adivinanzas y ortografa
La seccin JEUX (juegos), que encontrar en todas las unidades de
nmero impar, le propone unos ejercicios menos acadmicos y repetitivos que los incluidos en las pginas dedicadas a los EXERCICES. Tambin se dar cuenta de que son igualmente tiles para el
aprendizaje de la lengua.
El fragmento que puede leer arriba es una historia imaginaria, algo
que un locutor podra narrar a los telespectadores. Hay que completarla aadiendo las palabras francesas que faltan.
Para identificarlas deber ayudarse de los dibujos que hemos distribuido al azar, fuera del texto. Otra ayuda se la brindarn los puntitos que corresponden a las palabras que faltan: al contarlos sabr
de cuntas letras se compone cada palabra. Cuando acabe, compruebe tanto la seleccin de los vocablos como la ortografa. Encontrar la solucin a la derecha.

18

, el

y un

. Para sobrevivir slo


y
: caliente!

SOLUCIN DEL JUEGO


(gi euiSed) oue|nqeooA je xumo
-di apand opipuajua eq o| ou is f\ o[9s eipuajua as iseo ojnjj}
|g |3uibji2d 3UI8JD ajaj-e-ajaj aaqos sojuaoe so
uou6
-iduietp ap \vm\d \d aaoeq eaed s B[ aauod ap opepjoae eq
a
S ? bjjbj5ojjo e[ opeqoiduioa e_[? opoj opeuiAipe eq 03?
ajuai|eD! :auSed
-uibijd \d anj joad o oid suouBiduieip auitUBD auiaja
souiejua} o[9S aiAiAajqos mv adnoij eajsanu 12 oiepap
osoaojuo^i anaxoq un /i Jnajjioa a '.inajjneip a :sa}uaj
-sise sai} sns uod ajaj-e-ajaj eaajua eueuias eun opesed eq
auaq^-auaq^ ajjapaA esouiej e] auisnouiij ns ap euaAe eun
ap epuanoasuoD ouiod 'oyaisap ouajd ua epiuajaQ :sonq
-ip so[ e uapuodsauoD anb (\ iipeue eiqap anb sesaaueij seaq
-eed sg[ uod epejajdiuoa oSanf oajsanu ap euojsiq inbe a_[

UNIT

EXERCICES

UNIT\

Pngase
a prueba
Exercice 1
Coloque los pronombres personales delante de las voces verbales:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)

est
sommes
es
sont
suis
tes
voudrais

Exercice 4

Exercice 7

Forme el plural de los sustantivos siguientes:

Escriba los nmeros en el orden correcto:

a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)

Une crpe
Un collier
Une boutique
Une omelette
Un foulard
Un exploit
Un gourmet
Un march
Un chssis

sept
trois
dix
huit
six
neuf
zro
un
cinq
deux
quatre

Exercice 5
Forme el singular de los sustantivos siguientes, acompaados del artculo indeterminado:

Exercice 2
Escriba la conjugacin del presente de indicativo del verbo tre:

a) Des roulottes
b) Des quipes
c) Des chalets
d) Des autos
e) Des bijoux
f) Des mannequins
g) Des restaurants
h) Des boxeurs
i) Des cabriolets

Exercice 6

Coloque el verbo conjugado:

Ponga el artculo indeterminado delante de


los sustantivos siguientes:

a)
b)
c)
d)
e)
f)

Vous
II
Nous
Je
Elles.
Vous

g) Je

monsieur Gustave?
maire.
une equipe
deux croissants.
mannequins.
chauffeurs.
madame Duval.

a)
b)
c)
d)
e)
f)

2
3
4
5

6
7
9

10

Exercice 8
Escriba los nmeros en letras y forme el
plural de los sustantivos:
a) 8
b) 2
c) 5
d) 3
e) 9
4
f)
9) 1 0
h) 6

Exercice 3

0
1

coiffeur
souffl
troupe
Tour Eiffel
coupon
bricoleur
camin
croupier

brioche
croissants
bouquet
brochure
ateliers
soubrettes

SOLUCIN DE LA VIETA TEST

SOLUCION DE LOS EJERCICIOS

(j *nofiq uq (a -o;ne auQ (p }aBip


ufj (D adinba aufj (q -a;jo|noj aufj (B
5 aopjaxg

sjaid
-noiD xi (i| -suoiuigd xiq (6 'sjnaj
-ODuq aijenf) (j suodnoa jnajv ( 3
|ajj!3 sjnox sioj (p 'sadnojj buQ
(d s a i n o s xnaQ (q sjnajjioa jm^ (e
aapjaxg

cn abuelo no puede ser altsimo? Una monja no puede ser cuada de alguien? Y una suegra no puede tener buen aspecto? Aqu tiene la solucin del
concurso: grand-pre quiere decir abuelo, pre y mre son padre y madre,
belle-soeur quiere decir cuada y belle-mre es la suegra. No se desmoralice
s: slo ha adivinado bb.

Vuelva a leer en la pgina 11 la indicacin con respecto a la grafa francesa


exacta de 'cuada'.

xtp o J n3U
5 *jinq g 'idas *xis g -bup g -aj;
-enb p 'siojj *xnap % *un \ *ojaz q
aDpjaxg
saa 0
sdQ (a -aun (p 'un (o sbq (q aun (e
9 aapiaxg
jajouqBD ufj (i jnaxoq uq
(q -juejnBjsaj ufj (6 'uinbauuBui uq

sjssBip
saQ (| 'saipjBui saQ (q -sjauunoB
S3Q (5 -sjiofdxa saQ (j spjBjnoj

saQ (a sajja|auio saQ (p -sanbijnoq


saQ (d 'sjaiuoa saQ (q -sadaja saQ (e
$ aapjaxg
sms (6 saja (j juos (a siBjp
-noA (p sauiuios (o isa (q -saja (B
aapjaxg

|U
' OS

saj|3 ;uos s| -saja sno/\ -sauiuios


S3 3

sno{s *

II3 J

S3

II

s3 n

s ns 3

1 aapjaxg
ap (6 sno/\ (j -ap (a
sana 4sn (p 'ni (d -sno^ (q a||a 'n (e
X aapjaxg

19

La ltima joya, el fantstico Arco de la Libertad


El smbolo ms imponente del Pars del ao 2000 es el Arco de la Libertad. Se levanta en a zona de la Djense, al otro lado
del Sena, al oeste de la ciudad. Una zona repleta de edificios muj modernos destinados a viviendas y oficinas. El nuevo
monumento es un fantstico cubo de 105 metros de alto agujereado en el centro. El techo tiene una extensin de una
hectrea y un espesor de 10 metros. La obra est estructurada sobre 12 pilastras de cemento armado y pesa
300.000 toneladas. El Arco de la Libertad tambin est habitado. En las columnas, en el techo y en el subsuelo se han
construido 36 pisos, donde tienen su sede oficinas y ministerios, fundaciones y empresas de seguros. Los parisinos y los turistas
pueden disfrutar ahora de una perspectiva extraordinaria: 8 kilmetros de una nueva va triunfal que une el Louvre, el Arco
de Triunfo y el nuevo Arco de la Libertad.

20

S-ar putea să vă placă și