0 evaluări0% au considerat acest document util (0 voturi)
23 vizualizări2 pagini
This study examines the preparation of role-plays by university students in an intermediate Spanish class. Students used a variety of strategies to overcome challenges in the use of their second language. Without the help of a native speaker of the language target in the organization of role plays, there was a disproportionate length of time on preparation and actual role play time.
This study examines the preparation of role-plays by university students in an intermediate Spanish class. Students used a variety of strategies to overcome challenges in the use of their second language. Without the help of a native speaker of the language target in the organization of role plays, there was a disproportionate length of time on preparation and actual role play time.
This study examines the preparation of role-plays by university students in an intermediate Spanish class. Students used a variety of strategies to overcome challenges in the use of their second language. Without the help of a native speaker of the language target in the organization of role plays, there was a disproportionate length of time on preparation and actual role play time.
L2 Deficits. Canadian Modern Language Review, Volume 69(3), 274-297. doi:10.1353/cml.2013.0022. Annotation This study suggests that there is a considerable amount of variation when using role-play activities in second language learning. This study examines the preparation of role-plays by university students in an intermediate Spanish class. Students were confronted with challenges in the use of their second language. In an effort to overcome these challenges they employed a variety of strategies, such as asking classmates and their teacher for help, modifying their ideas to manage the task, and even consulted different reference material. The purpose of this research is to analyze student strategies that can further help teachers implement role-play activities that are more effective in second language classes. Reflection This article suggests that both communicative and proficiencybased approaches to second language/foreign language teaching have focused on developing learners ability to interact with others in the target language, and role-playing is one means of simulating real-life communicative scenarios. This reminds me of my lesson on Quoi de Neuf? Working together to write out what a student has done over a
span of 24 hours and then verbally communicating those events to the
class and then having the class respond with questions that require detailed responses is fairly similar to a real life conversation. This study focuses on collaborative writing, highlighting learners management of their L2 deficits. Without the help of a native speaker of the language target in the organization of role plays, researchers found that students were spending too much time on organizing their ideas and then searching for the vocabulary and what ended up happening was there was a disproportionate length of time on preparation and actual role play time. The other aspect of role-play as an activity is that the process happens in the L1, English, which is normal. Research shows the best way to learn a language is to use your dominant language and in activities such as role-play how would students really get around speaking their dominant language. Any person learning a new language will have issues with vocabulary and grammar and thus certain activities would take longer than others depending on the involvement necessary for them to translate text. As per the journal the most effective strategy in terms o linguistic accuracy was to consult the teacher. Perhaps this should be a lesson for all new core French teachers to incorporate more activities, which involve verbal communication through the teacher.