Sunteți pe pagina 1din 60

1

Manual de instructiuni pentru Auto CPAP cu functie Flex

Numar Serie
Fiecare dispozitiv Hoffrichter este prevazut cu un numar de serie, pentru
trasabilitate.
Va rugam sa introduceti mai jos numarul de serie al dispozitivului dumneavoastra.
Veti gasi acest numar pe placa cu valori nominale de pe partea din spate.
SN
Va rugam ca, in cazul oricaror plangeri sau reclamatii, sa mentionati acest numar.
Dispozitivul respecta cerintele Directivei 93/42/EEC

Cuprins:
Prezentare
5
Informatii
generale
6

2
Instructiuni de
folosire.
6
Simboluri folosite in acest
manual..7
Simboluri de pe placa cu valori
nominale7
Informatii in ceea ce priveste folosirea in
siguranta8
Instructiuni generale
..8
Siguranta in domeniul
electric..9
Instalare si
transport
.9
Inainte de punerea in
functiune..10
Folosirea
oxigenului
.10
Scopul
folosirii
..11
Contraindicatii
..11
Efecte
secundare
.11
Descrierea
aparatului
..12
Cum functioneaza
aparatul..13

3
Alimentare la curent.
.14
Module
terapeutice
.........15
Folosirea aparatului.

..18
Punerea in
functiune
18
Pornirea si oprirea modulului cu
baterie20
Modulul
standby
.20
Corectare automata la punct
zero.20
Cadere de
curent
21
Folosirea
oxigenului
.21
Functiile
aparatului
.22
Parametri la CPAP Point
224
Parametri la AutoCPAP Point
2.24
Selectarea limbii..
..25
P-Unit..
..25

4
Timpi de operare.
..26
Data
.26
Ora
...26
Ora de
trezire
27
Modul
.28
Presiune
28
Pmin
..29
Pmax
.30
Pstart
30
IFLEX
.30
EFLEX
31
Calibrare
..31
Rampa
33
Test
masca
..34

5
Automat
34
Afisaj
Vt
.35
Filtru
bacterian
.36
Luminozitate
..36
Setarea
parametrilor
.37
Alarmele
aparatului
37
Alarma
masca
..37
Alarma de
presiune
.38
Alarma de
trezire
38
Afisaj mesaje
importante
.38
Folosirea unei casete de
date
.40
Schimbarea filtrelor,
curatarea
..41

6
Curatarea
mastii
.42
Curatarea
furtunului
43
Curatarea
aparatului
43
Curatarea
hamului
43
Curatarea
umidificatorului
.43
Pregatirea aparatului pentru un alt
pacient.44
Folosirea de filtre
antibacteriene
.44
Ghid de
defectiuni
..44
Mentenanta
.45
Debarasare
46
Aparat
46
Ambalaj
46
Accesorii
..46

7
Accesorii
.46
Date
tehnice
.47
Declaratia producatorului in privinta compatibilitatii
electromagnetice..49
Exonerare de
raspundere
52

Prezentare
1. Aparat pentru terapia respiratorie point 2

2. Cablu de alimentare

8
3. Alimentator

4. Furtun(ID=22 mm, lungime: 1.80m)

5. Masca de ventilatie (optionala) cu valva de exhalare


6. Ham

7.Manual de instructiuni
8. Instructiuni pe scurt

9. Filtru de rezerva (2 buc)

9
10. Geanta de transport

Informatii generale
Instructiuni de folosire
Inainte de prima folosire a acestui aparat pentru terapie, cititi cu atentie aceste
instructiuni.
Urmati cu mare atentie instructiunile de curatare si de siguranta.
Pastrati manualul aproape de aparat, pentru a-l putea consulta rapid in caz de
nevoie.

Simboluri folosite in acest manual


Simbolurile ilustreaza in acest manual informatii importante.
Va rugam sa urmati aceste informatii, pentru a evita accidentele, vatamarile si
daunele materiale.

Acest simbol indica instructiuni generale pentru siguranta. Urmati aceste


instructiuni pentru a evita accidentele, vatamarea si daunele.

si
Aceste simboluri indica situatii
periculoase care pot cauza vatamari grave sau deces

Acest simbol indica situatii periculoase care pot cauza


vatamari moderate.

10

Acest simbol indica situatii care pot cauza daune materiale


sau daunarea aparatului
Acest simbol indica informatii si instructiuni pentru o folosire
eficienta si fara greseli a aparatului.
In plus, trebuie respectate reglemetarile locale in privinta prevenirii accidentelor si a
sigurantei generale in functie de area de folosire.

Simboluri de pe placa cu valori nominale

Atentie la avertizarile si instructiunile pentru siguranta din manualul de


utilizare

Parte aplicatie BF

Protectie clasa II (izolare protectiva)

Declaratie conformitate CE

Producator
Numar de serie

Urmati manualul de instructiuni

Nu aruncati aparatul la cosul de gunoi. Pentru a afla cum sa il reciclati,


contactati depozitul de reciclare corespunzator

11
Informatii in ceea ce priveste folosirea in siguranta
Instructiuni generale

Folositi aparatul numai pentru terapia personala cu CPAP sau AutoCPAP.


Folositi numai accesoriile si piesele de rezervata aprobate de noi.
Folositi furtunul si masca pentru terapia personala.
Urmati intocmai instructiunile de folosire ale mastii.
Asigurati-va ca iesirea pentru exhalare din masca nu este obstructionata.
Asigurati-va ca folositi o valva de exhalare daca masca nu are iesire pentru exhalare
Informati-va imediat furnizorul, daca aparatul nu functioneaza corespunzator.
Daca in timpul folosirii aparatului apar uscaciuni ale mucoasei membranei din gat si
nas, disconfort al sinusului, dureri de ureche, scurgeri nazale, reactii de
hipersensibilitate ale pielii, iritatii, pierdere a vocii, dificultati de orientare si
memorie, va rugam sa va adresati imediat medicului.

Siguranta in domeniul electric

Nu folositi aparatul daca carcasa, cablurile sau alimentatorul sunt avariate.


Sub nicio forma nu deschideti carcasa aparatului. Daca aparatul se defecteaza,
informati-va furnizorul.
In timpul terapiei, nu conectati la partea din spate a aparatului alte aparate prin
interfata RS232.
Protejati aparatul de umezeala.
Inainte de curatare, debransati intotdeauna aparatul de la reteaua de curent
electric.

12
Goliti si curatati cu grija umidificatorul daca nu folositi aparatul pentru o perioada
mai mare de timp.

Instalare si transport

Puneti aparatul langa pat, pe o suprafata plata, egala si solida. O noptiera ar fi


ideala.
In timpul terapiei, aparatul nu trebuie folosit intr-un sertar, pe un raft de sifonier sau
in spatele unui zid despartitor.
Trebuie sa va asigurati ca locul de intrare a aerului, de la spatele aparatului, este
usor accesibil si nu este obstructionat. In preajma aparatului nu trebuie sa existe
draperii, perdele, hartie sau alte obiecte.
Nu puneti aparatul pe podea sau sub pat, pentru a nu se acumula praf.
Nu pozitionati dispozitivul in vecinatatea surselor de caldura.
Evitati asezarea aparatului acolo unde ar veni in contact direct cu razele soarelui.
Asigurati-va ca operati aparatul la o distanta suficienta de alte echipamente care
emit unde electromagnetice, cum ar fi aparatele pentru diatermie, telefoane mobile,
jucarii cu telecomanda, si electrocasnice cu microunde.
Goliti umidificatorul inainte de a-l ambala in geanta de transport.

Inainte de punerea in functiune

Daca a stat intr-un mediu rece, nu porniti aparatul imediat. Asteptati in jur de o ora,
pentru a se uniformiza temperatura.
Verificati ca setarile si starea aparatului sa fie corespunzatoare.

13
Verificati starea tubului respirator, a mastii a umidificatorului si a filtrului de aer.
Acordati o atentie deosebita intructiunilor de mentenanta.

Folosirea oxigenului
Oxigenul intretine arderea. De aceea, respectati regulile de protectie impotriva
incendiilor aplicabile in cazul folosirii oxigenului.
Asigurati-va ca nu exista reziduuri de vaselina (unsoare) pe imbinarea pentru
oxigen. Nu fumati si nu umblati cu foc deschis.
Inainte de prima folosire a oricarui echipament de oxigen, trebuie sa fiti instruiti de
la furnizorul dumneavoastra in mediul casnic.
Asigurati-va ca urmati instructiunile de folosire ale producatorului sau ale
furnizorului de oxigen.
Cereti furnizorului de oxigen sa va instruiasca in privinta folosirii oxigenului.
Urmati instructiunile medicului.

Scopul folosirii
Point 2 este un dispozitiv pentru terapia respiratorie, proiectat pentru tratamentul
afectiunilor respiratorii legate de somn, pentru pacienti cu o greutate de minim 30
kg. Spre deosebire de CPAP Point 2, AutoCPAP Point 2 se regleaza singur.
Dispozitivul genereaza presiune pozitiva pe caile respiratorii, ceea ce tine deschise
caile respiratorii ale pacientului in timpul somnului. Presiunea terapeutica este
administrata prin intermediul unei masti respiratorii(nazala, nazala capitonata, sau
full-face), care trebuie sa aiba o valva exhalatoare pentru ca aerul exhalat sa fie
eliminat.
Point 2 se poate folosi acasa, in spitale si pentru operare portabila.
Aparatul nu poate fi folosit de catre pacientii care au nevoie de respiratie artificiala.
Acest aparat nu este un sistem de sustinere artificiala a
vietii.

14
Contraindicatii

Terapia respiratorie poate fi contraindicata pentru unele


afectiuni pre-existente. De aceea, inainte de a incepe terapia, consultati-va medicul.
Afectiunile pre-existente contraindicate:

Boli de plamani veziculoase


Pneumotorax
Presiune sanguina foarte scazuta
Pneumocefal in urma unei rani deschise craniocerebrale sau alte rani la cap

Inflamatia sinusurilor paranazale din urechea medie, poate necesita oprirea


tratamentului. In acest caz, va rugam, adresati-va medicului.

Efecte secundare
In timpul terapiei respiratorii pot aparea efecte secundare nedorite. Motivele pot fi
setari necorespunzatoare terapiei, folosirea necorespunzatoare a aparatului, sau
nerespectarea instructiunilor de curatare. In mod normal, efectele secundare dispar
in momentul in care este eliminata cauza.
In sectiunea Ghid de defectiuni puteti gasi solutii pentru unele efecte secundare.
Urmatoarele efecte secundare pot aparea in timpul terapiei:

Dureri in nas, sinusurile paranazale sau in urechi


Senzatie de uscaciune si iritatie in nas si in gat
Sangerari nazale, scurgeri nazale, stranut, raceli
Ochi iritati sau uscati
Inrosirea pielii, umflaturi si puncte de presiune in zona mastii
Dificultati de respiratie, claustrofobie
Probleme de stomac cauzate de acumularea de aer in stomac
Daca experimentati efecte secundare in mod repetat,
contactati medicul pentru a le afla cauzele.

Descrierea aparatului
1) Tabloul de control si afisaj
2) Dispozitiv blocare umidificator
3) Conectare furtun

15
4) Priza de contact pentru umidificator varianta optionala de echipament
pentru folosirea cu umidificator
5) Tablou de control pentru umidificator - varianta optionala de echipament
pentru folosirea cu umidificator

6) Placa cu valori nominale


7) Intrare aer pentru sensorul de presiune barometrica standard
8) Conexiune electrica DC
9) Interface RS232
10)
Port de conexiune pentru Filtersystem Point 2

11)
12)
13)
14)

Afisaj
Tasta Pornit/Oprit
Taste pentru selectia setarilor
Tasta Enter

16

Cum functioneaza aparatul


Point 2 are o suflanta (ventilator, exhaustor) controlata electronic, pentru a crea
presiune. Pentru a impune cat mai putine restrictii pacientului, suflanta a fost
investita cu capacitate mare de rezerva si un raspuns rapid pentru control.
Point 2 are un microdispozitiv de control incorporat care ii controleaza toate
functiile. O alarma integrata cu quartz creste nivelul de comfort atunci cand e folosit
aparatul. Mai multe functii care faciliteaza comfortul includ o rampa de start lina,
Pornit/Oprit automat, si luminozitate ajustabila a afisajului.
Aerul care patrunde prin aparat este incalzit usor si, de aceea, are o capacitate mai
mare de absorbtie in apa. Mucoasele membranelor din nas si din gura se pot usca,
mai ales iarna, cand aerul ambiental este mai uscat. Aceasta cauzeaza o senzatie
neplacuta si, uneori, poate duce la infectii. De aceea, un umidificator poate fi
necesar in timpul tratamentului cu CPAP (AutoCPAP). Umidificatorul Aquapoint 2
este disponibil ca si accesoriu pentru a umidifica aerul respirator.
Pentru mai multe informatii despre umidificator, cititi manualul de folosire al
Aquapoint 2 sau consultati-va furnizorul.

17

Alimentare la curent
Point 2 poate fi alimentat la curent astfel:
1)alimentare externa cu comutator
2)cablu DC pentru masina (optional)
3) Baterie Powerpack Point 2 (optional)
Alimentarea externa cu comutator
Pentru conectare la curent, Point 2 are un comutator extern de curent, cu interval
de actiune pentru curent alternativ intre 100 si 240 V, 50-60 Hz. Astfel, se poate
conecta la curent oriunde in lume.
Cablu DC pentru masina

18
Pentru folosirea portabila a lui Point 2, ca, de exemplu, intr-un camion sau o rulota,
este posibila operarea lui prin curent DC de 24 V. Pentru aceasta aveti nevoie de
cablul optional DC pentru masina.
Pentru a conecta aparatul la o sursa DC, folositi numai cablul
optional pentru vehicul.
Baterie Powerpack Point 2
Pentru a folosi Point 2 in timpul calatoriilor, in caz ca alimentarea la curent se
intrerupe, aparatul poate fi operat prin intermediul bateriei optionale Powerpack
Point 2. Cu aceasta baterie, aparatul functioneaza timp de 8 ore aproximativ (la
8hPa, 12bpm, 500 ml volum aer).
Inainte de folosirea bateriei, asigurati-va ca ati citit manualul de
instructiuni al Bateriei Powerpack Point 2.

Module terapeutice
Point 2 asigura urmatoarele module terapeutice, in functie de tipul de aparat:
Tip de
Modul
aparat
CPAP Point 2(tip 5CPJ00)
AutoCPAP Point 2 (tip
5CPJ10)

CPAP

APAP

--

CPAP
In modulul CPAP (Presiune continua pozitiva), Point 2 asigura presiune pozitiva
continua.

19

APAP (doar pentru AutoCPAP Point 2)


In modulul APAP (Presiune pozitiva automata), Point 2 controleaza automat
presiunea terapeutica, in functie de evenimentele respiratorii care apar. Aparatul
este echipat cu un sistem special de senzori care pot distinge intre apneea
obstructiva (cai respiratorii inchise) si apneea in somn centrala (stop respirator cu
cai respiratorii deschise). Apneea obstructiva poate fi corectata cu o crestere
automata a presiunii. Apneea centrala in somn implica automat o scadere a
presiunii. Hipopneea (reducerea fluxului, sforaitul), implica o crestere inceata a
presiunii. Respiratia normala implica o scadere inceata a presiunii.
Valorile maxime la care nivelul de presiune poate creste sau scadea sunt specificate
in selectia setarilor. Terapia se incepe din momentul in care aparatul este pus in
functiune cu presiunea de inceput, care, de asemenea, este ajustabila.

20

Viteza cresterii presiunii poate fi setata la unul din cele 5 nivele prin
intermediul software-ului PC TRENDset.
Setarile FLEX-ului:
A respira aer compresat implica o sarcina suplimentara asupra muschilor respiratori.
Dispozitivul de control FLEX usureaza aceasta sarcina suplimentara, reducand
efectul rezistentei la flux in caile respiratorii. Pentru aceasta, presiunea terapeutica
trebuie sa creasca in timpul inspiratiei si sa scada in timpul expiratiei. Gradul de
control al presiunii poate fi selectat individual pentru inspiratie si expiratie la patru
nivele(0, 1, 2, 3). Nivelul selectat este identic cu valoarea in hPa/(l/s) a rezistentei
cailor respiratorii prin care este usurat efortul muschilor respiratori ai pacientului.
Curbele indicate ale caracteristicilor transferului FLEX corespund presiunii
predominante si evolutiei fluxului din caile respiratorii. Presiunea se poate schimba
doar in intervalul disponibil pentru ajustarea presiunii la Point 2 si sunt in plus
limitate la +/- 3hPa. Setarile FLEX se activeaza abia dupa a treia peioada de
respiratie, deoarece Point 2 calculeaza pentru o scurta perioada de timp cantitatea
de aer pierdut.

21

22

Afisaj volum tidal:


Cand se activeaza functia Display VT, volumul tidal este afisat in ml in timpul
terapiei. Valoarea afisata este media artimetica a volumului de aer inspirat in
ultimele patru perioade de respiratie. Valoarea este recalculata dupa fiecare
perioada de respiratie si expusa pe afisaj. Cantitatea de aer pierdut trebuie
calculata inainte de afisaj. Aceasta se intampla, de obicei, dupa trei perioade de
respiratie.

Folosirea aparatului
Punerea in functiune
Inainte de punerea in functiune a aparatului, cititi sectiunea
Informatii pentru siguranta(incepand cu pagina 8)

23
1)
2)
3)
4)

Pregatiti aparatul conform instructiunilor de instalare


Conectati alimentatorul la aparat
Conectati cablul de alimentare la alimentator si stecherul acestuia la o priza.
Aparatul incepe sa functioneze si afiseaza succesiv un mesaj de intampinare,
tipul de aparat, versiunea software si numar curent de ore de terapie si apoi
se schimba pe afisajul orei si a datei(mod standby).
5) Conectati furtunul la masca (5a) si capatul liber al furtunului la iesirea de
aer(5b). Daca folositi un filtru bacterian, puneti-l intre furtun si iesirea de
aer(5c).
6) Calibrati aparatul conform instructiunilor din capitolul Calibrare.

7)Puneti-va masca. Daca era deja selectat modul automat, aparatul este
activat de respiratia pacientului. Daca modul automat este pe oprit,
aparatul se porneste apasand tasta oprit/pornit.

24
8) La inceput, aparatul functioneaza(in intervalul de timp selectat de catre
dumneavoastra pentru testarea mastii) la presiunea prescrisa. In acest mod
ar trebui sa probati masca astfel incat sa-i gasiti pozitia corecta pentru a
minimaliza cat mai mult potentialele pierderi de aer.
9)Asezati furtunul astfel incat sa nu exercite vreo presiune pe masca atunci
cand stati culcat.
10)Acum respirati adanc si calm, numai pe nas. Daca a fost selectata functia
de start lent(Rampa), aparatul reduce presiunea aerului dupa ce s-a efectuat
testul de masca. Apoi presiunea va creste gradual in mod automat pana la
presiunea prescrisa, in timp de dumneavoastra va puteti culca cu presiunea
redusa.
Cititi cum puteti sa adaptati setarile de timp pentru testul de
masca si sa le ajustati usor conform nevoilor personale, in sectiunea
Functiile aparatului

Pornirea si oprirea modului cu baterie


Daca aparatul are conectata bateria optionala Powepack Point 2, apasati
tasta pornit/oprit ca sa o activati. Pentru a opri dispozitivul, tineti apasata
tasta pornit/oprit pentru mai mult de trei secunde.
Daca aparatul este in standby, se opreste automat dupa un
minut.
Modulul standby
Daca suflanta este oprita, aparatul intra in standby(vizibil pe afisaj cu data si
ora)

Point 2 poate fi tinut oricat de mult timp in standby, fara sa fie afectat in
vreun fel.
Daca Powepack Point 2 este atasata la aparat, bateria se incarca in timpul
standby. Procesul de incarcare este indicat pe afisaj printr-o mica baterie care
straluceste intermitent.
Corectare automata la punct zero a senzorului de presiune

25
Corectarea automata la punct zero asigura masurarea presiunii cu inalta
precizie in mod uniform si tine cont de efectul de imbatranire a aparatului. De
aceea, componentele electrice si electronice nu necesita mentenanta.
In mod normal, inainte de instalarea in aparat, senzorii sunt stabilizati termic.
Acest proces necesita anumite instrumente de compensare termica, care se
folosesc numai de catre personalul instruit. Din pacate, valorile selectate nu
sunt permanente, deoarece variaza odata cu trecerea timpului in functie de
imbatranirea aparatului, vibratii si schimbarile constante ale climei. De aceea,
aceste valori trebuie verificate la anumite intervale extinse de timp si reajustate, daca e necesar.
Insa tehnicienii de la Hoffrichter au dezvoltat in timp o noua metoda prin
care instrumentele necesare pentru compensare termica sunt mereu
disponibile in Point 2. Astfel, nu mai este necesara verificarea acuratetii
masuratorilor.
Pentru functionarea acestei metode, Point 2 trebuie pus in standby din cand
in cand. Este suficienta punerea aparatului in standby pentru cateva secunde
inainte si dupa fiecare pornire a suflantei, pentru a permite programului
software sa adune si sa aplice informatiile necesare.
Recomandam, de asemenea, punerea aparatului in standby pentru o
perioada mai mare, de exemplu, o zi intreaga, pentru o data pe luna.
Pentru a stabili un factor aplicabil de corectie, aparatul trebuie
sa stea un anumit timp in standby. De aceea, recomandam ca aparatul sa
ramana in standby cel putin o data pe luna intre terapiile nocturne.
Corectia la punctul zero este recomandata in special daca aparatul este
folosit intr-o locatie noua(de exemplu, in timpul unei calatorii) sau daca sunt
fluctuatii semnificative de temperatura in camera.
Pentru pacient, corectia automata la punctul zero inseamna ca aparatul este
mereu ajustat in modul optim, ceea ce duce la o terapie imbunatatita.
Cadere de curent
Daca in timpul terapiei intervine o cadere de curent, motorul re-porneste
automat si veti vedea pe afisaj un mesaj care va informeaza despre caderea
de curent si repornirea suflantei.

Daca folositi Powerpack Point 2, bateria asigura curentul


necesat functionarii aparatului in caz de cadere de curent.
Folosirea oxigenului:
Inainte de folosirea oxigenului, este esential sa cititi
instructiunile pentru siguranta.

26
Cand se furnizeaza oxigen direct in masca, va rugam sa folositi un furtun
rezistent la deformari, fabricat dintr-un material aprobat medical. Alimentarea
cu oxigen poate fi efectuata cu ajutorul unui adaptor conectat la iesirea
aerului.

Cand folositi oxigen, va rugam, procedati astfel:


Daca aparatul este inchis sau in standby, sursa de
oxigen trebuie obligatoriu sa fie inchisa.
1) Inainte de inceperea tratamentului, verificati ca furtunul si toate
conexiunile sa fie puse corect.
2) Intai porniti aparatul si apoi porniti sursa de oxigen
3) Verificati daca modulul automat este setat pe Auto OFF. Daca nu,
programati-l conform instructiunilor privind setarea modulului automat.
4) Opriti sursa de oxigen inainte sa opriti aparatul.
Folosirea oxigenului influenteaza presiunea terapiei. De
aceea recomandam ca in timpul procesului de titrare/determinare a
presiunii pentru terapie sa fie inclus si oxigenul, pentru fiecare pacient a
carui terapie include si o sursa de oxigen.
Functiile aparatului
Pentru programarea functiilor lui Point 2 sunt 3 taste:
= tasta Selectie
= tasta Selectie
= tasta Enter

27

Daca tasta Enter


este tinuta apasat pentru mai mult timp, se intra in
modulul de programare si meniul apare pe afisaj.
Afisajul aparatului are 2 linii. Apasand
si
puteti selecta randul de
sus sau randul de jos. Un simbol in forma de triunghi
in fata unui rand
arata ca acest rand a fost selectat.
Exemplu: Ora de trezire

Point 2 are 2 meniuri diferite:


Meniul Standard
Meniul Complet
Meniul Standard contine informatiile relevante pentru pacient. Meniul complet
contine toate informatiile din meniul Standard, cat si informatiile necesare
pentru stabilirea terapiei. Acest meniu este in primul rand pentru uzul
medicilor si al personalului medical instruit.
Pentru a schimba dintr-un meniu in celalalt, apasati mai intai tasta Enter
.
Apoi tineti apasate amandoua tastele
si , in acelasi timp, pentru o
perioada mai mare. Pe afisaj apare mesajul urmator:
sau
Daca in timpul programarii nu ati tinut apasata o tasta pentru
30 de secunde, se iese automat din meniul Standard sau Complet, din motive
de securitate. Daca o valoare modificata nu este confirmata prin apasarea
tastei Enter si s-a iesit din meniul Standard sau Complet, este retinuta
valoarea originala.
Pentru a accesa un meniu, tineti apasata tasta Enter pentru mai mult de 1
secunda. Puteti accesa partile unui meniu in interiorul meniurilor apasand
tastele de selectie
Enter

sau

, Pentru a activa un parametru, apasati tasta

28
Unii parametri pot fi setati doar de catre medic sau de catre personalul
medical instruit. Acesti parametri sunt protejati printr-un cod PIN:

Va rugam, nu incercati sa spargeti codul PIN. Daca aveti


dubii in privinta corectitudinii presiunii prescrise, va rugam sa va contactati
medicul.
Parametri pentru Point 2 CPAP
Tabelul urmator arata ce parametri pot fi setati in meniul Standard si Complet
pentru CPAP Point 2:
Parametru
Limba
P-Unit
Alimentare
Suflanta
Filtru
Terapie
Data
Ora
Ora de trezire
Apasati (protejat de cod
PIN)
I-FLEX(protejat de cod PIN)
E-FLEX(protejat de cod
PIN)
Calibrare
Rampa
Rampa P
Test masca
Auto
Display VT
Filtru bacterian
Luminozitate

CPAP point 2
Meniu Standard
-

Meniu Complet

urmatorul parametru se selecteaza apasand tasta Enter.


Parametri pentru Point 2 AutoCPAP
Tabelul urmator arata ce parametri pot fi setati in meniul Standard si Complet
pentru AutoCPAP Point 2
Parametru

CPAP point 2
Meniu Standard
Meniu Complet

29

Limba
P-Unit
Alimentare
Suflanta
Filtru
Terapie
Data
Ora
Ora de trezire
Modul (protejat de cod
PIN)
Apasati (protejat de cod
PIN)
P-Min (protejat de cod PIN)

CPAP
-

APAP
-

CPAP

APAP

P-Max
P-Start
I-FLEX(protejat de cod
PIN)
E-FLEX(protejat de cod
PIN)
Calibrare
Rampa
Rampa P
Test masca
Auto
Display VT
Filtru bacterian
Luminozitate

urmatorul parametru se selecteaza apasand tasta Enter.


Limba:
Aparatul poate afisa mesajele in germana(DEU), engleza(ENG), greaca(ELL),
spaniola(SPA), franceza(FRA), italiana (ITA), olandeza(NLD), turca( TUR),
poloneza(PLK), portugheza(POR) si ceha(CZE).
Setarea limbii:
1) Selectati meniul Complet
2) Folositi tastele de selectie
Limba.

si

pentru a selecta

3) Setati limba dorita apasand tasta Enter

30

P-Unit:
Aparatul poate masura presiunea in hectopascali(hPa), milibari(mbar) sau in
centimetri apa (cm=cmH2O).
Selectarea unitatii de presiune:
1) Selectati meniul complet
2) Folositi tastele de selectie

si

pentru a selecta

3) Selectati unitatea de masura dorita pentru presiune apasand tasta Enter

Timpi de operare:
In aceasta categorie veti gasi timpul total de operare, inclusiv standby, timpul
de functionare al suflantei, timpul de operare al filtrului si perioada de
terapie.
Verificarea timpilor de operare ai aparatului:
1)Selectati pmeniul complet.
2)Folositi tastele de selectie
si
pentru a selecta
timpul total de operare, inclusiv standby.

. Este afisat

3)Apasati tasta Enter


. Este afisat timpul total de functionare a suflantei.
4)Apasati din nou tasta Enter
.Este afisat timpul total de operare a filtrului.
5) Apasati din nou tasta Enter
.Este afisata perioada de terapie.
Data
Se pot seta ziua(1-31), luna(Jan.-Dec.) si anul(00-99).
Setarea datei:
1) Apasati tasta Enter
timp de o secunda.
2) Folositi tastele de selectie
3) Apasati tasta Enter
seta anul.

si

pentru a selecta

si apoi folositi tastele de selectie

4) Folositi tastele de selectie


setarea apasand tasta Enter

si

.
si

pentru a

pentru a selecta luna. Confirmati


.

31

5) Folositi tastele de selectie

si

setarea apasand tasta Enter

pentru a selecta ziua. Confirmati


.

Ora
Aparatul are un ceas intern. Daca cade curentul, acest ceas functioneaza
pe baza unei baterii incorporate. Se pot seta ora(00-24) si minutele(0059).
Setarea orei:
1)Apasati tasta Enter

timp de o secunda.

2)Folositi tastele de selectie


3)Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

si apoi folositi tastele de selectie

seta ora. Confirmati setarea apasand tasta Enter


4)Folositi tastele de selectie

si

setarea apasand tasta Enter

5)Folositi tastele de selectie

si

setarea apasand tasta Enter

(ora).
si

pentru a

pentru a selecta luna. Confirmati

pentru a selecta minutele. Confirmati

Ora de trezire:
Pentru a activa alrma de trezire, apasati

. Pentru verificare, ora de trezire

este afisata pentru scurt timp. Pentru a dezactiva alarma, apasati


activa este indicata printr-un simbol in forma de clopotel.

. Alarma

Cand suna alarma de trezire, exista 2 optiuni:


1) Apasati tasta pornit/oprit o data, pentru a opri alarma pentru urmatoarele
5 minute (mod Repetare) si de doua ori pentru a o opri complet.

32

2) Apasati

pentru a opri alarma.

Setarea alarmei:
1) Apasati tasta Enter

timp de o secunda.

2) Folositi tastele de selectie


3) Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

si apoi folositi tastele de selectie

seta ora. Confirmati setarea apasand tasta Enter


4) Folositi tastele de selectie

si

setarea apasand tasta Enter

si

pentru a

pentru a seta minutele. Confirmati


.

Modul(Doar pentru AutoCPAP Point 2).


Selectarea modulului de catre medic.
1) Apasati tasta Enter

timp de o secunda.

2) Folositi tastele de selectie


si
pentru a selecta
3) Apasati tasta Enter
si, daca e necesar, introduceti codul PIN
folosind tastele de selectie
fiecare cifra.
4) Folositi tastele de selectie

si
si

. Apasati tasta Enter

dupa

pentru a selecta modulul dorit.

Confirmati setarea apasand tasta Enter

Presiune:
(doar pentru CPAP Point 2 si AutoCPAP Point 2 in modulul CPAP)
Selectia presiunii de catre medic:
Atunci cand parametrul presiunii se schimba in timpul
terapiei/titrarii, aparatul se adapteaza incetul cu incetul la noua setare
(25Pa/s). Rampa de presiune poate fi dezactivata folosind software-ul
PC TRENDset.
CPAP Point 2:
1)Selectati meniul Complet.

33

2)Folositi tastele de selectie


3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

si

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4)Apasati tasta Enter

dupa fiecare cifra.

si apoi folositi tastele de selectie

si

pentru a seta valoarea dorita. Confirmati setarea apasand tasta Enter

AutoCPAP Point 2:
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4)Folositi tastele de selectie


5)Apasati tasta de selectie
6)Apasati tasta Enter

si

si

dupa fiecare cifra.

pentru a selecta modulul

. Apare optiunea

si apoi folositi tastele de selectie

seta valoarea dorita. Confirmati setarea apasand tasta Enter

si

pentru a

P-Min
(doar pentru AutoCPAP Point 2 in modulul APAP)
Selectia P-Min de catre medic:
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

si

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4)Folositi tastele de selectie

si

dupa fiecare cifra.

pentru a selecta modulul

34
5)Apasati tasta de selectie
6)Apasati tasta Enter

. Apare optiunea

si apoi folositi tastele de selectie

seta valoarea dorita. Confirmati setarea apasand tasta Enter

si

pentru a

In continuare se seteaza parametrul P-Max.


P-Max
(doar pentru AutoCPAP Point 2 in modulul APAP)
Selectia P-Max de catre medic:
1)Intai setati P-Min.
2)Folositi tastele de selectie

si

Confirmati setarea apasand tasta Enter

pentru a seta valoarea dorita.


.

In continuare se seteaza parametrul P-Start.


P-Start
(doar pentru AutoCPAP Point 2 in modulul APAP)
Selectia P-Start de catre medic:
1)Intai setati P-Min si P-Max.
2)Folositi tastele de selectie
Confirmati setarea apasand tasta Enter

si

pentru a seta valoarea dorita.


.

I-FLEX
Inhalarea sub presiunea terapeutica este intotdeauna mai dificila, deoarece
plamanii sunt deja partial plini, si,astfel, pre-solicitati. O asemenea solicitare in plus
din partea terapiei poate fi redusa cu ajutorul unei setari personalizate I-FLEX.
Setarile FLEX functioneaza doar daca este prezenta respiratia spontana. FLEXLINE
nu este o forma de respiratie artificiala, ci doar un mod de a sustine efortul
respirator al pacientului.

35
Selectia I-FLEX de catre medic:
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

si

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4) Apasati tasta Enter

dupa fiecare cifra.

si apoi folositi tastele de selectie

si

seta valoarea dorita. Confirmati setarea apasand tasta Enter

pentru a
.

E-FLEX
Desi Point 2 este echipat cu un sistem excelent de control al presiunii, o
setare E-FLEX poate ajuta ca expirarea sa fie mai usoara.Aceasta setare
trebuie facuta individual, pentru fiecare pacient in parte. Din nou mentionam
setarile FLEX functioneaza doar daca este prezent efortul respirator.
Selectia E-FLEX de catre medic:
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

si

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4) Apasati tasta Enter

dupa fiecare cifra.

si apoi folositi tastele de selectie

seta valoarea dorita. Confirmati setarea apasand tasta Enter

si

pentru a
.

Calibrare
Calibrarea garanteaza performanta optima a functiei automate
si a testului de masca. Trebuie facuta atunci cand:

36

Aparatul este folosit pentru prima oara


S-a schimbat masca
Se schimba modul de operare de la operare fara filtru bacterian la operarea
cu filtru bacterian sau vice-cersa
Se schimba modul de operare de la operare fara umidificator la operarea cu
umidificator sau vice-cersa

Calibrarea este posibila numai in timpul conectarii la curentul electric, nu si in


timpul functionarii cu baterie.
Calibrarea aparatului
1)Conectati la aparat masca, furtunul, si, dupa caz, umidificatorul si filtrul
bacterian
Asigurati-va ca iesirile pentru aer si exhalare din masca sunt
curate si furtunul nu este rasucit. Nu va puneti masca.

2)Apasati tasta Enter

pentru o secunda.

3) Folositi tastele de selectie


4) Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

5)Pe afisaj apare


. Apasati tasta Enter
. Daca nu apasati intr-un
interval de cinci secunde, meniul revine la pasul anterior (punctul 3)
6)Porneste suflanta si incepe calibrarea. Pe afisaj apare
. Calibrarea dureaza intre 20 si 70 de secunde.
Suflanta se opreste cand se termina calibrarea.
7)Daca calibrarea a fost efectuata cu succes, pe afisaj apare
iar daca esueaza, pe afisaj apare

8) In ambele cazuri, apasati tasta Enter

In cazul in care calibrarea esueaza, se pastreaza vechile valori


setate. Va rugam sa reincepeti calibrarea.

37

Rampa
Dupa fiecare pornire a suflantei, dispozitivul de microcontrol al aparatului
verifica daca a fost programata o pornire lenta a rampei. Functia de pornire lenta
creste incetul cu incetul presiunea incepand cu ora programata, incepand cu o
presiune initiala programata a rampei(P-Ramp), pana ajunge la presiunea
prescrisa (pentru CPAP Point 2) sau la P-Start(pentru AutoCPAP Point 2), pentru a
va inlesni procesul de adormire. Pornirea lenta va ofera comfort in special daca
nu sunteti deja obisnuit cu terapia respiratorie.

Aparatul ofera posibilitatea setarii pornirii lente de la zero(presiunea terapeutica


prescrisa apare imediat), pana la 30 de minute (presiunea terapeutica prescrisa
creste treptat pe parcursul a 30 de minute). Presiunea initiala a rampei(P-Ramp)
poate fi setata intre 4 hPa si presiunea prescrisa.

Setarea rampei
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

si apoi folositi tastele de selectie

seta minutele(rampa). Confirmati setarea apasand tasta Enter


4) Folositi tastele de selectie

si

si

pentru a

pentru a seta valoarea dorita pentru

presiunea initiala(P-Ramp). Confirmati setarea apasand tasta Enter

Presiunea prescrisa: 10 hPa(mbar) presiunea creste treptat pana la


presiunea terapeutica prescrisa (pentru CPAP Point 2) sau la P-Start(pentru
AutoCPAP Point 2).

38

Testul de masca
Acesta asigura ca masca sa fie etansa, nu doar in timpul cresterii lente a
presiunii din timpul rampei de start lent, ci, de asemenea, la presiuni mai mari.
Testul de masca poate fi programat sa dureze intre 5 si 90 de secunde, in
cresteri de cate 5 secunde. Testul de masca se efectueaza inainte de pornirea
rampei si testeaza etanseitatea la presiune terapeutica maxima.
Setarea testului de masca
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

si apoi folositi tastele de selectie

seta secundele. Confirmati setarea apasand tasta Enter

.
si

pentru a

Automat:
Modulul automat are 3 setari: OFF(oprit), Start/Stop, Start
1) Auto OFF (cu alarma de masca)
Cu setarea Auto OFF trebuie sa porniti aparatul cu tasta pornit/oprit, cand
incepe terapia, si sa-l inchideti cu aceeasi tasta cand terapia se termina.
Daca masca aluneca de pe fata dumneavoastra, sau daca apare o
pierdere de aer care nu poate fi compensata, apare o avertizare acustica
si luminoasa.

39

2) Auto Start/Stop:
Cu setarea Auto Start/Stop, trebuie doar sa va puneti masca. Imediat ce
incepeti sa respirati, suflanta Point 2 se activeaza. Cand va luati masca de
pe fata, suflanta se opreste automat dupa un interval de 5 secunde.
Suflanta se opreste, de asemenea, atunci cand masca va aluneca de pe
fata sau daca apare o pierdere de aer care nu poate fi compensata.

3)Auto Start(cu alarma de masca):


Cu setarea Auto Start, trebuie doar sa va puneti masca. Imediat ce incepeti
sa respirati, suflanta Point 2 se activeaza. Daca va scoateti masca, sau aceasta
aluneca de pe fata dumneavoastra, sau daca apare o pierdere de aer care nu poate
fi compensata, suflanta nu se opreste, in schimb apare o avertizare acustica si
luminoasa. Suflanta poate fi oprita doar daca apasati tasta pornit/oprit.

Setarea modulului automat


1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter

si

pentru a selecta

pentru a fixa setarea automata dorita.

In modulul automat, aparatul poate fi pornit sau oprit daca apasati tasta
pornit/oprit.

Afisaj VT
Aici puteti seta afisajul volumului tidal in timpul terapiei.
Activarea/dezactivarea afisajului volumului tidal
1) Apasati tasta Enter

timp de o secunda.

40

2) Folositi tastele de selectie


si
pentru a selecta
3) Apasati tasta Enter
pentru a seta pornit (ON) sau oprit(OFF).

In timpul terapiei, afisajul volumului tidal inlocuieste


afisarea datei.
Moduri posibile de afisare:
Afisarea volumul tidal in ml

Inca nu este disponibila nici o valoare valida a volumului tidal

Daca pe afisaj apare valoarea 0 a volumului tidal, inseamna ca s-a produs o


apnee.

Filtru bacterian
Deoarece masurarea presiunii este influentata de conexiunea unui filtru
bacterian, trebuie specificat pe aparat daca s-a conectat sau nu un filtru bacterian.
Selectati daca s-a conectat un filtru bacterian(selectia se face de
catre medic)
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
3)Apasati tasta Enter
tastele de selectie

si

(da) sau

pentru a selecta

si, daca e necesar, introduceti codul PIN folosind


. Apasati tasta Enter

4) Apasati tasta Enter


seta

si

dupa fiecare cifra.

si apoi folositi tastele de selectie

si

pentru a

(nu). Confirmati setarea apasand tasta Enter

41

De fiecare data cand un filtru bacterian se conecteaza sau se


deconecteaza de la un aparat, acesta trebuie calibrat.

Luminozitate
Luminozitatea afisajului se poate seta intre 0% si 100%.
Aceasta valoare determina luminozitatea afisajului la 30 secunde dupa ce a
fost apasata ultima tasta. Atunci cand este apasata o tasta, luminozitatea
afisajului este mereu de 100%(sau 50% in timpul functionarii cu baterie).
Setarea luminozitatii
1)Selectati meniul Complet.
2)Folositi tastele de selectie
(luminozitate).

si

pentru a selecta

3) Apasati tasta Enter


si apoi folositi tastele de selectie
seta gradul de luminozitate dorit.
4)Confirmati setarea apasand tasta Enter

si

pentru a

Setarea parametrilor
Parametru

Interval setari

Limba

DEU, ENG, ELL, SPA,


FRA, ITA, NLD, TUR,
PLK, POR, CZE
hPa, mbar, cmH2O
4 - 20 hPa

P-Unit
Press.(doar pentru AutoCPAP
Point 2)
P-Min(doar pentru AutoCPAP
Point 2)
P-Max(doar pentru AutoCPAP

Depende
nta
-----

Trepte
setare
----

---------

----0.5 hPa

4 - 20 hPa

<P-Start

0.5 hPa

4 - 20 hPa

>P-Start

0.5 hPa

42
Point 2)
P-Start(doar pentru AutoCPAP
Point 2)
I-FLEX
E-FLEX
Rampa
P-Ramp

Test masca
Auto
Afisaj VT
Filtru bacterian
Luminozitate

4 - 20 hPa
0-3 hPa(l/s)
0-3 hPa(l/s)
0 - 30 min
CPAP: 4 hPa - 20 hPa
APAP(doar pentru
AutoCPAP Point 2): 4
hPa - 20 hPa
0 90 s
OFF, Start/Stop, Start
ON, OFF
Yes, No
0 100%

>P-Min
<P-Max
---------< Press
<P-Start

0.5 hPa
1hPa(l/s)
1hPa(l/s)
10 min

--------------------

5s
---------10%

0.5 hPa

Alarmele aparatului
Alarma de masca
Daca masca va aluneca de pe fata, se scoate tubul sau apare orice pierdere de aer
care nu poate fi compensata, dispozitivul nu se opreste automat, ci emite o
avertizare acustica si luminoasa.
Alarma de masca este activa doar in starile automate Auto OFF si Auto Start.

Testarea alarmei de masca


Porniti aparatul in starea Auto OFF. Masca ar trebuie sa fie deschisa, dar nu pe
fata. Dupa scurt timp, apare o averizare acustica.

Alarma de presiune
Daca in timpul tratamentului, din cauza unei erori de fabricatie sau din alte
circumstante, apare o presiune excesiv de inalta, aparatul emite o alarma acustica
si suflanta se opreste. Alarma se inchide apasand tasta pornit/oprit.

43
Alarma de trezire
Aparatul are o sonerie integrata de ceas. O puteti activa sau dezactiva oricand
apasand tastele de selectie
si
. Daca apasati tasta pornit/oprit o data,
alarma inceteaza pentru urmatoarele 5 minute, si daca o apasati de doua ori,
alarma se opreste definitiv.

Afisaj mesaje importante


Mai jos sunt prezentate cele mai importante mesaje afisate. Toate celelalte mesaje
se subinteleg din context. Valorile de mai jos sunt exemplificari.

Aveti 15 secunde pentru a va asigura ca masca este


pusa corect. Cand se termina timpul, incepe functia de pornire lenta sau terapia.

Mai sunt 8 minute si 40 de secunde pana cand se


atinge presiunea terapeutica prescrisa.

Ati activat afisajul volumului tidal, cat si alarma de


trezire.

Masca a alunecat de pe fata sau a aparut o pierdere


de aer ce nu poate fi compensata, sau nu v-ati pus masca in starile automate Auto
OFF sau Auto Start, in timpul functionarii suflantei.

In starea normala, ati apasat tasta de selectie


a aparut mesajul ca veti fi trezit la ora 7 a.m.

si

In starea normala, ati apasat tasta de selectie


aparut mesajul ca alarma de trezire a fost oprita.

si a

44

Alarma de trezire s-a declansat. Apasati o data tasta


pornit/oprit pentru a initia faza Repetare(Slumber). Apasati aceeasi tasta inca o
data pentru a opri alarma definitiv.

Mai aveti un minut si 18 secunde pana cand alarma


de trezire va suna din nou.

Ati apasat tasta pornit/oprit si faza Repetare s-a


terminat.

Trebuie schimbat filtrul. Pentru a reseta mesajul,


tineti apasata tasta Enter
si, in timp de faceti asta, introduceti stecherul DC al
alimentatorului in priza DC a aparatului.

Dupa ce a revenit curentul, suflanta re-porneste


automat.

Folosirea unei casete de date

Caseta de date este un accesoriu care poate fi folosit unit cu aparatul, pentru
adunarea, stocarea si transmiterea informatiilor despre terapie si aparat, in mod
independent de acesta.
Informatiile sunt salvate pe un card SD, care se introduce in caseta de date. Aceste
informatii pot fi citite de pe cardul SD, si evaluate de catre medic folosindu-se

45
software-ul PC TRENDset. Mai mult, medicul poate seta noi parametri pentru
terapie, folosind TRENDset, si-i poate trimite pacientului. Imediat de cardul SD se
insereaza in caseta de date, Point 2 adopta noii parametri.
Conexiunea la un pulsoximetru, pentru a inregistra si stoca valorile saturatiei de
oxigen si rata pulsului, permite personalului medical care se ocupa de pacient sa
analizeze rezultatele terapiei mai detaliat.
Caseta de date se conecteaza la Point 2 prin intermediul interfetei RS232. Puteti
gasi informatii aditionale in manualul de utiliare a casetei de date.
Urmatorul tabel arata ce informatii despre terapie sunt stocate intern, in aparat, si
ce informatii sunt stocate pe cardul SD al casetei de date.
Atunci cand sunt stocate intern, de catre aparat, informatiile pot fi stocate pentru un
interval de pana la 30 de zile(in functie de timpul de operare si numarul de
evenimente). Caseta de date, pe de alta parte, poate stoca informatii pentru cel
putin 1 an (in functie de timpul de operare si numarul de evenimente, si daca se
foloseste un card SD de 2 GB).
Informatii terapie

Point 2
CPAP

Apnee Centrala
Apnee Obstructiva
Apnee Mixta
Hipopnee
Contractia cailor
respiratorii
Sforait
Modul
Ajustare
Pierdere aer
Hiperventilatie
Fluxul mediu din sistem
Presiune de baza
Presiune
terapeutica(rezolutie
slaba), fara schimbari
vizibile in presiunea FLEX
Presiune
terapeutica(rezolutie
inalta), cu schimbari
vizibile in presiunea FLEX
Flux respirator
Volum respirator relativ
Oxigen

APAP

Point 2 cu caseta de date


CPAP
APAP

--

--

----

46
Puls

--

-- nu se salveaza

se salveaza

se salveaza, atunci cand sunt active I-FLEX sau E-FLEX, dar nu se activeaza
se salveaza atunci cand se conecteaza un pulsoximetru
Schimbarea filtrului, curatarea
Filtrul impiedica intrarea impuritatilor, a prafului si a insectelor in aparat. In timp,
asemenea substante se pot depune in interiorul aparatului si al suflantei. Astfel,
aparatul nu ar mai fi igienic. In cazuri extreme, dupa un timp, pot aparea mirosuri
neplacute. Pentru a va asigura ca filtrul ramane permeabil la aer, trebuie curatat si
inlocuit la anumite intervale.
Filtrul standard este folosit doar pentru a oferi un anumit nivel de protectie
impotriva bacteriilor si alergenilor. De aceea, recomandam folosirea filtrului
aditional Filtersystem Point 2, un filtru atasabil, cu un sistem stratificat de mai multe
filtre. Suprafata mare de filtrare permite folosirea unui material filrtant mai dens,
fara sa existe pierderi semnificative de presiune.
Cand filtrul se murdareste sau pe afisaj apare
trebuie ori curatat, ori inlocuit.

, filtrul

Schimbarea filtrului
Scoateti filtrul prin spatele aparatului sin inlocuiti-l cu unul curatat sau nou.

Scoaterea filtrului
Folositi aparatul numai cu filtrul inserat si curatati filtrul regulat. Daca
filtrul nu este inserat sau e murdar, acest lucru ar putea defecta aparatul si ar putea
genera mirosuri neplacute.

47
Curatarea filtrului
1)Curatati filtrul cu apa cu sapun bland. Nu folositi alti agenti de curatare!
2)Clatiti foarte bine filtrul cu apa curata.
3) Lasati filtrul sa se usuce complet.
4) Inserati filtrul curatat in aparat.
Daca se foloseste filtrul aditional Filtersystem Point 2, acesta se cutata conform
instructiunilor din manualul sau de utilizare.
Resetarea mesajelor de pe afisaj
1) Deconectati alimentatorul DC de la aparat.
2) Tineti apasat tasta Enter
si, in timp ce faceti aceasta, reconectati
alimentatorul DC la aparat.
3) Pe afisaj apare:
. Confirmati apasand tasta Enter
4) Pe afisaj apare:

Curatarea mastii
Din motive de igiena, masca se curata in fiecare zi. Pentru aceasta, urmati aceste
intructiuni:
1)Deconectati masca de la furtun
2)Curatati masca cu apa cu sapun bland. Nu folositi alti agenti de curatare!
3)Clatiti foarte bine masca cu apa curata.
4) Lasati masca sa se usuce complet.

Curatarea furtunului:
Din motive de igiena, furtunul se curata in fiecare saptamana. Pentru aceasta,
urmati aceste intructiuni:
1)Deconectati furtunul de la masca si de la aparat.
2)Curatati furtunul cu apa cu sapun bland. Nu folositi alti agenti de curatare!
3)Clatiti foarte bine furtunul cu apa curata.

48
4) Lasati furtunul sa se usuce complet, agatat in pozitie verticala.

Curatarea aparatului
Aparatul se curata in fiecare saptamana. Pentru aceasta, urmati aceste intructiuni:
1)Deconectati-l de la sursa de curent.
2)Stergeti aparatul cu o laveta inmuiata usor in apa cu sapun.
3)Stergeti apoi aparatul cu o laveta uscata, pana se usuca.
Sub nici o forma nu trebuie folositi solventi sau produse
chimice de curatare. Pot afecta suprafata aparatului.

Curatarea hamului
Hamul trebuie curatat doar daca este necesar. Pentru aceasta, urmati aceste
intructiuni:
1) Deconectati hamul de la masca.
2) Curatati hamul conform intructiunilor producatorului.

Curatarea umidificatorului
Cand se foloseste un umidificator, trebuie urmate instructiunile de
curatare din manualul sau de utilizare.

Pregatirea aparatului pentru un alt pacient:


Daca aparatul trebuie folosit de catre un alt pacient, igienizarea sa
este obligatorie.
Atunci cand este dat unui alt pacient, aparatul trebuie igienizat de catre furnizor sau
producator. Daca se doreste, de asemenea, reutilizarea mastii si a furtunului, si
acestea trebuie igienizate de catre producator sau furnizaor.
Procedura este descrisa detaliat in planul corespunzator de igienizare.

49
Folosirea filtrelor bacteriene:
Daca aparatul se utilizeaza de catre mai multi pacienti (in clinici, de exemplu), un
filtru bacterian corespunzator (de exemplu, MEDISIZE BARR-VENT S), trebuie folosit
mereu, pentru protejarea aparatului impotriva agentilor patogeni umani.
Schimbati filtrul bacterian in fiecare zi si urmati instructiunile din
manualul sau de utilizare.
Daca se foloseste un umidificator optional Aquapoint 2, nu trebuie folosit filtrul
bacterian.
Cand se schimba pacientul, urmati acesti pasi:

Inlocuiti filtrul bacterian


Dezinfectati toate partile carcasei si conexiunile cu un agent dezinfectant
corespunzator (de exemplu, Mikrozid Liquid).
Schimbati filtrul, sau, daca folositi filtrul optional Filtersystem Point 2, ori ii
schimbati filtrul gros si cel fin, si dezinfectati sistemul, ori inlocuiti intregul
sistem de filtre cu altul nou.

Daca se suspecteaza vreo posibilitate de a fi fost contaminat, aparatul


se igienizeaza conform intructiunilor de igienizare.

Ghid de defectiuni
Problema
Dureri in nas, in
sinusurile paranazale
sau in urechi
Senzatie neplacuta din
cauza presiunii mari

Cauze posibile
Inflamatie a sinusurilor
paranazale sau in urechi

Solutie
Opriti tratamentul si
contactati medicul

Stare generala de rau


cauzata de valorile de
presiune mare prescrise
Faza de aclimatizare la
valorile prescrise

Daca suspectati vreo eroare,


contactati-va medicul

Uscaciune si iritare in
nas si in gat

Aerul este prea uscat

Re-apar simptomele
originale ale apneei in
somn

Conditia fizica sau conditiile


de viata s-au schimbat

Incercati sa va relaxati.
Folositi sau variati functia de
pornire lenta
Aparatul pobabil ca nu are
umidificator. Discutati cu
medicul despre atasarea
unui umidificator Aquapoint
2
Informati-va medicul

50
Ochi iritati sau uscati

Scapari de aer intre masca


si pielea de pe fata

Nas rece

Temperatura camerei prea


mica

Scurgeri nazale, stranut

Reactie la fluxul de aer

Inrosirea pielii in zona


mastii, umflarea pielii
Senzatie de aer prea
fierbinte
Flux de aer inexistent
Flux de aer foarte mic

Suflanta merge in
continuu la viteza
maxima

Raceala obisnuita
Marime incorect a mastii
Ham prea strans
Reactie alergica
Sursa de caldura aproape
de aparat
Aparatul este defect
A fost selectata functia de
pornire lenta
Canalele de aer sunt blocate
Scurgeri in aparat

Verificati pozitia mastii


Inlocuiti masca, daca
materialul s-a crapat
Cresteti temperatura
camerei. Incalziti furtunul
sub perna.
Ori cresteti temperatura
camerei ori cresteti
temperatura din umidificator
Contactati medicul
Informati-va medicul
Slabiti hamul
Informati-va medicul
Mutati sursa de caldura mai
departe de aparat
Informati Serviciul Clienti
Reduceti timpul de pornire
lent
Verificati intrarea aerului
Duceti aparatul la verificat

Mentenanta
Nu incercati sa deschideti aparatul. Mentenanta si reparatiile
trebuie efectuate de catre personalul autorizat.
Nu incercati sa deschideti alimentatorul. Mentenanta si
reparatiile trebuie efectuate de catre personalul autorizat.
Dumneavoastra insiva puteti ajuta la marirea duratei de viata a aparatului si la
asigurarea faptului ca functioneaza bine.

Urmati instructiunile de folosire


Verificati sistemul regulat
- Controlati-l vizual pentru detectarea vatamarilor externe si a prafului
- Verificati functia de alarama a mastii o data pe saptamana

Debarasare
Debarasarea facuta corect salveaza resursele naturale si impiedica eliberarea de
substante periculoase in mediul inconjurator.

51
Aparatul

Aparatul nu trebuie aruncat in gunoiul menajer. Va rugam contactati


serviciul corespunzator de depozitare a deseurilor.
Ambalajul

Ambalajul de obicei este luat de catre furnizor, dar, ca alternativa, poate fi


reciclat.
Accesoriile
Accesoriile cum ar fi furtunul, masca, filtrele, trebuie aruncate conform
instructiunilor din manualele de utilizare, sau impreuna cu gunoiul menajer.

Accesorii - pentru comandarea accesoriilor, va rugam contactati un partener


Hoffrichter
Principale
Geanta de transport
Alimentator
Cablu alimentare
Filtru
Filtru de rezerva(2 pachete)
Furtun(diametru intern=22 mm,
lungime=1.80 m)
Manual de instructiuni
Instructiuni pe scurt

Numar articol
0000 2080
0000 2131
3110 0029
0000 2110
0000 7801
0000 7875

Optionale
Masti standard
Masca nazala CPAP, marimea S
Masca nazala CPAP, marimea M
Masca nazala CPAP, marimea L
Masca full face CPAP, marimea S
Masca full face CPAP, marimea M
Masca full face CPAP, marimea L
Minimasca Cirri Comfort
Minimasca nazala CPAP Cirri Comfort,

Numar articol

5000 0510
5000 0519

0000
0000
0000
0000
0000
0000

3440
3434
3435
3441
3436
3437

0000 3498

52
marimea XXS
Minimasca nazala CPAP Cirri Comfort,
marimea XS
Masca Cirri Comfort
Masca nazala Cirri Comfort, marimea S
Masca nazala Cirri Comfort, marimea M
Masca nazala Cirri Comfort, marimea L
Masca full face Cirri Comfort, marimea S
Masca full face Cirri Comfort, marimea M
Masca full face Cirri Comfort, marimea L
Masca minimala
Masca nazala minimala, marimea 4 in
1(XS, S, M, L)
Alte accesorii
Sistem Comfort Tube(furtun incalzit)
Manson furtun
Umidificator Aquapoint 2
Control electronic pentru umidificator
Aquapoint 2
Baterie Powerpack Point 2
Filtersystem Point 2
Filtru fin pentru Filtersystem Point 2
Filtru gros pentru Filtersystem Point 2
Filtru bacterian MEDISIZE BARR-VENT S
Caseta de date
Cablu alimentare vehicul 24 V DC
Convertor 12 V la 24 V

0000 3497

0000
0000
0000
0000
0000
0000

3486
3487
3488
3483
3484
3485

0000 3499

0000
0000
0001
0001

3479
7161
2949
2286

0001
0001
0000
0000
0000
0000
0000
0000

2846
2847
2109
2108
4932
5935
2295
7133

Date tehnice
Dimensiuni(W x D x H)
Greutate
Alimentator
Alimentare la retea
Alimentare DC
Putere baterie(per
baterie)
Timp de operare cu
baterie
Operare ceas intern
Interval presiune
Limita maxima de
presiune in
eventualitatea unei

Point 2
170 x 220 x 95 mm
1.5 kg

Point 2 cu Aquapoint 2
180 x 350 x 110 mm
Aprox. 1.9 kg (fara apa)

100 240 V AC, 50 60 Hz


24 V DC / 2.01 A
11.1 V/2150 mAh
--Aprox 8 ore
(la 8 hPa, 12 bpm, 500 ml
volum tidal)
Pana la 8 ani
4 20 hPa (mbar)
<30 hPa

---

53
avarii
Consum electric
Standby (incarcarea
bateriei)
Standby(fara baterie)
Operare la 20 hPa
Operare la 12 hPa
Operare la 6 hPa
Variatia presiunii pe
termen scurt
10 bpm
15 bpm
20 bpm
Variatia presiunii pe
termen lung
Acuratetea citirii
presiunii
Nivel mediu de
sunet(operare la
distanta de 1 m)
Rata fluxului de aer
4 hPa
8 hPa
12 hPa
16 hPa
20 hPa
Temperatura de operare
Temperatura de stocare
Incalzirea aerului
terapeutic
La iesirea de aer
La capatul
furtunului
Umiditate relativa
Interval operare
Filtru
Conexiune furtun
Clasa produs conform
93/42/EEC
Clasificare conf. EN
60601-1

Alimentare
DC
< 26 W

Alimentare
Retea
< 35 W

Alimentare
DC
---

<3W
<5W
--< 14 W
< 17 W
< 38 W
< 10 W
< 12 W
< 34 W
<6W
<9W
< 30 W
4
8
12
16
20
4
8
hP hPa hPa
hPa hP
hPa
hP
a
a
a
0.22 hPa
0.42 hPa(la
0.34 hPa
0.76 hPa(la
0.52 hPa
0.92 hPa(la
< 0.1 hPa

Alimentare
Retea
---

12
hPa

--< 42
< 38
< 35
16
hPa

W
W
W
20
hPa

nivel incalzire 3)
nivel incalzire 3)
nivel incalzire 3)

0.5 hPa
<30 dB(A) la 10 hPa
(echivalent cu un nivel de sunet de <38 dBA)

> 165 l/min


> 155 l/min
> 145 l/min
> 125 l/min
> 115 l/min
+ 5C . + 40C
- 20C . + 70C
0.3 K/hPa prin compresie
0.2 K/hPa prin frictiune
< 0.3 K/hPa la 10 hPa; 0.5
l/s
10 % .. 95% pentru operare si stocare
1060 hPa.700 hPa (aprox 400m
3500m)
Spuma de poliuretan pe baza pe poliester, 80 ppi, 30kg/m 3
22 mm, con(conform ISO 5356 1)
IIa
Protectie clasa II (izolare protectiva)

54
Setari fabrica
Parametru
CPAP Point 2
AutoCPAP Point 2
Meniu
Meniu complet
Limba
ENG
P-Unit
hPa
Modul
--APAP
Pres.
6hPa
--P-Min
--4 hPa
P-Max
--10 hPa
P-Start
--6 hPa
I - FLEX
2
E - FLEX
2
Rampa
0 min
Test masca
0s
Auto
OFF(oprit)
Afisaj VT
OFF(oprit)
Filtru Bact.
Nu
Luminozitate
50%
Marcaj CE conform Directivei EC 93/42/EEC
Producatorul isi rezerva dreptul de a efectua schimbari tehnice fara notificare in
prealabil.
Declaratia producatorului in privinta compatibilitatii electromagnetice
Ghid si declaratia producatorului emisii electromagnetice
Point 2 trebuie folosit in mediul electromagnetic specificat mai jos. Utilizatorul Point
2 trebuie sa se asigure ca acesta este folosit intr-un asemenea mediu.
Test emisii
Conform
Ghid mediu electromagnetic
Emisii RF CISPR 11
Grupa 1
Point 2 foloseste energia RF doar pentru
functiile interne. De accea, emisiile RF
sunt foarte mici si e improbabil sa
cauzeze interferente cu echipamentul
electronic din vecinatate
Emisii RF CISPR 11
Clasa B
Point 2 poate fi folosit in orice fel de
Emisii armonice IEC
Clasa A
cladiri, inclusiv case particulare si cele
61000-3-2
conectate direct la reteaua publica de
Fluctuatii voltaj/emisii
In
curent electric de voltaj mic, care
efect granular IEC 61000concordanta asigura curentul electric pentru
3-3
locuintele individuale
Ghid si declaratia producatorului imunitate electromagnetica
Point 2 trebuie folosit in mediul electromagnetic specificat mai jos. Utilizatorul Point
2 trebuie sa se asigure ca acesta este folosit intr-un asemenea mediu.

55
Test imunitate
Descarcare
electrostatica(ESD) IEC
61000-4-2

Nivel test
IEC 60601
6kV
contact

Nivel de
conformitate
6kV contact
8kV aer

8kV aer

Supratensiune
rapida(explozie) IEC
61000-4-4

Supratensiuni

Fluctuatii mici de voltaj si


scurte intreruperi pe
liniile de intrare ale
alimentatorului IEC
61000-4-11

2kV linii
electrice

2kV linii electrice

1kV
intrare/iesire
1kV mod
diferential

1kV intrare/iesire

2kV mod
obisnuit
> 95% clip in
UT/0.5 cicluri
60% clip in
UT/5 cicluri
30% clip in
UT/25 cicluri
> 95% clip in
UT/5 s

1kV mod
diferential

Nu se aplica
> 95% clip in
UT/0.5 cicluri
60% clip in UT/5
cicluri
30% clip in UT/25
cicluri
> 95% clip in UT/5
s

Frecventa campului
magnetic(50/60 Hz)
camp magnetic IEC
61000-4-8

3A/m

3A/m

RF condus IEC 61000-4-6

V1= 3V

3V

Ghid mediu
electromagnetic
Podeaua sa fie din
lemn, beton sau
gresie. Daca
podeaua este
acoperita cu
material sintetic,
umiditatea relativa
ar trebui sa fie de
cel putin 30 %
Calitatea cablurilor
electrice ar trebuie
sa fie tipica unui
mediu comercial
sau de spital
Calitatea cablurilor
electrice ar trebuie
sa fie tipica unui
mediu comercial
sau de spital
Calitatea cablurilor
electrice ar trebuie
sa fie tipica unui
mediu comercial
sau de spital.
Daca este
necesara operarea
aparatului in timpul
unei intreruperi de
curent, se
recomanda ca
aparatul sau
sistemul sa fie
conectat la o
baterie sau UPS
Frecventa
campurilor
magnetice trebuie
sa fie caracteristica
unui mediu tipic
comercial sau de
spital
Echipamentul de

56
150 kHz 80
kHz

Rf radiat IEC 61000-4-3

E1 = 3 V/m
80 MHz 2.5 GHz

comuncatii mobile
nu trebuie folosit
mai aproape de
aparat, inclusiv
cablurile, decat
distanta
recomandata de
separare calculata
prin ecuatia
aplicabila
frecventei
transmitatorului:
3 V/m

D = 1.17 P for V1 = 3 V
d = 1,17 P
80 MHz - 800 MHz
d = 2,33 P
800 MHz - 2.5 GHz
Puterile campurilor
generate de
transmitatoare fixe RF,
determinate printr-o
cercetarea a locatiei
eletromagnetice, trebuie
sa fie mai mici decat
nivelul de conformitate din
fiecare interval de
frecventa. Pot aparea
interferente in vecinatatea
echipamentului marcat cu
simbolul urmatorb:

Nota 1: la 80 Mhz si 800 Mhz, este esential intervalul de frecventa


Nota 2: Aceste instructiuni nu sunt aplicabile in orice situatie. Propagarea
electromagnetica este afectata de absorbtia si reflexia de catre cladiri, obiecte si
oameni.
a

Puterile de camp emise de catre transmitatorii ficsi, cum ar fi baze pentru telefoane
fara fir sau portabile, radoiuri de camp, radio de amatori, emisii radio Am si FM si
emisii TV, nu pot fi esstimate teoretic cu precizie. Pentru a evalua mediul
electromagnetic datorat transmitatorilor RF ficsi, trebuie efectuata o evaluare
electromagnetica a mediului. Daca puterea masurata a campului in afara locatiei in
care este folosit Point 2 depaseste nivelul de conformitate, Point 2 trebuie
supravegheat, pentru a se asigura buna functionare. Daca se observa anomalii, sunt
necesare masurari aditionale, Cum ar fi relocarea sau folosirea unei alte locatii
pentru Point 2.

57
b

Peste intervalul de frecventa dintre 150 kHz si 80 MHz, puterea campului ar trebui
sa fie mai mica decat 3 V/m.

Distante recomandate intre Point 2 si echipamentul de comunicare RF


portabila si mobila
Point 2 trebuie folosit intr-un mediu electromagnetic in care distorsiunile RF radiate
sunt controlate. Utilizatorul poate preveni interferenta electromagnetica mentinand
o distanta minima intre echipamentul de comunicare RF portabila si
mobila(transmitatori) si Point 2, conform recomandarilor de mai jos, in functie de
puterea maxima la iesire a echipamentului respectiv.
Rata a puterii maxime la
iesire a
transmitatorului(W)

Distanta de separare in functie de frecventa


transmitatorului
150 kHz 80 MHz

80 MHz 800 MHz

800 MHz 2.5 GHz

d = 1.17 P

d = 1.17 P

d = 2.33 P

0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.7
11.7
23.3
Pentru transmitatorii cu putere maxima la iesire nelistati mai sus, distanta
recomandata in metri poate fi estimnata folosind ecuatia aplicabila frecventei
transmitatorului, unde P este rata puterii maxime la iesire a transmitatorului in W,
in functie de producatorul transmitatorului.
Nota 1 la 80 Mhz si 800 Mhz, este esential intervalul de frecventa mai mare.
Nota 2 Aceste instructiuni nu sunt aplicabile in orice situatie. Propagarea
electromagnetica este afectata de absorbtia si reflexia de catre cladiri, obiecte si
oameni.

Exonerare de raspundere
Hoffrichter GmbH nu este raspunzator de consecintele in privinta sigurantei,
fiabilitatii si performantelor produsului, daca:

Se efectueaza interventii, modificari, extensii, ajustari, reparatii sau


mentenanta, de catre persoane neautorizate
Sunt folosite accesorii sau parti de rezerva ale altor producatori, fara a fi
aprobate in prealabil de catre noi

58

Produsul se foloseste altfel decat este descris in manualul de instructiuni sau


Nu s-au respectat instructiunile de curatare si igiena descrise in acest
manual.

Garantia prevazuta de lege ramane neschimbata de cele de mai sus.

59

60