Sunteți pe pagina 1din 4

La polyphonie dans Belle du Seigneur.

Pour une approche smiostylistique


de Claire Stolz

Alain SCHAFFNER

Nos lecteurs habitus voir fleurir dans les pages des Cahiers Albert Cohen les jolis
schmas de Claire Stolz, en forme de potences ou de marches descalier, et tout zbrs
de flches jupitriennes (nos seules illustrations, hlas !) seront aux anges : son livre,
nourri des analyses smiostylistiques de G. Molini, en fait un large usage ...
Plaisanterie mise part, ce remarquable travail, rcriture dune thse de doctorat qui
fait autorit depuis 1994, comble un double vide ditorial : celui des tudes stylistiques
consacres luvre dAlbert Cohen dont Claire Stolz ainsi que Bertrand Goergen
sont les pionniers mais aussi celui des livres exclusivement consacrs Belle du
Seigneur. Il ny en avait tout simplement aucun.
Se situant dans le cadre gnral dune esthtique de la rception, le livre de Claire Stolz
ne se fixe "pas seulement [pour objectif] dtudier de faon purement descriptive le
phnomne de la polyphonie [mais] de voir en quoi cette polyphonie [est] constitutive
de littrarit" (p. 13). Les mthodes de la stylistique actantielle, qui mettent en vidence
le "feuillet" nonciatif du texte, y nourrissent une rflexion sur les trois types de
littrarit : littrarit gnrale (texte dit "littraire") , littrarit gnrique (appartenance
un genre) et littrarit singulire (spcificit du texte) qui y sont luvre. Toute la
premire partie de ltude est consacre aux monologues autonomes "joyciens"
dAriane, de Mariette et de Solal. La deuxime partie se penche sur la palette de
techniques qui conduisent du monologue au discours rapport "en un gigantesque jeu
dchos polyphoniques" (p. 20). Enfin, la troisime partie met en vidence lexistence
de diffrents narrateurs et examine les rapports quils entretiennent entre eux et avec les
personnages.

La premire partie, intitule "Monologues autonomes", souvre sur une dfinition


prcise de ce terme emprunt Dorrit Cohn : "sont classs comme monologues
autonomes des discours de personnages prononcs ou non, mais nayant dautres
destinataires dans le cadre de la fiction que le locuteur lui-mme, et totalement dgags
de lemprise du narrateur" (p. 29). Claire Stolz, partir de ces critres nonciatifs

rigoureux, relve dans Belle du Seigneur trois monologues dAriane, trois monologues
de Solal et cinq monologues de Mariette, soit 124 pages sur les 999 de ldition de la
Pliade. Lauteur se livre ensuite une tude trs prcise des particularits syntaxiques
des monologues autonomes (prsence ou absence de ponctuation, rle de lallocutaire
imaginaire) et des problmes relatifs lactualisation (identification et dsignation du
locuteur, jeu des personnes, actualisation spatiale et temporelle). En fin de compte, les
monologues de Mariette (qui, la diffrence de Solal ou dAriane, ne peut parler que
son propre langage) se caractrisent par le recours lautodnomination et par un
constant souci du calendrier ; ceux dAriane sont travaills par lomniprsence du corps
et lexpression des fantasmes ; ceux de Solal, par la proccupation de la dure et de
lcoulement du temps.
La structure des monologues est galement interroge partir du problme de la
rfrence et de celui de la phrase ( laquelle Claire Stolz substitue dans les monologues
sans ponctuation un dcoupage en squences). Apparaissent alors : une structure
dialogale chez Mariette, dans des monologues o se met en place le refus dune
rhtorique trop consciente delle-mme ; une structure lyrique dialogique, chez Ariane,
au service de lexpression des profondeurs de linconscient ; une dimension oratoire et
narrative dans les monologues de Solal. Pour rsumer Claire Stolz voit chez Ariane "une
polyphonie verticale et interne" (dialogue entre diffrents niveaux de conscience), chez
Mariette, une "polyphonie horizontale interne" (ddoublement du personnage sans
diffrence de niveau de conscience) et chez Solal "une polyphonie horizontale ou
verticale selon les passages, mais surtout souvent externe, cest--dire tourne vers le
lecteur" (p. 141-42). Ltude des enjeux dramatiques des monologues autonomes met
ensuite en vidence le transfert vers le roman de structures qui donnent au lecteur un
accs direct et vivant au "pens".

La deuxime partie, "Du monologue autonome au discours rapport", explore avec


bonheur la diversit des diffrentes formes de discours, "depuis le monologue le plus
autonome jusquau discours totalement pris en charge par le narrateur" (p.145). Les
"monologues autonomiss" (le nologisme est de Claire Stolz) sont caractriss par leur
absence dautonomie nonciative et de ponctuation forte (ou de majuscule aprs
ponctuation forte). On relve neuf monologues de ce type (6 dAriane, 2 dAdrien et un
de Mariette) quon peut identifier par leur isolement matriel (guillemets, alina) ainsi
que par leur dpendance par rapport au discours citant (nous savons "qui" va parler). Ils
se trouvent plutt dans la premire moiti du roman, o ils font cho aux monologues
autonomes. Une vingtaine de passages dans le texte relvent par ailleurs du discours
direct libre (DDL) : lactualisation y est indpendante, mais ils ne smancipent pas de
linstance narrative la diffrence des monologues autonomes. Ils produisent le plus
souvent un effet de dramatisation. Le "discours monologal" peut aussi prendre la forme

de linsertion dans le roman de documents fictifs (le journal intime dAriane (chap. 1 et
56), les multiples lettres et tlgrammes), qui incitent le lecteur une "rception
relative" (p. 201). On y trouve galement des formes plus originales comme le fameux
dialogue des tricoteuses (chap. 87), prsent exclusivement en focalisation interne ; les
phrases entrecroises des "dix larges dames de bourgeoisie" y prennent la forme dune
sorte de "monologue autonome, mais compos uniquement des paroles dautrui que
Solal et Ariane ressasseraient" (p. 218). La deuxime partie se clt par lexamen de
toutes les formes intermdiaires de discours (discours direct, indirect, direct libre et
indirect libre), et souligne, outre limportance de la modalisation autonymique (emploi
dune expression la fois en usage et en mention), le foisonnement des discours qui
produit une sorte d"annexion du rcit par le discours" (p. 246). Dans Belle du Seigneur,
publi en 1968 cest--dire aprs les grandes ruptures de la modernit Claire Stolz
voit pour cette raison une uvre qui "installe une nouvelle instabilit entre tradition et
modernit tablie" (p. 249)
La troisime partie, "Polyphonie et narration : un archinarrateur", explore larchitecture
complexe de la narration en posant lexistence dun "archinarrateur qui, contrairement
au simple narrateur, nest pas relay par les monologues autonomes, mais qui domine
totalement la narration, quelle soit assure par les personnages ou par le simple
narrateur" (p. 253). Lauteur se livre dabord lanalyse des mtalepses : interpellation
du lecteur par un personnage, intrusions du narrateur (une huitaine doccurrences) et cas
particulier du chapitre 52, o la narration sinterrompt. Il tente ensuite de dgager la
signification thique de la polyphonie narratoriale. On sait que la notion aristotlicienne
dthos renvoie au caractre de lorateur tel quil apparat dans lorganisation rhtorique
de son discours. Claire Stolz lapplique aux narrateurs des monologues autonomes pour
examiner la plus ou moins grande "autorit" de chacun deux et prendre la mesure de
lidentification avec le lecteur qui peut par consquent stablir (plus difficile dans le
cas de Mariette). Elle sinterroge ensuite sur le statut thique du narrateur, masculin et
juif (on sen doutait bien un peu), mais aussi caractris par le polymorphisme de son
thos littraire : pope, lyrisme, ralisme, rcit de moraliste, rcit hro-comique, etc.
Cette diversit rattache indniablement le roman lesthtique baroque. Le rle de
lhumour y apparat prpondrant. La parodie des formes littraires y joue un double
niveau : architextuel (en rfrence des formes littraires existantes) mais aussi
intratextuel (puisque ces formes littraires, non parodies, sont mises en uvre dans le
roman). Les mtalepses contribuent aussi souligner lhsitation entre le roman et
lautobiographie. On relve enfin la prsence dans le texte dun "dialogisme
polyphonique entre narrateurs et personnages" (p. 305) : confusion des comptences
(avec Solal, mais aussi avec Ariane), phnomnes de recouvrement (DIL, emploi par le
narrateur dexpressions des personnages).
Malgr la multiplicit des voix, un trs fort sentiment dunit se fait cependant jour la
lecture du texte. Claire Stolz lattribue, on sen souvient, lexistence dun
archinarrateur "instance narrative qui chapeaute les autres" (p. 321). Il y a en effet dans
le roman "beaucoup de polyphonie, beaucoup de voix souvent divergentes, mais pas de
cacophonie" (p. 323). La prsence de larchinarrateur peut tre repre dans le texte par
"la rcurrence de traits stylistiques dans toutes les parties du livre, quelles que soient les
instances narratives" (p. 325), par une insistance particulire sur laltrit et ltranget,
par labondance de lintertextualit et finalement par la construction, laquelle il

contribue, dune signification globale du roman. "Le roman apparat tel un diamant
comme un objet aux reflets multiples et varis, mais ayant une unit trs forte ; les
facettes, bien que diriges dans des directions opposes, sorganisent dans une
construction gomtrique harmonieuse, mais toujours ouverte, toujours en devenir" (p.
341). La littrarit gnrique de luvre apparat alors dans le cadre des processus de
mise en abyme, des jeux de miroir et de la polyphonie gnrique. Belle du Seigneur fait
en effet constamment rfrence dautres arts que la littrature : musique, cinma (avec
lemploi de techniques de montage cinmatographique) et recourt au procd
denchssement de lekphrasis.
Malgr la technicit du propos et la minutie des analyses, le livre de Claire Stolz est
anim par un constant souci de se mettre la porte du lecteur. Aux antipodes du
verbiage pdant et autosatisfait, lauteur dfinit toujours les termes quelle emploie, fait
preuve dune extrme rigueur dans ses relevs et dune grande prcision dans lanalyse
des occurrences. Son criture est toujours extrmement claire, voire lgante ds que
loccasion sen prsente. Nul doute que ce travail dune trs grande qualit scientifique
marque une date dans lapproche stylistique et, du mme coup, dans la pleine
reconnaissance universitaire de luvre de Cohen. Claire Stolz a en effet cur de
dmontrer la complexit et aussi la modernit de lcriture cohnienne alors quon
est gnralement plus sensible son enracinement dans une tradition littraire ou
religieuse. Elle cherche aussi, partir de lexemple de Belle du Seigneur, parvenir
une dfinition plus gnrale de ce qui constitue la littrarit dune uvre : "une uvre a
un plus ou moins haut rgime de littrarit, dune part en fonction de sa modernit au
moment de sa publication, modernit pense en terme de ruptures, et dautre part de sa
modernit pour les lectorats des gnrations suivantes, modernit pense en termes de
permanences [...]" (p. 368). On peut bien sr douter de la possibilit effective daboutir
"des stylmes purs de littrarit gnrale" (p. 369) ; on peut aussi se demander si la
"rception implique du texte (cest--dire dans laquelle le lecteur se sente en
communion avec le texte )" (p. 368) peut vraiment tre conue comme un critre de
littrarit. Beaucoup de lecteurs se sentent en effet profondment impliqus dans des
textes de second ordre dont la valeur littraire reste dmontrer. Le problme se pose
prcisment propos de la rception de Belle du Seigneur : lnorme succs du roman
auprs des jeunes lecteurs ne repose-t-il pas sur certains malentendus entretenus par le
texte (par exemple un got persistant pour les mythes de lamour que le roman est cens
pourfendre) ? Faisant de la polyphonie lorigine de la littrarit de Belle du Seigneur,
Claire Stolz y voit aussi "une allgorie de la littrature en gnral" (p. 364). La
spcificit nonciative du chef-duvre de Cohen se voit ainsi mise en relation avec sa
valeur littraire par ce magistral travail.
Lcrivain qui (par lintermdiaire de son personnage Solal) dit tant de mal de ces "poux
du gnie", interprtes de la musique des autres, aurait sans doute t bien tonn quon
puisse se demander propos de son grand roman : "Qui est le chef dorchestre ?" (p.
316). Il aurait t encore plus surpris dapprendre lexistence de larchinarrateur,
instance invisible mais partout prsente (une sorte dternel, finalement...). Cela laurait
sans doute amus, mais pas vraiment inquit, parce quil aurait bien compris que dans
ce cas lexcutant ne se diffrencie pas (ou si peu) de lauteur de la partition.

S-ar putea să vă placă și