Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
compi lado por Graciela Barricuore ; Klaus Gallo; Jorge Myers 1a ed.-Buenos
Aires: Eudeba, 2005.
320 p. ; 23x16 cm. (Ensayo)
ISBN 950-23-1424-7
fNDICE
INTRODucelON
EL "MOMENTO
ApUNTES
ROMANTICO"
EN LA CULTURA ARGENTINA.
... ...
Gracielo.Batticuore,Klo.usGallo y JorgeMyers.
Eudeba
Universidad de BuenosAires
PREFAcro
1~ edicion: septiembre
de 2005
Los
REFLEXIONES EN TORNO
A UN OBJETO OSCURO
lIustracion de tapa: Cazuelo. del Teatro Col6n de Leon Palliere, acuarela, c. 1858, 20,8
x 14,8 cm. Gentileza
Academia
Nacional
JorgeMyers
15
de Bellas Artes
. UNA
CULTURA LlTERARIA.
EL PUBLICO,
LOS ESCRITORES
Y LA CRiTICA
Clo.udia A. Roman
ROSAS
COMO
ENIGMA.
LA GENESIS DE LA FORMULA
Correccion
y composicion
general:
LA H.)'ftX..'OI'IA
M.\TAAL unRO
00
ARCHIVO COLONIAL
GUTIERREZ
(1846-1875)
Alvaro FernandezBravo
LA LECTURA, LOS ESCRITORES Y EL PUBLICO.
ISBN 950-23-1424-7
Impresoen Argentina.
Hecho eI deposito que establece la ley 11.723
Y BARBARIE"
71
Y SUJETO COLECTIVO
Eudeba
"CIVILIZACION
ElfasJ. Palti
UN MUSED LlTERARIO. LATINOAMERICANISMO,
49
85
1830-1850
Gracielo. Batticuore
101
KlausGallo
AIREs.
1820-1827
121
n
BRASIL: EL ORIENTE DE AMERICA
Adriana Amante
.n
ADRIANA AMANTE
los nuevos elememos que deben emrar en la literatura del Plata empiezan a aparecer
lasescenasdel Oceano (...)".ZLa literatura nacional en formacionconsigueincorporar todo 10que el modelo romamico pauta, para estar en simonfa con el mundo.
EI fracasado intento de Marmol de pasar del Brasil a Chile proporciona material y
opera como motor: mares y tempestades permiten la filiacion en una tradicion
prestigiosa: Byron, Chateaubriand, Homero, Virgilio; y la constitucion de una hermandad de desterrados: Marmol, Varela, Alberdi, Sarmiento, Echeverrfa.] Los
espacios, a su vez, son conceptualizados: eI tropico, la pampa y la Patagonia van
entrando a la ficcion nacional como escenarios que acompanan el dolor del
errante polftico, a pesar del poco interes narrativo que impostara Domingo E
Sarmiento respecto del sur, tal vez envidioso de no haberlo descubierto antes, y
aunque inicialmeme Marmol haya sostenido que el tropico no era un lugar propicio para su lira. Los Cantos del peregrina desmienten esos juicios, y proponen
nuevos espacios para la experimentacion estetica del romanticismo nacional.
"lQue puede referirse en un viaje de Valparaiso para Montevideo, aunque
este de por medio eI temido Cabo de Homos, que vimos de cerca, y rodeado de
todos los pol ares esplendores (..,) ?",se pregunta Sarmiento en sus Viajes.4 0 sea,
Sarmiento declara que no hay nada narrable en relacion con eI mar a pesar de los
peligros de la travesfa, pero -paradojicameme- igual narra. Porque esa "sucesion
de dfas sin emociones" -segun describe- queda desmentida por la natural tend encia de Sarmiento a convertir todo episodio que se relacione con su yo en una
avemura. Cuenta como un marinero se cae al agua y se ahoga, frente a la mirada
atonita de los pasajeros de la embarcacion, pero -fundamentalmentefrente a sus
propios ojos. La memoria de esa vision poblara los dfas siguientes de pesadillas,
aun en la vigilia: "desde el dfa en que cayo el marinero, no mas pude permanecer
como antes reclinado sobre la obra muerta, can los ojos fijos en las olas; temfa ver
salir la cabeza del infeliz naufrago (..,)".5
2. Carta de Juan Maria Gutierrez a Esteban Echeverria, Rio de Janeiro, 30 de enero de 1845,
en Archivo de/ doctor Juan Maria Gutierrez. Episto/ario (edici6n a cargo de Raul Moglia y
Miguel Garcia). Buenos Aires. Biblioteca del Congreso de la Naci6n. 1979, t. I, p. 292.
3. Es casi seguro que Echeverria ha escrito E/ peregrinaje
"Introducci6n",
entre el E/ peregrinaje
de Gua/po y su
4. Domingo F. Sarmiento,
Colecci6n
Archivos-Fondo
5. Ibid, p. 10.
1993, p. 10.
de
182
ADRIANA
AMANTE
Tantas cosas ha tornado Marmol del Childe Harold de Byron que no llama la
atencion que el"iAdios, Rio de Janeiro, adi6s!" recuerde el"Adieu, fair Cadiz! yea,
a long adieu!" del poema ingles. Y la Inez del Peregrino argentino terminara cifrada
no en un nombre y un lugar, como en Byron, sino solo en una fecha: "jAdi6s, cinco
de enero, adios!", que sera casi sinonimo del lugar que termina encantando al
viajero.11 Pero las despedidas poetic as no son tampoco invencion de Lord Byron,
ya que --como Sostiene Carlos Ascenso Andre- en eI Renacimienro portugues,
"el topos de la literatura de exilio -el momento de la partida, las primeras
lagrimas, los ulrimos abrazos, las palabras de despedida a los que se ama- se
convierte en el modelo para 10 que podemos Ilamar el "poema de despedida": un tipo muy especffico de composicion que pone eI foco ya en la partida
origina/es de esos cuadros de Turner son: "The Shipwreck", "Calais Pier, with French
POissards preparing for Sea: an Englishpacket arriving"0 "SnowStorm -Steam-Boat off
a Harbour's
Mouth
making
in ShallowWater,and going by the Lead". Y del de
Gericault,
"Le
Radeau
de laSignals
Meduse".
"si el espejo, ya sea vuelto hacia el rostro del poeta 0 al mundo exterior, solo
puede reflejar 10que se Ie presenta en una direccion simple, Hazlitt complica
12. Carlos Ascenso Andre, "Poetryof exile in the Portuguese Renaissance", Journal of
the Instituteof Romance Studies 5, Londres, Universityof London, 1997. EIsintagma que
se usa en el articulo es el de "farewellpoems". Por su parte, James Clifford,desde la
antropologia y en relaci6n con los trabajos de campo a 105que considera una forma del
viaje, recupera la importancia de la partida, usualmente menos considerada que la
lIegada: si el trabajo de campo implicauna residencia en ellugar del otro, consituyendose
en un "hogar fuera del hogar", la partida es un "momento crucial", James Clifford.
"TravelingCultures", en L. Grosberg: C. Nelson y P. Treicher (eds.), CulturalStudies,
Nueva York,Routledge, 1992, pp. 99 Y 111.
13. "Adi6sdulce Patria, adi6s que la suerte! con mana severa me aleja de ti;!tal vez me
condena a nunca mas verte.! en tierra extranjera tal vez a morir",dice en "Adi6s a mi
patria", y ya sabemos que el topos se convirti6en biografia. En Poesias de Jose Rivera
Indarte can una biografiadel autor.escrita par el coronel de artilleriaD. BartolomeMitre,
Buenos Aires, Imprenta de Mayo, 1853, p. 9.
14. "Adi6saltivas montanas.! Cielo del Tropico, adi6s!! Miestrella brilla del Plata! En la
querida regi6n.!AquilIegue Peregrina! Llena de ensuenos el alma! Y de esperanzas sin
nombre! Rebosando el corazon./ (...) Adi6s playas, adi6s montes! Flores, pajaros y
mares.! Cenizas dejo en la tierra!Mivida, esparza en el airel! Dejopaginas sin nombre.!Di
mi juventud pasada.! Un altar que derribaron.!Una tumba abandonada!! Amores despedazados.! Decepciones y recuerdos! Quien sabe cuanto fantasma.!Todoacaba, asi es el
mundo.! Me ausento, vuelvo a la patria.! Pero inolvidableimagen! Llevo grabada en el
alma!", Juana Paula Manso, "Adi6s.Riode Janeiro",en "Recuerdos del Janeiro", en Maria
Velasco y Arias. Juana Paula Manso. Vida yacci6n, Buenos Aires, 1937, pp. 374-375.
185
IL..J
.ll
I~ analogfa combinando al espejo con la himpara, con el fin de demostrar
que
el poeta refleja el mundo ya baiiado en una luz emocional que el mismo
ha proyectado".15
Desde esta perspectiva pueden abordarse las composiciones del romantic ismo argentino. y puede tenerse en cuenta que esa concepcion esta operando en la
relacion establecida por el escritor con la naturaleza, quien describe que, en el
viaje de 105argentinos al Brasil, siempre acusa recibo del impacto de la maravilla.
Pero tal vez haya una idea que. en el caso de las despedidas 0 vistas Ultimasde Rfo
de Janeiro. puedan ajustar la metafora del espejo y la Iampara para incorporar otca
dispositivo 0 artificio, muy pertinente si de literatura de viajes se trata (aunque
ese viaje sea un tipo especial, como el del exilio). Me refiero al "Claude Glass",
un espejuelo muy usado por pintores paisajistas, y recomendado a 105viajeros por
Thomas West en su Guide to the lakes in Cumberland, Westmorland and Lancashire.
publicada por primera vez en 1779. Allf se indica:
"Ellandscape miTTor[lespejo paisajfstico!j apOrtara tambien mucho entretenimiento en este tour. Allf donde 105objetos son grandes y estan proximos. 105
coloca a una distancia adecuada. y los baiia en los suaves colores de la naturaleza, yen la perspectiva mas habitual que el ojo pueda percibir 0 la ciencia
demostrar. EI mayor provecho del espejo se obtiene a la luz del sol; y la
persona que 10 usa debe siempre darle la espalda al objeto que mira. Debe ser
Sostenido por la parte superior del estuche, colocandolo un poco hacia la
derecha 0 izquierda (segun la posicion que las partes a ser observadas 10
requieran) y con el rostro protegido del SOI".16
Recordemos: lapersona que 10usa debesiempre darle fa espalda at objeto que mira.
-conceptualmen_
naturales
15. M. H. Abrams, The mirror and the lamp. Romantic theory ad the critical tradition,
Nueva York, Oxford University Press, 1953, p. 52.
16. Thomas West. Guide to the lakes in Cumberland, Westmorland and Lancashire,
Kendal, Pennington, 1807, p. 12 (el destacado es mio).
17. EI nombre se debe a que produce imagenes con !as caracteristicas de las pinluras
de Claude Lorrain, eJ maestro de Turner. Cfr. Robert Upstone, SketchboOks of the
Romantics.
A unique
into the1993,
mindsp. of51.
the leading painters of the Romantic age,
Londres,
Tiger
Books insight
International,
18. EImismo confirma que "he esperado decir adi6s al Brasil para pagarle aquel tributo",
Cantos del peregrino, p. 394.
19. En su carta de Argel, ratifica la analogfa entre el mundo arabe y la pampa, como
quien certifica que tenia raz6n: "iTate!, me dije para mi, yo conozco todo esto, y las
tiendas patriarcales de los descendientes de Abraham no estan mas avanzadas que
los toldos de nuestros salvajes de las pampas", Viajes, p. 190. Pero esa certificaci6n
tambiem determina el fin del coqueteo Urico con el Oriente: "iDios mio!, iDios mio!,
icuantas ilusiones disipadas de un golpe. cuanta poesia, cuantos recuerdos hist6ricos,
y sobre todo. cuantas descrfpciones de escritos echadas a perder por la realidad mas
prosaica y miserable que se palp6 jamas!" (p. 190). A partir de su viaje a Africa,
Sarmiento invierte el sentido de la analogia que trazara en el Facundo y ahora compara
al Sahara argelino con la pampa argentina: .Y de improviso con la abrupta petulancia de
la imaginaci6n para transportarse de un lugar a otro sin transici6n racional, acaso guiada
s610por la analog a fisonomia exterior del Sahara y de la Pampa. yo me encontre en
America, de este lade de los Andes, donde Ud. y yo hemos nacido. en medio de
aquellas planicies sin Umites,en las cuales nace y se pone el sol, sin que una habitaci6n humana se interponga entre el ojo del viajero y eilimite lejano del horizonte", p.
201; Y cfr. tambien p. 197. Otras reminiscencias barbaras tiene cuando Ie lIega de lejos
el sonido de un grupo de mujeres arabes: Ie viene a la memoria el canto con que los
negros del Brasil amenizan y se dan fuerza para eltrabajo, cfr. p. 192. Es importante
resaltar que, en su viaje, Sarmiento lIeva un "anteojo de bolsillo", que Ie permite ver las
cosas que estan distantes, cfr. p. 192.
186
187
n.
ADRIANA AMANTE
II
antes (lee antes; pero, entonces, tambien ve antes). Lee sobre Palestina, sobre
Buenos Aires, sobre Europa. Libros. 0 gufas de turismo, tan usuales en la epoca.
Pero esto no 10hace solo Sarmiento: el pintor J. M. W Tumer lee antes de viajar
a ltalia para tener una vision anticipada y un sentido senalado respecto de 10que
debe observar. Se leen gufas, como la de Thomas West, que gufan eI ojo del
viajero, para indicarle que ver y como ver; e incluso hay libros que proporcionan
formulas para estetizar 10que se ve, como 105Three Essays on PicturesqueBeauty;
on Picturesque Travel; and on Sketching Landscape: to wich is added a poem, on
LandscapePainting,de William Gilpin, editado en Londres a fines del siglo XVIII. 20
Muchas veces Marmol se sirvio de alguna gufa de turismo; y remedando su tono,
gloso 0 cito, sefialando la fuente, 0 al menDs la existencia de una fuente.21
Cosa que Sarmiento, mas sistematico en su modo eclectico, erratico, e incluso
plagiario de acopiar informacion, no solo callo donde de todos modos se
volvfa evidente, sino que en reiteradas ocasiones palmariamente gloso para
construir las imagenes propias, las vistas de sus postales de viaje.22 En ambos
cas os se trata de sobreescrituras.
20. WilliamGilpindefine 10pintaresco como aquello que constituye un tema apropiado para
ser pintado (10dice en carta a Sir Joshua Reynolds), cfr. William Gilpin, Three Essays on
Picturesque Beauty;on Picturesque Travel;and on Sketching Landscape: to wich is added
a Poem, on Landscape Painting, Londres, Blamire, 1794 (2'1edici6n), p. 37.
21. En un tono que recuerda los manuales de buen tono y civilidad, el texto de Araujo Porto
Alegre que cita Marmol en los Cantos del peregrina resulta un c6digo de comportamiento
del viajero moderno. Araujo ensena c6mo hay que ver, 0 mejor, c6mo hay que comportarse para ver bien, cfr. Jose Marmol. Cantos del Peregrina,nota VI al canto XI, p. 391.
22. Sarmiento no oculta la compra de guias, cosa que esta registrada en su diario de
gastos; pero -como sostiene Paul Verdevoye- Ie sirven para describir con detalle
aquello que, a juzgar por su itinerario 0 par el medio de locomoci6n en el que iba, no
pudo mas que entrever; Paul Verdevoye, "Viajes por Francia y Argelia", en Domingo F.
Sarmiento, Viajes, p. 653. Agreguemos que 10mismo sucedia con Chateaubriand, a
qui en se 10critic6 porque -estudiando su itinerario- se podia comprobar que en algunos
lugares extensamente descriptos por el no pudo haber estado mas que un par de
horas, de acuerdo con 10que confiesa su interprete griego: "este viajero extranjero tenia
la costumbre de partir dos horas despues de su lIegada, en cualquier lugar al que
fuera". Luego sera acusado "de haber visto poca cosa, de haber plagiado libros", en
Cardinal Georges Grente (dir.), Oictionaire des Lettres Franr;;aises.XIX' siecle, Paris,
Librairie Artheme Fayard, 1971, p. 234. Se pone en duda la verosimilitud de los relatos
de su viaje a America 0 su itinerario de Paris a Jerusalem. Es fascinante la acusaci6n,
sobre todo en relaci6n con alguien que efectivamente ha viajado y que escribe sus
viajes. Y resulta interesante que se haya detectado la impostura porque un travelogue
debe diferenciarse de la referencia exacta de 105itinerarios ciertos de quien viaja y
escribe
su viaje. Chateaubriand
porque
Asf como, una vez que se va del Brasil, Marmol se entusiasma con la naturaleza imponente, tambien Ie dedica a la mujer tropical varias y exaltadas estrofas.
Entusiasmado con las bellezas brasilefias, el yo poetico celebra sus fornms: Ie canta
a su "voluptUosa armonfa" y adivina el perfil de 105senos tras 12.5muselinas y 105
encajes que velan las Fuentes de esa voluptUosidad, pero que la mirada del poeta
adivina -sin embargo- en rada su "redondez". La descripcion es deudora del
exotismo orientalista al que ha recurrido rado el romanticismo europeo en general. Asf. estas seducraras "mujeres de tez morena" Y brillantes ojos negros se
apantallan con displicente coqueterfa, maliciosa dejadez y "abanicos de la India":
"Mujeres asf, en el mundo,
al extrafio que las mira,
si ellas dicen: 'brasilianas'
ellas presume odaliscas
que del Oriente escapadas,
llenas de encanto y de vida,
corrieron al nuevo mundo
tras su libertad querida,
dejando entre los serrallos
cadenas y cachemiras,
mas trayendo su belleza,
su amor y su poesfa".
La orientalizacion de las mujeres se realiza en la edicion de 1889 del poema;
y si el manuscrira de 1849 ya dejaba adivinar cierto entomo muelle, ojos
cautivantes Yvelos que cubrfan formas que convidaban al deleite, Marmol radavia estaba buscando el rano, y la analogia no terminaba de fraguarse.
travelogue,
la
expresi6n francesa: "A relation de voyage is what relates the events of a voyage; it relates the voyage, brings it back by way of the narrator's discourse. The relation (from
refero, to bring back)
no es ahi donde radicaria la eficacia del relato, sino en la construcci6n misma de una
189
188
de 10
en el original.
AoRIANA AMANTE'
r-1
23. Los fragmentossabre los tr6picosy sobre las mujeres como orientales estan bastante
contiguos en el manuscritode 1849.ubicados ambos en el canto IIIde esa versi6n. En la
de 1889,esa descripci6n del tr6picoquedara en ese canto y se completara con un mayor
desarrollo sobre el Brasilen general en el XI.hacia donde MarmollIevarael fragmento
sobre las mujeres. aunque reescrito. Para mayores y laboriosisimosdetalles de las diferencias entre las versiones. ver la edici6n de Burlando de Meyer.Juan Bautista Alberdi
trasladara la imagen negativa que tiene del Brasilal tipo de mujer brasiler'ia.y sin ser'iales
de haberse dejado seducir practicamente por ninguna (porque las dos que recupera las
describe como un atrop610goa su objeto de estudio). dira que la brasiler'iaes "negra.
pequer'ia, flaca, mal configurada,sin gracia",Juan BautistaAlberdi.Impresionesy recuerdos. p. 211. Tomas de Iriartesera (s610)un poco mas abierto y elogiara con reparos: "EI
bello sexo de Rio Janeiro no es del todo desagradable en su apariencia: el color es
generalmente oscuro. pero se ven muybuenas caras. y los ojos son comunmente negros
y expresivos", Tomas de Iriarte. Memorias. Historia tragica de la expedici6n libertadora
Juan Lavalle. Buenos Aires. Sociedad Impresora Americana. 1949. p. 332.
de
orientalista, ya que Oriente es mas una idea -literaria- que un lugar.24Las orientales
americanas de Marmol son mas lubricas que la pfcara arabe con la que coquetea al
paso Sarmiento en el norte de Africa, y uno puede reconocerlas en las marroqufes
que pinto Delacroix, al tiempo que anticipan la mas sistematica asociaci6n entre
Oriente y el sexo que harn Flaubert, aquello que Said considera un cUseoriental:
harenes, princesas, esclavos, velos, y chicas y muchachos danzando.25
Marmol celebra, con la brasilei'ia, la mujer nueva. Aunque esa mujer es fruto
de su clima, da un tipo original: la mujer americana. Por eso el poema pide, de
manera explfcita, que no se la toque; que Europa, a quien se convoca para iluminar la "tiniebla americana", no altere sin embargo el tipo brasilei'io de mujer.26
Frente alas pretensiones permanentes de europeizacion que manifiestan los
romanticOs antirrosistas en sus escritos, al Brasil se 10presenta -en cambio- como
el parafso americano que habrfa que mantener virgen; 0 como el parafso que, en
su virginidad, puede encontrar la potencia para un desarrollo civilizado. Por un
lado, el romanticismo busca la formas y los materiales propios de cada nacion. Por
otro, se fascina con las fonnas diferentes, extrai'ias, que la literatUra de viajes al
mundo arabe 0 a America inauguran.27
24. "En el sistema de conocimiento sobre Oriente. Oriente es menos un lugar que un
topos. un conjunto de referencias, un cumulo de caracteristicas. que parece tener su
origen en una cita, 0 en un fragmento de texto. 0 en una cita del trabajo de alguien sobre
Oriente. 0 en algun trozo de imaginaci6n previa, 0 en una amalgama de todo eso".
Edward Said. Orientalism. Nueva York. Vintage. 1994. p. 177.
25. Cfr. Edward Said. Orientalism. p. 190. AI volverse imposible, por mandato islamico.
pintar alas mujeres, que debian cubrir sus rostros con velos. Delacroixbusc6 modelos
en las prostitutas Y las marroqules judlas, a las que describi6 como las "Perlas del
Eden"; cfr. Robert Upstone, Sketchbooks of the Romantics. p. 118. Jose Tomas Guido
recordara asi alas brasiler'ias: "La tez morena de las brasileras daba mayor relieve a
sus diamantes. Y si fuese mas joven. 0 si mi imaginaci6n conservase la temperatura de
los tr6picoS. hablaria no poco de las magnificas trenzas. de los oios de gacela. y aun de
las largas pestar'ias.que sombreaban como un velo de pudor. las miradas de las hijas de
America". Jose Tomas Guido. "Recuerdos del Janeiro", en Escritos de Jose Tomas
Guido, Buenos Aires. Imprenta Ylibreria de Mayo. 1885. p. 144.
26. Jose Marmol. Cantos det peregrino. Canto XI, w. 577-580. p. 326. La nueva mujer
esta encarnada, en la primera versi6n (Ia de 1849). por las brasiler'ias Y las habaneras.
27. AI ser'ialarles Marmol a los brasiler'iOslos temas de una novela americana: junto con
el indio. el gauchO (ja los brasilenos de la corte!). el fazendeiro (cosa que Manso parece
haber intuido -0 escuchado- muybien). el argentino incluye la misteriosa mujer de las
ciudades brasiler'ias que, cargada en su cadeirinha por esclavos, "es una reminiscencia
Oriental", t6pico romantico que -como se ve- no lanza al azar, Jose Marmol, Examen
critico de la Juventud Progresista det Rio Janeyro (sic), Montevideo, 1847. p. 11. versi6n
en espanol de Juventude progressista do Rio de Janeiro, publicado por entregas en el
Ostensor brasileiro (1845-1846), Rio de Janeiro, numeros 44 a 48.
191
190
ADRIANA AMANTE
EI orientalismo es una de las fonnas del exotismo, en general. Esto es: del
interes por aquello que pasa mas alla dellugar desde el que se enuncia. Que no
siempre esta tan distante de la propia tierra. Es el caso del viaje a ltalia, cons iderado como un subgenero del viaje en la literatura europea, que combina 10exotico con 10 familiar y constituye un punto fundamental en el peregrinaje de los
j6venes europeos en fonnaci6n.28 De ese modo, entonces, muchos paises (muchas
literaturas de muchos paises) tend ran que buscar no muy lejos su material ex6tico.
Puede ser ltalia, para un romantico aleman, 0 el Brasil para un romantico argentino. EI Brasil, en America (0 para el escritor americano), puede cumplir la misma
funci6n que Italia para Europa 0 que Espana para Dclacroix 0 que Portugal para
Byron, porque -parafraseando a Georges Van Den Abbeele-: el Brasil se convirti6 en "el otro interno del continente".29
EI exotismo es un deseo de "depaysement", una "salida fuera de su propia
cultura para reencontrar otros pueblos", en sus vetas facilistas llenas de clises, 0
con la voluntad de conocer verdaderamente al otro.30 Los argentinos, en general
(yen ese sentido el ejemplo del orientalismo de Sarmiento es paradigmatico),
abonaran una Ifnea mas tramada con la politica, como la de Byron; no porque
sean similares las peripecias de sus biografias, sino por la constante lectura polftica que hacen de su Oriente, evidente en las criticas y comentarios permanentes
sobre las diferencias con la Argentina que yen en el Brasil, tanto gubernamentales
como sociales. A eso podemos sumarle otra deuda, aunque desviada: como en las
Cartas Persas, de Montesquieu, mas que un espacio en el que desarrollar ideas
sobre el otro para el otro, para los argentinos el del Brasil es un espacio donde
desarrollar ideas sobre 10 propio.
Ahora bien, como preguntarian los personajes de Conversaciones de /osemigrados alemanes, de Goethe, que son -de todas formas- poco afectos al exotismo:
"lPorque todo tiene que ocurrir en Italia, en Sicilia, en Oriente? lAcaso Napoles,
28. Crr. Georges Van Den Abbeele, Travel as melaphor, pp. XXIX-XXX.
29. "[TJhe continent's internal other" (Georges Van Den Abbeele, Travel as metaphor, pp.
XIX,
XXX).
BRASIL:ELORIENTEDEAMERICA
Palermo y Esmirna son los unicos lugares en los que puede ocurrir algo interesante?".31Ciertamente no. Pero veamos mas:
'''T ucuman es el jardfn del universo en cuanto a la grandeza y sublimidad de
su naturaleza', escribi6 el capitan Andrews en su Viaje a la America del Sur,
publicado en Londres en 1827; y el viajero no se alej6 mucho de la verdad
con esa metafora al parecer tan hiperbolica"
sostiene Mannol en la novela Amalia.32 Despues de leer como Adolfo Prieto
trabaja la conformaci6n del paisaje tucumano que hace Alberdi en su Memoria
descriptiva sobre Tucuman,33 ya deja de sorprender (y entra pe~ectamente en
sistema) que Amalia, la eterea herofna romantica de la novela de Mannol, haya
nacido en el jardfn de la republica.
Con ellibro de Andrews es que Alberdi, Echeverria y Marmol aprendieron a
pensar ese paisaje. Leyendo. No llama tanto la atencion en el caso de los dos
ultimos, portenos; pero sf en el de Alberdi, que habfa nacido en Tucuman. Ya 10
trabaj6 profusamente Prieto: Alberdi asume la mirada del viajero extranjero para
escribir un texto sobre su provincia natal, convirtiendose en el doble del ingles.34
Pero tambien -agrego- en el doble de Saint-Preux, el maestro de la joven
Julie en La nueva Eloisa, de Rousseau, porque en la Memoria descriptiva sobre
Tucumlin, Alberdi es un viajero a su propia tierra. El texto de Alberdi (de 1834),
aunque considerado menor dentro de su obra, resulta fundamental. La Memoria
es, ante todo, un tratado sobre la belleza concebida desde la estetica romantica.
Creo de capital importancia que Prieto haya considerado la Memoria descriptiva
como un "manifiesto". cuya publicacion se superpone con la aparicion de Los
Consue/os, el primer libro de poemas de Echeverrfa, verdadero giro copernicano
para la conformacion de una literatura argentina.35 Y si el texto de Alberdi, como
n
ADRIANA AMANTE
BRASil: El ORIENTE DE AMERICA
n.
ADRIANA AMANTE
BRASIL:ELORIENTEDEAMERICA
dice Prieto, para el dfa en que aparece el de Echeverrfa ya debio estar en imprenta
para salir solo unas semanas mas tarde, quiero trabajar sobre una hipotesis que
arriesgo: no es improbable que el tucumano supiera que e[ [ibro de poem as se
estaba preparando. Entonces, si e[ caso es que no solo Echeverrfa sino tambien
Alberdi esta respondiendo a [as exigencias esteticas del mom en to, es dab[e pensar
que el tucumano estuviera apurandose para postu[arse como e[ primer romantico.
Si A[berdi no es ni sera poeta, tal vez este consiguiendo para sf mismo -por medio
de la argumentacion y no de la Ifrica- ellugar mas genuino como romantico: eI de
serlo no tanto por las lecturas que hizo, como Echeverrfa (aunque tambien fas ha
hecho), sino por haber nacido en el territorio de [a patria mas propicio para ser
romantico. Asf, en la Memoria descriPtiva,Alberdi construye su figura como la del
romantico -digamos- natural, apoyado en la teorfa de [os caracteres me[anco[icos.J6 Identificada para siempre [a natura[eza de Tucuman can la patria y la
nacion (en sintonfa absoluta can el mandata romantico), el sentimiento no deja
de
ser rousseauniano:
"en este sitio se agranda el alma y predispone a 10elevado y
sublime",
dice Alberdi.37
EI porteno Marmol hace su aporte en 1851:
Tucuman podrfa ser -como propusimos que 10 era e[ Brasil para America- el
internal other de la Argentina, e[ "unico tesoro de la naturaleza/ que al suelo de mi
patria Ie regalara Dios", como afirma Marmo[ en sus Cantos del Peregrina,el mismo
libro -recordemos- en el que se cantan las bellezas del Brasit.4o
A partir del Brasil (en America) a de Tucuman (en Argentina), entonces, el
tropico tambien deviene espacio de la cu[tura argentina y de su imaginario, como
10 ratifican algunas pinturas que se incluyen en el acervo nacional argentino.
lComo no leer en este contexto el cuadro de Mariquita Sanchez que pinto Johann
Moritz Rugendas, el pintar aleman que consolidarfa.la imagen paisajfstica del
Brasil, y que Ie pone a esa cautivante mujer de rizos en bando y ojos de melancolfa
-sentada sobre un sillon cubierto par una tela roja- una vegetacion tropical
como verdadero tel on de fondo? Ahora, ese fondo tropical no entra solo en la
serie natural del imaginario de un viajero europeo que pinta su ic;leade America,
aunque no haya en Buenos Aires ninguna selva: esta tambien en consonancia con
otras imaginaciones geograficas que vue[ven al tropico un espacio deseable, feliz,
contrapuesto al de la pampa, y muy pertinente tambien para la Argentina.
EI cuadro hecho par Rugendas en 1845anticipa el viaje que Mariquita
Sanchez todavfa no habfa realizado a Rfo de Janeiro, donde pasarfa parte de su
exilio, co[ocandola profeticamente allf donde iba a estar. Ademas, ese retrato de
Mariquita podrfa i[ustrar perfectamente la Anwlia de Marmot. Esa estampa comantico-tropical no Ie sentarfa nada mal a [a joven tucumana instalada en Barracas en plena terror rosista. 41
Tucuman aparece ahara como el espacio no hostil que encuentra el romanticismo argentino en la propia nacion. Que se diferencia del espacio barbaro, efectivamente hostil,configurado como pampa, como desierto 0 como matadero rosistas.
Tucuman es la unica naturaleza argentina celebrable, pOsitiva. Yen relacion con
eI imaginario tropical exacerbado que les ofrece a los romanticos argentinos eI
Brasil, la tibieza de los montes tucumanos les proporciona una explosion de fa
naturaleza menos agobiante y, por sus caracterfsticas, el reverse nacional de la
pampa tal como el ensanamiento
37. Juan Bautista Alberdi, "Memoria descriptiva sobre Tucuman", pp. 41 Y 42.
38. Jose Marmo!, Amalia, parte segunda, capitulo 1, p. 99.
39. Alberdi ligara ambos tr6picos en el verano de 1844, cuando pase por el Brasil. Yen
relaci6n con las brasilei'ias, vera belJeza s6/0 en sus ojos, rasgo compartido con las lucumanas;
pero estas, a diferencia de aquelJa mujer "negra, pequei'ia, lIaca y mal configurada, sin
la considera
la "ciudad
fundamento
romantica
par excelencia",
que dirige
aunque
no se
p. 218.
40. Jose Marmol, Cantos del Peregrino, Canto VI de la edici6n de 1889, w. 715-716, p. 276.
41. EI "Retralo de Maria Sanchez de Thompson y de Mendeville", 61eo sobre tela (circa
1845), se conserva