Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
Hanno
Cartago, primavera
Hanno! La voz de su padre reson entre las paredes de estuco pintadas. Es hora de
marcharse.
Hanno mir hacia atrs sorteando con cuidado la zanja que transportaba los residuos
lquidos hacia el pozo ciego de la calle. Se debata entre su obligacin y los gestos apremiantes
de su amigo, Suniaton. Las reuniones polticas a las que su padre haba insistido recientemente
para que asistiera le aburran como una ostra. Todas parecan cortadas por el mismo patrn. Un
grupo de ancianos barbudos y engredos, claramente encantados con el sonido de su voz,
pronunciaban discursos interminables criticando que las acciones de Anbal Barca en Iberia
excedan el cometido que se le haba encomendado. Malchus, su padre, y sus aliados ms
cercanos, partidarios de Anbal, decan poco o nada hasta que los barbudos se callaban, y
entonces les tocaba el turno uno detrs de otro. Lo habitual era que Malchus hablase el ltimo.
Casi siempre deca lo mismo. Anbal, que haba sido comandante en Iberia durante solo tres
aos, estaba realizando una labor extraordinaria consolidando el dominio de Cartago sobre las
tribus indgenas, haba formado un ejrcito disciplinado y, lo ms importante, llenaba las arcas
de la ciudad con la plata extrada de sus minas. Qu otro hombre llevaba a cabo tales hazaas
virtuosas enriqueciendo a la vez a Cartago? Al defender a las tribus que haban sido atacadas
por Saguntum, ciudad aliada de Roma, no haca ms que reforzar la soberana de su pueblo en
Iberia. A juzgar por estos motivos, haba que dejar que el joven Barca se las arreglar solo.
Hanno saba que lo que motivaba a los polticos era el temor, apaciguado en parte por el
hecho de pensar en las fuerzas de Anbal, as como la avaricia, satisfecha tambin en parte por
los cargamentos de metal precioso que llegaban de Iberia en barco. Las palabras bien escogidas
de Malchus solan decantar al Senado a favor de Anbal, pero los debates se alargaban varias
horas. El politiqueo interminable haca que a Hanno le entraran ganas de gritar y de decir a esos
vejestorios lo que realmente opinaba de ellos. Por supuesto, nunca avergonzara a su padre de
tal modo, pero se vea incapaz de pasar otro da encerrado. La idea de salir de pesca le resultaba
demasiado tentadora.
Uno de los emisarios de Anbal traa a su padre noticias de Iberia con regularidad y
haca menos de una semana que les haba visitado. Se supona que las citas nocturnas eran un
secreto, pero Hanno no haba tardado mucho en reconocer al oficial con capa y de tez
amarillenta.
Recuperado de: http://www.edicionesb.com/pdf/Primeroscapitulos_Oct2012/29_ANIBAL.pdf
PRIMERA PARTE:
LOS TRIBUTOS
_____ 1 _____
Cuando me despierto, el otro lado de la cama est fro. Estiro los dedos buscando el
calor de Prim, pero no encuentro ms que la basta funda de lona del colchn. Seguro que ha
tenido pesadillas y se ha metido en la cama de nuestra madre; claro que s, porque es el da de la
cosecha.
Me apoyo en un codo y me levanto un poco; en el dormitorio entra algo de luz, as que
puedo verlas. Mi hermana pequea, Prim, acurrucada a su lado, protegida por el cuerpo de mi
madre, las dos con las mejillas pegadas. Mi madre parece ms joven cuando duerme; agotada,
aunque no tan machacada. La cara de Prim es tan fresca como una gota de agua, tan encantadora
como la prmula que le da nombre. Mi madre tambin fue muy guapa hace tiempo, o eso me
han dicho.
Sentado sobre las rodillas de Prim, para protegerla, est el gato ms feo del mundo:
hocico aplastado, media oreja arrancada y ojos del color de un calabacn podrido. Prim le puso
Buttercup porque, segn ella, su pelaje amarillo embarrado tena el mismo tono de aquella flor,
el rannculo. El gato me odia o, al menos, no confa en m. Aunque han pasado ya algunos aos,
creo que todava recuerda que intent ahogarlo en un cubo cuando Prim lo trajo a casa; era un
gatito esculido, con la tripa hinchada por las lombrices y lleno de pulgas. Lo ltimo que yo
necesitaba era otra boca que alimentar, pero mi hermana me suplic mucho, e incluso llor para
que le dejase quedrselo. Al final la cosa sali bien: mi madre le libr de los parsitos, y ahora
es un cazador de ratones nato; a veces, hasta caza alguna rata. Como de vez en cuando le echo
las entraas de las presas, ha dejado de bufarme.
Entraas y nada de bufidos: no habr ms cario que se entre nosotros.
Me bajo de la cama y me pongo las botas de cazar; la piel fina y suave se ha adaptado a
mis pies. Me pongo tambin los pantalones y una camisa, meto mi larga trenza oscura en una
gorra y tomo la bolsa que utilizo para guardar todo lo que recojo. En la mesa, bajo un cuenco de
madera que sirve para protegerlo de ratas y gatos hambrientos, encuentro un perfecto quesito de
cabra envuelto en hojas de albahaca. Es un regalo de Prim para el da de la cosecha; cuando
salgo me lo meto con cuidado en el bolsillo.
Nuestra parte del Distrito 12, a la que solemos llamar la Veta, est siempre llena a estas
horas de mineros del carbn que se dirigen al turno de maana. Hombres y mujeres de hombros
cados y nudillos hinchados, muchos de los cuales ya ni siquiera intentan limpiarse el polvo de
carbn de las uas rotas y las arrugas de sus rostros hundidos.
Recuperado de: http://intranet.ebc.edu.mx/contenido/admin/archivos/hambre.pdf
LA METAMORFOSIS
Franz Kafka
Cuando Gregorio Samsa se despert una maana despus de un sueo intranquilo, se
encontr sobre su cama convertido en un monstruoso insecto. Estaba tumbado sobre su espalda
dura, y en forma de caparazn y, al levantar un poco la cabeza vea un vientre abombado,
parduzco, dividido por partes duras en forma de arco, sobre cuya protuberancia apenas poda
mantenerse el cobertor, a punto ya de resbalar al suelo. Sus muchas patas, ridculamente
pequeas en comparacin con el resto de su tamao, le vibraban desamparadas ante los ojos.
Qu me ha ocurrido?, pens.
No era un sueo. Su habitacin, una autntica habitacin humana, si bien algo pequea,
permaneca tranquila entre las cuatro paredes harto conocidas. Por encima de la mesa, sobre la
que se encontraba extendido un muestrario de paos desempaquetados -Samsa era viajante de
comercio-, estaba colgado aquel cuadro que haca poco haba recortado de una revista y haba
colocado en un bonito marco dorado. Representaba a una dama ataviada con un sombrero y una
boa de piel, que estaba all, sentada muy erguida y levantaba hacia el observador un pesado
manguito de piel, en el cual haba desaparecido su antebrazo.
La mirada de Gregorio se dirigi despus hacia la ventana, y el tiempo lluvioso -se oan
caer gotas de lluvia sobre la chapa del alfizar de la ventana- lo pona muy melanclico.
Qu pasara -pens- si durmiese un poco ms y olvidase todas las chifladuras?
Pero esto era algo absolutamente imposible, porque estaba acostumbrado a dormir del
lado derecho, pero en su estado actual no poda ponerse de ese lado. Aunque se lanzase con
mucha fuerza hacia el lado derecho, una y otra vez se volva a balancear sobre la espalda. Lo
intent cien veces, cerraba los ojos para no tener que ver las patas que pataleaban, y slo cejaba
en su empeo cuando comenzaba a notar en el costado un dolor leve y sordo que antes nunca
haba sentido.
Dios mo! -pens-. Qu profesin tan dura he elegido! Un da s y otro tambin de
viaje. Los esfuerzos profesionales son mucho mayores que en el mismo almacn de la ciudad, y
adems se me ha endosado este ajetreo de viajar, el estar al tanto de los empalmes de tren, la
comida mala y a deshora, una relacin humana constantemente cambiante, nunca duradera, que
jams llega a ser cordial. Que se vaya todo al diablo!
Sinti sobre el vientre un leve picor, con la espalda se desliz lentamente ms cerca de
la cabecera de la cama para poder levantar mejor la cabeza; se encontr con que la parte que le
picaba estaba totalmente cubierta por unos pequeos puntos blancos, que no saba a qu se
deban, y quiso palpar esa parte con una pata, pero inmediatamente la retir, porque el roce le
produca escalofros.
Se desliz de nuevo a su posicin inicial.
Esto de levantarse pronto -pens- hace a uno desvariar. El hombre tiene que dormir.
Otros viajantes viven como pachs. Si yo, por ejemplo, a lo largo de la maana vuelvo a la
pensin para pasar a limpio los pedidos que he conseguido, estos seores todava estn sentados
tomando el desayuno. Eso podra intentar yo con mi jefe, pero en ese momento ira a parar a la
calle. Quin sabe, por lo dems, si no sera lo mejor para m. Si no tuviera que dominarme por
mis padres, ya me habra despedido hace tiempo, me habra presentado ante el jefe y le habra
dicho mi opinin con toda mi alma. Se habra cado de la mesa! S que es una extraa
costumbre la de sentarse sobre la mesa y, desde esa altura, hablar hacia abajo con el empleado
que, adems, por culpa de la sordera del jefe, tiene que acercarse mucho. Bueno, la esperanza
todava no est perdida del todo; si alguna vez tengo el dinero suficiente para pagar las deudas
que mis padres tienen con l -puedo tardar todava entre cinco y seis aos- lo hago con toda
seguridad. Entonces habr llegado el gran momento; ahora, por lo pronto, tengo que levantarme
porque el tren sale a las cinco, y mir hacia el despertador que haca tic tac sobre el armario.
Dios del cielo!, pens.
Recuperado de: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/euro/kafka/metamor.htm