Sunteți pe pagina 1din 107

Ben [~~nson

//
El Alquimista

Traduccin de J.R. Wilcock

',

/1t'
1

~:

1,

14

,,

''..l1
fi.
1

1~'.\

..,'\~'i

' '"

_,1,,<

.,

'-,'

,,

>.

,,,. '

~, ,

l. A. l. lZTAl!L.\PA ltlttllt1l

!~

,, '
I

Coleccin de Cultura Universitaria


Serie/Teatro

''
'~f',,':.'Ji,
,.~

fl
~

,1 'J

Direccin de Difusin Cultural


Departamento Editorial
Mxico, D.F. 1984

'f';lt~
JA UNNERSIDAD
AUTONOMA
............
.
. METROPOLITANA
Rector general

Fs. Sergio Reyes Lujn


Secretario general

PERSONAJES

Mtro. Jorge Ruiz Dueas


Direccin de Difusin Cultural
Director

Sutil,

el alquimista.

"., /~/:. -r

Cara,

el casero.

,f~

Dol Comn,

colega de stos.

Gallardo,

un amanuense.

1.

Mtro. Evodio Escalante

Jefe del Departamento Editorial

/'

Bernardo Ruiz

e~

'

#''"

Jefe de la Secci6n de Producci6n

Femando Solana Olivares

~.'

Jefa de la Secci6n de Diseo

l '~t'~.
.

'

Natalia Rojas Nieto

Droguista,
Lovewit,
Sir Epicuro Mamn,

~~'

Pertinax Adusto,

Tribulacin Saludable,

un cigarrero.
el dueo de casa.
un caballero .
un jugador.
un Pastor de Amsterdam

1/

Ir

Ananas,

su dicono.

Halcn, un muchacho duelista.


@ Universidad Autnoma Metropolitana, 1983 1984
Reservados todos los derechos
ISBN 968-597-256-7
Medellin 28 Col. Roma Mxico D. F.
C.P. 06700 Tel.. 5 11 61 92
Tlex 1772152 UAM/RME
Impreso y hecho en Mxico/Printed and made in Mexico

Seora Dcil, su he.rmana, una viuda.


Vecinos, guardias, etc.
1,

La accin tiene lugar en Londres.

&r.
. ...

ACTO PRIMERO
Un cuarto en casa de Lovewit'. r .

r"'

.J

Entra Cara, con uniforme de capitn y con la e.spada


desenvainada, y Sutil con .una redoma~ discutiendo,
seguidos por Dol Comn.
! : _,

CARA ;

)e

1 <J

Te juro que lo har.


SUTIL

fli

..
'

'

Peor para ti. Me importa un comino. :


DoL

r</ f:'Ci.-;
. v

Estis locos? Pero caballeros. Por favor ...


CARA

P icaro, te quitar los calzones ...


SUTIL

Para qu? Para gozar lamiendo ...

CARA

Bribn, bribn ... lamiendo tus engaos!


DoL

Escuchadme, mi soberano, mi general, estis locos?


SUTIL

Oh, no te metas. Acrcate, y te rociar con un .


lquido especial.
DoL

Queris que los vecinos se enteren? Queris descubrirnos? Silencio! Oigo a alguien.
CARA

SUTIL

Hasta hace poco fuiste el msero criado, honesto,


bueno y humilde, que durante las vacaciones cuidaba
la casa de retiro de su amo, en este barrio de
Friars ...
CARA

No hables tan fuerte!


SUTIL

Promovido ahora por mi influencia al rango de


.capitn suburbano.
CARA

Por tu influencia, perro doctor!

Pcaro ...

SUTIL
SUTIL

Acrcate, y destruir toda la labor de tu sastre.

Y esto que digo es tan reciente que cualquiera


puede recordarlo.
CARA

CARA

T, notorio sinvergenza, insolente esclavo? Te


atrevers?

Y por qu, decidme, he sido favorecido por vos,


o vos por m? Recordad, seor, nuestro primer encuentro.

SUTIL

SUTIL

S, por mi fe; s, lo juro.


No oigo bien.
CARA

Quin crees que soy, mulato? Quin soy yo?


SUTIL

Te lo dir, ya que no te conoces.


CARA

Habla ms bajo, bribn.

CARA

Supongo que no. Pero os ayuder, seor: fue en


el Pie-corner, mientras tomabais vuestro cotidiano
almuerzo de. vapores, junto a los mostradores de las
fondas; donde os paseabais como el padre de las
hambres, lastimosamente esqueltico, con vuestra
nariz ganchuda, y vuestra tez de bao romano, lleno
9

de gusanos oscuros y melanclicos que semejaban granos de plvora, restos de alguna explosin en el
arsenal.

SUTIL

S, en la casa de vuestro amo. Slo vos y las ratas


la posean. No disimulis. S que sabais robar los
restos de comida sin abrir el candado de la despensa, y vender a los taberneros. la cerveza ajena; todo
esto, adems de vuestras ganancias de tahur en las
navidades, y la circulacin de moneda falsa os daba
una bonita renta, unos .veinte marcos, y crdito para
conversar con estas telaraas, desde el da en que
la muerte de vuestra ama desocup la casa.

SUTIL

Os agradecera que alzarais un poco la voz.


CARA

Cuando ibais arropado en las diversas haldas que


habais escudriado y recogido al amanecer en los
vaciaderos; con los pies metidos en un par de zapatillas mohosas, para cubrir vuestros sabaones ulcerados; un sombrero de felpudo, y un sayo rado que
apenas alcanzaba a cubrir vuestras nalgas inexistentes ...

CARA

Podrais hablar ms suavemente, bribn.


SUTIL'

No, escarabajo, te har saltar en pedazos; aprenders a no molestar a una Furia que lleva en su
mano y en su voz la tempestad.

SUTIL

Con que esas tenemos, seor!


CARA

CARA

Cuando toda vuestra alquimia, y vuestra lgebra,.


vuestros minerales, vegetales y animales, vuestros conjuros, supercheras, y vuestra docena de oficios, no
llegaban a cubrir vuestro cuerpo con ropas suficientes para hacer una mecha y encender el fuego, os
apoy, os di crdito para comprar vuestros carbones,
vuestros alambiques, redomas, materiales, os constru
un horno, atraje clientes, hice prosperar vuestras artes.
diablicas; os proporcion, adems, una casa donde
practicarlas ...

Este lugar te ha envalentonado.


SUTIL

SUTIL

La casa de vuestro amo!


CARA

Donde luego alcanzasteis la ms floreciente fama


de alcahuete.
10

No, tus ropas. Yo te saqu, oh gusano, del estircol, pobre, infeliz, cuando ningn ser viviente osaba
acompaarte, salvo las araas, o algo peor; yo te
arranqu de las escobas, del polvo, y las escupideras,
para sublimarte, y. exaltarte y colocarte en la tercera regin, llamada estado de giacia; yo te adiestr
el espritu a la quintaesencia, con esfuerzos que habran merecido dos veces el afn del filsofo; yo te
puse al tanto de la moda y de las palabras, preparndote para el contacto con la gente distinguida;
yo te ense a jugar, a ser quimerista, a trampear
en las carreras, en las. rias, en la baraja, en los
dados o en cualquier otra galantera; te ense los se11

ere tos de mis altas artes, y as me das las gracias?


Te rebelas, huyes de la proyeccin? Quieres irte?

CARA

-"

A ti, carbonero, con todas tus cacerolas y sartenes;


porque ya me has enfurecido ...

DoL

Caballeros, qu pretendis? Queris arruinar


todo?
SUTIL

Miserable, ni nombre tenas ...


DoL

Os destruiris mutuamente en esta guerra civil?


SUTIL

Si no fuera por m, nadie te conocera fuera del


equi clibanum, del calor de la bosta en los stanos
subterrneos, o de una taberna ms negra que la del
sordo Juan; toda la humanidad te ignorara, salvo
las lavanderas y los taberneros.
DoL

Sabis quin os escucha, mi soberano?


CARA

Pcaro ...
DoL

No, general, os crea mejor educado.

DoL

" "'~ .....

Oh, esto ser nuestra ruina!


CARA

Te inscribir como alcahuete en Saint Paul: anunciar con letras rojas todas tus supercheras de repollos huecos, polvo y desperdicios; explicar cmo
buscas los objetos perdidos con cribas y tijeras, y
cmo figuras en el frente de las casas, y hurtas las
sombras con un espejo; te har quedar peor que
Gamaliel Ratsey.
DoL

Estis en vuestro sano juicio? Gozis de vuestros sentidos, seores?


CARA

Con una somera descripcin de tus imposturas, escribir un libro que ser la verdadera piedra filosofal de los editores.
SUTIL

Vete, bribn de fosos.

CARA

CARA

Si sigues hablando tan fuerte, me volver frentico.

Fuera, doctor de perros, vmito de todas las prisiones ...

SUTIL

Y que te cuelguen, no me importa.

12

DoL

Caballeros, buscis vuestra propia destruccin?

13

CARA

, Y ms vomitado an por mentiroso.


SUTIL
Estafador!
CARA

Alcahuete!
SUTIL
. :Cobarde!
CARA

' Brujo!
SUTIL
Carterista!
C'.ARA

Hechicero!
DoL
Dios mo; estamos arruihados, perdidos! Tan
poco os interesa vuestra reputacin? Dnde tenis
el juicio? Por Dios, pensad un poco en m, en nuestra.
repblica ...
CARA

Fuera, basura! Har que te apliquen, el, decreto


sobre hechicera, trigsimo tercero de Enrique Octavo,
bribn; y que te cuelguen por lavar el oro y afeitarlo.

de manos de Sutil y la arroja al sueloJ. Recogedlo!


Por el demonio, abominable par de hediondos, cesad
de ladrar y reconciliaos; si no, por esta luz que me
alumbra, os degello. No quiero ser el botn de un
cennisario, por una estpida rencilla vuestra. Hasta
ahora habis defraudado juntos a todo el mundo;,
que no se diga que prefers el muy corts expediente
de defraudaros mutuamente. Lo acusars! Hars
que le apliquen el decreto! (A Cara.) Quin te
creer? Un capitn hijo de p .. ., advenedizo, apcrifo, a quien ni un puritano ele Blackfriars le
confiara siquiera una pluma! j Y ,VOS tambin, a!llenazndolo,. realmente! (A Sutil.) Insultndolo, reclamando la primaca de las ganancias! Queris ser
el jefe, como si slo vos poseyrais la plvora del
proyecto, como si no hubiramos comenzado el trabaj p en igualdad de condiciones. No era una empresa tripartita? No eran comunes. todas las cosas?
No habamos abolido la prioridad? !Caramba, perros perpetuos, vagabundos, reconciliaos, embaucad
amablemente, y alegremente, y tiernamente, como
corresponde, y no perdis el comienzo de . nuestra
cosecha. Si no, juro por esta mano que yo tambin
me sublevar, y coger mi parte, y os abandonar.
CARA

l tiene la culpa; siempre est murmurando, y


C:chndome en cara sus labores, y diciendo que todo
el peso recae sobre l.
SUTIL
As es,. en efecto.

DoL
(Despojando a Ca.ra de su espada.) Quieres que
te pongan un gorro de bufn en la cabeza? Y vos,
ser, on vuestro menstruo.<. (Arranca la redoma

DoL
Cmo es eso? Acaso no cumplimos con nuestra
parte?

14

15

SUTIL

S, pero no son partes iguales.

SUTIL

Qu debo jurar?
DoL

Bueno, si hoy la vuestra es mayor, maana podrn


compensarla las nuestras.

DoL

Que abandonaris vuestra querella y colaboraris


amablemente con nosotros.

SUTIL

S, tal vez puedan . .

SUTIL

DoL
Tal vez puedan, mastn murmurador! Y podrn..
Por mi muerte! Aydame a estrangularlo. (Coge a
Sutil por la garganta.)
SUTIL

Dorotea! Seora Dorotea. Por Dios, har lo que


queris. Qu pretendis?

DoL
As que vuestra fermentacin, y vuestra alimentacin ... ?

, Que me caiga muerto si alguna vez pretend otra


cosa. Slo quise espolearlo un poco con mis palabras ...
DoL

Supongo que no necesitamos espuelas, seor. No


es verdad?
CARA

Ya veremos hoy quien es el mejor embaucador.


SUTIL

De acuerdo.
DoL

SUTIL

S; y a trabajar amablemente unidos.

Yo no, por el cielo ...


SUTIL
DoL

Vuestro Febo y vuestra Selene ... Aydame. (A


Cara.)
SUTIL

Que me cuelugen! Me doy por vencido.


DoL

Realmente, seor? Hacedlo, entonces, y rpido.


Jurad.

Diablos, en lo que a m se refiere, esta ruptura


har ms fuerte nuestro nudo.
DoL
As me gusta, mis queridos babuinos. (Se dan la
mano.) Por qu ofrecer a estos vecinos sobrios, miserables, precisos, que apenas habrn sonredo dos
veces desde la coronacin del r,ey, semejante fiesta
ele risas con nuestra insensatez? A estos pcaros que
se quedaran sin aliento por verme a caballo, o por
veros con la cabeza metida en un agujero, pagando

16

17

alquiler de odos. No, admitidlo, y que por muchos


aos pueda el seor preboste asistir a las fiestas con
su jubn de terciopelo viejo y sus fajas manchadas,
oh noble soberano y benemrito general, sin que contribuyamos con una sola liga de estambre a su decada
merced.

CARA

Es el amanuense que descubr anoche en Holborn,


en "La Daga". Ya te habl de l; quiere un demonio
que le ayude a hacer trampas en las carreras, y ganar
.copas.
DoL

SUTIL

Oh, magnfico Dol! Hablaste como Claridiana, y


como slo t puedes hablar.

Oh, hacedlo pasar!


SUTIL

Espera. Quin se encarga de l?


CARA

Por estas palabras cenars en el lugar triunfal, y


nunca ms sers llamado Dol Comn, sino Dol Pertinente y Dol Singular. (Suena la campanilla, adentro.)

CARA

Ponte tu manto; yo har como si saliera.


DoL

Y qu har yo?
SUTIL

il

Quin es? Alguien llama. A tu ventana, Dol.


(Sale Dol.J Ruego al cielo que no sea el dueo de
la casa.

1
1

CARA

Te esconders. Fuera! (Sale Dol.J Adopta un aire


reservado.

CARA

'
1

i
1

Oh, no temis; mientras la peste siga matando a


uno por semana, no pensar en volver a Londres;
por otra parte, est muy ocupado con sus plantaciones de lpulo; me escribi una carta. Y si decidiera
regresar, me avisara a tiempo, para que le ventile
la casa, y en ese caso podramos irnos tranquilamente;
podemos quedarnos una quincena ms. (Entra Dol.J

SUTIL

Por supuesto. (Sale Sutil.)


CARA

(Fuerte, retirndose.) Que Dios os guarde, seor;


decidle que estuve aqu. Se llama Gallardo; me hubiera gustado quedarme, pero ...
GALLARDO

SUTIL

Quin es, Dol?


DoL

Un jovencito.

18

"'i\

'!p

f) ,,_, ,'.! //'\ _, .

lf'\

s_(t

(Adentro.) Aqu estoy, capitn.


CARA

Quin es? Creo que es l, doctor. (Entra Gallardo.) Qu lstima, seor, ya me iba.
19

CARA

GALLARDO

, 070212

Creedm, preferira no or una palabra ms de


este asunto.

Os aseguro que lo siento mucho, capitn.


CARA

GALLARDO

Pero no dudaba que os encontrara.


GALLARDO

No, seor, me entristecis. Por qu decs tal cosa?


Me atrevo a aseguraros que no ser ingrato.

S, me alegro mucho. Tuve que extender una o dos


escrituras sin importancia, anoche prest mi reloj a
un amigo que hoy cena con el Alguacil; por eso perd
la hora. (Entra Sutil, con gorra y manto de terciopelo.) Es ste el sabio?

Estoy seguro de que no lo seris, seor. Plero la


ley es tan estricta. . . y dice que con este asunto de
Rcad, tan reciente ...

CARA

GALLARDO

CARA
ir

Read! Era un asno, y se meti con un tonto.

Esta es su reverencia.

il

,!

"I
;;
!I

CARA

GALLARDO

Era un amanuense, seor.

Es doctor?

GALLARDO

CARA

Un amanuense!

S.

CARA

GALLARDO

No, odme, seor; creo que conocis la ley mejor.

Y ya se lo habis dicho, Capitn?


CARA

GALLARDO

S.

La conozco, seor, y conozco el castigo; recordad


<uc os _mostr el cdigo.
GALLARDO

Y qu?

CARA

En efecto.
CARA

En verdad, seor, pone tantas dificultades, que no


s qu decir.
GALLARDO

No puede ser, mi buen Capitn.

20

GALLARDO

.~Y

entonces temis que hable? Por esta mano de


rnrnc, que nunca ms pueda escribir con buena lelt'll, si me descubro. Qu creis que soy, un baj?

21

CARA

SUTIL

Qu es eso?

Porque tentis mis artes y mi afecto, seor, con esos


riesgos. Por ello, apenas puedo creer que seis mi
amigo, cuando me arrastris as hacia un peligro
evidente.

GALLARDO

El turco que vino aqu. Como si uno dijera: Creis


que soy un turco?

CARA

CARA

Os arrastro! Que os arrastre un caballo, y un cabestro, a vos y a todos vuestros demonios juntos ...

Se lo dir al doctor.
~
1,
1 :
1 '

GALLARDO
GALLARDO

Hacedlo, mi querido y amable Capitn.

Mi buen Capitn.

,,

1J
'

::
Si

CARA

CARA

Venid, noble doctor; por favor, atendednos; este es


el caballero, y dice que no es un baj.

Que no distinguen una persona de otra.

ii
11"

i"',

"

1,'f

")

i"

SUTIL

SUTIL

Qu palabras, seor!

Capitn, ya os he contestado. Hara muchas cosas.


por vos, pero esto no puedo ni quiero hacerlo.

CARA

;r

CARA

Vamos, no digis eso. Se trata de una noble persona, que os recompensar magnficamente; adems,
no es un baj; esto debera convenceros.

'I
i'I

Qu proceder, doctor de carne de perros! Caramba, no os traigo ningn embaucador, ningn Claribel
ele cinco cincuenta, capaz de hincharse y escupir sus
secretos como un flan caliente.

SUTIL

GALLARDO

Por favor, cesad ...

Capitn!

1
1

[.,f

CARA

CARA

Trae cuatro monedas de oro.


SUTIL

Me ofendis, buen seor.


CARA

Por qu, doctor? Porque os tiento?

22

Ni un melanclico aclito, que cuenta todo al Vicario; sino un cabaU.ero especial, heredero de una
renta de cuarenta marcos al ao, que platica con
1011 poetas menores de su tiempo y es la nica esptrn nza de su anciana abuela; que conoce la ley, y
t!Mcribc en seis hermosos tipos de Caligrafa; buen
e1cribano, perfecto en sus cifras, capaz de jurar con

23

el Testamento Griego en el bolsillo si es necesario


y cortejar a su amante mejor que Ovidio.

SUTIL

Primero, oidme ...

GALLARDO

No, amable Capitn ...

CARA

Ni una slaba si no aceptis.

CARA

No me lo dijisteis vos mismo?


GALLARDO

11
111

'I

I',,',,

SUTIL

Os ruego, seor ...

S, pero me gustara que tratarais con ms respeto


al seor doctor.

CARA

Bajo ninguna condicin, si no es assumpsit.


SUTIL

11'

CARA

Que lo cuelguen, ciervo orgulloso, con su vasta


cabeza de terciopelo! Si no fuera por vos, prderira
ahogarme antes que cambiar una partcula de mi
aliento con semejante nulidad; venid, nos vamos.
(Se dispone a salir.)

Que vuestro capricho sea mi ley. (Toma las cuatro


monedas de oro.)
CARA

Ahora, seor, hablad. Os confiero el honor de escucharos. Hablad, y tambin os escuchar este caballero.

SUTIL
SUTIL

Permitidme una palabra.


GALLARDO

Pero, seor ... (Trata de murmurar algo en el odo


de Cara.)

Su reverencia os llama, Capitn.


CARA
!

CARA

Siento mucho haberme embarcado en semejante


aventura.
GALLARDO

No, amable seor, os he llamado.


CARA

Acepta, entonces?

'

--

SUTIL

Por el cielo, no sabis el dao que os hacis .

CARA

Por qu? Cmo?


SUTIL

Pues al mostraros tan oficioso en favorecer a una

24

-~----~--

Nada de murmullos.

25

persona que se arrepiente cuando est a punto de


ganarse todo el dinero de la ciudad.

CARA

Bueno, esto cambia mucho las cosas. Creis que


podr mostrarme tan pedigeo con el doctor?

CARA

jCmo!

GALLARDO

Por favor, seor; ya veo que para l es lo mismo.


SUTIL

S, de hacer saltar banquero trans banquero, como


si fueran bolos. Si le proporciono un demonio, dadle
todo el dinero que tengis; no temis, porque ganar
indefectiblemente.

CARA

Cmo! Por esa suma? Honradamente, no puedo,


ni me parece bien que lo pretendis.

1,

GALLARDO

il',
!/I"

l:',1
11;1:
t
1i1,tl

CARA

Estis en un error, doctor. Slo pide un demonio


para ganar en las carreras, un elfo ratero, y no uno
de vuestros espritus poderosos.

_/r1(

GALLARDO

!11

S, Capitn, preferira uno que sirviera para toda


clase de juegos.

i~
'rn
.11:

SUTIL

1(

1
1 ...

SUTIL

Entonces, declaro que no comer con una boca,


sino con veinte bocas insaciables, creedme; su signo
es el signo del jugador.
CARA

CARA

(Llevndofe aparte a Gallardo.) Caramba, esta


es una novedad! Cre que me habais dicho que erais
un pjaro domstico, que slo querais revolotear
unas dos veces por mes, los viernes por la noche, al
salir de la oficina, por una bagatela de cuarenta
o cincuenta chelines.
GALLARDO

S, es verdad, seor; pero ahora pienso abandonar


la jurisprudencia y por lo tanto ...
1,,

CARA

Entonces, seor, har un intento (Se acerca a Sutil.)


Y uno que sirviera para cualquier juego, doctor?

Qu os haba dicho?

;;
/11;:

No, seor, pienso agregar lo que sea necesario.

26

Verdad?
SUTIL

En cuanto empiece, toda la riqueza del reino ser


tuya.

CARA

As lo afirma vuestra ciencia?


SUTIL

SI, seor, y mi razn, base de toda ciencia. Su tipo


es el tipo preferido por la reina de las Hadas.

27

CARA

Cmo! Verdad?

SUTIL

Bueno, como queris; os arriesgis tanto como yo.


SUTIL

Callad, que os oir. Ah, seor, si ella lo viera ...


~

1 '

CARA

"

Qu?

r'

CARA

Por favor, hacedlo, doctor; confiad en l, y enriquecedlo. Podra hacernos felices en una hora, ganando p<;>r ejemplo cinco mil libras, y regalndonos
dos mil.

SUTIL

No se lo digis.

11!;

GALLARDO

Creedlo, seor, as lo har.

i11

;:.I

1:1',
"..'.,i 1.

CARA

Ganara tambin a los naipes?

:!1

II":I

fi,

Jurarais que es la reencarnacin del finado


Holland, que en l alienta el espritu del viviente
Isaac; su suerte ser tan vigorosa, que nadie podr
resistirla. Es ms, sera capaz de poner en un aprieto
a seis cortesanos juntos.

11:!'::,/

CARA

11,1

',

1i

SUTIL

.111.

il!

li11:

' lii

Qu extraa felicidad, nacer con semejante disposicin ... !

1
'I

1:

l ,,1, ~

CARA

Y as debis haoerlo, seor (Lo lleva a un costado.)


Habis odo todo?

SUTIL

Hombre, os escucha ...

GALLARDO

No. Qu deca? No o nada, seor.


CARA

Nada?
GALLARDO

Un poco, &eor.
CARA

Bueno; parece que una estrella afortunada ilumin vu~stro nacimiento.


GALLARDO

GALLARDO

Seor, no ser ingrato.

El mo, seor! No.

CARA

CARA

Para decir verdad, confo en su honradez; ya os


que os asegura que no ser ingrato.

El doctor jura que sois ...


SUTIL

No, Capitn, no se lo digis an.

28

I'

29

"'

."'

.'i

070212
CARA

l.
' '

1,''

... pariente de la reina de las Hadas.

GALLARDO

Agradezco a vuestra reverencia.

GALLARDO

Quin? Verdad? Creedme, no es posible ...

.i:i

CARA

As me gusta! Otra moneda.

1
'

CARA

S, y que habis nacido con una membrana sobre


1a cabeza.

GALLARDO

Os parece?
CARA

GALLARDO

Quin lo afirma?
CARA

Vamos, sin duda lo sabis, y lo disimulis.

Si me parece! Caramba, a qu llamis gracias,


entonces? Qu frivolidad! Doctor (Gallardo le da la
moneda.) Cundo queris que venga a buscar a su
<lcmonio?

GALLARDO

Juro. que no; estis equivocado.

GALLARDO

i! No me lo daris ahora?

CARA

SUTIL

Cmo! Os atrevis a jurar algo tan evidente, delante del doctor? Cmo queris que confiemos,
seor? Cmo creer entonces que nos mandaris
nuestra parte cuando hayis ganado las cinco o seis
mil libras?

Oh, mi buen seor! Falta an todo un mundo de


ceremonias. Primero debis ser baado y fumigado;
Hdem;s, la reina de las Hadas no se levanta hasta
m.ecliotla.
CARA

1 ,/ : 1

GALLARDO

Por Jpiter, seor, ganar diez mil libras, y os dar


la mitad. Juro que es cierto.

<:011 toda seguridad, si bail durante la noche.


SUTIL

Despus debe bendecirlo.


SUTIL

No, no; slo fue una broma.

CARA
CARA

Dad las gracias al doc~or, que es tan buen amigo


vuestro, y que toma as las cosas.

,! No habis visto nunca a Su Alteza Real?


GALLARDO

A quin?

Ir

,1

30

31

CARA

1,

A vuestra Hada madrina.

dedos y lavaos los ojos, para aguzar vuestros cinco


sentidos; gritando tres veces jum, y otras tantas veces
buz; luego venid.

SUTIL
: ,

1'::11

No, Capitn; desde que lo bes en la cuna. De eso


podis estar seguro.

CARA

Lo recordaris?

1!

,,

1: ::i;,1
,!, 1
1

!1 !
''1

!11':

li'i'
'l

1'
1

r~

~~

CARA

Bueno, tratad de ver a su alteza, cueste lo que


rneste, por algo que yo s. Ser bastante difcil, pero
le todos modos, tratad de verla. Creedme; si logris
verla, sois rico. Su alteza es una mujer solitaria, y
muy rica; y si se interesa por vos har cualquier
cosa. Vedla, no importa a qu precio. Caramba, hasta
podra dejaros todo lo que tiene; ese es el temor del
doctor.

GALLARDO

Os lo aseguro.
CARA

Bueno, partid entonces. R epartiris unas veinte


coronas entre los servidores de su alteza, y os pon-'
dris una camisa limpia; no sabis las gracias que su
gracia puede concederos con ropa limpia.
1

SUTIL

11

11

GALLARDO

Qu debo hacer entonces para conseguirlo?

,,
f

1111

CARA

Dejadlo por mi cuenta, no os preocupis. Decidle


solamente: Capitn, quiero ver a su alteza.

(Adentro.) Entrad! Mis buenas seoras (Salen


Cara y Gallardo.), os ruego que me disculpis; os
aseguro que no podr atenderos hasta la tarde. (Entra Sutil, seguido por Droguista.) Cmo decs que
os llamis? Abel Droguista?
DROGUISTA

'i

11 ~
1~1

i'i!
i''

GALLARDO

S, seor.

Capitn, quiero ver a su alteza.


SUTIL

lv!

CARA

Vendedor de tabaco?

Suficiente. (Golpean adentro.)


DROGUISTA
SUTIL

Quin es? Ya voy (Aparte a Cara.) Hazlo salir


por la puerta de atrs. Seor, preparaos para la una;
hasta esa hora debis ayunar; tan slo tomaris tres
gotas de vinagre por la nariz, dos por la boca, y una
por cada oreja; luego baad el extremo de vuestros
11

':!

32

S, seor.
SUTIL

Juml Independiente!
DROGUISTA

S, sefior, con vuestro permiso.


33

1 , '

'

SUTIL

Bueno.,. Qu asunto os trae, Abel?

',.
'
,,

'!,~/

DROGUISTA
1

:111

11/1!
1ii;

f:

1'"

1 11!

' 'i!!.
1,

1:

~11i
i!,!

1,

ji
11

,1
1;,1

Esto, si vuestra merced me permite: soy un joven


principiante, y estoy edificando una botica nueva, si
vuestra gracia me permite, aqu en la esquina; este
es el plano ... y quisiera, seor, que por medio de
la necromancia vuestra merced me indicara de qu
lado debo poner la puerta, y de cul los estantes; y
cules sern para las cajas, y cules para los potes.
Me gustara progresar, seor; acudo a vuestra merced por consejo de un caballero, un tal Capitn Cara,
que dice que conocis los planetas de cada hombre,
y sus ngeles buenos y sus ngeles malos.

1/1

' 1~:1i:
, r.' ~111.'
.
1 11

,,11

1,. ,,

SUTIL

Por lo menos, estoy seguro de que es un hombre


de suerte.
CARA

Ya lo habis descubierto, seor? Abe!, algrate!


SUTIL

Y a un paso de la opulencia ...


CARA

SUTIL

En efecto, pero cuando me los muestran ... (Entra


Cara.)

Seor!
SUTIL

CARA
,,1'/1

de rosas, o a habas francesas. Tiene su bloque de


arce, sus pinzas de plata, sus pipas de Winchester,
y sus fuegos de enebro; es una persona limpia, honesta, atildada y generosa.

jCmoJ Mi buen Abel! Bienvenido.

Para este verano ser el sostn de todos sus conocidos y vestir de prpura antes de la primavera;
gastar cuanto se le ocurra.

DROGUISTA

Justamente hablaba de vuestra merced cuando entrasteis; os ruego que intercedais por m ante el seor
doctor.

CARA

Cmo? Con tan poca barba?


SUTIL

CARA

Har todo lo que queris. Doctor!, me os? Este


es mi amigo Abe!, una buena persona; suele venderme buen tabaco, y no lo adultera con borra de
vino o con aceite, ni lo lava con moscada o con
especias, ni lo entierra en el pedregullo, envuelto en
cuero engrasado o en trapos orinados; lo guarda
en cambio en blancos potes, que huelen a esencias

Seor, es posible que tenga una receta para hacer


crecer el pelo; pero ser sensato, preservar su juventud, y pagar por ella; su, suerte lo ha decidido
de otra manera.
CARA

Caramba, doctor, cmo podis saberlo tan rpidamente? Esto s me divierte!

35

rI

.[,
i

.1(

l,ji1!:
l~li

11:1

~:J!.

.1
1

111

CARA

11
1'

i1

Cul es?

11

:!i

111

SUTIL

El dedo meique. Mirad, habis nacido un mircoles?

!i!I!
1111

11r

l1,
:

SUTIL

El pulgar, en quiromancia, corresponde a Venus;


el ndice a Jpiter; el dedo medio a Saturno; el
anular al Sol; y el ltimo a Mercurio, que rein sobre
su horscopo, siendo Libra su casa de la vida; lo que
pronosticaba que sera comerciante y que trabajara
con la balanza.

i 11111
1j;1'111'!

CARA

Pero, qu extraordinario! No es cierto, mi honrado Nab?

ll'il

SUTIL

Hacedme la puerta, entonces, hacia el sud; el frente, hacia el oeste; y del lado este del negocio, arriba,
escribid: Mathlai, Tarmiel, y Baraborat; del lado
norte: Rael, Velel, Thiel. Son los nombres de los espritus mercuriales que alejan las moscas de las cajas.
DROGUISTA

DROGUISTA

li),

11

DROGUISTA

S, seor.

S, seor, exactamente.

111
!1i

Y estos son los dos costados?

S, seor.

11

,11li

SUTIL

SUTIL

Utilizando una regla de rnetoposcopa que conozco, Capitn; cierta estrella en la frente, que no
podis ver. Vuestra tez castaa u olivcea nunca
falla; y la longitud de vuestra oreja promete mucho.
Tambin lo s por ciertas manchas de los dientes y
por la ua del dedo Mercurio.

SUTIL

Y debajo del umbral enterradme una piedra imn,


para atraer a los galanes que usan espuelas; los dems los seguirn.
CARA

Qu secreto, Nab!
SUTIL

Y en la vidriera una mueca con maquinaria, y


pintura de corte para atraier a las damas; comerciaris mucho en minerales.
DROGUISTA

SUTIL

Veo un barco, proveniente de Ormuz, que le traer


un gran surtido de drogas. . . Este es el Oeste, y
este el Sud? (Indicando el plano.)
DROGUISTA

S, seor.
36

Seor, ya tengo en casa ...


SUTIL

S, ya s que tenis arsnico, vitriolo, trtaro, lcali,


cinabrio: lo s todo. Esta persona, Capitn, llegar
a ser un gran alquimista, y tndr que ver (no dir
directamente, pero casi) con la piedra filosofal.

37

CARA

.i,'

Pero Abel! Es cierto?

1;.
'

DROGUISTA

(Aparte a Cara.) Mi querido Capitn, cunto


debo pagarle?

DROGUISTA

Que eche una ojeada, seor, a mi almanaque, y


tache mis das malos, para no cerrar trato en ellos,
ni dar fianza.
CARA

CARA

No s, lo dejar librado a tu discrecin. Ya oste


todas las riquezas que llegars a poseer; l mismo dice
que puedes gastar cuanto se te ocurra.

Lo har, Nab; djalo, y estar terminado esta


tarde.
SUTIL

Adems de la direccin de sus estantes.


DROGUISTA

Le dar una corona.


CARA
CARA

Una corona? A cambio de semejante fortuna?


Por Dios, ms bien deberas darle todo el negocio.
No tienes monedas de oro?

Y ahora, Nab, ests contento?


DROGUISTA

Agradezco, seor, a vuestras reverencias. (Sale Droguista.)

DROGUISTA

S, tengo un portugus; hace seis meses que lo


guardo.
CARA
1

Mustralo, Nab! Caramba, con semejante oferta ... Ya no lo guardars ms; yo se lo dar en tu
nombre. Doctor, N ab ruega a vuestra reverencia que
acepte esto, para unas copas y jura que luego ser
ms generoso, a medida que vuestra ciencia lo haga
progresar.
DROGUISTA

CARA

Fuera! Bueno, humeante perseguidor de la naturaleza! Habis visto que tambin puede hacerse
algo fuera de vuestros carbones, y vuestras aguas
corrosivas, vuestros crisoles y vuestras cucrbitas?
Necesitis que os traiga la materia prima; y sin embargo, creis que no me cuesta nada descubrir estas
vetas, y luego perseguirlas, para poder por fin ponerlas a prueba. Por Dios, mi inteligencia me cuesta
ms dinero que lo que obtengo en estos difciles trabajos.

Quisiera solicitar otro favor a vuestra reverencia.


CARA

De qu se trata, Nab?
38

SUTIL

Oso chanceis, seor. . . (Entra Dol.J Hola! Qu


dice mi bonita Dol?
39

"'

t~

'07021.2
BOL

Esa pecadora no quiere irse. Y tambin est vuestra giganta, la alcahueta de Lambeth.
SUTIL

No puedo atenderlas ahora, corazn.

un preservativo extrado del elixir; recorrer los hospitales para rejuvenecer prostitutas y los caminos
para enriquecer mendigos; no veo el trmino de sus
afanes. Conseguir que la naturaleza se avergence
de su letargo, cuando vea que el arte, una mera
madrasrra, lo aventaja en su amor a la humanidad;
mientras dure su sueo, ser la edad de oro. (Salen.)

DoL

Les dije que no podrais verlas hasta la noche, desde adentro del bal, como si fuera uno de vuestros
demonios. Pero acabo de v,er a sir Epicuro Mamn ...
1
1

SUTIL

Dnde?
1

DoL

En la esquina del callejn; vena hacia aqu, lento


de pies, pero activo de lengua, con otra persona.
SUTIL

Vete, Cara, y mdate de ropa (Sale Cara.) Dol,


tambin t debes prepararte.
DoL

Por qu, qu pasa?


SUTIL

Oh! Cre que llegara al alba; me asombra que


haya podido dormir: hoy debo dar fin a nuestro
magisterio, nuestra obra magna, la piedra; y entregrsela terminada en sus manos; hace un mes que
habla de ella como un posedo. Y paga todo lo
que uno le pide. Ya lo veo entrar en las fondas, ofrecer su piedra para la viruela y las casas apestadas,
:recetar, pasearse por Moorfields en busca de leprosos, vender pulseras perfumadas a las burguesas, con
40

41

' 1:1

':'
1

1:1''

,].

ACTO

SEGUNDO

Una habitaci'n exterior de la casa de Lovewit.


(Entran Sir Epicuro Mamn y Adusto)
MAMN

Entrad, seor. Pisis ahora las playas del Novo


Orbe; este es el rico Per, y all dentro, seor, estn
las minas de oro, el gran Ophir de Salomn. l tard
tres aos en llegar, pero nosotros arribamos en diez
me&es. Hoy podr decir a todos mis amigos la palabra
feliz: "Enriqueceos: desde hoy en adelante seris un
personaje." Ya no tendris que pensar en dados
cargados ni en frgiles barajas. Ya no tendris que
atender a todas horas al joven heredero; ni suplicarle cuando se niega a proporcionar vuestro sustento. Nunca ms la sed del satn o las codicias de
entraas de terciopelo para una capa burdamente
tejida, que lucirn en casa de la seora Augusta,
obligarn a los hijos del Azar y de la Espada a arrodillarse ante el becerro de oro, y cometer noches

43

t:~ 1
1 ,,

1i'1:1
''

enteras de sacrilegio entre el vino y las prostitutas,


o a seguir el tambor y el estandarte. Todo esto ha
terminado. Engendraris jvenes virreyes, y tendris
escfavos y esclavitos, Adusto mo. Y t eres el primero a quien dir: Enriqucete! Dnde estar mj
Sutil? Hola, los de adentro!
CARA

(Adentro.) Ya va, seor.


MAMN

Esta es su salamandra, su Pulmn, su Cfiro; el


que sopla los carbones, hasta encender el mismo centro de la naturaleza. Sois incrdulo, seor. Esta noche, convertir todo el metal de mi casa en oro; y
maana temprano mandar llamar a todos los plomeros y caldereros, y les comprar todo el plomo y
el latn que tengan, y todo el cobre de Lothbury.
ADUSTO

Tambin lo convertiris?
MAMN

S, y comprar los condados de Cornwall y de


Devonshire, y los transformar en perfectas Indias.
No os asombra?

ADUSTO

S, lo creer cuando lo vea. Pero si as, sin darles


motivo, me engaan los ojos con esos dolos, prefiero
que me deshagan al instante.
MAMN

Por qu? Suponis que son fbulas? Os aseguro


que el dueo ele la flor del sol, del perfecto rub
denominado elixir, no slo puede hacer todo eso,
sino tambin conoeder honores, anior, respeto, larga
vida; otorgar valenta, invulnerabilidad y victorias a
quienquiera. En veintiocho das convertir a un anciano de ochenta en un nio.
ADUSTO

Sin duda; ya lo es.


MAMN

No, quiero decir que restaurar su juventud, que


lo renovar como un guila, hasta su quinta edad; le
har concebir hijos e hijas, jvenes gigantes, como
lo hacan nuestros filsofos, antes del Diluvio, los
antiguos patriarcas; bastar con que tome una vez
por semana la cantidad de un grano de mostaza de
elixir, sobre la punta de un cuchillo; ser un fornido
Marte, y engendrar jvenes Cupidos.

ADUSTO

No, en verdad.

ADUSTO

MAMN

Pues cuando veais los efectos de la Gran Medicina; y cmo al proyectar slo una parte de la misma sobre cien de Mercurio, de Venus o de la Luna,
s,e convierten en otras tantas partes de Sol; no, en
un millar, y as hasta el infinito; entonces me
creeris.

44

<>s lo agradecern las ruinosas vestales de Pictha t ch, que conservan siempre vivo el fuego sagrado.
MAMN

Es el secreto de la naturaleza, medicinada contra


toda infeccin; cura todas las enfermedades, sea cual
sea su causa; el dolor de un mes, en un da; el de
un ao en doce, y en un mes el de cualquier edad,

45

mejor que las dosis y recetas de vuestros mdicos droguistas. Adems, eliminar en tres meses la peste del
pas.

ADUSTO

Adn escriba en holands, seor?


MAMN

ADUSTO

Y yo entonces me encargar de que los actores canten vuestras loas sin recurrir a sus poetas.
MAMN

Lo har, seor. Mientras tanto, dar una parte a


mis criados, para que la entreguen racionada, como
preservativo, a la ciudad entera; una dosis para cada
casa, en la cantidad ...
ADUSTO

Cmo hace con el agua el que construy los depsitos?


MAMN

Sois incrdulo.
ADUSTO

En verdad, tengo un carcter que no se deja engaar fcilmente. Vuestra piedra no podr trasmutarme.
MAMN

Pertinax, mi Adusto, no creeris en la antigedad? Ni en los documentos? Os mostrar un libro


de alquimia escrito por Moiss y su hermana, y Salomn; es ms, un tratado compuesto por Adn ...
ADUSTO

Cmo!
MAMN

En holands, sobre la piedra filosofal.


46

En efecto; lo que prueba que el holands es la


lengua ms primitiva.
ADUSTO

En qu papel?
MAMN

En tablas de cedro.
ADUSTO

En verdad, dicen que resiste muy bien a los gusanos.


MAMN

Es como la madera irlandesa contra las telaraas.


Tambin tengo un trozo del vellocino de Jasn, que
era simplemente un libro de Alquimia, escrito sobre
una gran piel de oveja, un buen pergamino gordo.
Lo mismo fue el muslo de Pitgoras, la tina de
Pandora; y toda esa fbula de los encantos de Medea,
no es ms que la descripcin de nuestros mtodos; los
toros, nuestros hornos, cuyo aliento es an de fuego;
nuestro azogue, el Dragn; los dientes del Dragn,
Mercurio sublimado, que conserva su blancura, su
dureza y su mordedura; se mezclan en el yelmo de
J asn, el alambique; luego se siembran en el campo
de Marte, y se los sublima nuevamente, tantas veces
como sea necesario, hasta fijarlos. Todo esto, y el
jardn de las Hesprides, la historia de Cadmo, la
lluvia de Jpiter, el don de Midas, los ojos de Argos,
el Demogorgon de Bocaccio, y mil ms, son enigmas
abstractos de nuestra piedra. (Entra Cara, vestido de

47

~li 11

1~ '

!'" ,

criado.) Qu tal? Tenemos xito? Lleg uuestro


da? Me mantiene firme?

.111,l
l ::

CARA

Hoy vuestro ocaso ser rojo, seor; tenis el color


prpura adecuado. El fermento rojo ha cumplido su
misin; dentro de tres horas, preparaos para ver la
proyeccin.
MAMN

Pertinax, mi Adusto, nuevamente te digo: enriquceteJ Hoy tendrs lingotes, y maana afrentars
a los lores. No es ciierto, Cfiro mo No se enrojece
an el recipiente?

Pulmn. Pulmn, te manumitir de los hornos; restaurar el color de tu piel, mi Sopln, perdido entre
las brasas, y reparar este cerebro herido por el vapor
de los metales.
CARA

Seor, estoy exhausto de soplar en vuestro honor;


apart del fuego muchos carbones, porque no eran
de haya; los pes exactamente al echarlos dentro,
para conservar una temperatura uniforme; mis ojos
se han enceguecido vigilando vuestros diversos colores, seor: el limn plido, el verde len, el cuervo,
el cola de pavo real, el cisne empenachado.
MAMN

CARA

Y finalmente descubriste la flor, el sanguis agni?

Como una muchacha encinta, seor, recin descubierta por su amo.

CARA

S, seor.
MAMN

!Mi ingenioso Pulmn! Slo me preocupa dnde


conseguir material suficiente para la proyeccin; la
ciudad entera no alcanzar.

MAMN

Dnde est tu amo?


CARA

CARA

1111

1!

,,, r

No, seor? Comprad los techos de las iglesias.

Cumpliendo con sus devociones, seor; es un alma


de Dios, y est rezando por el xito.

11

'111 !
'I)
,,
.I .,
1

tll.'
',1

MAMN

Es cierto.

,,1

1,

ti

t
I

: 11:,'

MAMN

Pulmn, yo dar fin a tus afanes; sers el jefe de


mi serrallo.

CARA
S. Dejadlas descubiertas, como su auditorio; o cubridlas nuevamente con tablones.
MAMN

No, con paja; as no se cansarn las vigas, mi

48

CARA

Muy bien, seor.


MAMN

Me oyes? Te cubrir de oro, mi Pulmn.


49

"".:> 1,:

ll

CARA

S, seor.

~ \

i~ ;

1!:',
~

MAMN

i1',:

Tendr una lista de mujeres y de concubinas, como


Salomn, que tambin posey la piedra; gracias al
elixir ser tan duro y tan fuerte como Hrcules, y
servir a cincuenta mujeres por noche. Ests seguro
de haberlo visto enrojecerse?

111''1

'J.,

CARA

En sangre y espritu, seor.


:

:1

't

11!

11

ti

11:

li
11

lf'
'1
11

li

MAMN

Har llenar de aire mis colchones: el plumn de


las aves es demasiado duro; y tapizar mi cuarto oval
con las figuras que Tiberio trajo de Elefantis, y que
plidamente imit el Aretino; biselar mis espejos en
mil ngulos sutiles, para que dispersen y multipliquen las imgenes cuando me pasee desnudo entre
mis scubos. Me perder en neblinas de perfumes
vaporizados en las estancias; mis baos sern vastos
como estanques, donde nos hundiremos y resurgiremos para secarnos rodando entre las gasas y las rosas
-Habr llegado al rub?-. Y cuando sepa que algn
ciudadano rico (o algn abogado pudiente) posee
una mujer sublimadamente hermosa, le mandar mil
libras para que me la preste.
CARA

Y yo se las llevar?
MAMN

No, no utilizar alcahuetes; usar madres y padres


(lo harn mejor, mucho mejor que los otros); y,mis
aduladores sern los telogos ms puros y ms gra-

50

070212
ves que mi dinero pueda conseguir; elocuentes burgueses sern mis nuevos bufones, y mis poetas aquellos que tan sutilmente describen los gruidos; y de
este nico tema conversar siempre con ellos. Y esos
escogidos que se dicen los padrillos de la corte y
de la ciudad, y que entre s calumnian a las mismas
damas cuya inocencia conocen, sers mis eunucos,
y me refrescarn con abanicos de diez colas de avestruz cada uno, reunidas en penachos. Seremos magnficos, Sopln, apenas dispongamos de la medicina; mis
manjares llegarn en conchas de la India, en bandejas de gata engarzadas en oro, e incrustadas de
esmeraldas, zafiros, jacintos, y rubes. Lenguas de car. pa, comadrejas, y patas de camello, hervidas en espritu solar, y perlas disueltas: el rgimen de Apicius
contra la epilepsia; y beber esos caldos con cucharas
de mbar, cuyos cabos sern de diamante y de carbuntlos; mi lacayo comer faisanes, salmones en escabeche, trngidos, francolines, lampreas; en vez de
ensalada me har servir barbas de comizas, hongos
al aceite; y las untuosas y esponjosas ubres recin
cortadas de una marrana preada y gorda, en una
salsa exquisita y penetrante; y dir a mi cocinero:
"Toma este dinero, y hazte armar caballero.''
CARA

Seor, me voy al instante a ver cmo progresa


<Sale.)
MAMN

Bueno. Mis camisas sern de tafetn de Florencia,


suave .y liviano como la telaraa; y mis otras prendas sern tan finas que provocaran al Persa a batallar nuevamente con el mundo. Y mis guantes, de
piel de ave y de pescado, p:erfumados con esencias
del paraso y aire oriental.

51

ADUSTO

Y con esto esperis conseguir la piedra?


MAMN

No; con la piedra espero conseguir esto.

Anusro
He odo decir que hay que ser un horno frugi, un
hombre santo, piadoso y religioso, libre de pecado;
una verdadera virgen.
MAMN

Para hacerla, seor; as es. Pero yo la compro; mi


suerte me la proporciona. Este honrado infeliz, un
buen hombre, notable y supersticioso, se ha pelado
las rodillas para obtenerla, y se ha gastado las pantuflas rezando y ayunando, y seguir hacindolo.
Aqu viene. No digis en su presencia una sola palabra sacrlega: sera un veneno. (Entra Sutil.) Buen
da, padre.

paciencia, y ya prximas a su trmino, no prosperaran como mi celo y mi atencin lo merecen. Los


cuales (y tomo por testigos al cielo, y a vos mismo,
a quien confieso todos mis pensamientos) slo buscaron en todas mis acciones el bienestar pblico, una
utilidad piadosa, y esa estimable caridad que ha llegado a ser un prodigio entre los hombres. Por lo
tanto, si ahora prevaricarais, hijo mo, y utilizarais
una bendicin tan grande y tan catlica para vuestro placer particular, os aseguro que una maldicin
os perseguira, s, y anulara vuestras intenciones ms
sutiles y ms secretas.
MAMN

Lo s, seor; en lo que a m respecta, no temis.


Vine solamente para que refutarais a este caballero.
Anusro
El cual, seor, a decir verdad, no tiene demasiada
fe en vuestra piedra, y no se dejar engaar.

SUTIL

Buen da, hijo querido. Y buen da, tambin, a


vuestro amigo. Quin es? Un amigo?
MAMN

Es un hereje que traje conmigo, con la esperanza


de convertirlo, seor.

SUTIL

Bueno, hijo; todo lo que puedo decir para convenceros es esto: La obra ha sido consumada; el sol
brillante reviste sus galas. Poseemos la medicina del
triple espritu, la gloriosa esencia. Gracias sean dadas
al cielo, y que l nos haga dignos de ella. Ulen
Spiegel!

SUTIL

Hijo, sospecho que seis codicioso, para llegar as


en el momento exacto; al alba prevens el da. Esto
implica cierto apetito carnal e inoportuno. Tened
cuidado de que la hendicin no os abandone por
causa de vuestra prisa ingobernable. Me dolera mucho que mis labores, fruto de largas vigilias e inmensa

Fjate bien en el registro, y disminuye gradualmente la temperatura de los sublimadores.

52

53

CARA

(Adentro.) Voy, seor.


SUTIL

CARA

(Adentro.) S, seor.

SUTIL

Para qu lo queris? Tenis bastante con esto.


SUTIL

Miraste ya dentro de la cucrbita?

MAMN

Oh, pero ...

CARA

(Adentro.) En cul, seor, en la D?

SUTIL

Pero, qu concupiscencia!
MAMN

SUTIL

S, qu color tiene?
CARA

Blancuzco.

No; os aseguro que lo emplear nicamente en


obras piadosas, en fundar colegios y liceos, en desposar jvenes vrgenes, en construir hospitales, y de
vez en cuando una iglesia. (Entra Cara.)
SUTIL

SUTIL

Vierte vinagre, para infundir la sustancia voltil


y su tintura; filtra el agua d la redoma E, y virtela
en la probeta de la abrazadera. Tpala bien; djala
cerrada en bao mara.
CARA

(Adentro.) As lo har, seor.

Aousro
Qu extrao lenguaje! Parece germana.

Qu tal?
CARA

Seor, si me permits, cambio el filtro?


SUTIL

Cierto, s; y treme el color de la redoma B. (Sale


Cara.)
MAMN

Tenis otra?

SUTIL

Tambin trabajo en otra obra que no habis visto,


hijo mo; desde hace tres das est en la rueda del
filsofo, al fuego lento de Atanor; y ya se ha transformado en Sulfuro Natural.

SUTIL ;

S, hijo mo; si estuviera seguro ... Si vuestra fe

fuera ms firme, no nos. faltaran maneras de glorificarla; per9 esp~ro qu Jodo salga. bie.n. Maijana
pienso teir a C hasta el c~lor de' arena, y embebef~!?r

MAMN

Y es para m?

MAMN

En aceite blanco?
54

55

SUTIL

No, seor, rojo. Tambin F ha pasado la crisis (y


agradezco a Nuestro Seor) en el bao de Mara
y ya muestra 1el lac virginis. Bendito sea el cielo!
Os mand sus heces calcinadas: de esa ceniza obtuve
la sal de mercurio.

enfriada hasta el punto de digestin, como me ordenasteis cuando puse en circulacin el elixir de Marte
al mismo calor.
SUTIL

Entonces el proceso fue correcto.

MAMN

Vertindole agua destilada?


SUTIL

S, y reverberndola en Atanor. (Entra Cara.) Qu


tal? Qu color presenta?

CARA

S, es evidente, porque se rompi la retorta; ech


los restos en el alambique, y lo sell con el sello de
Hemes.
SUTIL

CARA

El negro bsico, seor.

Supongo que as fue. Deberamos hacer una nueva


amalgama.
ADUSTO

MAMN

El que nosotros llamamos cabeza de cuervo?

(Aparte.) Esto ya huele demasiado mal.

ADUSTO

O cabeza de chorlo, no es cierto?


SUTIL

SUTIL

Pero no importa; djalo morir: bastante tenemos


en embrin por el otro lado. H tiene puesta su camisa blanca?

No, no est terminado. Ojal fuera el cuervo! Me


parece que esta obra requiere algo ms.
ADUSTO

(Aparte.) Oh, me lo imaginaba. Ya apareci el


deux ex machina.

CARA

S, seor, est maduro para la incineracin; se con:Serva caliente al rescoldo. Si me permits un con,sejo, seor, no me gustara que dejarais morir ninguno; por la suerte de los dems, no me parece bien.

SUTIL

Estis seguro de haberla disuelto en su propio


menstruo?
CARA

S, seor, y luego la cas y la ech en la cucrbita


56

MAMN

Tiene razn.
ADUSTO

(Aparte.) S. Ya caste.

57

CARA

No,. no estoy seguro, seor; ya vi la mala suerte.

SUTIL

Y el vinagre filosofal?

Qu son unas tres onzas de material fresco?


MAMN

CARA

S. (Salen.)

Nada ms?
ADUSTO

CARA

Qu ensalada!

Nada ms, seor; tres partes de oro, para amalgamarlas con seis de mercurio.

MAMN

Cundo hacis la proyeccin?


MAMN

Adelante; aqu tienes dinero. Cunto hace falta?


CARA

Preguntadle, seor.
MAMN

Cunto?
SUTIL

Dadle nueve libras; o mejor, dadle diez.


ADUSTO

Si, o veinte, para que os engaen mejor.


MAMN

SUTIL

Hijo, no seais apresurado; exaltar nuestra medicina sostenindola in balneo vaporoso, y ponindola
en solucin; luego la congelar, y luego la disolver;
despus volver a congelarla porque sus virtudes
multiplicarn tantas veces como repita el proceso.
Por ejemplo, si al principio una onza convierte cien,
despus de su segunda solucin convertir mil, despus de la tercera diez mil; despus de la cuarta cien
mil, despus de la quinta un millar de miles de
onzas de cualquier metal imperfecto, en oro puro
o plata, tan buenos como el mejor metal de la mina
natural. Traed .esta tarde vuestro material; el bronce,
el peltre, y los morillos,

Aqu est. (Entrega el dinerO a Cara.)


SUTIL.

No sera necesario, si no quisieras concluir todos


los trabajos; porque los dos menos importantes estn
en fijacin, y un tercero en ascensin. Como queris;
vertiste el aceite de luna en el destilador?

MAMN

No los de hierro?
'SUTIL

S, tambin podis traerlos; cualquier metal nos


sirve.
'

CARA

ADUSTO

No lo dudo.

S, seor.

58

59

/'t

"

f\

MAMN

Entonces, puedo mandaros mis asadores?

SUTIL

Creis acaso que los huevos se incuban tan fcilmente?

SUTIL

S, y vuestros bastidores.

070212

ADUSTO

Y si lo creyera?

ADUSTO

SUTIL

Y los coladores, los soportes de la cocina, y los ganchos. No es cierto?

Mayor milagro me parece. Ningn huevo difiere


del pollo menos que dos metales entre s.

SUTIL

Si quiere.

ADUSTO

No puede ser. El huevo ha sido destinado a ese


fin por la Naturaleza, y es un pollo en potencia.
ADUSTO

... Ser un asno.


SUTIL

'"r

SUTIL

Cmo! Seor!

Lo mismo decimos del plomo y de los otros metales, que se convertiran en oro si dispusieran de
tiempo suficiente.

MAMN

Debis perdonarlo; ya os dije que no tiene fe.

MAMN

Y eso es lo que fomentamos en la alquimia.


ADUSTO

Y muy poca esperanza, seor, pero an menos caridad, porque temo ser embaucado.
SUTIL

Cmo, seor, qu habis observado en nuestras


artes que os parezca imposible?

SUTIL

S, porque sera absurdo creer que la naturaleza


produjo el oro de la tierra perfecto en un instante;
algo hubo antes. Debe de haber una materia ms
remota.
ADUS'I10

ADUSTO

Simplemento, todo lo que hacis. Que incubis el


oro en un horno, seor, como hacen con los huevos
de Egipto.

60

Cmo es eso?
SUTIL

Bueno, nosotros decimos ...


61

,'

~
:(

'1

'
1! ~ :1

1li

'

1,,

MAMN

MAMN

Ahora s que me interesa; defendeos, padre, hacedlo polvo.

Bien dicho, padre! Habis visto, seor, que os


pulveriza como un mortero cuando queris discutir
con l.

SUTIL

:111
:1111

,r

,'
1 '''
,'1

Por una parte, hay una exhalacin hmeda, que


nosotros llamamos materia lquida, o sea el agua untuosa; por otra parte, erta porcin crasa y viciosa
de la tierra; ambas, combinadas, constituyen la materia elemental del oro; que no es todava propia
materia, sino que es comn a todos los metales y las
piedras; porque cuando se los despoja de esa humedad, y se secan, se convierten en piedras; cuando
retienen una mayor abundancia de humedad, se
convierten en sulfuro, o en mercurio, que son los
padres de todos los metales. Pero esta materia remota
no puede progresar sbitamente de un extremo a
otro, envejecer, y saltar los grados intermedios. La
naturaleza crea primero lo imperfecto y luego procede hacia lo perfecto. De aquel lquido aceitoso y
areo, se engendra el mercurio; de la parte crasa
y trrea, el sulfuro: uno -el ltimo- ocupa el hlgar
masculino, y el otro el femenino, en todos los metales. Algunos creen en el hermafroditismo, y son a la
vez activos y pasivos. Pero su accin conjunta torna
manuables, dctiles y extensivos a los dems; y an
en el oro conviven; mediante nuestro fuego encontramos sus vestigios, y 'en stos oro; es decir, que
podemos producir las especies de cada metal ms
perfectamente que la misma naturaleza en la tierra.
Adems, quin no ha visto que el aceite de las osamentas y del estircol de los animales puede engendrar abejas, avispas, cucarachas, y abejorros; s, hasta
pueden sacarse escorpiones de las hierbas, si se las
coloca correctamente. Y estas son criaturas vivientes,
mucho ms perfectas y excelentes que los metales.

62

ADUSTO

Por favor, basta. En vez de haberme pulverizado,


he llegado a creer que la Alquimia es un juego bastante apropiado, algo as como las trampas en los
naipes, para engaar al hombre y hechizarlo.
SUTIL

Seor!
ADUSTO

Qu son si no todos vuestros trminos, gracias


.a los cuales ninguno de vuestros tratadistas consigue
entenderse con los dems? Vuestro elixir, vuestro lac
virginis, vuestra piedra, vuestra medicina, vuestro
aisosperma, vuestra sal, vuestro sulfuro y vuestro mercurio, vuestro aceite de altura, vuestro rbol de la
vida, vuestra sangre, vuestra marquesita, vuestra tuda, vuestra magnesia, vuestro sapo, vuestro cuervo,
vuestro dragn y vuestra pantera; vuestro sol, vuestra
luna, vuestro firmamento, vuestra sustancia filosofal,
vuestro lato, azoch, zernich, chibrit, heauta:iit, y luego
vuestro hombre rojo, y vuestra mujer blanca, con
todos vuestros caldos, vuestros disolventes y materiales de orinas y cscaras de huevos, menstruos de mujer, sangre de hombre, pelos de cabeza, trapos quemados, tizas, estircoles y arcilla, polvo de huesos,
limaduras de hierro, vidrio y un mundo de otros
extraos ingredientes cuyo nombre nadie podra decir sin reventar.
SUTIL

Pues todo lo que habis nombrado slo significa

63

una cosa: que nuestros tratadistas han querido oscurecer su arte.

MAMN

Quin es, seor?

MAMN

As se lo dije, seor. Para que el vulgo ignorante


no la aprendiera y la divulgara.
SUTIL

Acaso no fue escrita en smbolos msticos toda la


sabidura ae los Egipcios? No hablan a veces mediante parbolas los Evangelios? No estn acaso las
ms escogidas fbulas de los poetas, que fueron el
manantial y la primera fuente de la sabidura, envueltas en perplejas alegoras?

SUTIL

Nada, seor; nada.


MAMN

Qu pasa, mi querido seor? Nunca os vi tan


irritado; quin es?
SUTIL

Todas las artes tuvieron sus adversarios, pero nunca


tan ignorantes como la nuestra. (Entra Cara.) Qu
pasa?

MAMN

Ya se lo dije, y tambin le expliqu que Ssifo


fue condenado a empujar la incesante piedra, slo
porque quiso divulgar la nuestra. (Dol aparece en la
puerta.) Quin es?

CARA

No fue culpa ma, seor; quiere hablar con vos.


SUTIL

Quiere hablar, no? Sgueme. (Sale.)


SUTIL

Caramba! Qu queris? Retiraos, buena seora,


ya os atender luego. (Dol se retira.) Dnde est
ese truhn? (Entra Cara.)

MAMN

(Deteniendo a Cara.) Espera, Pulmn.


CARA

CARA

Seor.
SUTIL

Gran pcaro! As te portas?


CARA

No me atrevo, seor.
MAMN

Espera, hombre; quin es esa dama?


CARA

La hermana de un gentilhombr,e, seor.

Por qu, seor?


SUTIL

Entra, y mira, traidor. Ve! (Sale Cara.)

64

MAMN

Cmo! Espera, te lo ruego.

65

!I!

CARA

11

~I

Est loca, seor, y la enviaron aqu. ..

1, ~

I; ~

;\

MAMN

Confa en m. Para qu la enviaron?


CARA

Para su curacin, seor.


SUTIL

(Adentro.) Qu haces, pcaro?


CARA

Ya os! Voy seor! (Sale.)


MAMN

Por Dios, es un Bradamante, un gran sujeto.


ADUSTO

Por mi fe, esto es un burdel! Pondra mi mano


en el fuego.
MAMN

:ir
'!1'
i{.,

1:

Oh, no, por esta luz que me alumbra: no lo insultis. En ese sentido es demasiado escrupuloso; es
casi un vicio en l. No, hacedle justicia, es un mdico
incomparable, un excelente discpulo de Paracelso,
y ha realizado curas asombrosas mediante la medicina
mineral. Procede exclusivamente por intermedio de
los espritus; no quiere ni or nombrar a Galeno, ni
a sus fastidiosas recetas. (Entra Cara.) Qu pasa,
Pulmn?

'1

CARA

Despacio, seor; hablad despacio. Ya os contar


todo. Pero esta perso~a no d.ebe or.
1
1

11!11:.1.,

66

MAMN

No, no quiere ser "embaucado"; djalo en paz.


CARA

Tenis mucha razn, sefor; es una mujer asombroS!imente erudita, y ha perdido la razn estudiando
las obras de Broughton. Apenas decs una palabra
rderente a los hebreos, le da el ataque, y empieza
. .a discurrir tan doctamente sobre teologas, que enloquece a su vez a todos los que la oyen, se..or.

rp.
Cmo podra hacer para conversar con ella, m1
Pulmn?
MAMN

CARA

Oh, ya muchos perdieron la razn conversando


con ella! No s, seor. Perdonadme, debo llevar esta
redoma.
ADUSTO

No os dejis engaar, sir Mainn.


MAMN

En qu? Tened paciencia, os ruego.


ADUSTO

S, como vos; para confiar en truhanes .confabulados, y alcahuetes, y prostitutas.


MAMN

Sois muy mal pensado, creedme.


-Ven aqu, Ulen, escchame una palabra.,
CARA

, , No me atrevo; lo juro. (Yndose.) .


.67

! 1

'I"
1:

MAMN

;I!,

Espera, pcaro.

engao; no me gustan esos alcahuetes filosficos. Bastante pagaris por el engao de la piedra, no haca
falta tragar este nuevo anzuelo.

CARA

Mi amo est sumamente irritado porque la habis


visto; seor.
MAMN

Bbete esto. (Le da dinero.) Cmo es esa dama


cuando no le da el ataque?

MAMN

Juro que os equivocis. Conozco a esta seora y


a sus amigos; y su fortuna, causa de este desastre.
S, su hermano me cont todo.
ADUSTO

Y sin embargo no la habais visto nunca!

CARA

Oh, es la criatura ms afable del mundo, seor.


Tan alegre, tan agradable! Se os trepa, como el
mercurio en el capacete; y circula como un aceite,
un verdadero vegetal; discurre de poltica, de matemticas, de prostitucin, de cualquier cosa ...
MAMN

No hay forma de llegar a ella? No hay manera,


no hay estratagema que permita tantear un poco
su. . . su ingenio?

MAMN

Oh, s, pero no me acordaba. Creedme, debo de


tener una de las memorias ms traicioneras de toda
la humanidad.
ADUSTO

Cmo se llama su hermano?


MAMN

Milord de ... Ahora que recuerdo, no quiere que


se sepa su nombr.e.

SUTIL

(Adentro.) Ulen!

ADUSTO

U na memoria muy traicionera.


CARA

Ya voy, seor. (Sale.)


MAMN

Adusto, nunca cre que una persona de vuestra


educacin vilipendiaria a otra de tan respetable con
dicin.
ADUSTO
,'

MAMN

Por mi fe ...

Sir Epicuro, soy vuestro amigo, pero aborrezco el

68

ADUSTO

Bueno, si no lo recordis, olvidadlo; me lo diris


la prxima vez que nos veamos.
MAMN

No, juro por esta mano que es cierto. Es una per-

69

sona que respeto, un noble amigo mo; y estimo


mucho su familia.
ADUSTO

Dios mo! Cmo es posible que un seor serio,


rico, que no carece de nada, una persona por otra
parte discreta (a veces), trate de defraudarse a s
misma de una manera tan cruel, con sus propios
juramentos y argumentos? Si esto es vuestro elixir,
vuestro lapis mineralis, vuestro lunario, dejadme con
un honrado mazo de naipes, y llevaos vuestro lutum
sapientis, y vuestro menstrum simplex. Obtendr ms
oro que vos, y con menos peligro de azogues y sulfuros calientes. (Entra Cara.)
CARA

(A Adusto.) Os traigo un mensaje del capitn Cara,


seor. Desea encontrarse con vos en la iglesia del
templo, dentro de media hora, por un asunto muy
urgente. Seor, (En voz baja a Mamn.) tened ahora
a bien retiraros; volved dentro de dos horas; mi amo
estar ocupado en sus experimentos, y yo os dejar
entrar subrepticiamente, para que podis gozar de la
conversacin de esta dama. Seor (A Adusto.), qu
debo contestar al ilustre seor Capitn?

precio; con qu vestido y con qu camisa; con


qu velo y con qu diadema. Por medio de una tercera persona, investigar las sutilezas de este oscuro
laberinto; y una vez descubiertas, querido sir Mamn,
permitiris que vuestro pobre amigo se ra de vos,
aunque no sea un filsofo; porque vos que lo sois,
segn parece, lloraris.
CARA

Seor, es urgente, no lo olvidis.


ADUSTO

No lo olvidar, seor. Sir Epicuro, os dejo. (Sale.)


MAMN

Os sigo.
CARA

S, seguidlo, mi querido seor, para evitar sospechas. Este caballero parece muy astuto.
MAMN

Y t, Ulen, sers fiel a tu promesa?


CARA

ADUSTO

'ir

I~'

Como a mi vida, seor.

Que ir, seor. (Se aparta.) Pero con un abogado,


y con otras intenciones. Ahora estoy seguro de que
esta casa es un burdel; lo jurara, y quisiera que el
oficial de justicia estuviera aqu para darme las gracias; el nombre de este comandante lo confirma. El
capitn Cara[ El ms autntico comerciante de estas.
mercaderas, el superintendente de los ms extraos
traficantes de la ciudad. Es el inspector que decide
quin se acuesta con quin, y a qu hora; a qu

No podra decirle otra cosa, seor. Y que gracias


a la piedra, la haris princesa, y emperadora; y a vos
mismo rey de Bantam.

70

71

MAMN

Le insinuars quin soy, y me elogiars, y dirs


que soy una noble persona?
CARA

MAMN

MAMN

Ni un conde, no, ni un conde palatino ...

Le dirs todo eso?

CARA

CARA

Bueno, seor, idos.

Seguro, seor.
MAMN

Pulmn, mi Pulmn! Te amo.

MAMN

... te hara prosperar ms; no, ni tan rpido. (Sale.


Entran Dol y Sutil.)

CARA

Enviad el material, seor, para que mi amo pueda


empezar con la proyeccin.

SUTIL

Mordi? Mordi?
CARA

MAMN

Me has embrujado, pcaro; toma. (Le da dinero.)


CARA

El asador, y lo dems, seor.


MAMN

Eres un villano. Te mandar el asador, y tambin


los contrapesos. Te mordera la oreja, bribn. Vete,
no me quieres nada.
CARA

Que no os quiero, seor?

Mordi, y tambin trag, mi Sutil. Le di un poco


de cuerda, y hay que verlo saltar.
SUTIL

Y crees que lo pesca11emos? .


CARA

Por ambas agallas. Una muchacha es la mejor


carnada; apenas la muerde, el hombre se enloquece.
SUTIL

Dol, hermana de milord Fulano, ahora debes mostrar tu aristocracia.


DoL

MAMN

Ven, yo nac para enriquecerte, mi comadreja, para


sentarte en un estrado y verte revolear una cadena
de oro al lado de las mejores sabandijas de la nobleza.
CARA
1'

,'ir

Idos, seor.

Oh, no os preocupis por m! No olvidar mi alcurnia, perded cuidado. Me mantendr distante, me


rer y hablar a gritos; simular todas las afectaciones de una repugnante dama orgullosa, y ser tan
grosera como su doncella.
CARA

Bien dicho, mi valiente!

72

73

para que me admire. (Entra Ananas, mientras dice


en voz alta.) Dnde est mi esclavo? (Entra Cara.)

SUTIL

Pero, mandar los morillos?


CARA

CARA

Seor.

Y el asador, y el calzador de hierro: ya lo convenc. Bueno, no debo olvidarme de mi cauteloso tahur.

SUTIL

SuT~L

Llevaos el recipiente, y rectificad la solucin del


flegma. Luego vertedlo sobre el Sol, en la cucrbita,
y dejadlos macerar juntos.

Ah, monseor Precaucin, el que no quiere ser


embaucado.
CARA

CARA

S, seor. Y retiro el sedimento?

S; veremos si puedo haoerle tragar otro hermoso


anzuelo. Lanc la lnea en la iglesia del Temple.
Bueno, rogad por m. Me voy. (Golpean afuera.)

SUTIL

No: la terra damnata no debe tener entrada en esta


obra. -Quin sois?

SUTIL

Cmo, ms bobos? Espa, Dol, espa! (Dol se


acerca a la ventana.) Espera, Cara, debes abrir la
puerta; ojal fuera mi anabaptista. -Quin es, Dol?

iF;

ANANAS c<l'

Un fiel hermano, si me permits.

DoL

No lo conozco. Parece un traficante de oro viejo.


SUTIL

Bueno. Es l; me dijo que me mandara a ese


sujeto, cmo se llama?, el venerable anciano que
se har cargo de los hierros de Mamn. Hazlo entrar.
Espera, aydame antes a quitarme este manto. (Sale
Cara con el manto.) Retiraos a vuestra alcoba, seora. (Sale Dol.J Ahora, con nueva voz, nuevos ademanes, pero el mismo lenguaje. Este individuo viene
de parte de uno que tambin negocia conmigo por
la piedra, para los venerables hermanos de Amsterdam, los santos exilados, que esperan fomentar con
ella su disciplina. Lo tratar de una manera inslita,

74

SUTIL
~i

l
1

,j

Qu queris decir? Un discpulo de Lullio? De


Ripley? Un filius artis? Sabis sublimar y edulcorar? Calcinar? Conocis el sapor ponticus, el
sapor stipticus? Y qu es homogneo, y qu heterogneo?
ANANAS

No entiendo ningn idioma pagano, por cierto.

t!
i,

SUTIL

,,~

,,
1

Pagano? Me tomis el pelo? Queris decir que


el ars sacro, o la crysopeia, o la spagyrica, o la panfsica, o la sabidura panrquica, es un idioma pagano?
75

li
ANANAS

l:

Griego pagano, supongo.

Su'fIL

Cul es el ultimum supplicium auri?

1'.

\1

SUTIL

li

CARA

Cmo! Griego pagano?


El antimonio.
ANANAS

Todos. los idiomas son paganos excepto el hebreo.


SUTIL
!,1

"'i:iI

~1

111

Acercaos, mi ayudante, y habladle como un filsofo; contestadle en el mismo lenguaje. Nombrad las
vejaciones y los martirios de los metales.

SUTIL

Y esto es para vos griego pagano? Y qu es el


mercurio?
CARA

Un verdadero fugitivo, seor: siempre huye.

CARA

Putrefaccin, solucin, ablucin, sublimacin, calcinacin, maceracin, cohobacin y fijacin, seor.


SUTIL

Y esto es griego? Y cundo viene la vivificacin?

SUTIL

Cmo l conocis?
CARA

Por su viscosidad, su oleoginosidad, y su susceptibilidad.

CARA

Despus de la mortificacin.
SUTIL

Qu es la cohobacin?
CARA
'I

Es el acto de verter el agua regis, y luego retirarla


al crculo trino de las siete esferas.

SUTIL

Cmo lo sublimis?
CARA

Con cenizas de cscara de huevo, mrmol blanco,


o talco.
SUTIL

Y ahora decidme, qu es el magisterium?

SUTIL

Cul es la pasin propia de los metales?

li1

CARA

CARA

La mutacin de los elementos: lo seco en fro, lo


fro en hmedo, lo hmedo en caliente, lo caliente
en seco.

76

77

La maleacin.

SUTIL

Y todava os parece griego pagano? Qu es el


lapis philosophieus?

na, para mandarles un poco de dinero suelto a los


hermanos.
ANANAS

CARA

Es una piedra, y no lo es; un espritu, un alma,


y un cuerpo; si lo disolvis, se disuelve; si lo coagu-

Los padres de esos hurfanos eran cristianos sin.ceros?

lis, se coagula; si lo hacis volar, vuela.

SUTIL

Por qu?
SUTIL

Es suficiente. (Sale Cara.) Y esto es griego pagano.


Quin sois, seor?

ANANAS

Porque si as fuera, negociaramos con toda justicia, y pagaramos por cierto un precio ms elevado.

ANANAS

Un servidor de los santos hermanos exilados, si


me permits, que se ocupa de los bienes de las viudas
y de los hurfanos, y se encarga de la contabilidad
de los santos; um. dicono.

SUTIL

Y si los padres no hubieran pertenecido a vuestra


secta, los engaarais? Pensndolo mejor, no confiar en vos hasta que hable con vuestro pastor. Trajisteis dinero para comprar ms carbn?

SUTIL

Ah; os enva 1el seor Saludable, vuestro maestro?

ANANAS

No, por cierto.


ANANAS

S. Tribulacin Saludable, nuestro muy celoso pastor.

SUTIL

No? Cmo es eso?

SUTIL

ANANAS

Bien. Dentro de un momento llegarn algunos bienes de hurfanos.

Los hermanos me ordenaron deciros, seor, que no


se arriesgarn ms mientras no vean la proyeccin.

ANANAS

De qu tipo, seor?

SUTIL

Cmo!

SUTIL

ANANAS

Peltre, bronce, :asadores y bateras de cocina; objetos de metal, que convertiremos con nuestra_ medici-

Ya habis recibido unas treinta libras para instrumentos, ladrillos, arcilla plstica y redomas; y para

78

79

materiales, segn dicen, unas noventa ms; y hace


poco oyeron decir que en Heidelberg una persona
lo hizo con un huevo y un paquetito de limaduras
de hierro.

(;;AR{\

Ya os previne que se enfurecera. -Seor, aqu est


N ab; os trae otra moneda de oro para que la contemplis.

SUTIL

Cmo os llamis?

SUTIL

Debemos apaciguarlo. Ddmela.


ANANAS

Me llamo Ananas.

CARA.

Y os ruega que le inventis ... que era, Nab?


SUTIL

El traidor que enga a los Apstoles? Fuera!


Idos de aqu. Huye, malicia! Acaso vuestro santo
consistorio no tena otro nombre que el malvado
Ananas para mandarme, algo que sonara mejor en
mis odos? Que vuestros amos vengan inmediatamente a pedirme perdn; si no, apago el fuego, y rompo
los alambiques, y el horno, y todo lo dems. Infeliz!
Decidles que ya se han perdido la tintura roja y la
negra. Como esperen sesenta minutos ms, perecer
toda esperanza de destronar a los obispos, o la jerarqua anticristiana; la acuosidad, la' terrosidad y la
sulfurosidad volvern a reunirse, y ya todo ser intil,
malvado Ananas! (Sale Ananas.) Esto los tocar a
fondo, y los incitar a hacerse embaucar ms de
prisa. Hay que proceder como una nodriza enrgica,
asustar a los dscolos para despertarles el apetito.
(Entra Cara, de uniforme, con Droguista.)

DROGUISTA

Una ensea, seor.


CARA

S, una ensea que traiga suerte, una ensea prspera, doctor.


SUTIL

Justamente estaba proyectando una.


CARA

Caramba, no lo digis, se arrepentir de haberos


dado ms dinero. Qu os parece una ensea con su
constelacin, doctor, la balanza?
SUTIL

Cmo! Que son esos compaeros, esos Bayardos


que me trais?

No, eso est muy gastado, y es muy vulgar. Un ciudadano nacido en Taurus, uelga d toro, o los cuernos; si ha nacido en Aries, el carnero; qu poca imaginacin! No, prefiero inscribir su nombre en un
signo mstico, cuyos radios, al obrar por su influencia virtual sobre los transentes, engendrarn afectos, que quiz beneficien al propietario. Por ejemplo ...

80

81

CARA

Est ocupado con los espritus, pero lo interrumpiremos.


SUTIL

CARA

DROGUISTA

SUTIL

Bueno, todava no est muy a la moda: una caperuza, pero parece un copete.

Nab!
Habr un hombre ensangrentado y desnudo, que
es Abel; a su lado un animal mitad dromedario y
mitad prologuista, lo que hace Dro-guista. Esa es
vuestra ensea. Y aprended misterios y jeroglficos!

CARA

No importa, Abel.
DROGUISTA

111

I'"

~~

'

CARA

Abel, ya eres rico.

Y de vez en cuando le vendo alguna tintura ...

1<

!i:

;, 1i

1,1

CARA
DROGUISTA

Seor, agradezco a vuestra merced.

11:

SUTIL
CARA

lli
11,1

il
l1'il

1Cmo! Tambin vendes tinturas, Nab?

Aunque tuvieras seis piernas ms, Nab, no podrais agradecer bastante. Doctor. Nab os trajo una
pizca de tabaco; es un regalo.
DROGUISTA

S, seor, y quisiera comunicaros algo ms ...

Ya os lo haba dicho, capitn.


DROGUISTA

Y algn remedio, seor, a veces; por eso, la dama


;onfa en m con toda el alma. Vino especialmente
a la ciudad para ponerse un poco a la moda.

11

1!

11

CARA

CARA

Muy bien (dos que hacen juego). Prosigue, Nab.

Dilo sin temor, Nab.

11
1

DROGUISTA

Cerca de mi casa vive una viuda joven y rica .

DROGUISTA

Y siente un deseo irreprimible de conocer su porvenir.

CARA

Esplndido! Una bona roba?

CARA

Perfectamente, Nab, dile que venga a ver al doctor.


DROGUISTA

Que apenas tendr unos diecinueve aos ...

DROGUISTA

CARA

S, ya le habl de su reverencia; pero teme que


se sepa, y que esto sea un inconveniente para sus
bodas.

82

83

Muy bien, Abel.

:'
1

111

CARA

Pero si es justamente la manera de arreglarle el


inconveniente de hacrselo deseable y codiciado. Dile
que as ser famosa y mentada, que las viudas no
valen nada si no son famosas; su honor consiste en
la multitud de sus pretendientes. Trela, puede darte
suerte. S! No te imaginas hasta qu punto.

I' ~

toda la cristiandad que podr serle til. Ha preparado una tabla de demostraciones matemtica~, con
todos los pormenorei del arte del duelo; le dar un
tratado para desaff correctamente. Anda, trelos
a ambos; al joven y a _su hermana. En cuanto a ti,
quiz podamos perstadirla. Anda, y trele al doctor
un corte de tela de damasco para hacerse un traje
nuevo.

DROGUISTA

No, seor, slo se casar con un caballero con


ttulo; su hermano ha hecho un voto en ese sentido.

SUTIL

Oh, mi querido c1Pitn, por favor!

CARA

CARA

Cmo! Y por eso desesperas, mi Nabito, sabiendo todo lo que el doctor te ha prometido, y la facilidad con que se arman caballeros en esta ciudad?
Un vaso de tus orines, en manos de cierta seora
que yo conozco, y ya est, Nab. Qu es su hermano,
es noble?

Ni una palabra mf: as lo har; es la persona ms


honesta del mundo, ,loctor. -No te demores, no discutas; traers el daiflSCO, y los interesados.
DROGUISTA

Har lo posible, s?or.

DROGUISTA

No, seor, es un joven que acaba de heredar muchas tierras, y de cumplir veintin aos; tutor de su
hermana; un hombre que tendr unas tres mil libras
por ao; vino a la ciudad para aprender a ser duelista, y a vivir del ingenio; y luego se volver a su
casa, para morir en el campo.
CARA

CARA

Y lo imposible, Nlb.
SUTIL

Qu buen tabaco ~s ste! Ser una onza?


CARA

Os enviar una rnra, doctor.

Cmo! Quiere ser duelista?


SUTIL
DROGUISTA

S, seor, como los jvenes a la moda; aprender


a manejar un duelo con la punta de los dedos.
1

,,, ''I':

,,
111. ~

CARA
Caramba, N ab, el doctor es la nica persona en

84

Oh, no!
CARA

Ni una palabra ms; as lo har. Es el alma ms


buena del mundo. ""'<\bel, manos a la obra. Luego
te daremos ms data Vamos, vete. (Sale Abel.J Es
85

un pillo miserable; vive de queso, y tiene gusanos.


De paso, por eso vino; me consult en privado, y
me pidi un remedio.
SUTIL

Y lo tendr, seor. Esto marcha.


CARA

Una mujer, una mujer para uno de nosotros, mi


querido Sutil! Tiraremos a la suerte, y el que pierda
recibir en mercaderas el equivalente en peso de
la carne.
SUTIL

ACTO TERCERO

Quiz sea una mujer tan liviana, que resulte un


dficit.
ESCENA

PRIMERA

CARA

O tal vez tan pesada que no se pueda soportar, m


con una compensacin.

Una calle frente a la casa de Lovewit


(Entran Tribulacin Saludable y Ananas.) .

SUTIL

Conviene verla antes de decidirse.


CARA

De acuerdo; pero que Dol no sepa una palabra.

TRIBULACIN

Estos castigos y estas decepciones son frecuentes


entre los santos; nosotros, los disidentes, debemos
soportarlas con hombros resignados, como pruebas
enviadas para tentar nuestra fragilidad.

SUTIL

Bien. Y ahora vete a buscar a tu Adusto; trata de


enredarlo.

ANANAS

Francamente, ese hombre no me gusta; es un pagano, y habla seguramente en el idioma de Canan.

CARA

Espero no haberme demorado demasiado.

TRIBULACIN

En verdad, parece una persona bastante profana.


SUTIL

Temo que s.

(Salen)
86

ANANAS

Lleva en su frente la marca visible de la bestia.

87

En cuanto a su piedra, es obra de tinieblas, y con


su filosofa ciega los ojos de los hombres.
TRIBULACIN

Mi buen hermano, debemos resignarnos a cualquier recurso que pueda hacer prosperar nuestra
santa causa.
ANANAS

Pero este no puede hacerla prosperar; la santa


causa exige mtodos santos.
TRIBULACIN

' i

No siempre; los seres perdidos son a menudo instrumentos de las mayores obras; por otra parte, debemos considerar la naturaleza del hombre, y el lugar
donde vive, siempre al lado del fuego, y el vapor
de los metales que intoxican su cerebro, y lo predisponen a las pasiones. Quin es ms ateo, por ejemplo, que un cocinero? O ms hereje y colrico que
un vidriero? Y ms anticristiano que un fundidor
de campanas? Qu hace tan diablico al Diablo, a
Satans, nuestro comn enemigo, me pregunto, sino
.el estar perpetuamente junto al fuego, haciendo hervir arsnico y azufre? Como deca, debemos considerar los motivos y las causas que agitan los humores
de la sangre. Quiz cuando la obra est terminada
y la piedra hecha, este ardor suyo se convierta en
fervor religioso, y lo disponga a una hermosa disciplina contra los harapos y las contaminadas vestiduras de Roma. Debemos esperar que el espritu
bueno descienda hasta l y lo ilumine. Errasteis al
ofuscarlo con el mensaje de los hermanos de Heidelberg, considerando la neoesidad de apresurar la obra,
que restaurar a los santos reducidos al silencio;
lo que nunca suceder si no disponemos de la piedra

,.ji

88

1,
11,'1

,;

l 1~1

1,

filosofal. As me lo asegur uno de nuestros sabios


ancianos, un escocs; porque el aurum potabile es
la nica medicina capaz de predisponer a nuestro
favor al magistrado; y esta enfermedad exige que se
la administremos diariamente.
ANANAS

En verdad, nunca me sent tan edificado desde el


da en que brill por primera vez sobre m la hermosa luz; y lamento que mi fervor haya causado
tantos trastornos.
TRIBULACIN

' Entremos, entonces.


ANANAS

Vuestra mocin es excelente y espiritual; primero


llamar. (Golpes.) La paz sea con vosotros! (La
puerta se abre y entran.)

89

ESCENA

II

esta santa obra. Los santos han decidido poner por


mi intermedio toda su fortuna a vuestros pies.

Una habitacin en casa de Lovewit


(Entra Sutil, seguido por Tribulacin y Ananas.)
SUTIL
Oh, llegsteis? Ya era hora. Vuestros sesenta
minutos tocaban a su fin; cinco minutos ms y habran desaparecido furnus acediae, turris circulatorius; alambique, capacete, retorta y pelicano se
habran convertido en cenizas. Malvado Ananasl
Otra vez aqu? Entonces, no; destruir todo, como
haba pensado.
TRIBULACIN
Calmaos,
LOa1maos, senor;
seor; vmo
vino para humillarse
num111arse en espritu~
espintu~
y solicitar vuestra paciencia; el exceso de su fervor
lo desvi del buen sendero.

li
SUTIL
Bueno, eso me satisface un poco!

,1(,,,:

TRIBULACIN
En verdad, los hermanos tuvieron la intencin de
causaros el menor disgusto; nada de eso; estn dispuestos a ofrecer su ayuda para todo proyecto que
el espritu y vos queris dirigir.
SUTIL
Eso me satisface ms todava.

di
11:111

SUTIL
Eso me satisface totalmente! Por fin comprendis
que no poda ser de otro modo. Acaso no os expliqu las virtudes de nuestra piedra, y todas las
ventajas que reportar a vuestra causa? No os demostr (aparte de la conveniencia de arrendar fuerzas en el extranjero, y de traer de las Indias a los
holandeses, vuestros amigos, para que os ayuden con
su armada) que sus virtudes medicinales bastaran
para granjearos el apoyo de una buena parte del
reino? Supongamos por ejemplo que algn seor
influyente padece de la gota; no tenis ms que mandarle tres gotas de vuestro elixir, y de inmediato se
sana; ya tenis un amigo. Otro sufre de parlisis o de
hidropesa; apenas bebe vuestra sustancia incombustible, vuelve a su primera juventud; ya tenis otro
amigo. U na seora, ya retirada de las hazaas corporales, aunque no de las mentales, comprueba que
va
ya ninguna nintura
pintura puede
nuede curar la ruina de su rostro; vosotros la restauris con vuestro aoeite de talco,
y ya tenis otra amiga; y por ende, todos sus amigos.
Un noble leproso, un caballero reumtico, o un
hacendado que, padece de ambas dolencias, se vuelven sanos y fuertes con una simple aplicacin de
vuestra medicina; y el nmero de vuestros amigos
sigue aumentando.
TRIBULACIN
S, hay muchas posibilidades.

TRIBULACIN
En cuanto a los bienes de los hurfanos, avaluadlos, e inventariad todo lo que fuere necesario para

SUTIL
Y luego podrais convertir en plata todo el peltre
de cualquier abogado, como regalo de San Silvestre.

90

91

J
111

ANANAS

De fin de ao, si me permits.


SUTIL

SUTIL

Con vos todo es intil! No tengo ms paciencia.


Caramba, destruir todo; no soportar ms que me
tortures de este modo!

Otra vez, Ananas?


TRIBULACIN
ANANAS

Por favor, seor.

No lo har ms.
SUTIL
SUTIL

O cambiar en oro macizo sus dorados. Aumentaris constantemente el nmero de vuestros amigos.
Adems podris pagar al contado cualquier ejrcito,
o comprar las provincias del rey de Francia, o las
Indias de Espaa. Qu no podris hacer contra
los poderosos en lo espiritual y en lo temporal que
se os opongan?

Todo sucumbir. Es mi ltima palabra.


TRIBULACIN

Seor, permitidme implorar vuestra merced; este


hombre se arrepiente; por puro fervor, y siguiendo
vuestro ejemplo, se atrevi a hablar de canciones, ya
intiles, puesto que la piedra est terminada.
SUTIL

TRIBULACIN

En efecto, es verdad. Hasta podramos ser tambin


nosotros poderosos en lo temporal.
SUTIL

Podrais ser cualquier cosa, y dedicaros a los ms


complicados ejercicios, o chuparos vuestra reprobacin cantando ~n himno. Porque los que han cado
en desgracia en un estado, pueden mostrarse adversos en religin, y buscar un himno nuevo para congregar el rebao, ya que en realidad las canciones
tienen mucho efecto sobre las mujeres, y sobre otras
personas flemticas; son' vuestras campanas.

S,, y tambin ser intil vuestra mscara de santidad para obtener legados de las viudas o conseguir
que las damas fanticas roben a sus maridos para
favorecer la causa comn; ya no tendris que aprovechar los pagars vencidos por un da, diciendo que
los hizo vencer la providencia; ni que comer excesivamente de noche, para celebrar mejor vuestro ayuno
del .da siguiente, mientras los hermanos y las hermanas aplacan humildemente la dureza de la carne.
Ni tendris que arrojar huesos escrupulosos a vuestros
hambrientos auditorios; discutir si un cristiano puede
cazar, o dedicarse a la cetrera, o si las matronas de
la santa asamblea pueden llevar el cabello suelto,
o usar justillos, o agr,egar el dolo del almidn a su
lencera.

ANANAS

Las campanas son profanas; las canciones pueden


ser religiosas.

92

ANANAS

No hay duda de que es un dolo.

93

,.'

'',.!

TRIBULACIN

ANANAS

No le hagis caso, seor. Espritu fantico, te ordeno que guardes silencio!

Son todas catlicas. No quiero callarme; no quiero ...


TRIBULACIN

SUTIL

11
111~;

[I'

11.~
1

11

1/1
1

Ni tendris que escribir libelos contra los prelados,


y acortar las orejas ante sus ajustadas disposiciones.
Ya no har falta injuriar por fuerza las obras de
teatro, para complacer al regidor cuyo postre diario
devoris; ni mentir con religiosa furia hasta enronquecer. Ninguna de esas artes tan singulares. Y dejaris de llamaros Tribulacin, Persecucin, Modestia, Paciencia, y otros nombres parecidos, que suele
adoptar vuestra familia o congregacin para glorificarse y llamar la atencin de los discpulos.

11

TRIBULACIN

Es verdad, seor; son mtodos que los bendito:i


hermanos inventaron, medios muy notables de propagar la gloriosa causa, y de llegar a ser rpida y
provechosamente famosos.
SUTIL

Oh, pero todo eso no es nada al lado de la piedra!


Nada. Es el milagro del arte de los ngeles, el divino
secreto que vuela como las nubes de oriente a occidente, y cuya tradicin no depende de los hombres,
sino de los espritus.

'

ANANAS

,.,'

Odio las tradiciones; no me inspiran confianza.

Ananas!
ANANAS

Complacer lo profano para disgustar lo divino; no


puedo.
SUTIL

Bueno, Ananas, ser como t quieras.


TRIBULACIN

Seor, un ignorante fervor lo persigue; por lo


dems, es un fidelsimo hermano, un aficionado, un
hombre que posee por revelacin un conocimiento
muy competente de la verdad.
SUTIL

Y tambin posee en su bolsa una suma competente para comprar los materiales? Me designa apoderado y de acuerdo con mi caridad y mi conciencia
deoo cuidar que se haga todo lo posible por mis
pobres hurfanos, aunque tambin deseo el provecho
de vuestra hermandad. Los materiales estn all adentro; en cuanto lo hayis revisado, comprado e inventariado, podemos empezar con la proyeccin; ya todo
est preparado: proyectaremos la medicina, y todo el
estao- ser plata, y el bronce oro.

,1,

TRIBULACIN

I'.
TRIBULACIN

Pero, seor, cunto tendrn que esperar los hermanos?

94

95

Calla!
1

111

TRIBULACIN

SUTIL

Dejadme pensar: cmo est ahora la luna? De


aqu unos ocho, nueve, diez das, ser plata probable;
tres das ms, para que se citronice; unos quince das
ms, y el magisterium habr terminado.
ANANAS

Ms o menos el segundo da de la tercera semana


del nov,eno ip.es?
SUTIL

Podis hacerlo?
SUTIL

S, y resistirn cualquier examen.


ANANAS

Ser una dichosa nueva para los hermanos.


SUTIL

Pero debis guardar el secreto.

S, mi buen Ananas.

TRIBULACIN

TRIBULACIN

Cunto creis que importan los bienes de los hurfanos?


SUTIL

Llenaban unos tres carros, ya descargados; calculo


unos cien marcos, que se convertirn en seis millones. Pero necesito ms combustible.

S, pero esperad, este acto de la acuacin no es


ilegal?
ANANAS

Ilegal! No reconocemos ninguna autoridad; de todos modos, aunque la reconociramos, se trata de


moneda extranjera.
SUTIL

No es acuacin, seor. Es fundicin.

TRIBULACIN
TRIBULACIN

Cmo!
SUTIL

Ah! Distingus bien: la fundicin de monedas puede ser legal.

Una carrada ms y hemos terminado. Hay que


aumentar el fuego hasta el ignis ardens; ya pasamos
el fumus equinus, balnei, cineris, y todos los dems
fuegos lentos. Si esta sangra debilitara la sagrada
bolsa, y los santos necesitarn dinero constante, conozco un mtodo para fundir instantneamente el
peltre que ahora compraris, y convertirlo mediante
una tintura, en monedas holandesas tan buenas como
las mejores de Holanda.

No tengis escrpulos, seor; confiad en Ananas,


!s muy entendido en este tipo de casos de conciencia.

96

97

ANANAS

Lo s, seor.
TRIBULACIN

En verdad, creo que lo es.


SUTIL

TRIBULACIN

Elevar una mocin a los hermanos.

SUTIL

Quin es?

ANANAS

Los hermanos la aprobarn, sin lugar a dudas.


Dnde haris la fundicin? (Golpean afuera.)

DoL

Gallardo, vuestro amanuense.


CARA

SUTIL

'"

Ya hablaremos de eso. Alguien que quiere verme.


Entrad, por favor, y examinad los materiales. Este
es el inventario. En seguida voy. (Salen Tribulacin
y Ananas.J Quin es? Cara! Entra. (Entra Cara
de uniforme.) Qu tal? Buena cosecha?

111'1' ,:,i

!1

:i '~

Que se haga entonces la voluntad de Dios, reina


de las Hadas; poned la diadema (Sale Dol.); y vos,
doctor, el manto. Por el amor de Dios: despachmoslo
de una v.:z.
SUTIL

Llevar mucho tiempo.


CARA

Buena peste! Ese miserable bribn no mordi.


Un espritu me trajo un mensaje con la noticia,
mientras trataba de hechizar a Adusto; mis demonios
no estn ociosos. Gracias a m, Sutil, tu bao es
famoso. Querida Dol, debis ir a afinar vuestro virginal sin perder ni un instante; y odme bien: quiero
un trabajo. Menate como un lenguado; bsalo con
vigor, como una ostra; y hazle cosquillas con tu lengua materna. Su gran Seora no entiende una palabra del idioma; tanto ms fcil ser engaarlo, mi
Dolly. Llegar de incgnito en un coche alquilado;
le envi a nuestro cochero, para que lo condujera;
nadie sabr nada. (Golpean afuera.) Quin es? (Sale
Dol.J

i
',,

,\

'

' J'

'

SUTIL
{
1

J:' '

"~I

r~ ,,111

Ser l?
CARA

Oh, no, es muy temprano. (Entra Dol.J

111

.. 1~1'
1,11;

98

CARA

Os aseguro que si segus mis indicaciones, llevar


muy poco tiempo. (Se acerca a la ventana.) Caramba, aqu llegan otros! Abel, y uno que ha de ser el
joven duelista, el heredero, que tantas ganas tiene
de pelear.
SUTIL

Y la viuda?
CARA

No, que yo vea. Fuera! (Sale Sutil.) (Entra Ga~


llardo.) Oh, seor, sed bienvenido. El doctor est
adentro, ocupndose de vos; me cost muchsimo
trabajo convencerlo! Jura que seris el favorito de
los dados; parece que es la primera vez que su alteza
se interesa por alguien. Vuestra ta os ha mencionado
con las palabras ms amables que nadie pueda imaginarse.
GALLARDO

Podr ver a su Gracia?


99

11:,

'.l"
CARA

CARA

Verla, y tambin besarla. (Entra Abel, seguido por


Halcn.) Qu tal, mi modesto Nab? Trajiste el
damasco?

Por vuestra pregunta se ve que sois novicio en esta


ciudad.

DROGUISTA

Seor, no tan novicio como para no haber odo


hablar de los mozos duelistas; Jos he visto comprar
tabaco en el negocio de mi amigo, y puedo hacer otro
tanto. Quiero aprender a ser como ellos, para practicar cuando vuelva al campo.

HALCN

,i''

No, seor, traje tabaco.

!1:
','

CARA

Muy bien, Nab; luego traers el damasco?

il'i

DROGUISTA

CARA

S. Este es el caballero que os mencion, capitn,


el seor Halcn; lo traje para que viera al doctor.

Seor, en cuanto a duelos, os aseguro que el doctor


os informar como corresponde, hasta la ltima sombra de un pelo; y os mostrar un instrumento que
l mismo confeccion, mediante el cual, apenas le
anunciis que habis concertado un duelo, os podr
decir instantneamente qu probabilidades tenis, y
qu grado de seguridad, o de mortalidad, y cmo
debis atacar, si en lnea recta, o en semicrculo; o
tal vez en ngulo obtuso, cuando no agudo; ya os
ensear todo, y adems las reglas para insultar y ser
insultado correctamente.

11

CARA

Dnde est la viuda?


DROGUISTA

:il

Dice que su hermana vendr luego, seor.

1
1
1

CARA

Ah, s? Bienvenido. Os llams Halcn, seor?


HALCN

S, y soy el mejor de los Halcones, gracias a Dios,


con mil quinientas libras por ao. Dnde est el
doctor? Este cigarrero loco me habl de un tipo que
sabe hacer unas cuantas cosas; es entendido?

~i1'!'
;

"';

CARA

1:
1'

J:

En qu, seor?

HALCN

Cmo! Para ser insultado?


CARA

S, ya os dir l cuando conviene recibir el insulto


oblicuamente, o en crculo; pero nunca diametralmente. La ciudad entera estudia sus teoremas, y suelen discutirlos en las academias de las tabernas.

.1:;

,,

HALCN

.~~i

En manejar asuntos, en conducir un duelo segn


todas las reglas, de pe a pa.

i'''
'~

:'

1'
H,

,4: !
1

ai1,

11 1

100

HALCN

Y tambin ensea a vivir del ingenio?


101

~:

1"

:11

CARA

CARA

Cualquier cosa. No podis imaginar una sutileza


que l no haya descubierto ya. A m, me hizo capitn. Antes de conocerlo, yo era un pobre vagabundo,.
como vos; hace apenas dos meses. Os dir su mtodo: primero, os llevar a un despacho de bebidas.

S, seor, y siguen tan campantes. Aqu tenis a un


joven caballero que no vale nada (Seala a Gallardo.)
cuarenta marcos por ao, que para m no es nada;
pronto ser iniciado, y el doctor le proporcionar un
demonio. Antes de una quinoena, con suerte irresistible, os ganar lo suficiente para comprar una barona. Para estas navidades, todos le cedern la entrada; y durante el ao entero tendr su asiento en
los teatros; el mejor servicio, la mejor bebida; de vez
en cuando dos vasos de vino de las Canarias, gratis;
la mejor lencera, y el cuchillo ms afilado; la perdiz
junto a su plato, y en alguna parte la cama elegante,
en privado, con las elegantes. Las tabernas lo solicitarn como los teatros a los poetas, y el amo le
rogar a voces que ordene su plato preferido, que
tendr que ser langostinos a la manteca; y esos orgullosos que no beben con nadie, bebern a su salud,
porque ser el esplndido presidente de toda mesa.

HALCN
11111

No, all no voy; debis perdonarme.

i*

'11:,r:

CARA

1
1
'

i 1:;

11

'111:

Por qu, seor?

1'11:
'"

11'

11il

HALCN

Porque all juegan, y hacen trampas.

lir
11

!1!
1

11

lt

1111
111

i
1

:~I
~

11 i

,1
i.'I'"

1~il

:1i!

t,:.,.

:'11
,,,

''\

;1

CARA

Cmo, queris ser un hombr,e a la moda, y no


queris jugar?
HALCN

S, porque uno se arruina.


CARA

Arruinarse? Ms bien os restauraris cuando estis arruinado; cmo haran si no para vivir de su
ingenio los que ya prodigaron seis veces vuestra fortuna?
HALCN

Cmo, tres mil por ao?

1
1

f'

HALCN

No os engais?

CARA

S, y tambin cuarenta mil.

CARA

Por Dios! Cmo podis creerlo? Tendris un halconero (naturalmente, solicitaris crdito a un guantero, o a un espuelero, para aseguraros de antemano
un par de cada artculo); rpidamente le ensearis
la forma ms competente de esar a la ltima moda,
y de ser admirado, aunque antes haya sido un msero alcahuete desnudo.

.f.
1:

HALCN

:!1, 1
1.'
1., '
1

411 :::

:111111:

Y existen personas as?

102

HALCN

Y el doctor puede ensear todo eso?


103

it

CARA

11

An ms, seor; cuando hayis perdido vuestras


tierras -porque todo hombre de espritu trata de
alejarse en lo posible de lo terreno-, en las vacaciones, cuando necesitis dinero para gastos pequeos, y
las tabernas estn cerradas, os mostrar una perspectiva donde veris de un lado los rostros y las personas de todos los herederos jvenes y pudientes de
la ciudad, que poseen cuenta corriente con los comerciantes; del otro lado, las figuras de los comerciantes y dems, que entregarn las mercaderas sin
necesidad de intermediario, lo que exigira una participacin; en la tercera casilla, la calle misma y la
ensea del negocio donde esa mercadera slo espera
ser entregada, ya sea pimienta, jabn, lpulo, o tabaco, avena arrollada, glasto o queso. Todo lo cual
podris llevaros, y disponer segn vuestra voluntad,
sin tener que agradecer nada a nadie.

I'

HALCN
11

~,l

.1'

'I'
1

i1:~'
11

!li:ri
.111

'I ,
~~I!

:11.,,
~','"

Por mi fe! Puede hacer todo eso?

queso, porque fomenta la melancola, y esa misma


melancola fomenta los gusanos-, pero sigamos: me
dijo que el honesto Nab no estuvo nunca en su vida
en una taberna excepto una vez.
DROGUISTA

Verdad, y nunca ms volv.


CARA

Y luego estuvo tan enfermo ...


DROGUISTA

Tambin eso os dijo?


CARA

Cmo lo sabra, si no?


DROGUISTA

Para decir verdad, habamos estado cazando, y durante la cena, com un pedazo de carnero gordo, que
me cay tan mal. ..

CARA

CARA

N ab, aqu presente, lo conoce muy bien. Adems,


es el hombre ms diestro en concertar alianzas con
viudas ricas, doncellas distinguidas, herederas. De
toda Inglaterra, de lejos y de cerca, lo llaman y lo
buscan para solicitar su consejo y preguntarle el futuro.

Y no tiene ninguna resistencia para el vino; y con


el ruido de los msicos, y la preocupacin por su
negocio, porque no tiene sirvientes ...
DROGUISTA

Me dola tanto la cabeza ...

r'

~I.

HALCN

. . '
1'

Por Dios, mi hermana debera verlo.

,,: :,,

CARA

Os dir, seor, lo que me dijo de Nab. Es algo


muy extrao -de paso, N ab, no debes comer ms

1'"

,' 1,,

1'1'1: 11

t :"
1

1,1' 11
1

I~ :; :

11

104

CARA

Slo quera volver a su casa, segn me dijo el doctor; entonces, una buena mujer ...
DROGUISTA

S, es cierto; vive en la calle del Carbn Mari105

,,,

'

no; me cur con cerveza hervida caarroya de la


pared; me cost dos peniques, ni uno ms. Tuve otra
descompostura mucho peor que esa.

11

,)

caos, seor Gallardo; ya veis cmo rechazo a mis


clientes para despachar vuestro asunto; habis cumplido las ceremonias que os fueron ordenadas?
GALLARDO

CARA

S, y motivada por la tristeza que le caus el impuesto de diez y ocho peniques para las aguas corrientes.

11:~
~'!:

DROGUISTA

Cierto, y casi me cuesta la vida.

1'11.[
1111'1'1

CARA

S, la del vinagre, y la camisa limpia.


CARA

Muy bien; esa camisa puede traeros ms suerte


que lo que imaginis. Vuestra ta est sobre ascuas
por veros, aunque no quiera confesarlo. Habis
trado algo para los criados de su Gracia?

Se te cay el pelo?

GALLARDO

11

DROGUISTA

111

S, de rabia.

S, aqu tengo ciento veinte chelines del tiempo de


Eduardo.
CARA

CARA

Bien!

As me dijo el doctor.

GALLARDO

HALCN

Por favor, cigarrero, ve a buscar a mi hermana.


Antes de irme quiero ver a este tipo tan sabio; y
que lo va ella tambin.

'11

i!i

Y un soberano viejo de Enrique.


CARA

Muy bien!

,:11!

CARA
1111111

'

!it
1
l1l:..::

Ahora est ocupado, seor; pero si queris traer a


vuestra hermana, traedla personalmente: quiz ganis
tiempo; para ese entonces se habr desocupado.

GALLARDO

Y tres chelines de Jacobo, y esta moneda de Isabel.


En total, ciento veinte nobles justos.

'''i

,"

HALCN

: ~ f '
'11

CARA

11',,,

!!:

CARA

Oh, son demasiado justos! Preferira que el otro


noble fuera de Mara.

Voy. (Sale.)

1
11

:11. :

!~ ~ ::

Droguista, ya es tuya; recuerda el damasco! (Sale


A bel.) Entre Sutil y yo la sorteamos. (Aparte.) Acer-

106

GALLARDO

Tengo algunos Felipes y Maras.

107

CARA

S, esos son los mejores; dnde estn? Atencin,


el doctor. (Entra Sutil disfrazado de sacerdote de las
Hadas, con una tira de gnero.)

1:

1
;:
1,

1,J1

I''

SUTIL

(Con voz fingida.) Lleg el primo de su gracia?


CARA

::t!

111,

i ~I ~ i :

Lleg.

1!11.!,
'11'

SUTIL

En ayunas?

Hadas dispensa a su primo, por intermedio mo, esta


vestidura: la enagua de la fortuna; y ordena que se
la ponga inmediatamente. Y hace notar que, aunque
la fortuna est cerca de sus enaguas, ms cerca est
de su camisa; y por lo tanto tambin le manda un
pedazo de la misma, que fue arrancada para fajarlo
cuando era nio; y ruega que lo use ahora como
venda -con tanto amor como sinti su gracia al
desgarrarlo- sobre los ojos (le vendan los ojos con
el trapo) como prueba de su fortuna. Y en la certeza
de que ella lo har rico, debe desprenderse ahora de
toda posesin terrenal; la Reina no duda de que
as lo har.
CARA

CARA

11,111

S.
SUTIL
11i

Y ha gritado ]um?
CARA

Debis contestar: "Tres veces".


1

GALLARDO

Tres veces.
11111
,,,,,
11111

Hii
1,:11

SUTIL

Y otras tantas Buz?

I,,;
',

Si lo habis dicho, decidlo.

~ ' ~ 1

~ 1 !~

li::I;:
11

CARA

Todo qu?

'

GALLARDO

S, lo hice.
:

GALLARDO

Juro que esto es todo.


CARA

' 11l1

i:
,~:
I,

No tiene por qu dudarlo, seor. Ante una sola


palabra de su Gracia, no hay cosa de la cual no se
desprenda gustoso -arrojad vuestro monedero- tal
como ella lo pide- pauelos y todo-. (Se despoja
de todo lo que le piden.) Cualquier cosa que ella le
ordene, la har inmediatamente -si tenis algn
anillo, quitoslo, o algn sello de plata en la mueca; su gracia os har registrar por las Hadas; por lo
tanto, no debis ocultar nada a su Alteza; si ellas
descubren que escondis un solo ardite, estis perdido.

1
.":

GALLARDO

Todo mi dinero; lo juro.


SUTIL

Entonces, esperando que ya se haya avinagrado


los sentidos, como le fuera ordenado, la reina de las

CARA
No guardis nada transitorio sobre vuestra perso-

''I

108

109

na. (Aparte a Sutil.) Dile a Dol que toque algo-.


Od, ya llegaron los elfos. (Dol toca la ctara, adentro.) Y os pincharn si no decs la verdad. Tened
cuidado. (Lo pinchan.)

Ji'

Oh! An me queda una libra, envuelta en un


papel.

'

GALLARDO

CARA

Ti, ti. Dicen que ya lo saban.


SUTIL

Ti, ti, ti, ti. Tiene ms todava.

do ti, ti, ti, do, ti, da; que jura por "la luz que lo
alumbra" cuando est vendado.
GALLARDO

Juro por esta oscuridad que me alumbra que nada


tengo excepto una media corona de oro en la mueca, que me regal mi novia; y un corazn de plomo
desde que me traicion.
CARA

Ya me imaginaba. Y por semejantes bagatelas incurrs en la ira de vuestra ta? Vamos, ms os habra
valido despojaros de veinte medias coronas. (Se las
saca.) Podis guardaros vuestro corazn de plomo.
(Entra Dol, precipitadamente.) Qu pasa?

CARA

Ti, ti, ti, ti. (Aparte a Sutil.) En el otro bolsillo.

SUTIL

Qu novedades hay, Dol?


SUTIL

Titi, titi, tit, titi, titi. Dicen que deben pincharlo,


sino no confesar. (Lo pinchan de nuevo.)
GALLARDO

DoL
Ah llega vuestro caballero, sir Mamn.
CARA

Caramba, nos habamos olvidado de l! Dnde


est?

Oh, oh!
CARA

.:~

No, por favor, basta; es el sobrino de su gracia.


Ti, ti, ti? Qu os importa? Por mi fe, ya os importar. Sed franco, seor, y avergonzad a las hadas.
Demostradles que sois inocente.
GALLARDO

',.,1

:~HI

h!I
111

Y todava no estis preparados! Trele el traje,


Dol. (Sale Dol.J No podemos mandarlo de vuelta.
CARA

SUTIL
'11,'
!,'!"

SUTIL

Por esta luz que me alumbra, nada tengo.

!'

!li,1i

DoL
Aqu, frente a la puerta.

Ti, ti, ti, ti, to, ta. Dice que se equivoca; ti, ti,
110

De ningn modo. Y qu haremos ahora con este


pjaro, ya que lo tenemos en el asador?
111

SUTIL

CARA

Aprtalo un momento, con alguna estratagema.


(Vuelve a entrar Dol, con la ropa de Cara.) Ti, ti,
ti, ti, ti, ti. Su gracia quiere hablar conmigo? Ya voy.
Aydame, Dol!

Le pondremos un freno en la boca, seor.


SUTIL

De qu?

CARA

CARA

(Hablando a travs del ojo de la llave.) Quin


es? Estoy con mi ama, sir Epicuro. Por favor, dad
unas tres o cuatro vueltas a la manzana, hasta que
vuelva las espaldas, y os atender. Rpido, Dol!

De pan de jengibre. Procurad que ajuste bien.


Quien ha complacido hasta ahora a su Gracia, no
se volver atrs por tan poca cosa. Abrid la boca,
seor, y procurad que ajuste. (Le introducen en la
boca un pedazo de pan de jengibre.)

SUTIL

Su alteza os enva sus muy amables saludos, seor


Gallardo.

SUTIL

Y ahora, dnde lo arrumbamos?


DoL

GALLARDO

Estoy impaciente por ver a su alteza.

En la letrina.

SUTIL

SUTIL

En tstos momentos est almorzando en la cama,.


y de su propia fuente os ha mandado un ratn muerto, y un pedazo de pan de jengibre para que os entretengis, y aplaquis vuestro estmago, no sea que
el ayuno os debilite; sin embargo, dice que sera mucho mejor si pudirais resistir hasta el momento de
verla.

Venid, seor; os conducir a los aposentos privados


de la Fortuna.
CARA

Ya fueron perfumados, y el bao est preparado?


SUTIL

Todo; slo que la fumigacin ha sido un poco


fuerte.

CARA

Seor, por su Alteza resistira hasta dos horas, os


lo aseguro. No debemos arruinar todo lo que hemos
hecho.
SUTIL

Hasta ese momento no debe ver a nadie, ni hablar


con nadie.

112

CARA

,
: ~

(Hablando a travs del ojo de la llave.) Sir Epicuro, dentro de un instante estar con vos. (Salen
con Gallardo.)

113

il!
1

11::'

11

1 1 , ,1

'!'''

ihr.

. 11

''I

ACTO CUARTO

ESCENA PRIMERA

11 iJ
1

11

Una habitacin en ca5a de Lovewit


1l11!i.
1

(Entran Cara y Mamn)

1 1
i

il

1 '
' 11
11

CARA

Oh, seor, habis llegado en el momento ms


propicio.

:1
11

MAMN

Dnde est el amo?


CARA

Preparndose para la proyeccin, seor. Dentro de


unos instantes todos vuestros materiales sern transformados.
. ,,
11,,1\
:,1lfl

l!i

MAMN

En oro?

''

1,,
!h:
,,,,

1:
,,111:

CARA

En oro y en plata, seor.

115

MAMN

La plata no me interesa.
CARA

S, seor; un poco para dar a los mendigos.

MAMN

, 1:
1

Dnde 1est la dama?

' li1

li

"

r'

'I

11!1

;1

1
1:/

'I
1
!1

CARA

Que est casi histrica por veros. Pero mi querido


seor, recordad: nada de teologas en vuestro discur-,
so; si no, se enfurecer.

'!i

MAMN

Te lo aseguro.

1!
ill

'11 'il
:1 1:

1,

MAMN

No os preocupis; ni un heraldo, no, ni un anti-euario, mi Pulmn, lo hara mejor. Ve.


CARA

11

CARA

Y recordad que debis elogiar su linaje, y su nobleza.

MAMN

Ah, s?

MAMN

Ya estoy preparado, mi buen Ulen.

CARA

Aqu al lado. Le hice tales elogios de vuestra generosidad, y de vuestro noble espritu ...

'I

la poltica o la prostitucin; pero ni una palabra de


teologa.

CARA

No la detienen seis hombres; adems, si el viejo


os oyera, u os viera ...

(Aparte.) Caramba, esta es, despus dt todo, una


especiie de felicidad muy moderna, ver a Dol Comn
en el papel de gran seora. (Sale.)
MAMN

Ahora, Epicuro, exltate, y hblale todo en oro;


virtele tantas lluvias como gotas virti Jpiter sobre
su Dnae, demustrale que el oro es un mendigo,
comparado con Mamn. S, con la piedra todo es
posible. Sentir oro, gustar oro, oir oro, dormir
en oro; s, hasta podremos concumbere en oro. Ser
poderoso y magnfico en mi discurso. (Entra Cara,
con Dol, ricamente vestida.) Aqu llega.

MAMN

No temis.
: l:i
i1:1l (

lltfl

I~ ! '
"

..

u:
l!: ~:

;~

CARA
CARA

A l, Dol, amamntalo. Este es el noble caballero


de quien ya habl a vuestra merced.

Hasta la casa se enloquecera, seor. Ya sabis cun


escrupuloso es, y cun violento, ante el menor acto
pecaminoso. Como os he dicho, esta dama soporta
sin sobresaltos la fsica, las matemticas, la poesa,

Seora, con vuestro perdn, beso vuestras vestiduras.

116

117

MAMN

lli; '

~111

:11,

DoL
Permitirlo sera descortesa; tomad mi mano, seor.
MAMN

!I'I'

Espero que el hermano de su gracia est bien de


salud.

',:,,

'"

il1:

':

I~

DoL
Seor, la salud de mi hermano set bien, aunque
la gracia no corresponde a mi condicin.
CARA

( Ap,arte.J Bien dicho, mi gallineta.


MAMN

Mi muy noble seor.


CARA

(Aparte.) Oh, ya se anuncia la ms furiosa idolatra!


MAMN

Es vuestra prerrogativa.

DoL
Ms bien vuestra cortesa.
1 1

"''!'

'1j
'~

''I'',,,
1 ,1'

J;

MAMN

Aunque nada ms supiera de vuu.ras virtudes, tales


respuestas me demostraran vuestra educacin y vuestro linaje.

i:i1 I'
~

,,f

,,,'

I'

1ti

h
\,
I'

111,,:

'!i!

DoL
De nuestro linaje no nos jactamos, seor; apenas.
somos la hija de un pobre barn.
118

MAMN

Pobre! Habindoos engendrado? No digis herejas. Aunque despus de ese acto vuestro padre hubiera dormido durante todo el resto de su vida feliz,
y all jadeando se hubiera quedado inmvil, ya
habra hecho lo- suficiente para ennoblecerse a s
mismo, a su ascendencia, y a su posteridad.
DoL
Seor, aunque pueda decirse que hemos perdido
el dorado y los ar:eos, las galas del honor, tratamos
sin embargo de conservar la simiente y el material.
MAMN

Veo que la virtud, el antiguo ingredi,ente, no se


ha perdido; y que la droga metlica no ha entrado
en vuestra composicin. Hay una extraa nobleza en
vuestra mirada; esos labios, esa barbilla ... Creo que
os parecais a uno de los prncipes austracos.
CARA

(Aparte.) Muy parecida! Su padre era un frutero


irlands.
MAMN

La casa de Valois tena una nariz semejante; y de


una frente como sta se jactan los Mdici de Florencia.
DoL
Cierto, ya me han comparado con todos esos prncipes.
CARA

Juro que yo estaba presente.


119

MAMN

MAMN

No s qu es; no es 1iingn rasgo particular, sino


una verdadera seleccin de sus facciones.

Rasgos ms armoniosos, ms impolutos, nunca otorg Natura a la humanidad; de todos los dems rostros slo fue la madrastra. Dulce seora, permitidme
ser indiscreto ...

CARA

il:!
11;

(Aparte y sale.) Debo salir, para r,enne a gusto.


MAMN

Un matiz, un aire, que irradia cierta divinidad ms


all de toda belleza terrena.

DoL
Indiscreto, seor, os ruego que conservis vuestra
distancia.
MAMN

DoL
Oh, sois demasiado cortesano!
MAMN

Seora, permitidme ...


DoL
Por Dios, seor, lo que no permitir es que os
burlis de m.

En ningn mal sentido, dulce seora; slo para


preguntaros: en qu pasan sus horas vuestros amables encantos? Veo que vivs aqu, en casa de un
hombre extraordinario, un artista excelente; pero
por qu motivo?
DoL
Estudio matemticas y destilacin, seor.
MAMN

MAMN

Arder en esta dulce llama; muerte ms noble no


conoci el Fnix.
DoL

,,

No; ahora exageris vuestro papel de cortesano, y


destrus lo que edificis; la artificiosidad de vuestras
palabras pone en duda toda vuestra buena fe.

1li

MAMN

~' 1i

.:i1
''I~

~.

1'

,,

11:,11:
,, ,,

Oh, ruego que me perdonis! Es un maestro divino! Con su arte puede extraer el alma de todas las
cosas; congregar en un horno templado las virtudes
y los milagros del sol; ensear a la torpe naturaleza
cules son sus propias fuerzas. Un hombre que el
emperador ha cortejado, ms que al mismo Kelly;
le ha enviado cadenas y medallas para invitarlo.
DoL
S, y en cuanto a su medicina, seor ...

Juro por mi alma ...


MAMN

.t

N,

li.
!'

lli j

111
P,: :

DoL

No, seor; los juramentos son de aire vano.


120

Muy superior al arte de Esculapio, que suscit la


envidia del Dios tonante! Todo esto lo s, y ms an.
121

DoL
En verdad, seor, estoy totalmente absorta en estos
estudios naturales.

'I
l:1"

MAMN

An ms, en verdad; soy la envidia de los prncipes y el temor de los estados.

MAMN

~:'
~.

1;

ii1
'!I'

::111,:

'r,''
il 111

Es un noble capricho; pero estas formas no fueron


creadas para usos tan oscuros. Si hubierais sido jorobada, horrible, de formas groseras, el claustro sera
lo ms adecuado; pero que una persona que podra
ser la gloria de un reino, viva reclusa, no es ms
que un solecismo, aun dentro de un convento. No
puede ser. Creo que vuestro hermano lo permitira;
si yo fuera l, preferira veros prodigar la mitad de
mis tierras. Mirad este diamante no queda en mi
dedo mejor que en la cantera?
1

DoL
Verdad, sir Epicuro?
MAMN

S, noble doncella, y ya lo comprobaris. He fijado


la mirada en ti, y exaltar tu belleza ms all de
toda imaginacin.
DoL
No me engais, seor?

1:
1 11

,,
1

DoL

11

S.

MAMN

No, desdea ese temor. Yo soy el dueo de la piedra filosofal, y t la duea.

MAMN

Bueno; vos sois como l. Fuisteis creada, seora,


para la luz. Vos lo llevaris; recibido como primera
garanta de mis palabras. As os obligo a creerme.
li'

'fil'I~
11: 1

MAMN

DoL
Con cadenas de diamantes?

~11

11

,1:

MAMN
':r

111,

,;i
1r 1

DoL
Cmo, seor! La poseis?

S, son los lazos ms fuertes. Adems, os dir un


secreto: Aqu, en esta misma hora y a vuestro lado,
se encuentra el hombre ms feliz de Europa.

Soy el amo de su misterio. Este buen viejo infeliz


la fabric hoy, para nosotros; ahora est ocupado
en la proyeccin. Por lo tanto, piensa el primer deseo
que te ocurra, dmelo, y sobre tu seno, llovern no
digo aguaceros, sino inundaciones de oro, cataratas
enteras, un diluvio, para poner a tus pies toda una
nacin.

.11'

...l'.il

,i

DoL
Estis satisfecho, seor?

..

122

!,f:;
11111
111!''1

DoL
Seor, os complacis en halagar la ambicin de
nuestro sexo.

123

!1

MAMN

1,:1

:d
;11

1'1

I,

111:
1

1,.1:

lf

.,
1
1

111

il ~1 :

il!llf
;~,
11,

'

,,

Me complazco en decir a la gloria de tu sexo que


en este antro, en semejante barrio, no es el clima
mejor para que ella viva oscuramente en l, para
que aprenda medicina y ciruga, para que se despose con una renta miserable en Essex. Que debe
surgir a la luz, y gustar el aire de los palacios; comer,
beberse la labor de los alquimistas, y su elogiada
prctica; llevar tinturas de perla, de coral, de oro
y de mbar; ser vista en fiestas y en triunfos; hacer
que todos se pregunten: qu es este milagro?; encender como una lupa todos los ojos de la corte, y
reducirlos a cenizas, adornada con las joyas de veinte
naciones, cuya luz empalidece las estrellas; las reinas
se demudarn al or tu nombre, y la Popea de
Nern se perder en las brumas de la historia, ante
el simple espectculo de nuestro amor. Y as quiero
que sea.
DoL
Gustosamente consentira, seor, pero esto no podr ser en una monarqua. Muy pronto lo sabr el
rey, y se apoderar de vos y de vuestra piedra, riqueza inadecuada para un simple sbdito.
MAMN

CARA

Seor, hablis demasiado fuerte. Desde el laboratorio se oye todo lo que decs. Id a un lugar ms
adecuado; el jardn, o la habitacin grande de arriba. Qu os parece?
MAMN

~.

DoL

Excelente, Pulmn! Toma. (Le da dinero.)

Vos mismo os vanagloriis de ella, seor.

lI

~h

CARA

''

MAMN

No es un temor intil; por lo tanto, amiga ma,


nos iremos a vivir en un pas libre; all podremos
comer nuestros salmones con una salsa de generosos
vinos campesinos; cenar con huevos de faisanes, y
hervir nuestras ostras en conchas de plata; nuestros
langostinos nadarn nuevamente, como cuando vivan, en una deliciosa gelatina de leche de delfines,
cuya crema se asemeja al palo; con estos platos refinados nos daremos fuerzas para el placer, y de nuevo
las perderemos, para volver a renovar, mediante el
elixir, nuestra juventud y nuestras energas; y as
gozaremos de una eternidad de vida y de placeres.
Y t tendrs un guardarropa ms rico que el de la
misma naturaleza, para sentir el orgullo de variar
an ms que ella, o que el arte mismo, su sabia y
casi igual servidora. (Entra Cara.)

Primero tendra que enterarse.

11.'
IJ

podrais terminar el resto de tus das en una horrible


prisin.

.. ~

MAMN

'in
,rl ~:
:1~' ,,, 1

Ante ti, vida ma.

Y no olvidis, mi querido seor; cuidado de no


mencionar a los rabinos.

,,,r~ ~ r
JI

DoL
111

~: i.I

; ,r:
I111'1:
11

Oh, tened cuidado, seor! Por hablar demasiado,

124

MAMN

Ni nos acordamos de ellos. (Salen Mamn y Dol.)

125

I', ?
,I'

,1

~ARA

CARA

Est bien, seor! Sittil! (Entra Sutil.) No te


da risa?

Oh, una novia que me cayera de pronto del cielo,


como una cortina!

,lj

'!

~UTIL

S; ya se fueron?
~ARA

1~1 !

No hay nadie.

11

~UTIL
1

Lleg la viuda.

SUTIL

i[r1i1i
1

CARA

Recibirs el primer beso, porque yo no estoy preparado. (Sale.)

11!1
,f

!ll

SUTIL

Ve a la puerta, hombre.

jf 1

C;ARA

S, y quiz te rompa tambin las narices.

Y el discpulo duelisa?
~TIL

CARA

(Adentro.) Con quin queris hablar?

Tambin.

HALCN
C;ARA

(Adentro.) Dnde est el capitn?

Entonces, debo tornar mi capitana.


CARA
~TIL

(Adentro.) Sali, seor, a cumplir una diligencia.

Espera; primero hazlo: entrar.


HALCN
(:ARA

(Adentro.) Sali?

Esa era mi intencin. Cmo es? Es bonita?

r'1

CARA

Jll '

q1, >i

!'

t:.

~!' ~;

1l,,,

&JTIL

No s.

(Adentro.) Volver de inmediato, pero el seor


doctor, su lugarteniente, est aqu. (Entra Halcn,
seguido por la seora Dcil.)

(:ARA

;::
,,t11:;
~I ;,

Tiraremos suertes; ni te parece bien?

,,,r.,. 1
&JTIL

111'

~: !I:

,,:

Qu otro remedio q 1eda?


126

~.;.

'1111'1 ' (

l 1"1

'':V

SUTIL

Acrcate, mi honorable muchacho, mi terrae fili;


es decir, mi joven lugarteniente; aproxmate. Bienvenido; conozco tu ambicin y tus deseos; los ayudar

127

il
i

~'

y los satisfar. Comienza, atcame desde all, o desde


all, o en esta direccin; ste es mi centro; desafame.

,,

HALCN

SUTIL

Pido mil perdones a su seora; deb saludarla antes. (La besa.) Os llamo seora porque dentro de
muy poco lo seris, mi suave y muelle viuda.

Ments.
HALCN
SUTIL

Cierto?

Cmo, hijo de la ira y del furor! El ments ms


directo? Por qu, nio impetuoso?

SUTIL

S, o mi arte es una egregia mentirosa.


HALCN

Eso es cosa vuestra; yo empiezo.

HALCN

Cmo lo sabis?
SUTIL

Veo que vuestra gramtica es mala y vuestra lgica es peor. Debis enunciar las causas, .muchacho,
vuestras primeras y segundas intenciones, conocer los
cnones y las divisiones, modo~, grados, diferencias,
predicamentos, sustancias y accidentes, y las series,
externas e internas, con sus causas eficientes, materiales, formales y finales, y perfeccionar todos vuestros
elementos.

SUTIL

Inspeccionando su frente; y por la sutileza de su


labio; debo probarlo varias veces para formar mejor
el juicio. (La besa de nuevo.) Dios mo, se funde
con un mirobalano; sin embargo, aqu hay una lnea,
in vivo frontis, que me dice que su prximo marido
no ser un caballero.
DCIL

HALCN

Qu es esto? (Aparte.) Ser el lenguaje de los


duelistas.

1'
11,A,

:t!

',t\

SUTIL

A muchos enga ya ese falso precepto de la iniciativa, y muy a menudo los ha arrastrado al duelo
sin que se dieran cuenta; y adems, contra su voluntad.

"

Qu ser entonces, seor?


SUTIL

Djame ver vuestra mano. Oh, vuestra lnea fortunae lo dice bien claro; y esta estrella in monte Veneris. Pero sobre todo la juntura annularis. Es un
soldado, o un profesor, seora, pero pronto recibir
grandes honores.
DCIL

HALCN

1,:,,,,
1 .j1

(1

':1 ~

n
1

Qu debo hacer entonces, seor?


128

Creme, hermano, es un hombre extraordinario.


(Entra Cara de uniforme.)
129

HALCN
i
(~'

Calla. Aqu viene el otro hombre extraordinario.


Dios os guarde, capitn.
:

1 :

SUTIL

Los entretendr, y les mostrar algn libro de magia, o el espejo oscuro.

CARA

Mi querido seor Halcn! Es sta vuestra hermana?


HALCN

SUTIL

S, seor. Haced el favor de besarla, y tened el


honor de conocerla.

Ser! S si as lo quiere tu destino. Venid, seor,


el capitn llegar de inmediato; os conducir a mi
laboratorio. All os ensear la gramtica, la lgica, y la retrica del duelo; mi mtodo completo
reducido ~. tablas; y mi instrumento, con sus varias
escalas, que os permitir sostener peligrossimos encuentros a la luz de la luna. Y a vos seora, os har
mirar un espejo durante media hora, hasta que os
aclare la vista, para que podis ver vuestro futuro;
un futuro quiz mejo que el que supuse a primera
vista, creedme. (Sale con Halcn y con la seora
Dcil. Entra Cara.)

CARA

Tendr sumo honor de conocer a su seora. (La


besa.)
DCIL

Hermano, tambin l me llama "seora".


HALCN

S, calla; ya lo o. (La lleva a un costado del escenario.)


CARA

Lleg el conde.
SUTIL
'

Dnde est?

CARA
Dnde estis, doctor?
SUTIL

(Adentro.) En seguida vuelvo.

11' :1

~;

CARA

Por Dios, es una pollita delicadsima! Ser ma.


(Sale.)

I '!

'

CARA

En la puerta.

,,f ,

:::
I"

:l:r
1:1

,,,

lili: '.
lf1i1

CARA
Despus de haberla visto estoy decidido a hacer
cualquier cosa por poseer a esta viuda. (Entra Sutil.)

SUTIL

Bueno, debes atenderlo.


CARA

Y entre tanto, qu hars con stos?


130

SUTIL

Qu decs?
CARA

Ya los habis ubicado?


131

!ti

SUTIL

Los, dej arriba ..


1

,,

CARA

'.:

I'
~:

ll,
1:.1

Sutil, te juro que es necesario que me dejes a la


viuda.

SUTIL

Ya voy, seor; hay .que asustarlo, para que no nos


tiranice. (Entra Cara, con Adusto disfra.ado de espaol.) Diablos! Quin llega? Don Juan! , ,
ADUSTO

Seores, beso a vuestras mercedes las .manos.

'

SUTIL

1Jii

I ,

Con que esas tenemos?

~:'
,~, '

CARA

!11,,1

(11.1

~i1111
11

1
'I

!I
1i

J!ll

~~

~
r
;i

11,

11 '

No, pero escchame.

"'1
1~ 1

'l,',
i;'::
f1::
!'

'11'

:1;,

CARA

Calla, Sutil.
SUTIL

Basta. Si te rebelas; Dol se enterar de todo; por


lo tanto, calma; obedece a tu destino.
CARA

No, ya te has enojado... Comprende que eres.


viejo, y que ya no sirves ...
SUTIL

Quin no sirve? Yo? Caramba, la servira an


por encima tuyo, por ...

'SUTIL

Hombre, aunque me mataran no me' contendra.


Con esa enorme golilla parece una cabeza en una
fuente, servida por un enano, sobre dos caballetes.
CARA

O un toro cortado por debajo del testuz,, y :festoneado con un cuchillo.


'SUTIL

Caramba, es demasiado gordo para ser espaol.

CARA

No, escchame; te retribuir.

"I ~

1:
,.,,
"'

SUTIL

Con agacharse un po<;:o ms, besaba nuestros anos!

SUTIL

No quiero tratar contigo. Cmo! Vender mi suerte? La quiero ms que a mi vida. No murmures; si
la ganas, te la llevas. Si rezongas, Dol se entera de
inmediato.
CARA

Bueno, seor, me callo. Me ayudaris a acomodar


al espaol? (Sale.)
132

CARA

Tal vez lo engendr algn flamenco, o .algn holands, en tiempos del Duque de Alba; el bastardo
del conde Edmundo.
SUTIL

Don, bienvenida vuestra inmunda cara .amarilla y


madrilea.
ADUSTO

Gracias.
133

SUTIL

111,1,:il

l::,il

Habla como desde lo alto de un bastin. Espero


que no tenga ninguna bombarda escondida entre esas
profundas almenas.

SUTIL

Os vaciaremos, Don, os bombearemos, y os secaremos.


CARA

ADUSTO

Por Dios, seores, qu linda casa!

Os ordearemos, en fin, querido Don.


SUTIL

Os presento a los monstruos; el 1en principal,


Don.
1

SUTIL

Qu dice?
ADUSTO

CARA

Con licencia, se puede ver a esta seora?

Supongo que elogia la casa; lo nico que entiendo


es el ademn.

SUTIL

De qu habla ahora?
SUTIL

S, mi precioso Diego, la casa es bastante linda


como para ser embaucado. Comprendis? Seris embaucado, Diego.

CARA

De la seora.
SUTIL

CARA

Comprendis, mi honorable Doncel? Seris embaucado.


ADUSTO

Oh, Don, esa es la leona; ya la veris tambin, mi


Don.
CARA

Caramba, Sutil, cmo haremos?

Entiendo.

Si.JTIL

,,1:~''
'

;~ ~ 1

SUTIL

'"

'"

Lo entendis? Nosotros tambin, querido Don.


Habis trado pistolas, o reales portugueses, mi solemne Don? Plpalo.

1
)

~1

11',::

'f1r:

Por qu?
CARA

Dol est ocupada, ya sabes.

11''

,;''

Si.JTIL

!,r

CARA

111:;

11:

(Palpndole los bolsillos.) Llenos.

Es cierto! Por el cielo, no me imagino; slo que


debemos conseguir que ste se quede.

:1:

"li'
!
ilf1 !
1

'I'
,il

134

135

l,i,,

!,

i',1

rl'1::

1,,

,,

,,.,

CARA
Quedarse! De ningn modo.

''"'
;.l,1

" 1~ 1
,,,,

,11.

SUTIL

Quin, yo? Bueno ...


CARA

SUTIL

Adems, el crdito de nuestra casa est en juego.

No? Por qu?


CARA

Porque arruinara todo. Caramba, sospechara; y


despus no pagara tanto. Es un hombre que ha viajado mucho, por toda clase de burdeles, y que conoce
todas las demoras; un pcaro singularmente ardoroso.
Y ya parece desatado.
SUTIL

Demonios! Pero no hay que molestar a Mamn.

SUTIL

Hace un momento me hiciste una oferta por mi


parte. Cunto me daras, francamente?
CARA

Oh, por esa luz me alumbra! Ya no la comprara; recuerda tu decisin. Aceptad la igualdad de
las suertes, seor, obedeoed al azar; ganadla, y por
m, llevosla.
SUTIL

CARA

Mamn! De ningn modo.

Caramba, ahora no me interesa.


CARA

SUTIL

Qu haremos, entonces?

Es por la causa comn; pinsalo. Si no, Dol se enterar, como dijiste.

CARA

Pinsalo; hay que proceder rpido.

SUTIL

No me importa.
ADUSTO

Entiendo que la seora es tan hermosa, que tanto


codicio verla como la bienaventuranza de mi vida.
CARA

".

, ,

I~

,.

'.

1111

1~::

":-:

11~;,

r!f
H'i1'

':tI"',I
11.'

Mi vida! Caramba, Sutil, me ha hecho acordar


de mi viuda. Qu te parece si se la presentamos y
le decimos a ella que esto es lo que le reservaba el
destino? De este asunto depende toda nuestra empresa, gnela quien la gane, qu importa un hombre
ms? No defendemos ninguna virginidad. Qu te
parece, Sutil?

ADUSTO

Seores, por qu tardis tanto?


SUTIL

Juro que no sirvo, que estoy viejo.


CARA

Esa no es una razn, seor, ahora.


ADUSTO

Tratis de burlaros de mi amor?

',,
f1

,,,

~ ~i
1 fl!

136

137

"

CARA

SUTIL

Os al Don? Por este aire, juro que llamo, y aflojo


las bisagras; Dol!

Jura por su barba. Date prisa, y haz venir tambin


al hermano. (Sale Cara.)

SuTJL

Peste del infierno!

Dudo, seores, de que me hagan alguna traicin.


SUTIL

CARA

Cmo? S, presto, seor. Por favor, entrad a esta

Ceders?
llij
11

'11

SUTIL

ADUSTO

Eres un terrible desvergonzado! Lo pensar. Queris llamar a la viuda, seor?

habitacin, honorable Don, en cuyo bao seris, si as


place al destino, remojado, acariciado, y baado; y
frotado, y restregado, y manoseado, querido Don,
antes de partir. S, mi inmundo Don babuino, seris
curtido, araado, agrietado, y sobado. Y ahora me
dedicar con tanto ms ahnco a prostituir a la viuda, para vengarme del impetuoso Cara; cuanto ms
pronto, mejor. (Salen Sutil y Adusto.)

i::'

CARA

S; y ahora que lo pienso mejor, la aceptar, con


todos sus defectos.
SUTIL

Encantado, seor; entonces, estoy fuera del sorteo?


CARA

Como queris.
. SUTIL

Dadme la mano. (Se dan la mano.)


CARA

Recordad que, bajo ninguna circunstancia, no os


asiste el menor derecho sobre ella .

.\;
,.

'W

SUTIL

rf
,.it:

Os deseo mucha felicidad, y salud, seor. Casarme


con una puta! Preferira desposarme con una bruja.

'\h

,~.

'111

!i

ADUSTO
,111'1

1111;,,

.,1

~I
,I~

Por estas honradas barbas ...


138

139

Ji

+f~j
''I

ESCENA II

!11:~

~ !1;

Otra habitacin en la misma casa.


11,,,~

,1::.,1

"'
~!::

1::1:
1

,
l1

1111'
:i'

CARA
CARA

Venid, seora; yo saba que el doctor no parara


hasta descubrir el importe exacto de nuestra fortuna.

: 1

'"'.I
,,

1.1

Mi excelsa seora (porque as debo llamaros. habiendo comprobado mediante este esquema que muy
pronto gozaris de un excelso destino), qu dirais
.
s1_un
....?

(Entran Cara, Halcn, y la seora Dcil.)

11:1

:1111

SUTIL

Ya se lo dije todo, seor, y tambin a su honorable


hermano, aqu presente; les anunci que pronto ser
condesa; no lo demoris ms, seor:. una. condesa espaola.
0

HALCN

Decs que ser una condesa, seor; y una condesa


espaola?
DCIL

SUTIL

~ero,

mi honorablie capitn, no sabis guardar un


secreto! Bueno, ya que lo ha dicho, seora, perdonadlo, y yo tambin lo perdonar.

Son mejores que las condesas inglesas?


HALCN
CARA

Mejor! Caramba, y todava lo preguntis, seora?

Mi hermana lo perdonar, seor; ya me. encargar


de ello, puesto que est a mi cargo.

HALCN

Es una tonta, capitn debis perdonarla.


1

li11!

SUTIL

Muy bien, entonces; tan slo falta que su voluntad


concuerde con su nuevo destino.

CARA

lili

,,

,.,,

~f';'

~li

J
~I

.~

Preguntad a un cortesano, a un mayordomo, hasta


a una simple modista; todos os dirn que la jaca
espaola es el mejor caballo; que el andar espaol
es el ms garboso; que la barba espaola es la mejor
cortada; que la golilla espaola es la ltima moda;
que la pavana espaola es la mejor danza; que la
esencia espaola es el mejor perfume en un guante;
y en cuanto a la pica espaola, y al aoero espaol,
creed a este pobre capitn ... Aqu llega el doctor.
(Entra Sutil, con un papel.)

Despus del ochenta y ocho, nunca los pude soportar; y eso fue unos tres aos antes de mi nacimiento.

140

141

DCIL

Juro que nunca tolerar a un espaol.


SUTIL

No!
DCIL

,,- t

,,

'.':

,;I''

~:
d~1'

,,~

1:;!,

CARA

SUTIL

,1

:,111rl

Vamos, debis aceptarlo, o ser pobre; elegid lo que


queris.

, Y luego aparecer con toda pompa!

iill

SUTIL

''''I

l.:'1
11:~

CARA

j_Consciente de su condicin!

Por Dios, persuadidla. Si no, antes de un ao pedir frutillas.


SUTIL

CARA

Mientras los idlatras de su aposento se muestran


ms sumisos ante ella que en sus mismas plegarias.

No, sbalos y bacalao, que es mucho peor.


CARA

SUTIL

Verse servida de rodillas!

Verdad!

CARA

Con pajes, ujieres, lacayos, y coches ...


HALCN

Por el cielo, lo aceptas, o te pego.

SUTIL

Y sus seis yeguas.


DCIL

Bueno, hermano, har lo que t quieras.

CARA

No, ocho.
HALCN

Si no, juro por esta mano que te desfiguro.


CARA

No, mi buen seor, no seis tan feroz.


SUTIL

No, mi noo furioso; ya se doblegar. S, cuando


conozca el placer de ser condesa; de ser cortejada ...

SUTIL

Para arrastrarla por todo Londres, a la Bolsa, a


las tiendas ...
CARA

S, mientras todos los ciudadanos la admiran boquiabiertos, elogiando sus peinados, y las cintas amarillas
del seor que la acompaa a caballo.
HALCN

CARA

Y besada, y arrugada!
SUTIL
11ri,,1

'r
11

S, detrs de los cortinados.

Magnfico! Juro por esta mano que si rehsas no


eres ms mi hermana.
DCIL

No rehusar. (Entra Adusto.)

;,,';

,,
'I

:1

142

143

H
[~,

1 '

~"
1J(,1

l'ili
I'.:

,,,,,,
"'

HALCN

ADUSTO

1.W.I;,

Qu es ,esto, seores, por qu no viene? Esta


tardanza me mata.

No debera hacerle una reverencia?


SUTIL

I.11,

,,,:.:

11:1

i !i
1

l
[

,'

CARA

1!

;1~

!lli
n.r
1

111:
11
,1,

Lleg el conde, como lo haba previsto el arte del


doctor.
SUTIL

Ved qu hermosa seora, Don! Hermossima!


AousTo
Por todos los dioses, la ms acabada hermosura que
he visto en mi vida.

11!

ADUSTO

Por qu no acuds?

CARA

Supongo que se dirige a ella.

No os parece que habla un idioma seductor?


CARA

[!
111

CARA

Creed lo que dice, seor; sabe todo.

HALCN

!I

"I

S, tiene que acercarse, y besarlo. Es costumbre espaftola que las mujeres cortejen a los hombres.

HALCN

En efecto, seor.

Admirable! No es francs?

11

ADUSTO

1,
111

CARA

Por el amor de Dios, por qu tardis?

No; espaol, seor.

11

HALCN
. HALCN

11
1

~"111111:
~ il

Parece francs, y dicen que es el idioma ms cor-


tesan o.

Ved, mi hermana no lo entiende. Vamos, chiquita.


DCIL

CARA

Qu decs, hermano?

Escuchad, seor.

HALCN
ADUSTO

El sol ha perdido su lumbre, con el esplendor que


trae esta dama! Vlgame Dios!
,,;;,
'~11'I''

'iI

Vamos, hermana. Acrcate y bsalo, como dice


este sabio seor; si no te planto un alfiler en las
nalgas.
CARA

CARA

Est admirado ante vuestra hermana.


144

Oh, no, seor!


145

ADUSTO

SUTIL

s,eora ma, mi persona es muy indigna de allegarse a tanta hermosura.

S, y de esta guisa seris hermano de un gran


conde.

:1ri
"1:1

''!i'

CARA

No habla de galanura?
'''I

,:!I'

HALCN
SUTIL

Si, por cierto!

111

l'I
11

HALCN

S, me di cuenta inmediatamente. Este enlace ser


muy provechoso para la casa de los Halcones.

CARA

Dios quiera que vuestra hermana demuestre ser


dcil!

Luego la tratar mejor todava.

ii

HALCN

1,1

HALCN

As se llama, por su otro marido.

Os parece?
SUTIL

1111

[1:\
1l'1
li,

ADUSTO

Si os place, seora, entremos. (Sale con la seora


Dcil.)

Cmo!
HALCN

S, seora Dcil. No lo sabais?

111

I!1' .

11'

HALCN

Adnde se la lleva?

111

11!
1

!lll
11

)Jil

SUTIL

Por cierto que no, seor; sin embargo, lo adivin


por la silueta. Vamos, practiquemos.
CARA

Al jardn, seor; no os preocupis: debo oficiar


de intrprete.
SUTIL

(Aparte a Cara, que sale.) Avsale a Dol. Vamos


mi valiente nio, adelante; reanudemos nuestra lec
cin de esgrima.

HALCN

S, doctor. Os parece que algn da sabr pelear?


SUTIL

Os lo aseguro. (Salen.)

HALCN

11~

De acuerdo. Estos muchachos espaoles me gustan


con toda el alma.

lt

146

:1{
i1r1

!1

147

li~I'

ESCENA III

f~

, """

1111:1

!!,
1

:~!''
~

(Otra habitacin de la misma casa.)

li'

i1i1

il

,q["

!~1"

(Entra Dol, en pleno ataque de delirio,


seguida por Mamn.)

I"'

1
....[

,1~:'1

Porque despus de la muerte de Alejandro ...

11

Querida seora ...

1il1

111
111

MAMN

Cuando Perdiccas y Antgona fueron asesinados,


los dos restantes, Seleuca y Ptolomeo . ..

&1

1
iIl'
~I
~1

11,

:111

11'1

~I

DoL

Porque, como l dice, a menos que llamemos a los


rabinos, y a los griegos gentiles . ..

MAMN

DoL

11

MAMN

Qu har?

DoL

!111

,,

DoL

Y despus Polvo-de-Gog, y Polvo-de-Egipto, que


caen en el ltima eslabn de la cuarta cadena; y estas
son estrellas de la historia, que nadie ve, ni mira ..

MAMN

Querida seora.
DoL

Para que vengan de Salem y de Atenas, y enseen


al pueblo de Gran Bretaa. . . (Entra Cara, precipitadamente, vestido de criado.)

Seora.
DoL

Formaron las dos patas, y la cuarta bestia, que eran


Gog-norte, y Egipto-sur; que luego se llamaron Patade-hierro-de-Gog y Pata-de-hierro-del-sur . ..

CARA

Qu pasa, seor?
DoL

La lengua de Eber, y ]ayan ...

MAMN
MAMN

Seora ...

Oh, le ha dado un ataque.


DoL

Y luego Cuerno-de-Gog. Asimismo Egipto; luego,


Pata-de-barro-de-Egipto, y Pata-de-barro-de-Gog . ..
,.,

;
11

MAMN

DoL

No sabremos nada . ..
CARA

Qu horror, seor, estamos arruinados!

Mi querida seora ...

1'

,11

1
1

!'

148

149

',,
li'.'

1111

,,'li.'"
!'i,
:!::::

DoL

CARA

Dnde encontrar sino el sabio filsofo aquella


acostumbrada comunin de vocales y consonantes?

Bueno! Ya os haba prevenido. Caramba, hacedla


callar.

CARA

ttii11

:11i1

1:

La oir mi amo!

MAMN

Ser mejor?

ii
i 1!:

:.11i

DoL

CARA

1111

Ciencia que Pitgoras estim sobremanera . ..

:11

11
,,

Si no, nunca terminar. Si el viejo la oye, somos


residuos, cenizas.

MAMN

t,i'I
1

Mi querida y honorable seora!

1
11
111'
1!

DoL

Resumir todas las voces en pocos signos, literales . .

111

CARA
11111
1

11
11

SUTIL

(Adentro.) Qu pasa all?

No, ya podis abandonar toda esperanza de acostaros con ella, por ahora. (Todos hablan juntos.)

CARA

Oh, estamos perdidos! Ya se call, cuando lo oy


hablar. (Entra Sutil, y todos corren en diversas direcciones.)
MAMN

11ili

!li[
1

111

111

1::111

111111

DoL

Y as podremos llegar, por la ciencia talmdica, y


la gentilidad griega, a erigir el edificio de la casa de
Helena, contra el Ismaelita, rey de Thugarma, y sus
cotas-de-malla azules, color azufre, y encendidas; y
las fuerzas del rey Abadon, y la bestia de Cittin, que
los Rabs David Kimchi, Onkelos, y Aben Ezra creen
que fue Roma.
CARA

Dnde me esconder?
SUTIL

Cmo! Qu veo? Estas son obras de las tinieblas,


que huyen de la luz! Tradmelo. Quin es? Cmo,
hijo mo! Oh, he vivido demasiado!
MAMN

No mi querido y buen padre, no hubo propsito


deshonesto.

Cmo la habis puesto as?


SUTIL
MAMN

1:

1
'I
'1

Ay! Habl por casualidad de una quinta dinasta


que yo pensaba fundar con la piedra filosofal, y de
inmediato se puso a hablar de las otras cuatro.
150

No! Y por qu huis de m cuando entro?


MAMN

Fue un error.
151

;rl1il

'"'I

l"i
1"11

1'''
1
1

";1'1
'!

y:

'''I'

'!"'11
111

SUTIL

SUTIL

Error! Culpa, culpa, hijo mo; dadle el nombre


apropiado. Si aqu sucedan estas cosas, ya no me
asombran los inconvenientes que encontraba en nuestra gran obra.

Esto retardar por lo menos en un mes nuestra


obra.

111

MAMN

il.'.11:::1

:'1,1

:l1: 1l! 1

SUTIL

1jjl1

SUTIL

!~11

:1111

lllil

I~

1~
1,

Desde hace media hora se ha paralizado; y todas


vuestras obras menores han retrogradado. Dnde
est el instrumento de esta iniquidad, mi falso e impdico ayudante?
MAMN

No, mi buen seor, n lo culpis; creedme: fue sin


voluntad, y sin su conocimiento; slo la vi por casualidad.
SUTIL

Cometeris, adems, el pecado de excusar a un


bribn?
:1:1111

MAMN
1:111111

Bueno, si es as, no hay remedio. Pero no creis,


querido padre; nuestra intencin era honesta.

Cmo, decs verdad?

11111

1'11

MAMN

Tal como fue la intencin, ser la recompensa.


(Se oye una fuerte explosin adentro.) Od! Ay
de m! Que Dios y todos los santos me protejan!
(Entra Cara.) Qu pas?
CARA

Oh, seor, estamos arruinados! Todos nuestros trabajos se han deshecho in fumo, todos los vidrios se
han roto: el horno y todo lo dems est destrozado.
Como si un rayo hubiera cado sobre la casa. Retortas, campanas, alambiques, recipientes, todo en pedazos! (Sutil cae al suelo, como desmayado.) Socorro,
seor. Ay, el fro y la muerte se apoderan de l. Sir
Mamn, cumplid con vuestros deberes de hombre;
permanecis inmvil, como si furais vos quien se
va. (Golpean adentro.) Quin es? Lleg el hermano
de la dama!

Juro por mi salvacin que es cierto, seor.


MAMN

Ah, Pulmn!
SUTIL

Poco me asombra que as tratis al cielo, y perdis


vuestra fortuna, cuando tal bendicin os estaba destinada.

CARA

El coche se detuvo frente a la puerta. Evitadlo,


porque est tan furioso como su hermana est loca.
MAMN

MAMN

Ay de m!

Cmo, seor?

152

153

,:,1111
1

i. i11
1

!'1;1

CARA

este hecho, y no lo destruyes por culpa de este hombre inicuo!

Mi cerebro est trastornado por el humo, seor;


ya no creo que vuelva a ser el mismo de antes.

CARA
MAMN

Todo se ha perdido, Pulmn? Nada de lo que


hemos gastado podr salvarse?

Seor, escuchad: permaneciendo ante su vista lo


afligiris an ms; adems puede llegar este noble,
mi estimado seor, y encontraros, y dar lugar a una
tragedia.

CARA

Muy poco, por cierto, seor; un kilo o dos de


carbn, bastante fro consuelo.

MAMN

Me ir.

MAMN

Oh, mi mente voluptuosa! Es un justo castigo.


CARA
Para m tambin, seor.
MAMN

Privado de todas mis esperanzas ...


CARA

Esperanzas, no seor: certezas.

CARA

S; arrepentos en casa, seor. Quiz, con una buena petinencia podis an obtenerlo; unas cien libras
en la alcanca del manicomio ...
MAMN

S.
CARA

Por la salud de. . . los que gozan de razn.

11111

~1

:11111!'

11;

MAMN

MAMN

Por mis propias bajas pasiones.

Lo har.

SUTIL

CARA

(Simulando volver en s.) Oh, frutos malditos del


vicio y de la concupiscencia!

Mandar a alguien para que reciba vuestra do-nacin.

MAMN

Fue culpa ma, buen padre. Perdonadme.


SUTIL

Oh, justicia, cmo mantienes an sobre nosotros

154

MAMN

Muy bien. No queda nada de la proyeccin?


CARA

Todo ha desaparecido, excepto el olor.

155

MAMN

SUTIL

No podra salvarse algo que sirviera de medicina, tal vez?

S, Cara. Nuestra joven viuda ya debe de ser condesa; te habr engendrado un heredero.

No s, seor. Quiz, raspando los restos de los


cascos, se encuentre algo que sirva para curar la
picazn, aunque no la vuestra, seor. (Aparte.) Lo
recogeremos para vos, y os lo mandaremos. Salid por
este lado, estimado seor, para que el noble no os
encuentre. (Sale Mamn.)

t~
!,,
~

~
111::

f~i 1I'
~

'1~
t

11

CARA

CARA

,,
~,
-1
1

lt'
~
11

Mi querido seor.

SUTIL

Adelante con tu asunto; saldala amablemente,


como corresponde a un novio despus de estas comunes ocurrencias.

'

1111

CARA
SUTIL

,11

Muy bien, seor. Mientras tanto, os llevaris a


don Diego?

(Levantando la cabeza.) Cara!

'

CARA

SUTIL

SUTIL

Y volver a traerlo, si os place, seor. Por qu


no estar Dol en lugar de ella, para limpiarle los
bolsillos!

S.

Ya se fue?
CARA

11

.J
1

:111111
1

.!

1l~1 .
lil

Bueno, podrais hacerlo tan bien como ella, si os


decidierais. Espero que demostris vuestras virtudes.

CARA

S, tan pesadamente como si llevara en la sangre


todo el oro perdido. En cambio, nosotros nos sentimos mucho ms livianos.

SUTIL

Lo har por vos, seor. (Salen.)


SUTIL

(Levan.tndose de un
goma, y tan alegres que
.las cabezas en el techo;
buena parte de nuestras

salto.) S, como pelotas de


saltaramos hasta pegar con
nos hemos librado de una
preocupaciones.

CARA

Ahora, a nuestro Don.

157

156

~ 11

,,''

i ij: ~ '

lanclico y miserable, despus de vuestra cpula; en


verdad, no me gusta la languidez de vuestra mirada;
tiene un no s qu de pesado, de holands; y denota
que sois un torpe libertino. Aligeradla, mientras hago
fo mismo con vuestros bolsillos. (Trata de robarlo.)

ESCENA IV

1,,

,,,

:::1,

Otra habitacin en la misma casa.

11;11:
1111

fi;

(Entran Adusto y la seora Dcil.)

1'.1:.

ADUSTO

:11,
1'1:,:

ADUSTO

1i"1:

(Abriendo su capa.) Os parece, don alcahuete y


ratero? (Lo derriba de un golpe.) Qu tal? Os
tambaleis? Levantaos, seor; ya veris que aunque
soy tan pesado, os permito igualar mi peso.

11w1:

1
11111

I,
l11i
11
11

I'
11

"!

il

Ya veis, seora, en qu manos habis cado; en


qu nido de villanos. Y cun cerca de una ruina segura haba estado vuestro honor, por culpa de vuestra credulidad, si me hubirais encontrado tan puntualmente atrevido como cualquier otro hombre en
mi lugar, ocasin, y dems circunstancias. Porque sois
una mujer hermosa; ojal fuerais igualmente prudente! En cuanto a m, soy un caballero disfrazado
que ha venido hasta aqu con el slo objeto de
desentraar los misterios de esta ciudadela; y puesto
que pude mancillar vuestro honor, y no lo hice, reclamo de vos el inters de un poco de amor. Sois,
segn dicen, viuda, y adinerada; yo soy soltero, y
nada poseo; vuestras cualidades pueden hacer de m
un hombre, as como las mas os han conservado
mujer. Pensadlo, y meditad si os he merecido o no.

SUTIL

Socorro! Asesino!
ADUSTO

No seor, nadie piensa en eso; un buen paseo


sobre una mula, y un ltigo luciente, os libraran de
,esos temores. Yo soy el noble espaol que deba ser
embaucado, comprendis?, embaucado. Dnde est
vuestro capitn Cara, ese trajumn, ese gran alcahuete, ese pcaro de siete suelas? (Entra Cara, de uniforme.)
CARA

jCmo, Adusto!

DCIL

Lo pensar, seor.
ADUSTO
ADUSTO

En cuanto a estos bribones domsticos, dejad que


me entienda yo con ellos. (Entra Sutil.)
,.,1
SUTIL

Cmo estis, mi noble Diego, y mi querida seora


condesa? Ha sido corts vuestro conde, seora? Liberal, y franco? Doncel, os encuentro un poco me-

158

Oh acercaos, mi querido capitn. Ya he descubierto


de dnde vienen vuestros anillos, y vuestras cucharas
de cobre, que os sirven para embaucar al pblico de
las tabernas. Aqu aprendisteis a untar con azufre
vuestras botas, para frotar sobre ellas el oro de las
gentes, una especie de piedra de toque, y luego decir
que era falso porque cambiaba de color, y comprarlo
por nada. Y este doctor, vuestro compadre de barba

159

~I 'I

111
1~1.

~.
l"I'

~;;,.

(;!
1.'11

I,,,,

~,'

ji

li

,~

=t
111111

m
111

ahumada y tiznada, es el que encierra una cantidad


de oro en una redoma, y mediante una estratagema
pone otra en el fuego, llena de vapor de mercurio,
para que explote con el calor, y todo se deshaga en
humo. Que llore entonces Mamn; que su religin
se desvanezca. (Cara sale, subrepticiamente.) O es el
Fausto que recoge las sombras y sabe/conjurar; que
cura las pestes, las almorranas y la vrruela por medio
de las efemrides, y se mantiene en inteligencia con
todos los alcahuetes y las celestinas <;le tres condados,
mientras vos le trais, Capitn -Cmo! Se ha ido?donoellas encintas, mujeres estriles; o criadas con
ictericia. ( Agarira a Sutil, mientras ste hace ademdn
de retirarse.) No, seor, debis permanecer, aunque
l se haya escapado, y arreglar cuentas conmigo.
(Entra Cara con Halcn.)

CARA

(A. Halcn.) Es un pcaro miserable, seor, y un


embaucador, a sueldo de otro nigromante, que odia_
al doctor, y que se desvive por vejarlo.
ADUSTO

Os engaan, seor.
HALCN

Ments; y no me importa.
CARA

Bien dicho, seor. El bribn ms desvergonzado ...


ADUSTO

Eso es lo que sois, me escucharis, seor?

J
11

~~
1

CARA

Bueno, este es el momento de demostrar que sabis pelear, como me han contado, y que sois un
muchacho bien nacido; el doctor y vuestra hermana
han sido ofendidos.
HALCN

'!f(
11
11

CARA

De niguna manera; ordenadle que se vaya.


HALCN

Idos, seor, rpido.


ADUSTO

Dnde est? Quin es? Cualquiera que sea, es


un miserable, y un hijo de puta. Queris decirme,
seor, si habis sido vos?

'
Qu extrao!
-seora, poned a vuestro hermanq
al tanto.

ADUSTO

En toda la ciudad no hay peor ratero; el doctoi:


acaba de desenmascararlo. Adems, el verdadero conde espaol llegar de un momento a otro. (A.parte.)
Aydame, Sutil.

CARA

De ningn modo, seor.


HALCN

Entonces, ments con toda vuestra boca.


ADUSTO

Cmo!
160

SUTIL

S, seor, ahora mismo llegar.


161

AnusTo

CARA

Y este pcaro se disfraz, t<!ntado por otro espritu,


para turbar nuestras labores. Pero no pudo.

Hidra de villanas!
CARA

HALCN

'",I',.
.llli

No, seor, debis echarlo de la casa, aunque sea


a golpes.

S, ya s. Fuera. (A su hermana.) Hablas como


una vieja loca.
~.

HALCN

CARA

Lo har; seor, si no os retiris, ments, y sois un


alcahuete.

11!111

No le creis, seor. Es el bribn ms mentiroso.


Vamos, seor.

11, !

i',,
i

'!"
11

lif

ADUSTO

Seor, esto no es valor: es locura; me hacis rer.

ADUSTO

HALCN

1
: 11

Valiente compaas tenis! (Entra Droguista, con


un corte de damasco.)

As soy yo; y vos sois un alcahuete y un afeminado,


y un Amads de Gaula, o un Don Quijote.

11
1

l1

li,l!p
il

1i

Ir/

iil
irr

t'I

i
11

CARA

Ah, aqu lleg una persona honrada que tambin


lo conoce, y as como todas sus artimaas. (Aparte
a Droguista.) Abel, confirma todo lo que yo diga;
este sinvergenza quera soplarte la viuda. Este seor
debe al honrado Droguista, aqu presente, siete libras
de tabaco, que le ha comprado a dos peniques
por vez.

ANANAS

La paz sea con vosotros!


HALCN

Nadie me obligar a hacer las paces.

!1:1

,'' !

DROGUISTA

O un Caballero Mequetrde, no es cierto? (Entra


Ananas.)

DROGUISTA

S, seor. Y hace tres meses que jura que me los


pagar.

ANANAS

Hemos decidido que la fundicin de monedas es


legal.

CARA

Y cunto debe en concepto de lociones?

HALCN

Es el alguacil?

DROGUISTA

Treinta chelines, seor; y adems, seis jeringas.


162

SUTIL

Calla, Ananas.
163

Anus'.fo

CARA
. Tendr que ceder.

No, seor.

HALCN

HALCN

Entonces sois una nutria, un sbalo, una basura,


una verdadera nada.
AnusTo

Anus'l'o
Pero me vengar de vosotros ..

HALCN

Aljate, orgulloso demonio espaol!

ANANAS

Capitn y doctor!

'

:~1 ':

~1:1

i'
~

Me oiris, seor?
\

ll'i'.
11'
.
11 ~

~1

~
~

Idos, seor.

ANANAS

No quiero.

AnusTo

A qu se debe esto?
ANAN'AS

SUTIL
11

'
J

Al fervor religioso del joven caballero contra las


bragas del espaol.

11,

Ib
' .1

11!1

HALCN

Fuera, seor! (Sale Adusto.) Me port bien?

ANANAS

Son bragas sacrlegas, impdicas, supersticiosas e


idlatras.

il

Criatura de perdicin.

ADUSTO

CAR.A

S, seor, en verdad.
HALCN

Yo s que si me lo propongo, lo conseguir;

Ms bribones!
HALCN

CAitA

Oh, debis continuar, y domesticarlo con amenazas; si no, volver.

Os iris, seor?
ANANAS

Retrate, Satans! No perteneces a la luz; esa golilla de orgullo en torno a tu cuello, te delata; y es
la misma con que fueron vistos en el setenta y siete,
pjaros inmundos, pavonendose por diversas costas;
con ese sombrero libertino, pareces el anticristo.
i64

HALCN

Y yo lo resolver. (Sale. Sutil se lleva aparte a


Ananas.)
CARA

Este pcaro se te adela11t, Droguista. Habamos


165

dispuesto que vinieras vestido de espaol, para llevrtda; y ese miserable ratero va y se disfraza por
su cuenta. Trajiste el damasco?
,,

ANANAS

As lo comunicar a los hermanos mayores y menores, para que toda la asamblea de los desidentes
se rena de nuevo en humilde plegaria.

DROGUISTA
SUTIL

S, seor.

Y ayuno.

CARA

Debes conseguirte un traje de espaol; gozas de


crdito entre los actores?
DROGUISTA

S, seor; nunca me visteis hacer el papel de


Tonto?

ANANAS

S, hasta que nos sea revelado un lugar ms conveniente. Que la paz espiritual se aloje entre estos
muros! (Sale.)
SUTIL

Gracias, corts Ananas.

CARA

(Aparte.) No s, Nab; -si de m depende, no dejars de hacerlo. -Un traje viejo de Hiernimo, una
golilla y un sombrero sern suficientes; te dir lo
dems cuando los traigas. (Sale Droguista.)
ANANAS

Seor, yo s que los espaoles odian a nuestros


fieles, y han puesto espas para averiguar sus actos;
y no me caben dudas de que ste era uno. Pero os
deca que el santo ha meditado y ha rezado; y tanto
a ellos como a m nos ha sido revelado que la fundicin de monedas es absolutamente legal.
SUTIL

CARA

Para qu vino?
SUTIL

Para proponernos la fundicin de moneda, un


asunto que por ahora est fuera de cuestin. Por
eso le dije que un ministro espaol haba venido
como espa, para perjudicar a los fieles ...
CARA

Comprendo. Vamos, Sutil, no te desanimes tanto


\lnte el menor desastre! Qu habras hecho si yo
no te hubiera ayudado?
SUTIL

En verdad, Cara, te agradezco el muchacho.

Cierto, aqu no puedo efectuarla; si llegaran a


sospechar de la casa, se arruinara todo, porque nos
encerraran para siempre en la torre, con la obligacin de fabricar oro para el estado, y nunca ms nos
dejaran salir de all; y sera vuestra ruina.

Quin habra pensado que era el bribn de Adusto? Se haba teido la barba, y todo. Bueno, seor,

166

167

CARA

\
111;

aqu hay un corte de damasco para que os hagis


un traje.
SUTIL
Dnde est Droguista?

I"
1

')1.'

:l~fil

CARA
Se fue a buscar un traje de espaol; ahora el conde
ser yo.
SUTIL
Y dnde est la viuda?

,
![i\'~:1

1:.

"

Adentro, con la hermana de su Excelencia; la


seora Dol est conversando con ella.
SUTIL
Si me permites, Cara, probar nuevamente mi suerte, considerando que no ha sido deshbnrada.

SUTIL
~

Por qu?

CARA
Mantened vuestra palabra, o . Aqu llega Dol, y
se lo digo ...

SUTIL
Sois siempre el mismo tirano. (Entra Dol, p:recipitadamente.)
CARA

Tan slo defiendo mis derechos. -Qu tal, Dol?


Le dijiste que est por llegar el conde?
168
,1

il\
11J1

Quin?
DoL
Vuestro amo; el amo de la casa.
SUTIL
Cmo, Dol!

CARA

CARA
Mejor ser que suprimis esa oferta.

11'

CARA

i\1 11

111'

DoL
S, pero tambin ha llegado quien menos os imaginabais.

CARA

Miente; es una estratagema. Vamos, Dorotea, djate de bromas.


DoL
Asomaos y mirad. (Cara se acerca a la ventana.)
SUTIL
Hablas en serio?
DoL
Caramba, cuarenta vecinos lo rodean, comentando.
CARA

Por la luz de este da, es l.


DoL
Mal da para nosotros.
CARA

Estamos arruinados, y descubiertos.


DoL
Perdidos, me imagino.
169

SUTIL

Dijisteis que mientras la peste siguiera matando


a uno por da en la regin, no vendra.
CARA

No; era dentro de la ciudad.


I''

,,
,

SUTIL

Realmente! Qu desgracia; yo cre que os referais


a toda la regin. Qu haremos ahora, Cara?

ACTO

QUINTO

CARA

11

1IL~1
:11

Guardar silencio; si llama, o golpea, ni una palabra. Adoptar de nuevo mi antigua personalidad
de Jeremas, el mucamo, y saldr a recibirlo. Mientras tanto, empaquetad todo lo que podamos llevarnos dentro de los dos bales. Lo mantendr alejado
por hoy, si no puedo por ms tiempo; luego, de
noche, os despacho para Ratcliff, donde maana nos
encontraremos, y haremos el reparto. Que el bronce
y el peltre de Mamn se queden en el stano; otro
da los llevaremos. T, Dol, debes calentarme en seguida un poco de agua; Sutil me afeitar; debo afeitarme esta barba de capitn, para volver a ser el
barbilampio Jeremas. Lo haris?

ESCENA PRIMERA

Frente a la puerta de Lovewit.


(Entra Lovewit con varios vecinos.)
LOVEWIT

Y decs que era un mundo de gente?


VECINO PRIMERO

Diariamente, seor.

1
11 :

VECINO SEGUNDO

,,,,
li

SUTIL

Y de noche, tambin.

S, te afeitar lo mejor que pueda.


VECINO TERCERO

CARA

S; algunos muy elegantes, como gentileshombres.

Y no me degollaris?
VECINO CUARTO

SUTIL

Seoras, y damas de la corte.

Ya lo veris, seor. (Salen.)


VECINO QUINTO

(Teln)
170

Burgueses.

171

Ji

~~

LOVEWlT

VECINO PRIMERO

11:

Ni habis odo el redoble de un: tambor que


anunciara babuinos o tteres?

Y caballeros.
VECINO SEXTO

En coches.

,,
'

VECINO QUINTO
VECINO SEGUNDO

Nada, seor.

S, y vendedores de ostras.

;:1

VECINO PRIMERO

Sin contar otros galanes.


' 11'
'llil'

VECINO TERCERO

Mujeres de marineros.
VECINO CUARTO

Cigarreros.

LOVEWIT

Qu treta habr descubierto? Un ingenio fecundo me gusta tanto como el aire que respiro; ruego
a Dios que el escndalo no haya incluido la venta de
los tapices y de la ropa de cama; nada ms le dej.
Si se las comi, slo dir: maldita polilla. Segurartlente\
habr provocado todo este ajetreo unas cuantas figuras pornogrficas. El fraile y la monja; o la nueva
estampa del corcel del cabaliero cubriendo. a la yegua
del cura; el chico de seis aos con el miembro
sarrollado. O quiz mostrara las pulgas que corren
sobre una mesa, o algn perro bailarn. Cundo .lo
habis visto?
,.

de-

VECINO QUINTO

Un verdadero Pimlico!

~.:

LOVEWIT

il

Cmo habr conseguido mi sirviente atraer a toda


esta gente? No habr colgado alguna ensea que
anunciara la exposicin de un ternero con cinco
patas, o de una langosta enorme con seis pinzas?
VECINO TERCERO

VECINO PRIMERO

A quin, seor, a Jeremas?


VECINO SEGUNDO

Al mucamo Jeremas? No lo hemos visto en todo


el mes.

Habramos entrado, seor.


LOVEWIT

Nunca le conoc la menor instruccin. No habis


visto carteles que hablaran de curar las fiebres, o el
dolor de muelas?
. VECINO SEGUNDO

Nada de eso, seor.

172

LovEWIT

Cmo!
VECINO CUARTO

Hace cinco semanas que no lo vemos, seor.


'VECINO SEXTO

Por lo menos seis semanas.

l1S

LOVEWIT

Me asombris, vecinos!

LovEWIT

Eres una persona inteligente. Dame tu mano, por


favor. Cul es tu oficio?

VECINO QUINTO
:111

Si vuestra gracia no sabe dnde est, con toda seguridad se ha escapado.


VECINO SEXTO

.'

Por Dios, que no lo hayan asesinado!


LOVEWIT

,. !i
;

Entonces, no perder tiempo en preguntas. (Golpea


la puerta.)

VECINO TERCERO

Herrero, si vuestra merced me permite.


LOVEWIT

Herrero! Entonces, aydame a abrir esta puerta.


VECINO TERCERO

En seguida, seor, en cuanto traiga mis herramientas. . . (Sale.)

:
11

VECINO SEXTO

VECINO PRIMERO

Hace unas tres semanas o un grito de dolor, mientras remendaba las medias de mi mujer.

Seor, antes de romperla ser mejor volver a golpear.

11
li

li
11

11

l
'I:
!
1

LOVEWIT

LovEWIT

Es extrao que na'die conteste! Decs haber odo


un grito?

(Golpea otra vez.) As lo har. (Entra Cara, con su


librea de mucamo.)

VECINO SEXTO

S, seor, como el grito de un hombre estrangulado, que no pudiera hablar.

CARA

Qu queris, seor?

1
1

VECINO SEGUNDO
1

Yo tambin lo o; hoy hace justo tres semanas, a


las dos de la madrugada.

1,

Oh, aqu est Jeremas!


CARA

11r,!

\,,'
,,.

VECINOS PRIMERO, SEGUNDO Y CUARTO

LovEWIT

Estos son milagros, o as los hacis parecer! Un


hombre estrangulado, que no poda hablar, y sin embargo ambos lo habis odo gritar?
VECINO TERCERO

Querido seor, alejaos de la puerta.


LovEWIT

Por qu? Qu pasa?


CARA

Ms lejos; todava estis demasiado cerca.

S, seor, para abajo.

174

175

CARA

LovEWIT

En nombre del cielo, qu quiere decir este hombre?


CARA.

Seor, la casa ha sido contaminada.


LOVEWIT

Cmo, seor!
LovEWIT

Y que durante las ltimas diez semanas se han


visto aqu, aglomerados como rebaos, muchachos,
segundo Hogsden, en los das de Pimlico y Eyebright.

Cmo, por la peste? Aljate ms, entonces.


CARA

~I

No, seor, yo no la tuve.

':

LovEWIT

Pues quin la tuvo? Nadie ms que t qued en


la casa.

~
~

1
f

CARA

S, seor, mi compaera, la gata que cuidaba la


despensa; cuando me di cuenta haca una semana
que estaba apestada; pero la hice llevar, de noche,.
y luego cerr la casa por un mes ...

I~

1:
11

Seor, sus mercedes no se atrevern a sostener esa


mentira.
LovEWIT

1:

11'

CARA

LovEWIT

Cmo!

CARA

Con la intencin de quemar vinagre-rosa, triaca y


brea, y purificarla para que no lo advirtierais; porque
saba que la noticia os afligira, seor.

Hablan de coches, y de galanes; uno fue visto


cuando entraba, con una capa francesa; y otro, en la
ventana, con un traje de terciopelo; y otros varios
que entraban y salan.
CARA

Pues aseguro a los ojos y a los anteojos de sus


mercedes; que habrn pasado a travs de las puer
tas, o de las paredes; porque aqu estn las llaves,
seor, y aqu han estado, en este bolsillo, desde hace
unos veinte das; y yo solo mont guardia en este
fuerte. Y si no fuera que la tarde no est muy avanzada, creera que mis vecinos han bebido unas cuan
tas copas, que les forjaron esas apariciones. Porque,
por la fe que debo a vuestra merced, desde hace ms
de tres semanas esta puerta no ha sido abierta.
LovEWIT

LOVEWIT

Respira ms despacio, y ms lejos! Bueno; esto es


ms extrao an; los vecinos me dijeron que las
puertas estuvieron siempre abiertas.

176
,\

Qu extrao!
VECINO PRIMERO

En verdad, cre haber visto un coche.

177

LOVEWIT

VECINO SEGUNDO

Yo tambin; lo habra jurado.

Idos, y dejadme en paz, veletas. (Entran Adusto


y Mamn.)

LOVEWIT

Y todava lo decs? Y era un solo coche?

i'I;
!

l1,j

VECINO CUARTO

,1

No podramos asegurarlo, seor; Jeremas es una


persona muy decente.

!,
;'I~''
1

CARA

(Aparte.) Ah llega Adusto! Y Mam.n ya se ha


enterado! Contar todo. Cmo los rebatir? Qu
har? No hay nada ms desdichado que una conciencia culpable.

CARA
1:

Me visteis alguna vez?

1,

l
l,,

.1

11
1

11[
1

11

VECINO PRIMERO

No, de eso estamos seguros.

ADUSTO

No, seor, era un gran mdico. Esto no era un


burdel, sino un simple presbiterio! Y vos conocais
al noble y a su hermana?
MAMN

VECINO SEGUNDO

Eso s; lo jurara

Por favor, querido Adusto ...

11:
1111

LOVEWIT

l''i
111

1111

li
,11

111

I''

Qu buenos pcaros para fundar un testimonio!


(Vuelve a ent.rar el Vecino tercero, con S'llS herramientas.)
VECINO TERCERO

Lleg Jeremas?
VECINO PRIMERO

11

,.a frai>e mgica: Enriqucete . ..


MAMN

No seis tirano.
ADUSTO

![

i','

11

ADUSTO

Oh, s; podis dejar vuestras herramientas; dice


que nos hemos engaado.

Hoy ser dicha a vuestros amigos. Y dnde estn


ahora vuestros asadores, y vuestros calderos de cobre,
que pudieron ser redomas de oro, y cunas poderosas?

VECINO SEGUNDO

MAMN

l tena la llave; y hace tres semanas que las puertas estn cerradas.

Dejadme siquiera respirar. Cmo, parece que han


cerrado las puertas!

VECINO TERCERO

ADUSTO

S, hoy es da de descanso.

Es muy posible.
178

179

ADUSTO

MAMN

Pcaros (Mamn y Adusto golpean la puerta),


embaucadores, impostores, alcahuetes!

iI

'i
:1

CARA

Vuestra palabra, arrogante lacayo!


CARA

S, seor, yo soy el cuidador de la casa, y s que


las llaves no han salido de mis manos.

Qu queris, seor?
AnusTo

MAMN

Este es un nuevo Cara.

Entrar, si podemos.
CARA

'I

CARA

1:

i.

:.1'

'I:'
1
11

En otra casa tal vez! Este es el dueo, seor; dirigos a l, y decidle qu queris.

1::

MAMN

Seor, vos sois el dueo?

1f

LOVEWIT

i11l

S, seor.

1:1

MAMN

Y esos pcaros de aqu adentro os han engaado?

iil'
1:'.
111
,,,
111
1

LOVEWIT

Por favor, caballero, deteneos.


ADUSTO

\11
l'\11!

ADUSTO

Bribn! ste es uno de los conspiradores. Vamos,


llamemos a la polica, y forcemos la puerta.

:1

.1\11.

Os equivocis de casa, seor; cul era la ensea?

LOVEWIT

No, seor; traeremos una orden de allanamiento.


MAMN

S, y entonces abriris vuestras puertas. (Salen Mamn y Adusto.)

Qu pcaros, qu engaos?
LovEWIT

MAMN

Sutil, y su Pulmn.
hombres y mujeres de todas clases; como si fuera un

Qu significa esto?
CARA

No podra decir, seor.

CARA

VECINO SEGUNDO

Seor, este caballero desvara! Aqu no se ha visto


ningn pulmn, ni luz alguna desde hace tres semanas; os doy mi palabra.

Estos son dos de los seor.es que nosotros cremos


ver.
181

180

CARA

TRIBULACIN

Dos de los locos! Hablis tan ociosamente como


ellos. Por mi fe, seor, creo que la luna los ha enloquecido a todos. (Aparte.) Ay de m, aqu viene
tambin el muchacho duelista! Har un escndalo, y
no se ir hasta delatarnos a todos.

(Golpeando la puerta.) Nos han cerrado las puertas.


ANANAS

Salid, simiente sulfurosa, hijos del fuego! Vuestro


hedor se ha extendido; la abominacin se ha apoderado de esta casa.

HALCN

(Golpeando la puerta.) Bribones, alcahuetes, esclavos, abrid la puerta de inmediato! Hermana prostituta! Por esta luz juro que traer al comisario. Eres
una puta si no sales ... !
CARA.

HALCN

S, mi hermana est adentro.


ANANAS

Este lugar se ha vuelto una jaula de pjaros nefandos.

Con quin queris hablar, seor?


HALCN
HALCN

S, har venir al basurero y al vigilante.

Con el doctor alcahuete, y el capitn tramposo, y


mi hermana la ramera.

TRIBULACIN

Me parece bien.
LOVEW~T

Aqu hay .gato escondido, sin duda.

ANANAS

J\.yudaremos a eliminarlos de la tierra.


CARA

Seor, doy mi palabra de que las puertas no se


abrieron nunca.
HALCN

ANANAS

El gentilhombre gordo y el caballero delgado me


han contado todas sus supercheras, una y otra vez.

No la llamis hermana; en verdad, es una prostituta.

LoVEWIT

Aqu viene otro. (Entran Anan{as y Tribulacin.)


CARA

Ananas tambin! Y su pastor!


~82

.,.
1111

HALCN

No saldrs, mujerzuela, hermana ma!

HALCN

Congregar a toda la calle.


LOVEWIT

Una palabra, estimado caballero.

183

LOVEWIT

ANANAS
1
11
1

Aljate, Satans, y no impidas nuestro celo! (Salen


Ananas, Tribulacin y Halcn.)
LOVEWIT

El mundo se ha vuelto un manicomio.


CARA

Todos estos se han escapado de Santa Catalina,


donde guardan los locos .ms distinguidos.
VECINO PRIMERO

Todas estas personas son las que vimos entrar y


salir.

Quin es se?
CARA

No s, seor. (Aparte.) Es el amanuense que me


haba olvidado all dentro!
GALLARDO

(Adentro.) Por el anior de Dios, cunto podr


recibirme su gracia?
CARA

Ah! Son ilusiones, algn espritu del aire. ( Aparte.) Su mordaza se habr disuelto, y ahora ejercita
la garganta.

VECINO SEGUNDO
GALLARDO

S, seor, es cierto.

(Adentro.) Estoy casi asfixiado ...

VECINO TERCERO

Estos eran los invitados.


CARA

Callaos, borrachos! Seor, me extraa mucho; por


favor, permitidme probar la puerta: quiero ver si
han cambiado las cerraduras.

CARA

(Aparte.) Ojal lo estuvieras.


LOVEWIT

Est dentro de la casa. Escuchad!


CARA

Creedme, seor, est en el aire.

LOVEWIT

Estoy atnito!
CARA

(Adentro.) Mi honorable ta no me trata muy


bien.

GALLARDO

.. (Adentro.) Imbcil, callaos, echaris todo a perder!

184

i1

GALLARDO

(Se acerca a la puerta.) Por mi fe, seor, creo que


nada de esto existe; es todo deceptio visus. (Aparte.)
Cmo podra alejarlo?

(Adentro.) Seor capitn! Seor doctor!

f.,,

LovEWIT

Callaos.

SUTIL

185

1i!
''1

CARA.'

(Hablando a travs del ojo de la cerradura mientras Lovewit se acerca subrepticiamente a la puerta.)
Y t tambin, infeliz.

:1

1!

I,

LOVEWIT
Ah, s! As que hablis con los espritus! Vamos,
amigo. Basta de supercheras, querido Jeremas; la
verdad, por el camino ms corto.

LovmwIT
Salvo por m, que volv :antes de lo esperado.
CARtA

Es crerto, seor. Por favor, perdonadme.


LOVE,WIT
Bien, vamos a esa viuda; (Salen.)

CARA

Despedid primero a esta chusma, seor. (Aparte.)


Qu har? Estoy atrapado.

LovEWIT
Estimados vecinos, os doy las gracias a todos. Podis retiraros. (Salen los vecinos.) Vamos, amigo; ya
sabis que soy un amo indulgente; p()r lo tanto, no
me ocultis nada. Con qu medicina atrais semejante variedad de pjaros?

CARA

1;

,,
I

1:'11

.,,'~I!
l1.

Seor; siempre fuisteis alegre e ingenioso. . . Pero


no podemos hablar de ello en la calle. Dadme tan
slo licencia para obtener un ltimo provecho de
mi poca suerte, y perdonadme solamente el abuso
de vuestra casa; es todo lo que os pido. En recompensa, os cortseguir una viuda que no .podris sino
agradecer, y que os rejuvenecer unos siete aos; ade~
ms, muy rica. No tenis ms que poneros una capa
espaola; la tengo all dentro. No temis la casa; no
estaba contaminada.

187
186

::1

:~;

ESCENA II

CARA

Una habitacin en la misma casa.

Caramba, ya lo o, y a vos tambin. Entonces, ya


no le queda esperanza. Tuve que decir que la casa
est llena de fantasmas, para alejar al viejo.

li,,1

(Entra Sutil, conduciendo a Gallardo con los ojos


vendados, como anteriormente.)
SUTIL

Cmo! Os habis comido vuestra mordaza?


GALLARDO

S, cierto, se me desmigaj en la boca.


SUTIL

Entonces habis echado todo a perder.


GALLARDO

No! Espero que mi hada madrina me perdone.


SUTIL

Vuestra ta es una persona muy amable; pero es


ceirto que os habis portado muy mal.
GALLARDO

Me venci el perfume, y tuve que comrmela para


aplacar el estmago. Os ruego que tambin aplaquis
a Su Gracia. (Entra Cara, de uniforme.) Aqu llega
el capitn.

CARA

SUTIL

Y lo conseguiste?

CARA
Seguro; por esta noche.
SUTIL

Bueno, entonces cantemos y alabemos al famoso


Cara, el incomparable rey de los ingenios contemporneos.

CARA
No oas el ruido frente a la puerta?
SUTIL

S; y me consuma la desesperacin.

CARA
Mostradle la ta, y despachadlo de una vez; os la
mandar. (Sale Cara.)
SUTIL

Bueno, seor, gracias a mis splicas, y gracias tambin a la palabra del capitn, de que no os habais
comido la mordaza por desprecio hacia su Alteza,
vuestra honorable ta os conceder audiencia de inmediato. (Le desata los ojos.)

Cmo! Se le abri la boca?


GALLARDO

,,

i1'
11

SUTIL

Juro que no fue por eso, seor. (Entra Dol, vestida


de Reina de las Hadas.)

188

189

S, y habl!

.,1,1

SUTIL
Aqu viene. Arrodillaos, y arrastraos; mirad qu
majestuosa es. (Gallardo se arrodilla y . se arrastra
hacia ella.) Bien! Acercaos ms, y decidle: Que Dios
os Guarde.
GALLARDO

Seora!
SUTIL
Y ta vuestra.
GALLARDO

Y muy honorable tia: que Dios guarde a vuestra


merced.

DoL
Sobrino, creamos estar enojados con vos; pero esa
hermosa cara vuestra ha invertido la marea, y la ha
hecho crecer en alegra y en amor. Levantaos, y
tocad nuestra vestidura de terciopelo.
SUTIL
Las faldas; besadlas. As!
DoL
Djame ahora acariciar tu cabeza. Mucho obtendrs, sobrino, y mucho gastars; mucho regalars; y
mucho prestars.

1
i\'

ji

SUTIL
S, mucho! Por cierto. (A parte.) Por qu no dais
las gracias a su merced?

SUTIL
Qu tontito! Tenis sobre su gracia derecho de
parentesco.
DoL
Dadme el pjaro. Aqu te cuelgo, primo, en una
bolsita alrededor del cuello, un espritu; llvalo, y
alimntalo en tu mueca derecha durante siete noches a partir de hoy.
SUTIL
Ahrete una vena con un alfiler; y djalo chupar
una vez por semana; no debes mirarlo hasta entonces.
DoL
No. Pariente, comprtate como corresponde a nuestra sangre.
SUTIL
Su gracia preferira que no comierais ms pasteles
de Woolsack, ni crema de Dagger.
DoL
Y que no os desayunis ms en El Cielo y el Infierno.
SUTIL
Su gracia os acompaar a todas partes! No jugaris ms a la callada, a los dados y a la fortuna
con los fruteros (como vuestra ta). Buscad en cambio la compaa de los gentileshombres, y los mejores juegos ...
GALLARDO

GALLARDO

No puedo hablar, de alegra.

S, seor ...
191

190

SUTIL

SUTIL
11,'' 1

El tro, y el primero; y si ganis, no nos olvidis.

O si no, regalarla; para qi la queris ahora?

;,i
1

GALLARDO

Por esta mano, juro que no.

GALLARDO

Se la regalar a mi ta; v1>y a buscar los ttulos.


(Sale.)

SUTIL

Podis traernos unas mil libras antes de maana


por la noche, porque ya tendris unas tres mil.

SUTIL

Muy bien ... ! Uno menos (Entra Cara.)

GALLARDO

Juro que las traer.

CARA

Dnde est Sutil?


SUTIL

Ese demonio os ensear todos los juegos.

SuTn

Aqu; qu pasa?

CARA

(Adentro.) Habis terminado?


SUTIL

Vuestra gracia no querr encomendarle ms rdenes?

CARA

Droguista est en la pue:ta; recbele el traje, y


pdele que traiga un sacercote de inmediato; dile
que se desposar con la viufa. Ganars cien libras
con esa ceremonia! (Sale Sutu.) Decidme ahora, reina
Dol, habis empaquetado lodo?

DOL

No; slo que venga a verme a menudo. Tal vez,


si juega bien y elegantemente, con buenos jugadores,
me decida a dejarle unos tres o cuatrocientos cofres
de tesoros, y unos doce mil acres de tierra en el
Reino de las Hadas.
SUTIL

Qu ta ms buena! Besadla, como despedida. Pero


ahora debis vender vuestra renta de cuarenta marcos
anuales.
GALLARDO

S, seor, as pensaba hacerlo.


192

,,

DoL

S.
CARA

Y qu os pareci la seora Dcil?


Dor
Una pobre inocente. (Ent-a Sutil.)
SUTL

Aqu estn vuestro somlrero y vuestro traje de


Hiernimo.

192

!1~11

'

:sus bodas, contrariamente al contrato que todos nosOtros firmamos.

CARA

Ddmelo.

'i
1,.

DoL
Har lo posible para pelarle el pjaro.

SUTIL
Y la golilla tambin?
CARA

S; en seguida vuelvo. (Sale.)


SUTIL
Se ha ido a preparar" el proyecto que ya te expliqu, Dol, para desposarse con la viuda. '
DoL
Ese proyecto se opone directamente a
glamento.

DoL
nue~tro

re-

SUTIL
Bueno, muchacha, ya lo arreglaremos. La limpiaste de joyas y brazaletes?
DoL
No; pero lo har en seguida.
!'::\

'[!
,:,"
1

i!

SUTIL
Esta noche, cuando nos hayamos embarcado hacia
Rakliff, con todos nuestros bienes a bordo, cambiaremos el rumbo hacia Brainford, si te parece bien, y
nos despediremos de este pcaro suntuoso, de este
Cara altanero.
DoL
De acuerdo; estoy cansada de l.
SUTIL
Con sobrados motivos, Dol; el miserable prepara
194

SUTIL
S; dile que debe hacerme algn regalo, para que
le perdone la ofensa de sus sospechas; que debe man<larme un anillo, o un collar de perlas; que si no lo
hace, ser torturado durante el sueo, y padecer
extraas apariciones. Se lo dirs?

S.
SUTIL
Mi hermoso murcilago, mi ave nocturna! Lo festejaremos en La Paloma, cuando hayamos puesto
todo a salvo, y podamos abrir los bales, y decir:
esto es mo y esto es tuyo; y tuyo, y mo. (Se besan.
Entra Cara.)
CARA

Cmo! Besndose?
SUTIL
S, un poco excitados por el xito de nuestros negocios.
CARA

Droguista ha trado al cura; hazlo entrar, Sutil, y


ordena a Nab que vaya a lavarse la cara.
SUTIL
Y a afeitarse, se lo dir. (Sale.)

195

CARA
1''1
1':
il

!
i
ilr
il1

Afitalo t.

CARA
DoL

Sea lo que fuere, Cara, pareces muy preocupado.

1:

'I
11

11
11

SUTIL

Aqu, en ste.

CARA

Es una estratagema que te valdr diez libras poir


mes. (Entra Sutil.) Se fue?
SUTIL

Las diez libras de Mamn; las ciento sesenta de


antes; y este es el dinero de la hermandad. El de Dro~uista y el de Gallardo. Qu es ese papel?
DoL

La alhaja de la mucama, la que le rob a su ama


para averiguar ...

Seor, el cura os espera en el vestbulo.


CARA

CARA

Si llegara a ser ms rica que su seora?

Me congraciar con l. (Sale.)


DoL

DoL

S.

Se casar con ella inmediatamente.


SUTIL

Todava no puede, no est preparado. Querida Dol,


despjala de todo lo que puedas. Engaarlo no es
fraude, sino justicia, por haber tratado de romper un
nudo tan inextricable como 'el nuestro.
DoL

Djame, ya lo arreglar. (Entra Cara.)

CARA

Qu es esa caja?
SUTIL

Los anillos de las pescadoras, creo, y el dinero de


las cerveceras. No es cierto, Dol?
DoL

S; y el pito que os trajo la mujer del marinero


para que le dijerais si su marido estaba en la Guardia.

CARA

Bueno, mis negociantes, ya habis empaquetado


SUTIL

todo? Dnde estn los bales? Traedlos.


Aqu estn.
CARA

Vemoslo. Dnde est el dinero?


196

CARA

Maana lo mojaremos; y tambin nuestras copas


de plata, y nuestros vasos de taberna. Dnde estn
fas faldas francesas, las fajas y los cintos?
SUTIL

Aqu, en el bal; y las piezas de linn.

197

,,

il
CARA

, ~

1.'1

,,,1:1

Est aqu el damasco de Droguista, y el tabaco?'

a parar. (Fuertes golpes enla puerta.) Od los truenos.

1'

,,,

SUTIL
S.
CARA

Dadme las llaves.


DoL
Por qu dartelas?
SUTIL
No importa, Dol; de todos modos no lo abriremos.
hasta que l llegue.

SUTIL
Eres un demonio insuperable!
GENDARME

(Afuera.) Abrid la puerta.


CARA

Dol, te juro que lo siento por ti; pero escchame;


no tardar en colocarte tn alguna casa; te dar una
carta para la seora Amo ...
DoL
Vete al demonio!

CARA

Cierto, no lo abriris, es verdad; ni los llevaris,.


comprendido? No los llevaris, Dol.

DoL
No!
CARA

No, mi len femenino. La verdad es sta: mi amo


sabe todo, me ha perdonado, y se los guardar. Es
cierto, doctor; a pesar de todos vuestros conjuros.
averiguadlo vos mismo; est por llegar. Por lo tanto,,
queridos colegas, conformaos, uno y otra; porque,
aqu termina el contrato tripartito entre Sutil, Dol
y Cara. Todo lo que puedo hacer es ayudaros a saltar la tapia de atrs, o prestar a Dol una sbana para
que no se dae el vestido de terciopelo. Pronto llegar la polica; pensad pronto alguna manera de escapar de la crcel, porque de otro modo, all iris,
198

CARA

O la seora Cesrea.
DoL
Que la peste te lleve, miserable; siento no tener
tiempo para darte una paliza!
CARA

Sutil: hazme saber dnde te establezcas; de vez en


cuando te mandar algn cliente, como prueba de
mi vieja amistad; qu piensas hacer?
SUTIL
Colgarme, bribn; para llegar a ser un demonio
an ms perverso que t, y perseguirte en tu, lecho,
de estopa, y en la bodega. (Salen.)

199

ESCENA III

LOVEWIT

S, mi cerebro.

Una habitacin a la calle, en la misma casa.


(Entra Lovewit, con traje de espaol, acompaado
por el Cura. Se oyen fuertes golpes en la puerta.)

CARA

Entonces, quitaos la golilla y el traje; sed otra vez


vos mismo, seor.
ADUSTO

LOVEWIT

(Afuera.) Abajo con la puerta.

Qu queris, seores mos?


HALCN
MAMN

(Afuera.) Abrid la puerta, embaucadores, alcahuetes, nigromantes.


GENDARME

(Afuera.) Si no, la derribaremos.


LOVEWIT

(Afuera.) Derribadla, por mil diablos!


LOVEWIT

(Abriendo la puerta.) Esperad, caballero, esperad;


qu significa esta violencia? (Mamn, Adusto, Halcn, Ananas, Tribulacin, y los gendarmes, se precijJitan al interior.)

Tenis orden de allanamiento?


MAMN
GENDARMES

(Afuera.) Ya veris la orden, seor, si no abrs


la puerta.
LOVEWIT

Dnde est ese carbonero?


ADUSTO

Dnde est ese capitn Cara?

Hay algn gendarme con vosotros?


MAMN

I'

111,

GENDARMES

Esas lechuzas diurnas.

(Afuera.) S, dos o tres, por las dudas.


ADUSTO
LOVEWIT

Tened paciencia, y la abrir de inmediato. (Entra


Cara, de mucamo.)

Que anidan en los bolsillos de la gente.


MAMN

Y mi seora Supositoria?
CARA

Habis terminado, seor? Habis consumado un


matrimonio en regla?
200

HALCN

La ramera de mi hermana.
201

ANANiA.s;

Langostas de la zanja inmunda.


i1M

,1/,:

::

GENDARME SEGUNDO

Por turno caballeros; os lo ordeno, en virtud de


mi investidura.

TRIBULACIN

,,

jj,,

Ms sacrlegos que Bel y el Dragn.


ANANAS

Peores que el saltamontes,. o que los piojos de


Egipto.
LovEWIT
,,1

Escuchadme, estimados caballeros. Sois policas,


y no podis detener este escndalo?

ANANAS

Son redomas de orgullo, de concupiscencia, y de


los dems pecados.
LOVEWIT

Calmaos un instante, mi querido fantico.


TRIBULACIN

Silencio, dicono Ananas.

GENDARME PRIMERO

Callaos la boca.
LOVEWIT

Caballeros, qu pasa? A quin buscis?


MAMN

Al qumico embaucador.
ADUSTO

Y al capitn alcahuete.
HALCN

A la monja de mi hermana.
1(

LovEWIT

Esta casa es ma, y las puertas estn abiertas; si


en ella se encuentra alguna de las personas que buscis, usad vuestra autoridad, y registradla, en nombre
de Dios. Recin he llegado a la ciudad, y me asombr un poco al encontrar este tumulto sobre mi
puerta, para deciros la verdad; pero mi criado, aqu
presente, ante el temor de una mayor desaprobacin,
me confes que haba desempeado un papel no
muy respetuoso, y alquilado mi casa (confiando, sin
duda, en mi conocida aversin hacia los aires de esta
ciudad, mientras durara la peste), a un doctor y a
un capitn; qu son, quines son, y dnde estn,
lo ignora.

:'
1''
1

I,

MAMN
MAMN

A la seora Rab.

Se han ido?
ANANAS

LovEWIT

Escorpiones, y orugas.
LovEWIT

Pocos a la vez, por favor.

202

Podis entrar, seor, y registrar la casa. (Mamn,


Ananas, y Tribulacin entran en la casa.) Encontr las paredes vacas, peor que cuando las dej; to-

203

11

11::

ill'

talmente ahumadas. Unos cuantos recipientes rajados, vidrios, y un horno; el cielorraso lleno de las
marcas de las velas, y malas palabras escritas en las
paredes; slo encontr a una seora, que ahora est
dentro, y que dijo ser una viuda ...

MAMN

Una especie de cuervos, seor, o cornejas ladronas, que en estas cinco semanas me han limpiado
ciento sesenta libras de la cartera, adems de mis
materias primas, y todos los objetos que ahora estn
en el stano; me alegro de que los hayan dejado,
porque por lo menos podr llevrmelos de vuelta.

HALCN

S, es mi hermana; ir a aporrearla. Dnde est?


(Entra en la casa.)

LOVEWIT

Os parece, seor?
1

lI

LOVEWIT

Y que deba casarse con un conde espaol; pero,


llegado el momento, l la despreci tan groseramente, que yo, viudo como ella, decid reemplazarlo.
ADUSTO

MAMN

S.

-,

LOVEWIT

Con una orden judicial, seor; de otro modo, no.

Cmo! Entonces, la perd?

MAMN

Todas esas cosas son mas!


LOVEWIT

'1
1

ri1

1
1,

Erais vos .el Don, seor? Caramba, la clama se


ha quejado muchsimo de vos; dice que le jurasteis
que os habais tomado el trabajo de teiros la barba,
y oscureceros la cara, de pedir un traje prestado, y
una golilla, slo por su amor; y que luego no le
hicisteis nada. Ha sido un descuido y una falta de
iniciativa muy grandes, seor! Por suerte, este viejo
arcabucero supo cargar la plvora, hacer fuego, y
dar en el blanco en un abrir y oerrar de ojos. (Entra
Mamn.)

LovEWIT

Seor, no puedo tomar conocimiento de vuestra


posesin sino por va legal. Si me trais un certificado de que os han despojado de ellas, o algn escrito formal de la justicia, especificando que os habis embaucado a vos mismo, no la retendr ms.
MAMN

Prefiero perderlas.
LOVEWIT

MAMN

Toda la pandilla ha hudo!

Por m, seor, no las perderis; bajo esa condicin,


son vuestras. Cmo! Todo eso deba ser transformado en oro?

LovEWIT

Qu clase de pjaros eran?

MAMN

No, no s ... Quizs s. .. Y qu hay con ello?

204

205

LovEWIT
LOVEWIT

Para qu, mis fervorosos amigos?

Qu prdida cuantiosa de esperanza habis sufrido!

ANANAS

Para sacar de este antro de ladrones la porcin de


los justos.

MAMN

No solamente yo, si no todo el pas.

LOVEWIT
CARA

' Qu porcin?

S; habra reconstruido la ciudad; con una zanja


de plata alrededor, para traer desde Hogdsen un
ro de crema; donde los seoritos, y los mozos y las
mozas de Moorfields habran bebido gratis, todos los
domingos.

ANANAS

Los bienes que antes fueron de los hurfanos, y


que la hermandad compr con su dinero.
LoVEWIT

MAMN

1111

Cmo, esos que estn en el stano, y que sir


Mamn pretende como suyos?

Me trepar a un carro de verdulero, y anunciar

111'::!'1

11,;

el fin del mundo para dentro de dos meses. Adus-

,I:
1
illli
, i:I

to ... Cmo! Estis abstrado?

ANANAS

:'i
i'

1
'

11
I

CARA

Yo, y conmigo todos los hermanos, desafiamos al


perverso Mamn, hombre sacrlego! Yo te pregunto:
con qu justicia nos opones este dolo, a nosotros,
los verdaderos dueos? No hemos contado acaso los
chelines, para formar las libras; acaso no hemos contado las libras sobre la mesa, en el segundo da de
la cuarta semana, en el mes octavo del ao del ltimo padecimiento de los santos, mil seiscientos diez?

Seor, en cuanto sepa algo de l os avisar personalmente; porque en realidad yo no los conoca
para nada, y los crea tan honrados como a m mismo.
(Salen Mamn y Adusto. Entran Ananas y Tribulacin.)

No puedo discutir contigo, mi muy vehemente


chapucero, y tambin dicono; pero si no te vas tan
pronto como puedas, te refutar con un garrote.

ADUSTO

Embaucarme a m mismo, justamente con ese


vicio absurdo de la honestidad! Vamos; vayamos a
buscar a estos pcaros; tomar lecciones de Cara, si
alguna vez lo encuentro.

TRIBULACIN

Es una suerte que la hermandad no haya perdido


todo. Ve, y trae algunos carros ...

206

LovEWIT

',~

ANANAS

Seor!

207

TRIBULACIN

Ten paciencia, Ananas.

~/

peleador, seor. . . (Entra Halcn, arrastrando a su


hermana.)

ANANAS

HALCN

Soy fuerte, y resistir bien armado a todo el ejrcito que amenaza al santo pueblo exilado.

Vamos, oveja, has hecho unas esplndidas nupcias,


no es cierto? No te dije que nunca permitira que
te acostaras sino con un buen apellido, para que
luego fueras una dama? Eres una imbcil! Me gustara despedazarte! Peste de casamiento!

LOVEWIT

Te mandar de un golpe hasta Amsterdam, a tu


stano.

LOVEWIT
ANANAS

All rezar contra tu casa; que los perros mancillen tus paredes, y que las avispas y los znganos
se cren bajo tu techo, reducto de falsedad y antro
de engaos! (Salen Ananas y Tribulacin. Entra
Droguista.)

Mientes, muchacho, con toda tu alma; y te desafo.


HALCN

Aqu me tenis!
LOVEWIT

LOVEWIT

Otro ms?

Vamos, quieres pelear? Te desarmar, bribn;


por qu no echas mano a tus herramientas?
HALCN

DROGUISTA

!
!:1;
1
1

Yo no, seor; no soy un hermano.

Por esta luz, nunca vi un mozo como ste!

LOVEWIT

LOVEWIT

(Golpendolo.) Fuera, santurrn! Cmo te atreves a hablar? (Sale Droguista.)

Cmo cambias tu versin? Adelante, aqu est


mi paloma; recgela, si te atreves.

CARA

No, est'e era Abel Droguista. (Al Cura.) Id a consolarlo, reverendo seor. Decidle que ya todo es
intil; que se demor demasiado lavndose la cara.
Que busque al doctor en West-chester, al capitn en
Yarmouth, o algn otro puerto importante; all estar esperando un viento favorable. (Sale el Cura.)
Si ahora pudierais sacaros de encima ese muchacho

208

HALCN

Caramba, me pareoe muy simptico! No me queda


ms remedio, en verdad, digan lo que digan. Hermana, me arrepiento; te felicito por tu casamiento.
LovEWIT

Ah, s, seor?

209

HALCN

S, y ya puedes empezar a fumar y a beber, viejo;


agregar quinientas libras a su dote.
LoVEWIT

Llena un barril, Jeremas.


CARA

S; pero debis entrar todos a beberlo, seor.

seor, as lo har. Caballeros: si mi papel decay


un poco en esta ltima escena, fue por decoro. Y
aunque ya consegu librarme con suerte de Sutil,
Adusto, Mamn, Dol, el apasionado Ananas, Gallardo, Droguista, y todos los que comerciaron conmigo,
me pongo no obstante en vuestras manos, porque sois
mi pas; y este dinero que gan quedar aqu cuando
os vayis, para obsequiaros a menudo, y a nuevos
invitados.

LOVEWIT

As lo haremos. . . En adelante, r'espetar todas tus


rdenes, Jeremas.

11

il''

CARA

Caramba, no eres un mojigato; eres un muchacho


jovial! Vamos, te ruego que entremos y echemos unas
bocanadas.
LOVEWIT

'1
,'

''

,,,,,
1

I!

Entra con tu hermana, hermanito. (Salen Halcn


y la seora Dcil.) Un amo que recibi de su criado
la felicidad de semejante viuda, y con tanto dinero,
parecera muy ingrato si no se mostrara un poco
indulgente ante el ingenio de dicho servidor, y no
tratara de ayudarlo, aun esforzando un poco su sinceridad. (Adelantndose.) Por lo tanto, caballeros y
amables espectadores, si en algn modo me exoed
de la gravedad y del estricto canon de un anciano,
pensad en todo lo que puede una mujer joven y un
cerebro sano: prolongar a veces la verdad de los
aos, y tambin quebrarla. Ahora, pcaro, defindete t.
CARA

(Adelantndose hacia el frente del escenario.) S,


210

211

fNDICE

Personajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acto primero ..............................

Acto segundo

...............................

43

Acto tercero

.......... ................... .

87

Acto cuarto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

115

Acto quinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

171

"

El Alquimista de Ben Jonson, No. 14 de la


Coleccin de Cultura Universitaria, se termin
de imprimir en el mes de marzo de 1984 en
los talleres de Tinta Negra Editores. La edicin const de 1 000 ejemplares y estuvo al
cuidado de Rossana Vergara Blanco y Miguel
ngel Flores.

1iii

'l'I,
I

'"

S-ar putea să vă placă și