Sunteți pe pagina 1din 440

Reparacion de la

cargadora 444J, 544J,


624J

MANUAL TECNICO
444J, 544J, 624J Reparacion de la
cargadora TM2136
TM9011 22MAY06 (SPANISH)

Para informacion completa, ver tambien:


Funcionamiento y prueba de la cargadora
444J, 544J, 624J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TM2135
Alternadores y motores de arranque . . . . . .
CTM77
POWERTECH Motor basico de motores
diesel 4,5L y 6,8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTM104
Ejes planetarios interiores TEAMMATE
serie III modelos 1000, 1200 y 1400 . . . . . .
CTM150
POWERTECH Sistema electronico de
combustible con Denso HPCR para
motores diesel nivel 11 4,5L y 6,8L . . . . . . .
CTM220
POWERTECH Sistema electronico de
combustible con bomba DE10 para motores
diesel nivel 12 4,5L y 6,8L . . . . . . . . . . . . . .
CTM331
Cilindros hidraulicos serie 120. . . . . . . . . . . TM-H120A
Cilindros hidraulicos serie 125. . . . . . . . . . . TM-H125A
Conexion al sistema computacional
SERVICE ADVISOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T133991

Worldwide Construction
And Forestry Division
IMPRESO EN EE.UU.

Introduccion
Prefacio
Este manual ha sido redactado para tecnicos
experimentados. Las herramientas esenciales que se
necesitan para ejecutar determinados trabajos de
mantenimiento estan identificadas en este manual y se
recomienda usarlas.
Pautas de Seguridad: Leer los mensajes de seguridad
contenidos en la parte introductoria de este manual y
los mensajes de precaucion que se presentan a lo
largo del texto.
Este es el smbolo de alerta de seguridad.
Cuando este smbolo aparece en la maquina o en el
manual, estar atento al riesgo de sufrir lesiones
personales.
Los manuales tecnicos estan divididos en dos partes:
Reparacion y Funcionamiento y pruebas. En las
secciones de reparacion se indica como reparar los
componentes. Las secciones de funcionamiento y
pruebas ayudan a localizar rapidamente la mayora de
las averas habituales.

La informacion se organiza por grupos segun los


diversos componentes para los cuales se brinda
informacion de mantenimiento. Al inicio de cada grupo
hay un resumen de las herramientas esenciales, el
equipo y los utiles de mantenimiento, otros materiales
necesarios para efectuar las tareas, los juegos de
repuestos, especificaciones, tolerancias de desgaste y
valores de par de apriete.
Los manuales tecnicos son guas concisas
correspondientes a maquinas especficas. Son guas
que se pueden usar al trabajar y que contienen
unicamente la informacion crtica para efectuar los
trabajos de diagnostico, analisis, pruebas y reparacion.
La informacion fundamental de mantenimiento puede
obtenerse de otras fuentes que describen la teora
basica de funcionamiento, tecnicas basicas para la
resolucion de problemas, mantenimiento en general y
los tipos basicos de fallas junto con sus causas.

DX,TMIFC 6329SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Introduccion

Formulario de evaluacion de informacion


tecnica
Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente
nuestras publicaciones tecnicas. Favor de hacer una
copia de esta pagina y usarla para enviarnos sus
comentarios, ideas y sugerencias por correo o FAX.
ENVIAR A:

John Deere Dubuque Works


P.O. Box 538
Atn.: Publications Supervisor, Dept. 303
Dubuque, IA 52004-0538

MERO FAX:
NU

563-589-5800

Ideas, comentarios (favor de indicar el numero de pagina):

EN GENERAL, como calificara la calidad de esta publicacion? (Marcar una opcion)


Mala
1

Moderada
2

Buena
4

Muy buena
6

Excelente
8

10

Razon social:
Nombre del tecnico:
Direccion:
Telefono:
N de fax:
N de cuenta del distribuidor:
MUCHAS GRACIAS

TX,II,FAX 6310JUL011/1

TM9011 (22MAY06)

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=3

Introduccion

TM9011 (22MAY06)

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=4

Indice
00

N 00Informacion general
SECCIO
Grupo 0001Informacion de seguridad

N 17Bastidor o estructura de soporte


SECCIO
Grupo 1740Instalacion del bastidor
Grupo 1746Protectores inferiores del bastidor
Grupo 1749Pesos del chasis

N 01Ruedas
SECCIO
Grupo 0110Ruedas y afianzadores motrices
N 02Ejes y sistemas de suspension
SECCIO
Grupo 0200Extraccion e instalacion
Grupo 0225Semiejes y juntas universales
Grupo 0250Semieje, cojinetes, engranajes de la
unidad reductora
Grupo 0260Sistema hidraulico

N 18Puesto del operador


SECCIO
Grupo 1800Extraccion e instalacion
Grupo 1810Compartimento del operador
Grupo 1830Calefaccion y aire acondicionado

01

N 19Metal y diseno de la chapa


SECCIO
Grupo 1910Capo o compartimento del motor

02

N 31Cargadora
SECCIO
Grupo 3102Cucharon
Grupo 3140Bastidores
Grupo 3160Sistema hidraulico

N 03Transmision
SECCIO
Grupo 0300Extraccion e instalacion
Grupo 0350Engranajes, ejes, cojinetes y
embrague de la servotransmision
Grupo 0360Sistema hidraulico

03

N 9900Herramientas fabricadas por el


SECCIO
distribuidor
Grupo 0099Herramientas fabricadas por el
distribuidor

N 04Motor
SECCIO
Grupo 0400Extraccion e instalacion

04

N 05Sistemas auxiliares del motor


SECCIO
Grupo 0505Auxiliares de arranque para clima fro
Grupo 0510Sistema de refrigeracion
Grupo 0520Sistema de entrada de aire
Grupo 0530Sistema de escape externo
Grupo 0560Sistemas externos de suministro de
combustible

05

N 07Direccion del amortiguador


SECCIO
Grupo 0752Elementos

07

N 09Sistema de direccion
SECCIO
Grupo 0960Sistema hidraulico
09

N 10Frenos de servicio
SECCIO
Grupo 1011Elementos activos
Grupo 1060Sistema hidraulico
N 11Freno de estacionamiento
SECCIO
Grupo 1111Elementos activos
Grupo 1160Sistema hidraulico

10

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en


este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.
Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo
aviso.

11

COPYRIGHT 2006
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
Previous Editions
Copyright 2004

TM9011 (22MAY06)

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice
00

01

02

03

04

05

07

09

10

11

TM9011 (22MAY06)

ii

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Indice

17

18

19

31

9900

INDX

TM9011 (22MAY06)

iii

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=3

Indice

17

18

19

31

9900

INDX

TM9011 (22MAY06)

iv

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=4

00

Seccion 00

Informacion general
Indice
Pagina

Pagina

Grupo 0001Informacion de seguridad


Reconocimiento de la informacion de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-1
Seguir las instrucciones de seguridad . . . . . .00-0001-1
Accionar solo si se esta calificado para
hacerlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Como usar el equipo de proteccion. . . . . . . .00-0001-2
Evitar las modificaciones no autorizadas a la
maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Adicion de protectores a la cabina para usos
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Inspeccionar la maquina . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Alejarse de las piezas moviles . . . . . . . . . . .00-0001-4
Evitar los lquidos a alta presion . . . . . . . . . .00-0001-4
Cuidado con los gases de escape. . . . . . . . .00-0001-5
Prevenir incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Impedir la explosion de la batera . . . . . . . . .00-0001-5
Manejar los productos qumicos con
cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . .00-0001-6
Estar preparado en caso de emergencia. . . .00-0001-6
Usar de forma correcta los peldanos y
asideros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Arrancar el motor unicamente desde el
puesto del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Uso y mantenimiento al cinturon de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Evitar el movimiento accidental de la
maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Evitar peligros en el sitio de trabajo . . . . . . .00-0001-9
Tener cuidado especial al manejar la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-10
No llevar pasajeros en la maquina . . . . . . .00-0001-10
Evitar accidentes por el retroceso de la
maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-11
Evitar el vuelco de la maquina . . . . . . . . . .00-0001-11
Conduccion en pendientes . . . . . . . . . . . . .00-0001-12
Uso o conduccion en vas publicas . . . . . . .00-0001-12
Inspeccion y mantenimiento de las
estructuras protectoras contra vuelcos
(ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Agregar y utilizar los accesorios de forma
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Estacionamiento y preparacion de la
maquina para su mantenimiento de forma
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14

Mantenimiento seguro del sistema de


refrigeracion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14
Remover la pintura antes de soldar o
calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-15
Realizar las reparaciones con soldadura de
forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16
Manipular los pasadores metalicos de
forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16

TM9011 (22MAY06)

00-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice
00

TM9011 (22MAY06)

00-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0001

Informacion de seguridad
00
0001
1

Etiquetas con las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o


ATENCION acompanan al smbolo de alerta de
seguridad. La palabra PELIGRO indica el mayor riesgo.
En su maquina, las etiquetas de PELIGRO son de color
rojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de
N son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y
ATENCIO
ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas peligrosas
especficas de la maquina. Las precauciones generales
N.
aparecen en las etiquetas de ATENCIO

T133555
6327MAR01

Seguir las precauciones y practicas de manejo seguro


identificadas con este smbolo.

T133588

Este es el smbolo de alerta de seguridad. Al ver este


smbolo en la maquina o en este manual, estar alerto
a la posibilidad de sufrir lesiones personales.

UN28AUG00

Reconocimiento de la informacion de
seguridad

TX03679,00016CC 6321AUG001/1

T133556

Leer los mensajes de seguridad que se encuentran en


este manual y en la maquina. Seguir detenidamente estas
advertencias e instrucciones. Revisarlas frecuentemente.
Mantener las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplazar las etiquetas faltantes o danadas. Los
smbolos de seguridad de repuesto se pueden conseguir
a traves del concesionario John Deere.

UN24AUG00

Seguir las instrucciones de seguridad

Asegurarse que todos los operadores de esta maquina


entienden cada mensaje de seguridad. Reemplazar
inmediatamente el manual del operador y las etiquetas de
seguridad si faltan o estan danados.

TX03679,00016F9 6313OCT031/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=9

Informacion de seguridad

Accionar solo si se esta calificado para hacerlo


No usar esta maquina a menos que haya ledo
detenidamente el manual del operador y haya recibido
la debida instruccion y capacitacion por una persona
calificada.

controles y funciones de la maquina en una zona


despejada antes de empezar a trabajar.
Conocer y observar todas las reglas de seguridad que
sean pertinentes a la situacion y al sitio de trabajo.

Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededores


antes de manejar la maquina. Probar todos los

TX03679,00016FA 6330OCT001/1

Como usar el equipo de proteccion


Protegerse contra los pedazos de metal o residuos que
salgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos de
seguridad.
UN23AUG88

Evitar ropa suelta y usar equipos de proteccion


adecuados para el tipo de trabajo.
La exposicion prolongada al ruido fuerte puede afectar la
audicion o provocar su perdida. Usar proteccion adecuada
para la audicion como orejeras o tapones para prevenir
danos por ruidos excesivos o molestos.

TS206

00
0001
2

TX03679,00016D0 6330OCT001/1

Evitar las modificaciones no autorizadas a la maquina


Las modificaciones a esta maquina, o la incorporacion
de productos o accesorios no aprobados, pueden
afectar la estabilidad y seguridad de la maquina, y
representar un riesgo para el operador u otras
personas cerca de la maquina. El instalador de toda
modificacion que afecte los controles electronicos de
esta maquina es responsable de determinar que la
modificacion no perjudique a la maquina ni a su
rendimiento.

Siempre ponerse en contacto con un distribuidor


autorizado antes de hacer cualquier modificacion a la
maquina que cambie el uso planificado, el peso o el
equilibrio de la maquina, o que altere los controles, el
funcionamiento o la seguridad de la maquina.

TX03679,00016B7 6313OCT031/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=10

Informacion de seguridad
00
0001
3

T141893

Algunas situaciones de trabajo o accesorios instalados en


la maquina pueden crear un entorno en el cual se
produce la cada o el lanzamiento de objetos. Para la
carga de troncos, el uso de accesorios de horquillas o el
trabajo en situaciones de manejo de desechos, se
requieren herramientas especiales de trabajo. Tambien se
pueden requerir protectores adicionales en la cabina para
la proteccion del operador.

UN04MAY01

Adicion de protectores a la cabina para usos


especiales

Usar garfios sujetadores para impedir que las cargas


voluminosas caigan e instalar rejillas o protectores
especiales cuando haya objetos que pudieran ser
dirigidos hacia la cabina. Comunicarse con el
concesionario autorizado para obtener mas informacion
en cuanto a los dispositivos que sirven para proteger al
operador contra objetos que pudieran caer o ser lanzados
en ciertas situaciones especiales de trabajo.

TX03679,00017C6 6301JUN011/1

Inspeccionar la maquina

T6607AQ

Mantener todos los escudos y protectores en buenas


condiciones y correctamente instalados. Reparar danos y
reemplazar inmediatamente las piezas desgastadas o
rotas. Prestar especial atencion a las mangueras
hidraulicas y al cableado electrico.

UN18OCT88

Revisar cuidadosamente la maquina caminando a su


alrededor todos los das antes de ponerla en marcha.

TX03679,0001734 6325SEP001/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=11

Informacion de seguridad

Apagar el motor antes de revisar, ajustar o dar


mantenimiento a cualquier parte de la maquina que
contenga piezas moviles.

T133592

Los enredos en las piezas moviles podran causar


lesiones graves.

UN12SEP01

Alejarse de las piezas moviles

Mantener los escudos y protectores en su lugar.


Reemplazar cualquier protector o escudo que se haya
quitado de la maquina para brindar acceso a sus partes
tan pronto se termine la reparacion o el mantenimiento.

TX03679,00016D2 6330OCT001/1

Evitar los lquidos a alta presion

Si el lquido hidraulico penetra en la piel, consultar a


un medico inmediatamente. El lquido inyectado se
debe extraer quirurgicamente dentro de la menor
cantidad de horas posible, de lo contrario, se podra
desarrollar una gangrena. Ponerse en contacto con un
centro medico especializado o con el departamento
medico de Deere & Company en Moline, Illinois (EE.UU.).

T133509
UN20SEP00

Nunca buscar fugas con las manos. Proteger las


manos. Usar un pedazo de carton para hallar el punto de
escape del lquido. Apagar el motor y aliviar la presion
tanto antes de desconectar los conductos y antes de
trabajar en el sistema hidraulico.

UN17MAR06

Esta maquina usa un sistema hidraulico de alta presion.


Las fugas de lquidos bajo presion pueden penetrar en la
piel, causando lesiones graves.

T133840

00
0001
4

TX03679,00016D3 6331JAN061/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=12

Informacion de seguridad
00
0001
5

Si se debe utilizar dentro de un edificio, proporcionar la


ventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en el
tubo de escape para expulsar los gases de escape o abrir
las puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del
exterior al area de trabajo.

T133546

Evitar la asfixia. Los gases de escape del motor pueden


causar malestares fsicos o muerte.

UN24AUG00

Cuidado con los gases de escape

TX03679,00016D4 6307OCT051/1

Mantener disponible un extinguidor de incendios:


Disponer siempre de un extinguidor de incendios multiuso
en la maquina o cerca de ella. Saber como usar el
extinguidor correctamente.

T133552
UN07SEP00
T133553

Dar mantenimiento a las mangueras y al cableado


electrico: Reemplazar inmediatamente las mangueras
hidraulicas si presentan fugas y limpiar el aceite que se
pueda haber derramado. Examinar frecuentemente el
cableado electrico y los conectores electricos en busca de
danos.

UN07SEP00

Limpiar la maquina con regularidad: Evitar que se


acumulen desperdicios, residuos, grasa y aceite en el
compartimento del motor, alrededor de los conductos de
combustible, de los conductos hidraulicos y del cableado
electrico. Nunca almacenar trapos impregnados de aceite
o materiales inflamables en los compartimientos de la
maquina.

T133554

Manejar el combustible de forma segura: Almacenar


los lquidos inflamables lejos de donde haya riesgo de
incendio. Nunca llenar la maquina con combustible
cuando se esta fumando o cerca de chispas o llamas.

UN14SEP00

Prevenir incendios

TX03679,00016F5 6331JAN061/1

Impedir la explosion de la batera

No cargar una batera congelada ya que puede explotar.


Calentar la batera hasta 16C (60F).

TS204

Nunca revisar la carga de una batera colocando un


objeto metalico sobre sus postes. Usar un voltmetro o
hidrometro.

UN23AUG88

El gas que se desprende de las bateras es explosivo.


Mantener cerillos encendidos, chispas y llamas alejados
de la parte superior de las bateras.

TX03679,000174A 6307OCT051/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=13

Informacion de seguridad

En caso de tener dudas sobre como manejar y usar de


forma segura a estos productos qumicos, ponerse en
contacto con su distribuidor autorizado para obtener una
Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) o
visitar el sitio http://www.jdmsds.com en la Internet. La
Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS)
describe los peligros fsicos y de salud, los
procedimientos de uso seguro y las tecnicas de respuesta
en caso de emergencia para las sustancias qumicas.
Seguir las recomendaciones de la Hoja de datos de
seguridad de materiales (MSDS) para manejar los
productos qumicos de forma segura.

T133580

El contacto directo con productos qumicos peligrosos


podra causar lesiones graves. Bajo ciertas condiciones,
los lubricantes, refrigerantes, pinturas y adhesivos que se
usan con esta maquina pueden ser peligrosos.

UN25AUG00

Manejar los productos qumicos con cuidado

TX03679,00016D7 6307OCT051/1

Nunca verter desechos en el suelo, en drenajes o en


cualquier otra fuente de agua.

T133567

La eliminacion de los desechos de forma incorrecta puede


danar el medio ambiente. El combustible, los aceites,
refrigerantes, filtros y las bateras usadas en esta
maquina pueden ser nocivos si no se desechan de forma
adecuada.

UN25AUG00

Vertido adecuado de desechos

Los refrigerantes de aire acondicionado pueden danar la


atmosfera. Las reglamentaciones gubernamentales
pueden exigir el uso de un centro de mantenimiento
certificado para recuperar y reciclar refrigerantes usados.
De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos,
ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o con
el concesionario para mas informacion.
TX03679,0001733 6307FEB061/1

Estar preparado en caso de emergencia


Estar preparado para casos de emergencia o incendio.

Tener los numeros telefonicos de medicos, servicios de


ambulancia, hospitales y bomberos cerca de su telefono.

UN23AUG88

Tener al alcance un botiqun de primeros auxilios y un


extinguidor de incendios.

TS291

00
0001
6

TX03679,000174B 6314SEP001/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=14

Informacion de seguridad
00
0001
7

Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la


humedad presentan condiciones resbaladizas. Mantener
los peldanos limpios y libres de grasa o aceite. Nunca
brincar para bajarse de la maquina. Nunca bajar o subir
de la maquina mientras esta se encuentra en movimiento.

T133468

Para evitar caerse, subir y bajar del puesto del operador


mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntos de contacto
con los peldanos y asideros. Nunca usar los controles de
la maquina como asideros.

UN30AUG00

Usar de forma correcta los peldanos y


asideros

TX03679,00016F2 6307FEB061/1

T133715

Evitar que la maquina se mueva de forma inesperada.


Encender el motor solo estando sentado en el asiento del
operador. Verificar que todos los controles y herramientas
de trabajo se encuentren en la posicion adecuada cuando
la maquina esta estacionada.

UN07SEP00

Arrancar el motor unicamente desde el


puesto del operador

Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. No


intentar arrancar la maquina haciendo puente entre los
bornes de solenoide del motor de arranque.
TX03679,0001799 6301NOV051/1

T133716

Usar el cinturon de seguridad mientras maneja la


maquina. Recordar abrocharse el cinturon de seguridad
al subir o bajar la maquina de camiones y durante otros
usos.

6327MAR01

Uso y mantenimiento al cinturon de


seguridad

Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.


Asegurarse que el cinturon no este cortado ni
deshilachado. Reemplazar el cinturon de seguridad
inmediatamente si alguna parte esta danada o no
funciona correctamente.
Reemplazar el conjunto del cinturon de seguridad
cada tres anos, sin importar su apariencia.

TX03679,00016DD 6307FEB061/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=15

Informacion de seguridad

Cuando hay otras personas en el lugar, bloquear las


funciones hidraulicas.
Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hay
interrupciones en el trabajo. Bloquear la palanca de
cambios en punto muerto, aplicar el freno de
estacionamiento y apagar el motor antes de permitir que
otras personas se acerquen a la maquina.

UN15MAY01

Evitar el movimiento accidental de la


maquina

T142001

00
0001
8

Observar estas mismas precauciones antes de pararse,


de abandonar el asiento del operador o de salir de la
maquina.

TX03679,00017C7 6328OCT021/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=16

Informacion de seguridad
00
0001
9

Mantener a las personas alejadas de la maquina en


todo momento. Usar barricadas o un centinela para
mantener a los peatones y vehculos alejados. Solicitar la
ayuda de un centinela si es necesario mover la maquina
en una zona congestionada o si la visibilidad esta
limitada. Siempre tener el centinela a plena vista.
Establecer senales de mano con el centinela antes de
arrancar la maquina.
Utilizar unicamente en una superficie firme y lo
suficientemente solida para soportar la maquina. Prestar
atencion especial al trabajar cerca de barrancos o
excavaciones.

T141894
UN24APR01
T141670

Evitar el contacto entre el aguilon o accesorio y


obstaculos elevados o cables de tendido electrico.
Nunca acercar ninguna pieza de la maquina ni realizar
cargas a una distancia menor o igual a 3 m (10 ft) mas el
doble de la longitud del insulador de conducto a los
cables electricos aereos.

UN04MAY01

Preparar el lugar de trabajo de forma adecuada. Evitar


operar la maquina cerca de estructuras u objetos que
pudieran caer dentro de la misma. Eliminar los residuos
que se pudieran mover subitamente si se les pasara por
encima.

T141672

Evitar el contacto con los conductos de gas, los


cables enterrados y los conductos de agua. Antes de
comenzar el trabajo, llamar al servicio de ubicacion
de conductos para identificar todas las lneas de
servicio publico subterraneas.

UN15JUN01

Evitar peligros en el sitio de trabajo

Evitar trabajar bajo terraplenes salientes o pilas de


escombros que puedan derrumbarse sobre la maquina.

TX03679,000179A 6302MAY011/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=17

Informacion de seguridad

Asegurarse de que los objetos esten seguros en el


cucharon. No intentar elevar ni transportar objetos que
sean demasiado grandes o largos para el cucharon, a
menos que esten sujetos mediante una cadena u otro
dispositivo adecuado. Mantener a las personas alejadas
de las cargas elevadas.
Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar elevar
objetos demasiado pesados para la maquina. Verificar la
estabilidad y capacidad hidraulica de la maquina con una
elevacion de prueba antes de intentar otras maniobras.
Usar una cadena o eslinga adecuada y tecnicas correctas
de sujecion para sujetar y estabilizar las cargas. Nunca
elevar un objeto sobre o cerca de otra persona.

T141957
UN07MAY01

Utilizar cuidadosamente con cargas elevadas. Al


elevar la carga se reduce la estabilidad de la maquina,
especialmente en pendientes o en una superficie
inestable. Conducir y girar lentamente cuando se lleva
una carga elevada.

T141902

Nunca usar la cargadora para elevar personas. No


dejar que nadie se monte en el cucharon o lo use
como plataforma de trabajo.

UN15MAY01

Tener cuidado especial al manejar la


cargadora

TX03768,0000B70 6314MAY011/1

No llevar pasajeros en la maquina

Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Se


podran caer de la maquina, quedar agarrados entre las
piezas de la maquina o ser golpeados por objetos
extranos.
Los pasajeros podran obstruir la vista del operador o
impedir su capacidad para manejar la maquina con
seguridad.

UN04MAY01

Solo se admite al operador en la maquina.

T141671

00
0001
10

TX03679,000179B 6320APR011/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=18

Informacion de seguridad
00
0001
11

T141673

Antes de mover la maquina, asegurarse que todas las


personas esten alejadas del paso de la maquina.
Darse vuelta y mirar directamente para obtener mejor
visibilidad. Usar los espejos como ayuda para revisar
alrededor de la maquina. Mantener las ventanas y
espejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.

UN04MAY01

Evitar accidentes por el retroceso de la


maquina

Asegurarse que la bocina de retroceso funciona


correctamente.
Si la visibilidad no es buena, usar a un centinela para
retroceder o para transitar en espacios estrechos.
Mantener el centinela a plena vista en todo momento.
Usar senales de mano preestablecidas con el centinela
para comunicarse.
TX03679,000179C 6320APR011/1

No brincar de la maquina si esta se vuelca. No podra


brincar lo suficientemente lejos y la maquina podra
aplastarlo.

T133716

Usar el cinturon de seguridad en todo momento.

6327MAR01

Evitar el vuelco de la maquina

Asegurarse de estar sobre una superficie firme. Tener


sumo cuidado al trabajar sobre suelos blandos que
posiblemente no soporten las ruedas de modo uniforme,
especialmente al levantar el aguilon. No utilizar cerca de
barrancos o excavaciones abiertas que pudieran
derrumbarse y causar el vuelco o la cada de la maquina.

T141676
UN04MAY01

Conocer la capacidad de la maquina. No sobrecargar.


Tener sumo cuidado al manejar cargas pesadas. El uso
de cucharones de sobretamano o el levantar objetos
pesados reduce la estabilidad de la maquina.

T141672

Tener cuidado en las pendientes. Evitar giros bruscos.


Balancear las cargas de tal modo que el peso se
distribuya uniformemente y la carga sea estable. Acarrear
los accesorios y las cargas cerca del suelo para tener
mejor visibilidad y bajar el centro de gravedad. Tener
sumo cuidado al trabajar sobre suelo blando, rocoso o
congelado.

UN04MAY01

Subir y bajar la maquina de camiones o remolques


con sumo cuidado. Asegurarse que el camion sea
suficientemente ancho y este sobre una superficie firme y
nivelada. Usar rampas de carga y acoplarlas
adecuadamente a la plataforma del camion.

TX03679,000179D 6302MAY011/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=19

Informacion de seguridad

Elegir una marcha baja antes de descender la pendiente.


La inclinacion de la pendiente sobre la cual la maquina
puede viajar depende de las condiciones del suelo y de la
carga que se esta manejando.

T141681

Siempre que sea posible se debe evitar manejar en


pendientes laterales. Ascender las pendientes empinadas
con la maquina de frente y descender retrocediendo.

UN30APR01

Conduccion en pendientes

Usar los frenos de servicio para controlar la velocidad. Si


se aplican los frenos repentinamente con el cucharon
cargado y orientado pendiente abajo, la maquina podra
volcarse hacia adelante.

TX03679,000179E 6314MAY011/1

Las maquinas que trabajan cerca del transito vehicular o


que viajan a velocidades inferiores a las normales en
carreteras deben tener luces y senales adecuadas para
asegurar que sean visibles a los demas conductores.
Instalar luces, balizas, emblemas indicando que es un
vehculo de movimiento lento (SMV) y otros dispositivos
adicionales, y usarlos segun se requiera para que la
maquina sea visible e identificable como una maquina de
trabajo. Revisar las reglamentanciones estatales y locales
para asegurar su cumplimiento. Mantener estos
dispositivos limpios y en buenas condiciones.

UN22MAY01

Uso o conduccion en vas publicas

T141891

00
0001
12

TX03679,00017C8 6314JUN011/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=20

Informacion de seguridad
00
0001
13

Inspeccion y mantenimiento de las estructuras protectoras contra vuelcos (ROPS)


Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS)
danada debe ser reemplazada, no debe volverse a
usar.
La proteccion ofrecida por la estructura protectora
contra vuelcos (ROPS) se vera afectada si llegara a
danarse, sufriera un vuelco accidental, o se la alterara
de alguna manera, ya sea por medio de soldadura,
dobladura, perforacion o corte.
Si por algun motivo se aflojo o quito la estructura
protectora contra vuelcos (ROPS), revisarla
minuciosamente antes de volver a usar la maquina.

Para dar mantenimiento a la estructura protectora


contra vuelcos (ROPS):
Reemplazar los accesorios de montaje faltantes
usando aquellos accesorios de grado apropiada.
Verificar el par de apriete de los accesorios de
montaje.
Revisar los montajes aisladores en busca de danos,
soltura o desgaste. Reemplazarlos de ser necesario.
Revisar las estructuras protectoras contra vuelcos
(ROPS) en busca de grietas y danos fsicos.

TX03679,000179F 6325OCT051/1

Agregar y utilizar los accesorios de forma segura


Siempre verificar la compatibilidad de los accesorios
poniendose en contacto con su distribuidor autorizado.
El agregar accesorios no aprobados puede afectar la
estabilidad y seguridad de la maquina y podra ser
peligroso para las personas que se puedan encontrar
cerca de la misma.
Asegurarse de que una persona capacitada participe
de la instalacion del accesorio. Agregar protectores a
la maquina si se requiere o se recomienda proteccion

para el operador. Verificar que todas las conexiones


sean seguras y que el accesorio responda
adecuadamente a los controles.
Leer detenidamente el manual del accesorio y seguir
todas las instrucciones y advertencias. En un lugar en
donde no hayan personas ni obstrucciones, manejar
cuidadosamente el accesorio para aprender sus
caractersticas y adaptarse a su alcance de
movimiento.
TX03679,00016F0 6314SEP001/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-13

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=21

Informacion de seguridad

Estacionar la maquina en una superficie nivelada y


bajar el equipo al suelo.
Activar el freno de estacionamiento.
Apagar el motor y retirar la llave.
Instalar la barra de bloqueo de la articulacion.
Colocar una etiqueta de No Usar en un lugar visible
del puesto del operador.

T133332

Advertir a los demas con respecto a los trabajos de


mantenimiento. Siempre estacionar y preparar la
maquina adecuadamente para su mantenimiento o
reparacion.

6314DEC01

Estacionamiento y preparacion de la
maquina para su mantenimiento de forma
segura

TS229

No soportar la maquina con su aguilon, cucharon ni


otro equipo accionado hidraulicamente.
No apoyar la maquina sobre bloques de escoria o
pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser
aplastados.
No apoyar la maquina sobre un solo gato u otros
dispositivos que pudieran salirse de su lugar.

UN23AUG88

Apoyar la maquina y el accesorio de forma segura antes


de trabajar debajo de los mismos.

Comprender los procedimientos de mantenimiento antes


de iniciar las reparaciones. Mantener la zona de trabajo
limpia y seca. Cuando el motor deba estar en marcha
para el trabajo de mantenimiento, deben trabajar dos
personas sobre el mismo.
TX03679,00017A0 6318SEP011/1

Mantenimiento seguro del sistema de


refrigeracion

Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado unicamente


cuando este a una temperatura en la que se la pueda
tocar sin quemarse. Aflojar lentamente la tapa hasta su
primer tope para aliviar la presion antes de quitarla del
todo.

UN23AUG88

La liberacion explosiva de lquidos del sistema de


refrigeracion presurizado puede causar quemaduras
graves.

TS281

00
0001
14

DX,RCAP 6304JUN901/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-14

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=22

Informacion de seguridad
00
0001
15

Remover la pintura antes de soldar o


calentar

Remover la pintura antes de calentar:


Alejarse de la zona que va a ser afectada por el calor
al menos 100 mm (4 in.) para remover la pintura. Si no
es posible remover la pintura, usar una mascarilla de
respiracion adecuada antes de calentar o soldar.
Si se quita la pintura con una lijadora comun o
motorizada, evitar inhalar el polvo. Usar una mascarilla
de proteccion adecuada.
Si se usa disolvente o un removedor de pintura, quitar
el agente removedor con agua y jabon antes de soldar.
Alejar los recipientes de disolvente o agente removedor
y otros materiales inflamables de la zona. Permitir que
los gases se ventilen durante al menos 15 minutos
antes de soldar o calentar.

TS220

Al soldar, estanar o usar un soplete, la pintura puede


calentarse y desprender gases toxico.

UN23AUG88

Evitar la inhalacion de gas o polvo potencialmente toxico.

No usar un disolvente clorado en el area en donde se va


a realizar la soldadura.
Efectuar todos los trabajos en un area bien ventilada para
poder disipar los gases toxicos y el polvo.
Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.

DX,PAINT 6324JUL021/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-15

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=23

Informacion de seguridad

T133547

NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacer


trabajos de soldadura. Desconectar el interruptor
principal de la batera o desconectar el cable
positivo de la batera. Separar los conectores que
unen el mazo a los microprocesadores del motor
y del vehculo.

UN31AUG00

Realizar las reparaciones con soldadura de


forma segura

Evitar soldar o calentar cerca de conductos de lquido


presurizado. El lquido inflamable puede causar
quemaduras graves si los conductos presurizados fallan
como resultado de dicho calentamiento. No dejar que el
calor pase mas alla del area de trabajo hasta los
conductos presurizados.
Remover la pintura de forma adecuada. No inhalar el
polvo ni los gases de la pintura. Emplear a un tecnico
capacitado en soldadura para las reparaciones
estructurales. Asegurarse de que haya una buena
ventilacion. Usar gafas de seguridad y equipo protector
para efectuar tareas de soldadura.

TX03679,00016D5 6307FEB061/1

Siempre usar gafas protectoras o de seguridad y otro


equipo protector antes de golpear piezas endurecidas. El
martillar sobre piezas metalicas endurecidas tales como
los pasadores y dientes del cucharon podra desprender
partculas metalicas a alta velocidad.

UN14SEP00

Manipular los pasadores metalicos de forma


segura

T133738

00
0001
16

Usar un martillo blando o una barra de laton entre el


martillo y el objeto para impedir los desprendimientos de
partculas metalicas.
TX03679,0001745 6307OCT051/1

TM9011 (22MAY06)

00-0001-16

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=24

Seccion 01

Ruedas
Indice

01

Pagina

Grupo 0110Ruedas y afianzadores motrices


Desmontaje e instalacion de la rueda . . . . . .01-0110-1
Desmontar el neumatico . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-2
Instalacion de los neumaticos . . . . . . . . . . . .01-0110-4

TM9011 (22MAY06)

01-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

01

TM9011 (22MAY06)

01-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0110

Ruedas y afianzadores motrices


Desmontaje e instalacion de la rueda
1. Elevar la maquina y colocar los soportes de taller de
10 toneladas debajo del eje.
01
0110
1

ATENCION: Evitar lesionarse por ser aplastado


por algun componente pesado. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado.
2. Colocar el elevador (A) debajo de la rueda. Sujetar la
cadena de seguridad alrededor de la parte superior del
neumatico.

TX,01,111685 6301NOV021/2

3. Quitar los pernos (A). Desmontar la rueda.


4. Limpiar la superficie de montaje en la rueda y en la
brida del eje.
5. Instalar la rueda. Ajustar los pernos.
Apriete de pernos sujetadores de ruedasValor especificado
Pernos sujetadores de rueda
Par de apriete en seco .................................................................. 620 Nm
460 lb-ft
Tuerca sujetadora del vastago de
la valvulaPar de apriete ................................................................. 6 Nm
50 lb-in.

T7134FA

UN24MAY90

APernos de las ruedas (se usan 14)

TX,01,111685 6301NOV022/2

TM9011 (22MAY06)

01-0110-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=27

Ruedas y afianzadores motrices

Desmontar el neumatico

Intentar el montaje de un neumatico solo si se


tiene el equipo y experiencia apropiados para
efectuar el trabajo. Pedir al distribuidor John
Deere o a un taller calificado de mantenimiento
que efectue el trabajo.
Mantener siempre los neumaticos a la presion
adecuada. No inflar los neumaticos a mas
presion de la recomendada.

UN23AUG88

Al inflar los neumaticos, usar una boquilla


empotrable y una manguera de extension cuyo
largo le permita estar de pie a un lado y NO en
frente ni encima del conjunto del neumatico.
Usar una jaula de seguridad si se tiene
disponible.
Inspeccionar los neumaticos y ruedas
diariamente. No usar la maquina si los
neumaticos estan desinflados o tienen
cortaduras, burbujas, aros danados o pernos y
tuercas faltantes.

TS211

01
0110
2

ATENCION: La separacion explosiva de un


neumatico y los componentes de su aro podra
causar lesiones graves o muerte.

Si no se siguen los procedimientos correctos al


desmontar un neumatico de una rueda o un aro
se puede producir una explosion, que podra
resultar en lesiones personales graves. No
intente desmontar un neumatico a menos que
cuente con las herramientas y experiencia
adecuada para hacer el trabajo de manera
segura. Pedir a un taller calificado de
reparaciones de neumaticos que efectue el
mantenimiento.

NOTA: Consultar el Manual de mantenimiento de


neumaticos para uso fuera de carretera, de John
Deere, para desmontar el neumatico de la rueda.
El neumatico se puede desmontar sin retirar la rueda.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

01-0110-2

TX,01,111686 6323OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=28

Ruedas y afianzadores motrices

Revisar que las correas no esten danadas. Reemplazar


las piezas segun sea necesario.

T7751GU

ATapa
BConjunto de la valvula
CTuerca de la valvula

UN22OCT92

Antes de intentar el desmontaje del neumatico, desinflarlo


por completo. Quitar la tapa (A) y el conjunto de la valvula
(B) de la valvula. Quitar la tuerca de la valvula (C).

TX,01,111686 6323OCT982/2

TM9011 (22MAY06)

01-0110-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=29

01
0110
3

Ruedas y afianzadores motrices

Instalacion de los neumaticos

NOTA: Consultar el Manual de mantenimiento de


neumaticos para uso fuera de carretera, de John
Deere, para montar el neumatico en la rueda.

UN22OCT88
T6564BR

01
0110
4

ATENCION: Si no se siguen los procedimientos


correctos al montar un neumatico de una rueda
o un aro se puede producir una explosion, que
podra causar lesiones corporales graves. No
intente montar un neumatico a menos que
cuente con la experiencia y las herramientas
adecuadas para hacer el trabajo de manera
segura. Pedir a un taller calificado de
reparaciones de neumaticos que efectue el
mantenimiento
ABrida delantera
BBanda del asiento del cordon
CAnillo de bloqueo
DJunta torica
ETapa

Para evitar que la rueda patine con la maquina cargada,


los lados interiores y exteriores de la rueda deben estar
libes de pintura, oxido, aceite, grasa, tierra y otros
materiales externos antes de instalarla.
Instalar el vastago de la valvula en la base del aro y
ajustar la tuerca sujetadora.
Valor especificado
Tuerca sujetadora del vastago de
la valvulaPar de apriete ................................................................. 6 Nm
50 lb-in.

ATENCION: Si no se siguen cuidadosamente


los procedimientos para montar e inflar
neumaticos, se pueden sufrir lesiones
personales graves a causa de explosiones.
Inflar solamente a la presion recomendada. Si se infla a
una presion superior a este valor lmite se puede causar
una explosion.
Inflar el neumatico.
Aplicar grasa lubricante John Deere sin detergente, o una
equivalente, en las roscas de la tapa (E). Instalar la tapa
en el escudo del vastago de la valvula.

TX,01,111687 6323OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

01-0110-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=30

Seccion 02

Ejes y sistemas de suspension


Indice
Pagina

Grupo 0200Extraccion e instalacion


TEAMMATE Ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-1
Extraccion e instalacion del eje y el
diferencial delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-1
Extraccion del diferencial y eje trasero . . . . .02-0200-6
Instalacion del diferencial y eje trasero . . . .02-0200-11
Desmontaje y montaje de los soportes
oscilantes del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-13

02

Grupo 0225Semiejes y juntas universales


Extraccion e instalacion del eje impulsor y la
junta universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0225-2
Grupo 0250Semieje, cojinetes, engranajes de la
unidad reductora
John Deere TeamMate III EjesUsar
CTM150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-1
Vista transversal del eje de entrada de
desconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-2
Extraccion e instalacion del eje de entrada de
desconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3
Desmontaje, inspeccion y montaje del eje
de entrada de desconexion . . . . . . . . . . . .02-0250-3
Grupo 0260Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula del
solenoide de bloqueo del diferencial . . . . .02-0260-1
Sistema de circulacion del eje . . . . . . . . . . . .02-0260-2
Refrigerantes de aceite del eje . . . . . . . . . . .02-0260-4
Desmontaje y montaje de los refrigerantes
de aceite del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-5

TM9011 (22MAY06)

02-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

02

TM9011 (22MAY06)

02-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0200

Extraccion e instalacion
TEAMMATE Ejes
Para obtener mas informacion sobre los ejes y
componentes de TEAMMATE, consultar el siguiente
manual tecnico de componentes (CTM).
Consultar TeamMate III Ejes planetarios interiores
series 1000, 1200 y 1400 . (CTM150.)

TEAMMATE es una marca registrada de Deere & Company.

BT40170,00000A8 6312DEC031/1

Extraccion e instalacion del eje y el


diferencial delantero
1. Activar el freno de estacionamiento.
UN03OCT96

2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor (A).

T101610

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
Valor especificado
Maquina 444JPeso
Aproximado................................................................................. 10.254 kg
22,605 lb
Maquina 544JPeso
Aproximado................................................................................. 12.330 kg
27,184 lb
Maquina 624JPeso
Aproximado................................................................................. 14.304 kg
31,534 lb

ABarra de bloqueo
BPedestal de apoyo de 12-1/2 tonelada

3. Levantar el frente de la maquina. Instalar los


pedestales de apoyo (B) debajo del bastidor de la
cargadora.
4. Instalar el bloqueo del aguilon. Mover el cucharon a la
posicion de vaciado y bajarlo. Esto dejara espacio libre
para quitar los pernos.
5. Parar el motor.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-1

TX,02,111691 6324OCT031/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=33

02
0200
1

Extraccion e instalacion

02
0200
2

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


como resultado del movimiento inesperado del
aguilon o cucharon en maquinas equipadas con
control de suspension. Es necesario descargar
la energa almacenada en el acumulador del
control de suspension antes de trabajar en los
componentes hidraulicos. Con el aguilon
apenas elevado, girar la llave de contacto a la
posicion de ENCENDIDO (ON). Mover el
interruptor del control de suspension de la
posicion de APAGADO (OFF) a la posicion de
ENCENDIDO (ON) (posicion central). El aguilon
saltara si el acumulador del control de
suspension tiene energa almacenada. Pulsar el
interruptor activador del aguilon y poner su
palanca de control en la posicion de flotacion,
sosteniendola all por 5 segundos.
6. Si cuenta con control de suspension. Con el aguilon
apenas elevado, girar la llave de contacto a la posicion
de ENCENDIDO (ON). Mover el interruptor del control
de suspension de la posicion de APAGADO (OFF) a la
posicion de ENCENDIDO (ON) (posicion central). El
aguilon saltara inesperadamente si el acumulador del
control de suspension tiene energa almacenada.
Pulsar el interruptor activador del aguilon y poner su
palanca de control en la posicion de flotacion,
sosteniendola all por 5 segundos.
7. Drenaje del diferencial.
Valor especificado
444J Diferencial del eje
delanteroCapacidad ...................................................................... 17,5 L
18 qt
544J Diferencial del eje
delanteroCapacidad ......................................................................... 20 L
21 qt
624J Diferencial del eje
delanteroCapacidad ......................................................................... 25 L
26 qt
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-2

TX,02,111691 6324OCT032/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=34

Extraccion e instalacion

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
El peso puede aumentar considerablemente
debido a la acumulacion de barro o residuos.
8. Quitar el protector inferior, si corresponde.
02
0200
3

Valor especificado
444J Protector inferior del
bastidor de la cargadoraPeso
Aproximado........................................................................................ 54 kg
119 lb
544J Protector inferior del
bastidor de la cargadoraPeso
Aproximado........................................................................................ 54 kg
119 lb
624J Protector inferior del
bastidor de la cargadoraPeso
Aproximado........................................................................................ 60 kg
132 lb

TX,02,111691 6324OCT033/6

9. Desconectar los conductos de las lumbreras (AD)


segun corresponda. Instalar las tapas y los tapones en
las lumbreras y mangueras.
10. Quitar los pernos para desconectar el eje impulsor.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse
por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.

de freno
de entrada del sistema de circulacion
del bloqueo del diferencial
de salida del sistema de circulacion

T195715

ALumbrera
BLumbrera
CLumbrera
DLumbrera

UN30OCT03

11. Desmontar las ruedas con un elevador.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-3

TX,02,111691 6324OCT034/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=35

Extraccion e instalacion

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
UN03OCT96
T101609

02
0200
4

Valor especificado
444J Diferencial y eje delantero
PesoAproximado .......................................................................... 920 kg
2029 lb
544J Diferencial y eje delantero
PesoAproximado ....................................................................... 1.080 kg
2381 lb
624J Diferencial y eje delantero
PesoAproximado ....................................................................... 1.280 kg
2822 lb

Se muestra el eje TeamMate II


ATuerca
BGato de baja altura

12. Instalar el gato de baja altura (B) debajo del eje y del
diferencial.
13. Quitar las tuercas (A) para quitar los pernos. Bajar el
eje y el diferencial.
14. Reparar o reemplazar el eje o el diferencial.
(Consultar el procedimiento en este grupo.)
15. Limpiar la superficie de montaje en las cajas de
puentes y chasis de la cargadora.
16. Llenar el diferencial con aceite. (Manual del
operador.)
17. Instalar el eje y el diferencial.
Instalar una arandela debajo de la cabeza de los
pernos y otra debajo de las tuercas. Sujetar los
pernos y ajustar las tuercas.
Valor especificado
Tuerca del pernoPar de apriete ................................................ 675 Nm
500 lb-ft

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la junta


universal del eje impulsor. Reemplazar
los pernos para evitar que la maquina
se dane.
18. Conectar el eje impulsor. Colocar pernos nuevos en
la junta universal del eje impulsor y ajustarlos.
Valor especificado
Perno de la junta universal del
eje impulsor (444J)Par de
apriete ............................................................................................... 45 Nm
32 lb-ft
Perno de la junta universal del
eje impulsor (544J y 624J)Par
de apriete ......................................................................................... 78 Nm
58 lb-ft
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-4

TX,02,111691 6324OCT035/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=36

Extraccion e instalacion
19. Conectar los conductos a las lumbreras (AE) segun
corresponda.
20. Extraer el gato.
21. Instalar las ruedas. Ajustar los pernos de rueda.
Diferencial y eje delanteroValor especificado
Pernos de las ruedasPar de
apriete ............................................................................................ 675 Nm
500 lb-ft
02
0200
5
UN11DEC98

NOTA: No es necesario purgar los frenos. Se purgan


automaticamente.
22. Instalar el protector inferior, si corresponde.

T118871

ALumbrera de freno
BLumbrera de entrada del sistema de circulacion
CLumbrera del bloqueo del diferencial
DLumbrera de desconexion del eje
ELumbrera de salida del sistema de circulacion

TX,02,111691 6324OCT036/6

TM9011 (22MAY06)

02-0200-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=37

Extraccion e instalacion

Extraccion del diferencial y eje trasero


1. Activar el freno de estacionamiento.
2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
3. Elevar el aguilon e instalar el bloqueo. Mover el
cucharon a la posicion de vaciado.

02
0200
6

4. Parar el motor. Liberar la presion hidraulica poniendo


en funcionamiento el control de la cargadora mientras
sostiene el interruptor de activacion del aguilon. Si
tiene control de suspension, consultar el Grupo 3160
de este manual para la liberacion de energa hidraulica
en acumuladores.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse
por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
El peso puede aumentar considerablemente
debido a la acumulacion de barro o residuos en
el protector.
Valor especificado
Protector inferior de la
transmision (444J, 544J)
PesoAproximado ............................................................................ 65 kg
143 lb
Protector inferior de la
transmision (624J)Peso
Aproximado........................................................................................ 74 kg
163 lb

5. Quitar el protector inferior de la transmision, si


corresponde.
6. Drenaje del diferencial.
Valor especificado
(444J) Aceite del diferencial
traseroCapacidadAproximada ................................................... 17,5 L
18 qt
(544J, 624J) Aceite del diferencial
traseroCapacidadAproximada ...................................................... 20 L
21 qt

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-6

CED,OUOE006,19 6327OCT031/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=38

Extraccion e instalacion

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.

T7134HD

UN20FEB90

Valor especificado
Maquina 444JPeso
Aproximado................................................................................. 10.254 kg
22,605 lb
Maquina 544JPeso
Aproximado................................................................................. 12.330 kg
27,184 lb
Maquina 624JPeso
Aproximado................................................................................. 14.304 kg
31,534 lb

7. Elevar la parte trasera de la maquina con un gato de


piso. Instalar los pedestales de apoyo debajo del
bastidor en cada lado y debajo de las esquinas
traseras del bastidor.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse
por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
8. Desmontar las ruedas.
9. Quitar los pernos para desconectar el eje impulsor.

UN06MAR90

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.

T7134HE

Diferencial y eje traseroValor especificado


Eje y diferencial con soportes
oscilantes (444J)Peso
Aproximado...................................................................................... 980 kg
2161 lb
Eje y diferencial con soportes
oscilantes (544J, 624J)Peso
Aproximado................................................................................... 1.080 kg
2381 lb

APedestales de apoyo (se usan 4)

10. Instalar el gato de poca altura debajo del eje y


diferencial.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-7

CED,OUOE006,19 6327OCT032/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=39

02
0200
7

Extraccion e instalacion
11. Desconectar los conductos de las lumbreras (AD)
segun corresponda.
ALumbrera
BLumbrera
CLumbrera
DLumbrera

de freno
de entrada del sistema de circulacion
del bloqueo del diferencial
de salida del sistema de circulacion

T195715

UN30OCT03

02
0200
8

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-8

CED,OUOE006,19 6327OCT033/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=40

Extraccion e instalacion

TP60252

UN18MAR98

02
0200
9

1Tuercas de bloqueo
especiales (se usan 2)
2Adaptadores (se usan 2)
3Tuercas (se usan 4)
4Manguera hidraulica
5Adaptadores de codo (se
usan 3)
6Bujes (se usan 2)

7Soporte oscilante trasero


8Cojinetes de empuje (se
usan 6)
9Placa de empuje
10Arandelas (se usan 4)
11Pernos (se usan 4)
12Junta torica

13Cubierta
14Pernos (se usan 6)
15Pernos (se usan 4)
16Sellos (se usan 3)
17Pernos (se usan 4)
18Soporte del eje trasero
19Manguera hidraulica

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-9

20Adaptador de codo
21Graseras (se usan 2)
22Arandelas (se usan 8)
23Grasera
24Bujes 544J
exclusivamente
(se usan 4)

CED,OUOE006,19 6327OCT034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=41

Extraccion e instalacion

02
0200
10

12. Desconectar las mangueras hidraulicas (4 y 19)


de los soportes oscilantes delanteros y traseros.

16. Quitar los pernos de la cubierta de pivote (13) y


placa de empuje (9).

13. Quitar los pernos (17 y 15) de los soportes


oscilantes.

17. Extraer el soporte oscilante trasero (7) del


conjunto del diferencial.

14. Bajar los soportes, puente y conjunto de


diferencial.

18. Reparar o reemplazar el eje. Ver este grupo para


reparacion.

15. Extraer el soporte del eje trasero (18) del conjunto


del diferencial.
CED,OUOE006,19 6327OCT035/5

TM9011 (22MAY06)

02-0200-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=42

Extraccion e instalacion

Instalacion del diferencial y eje trasero

TP60252

UN18MAR98

02
0200
11

1Tuercas de bloqueo
especiales (se usan 2)
2Adaptadores (se usan 2)
3Tuercas (se usan 4)
4Manguera hidraulica
5Adaptadores de codo (se
usan 3)
6Bujes (se usan 2)

7Soporte oscilante trasero


8Cojinetes de empuje (se
usan 6)
9Placa de empuje
10Arandelas (se usan 4)
11Pernos (se usan 4)
12Junta torica

13Cubierta
14Pernos (se usan 6)
15Pernos (se usan 4)
16Sellos (se usan 3)
17Pernos (se usan 4)
18Soporte del eje trasero
19Manguera hidraulica
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-11

20Adaptador de codo
21Graseras (se usan 2)
22Arandelas (se usan 8)
23Grasera
24Bujes (544J
exclusivamente)
(se usan 4)
CED,OUOE003,2650 6327OCT031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=43

Extraccion e instalacion
1. Llenar el diferencial con aceite. (Manual del
operador.)
2. Instalar el eje trasero y los soportes oscilantes
traseros.
3. Ajustar los pernos de la placa de empuje (11) y los
pernos de la cubierta de pivote (14).

02
0200
12

Valor especificado
Par de apriete de los pernos de
la placa de empuje del soporte
oscilantePar de apriete ....................................................... 350 Nm
255 lb-ft
Par de apriete de los pernos de
la placa de empuje de la
cubierta de pivote del soporte
oscilantePar de apriete ....................................................... 140 Nm
105 lb-ft

4. Instalar el eje y el diferencial.

Diferencial y eje traseroValor especificado


Par de apriete del perno de la
junta universal del eje impulsor
(444J)Par de apriete .............................................................. 45 Nm
32 lb-ft
Par de apriete del perno de la
junta universal del eje impulsor
(544J, 624J)Par de apriete .................................................... 78 Nm
58 lb-ft

NOTA: No es necesario purgar los frenos. Se purgan


automaticamente.
8. Conectar los conductos de lubricacion.
9. Instalar las ruedas. Ajustar los pernos.
Valor especificado
Pernos de las ruedasPar de
apriete ..................................................................................... 675 Nm
500 lb-ft

10. Quitar los pedestales de apoyo.

5. Ajustar los pernos (15 y 17).


Valor especificado
Pernos del eje y del
diferencialPar de apriete ..................................................... 675 Nm
500 lb-ft

11. Instalar el protector inferior, si corresponde.


12. Agregar aceite al diferencial. Revisar el nivel de
aceite del diferencial con la maquina a nivel del
suelo.

6. Conectar los conductos al diferencial.


IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la
junta universal del eje impulsor.
Reemplazar los pernos para evitar
que la maquina se dane.
7. Conectar el eje impulsor. Colocar pernos nuevos en
la junta universal del eje impulsor y ajustarlos.

Valor especificado
Aceite del diferencial trasero
(444J)Capacidad
Aproximada ................................................................................ 17,5 L
18 qt
Aceite del diferencial trasero
(544J, 624J)Capacidad
Aproximada ................................................................................... 20 L
21 qt

CED,OUOE003,2650 6327OCT032/2

TM9011 (22MAY06)

02-0200-12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=44

Extraccion e instalacion

Desmontaje y montaje de los soportes oscilantes del eje

TP60252

UN18MAR98

02
0200
13

1Tuercas de bloqueo
especiales (se usan 2)
2Adaptadores (se usan 2)
3Tuercas (se usan 4)
4Manguera hidraulica
5Adaptadores de codo (se
usan 3)
6Bujes (se usan 2)

7Soporte oscilante trasero


8Cojinetes de empuje (se
usan 6)
9Placa de empuje
10Arandelas (se usan 4)
11Pernos (se usan 4)
12Junta torica

13Cubierta
14Pernos (se usan 6)
15Pernos (se usan 4)
16Sellos (se usan 3)
17Pernos (se usan 4)
18Soporte del eje trasero
19Manguera hidraulica
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0200-13

20Adaptador de codo
21Graseras (se usan 2)
22Arandelas (se usan 8)
23Grasera
24Bujes (544J
exclusivamente)
(se usan 4)
TX,02,111694 6327OCT031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=45

Extraccion e instalacion

1. Quitar el eje trasero y el conjunto del diferencial.


Consultar el procedimiento en este grupo.
2. Quitar el soporte de eje trasero (18).

3. Extraer los pernos (14 y 11) de la cubierta de


pivote y la placa de empuje (9) del soporte
oscilante trasero.
4. Quitar el soporte oscilante trasero (7).
5. Reparar y reemplazar las piezas segun sea
necesario.
6. Inspeccionar cualquier desgaste en los cojinetes de
empuje (8) y los bujes (6).
Valor especificado
Soporte oscilante del eje
Juego axialMaximo .......................................................... 0,762 mm
0.03 in.
Placa de empuje entre los
cojinetes de empuje
DesgasteMaximo en el lado
delantero .............................................................................. 0,254 mm
0.01 in.

7. Lubricar los cojinetes de empuje y los bujes con


grasa y empacar la cavidad de la cubierta (13).

TX,02,111694 6327OCT032/3

UN04APR97

NOTA: Si se se extraen los bujes de los soportes de


oscilacion delantera o trasera, verificar la
ubicacion adecuada de las ranuras de engrase
(D) de los bujes (C) en relacion con el adaptador
de engrase (B). Las ranuras deben quedar para
arriba hacia el adaptador de engrase para permitir
una lubricacion correcta del area del pivote.
8. Presionar cuidadosamente los bujes hacia los soportes
delanteros y traseros sin danarlos.

T108815B

02
0200
14

NOTA: El conjunto de soportes de oscilacion del eje


no contiene ninguna laminilla para ajustar el
juego axial. Si se incurre en juego axial
excesivo por el desgaste, el juego no debe ser
superior a 0,762 mm (0.03 in.). Esto se puede
controlar con el indicador de cuadrante
midiendo entre el soporte delantero y la caja
del diferencial. Si es superior a 0,762 mm
(0.03 in.) se deben reemplazar los cojeinetes
de empuje. Controlar tambien la placa de
empuje (entre los dos cojinetes de empuje)
por su desgaste en la parte delantera. El disco
no debe tener mas de 0,254 mm (0.01 in.) de
desgaste en la superficie que hace contacto
con los cojinetes de empuje delanteros. Si se
encuentra fuera de las especificaciones,
reemplazar la placa de empuje y los cojinetes
de empuje.

9. Instalar el eje trasero y los soportes oscilantes traseros


al diferencial.
10. Ajustar los pernos de la placa de empuje (11) y los
pernos de la cubierta de pivote (14).

ASoporte
BAdaptador de engrase
CBuje
DRanura de engrase

Valor especificado
Perno de la placa de empuje
Par de apriete ................................................................................ 350 Nm
255 lb-ft
Perno de la cubierta del pivote
Par de apriete ................................................................................ 140 Nm
105 lb-ft

11. Consultar la instalacion del diferencial y eje trasero


en este grupo.
TX,02,111694 6327OCT033/3

TM9011 (22MAY06)

02-0200-14

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=46

Grupo 0225

Semiejes y juntas universales

02
0225
1

TM9011 (22MAY06)

02-0225-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=47

Semiejes y juntas universales

Extraccion e instalacion del eje impulsor y la junta universal

T195645

UN30OCT03

02
0225
2

T195645
Extraccion e instalacion del eje impulsor y la junta universal
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0225-2

TX,02,111696 6318DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=48

Semiejes y juntas universales


1Perno
2Perno
3Correa
4Eje impulsor de motor a
transmision

5Transmision al eje impulsor


del eje trasero
6Tapa
7Transmision al eje impulsor
del freno de
estacionamiento

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que


la maquina se mueva inesperadamente.
Colocar bloques delante y detras de los
neumaticos para impedir que la maquina
ruede.
IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la
junta universal del eje impulsor.
Reemplazar los pernos para evitar
que la maquina se dane.
1. Extraer los pernos de la junta universal del eje
impulsor.
2. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun sea
necesario.

8AFreno de estacionamiento
al eje delantero (sin
desconectar del eje
delantero)
8BFreno de estacionamiento
al eje delantero
(desconectando el eje
delantero)

9Junta universal

3. Colocar pernos nuevos en la junta universal del eje


impulsor.
Valor especificado
Perno de la junta universal del
eje impulsor (444J)Par de
apriete ........................................................................................ 45 Nm
32 lb-ft
Perno de la junta universal del
eje impulsor (544J, 624J)Par
de apriete ................................................................................... 78 Nm
58 lb-ft
Perno entre la junta universal
del eje del motor y la
transmisionPar de apriete ...................................................... 45 Nm
32 lb-ft
Perno entre el eje del motor y
el motorPar de apriete ........................................................ 140 Nm
105 lb-ft

TX,02,111696 6318DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

02-0225-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=49

02
0225
3

Semiejes y juntas universales

02
0225
4

TM9011 (22MAY06)

02-0225-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=50

Grupo 0250

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


John Deere TeamMate III EjesUsar
CTM150

TS225

UN17JAN89

Para obtener mayor informacion sobre John Deere


TEAMMATE III Ejes Consultar CTM 150Ejes
planetarios interiores serie III 1000, 1200 y 1400.

TeamMate es una marca registrada de Deere & Company.


TEAMMATE es una marca registrada de Deere & Company.

TM9011 (22MAY06)

CED,OUOE006,18 6324SEP981/1

02-0250-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=51

02
0250
1

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

Vista transversal del eje de entrada de desconexion

RW36308

UN17MAR97

02
0250
2

AEje de entrada de
desconexion
BTuerca
CArandela separadora
DBrida de entrada
EDesconectar la caja
FResortes de activacion del
collar (se usan 4)
GPlaca sujetadora del
resorte del conjunto del
collar

HTapon antirotacion del


conjunto del collar
ICaja del conjunto del collar
JCaja del embolo
KAnillo sellador de la caja al
diferencial
LBrida auxiliar
MEje impulsor del
diferencial

NTuerca
OArandela separadora
PAnillo de relleno del
conjunto de embolo (se
usan 2)
QAnillo de relleno de
embolo (se usan 4)
mbolos (se usan 4)
RE
SArandela de empuje del
cojinete de agujas

TCojinetes del rodillo de


agujas (se usan 2)
UCollar
VConjunto de cojinetes del
eje de entrada
WSello del eje de entrada
XSello antipolvo
YAnillo de aceite

TX,02,111673 6321JUL971/1

TM9011 (22MAY06)

02-0250-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=52

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

Extraccion e instalacion del eje de entrada


de desconexion
NOTA: El conjunto del eje se extrae del vehculo.
Aflojar el perno sujetador (A).
Instalar el perno de elevacion (B) JDG1125 y la escuadra
de montaje especial (C) JDG19 y conectar a una grua.
02
0250
3

Extraer el conjunto de desconexion del conjunto del eje.

UN17MAR97

Montar en el orden inverso.


Ajustar los pernos sujetadores.

RW36289

Valor especificado
Perno sujetadorPar de apriete .................................................. 310 Nm
230 lb-ft

APerno sujetador
BTornillo de levante JDG1125
CEscuadra de montaje especial JDG19

TX,02,111675 6315DEC981/1

Desmontaje, inspeccion y montaje del eje de


entrada de desconexion

UN17MAR97

Extraer el conjunto de desconexion del conjunto del eje.


(Consultar Extraccion e instalacion del interruptor de
desconexion, en este grupo.)

RW36290

Inspeccionar la brida auxiliar (A) en el eje impulsor del


diferencial y extraer y reemplazar de ser necesario.
Instalar la llave inglesa JDG1142 y extraer la tuerca (B).
Quitar la arandela espaciadora y la brida del eje impulsor
del diferencial.

ABrida auxiliar
BTuerca

Montar en el orden inverso.


Ajustar la tuerca.
Valor especificado
Tuerca del eje impulsor del
diferencialPar de apriete ............................................................ 360 Nm
267 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-3

TX,02,111677 6318DEC981/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=53

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Instalar la herramienta para sostener la brida JDG1090
(A) a la brida del eje de entrada.
Quitar la tuerca y el espaciador del eje.
UN17MAR97

Extraer la brida y el anillo de aceite del eje.

RW36291

AHerramienta para sostener la brida JDG1090

02
0250
4

TX,02,111677 6318DEC982/25

Remover el sello del eje de entrada (A).

RW36292

UN17MAR97

ASello del eje de entrada

TX,02,111677 6318DEC983/25

Extraer el anillo sellador de la caja al diferencial (A).

RW36293

UN17MAR97

AAnillo sellador

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-4

TX,02,111677 6318DEC984/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=54

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Instalar el conjunto de desconexion en una prensa y
colocar un disco instalador de 4-5/16 in. y una manija (A)
sobre la caja del embolo.

UN17MAR97

Forzar el embolo hacia abajo y extraer el anillo elastico


(B).

RW36294

ADireccion del disco y manija


BAnillo elastico

TX,02,111677 6318DEC985/25

Extraer el conjunto de la caja del embolo (A) con un


extractor de 3 mordazas y un martillo deslizador.

RW36295

UN17MAR97

AConjunto de la caja del embolo

TX,02,111677 6318DEC986/25

Quitar los embolos de la caja golpeando la parte trasera


de la caja con un martillo.
Inspeccionar la caja (A), los embolos (B) y los anillos de
relleno (C).
Reemplazar las piezas segun sea necesario.
UN17MAR97

Instalar los embolos con los anillos de relleno en la caja


del embolo.

RW36296

ACaja
BEmbolos (se usan 4)
CAnillos de relleno (se usan 4)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-5

TX,02,111677 6318DEC987/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=55

02
0250
5

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Extraer los anillos de relleno del embolo (A).
Extraer el conjunto del collar y el tapon antirotacion (B).
Extraer el conjunto del collar (C) del conjunto de
desconexion.
AAnillo de relleno del embolo (se usan 2)
BTapon antirrotacion (B)
CConjunto del collar

RW36297

UN17MAR97

02
0250
6

TX,02,111677 6318DEC988/25

Extraer la placa de retorno del resorte del conjunto del


collar (A) de la caja del conjunto del collar.

RW36298

UN17MAR97

APlaca de retorno del resorte del conjunto del


collar

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-6

TX,02,111677 6318DEC989/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=56

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Extraer las partes (AC) de la caja (D).
Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser necesario.
UN17MAR97

Montar en el orden inverso.

RW36299

ACojinete del rodillo de agujas


BCollarn de cambio
CArandela de empuje del cojinete del rodillo de
agujas
DCaja del conjunto del collar
EPlaca sujetadora del resorte del conjunto del
collar

TX,02,111677 6318DEC9810/25

Extraer los resortes de activacion del collar (A) de la caja.


Revisar los resortes.
Valor especificado
Resorte nuevoLongitud libre
Aproximada...................................................................................... 73 mm
2.874 in.
Longitud de prueba ........................................... 44,45 mm a 352431 Nm
1.750 in. a 7896 lb-fuerza

RW36300

UN17MAR97

AResortes de activacion del collar (se usan 4)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-7

TX,02,111677 6318DEC9811/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=57

02
0250
7

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Colocar el conjunto de desconexion en una prensa.
Extraer el eje de entrada (A) de la caja y el cono del
cojinete exterior mientras sostiene el eje dentro de la caja
para evitar que se caiga.

UN17MAR97

AEje de entrada

RW36301

02
0250
8

TX,02,111677 6318DEC9812/25

Extraer el cono del cojinete exterior (A) de la caja.

RW36302

UN17MAR97

ACono del cojinete exterior

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-8

TX,02,111677 6318DEC9813/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=58

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


NOTA: Los cojinetes del eje de entrada se proveen como
un juego acoplado. Cuando sea necesario
reemplazarlos, reemplazar todas las piezas.
Controlar y, de ser necesario, extraer las pistas interiores
y exteriores de cojinetes (A) de la caja (B).
Revisar el anillo elastico (C) del espaciador de la pista de
cojinete y extraerlo de ser necesario.

UN17MAR97

Instalar un nuevo anillo elastico del espaciador de la pista


de cojinete en la caja.

RW36303

Instalar nuevas pistas de cojinetes en la caja con un disco


instalador de 3 in. y una prensa.
APistas de cojinetes (se usan 2)
BCaja
CAnillo elastico

TX,02,111677 6318DEC9814/25

Controlar el eje de entrada de desconexion (A), el cono


del cojinete interior (B) y el espaciador de cojinete (C) y
reemplazar si es necesario.

UN17MAR97

Si es necesario, quitar el espaciador de cojinete (C) del


eje y el cojinete interno (B) con un extractor con borde de
cuchillo y una prensa.

RW36304

ATENCION: Calentar las piezas en un calefactor


de cojinetes. Usar un termometro y no exceder
los 150C (300F). Planificar un procedimiento
de manipulacion seguro a fin de evitar
quemaduras.

AEje de entrada
BCono del cojinete interior
CEspaciador de cojinete

Calentar el cono del cojinete hasta 150C (300F) e


instalar en el eje.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-9

TX,02,111677 6318DEC9815/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=59

02
0250
9

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


NOTA: La herramienta de centrado JDG1141-1 es parte
del conjunto de instalacion de cojinetes JDG1141.
Instalar la caja de desconexion en una prensa con una
herramienta de centrado JDG1141-1 (A) para sostener el
eje de entrada (B) que se instala en la caja.
AHerramienta de centrado JDG1141-1
BEje de entrada

RW36310

UN11APR97

02
0250
10

TX,02,111677 6318DEC9816/25

NOTA: El instalador JDG1141-2 es parte del conjunto de


instalacion de cojinetes JDG1141.
Instalar el cono del cojinete exterior (A) en el eje con un
instalador JDG1141-2 (B).

RW36305

UN17MAR97

ACono del cojinete exterior


BInstalador JDG1141-2

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-10

TX,02,111677 6318DEC9817/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=60

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Instalar los resortes de activacion del collar (A) en la caja
de desconexion.

RW36300

UN17MAR97

AResortes de activacion del collar (se usan 2)

TX,02,111677 6318DEC9818/25

Instalar el conjunto del collar (C) en la caja alineando la


ranura antirotacion de la caja del conjunto del collar con
la abertura en la caja de desconexion para el tapon
antirotacion.
Instalar el tapon antirotacion (B).
Instalar los anillos de relleno del embolo (A).
Aplicar aceite a los anillos de relleno del embolo.

RW36297

UN17MAR97

AAnillo de relleno del embolo (se usan 2)


BTapon antirrotacion
CConjunto del collar

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-11

TX,02,111677 6318DEC9819/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=61

02
0250
11

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


Instalar el conjunto de embolo (A) en la caja.
Colocar un disco instalador de 4-5/16 in. y una manija (B)
sobre la caja de embolo.

RW36306

AConjunto de embolo
BDisco instalador y manija
CAnillo elastico

TX,02,111677 6318DEC9820/25

Instalar el anillo sellador de la caja al diferencial (A).

RW36293

UN17MAR97

AAnillo sellador

TX,02,111677 6318DEC9821/25

Instalar el sello del eje de entrada (A) con el instalador de


sello JDG1092 y el instalador de cojinetes JDG926.

UN17MAR97

ASello del eje de entrada

RW36292

02
0250
12

UN17MAR97

Forzar el embolo hacia abajo con una prensa e instalar


un anillo elastico (C).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0250-12

TX,02,111677 6318DEC9822/25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=62

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora


IMPORTANTE: No aplicar aceite al sello o al rebajo de
la brida.
Instalar el sello antipolvo (A) en el rebajo de la brida.

RW36191

UN09JAN97

ASello antipolvo

TX,02,111677 6318DEC9823/25

Instalar la brida en el eje.

NOTA: Asegurarse que ninguna parte del anillo de aceite


quede fuera del bisel en la brida.
UN17MAR97

Instalar el anillo de aceite (A).

RW36307

Instalar el espaciador, la arandela y la tuerca.


AAnillo de aceite

TX,02,111677 6318DEC9824/25

Instalar la herramienta para sostener la brida JDG1090


(A).

Retirar las herramientas.


Instalar el conjunto de desconexion en el conjunto del eje.
(Consultar Extraccion e instalacion del eje de entrada de
desconexion en este grupo.)

RW36291

Valor especificado
Tuerca sujetadora de la brida
Par de apriete ................................................................................ 360 Nm
267 lb-ft

UN17MAR97

Ajustar la tuerca de sujetadora de la brida.

AHerramienta para sostener la brida JDG1090

TX,02,111677 6318DEC9825/25

TM9011 (22MAY06)

02-0250-13

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=63

02
0250
13

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

02
0250
14

TM9011 (22MAY06)

02-0250-14

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=64

Grupo 0260

Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula del
solenoide de bloqueo del diferencial
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en la articulacion de los bastidores.
1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
02
0260
1

2. Realizar una prueba de precarga del acumulador del


freno (Grupo 9025-25) hasta que los acumuladores del
freno se encuetren completamente descargados.

TX,02,111682 6327OCT981/2

3. Desconetar el mazo electrico del solenoide del bloqueo


del diferencial.
4. Quitar el solenoide del bloqueo del difernecial (1).
5. Taponar la abertura para impedir que ingrese suciedad
al colector.
6. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o
danadas y suciedad. Verificar que el carrete dentro de
la valvula del solenoide se mueva libremente. De no
ser as, o si la valvula se ve gastada o danada,
reemplazar todo el conjunto de solenoide.
7. Instalar la valvula de solenoide con juntas toricas y
anillos de refuerzo nuevos.
8. Conectar el conector electrico.
UN11JUL03

9. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.

T193115A

1Solenoide del bloqueo del diferencial


2Lumbrera del acumulador del freno
3Manguera de retorno al filtro
4Manguera de bloqueo del diferencial

TX,02,111682 6327OCT982/2

TM9011 (22MAY06)

02-0260-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=65

Sistema hidraulico

Sistema de circulacion del eje

T196768

UN05DEC03

02
0260
2

T196768
Sistema de circulacion del eje
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0260-2

CED,OUOE003,2651 6313DEC981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=66

Sistema hidraulico
1Adaptador de codo
2Adaptador
3Adaptador de codo
4Manguera hidraulica

5Manguera hidraulica
6Filtro de aceite
7Manguera hidraulica

8Manguera hidraulica
9Junta torica
10Junta torica

11Junta torica
12Junta torica
13Junta torica

CED,OUOE003,2651 6313DEC982/2

02
0260
3

TM9011 (22MAY06)

02-0260-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=67

Sistema hidraulico

Refrigerantes de aceite del eje

T196769

UN05DEC03

02
0260
4

T196769
Refrigerante de aciete del ejeVista amplificada
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

02-0260-4

MX10672,0000036 6303DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=68

Sistema hidraulico
1Tuercas bridadas
(se usan 8)
2Tornillos (se usan 8)
3Tornillos (se usan 4)
4Arandelas (se usan 20)
5Adaptadores de codo (se
usan 4)
6Juntas toricas (se usan 6)

7Juntas toricas (se usan 6)


8Manguera hidraulica
9Manguera hidraulica
10Manguera hidraulica
11Manguera hidraulica
12Escuadras (se usan 2)
13Escuadra
14Escuadra

15Refrigerante de aceite
16Bandas de amarre (se
usan 4)
17Ojales (se usan 18)
18Ojales (se usan 12)
19Refrigerante de aceite
20Adaptador de codo
21Adaptadores de codo (se
usan 2)

22Juntas toricas (se usan 2)


23Adaptador
24Juntas toricas (se usan 2)
25Manguera hidraulica
26Manguera hidraulica
27Filtro de aceite
28Juntas toricas (se usan 2)

MX10672,0000036 6303DEC032/2

Desmontaje y montaje de los refrigerantes


de aceite del eje
Consultar Extraccion e instalacion de la camara del
paquete de refrigeracion. (Grupo 0520.)

TM9011 (22MAY06)

02-0260-5

CED,OUOE003,2655 6303DEC031/1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=69

02
0260
5

Sistema hidraulico

02
0260
6

TM9011 (22MAY06)

02-0260-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=70

Seccion 03

Transmision
Indice
Pagina

Grupo 0300Extraccion e instalacion


Extraccion e instalacion de la transmision . . .03-0300-1
Grupo 0350Engranajes, ejes, cojinetes y
embrague de la servotransmision
Extraer el convertidor de par y la caja. . . . . .03-0350-1
Instalar el convertidor de par y la caja. . . . . .03-0350-3
Extraccion de embragues, ejes de entrada y
de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6
Instalacion de embragues, ejes de entrada y
de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Desmontaje del conjunto de embragues
KV y KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-20
Montaje del conjunto de embragues KV y
KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-23
Desmontaje del eje de entrada . . . . . . . . . .03-0350-32
Montaje del eje de entrada . . . . . . . . . . . . .03-0350-32

03

Grupo 0360Sistema hidraulico


Extraer la bomba de la transmision . . . . . . . .03-0360-1
Extraccion e instalacion de la valvula
reguladora de presion mnima del
convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2
Instalacion de la bomba de la transmision. . .03-0360-3
Extraccion de la valvula de control
hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . . .03-0360-6
Instalacion de la valvula de control
hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . . .03-0360-8
Vista transversal de la valvula de control
hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . .03-0360-12
Desmontaje de la valvula de control de la
transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14
Montaje de la valvula de control de la
transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17
Extraccion, desmontaje e intalacion de la
valvula de alivio del convertidor de par de
apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23
Reemplazo de los conductos y tubos de
aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-25

TM9011 (22MAY06)

03-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

03

TM9011 (22MAY06)

03-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0300

Extraccion e instalacion
Extraccion e instalacion de la transmision
1. Realizar el procedimiento de extraccion e instalacion
de la cabina hasta extraerla de la maquina. (Grupo
1800.)
2. Drenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
03
0300
1

UN10MAR97

3. Desconectar todas las juntas universales de los ejes


impulsores de la transmision del motor, el eje y la
transmision.

T107803

4. Quitar todas las mangueras a la bomba hidraulica y a


la transmision. Consultar ubicacion de los
componentes del sistema hidraulico (Grupo 9025-15) y
Ubicacion de los componentes del tren de mando
(Grupo 9020-15) para los ruteos de manguera.
5. Drenar la transmision.
AEje impulsor
BEje impulsor
CEje impulsor

Valor especificado
Aceite de la transmision
Capacidad ........................................................................................... 20 L
21 qt

6. Quitar el tubo de llenado de aceite de la transmision.


7. Quitar la bomba hidraulica de la transmision. Consultar
extraccion e instalacion de la bomba hidraulica. (Grupo
3160.)
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por el aplastamiento. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado.
8. Instalar la grua en las escuadras de elevacion de la
transmision y sostener la transmision.
Valor especificado
Transmision con bomba
hidraulica acopladaPeso
Aproximado...................................................................................... 431 kg
950 lb

9. Extraer los pernos del amortiguador de la transmision.


10. Extraer los montajes delanteros de la transmision.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0300-1

DW09104,00000D0 6304DEC031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=73

Extraccion e instalacion

UN29APR97

11. Extraer la transmision y colocarla en un soporte de


reparacion utilizando la escuadra de montaje de la
transmision JDG1129.

T109218

NOTA: Despues de la reparacion de la transmision,


instalar la bomba hidraulica en la transmision
antes de instalarla en la maquina.
12. Revisar la bomba hidraulica y la junta torica de la
transmision e instalar la bomba.
13. Instalar la transmision en la maquina. Ajustar los
accesorios de montaje al valor especificado.

03
0300
2

Valor especificado
Perno del amortiguadorPar de
apriete ............................................................................................ 475 Nm
350 lb-ft
Perno entre la escuadra de
montaje y la transmision
(delantero)Par de apriete ........................................................... 435 Nm
320 lb-ft
Perno entre la escuadra de
montaje y la transmision
(trasero)Par de apriete............................................................... 350 Nm
255 lb-ft

14. Conectar todas las mangueras hidraulicas y los


mazos electricos a la transmision y a la bomba
hidraulica.

NOTA: No volver a usar los pernos del eje impulsor.


Reemplazar con accesorios de montaje nuevos.
15. Instalar los ejes impulsores de la transmision con
pernos nuevos.
444JValor especificado
Junta universal del eje impulsor
de la transmision al eje trasero
Par de apriete ................................................................................... 45 Nm
32 lb-ft
544J, 624JValor especificado
Junta universal del eje impulsor
de la transmision al eje trasero
Par de apriete ................................................................................... 78 Nm
58 lb-ft
Valor especificado
Junta universal del eje impulsor
de motor a transmisionPar de
apriete ............................................................................................... 41 Nm
30 lb-ft

16. Instalar la cabina. Realizar el procedimiento de


extraccion e instalacion de la cabina. (Grupo 1800.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0300-2

DW09104,00000D0 6304DEC032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=74

Extraccion e instalacion
17. Llenar la transmision y el deposito hidraulico al valor
especificado. Consultar Capacidades de drenaje y
llenado. (Manual del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

DW09104,00000D0 6304DEC033/3

03
0300
3

TM9011 (22MAY06)

03-0300-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=75

Extraccion e instalacion

03
0300
4

TM9011 (22MAY06)

03-0300-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=76

Grupo 0350

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Extraer el convertidor de par y la caja

UN19DEC97

ATENCION: La transmision pesa


aproximadamente 504 kg (1110 lb).

NOTA: Las escuadras anteriores de montaje de la


transmision JDG1129 requieren una revision de la
escuadra lateral derecha. Prestar atencion a la
ilustracion de la escuadra que muestra el orificio
de montaje revisado (A). Revisar el orificio
alargandolo segun se requiere.

T112589

Valor especificado
TransmisionPeso ......................................... 504 kgAproximadamente
1110 lbAproximadamente

Ilustracion de la escuadra que muestra el orificio de montaje


revisado (A)
AOrificio de montaje
03
0350
1

1. Instalar la transmision en un soporte de reparacion


usando escuadras de montaje JDG1129 (A).

T109146B

UN26JAN98

AEscuadras de montaje JDG1129 (se usan 2)

CED,OUOE002,1543 6309JUL021/10

2. Extraer la placa de bloqueo y los tornillos de cabeza


hexagonal de la arandela de la brida de entrada.

T108721

UN17APR97

3. Quitar la arandela y apalancar la brida de entrada


desde el eje.

CED,OUOE002,1543 6309JUL022/10

4. Extraer los pernos de la caja del convertidor de par.

T108722

UN17APR97

NOTA: Realizar una marca en la cubierta y en la caja


para facilitar el montaje y una alineacion
adecuada luego.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-1

CED,OUOE002,1543 6309JUL023/10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=77

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

ATENCION: El componente pesa mas de 23 kg


(50 lb). Usar la grua para extraer.

T108723

UN17APR97

5. Separar el convertidor de par con cubierta desde la


caja de engranaje con una grua y un perno de anilla.

CED,OUOE002,1543 6309JUL024/10

UN17APR97
T108724

CED,OUOE002,1543 6309JUL025/10

T108717

UN17APR97

7. Quitar el anillo elastico y el cojinete de la caja.

CED,OUOE002,1543 6309JUL026/10

UN05DEC97

8. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y separar la


placa de arrastre del convertidor.

T112416

03
0350
2

6. Presionar el eje de entrada con el convertidor y


sacarlo de la caja.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-2

CED,OUOE002,1543 6309JUL027/10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=78

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T112415

UN05DEC97

9. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y separar el


eje de entrada de la placa de arrastre.

CED,OUOE002,1543 6309JUL028/10

10. Extraer el sensor de velocidad de la caja del


convertidor.

T108720

UN17APR97

03
0350
3

CED,OUOE002,1543 6309JUL029/10

T108729

UN17APR97

11. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y la caja


inferior del convertidor.

CED,OUOE002,1543 6309JUL0210/10

Instalar el convertidor de par y la caja


1. Sujetar la caja del convertidor con tornillos de cabeza
hexagonal. Ajustar los tornillos.

T109095

UN15APR97

Valor especificado
Tornillo de cabeza hexagonal de
la caja del convertidor
(M10/10.9)Par de apriete .............................................................. 68 Nm
50 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-3

TX,0350,RB228 6309JUL021/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=79

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


2. Sujetar el eje de entrada a la placa con tornillos de
cabeza hexagonal y ajustar.

T112415

UN05DEC97

Valor especificado
Tornillos de cabeza hexagonal
del eje de entrada a la placa de
arrastre (M12/10.9)Par de
apriete ............................................................................................ 115 Nm
85 lb-ft

TX,0350,RB228 6309JUL022/8

UN05DEC97

Aplicar pasta selladora de roscas T43513 (resistencia


alta) a los pernos y ajustar.

T112416

Valor especificado
Perno entre la placa del eje
impulsor de entrada y el
convertidor de parPar de
apriete ............................................................................................ 115 Nm
85 lb-ft

TX,0350,RB228 6309JUL023/8

4. Instalar el convertidor en la caja hasta que se


produzca el contacto

UN30APR97

T112417

UN05DEC97

NOTA: El disco del detector de velocidad del convertidor


debe estar centrado en la cavidad del sensor de
velocidad. Ver la ilustracion con la flecha. Esto
garantiza que el convertidor se encuentra en su
lugar.

T109098

03
0350
4

3. Instalar el conjunto de placa del eje de entrada en el


convertidor con tornillos de cabeza hexagonal y
arandelas planas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-4

TX,0350,RB228 6309JUL024/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=80

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109099

UN15APR97

5. Colocar el cojinete de bolas hasta logra el contacto en


la cavidad e instalar el anillo elastico.

TX,0350,RB228 6309JUL025/8

6. Montar la caja.
03
0350
5

UN15APR97

Instalar la brida de entrada, la arandela y mantener


hacia abajo la cubierta colocando los tornillos de
cabeza hexagonal de manera uniforme contra el
borde.

T109100

NOTA: Alinear las marcas de alineacion de las cajas que


se producen durante el desmontaje para realizar
un montaje adecuado.

TX,0350,RB228 6309JUL026/8

7. Instalar la cubierta con tornillos de cabeza hexagonal y


tuercas en la caja del convertidor. Ajustar los tornillos.

T109101

UN15APR97

Valor especificado
Tornillo de cabeza hexagonal de
la cubierta superior del
convertidor de parPar de
apriete ............................................................................................... 46 Nm
34 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-5

TX,0350,RB228 6309JUL027/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=81

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


8. Sujetar la brida de entrada con tornillos de cabeza
hexagonal y ajustar.

UN02MAY97

Valor especificado
Tornillo de cabeza hexagonal de
la brida de entrada y salida a la
placa de arrastrePar de apriete .................................................... 34 Nm
25 lb-ft

T109147B

Instalar la placa de bloqueo con un martillo y dos


casquillos profundos (A) unidos con una tuerca hexagonal
para una adecuada compresion.
Brida de salida ilustrada
ACasquillo profundo (se usan 2)

03
0350
6
TX,0350,RB228 6309JUL028/8

Extraccion de embragues, ejes de entrada y


de salida

UN18APR97

1. Extraer la placa de bloqueo, aflojar los tornillos de


cabeza hexagonal y apalancar la brida de salida
trasera del eje.

T108778

2. Apalancar el sello del eje para sacarlo de la cavidad


de la caja.
3. Girar la caja de engranaje 180 y extraer la brida de
salida delantera de la misma manera.

TX,0350,ME280 6301OCT981/19

T196799A

UN08DEC03

4. Extraer tres sensores.

Extraer tres sensores

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-6

TX,0350,ME280 6301OCT982/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=82

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


5. Aflojar las tuercas hexagonales y extraer las dos
pequenas cubiertas del colector (flechas).

T108780

UN29APR97

6. Extraer los pernos de la cubierta de transmision.

TX,0350,ME280 6301OCT983/19

7. Presionar ambos pasadores de clavijas hacia abajo


(uno en cada extremo de la cubierta de transmision) lo
suficiente como para liberar la cubierta para su
extraccion.

T108781

UN29APR97

03
0350
7

TX,0350,ME280 6301OCT984/19

T108774

UN18APR97

8. Separar la cubierta de la caja cuidadosamente de la


caja de engranaje con un dispositivo de elevacion.

TX,0350,ME280 6301OCT985/19

9. La ilustracion muestra la posicion correcta de los


embragues simples y de la entrada y la salida.

T108775

UN29APR97

KVEmbrague de avance de corto alcance


KREmbrague de retroceso
K1Embrague de primera velocidad
K2Embrague de segunda velocidad
K3Embrague de tercera velocidad
K4Embrague de avance de largo alcance
ANEntrada
ABSalidas

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-7

TX,0350,ME280 6301OCT986/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=83

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


NOTA: Para la extraccion de embragues, se debe extraer
el eje de salida en primer lugar.

T108776

UN18APR97

10. Aflojar los tornillos de cabeza hueca de las cubiertas


y extraer el eje de salida con las cubiertas.

TX,0350,ME280 6301OCT987/19

UN30APR97
T108777

NOTA: Seis arandelas planas 24H1300 y las tuercas


hexagonales M10 se reemplazan por manijas
especiales ilustradas en la foto.
12. Instalar seis arandelas planas (A) (24H1300) y seis
tuercas hexagonales (M10) en el extremo de los
conjuntos de embragues. Esto retendra los conjuntos
en su lugar al montar la cubierta en el soporte de
reparacion giratorio.

Manijas especiales ilustradas

UN09MAY97

Se debe usar este metodo para extraer el conjunto


de embrague de la caja de transmision.
AArandelas planas (se usan 6)

T109149B

03
0350
8

11. Colocar la cubierta nuevamente en la transmision


hasta que haga contacto con la superficie de montaje
de manera que se puedan extraer de la caja los
conjuntos de embragues para su reparacion o
inspeccion.

Accesorios de montaje 24H1300 y M10


ilustrados

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-8

TX,0350,ME280 6301OCT988/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=84

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108786

UN18APR97

13. Separar la cubierta de la caja junto con todos los


conjuntos de embragues de la caja de engranaje con
un dispositivo de elevacion.

TX,0350,ME280 6301OCT989/19

NOTA: La cubierta de transmision se usa para extraer


correctamente los conjuntos de la caja de
transmision.

03
0350
9

T109149C

UN09MAY97

14. Extraer la caja de transmision del soporte de


reparacion e instalar la cubierta con los conjuntos de
embragues.

TX,0350,ME280 6301OCT9810/19

UN09MAY97

15. Instalar la cubierta con los conjuntos en el soporte


usando escuadras de montaje JDG1129 (A). Ajustar
la cubierta a las escuadras de montaje JDG1129 (A)
con accesorios de montaje de taller (B) (pernos,
arandelas y tuercas).

T109148B

AEscuadras de montaje (se usan 2)


BAccesorios de montaje de taller

TX,0350,ME280 6301OCT9811/19

16. Girar la cubierta del soporte para que los conjuntos


de embragues queden hacia arriba. Esto permitira
extraerlos de la cubierta.

T108788

UN18APR97

17. Extraer seis tuercas M10 y seis arandelas de los


conjuntos de embragues.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-9

TX,0350,ME280 6301OCT9812/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=85

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

ATENCION: Tener sumo cuidado al extraer los


conjuntos de embragues de la cubierta por la
proximidad de los conjuntos y la activacion de
las estras entre s.

T108789

UN18APR97

18. Extraccion del embrague K2.

TX,0350,ME280 6301OCT9813/19

UN18APR97
T108782

TX,0350,ME280 6301OCT9814/19

T108783

UN18APR97

20. Extraccion del embrague K3.

TX,0350,ME280 6301OCT9815/19

UN18APR97

21. Extraer el embrague K4 y al mismo tiempo elevar


apenas la entrada.

T108784

03
0350
10

19. Extraer el embrague K1 y al mismo tiempo elevar el


embrague K4 hacia el lateral para permitir la
separcion.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-10

TX,0350,ME280 6301OCT9816/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=86

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108785

UN18APR97

22. Separar los embragues KV y KR junto con la entrada


de la cubierta de la caja.

TX,0350,ME280 6301OCT9817/19

23. Quitar el aro gua exterior del cojinete y el eje de


salida de la cavidad de la caja.

T108790

UN18APR97

03
0350
11

TX,0350,ME280 6301OCT9818/19

T108791

UN29APR97

24. Presionar hasta sacar el anillo elastico cuadrado y


separar el cojinete de bolas del eje.

TX,0350,ME280 6301OCT9819/19

TM9011 (22MAY06)

03-0350-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=87

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

Instalacion de embragues, ejes de entrada y


de salida

UN30APR97

IMPORTANTE: Se usan cojinetes de alta resistencia


en todas las aplicaciones del conjunto
de embragues. Usar solamente
cojinetes de John Deere al
reemplazarlos.

NOTA: Si se vuelven a usar los cojinetes, se deben


montar en las mismas cavidades.

ABAro gua exterior del cojinete


ANAro gua exterior del cojinete
K1Aro gua exterior del cojinete
K2Aro gua exterior del cojinete
K3Aro gua exterior del cojinete
K4Aro gua exterior del cojinete
KRAro gua exterior del cojinete
KVAro gua exterior del cojinete

TX,0350,JC2037 6302DEC041/31

2. Instalar el embrague KR, el eje de entrada y el


embrague KV en la cubierta de la caja.

T109005

UN29APR97

ANEmbrague
KREmbrague
KVEje de entrada y embrague

TX,0350,JC2037 6302DEC042/31

3. Instalacion del embrague K4.

UN29APR97

K4Embrague

T109006

03
0350
12

T109004

1. Instalar todos los aros gua exteriores del cojinete en


la cubierta de la caja hasta lograr el contacto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-12

TX,0350,JC2037 6302DEC043/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=88

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109007

UN09MAY97

4. Instalacion del embrague K3.

TX,0350,JC2037 6302DEC044/31

5. Colocacion del embrague K1.

T109008

UN29APR97

03
0350
13

TX,0350,JC2037 6302DEC045/31

T109009

UN29APR97

6. Insercion del embrague K2.

TX,0350,JC2037 6302DEC046/31

7. La ilustracion muestra la posicion de instalacion de los


embragues simples en la cubierta de la caja.

T109010

UN29APR97

K1Embragues simples
K2Embragues simples
K3Embragues simples
K4Embragues simples
KREmbragues simples
KVEmbragues simples

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-13

TX,0350,JC2037 6302DEC047/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=89

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109011

UN09MAY97

8. Sujetar todos los embragues con seis tuercas


hexagonales M10 y seis arandelas planas 24H1300.

TX,0350,JC2037 6302DEC048/31

T109012

UN29APR97

10. Engrasar los anillos de sellado y alinear.

TX,0350,JC2037 6302DEC049/31

11. Girar la cubierta de la caja 180.


12. Montar los pernos de anilla.

UN29APR97

13. Extraer la cubierta de la transmision con los


conjuntos de embrague del soporte de reparacion.

T109013

14. Instalar la caja de transmision en el soporte de


reparcion.
15. Instalar clavos de alineacion en la caja.

TX,0350,JC2037 6302DEC0410/31

NOTA: Prestar atencion a la activacion de los tubos de


aceite con las cavidades en la cubierta de la caja.

UN09MAY97

16. Instalar cuidadosamente la cubierta con los conjuntos


de embrague en la caja. Asegurarse de que todos los
componentes esten en su lugar.

T109014

03
0350
14

9. Instalar anillos selladores (se usan 7) en los ejes del


conjunto de embrague.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-14

TX,0350,JC2037 6302DEC0411/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=90

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


17. Quitar las tuercas hexagonales M10 y las arandelas
planas 24H1300 (A) de los conjuntos de embragues.

T109149B

UN09MAY97

AArandelas planas (se usan 6)

TX,0350,JC2037 6302DEC0412/31

18. Quitar la cubierta de la caja de la caja de engranajes.

T109016

UN09MAY97

03
0350
15

TX,0350,JC2037 6302DEC0413/31

19. Eje de salida

T109066

UN15APR97

Montar la cubierta de aceite en el eje y presionar


ambos aros gua interiores del cojinete contra el
borde hasta que se logra el contacto.

TX,0350,JC2037 6302DEC0414/31

T109068

UN29APR97

20. Insertar el aro gua exterior del cojinete en la cavidad


de la caja hasta lograr el contacto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-15

TX,0350,JC2037 6302DEC0415/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=91

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109069

UN15APR97

21. Colocar la cubierta de aceite interior

TX,0350,JC2037 6302DEC0416/31

22. Instalar el eje de salida con cubierta en la caja.

T109070

UN15APR97

03
0350
16

TX,0350,JC2037 6302DEC0417/31

NOTA: Instalar los pernos de cabeza hueca hexagonal


con pasta selladora de roscas de resistencia
mediana.

UN15APR97

23. Ajustar ambas cubiertas con tornillos de cabeza


hueca.

T109071

Valor especificado
Tornillo de cabeza hueca de la
cubierta del deflector de aceite
Par de apriete ................................................................................... 23 Nm
17 lb-ft

TX,0350,JC2037 6302DEC0418/31

24. Instalar anillos selladores (se usan 6) en los nichos


de los ejes de embrague y engancharlos.

T109072

UN29APR97

25. Engrasar los anillos de sellado y alinear.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-16

TX,0350,JC2037 6302DEC0419/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=92

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109075

UN29APR97

26. Lubricar e instalar ambas juntas toricas en la ranura


de los tubos de aceite.

TX,0350,JC2037 6302DEC0420/31

27. Aplicacion de pasta formadora de empaquetaduras


altamente flexible a la superficie de montaje de la
cubierta.

03
0350
17

UN15APR97

NOTA: Prestar atencion a la activacion del tubo de aceite


con las cavidades en la cubierta de la caja.

T109076

Instalar la cubierta de la caja cuidadosamente contra


la caja de engranaje hasta lograr el contacto. Usar un
dispositivo de elevacion.

TX,0350,JC2037 6302DEC0421/31

T109077

UN29APR97

28. Instalar los pasadores de clavijas.

TX,0350,JC2037 6302DEC0422/31

NOTA: Ubicar el sujetador en la misma posicion de la


que se quito.

UN15APR97

29. Instalar la cubierta de la caja con tornillos de cabeza


hexagonal.

T109078

Embragues, ejes de entrada y de salidaValor especificado


Tornillo de cabeza hexagonal de
la cubierta de la cajaPar de
apriete ............................................................................................... 46 Nm
34 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-17

TX,0350,JC2037 6302DEC0423/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=93

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


NOTA: Borde sellador de grasa.

T109079

UN15APR97

30. Instalar el sello del eje con el borde sellador hacia


adentro, usando el instalador adecuado. Manipular
hasta que quede en su lugar. No manipular en
exceso.

TX,0350,JC2037 6302DEC0424/31

UN15APR97

32. Calentar la brida de salida a la temperatura maxima.

T109080

Embragues, ejes de entrada y de salidaValor especificado


Calentar la brida de salida
Temperatura ....................................................................................... 90C
194F

33. Instalar la brida y la arandera con pernos.


Embragues, ejes de entrada y de salidaValor especificado
Perno de la brida de salidaPar
de apriete ......................................................................................... 34 Nm
25 lb-ft

TX,0350,JC2037 6302DEC0425/31

34. Instalar la placa de bloqueo con dos casquillos


profundos de 5/8 in.

UN02MAY97

35. Instalar la brida de la misma manera en el lateral


opuesto.
ACasquillo profundo (se usan 2)

T109147B

03
0350
18

31. Aplicar la pasta formadora de empaquetaduras


altamente flexible TY16021 al area de contacto de la
arandela.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-18

TX,0350,JC2037 6302DEC0426/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=94

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


36. Si se extrajo, instalar la cubierta y la empaquetadura
plana. Sujetar con tornillos de cabeza hexagonal.

T109094

UN15APR97

Valor especificado
Tornillo de cabeza hexagonal de
la empaquetadura a la cubierta
Par de apriete ................................................................................... 23 Nm
17 lb-ft

TX,0350,JC2037 6302DEC0427/31

37. Instalar la junta torica en la ranura de las cubiertas de


aceite.

T109115

UN15APR97

03
0350
19

TX,0350,JC2037 6302DEC0428/31

38. Instalar la cubierta en los clavos de la transmision


con tuercas hexagonales.
39. Ajustar las tuercas hexagonales al valor especificado.
UN15APR97

40. Instalar el tubo de llenado de aceite de la


transmision. Ajustar los pernos al valor especificado.

T109116

Valor especificado
Tornillo del tubo de nivel de
aceitePar de apriete ..................................................................... 40 Nm
29 lb-ft
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-19

TX,0350,JC2037 6302DEC0429/31

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=95

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


41. Instalar el sensor de velocidad del motor (48), el
sensor de velocidad de engranaje medio (47) y el
sensor de velocidad de la turbina (21).

UN29APR97

Valor especificado
Sensor de velocidadPar de
apriete ............................................................................................... 30 Nm
22 lb-ft

T109119

42. Instalar el respiradero (indicado con la punta de la


flecha).
21Sensor de velocidad de la turbina
47Sensor de velocidad de engranaje medio
48Sensor de la velocidad del motor
03
0350
20

TX,0350,JC2037 6302DEC0430/31

43. Instalar el tapon de drenaje y ajustarlo al valor


especificado.

T109120

UN15APR97

Valor especificado
Tapon de drenajePar de
apriete ............................................................................................... 80 Nm
59 lb-ft

TX,0350,JC2037 6302DEC0431/31

Desmontaje del conjunto de embragues KV y


KR

UN29APR97

NOTA: Los componentes internos del conjunto de


embragues 444J y 544J no se pueden reparar.
Los conjuntos de embragues se deben
reemplazar en conjunto.

T108792

Los conjuntos de embragues 654J se pueden


reparar como se indica en este procedimiento.
1. Extraer el anillo sellador.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-20

TX,0350,ME284 6312DEC031/10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=96

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108793

UN18APR97

2. Extraer el cojinete de rodillo conico del eje usando el


extractor de cojinete JDG1134 y el mandril extractor de
cojinete JDG1035. Extraer el cojinete de rodillo conico
del lado opuesto de la misma manera.

TX,0350,ME284 6312DEC032/10

3. Separar el portador de placas del eje.

T108794

UN18APR97

03
0350
21

TX,0350,ME284 6312DEC033/10

T108795

UN18APR97

4. Extraer las placas.

TX,0350,ME284 6312DEC034/10

UN17APR97

5. Precargar el resorte de compresion con la herramienta


en la prensa y extraer el anillo elastico. Consultar
Precarga de la herramienta del anillo de compresion
del conjunto de embragues DFT1149. (Consultar
Grupo 9900 para obtener instrucciones de fabricacion
de la herramienta.)

T108761

6. Extraer el embolo del portador.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-21

TX,0350,ME284 6312DEC035/10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=97

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108758

UN29APR97

7. Extraer las juntas toricas del embolo.

TX,0350,ME284 6312DEC036/10

8. Extraer el anillo elastico del crculo interno.

T108759

UN17APR97

03
0350
22

TX,0350,ME284 6312DEC037/10

T108752

UN17APR97

9. Extraer el engranaje intermedio del eje con una


prensa.

TX,0350,ME284 6312DEC038/10

T108753

UN17APR97

10. Extraer el cojinete de agujas suelto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-22

TX,0350,ME284 6312DEC039/10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=98

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108754

UN17APR97

11. Extraer el anillo elastico del crculo y el cojinete.

TX,0350,ME284 6312DEC0310/10

Montaje del conjunto de embragues KV y KR


03
0350
23

UN29APR97

IMPORTANTE: Verificar la funcion de la valvula de


drenaje. Verificar la funcion de la bola
de drenaje. La bola debe moverse
libremente. De lo contrario, verificar si
presenta contaminacion o reemplazar.

T108981

NOTA: El embrague KV y KR se montan de la misma


manera. El diseno que se muestra a continuacion
es el embrague KV.
Instalar ambas juntas toricas nuevas (flechas) en el DI y
DE del embolo y aplicarles aceite.

TX,0350,ME288 6302OCT981/21

Montar el embolo hasta que llegue al fondo del portador


de placas.

T108662

UN10APR97

Prestar atencion para una instalacion correcta.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-23

TX,0350,ME288 6302OCT982/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=99

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108663

UN10APR97

Instalar el resorte y dos guas.

TX,0350,ME288 6302OCT983/21

UN10APR97
T108664

03
0350
24

Presionar el resorte con DFT1149 la herramienta del


anillo de compresion en la prensa e instalar el anillo
elastico en la ranura del portador de placas. (Consultar
Grupo 9900 para obtener instrucciones de fabricacion de
la herramienta.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-24

TX,0350,ME288 6302OCT984/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=100

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109216

UN09MAY97

03
0350
25

444H (WG130)Conjuntos de embragues KV y KR


1Portador de placas
2Embolo
3Discos (friccion) (un lado
de fibra) (se usan 2)

4Placas (separadoras)
(se usan 10)
5Discos (friccion)
(se usan 9)

6Laminilla del extremo


7Anillo elastico

IMPORTANTE: Instalar un disco con un lado de


friccion (3) con el lateral de fibra
hacia otro disco o placa. El lateral
suave debe quedar contra el
embolo o la laminilla del extremo
segun el extremo de la pila sobre la
que se usa.

8Polea gua

Para un ajuste adecuado de la separacion de


las placas, instalar el disco y las placas sin
aceitarlos temporariamente.
Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador
con el lateral de fibra hacia afuera o hacia el lado
opuesto del embolo.

NOTA: La posicion de la placa y el disco es la misma


que la de los embragues KV y KR444H.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-25

TX,0350,ME288 6302OCT985/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=101

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Instalar la placa y luego el disco en forma intercalada
hasta completar la instalacion de ocho placas y ocho
discos en el portador.

UN10APR97

Instalar dos placas.


Luego un disco.

T108665

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador con


el lateral de fibra hacia adentro o hacia el lado opuesto de
la laminilla del extremo.
Continua en la pag. siguiente

TX,0350,ME288 6302OCT986/21

03
0350
26

TM9011 (22MAY06)

03-0350-26

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=102

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T109294

UN08MAY97

03
0350
27

544J (WG160)Conjuntos de embragues KV y KR


1Portador de placas
2Embolo
3Discos (friccion) (un lado
de fibra) (se usan 2)

4Placas (separadoras)
(se usan 10)
5Discos (friccion)
(se usan 9)

6Laminilla del extremo


7Anillo elastico

IMPORTANTE: Instalar un disco con un lado de


friccion (3) con el lateral de fibra
hacia otro disco o placa. El lateral
suave debe quedar contra el
embolo o la laminilla del extremo
segun el extremo de la pila sobre la
que se usa.

8Polea gua

Para un ajuste adecuado de la separacion de


las placas, instalar el disco y las placas sin
aceitarlos temporariamente.
Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador
con el lateral de fibra hacia afuera o hacia el lado
opuesto del embolo.

NOTA: La posicion de la placa y el disco es la misma


que la de los embragues KV y KR544J.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-27

TX,0350,ME288 6302OCT987/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=103

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Instalar la placa y luego el disco en forma intercalada
hasta completar la instalacion de diez placas y nueve
discos en el portador.

T108665

UN10APR97

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador con


el lateral de fibra hacia adentro o hacia el lado opuesto de
la laminilla del extremo.

TX,0350,ME288 6302OCT988/21

Instalar la laminilla del extremo y el anillo elastico.

T108666

UN10APR97

03
0350
28

TX,0350,ME288 6302OCT989/21

UN10APR97

NOTA: Para ajustar la separacion de la placa, hay anillos


elasticos de diferentes grosores en el sistema de
piezas que se pueden usar en caso de no poder
obtener la separacion adecuada. Para asegurar el
resultado de medida adecuado, instalar
temporariamente las placas sin aceite
Ajustar la separacion de la placa al valor especificado.

T108667

Valor especificado
Placa del conjunto de embragues
KV y KRSeparacion ............................................................. 2,52,7 mm
0.0980.106 in.

Presionar la laminilla del extremo y medir la dimension


desde la superficie del extremo/cargador de placas hasta
la laminilla del extremo con el medidor de profundidad.
Anotar la dimension (N 1).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-28

TX,0350,ME288 6302OCT9810/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=104

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Presionar la laminilla del extremo contra el anillo elastico
(hacia arriba) hasta que hagan contacto y medir con el
medidor. Anotar la dimension (N 2).

7,24 mm (0.285 in.)

Dimension N 2

4,75 mm (0.187 in.)

Diferencia = Separacion de la
placa

2,5 mm (0.098 in.)

Especificacion = Separacion del


conjunto

2,52,7 mm (0.0980.106 in.)

T108668

Dimension N 1

UN10APR97

Ejemplo de la verificacion de la separacion del conjunto de


embragues

Si la separacion del conjunto de embragues no se


encuentra en el valor especificado, corregir usando el
anillo elastico pertinente de las piezas de repuesto para
aumentar o disminuir la separacion. Los anillos elasticos
tienen varios tamanos.

03
0350
29

Valor especificado
Placa del conjunto de embragues
KV y KRSeparacion ............................................................. 2,52,7 mm
0.0980.106 in.

Una vez lograda la separacion adecuada, extraer los


discos y las placas.
Agregar aceite a las placas y a los discos.
Volver a montar el conjunto de embragues.

TX,0350,ME288 6302OCT9811/21

Instalar el engranaje intermedio hasta activar todas las


placas interiores. Este paso facilita el posterior montaje
del engranaje intermedio.

T108669

UN10APR97

Extraer el engranaje intermedio del conjunto de


embragues.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-29

TX,0350,ME288 6302OCT9812/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=105

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia mediana) al
clavo.

UN10APR97

Instalar el clavo en el extremo del eje si se extrajo en


conjunto.
Ajustar al valor especificado.

T108670

Valor especificado
Clavo del ejePar de apriete .......................................................... 17 Nm
150 lb-in.

TX,0350,ME288 6302OCT9813/21

UN10APR97
T108671

TX,0350,ME288 6302OCT9814/21

T108672

UN10APR97

Instalar el cojinete de agujas.

TX,0350,ME288 6302OCT9815/21

NOTA: Empujar contra el anillo gua interior del cojinete.

UN10APR97

Presionar el engranaje intermedio contra el borde.

T108673

03
0350
30

Insertar el cojinete de bolas hasta que quede en su lugar


y el anillo elastico.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-30

TX,0350,ME288 6302OCT9816/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=106

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108674

UN10APR97

Sujetar el engranaje intermedio con el anillo elastico.

TX,0350,ME288 6302OCT9817/21

NOTA: Embrague KR, no hay nicho en el eje. Montar el


anillo elastico hasta lograr el contacto en el aro
gua interior del cojinete.

03
0350
31

T108675

UN10APR97

Montar el cargador de placas pre-montado hasta acoplar


todas las placas.

TX,0350,ME288 6302OCT9818/21

T108676

UN10APR97

Asegurarse de que la superficie del cargador se


encuentre a ras con la estra del eje.

TX,0350,ME288 6302OCT9819/21

Presionar el cojinete de rodillo conico contra el borde.

T108677

UN10APR97

Instalar el cojinete de rodillo conico opuesto con la


prensa.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-31

TX,0350,ME288 6302OCT9820/21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=107

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Verificar la funcion del embrague con aire comprimido.

T108678

UN10APR97

NOTA: Una vez instalados correctamente los


componentes, los conjuntos de embragues se
moveran libremente y podra oir su movimiento al
inducir el aire comprimido.

TX,0350,ME288 6302OCT9821/21

Desmontaje del eje de entrada

UN18APR97

NOTA: El eje de la turbina se encuentra fijo axialmente


por medio de un anillo elastico que se destruira al
ejercer presion hacia afuera.

T108772

De ser necesario, presionar y extraer el eje de la turbina


del eje de entrada.

TX,0350,ME287 6305OCT981/2

Extraer el anillo rectangular.


Extraer el cojinete de rodillo conico con el mandril
extractor de cojinetes JDG1034 y JDG1035.
UN18APR97

Extraer el cojinete de rodillo conico opuesto.

T108773

NOTA: La separacion del eje de entrada y el engranaje


no es posible (colocado a presion).

TX,0350,ME287 6305OCT982/2

Montaje del eje de entrada

UN14APR97

Refrigerar el eje de entrada a -80C (-112F)


aproximadamente. Calentar el engranaje a 120C (250F)
aproximadamente y montarlo al eje hasta colocarlo en su
lugar.

T108997

03
0350
32

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-32

TX,0350,ME292 6305OCT981/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=108

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

T108998

UN14APR97

Instalar el anillo elastico para sujetar el engranaje.

TX,0350,ME292 6305OCT982/7

Instalar el anillo elastico en los nichos del eje de la


turbina.

T108999

UN14APR97

03
0350
33

TX,0350,ME292 6305OCT983/7

T109000

UN14APR97

Instalar el eje de la turbina hasta que el anillo elastico se


enganche en la ranura del eje de entrada para sujetar el
eje de la turbina.

TX,0350,ME292 6305OCT984/7

T109001

UN09MAY97

Presionar ambos aros gua interiores del cojinete contra el


borde.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0350-33

TX,0350,ME292 6305OCT985/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=109

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision


Instalar el cojinete de bolas.

T109002

UN29APR97

Instalar el anillo sellador.

TX,0350,ME292 6305OCT986/7

Insertar todos los aros gua exteriores del cojinete en las


cavidades de la caja de la transmision.

UN09MAY97

NOTA: Si se vuelven a usar los cojinetes, se deben


montar en las mismas cavidades.

T109003

03
0350
34

Instalar el eje de salida en la cavidad de la caja hasta que


quede en su lugar.

TX,0350,ME292 6305OCT987/7

TM9011 (22MAY06)

03-0350-34

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=110

Grupo 0360

Sistema hidraulico
Extraer la bomba de la transmision

T108730

UN17APR97

1. Aflojar los tornillos de cabeza hueca.

TX,0360,ME278 6320OCT981/5

2. Colocar un extractor sobre la desviacion de las estras


del eje del estator y extraer el conjunto de bomba de
la cavidad de la caja.

T108731

UN17APR97

03
0360
1

TP55490

UN15APR97

TX,0360,ME278 6320OCT982/5

Conjunto de la bomba de aceite


1Junta torica
2Anillo elastico
3Sello

TM9011 (22MAY06)

4Laminilla
5Cojinete de agujas

6Anillo
7Conjunto de la bomba
Continua en la pag. siguiente

03-0360-1

8Juntas toricas (se usan 10)


9Pernos (se usan 10)
TX,0360,ME278 6320OCT983/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=111

Sistema hidraulico
3. Separar la bomba de transmision del estator.

UN17APR97

4. Separar la placa de la leva de la bomba. Anotar la


ubicacion de la estra del engranaje impulsor y dos
pequenos pasadores de clavijas.

T108732

IMPORTANTE: Si se encuentran rastros de desgaste


en la caja de la bomba o en el disco
de la leva, se debe reemplazar toda la
bomba.
5. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun sea
necesario.

TX,0360,ME278 6320OCT984/5

7. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal y extraer la


caja de aceite.

T108725

UN17APR97

8. Quitar la empaquetadura plana.

TX,0360,ME278 6320OCT985/5

Extraccion e instalacion de la valvula


reguladora de presion mnima del
convertidor

UN17APR97

1. Extraer la valvula reguladora de presion mnima del


convertidor de la cavidad de la caja.

T108726

03
0360
2

6. Instalar el disco de la leva y sujetarlo con pasadores


ranurados (se usan 2).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-2

TX,0350,ME279 6320OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=112

Sistema hidraulico
2. Precargar el resorte de compresion cuidadosamente;
extraer el pasador de rodillo y los componentes.

UN29APR97

3. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun sea


necesario.
4. Instalar la valvula reguladora de presion mnima del
convertidor pre-montada en la cavidad de la caja.

T109082

1Embolo
2Resorte de compresion
3Valvula inserta
4Pasador de rodillo

03
0360
3
TX,0350,ME279 6320OCT982/2

Instalacion de la bomba de la transmision

T109085

UN29APR97

1. Instalar los clavos de alineacion y la empaquetadura


plana.

TX,07,ME297 6305OCT981/8

IMPORTANTE: Colocar tornillos de cabeza hexagonal


hasta lograr el contacto. No ajustarlos.

UN15APR97

2. Instalar la caja de aceite, las arandelas y los tornillos


de cabeza hexagonal.

T109086

3. Dejar suelto en este momento. Esto permite la


alineacion de la bomba de aceite luego en el montaje.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-3

TX,07,ME297 6305OCT982/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=113

Sistema hidraulico
NOTA: Prestar atencion a la superposicion de las
cavidades.

T109087

UN15APR97

4. Instalar los clavos de alineacion y el eje del estator


hasta que haga tope con la caja.

TX,07,ME297 6305OCT983/8

5. Lubricar e instalar la junta torica.

T109088

UN29APR97

03
0360
4

TX,07,ME297 6305OCT984/8

T109089

UN15APR97

6. Instalar la bomba de la transmision

TX,07,ME297 6305OCT985/8

NOTA: Engrasar la junta torica.

T109090

UN29APR97

7. Instalar los tornillos de cabeza hueca con las juntas


toricas nuevas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-4

TX,07,ME297 6305OCT986/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=114

Sistema hidraulico

T109091

Valor especificado
Tornillo de cabeza huecaPar
de apriete ......................................................................................... 46 Nm
34 lb-ft

UN15APR97

8. Instalar la bomba de la transmision y los tornillos de


cabeza hueca.

TX,07,ME297 6305OCT987/8

NOTA: Prestar atencion a la ubicacion de la correa del


sujetador desde la ubicacion original.

03
0360
5

T109092

Valor especificado
Perno de la bombaPar de
apriete ............................................................................................... 25 Nm
221 lb-in.

UN15APR97

9. Ajustar los pernos.

TX,07,ME297 6305OCT988/8

TM9011 (22MAY06)

03-0360-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=115

Sistema hidraulico

T108709

1. Aflojar los tornillos de cabeza hueca, instalar dos


clavos de alineacion y separar la valvula de control de
la placa del colector.

UN17APR97

Extraccion de la valvula de control hidraulico


de la transmision

TX,0350,ME276 6315DEC981/3

UN17APR97
T108710

TX,0350,ME276 6315DEC982/3

3. Aflojar los tornillos de cabeza hueca y las tuercas


hexagonales.
4. Separar la placa del colector de la caja de transmision.
UN17APR97

5. Extraer la empaquetadura.

T108714

03
0360
6

2. Extraer ambas empaquetaduras (9, 11) y la placa


central (10).

TX,0350,ME276 6315DEC983/3

TM9011 (22MAY06)

03-0360-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=116

Sistema hidraulico

03
0360
7

TM9011 (22MAY06)

03-0360-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=117

Sistema hidraulico

Instalacion de la valvula de control hidraulico de la transmision

T193514

UN21AUG03

03
0360
8

Colector y valvula de control hidraulico


1Clavos (se usan 14)
2Empaquetadura
3Placa de colectores

4Resorte
5Tuercas (se usan 14)
6Carrete de la valvula

7Interruptor
8Pernos (se usan 37)
9Placa (central)
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-8

10Pernos (se usan 23)


11Junta torica
12Tapon del adaptador
TX,0360,ME282 6315DEC981/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=118

Sistema hidraulico
1. Instalar la empaquetadura, la placa de colectores y
ajustar con tornillos de cabeza hueca, tuercas
hexagonales y arandelas. Ajustar los tornillos de
cabeza hueca.

T109106

UN15APR97

Valor especificado
Tornillo de cabeza hueca entre la
placa de colectores y la caja de
la transmisionPar de apriete ......................................................... 25 Nm
221 lb-in.

T109107

UN15APR97

03
0360
9

TX,0360,ME282 6315DEC982/4

T109109

UN15APR97

2. Colocar dos clavos de alineacion. Instalar la


empaquetadura (2), la placa (3) y la placa (9).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-9

TX,0360,ME282 6315DEC983/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=119

Sistema hidraulico

4. Ajustar el tornillo.
Valor especificado
Tornillo de cabeza hueca entre la
valvula de control y la placa de
colectoresPar de apriete ............................................................. 9,5 Nm
85 lb-in.

T109110

IMPORTANTE: Prestar atencion a la instalacion y


posicion de las diferentes
empaquetaduras.

UN15APR97

3. Instalar toda la unidad de la valvula de control en la


placa de colectores con los tornillos de cabeza hueca.

03
0360
10
TX,0360,ME282 6315DEC984/4

TM9011 (22MAY06)

03-0360-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=120

Sistema hidraulico

03
0360
11

TM9011 (22MAY06)

03-0360-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=121

Sistema hidraulico

Vista transversal de la valvula de control hidraulico de la transmision

T122180

1907JUL99

03
0360
12

AValvula reguladora de la
presionEmbolo
BValvula reductora de
presionEmbolo

CConectorMazo de
cableado
DCubiertas (se usan 2)
EBloque de valvulas
Valvula de control

FCajas (se usan 2)


GCircuito de modulacion
HValvula de solenoide
Proporcional (se usan 6)

IValvula de control de la
transmision

TX,0360,ME273 6315DEC981/1

TM9011 (22MAY06)

03-0360-12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=122

Sistema hidraulico

03
0360
13

TM9011 (22MAY06)

03-0360-13

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=123

Sistema hidraulico

Desmontaje de la valvula de control de la transmision

T192815

UN28JUL03

03
0360
14

Componentes de la valvula de control hidraulico de la transmision


Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-14

TX,0360,ME274 6308DEC031/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=124

Sistema hidraulico
1Pernos (se usan 64)
2Abrazadera (pinza)
3Cubierta
4Mazo de cables
5Empaquetaduras
(se usan 2)
6Valvula de solenoide
Proporcional (se usan 6)
7Pernos (se usan 6)
8Placas (se usan 6)
9Cajas (se usan 2)
10Empaquetaduras
(se usan 2)

mbolo (valvula
11E
amortiguadora)
(se usan 6)
12Resortes de compresion
(se usan 6)
13Resorte de compresion
mboloValvula
14E
reductora de la presion
del sistema
15Valvula hidraulica de
control de caudal
16Juntas toricas (se usan 8)

17Tapones de vaciado (se


usan 8)
18Resorte de compresion
19Embolo (valvula
reguladora de la presion
del sistema)
20Juntas toricas (se usan 6)
21Caja
22Hoja
23Placa
24Pernos (se usan 18)

25Cubierta
26Tamiz (se usan 6)
27Resortes de compresion
(se usan 6)
28Orificios (se usan 6)
29Embolo (valvula de
control de la presion) (se
usan 6)
30Valvula de control
accionada
hidraulicamente

TX,0360,ME274 6308DEC032/7

1. Extraer los tornillos (1), la cubierta (25) y la


empaquetadura (5).

03
0360
15

UN16APR97

2. Desconectar los conectores del mazo de las valvulas


de solenoide (6).

T108686

3. Extraer los tornillos (7), las placas sujetadoras (8) y


tres valvulas de solenoide (6).

T108687

UN16APR97

Valvula de control hidraulico

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-15

TX,0360,ME274 6308DEC033/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=125

Sistema hidraulico
4. Aflojar el tornillo (1) de la caja (9), extraer la caja y la
empaquetadura (10).

UN12JAN01

5. Extraer tres embolos de las valvulas de control de


presion (29) y los resortes de compresion (27).
6. Extraer tres embolos de las valvulas amortiguadoras
(11) y los resortes de compresion (12).

T135928

7. Extraer el resorte de compresion (18) del embolo de la


valvula de la presion del sistema (19).
Extraccion de la caja y las valvulas

03
0360
16
TX,0360,ME274 6308DEC034/7

T108689

UN16APR97

8. Extraer la abrazadera (pinza) (2) del conector del


mazo de cables.

Extraccion de la abrazadera del conector del mazo

TX,0360,ME274 6308DEC035/7

9. Extraer los tornillos (1), la cubierta (3) y la


empaquetadura (5).

UN16APR97

10. Desconectar los conectores del mazo de las valvulas


de solenoide (6).

T108682

11. Extraer los tornillos (7) y las placas sujetadoras (8).


Extraer las valvulas de solenoide (6).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-16

TX,0360,ME274 6308DEC036/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=126

Sistema hidraulico
12. Aflojar el tornillo (1) de la caja (9), extraer la caja y la
empaquetadura (10).

UN16APR97

13. Extraer tres embolos de las valvulas de control de


presion (29) y los resortes de compresion (27).
14. Extraer tres embolos de las valvulas amortiguadoras
(11) y los resortes de compresion (12).

T108683

15. Extraer el resorte de compresion (13) del embolo de


la valvula reductora de la presion (14).
16. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun sea
necesario.

03
0360
17
TX,0360,ME274 6308DEC037/7

Montaje de la valvula de control de la


transmision

UN09MAY97

1. Verificar todos los componentes en busca de danos y


reemplazarlos de ser necesario.
2. Antes de la instalacion, verificar el libre movimiento de
las piezas moviles en la caja.

T108684

3. Aplicar aceite a los componentes antes de volver a


montarlos.
4. Insertar los orificios (31) (si se extrajeron) hasta lograr
el contacto (6 piezas, ver las flechas).
5. Instalar las rejillas (37), si se extrajeron.

TX,0360,ME275 6308DEC031/19

6. Instalar tres embolos de la valvula de control de


presion (29) y los resortes de compresion (27).

UN16APR97

7. Instalar tres embolos de la valvula amortiguadora (11)


y los resortes de compresion (12).

T108683

8. Instalar el resorte de compresion (13) del embolo de la


valvula reductora de la presion del sistema (14).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-17

TX,0360,ME275 6308DEC032/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=127

Sistema hidraulico
9. Colocar dos clavos de alineacion en la caja de la
valvula. Instalar la empaquetadura, montar la
empaquetadura plana (10).

T108694

UN16APR97

NOTA: Para ayudar al montaje de la caja del solenoide,


empujar los carretes hasta la cavidad y sujetar
con un tornillo o pasador de 5 mm.

TX,0360,ME275 6308DEC033/19

UN16APR97
T108695

TX,0360,ME275 6308DEC034/19

11. Sujetar la caja (9) con tornillos (1) y ajustar de


manera uniforme. Extraer los pasadores auxiliares o
tornillos. Ajustar el perno al valor especificado.

T108696

UN16APR97

Valor especificado
Tornillo entre la caja y la valvula
de control (M5 x 10.9)Par de
apriete ................................................................................................ 5 Nm
44 lb-in.

TX,0360,ME275 6308DEC035/19

12. Colocar tres valvulas de solenoide (6) en la caja (9),


contiene junta torica, y ajustar con la placa sujetadora
(8) y los tornillos (7).

UN16APR97

NOTA: Instalar la placa sujetadora con la pinza hacia el


fondo de la caja.

T108697

03
0360
18

10. Instalar la caja (9) mientras se enva el mazo de


cables (4) a su lugar.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-18

TX,0360,ME275 6308DEC036/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=128

Sistema hidraulico
13. Instalar la caja con las valvulas de solenoide en la
valvula de control (15) y ajustar con tornillos. Ajustar
el tornillo segun las especificaciones.

T108698

UN16APR97

Valor especificado
Tornillo de la valvula de
solenoide (M5 x 8.8)Par de
apriete ................................................................................................ 5 Nm
44 lb-in.

TX,0360,ME275 6308DEC037/19

14. Instalar los conectores del mazo a las valvulas de


solenoide (6).

T108691

UN16APR97

03
0360
19

TX,0360,ME275 6308DEC038/19

15. Colocar dos clavos de alineacion y montar la


empaquetadura plana (5) y la cubierta (3).
16. Ajustar el perno al valor especificado.

T108692

UN16APR97

Valor especificado
Tornillo entre la cubierta del
solenoide y la caja (M5 x 10.9)
Par de apriete .................................................................................... 5 Nm
44 lb-in.

TX,0360,ME275 6308DEC039/19

17. Instalar el conector del mazo de cables (4) con la


pinza de la abrazadera (2) a la cubierta (3).

T108693

UN16APR97

NOTA: Asegurese que la abrazadera haga un ruido al


ingresar.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-19

TX,0360,ME275 6308DEC0310/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=129

Sistema hidraulico
18. Instalar tres embolos de la valvula de control de
presion (29) y los resortes (27).

UN12JAN01

19. Instalar tres embolos de la valvula amortiguadora (11)


y los resortes de compresion (12).

T135928

20. Instalar la valvula reguladora de la presion del


sistema (19) y el resorte (18).

TX,0360,ME275 6308DEC0311/19

UN16APR97
T108703

TX,0360,ME275 6308DEC0312/19

UN16APR97

22. Colocar dos clavos de alineacion y montar la


empaquetadura (5) y la caja (9).

T108704

03
0360
20

21. Empujar los carretes de las valvulas de control de la


presion (29) a su lugar. Se debe usar un pasador
recto (5 mm) para ayudar al montaje.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-20

TX,0360,ME275 6308DEC0313/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=130

Sistema hidraulico
23. Instalar la caja y ajustar de manera uniforme.
24. Ajustar el perno al valor especificado.

T108705

UN16APR97

Valor especificado
Tornillo entre la caja y el bloque
de la valvula de control (M5 x
10.9)Par de apriete ........................................................................ 5 Nm
44 lb-in.

03
0360
21
TX,0360,ME275 6308DEC0314/19

25. Colocar tres valvulas de solenoide (6), contiene junta


torica (20), y ajustar con la placa sujetadora (8) y los
tornillos (7).

UN16APR97

NOTA: Instalar la placa sujetadora con la pinza hacia el


fondo de la caja.
26. Ajustar el perno al valor especificado.

T108698

Valor especificado
Tornillo entre la valvula de
solenoide y la placa sujetadora
Par de apriete .................................................................................... 5 Nm
44 lb-in.

TX,0360,ME275 6308DEC0315/19

27. Ajustar los conectores del mazo a las valvulas de


solenoide.

UN30APR97

28. Colocar dos clavos de alineacion en la caja y montar


la empaquetadura plana (10) y la cubierta (25).
Ajustar los pernos (1) al valor especificado.

T108699

Valor especificado
Tornillo de alineacion entre el
clavo y la cubiertaPar de
apriete ................................................................................................ 5 Nm
44 lb-in.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-21

TX,0360,ME275 6308DEC0316/19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=131

Sistema hidraulico
29. Instalar los tapones de diagnostico con las juntas
toricas en las lumbreras, si se extrajeron durante el
desmontaje.

T108700

Valor especificado
Tornillo de diagnostico entre el
tapon y la lumbrera (M10 x 1.0)
Par de apriete .................................................................................... 6 Nm
55 lb-in.

UN16APR97

30. Ajustar el perno al valor especificado.

TX,0360,ME275 6308DEC0317/19

UN16APR97
T108701

TX,0360,ME275 6308DEC0318/19

NOTA: Orden del ajuste de los tornillos. Comenzar con


los tornillos interiores y continuar hacia el exterior.
33. Ajustar el perno al valor especificado.
Valor especificado
Tornillo entre la placa de
colectores y el cuerpo de la
valvula (M6 x 10.9)Par de
apriete ............................................................................................. 9,5 Nm
85 lb-in.

UN17APR97

32. Montar la placa de colectores (23) al cuerpo de la


valvula con tornillos (24) y extraer los tornillos de
alineacion.

T108708

03
0360
22

31. Colocar dos clavos de alineacion y montar la


empaquetadura plana (21).

TX,0360,ME275 6308DEC0319/19

TM9011 (22MAY06)

03-0360-22

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=132

Sistema hidraulico

Extraccion, desmontaje e intalacion de la


valvula de alivio del convertidor de par de
apriete

T108715

UN17APR97

1. Extraer la valvula de alivio del convertidor de la


cavidad de la caja.

TX,0360,ME277 6320NOV031/4

2. Extraer el resorte de compresion de precarga


cuidadosamente y el pasador cilndrico segun se
requiere para inspeccionar y reemplazar las piezas de
ser necesario.

03
0360
23

T109103

UN30APR97

1Placa
2Bola
3Resorte de compresion
4Valvula inserta
5Manguito de la valvula
6Pasador de rodillo

Valvula de alivio del convertidor

TX,0360,ME277 6320NOV032/4

T109105

UN15APR97

3. Insertar la valvula de alivio del convertidor en la


cavidad de la caja hasta que llegue al fondo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

03-0360-23

TX,0360,ME277 6320NOV033/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=133

Sistema hidraulico

T109106

Valor especificado
Tornillos de cabeza hueca de la
placa de colectoresPar de
apriete ............................................................................................... 25 Nm
221 lb-in.

UN15APR97

4. Instalar la empaquetadura y el colector del canal.


Sujetar con tornillos de cabeza hueca, tuercas
hexagonales y arandelas. Ajustar los tornillos de
cabeza hueca.

T109107

UN15APR97

03
0360
24

TX,0360,ME277 6320NOV034/4

TM9011 (22MAY06)

03-0360-24

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=134

Sistema hidraulico

Reemplazo de los conductos y tubos de aceite

T193492

UN21AUG03

03
0360
25

Tubos y conductos de aceite


1Tubo
2Tubos estructurales

3Perno

4Tubo

5Junta torica

TX,0360,ME293 6308DEC031/1

TM9011 (22MAY06)

03-0360-25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=135

Sistema hidraulico

03
0360
26

TM9011 (22MAY06)

03-0360-26

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=136

Seccion 04

Motor
Indice
Pagina

Grupo 0400Extraccion e instalacion


POWERTECH Motores John Deere 4,5 L
(4045) y 6,8 L (6068) . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Extraccion e instalacion de la correa
serpentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Extraccion e instalacion del motor . . . . . . . . .04-0400-3

04

TM9011 (22MAY06)

04-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

04

TM9011 (22MAY06)

04-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0400

Extraccion e instalacion
POWERTECH Motores John Deere 4,5 L
(4045) y 6,8 L (6068)
Para obtener informacion adicional sobre los motores de
John Deere, consultar los siguientes Manuales tecnicos
de componentes (CTM).
Motor basico de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L.
(CTM104.)
Sistema de combustible electronico nivel 12 con bomba
DE10 de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L (444J y
544J). (CTM331.)
Sistema de combustible electronico nivel 11 con HPCR
denso de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L (solo
624J). (CTM220.)
Alternadores y motores de arranque. (CTM77.)

POWERTECH es una marca comercial de Deere & Company.

MF82180,0000177 6312DEC031/1

04
0400
1

Extraccion e instalacion de la correa


serpentina
1. Abrir la puerta de acceso izquierda al conjunto de
refrigeracion.

TX,0510,111295 6306NOV031/3

IMPORTANTE: Si la correa esta estirada donde el


tensor de correas se encuentra contra
su tope, reemplazar la correa.

UN24OCT03

2. Revisar la correa (2) regularmente en busca de


desgaste, en especial grietas, bordes deshilachados o
desgaste en el fondo de las ranuras.

T195677A

3. Quitar el panel de acceso trasero al motor.


4. Mantener el conjunto de ajuste de tension (1) alejado
de la correa (2). Quitar la correa usada y colocar una
nueva.

Acceso a la correa de la direccion del motor

1Conjunto de tensores de correas


2Correa de la direccion del motor

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-1

TX,0510,111295 6306NOV032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=139

Extraccion e instalacion
5. Colocar una correa serpentina nueva.
6. Colocar el panel de acceso trasero al motor.

T195684

UN07NOV03

3Polea del ciguenal


4Polea gua
5Polea del alternador
6Tensor de correas
7Bomba de agua
8Compresor del aire acondicionado

T195684

UN07NOV03

Colocacion de correas sin aire acondicionado

T195685

04
0400
2

T195685
Colocacion de correas con aire acondicionado

TX,0510,111295 6306NOV033/3

TM9011 (22MAY06)

04-0400-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=140

Extraccion e instalacion

Extraccion e instalacion del motor


1. Parar el motor. Bajar el aguilon y el cucharon al suelo.

UN23AUG88

2. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en


la posicion de APAGADO (OFF).

TS281

ATENCION: Evitar posibles lesiones a causa de


la liberacion explosiva de lquidos del sistema
de refrigeracion presurizado. Apagar el motor.
Quitar la tapa de llenado unicamente cuando
este a una temperatura en la que se la pueda
tocar sin quemarse. Aflojar lentamente la tapa
hasta su primer tope para aliviar la presion
antes de quitarla del todo.
3. Conectar la manguera a la valvula de drenaje del
radiador. Drenar el refrigerante del motor.
4. Quitar las puertas del conjunto de refrigeracion.
Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacion
del radiador hasta extraer las puertas del conjunto de
refrigeracion de la maquina. (Grupo 0510.)

04
0400
3

5. Quitar el capo con el purificador de aire y el tubo de


escape. Consultar Extraccion e instalacion del capo.
(Grupo 1910.)
6. Extraer el auxiliar de arranque para clima fro.
Consultar Auxiliares de arranque para clima fro.
(Grupo 0505.)
7. Extraer los tubos del termocambiador intermedio.
Consultar Extraccion e instalacion del termocambiador
intermedio. (Grupo 0510.) Taponar y sellar las
aberturas.
8. Extraer el deposito del radiador con las mangueras.
9. Quitar las mangueras del radiador.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-3

TX,0400,111403 6310NOV031/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=141

Extraccion e instalacion

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
UN30OCT03

10. Sujetar el deflector de la camara del conjunto de


refrigeracion (1) con un dispositivo de elevacion
adecuado y quitar los accesorios de montaje (2).

T195758A

Valor especificado
Deflector de la camara del
conjunto de refrigeracionPeso ....................................................... 82 Kg
180 lb

Deflector de la camara del conjunto de refrigeracion

11. Extraer el deflector de la camara del conjunto de


refrigeracion con un dispositivo de elevacion
adecuado.

1Deflector de la camara del conjunto de


refrigeracion
2Accesorios de montaje del deflector de la
camara del conjunto de refrigeracion
(se usan 4)
3Accesorios de montaje de la parte posterior
izquierda del motor
4Manguera inferior del radiador
5Manguera del refrigerante de la transmision

12. Quitar la correa serpentina del motor. Consultar


Extraccion e instalacion de la correa serpentina.
(Grupo 0510.)
04
0400
4

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-4

TX,0400,111403 6310NOV032/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=142

Extraccion e instalacion
NOTA: No es necesario desconectar las mangueras
hidraulicas de la bomba al extraer la bomba del
ventilador.
13. Quitar los accesorios de montaje de la bomba
hidraulica del ventilador (7) y extraer la bomba (6) del
motor, y sujetarla con una banda de amarre aparte.

UN30OCT03

14. Extraer la manguera de drenaje del carter de la parte


inferior izquierda del carter y sujertarla con una banda
de amarre aparte.

T195783A

15. Extraer las mangueras del calefactor (8) del lado


izquierdo del motor.
16. Extraer la manguera de combustible del filtro primario
de combustible.
6Bomba hidraulica del ventilador
7Accesorios de montaje de la bomba hidraulica
del ventilador (se usan 2)
8Manguera del calefactor

17. Quitar los accesorios de montaje del silenacidor.


18. Extraer el silenciador. Consultar Extraccion e
instalacion del silenciador. (Grupo 0530.) Taponar y
sellar todas las aberturas.

04
0400
5

19. Quitar los accesorios de montaje de la escuadra del


silenciador y extraer la escuadra.
20. Desconectar los mazos de cables y las abrazaderas
de todas las ubicaciones del motor.
21. Quitar los accesorios de montaje del alternador y
extraer el alternador.
22. Retirar los cables positivos de la batera y los cables
blancos E01 de la unidad de arranque.
23. Retirar el cable de conexion a tierra de los accesorios
de montaje de la unidad de arranque.
24. Extraer el refrigerante. Consultar Evacuacion del
sistema R134a. (Grupo 1830.)
Valor especificado
Refrigerante R134aPeso ............................................................ 1,63 kg
3.6 lb

NOTA: No es necesario desconectar las mangueras del


aire acondicionado que provienen del compresor
o del receptor-secador al extraer el compresor.
25. Extraer el compresor del aire acondicionado. Usar
una banda de amarre para asegurar el compresor
aparte.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-5

TX,0400,111403 6310NOV033/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=143

Extraccion e instalacion
26. Quitar los accesorios de montaje del receptor-secador
y dejarlo apoyado en el compartimento del motor.
27. Extraer la manguera de retorno de combustible de la
barra de combustible derecha del motor.
TX,0400,111403 6310NOV034/9

NOTA: Girar el motor para tener acceso a los pernos de


las juntas universales del eje impulsor.

UN30OCT03

28. Quitar cuatro pernos (10) de las juntas universales


del eje impulsor entre el motor y el convertidor de par
(11) ubicadas en el convertidor de par (9).

T195775A

9Caja del convertidor de par


10Pernos sujetadores de juntas universales
(se usan 4)
11Eje impulsor

Accesorios de montaje del eje impulsor


04
0400
6

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-6

TX,0400,111403 6310NOV035/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=144

Extraccion e instalacion
29. Conectar las argollas de izada JD 244-1 y JD 244-2
al motor.
30. Conectar la eslinga posicionadora de carga
D010143AA a las argollas de izada.

UN30OCT03

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
31. Quitar los accesorios de montaje del soporte del
amortiguador trasero del motor (17).

T195852A

32. Quitar los accesorios de montaje del soporte del


amortiguador delantero izquierdo del motor (18).

NOTA: Quitar los accesorios de montaje ubicados entre


el montaje del motor delantero derecho y el
motor, y dejar el soporte del amortiguador del
motor empernado al bastidor.

Argollas de izada
12Ubicacion de la argolla de izada
13Eslinga posicionadora de carga
04
0400
7

33. Quitar los accesorios de montaje ubicados entre el


soporte del motor delantero derecho y el motor (16).
ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser
aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
34. Maquinas 444J: Girar la parte delantera del motor a
la izquierda, y extraer el motor lentamente por el lado
derecho de la maquina. Efectuar las reparaciones
necesarias.
Valor especificado
Motor 444JPesoAproximado .................................................... 408 kg
900 lb
Motores 544J, 624JPeso
Aproximado...................................................................................... 660 kg
1450 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-7

TX,0400,111403 6310NOV036/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=145

Extraccion e instalacion

T195853

UN31OCT03

04
0400
8

T195853
Escuadras de montaje del motor
14Tuercas M16 (se usan 2)
15Tuercas M20 (se usan 2)
16Pernos M12 x 35
(se usan 6)
17Pernos M20 x 120
(se usan 2)
18Pernos M16 x 110
(se usan 2)

19Arandelas (se usan 2)


20Arandelas (se usan 2)
21Arandelas (se usan 2)
22Arandelas (se usan 2)
23Soporte del amortiguador
trasero izquierdo

35. Inspeccionar las piezas de montaje del motor.


Reemplazar segun sea necesario.

24Soporte del amortiguador


trasero derecho
25Soporte del amortiguador
delantero izquierdo
26Soporte del amortiguador
delantero derecho

36. Instalar el motor en la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

27Amortiguadores
delanteros (se usan 2)
28Amortiguadores traseros
(se usan 2)
29Arandelas (se usan 2)

04-0400-8

TX,0400,111403 6310NOV037/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=146

Extraccion e instalacion
37. Colocar los dos pernos de montaje traseros (17).
Ajustar los pernos al valor especificado.

T195800A

UN30OCT03

Valor especificado
Perno de montaje traseroPar
de apriete ............................................................................. 348522 Nm
256384 lb-ft
Perno de montaje delanteroPar
de apriete .............................................................................. 256284 Nm
188282 lb-ft

38. Colocar el perno de montaje delantero izquierdo (18)


y ajustarlo al valor especificado.
Perno de montaje trasero del motor

39. Alinear el soporte del amortiguador delantero


izquierdo (26) e instalar los accesorios de montaje
(16).

17Pernos M20 x 120 (se usan 2)

40. Colocar cuatro pernos nuevos para juntas universales


del eje impulsor entre el motor y la transmision.
Ajustar al valor especificado.
Valor especificado
Perno de la junta universal del
eje impulsorPar de apriete............................................................ 41 Nm
30 lb-ft

04
0400
9

41. Conectar los mazos de cables del motor al motor en


todas las ubicaciones.
42. Conectar los cables positivos de la batera y los
cables blancos E01 a la unidad de arranque.
Conectar el cable de conexion a tierra de los
accesorios de montaje a la unidad de arranque.
43. Conectar la manguera de combustible al filtro
primario de combustible.
44. Conectar las mangueras del calefactor (8) al lado
izquierdo del motor.
45. Conectar la manguera de drenaje del carter en el
lado izquierdo del carter.
46. Instalar la bomba hidraulica del ventilador (6) con los
accesorios de montaje (7).
47. Instalar el conducto de retorno de combustible.
48. Colocar la escuadra del compresor del aire
acondicionado.
49. Instalar el compresor del aire acondicionado.
50. Cargar el sistema de refrigeracion. Consultar Carga
de refrigerante R134a en el sistema. (Grupo 1830.)
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

04-0400-9

TX,0400,111403 6310NOV038/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=147

Extraccion e instalacion
51. Colocar la correa serpentina del motor.
52. Elevar el deflector de la camara del conjunto de
refrigeracion en posicion con un dispositivo de
elevacion adecuado y colocar los accesorios de
montaje.
53. Instalar las mangueras del radiador.
54. Colocar el deposito del radiador con tubos al deflector
de la camara de refrigeracion.
55. Destapar las aberturas e instalar las mangueras del
termocambiador intermedio.
56. Conectar el auxiliar de arranque para clima fro.
57. Colocar la escuadra de montaje del silenciador e
instalar el silenciador.

04
0400
10

58. Colocar el capo con el purificador de aire y el tubo de


escape.
59. Instalar los accesorios de montaje del capo.
60. Instala la manguera de entrada al turbo.
61. Llenar el radiador con refrigerante. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
62. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de ENCENDIDO (ON).
TX,0400,111403 6310NOV039/9

TM9011 (22MAY06)

04-0400-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=148

Seccion 05

Sistemas auxiliares del motor


Indice
Pagina

Grupo 0505Auxiliares de arranque para clima fro


Extraccion e instalacion de la boquilla del
auxiliar de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-1
Extraccion e instalacion del solenoide del
auxiliar de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-2
Extraccion e instalacion del calefactor de
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-2
Grupo 0510Sistema de refrigeracion
Extraccion e instalacion del termocambiador
intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-1
Extraccion e instalacion del radiador . . . . . . .05-0510-2
Extraccion e instalacion del refrigerante de
aceite hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-7
Extraccion e instalacion del refrigerante
de aceite de la transmision . . . . . . . . . . . .05-0510-8
Extraccion e instalacion de la camara del
conjunto de refrigeracion . . . . . . . . . . . . . .05-0510-8

05

Grupo 0520Sistema de entrada de aire


Extraccion e instalacion del purificador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-1
Inspeccion del elemento . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-4
Grupo 0530Sistema de escape externo
Extraccion e instalacion del silenciador . . . . .05-0530-1
Grupo 0560Sistemas externos de suministro de
combustible
Extraccion e instalacion del deposito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0560-1
Extraccion e instalacion del filtro primario
de combustible (separador de agua) . . . . .05-0560-5

TM9011 (22MAY06)

05-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

05

TM9011 (22MAY06)

05-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0505

Auxiliares de arranque para clima fro


Extraccion e instalacion de la boquilla del
auxiliar de arranque

UN10NOV03

NOTA: El auxiliar de arranque lquido se usa solo en


444J y 544J. El modelo 624J lleva tapones
incandescentes.
1. Abrir la puerta izquierda del motor.

T196131A

2. Desconectar el tubo del auxiliar de arranque (2) de la


boquilla (1).
Ubicacion de la boquilla del auxiliar de arranque para clima fro
1Boquilla
2Tubo de auxiliar de arranque
3Marca de referencia: punto de pintura roja

TX,0505,111474 6306NOV031/2

3. Aflojar la tuerca de bloqueo del auxiliar de arranque (4)


de la boquilla del auxiliar de arranque (1).
4. Extraer la boquilla (1) de la entrada de aire.
UN10NOV03

5. Limpiar o reemplazar la boquilla (1) segun sea


necesario. Inspeccionar la junta torica (5) y
reemplazarla si es necesario.

6. Instalar la boquilla en la entrada de aire con el punto


rojo (3) apuntando hacia arriba y ajustar la tuerca de
bloqueo.

T196125

NOTA: El punto de pintura roja de la boquilla indica la


direccion de la abertura de la boquilla.
Boquilla de arranque para clima fro

7. Conectar el tubo del auxiliar de arranque (2) a la


boquilla (1).
1Boquilla de auxiliar de arranque para clima fro
4Tuerca de bloqueo de la boquilla de auxiliar de
arranque para clima fro
5Junta torica de la boquilla de auxiliar de arranque
para clima fro

TX,0505,111474 6306NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

05-0505-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=151

05
0505
1

Auxiliares de arranque para clima fro

Extraccion e instalacion del solenoide del


auxiliar de arranque
1. Abrir la puerta izquierda de acceso al conjunto de
refrigeracion. Extraer los componentes del auxiliar de
arranque (16).
IMPORTANTE: Si se usa la maquina sin el recipiente
del auxiliar de arranque instalado,
proteger los componentes para evitar
que se danen. Colocar el tapon del
auxiliar de arranque (6) en el
solenoide.
2. Instalar los componentes del auxiliar de arranque.
Quitar la tapa protectora del bote de metralla nuevo
(4). Girar el bote de metralla en sentido horario dentro
del auxiliar de arranque para instalarlo.

T196126A

1Conector electrico
2Solenoide del auxiliar de arranque
3Escuadra de montaje del auxiliar de arranque
4Recipiente del lquido de arranque
5Abrazadera de montaje del recipiente del lquido
de arranque
6Tapa antipolvo del solenoide del auxiliar de
arranque para clima fro

Auxiliar de arranque para clima fro

MX10672,000001E 6306NOV031/1

Extraccion e instalacion del calefactor de


refrigerante del motor

UN01NOV88

ATENCION: Evitar posibles lesiones cuando el


refrigerante este caliente. Esperar hasta que el
radiador este fro al tacto antes de drenarlo.

T6642EK

05
0505
2

UN10NOV03

3. Ajustar la abrazadera (5). Cerrar la puerta del conjunto


de refrigeracion.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0505-2

TX,0505,111284 6315DEC981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=152

Auxiliares de arranque para clima fro


1. Abrir la puerta del conjunto de refrigeracion para
acceder a la valvula de drenaje del radiador.

UN21OCT88

2. Drenar el refrigerante del motor. Consultar


Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado

T6427AO

544J Capacidades de drenaje y llenado


644J Capacidades de drenaje y llenado
3. Quitar el cable de alimentacion (A). Aflojar la tuerca
(C) y tirar del elemento calefactor (G) para retirarlo del
bloque.
ATENCION: No enchufar el calefactor de
refrigerante en un tomacorriente a menos que
el elemento calefactor este sumergido en el
refrigerante. La funda de la resistencia podra
estallar causando lesiones personales.

ACable de alimentacion
BTapa
CTuerca
DAdaptador
EEmpaquetadura
FJunta torica
GElemento calefactor

Usar un cable conectado a tierra resistente para


conectar el calefactor de refrigerante a la
corriente.
05
0505
3

4. Desmontar las piezas (BG).


5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
6. Montar las piezas (AG). Colocar el elemento
calefactor en el bloque de cilindros de manera que las
partes planas de la parte roscada del elemento queden
en posicion vertical.
7. Girar el elemento en sentido horario y luego en sentido
antihorario hasta que haga contacto con la pieza
fundida. Mover el elemento a la posicion central.
8. Sujetar el elemento con una llave. Ajustar la tuerca.
Valor especificado
Tuerca del elemento calefactor
del refrigerante del motorPar
de apriete ......................................................................................... 34 Nm
25 lb-ft

9. Instalar el cable de alimentacion (A).


10. Llenar el radiador con refrigerante.

TX,0505,111284 6315DEC982/2

TM9011 (22MAY06)

05-0505-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=153

Auxiliares de arranque para clima fro

05
0505
4

TM9011 (22MAY06)

05-0505-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=154

Grupo 0510

Sistema de refrigeracion
Extraccion e instalacion del termocambiador
intermedio

UN22OCT03

1. Abrir las puertas de acceso al motor y al conjunto de


refrigeracion.

3. Extraer el tubo inferior del termocambiador intermedio


(3) del turbocargador y el termocambiador intermedio
(1). Taponar las aberturas.
4. Quitar los accesorios de montaje del termocambiador
intermedio (4) y extraer el termocambiador intermedio
(1).

T195617A

2. Extraer el tubo superior del termocambiador intermedio


(2) del colector de entrada y el termocambiador
intermedio (1). Taponar las aberturas.

1Termocambiador intermedio
2Tubo superior del termocambiador intermedio
3Tubo inferior del termocambiador intermedio
4Accesorios de montaje del termocambiador
intermedio

5. Instalar los accesorios de montaje del termocambiador


intermedio (4).
6. Quitar las tapas y los tapones, colocar el tubo inferior
del termocambiador intermedio (3) al turbocargador y
al termocambiador intermedio (1).
7. Quitar las tapas y los tapones, colocar el tubo superior
del termocambiador intermedio (2) al colector de
entrada y al termocambiador intermedio (1).

05
0510
1

TX,0510,JC2023 6306NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

05-0510-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=155

Sistema de refrigeracion

Extraccion e instalacion del radiador


1. Estacionar la maquina, bajar el cucharon al suelo y
dejar que el motor se enfre.
ATENCION: La liberacion explosiva de lquidos
del sistema de refrigeracion presurizado puede
causar quemaduras graves.
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
unicamente cuando este a una temperatura en
la que se la pueda tocar sin quemarse. Aflojar
lentamente la tapa hasta su primer tope para
aliviar la presion antes de quitarla del todo.
2. Abrir el capo trasero y aliviar la persion del deposito de
rebose del radiador.
3. Abrir la puerta trasera del conjunto de refrigeracion
para acceder a la valvula de drenaje del radiador.
4. Drenar el refrigerante del motor. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

TX,0510,JC2022 6331AUG041/9

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
UN22OCT03

5. Sujetar el capo trasero (5), quitar los accesorios de


montaje de la placa de soporte derecha (2) y retirar el
capo.
Valor especificado
Puerta del capo traseroPeso ......................................................... 17 kg
37 lb

T195618A

05
0510
2

Capo

1Placa de soporte derecha


2Accesorios de montaje de la placa de soporte (se
usan 3)
3Condensador del aire acondicionado
4Accesorios de montaje del condensador del aire
acondicionado (se usan 4)
5Capo
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-2

TX,0510,JC2022 6331AUG042/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=156

Sistema de refrigeracion
6. Quitar los accesorios de montaje del condensador del
aire acondicionado (4).

T195621A

UN03NOV03

3Condensador del aire acondicionado


14Radiador
18Accesorios de montaje entre el radiador y el
refrigerante de aceite hidraulico

Accesorios de montaje del radiador

TX,0510,JC2022 6331AUG043/9

NOTA: Los accesorios de montaje superiores e inferiores


del radiador llevan un espaciador entre el bastidor
de montaje y el radiador.

UN30OCT03

7. Elevar el condensador (3) lo suficiente para acceder a


los accesorios de montaje superiores del radiador (19)
y extraer los accesorios de montaje y el espaciador.

T195796A

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
Accesorios de montaje superiores del radiador

8. Quitar ambas puertas de acceso al conjunto de


refrigeracion abriendolas a 30 grados y extrayendo los
pasadores de las bisagras por arriba.

3Condensador del aire acondicionado


14Radiador
19Accesorios de montaje superiores del
radiador

Valor especificado
Puerta de accesoPeso .................................................................. 31 kg
68 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-3

TX,0510,JC2022 6331AUG044/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=157

05
0510
3

Sistema de refrigeracion
9. Quitar los accesorios de montaje del panel de acceso
trasero del motor (7) del deflector de la camara del
conjunto de refrigeracion y extraer el panel de acceso
trasero del motor (6).
10. Extraer la manguera inferior (9) del radiador (14) y de
la salida del motor.
11. Extraer la manguera superior del radiador.
12. Extraer la manguera del deposito de refrigerante (8)
del radiador.
UN22OCT03

13. Quitar la placa inferior (10) ubicada entre el motor y


el radiador (14).

T195619A

6Panel de acceso trasero del motor


7Accesorios de montaje del panel de acceso
trasero del motor
8Manguera del deposito de refrigerante
9Manguera inferior del radiador
10Placa inferior
11Accesorios de montaje izquierdos del radiador
(se usan 8)
12Refrigerante de aceite de la transmision
13Manguera inferior del refrigerante de aceite de la
transmision
14Radiador

Lado izquierdo del conjunto de refrigeracion

05
0510
4

TX,0510,JC2022 6331AUG045/9

14. Extraer la valvula de drenaje del radiador (15).

T195620A

UN22OCT03

15Valvula de drenaje del radiador


16Accesorios de montaje inferiores del radiador
17Refrigerante del aceite hidraulico

Valvula de drenaje del radiador

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-4

TX,0510,JC2022 6331AUG046/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=158

Sistema de refrigeracion
NOTA: Los accesorios de montaje superiores e inferiores
del radiador llevan un espaciador entre el bastidor
de montaje y el radiador.

UN30OCT03

15. Quitar los accesorios de montaje superiores e


inferiores del radiador (19 y 16).

T195796A

16. Quitar los accesorios de montaje izquierdos del


radiador (11).
17. Deslizar el radiador hacia adelante y extraerlo por el
lado izquierdo de la maquina.
Accesorios de montaje superiores del radiador

18. Instalar el radiador por el lado izquierdo de la


maquina.

3Condensador del aire acondicionado


14Radiador
19Accesorios de montaje superiores del
radiador

19. Colocar los accesorios de montaje izquierdos del


radiador (11).
20. Colocar los accesorios de montaje entre el
refrigerante de aceite hidraulico y el radiador (18).
21. Colocar los accesorios de montaje superiores del
radiador (19) con el espaciador.
22. Colocar los accesorios de montaje inferiores del
radiador (16) con el espaciador.

05
0510
5

23. Instalar la valvula de drenaje del radiador (15).


24. Colocar la placa inferior (10) entre el motor y el
radiador (14).
25. Instalar la manguera del deposito de refrigerante (8)
al radiador.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-5

TX,0510,JC2022 6331AUG047/9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=159

Sistema de refrigeracion
26. Instalar la manguera superior del radiador.
27. Instalar la manguera inferior (9) al radiador (14) y a la
salida del motor.
28. Colocar el panel trasero de acceso al motor (6) y sus
accesorios de montaje (7).

T201857A

UN23JUL04

29. Instalar las puertas de acceso al conjunto de


refrigeracion en ambos lados de la maquina.

TX,0510,JC2022 6331AUG048/9

30. Colocar los accesorios de montaje (4) del


condensador del aire acondicionado (3).

UN22OCT03

31. Sujetar el capo trasero (5) y el conjunto a la brisagra.


Colocar los accesorios de montaje de la bisagra
derecha (2).
32. Llenar el radiador. Consultar Capacidades de drenaje
y llenado. (Manual del operador.)

T195618A

05
0510
6

444J Capacidades de drenaje y llenado


Capo

544J Capacidades de drenaje y llenado


644J Capacidades de drenaje y llenado
1Placa de soporte derecha
2Accesorios de montaje de la placa de soporte (se
usan 3)
3Condensador del aire acondicionado
4Accesorios de montaje del condensador del aire
acondicionado (se usan 4)
5Capo

TX,0510,JC2022 6331AUG049/9

TM9011 (22MAY06)

05-0510-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=160

Sistema de refrigeracion

Extraccion e instalacion del refrigerante de


aceite hidraulico
Este procedimiento solo puede aplicarse en los modelos
444J y 544J. Se puede extraer el refrigerante de aceite
hidraulico del modelo 624J sin extraer el radiador.
1. Extraer el radiador. Consultar Extraccion e instalacion
del radiador. (Grupo 0510.)

MX10672,0000019 6321OCT031/2

2. Extraer los tubos del termocambiador intermedio (1).


Taponar las aberturas.
3. Aplicar una aspiracion al vaco al deposito de aceite
hidraulico.
4. Desconectar las mangueras hidraulicas superior e
inferior (4 y 6) del refrigerante hidraulico (2) y sellar.
5. Quitar los adaptadores de las mangueras hidraulicas
(5) del refrigerante de aceite hidraulico.
6. Quitar los accesorios de montaje (3) y el refrigerante
de aceite hidraulico (2).

05
0510
7

7. Instalar el refrigerante de aceite hidraulico (2) en el


paquete de refrigeracion por el lado derecho de la
maquina.
UN22OCT03

8. Instalar los accesorios de montaje (3).

T195658A

9. Colocar los adaptadores de las mangueras hidraulicas


(5) al refrigerante de aceite hidraulico.
10. Conectar las mangueras hidraulicas superior e inferior
(4 y 6) al refrigerante hidraulico (2).
11. Quitar la aspiracion al vaco del deposito de aceite
hidraulico.
12. Quitar las tapas y los tapones del turbocargador y del
colector de entrada e instalar los tubos al
termocambiador intermedio y al motor.
13. Instalar el radiador. Consultar Extraccion e instalacion
del radiador. (Grupo 0510.)

1Tubo del termocambiador intermedio


2Refrigerante del aceite hidraulico
3Accesorios de montaje del refrigerante de
aceite hidraulico (se usan 3)
4Manguera superior del refrigerante de aceite
hidraulico
5Adaptadores de la manguera del refrigerante
de aceite hidraulico
6Manguera inferior del refrigerante de aceite
hidraulico

MX10672,0000019 6321OCT032/2

TM9011 (22MAY06)

05-0510-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=161

Sistema de refrigeracion

Extraccion e instalacion del refrigerante de


aceite de la transmision
1. Abrir la puerta izquierda de acceso al conjunto de
refrigeracion.

MX10672,000001B 6321OCT031/2

2. Desconectar y taponar las mangueras de la


transmision (1) que vienen del refrigerante de la
transmision (2).
3. Quitar los accesorios de montaje del refrigerante de la
transmision (3) y extraer el refrigerante (2).
4. Instalar el refrigerante de la transmision en la maquina.
5. Colocar los accesorios de montaje del refrigerante de
la transmision (3).
6. Conectar las mangueras del refrigerante (1) al
refrigerante de la transmision (2).
7. Cerrar las puertas de acceso al conjunto de
refrigeracion.

1Manguera del refrigerante de aceite de la


transmision
2Refrigerante de aceite de la transmision
3Accesorios de montaje del refrigerante de aceite
de la transmision (se usan 6)

T195659A

05
0510
8

UN30OCT03

8. Revisar el nivel de aceite de la transmision.

Refrigerante de aceite de la transmisionLado izquierdo de la


maquina

MX10672,000001B 6321OCT032/2

Extraccion e instalacion de la camara del


conjunto de refrigeracion
Perno de anilla de elevacion metrico . . . . . . . . . JT05549
Se usa para extraer la caja de la camara de refrigeracion.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-8

MX10672,000001C 6306NOV031/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=162

Sistema de refrigeracion

Continua en la pag. siguiente

MX10672,000001C 6306NOV032/8

05
0510
9

TM9011 (22MAY06)

05-0510-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=163

Sistema de refrigeracion

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion puede obtenerse del
Departamento medico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.
1. Estacionar la maquina, bajar el cucharon al suelo y
dejar que el motor se enfre.

05
0510
10

ATENCION: La liberacion explosiva de lquidos


del sistema de refrigeracion presurizado puede
causar quemaduras graves.
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
unicamente cuando este a una temperatura en
la que se la pueda tocar sin quemarse. Aflojar
lentamente la tapa hasta su primer tope para
aliviar la presion antes de quitarla del todo.
2. Abrir el capo trasero y aliviar la presion del deposito de
rebose del radiador.
3. Abrir la puerta trasera del conjunto de refrigeracion
para acceder a la valvula de drenaje del radiador y
drenar el refrigerante del motor. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-10

MX10672,000001C 6306NOV033/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=164

Sistema de refrigeracion

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
4. Quitar las puertas de acceso al conjunto de
refrigeracion de ambos lados de la maquina
abriendolas a 30 grados y extrayendo los pasadores
de las bisagras por arriba.
Valor especificado
Puerta de accesoPeso .................................................................. 31 kg
68 lb

5. Extraer el refrigerante. Consultar Evacuacion del


sistema R134a. (Grupo 1830.)
6. Desconectar las mangueras del aire acondicionado del
condensador y taponar todas las aberturas.
7. Quitar las abrazaderas de las mangueras del aire
acondicionado.
8. Desconectar tres mangueras de refrigerante del
radiador.
9. Desconectar los tubos del termocambiador intermedio.
Taponar todas las aberturas.

05
0510
11

10. Aplicar una aspiracion al vaco al deposito de aceite


hidraulico.
11. Desconectar las mangueras del refrigerante
hidraulico. Taponar todas las aberturas.
12. Desconectar las mangueras del refrigerante de la
transmision. Taponar todas las aberturas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-11

MX10672,000001C 6306NOV034/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=165

Sistema de refrigeracion
13. Desconectar las mangueras hidraulicas (2) de la
valvula de inversion del ventilador (1) al ojal de la
manguera de la camara (3).
14. Desconectar el mazo de cables (5) de la valvula de
inversion (1).
15. Desconectar el mazo de cables (6) a la puerta trasera
del mazo de cables de la valvula de inversion.
16. Quitar los accesorios de montaje del ojal de la
camara del conjunto de refrigeracion (4).
UN22OCT03

17. Desconectar las mangueras hidraulicas de los


refrigerantes de los ejes.

T195672A

18. Quitar los accesorios de montaje y extraer los


refrigerantes de los ejes.
1Valvula de inversion del ventilador
2Mangueras hidraulicas al ojal de la camara
3Ojal de la camara
4Accesorios de montaje del ojal de la camara (se
usan 3)
5Mazo de cables a la valvula de inversion del
ventilador
6Conector del mazo de cables a la puerta trasera

Mangueras y mazos de la valvula de inversion

05
0510
12

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-12

MX10672,000001C 6306NOV035/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=166

Sistema de refrigeracion
19. Extraer la manguera de drenaje (8) del motor del
ventilador (7).

UN24OCT03

20. Quitar los accesorios de montaje traseros superiores


del termocambiador intermedio.
21. Quitar los accesorios de montaje traseros superiores
del refrigerante de aceite de la transmision.

T195675A

22. Instalar los Pernos de anilla de elevacion metricos


JT05549 en los orificios roscados de los orificios
superiores traseros de los accesorios de montaje del
termocambiador intermedio y de los orificios
superiores traseros de los accesorios de montaje del
refrigerante de aceite de la transmision.

Motor del ventilador


7Motor del ventilador
8Manguera de drenaje de la caja del motor del
ventilador

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
23. Sujetar la camara del conjunto de refrigeracion con
un dispositivo de elevacion adecuado.
Valor especificado
Conjunto de la camara del
conjunto de refrigeracion 444J
Peso................................................................................................. 303 kg
667 lb
Conjunto de la camara del
conjunto de refrigeracion 544J
Peso................................................................................................. 305 kg
669 lb
Conjunto de la camara del
conjunto de refrigeracion 624J
Peso................................................................................................. 343 kg
755 lb

05
0510
13

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-13

MX10672,000001C 6306NOV036/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=167

Sistema de refrigeracion
24. Quitar los accesorios de montaje de la camara del
conjunto de refrigeracion (9) de ambos lados.

UN22OCT03

NOTA: Insertar en el ojal de la camara (3) las mangueras


y el mazo a traves de la abertura de forma
descendente al extraer el conjunto de la camara.

26. Con un dispositivo de elevacion adecuado, elevar la


camara del conjunto de refrigeracion en posicion e
insertar en el ojal de la camara (3) las mangueras y
el mazo a traves de la abertura de forma ascendente.

T195673A

25. Extraer la camara del conjunto de refrigeracion.

Accesorios de montaje de la camara del conjunto de refrigeracion


9Accesorios de montaje de la camara del
conjunto de refrigeracion

27. Colocar los accesorios de montaje de la camara del


conjunto de refrigeracion (9).
28. Quitar los ojales mecanicos de elevacion.
29. Colocar los accesorioes de montaje del
termocambiador intermedio y del refrigerante de
aceite de la transmision.
30. Colocar los accesorios de montaje y el ojal de la
camara del conjunto de refrigeracion (4).
05
0510
14

31. Instalar la manguera de drenaje (8) al motor del


ventilador (7).
32. Instalar los refrigerantes de los ejes y los accesorios
de montaje.
33. Instalar las mangueras hidraulicas a los refrigerantes
de los ejes.
34. Conectar el mazo de cables (6) a la puerta trasera
del mazo de cables de la valvula de inversion (1).
35. Conectar el mazo de cables (5) a la valvula de
inversion (1).
36. Conectar las mangueras hidraulicas (2) a la valvula
de inversion del ventilador (1) del ojal de la manguera
de la camara (3).
37. Quitar los tapones y las tapas y conectar las
mangueras al refrigerante de aceite de la transmision.
38. Quitar los tapones y las tapas y conectar las
mangueras hidraulicas al refrigerante de aceite
hidraulico.
39. Quitar los tapones y las tapas e instalar los tubos del
termocambiador intermedio del motor al
termocambiador intermedio.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0510-14

MX10672,000001C 6306NOV037/8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=168

Sistema de refrigeracion
40. Instalar tres mangueras de refrigerante en el radiador.
41. Quitar los tapones y las tapas e instalar las
mangueras del aire acondicionado en el
condensador, y colocar las abrazaderas de las
mangueras dentro de la puerta del conjunto de
refrigeracion.

NOTA: Al volver a conectar el sistema con refrigerante


R134a, asegurarse de aplicar una capa fina de
aceite refrigerante de polialquilenglicol (PAG) a
los adaptadores y las juntas toricas.
42. Instalar nuevas juntas toricas en las mangueras del
aire acondicionado.
43. Cargar el sistema de aire acondicionado. Consultar
Carga de refrigerante R134a en el sistema si tiene
aire acondicionado. (Grupo 1830.)
44. Llenar el sistema refrigerante. Consultar Capacidades
de drenaje y llenado. (Manual del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
05
0510
15

644J Capacidades de drenaje y llenado

MX10672,000001C 6306NOV038/8

TM9011 (22MAY06)

05-0510-15

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=169

Sistema de refrigeracion

05
0510
16

TM9011 (22MAY06)

05-0510-16

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=170

Grupo 0520

Sistema de entrada de aire


Extraccion e instalacion del purificador de
aire
1. Estacionar la maquina y colocar el interruptor de
desconexion de la batera en la posicion de APAGADO
(OFF).
2. Desconectar el conector del mazo de cables del
interruptor de restriccion del filtro de aire.

Continua en la pag. siguiente

MX10672,000002E 6320NOV031/3

05
0520
1

TM9011 (22MAY06)

05-0520-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=171

Sistema de entrada de aire

T193504

UN19AUG03

05
0520
2

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0520-2

MX10672,000002E 6320NOV032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=172

Sistema de entrada de aire


1Contratuercas (se usan 4)
2Adaptador de codo
3Tornillos (se usan 4)
4Arandelas (se usan 4)
5Elemento del filtro primario
6Elemento del filtro
secundario
7Caja del filtro de aire

8Cubierta de la caja del filtro


de aire
9Valvula antipolvo
10Bandas de montaje de la
caja del filtro de aire (se
usan 2)
11Abrazadera de la
manguera del filtro de aire
al turbocargador

3. Aflojar la abrazadera (12) de la manguera (16) que


proviene del turbocargador y apartarla del
purificador de aire.
4. Quitar los pernos (3), las contratuercas (1) y las
arandelas (4), junto con los espaciadores (17).
5. Extraer el conjunto de filtros de aire.

12Abrazaderas de la
manguera del filtro de aire
(se usan 2)
13Banda de amarre
14Interruptor de restriccion
del filtro de aire
15Manguera de entrada de
aire

16Manguera del filtro de aire


al turbocargador
17Espaciadores de montaje
del filtro de aire
(se usan 4)

7. Instalar el conjunto de filtros de aire con los


accesorios de montaje (1, 3, 4 y 17).
8. Conectar la manguera (16) que proviene del
turbocargador a la caja del filtro de aire (17) y
ajustar la abrazadera (12).
9. Conectar el conector del mazo de cables al
interruptor de restriccion del filtro de aire.

6. Quitar la cubierta (8) e inspeccionar los elementos


en busca de desgaste o danos. Reemplazar de ser
necesario.

10. Colocar el interruptor de desconexion de la batera


en la posicion de ENCENDIDO (ON).

MX10672,000002E 6320NOV033/3

TM9011 (22MAY06)

05-0520-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=173

05
0520
3

Sistema de entrada de aire

Inspeccion del elemento


IMPORTANTE: Un elemento danado o sucio puede
causar danos al motor.

T90684

1. Si el elemento esta danado.


2. Si no se puede limpiar el elemento.
3. Luego de 1000 horas de servicio o
una vez al ano.

UN10NOV88

Instalar un elemento primario nuevo:

Instalar un elemento secundario


nuevo:
1. Si el elemento primario esta danado
y es necesario reemplazarlo.
2. Si el elemento esta visiblemente
sucio.
3. Luego de 1000 horas de servicio o
una vez al ano.
No limpiar un elemento secundario.
Instalar un elemento nuevo,
centrandolo en el bote de metralla con
cuidado.
05
0520
4

1. Inspeccionar el elemento y la empaquetadura en


busca de danos.
2. El indicador de restriccion de aire no dara la indicacion
correcta si el elemento tiene una rotura o no esta bien
sellado en la caja del purificador de aire. Botar
cualquier elemento que presente una leve rotura. Si la
empaquetadura esta rota o se ha perdido, instalar un
elemento nuevo.

03T,55,C67 6324JUL911/1

TM9011 (22MAY06)

05-0520-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=174

Grupo 0530

Sistema de escape externo


Extraccion e instalacion del silenciador
ATENCION: Evitar posibles lesiones cuando el
silenciador esta caliente. Esperar hasta que el
silenciador este fro al tacto antes de extraerlo.
1. Estacionar la maquina en un lugar seguro y bajar el
cucharon al suelo.
2. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
3. Abrir las puertas de acceso al motor.

TX,0530,111288 6315NOV031/2

4. Quitar la abrazadera (2) que conecta la entrada del


silenciador con el turbocargador.
4
5. Quitar las contratuercas (3) del perno en U (4).
6. Girar la parte inferior el silenciador para despejar el
tubo de escape y extraerlo del lado derecho de la
maquina.

05
0530
1

7. Instalar el silenciador.
2

8. Colocar una abrazadera (2) en el turbocargador y


ajustarla al valor especificado.

9. Instalar el perno en U (4) con las contratuercas (3).

11. Cerrar las puertas de acceso al motor.

T196253

10. Colocar el interruptor de desconexion de las batera


en la posicion de ENCENDIDO (ON).

UN13NOV03

Valor especificado
Abrazadera entre el
turbocargador y el silenciador
Par de apriete .................................................................................... 7 Nm
44 lb-in.

3
Silenciador

1Silenciador
2Abrazadera
3Contratuercas (se usan 2)
4Perno en U
5Escuadra del silenciador

TX,0530,111288 6315NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

05-0530-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=175

Sistema de escape externo

05
0530
2

TM9011 (22MAY06)

05-0530-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=176

Grupo 0560

Sistemas externos de suministro de combustible


Extraccion e instalacion del deposito de
combustible
1. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser
aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
2. Quitar los contrapesos. Consultar Extraccion e
instalacion de los contrapesos. (Grupo 1749.)

Continua en la pag. siguiente

TX,0560,111289 6304NOV031/5

05
0560
1

TM9011 (22MAY06)

05-0560-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=177

Sistemas externos de suministro de combustible

T193515

UN19AUG03

05
0560
2

Extraccion e instalacion del deposito de combustible

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0560-2

TX,0560,111289 6304NOV032/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=178

Sistemas externos de suministro de combustible


1Contratuerca
2Perno
3Perno
4Adaptador
5Junta torica
6Deposito de combustible
7Abrazadera
8Abrazadera
9Adaptador

10Resorte de compresion
11Eslabon de cadena
12Adaptador
13Manguera
14Manguera
15Emisor de combustible
16Tornillo
17Arandela
18Empaquetadura

3. Etiquetar y desconectar las mangueras (14 y 19)


del deposito.

19Tubo de respiradero
20Abrazadera de manguera
21Banda de amarre
22Respiradero
23Abrazadera
24Abrazadera
25Abrazadera
26Junta torica

27Tapa de llenado
28Empaquetadura
29Respiradero
30Junta torica
31Valvula de retencion
32Conducto de combustible
33Conducto de combustible
34Conducto de combustible

6. Etiquetar y desconectar el mazo de cables que


proviene de la unidad emisora del medidor de
combustible (15).

4. Etiquetar y desconectar la manguera (13) que


proviene del filtro de combustible primario.
5. Extraer el combustible del deposito de combustible
y colocarlo en un recipiente limpio para volver a
usarlo.
Continua en la pag. siguiente

TX,0560,111289 6304NOV033/5

05
0560
3

TM9011 (22MAY06)

05-0560-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=179

Sistemas externos de suministro de combustible

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
UN24NOV03

7. Colocar un dispositivo de elevacion adecuado (35)


debajo del protector del deposito de combustible (36).

05
0560
4

T196208A

8. Quitar los accesorios de montaje del protector del


deposito de combustible y bajar el protector al suelo.
Valor especificado
Protector del deposito de
combustible (444J)Peso
Aproximado...................................................................................... 227 kg
500 lb
Deposito de combustible lleno
con protector (444J)Peso
Aproximado...................................................................................... 507 kg
1115 lb
Protector del deposito de
combustible (544J)Peso
Aproximado...................................................................................... 273 kg
600 lb
Deposito de combustible lleno
con protector (544J)Peso
Aproximado...................................................................................... 634 kg
1395 lb
Protector del deposito de
combustible (624J)Peso
Aproximado...................................................................................... 283 kg
623 lb
Deposito de combustible lleno
con protector (624J)Peso
Aproximado...................................................................................... 666 kg
1465 lb

Protector del deposito de combustible


35Dispositivo de elevacion
36Protector del deposito de combustible

9. Quitar las correas sujetadoras del deposito de


combustible y separar el deposito del protector.
10. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
11. Instalar el deposito de combustible en el protector.
Colocar las correas sujetadoras del deposito de
combustible con los accesorios de montaje.
ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser
aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
12. Elevar el protector y el deposito de combustible en
posicion. Colocar los accesorios de montaje y
ajustarlos al valor especificado.
Valor especificado
Accesorios de montaje del
deposito de combustiblePar de
apriete ............................................................................................ 318 Nm
235 lb-ft
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0560-4

TX,0560,111289 6304NOV034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=180

Sistemas externos de suministro de combustible


13. Conectar el mazo de cables a la unidad emisora del
medidor de combustible (15).
14. Conectar las mangueras (13, 14 y 19) al deposito de
combustible.
15. Colocar los contrapesos. Consultar Extraccion e
instalacion del contrapeso. (Grupo 1749.)
16. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de ENCENDIDO (ON).
TX,0560,111289 6304NOV035/5

Extraccion e instalacion del filtro primario de


combustible (separador de agua)
1. Abrir el escudo lateral izquierdo del motor para
acceder al filtro primario de combustible (separador de
agua).
2. Colocar un recipiente debajo de las valvulas de
drenaje (4 y 5).

T196173A

1Tornillo de purga (filtro primario)


2Tornillo de purga (filtro final)
3Filtro final de combustible
4Valvula de drenaje (filtro primario)
5Valvula de drenaje (filtro final)
6Filtro primario de combustible

UN06NOV03

3. Girar el anillo sujetador alrededor del elemento del


filtro 1/4 de vuelta en sentido antihorario. Para pasar el
anillo mas alla de su tope de retencion mas facilmente,
levantarlo al girarlo. El anillo debera caer y liberar el
filtro de su base.

Ubicacion del filtro de combustible (se muestra el modelo 444J)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

05-0560-5

TX,0560,111293 6306OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=181

05
0560
5

Sistemas externos de suministro de combustible


4. Extraer el conducto de entrada (1) y el tapon de
drenaje (3) de combustible.
5. Lavar los residuos de la base del filtro (2).
UN06NOV03

6. Colocar el tapon de drenaje y el conducto de entrada


de combustible.

T196172A

7. Instalar el elemento del filtro en la base del filtro de


combustible.
8. Cerrar el escudo lateral.
Identificacion de la base del filtro de combustible

9. Eliminar los desechos de forma adecuada.

1Base de entrada de combustible


2Base del filtro
3Tapon de drenaje

TX,0560,111293 6306OCT982/2

05
0560
6

TM9011 (22MAY06)

05-0560-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=182

Seccion 07

Direccion del amortiguador


Indice
Pagina

Grupo 0752Elementos
Extraccion e instalacion del amortiguador . . .07-0752-1

07

TM9011 (22MAY06)

07-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

07

TM9011 (22MAY06)

07-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0752

Elementos
Extraccion e instalacion del amortiguador

3. Quitar las cubiertas (A) y extraer el amortiguador (B).


Valor especificado
Perno entre el amortiguador y el
volantePar de apriete.................................................................... 68 Nm
50 lb-ft

T6564AS

2. Extraer el eje impulsor. Consultar Extraccion e


instalacion de la junta universal y del eje impulsor.
(Consultar Grupo 0325.)

UN27OCT88

1. Quitar los escudos laterales del motor.

ACubierta
BAmortiguador

TX,0752,JC1987 6302APR971/1

07
0752
1

TM9011 (22MAY06)

07-0752-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=185

Elementos

07
0752
2

TM9011 (22MAY06)

07-0752-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=186

Seccion 09

Sistema de direccion
Indice
Pagina

Grupo 0960Sistema hidraulico


Extraccion e instalacion de la valvula de
direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-1
Extraccion e instalacion de la columna de
direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-6
Extraccion e instalacion de los cilindros de la
direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-8
Procedimiento de arranque de la
cargadora (cilindro de la direccion) . . . . .09-0960-10

09

TM9011 (22MAY06)

09-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

09

TM9011 (22MAY06)

09-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0960

Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula de
direccion
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en el area de la bisagra del bastidor.

UN08MAY97

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

T109460B

2. Parar el motor.

Continua en la pag. siguiente

TX,0960,JC2036 6307NOV031/4

09
0960
1

TM9011 (22MAY06)

09-0960-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=189

Sistema hidraulico

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Si se retiran los componentes sin


antes descargar el acumulador, el aceite
hidraulico puede filtrarse de los componentes
del circuito de solenoide del control de
suspension a una presion lo suficientemente
elevada como para penetrar en la piel. El aceite
hidraulico del acumulador puede almacenarse a
presiones iguales o superiores a las presiones
de alivio del sistema.
Si el control de suspension NO esta en
funcionamiento, se debe descargar el
acumulador del control de suspension
liberando la carga de gas antes de comenzar a
reparar la valvula de control o sus
componentes.
Si el control de suspension esta en
funcionamiento, realizar el procedimiento de
Descarga hidraulica del acumulador del control
de suspension. (Grupo 9025-25.)
3. Drenar el deposito o aplicarle una aspiracion al vaco.
Consultar Capacidades de drenaje y llenado. (Manual
del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
4. Quitar el protector delantero de la cabina.
5. Desconectar e identificar las cinco mangueras.
Taponar los conductos.
09
0960
2
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

09-0960-2

TX,0960,JC2036 6307NOV032/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=190

Sistema hidraulico

09
0960
3

TM9011 (22MAY06)

09-0960-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=191

Sistema hidraulico

T196804

UN08DEC03

09
0960
4

T196804
Extraccion del borne de la direccion

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

09-0960-4

TX,0960,JC2036 6307NOV033/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=192

Sistema hidraulico
1Amortiguador
2Perno
3Arandela

6Columna de direccion
7Contratuerca

4Escuadra
5Arandela

6. Extraer la cubierta de la columna de la direccion.


7. Quitar las contratuercas (7), las arandelas (8), los
montajes de caucho (9) y los pernos (10).
8. Extraer la valvula de direccion.
9. Quitar los pernos (2) y las arandelas (3) para
extraer la escuadra (4) de la columna de direccion
(6).

9Arandela
8Amortiguador

10. Reparar o reemplazar las piezas segun sea


necesario.
Valvula de direccionValor especificado
Perno del amortiguadorPar
de apriete ................................................................................... 57 Nm
42 lb-ft
Perno entre la valvula y la
placaPar de apriete ................................................................ 27 Nm
20 lb-ft

TX,0960,JC2036 6307NOV034/4

09
0960
5

TM9011 (22MAY06)

09-0960-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=193

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la columna de direccion

T195299

UN21OCT03

09
0960
6

Extraccion e instalacion de la columna de direccion


Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

09-0960-6

TX,0960,MA15 6307NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=194

Sistema hidraulico
1Cubierta
2Interruptor
3Tuerca
4Arandela de seguridad
5Perilla
6Volante

7Anillo elastico
8Arandela selladora
9Tornillo
10Perno
11Pasador de clavija
12Tornillo

13Tornillo
14Juego de cepillos
15Juego
16Juego
17Arandela

1. Extraer los controles de cambios de marchas y de


direccion.

18Conjunto de resortes
19Juego
20Juego
21Columna de direccion
22Juego

6. Instalar las piezas.


Columna de direccionValor especificado
Tuerca entre el volante y la
columna de direccionPar de
apriete ........................................................................................ 68 Nm
50 lb-ft

2. Desconectar el resorte (18).


3. Quitar los pernos (9).
4. Extraer las piezas (18) y (1315). Aplicar
lubricante NEVER-SEEZ o un lquido equivalente
a las roscas de la tuerca sujetadora del volante.
5. Aplicar lubricante NEVER-SEEZ o un lquido
equivalente a los orificios de pivote de la columna
de direccion.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TX,0960,MA15 6307NOV032/2

09
0960
7

TM9011 (22MAY06)

09-0960-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=195

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de los cilindros de


la direccion

UN23AUG88

ATENCION: Instalar la barra de bloqueo para


evitar el movimiento de los bastidores.

X9811

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor. Parar el


motor.
ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion
pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion puede obtenerse del
Departamento medico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.
2. Girar el volante en ambos sentidos para aliviar la
presion hidraulica del sistema.
3. Desconectar los conductos del cilindro. Cerrar todas
las aberturas con tapas y tapones.
09
0960
8

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajar


con componentes pesados. Usar un dispositivo
de elevacion adecuado.
4. Extraer el pasador de la varilla y del cabezal del
cilindro.
Valor especificado
Cilindro de la direccionPeso
Aproximado........................................................................................ 50 kg
100 lb
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

09-0960-8

TX,0960,RB89 6323SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=196

Sistema hidraulico

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajar


con componentes pesados. Usar un dispositivo
de elevacion adecuado.
5. Extraer el cilindro de la maquina. Reparar o
reemplazar segun sea necesario.
IMPORTANTE: Llenar el cilindro antes de conectar
los conductos hidraulicos.
6. Instalar el cilindro y conectar los conductos.
7. Colocar un espaciador debajo del cabezal. De ser
necesario, colocar un espaciador sobre el cabezal
hasta lograr que el cilindro no se adhiera. Colocar el
pasador del cabezal.
8. Llenar la separacion debajo del extremo de la varilla
con espaciadores y luego colocar un espaciador
adicional. Llenar la separacion sobre el extremo de la
varilla con espaciadores. Colocar el pasador.
IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina por
primera vez luego de volver a montar
el cilindro o de drenar el aceite del
cilindro, realizar el Procedimiento de
arranque de la cargadora para evitar
que el aceite se autoencienda en el
interior del cilindro.
9. Realizar el Procedimiento de arranque de la cargadora
(cilindro de la direccion). (Consultar el procedimiento
en este grupo.)
TX,0960,RB89 6323SEP982/2

09
0960
9

TM9011 (22MAY06)

09-0960-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=197

Sistema hidraulico

Procedimiento de arranque de la cargadora


(cilindro de la direccion)
IMPORTANTE: Este procedimiento debe realizarse
siempre que se purgue el aceite del
cilindro del aguilon o del cucharon. De
lo contrario, se produciran danos
internos en los componentes.
1. Quitar la cubierta de acceso al bastidor de la
cargadora.
2. Reducir la presion del sistema a los valores
especificados. (Grupo 9025-05.)
Valor especificado
Valvula de alivio del sensor de
cargaPresion ................................................................. 82748963 kPa
82,7489,63 bar
12001300 psi

IMPORTANTE: Realizar el procedimiento con el motor


a ralent bajo (sin aceleracion).
3. Girar la cargadora lentamente 3/4 de vuelta a la
derecha y luego 3/4 de vuelta a la izquierda. No hacer
contacto con los topes del bastidor de la cargadora.
4. Repetir el paso anteriore cuatro veces.
5. Articular la cargadora totalmente a la derecha y luego
totalmente a la izquierda. Repetir este paso cuatro
veces.
6. Ajustar la presion del sistema a los valores
especificados. Consultar Prueba de presion maxima
del sistema. (Grupo 9025-05.)
09
0960
10

7. Instalar la cubierta de acceso al bastidor de la


cargadora.
CED,OUOE024,236 6323SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

09-0960-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=198

Seccion 10

Frenos de servicio
Indice
Pagina

Grupo 1011Elementos activos


Extraccion e instalacion del conjunto de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1011-1
Grupo 1060Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
Extraccion e instalacion del acumulador
de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-4

10

TM9011 (22MAY06)

10-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

10

TM9011 (22MAY06)

10-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 1011

Elementos activos
Extraccion e instalacion del conjunto de
frenos
1. Extraer el eje y el diferencial. Para el
consultar Extraccion e instalacion del
del diferencial. (Grupo 0200.) Para el
consultar Extraccion del eje trasero y
(Grupo 200.)

eje
eje
eje
del

delantero
delantero y
trasero
diferencial.

2. Extraer e inspeccionar los frenos. Reemplazarlos


segun sea necesario. Consultar Reemplazo de los
frenos. (CTM150.)
3. Instalar el eje y el diferencial. Para el eje delantero
consultar Extraccion e instalacion del eje delantero y
del diferencial. (Grupo 0200.) Para el eje trasero
consultar Instalacion del eje trasero y del diferencial.
(Grupo 0200.)
CED,OUOE003,2004 6304DEC031/1

10
1011
1

TM9011 (22MAY06)

10-1011-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=201

Elementos activos

10
1011
2

TM9011 (22MAY06)

10-1011-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=202

Grupo 1060

Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula de
frenos

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
pueden llamar al departamento medico de
Deere & Company en Moline, Illinois, o
cualquier otro centro especializado.
1. Bajar el aguion al suelo y colocar la palanca de control
en la posicion de flotacion.
2. Con la maquina APAGADA (OFF), aplicar los frenos
aproximadamente 30 veces para descargar ambos
acumuladores.
3. Quitar la compensacion protectora de la parte
delantera y derecha de la cabina para tener acceso.
4. Drenar el deposito hidraulico o aplicarle una aspiracion
al vaco. Consultar Capacidades de drenaje y llenado.
(Manual del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

10
1060
1

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

10-1060-1

TX,1060,JC2026 6304DEC031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=203

Sistema hidraulico

T194460

UN02SEP03

10
1060
2

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

10-1060-2

TX,1060,JC2026 6304DEC032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=204

Sistema hidraulico
1Tornillo
2Arandela
3Adaptador de manguera
4Valvula de retencion
6Conjunto de pedales
7Varilla de empuje
8Pinza
9Pasador
10Funda
11Juego de abrazaderas y
accesorios de montaje
12Soporte
13Contratuerca
14Pasador
15Abrazadera

16Anillo elastico
17Arandela de seguridad
18Juego
20Pasador
21Rodillo
22Conjunto de pedales
23Varilla de empuje
25Balancn
26Cojinete
27Interruptor
28Valvula de retencion
29Juego
31Tuerca
32Tornillo
33Junta torica

34Varillaje
35Tuerca
36Tornillo
37Extremo de la varilla
tensora
38Junta torica
39Anillo elastico
40Soporte
41Eje
42Sensor
43Soporte
44Valvula de freno
45Juego de sellos
46Sello
47Junta torica

48Tornillo
49Contratuerca
50Junta torica
51Junta torica
52Junta torica
53Junta torica
54Empaquetadura
55Resorte
56Resorte
57Junta torica
59Interruptor
60Soporte
61Arandela
62Anillo elastico

5. Desconectar las mangueras hidraulicas y los mazos


electricos. Valvula remota.

9. Conectar las mangueras hidraulicas y los mazos


electricos.

6. Desmontar y montar segun las indicaciones.

10. Llenar el deposito hidraulico o quitarle la


aspiracion al vaco.

7. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


8. Instalar la valvula de frenos.

TX,1060,JC2026 6304DEC033/3

10
1060
3

TM9011 (22MAY06)

10-1060-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=205

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion del acumulador de


frenos
1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension.
2. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos y la Prueba de precarga del acumulador de
descenso del aguilon hasta descargar los
acumuladores por completo.

NOTA: Consultar Ubicacion de los componentes del


sistema hidraulico (Grupo 9025-15) para obtener
la disposicion de las mangueras del acumulador
de frenos.
3. Extraer las mangueras de los acumuladores de frenos.
4. Quitar las escuadras de montaje del acumulador.

NOTA: El acumulador no se puede reparar. Los


acumuladores nuevos estan precargados.
5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
6. Instalar los acumuladores y conectar las mangueras
hidraulicas.

TX,1060,JC2028 6304DEC031/1

10
1060
4

TM9011 (22MAY06)

10-1060-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=206

Seccion 11

Freno de estacionamiento
Indice
Pagina

Grupo 1111Elementos activos


Extraccion e instalacion del freno de
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1
Desmontaje y montaje del freno de
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4
Grupo 1160Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula del
freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . .11-1160-1

11

TM9011 (22MAY06)

11-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

11

TM9011 (22MAY06)

11-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 1111

Elementos activos
Extraccion e instalacion del freno de
estacionamiento
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Nunca
usar solamente el cucharon de la cargadora
para evitar que la maquina se mueva. La
maquina puede voltearse repentinamente,
provocando la muerte o lesiones graves.
Siempre bloquear las ruedas para evitar que la
maquina se mueva al trabajar en el freno de
estacionamiento.
1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en el area de la bisagra del bastidor.
2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
3. Bajar el cucharon al suelo.
4. Parar el motor. Esto activara el freno de
estacionamiento.
5. Colocar bloques delante y detras de los neumaticos.

Continua en la pag. siguiente

TX,1111,JC2031 6312OCT981/3

11
1111
1

TM9011 (22MAY06)

11-1111-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=209

Elementos activos

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.

UN01OCT96

En caso de accidente, acudir al medico de


inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion puede obtenerse del
Departamento medico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.

T104177

6. Extraer el conducto hidraulico del freno de


estacionamiento (C).
7. Extraer los ejes impulsores (A y D).

AEje impulsor delantero


BFreno de estacionamiento
CConducto hidraulico del freno de
estacionamiento
DEje impulsor de la articulacion
EPernos (se usan 4)

8. Quitar los pernos de montaje (E).


ATENCION: Evitar las lesiones por
aplastamiento, usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
Valor especificado
Conjunto del freno de
estacionamientoPeso
Aproximado........................................................................................ 43 kg
95 lb

9. Extraer el freno de estacionamiento (B).


Continua en la pag. siguiente

TX,1111,JC2031 6312OCT982/3

11
1111
2

TM9011 (22MAY06)

11-1111-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=210

Elementos activos
IMPORTANTE: No llenar el freno de estacionamiento
excesivamente. Llenar solo hasta la
lumbrera (A). La capacidad del freno
de estacionamiento es de 300 ml
(10 oz).
Valor especificado
Aceite del freno de
estacionamientoCapacidad
Aproximada...................................................................................... 300 ml
10 oz

10. Revisar el nivel de aceite del freno de


estacionamiento en la lumbrera de verificacion (A).
Anadir la cantidad necesaria de aceite por la
lumbrera de llenado (B). Dejar que el aceite se drene
hasta el fondo de la lumbrera (A) antes de colocar el
tapon para evitar llenar en exceso.

UN18FEB97

11. Instalar un freno de estacionamiento nuevo. Ajustar


los pernos de montaje al valor especificado.

12. Colocar NEVER-SEEZ en el eje del freno de


estacionamiento (C).
13. Instalar la brida universal en el eje del freno de
estacionamiento de manera que los orificios entre las
bridas delantera y trasera queden alineados. Instalar
los ejes impulsores.

T107465

Valor especificado
Perno de montaje del freno de
estacionamientoPar de apriete .................................................. 350 Nm
255 lb-ft

ALumbrera de verificacion del nivel de aceite


BLumbrera de llenado de aceite
CEje del freno de estacionamiento

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la junta


universal del eje impulsor. Reemplazar
los pernos para evitar que la maquina
se dane.
14. Colocar los pernos de la junta universal del eje
impulsor. Ajustar los pernos.
Valor especificado
Perno del eje impulsor 444JPar
de apriete ......................................................................................... 45 Nm
32 lb-ft
Perno del eje impulsor (544J,
624J)Par de apriete ...................................................................... 78 Nm
58 lb-ft

15. Instalar el conducto hidraulico del freno de


estacionamiento.

11
1111
3

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

11-1111-3

TX,1111,JC2031 6312OCT983/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=211

Elementos activos

Desmontaje y montaje del freno de estacionamiento

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

11-1111-4

TP55468

UN30APR97

11
1111
4

TX,1111,JC2032 6323OCT031/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=212

Elementos activos
1Freno
2Placa de cubierta
3Empaquetadura
4Caja
5Cojinetes (se usan 2)
6Pista del cojinete
7Cono del cojinete
8Eje impulsor universal
9Anillo elastico
10Sujetador de anillo
elastico

11Brida
12Arandela (544J)
13Tuerca
14Sujetador
15Sellos (se usan 2)
16Sellos (se usan 2)
17Adaptadores (se usan 2)
18Valvula de alivio
19Juntas toricas (se usan 2)
20Resortes (se usan 18)

1. Quitar la tuerca bridada (13), la arandela (12) (solo


544J) y la brida (11).
ATENCION: La cubierta y los pernos estan
bajo presion. Extraer los pernos
uniformemente para evitar lesiones.

21Resortes de compresion
(se usan 18)
22Pasadores (se usan 2)
23Disco del freno
mbolo
24E
25Junta torica
26Junta torica
27Tornillos (se usan 6)
28Disco del freno
(se usan 5444J)
(se usan 7544J)

29Disco del freno


(se usan 5444J)
(se usan 7544J)
30Arandelas (se usan 4)
31Pernos (se usan 4)
32Brida
33Adaptador de codo
34Junta torica
35Junta torica

5. Extraer el disco de freno (23) de la caja.


6. Quitar los resortes (20), los resortes de compresion
(21) y el sujetador de resortes (14).
7. Quitar los sellos (15 y 16) de la caja.
8. Quita la pista del cojinete (6).

2. Quitar los pernos (27) de manera uniforme.


3. Quitar la placa de cubierta (2) de la caja (4).
4. Extraer el eje con los discos de frenos y las placas
separadoras (28 y 29).

Continua en la pag. siguiente

TX,1111,JC2032 6323OCT032/7

11
1111
5

TM9011 (22MAY06)

11-1111-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=213

Elementos activos
9. Extraer el cono del cojinete (7) con un extractor de
cojinetes desde uno de los extremos del eje.
10. Extraer el cojinete, los discos y las placas del eje.
11. Presionar otro cojinete y quitarlo del eje.
12. Extraer el embolo (24) de la placa de la cubierta.
13. Extraer las juntas toricas (25 y 26) del embolo.
14. Quitar los sellos (15 y 16) y la pista del cojinete (6)
de la placa de la cubierta.
15. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

UN03OCT96

IMPORTANTE: Se requieren cojinetes de alta


tolerancia en esta aplicacion. Usar
unicamente cojinetes provistos por
John Deere al reemplazarlos.

T101612

16. Presionar la pista del cojinete (6) contra el borde de


la placa de la cubierta.
17. Lubricar las juntas toricas (25 y 26) y el embolo (24)
con aceite J20C. Instalar las juntas toricas interior y
exterior en el embolo.

Continua en la pag. siguiente

TX,1111,JC2032 6323OCT033/7

11
1111
6

TM9011 (22MAY06)

11-1111-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=214

Elementos activos
18. Instalar el embolo (A) en la cubierta de manera que
los pasadores de clavija queden centrados entre las
ranuras.
19. Presionar la pista del cojinete (6) contra el borde de
la caja.
20. Colocar el sujetador de resortes (14), los resortes
(20) y los resortes de compresion (21).
21. Quitar los pasadores de clavija (22) de la placa de la
cubierta e instalarla en la caja.
22. Instalar el disco de freno (23).
23. Instalar el cono del cojinete (7) en el extremo del eje
con una estra larga.

T101611

UN03OCT96

24. Sumergir los discos de frenos y las placas


separadoras en aceite J20C. Instalar el disco de
freno (28) y luego alternar placas separadoras (29) y
discos de freno, terminando con una placa
separadora en la parte superior.
25. Colocar el cono del cojinete (7) contra el borde.
26. Insertar el eje con los discos de freno y las placas
separadoras con el extremo de la estra larga primero
en la caja. Alinear las placas separadoras en los
pasadores de clavija.

AEmbolo en la cubierta

27. Instalar dos esparragos de alineacion M12 en la caja.


28. Instalar la empaquetadura (3) en la placa de la
cubierta (2).
29. Colocar la cubierta, asegurandose de alinear los
pasadores de clavija de la cubierta con la caja,
usando pernos.
30. Ajustar los pernos (27) de manera uniforme.
31. Ajustar los pernos al valor especificado.
Valor especificado
Perno de la caja del freno de
estacionamientoPar de apriete .................................................. 122 Nm
90 lb-ft

NOTA: El cojinete y el aro gua constituyen un par


seleccionado para crear un juego axial del eje de
0,0510,305 mm (0.0020.012 in.).

11
1111
7

32. Colocar los sellos (15 y 16) contra el borde de la


caja.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

11-1111-7

TX,1111,JC2032 6323OCT034/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=215

Elementos activos
33. Colocar los sellos (15 y 16) contra el borde de la
placa de la cubierta.
34. Instalar el anillo elastico (9) y su sujetador (10) en el
eje impulsor universal (8).
35. Colocar lubricante NEVER-SEEZ en las estras del
eje.
36. Instalar la brida (11), la arandela (12) (solo 544J) y la
tuerca (13). Ajustar la tuerca.
Valor especificado
Tuerca de la brida del freno de
estacionamientoPar de apriete .................................................. 407 Nm
300 lb-ft

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TX,1111,JC2032 6323OCT035/7

IMPORTANTE: No llenar el freno de estacionamiento


excesivamente. Llenar solo hasta la
lumbrera (A). La capacidad del freno
de estacionamiento es de 300 ml
(10 oz).
Valor especificado
Aceite del freno de
estacionamientoCapacidad
Aproximada...................................................................................... 300 ml
10 oz

37. Llenar el freno de estacionamiento en la lumbrera (A)


con 300 ml (10 oz) de aceite. Dejar que el aceite se
drene hasta el fondo del tapon de nivel antes de
colocar el tapon para evitar llenar en exceso.
38. Realizar una prueba en banco del freno de
estacionamiento.
UN01NOV96

39. Instalar un presurizador portatil en el freno de


estacionamiento.

T102286

40. Aumentar la presion lentamente hasta que el eje gire


libremente. El rango aceptable es 8961068 kPa
(8,910,6 bar) (130155 psi).
41. Aumentar la presion a 3450 kPa (34,5 bar) 500 psi.
11
1111
8

ATapon de lumbrera de llenado


BTapon de lumbrera de vaciado

42. Aliviar lentamente la presion del freno hasta que se


detenga el giro libre del eje. El rango aceptable no
debe ser mas de 210 kPa (2,1 bar) (30 psi) menor a
la presion de alivio.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

11-1111-8

TX,1111,JC2032 6323OCT036/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=216

Elementos activos
43. Alinear las bridas del freno de estacionamiento.

T102285

UN03OCT96

NOTA: Reemplazar todos los accesorios de montaje del


conducto de direccion al desmontarlo.

TX,1111,JC2032 6323OCT037/7

11
1111
9

TM9011 (22MAY06)

11-1111-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=217

Elementos activos

11
1111
10

TM9011 (22MAY06)

11-1111-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=218

Grupo 1160

Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la valvula del
freno de estacionamiento

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion puede obtenerse del
Departamento medico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.
1. Accionar los controles para aliviar la presion hidraulica
con la llave en la posicion de ENCENDIDO (ON) y el
motor apagado.
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en el area de la bisagra del bastidor.
2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

Continua en la pag. siguiente

TX,1160,RB184 6309DEC031/4

11
1160
1

TM9011 (22MAY06)

11-1160-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=219

T196823

11
1160
2

UN10DEC03

Sistema hidraulico

T196823
Colector de la valvula de solenoide del freno de estacionamiento

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

11-1160-2

TX,1160,RB184 6309DEC032/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=220

Sistema hidraulico
1Tornillos (se usan 2)
2Valvula de retencion
3Juego de sellos de la
valvula de retencion
4Valvula de solenoide

5Valvula hidraulica de
control de caudal
6Tornillos (se usan 2)
7Interruptor de alta presion
8Junta torica

9Junta torica
10Juntas toricas (se usan 2)
11Adaptador
12Juntas toricas (se usan 2)
13Adaptador de codo

14Junta torica
15Adaptador de codo
16Juego de sellos de la
valvula de solenoide

3.

TX,1160,RB184 6309DEC033/4

3. Extraer los mazos electricos del colector de la valvula


del freno de estacionamiento.
4. Extraer todos los conductos hidraulicos. Taponar las
aberturas.
5. Quitar los accesorios de montaje del colector del freno
de estacionamiento (6) y extraer el colector (5).

8. Instalar el colector del freno de estacionamiento (5)


con los accesorios de montaje (6).

T192940A

7. Inspeccionar para identificar piezas sucias,


desgastadas o danadas. Verificar que el carrete
interno de la valvula de solenoide se mueva
libremente. Si el carrete no se mueve libremente o si
la valvula parece desgastada o danada, reemplazar
todo el conjunto de solenoides.

UN09DEC03

6. Desmontar y montar las piezas segun las indicaciones.

9. Instalar todos los conductos hidraulicos.


10. Conectar los mazos electricos.
11. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.
TX,1160,RB184 6309DEC034/4

11
1160
3

TM9011 (22MAY06)

11-1160-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=221

Sistema hidraulico

11
1160
4

TM9011 (22MAY06)

11-1160-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=222

Seccion 17

Bastidor o estructura de soporte


Indice
Pagina

Grupo 1740Instalacion del bastidor


Soldadura de la estructura principal . . . . . . .17-1740-1
Separacion del motor y bastidor de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3
Extraccion e instalacion de cojinete y
sellos de pivote superiores . . . . . . . . . . . .17-1740-7
Extraccion e instalacion de cojinete y
sellos de pivote inferiores . . . . . . . . . . . . .17-1740-9
Grupo 1746Protectores inferiores del bastidor
Extraccion e instalacion del protector del eje
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Extraccion e instalacion del protector
inferior de la transmision . . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Grupo 1749Pesos del chasis
Extraccion e instalacion de los
contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1749-1

TM9011 (22MAY06)

17-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

17

Indice

17

TM9011 (22MAY06)

17-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 1740

Instalacion del bastidor


Soldadura de la estructura principal
17
1740
1

TS220

UN23AUG88

ATENCION: Evitar la inhalacion de gas o polvo


potencialmente toxico. Al soldar, estanar o usar
un soplete, la pintura puede calentarse y
desprender gases toxico. Realizar todas las
tareas al aire libre o en una zona con buena
ventilacion. Desechar la pintura y el disolvente
de forma adecuada.
Si se quita la pintura con una lijadora comun o
motorizada, evitar inhalar el polvo. Usar una
mascarilla de proteccion adecuada. Si se usa
disolvente o un removedor de pintura, quitar el
agente removedor con agua y jabon antes de
soldar. Alejar de la zona los recipientes de
disolvente o agente removedor y otros
materiales inflamables. Permitir que los gases
se ventilen durante al menos 15 minutos antes
de soldar o calentar.
Remover la pintura antes de soldar.
IMPORTANTE: Desconectar la tira de conexion a
tierra o colocar el interruptor de
desconexion de la batera en la
posicion de APAGADO (OFF).
Desconectar los cables negativos y
positivos de la batera y la unidad del
microprocesador.
Este trabajo debe efectuarlo
unicamente un soldador calificado.
Conectar la abrazadera de conexion a
tierra de la maquina de soldar cerca
de la zona en la cual se efectuara la
soldadura para evitar el paso de
corriente por los cojinetes.
Quitar o proteger todos los
componentes que puedan danarse por
el calor o por salpicaduras de
soldadura.
Usar uno de los siguientes metodos de soldadura:
Metodo de electrodo revestido AWS-E-7018 con
soldadura por arco de metales con escudo (SMAW).
Metodo de electrodo de alambre AWS-ER-70S-3f con
soldadura por arco de metales con gas protector
(GMAW).
Metodo de electrodo de cable AWS-E70T-1 o E71T-1
con soldadura por arco de nucleo de caudal (FCAW).
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

17-1740-1

WELD,II 6304DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=225

Instalacion del bastidor

17
1740
2

Valor especificado
Metal de soldaduraResistencia
a la traccion ............................................................................... 482,6 mPa
70,000 psi
Lmite elastico............................................................................ 413,7 mPa
60,000 psi
Elongacion ........................................................................................... 22%

Precalentar el area a reparar para permitir una mejor


penetracion de la soldadura.
Para reparar una falla de metal soldado, eliminar el metal
soldado con un equipo de soldadura al arco o de
esmerilar. Limpiar completamente el area que se va a
soldar. Precalentar los conjuntos estructurales a un
mnimo de 38C (100F). Precalentar las herramientas de
labranza estructural (bordes cortantes, zapatas de patn y
vastagos de dientes) a 177C (350F).
Valor especificado
Conjuntos estructurales
Temperatura de precalentamiento ..................................................... 38C
100F
Herramientas de labranza de
sueloTemperatura de
precalentamiento .............................................................................. 177C
350F

Para reparar una falla de metal de base, eliminar


suficiente material para permitir que la soldadura penetre
hasta el fondo de la grieta. Precalentar las herramientas
de labranza estructural (bordes cortantes, zapatas de
patn y vastagos de dientes) a 177C (350F).

WELD,II 6304DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

17-1740-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=226

Instalacion del bastidor

Separacion del motor y bastidor de la


cargadora
17
1740
3

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada y


firme y alinear los bastidores.
2. Parar el motor.
ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas
por el aplastamiento. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado.
3. Evitar lesiones por aplastamiento cerca del cucharon.
Colocar una cadena alrededor del cucharon y
conectarla al aguilon.
4. Colocar el gato de taller debajo del centro del
cucharon. Las ruedas del gato de taller deben rodar
libremente y avanzar en lnea recta al mover el
bastidor de la cargadora hacia adelante.
5. Conectar un dispositivo de elevacion adecuado al
bastidor de la cargadora.
6. Colocar un tren de varillas debajo de la parte delantera
y trasera del bastidor del motor.
7. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)
8. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos y la Prueba de precarga del acumulador de
descenso del aguilon hasta descargar los
acumuladores por completo. (Grupo 9025-25.)
9. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacion
de la cabina hasta extraer la cabina de la maquina.
(Grupo 1800.)
10. Desconectar todos los mazos electricos que conectan
los bastidores delantero y trasero de la cargadora.
11. Drenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

17-1740-3

TX,1740,RB78 6304DEC031/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=227

Instalacion del bastidor

13. Desconectar las juntas universales del eje impulsor.

TX,1740,RB78 6304DEC032/5

14. Quitar el pasador del cilindro de la direccion (B).


15. Quitar el perno (E), la placa (F) y el espaciador (D).
Extraer el pasador de pivote inferior (C). Consultar
Extraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivote
inferiores. (Grupo 1740.)
16. Quitar el pasador de pivote superior (A). Consultar el
procedimiento de Extraccion e instalacion de cojinete
y sellos de pivote superiores. (Grupo 1740.)

UN11MAR97

APasador de pivote superior


BPasadores del cilindro de la direccion (se usan 2)
CPasador de pivote inferior
DEspaciador
EPerno
FPlaca

T108046

17
1740
4

12. Desconectar todos los conductos hidraulicos que van


de la parte delantera a la trasera del bastidor de la
cargadora. Consultar Ubicacion de los componentes
del sistema hidraulico (Grupo 9025-15) para obtener
la disposicion de las mangueras.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

17-1740-4

TX,1740,RB78 6304DEC033/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=228

Instalacion del bastidor


17. Rodar lentamente el bastidor de la cargadora, el gato
de taller y la grua superior hacia adelante,
alejandolos del bastidor trasero de la cargadora.

17
1740
5

18. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


19. Sujetar el bastidor de la cargadora al bastidor del
motor. Colocar los pasadores de pivote superiores (A)
e inferiores (C).
20. Conectar todas las mangueras hidraulicas y los
mazos electricos.
IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la junta
universal del eje impulsor. Reemplazar
los pernos para evitar que la maquina
se dane.

UN24OCT88

21. Conectar las juntas universales de los ejes


impulsores. Ajustar los pernos de la junta universal
segun el valor especificado.

T77721

444JValor especificado
Junta universal del eje impulsor
entre la transmision y el eje
traseroPar de apriete .................................................................... 45 Nm
32 lb-ft
544J, 624JValor especificado
Junta universal del eje impulsor
entre la transmision y el eje
traseroPar de apriete .................................................................... 78 Nm
58 lb-ft
Valor especificado
Junta universal del eje impulsor
entre el motor y la transmision
Par de apriete ................................................................................... 41 Nm
30 lb-ft

22. Conectar los cilindros de la direccion. Colocar la


cantidad maxima de arandelas entre el bastidor de la
cargadora y el extremo de la varilla del cilindro de la
direccion. Colocar la misma cantidad sobre y debajo
del extremo de la varilla.
23. Llenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

17-1740-5

TX,1740,RB78 6304DEC034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=229

Instalacion del bastidor


NOTA: No es necesario purgar los frenos. Los frenos se
purgan automaticamente.
17
1740
6

24. Arrancar la maquina y comprobar que no haya fugas.


TX,1740,RB78 6304DEC035/5

TM9011 (22MAY06)

17-1740-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=230

Instalacion del bastidor

Extraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivote superiores

T107940

UN13MAR97

17
1740
7

APasador
BBastidor del motor
CSello superior
DCubierta

ELaminillas (cantidad
necesaria)
FBastidor de la cargadora
GCojinetes (se usan 2)

1. Extraer los pasadores de pivote superiores e


inferiores y separar los bastidores. Quitar los
pernos (L) y la cubierta (D) con el sello superior
(C). Extraer las piezas (G, H, I, y K) de la cavidad
del bastidor de la cargadora usando un disco
extractor contra el espaciador de sello inferior con
el sello (H).

HEspaciador de sello
inferior
ISello inferior

NOTA: No se puede presionar el sello inferior por el


espaciador. Quitar el espaciador de sello para
extraer el sello.
2. Quitar el sello (I) del espaciador de sello (H).
3. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

JBastidor del motor


KEspaciador de cojinete
LPernos (se usan 6)

17-1740-7

TX,1740,DU882 6304DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=231

Instalacion del bastidor


4. Aplicar una capa fina de grasa JDM J13E4 a los
rodillos de los cojinetes (G).
17
1740
8

5. Presionar el sello inferior (I) hacia el interior del


espaciador de sello (H) con los bordes hacia
afuera. El sello debe asentarse contra el borde del
espaciador de sello.

11. Instalar el sello superior (C) en la cubierta con el


borde hacia afuera. Presionar el sello para cubrir
el borde.

6. Instalar el espaciador de sello (H) en el fondo de la


cavidad del bastidor de la cargadora.

12. Sujetar la cubierta en su lugar y medir la


separacion entre la cubierta y el bastidor. Tomar
medidas en tres lugares. La cubierta debe tocar la
parte superior del cojinete. Calcular el promedio
de las tres medidas para determinar el conjunto
de laminillas necesario.

7. Presionar la primer pista del cojinete hacia el


interior de la cavidad contra el espaciador de sello.

13. Colocar laminillas para obtener una precarga de


0,030,13 mm (0.0010.005 in.) en los cojinetes.

IMPORTANTE: No aplicar una carga al cono del


cojinete al presionar la pista. Usar
un aro gua de cojinete para aplicar
carga en la pista de cojinete nueva,
evitando que se dane el cojinete.

Valor especificado
Cojinete de pivote superior
Precarga ....................................................................... 0,030,13 mm
0.0010.005 in.

8. Instalar el primer cono del cojinete en la pista.


IMPORTANTE: Usar el mismo espaciador (K) que
se extrajo del juego de cojinetes. El
espaciador no se puede
intercambiar con otros cojinetes.
9. Instalar el espaciador del cojinete.
10. Presionar la segunda pista del cojinete hacia el
interior de la cavidad contra el espaciador de
sello. Instalar el segundo cono del cojinete.

14. Aplicar grasa en la parte superior del cojinete y


llenar la cavidad encima del cojinete a la
superficie rectificada, evitando de esta forma que
ingrese humedad en el cojinete a traves de las
laminillas.
15. Ajustar los pernos (L) al valor especificado. Girar
el aro gua interno del cojinete luego del ajuste.
Valor especificado
Perno de la cubierta del
cojinete de pivote superior
Par de apriete ......................................................................... 128 Nm
95 lb-ft

TX,1740,DU882 6304DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

17-1740-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=232

Instalacion del bastidor

Extraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivote inferiores

T154105

UN18APR02

17
1740
9

Cojinete y sellos de pivote inferiores


APerno sujetador de
pasador
BPernos (se usan 6)
CPlaca
DBastidor del motor
EEspaciador (bastidor del
motor)

FEspaciador (bastidor del


motor)
GSello de la cubierta
HPernos (se usan 6)
ICubierta

1. Quitar el perno sujetador del pasador (A), los


pernos (B) y la placa (C). Quitar el pasador de
pivote (Q) y separar los bastidores de la maquina.
2. Quitar los pernos (H), la cubierta (I) con el sello (G)
y las laminillas (J).

NOTA: No se puede presionar el sello del espaciador


por el espaciador. Quitar el sello y el
espaciador para extraer el sello.
3. Extraer las piezas (L, M, N y O) del bastidor del
motor con un disco extractor contra el espaciador
de sello (O). Quitar el sello (N) del espaciador de
sello (O).

JLaminillas (cantidad
necesaria)
KBastidor de la cargadora
LEspaciador de cojinete
MCojinetes (se usan 2)

NSello del espaciador


OEspaciador
PBastidor de la cargadora
QPasador de pivote inferior

5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


6. Presionar el espaciador (E) hacia el interior de la
cavidad del bastidor del motor hasta que quede al
ras del fondo del bastidor.
7. Aplicar una capa fina de grasa JDM J13E4 a los
rodillos de los cojinetes (M).
8. Presionar el sello hacia el interior del espaciador de
sello, con los bordes hacia afuera. El sello debe
asentarse contra el borde del espaciador de sello.
9. Instalar el espaciador de sello hasta el fondo de la
cavidad.

4. Extraer el espaciador (E) de la cavidad del bastidor


del motor.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

17-1740-9

TX,1740,DU960 6304DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=233

Instalacion del bastidor

17
1740
10

10. Presionar la primer pista del cojinete hacia el


interior de la cavidad del bastidor del motor contra
el espaciador de sello.
IMPORTANTE: Usar el mismo espaciador de sello
(L) que se extrajo del juego de
cojinetes. El espaciador no se
puede intercambiar con otros
cojinetes. No aplicar una carga al
cono del cojinete al presionar la
pista. Usar un aro gua de cojinete
usado para aplicar carga en la pista
de cojinete nueva para evitar que
se dane el cojinete.

15. Aplicar grasa en la parte superior del cojinete y


llenar la cavidad encima del cojinete a la
superficie rectificada, evitando de esta forma que
ingrese humedad en el cojinete a traves de las
laminillas.
16. Ajustar los pernos de pivote inferiores (H) al valor
especificado. Girar el aro gua interno del cojinete
luego del ajuste.
Valor especificado
Perno del cojinete de pivote
inferiorPar de apriete .......................................................... 128 Nm
95 lb-ft

17. Instalar el espaciador (F) en la cubierta (I).

11. Instalar el primer cono del cojinete.


Instalar el espaciador del cojinete.
Presionar la segunda pista del cojinete hacia el
interior de la cavidad del bastidor del motor.
Instalar el segundo cono del cojinete. Luego
presionar la segunda pista del cojinete hacia el
interior de la cavidad contra el espaciador de
sello.
12. Instalar el sello en la cubierta del cojinete (I) con
los bordes hacia afuera. Presionar el sello para
cubrir el borde.
13. Sujetar la cubierta del cojinete en su lugar y medir
la separacion entre la cubierta y el bastidor.
Tomar medidas en tres lugares. La cubierta del
cojinete debe tocar la parte superior del cojinete.
Calcular el promedio de las tres medidas para
determinar el conjunto de laminillas necesario.

18. Mover los bastidores juntos e instalar el pasador


de pivote (Q) y la placa (C). Instalar el perno
sujetador del pasador (A) y los pernos (B), y
ajustarlos manualmente antes del ajuste final.
19. Ajustar los pernos entre la placa y el bastidor de
la cargadora (B) al valor especificado. Ajustar el
perno sujetador del pasador (A) al valor
especificado. Las clavijas de acero o los pernos
pueden insertarse en los orificios de la parte
superior del pasador de pivote y se debe insertar
una barra entre ellos para evitar que el pasador
gire durante el ajuste del perno.
Valor especificado
Perno entre la placa y el
bastidor de la cargadoraPar
de apriete ................................................................................ 128 Nm
95 lb-ft
Perno sujetador de pasador
Par de apriete ........................................................................ 2129 Nm
1570 lb-ft

14. Instalar un conjunto de laminillas (J) segun las


especificaciones, para obtener la precarga en los
cojinetes.
Valor especificado
Cojinete de pivote inferior
Grosor del conjunto de
laminillas ....................................................................... 0,030,13 mm
0.0010.005 in.

TX,1740,DU960 6304DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

17-1740-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=234

Grupo 1746

Protectores inferiores del bastidor


Extraccion e instalacion del protector del eje
delantero
17
1746
1

El peso puede aumentar debido a la


acumulacion de barro o residuos.
Valor especificado
Protector del eje delantero
PesoAproximado ............................................................................ 32 kg
72 lb

T108117

UN12MAR97

ATENCION: El protector del eje delantero pesa


aproximadamente 32 kg (72 lb).

TX,17,RP3120 6305OCT981/1

El peso puede aumentar debido a la


acumulacion de barro o residuos.
Valor especificado
Protector inferior de la
transmisionPesoAproximado ...................................................... 62 kg
137 lb

T108118

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajar


con componentes pesados. Usar un dispositivo
de elevacion adecuado.

UN12MAR97

Extraccion e instalacion del protector inferior


de la transmision

TX,17,RP3121 6305OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

17-1746-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=235

Protectores inferiores del bastidor

17
1746
2

TM9011 (22MAY06)

17-1746-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=236

Grupo 1749

Pesos del chasis


Extraccion e instalacion de los contrapesos
17
1749
1

1. Para evitar danar el peldano del compartimento del


motor, quitar los accesorios de montaje del peldano
del contrapeso izquierdo y extraer el peldano.
MX10672,000002F 6321NOV031/2

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
UN10NOV03

2. Quitar los tapones de los orificios roscados. Instalar


escuadras de elevacion JT01748 (1) en los orificios
roscados.

Valor especificado
Contrapeso traseroPeso .............................................................. 454 kg
1000 lb

4. Quitar los pernos de montaje del contrapeso (2).

T196207A

3. Conectar un dispositivo de elevacion adecuado al


contrapeso (3).
Contrapeso
1Escuadras de elevacion (se usan 2)
2Pernos de montaje del contrapeso (se usan 2)
3Contrapeso

5. Extraer el contrapeso. Repetir el mismo procedimiento


con el otro contrapeso.
6. Con un dispositivo de elevacion adecuado, alinear el
contraperso e instalar sus pernos de montaje y
ajustarlos al valor especificado.
Valor especificado
Perno de montaje del
contrapesoPar de apriete ......................................................... 1150 Nm
850 lb-ft

7. Instalar el peldano del compartimento del motor al


contrapeso izquierdo.

MX10672,000002F 6321NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

17-1749-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=237

Pesos del chasis

17
1749
2

TM9011 (22MAY06)

17-1749-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=238

Seccion 18

Puesto del operador


Indice
Pagina

Pagina

Grupo 1800Extraccion e instalacion


Extraccion e instalacion de la cabina . . . . . .18-1800-1

Extraccion e instalacion de la valvula de


control del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-23
Verficacion de fugas de la valvula de control
del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24
Extraccion e instalacion del conjunto del
ventilador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-25
Extraccion e instalacion del conjunto del
motor del presurizador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Extraccion e instalacion del
receptor-secador y del condensador . . . .18-1830-26
Extraccion e instalacion del interruptor de
presion binario del AA . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-31
Extraccion e instalacion del filtro de aire
fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-32
Extraccion e instalacion del filtro de aire de
recirculacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-35
Extraccion e instalacion del compresor . . . .18-1830-36
Desmontaje y montaje del embrague del
compresorR134a . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-38
Verificacion de la separacion del cubo del
embragueR134a. . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-39

Grupo 1810Compartimento del operador


Extraccion e instalacion de los cristales de
las ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-1
Ajuste de la liberacion del mecanismo de
apertura de la puerta de la cabina . . . . . . .18-1810-2
Extraccion e instalacion del motor de los
limpiaparabrisas trasero y delantero . . . . .18-1810-2
Grupo 1830Calefaccion y aire acondicionado
Tabla de referencia de los adaptadores
del sistema de aire acondicionado . . . . . . .18-1830-1
Precauciones para el refrigerante R134a . . .18-1830-3
Verificacion de la carga de aceite de
compresor R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Extraccion de aceite de compresor
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4
Carga de aceite para componentes
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5
Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
Inspeccion de mangueras y tubos de
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
Procedimiento de instalacion de la estacion
de recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-7
Recuperacion del sistema R134a . . . . . . . . .18-1830-8
Evacuacion del sistema R134a . . . . . . . . . . .18-1830-9
Carga del sistema R134a . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11
Procedimientos de limpieza del sistema de
aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-12
Purga del sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-13
Lavado del sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-14
Modulo del aire acondicionado con bobina de
calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-16
Extraccion e instalacion de la bobina del
calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18
Extraccion e instalacion de la valvula de
expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20
Extraccion e instalacion del interruptor de
control de congelamiento . . . . . . . . . . . . .18-1830-21
Prueba en banco del interruptor de control de
congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22
TM9011 (22MAY06)

18-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

18

Indice

18

TM9011 (22MAY06)

18-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 1800

Extraccion e instalacion
Extraccion e instalacion de la cabina
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en el area de la bisagra del bastidor.
18
1800
1

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.


2. Parar el motor.
3. Descargar el acumulador del control de suspension.
Consultar Descarga hidraulica del acumulador del
control de suspension. (Grupo 9025-20.)
4. Descargar los acumuladores de los frenos. Realizar la
Prueba de precarga del acumulador de frenos hasta
descargar los acumuladores de los frenos por
completo. (Grupo 9025-25.)

NOTA: En las maquinas que no incluyan la palanca de


control de la funcion auxiliar, no extraer el panel
de compensacion del control piloto.
5. Solo extraer el panel de compensacion del control
piloto de las maquinas que cuenten con la palanca de
control de la funcion auxiliar.
6. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
7. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema de aire
acondicionado. Consultar Evacuacion del sistema
R134a. (Grupo 1830.)
8. Quitar la plataforma del lado derecho de la maquina.
9. Quitar los peldanos del lado izquierdo de la maquina.
10. Quitar los escudos de la cabina.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-1

TX,1800,111302 6313NOV031/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=241

Extraccion e instalacion
11. Quitar los accesorios de montaje del conducto del
calefactor/desempanador (3) y extraer los conductos
derecho e izquierdo (1 y 2).

T196378A

1Conducto del calefactor/desempanador derecho


2Conducto del calefactor/desempanador izquierdo
3Accesorios de montaje del conducto del
calefactor/desempanador (se usan 4)

Conducto del calefactor/desempanador

TX,1800,111302 6313NOV032/12

NOTA: En las maquinas que cuentan con direccion


hidraulica auxiliar, extraer todos los conductos
hidraulicos.

UN24NOV03

13. Extraer los conductos (5) de la valvula de direccion


(4). Taponar todas las aberturas.
14. Extraer los conductos hidraulicos de la valvula de
frenos. Taponar todas las aberturas.

T196379A

18
1800
2

UN24NOV03

12. Aplicar una aspiracion al vaco al deposito de aceite


hidraulico.

15. Drenar el radiador. Realizar el procedimiento de


Extraccion e instalacion del radiador hasta drenar el
radiador. (Grupo 0510.)

Valvula de direccion
4Valvula de direccion
5Conductos de la valvula de direccion
6Abertura del conducto del
calefactor/desempanador

16. Abrir la puerta de acceso electrica del lado derecho


de la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-2

TX,1800,111302 6313NOV033/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=242

Extraccion e instalacion
NOTA: En las maquinas que incluyen un sistema
hidraulico auxiliar, extraer la consola del control
piloto para tener acceso a los conectores STC de
la valvula hidraulica auxiliar.
UN24NOV03

NOTA: Se proporciona una herramienta STC junto con el


vehculo, que se encuentra en el paquete del
manual del operador.

T196380A

17. Extraer las mangueras hidraulicas de la valvula de


control piloto con la herramienta STC JDG1385.
Taponar todas las aberturas.
Conductos del control piloto

18. Quitar todos los conectores electricos de la valvula de


control piloto.

7Valvula de control piloto


8Conductos de la valvula de control piloto
9Conductos de la valvula de control hidraulico
auxiliar

TX,1800,111302 6313NOV034/12

19. Desconectar los adaptadores del panel lateral de los


conductos hidraulicos de retorno y presion piloto (10)
del lado derecho de la cabina.

UN24NOV03

20. Desconectar tres conectores electricos (12) de la


parte derecha inferior de la cabina.

T196381A

21. Desconectar la tira de conexion a tierra de la cabina


al bastidor (11) del lado derecho de la cabina.
10Adaptadores del panel lateral de retorno y
presion piloto
11Tira de conexion a tierra de la cabina al bastidor
12Conectores del mazo de la cabina del lado
derecho

Adaptadores del panel lateral

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-3

TX,1800,111302 6313NOV035/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=243

18
1800
3

Extraccion e instalacion

T196382A

13Accesorios de montaje de la placa sujetadora del


ojal de la manguera hidraulica (se usan 2)
14Placa sujetadora del ojal de la manguera
hidraulica
15Ojal de la manguera hidraulica
16Manguera hidraulica

Ojal de la manguera hidraulica

TX,1800,111302 6313NOV036/12

23. Desconectar los cables (1719) del mazo (20) del


motor de arranque.

UN24NOV03

17Cable E01 blanco del solenoide del motor de


arranque
18Cable D02 rojo del solenoide del motor de
arranque
19Cable G01 negro del cuerpo del motor de
arranque
20Mazo de cables de la cabina al motor de
arranque

T196384A

18
1800
4

UN24NOV03

22. Quitar los accesorios de montaje de la placa


sujetadora del ojal de la manguera hidraulica (13).
Quitar la placa (14) ubicada en el interior de la puerta
de acceso electrica.

Mazo del motor de arranque

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-4

TX,1800,111302 6313NOV037/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=244

Extraccion e instalacion
24. Desconectar las mangueras del aire acondicionado
(21) del lado derecho de la maquina. Taponar las
aberturas.

UN24NOV03

25. Desconectar del motor las mangueras del calefactor.

T196385A

21Mangueras del aire acondicionado

Mangueras del aire acondicionado

TX,1800,111302 6313NOV038/12

26. Desconectar los acopladores del mazo de cables (22)


del lado derecho de la cabina.

UN24NOV03

27. Desconectar la manguera del lquido lavaparabrisas


de la parte delantera izquierda de la cabina.

T196386A

28. Desconectar la manguera del lquido lavaparabrisas


de la ventana trasera la parte trasera izquierda de la
cabina.
29. Extraer el conducto hidraulico que va desde el
acumulador del freno hasta la valvula reductora de
presion. Taponar todas las aberturas.

Mazo de cables derecho

22Conectores del mazo de cables (se usan 2)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-5

TX,1800,111302 6313NOV039/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=245

18
1800
5

Extraccion e instalacion

Valor especificado
CabinaPesoAproximado ........................................................... 771 kg
1700 lb

30. Extraer cuatro pernos de la parte supertior del techo


de la cabina e instalar cuatro Escuadras de elevacion
JT01748 (23) en el techo de la cabina. Conectar un
dispositivo de elevacion adecuado a las escuadras
(23).

T196422A

18
1800
6

UN04DEC03

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.

Escuadras de elevacion instaladas en el techo de la cabina


23Escuadras de elevacion (se usan 4)

31. Quitar los accesorios de montaje de la parte inferior


delantera y trasera de la cabina.

NOTA: Activar las mangueras hidraulicas principal y


auxiliar con el ojal insertado en la abertura hacia
abajo mientras se eleva la cabina.
32. Extraer la cabina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1800-6

TX,1800,111302 6313NOV0310/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=246

Extraccion e instalacion
33. Inspeccionar las piezas de montaje de la cabina.
Reemplazar segun sea necesario.

NOTA: Activar las mangueras hidraulicas principal y


auxiliar con el ojal insertado en la abertura hacia
arriba mientras se baja la cabina para colocarla
en su lugar.
18
1800
7

34. Bajar la cabina al bastidor.


35. Instalar los accesorios de montaje de la cabina.

UN24NOV03

Valor especificado
Perno de montaje de la cabina
Par de apriete ............................................................................... 1150 Nm
850 lb-ft

T196615

36. Conectar el conducto hidraulico que va desde el


acumulador del freno hasta la valvula reductora de
presion.
37. Conectar las mangueras del lquido lavaparabrisas de
la ventana delantera y trasera.

Montajes y accesorios de montaje de la cabina


24Tuercas (se usan 2)
25Arandelas (se usan 6)
26Arandelas (se usan 4)
27Montajes de caucho (se usan 4)
28Pernos (M24 x 150) (se usan 2)
29Pernos (M24 x 120) (se usan 2)

38. Conectar ambos conectores del mazo de cables de la


parte delantera izquierda de la cabina.
39. Conectar las mangueras del calefactor al motor.
40. Conectar las mangueras del aire acondicionado en el
lado derecho de la maquina.
41. Conectar los cables (1719) del mazo de cables (20)
al motor de arranque.
42. Conectar la tira de conexion a tierra de la cabina al
bastidor (11) en el lado derecho de la cabina.
43. Conectar las tres tomas electricas (12) en la parte
derecha de la cabina.
44. Instalar la placa sujetadora del ojal de la manguera
hidraulica (14).
45. Conectar los conductos hidraulicos de retorno y
presion piloto (10) en el panel lateral de la parte
derecha de la cabina.
46. Conectar todos los conectores electricos a la valvula
de control piloto.
47. Conectar las mangueras hidraulicas a la valvula de
control piloto.
48. Conectar las mangueras hidraulicas a la valvula de
control auxiliar.
TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

18-1800-7

TX,1800,111302 6313NOV0311/12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=247

Extraccion e instalacion
49. Cerrar la puerta de acceso electrica.
50. Llenar el radiador al nivel recomendado. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
18
1800
8

544J Capacidades de drenaje y llenado


644J Capacidades de drenaje y llenado
51. Instalar los conductos de las valvulas de direccion y
de freno.
52. Quitar la aspiracion al vaco del deposito hidraulico.
53. Instalar los conductos del calefactor/desempanador (1
y 2).
54. Instalar los escudos de la cabina.
55. Colocar los peldanos en el lado izquierdo de la
maquina.
56. Colocar la plataforma en el lado derecho de la
maquina.
57. Cargar el sistema de aire acondicionado. Consultar
Carga de refrigerante R134a en el sistema. (Grupo
1830.)
58. Instalar el panel de compensacion del control piloto.
59. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.
60. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de ENCENDIDO (ON).

TX,1800,111302 6313NOV0312/12

TM9011 (22MAY06)

18-1800-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=248

Grupo 1810

Compartimento del operador


Extraccion e instalacion de los cristales de las ventanas
El adhesivo que se usa para sujetar los cristales de
las ventanas, es un adhesivo de uretano que se usa
comunmente en los parabrisas de automoviles. Se
recomienda el adhesivo de uretano de Loctite
Corporation o uno equivalente. No usar ningun otro
tipo de adhesivo. Tambien se recomienda que los
cristales los instale un distribuidor de cristales de
ventana de automovil.
IMPORTANTE: Los cristales de ventana deben
tener una barrera contra los rayos
ultravioleta alrededor del borde del
cristal, ya que los rayos ultravioleta
deterioran el adhesivo. Los
cristales de ventana pedidos a
traves del Departamento de
repuestos de John Deere incluyen
dicha barrera. Si el cristal de
ventana se compra a traves de un
distribuidor de cristales, dicho
distribuidor debera colocar una
barrera contra rayos ultravioleta en
el cristal. No aplicar pintura al
borde del cristal.
Si los cristales de ventana no van a ser instalados por
un distribuidor de cristales, seguir el procedimiento a
continuacion:
1. Comprar adhesivo de uretano en un distribuidor
local de cristales para automoviles.
2. Si se puede extraer el bastidor de la ventana,
quitarlo de la cabina.

3. Raspar y quitar el cristal roto del adhesivo


existente. No quitar el adhesivo del bastidor de
ventana o cabina.
IMPORTANTE: El adhesivo no se pegara
directamente en el metal.

18
1810
1

4. Si se quito el adhesivo existente del marco y se


raspo la pintura del marco de la ventana, pintar el
marco de la ventana. La pintura se debe secar
completamente antes de instalar el cristal de
ventana.
5. Recortar el adhesivo existente de manera que
tenga una superficie lisa.
6. Seguir las instrucciones del fabricante para usar el
adhesivo.
7. Aplicar un cordon de 6 mm (1/4 in.) de adhesivo
encima del adhesivo existente.
8. Colocar un cristal de ventana nuevo en posicion.
Hacer presion con la mano para forzar el cristal
alrededor de los bordes hasta que quede parejo
con el marco de metal.
9. Si el cristal se instala directamente en la cabina,
usar cinta adhesiva resistente para sujetarlo en su
lugar mientras se cura el adhesivo.
10. Dejar que el adhesivo se cure durante 24 horas
antes de poner en funcionamiento la maquina.

T52,1810,C19 6305JUN981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1810-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=249

Compartimento del operador

Ajuste de la liberacion del mecanismo de


apertura de la puerta de la cabina
1. Extraer la cubierta percutora de la puerta de la parte
trasera izquierda de la estructura protectora contra
vuelcos (ROPS).
18
1810
2

2. Ajustar la longitud del cable para que el pestillo de


liberacion de la puerta suelte la puerta cuando se
mueva la palanca en 1/3 de su recorrido completo.
3. Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia mediana)
a la tuerca sujetadora de la anilla del cable. La anilla
del cable debe quedar suelta.

CED,OUOE003,2658 6316DEC981/1

Extraccion e instalacion del motor de los


limpiaparabrisas trasero y delantero
Extraccion e instalacion del motor del
limpiaparabrisas delantero
1. Detener el limpiaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1810-2

MX10672,0000033 6302DEC031/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=250

Compartimento del operador

18
1810
3

TM9011 (22MAY06)

18-1810-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=251

Compartimento del operador

T188479

UN25MAR03

18
1810
4

Conjunto del limpiaparabrisas delantero

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1810-4

MX10672,0000033 6302DEC032/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=252

Compartimento del operador


1Escuadra del motor del
limpiaparabrisas
2Juego de montaje del brazo
del limpiaparabrisas
3Articulacion
4Pivote
5Adaptador del panel lateral
del codo de la manguera
del lavaparabrisas

6Acoplador de la manguera
del lavaparabrisas
7Lavaparabrisas
8Manguera del
lavaparabrisas
9Pinza de la manguera del
lavaparabrisas

2. Levantar las cubiertas de los brazos del


limpiaparabrisas y quitar los accesorios sujetadores
de los brazos del limpiaparabrisas (2). Quitar los
brazos del limpiaparabrisas (10) con sus escobillas
(12).

10Brazo del limpiaparabrisas


11Motor del limpiaparabrisas
12Escobilla del
limpiaparabrisas
13Tuerca sujetadora de
pivote

18
1810
5

3. Desconectar del adaptador (6) la manguera del


lavaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

14Lavaparabrisas de pivote
15Conjunto del
limpiaparabrisas
16Manguera del
lavaparabrisas

18-1810-5

MX10672,0000033 6302DEC033/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=253

Compartimento del operador


4. Quitar los accesorios de montaje (18) de la placa de
montaje (17) del limpiaparabrisas.

6. Desmontar las piezas segun las indicaciones y


reemplazarlas segun sea necesario.
7. Conectar el mazo electrico al motor.
8. Conectar la manguera del lavaparabrisas (16) al
adaptador (6).

T196713A

18
1810
6

UN18DEC03

5. Quitar el motor del limpiaparabrisas (11) con la placa


(17) y desconectar el mazo electrico del motor.

Motor y placa de montaje del limpiaparabrisas delantero


17Placa de montaje del motor del
limpiaparabrisas delantero
18Accesorios de montaje de la placa de
montaje del motor del limpiaparabrisas
delantero

9. Instalar el motor del limpiaparabrisas (11) con la placa


(17) usando los accesorios de montaje (18).
10. Colocar los brazos y las escobillas del
limpiaparabrisas.
Valor especificado
Tuerca sujetadora del brazo del
limpiaparabrisasPar de apriete ................................................. 14,9 Nm
132 lb-in.

Extraccion e instalacion del limpiaparabrisas trasero


1. Detener el limpiaparabrisas trasero.
2. Quitar los accesorios sujetadores del techo y mover el
techo hacia adelante lo suficiente para acceder a los
conectores del mazo de cables del motor del
limpiaparabrisas.
3. Quitar la banda de amarre y desconectar el mazo del
motor del limpiaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1810-6

MX10672,0000033 6302DEC034/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=254

Compartimento del operador

18
1810
7

TM9011 (22MAY06)

18-1810-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=255

Compartimento del operador

T193133

UN18NOV03

18
1810
8

Motor del limpiaparabrisas trasero

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1810-8

MX10672,0000033 6302DEC035/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=256

Compartimento del operador


1Pinzas de la manguera del
lavaparabrisas (se usan 2)
2Ojal
3Escobilla del
limpiaparabrisas
4Brazo del limpiaparabrisas
5Juego de accesorios
sujetadores del pivote

6Adaptador del panel lateral


del codo de la manguera
del lavaparabrisas
7Tuerca sujetadora de
pivote
8Lavaparabrisas de pivote

9Motor del limpiaparabrisas


trasero
10Conjunto del motor del
limpiaparabrisas trasero
11Conjunto del
limpiaparabrisas trasero

12Acoplador de la manguera
del lavaparabrisas
13Manguera del
lavaparabrisas
14Manguera del brazo del
lavaparabrisas

18
1810
9

4. Desconectar la manguera del lavaparabrisas (13)


en el acoplador (12).

MX10672,0000033 6302DEC036/7

5. Quitar los accesorios de montaje (16) de la placa de


montaje (15) del motor del limpiaparabrisas trasero.

UN18DEC03

6. Bajar el motor del limpiaparabrisas con la placa de


montaje y el brazo.
7. Extraer el motor del limpiaparabrisas de la placa de
montaje.

T196711A

8. Desmontar las piezas segun las indicaciones y


reemplazarlas segun sea necesario.
9. Instalar el motor del limpiaparabrisas en la placa de
montaje.
10. Instalar el motor del limpiaparabrisas (9) y la placa de
montaje (15) con los accesorios de montaje (16).

Limpiaparabrisas trasero
15Placa de montaje del motor del
limpiaparabrisas trasero
16Accesorios de montaje de la placa de
montaje del motor del limpiaparabrisas
trasero

11. Conectar el mazo electrico al motor del


limpiaparabrisas.
12. Conectar la manguera del lavaparabrisas (13) al
adaptador (12).
13. Colocar el techo.
MX10672,0000033 6302DEC037/7

TM9011 (22MAY06)

18-1810-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=257

Compartimento del operador

18
1810
10

TM9011 (22MAY06)

18-1810-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=258

Grupo 1830

Calefaccion y aire acondicionado


Tabla de referencia de los adaptadores del
sistema de aire acondicionado
El Juego de adaptadores para lavado JT02098 contiene
adaptadores para las secciones de lavado o de prueba de
fugas o componentes individuales para el sistema de aire
acondicionado. La tabla siguiente enumera los
adaptadores de repuesto que se usan en cada ubicacion
especfica.

18
1830
1

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-1

CED,TX03679,3535 6324JUL981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=259

Calefaccion y aire acondicionado


Ubicacion

Tamano

SERVICEGARD
Numero

Numero de junta
torica

1. Lumbrera de aspiracion (F)

7/818

JT02099

R113050

2. Lumbrera de descarga (F)

3/418

JT02100

3. Extremo de entrada (M)

3/418

JT02102

R113050

4. Extremo de salida (F)

3/416 UNF-2B

JT02100

R113050

Colector del compresor:

Manguera de descarga del compresor:


18
1830
2

Condensador:
5. Lumbrera de entrada (M)

3/416 UNF-2A

JT02102

6. Lumbrera de salida (M)

5/818

JT03183

7. Extremo de entrada (F)

5/818

JT03188

R10093

8. Extremo de salida (M)

5/818

JT03197

R10093

9. Lumbrera de entrada (F)

5/818

JT03196 o JT02110

10. Lumbrera de salida (M)

5/818

JT03183

Manguera del condensador al receptor-secador:

Receptor-secador:

Manguera del receptor-secador al evaporador:


11. Extremo de entrada (F)

5/818

JT03188

12. Extremo de salida (M)

5/818

JT03183

R10093

13. Extremo de entrada (F)

5/818

JT03188

R10093

14. Extremo de salida (M)

3/8

JT02106 y JT02104

R10093

15. Entrada de lquido (F)

3/8

JT02103

16. Salida de lquido (F)

1/2

JT02104

Tubo de entrada del AA

Valvula de expansion:

19. Entrada de gas (F)

5/8

JT02105

20. Salida de gas (F)

3/4

JT02147

17. Tubo de entrada (M)

1/2

JT02106 y JT02103

R113050

18. Tubo de salida (M)

5/8

JT02106 y JT02105

R33259

21. Extremo de entrada (M)

3/4

TEV y JT02105

T143169

22. Extremo de salida (F)

1-1/1614

No esta disponible

T143169

23. Extremo de entrada (M)

1-1/1614

No esta disponible

24. Extremo de salida (M)

7/818

JT02101

Bobina del evaporador:

Tubo de salida del AA:

Manguera del evaporador al compresor:

SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company.

TM9011 (22MAY06)

18-1830-2

R33259

CED,TX03679,3535 6324JUL982/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=260

Calefaccion y aire acondicionado

Precauciones para el refrigerante R134a


refrigerante caliente desarrolla altas
presiones que pueden estallar el recipiente.

ATENCION: No permitir el contacto del


refrigerante lquido con los ojos ni la piel. El
refrigerante lquido congela los ojos o la piel
en caso de contacto. Usar gafas, guantes y
prendas protectoras.

Mantener los recipientes de refrigerante


alejados de fuentes de calor. Almacenar el
refrigerante en un lugar fresco.

Si el refrigerante lquido entra en contacto


con los ojos o la piel, NO frotar el area
afectada. Aplicar grandes cantidades de
agua FRIA en el area afectada. Consultar
inmediatamente a un medico o dirigirse a un
hospital para recibir tratamiento.

18
1830
3

No manejar el recipiente de refrigerante


humedo sin protegerse las manos. La piel
puede congelarse y adherirse al recipiente.
Usar guantes.
Si la piel se adhiere al recipiente, aplicar
agua FRIA sobre el recipiente para liberar la
piel. Consultar inmediatamente a un medico
o dirigirse a un hospital para recibir
tratamiento.

No permitir el contacto del refrigerante con


llamas expuestas o superficies muy
calientes, como arcos electricos de
soldadura, elementos de calefaccion
electricos y materiales humeantes.
No calentar el refrigerante por encima de
52C (125F) en un recipiente cerrado. El

TX,9031,HH1465 6319AUG941/1

Verificacion de la carga de aceite de compresor R134a


Extraer el compresor si se detecto y reparo una fuga
de refrigerante R134a. Consultar Extraccion e
instalacion del compresor en este grupo.
Drenar el aceite del compresor y registrar la cantidad
obtenida. Consultar de procedimiento de Extraccion de
aceite de compresor en este grupo.

3. Lavar la totalidad del sistema con el disolvente de


lavado TY16134 para aire acondicionado.
4. Si el compresor puede repararse, verter disolvente
de lavado a traves de las lumbreras del colector y
lavar el aceite usado del interior.
5. Instalar un nuevo receptor-secador.

NOTA: Drenar el aceite y conservarlo, si se trata de


un compresor nuevo.
Si el aceite drenado de un compresor sacado de
funcionamiento tiene un color muy oscuro o si la
cantidad es menor a 6 ml (0.2 fl oz), realizar lo
siguiente:

6. Introducir la cantidad requerida de aceite


refrigerante TY22025 en el compresor. (Consultar
Carga de aceite para componentes R134a en este
grupo.)
7. Conectar todos los componentes, evacuar el
sistema y cargarlo.

1. Extraer y desechar el receptor/secador.


2. Extraer y limpiar la valvula, pero sin desmontarla.

TX,9031,QQ2366 6307MAR951/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=261

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion de aceite de compresor R134a


1. Extraer el compresor de la maquina. Consultar
Extraccion e instalacion del compresor en este grupo.
2. Extraer el colector de entrada/salida del compresor y la
cubierta antipolvo del embrague.
18
1830
4

3. Drenar el aceite a un recipiente graduado mientras se


gira el eje del compresor.
4. Registrar la cantidad de aceite medida y desechar
correctamente el aceite.
5. Introducir aceite nuevo. Consultar Carga de aceite
para componentes R134a en este grupo.
6. Instalar el compresor. Consultar Extraccion e
instalacion del compresor en este grupo.
TX,9015,QQ2299 6317JUN941/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=262

Calefaccion y aire acondicionado

Carga de aceite para componentes R134a


ATENCION: Todos los compresores nuevos
se cargan con una mezcla de nitrogeno,
refrigerante R134a y aceite refrigerante
TY22025 (para R134a). Usar gafas de
seguridad y descargar lentamente el
compresor para evitar posibles accidentes.
Los compresores pueden dividirse en tres categoras a
la hora de determinar la carga correcta de aceite para
el sistema.
Compresor nuevo recibido del almacen de piezas
Compresor usado extrado de la maquina en
funcionamiento
Compresor lavado internamente con disolvente de
lavado
Seguir el siguiente procedimiento para determinar
la cantidad de carga de aceite del sistema antes de
instalar el compresor en una maquina.
1. Si se ha lavado todo el sistema, los conductos y los
componentes, agregar la cantidad correcta de
aceite que se indica.
El compresor nuevo proveniente de un almacen
de piezas contiene 230 20 ml (7.7 0.7 fl oz)
de aceite nuevo. El sistema requiere una
cantidad adicional de 135 ml (4.58 fl oz) de
aceite nuevo.
Los compresores usados extrados de la
maquina en funcionamiento, drenados de aceite
y lavados requieren 365 ml (12.35 fl oz) de aceite
nuevo.

Consultar el procedimiento de Extraccion del


aceite de compresor en este grupo.
Compresor usado retirado de la maquina y aceite
drenado. Consultar el procedimiento de
Extraccion del aceite de compresor en este
grupo. Agregar 45 ml (1.5 fl oz) de aceite nuevo.
Compresor usado retirado de la maquina, aceite
drenado y lavado. Agregar 60 ml (2.0 fl oz) de
aceite nuevo.

NOTA: En el caso de los componentes enumerados a


continuacion que se hayan extrado, drenado o
lavado, se requiere el desmontaje del
compresor para determinar la carga correcta
de aceite. Usar la siguiente tabla como gua
para la adicion de aceite a los componentes:
Evaporador

158 ml (5.4 fl oz)

Condensador

70 ml (2.4 fl oz)

Receptor-secador

37 ml (1.25 fl oz)

Mangueras

73 ml (2.5 fl oz)

NOTA: Mangueras = 3 ml por 30 cm (0.1 fl oz por ft).


La longitud total aproximada es de 727 cm
(24 ft)
Si se extrae y se lava o se reemplaza cualquier
seccion de las mangueras, medir la longitud de la
manguera y usar la formula para determinar la
cantidad correcta de aceite que debe agregarse.

2. Si no se lavo el sistema completo, agregar la


cantidad correcta de aceite para el compresor, mas
la cantidad de aceite que requieran los distintos
componentes reparados.
Si se trata de un compresor nuevo recibido del
almacen de piezas, drenar y volver a llenar con
45 ml (1.5 fl oz) de aceite del compresor.

ATENCION: No dejar abiertos ni el sistema


ni los recipientes de aceite de compresor
R134a. El aceite absorbe con facilidad la
humedad. No verter aceite de compresor
R134a sobre tejidos acrlicos ni plasticos
ABS. Este aceite deteriora rapidamente
estos materiales. Identificar los recipientes e
instrumentos de medida de aceite R134a,
para evitar la mezcla accidental de aceites
diferentes.

TX,1830,111266 6328SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=263

18
1830
5

Calefaccion y aire acondicionado

Prueba de fugas
1. Inspeccionar todos los conductos, adaptadores y
componentes para detectar si presentan manchas
de polvo o aceite. Si el sistema sufre fugas de
refrigerante, este arrastra una pequena cantidad de
aceite.
18
1830
6

2. Se puede pulverizar una solucion de jabon y agua


sobre los componentes del sistema para que se
formen burbujas en la fuente de la fuga.

3. Si se usa un detector de fugas, mover la sonda del


detector por debajo de las mangueras y alrededor
de las conexiones, a una velocidad de 25 mm
(1 in.) por segundo.
4. Algunos fabricantes de freon agregan tintes para
facilitar la deteccion de fugas.

TX,1830,MM3175 6319OCT961/1

Inspeccion de mangueras y tubos de refrigerante


IMPORTANTE: Las mangueras usadas en los
sistemas de aire acondicionado
contienen barreras especiales que
impiden la salida del gas
refrigerante al exterior.
No usar mangueras hidraulicas
como reemplazo de las mangueras
del sistema de aire acondicionado.
LO mangueras certificadas
Usar SO
que cumplan la norma SAE J51B.
Cuando se desconecta un componente del sistema, se
debe tener especial cuidado para inspeccionar las
mangueras y los tubos en busca de humedad, grasa,
suciedad, oxido u otras sustancias extranas. Si las

mangueras, los tubos o los adaptadores presentan


estos restos y no es posible eliminarlos con una
limpieza, reemplazar las piezas.
Los adaptadores que presentan restos de grasa o de
suciedad deben limpiarse con un pano humedecido
con alcohol. Los disolventes con contenido de cloro
(por ejemplo el tricloroetileno) son contaminantes y no
deben usarse para la limpieza.
Para facilitar la creacion de juntas a prueba de fugas
en los sistemas R134A, aplicar una pequena cantidad
de aceite refrigerante de polialquilenglicol (PAG) limpio
a todas las conexiones de mangueras y tubos.
Humedecer las juntas toricas en aceite de PAG antes
de realizar el montaje.
TX,1830,MM3176 6319OCT961/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=264

Calefaccion y aire acondicionado

Procedimiento de instalacion de la estacion


de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante R134a
HERRAMIENTAS ESENCIALES
a

JT02045 Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante


R134a
18
1830
7

La estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de


recuperacion y carga JT02046 y JT02050.

ATENCION: No extraer la valvula de alivio de


alta presion (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rapidamente
y provocar accidentes.

1922FEB95

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y cargar el
refrigerante. No mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes.

2. Quitar la tapa de la lumbrera (G) de prueba de baja


presion.
3. Conectar la manguera (D) azul de baja presion de la
estacion (H) de recuperacion, reciclaje y carga a la
lumbrera (G) de prueba de presion del compresor.
4. Conectar la manguera (C) roja de alta presion a la
desconexion rapida (B) de alta presion.

T8422AC

1. Cerrar las valvulas de alta y baja presion de la


estacion (H) de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante.
AValvula de alivio de alta presion
BLumbrera de prueba de alta presion
CManguera roja
DManguera azul
EManguera de alta presion
FManguera de baja presion
GLumbrera de prueba de baja presion
HEstacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante

5. Seguir las instrucciones del fabricante para usar la


estacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante.

TX,9031,QQ3015 6307MAR951/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=265

Calefaccion y aire acondicionado

Recuperacion del sistema R134a


HERRAMIENTAS ESENCIALES
a

JT02045 Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante


R134a
a

La estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de


recuperacion y carga JT02046 y JT02050.

ATENCION: No extraer la valvula de alivio de


alta presion (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rapidamente
y provocar accidentes.

1922FEB95

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y cargar el
refrigerante. No mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes.

NOTA: Hacer funcionar el sistema de aire acondicionado


durante tres minutos para facilitar el proceso de
recuperacion. Apagar el sistema de aire
acondicionado antes de continuar con los demas
pasos de recuperacion.
1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y carga
de refrigerante. (Consultar el procedimiento de
instalacion en este grupo.)
2. Seguir las instrucciones del fabricante para usar la
estacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante.

T8422AC

18
1830
8

AValvula de alivio de alta presion


BLumbrera de prueba de alta presion
CManguera roja
DManguera azul
EManguera de alta presion
FManguera de baja presion
GLumbrera de prueba de baja presion
HEstacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante

TX,9031,QQ3016 6307OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=266

Calefaccion y aire acondicionado

Evacuacion del sistema R134a


HERRAMIENTAS ESENCIALES
a

JT02045 Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante


R134a
Bomba de aspiracion al vaco D05267ST
a

La estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de


recuperacion y carga JT02046 y JT02050.

18
1830
9

ATENCION: No extraer la valvula de alivio de


alta presion (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rapidamente
y provocar accidentes.

1922FEB95

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y cargar el
refrigerante. No mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes.

T8422AC

No activar el compresor durante la


evacuacion.
1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y carga
de refrigerante. Consultar el procedimiento de
instalacion en este grupo.

AValvula de alivio de alta presion


BLumbrera de prueba de alta presion
CManguera roja
DManguera azul
EManguera de alta presion
FManguera de baja presion
GLumbrera de prueba de baja presion
HEstacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante

2. Abrir las valvulas de alta y baja presion de la estacion


de recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante.
3. Seguir las instrucciones del fabricante y evacuar el
sistema.

NOTA: Las especificaciones de aspiracion al vaco


indicadas corresponden al nivel del mar. Restar
3,4 kPa (34 mbar) (1 in. Hg) de la presion de
98 kPa (980 mbar) (29 in. Hg) por cada 300 m
(1000 ft) de altitud sobre el nivel del mar.
4. Evacuar el sistema hasta que el medidor de baja
presion indique una aspiracion al vaco de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg).
Si no se consigue una aspiracion al vaco de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg) en 15 minutos, revisar el
sistema en busca de fugas. Consultar Prueba de
fugas. (Grupo 9031-25.) Reparar todas las fugas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-9

TX,9031,QQ3017 6307OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=267

Calefaccion y aire acondicionado


5. Cuando la aspiracion al vaco sea de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg), cerrar las valvulas de los lados
de alta presion y baja presion. Apagar la bomba de
aspiracion al vaco.

18
1830
10

6. Si la aspiracion al vaco desciende por debajo de


3,4 kPa (34 mbar) (1 in. Hg) en 5 minutos, existe una
fuga en el sistema.
7. Reparar las fugas.
8. Comenzar la evacuacion.
9. Abrir las valvulas de los lados de baja y alta presion.
10. Evacuar el sistema durante 30 minutos tras alcanzar
una aspiracion al vaco de 98 kPa (980 mbar)
(29 in. Hg).
11. Cerrar las valvulas de los lados de baja y alta
presion. Detener la evacuacion.
12. Consultar Carga de refrigerante R134a en el sistema
en este grupo.

TX,9031,QQ3017 6307OCT982/2

TM9011 (22MAY06)

18-1830-10

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=268

Calefaccion y aire acondicionado

Carga del sistema R134a


ATENCION: No extraer la valvula de alivio de
alta presion (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rapidamente
y provocar accidentes.
18
1830
11

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y cargar el
refrigerante. No mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes.
1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y carga
de refrigerante R134a JT02045. (Consultar el
procedimiento de instalacion en este grupo.)

3. Seguir las instrucciones del fabricante para cargar el


sistema.
4. Agregar refrigerante hasta que el sistema tenga una
carga de 2,381 kg (5.25 lb).

T8422AC

NOTA: Antes de comenzar a cargar el sistema de aire


acondicionado, deben cumplirse las siguientes
condiciones: El motor debe estar PARADO y la
bomba debe ser capaz de conseguir una
aspiracion al vaco de al menos 28.6 in. Hg
(a nivel del mar). Restar 3,4 kPa (34 mbar)
(1 in. Hg) de la presion de 98 kPa (980 mbar)
(29 in. Hg) por cada 300 m (1000 ft) de altitud
sobre el nivel del mar.

1922FEB95

2. Evacuar el sistema. (Consultar Evacuacion del sistema


de aire acondicionado en este grupo.)

AValvula de alivio de alta presion


BLumbrera de prueba de alta presion
CManguera roja
DManguera azul
EManguera de alta presion
FManguera de baja presion
GLumbrera de prueba de baja presion
HEstacion de recuperacion, reciclaje y carga de
refrigerante

5. Verificar que el sistema de aire acondicionado este


funcionando correctamente.
TX,1830,111267 6328SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=269

Calefaccion y aire acondicionado

Procedimientos de limpieza del sistema de aire acondicionado


Lavado: el lavado de un sistema o componente es un
proceso de limpieza en el que se usa un disolvente
lquido para eliminar aceite y residuos. Siempre es
necesario realizar una purga despues del lavado, para
eliminar el disolvente del sistema o del componente.
18
1830
12

A continuacion aparece una lista con las situaciones


que requieren que se realice un procedimiento de
purga:
El compresor tiene una avera interna.
No hay restos de aceite en el compresor usado.
El aceite drenado del compresor tiene un aspecto o
un olor que indica que se sobrecalento.
El sistema se contamino con una mezcla de aceites
refrigerantes.
El sistema se dejo abierto a la atmosfera el tiempo
suficiente como para que penetre suciedad,
humedad o residuos en los tubos o componentes.
El compresor tiene un bloqueo interno.
Se recomienda usar el siguiente disolvente para lavar
sistemas de aire acondicionado. Usar unicamente
disolventes que tengan hojas de datos de seguridad
de materiales (MSDS) equivalentes.

Disolvente de lavado del sistema de aire


acondicionado John Deere TY16134.
Purga: la purga de un sistema o componente es un
proceso de limpieza con un gas para forzar la salida
del lquido del sistema. No basta con purgar el sistema
para eliminar todo el aceite refrigerante.
A continuacion aparece una lista con las situaciones
que requieren que se realice un procedimiento de
purga.
Luego de lavar el sistema con disolvente, para
impedir la disolucion del aceite.
El sistema se contamino con nitrogeno o dos
refrigerantes diferentes.
El sistema se dejo abierto a la atmosfera y no pudo
realizarse el lavado.
Fue necesario instalar nuevos conductos, un
condensador o un evaporador.
Evacuacion: la evacuacion de un sistema es un
proceso para eliminar el aire y la humedad del
sistema, creando una aspiracion al vaco.

TX,1830,MM3158 6317OCT961/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-12

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=270

Calefaccion y aire acondicionado

Purga del sistema de aire acondicionado


IMPORTANTE: Los compresores de aire que se usan
para purgar los sistemas deben tener
un separador de agua. Si se realiza la
purga sin separador, penetrara
humedad que producira acido
fluorhdrico cuando se combina con el
aceite refrigerante. Este acido es
corrosivo para los tubos metalicos.

18
1830
13

1. Conectar una manguera de nitrogeno seco a la


manguera central del colector del medidor.
2. Conectar la manguera de aspiracion del colector del
medidor a la lumbrera de aspiracion del compresor y
abrir las valvulas.
3. Conectar la manguera de descarga del colector del
medidor a la lumbrera de descarga del compresor y
abrir la valvula. Desconectar la manguera de descarga
del colector del medidor para purgar el nitrogeno a la
atmosfera.
4. Abrir la valvula del deposito de nitrogeno y ajustar el
regulador a 275 kPa (40 psi) (2,75 bar). Purgar el
sistema durante dos minutos. Desconectar el
suministro de nitrogeno.
5. Evacuar el sistema siguiendo el procedimiento
indicado en este grupo.

TX,1830,MM3156 6314OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-13

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=271

Calefaccion y aire acondicionado

Lavado del sistema de aire acondicionado


Se puede realizar el lavado a traves
de la valvula de expansion si el
aspecto y olor del aceite
refrigerante son normales.

Agregar disolvente de enjuague al sistema con el


lavador JT02075 y el juego de adaptadores JT02098.

NOTA: El lavado puede realizarse en el vehculo.


18
1830
14

6. Para lavar/purgar el condensador:

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el


procedimiento indicado en este grupo.
2. Extraer el compresor y medir la cantidad de aceite
drenada por las dos lumbreras del colector.
3. Limpiar el compresor de la siguiente manera:
a. Vaciar 240 ml (8 fl oz) de disolvente de
enjuague en la lumbrera de aspiracion 120 ml
(4 fl oz) en la lumbrera de descarga. Taponar
las dos lumbreras del colector del compresor
usando JT02099 y JT02100 con tapas JT03194.
b. Girar el extremo del compresor para tener
acceso al extremo y hacerlo rodar
transversalmente.

Conectar la manguera de salida del lavador al


conducto de descarga del compresor, con el
adaptador JT02102.
7. Conectar una manguera de retorno y la boquilla
aireadora a la salida de la manguera de entrada del
receptor-secador con el reductor JT03197. Insertar
la boquilla en el recipiente para recoger el
disolvente de lavado.
8. Llenar el deposito del lavador con 4 l (1 gal) de
disolvente y sujetar todas las conexiones.

NOTA: La presion del aire debe ser de al menos


620 kPa (6,2 bar) (90 psi) para el lavado y la
purga.

c. Quitar los dos tapones de las lumbreras del


colector y drenar el disolvente del compresor.
d. Conectar la alimentacion de la batera a la
bobina del embrague del compresor. Girar la
polea al menos cinco vueltas para mover el
disolvente hacia el exterior de los cilindros.
e. Invertir el compresor y rodarlo longitudinal y
transversalmente. Drenar meticulosamente.
f. Dejar el compresor en la posicion invertida de
tres a cinco minutos.
g. Repetir los dos pasos anteriores al menos tres
veces.
4. Extraer y desechar el receptor/secador.

9. Conectar un conducto de entrada de aire


comprimido seco o nitrogeno seco a la valvula de
aire del lavador.
10. Abrir la valvula de aire para forzar la entrada de
disolvente en el circuito del condensador. El
deposito del lavador esta vaco cuando se detiene
la pulsacion de la manguera. Si el sistema
presenta un alto grado de contaminacion con
aceite quemado o partculas de metal, se
necesitan ciclos adicionales de lavado.

NOTA: La purga del circuito del condensador tarda de


10 a 12 minutos en eliminar totalmente el
disolvente.
11. Desconectar la manguera de la boquilla de
aireacion para comprobar si el circuito contiene
disolvente. Sostener la manguera junto a un
fragmento de carton. Seguir purgando hasta que
el carton este seco.

5. Dividir el sistema en dos circuitos:


a. Condensador, incluidas las mangueras de
entrada y salida. (Pasos 612)
b. Evaporador, incluidas las mangueras de entrada
y salida. (Pasos 1326)
IMPORTANTE: No intentar lavar a traves del
compresor o del receptor/secador.

12. Continuar con el paso 13 para lavar el


evaporador. Continuar con el paso 22 si el
evaporador no requiere lavado.
13. Para lavar el evaporador:

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-14

TX,1830,MM3159 6314OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=272

Calefaccion y aire acondicionado


Si el sistema esta contaminado con aceite
refrigerante o residuos, extraer y lavar el
evaporador en banco. Si el aspecto del aceite es
normal, continuar con el paso 18 para lavar el
evaporador a traves de la valvula de expansion.
Consultar Extraccion e instalacion de la bobina del
calefactor/evaporador. (Consultar el procedimiento
en este grupo.)
14. Forzar la entrada del disolvente a traves de la
entrada del evaporador con aire comprimido.

20. Repetir los pasos 8, 9 y 10 para lavar el


evaporador.

NOTA: La purga del circuito del evaporador tarda de


12 a 15 minutos en eliminar completamente el
disolvente.
21. Desconectar la manguera de la boquilla de
aireacion para comprobar si el circuito contiene
disolvente. Sostener la manguera junto a un
fragmento de carton. Seguir purgando hasta que
el carton este seco.

15. Purgar el sistema hasta que este seco.


22. Instalar un nuevo receptor-secador compatible con
el refrigerante R134a. Ajustar las conexiones y la
escuadra de montaje.

16. Instalar nuevamente el evaporador.


17. Continuar con el paso 22.
18. Para lavar el evaporador a traves de la valvula
de expansion:
Conectar la manguera de salida del lavador a la
conexion de la manguera de salida del
receptor-secador con un adaptador JT03188.
19. Conectar una manguera y una boquilla de
aireacion al conducto de entrada del compresor
con el adaptador JT02101. Insertar la boquilla en
un recipiente para recoger el disolvente.

23. Anadir el aceite necesario siguiendo el


procedimiento indicado en este grupo.
24. Instalar el compresor y conectar los conductos de
refrigerante al colector.
25. Conectar el cable de la bobina del embrague.
Instalar la correa impulsora.
26. Purgar el sistema siguiendo el procedimiento
indicado en este grupo.

TX,1830,MM3159 6314OCT982/2

TM9011 (22MAY06)

18-1830-15

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=273

18
1830
15

Calefaccion y aire acondicionado

Modulo del aire acondicionado con bobina de calefactor/evaporador

T196858

UN10DEC03

18
1830
16

T196858
Modulo del aire acondicionado con bobina de calefactor/evaporador
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-16

MX10672,0000035 6303DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=274

Calefaccion y aire acondicionado


1Modulo
2Tuerca
3Interruptor del compresor
del AA
4Valvula de uso manual
5Tubera estructural
6Resistencia
7Manguera
8Evaporador
9Placa
10Perno
11Valvula
12Tubo
13Abrazadera
14Placa
15Tornillo
16Tapa

17Interruptor
18Tubo
19Manguera
20Amortiguador
21Manguera
22Manguera
23Caja
24Horquilla
25Perno
26Horquilla
27Perno
28Perno
29Remache
30Junta torica
31Tornillo
32Tapon
33Tapon

34Ojal
35Arandela
36Ventilador
37Motor del ventilador
38Abrazadera
39Sello
40Impulsor
41Pinza
42Tubo
43Tuerca
44Perno
45Sello
46Tubo
47Horquilla
48Perno
49Perno

50Amortiguador
51Amortiguador
52Amortiguador
53Amortiguador
54Amortiguador
55Amortiguador
56Camara de aire
57Montaje
58Pinza
59Cubierta
60Arandela
61Tornillo
62Abrazadera
63Sello
64Tubo
65Filtro de aire

18
1830
17

MX10672,0000035 6303DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

18-1830-17

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=275

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion de la bobina del calefactor/evaporador

T104545

UN29OCT96

18
1830
18

AMotor del presurizador


BCamara de entrada
CValvula de expansion
DInterruptor de control de
congelamiento

EResistencia
FMotor del ventilador
principal del AA/calefactor
HPerno
ICaja inferior

1. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar


Recuperacion del sistema R134A en este grupo.

JBobinas del
calefactor/evaporador
KMangueras del calefactor
(se usan 2)
LValvula del calefactor

MConductos del aire


acondicionado
NCaja
OPerilla

7. Quitar los dos pernos superiores que sujetan la


camara de entrada (B) a la cubierta superior de la
bobina del calefactor/evaporador (G).

2. Abrir la puerta de servicio izquierda de la cabina.


Quitar el filtro de aire fresco. (Consultar Extraccion
del filtro de aire fresco en este grupo.)

8. Quitar el estante izquierdo de la cabina.

3. Quitar la perilla (O) para extraer la caja (N).

9. Quitar los pernos de la cubierta superior de la


bobina del calefactor/evaporador. Retirar la
cubierta.

4. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del


asiento.

10. Quitar la sonda del interruptor de control de


congelamiento (D) de la bobina.

5. Quitar los pernos del asiento y mover el asiento


hacia adelante para tener acceso a los
componenter del aire acondicionado/calefactor.

11. Quitar los dos pernos superiores del motor del


ventilador principal (F).

6. Quitar el filtro de recirculacion de la cabina.


(Consultar Extraccion del filtro de recirculacion en
este grupo.)

12. Desconectar el mazo de cables del interruptor de


control de congelamiento (D) y de la resistencia
(E).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-18

MX10672,0000034 6303DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=276

Calefaccion y aire acondicionado


13. Cerrar las valvulas de corte de la manguera del
calefactor en el motor.

25. Instalar la cubierta superior del evaporador y el


estante izquierdo de la cabina.

14. Desconectar los conductos del aire acondicionado


(M) de la valvula de expansion (C) y las
mangueras del calefactor (K) de la bobina.

26. Instalar la camara de entrada en la cubierta


superior de la bobina del calefactor/evaporador.
27. Colocar el filtro de recirculacion de la cabina.

15. Extraer la valvula de expansion.

18
1830
19

28. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.


16. Quitar la bobina del calefactor/evaporador (J).
17. Instalar la valvula de expansion en la bobina del
calefactor/evaporador.

29. Mover el asiento hacia atras para colocar y ajustar


los pernos.
30. Colocar el filtro de aire fresco en la caja.

18. Revisar la caja inferior (I) para asegurarse de que


el tubo de drenaje no este tapado.

31. Instalar la caja y la perilla con cuidado. No danar


el cableado.

19. Instalar la bobina del calefactor/evaporador.


20. Conectar los conductos del aire acondicionado y
las mangueras del calefactor.
21. Abrir las valvulas de corte de la manguera del
calefactor en el motor.
22. Colocar el interruptor de control de congelamiento
en la bobina.
23. Conectar el mazo de cables al interruptor de
control de congelamiento y a la resistencia.

32. Si el sistema esta contaminado, cada componente


del sistema debe lavarse y purgarse
individualmente. (Consultar los procedimientos en
este grupo.)
33. Drenar el aceite del compresor. (Consultar el
procedimiento en este grupo.)
34. Si el sistema no se lavo por completo, consultar el
procedimiento de lavado en este grupo.
35. Purgar, evacuar, y cargar el sistema siguiendo los
procedimientos indicados en este grupo.

24. Instalar el motor del ventilador principal.


MX10672,0000034 6303DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

18-1830-19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=277

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion de la valvula de


expansion
1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.
2. Extraer el motor del presurizador (A). (Consultar
Extraccion del motor del presurizador en este grupo.)
3. Desconectar los conductos del aire acondicionado (C)
de la valvula de expansion (B).
4. Extraer la valvula de expansion (B) y reemplazarla.
5. Instalar la valvula de expansion.
6. Conectar los conductos del aire acondicionado a la
valvula de expansion.

UN29OCT96

7. Instalar el motor del presurizador.


8. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.
AMotor del presurizador
BValvula de expansion
CConductos del aire acondicionado

T104605

18
1830
20

TX,1830,MM3161 6328SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-20

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=278

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del interruptor de


control de congelamiento
1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.
UN23SEP96

2. Extraer la sonda (B) del interruptor de control de


congelamiento (A) de la bobina del
calefactor/evaporator.

4. Revisar el interruptor de control de congelamiento.


(Consultar Prueba en banco del interruptor de control
de congelamiento en este grupo.)

T103844

3. Desconectar los cables conductores del interruptor de


control de congelamiento y retirar el interruptor de la
cubierta.
AInterruptor de control de congelamiento
BSonda

5. Sujetar el interruptor de control de congelamiento a la


cubierta superior de la bobina del
calefactor/evaporador.
6. Conectar los cables conductores al interruptor de
control de congelamiento.
7. Insertar la sonda del interruptor de control de
congelamiento en la bobina del calefactor/evaporador.
8. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

TX,1830,MM3162 6328SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=279

18
1830
21

Calefaccion y aire acondicionado

18
1830
22

2. El interruptor debe abrirse de acuerdo a las


especificaciones de la prueba.
Prueba del interruptor de control de congelamientoValor
especificado
Interruptor abiertoTemperatura ..................................... -0,56 0,84C
31 1.5F

T83921

1. Conectar un ohmmetro a los bornes del interruptor de


control de congelamiento. Colocar el extremo de la
sonda en una solucion de hielo y agua salada.

UN08NOV88

Prueba en banco del interruptor de control


de congelamiento

3. Calentar el agua.
4. El interruptor debe cerrarse de acuerdo a las
especificaciones de la prueba.
Prueba del interruptor de control de congelamientoValor
especificado
Interruptor cerradoTemperatura..................................... -2,22 0,84C
36 1.5F

Si el interruptor funciona de acuerdo a las


especificaciones, volver a instalarlo y conectar los
conductores.
Si el interruptor no funciona de acuerdo a las
especificaciones, reemplazarlo por uno nuevo y conectar
los conductores.

TX,1830,MM3163 6314OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-22

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=280

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion de la valvula de


control del calefactor
1. Abrir la puerta del lado izquierdo. Quitar la caja del
filtro de aire fresco de la cabina. (Consultar Extraccion
del filtro de aire fresco en este grupo.)
2. Cerrar las valvulas de corte de la manguera del
calefactor en el bloque del motor.

18
1830
23

3. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.


4. Desconectar el cable del interruptor de control de
temperatura de la valvula de control del calefactor.
5. Extraer la valvula de control del calefactor (B) y
revisarla. (Consultar Verificacion de fugas de la valvula
de control del calefactor en este grupo.)
UN29OCT96

6. Inpeccionar las mangueras del calefactor (A) y


reemplazarlas segun sea necesario.

7. Instalar la valvula de control del calefactor con la


flecha de caudal (sentido de caudal de refrigerante) de
la valvula apuntando hacia la entrada del calefactor
(lumbrera inferior).

T104607

IMPORTANTE: La valvula del calefactor tendra fugas


si la flecha no apunta en el sentido del
caudal del refrigerante.
AManguera
BValvula de control del calefactor

8. Conectar el cable de control de temperatura. Ajustar


todas las conexiones de mangueras.
9. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.
10. Activar la valvula de corte de la manguera del
calefactor.
11. Instalar la caja del filtro de aire fresco de la cabina.
12. Anadir refrigerante en el radiador. Encender el motor
y activar el sistema de calefaccion para verificar la
existencia de fugas.
13. Anadir mas refrigerante para que sea suficiente para
el circuito del calefactor.
TX,1830,MM3164 6319OCT961/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-23

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=281

Calefaccion y aire acondicionado

Verficacion de fugas de la valvula de control


del calefactor
1. Conectar la manguera de presion de agua a la entrada
de la valvula de control y llevar el brazo de la valvula a
la posicion de cierre.
18
1830
24

2. Verificar si existen fugas de la salida de la valvula.

NOTA: La valvula de control del calefactor no se puede


reparar.
3. De ser necesario, reemplazar la valvula de control.

TX,1830,MM3165 6309JUN981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-24

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=282

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del conjunto del ventilador principal

T104545

UN29OCT96

18
1830
25

AMotor del presurizador


BCamara de entrada
CValvula de expansion
DInterruptor de control de
congelamiento

EResistencia
FMotor del ventilador
principal del AA/calefactor
HPerno
ICaja inferior

MConductos del aire


acondicionado
NCaja
OPerilla

7. Desconectar el mazo de cables del interruptor de


control de congelamiento (D) y de la resistencia
(E).

1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del


asiento.
2. Quitar los dos tornillos superiores que sujetan la
camara de entrada (B) a la cubierta superior de la
bobina del calefactor/evaporador.
3. Desconectar el tubo de refrigeracion del motor del
ventilador principal de la cubierta superior de la
bobina del calefactor/evaporador.
4. Quitar los tornillos de la cubierta superior de la
bobina del calefactor/evaporador.
5. Quitar la sonda del interruptor de control de
congelamiento (D) de la bobina.

JBobinas del
calefactor/evaporador
KMangueras del calefactor
(se usan 2)
LValvula del calefactor

8. Quitar la cubierta superior de la bobina del


calefactor/evaporador.
9. Quitar los dos tornillos inferiores del motor del
ventilador principal (F).
10. Extraer e inspeccionar el conjunto del motor del
ventilador principal.
11. Revisar la caja inferior (I) para asegurarse de que
el tubo de drenaje este tapado para la unidad de
calefaccion, o de que no este tapado para la
unidad de aire acondicionado.

6. Quitar los dos pernos superiores del motor del


ventilador principal (F).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-25

TX,1830,MM3166 6328SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=283

Calefaccion y aire acondicionado


16. Conectar el tubo de refrigeracion a la cubierta
superior del calefactor/evaporador.

13. Colocar la cubierta superior de la bobina del


calefactor/evaporador.

17. Colocar los dos tornillos superiores que sujetan la


camara de entrada a la cubierta superior de la
bobina del calefactor/evaporador.

14. Conectar el mazo de cables a la resistencia y al


interruptor de control de congelamiento.

18. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

15. Colocar los dos tornillos superiores en el motor


del ventilador principal.
TX,1830,MM3166 6328SEP982/2

Extraccion e instalacion del conjunto del


motor del presurizador
1. Quitar el estante izquierdo de la cabina.
2. Desconectar el tubo de refrigeracion (B).
3. Quitar los cuatro pernos del motor del presurizador (A).
4. Desconectar el mazo de cables del motor del
presurizador.
5. Extraer y revisar el motor del presurizador.
6. Sujetar con tornillos el conjunto del motor del
presurizador.
7. Colocar el estante izquierdo de la cabina.
UN29OCT96

AMotor del presurizador


BTubo de refrigeracion

T104610

18
1830
26

12. Sujetar el conjunto del motor del ventilador


principal a la caja inferior (I) con dos tornillos.

TX,1830,MM3167 6309JUN981/1

Extraccion e instalacion del receptor-secador


y del condensador
Extraccion e instalacion del receptor-secador
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-26

MX10672,0000031 6302DEC031/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=284

Calefaccion y aire acondicionado

18
1830
27

TM9011 (22MAY06)

18-1830-27

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=285

Calefaccion y aire acondicionado

T193561

UN21AUG03

18
1830
28

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-28

MX10672,0000031 6302DEC032/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=286

Calefaccion y aire acondicionado


1Tornillos M10 x 50
(se usan 2)
2Tornillos M10 x 110
(se usan 4)

3Arandelas (se usan 4)


4Receptor-secador
5Manguera
6Condensador de vapor

1. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema de


aire acondicionado. Consultar Evacuacion del
sistema R134a. (Grupo 1830.)

7Manguera del refrigerante


8Espaciadores (se usan 4)
9Juntas toricas (se usan 2)

10Arandelas (se usan 8)


11Abrazaderas (se usan 2)
12Abrazaderas (se usan 2)

6. Aplicar aceite de compresor a las nuevas juntas


toricas. Quitar los tapones del receptor-secador y
conectar inmediatamente los conductos.
18
1830
29

2. Desconectar las mangueras (5 y 7) del


receptor-secador (4).

7. Consultar Carga de aceite para componentes


R134a. (Grupo 1830.)

3. Aflojar los tornillos (1) de las abrazaderas de


montaje del receptor-secador (11).

8. Ajustar los tornillos (1) de las abrazaderas de


montaje del receptor-secador (11).

4. Extraer el receptor-secador.

9. Cargar el sistema de aire acondicionado. Consultar


Carga de refrigerante R134a en el sistema. (Grupo
1830.)

IMPORTANTE: Siempre debe colocarse un nuevo


receptor-secador luego de purgar
el sistema. No usar un
receptor-secador lavado o usado.
La contaminacion del sistema
puede ocasionar la falla de los
componentes.

Extraccion e instalacion del condensador


1. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema de
aire acondicionado. Consultar Evacuacion del
sistema R134a. (Grupo 1830.)

5. Quitar el tapon del nuevo receptor-secador y anadir


15 ml (0.5 fl oz) de aceite de compresor. Instalar el
tapon.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-29

MX10672,0000031 6302DEC033/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=287

Calefaccion y aire acondicionado

UN18DEC03

2. Abrir la puerta del conjunto de refrigeracion.


Desconectar la manguera del condensador del aire
acondicionado al compresor (5) y la manguera del
condensador al receptor-secador (7). Taponar las
aberturas.
3. Abrir el capo trasero.
4. Quitar los pernos de montaje (2), las arandelas (10), la
arandela (3) y los espaciadores (8) del condensador
del aire acondicionado.
5. Extraer el condensador del aire acondicionado (6) y
repararlo o reemplazarlo segun sea necesario.
6. Instalar el condensador (6) con los accesorios de
montaje (2, 3, 8 y 10).

T196690A

18
1830
30

Mangueras del condensador del aire acondicionado


5Manguera del condensador del aire
acondicionado al compresor
6Condensador del aire acondicionado
7Manguera del condensador del aire
acondicionado al receptor-secador

7. Conectar la manguera del condensador al compresor


(5) y la manguera del condensador al receptor-secador
(7).
8. Cargar el sistema de aire acondicionado. Consultar
Carga del sistema con R134a. (Grupo 1830.)

MX10672,0000031 6302DEC034/4

TM9011 (22MAY06)

18-1830-30

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=288

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del interruptor de


presion binario del AA
1. Abrir la puerta de acceso a la cabina trasera izquierda
(1) levantando la palanca de liberacion ubicada a la
izquierda del asiento del operador.
2. Consultar Extraccion e instalacion del filtro de aire
fresco. (Grupo 1830.)

18
1830
31

T192988A

UN10JUL03

1Puerta de acceso trasera izquierda

Puerta de acceso izquierda

MX10672,0000032 6302DEC031/3

3. Desconectar el mazo de cables (2) del interruptor de


presion (3).

T192987A

UN04DEC03

2Mazo de cableado
3Interruptor de presion

Conector electrico del interruptor de presion

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-31

MX10672,0000032 6302DEC032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=289

Calefaccion y aire acondicionado

UN03JAN95

NOTA: Hay una valvula Schrader ubicada en la conexion


que previene la descarga del aire acondicionado
al extraer el interruptor.

5. Conectar el mazo de cables (2) al interruptor de


presion (3).
6. Instalar el filtro de aire y cerrar la puerta de acceso (1).
MX10672,0000032 6302DEC033/3

Extraccion e instalacion del filtro de aire


fresco

UN12DEC96

1. Abrir la puerta del filtro de aire fresco de la cabina


tirando hacia arriba de la palanca (A) ubicada a la
izquierda del asiento del operador.

T105479B

APuerta de la cabina

TX,18,111479 6309JUN981/4

2. Quitar el conjunto del filtro girando la perilla (A).

UN12DEC96

APerilla

T103187C

18
1830
32

T8389AF

4. Extraer el interruptor de presion (3). Revisar y


reemplazar segun sea necesario.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-32

TX,18,111479 6309JUN982/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=290

Calefaccion y aire acondicionado


NOTA: Si se trabaja en condiciones polvorientas, revisar
y limpiar el filtro de aire fresco de la cabina segun
sea necesario.
3. Soltar las pinzas (B).
BPinzas (se usan 2)

T105493B

UN12DEC96

18
1830
33

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-33

TX,18,111479 6309JUN983/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=291

Calefaccion y aire acondicionado


4. Extraer el filtro (C). Reemplazarlo si esta danado.

ATENCION: Evitar posibles lesiones


ocasionadas por el lanzamiento de partculas si
se usa aire comprimido a una presion mayor a
210 kPa (2,1 bar) (30 psi). Reducir el aire
comprimido a menos de 210 kPa (2,1 bar)
(30 psi) al usarlo para la limpieza. Alejar a las
personas de la zona, protegerse del
lanzamiento de partculas metalicas y usar
equipo de proteccion personal, incluyendo
gafas de seguridad.

T105494B

18
1830
34

UN12DEC96

5. Limpiar el filtro siguiendo uno de los procedimientos a


continuacion:

CFiltro

Golpear el filtro suavemente contra una superficie


plana con el lado sucio hacia abajo.
Aplicar aire comprimido en sentido opuesto a la
corriente de aire normal.
Lavar el filtro en agua tibia con jabon. Enjuagar el
filtro. Dejar secar el filtro antes de usar el calefactor,
el desempanador o el aire acondicionado.
6. Quitar el polvo de la caja del filtro.
IMPORTANTE: No danar el mazo de cables al instalar
la caja del filtro. El cableado puede
comprimirse y danarse.
7. Instalar el filtro y sus conductos.
8. Instalar el conjunto de la caja del filtro. Cerrar la puerta
del filtro de aire fresco de la cabina.

TX,18,111479 6309JUN984/4

TM9011 (22MAY06)

18-1830-34

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=292

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del filtro de aire de


recirculacion
NOTA: El filtro de aire de recirculacion de la cabina esta
ubicado junto al asiento.
UN12DEC96

1. Girar el pestillo (A) que sujeta la rejilla. Extraer la


rejilla.

ATENCION: Reducir el aire comprimido a


menos de 210 kPa (2 bar) (30 psi) al usarlo para
la limpieza. Asegurarse de que no haya
personas cerca de la zona, protegerse contra el
lanzamiento de partculas y usar equipo de
proteccion personal, incluyendo gafas de
seguridad.

T105499B

2. Quitar el filtro.

APestillo del filtro de aire

3. Limpiar el filtro siguiendo uno de los procedimientos a


continuacion:
Golpearlo suavemente contra una superficie plana
con el lado sucio hacia abajo.
Aplicar aire comprimido en sentido opuesto a la
corriente de aire normal.
Lavar el filtro en agua tibia con jabon. Enjuagar el
filtro y dejarlo secar antes de usar el aire
acondicionado.
4. Instalar el filtro.
5. Instalar la rejilla.
TX,18,111480 6328SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-35

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=293

18
1830
35

Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del compresor

TP48357

UN17AUG96

18
1830
36

1Manguera (al evaporador)


2Manguera (al condensador)
3Tornillos (se usan 4)
4Anillos (se usan 2)
5Tuerca bridada
6Escuadra

7Tornillo
8Escuadra
9Escuadra
10Tornillos (se usan 4)
11Escuadra

12Arandelas (se usan 2)


13Pernos (se usan 2)
14Espaciador
15Arandela
16Tornillo

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

18-1830-36

17Tuercas bridadas
(se usan 4)
18Junta torica
19Colector
20Compresor

TX,1830,MM3171 6328SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=294

Calefaccion y aire acondicionado


1. Recuperar el refrigerante del sistema siguiendo el
procedimiento indicado en este grupo.
2. Desconectar las mangueras (1 y 2). Quitar el perno
de la correa del compresor.

7. Si se ha reemplazado el compresor por una falla


interna, lavar y purgar cada componente del aire
acondicionado individualmente siguiendo el
procedimiento indicado en este grupo.
8. Instalar un nuevo receptor-secador.

3. Desconectar el conector electrico.


4. Extraer el compresor.

9. Evacuar y cargar el sistema siguiendo el


procedimiento indicado en este grupo.

5. Instalar el compresor.

10. Asegurarse de verificar la alineacion de la correa.

18
1830
37

6. Conectar las mangueras y los conductores del


cableado.

TX,1830,MM3171 6328SEP982/2

TM9011 (22MAY06)

18-1830-37

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=295

Calefaccion y aire acondicionado

Desmontaje y montaje del embrague del


compresorR134a

T107716

UN09MAY97

RW21157

UN24JUN92

18
1830
38

ALlave del embrague del


compresor JDG747
BPerno del eje del embrague

CCubo del embrague


DAnillo elastico de la polea
EPolea

1. Montar el compresor en el dispositivo sujetador.


2. Quitar la cubierta antipolvo.

FAnillo elastico de la bobina


del embrague
GBobina del embrague

3. Sujetar el cubo del embrague usando la llave del


embrague del compresor JDG747 (A) y extraer el
perno del eje del embrague (B).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

HLaminilla (segun se
requiera)

18-1830-38

TX,18,DY5297 6326OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=296

Calefaccion y aire acondicionado


4. Extraer el cubo del embrague (C). Extraer las
laminillas (H) del cubo de embrague y guardarlas
para la instalacion.
5. Quitar y desechar el anillo elastico (D). Extraer la
polea (E) con un martillo de plastico o un extractor
JDG220, mordazas JDG748 y un protector de cubo
JDG771.
6. Desconectar el conductor de la bobina del
embrague. Quitar y desechar el anillo elastico (F) y
extraer la bobina del embrague (G).

NOTA: El cojinete de la polea no se puede reparar.


7. Revisar el funcionamiento del cojinete de la polea.
Reemplazar la polea y el cojinete segun sea
necesario.

8. Instalar la bobina del embrague y el anillo elastico


nuevo con el lado plano del anillo elastico hacia
abajo. Conectar el conductor de la bobina del
embrague.
9. Instalar la polea y el anillo elastico nuevo con el
lado plano del anillo elastico hacia abajo. Aplicar
grasa a las laminillas (H) e instalarlas en el cubo de
embrague.
10. Instalar el cubo del embrague y el perno del eje y
ajustarlo. Instalar la cubierta antipolvo.
Valor especificado
Perno del eje del embrague
Par de apriete ............................................................................ 14 Nm
120 lb-in.

TX,18,DY5297 6326OCT982/2

Verificacion de la separacion del cubo del


embragueR134a
NOTA: La bobina del embrague no esta sujeta a
restricciones de polaridad.
1. Comprobar la separacion entre la polea y el cubo del
embrague con un indicador de cuadrante. Montar el
medidor en la polea segun las indicaciones, y conectar
un juego de cables de puente del compresor a la
batera de 12 V.
2. Girar la polea y revisar la separacion en tres puntos
espaciados equitativamente alrededor del cubo de
embrague. Agregar o quitar laminillas segun sea
necesario.

Valor especificado
Perno del eje del embraguePar
de apriete ......................................................................................... 14 Nm
120 lb-in.

RW21159

3. Luego de lograr la separacion correcta, ajustar el


perno del eje del embrague.

UN24JUN92

Valor especificado
Cubo del embragueSeparacion ....................................... 0,350,65 mm
0.0140.026 in.

TX,1830,BA636 6314OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

18-1830-39

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=297

18
1830
39

Calefaccion y aire acondicionado

18
1830
40

TM9011 (22MAY06)

18-1830-40

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=298

Seccion 19

Metal y diseno de la chapa


Indice
Pagina

Grupo 1910Capo o compartimento del motor


Extraccion e instalacion del capo . . . . . . . . .19-1910-1
Extraccion e instalacion de los escudos
laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-1910-3
19

TM9011 (22MAY06)

19-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

19

TM9011 (22MAY06)

19-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 1910

Capo o compartimento del motor


Extraccion e instalacion del capo

UN25SEP03

1. Desconectar el mazo de cables que va al interruptor


de restriccion del filtro de aire del motor (3) y al sensor
de temperatura de aire de entrada.
2. Aflojar las abrazaderas (6 y 7).

T195065A

3. Quitar el tubo de entrada de aire (4) del predepurador


(5) y de la entrada del turbocargador. Taponar y sellar
las aberturas.
4. Quitar todas las mangueras de rebose y las pinzas
sujetadoras del capo.

19
1910
1

3Interruptor de restriccion de aire del motor


4Tubo de entrada de aire
5Predepurador
6Abrazadera del tubo de entrada de aire al
predepurador
7Abrazadera del tubo de entrada de aire al turbo

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

19-1910-1

TX,1910,111304 6311NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=301

Capo o compartimento del motor


5. Quitar los accesorios de montaje del capo (2) del
bastidor.

UN22SEP03

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.

19
1910
2

T194863A

6. Retirar el capo con el tubo de escape y el


predepurador con un dispositivo de elevacion
adecuado.
Valor especificado
CapoPeso ...................................................................................... 50 kg
110 lb

1Capo
2Accesorios de montaje del capo

7. Elevar el capo en su lugar.


8. Instalar los accesorios de montaje del capo.
9. Colocar todas las mangueras de rebose y las pinzas
sujetadoras en el capo (1).
10. Quitar los tapones y los sellos e instalar el tubo de
entrada de aire (4) entre el predepurador (5) y el
turbocargador. Ajustar las abrazaderas (6 y 7).
11. Conectar el mazo de cables al interruptor de
restriccion del filtro de aire del motor (3) y al sensor
de temperatura de aire de entrada.

TX,1910,111304 6311NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

19-1910-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=302

Capo o compartimento del motor

Extraccion e instalacion de los escudos


laterales
1. Quitar la abrazadera sujetadora (2) del cilindro del
escudo lateral derecho del motor (3) y extraer el
cilindro del esparrago de bola.
Valor especificado
Escudo lateral del motorPeso
Aproximado........................................................................................ 23 kg
50 lb

UN25SEP03

2. Extraer el deposito de lquido lavador (4) y el deposito


de rebose de refrigerante (5) del escudo lateral
izquierdo (1).

T195067A

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse


por ser aplastado por algun componente
pesado. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado.
Escudo lateral izquierdo
Valor especificado
Escudo lateral del motorPeso
Aproximado........................................................................................ 23 kg
50 lb

1Escudo lateral del motor


2Pinza sujetadora del cilindro del escudo lateral
del motor
3Cilindro del escudo lateral del motor
4Deposito de lquido lavador
5Deposito de rebose de refrigerante

3. Levantar el escudo lateral en forma vertical para


despejar los pasadores de la bisagra y extraerlo de la
maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

19-1910-3

TX,1910,111305 6311NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=303

19
1910
3

Capo o compartimento del motor


4. Quitar los accesorios de montaje (7) de la bisagra del
panel de acceso inferior (6). Retirar el conjunto de
panel y bisagra y repetir el procedimiento en el lado
opuesto de la maquina.
5. Hacer las reparaciones necesarias.
6. Alinear la bisagra del panel de acceso inferior (6) y
colocar los accesorios de montaje para la sujecion (7).
Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.

UN25SEP03

8. Instalar el deposito de lquido lavador (4) y el deposito


de rebose de refrigerante (5) en el escudo lateral
izquierdo (1).
9. Colocar el cilindro del escudo lateral del motor en el
esparrago de bola. Instalar la pinza sujetadora (2).

T195068A

19
1910
4

7. Alinear los pasadores de la bisagra del escudo lateral


y el escudo lateral inferior en su lugar usando un
dispositivo de elevacion adecuado. Repetir el mismo
procedimiento en el lado opuesto.

Panel de acceso al motor inferior izquierdo


6Accesorios de montaje
7Bisagra del panel de acceso inferior

TX,1910,111305 6311NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

19-1910-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=304

Seccion 31

Cargadora
Indice
Pagina

Pagina

Grupo 3102Cucharon
Extraccion e instalacion del cucharon . . . . . .31-3102-1
Extraccion e instalacion del cucharon tipo
pasador Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-3
Extraccion e instalacion de los bordes
cortantes soldados del cucharon . . . . . . . .31-3102-5
Extraccion e instalacion de los bordes
cortantes empernados y las placas de
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-6
Reparacion de grietas en el borde
cortante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-8

Desmontaje y montaje del acoplador de alta


potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-48

Grupo 3140Bastidores
Extraccion e instalacion del varillaje de
inclinacion del cucharon de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-1
Extraccion e instalacion de los bujes y
sellos del varillaje del cucharon . . . . . . . . .31-3140-2
Desmontaje y montaje del varillaje de
inclinacion del portaherramientas
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4
Desmontaje y montaje del varillaje de
inclinacion del portaherramientas
inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6
Desmontaje y montaje del
portaherramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-8
Extraccion e instalacion de los bujes y
sellos del aguilon de la cargadora . . . . . . .31-3140-9
Extraccion e instalacion de los bujes y
sellos del aguilon del
portaherramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-10
Desmontaje y montaje de la articulacion
niveladora Powerllel. . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-12
Extraccion e instalacion de la palanca
acodada Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-16
Extraccion e instalacion del cilindro del
cucharon Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-22
Desmontaje y montaje de la articulacion del
cucharon Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-28
Extraccion e instalacion de las articulaciones
gua Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-34
Desmontaje y montaje del acoplador
Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-38
Desmontaje y montaje del aguilon de la
cargadora Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-42
TM9011 (22MAY06)

Grupo 3160Sistema hidraulico


Extraccion e instalacion de la bomba
hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Desmontaje y montaje de la bomba
hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4
Extraccion e instalacion de la valvula de
control de la cargadora (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Extraccion e instalacion de la valvula de
control de la cargadora (444J, 544J N.S.
594433 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
Desmontaje y montaje de la valvula de
control de la cargadora (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17
Desmontaje y montaje de la valvula de
control de la cargadora (444J, 544J N.S.
594433 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula auxiliar y de la seccion del
cucharon (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula del cucharon (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25
Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26
Desmontaje y montaje de la valvula de
alivio (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

31-1

Continua en la pag. siguiente

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

31

Indice

Pagina

31

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio


del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27
Desmontaje y montaje de la valvula de alivio
del circuito del cucharon (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28
Desmontaje y montaje de la valvula de alivio
del sensor de carga (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29
Desmontaje y montaje de la valvula de
alivio del sensor de carga (444J, 544J N.S.
594433 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30
Desmontaje y montaje de la valvula
anticavitacion del aguilon . . . . . . . . . . . . .31-3160-31
Extraccion e instalacion del cilindro del
aguilon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-31
Extraccion e instalacion del cilindro del
cucharon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-33
Reparacion de los cilindros del aguilon y del
cucharon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34
Procedimiento de arranque de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35
Extraccion e instalacion del deposito
hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-37
Extraccion e instalacion de la valvula de
control piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-40
Desmontaje y montaje de la valvula de
control piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-41
Extraccion e instalacion del colector de la
valvula reductora de presion . . . . . . . . . .31-3160-45
Desmontaje y montaje del colector de la
valvula reductora de presion . . . . . . . . . .31-3160-47
Extraccion e instalacion de la valvula de
control de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-48
Desmontaje y montaje de la valvula de
control de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-52
Desmontaje y montaje del acumulador del
control de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-53
Extraccion e instalacion de la valvula de
desconexion de pasadores/ejes . . . . . . . .31-3160-56
Desmontaje y montaje de la valvula de
desconexion de pasadores . . . . . . . . . . .31-3160-57
Desmontaje y montaje de la valvula de
desconexion de ejes . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-58
Extraccion e instalacion de la bomba del
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-59

TM9011 (22MAY06)

31-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 3102

Cucharon
Extraccion e instalacion del cucharon

T108202

UN26NOV97

31
3102
1

ALaminillas, entre la
articulacion del cucharon y
el cucharon (cantidad
necesaria)
BPasador, entre la
articulacion del cucharon y
el cucharon

CEspaciadores (se usan 3)


DArandelas (se usan 3)
EPernos (se usan 3)
FAdaptadores de engrase (2)

ATENCION: Peso aproximado del cucharon


444J: 1,5 m (2.0 yd) 833 kg (1837 lb), 1,9 m
(2.5 yd) 915 kg (2018 lb).
Peso aproximado del cucharon 544J: 1,9 m
(2.5 yd) 1006 kg (2218 lb), 2,3 m (3 yd)
1078 kg (2377 lb).
1. Bajar el cucharon al suelo.
CucharonValor especificado
Cucharon 444J 1,5 m (2 yd)
PesoAproximado ................................................................... 833 kg
1837 lb
Cucharon 444J 1,9 m
(2.5 yd)PesoAproximado ................................................... 915 kg
2018 lb
Cucharon 544J 1,9 m
(2.5 yd)PesoAproximado ................................................ 1.006 kg
2218 lb

GPasadores, entre el
cucharon y el aguilon
(se usan 2)

Cucharon 544J 2,3 m (3 yd)


PesoAproximado ................................................................ 1.078 kg
2377 lb

2. Quitar los pernos (E), las arandelas (D), los


espaciadores (C) y los pasadores (B y G).
3. Alinear los extremos del aguilon con el cucharon.
Colocar la cantidad de laminillas necesaria (H)
entre los extremos del aguilon y el cucharon para
obtener la separacion maxima.
Valor especificado
Entre el extremo del aguilon y
el cucharonSeparacion
Maxima ....................................................................................... 1 mm
0.04 in.

Instalar la misma cantidad de laminillas 1 en cada


lado del extremo del aguilon.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

HLaminillas, entre el
cucharon y el aguilon
(cantidad necesaria)

31-3102-1

TX,31,ME119 6314OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=307

Cucharon
Instalar los pasadores (G), los espaciadores (C), las
arandelas (D) y los pernos (E).

Instalar la misma cantidad de laminillas 1 en cada


lado de la articulacion del cucharon.

4. Alinear la articulacion del cucharon con el


cucharon. Colocar laminillas (A) entre la articulacion
del cucharon y el cucharon para obtener la maxima
separacion.

Instalar el pasador (B), los espaciadores (C), las


arandelas (D) y los pernos (E).

Valor especificado
Entre la articulacion y el
cucharonSeparacion
Maxima ....................................................................................... 2 mm
0.08 in.
TX,31,ME119 6314OCT982/2

31
3102
2

TM9011 (22MAY06)

31-3102-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=308

Cucharon

Extraccion e instalacion del cucharon tipo pasador Powerllel

1
7

4
6

UN22SEP04

31
3102
3

3
5
2

4Pasador, entre el cucharon


y la articulacion del
cucharon
5Adaptadores de engrase
(se usan 2)

ATENCION: El cucharon tipo pasador


Powerllel es pesado y puede causar lesiones
si se traslada de forma incorrecta. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado para
trasladar el cucharon tipo pasador.
Cargadora PowerllelValor especificado
Cucharon tipo pasador
Powerllel 444JPeso................................. 752 kg Aproximadamente
1658 lb Aproximadamente

6Laminillas, entre el
cucharon y la articulacion
del cucharon (cantidad
necesaria)

7Bujes (se usan 3)


8Laminillas, entre el
cucharon y el aguilon
(cantidad necesaria)

Cucharon tipo pasador


Powerllel 544JPeso................................. 929 kg
2048 lb
Cucharon tipo pasador
Powerllel 624JPeso............................... 1033 kg
2278 lb

Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente

1. Bajar el cucharon al suelo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

T203378

T203378
1Cucharon tipo pasador
Powerllel
2Pernos (se usan 3)
3Pasadores, entre el
cucharon y el aguilon (se
usan 2)

31-3102-3

TE14778,0000053 6321SEP041/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=309

Cucharon

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada Powerllel antes de quitar los
pasadores.
2. Sujetar la palanca acodada con una grua.
3. Quitar los pernos (2), los bujes (7) y los pasadores (3
y 4).
4. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades del cucharon, del aguilon
de la cargadora, de la articulacion del cucharon y los
pasadores de pivote respectivos.

Instalar los pasadores (3), los bujes (7) y los pernos (2).

UN23SEP04

Valor especificado
Entre el extremo del aguilon y el
cucharonSeparacionMaxima ...................................................... 1 mm
0.04 in.

T202191A

31
3102
4

5. Alinear los extremos del aguilon con el cucharon.


Colocar la cantidad de laminillas necesaria (8) entre
los extremos del aguilon y el cucharon para obtener la
separacion maxima.

6. Alinear la articulacion del cucharon con el cucharon.


Colocar laminillas (6) entre la articulacion del cucharon
y el cucharon para obtener la maxima separacion.
Valor especificado
Entre la articulacion y el
cucharonSeparacionMaxima ...................................................... 2 mm
0.08 in.

Instalar el pasador (4), los bujes (7) y los pernos (2).

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

31-3102-4

TE14778,0000053 6321SEP042/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=310

Cucharon

Extraccion e instalacion de los bordes cortantes soldados del cucharon


1. Soldar en un lugar en donde la temperatura
ambiente mnima sea 10C (50F).

5. Soldar por puntos las placas precalentadas


empezando por el centro del cucharon y avanzando
hacia los extremos exteriores.

2. Eliminar de todas las juntas que van a soldarse la


suciedad, el oxido, cascarilla de laminacion, aceite,
etc. con una rectificadora y/o con disolventes.
3. Usar electrodos secos de bajo contenido de
hidrogeno AWS-E7018 o cualquiera de los
siguientes electrodos con alimentacion de cable de
bajo contenido de hidrogeno: soldadura por arco en
atmosfera gaseosa (CO2 o argon-CO2) AWS-E70S6
o soldadura por arco con cable de alma fundente
AWS-E70T1.
4. Precalentar las piezas que se van a soldar (tanto
las soldaduras por puntos como las soldaduras
finales) a una temperatura mnima de 204C
(400F). La temperatura de precalentamiento
debe aplicarse a todo el grosor de las piezas
unidas y al menos a 51 mm (2 in.) de la junta.
Mantener el precalentamiento durante toda la
soldadura. Si es posible, usar Tempilstiks.
Valor especificado
Borde cortante del cucharon
Temperatura de
precalentamientoMnima en
todo el grosor de las piezas ...................................................... 204C
400F
DistanciaMnima desde la
junta .......................................................................................... 51 mm
2 in.

6. Hacer la soldadura final de las placas


precalentadas empezando por el centro del borde
delantero de la placa de refuerzo del cucharon y
avanzando hacia los extremos exteriores.
Repetir este procedimiento con el borde trasero de
la cuchilla de la cargadora.
Las soldaduras por puntos se pueden incorporar a
la soldadura final, siempre y cuando se hayan
realizado con electrodos que cumplan con los
requisitos de las soldaduras finales y no se haya
agrietado el metal depositado. Las soldaduras por
puntos que no cumplan con estos requisitos deben
eliminarse rectificando o ranurando por arco y
chorro de aire comprimido justo antes de hacer la
soldadura final del area.
7. No extraer el cucharon del entorno de soldeo hasta
que el metal depositado se haya enfriado a la
temperatura ambiente. No forzar el enfriamiento del
metal depositado.

TX,31,ME120 6314OCT981/1

TM9011 (22MAY06)

31-3102-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=311

31
3102
5

Cucharon

Extraccion e instalacion de los bordes cortantes empernados y las placas de desgaste

TP48319

UN17APR96

31
3102
6

1Tuercas (se usan 12)

2Bordes cortantes
(se usan 2)

3Pernos (se usan 12)

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion


para los componentes pesados.

1.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

4Bordes cortantes
(se usan 2)

31-3102-6

TX,31,RP3077 6323SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=312

T109256

UN29APR97

Cucharon

1Placas de desgaste (se


usan 2)

2Pernos (se usan 8)

3Arandelas (se usan 8)

1. Quitar los accesorios de montaje y elevar el borde


cortante del cucharon.
Quitar los accesorios de montaje de las placas de
desgaste e instalar accesorios de montaje y placas
de desgaste nuevos.
2. Para la instalacion, sostener el borde cortante en
su posicion e instalar los nuevos accesorios de

4Tuercas (se usan 8)

montaje.
CucharonValor especificado
Perno entre el borde cortante y
el cucharonPar de apriete................................................... 495 Nm
365 lb-ft
Perno entre las placas de
desgaste y el cucharonPar
de apriete ................................................................................ 300 Nm
225 lb-ft

TX,31,RP3077 6323SEP982/2

TM9011 (22MAY06)

31-3102-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=313

31
3102
7

Cucharon

Reparacion de grietas en el borde cortante


1. Si se ha agrietado el borde cortante, limpiar el area
para determinar el final de las grietas.
2. Hacer un pequeno orificio al final de la grieta para
evitar que continue.
3. Con la rectificadora, hacer ranuras en V a lo largo de
la grieta en la parte superior e inferior del borde
cortante.
4. Precalentar la zona agrietada.
Valor especificado
Borde cortante agrietado
Temperatura de precalentamiento .......................................... 149260C
300500F
31
3102
8

5. Rellenar las ranuras en V con soldadura. Usar


electrodos E7018. Extender la soldadura.
Valor especificado
Borde cortante agrietado
DistanciaPasando el final de la
grieta ................................................................................................ 13 mm
0.5 in.
TX,31,ME122 6323SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

31-3102-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=314

Grupo 3140

Bastidores
Extraccion e instalacion del varillaje de inclinacion del cucharon de la cargadora

T108207

1903APR97

31
3140
1

ACilindro del cucharon


BLaminillas (cantidad
necesaria)
CPalanca acodada

DLaminillas (cantidad
necesaria)
EAdaptadores de engrase
(se usan 3)

1. Bajar el cucharon al suelo.


ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion
para los componentes pesados.
2. Extraer las piezas segun sea necesario.

FSellos (se usan 4)


GArticulacion del cucharon
HPasador
IEspaciadores (se usan 2)

Valor especificado
Entre el extremo de varilla del
cilindro del cucharon y la
palanca acodada
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.12 in.

4. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido


equivalente a la cavidad del pasador de pivote de
la palanca acodada.

3. Colocar las laminillas (B) y (D) para obtener la


maxima separacion.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

JArandelas (se usan 2)


KPernos (se usan 2)
LPasador
MAguilon de la cargadora

31-3140-1

TX,31,ME126 6326OCT981/1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=315

Bastidores

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del varillaje del cucharon

T108214

1926NOV97

31
3140
2

APalanca acodada
BSellos (se usan 2)

CArticulacion del cucharon


DSellos (se usan 4)

1. Extraer e instalar los bujes y sellos en la


articulacion y la palanca acodada del cucharon
usando los discos del juego de instaladores.

EBujes (se usan 2)


FLaminillas (cantidad
necesaria)

GBuje

separacion.

2. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido


equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.

Valor especificado
Entre la palanca acodada y la
articulacion del cucharon
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.12 in.

3. Instalar los bujes por debajo de la superficie.

6. Colocar laminillas entre la palanca acodada y el


cucharon para obtener la maxima separacion.

Valor especificado
Buje del varillaje del
cucharonDistanciaPor
debajo de la superficie ............................................................ 6,4 mm
0.25 in.

Valor especificado
Entre la palanca acodada y el
cucharonSeparacion
Maxima ....................................................................................... 2 mm
0.08 in.

4. Colocar los sellos en las cavidades y contra los


bujes.

7. Colocar laminillas entre la palanca acodada y el


aguilon de la cargadora para obtener la maxima
separacion.

5. Colocar laminillas entre la palanca acodada y la


articulacion del cucharon para obtener la maxima

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-2

TX,3140,RP3044 6314OCT981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=316

Bastidores
Valor especificado
Entre la palanca acodada y el
aguilon de la cargadora
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.12 in.
TX,3140,RP3044 6314OCT982/2

31
3140
3

TM9011 (22MAY06)

31-3140-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=317

Bastidores

Desmontaje y montaje del varillaje de inclinacion del portaherramientas superior

T108217

UN26NOV97

31
3140
4

APalancas acodadas (se


usan 2)
BAnclas de pasador (se
usan 4)
CPernos (se usan 4)
DBujes (se usan 2)

EExtremo superior derecho


del aguilon
FSellos (se usan 8)
GBujes (se usan 8)
HArticulaciones (se usan 2)
IAdaptadores de engrase (se
usan 6)

1. Bajar el accesorio al suelo.

OArandela (segun se
requiera)
PPalancas acodadas (se
usan 2)

juego de instaladores.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion


para los componentes pesados.
2. Desmontar el varillaje de inclinacion superior.
3. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.
Instalar los bujes (G) por debajo de la superficie
exterior de la articulacion (H) con los discos del

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

JPasadores (se usan 2)


KPasadores (se usan 4)
LEspaciadores (se usan 6)
MArandelas (se usan 6)
NPernos (se usan 6)

Valor especificado
Buje del varillaje de inclinacion
del portaherramientas
DistanciaPor debajo de la
cara exterior de la articulacion ................................................... 8 mm
0.31 in.

4. Instalar los sellos (F) contra el buje con los bordes


orientados hacia afuera de la cavidad.
5. Instalar los pasadores (J y K) con las banderas
hacia afuera.

Continua en la pag. siguiente

31-3140-4

TX,3140,DU755 6323SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=318

Bastidores
6. Colocar las arandelas (O) debajo de las banderas
para obtener una separacion entre el aguilon (E) y
las palancas acodadas (A y P), y los extremos del
cilindro del cucharon.
Valor especificado
Entre el extremo del aguilon y
el acoplador del
portaherramientas superior
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.125 in.

TX,3140,DU755 6323SEP982/2

31
3140
5

TM9011 (22MAY06)

31-3140-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=319

Bastidores

Desmontaje y montaje del varillaje de inclinacion del portaherramientas inferior

T108220

1926NOV97

31
3140
6

AArticulaciones (se usan 2)


BSellos (se usan 4)
CSellos (se usan 8)
DPasadores (se usan 4)
EAdaptadores de engrase
(se usan 4)

FArandela (segun se
requiera)
GPernos (se usan 4)
HArandelas (se usan 4)

IEspaciadores (se usan 4)


JAguilon de la cargadora,
extremo inferior izquierdo
KBujes (se usan 2)

1. Bajar el accesorio al suelo.

discos del juego de instaladores.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion


para los componentes pesados.
2. Desmontar el varillaje de inclinacion inferior.
3. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.

Valor especificado
Buje del varillaje de inclinacion
del portaherramientas
DistanciaPor debajo de la
cara exterior de la articulacion ................................................... 8 mm
0.31 in.

5. Instalar los sellos (B y C) contra el buje con los


bordes orientados hacia afuera de la cavidad.
6. Instalar los pasadores (D) con las banderas hacia
afuera.

4. Instalar los bujes (K y O) por debajo de la


superficie exterior de la articulacion (A) con los

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06)

LArticulaciones (se usan 4)


MAnclas (se usan 4)
NPernos (se usan 4)
OBujes (se usan 4)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-6

TX,3140,RP3045 6323SEP981/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=320

Bastidores
7. Colocar las arandelas (F) debajo de las banderas
para obtener las separacion maxima entre el
aguilon (J) y las articulaciones (L), y la articulacion
(A).
Valor especificado
Entre el aguilon y la
articulacion del
portaherramientas inferior
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.125 in.

TX,3140,RP3045 6323SEP982/2

31
3140
7

TM9011 (22MAY06)

31-3140-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=321

Bastidores

Desmontaje y montaje del portaherramientas

T7011AU

UN21APR89

31
3140
8

APerno
BPasador

CSello
DBuje

EPortaherramientas

1. Quitar el accesorio del portaherramientas.

FEspaciador

5. Instalar los sellos (C) contra el buje con los bordes


orientados hacia afuera de la cavidad.

2. Desconectar las mangueras a los cilindros de


desconexion de pasadores.
3. Quitar los pernos y los pasadores (A y B). Quitar
los pernos y el pasador del varillaje de inclinacion
del cucharon.
4. Instalar un buje nuevo (D), desde cualquier lado,
debajo de la superficie exterior de la cavidad.

6. Colocar los espaciadores (F) en el interior de cada


extremo del aguilon necesarios para obtener la
separacion maxima.
Valor especificado
Extremo del aguilon del
portaherramientas
SeparacionMaxima .................................................................. 1 mm
0.04 in.

Valor especificado
Buje del portaherramientas
DistanciaPor debajo de la
superficie exterior de la cavidad................................................. 8 mm
0.31 in.
TX,3140,DU756 6323SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

31-3140-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=322

Bastidores

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del aguilon de la cargadora

T108266

UN26NOV97

31
3140
9

ABujes (se usan 6)

BSellos (se usan 12)

1. Bajar el cucharon al suelo y quitar el cucharon del


aguilon.
ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion
para los componentes pesados.
2. Quitar el cilindro y el varillaje de inclinacion del
cucharon.
3. Desconectar los extremos de varilla del cilindro del
aguilon.
4. Extraer los pasadores de pivote del aguilon del
bastidor de la maquina y quitar el aguilon.

5. Extraer los bujes del aguilon con los discos del


juego de instaladores.
6. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades. Centrar los bujes nuevos
en las cavidades del aguilon y presionar los sellos
contra los bujes con los bordes hacia afuera.
7. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar los
cilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar las
laminillas en sus ubicaciones originales. Medir las
separaciones y ajustar las laminillas segun sea
necesario.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

CAguilon de la cargadora

31-3140-9

TX,3140,RP3046 6323SEP981/1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=323

Bastidores

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del aguilon del portaherramientas

T108276

UN26NOV97

31
3140
10

Se muestra el lado izquierdo del aguilon


AAguilon del
portaherramientas

BBujes (se usan 4)


CSellos (se usan 8)

DSellos (se usan 4)


EBujes (se usan 2)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio del


portaherramientas.
ATENCION: Usar un dispositivo de elevacion
para los componentes pesados.
2. Quitar el varillaje de inclinacion y los cilindros del
cucharon.
3. Desconectar los extremos de varilla del cilindro del
aguilon.
4. Extraer los pasadores de pivote del aguilon y quitar
el aguilon.

5. Extraer los bujes del aguilon con los discos del


juego de instaladores.
6. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades. Centrar los bujes nuevos
en las cavidades del aguilon y presionar los sellos
contra los bujes con los bordes hacia afuera.
7. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar los
cilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar las
laminillas en sus ubicaciones originales. Medir las
separaciones y ajustar las laminillas segun sea
necesario.

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06)

FSellos (se usan 8)


GBujes (se usan 4)

31-3140-10

TX,3140,RP3047 6324SEP981/1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=324

Bastidores

31
3140
11

TM9011 (22MAY06)

31-3140-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=325

Bastidores

Desmontaje y montaje de la articulacion niveladora Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
12

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-12

TE14778,0000044 6322JUN041/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=326

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placa (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

TE14778,0000044 6322JUN042/5

T201101A

UN13AUG04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extender


el cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharon
no esta conectado al acoplador, rodar el acoplador
hacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-13

TE14778,0000044 6322JUN043/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=327

31
3140
13

Bastidores

ATENCION: La articulacion Powerllel es pesada


y puede causar lesiones si se traslada de forma
incorrecta. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado para trasladar la articulacion
niveladora.

UN13AUG04

Cargadora PowerllelValor especificado


Articulacion niveladora Powerllel
444JPeso ....................................................... 245 kg Aproximadamente
540 lb Aproximadamente
Articulacion niveladora Powerllel
544JPeso ....................................................... 276 kg Aproximadamente
609 lb Aproximadamente
Articulacion niveladora Powerllel
624JPeso ....................................................... 285 kg Aproximadamente
628 lb Aproximadamente

31
3140
14

T201099A

2. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.


3. Quitar los pasadores ubicados entre el bastidor de la
cargadora y la articulacion niveladora. De ser
necesario, quitar las escuadras livianas para facilitar la
extraccion de los pasadores.

12Articulacion niveladora

4. Quitar el pasador entre la palanca acodada y la


articulacion niveladora (11).
5. Marcar la posicion de la articulacion niveladora para
facilitar el montaje y extraerla con una grua.
6. Quitar los sellos (17 y 18).
7. Extraer los bujes (13 y 14) con los discos del juego de
instaladores.
8. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.
Instalar los bujes (13 y 14) por debajo de la superficie
exterior de la articulacion niveladora con los discos del
juego de instaladores.
Cargadora PowerllelValor especificado
Buje de la articulacion niveladora
PowerllelDistancia por debajo
de la superficie exterior de la
articulacion................................................................................... 911 mm
0.3550.433 in.

9. Instalar los sellos (17 y 18) contra los bujes (13) con
los bordes orientados hacia afuera de la cavidad.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-14

TE14778,0000044 6322JUN044/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=328

Bastidores
10. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades de la articulacion
niveladora (12), de la palanca acodada (8), del
bastidor de la cargadora y los pasadores de pivote
respectivos.
11. Con una grua, colocar la articulacion niveladora en
posicion segun las marcas realizadas durante la
extraccion.
12. Colocar las laminillas en sus ubicaciones originales.
Medir las separaciones y ajustar las laminillas segun
sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre la articulacion niveladora y
el bastidor de la cargadora
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.
Entre la articulacion niveladora y
la palanca acodada
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

31
3140
15

13. Instalar los pasadores.


14. Si se quitaron las escuadras livianas, volver a
colocarlas.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

31-3140-15

TE14778,0000044 6322JUN045/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=329

Bastidores

Extraccion e instalacion de la palanca acodada Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
16

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-16

TE14778,0000045 6323JUN041/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=330

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placas (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

TE14778,0000045 6323JUN042/6

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extender


el cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharon
no esta conectado al acoplador, rodar el acoplador
hacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.
UN13AUG04

2. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.

T201101A

3. Quitar el pasador entre la palanca acodada y la


articulacion niveladora (10).
4. Encender la maquina y retraer el cucharon.
5. Elevar la articulacion niveladora con una grua.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-17

TE14778,0000045 6323JUN043/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=331

31
3140
17

Bastidores
6. Colocar un bloque de ma dera de 51 mm (2 in.) x
152 mm (6 in.) entre la articulacion niveladora y el
aguilon. Bajar la articulacion niveladora y colocarla
sobre el bloque de madera.
Colocar otro bloque de madera de 51 mm (2 in.) x
152 mm (6 in.) a lo largo de los cilindros del aguilon y
cerca de los pasadores delanteros.
7. Encender la maquina y retraer el cucharon hasta que
la palanca acodada (8) haga contacto con el bloque de
madera.
UN13AUG04

8. Sujetar el cilindro del cucharon con una grua.

31
3140
18

T201114A

9. Quitar el pasador ubicado entre el cilindro del


cucharon y la palanca acodada (11).
10. Bajar el cilindro del cucharon hasta el bastidor de la
cargadora. Colocar el bloque de madera entre el
cilindro del cucharon y el bastidor de la cargadora.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-18

TE14778,0000045 6323JUN044/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=332

Bastidores

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada Powerllel antes de quitar los
pasadores.
11. Sujetar la palanca acodada con una grua.
12. Quitar el bloque de madera.
13. Quitar el pasador entre la palanca acodada y la
articulacion del cucharon (11).
ATENCION: La palanca acodada Powerllel es
pesada y puede causar lesiones si se extrae de
forma incorrecta. Usa un dispositivo de
elevacion adecuado para extraer la palanca
acodada.

T202191A

UN23SEP04

Cargadora PowerllelValor especificado


Palanca acodada Powerllel
444JPeso ....................................................... 162 kg Aproximadamente
357 lb Aproximadamente
Palanca acodada Powerllel
544JPeso ....................................................... 190 kg Aproximadamente
420 lb Aproximadamente
Palanca acodada Powerllel
624JPeso ....................................................... 236 kg Aproximadamente
521 lb Aproximadamente

14. Marcar la posicion de la palanca acodada para


facilitar el montaje y extraerla con una grua.
15. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades de la palanca acodada,
de la articulacion del cucharon, de la articulacion
niveladora, del extremo de varilla del cilindro del
cucharon y los pasadores de pivote respectivos.
16. Con una grua, colocar la palanca acodada (8) en
posicion segun las marcas realizadas durante la
extraccion.
17. Colocar las laminillas (2) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre la palanca acodada y la
articulacion del cucharon
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

18. Colocar el pasador entre la palanca acodada y la


articulacion del cucharon (11).

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-19

TE14778,0000045 6323JUN045/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=333

31
3140
19

Bastidores
19. Colocar otro bloque de madera de 51 mm (2 in.) x
152 mm (6 in.) a lo largo de los cilindros del aguilon y
cerca de los pasadores delanteros, para sujetar la
palanca acodada (8).
20. Elevar el cilindro del cucharon con una grua.
21. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro del
cucharon lo necesario para sujetar los componentes.
22. Colocar las laminillas (20) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre la palanca acodada y el
cilindro del cucharon
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.
31
3140
20

23. Colocar el pasador entre la palanca acodada y el


cilindro del cucharon (11).
24. Elevar la articulacion niveladora (12) con una grua.
25. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro del
cucharon lo necesario para sujetar los componentes.
26. Colocar las laminillas (19) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre la palanca acodada y la
articulacion niveladora
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

27. Colocar el pasador entre la palanca acodada y la


articulacion niveladora (10).

TE14778,0000045 6323JUN046/6

TM9011 (22MAY06)

31-3140-20

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=334

Bastidores

31
3140
21

TM9011 (22MAY06)

31-3140-21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=335

Bastidores

Extraccion e instalacion del cilindro del cucharon Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
22

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-22

TE14778,0000052 6321SEP041/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=336

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placas (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio del


acoplador.

TE14778,0000052 6321SEP042/6

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Asegurar el
acoplador al tubo de par de apriete del aguilon
de la cargadora antes de quitar los pasadores.

31
3140
23

2. Rodar el acoplador hacia atras y bloquearlo con un


bloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm (4 in.)
(25). Sujetarlo al tubo de par de apriete del aguilon de
la cargadora con el cabestrante de trinquete de amarre
(26).
3. Elevar el aguilon para tener acceso al pasador ubicado
entre el cilndro del cucharon y la palanca acodada.

T203563A

UN29SEP04

25Bloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm


(4 in.)
26Cabestrante de trinquete de amarre

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-23

TE14778,0000052 6321SEP043/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=337

Bastidores
4. Apoyar el aguilon sobre un bastidor de apoyo.
5. Sujetar el cilindro del cucharon con una grua.
6. Quitar el pasador ubicado entre el cilindro del
cucharon y la palanca acodada.
7. Retraer la varilla del cilindro del cucharon.
8. Sujetar el cilindro del cucharon con dos eslingas.
9. Desconectar los conductos hidraulicos.

T203567A

UN29SEP04

31
3140
24

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-24

TE14778,0000052 6321SEP044/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=338

Bastidores

ATENCION: El cilindro del cucharon Powerllel


es pesado y puede causar lesiones si se extrae
de forma incorrecta. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado para extraer el cilindro del
cucharon.
Cargadora PowerllelValor especificado
Cilindro del cucharon Powerllel
444JPeso ......................................................... 90 kg Aproximadamente
198 lb Aproximadamente
Cilindro del cucharon Powerllel
544JPeso ....................................................... 118 kg Aproximadamente
260 lb Aproximadamente
Cilindro del cucharon Powerllel
624JPeso ....................................................... 163 kg Aproximadamente
360 lb Aproximadamente

10. Quitar el pasador ubicado entre el bastidor de la


cargadora y el cilindro del cucharon, y extraer el
cilindro del cucharon.

T203568A

UN29SEP04

11. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido


equivalente a las cavidades de la articulacion
niveladora, de la palanca acodada, del bastidor de la
cargadora y los pasadores de pivote respectivos.
12. Con una grua, bajar el cilindro del cucharon al interior
del bastidor de la cargadora. Colocar el bloque de
madera entre el cilindro del cucharon y el bastidor de
la cargadora.
13. Colocar las laminillas entre el cilindro del cucharon y
el bastidor de la cargadora en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre el cilindro del cucharon y el
bastidor de la cargadora
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

14. Colocar el pasador entre el bastidor de la cargadora y


el cilindro del cucharon.
15. Conectar los conductos hidraulicos.
16. Elevar el cilindro del cucharon con una grua.
17. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro del
cucharon lo necesario para sujetar los componentes.
18. Colocar las laminillas (20) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-25

TE14778,0000052 6321SEP045/6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=339

31
3140
25

Bastidores
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre la palanca acodada y el
cilindro del cucharon
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

19. Colocar el pasador entre la palanca acodada y el


cilindro del cucharon (11).

TE14778,0000052 6321SEP046/6

31
3140
26

TM9011 (22MAY06)

31-3140-26

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=340

Bastidores

31
3140
27

TM9011 (22MAY06)

31-3140-27

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=341

Bastidores

Desmontaje y montaje de la articulacion del cucharon Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
28

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-28

TE14778,0000046 6323JUN041/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=342

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placas (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

TE14778,0000046 6323JUN042/7

T201101A

UN13AUG04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extender


el cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharon
no esta conectado al acoplador, rodar el acoplador
hacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

TE14778,0000046 6323JUN043/7

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada powerllel antes de quitar los
pasadores.
2. Sujetar la palanca acodada (8) con una eslinga.
3. Quitar el pasador entre la palanca acodada y la
articulacion del cucharon (11).

T202191A

UN23SEP04

4. Bajar la palanca acodada y quitar el soporte de la


grua. Colocar el bloque de madera entre la palanca
acodada y el bastidor de la cargadora.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-29

TE14778,0000046 6323JUN044/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=343

31
3140
29

Bastidores
5. Sujetar la articulacion del cucharon (4) con una grua.
6. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion del
cucharon y el acoplador.

T201138A

UN13AUG04

4Articulacion del cucharon

31
3140
30

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-30

TE14778,0000046 6323JUN045/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=344

Bastidores
7. Con una grua, mover la articulacion del cucharon hacia
la cabina. Colocar las articulaciones gua (3) contra la
palanca acodada.
8. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion del
cucharon y las articulaciones gua (9).

T201139A

CargadoraValor especificado
Articulacion del cucharon
Powerllel 444JPeso ....................................... 133 kg
294 lb
Articulacion del cucharon
Powerllel 544JPeso ....................................... 182 kg
401 lb
Articulacion del cucharon
Powerllel 624JPeso ....................................... 215 kg
475 lb

UN18AUG04

ATENCION: La articulacion del cucharon


powerllel es pesada y puede causar lesiones si
se extrae de forma incorrecta. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado para extraer
la articulacion del cucharon.

Aproximadamente
Aproximadamente

3Articulacion gua

Aproximadamente
Aproximadamente

31
3140
31

Aproximadamente
Aproximadamente

9. Marcar la posicion de la articulacion del cucharon para


facilitar el montaje y extraerla con una grua.
10. Quitar los sellos (17, 18 y 24).
11. Extraer los bujes (5, 6 y 7) con los discos del juego
de instaladores.
12. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.
Instalar los bujes (5, 6 y 7) por debajo de la superficie
exterior de la articulacion niveladora con los discos
del juego de instaladores.
Cargadora PowerllelValor especificado
Buje de la articulacion del
cucharon PowerllelDistancia
por debajo de la superficie
exterior de la articulacion ............................................................ 911 mm
0.3550.433 in.

13. Instalar los sellos (17, 18 y 24) contra los bujes (5, 6
y 7) con los bordes orientados hacia afuera de la
cavidad.
14. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades de la palanca acodada,
articulacion del cucharon, las articulaciones gua y los
pasadores de pivote respectivos.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-31

TE14778,0000046 6323JUN046/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=345

Bastidores
15. Con una grua, colocar la articulacion del cucharon en
las articulaciones gua segun las marcas realizadas
durante la extraccion.
16. Colocar las laminillas (16) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
CargadoraValor especificado
Entre la articulacion del cucharon
y las articulaciones gua
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

17. Colocar el pasador entre la articulacion del cucharon


y las articulaciones gua (9).
18. Girar la articulacion del cucharon y las articulaciones
gua hacia el cucharon.
31
3140
32

19. Colocar las laminillas entre la articulacion del


cucharon y el acoplador en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
CargadoraValor especificado
Entre la articulacion del cucharon
y el acopladorSeparacion
Maxima .............................................................................................. 3 mm
0.12 in.

20. Colocar el pasador entre la articulacion del cucharon


y el acoplador.
21. Elevar la palanca acodada con una grua.
22. Colocar las laminillas (19) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
CargadoraValor especificado
Entre la articulacion del cucharon
y la palanca acodada
SeparacionMaxima ........................................................................ 3 mm
0.12 in.

23. Colocar el pasador entre la palanca acodada y la


articulacion del cucharon (11).

TE14778,0000046 6323JUN047/7

TM9011 (22MAY06)

31-3140-32

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=346

Bastidores

31
3140
33

TM9011 (22MAY06)

31-3140-33

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=347

Bastidores

Extraccion e instalacion de las articulaciones gua Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
34

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-34

TE14778,0000047 6324JUN041/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=348

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placas (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

TE14778,0000047 6324JUN042/7

T201101A

UN13AUG04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extender


el cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharon
no esta conectado al acoplador, rodar el acoplador
hacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

TE14778,0000047 6324JUN043/7

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada powerllel antes de quitar los
pasadores.

T202191A

UN23SEP04

2. Sujetar la palanca acodada (8) con una grua.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-35

TE14778,0000047 6324JUN044/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=349

31
3140
35

Bastidores

46

39
36

38

47

31
3140
36

48 42
43

40

32
45

49

41

35

37

44

35

34

31

T203509

33

UN29SEP04

46

T203509
31Pernos (se usan 2)
32Protector
33Pernos (se usan 3)
34Tornillos (se usan 2)
35Arandelas (se usan 4)

36Arandela
37Junta torica
38Escuadra
39Brazo
40Potenciometro

41Contratuercas (se usan 2)


42Buje
43Junta torica
44Anillo elastico
45Placa

3. Quitar la cubierta del protector del retorno a la


excavacion (45).

46Pernos (se usan 3)


47Resorte de torsion
48Placa
49Espaciador

extraen de forma incorrecta. Usar un


dispositivo de elevacion adecuado para
extraer las articulaciones gua.

4. Desconectar el conector del mazo del retorno a la


excavacion.
5. Extraer el protector (32), la escuadra (38) y la placa
(22) del retorno a la excavacion.
6. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion gua
y el aguilon de la cargadora (9).
7. Bajar la palanca acodada al bastidor de la
cargadora. Colocar el bloque de madera entre la
palanca acodada y el bastidor de la cargadora.
8. Sujetar las articulaciones gua (3) con una grua.

CargadoraValor especificado
Articulacion gua Powerllel
444JPeso .................................................. 23 kg Aproximadamente
50 lb Aproximadamente
Articulacion gua Powerllel
544JPeso .................................................. 29 kg Aproximadamente
64 lb Aproximadamente
Articulacion gua Powerllel
624JPeso .................................................. 47 kg Aproximadamente
104 lb Aproximadamente

9. Marcar la posicion de las articulaciones gua para


facilitar el montaje. Quitar el pasador ubicado entre
cada articulacion gua y la articulacion del cucharon
(9), y retirar las articulaciones gua.

ATENCION: Las articulaciones gua powerllel


son pesadas y pueden causar lesiones si se

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-36

TE14778,0000047 6324JUN045/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=350

Bastidores
10. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades de la articulacion del
cucharon, del aguilon de la cargadora, de las
articulaciones gua y los pasadores de pivote
respectivos.
11. Colocar las laminillas entre la articulacion gua
superior y la articulacion del cucharon en sus
ubicaciones originales. Medir las separaciones y
ajustar las laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre las articulaciones gua y
la articulacion del cucharon
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.12 in.

13. Elevar la palanca acodada con una grua.


14. Colocar las laminillas entre la articulacion gua
inferior y el bastidor de la cargadora en sus
ubicaciones originales. Medir las separaciones y
ajustar las laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Entre las articulaciones gua y
el bastidor de la cargadora
SeparacionMaxima .................................................................. 3 mm
0.12 in.

15. Colocar el pasador entre la articulacion gua y el


aguilon de la cargadora.
16. Colocar la placa (22) y la escuadra del retorno a
la excavacion (38).

12. Colocar el pasador entre la articulacion gua


superior y la articulacion del cucharon.

31
3140
37

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TE14778,0000047 6324JUN046/7

18. Conectar el conector del mazo del retorno a la


excavacion.
19. Colocar la cubierta del protector del retorno a la
excavacion.

T203522A

17. Manteniendo el brazo del retorno a la excavacion (39)


alejado del tope, instalar el protector del retorno a la
excavacion (32) sobre la escuadra (38).

UN28SEP04

NOTA: Cuando el brazo del retorno a la excavacion esta


instalado, debe estar ubicado a la derecha del
pasador interno de la escuadra.

T203523A

UN29SEP04

20. Volver a calibrar el retorno a la excavacion. Consultar


Ajuste de la funcion de retorno a la excavacion.
(Grupo 9015-20.)

TE14778,0000047 6324JUN047/7

TM9011 (22MAY06)

31-3140-37

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=351

Bastidores

Desmontaje y montaje del acoplador Powerllel

T202013

UN03AUG04

31
3140
38

T202013
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-38

TE14778,0000054 6304OCT041/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=352

Bastidores
1Contratuercas (se usan 2)
2Pernos (se usan 3)
3Pernos de cabeza hueca
hexagonal (se usan 2)
4Arandelas (se usan 6)
5Adaptador de codo
6Juntas toricas (se usan 2)
7Junta torica

8Adaptador
9Junta torica
10Cilindro Hidraulico
11Acoplador
12Pasador, entre el
acoplador y la articulacion
del cucharon
13Pasadores, entre el
acoplador y el aguilon (se
usan 2)

14Adaptadores de engrase
(se usan 4)
15Laminillas, entre el
acoplador y la articulacion
del cucharon (cantidad
necesaria)
16Laminillas, entre el
acoplador y el aguilon
(cantidad necesaria)

17Bujes (se usan 3)


18Pasadores, entre el
acoplador y el cucharon
(se usan 2)

Acoplador Powerllel 544J


Peso ............................................................ 368 kg
811 lb
Acoplador Powerllel 624J
Peso ............................................................ 448 kg
987 lb

1. Quitar el accesorio del acoplador.


ATENCION: El acoplador Powerllel es
pesado y puede causar lesiones si se
traslada de forma incorrecta. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado para
trasladar el acoplador.

Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente

2. Rodar el acoplador hacia adelante y sostenerlo con


bloques de madera sobre el suelo.

Cargadora PowerllelValor especificado


Acoplador Powerllel 444J
Peso ............................................................ 327 kg Aproximadamente
721 lb Aproximadamente

31
3140
39

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-39

TE14778,0000054 6304OCT042/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=353

Bastidores

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada antes de quitar los pasadores.
3. Sujetar la palanca acodada con una grua.
4. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y la
articulacion del cucharon (12).
5. Extraer del acoplador la placa de soporte de las
mangueras hidraulicas con las mangueras.
6. Desconectar las mangueras hidraulicas del cilindro
hidraulico (10).
7. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y el
aguilon (13).

UN23SEP04

8. Quitar los pernos de cabeza hueca hexagonal (3) del


cilindro hidraulico (18).
9. Extraer el cilindro hidraulico y los pasadores.
10. Colocar los pasadores y el cilindro hidraulico en el
acoplador.
11. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades del acoplador, de la
articulacion del cucharon, del aguilon de la cargadora
y los pasadores de pivote respectivos.

T202191A

31
3140
40

12Pasador

12. Con una grua, colocar el acoplador en posicion.


Sujetar con bloques de madera segun sea necesario.
13. Colocar las laminillas (15 y 16) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Extremo del aguilon del
acoplador Powerllel
SeparacionMaxima ........................................................................ 1 mm
0.04 in.
Extremo de la articulacion del
cucharon del acoplador
PowerllelSeparacionMaxima ...................................................... 1 mm
0.04 in.

14. Instalar los pasadores.


15. Colocar la placa de soporte de las mangueras
hidraulicas con las mangueras en el acoplador.
Conectar las mangueras.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

31-3140-40

TE14778,0000054 6304OCT043/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=354

Bastidores

31
3140
41

TM9011 (22MAY06)

31-3140-41

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=355

Bastidores

Desmontaje y montaje del aguilon de la cargadora Powerllel

T202168

UN13AUG04

31
3140
42

T202168
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-42

TE14778,0000055 6304OCT041/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=356

Bastidores
1Pernos (se usan 7)
2Laminillas (cantidad
necesaria)
3Articulaciones gua (se
usan 2)
4Articulacion del cucharon
5Buje
6Buje

7Buje
8Palanca acodada
9Pasadores (se usan 2)
10Pasador
11Pasadores (se usan 2)
12Articulacion niveladora
13Bujes (se usan 2)
14Buje

15Adaptadores de engrase
(se usan 6)
16Laminillas (cantidad
necesaria)
17Sellos (se usan 4)
18Sellos (se usan 6)
19Laminillas (cantidad
necesaria)

20Laminillas (cantidad
necesaria)
21Bujes (se usan 5)
22Placas (se usan 2)
23Etiquetas de seguridad
(se usan 2)
24Sellos (se usan 2)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio del


acoplador.

TE14778,0000055 6304OCT042/7

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Asegurar el
acoplador al tubo de par de apriete del aguilon
de la cargadora antes de quitar los pasadores.

31
3140
43

2. Rodar el acoplador hacia atras y bloquearlo con un


bloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm (4 in.)
(25). Sujetarlo al tubo de par de apriete del aguilon de
la cargadora con el cabestrante de trinquete de amarre
(26).
3. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.
4. Quitar el pasador entre la palanca acodada y la
articulacion del cucharon (11).

UN29SEP04

5. Bajar la articulacion niveladora y la palanca acodada


(8) al bastidor de la cargadora. Colocar el bloque de
madera entre la palanca acodada y el bastidor de la
cargadora.

T203563A

ATENCION: Prevenir las lesiones por


aplastamiento. NO trabajar ni permitir que se
realicen tareas debajo o sobre el accesorio, a
menos que este sujetado correctamente o
apoyado en el suelo.
25Bloque de madera de 102 mm (4 in.) x
102 mm (4 in.)
26Cabestrante de trinquete de amarre

6. Elevar la cargadora e instalar el bloqueo del aguilon.


7. Sujetar la palanca acodada y la articulacion niveladora
con una grua.
8. Quitar el pasador ubicado entre la palanca acodada y
el cilindro del cucharon (11).
9. Quitar los pasadores ubicados entre el bastidor de la
cargadora y la articulacion niveladora. De ser
necesario, quitar las escuadras livianas para facilitar la
extraccion de los pasadores.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-43

TE14778,0000055 6304OCT043/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=357

Bastidores

ATENCION: La articulacion niveladora y la


palanca acodada Powerllel son pesadas y
pueden causar lesiones si se trasladan de
forma incorrecta. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado para trasladar la
articulacion niveladora y la palanca acodada.
Cargadora PowerllelValor especificado
Articulacion niveladora y palanca
acodada Powerllel 444JPeso ........................ 407 kg Aproximadamente
897 lb Aproximadamente
Articulacion niveladora y palanca
acodada Powerllel 544JPeso ........................ 467 kg Aproximadamente
1029 lb Aproximadamente
Articulacion niveladora y palanca
acodada Powerllel 624JPeso ........................ 521 kg Aproximadamente
1149 lb Aproximadamente

31
3140
44

10. Extraer la articulacion niveladora y la palanca


acodada con una grua.
11. Quitar el bloqueo del aguilon y bajar el aguilon de la
cargadora.
12. Desconectar el mazo del retorno a la excavacion y
los conductos hidraulicos.
13. Sujetar el aguilon de la cargadora con una grua.
14. Quitar los pasadores ubicados entre el cilindro de la
cargadora y el aguilon de la cargadora.
15. Quitar los pasadores ubicados entre el aguilon de la
cargadora y el bastidor de la cargadora.
ATENCION: El aguilon de la cargadora Powerllel
y sus componentes son pesados y pueden
causar lesiones si se trasladan de forma
incorrecta. Usar un dispositivo de elevacion
adecuado para trasladar el aguilon de la
cargadora y sus componentes.
Cargadora PowerllelValor especificado
Aguilon, acoplador, articulaciones
gua y articulacion del cucharon
Powerllel 444JPeso ..................................... 1079 kg Aproximadamente
2379 lb Aproximadamente
Aguilon, acoplador, articulaciones
gua y articulacion del cucharon
Powerllel 544JPeso ..................................... 1318 kg Aproximadamente
2907 lb Aproximadamente
Aguilon, acoplador, articulaciones
gua y articulacion del cucharon
Powerllel 624JPeso ..................................... 1693 kg Aproximadamente
3733 lb Aproximadamente

16. Extraer el aguilon, el acoplador, las articulaciones


gua y la articulacion del cucharon con una grua.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-44

TE14778,0000055 6304OCT044/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=358

Bastidores

ATENCION: El cilindro del cucharon Powerllel


es pesado y puede causar lesiones si se extrae
de forma incorrecta. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado para extraer el cilindro del
cucharon.
Cargadora PowerllelValor especificado
Cilindro del cucharon Powerllel
444JPeso ......................................................... 90 kg Aproximadamente
198 lb Aproximadamente
Cilindro del cucharon Powerllel
544JPeso ....................................................... 118 kg Aproximadamente
260 lb Aproximadamente
Cilindro del cucharon Powerllel
624JPeso ....................................................... 153 kg Aproximadamente
337 lb Aproximadamente

17. Extraer el cilindro del cucharon con una grua.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-45

TE14778,0000055 6304OCT045/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=359

31
3140
45

Bastidores

T202014

UN03AUG04

31
3140
46

T202014

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-46

TE14778,0000055 6304OCT046/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=360

Bastidores
1Aguilon de la cargadora
Powerllel
2Buje

3Buje
4Buje
5Buje

6Sello
7Sello

18. Quitar los sellos (69) del aguilon.


19. Extraer los bujes (25) del aguilon con los discos
del juego de instaladores.
20. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente en la superficie exterior de los bujes
nuevos y las cavidades.
Instalar los bujes (25) por debajo de la superficie
exterior del aguilon con los discos del juego de
instaladores.

Cargadora PowerllelValor especificado


Buje de la articulacion del
cucharon PowerllelDistancia
por debajo de la superficie
exterior del aguilon ............................................................... 911 mm
0.3550.433 in.

21. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar los


cilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar las
laminillas en sus ubicaciones originales. Medir las
separaciones y ajustar las laminillas segun sea
necesario.

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

8Sello
9Sello

31-3140-47

TE14778,0000055 6304OCT047/7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=361

31
3140
47

Bastidores

Desmontaje y montaje del acoplador de alta potencia

TX1001651

UN20DEC05

31
3140
48

Vista amplificada del acoplador de alta potencia (se muestra el acoplador Powerllel)
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-48

TE14778,000001F 6325JAN061/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=362

Bastidores
1Perno
2Perno
3Perno
4Arandela
5Cilindro Hidraulico

6Acoplador
7Pasador
8Pasador
9Cubierta
10Pasadores (se usan 2)

1. Quitar el accesorio del acoplador. Dejar el cilindro


del acoplador del accesorio hidraulico en la
posicion retrada.
ATENCION: El acoplador de alta potencia es
pesado y puede causar lesiones si se
traslada de forma incorrecta. Usar un
dispositivo de elevacion adecuado para
trasladar el acoplador.

11Adaptadores de engrase
(se usan 2)
12Arandelas
13Bujes (se usan 3)

14Pasadores (se usan 2)


15Arandelas
16Anillos elasticos
(se usan 2)

Acoplador de alta potencia


544JPeso ................................................ 372 kg
820 lb
Acoplador de alta potencia
624JPeso ................................................ 443 kg
976 lb

Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente
Aproximadamente

2. Rodar el acoplador hacia adelante y sostenerlo con


bloques de madera sobre el suelo.

Cargadora PowerllelValor especificado


Acoplador de alta potencia
444JPeso ................................................ 340 kg Aproximadamente
750 lb Aproximadamente
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3140-49

TE14778,000001F 6325JAN062/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=363

31
3140
49

Bastidores

ATENCION: Evitar las lesiones a causa del


movimiento repentino del varillaje. Sujetar la
palanca acodada antes de quitar los pasadores.
3. Sujetar la palanca acodada con una grua.
4. Aliviar toda la presion hidraulica.
5. Desconectar y taponar las mangueras hidraulicas (18 y
19).

UN26JAN06

6. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y la


articulacion del cucharon (7).

TX1002802A

7. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y el


aguilon (8).
8. Quitar la cubierta (9).
31
3140
50

9. Extraer los anillos elasticos (16) y los pasadores (10).

Acoplador de alta potencia (se muestra el acoplador Powerllel)

10. Deslizar los pasadores (14) alejandolos del cilindro


hidraulico (5).

7Pasador entre el acoplador y la articulacion


del cucharon
8Pasadores entre el acoplador y el aguilon (se
usan 2)
18Mangueras de desconexion de pasadores del
acoplador
19Mangueras de 4 funcion (si estan instaladas)

11. Extraer el cilindro hidraulico y los pasadores.


12. Para reparar el cilindro hidraulico, consultar
Desmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie
120, TM-H120A, Grupo 01.)
13. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lquido
equivalente a las cavidades del acoplador, de la
articulacion del cucharon, del aguilon de la cargadora
y los pasadores de pivote respectivos.
14. Con una grua, colocar el acoplador en posicion.
Sujetar con bloques de madera segun sea necesario.
15. Colocar las laminillas (12 y 15) en sus ubicaciones
originales. Medir las separaciones y ajustar las
laminillas segun sea necesario.
Cargadora PowerllelValor especificado
Extremo del aguilon del
acoplador de alta potencia
SeparacionMaxima ........................................................................ 1 mm
0.04 in.
Extremo de la articulacion del
cucharon del acoplador de alta
potenciaSeparacionMaxima ....................................................... 1 mm
0.04 in.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06)

Continua en la pag. siguiente

31-3140-50

TE14778,000001F 6325JAN063/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=364

Bastidores
16. Colocar los pasadores entre el acoplador y el aguilon
(8) y el pasador entre el acoplador y la articulacion
del cucharon (7).

TE14778,000001F 6325JAN064/5

17. Colocar los pasadores izquierdo y derecho (14) en


las aberturas (17) segun las indicaciones.

UN28DEC05

18. Deslizar el anillo elastico (16) pasando las ranuras de


los pasadores izquierdo y derecho (14).

TX1001760A

19. Instalar el cilindro hidraulico (5) en el acoplador con


la gua del cilindro insertada en el orificio del
acoplador.
20. Colocar el pasador (10) por los pasadores (14) y el
cilindro hidraulico (5).
Lado derecho del acoplador

21. Deslizar los anillos elasticos (16) a la ranura de los


pasadores (14) para sujetar el pasador (10).
22. Colocar la cubierta (9).

10Pasador
14Pasador
16Anillo elastico
17Abertura del pasador

23. Conectar las mangueras hidraulicas.


TE14778,000001F 6325JAN065/5

TM9011 (22MAY06)

31-3140-51

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=365

31
3140
51

Bastidores

31
3140
52

TM9011 (22MAY06)

31-3140-52

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=366

Grupo 3160

Sistema hidraulico
Extraccion e instalacion de la bomba
hidraulica
NOTA: Realizar la Prueba de caudal de las bombas
hidraulicas (Grupo 9025-25) antes de extraer la
bomba hidraulica para su reparacion.
1. Girar la maquina por completo a la derecha hasta el
tope de la direccion para acceder a la bomba
hidraulica.
2. Parar el motor.
3. Bajar todo el equipo al suelo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-1

TX,31,ME134 6317NOV031/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=367

31
3160
1

Sistema hidraulico
IMPORTANTE: Las fugas de lquidos bajo presion
pueden penetrar en la piel, causando
lesiones graves.

X9811

UN23AUG88

Evitar este riesgo aliviando la presion


antes de desconectar los conductos
hidraulicos u otros conductos. Ajustar
todas las conexiones antes de aplicar
presion.
Localizar las fugas usando un pedazo
de carton. Proteger las manos y el
cuerpo contra lquidos a alta presion.

31
3160
2

En caso de accidente, acudir al


medico de inmediato. Cualquier
lquido que se inyecte en la piel debe
extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra
producirse gangrena. Los medicos
que no tengan experiencia en tratar
este tipo de lesiones deben consultar
una fuente medica confiable. Tal
informacion se encuentra disponible
en Deere & Company Medical
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
4. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension antes de hacer
tareas de mantenimiento en la maquina.
5. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos y la Prueba de precarga del acumulador de
descenso del aguilon hasta descargar los
acumuladores por completo.
6. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
7. Drenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
8. Quitar los paneles de acceso laterales de ambos lados
de la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-2

TX,31,ME134 6317NOV032/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=368

Sistema hidraulico
9. Quitar los accesorios de montaje (2) de la escuadra de
la manguera (1) y asegurar las mangueras piloto (3)
aparte.
10. Extraer todas las mangueras hidraulicas de la bomba.
Taponar todas las aberturas. Consultar Ubicacion de
los componentes del sistema hidraulico. (Grupo
9025-15.)

11. Conectar la Herramienta de extraccion del motor


hidrostatico DFT1132 a la bomba hidraulica y quitar
los pernos de montaje de la bomba.

UN20NOV03

Valor especificado
Bomba hidraulicaPeso
Aproximado.......................................................................................... 8 kg
84 lb

T196459A

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas


por el aplastamiento. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado.

1Escuadra de la manguera
2Accesorios de montaje de la escuadra de la
manguera
3Mangueras piloto

12. Extraer la bomba hidraulica.


13. Reparar y reemplazar las piezas segun sea
necesario.
14. Reemplazar la empaquetadura de la superficie de
montaje de la bomba.
15. Instalar la bomba y los pernos de montaje de la
bomba.
16. Llenar el cuerpo de la bomba con aceite hidraulico
por el conducto de drenaje de la caja para garantizar
la lubricacion durante el arranque.
17. Conectar todas las mangueras hidraulicas a la
bomba.
18. Llenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
19. Colocar la escuadra de la manguera (1) y los
accesorios de montaje (2).
20. Colocar los paneles de acceso laterales a ambos
lados de la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-3

TX,31,ME134 6317NOV033/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=369

31
3160
3

Sistema hidraulico
21. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de ENCENDIDO (ON).
22. Realizar la Prueba de presion de espera y diferencial
del sensor de carga de la bomba. (Grupo 9025-25.)
TX,31,ME134 6317NOV034/4

Desmontaje y montaje de la bomba


hidraulica
1. Drenar el deposito de aceite hidraulico o aplicarle una
aspiracion al vaco.
2. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacion
de la bomba hidraulica (Grupo 9025-25) hasta extraer
la bomba de la maquina.

31
3160
4

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-4

DW09104,00000B6 6318NOV031/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=370

Sistema hidraulico

31
3160
5

TM9011 (22MAY06)

31-3160-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=371

Sistema hidraulico

T195348

UN13NOV03

31
3160
6

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-6

DW09104,00000B6 6318NOV032/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=372

Sistema hidraulico
1Arandela de seguridad
2Perno
3Perno
4Adaptador en T
5Adaptador

6Junta torica
7Junta torica
8Bomba hidraulica
9Junta torica
10Adaptador en T

11Junta torica
12Junta torica
13Adaptador bridado
14Adaptador
15Cubierta

NOTA: Los componentes internos de la bomba


hidraulica y del grupo giratorio no se reparan
individualmente. Todo el grupo giratorio debe
repararse en conjunto.

16Acoplador rapido
17Tubo
18Junta torica
19Junta torica

3.

Continua en la pag. siguiente

DW09104,00000B6 6318NOV033/5

31
3160
7

TM9011 (22MAY06)

31-3160-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=373

Sistema hidraulico

T195349

UN13NOV03

31
3160
8

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-8

DW09104,00000B6 6318NOV034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=374

Sistema hidraulico
1Arandela de seguridad
2Perno
3Perno
4Adaptador en T
5Adaptador

6Junta torica
7Junta torica
8Bomba hidraulica
9Junta torica
10Adaptador en T

3. Desmontar las piezas segun las indicaciones.


4. Inspeccionar y reparar la bomba segun sea
necesario.

11Junta torica
12Junta torica
13Adaptador bridado
14Adaptador
15Cubierta

16Acoplador rapido
17Tubo
18Junta torica
19Junta torica

6. Realizar el procedimiento de Extraccion e


instalacion de la bomba hidraulica (Grupo 9025-25)
hasta instalar la bomba en la maquina.

5. Montar las piezas segun las indicaciones.


DW09104,00000B6 6318NOV035/5

31
3160
9

TM9011 (22MAY06)

31-3160-9

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=375

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la valvula de


control de la cargadora (444J, 544J
N.S. 594432) (624J)

UN23AUG88

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del


acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)

X9811

2. Instalar la barra de bloqueo del aguilon.


3. Parar el motor.
ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion
pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves.

31
3160
10

Evitar este riesgo aliviando la presion antes de


desconectar los conductos hidraulicos u otros
conductos. Ajustar todas las conexiones antes
de aplicar presion.
Localizar las fugas usando un pedazo de
carton. Proteger las manos y el cuerpo contra
lquidos a alta presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion se encuentra disponible en
Deere & Company Medical Department en
Moline, Illinois, EE.UU.
4. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos y Prueba de precarga del acumulador de
descenso del aguilon hasta descargar los
acumuladores por completo.
5. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
6. Drenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-10

DW09104,00000B9 6301DEC031/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=376

Sistema hidraulico
7. Quitar el panel de acceso a la valvula de control de la
parte delantera de la maquina.
8. Aflojar las abrazaderas de sujecion de los conductos
del cucharon y del cilindro del aguilon.
Continua en la pag. siguiente

DW09104,00000B9 6301DEC032/4

31
3160
11

TM9011 (22MAY06)

31-3160-11

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=377

Sistema hidraulico

T196688

UN05DEC03

31
3160
12

Valvula de control de la cargadora

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-12

DW09104,00000B9 6301DEC033/4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=378

Sistema hidraulico
ALumbrera de trabajo B
BAlivio del circuito
CPiloto auxiliar
DPiloto de retraccion del
cucharon
EPiloto de elevacion del
aguilon
FRetraccion del cucharon
GElevacion del aguilon
HValvula de alivio del
sensor de cargaMaxima
presion del sistema

ISensor de carga a la bomba


JValvulas de retencion de
lanzadera
KRetorno
LRetorno desde el control
de suspension
MDescenso del aguilon
NDescarga de cucharon
OAnticavitacion

NOTA: Hay un orificio instalado en la lumbrera de


retorno de la seccion de la valvula de control
del aguilon. El orificio es una placa ORFS
doble, ubicada entre el adaptador de retorno y
la manguera hidraulica.

PPiloto de descenso del


aguilon
QInterruptor de presion
(control de suspension)
RPiloto de vaciado del
cucharon
SPiloto auxiliar
TAlivio del circuito
ULumbrera de trabajo A

VValvula de alivio
(separador de senales)
WEntrada desde la bomba
XSensor de carga desde la
direccion
YAjuste de recorrido
ZValvula de control de la
cargadora

12. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


13. Instalar la valvula de control de la cargadora.
Conectar todos los conductos y mangueras.

9. Extraer todas las mangueras y conductos de la


valvula de control. Taponar todas las aberturas.

31
3160
13

10. Quitar los pernos.


11. Extraer la valvula de control de la cargadora.
Valor especificado
Valvula de control de la
cargadoraPesoAproximado ................................................. 41 kg
90 lb

DW09104,00000B9 6301DEC034/4

TM9011 (22MAY06)

31-3160-13

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=379

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la valvula de


control de la cargadora (444J, 544J
N.S. 594433 )

UN23AUG88

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del


acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)

X9811

2. Instalar la barra de bloqueo del aguilon.


3. Parar el motor.
ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion
pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves.

31
3160
14

Evitar este riesgo aliviando la presion antes de


desconectar los conductos hidraulicos u otros
conductos. Ajustar todas las conexiones antes
de aplicar presion.
Localizar las fugas usando un pedazo de
carton. Proteger las manos y el cuerpo contra
lquidos a alta presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion se encuentra disponible en
Deere & Company Medical Department en
Moline, Illinois, EE.UU.
4. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos y Prueba de precarga del acumulador de
descenso del aguilon hasta descargar los
acumuladores por completo.
5. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
6. Drenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-14

DW09104,00000B9 6301DEC031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=380

Sistema hidraulico
7. Quitar el panel de acceso a la valvula de control de la
parte delantera de la maquina.
8. Aflojar las abrazaderas de sujecion de los conductos
del cucharon y del cilindro del aguilon.
Continua en la pag. siguiente

DW09104,00000B9 6301DEC032/3

31
3160
15

TM9011 (22MAY06)

31-3160-15

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=381

Sistema hidraulico
X

C
B
I

J
W

31
3160
16

UN15JUL04

S
R

T201490

T201490

P
Q

Valvula de control de la cargadora


ALumbrera de trabajo
auxiliar B
BAlivio del circuito
CPiloto auxiliar
DPiloto de retraccion del
cucharon
EPiloto de elevacion del
aguilon
FPiloto de retraccion del
cucharon
GLumbrera de trabajo de
elevacion del aguilon

HValvula de alivio del


sensor de cargaMaxima
presion de alivio
ISensor de carga a la bomba
JValvulas de retencion C1 y
C2
KRetorno
LRetorno desde el control
de suspension
MLumbrera de trabajo
inferior del aguilon

NOTA: Hay un orificio instalado en la lumbrera de


retorno de la seccion de la valvula de control
del aguilon. El orificio es una placa ORFS
doble ubicada entre el adaptador de retorno y
la manguera hidraulica.

NLumbrera de trabajo de
vaciado del cucharon
OValvula anticavitacion
PPiloto de descenso del
aguilon
QPiloto de vaciado del
cucharon
RPiloto auxiliar
SAlivio del circuito

TLumbrera de trabajo
auxiliar A
UValvula de alivio
(separador de senales)
VEntrada desde la bomba
WSensor de carga desde la
direccion
XAjuste de recorrido (si
corresponde)

12. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


13. Instalar la valvula de control de la cargadora.
Conectar todos los conductos y mangueras.

9. Extraer todas las mangueras y conductos de la


valvula de control. Taponar todas las aberturas.
10. Quitar los pernos.
11. Extraer la valvula de control de la cargadora.
Valor especificado
Valvula de control de la
cargadoraPesoAproximado ................................................. 41 kg
90 lb
DW09104,00000B9 6301DEC033/3

TM9011 (22MAY06)

31-3160-16

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=382

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de


control de la cargadora (444J, 544J
N.S. 594432) (624J)
1. Quitar las tuercas y arandelas. Separar las secciones
de la valvula.
2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
Para obtener mas informacion:
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula auxiliar y de la seccion del cucharon en este
grupo.
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de la
valvula del aguilon en este grupo.
3. Instalar los sellos (F).
1909APR97

4. Montar las secciones. Ajustar las tuercas para pernos


de sujecion al valor especificado.

T108899

Valor especificado
Tuerca para perno de sujecion de
la valvula de control de la
cargadoraPar de apriete ............................................................... 56 Nm
42 lb-ft
AColector de entrada
BSeccion de la valvula auxiliar
CValvula de la seccion del cucharon
DValvula de la seccion del aguilon
EColector de salida
FSellos (se usan 13)

DW09104,00000CA 6301DEC031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-17

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=383

31
3160
17

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de control de la cargadora


(444J, 544J N.S. 594433 )
1

2
3

31
3160
18

4
2

3
2

3
5

T201943

Continua en la pag. siguiente


Desmontaje y montaje de la valvula
de control de la cargadora

TM9011 (22MAY06)

T201943

UN28JUL04

31-3160-18

MF82180,0000035 6304OCT041/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=384

Sistema hidraulico
1Pernos de sujecion (se
usan 4)

2Juntas toricas (se usan 9)


3Sellos (se usan 8)

4Juntas toricas (se usan 4)

5Juntas toricas (se usan 3)

Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de


la valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433 )
(Grupo 3160.)

1. Quitar los pernos de sujecion y las arandelas.


Separar las secciones de la valvula.
2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de
la valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433 )
(Grupo 3160.)
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de
la valvula del cucharon (444J, 544J N.S.
594433 ) (Grupo 3160.)
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de
la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433
) (Grupo 3160.)
Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de
la valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433
) (Grupo 3160.)

3. Colocar las juntas toricas y los sellos.


4. Montar las secciones. Ajustar las tuercas para
pernos de sujecion al valor especificado.
Valor especificado
Tuerca para perno de sujecion
de la valvula de control de la
cargadoraPar de apriete ................................................. 5162 Nm
3746 lb-ft

31
3160
19

MF82180,0000035 6304OCT042/2

TM9011 (22MAY06)

31-3160-19

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=385

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar y de la seccion del cucharon


(444J, 544J N.S. 594432) (624J)

T108913

1909APR97

31
3160
20

Se muestra la seccion del cucharon

NOTA: Se muestra la seccion de la valvula del


cucharon.

Aplicar pasta selladora de roscas (alta resistencia) a


las roscas de los pernos de cabeza hueca.

Desmontar la valvula.

Valvula del cucharonValor especificado


Perno de cabeza huecaPar
de apriete ................................................................................... 11 Nm
100 lb-in.
Tapa de cabeza hexagonal de
retencion de la valvula C1Par
de apriete ................................................................................ 169 Nm
125 lb-ft

Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos de


refuerzo.
IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceite
hidraulico limpio a todas las
superficies internas.

TX,31,ME141 6302DEC031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-20

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=386

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433 )

4
3

T201855

UN27JUL04

31
3160
21

T201855
Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433 )
1Tuercas (se usan 2)
2Abrazaderas (se usan 2)
3Pernos de cabeza hueca
hexagonal (se usan 4)

6Valvulas de retencion (se


usan 2)
7Valvula de retencion de
carga

4Tuercas (se usan 2)


5Valvulas de alivio del
circuito (se usan 2)

1. Desmontar la valvula.
2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos de
refuerzo.
IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceite
hidraulico limpio a todas las
superficies internas.
3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas
(alta resistencia) a las roscas de los pernos de
cabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.
Ajustar las piezas segun los valores especificados.
Seccion de la valvula auxiliarValor especificado
Tuerca del ajuste de
recorridoPar de apriete ........................................... 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.
Cartucho del ajuste de
recorridoPar de apriete .............................................. 28,935,5 Nm
256314 lb-in.

8Tapa del compensador


9Perno autorroscante

Perno de cabeza hueca


hexagonalPar de apriete ......................................... 10,1711,3 Nm
90100 lb-in.
Contratuerca de la valvula de
alivioPar de apriete ................................................. 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.
Valvula de alivioPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Valvula de retencionPar de
apriete ............................................................................ 8,149,94 Nm
7288 lb-in.
Valvula de retencion de
cargaPar de apriete ............................................... 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Tapa del compensadorPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Perno autorroscantePar de
apriete ......................................................................... 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.

MF82180,0000037 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-21

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=387

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del cucharon


(444J, 544J N.S. 594433 )

3
2

31
3160
22

1
UN30JUL04

T201854

T201854
Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del cucharon (444J, 544J N.S. 594433 )
1Tapones (se usan 2)
3Pernos de cabeza hueca
hexagonal (se usan 4)

4Tuercas (se usan 2)


5Valvulas de alivio del
circuito (se usan 2)

6Valvulas de retencion (se


usan 2)
7Valvula de retencion de
carga

1. Desmontar la valvula.
2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos de
refuerzo.
IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceite
hidraulico limpio a todas las
superficies internas.
3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas
(alta resistencia) a las roscas de los pernos de
cabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.
Ajustar las piezas segun los valores especificados.
Seccion de la valvula del cucharonValor especificado
TaponPar de apriete ............................................... 10,1711,3 Nm
90100 lb-in.

8Tapa del compensador


9Perno autorroscante

Perno de cabeza hueca


hexagonalPar de apriete ......................................... 10,1711,3 Nm
90100 lb-in.
Contratuerca de la valvula de
alivioPar de apriete ................................................. 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.
Valvula de alivioPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Valvula de retencionPar de
apriete ............................................................................ 8,149,94 Nm
7288 lb-in.
Valvula de retencion de
cargaPar de apriete ............................................... 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Tapa del compensadorPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Perno autorroscantePar de
apriete ......................................................................... 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.

MF82180,0000038 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-22

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=388

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594432)
(624J)

T196697

UN04DEC03

31
3160
23

AValvula de retencion
anticavitacion
BLumbrera de trabajo de
descenso del aguilon
CLanzadera C3
DTapa del compensador
EConjunto de
compensadores
FLumbrera de trabajo de
elevacion del aguilon

GSensor de carga de la
direccion
HTapon
ITuerca
JPerno de cabeza hexagonal
KTapon
LPiloto de elevacion del
aguilon

1. Desmontar la valvula.

MPasador de lanzadera
NPurga a la seccion de
salida
OSensor de carga de la
direccion a la valvula de
amortiguacion
PTapa de retencion
QValvula de retencion C1

RA las secciones auxiliares


de salida y del cucharon
TPiloto de descenso del
aguilon
UPerno de cabeza hueca
VTapon
WTapon

3. Montar la valvula. Apretar la tornillera al valor


especificado.

2. Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos de


refuerzo.
IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceite
hidraulico limpio a todas las
superficies internas.

Valor especificado
Perno de cabeza huecaPar
de apriete ................................................................................... 11 Nm
100 lb-in.
Tapa de cabeza hexagonal de
retencion C1Par de apriete ................................................. 169 Nm
125 lb-ft

NOTA: Al montar la valvula, aplicar pasta selladora de


roscas (alta resistencia) a las roscas de los
pernos.

DW09104,00000CB 6302DEC031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-23

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=389

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433 )

4
3
2

31
3160
24

T201853

UN27JUL04

1
2

T201853
Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433 )
1Tapones (se usan 2)
2Pernos de cabeza hueca
hexagonal (se usan 4)

3Tapon
4Valvula anticavitacion
5Valvula de retencion de
carga

1. Desmontar la valvula.
2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.
Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos de
refuerzo.
IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceite
hidraulico limpio a todas las
superficies internas.
3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas
(alta resistencia) a las roscas de los pernos de
cabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.
Ajustar las piezas segun los valores especificados.
Seccion de la valvula del cucharonValor especificado
Tapon del pilotoPar de
apriete ......................................................................... 10,1711,3 Nm
90100 lb-in.

6Tapa del compensador


7Valvulas de retencion (se
usan 2)

8Perno autorroscante

Perno de cabeza hueca


hexagonalPar de apriete ......................................... 10,1711,3 Nm
90100 lb-in.
Tapon de elevacion del
aguilonPar de apriete ............................................. 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Valvula anticavitacionPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Valvula de retencion de
cargaPar de apriete ............................................... 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Tapa del compensadorPar de
apriete ........................................................................ 90,84112,5 Nm
6783 lb-ft
Valvula de retencionPar de
apriete ............................................................................ 8,149,94 Nm
7288 lb-in.
Perno autorroscantePar de
apriete ......................................................................... 17,7421,8 Nm
157193 lb-in.

MF82180,0000039 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-24

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=390

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433 )


1

31
3160
25

T201852

UN26JUL04

T201852
Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433 )
1Valvula de alivio del
sistema
Pieza

2Tapones (se usan 2)

3Conjuntos de orificios (se


usan 2)

Medida

Valor especificado

Valvula de alivio del sistema

Par de apriete

5966 Nm
3949 lb-ft

Tapon

Par de apriete

2027 Nm
180240 lb-in.

Conjunto de orificios

Par de apriete

3.54.5 lb-in.
3040 lb-in.

Seccion de entrada de la valvula

MF82180,000003A 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-25

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=391

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433 )

3
2
4

1
7
6

T201851

UN26JUL04

31
3160
26

T201851
Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433 )
1Conjunto de rejillas
2Valvula de alivio del sensor
de carga

3Contratuerca de la valvula
de alivio

Pieza

4Tapon
5Tapon

6Tapon
7Tapa

Medida

Valor especificado

Conjunto de rejillas

Par de apriete

1417 Nm
126154 lb-in.

Valvula de alivio del sensor de


carga

Par de apriete

5162 Nm
450550 lb-in.

Contratuerca de la valvula de
alivio

Par de apriete

3,54,5 Nm
3040 lb-in.

Tapon

Par de apriete

90,84112,5 Nm
6783 lb-ft

Tapa

Par de apriete

90,84112,5 Nm
6783 lb-ft

Seccion de salida de la valvula

MF82180,000003B 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-26

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=392

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio


(444J, 544J N.S. 594432) (624J)
1. Quitar el tornillo de ajuste (E).
UN22OCT96

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o


danos.

T104612

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte son


las unicas piezas de repuesto disponibles.
4. Montar la valvula de alivio.
5. Verificar el ajuste de la presion. Consultar Prueba de
presion de la valvula de alivio del circuito y alivio del
sistema de la cargadora. (Grupo 9025-25.)

ARetorno
BEntrada
CLeva
DAsiento flotante
EAjuste
FEmbolo

DW09104,00000C2 6320NOV031/1

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio


del circuito

Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o danos.

T108956

Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte son


las unicas piezas de repuesto disponibles.

1911APR97

Quitar el tornillo de ajuste del cuerpo.

TX,3100,RP3062 6324SEP981/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-27

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=393

31
3160
27

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del circuito del cucharon


(444J, 544J N.S. 594433 )

14 18

19

16

17

11

12

15

13

T201944

10

UN30JUL04

31
3160
28

T201944
Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del circuito del cucharon (444J, 544J N.S. 594433 )
1Cartucho
2Junta torica
3Anillo de refuerzo
4Leva
5Junta torica

6Sello
7Cartucho
8Junta torica
9Leva del piloto
10Pasador anticavitacion

11Resorte
12Cartucho
13Junta torica
14Gua de resorte
15Resorte

16Vastago
17Tornillo de ajuste
18Junta torica
19Contratuerca

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte


son las unicas piezas de repuesto disponibles.

1. Quitar el tornillo de ajuste del cuerpo.


2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o
danos.

MF82180,000003C 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-28

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=394

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio


del sensor de carga
(444J, 544J N.S. 594432) (624J)

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o


danos.
3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte son
las unicas piezas de repuesto disponibles.

T195537

UN17OCT03

1. Quitar el tornillo de ajuste (1) del cuerpo (2).

1Tornillo de ajuste
2Cuerpo
3Leva
4Resorte
5Rejilla de entrada

DW09104,00000C6 6321NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-29

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=395

31
3160
29

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del sensor de carga


(444J, 544J N.S. 594433 )

11

12

10

31
3160
30

T201945

UN28JUL04

T201945
Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del sensor de carga (444J, 544J N.S. 594433 )
1Cartucho
2Asiento
3Junta torica

4Junta torica
5Anillo de refuerzo
6Leva

7Resorte
8Juntas toricas (se usan 2)
9Tapa

1. Quitar el tornillo de ajuste (11) del cuerpo.

10Gua de resorte
11Tornillo de ajuste
12Contratuerca

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte


son las unicas piezas de repuesto disponibles.

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o


danos.

MF82180,000003C 6304OCT041/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-30

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=396

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula


anticavitacion del aguilon

UN05DEC03

1. Separar la leva y el tubo del cuerpo de la valvula de


alivio.
2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o
danos.

T196700

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte son


las unicas piezas de repuesto disponibles.
1Valvula de alivio
2Tubo
3Resorte
4Leva
5Sello de junta torica
6Anillo de refuerzo
7Tapon

TX,3100,RP3063 6304OCT041/1

Extraccion e instalacion del cilindro del


aguilon
NOTA: Se puede desmontar el cilindro del aguilon en la
maquina para reemplazar sellos y conjuntos.
1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas
por el aplastamiento. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado para sujetar el cilindro del
aguilon antes de extraerlo.
2. Elevar y sujetar el aguilon con una grua o bastidores
de soporte.
3. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)
ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas
por el aplastamiento. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado.
4. Conectar la grua al cilindro con correas de elevacion.
Valor especificado
Cilindro del aguilonPeso
Aproximado........................................................................................ 70 kg
153 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-31

DW09104,00000C1 6320NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=397

31
3160
31

Sistema hidraulico
5. Desconectar los conductos del cilindro (A y B).
6. Extraer los pasadores de extremo de varilla y cabezal
(C y D).
7. Extraer el cilindro.
8. Reparar o reemplazar segun sea necesario.
9. Instalar el cilindro. Conectar los conductos.

10. Realizar el Procedimiento de arranque de la


cargadora. (Grupo 3160.)

T108857B

AConducto de cabezal del cilindro


BConducto de extremo de varilla del cilindro
CPasador de extremo de varilla
DPasador de cabezal

UN09APR97

Se muestra el modelo 544

T108860B

31
3160
32

UN09APR97

IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina por


primera vez luego de volver a montar
el cilindro o de drenar el aceite del
cilindro, realizar el Procedimiento de
arranque de la cargadora para evitar
que el aceite se autoencienda en el
interior del cilindro.

Se muestra el modelo 544

DW09104,00000C1 6320NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

31-3160-32

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=398

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion del cilindro del


cucharon

UN05NOV96

NOTA: Se puede desmontar el cilindro del cucharon en la


maquina para reemplazar sellos y conjuntos.
1. Bajar el equipo al suelo.

T104844

2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del


control de suspension. (Grupo 9025-20.)
3. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
AIndicador de nivel del cucharon
BCableado conductor

4. Extraer el indicador de nivel del cucharon (A).


5. Quitar las abrazaderas y desconectar el cableado
conductor (B) al interruptor de retorno a la excavacion.

31
3160
33

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas


por el aplastamiento. Usar un dispositivo de
elevacion adecuado.
6. Conectar la grua al cilindro con correas de elevacion.
Valor especificado
Cilindro del cucharonPeso
Aproximado........................................................................................ 70 kg
153 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-33

DW09104,00000C0 6320NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=399

Sistema hidraulico
7. Desconectar los conductos del cilindro de extremo de
varilla y cabezal.

UN05NOV96

8. Extraer los pasadores de extremo de varilla y cabezal


(A y B).
9. Extraer el cilindro.

T104843

10. Reparar o reemplazar segun sea necesario.


11. Instalar el cilindro. Conectar los conductos.

31
3160
34

IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina por


primera vez luego de volver a montar
el cilindro o de drenar el aceite del
cilindro, realizar el Procedimiento de
arranque de la cargadora para evitar
que el aceite se autoencienda en el
interior del cilindro.

APasador de extremo de varilla


BPasador de cabezal

12. Realizar el Procedimiento de arranque de la


cargadora. (Grupo 3160.)

DW09104,00000C0 6320NOV032/2

Reparacion de los cilindros del aguilon y del


cucharon
Para reparar cilindros de la serie 120, consultar
Desmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie 120,
TM-H120A, Grupo 01.)
Para reparar cilindros de la serie 125, consultar
Desmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie 125,
TM-H125A, Grupo 01.)

DW09104,00000C3 6320NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-34

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=400

Sistema hidraulico

Procedimiento de arranque de la cargadora


IMPORTANTE: Este procedimiento debe realizarse
siempre que se purgue el aceite del
cilindro del aguilon o del cucharon. De
lo contrario, se produciran danos
internos en los componentes.
Se recomienda usar el procedimiento
siguiente para purgar todo el aire del
sistema.
1. Llenar el cilindro antes de conectar los conductos
hidraulicos.
2. Quitar la cubierta de acceso al bastidor de la
cargadora.
3. Reducir la presion maxima del sistema a los valores
especificados. Consultar Prueba de presion maxima
del sistema. (Grupo 9025-05.)

31
3160
35

4. Cilindro del aguilon


IMPORTANTE: Realizar el procedimiento con el motor
a ralent bajo (sin aceleracion).
Elevar el aguilon hasta que el mismo se encuentre a
24 ft de la altura maxima.
5. Bajar el aguilon lentamente hasta que el cucharon se
encuentre a 24 ft del suelo y detenerlo.
6. Repetir los pasos anteriores cinco veces.
7. Elevar el aguilon lentamente a su altura maxima.
8. Bajar el aguilon lentamente al suelo.
9. Repetir los pasos anteriores tres veces.
10. Cilindro del cucharon
Colocar el aguilon a media altura y retraer el
cucharon a 2 ft de la posicion de retraccion maxima.
11. Colocar el cucharon a 1 ft de la posicion de vaciado
total.
12. Repetir los pasos anteriores cinco veces.
13. Colocar el cucharon en la posicion de retraccion
maxima.
14. Colocar el cucharon en la posicion de vaciado total.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-35

CED,OUOE024,240 6305DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=401

Sistema hidraulico
15. Repetir los pasos anteriores tres veces.
16. Ajustar la presion maxima del sistema a los valores
especificados. Consultar Prueba de presion maxima
del sistema. (Grupo 9025-25.)
17. Instalar la cubierta de acceso al bastidor de la
cargadora.

CED,OUOE024,240 6305DEC032/2

31
3160
36

TM9011 (22MAY06)

31-3160-36

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=402

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion del deposito


hidraulico
1. Aliviar la presion hidraulica manteniendo presionado el
interruptor de activacion del piloto/descenso del
aguilon y moviendo la palanca de control hidraulico a
la posicion de flotacion del aguilon.
2. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
3. Quitar el capo. Consultar Extraccion e instalacion del
capo. (Grupo 1910.)
4. Quitar los escudos laterales del motor. Consultar
Extraccion e instalacion de los escudos laterales.
(Grupo 1910.)
5. Quitar los faldones laterales de la cabina.

31
3160
37

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.
6. Conectar una escuadra de elevacion JT01748 a la
plataforma trasera y quitar los accesorios de montaje.
Extraer las plataformas traseras.
7. Quitar las bandas de amarre del mazo de cables
ubicadas en la parte inferior del deposito.
8. Quitar las abrazaderas del mazo de cables del
deposito.
9. Quitar la abrazadera del deposito de rebose del
radiador de la parte posterior izquierda del deposito.
10. Quitar el fusible del calefactor de aire del motor y los
accesorios de montaje del bloque de reles (444J,
544J), y la banda de amarre aparte.
11. Abrir la valvula de drenaje del lado del cabezal del
filtro y drenar el deposito de aceite hidraulico.
Consultar Capacidades de drenaje y llenado. (Manual
del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-37

BT40170,000008F 6320NOV031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=403

Sistema hidraulico
12. Desconectar todas las mangueras de la parte inferior
del deposito (1).
ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser
aplastado por algun componente pesado. Usar
un dispositivo de elevacion adecuado.

NOTA: Se puede extraer el silenciador para facilitar el


acceso al deposito hidraulico.

UN13NOV03

13. Colocar escuadras de elevacion JT01748 en los


orificios de montaje del capo (4) en el deposito con
los pernos 19M7786.

31
3160
38

T196309

Valor especificado
Deposito del aceite hidraulico
Peso................................................................................................. 118 kg
260 lb

NOTA: Inclinar la parte superior del deposito hacia la


parte posterior de la maquina mientras se lo eleva
de la maquina para despejar la cabina.

Deposito del aceite hidraulico


1Deposito del aceite hidraulico
2Pernos de montaje del deposito de aceite
hidraulico (se usan 4)
3Tubo de llenado
4Orificios roscados para los accesorios de
montaje del capo
5Arandela espaciadora

14. Quitar el perno entre el deposito y el bastidor (2).

NOTA: Si el deposito presenta signos de contaminacion,


realizar el Procedimiento de limpieza del aceite
hidraulico en este grupo.
15. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

NOTA: Asegurarse de alinear las dos arandelas


espaciadoras (5) del lado izquierdo del deposito
entre el deposito y el bastidor.
16. Instalar el deposito (1). Colocar los pernos entre el
deposito y el bastidor (2) y ajustarlos a los valores
especificados.
Valor especificado
Perno entre el deposito y el
bastidorPar de apriete ............................................................... 350 Nm
255 lb-ft

17. Conectar todas las mangueras hidraulicas a la parte


inferior del deposito.
18. Conectar el fusible del calefactor de aire del motor y
el bloque de reles (444J, 544J) al deposito.
19. Colocar la abrazadera al deposito de rebose del
radiador de la parte posterior izquierda del deposito.
20. Usar una banda de amarre para sujetar el mazo de
cables del calefactor de aire del motor a la parte
inferior del deposito.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-38

BT40170,000008F 6320NOV032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=404

Sistema hidraulico
21. Conectar la abrazadera del mazo de cables del
calefactor de aire del motor al lado posterior izquierdo
del deposito.
22. Conectar una escuadra de elevacion JT01748 a la
plataforma trasera e instalar las plataformas traseras.
23. Colocar los faldones laterales de la cabina.
24. Instalar los escudos laterales del motor.
25. Instalar el capo.
26. Llenar el deposito de aceite hidraulico con el aceite
recomendado. Consultar Aceite del deposito
hidraulico. (Manual del operador.)
27. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de ENCENDIDO (ON).
BT40170,000008F 6320NOV033/3

TM9011 (22MAY06)

31-3160-39

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=405

31
3160
39

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la valvula de


control piloto
ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la
maquina se mueva inesperadamente. Instalar la
barra de bloqueo del bastidor antes de trabajar
en el area de la bisagra del bastidor.
1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
2. Parar el motor.
3. Descargar el acumulador del control de suspension.
Consultar Descarga hidraulica del acumulador del
control de suspension. (Grupo 9025-20.)

31
3160
40

4. Descargar los acumuladores de los frenos. Realizar la


Prueba de precarga del acumulador de frenos hasta
descargar los acumuladores de los frenos por
completo. (Grupo 9025-25.)
5. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
6. Quitar el panel de compensacion del control piloto.
7. Drenar el deposito hidraulico o aplicarle una aspiracion
al vaco. Consultar Capacidades de drenaje y llenado.
(Manual del operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
8. Abrir la puerta de servicio del centro de carga del lado
derecho de la maquina.
9. Quitar todos los conectores electricos de la(s)
valvula(s) de control piloto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-40

DW09104,00000CC 6302DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=406

Sistema hidraulico

UN24NOV03

NOTA: En las maquinas que incluyen un sistema


hidraulico auxiliar y control de palanca simple,
extraer la consola del control piloto para tener
acceso a los conectores STC de la valvula
hidraulica auxiliar.

10. Extraer las mangueras hidraulicas de la(s) valvula(s)


de control piloto con la herramienta STC JDG1385.
Taponar todas las aberturas.

T196380A

NOTA: Se proporciona una herramienta STC junto con el


vehculo, que se encuentra en el paquete del
manual del operador.

Conductos del control piloto (se muestra la palanca simple con


funcion auxiliar)

IMPORTANTE: No torcer la manilla/perillas de la


palanca de control. Los cables podran
danarse.

7Valvula de control piloto


8Conductos de la valvula de control piloto
9Conductos de la valvula de control piloto
auxiliar

12. Instalar la(s) unidad(es) de control piloto y conectar


los conductos.

31
3160
41

13. Quitar la aspiracion al vaco del deposito hidraulico o


llenarlo.
14. Hacer funcionar la maquina y verificar si existen
fugas en las conexiones hidraulicas.
DW09104,00000CC 6302DEC032/2

Desmontaje y montaje de la valvula de


control piloto
Realizar la Prueba de presion de la valvula reductora de
presion (Grupo 9025-25) antes de desmontar la valvula
de control piloto.
1. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacion
de la valvula de control piloto en este grupo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-41

DW09104,00000CD 6302DEC031/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=407

Sistema hidraulico

T196147

UN13NOV03

31
3160
42

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-42

DW09104,00000CD 6302DEC032/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=408

Sistema hidraulico
1Palanca de control piloto
con mazo de cables
2Junta universal

3Solenoide
4Gua
5Pasador de empuje

6Conjunto de carretes del


control piloto

7Funda
8Valvula de control piloto

2.
Continua en la pag. siguiente

DW09104,00000CD 6302DEC033/5

31
3160
43

TM9011 (22MAY06)

31-3160-43

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=409

Sistema hidraulico

T194881

UN24OCT03

31
3160
44

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-44

DW09104,00000CD 6302DEC034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=410

Sistema hidraulico
1Palanca de control piloto
2Palanca de control piloto
con interruptor de cambios
rapidos

3Inducido
4Solenoide
5Tope ajustable

6Placa
9Placa
10Interruptor de cambios
rapidos

11Funda
13Valvula de control piloto

2. Desmontar y montar las piezas segun las


indicaciones.

DW09104,00000CD 6302DEC035/5

Extraccion e instalacion del colector de la


valvula reductora de presion
1. Apagar el motor. Accionar los controles 20 veces y al
mismo tiempo mantener presionado el interruptor de
activacion del piloto/descenso del aguilon para aliviar
la presion hidraulica.

31
3160
45

2. Aplicar una aspiracion al vaco al deposito de aceite


hidraulico.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-45

DW09104,00000B8 6320NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=411

Sistema hidraulico
3. Desconectar todos los mazos electricos (3).

31
3160
46

En caso de accidente, acudir al medico de


inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente medica confiable.
Tal informacion se encuentra disponible en
Deere & Company Medical Department en
Moline, Illinois, EE.UU.

T196112A

UN05NOV03

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
Colector de la valvula reductora de presion
1Colector reductor de presion
2Accesorios de montaje del colector reductor
de presion (se usan 2)
3Mazos electricos de solenoide (se usan 3)

4. Desconectar todos los conductos y mangueras


hidraulicos del colector. Taponar las aberturas.
5. Quitar los accesorios de montaje del colector (2) y
extraer el colector (1).
6. Reemplazar las piezas segun sea necesario. Consultar
Desmontaje y montaje del colector de la valvula
reductora de presion.
7. Instalar el colector (1).
8. Conectar todas las mangueras, conductos y mazos
electricos (3).
9. Llenar el deposito de aceite hidraulico. Consultar
Capacidades de drenaje y llenado. (Manual del
operador.)
444J Capacidades de drenaje y llenado
544J Capacidades de drenaje y llenado
644J Capacidades de drenaje y llenado
10. Ajustar la presion del control piloto. Consultar Prueba
de presion de la valvula reductora. (Grupo 9025-25.)

DW09104,00000B8 6320NOV032/2

TM9011 (22MAY06)

31-3160-46

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=412

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje del colector de la


valvula reductora de presion
NOTA: La valvula reductora de presion no se puede
reparar. Si las juntas toricas y los orificios estan
en buenas condiciones, pero la presion piloto no
se puede ajustar a los valores especificados,
reemplazar la valvula reductora de presion.
1. Extraer la valvula reductora de presion (2) del colector
(1). Inspeccionar para identificar piezas sucias,
desgastadas o danadas.
2. Quitar el orificio del interior del colector reductor de
presion (1). Revisar si el conducto esta danado u
obstruido.
3. Reemplazar el orificio si esta danado.
UN05NOV03

4. Colocar juntas toricas y anillos de refuerzo nuevos en


la valvula reductora de presion e instalar las piezas en
el colector.

6. Inspeccionar para identificar piezas sucias,


desgastadas o danadas. Verificar que el carrete
interno de la valvula de solenoide se mueva
libremente. Si el carrete no se mueve libremente o si
la valvula parece desgastada o danada, reemplazar
todo el conjunto de solenoides.
7. Instalar la valvula de solenoide con juntas toricas y
anillos de refuerzo nuevos.

T196081A

5. Extraer los solenoides de piloto, de bloqueo del


diferencial y de descenso del aguilon.
Colector de la valvula reductora de presion
1Colector reductor de presion
2Valvula reductora de presion
3Tornillo de ajuste de la valvula reductora de
presion
4Contratuerca de ajuste de la valvula reductora
de presion
5Lumbrera de prueba de presion regulada
6Lumbrera de prueba de presion de salida de la
bomba

8. Instalar la valvula de solenoide en el colector y ajustar


los accesorios de montaje a los valores especificados.
Valor especificado
Accesorios de montaje de la
valvula de solenoidePar de
apriete ................................................................................................ 7 Nm
62 lb-in.

MX10672,000002A 6320NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-47

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=413

31
3160
47

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la valvula de


control de suspension

31
3160
48

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Si se retiran los componentes sin


antes descargar el acumulador, el aceite
hidraulico puede filtrarse de los componentes
del circuito de solenoide del control de
suspension a una presion lo suficientemente
elevada como para penetrar en la piel. El aceite
hidraulico del acumulador puede almacenarse a
presiones iguales o superiores a las presiones
de alivio del sistema.
Si el control de suspension NO esta en
funcionamiento, se debe descargar el
acumulador del control de suspension
liberando la carga de gas antes de comenzar a
reparar la valvula de control o sus
componentes.
Si el control de suspension esta en
funcionamiento, realizar el procedimiento de
Descarga hidraulica del control de suspension.
(Grupo 9025-25.)
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-48

TX,31,ME161 6325NOV031/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=414

Sistema hidraulico

31
3160
49

TM9011 (22MAY06)

31-3160-49

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=415

Sistema hidraulico

T157361

UN17JUL02

31
3160
50

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-50

TX,31,ME161 6325NOV032/3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=416

Sistema hidraulico
1Etiqueta
2Contratuerca
3Arandela
4Tornillo
5Abrazadera
6Etiqueta de seguridad
7Tornillo
8Valvula de control de
suspension
9Junta torica
10Cubierta

22Manguera hidraulica
23Junta torica
24Conducto hidraulico
25Junta torica
26Manguera hidraulica
27Conducto hidraulico
28Adaptador
29Junta torica
30Manguera hidraulica
31Junta torica
32Adaptador

11Adaptador
12Junta torica
13Adaptador de codo
14Junta torica
15Adaptador de codo
16Adaptador de codo
17Junta torica
18Interruptor
19Junta torica
20Adaptador
21Adaptador

ATENCION: Evitar posibles lesiones por ser


aplastado al extraer el acumulador del
control de suspension. Usar un dispositivo
de elevacion adecuado.

33Junta torica
34Adaptador
35Acumulador
36Manguera hidraulica
37Rele
38Interruptor basculante
(incluido en el juego, pero
no es una pieza estandar
de la maquina)
39Mazo de cables

Valor especificado
AcumuladorPeso
Aproximado ................................................................................. 40 kg
88 lb

2. Reemplazar las piezas del control de suspension


segun sea necesario.
TX,31,ME161 6325NOV033/3

TM9011 (22MAY06)

31-3160-51

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=417

31
3160
51

Sistema hidraulico

X9811

UN23AUG88

Desmontaje y montaje de la valvula de


control de suspension

T157009

UN09JUL02

31
3160
52

1Solenoide del control de


suspension del aguilon
(Y17)
2Solenoide de
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) del control de
suspension (Y18)

3Solenoide de
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) del control de
suspension (Y34)

4Valvula de control de
caudal
5Valvula de control de
caudal

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-52

6Valvula de control de
caudal
7Valvula del colector del
control de suspension

DW09104,00000C7 6325NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=418

Sistema hidraulico

ATENCION: Si se retiran los componentes


sin antes descargar el acumulador, el aceite
hidraulico puede filtrarse de los
componentes del circuito de solenoide del
control de suspension a una presion lo
suficientemente elevada como para penetrar
en la piel. El aceite hidraulico del
acumulador puede almacenarse a presiones
iguales o superiores a las presiones de
alivio del sistema.
Si el control de suspension NO esta en
funcionamiento, se debe descargar el
acumulador del control de suspension
liberando la carga de gas antes de comenzar
a reparar la valvula de control o sus
componentes.
Si el control de suspension esta en
funcionamiento, realizar el procedimiento de
Descarga hidraulica del control de
suspension. (Grupo 9025-25.)

NOTA: Los componentes del control de suspension


pueden reemplazarse con la valvula en la
maquina. Las piezas internas de las valvulas
de solenoide y de retencion no se pueden
reparar.
1. Extraer y revisar los solenoides (13). Reemplazar
las juntas toricas y los anillos de refuerzo segun
sea necesario.
2. Extraer la valvula de retencion y revisarla.
Reemplazar las juntas toricas y los anillos de
refuerzo segun sea necesario.
3. Instalar los solenoides y ajustar la tuerca al valor
especificado.
Valor especificado
Tuerca del solenoide del
control de suspensionPar de
apriete ......................................................................................... 8 Nm
72 lb-in.

DW09104,00000C7 6325NOV032/2

Desmontaje y montaje del acumulador del


control de suspension
1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)
2. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacion
de la valvula de control de suspension en este grupo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-53

DW09104,00000C8 6325NOV031/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=419

31
3160
53

Sistema hidraulico

ATENCION: El acumulador se carga con gas y


provocara la expulsion de la tapa terminal con
una fuerza muy peligrosa si se intenta
desmontarlo cuando esta cargado. No
desmontar el acumulador del control de
suspension si no se lo descargo por completo.

NOTA: Aflojar unicamente la tuerca especial superior. La


tuerca inferior es la valvula de gas del
acumulador.
3. Girar la tapa (A) dos vueltas y media en sentido
antihorario para abrir la valvula de gas y purgar la
carga de gas hacia el exterior. Puede existir cierta
resistencia tras una vuelta y media aproximadamente.
4. Extraer la valvula de gas (E).

UN20NOV92

NOTA: Ambos extremos del acumulador se extraen de la


misma forma. El embolo puede extraerse desde
cualquier extremo.
5. Quitar la tapa terminal con una llave inglesa y extraer
el embolo.

T7893AJ

31
3160
54

ATapa
BBarril del acumulador
CEmbolo
DTapa terminal
EValvula de gas

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-54

DW09104,00000C8 6325NOV032/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=420

Sistema hidraulico
6. Quitar los sellos usados del embolo (E).
7. Colocar la junta torica central (C) con el anillo de
refuerzo dividido (B) en ambos lados de la junta torica.
8. Colocar la junta torica (D) en la ranura exterior con el
anillo de desgaste (A) encima de la junta torica.
9. Repetir el procedimiento en el otro lado del
acumulador.

T7893AL

UN20NOV92

AAnillos de desgaste (se usan 2)


BAnillos de refuerzo divididos (se usan 2)
CSello de junta torica especial
DJuntas toricas internas (se usan 2)
EEmbolo

DW09104,00000C8 6325NOV033/5

10. Quitar la junta torica y el anillo de refuerzo.


11. Colocar el anillo de refuerzo (B) con la superficie
plana hacia el interior de la ranura.
UN20NOV92

12. Colocar la junta torica (C) junto a la superficie curva


del anillo de refuerzo.

T7893AK

ATapa terminal
BAnillo de refuerzo
CJunta torica
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-55

DW09104,00000C8 6325NOV034/5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=421

31
3160
55

Sistema hidraulico
IMPORTANTE: Colocar el embolo junto al extremo de
la valvula de gas para reducir la
cantidad de aire en el acumulador
antes de la carga.
13. Colocar el embolo (C) con el extremo hueco hacia la
valvula de gas en el barril (B).
14. Colocar la tapa terminal (D) y la valvula de gas (E).
Si se extrajo la tapa terminal, colocar otra.
15. Consultar Carga del acumulador del control de
suspension. (Grupo 9025-20.)
16. Instalar el acumulador en la maquina. Consultar
Extraccion e instalacion de la valvula de control de
suspension en este grupo.

UN20NOV92

ATapa
BBarril del acumulador
CEmbolo
DTapa terminal
EValvula de gas

T7893AJ

31
3160
56

DW09104,00000C8 6325NOV035/5

Extraccion e instalacion de la valvula de


desconexion de pasadores/ejes
1. Bajar el equipo al suelo.
2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)
ATENCION: Evitar posibles lesiones a causa del
lquido comprimido. Descargar los
acumuladores de los frenos antes de realizar
tareas en la valvula de desconexion de
pasadores/ejes. Los acumuladores de los
frenos envan aceite presurizado a la valvula de
desconexion de pasadores cuando el motor
esta apagado.
3. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos (Group 9025-25) hasta descargar los
acumuladores de los frenos por completo.
4. Marcar las mangueras y los conectores de mazos
como referencia para el montaje. Desconectar las
mangueras y los conectores de mazos.
Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-56

DW09104,00000C4 6320NOV031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=422

Sistema hidraulico
5. Quitar los pernos (B) y extraer la valvula.
6. Reemplazar las juntas toricas, instalar la valvula y
conectar las mangueras y los conectores de mazos.

T109182

UN18APR97

AContratuercas (se usan 2)


BPernos (se usan 2)
CColector de valvula de solenoide
DSolenoide de desconexion del eje
EJuntas toricas (se usan 6)
FSolenoide de desconexion de pasadores

DW09104,00000C4 6320NOV032/2

Desmontaje y montaje de la valvula de


desconexion de pasadores

T109214B

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


Reemplazar las juntas toricas y los anillos de refuerzo.

UN28APR97

1. Quitar la bobina y el carrete del solenoide.


Inspeccionar en busca de desgaste o danos.

ATuerca
BChapa de identificacion
CCubierta
DBobina
EPlaca inferior
FCarrete
GJunta torica
HAnillo de refuerzo
IJunta torica
JJunta torica
KAnillo de refuerzo
LJunta torica
MAnillo de refuerzo

TX,31,RP3069 6325NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-57

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=423

31
3160
57

Sistema hidraulico

Desmontaje y montaje de la valvula de


desconexion de ejes

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.


Reemplazar las juntas toricas y los anillos de refuerzo.

T7751LI

CTuerca
DChapa de identificacion
EBobina
FCarrete
GJunta torica
HAnillo de refuerzo
IJunta torica
JJunta torica
KAnillo de refuerzo

UN09NOV92

1. Quitar la bobina y el carrete del solenoide.


Inspeccionar en busca de desgaste o danos.

31
3160
58

TX,31,RP3071 6325NOV031/1

TM9011 (22MAY06)

31-3160-58

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=424

Sistema hidraulico

Extraccion e instalacion de la bomba del


ventilador

X9811

UN23AUG88

ATENCION: Las fugas de lquidos bajo presion


pueden penetrar en la piel, causando lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presion
antes de desconectar los conductos hidraulicos
u otros conductos. Ajustar todas las
conexiones antes de aplicar presion. Localizar
las fugas usando un pedazo de carton. Proteger
las manos y el cuerpo contra lquidos a alta
presion.
En caso de accidente, acudir al medico de
inmediato. Cualquier lquido que se inyecte en
la piel debe extraerse quirurgicamente en pocas
horas. De lo contrario podra producirse
gangrena. Los medicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
pueden llamar al departamento medico de
Deere & Company en Moline, Illinois, o
cualquier otro centro especializado.

31
3160
59

1. Bajar el equipo al suelo.


2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica del
acumulador del control de suspension. (Grupo
9025-20.)
3. Realizar la Prueba de precarga del acumulador de
frenos (Group 9025-25) hasta descargar los
acumuladores de los frenos por completo.
4. Colocar el interruptor de desconexion de la batera en
la posicion de APAGADO (OFF).
5. Drenar el deposito o aplicarle una aspiracion al vaco.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06)

31-3160-59

DW09104,00000C9 6301DEC031/2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=425

Sistema hidraulico
6. Quitar las mangueras (1 y 4).
7. Quitar los accesorios de montaje de la bomba del
ventilador (2).
8. Extraer la bomba del ventilador.
9. La bomba del ventilador no se puede reparar. La
bomba del ventilador debe reemplazarse en conjunto.

12. Colocar las mangueras (1 y 4).

31
3160
60

1Manguera hidraulica de la bomba del ventilador al


motor del ventilador
2Accesorios de montaje de la bomba del ventilador
3Accesorios de montaje de la tapa terminal de la
bomba del ventilador
4Manguera de suministro del deposito hidraulico al
ventilador

T196679A

11. Colocar los accesorios de montaje de la bomba del


ventilador (2).

UN01DEC03

10. Instalar la bomba del ventilador.

DW09104,00000C9 6301DEC032/2

TM9011 (22MAY06)

31-3160-60

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=426

Seccion 9900

Herramientas fabricadas por el distribuidor


Indice
Pagina

Grupo 0099Herramientas fabricadas por el


distribuidor
Herramienta de extraccion e instalacion
de la bomba hidraulica DFT1132 . . . . . . 9900-0099-1
Herramienta de precarga del anillo de
compresion del conjunto de embragues
DFT1149 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9900-0099-2

9900

TM9011 (22MAY06)

9900-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indice

9900

TM9011 (22MAY06)

9900-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Grupo 0099

Herramientas fabricadas por el distribuidor

T8366AC

UN10JUL95

Herramienta de extraccion e instalacion de la bomba hidraulica DFT1132

ATuerca de 1 in.
BTubo de 2134 mm (7 ft) de
largo

CTubo de 457 mm (18 in.) de


largo
DTubo de pared de acero
pesado de 1 in. de DI

Esta herramienta se usa para extraer el motor


hidraulico de la maquina.

ETubo
FSoldadura

GTubo

Trozo de tubo de pared de acero pesado de 1 in. de


DI y 8 ft x 6 in. de largo
Soldadura de (E) a (G)

Materiales necesarios:

CED,OUOE002,1681 6309DEC031/1

TM9011 (22MAY06)

9900-0099-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=429

9900
0099
1

Herramientas fabricadas por el distribuidor

UN07MAY97

Herramienta de precarga del anillo de compresion del conjunto de embragues DFT1149

T109434

9900
0099
2

La Herramienta para anillos de compresion del


conjunto de embragues se usa para comprimir el anillo
de compresion del embolo y as extraer el anillo
elastico.

El material es un tubo estandar (consultar las


dimensiones mencionadas anteriormente) con una
ventana recortada para permitir el acceso al extraer el
anillo elastico.
TX,0399,ME296 6308MAY971/1

TM9011 (22MAY06)

9900-0099-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=430

Indice alfabetico
Pagina

Pagina

A
Aceite de compresor R134a del aire acondicionado
Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4
Aceite para componentes R134a del aire
acondicionado
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5
Aceite, componentes, aire acondicionado R134a
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5
Acoplador de alta potencia
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-48
Acoplador Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-38
Acoplador, alta potencia
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-48
Acoplador, powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-38
Acumulador
Freno, extraccion e instalacion . . . . . . . .10-1060-4
Acumulador de frenos
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-4
Acumulador del control de suspension
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-53
Acumulador, control de suspension
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-53
Aguilon de la cargadora Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42
Aguilon de la cargadora, powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42
Aguilon, cargadora Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42
Aire acondicionado
Bobina del calefactor/evaporador, extraccion e
instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18
Carga de aceite para componentes . . . .18-1830-5
Carga del sistema R134a . . . . . . . . . . .18-1830-11
Compresor, extraccion e instalacion . . .18-1830-36
Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Conjunto del motor del presurizador . . .18-1830-26
Conjunto del ventilador principal . . . . . .18-1830-25
Evacuacion del sistema R134a . . . . . . . .18-1830-9
Inspeccion de mangueras y tubos de
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
Interruptor de control de
congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-21
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-14
Modulo con bobina de
calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . .18-1830-16
Precauciones para el refrigerante
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Procedimientos de limpieza . . . . . . . . .18-1830-12
Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
TM9011 (22MAY06)

Prueba en banco del interruptor de control de


congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22
Receptor-secador . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Recuperacion del sistema R134a . . . . . .18-1830-8
Retirada del aceite del compresor. . . . . .18-1830-4
Valvula de control del calefactor . . . . . .18-1830-23
Valvula de expansion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20
Verficacion de fugas de la valvula de control del
calefactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24
Aire acondicionado, refrigerante R134a,
recuperacion, reciclaje y carga
Instalacion de estacion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-7
Aire acondicionado, sistema R134a
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11
Amortiguador
Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07-0752-1
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07-0752-1
Arranque de la maquina
Asiento del operador. . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Articulacion del cucharon Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28
Articulacion del cucharon, powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28
Articulacion niveladora Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12
Articulacion niveladora, powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12
Articulacion, cucharon Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28
Articulacion, nivelacion Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12
Articulaciones gua Powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-34
Articulaciones gua, powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-34
Articulaciones, gua Powerllel
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-34
Asiento del operador
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Auxiliar de arranque lquido
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-1
Auxiliar de arranque, lquido
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-1

B
Bastidor
Separacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3
Bobina del calefactor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-18

Indice alfabetico-1

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=1

Indx
1

Indice alfabetico

Indx
2

Pagina

Pagina

Bomba
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-3
Bomba de la transmision
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-3
Bomba del ventilador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59
Bomba hidraulica
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Bomba hidraulica de la cargadora
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Bomba hidraulica del ventilador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59
Bomba, hidraulica
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Bomba, transmision
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1
Bomba, ventilador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59
Borde cortante
Reparacion de grietas . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-8
Borde cortante soldado del cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-5
Borde cortante, soldado
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-5
Bordes cortantes empernados del cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6
Bordes cortantes, empernados en el cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6
Bujes y sellos del aguilon de la cargadora
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9
Bujes y sellos del aguilon del portaherramientas
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10
Bujes y sellos del varillaje del cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-2
Bujes y sellos, aguilon de la cargadora
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9
Bujes, aguilon del portaherramientas
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10

Capo
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-1
Carga de aceite de compresor R134a
Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Carga de aceite de compresor R134a del aire
acondicionado
Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Carreteras
Uso o conduccion . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12
Cilindro
Aguilon, extraccion e instalacion . . . . . .31-3160-31
Cucharon, extraccion e instalacion . . . .31-3160-33
Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34
Cilindro de la direccion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-8
Cilindro del aguilon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-31
Procedimiento de arranque de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35
Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34
Cilindro del cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-33
Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34
Cilindro del cucharon Powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-22
Cilindro del cucharon, powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-22
Cilindro, aguilon
Procedimiento de arranque de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35
Cinturon de seguridad
Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Cojinete de pivote del bastidor
Inferiores, extraccion e instalacion . . . . .17-1740-9
Superiores, extraccion e instalacion . . . .17-1740-7
Cojinete y sellos de pivote
Inferiores, extraccion e instalacion . . . . .17-1740-9
Superiores, extraccion e instalacion . . . .17-1740-7
Cojinete y sellos de pivote inferiores
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1740-9
Cojinete y sellos de pivote superiores
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1740-7
Colector de la valvula reductora de presion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-45
Columna de direccion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-6
Compresor
Embrague, desmontaje y montaje. . . . .18-1830-38
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-36
Separacion del cubo del embrague. . . .18-1830-39
Compresor, aire acondicionado, aceite R134a
Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4

C
Cabina
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1800-1
Filtro de aire de recirculacion . . . . . . . .18-1830-35
Filtro de aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-32
Calefactor de refrigerante del motor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-2
TM9011 (22MAY06)

Indice alfabetico-2

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=2

Indice alfabetico

Pagina

Pagina

Compresor, carga de aceite R134a


Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Compresor, R134a, aceite para componentes
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5
Condensador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Conduccion
En vas publicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12
Conjunto de embragues KV y KR
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-20
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-23
Conjunto de frenos
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1011-1
Conjunto de refrigeracion
Camara
Rejilla
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . .05-0510-8
Conjunto del motor del presurizador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Conjunto del ventilador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-25
Contrapesos
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1749-1
Control de suspension
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-48
Convertidor de par y caja
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-1
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-3
Convertidor, par de apriete y caja
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-1
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-3
Correa del ventilador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Cristales de las ventanas
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-1
Cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-1
Cucharon Powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-3
Cucharon, Powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-3

Desconexion de pasadores/desconexion de ejes


Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-56
Desmontaje y montaje
Bomba hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4
Diferencial
Delantero extraccion e instalacion. . . . . .02-0200-1
Eje trasero, instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0200-11
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-11
Diferencial trasero
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-6
Diferencial y eje delantero
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0200-1
Direccion
Valvula, extraccion e instalacion . . . . . . .09-0960-1

D
Deposito de combustible
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0560-1
Deposito hidraulico
extraccion e instalacion. . . . . . . . . . . . .31-3160-37
Deposito, hidraulico
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-37
TM9011 (22MAY06)

E
Eje de entrada
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-32
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-32
Eje de entrada de desconexion
Desmontaje, inspeccion y montaje . . . . .02-0250-3
Extraccion e instalacion del interruptor de
desconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3
Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-2
Eje de salida
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6
Eje impulsor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0225-2
Eje y diferencial
Delantero, extraccion e instalacion . . . . .02-0200-1
Trasero, extracion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-6
Trasero, instalacion. . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-11
Elemento
Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-4
Embrague
Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-38
Compresor, verificacion de la separacion del
cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-39
embragues de entrada y de salida
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Embragues de entrada y de salida
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Embragues, ejes de entrada y de salida
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Escudos laterales del motor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-3
Escudos, laterales del motor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-3

Indice alfabetico-3

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=3

Indx
3

Indice alfabetico

Pagina

Estacion de carga, refrigerante R134a


Recuperacion, reciclaje y carga . . . . . . .18-1830-7
Estructura
Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1
Estructuras protectoras contra vuelcos (ROPS)
Dar mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18
Explosion
Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Explosion de bateras
Impedir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18
Control de suspension . . . . . . . . . . . . .31-3160-48

Pagina

I
Insercion de pasadores metalicos . . . . . .00-0001-16
Interruptor de control de congelamiento
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-21
Interruptor de presion
Binario del AA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-31
Interruptor de presion binario del AA
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-31

J
Junta universal
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0225-2

Indx
4

Filtro
Aire fresco de la cabina . . . . . . . . . . . .18-1830-32
Combustible primario, extraccion e
instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0560-5
Combustible, extraccion e instalacion . . .05-0560-5
Recirculacion de aire de la cabina . . . .18-1830-35
Freno
Estacionamiento, desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4
Estacionamiento, extraccion e
instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1
Freno de estacionamiento
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .11-1111-1
Montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4
Valvula de solenoide de desactivacion, extraccion
e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1160-1
Frenos
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1011-1

L
Liberacion del mecanismo de apertura de la puerta
de la cabina
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-2
Lquidos a alta presion
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-4

M
Motor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .04-0400-3
Teora de funcionamiento . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Motor del limpiaparabrisas delantero
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-2
Motor del limpiaparabrisas trasero
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-2
Motor y bastidor de la cargadora
Separacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3

G
N

Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5

Neumatico
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-2
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-4

H
Herramienta fabricada por el concesionario
Herramienta de extraccion de la bomba hidraulica
DFT1132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9900-0099-1
Herramienta de precarga del anillo de
compresion del conjunto de embragues
DFT1149 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9900-0099-2
TM9011 (22MAY06)

P
Palanca acodada Powerllel
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-16

Indice alfabetico-4

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=4

Indice alfabetico

Pagina

Pagina

Palanca acodada, Powellel


Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-16
Pasadores metalicos . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16
Placas de desgaste
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6
Portaherramientas
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-8
Precauciones para el refrigerante, aire acondicionado
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Prevencion de incendios. . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Procedimiento de arranque
Cilindro de la direccion . . . . . . . . . . . . .09-0960-10
Productos qumicos
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Protector del eje delantero
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Protector inferior de la transmision
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Protector, eje delantero
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Protector, inferior de la transmision
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1
Prueba en banco del interruptor de control de
congelamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22
Puerta de la cabina
Ajuste de la liberacion del mecanismo de
apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-2
Purificador de aire
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0520-1

Recuperacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-8
Refrigerantes de aceite del eje
Vista amplificada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-4
Reparacion
Aguilon, cilindro del cucharon . . . . . . . .31-3160-34
Reparaciones con soldadura . . . . . . . . . .00-0001-16
Rueda
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .01-0110-1

R
Radiador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-2
Receptor-secador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26
Refrigerante de aceite de la transmision
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-8
Refrigerante de aceite hidraulico
Extraccion e instalacion del refrigerante de aceite
hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-7
Refrigerante del eje
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .02-0260-5
Refrigerante R134a para aire acondicionado
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3
Refrigerante, R134a
Recuperacion, reciclaje y carga . . . . . . .18-1830-7
Refrigerante, sistema R134a
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11
Refrigerante, sistema R134a de aire acondicionado
Evacuacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9
TM9011 (22MAY06)

S
Seccion auxiliar de la valvula
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21
Seccion de la valvula auxiliar y seccion del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20
Seccion de la valvula de entrada
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25
Seccion de la valvula de salida
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26
Seccion de la valvula del aguilon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24
Seccion de la valvula del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22
Seguridad
Adicion de protectores a la cabina para usos
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Alejarse de las piezas moviles . . . . . . . .00-0001-4
Evitar las modificaciones no autorizadas en la
maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Inspeccion de la maquina . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Manejar solo si se esta cualificado . . . . .00-0001-2
Observar los mensajes de seguridad . . .00-0001-1
Reconocer los avisos de seguridad. . . . .00-0001-1
Usar equipo de seguridad . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Sellos y bujes
Varillaje del cucharon, extraccion e
instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-2
Sellos y bujes, aguilon de la cargadora
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9
Sellos, aguilon del portaherramientas
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10
Silenciador
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0530-1

Indice alfabetico-5

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=5

Indx
5

Indice alfabetico

Pagina

Pagina

Sistema de aire acondicionado


Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-13
Sistema de circulacion del eje . . . . . . . . . .02-0260-2
Sistema R134a de aire acondicionado
Evacuacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9
Recuperacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-8
Soldadura
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1
Solenoide de auxiliar de arranque
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-2
Soportes oscilantes
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .02-0200-13
Soportes oscilantes del eje
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .02-0200-13

Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23
Valvula de alivio del convertidor de par de apriete
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23
Valvula de alivio del sensor de carga
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30
Valvula de control
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17
Valvula de control de la cargadora
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594433 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
Valvula de control de la transmision.
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17
Valvula de control de suspension
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-52
Valvula de control del calefactor
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-23
Valvula de control hidraulico
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-6
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17
Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-12
Valvula de control piloto
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-41
Valvula de control, cargadora
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594433 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
Valvula de desconexion de ejes
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-58
Valvula de desconexion de pasadores
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-57
Valvula de direccion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-1
Valvula de expansion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-20
Valvula de frenos
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-1

T
Techo
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1800-1
Termocambiador intermedio
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-1
Transmision
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-1
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-1
Tubos y conductos de aceite
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-25
Indx
6

U
Uso de asideros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Uso de peldanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7

V
Valvula
reguladora de presion mnima. . . . . . . . .03-0360-2
Valvula de alivio
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27
Valvula de alivio del circuito
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-27
Valvula de alivio del circuito del aguilon
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-31
Valvula de alivio del circuito del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28
Valvula de alivio del convertidor
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23
TM9011 (22MAY06)

Indice alfabetico-6

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=6

Indice alfabetico

Pagina

Pagina

Valvula de la unidad de control piloto, palanca simple


Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-40
Valvula del solenoide del bloqueo del diferencial
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0260-1
Valvula reductora de presion
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-47
Valvula reguladora de presion mnima del convertidor
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2
Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2

Valvula, alivio
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27
Valvula, alivio del circuito
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-27
Valvula, alivio del circuito del aguilon
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-31
Valvula, alivio del circuito del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28
Valvula, alivio del sensor de carga
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30
Valvula, control de la cargadora
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.
594433 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
Valvula, control de la transmision
Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-6
Valvula, control de suspension
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-52
Valvula, desconexion de ejes
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-58
Valvula, desconexion de pasadores
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-57
Valvula, desconexion de pasadores/desconexion de
ejes
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-56
Valvula, direccion
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-1
Valvula, freno
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
Valvula, reductora de presion
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-47
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-45

Valvula, seccion auxiliar


Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21
Valvula, seccion auxiliar y seccion del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20
Valvula, seccion de entrada
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25
Valvula, seccion de salida
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26
Valvula, seccion del aguilon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594432)
(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24
Valvula, seccion del cucharon
Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22
Valvula, unidad de control piloto, palanca simple
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-40
Varillaje de inclinacion
Cucharon, extraccion e instalacion . . . . .31-3140-1
Varillaje de inclinacion del cucharon
Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-1
Varillaje de inclinacion del cucharon, inferior
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6
Varillaje de inclinacion del cucharon, superior
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4
Varillaje de inclinacion inferior del portaherramientas
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6
Varillaje de inclinacion superior del
portaherramientas
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4
Verficacion de fugas de la valvula de control del
calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24

TM9011 (22MAY06)

Indice alfabetico-7

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=7

Indx
7

Indice alfabetico

Indx
8

TM9011 (22MAY06)

Indice alfabetico-8

Cargadora 444J, 544J, 624J


052206

PN=8

S-ar putea să vă placă și