Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
14
00:00:55,478 --> 00:00:57,529
Barbie, las arma jos!
15
00:00:57,531 --> 00:01:01,449
Exist un singur responsabil:
Dale "Barbie" Barbara.
16
00:01:01,451 --> 00:01:04,502
A fost eliberat un mandat
pentru arestarea lui.
17
00:01:04,622 --> 00:01:08,708
Este acuzat de tentativ
de crim asupra mea si a drei Shumway.
18
00:01:08,710 --> 00:01:13,039
A mai fost acuzat si de uciderea
lui Max Seagrave, Otto Aguilar
19
00:01:13,041 --> 00:01:15,408
si a mamei drei Seagrave, Agatha.
20
00:01:43,454 --> 00:01:47,273
l vom prinde pe criminal,
Dale Barbara.
21
00:01:47,275 --> 00:01:49,442
l vom aduce la sectie
si va plti.
22
00:01:49,444 --> 00:01:50,704
Si dac se ascunde la noi acas?
23
00:01:50,839 --> 00:01:54,891
- Miles, recunosc amenintarea.
- Atunci de ce nu ne cauti n case?
24
00:01:54,893 --> 00:01:56,393
Pentru c e ilegal.
25
00:01:56,395 --> 00:01:58,362
Ce vrei s fac, Miles?
Razii la domiciliu?
26
00:01:58,364 --> 00:02:00,697
Puteti cuta la mine acas.
27
00:02:04,869 --> 00:02:06,536
Poate aveti dreptate.
28
00:02:06,538 --> 00:02:09,072
Dar nu voi clca peste
drepturile oamenilor.
29
00:02:09,074 --> 00:02:11,041
Constitutia noastr
nc le protejeaz.
30
00:02:11,043 --> 00:02:13,460
Suntem n Statele Unite ale Americii.
31
00:02:13,462 --> 00:02:17,697
Ba nu. Nu mai suntem
de dou sptmni. F ceva, Rennie.
32
00:02:17,699 --> 00:02:25,005
Bine. Declar stare de urgent.
Nemernicul la ne aminint pe toti.
33
00:02:25,007 --> 00:02:29,259
Astzi vom face razii la domiciliu
ca msur de precautie.
34
00:02:30,812 --> 00:02:32,379
Si-l vom aduce pe Barbie
n fata justitiei.
35
00:02:32,381 --> 00:02:36,983
Nu-mi transform orasul ntr-un
stat al politiei doar fiindc vrei tu.
36
00:02:39,021 --> 00:02:42,756
Nu vreau eu, Linda.
Oamenii vor.
37
00:02:42,758 --> 00:02:46,910
Ascultati!
Nu e sfrsitul orasului.
38
00:02:46,912 --> 00:02:49,863
E doar nceputul.
39
00:02:49,865 --> 00:02:53,150
Pentru toti cei care v-ati pierdut
52
00:03:39,331 --> 00:03:40,831
<i>Da, dle.</i>
53
00:03:40,833 --> 00:03:44,134
<i>Stii ce e cu oul la, soldat?</i>
54
00:03:54,262 --> 00:03:56,062
Asta m-a ars pe mine.
55
00:03:56,064 --> 00:03:58,131
<i>Nu am coordonatele oului, dle.</i>
56
00:03:58,133 --> 00:04:00,066
<i>Dar toate noile informatii
v vor fi date imediat.</i>
57
00:04:00,068 --> 00:04:02,486
<i>Nu va nsemna nimic
dac nu-l gsim pe Barbara.</i>
58
00:04:02,488 --> 00:04:05,972
<i>Este singurul
care are experienta necesar.</i>
59
00:04:08,860 --> 00:04:11,328
Ce face?
60
00:04:11,330 --> 00:04:13,497
E o prostie c nu l-am ucis
pe Big Jim.
61
00:04:13,499 --> 00:04:15,365
Angie, nu putem face asta.
62
00:04:15,367 --> 00:04:18,118
Am vzut aceeasi viziune
la marele dom, Joe.
63
00:04:18,120 --> 00:04:19,668
Vrea ca noi s-l omorm.
64
00:04:19,669 --> 00:04:22,156
- De ce?
- Nu stiu.
65
00:04:22,191 --> 00:04:23,590
Poate ca s nu v omoare
monarhul.
66
00:04:23,592 --> 00:04:24,841
Crezi c Big Jim l va ucide pe Barbie?
67
00:04:24,843 --> 00:04:27,845
Din ce se aude la radio,
asa se pare.
68
00:04:28,074 --> 00:04:30,213
- Trebuie s-l ajutm.
- Tceti.
69
00:04:30,215 --> 00:04:32,332
Nici nu stim dac Barbie este monarhul.
70
00:04:32,334 --> 00:04:36,603
- Haide. Cine ar putea fi?
- Oricare din noi?
71
00:04:36,605 --> 00:04:41,224
Stim c nu e Junior.
Nu dup cum a fugit asear.
72
00:04:41,226 --> 00:04:47,731
Crede-m. E Barbie.
El ne va scoate de aici.
73
00:04:47,733 --> 00:04:52,369
- Cnd va iesi fluturele, veti vedea.
- Cnd va iesi fluturele?
74
00:04:52,371 --> 00:04:54,187
Monarhul va fi ncoronat.
75
00:04:55,623 --> 00:05:00,410
Nu stiu cum va ncorona pe cineva
dac e blocat n micutul dom.
76
00:05:03,865 --> 00:05:09,920
Cnd va iesi din crisalid,
ceva se va schimba.
77
00:05:10,838 --> 00:05:14,758
Ce faceti?
Lsati-m s vd.
78
00:05:19,347 --> 00:05:21,815
Ce e asta?
79
00:05:23,652 --> 00:05:25,552
E inima domului.
80
00:05:27,532 --> 00:05:28,995
Cum adic inima?
81
00:05:29,030 --> 00:05:32,359
Credem c este sursa de alimentare
pentru toat chestia asta.
82
00:05:35,112 --> 00:05:37,397
De cnd l aveti?
83
00:05:37,399 --> 00:05:41,334
L-am gsit cu putin nainte
s moar mama.
84
00:05:41,336 --> 00:05:48,241
Asta e chestia din pdure?
V-a artat-o pe Alice?
85
00:05:48,243 --> 00:05:54,965
Da. Si m-a trimis acas
s-mi iau rmas-bun.
86
00:05:58,019 --> 00:05:59,886
Trebuie s-l mutati.
87
00:05:59,888 --> 00:06:02,772
Vor perchezitiona toate casele.
Ascundeti-l.
88
00:06:03,641 --> 00:06:09,613
- Nu esti suprat?
- Norrie, sunt mereu de partea ta.
89
00:06:11,566 --> 00:06:17,837
Si nu am ncredere deloc
n Big Jim. Mai ales cu asta.
90
00:06:17,839 --> 00:06:21,157
Duceti-l la Ben.
Putem avea ncredere n el.
91
00:06:21,159 --> 00:06:25,278
- Nu vii?
- Am ceva de discutat cu Big Jim.
92
00:06:26,414 --> 00:06:29,916
Toti voluntarii trebuie s-si trateze
vecinii cu respect.
93
00:06:29,918 --> 00:06:31,835
Nu le provocati pagube
pe proprietate.
94
00:06:31,837 --> 00:06:39,125
Si nu-l ucideti pe Dale Barbara.
V faceti datoria si protejati.
95
00:06:40,261 --> 00:06:43,480
- Neata, dn serif.
- Rezervorul e gol. mi pare ru.
96
00:06:43,482 --> 00:06:45,432
Dar ti multumesc
c m-ai lsat s-ti folosesc masina.
97
00:06:45,434 --> 00:06:49,319
- Nicio grij. Ai nevoie de ajutor?
- Sigur. Haide.
98
00:06:58,812 --> 00:07:02,832
- Ce se ntmpl, Junior?
- Te-am cutat toat noaptea.
99
00:07:03,651 --> 00:07:07,087
Tat, esti n pericol.
Cineva va ncerca s te ucid.
100
00:07:07,089 --> 00:07:10,423
- Poate Barbie, poate altcineva.
- De unde stii asta?
101
00:07:10,425 --> 00:07:16,996
- Pur si simplu stiu.
- Controleaz-te, Junior.
102
00:07:16,998 --> 00:07:18,498
Concentreaz-te.
103
116
00:08:12,821 --> 00:08:15,605
Transmittorul meu
a dat de armat.
117
00:08:15,607 --> 00:08:17,190
l caut pe Barbie.
118
00:08:20,061 --> 00:08:22,395
Mai caut si altceva.
119
00:08:33,425 --> 00:08:37,544
- Nu tipa.
- Multi oameni te caut.
120
00:08:37,546 --> 00:08:38,928
Stiu, stiu. Ascult.
121
00:08:38,930 --> 00:08:41,681
Tot ce se spune despre mine...
Totul e o minciun.
122
00:08:41,683 --> 00:08:43,416
- Scornelile lui Big Jim...
- Te cred.
123
00:08:43,418 --> 00:08:45,635
M crezi?
124
00:08:46,687 --> 00:08:48,921
Am multe motive s nu-l cred
pe Jim Rennie.
125
00:08:48,923 --> 00:08:53,610
Julia e tot la clinic.
Dac se trezeste, o va ucide.
126
00:08:53,612 --> 00:08:55,145
De ce?
127
00:08:55,147 --> 00:08:58,097
Dac le spune oamenilor
c n-am mpuscat-o eu,
128
00:08:58,099 --> 00:08:59,566
toat povestea lui se va nrui.
129
00:08:59,568 --> 00:09:01,234
Nu m mai poate folosi
ca tap ispsitor.
130
00:09:01,236 --> 00:09:04,788
- Ce vrei s fac?
- Infirmierele.
131
00:09:04,790 --> 00:09:07,106
Aveti chei de la intrarea
din spate a clinicii.
132
00:09:07,108 --> 00:09:09,242
- Am dreptate?
- Da.
133
00:09:09,244 --> 00:09:11,127
Ajut-m s o salvez pe Julia.
134
00:09:15,584 --> 00:09:26,157
<b>Sub cupol - Sezonul 1
Episodul 12 - Circumstante speciale</b>
135
00:09:26,158 --> 00:09:27,158
<b>Traducerea si adaptarea: Giana
Nifty Subtitles Team
www.niftyteam.ro</b>
136
00:09:32,159 --> 00:09:35,478
- Cum se simte?
- E norocoas c a supravietuit.
137
00:09:36,018 --> 00:09:39,103
Nu se stie dac exist
traume neurologice.
138
00:09:39,105 --> 00:09:42,223
- Crezi c si va reveni?
- Nu sunt doctor, Junior.
139
00:09:43,443 --> 00:09:45,693
Dar esti aproape pregtit
pentru a fi doctor.
140
00:09:45,695 --> 00:09:47,175
Si mai am si alti pacienti
pe care s-i verific.
141
00:09:47,246 --> 00:09:49,680
O s o supraveghez pe Julia.
142
00:09:54,035 --> 00:09:58,739
- Care e planul?
- Eu voi fura o ambulant.
143
00:09:58,741 --> 00:10:01,325
Apoi ce facem?
144
00:10:01,327 --> 00:10:05,663
Apoi folosim cheia ta
ca s intrm, s o scoatem pe Julia...
145
00:10:05,665 --> 00:10:09,216
- Tu ne vei scoate de aici.
- Si grzile?
146
00:10:09,218 --> 00:10:11,752
Vor pleca n fat
mai devreme sau mai trziu.
147
00:10:11,754 --> 00:10:14,871
Nu, nu ei.
Si grzile dinuntru?
148
00:10:14,873 --> 00:10:16,473
Big Jim probabil
c stie c vom veni.
149
00:10:16,475 --> 00:10:20,827
- Poate c a mutat-o deja.
- Da, poate.
150
00:10:21,429 --> 00:10:25,065
Sunt multe variabile aici.
151
00:10:27,720 --> 00:10:31,722
Big Jim a eliminat fiecare persoan
care i s-a mpotrivit.
152
00:10:31,724 --> 00:10:34,058
Julia ar fi ultima.
153
00:10:34,060 --> 00:10:37,695
Te bagi... sau nu?
154
00:10:47,572 --> 00:10:50,708
Niciun semn de armat
de peste o sptmn...
155
00:10:50,710 --> 00:10:53,677
Nu de cnd au ncercat
s ne arunce n aer.
156
00:10:53,679 --> 00:10:56,697
- Acum l vor pe Barbie?
- Ti-am spus.
157
00:10:56,699 --> 00:11:01,185
- El e doar o parte.
- Armata caut un ou?
158
00:11:01,187 --> 00:11:10,261
- Da si... L-am vzut.
- Ce face?
159
00:11:10,263 --> 00:11:14,949
Nu stiu sigur, dar mi-a ars mna.
160
00:11:16,235 --> 00:11:20,371
Numai putin.
I-am promis lui Phil c pun muzic.
161
00:11:21,991 --> 00:11:23,657
Nu atinge nimic.
162
00:11:26,746 --> 00:11:28,195
<i>... n miscare.</i>
163
00:11:28,197 --> 00:11:30,280
<i>Fotografiile termale arat
c obiectul neidentificat</i>
164
00:11:30,282 --> 00:11:34,001
<i>a fost lua din pdure si dus
la 4km nord-est de centrul orasului.</i>
165
00:11:34,003 --> 00:11:36,119
La naiba.
166
00:11:36,121 --> 00:11:39,256
<i>- L-ati gsit pe Barbie?
- Nu, dle.</i>
167
00:11:39,258 --> 00:11:41,558
<i>Stiti cine conduce acolo?</i>
168
00:11:41,560 --> 00:11:44,178
<i>Dle, oficialul responsabil
este James Rennie.</i>
169
00:11:48,651 --> 00:11:51,185
<i>E un contact sigur pentru misiune?</i>
170
00:11:52,571 --> 00:11:54,688
<i>Cox, nu as recomanda asta.</i>
171
00:11:55,925 --> 00:11:57,241
<i>Motivele dvs, soldat?</i>
172
00:11:58,477 --> 00:12:00,244
<i>Dle, dup ce a lovit racheta,</i>
173
00:12:00,246 --> 00:12:02,746
<i>UAVurile noastre au scanat
perimetrul lng peretele domului.</i>
174
00:12:02,748 --> 00:12:06,083
<i>O dron are imagini cu Rennie
care l-a ucis pe printele orasului</i>
175
00:12:06,085 --> 00:12:07,334
<i>la barajul de lng pod.</i>
176
00:12:22,267 --> 00:12:25,325
O alt slujb, dle Alcott?
Nu mai e nevoie de bnci, Ben.
177
00:12:25,326 --> 00:12:26,962
Dar mereu vom avea gunoi.
178
00:12:40,839 --> 00:12:41,788
Ce-i aia?
179
00:12:41,871 --> 00:12:45,039
Avem ceva ce trebuie
ascuns de razii.
180
00:12:45,041 --> 00:12:48,492
Gestapoul a trecut
pe la mine mai devreme.
181
00:12:48,494 --> 00:12:50,193
l putem ascunde aici?
182
00:12:50,195 --> 00:12:52,246
Ascunztoarea mea
este si ascunztoarea voastr.
183
00:13:14,652 --> 00:13:15,903
Si mai multe grzi?
184
00:13:15,905 --> 00:13:16,746
Junior.
185
00:13:16,932 --> 00:13:19,739
i face munca
murdar a lui Big Jim.
186
00:13:25,834 --> 00:13:28,215
Are un transmittor.
187
00:13:30,118 --> 00:13:33,003
Dar cred c-l pot distrage
nainte s-l foloseasc.
188
00:13:33,005 --> 00:13:36,623
- Nu.
- Nu, ce?
189
00:13:41,596 --> 00:13:43,764
Las-m pe mine.
190
00:13:44,966 --> 00:13:50,637
- Relaxeaz-te, Dodee.
- Sunt calm. Serios.
191
00:13:52,457 --> 00:13:54,641
Dar ce au spus ei...
192
00:13:55,610 --> 00:13:59,279
Am crezut c printele Coggins
a avut un accident.
193
00:13:59,281 --> 00:14:02,816
Nu, el era un accident.
194
00:14:05,087 --> 00:14:08,772
Aproape c a ars orasul n ziua
cnd am rmas blocati aici.
195
00:14:08,774 --> 00:14:10,791
Era o pierdere.
196
00:14:12,577 --> 00:14:15,462
Nu stii toat povestea, Dodee.
197
00:14:15,464 --> 00:14:21,668
Si nici ntngii stia
cu ochii pe cer.
198
00:14:22,921 --> 00:14:28,842
Cte accidente au mai fost?
Ceilalti oameni?
199
00:14:28,844 --> 00:14:30,561
Cei pe care ai spus
c i-a ucis Barbie...
200
00:14:30,563 --> 00:14:35,265
- Barbie nu e un sfnt.
- Dar n-a fost el, nu-i asa?
201
00:14:35,267 --> 00:14:41,355
A fcut destule
ca s-si merite pedeapsa.
202
00:14:41,357 --> 00:14:45,475
Toti acei oameni
si-au meritat soarta.
203
00:14:45,477 --> 00:14:50,113
Erau amenintri la adresa orasului.
204
00:14:50,115 --> 00:14:54,701
Tot ce am fcut a fost
s protejez oamenii.
205
00:14:54,703 --> 00:14:56,920
Crezi c i-as rni?
206
00:15:01,543 --> 00:15:03,844
Nu. Nu cred asta.
207
00:15:03,846 --> 00:15:05,762
Bine.
208
00:15:05,764 --> 00:15:10,767
S ne ajutm putin,
si s ne concentrm asupra oului.
209
00:15:10,769 --> 00:15:13,770
Ai fotografia aia cu el.
Unde ai fcut-o?
210
00:15:13,772 --> 00:15:16,940
n hambarul lui Joe McAlister.
211
00:15:16,942 --> 00:15:19,376
Nu mi-am adus aminte pn dimineat.
212
00:15:19,378 --> 00:15:23,096
M gndeam c ar putea
s fie generatorul.
213
00:15:23,098 --> 00:15:26,700
Generatorul? Pentru ce?
214
00:15:26,702 --> 00:15:28,852
Pentru dom.
215
00:15:28,854 --> 00:15:35,075
Poate dac-l gsim
putem opri domul.
216
00:15:36,861 --> 00:15:43,083
l pot aduce aici.
Te pot ajuta.
217
00:15:43,085 --> 00:15:45,469
ti pot fi de ajutor.
218
00:15:48,490 --> 00:15:58,765
Deja mi esti de ajutor.
Dar domul trebuie s rmn.
219
00:15:58,767 --> 00:16:00,601
Pentru moment.
220
233
00:18:03,514 --> 00:18:05,464
Cnd l gsesti pe Barbie, sun-m.
234
00:18:05,466 --> 00:18:07,633
Receptionat.
Phil, haide.
235
00:18:12,856 --> 00:18:15,274
Chiar crezi c e generatorul?
236
00:18:15,276 --> 00:18:17,092
Ar putea fi iesirea noastr de aici.
237
00:18:17,094 --> 00:18:18,877
E minunat.
E ca o lamp cu lav.
238
00:18:18,879 --> 00:18:21,980
- Nu l atinge.
- Te-ai putea rni.
239
00:18:21,982 --> 00:18:23,732
Trebuie doar s l tii acoperit,
s-ti tii printii departe de el
240
00:18:23,734 --> 00:18:26,068
si s-l supraveghezi.
241
00:18:26,070 --> 00:18:28,504
Unde v duceti?
242
00:18:28,506 --> 00:18:32,207
Acas. Trebuie s-o opresc pe Angie
s fac ceva prostesc.
243
00:18:32,209 --> 00:18:33,575
E pe mini bune.
244
00:18:33,577 --> 00:18:35,444
Multumesc, Ben.
245
00:18:35,446 --> 00:18:37,796
Ne vom ntoarce dup el.
246
00:18:48,592 --> 00:18:52,461
- Ce faci aici?
- Ajut pe aici ca de obicei.
247
00:18:54,964 --> 00:18:57,816
Te simti bine
dup ce-ai vzut asear?
248
00:18:57,818 --> 00:19:01,136
- Da.
- Atunci, de ce ai fugit?
249
00:19:01,138 --> 00:19:05,574
S-l protejez pe tata.
S nu-l rneasc nimeni.
250
00:19:07,527 --> 00:19:09,528
- Ai ncredere n el?
- Desigur.
251
00:19:09,530 --> 00:19:10,979
N-ai avut ncredere mereu.
252
00:19:10,981 --> 00:19:13,648
Cnd ieseam mpreun,
spuneai c e un infractor.
253
00:19:17,370 --> 00:19:20,339
- O pzesti pe dna Shumway?
- Barbie a mpuscat-o ieri.
254
00:19:20,341 --> 00:19:26,011
- Asta ti-a spus tatl tu?
- Nu m-ar minti.
255
00:19:26,013 --> 00:19:29,932
Dar dac Barbie nu a mpuscat-o,
atunci Julia e singurul martor.
256
00:19:29,934 --> 00:19:33,535
Big Jim ti-a spus ce s faci
dac se trezeste?
257
00:19:36,973 --> 00:19:41,810
- Las-m n pace, Angie.
- Junior, mi pare ru.
258
00:19:42,896 --> 00:19:45,030
E o nebunie n capul meu.
259
00:19:45,032 --> 00:19:51,036
Nu mai stiu nimic.
Vreau s vorbesc cu cineva.
260
00:19:52,872 --> 00:19:58,460
- Cineva... sau eu?
- Tu.
261
00:19:58,462 --> 00:20:02,864
Esti singurul care m ntelege.
262
00:20:06,553 --> 00:20:10,705
Dar putem merge n alt parte?
Am mpresia c ne poate auzi.
263
00:20:10,707 --> 00:20:16,094
- Am spus c voi avea grij de ea.
- Nu dureaz mult.
264
00:20:17,747 --> 00:20:19,898
Te rog.
265
00:20:27,991 --> 00:20:30,242
Am nevoie de tine.
266
00:20:48,094 --> 00:20:52,965
I-am gsit corpul la radio.
N-am putut s-o salvm.
267
00:20:52,967 --> 00:20:55,133
Multumesc.
268
00:20:56,853 --> 00:21:00,689
Phil, mi pare ru.
269
00:21:02,925 --> 00:21:09,147
De ce a fcut-o?
De ce?
270
00:21:09,149 --> 00:21:14,903
- Dodee nu a rnit pe nimeni.
- Nu stiu.
271
00:21:14,905 --> 00:21:18,156
Dar Barbie nu va scpa nepedepsit.
272
00:21:19,125 --> 00:21:21,293
Promit.
273
00:21:30,786 --> 00:21:34,108
Nu stiu ct mai pot rezista.
274
00:21:36,802 --> 00:21:40,701
Nu trebuie s faci totul singur.
Mereu te voi sprijini.
275
00:21:53,694 --> 00:21:55,193
E att de bine
s te tin n brate.
276
00:21:56,997 --> 00:22:00,482
Stiu. Asa e.
277
00:22:28,144 --> 00:22:29,928
Ai gust de tigri.
278
00:22:51,969 --> 00:22:55,087
- Dn Hill, vreau s v spun...
- Nu avem timp.
279
00:22:55,089 --> 00:22:59,975
Dle Rennie, un avocat stie foarte
multe despre perchezitiile ilegale.
280
00:22:59,977 --> 00:23:05,097
Dac nu aveti un mandat, si nu aveti,
veti avea nevoie de patru lucruri:
281
00:23:05,099 --> 00:23:07,549
consimtmntul proprietarului,
vizibilitate asupra interiorului,
282
00:23:07,551 --> 00:23:10,102
un suspect deja arestat...
283
00:23:10,104 --> 00:23:12,854
Sau circumstante speciale.
284
00:23:12,856 --> 00:23:14,117
Nu stiu cum i se spune
unui criminal fugar, dn,
285
299
00:24:10,246 --> 00:24:14,299
- Nu stim despre ce vorbesti.
- Du-i la sectie.
300
00:24:14,301 --> 00:24:17,803
- Care sunt acuzatiile?
- mpiedicarea justitiei.
301
00:24:17,805 --> 00:24:19,721
Mam!
302
00:24:19,723 --> 00:24:21,473
Norrie! D-le drumul!
303
00:24:21,475 --> 00:24:25,010
Rezolv eu situatia!
V scot de acolo!
304
00:24:29,348 --> 00:24:32,567
Linda, Barbie e la clinic!
Barbie e la clinic!
305
00:24:49,285 --> 00:24:52,270
<i>Junior, ajung n 30 de secunde!</i>
306
00:25:01,547 --> 00:25:03,799
Te iubesc.
307
00:25:07,437 --> 00:25:08,804
Barbie, trebuie s plecm!
308
00:25:10,523 --> 00:25:12,190
- Condu repede! Stai ascuns!
- Ce? De ce?
309
00:25:12,192 --> 00:25:14,392
Nu te vor cuta
dac m-au prins pe mine! Du-te!
310
00:25:14,394 --> 00:25:15,944
Ce faci?
311
00:25:15,946 --> 00:25:17,395
Scoate-o de aici acum!
312
325
00:27:03,830 --> 00:27:06,647
Ce se va ntmpla
dac l gseste pe Barbie?
326
00:27:06,649 --> 00:27:09,868
Monarhul nu va fi ncoronat, Joe.
327
00:27:09,870 --> 00:27:13,321
Monarhul va rmne fr cap.
328
00:27:15,592 --> 00:27:17,208
Stii acel citat?
329
00:27:17,210 --> 00:27:22,385
"Pentru ca rul s triumfe
e suficient ca oamenii buni
330
00:27:22,386 --> 00:27:23,932
s nu fac nimic."
331
00:27:32,274 --> 00:27:34,776
stia suntem noi, Joe.
332
00:27:43,070 --> 00:27:45,153
Ia te uit la dra Bun-Purtare.
333
00:27:48,425 --> 00:27:51,893
Joe, te cunosc de mult.
Esti un pusti cuminte.
334
00:27:51,895 --> 00:27:56,915
Un pusti istet.
Nu ca sora ta.
335
00:27:56,917 --> 00:27:57,966
Angie e desteapt.
336
00:27:57,968 --> 00:28:02,370
l ajut pe Barbie, joac
tot ce are si va pierde.
337
00:28:02,372 --> 00:28:04,305
Ajut un fugar violent.
338
00:28:04,307 --> 00:28:09,527
Ea e irecuperabil,
dar tu poti schimba asta.
339
00:28:09,529 --> 00:28:14,099
Spune-mi unde este...
Si vom uita ce s-a ntmplat.
340
00:28:15,267 --> 00:28:21,156
Veti merge acas amndoi.
341
00:28:24,795 --> 00:28:32,283
Dac oul este generatorul domului,
asa cum am auzit,
342
00:28:32,285 --> 00:28:40,341
ascunderea lui e un delic grav:
mpiedici o anchet legal.
343
00:28:45,965 --> 00:28:48,066
Ai ceva de spus, domnisoric?
344
00:28:51,437 --> 00:28:55,173
De ce ti se spune Big Jim?
345
00:28:55,175 --> 00:28:57,758
Esti doar un ratat care ncearc
s sperie copiii.
346
00:29:03,765 --> 00:29:10,789
Nu te-am auzit prea bine.
Vrei s repeti?
347
00:29:10,791 --> 00:29:17,111
Nu m sperii.
348
00:29:21,083 --> 00:29:23,635
Esti suficient de mare
ca s ntelegi cum merg lucrurile.
349
00:29:23,637 --> 00:29:27,038
E foarte simplu s-mi spuneti
ceea ce vreau s stiu.
350
00:29:27,040 --> 00:29:29,891
Iesiti pe us
si sunteti liberi.
351
378
00:32:40,283 --> 00:32:41,816
D-te de pe mine!
379
00:32:43,419 --> 00:32:45,803
Barbie, nu le spune nimic!
380
00:32:45,805 --> 00:32:47,622
Totul va fi bine.
381
00:32:48,925 --> 00:32:51,325
Unde-i duci?
382
00:32:55,097 --> 00:32:58,633
ntr-o locatie secret.
383
00:32:59,468 --> 00:33:00,935
Dac le faci ru copiilor...
384
00:33:00,937 --> 00:33:06,441
Nu esti n pozitie s m ameninti,
asa c las-m s vorbesc.
385
00:33:06,443 --> 00:33:09,577
Uite cum st treaba.
386
00:33:09,579 --> 00:33:14,399
Vei mrturisi toate crimele
de care esti acuzat n public.
387
00:33:15,534 --> 00:33:17,952
Nu se va ntmpla.
388
00:33:17,954 --> 00:33:20,354
Asta crezi tu.
389
00:33:20,356 --> 00:33:24,542
Uite ce se va ntmpla
dac nu cooperezi.
390
00:33:24,544 --> 00:33:27,995
Nu va dura prea mult pn
cnd o vom prinde pe Angie McAlister.
391
00:33:27,997 --> 00:33:31,132
Si cnd se va ntmpla asta,
405
00:34:52,247 --> 00:34:56,801
- De unde stiu c te vei tine de cuvnt?
- N-ai de unde.
406
00:35:12,177 --> 00:35:16,437
Esti bine?
Dac brbatul la ti-a fcut ceva...
407
00:35:16,660 --> 00:35:19,483
Sunt bine, mam.
408
00:35:19,485 --> 00:35:23,127
Trebuie s vedem
dac mini-domul e n sigurant.
409
00:35:24,496 --> 00:35:27,498
- Urmreste-i pe copii.
- De ce?
410
00:35:27,500 --> 00:35:29,634
Ascund ceva.
411
00:35:29,636 --> 00:35:31,469
Ceva care ne-ar putea ajuta
s ntelegem
412
00:35:31,471 --> 00:35:32,970
de ce suntem blocati aici.
413
00:35:32,972 --> 00:35:36,340
- Cum ar fi?
- E greu de spus, dar...
414
00:35:36,342 --> 00:35:38,693
Ar putea fi singura noastr iesire.
415
00:35:41,447 --> 00:35:45,149
- Crezi?
- Dac avem noroc.
416
00:35:54,042 --> 00:35:55,993
Ce s-a ntmplat la clinic, Junior?
417
00:35:55,995 --> 00:35:57,712
mi pare ru.
Am ncercat...
418
00:35:57,714 --> 00:36:00,248
Primesti o a doua sans acum...
419
00:36:00,250 --> 00:36:05,336
Du-te si gseste-ti iubita,
si adu-o aici mpreun cu Julia Shumway.
420
00:36:12,060 --> 00:36:13,478
Ce s-a ntmplat?
421
00:36:13,480 --> 00:36:18,349
De ce e important Julia?
Barbie e n arest.
422
00:36:18,351 --> 00:36:19,767
Nu mai poate face ru nimnui.
423
00:36:19,769 --> 00:36:22,737
Asa este.
424
00:36:22,739 --> 00:36:28,276
Dar cine stie ce trdtori mai sunt
pe acolo gata s-l ajute?
425
00:36:28,278 --> 00:36:31,362
Mai bine s fim n sigurant.
426
00:36:32,898 --> 00:36:39,837
Te iubesc, tat.
Dar nu m minti.
427
00:36:41,340 --> 00:36:44,926
Nu ne-ar face bine.
428
00:36:48,580 --> 00:36:54,318
A mrturisit, fiule.
A mrturisit totul.
429
00:36:54,320 --> 00:36:59,190
Si n curnd va sta n fata
ntregului oras si va mrturisi.
430
00:37:01,693 --> 00:37:04,094
S ne ntoarcem la munc.
431
471
00:41:31,663 --> 00:41:33,247
Ce e la?
472
00:41:56,321 --> 00:41:58,823
Te-am ntrebat ceva, dle Barbara.
473
00:41:58,825 --> 00:42:00,774
Cum pledezi?
474
00:42:09,460 --> 00:42:11,231
Nevinovat.
475
00:42:11,824 --> 00:42:22,195
<b>Sfrsitul episodului 12
Nifty Subtitles Team
www.niftyteam.ro</b>