Sunteți pe pagina 1din 31

1

00:00:02,566 --> 00:00:04,877


<i>Chester's Mill este un loc
ca oricare altul.</i>
2
00:00:04,997 --> 00:00:11,001
<i>Era asa, nainte s fie izolat
de restul lumii printr-un dom misterios.</i>
3
00:00:14,607 --> 00:00:18,876
<i>Invizibil, indestructibil,
din care nu putem scpa.</i>
4
00:00:18,878 --> 00:00:20,711
Suntem blocati.
5
00:00:20,713 --> 00:00:23,514
<i>Nu stim de unde a venit
sau de ce este aici,</i>
6
00:00:23,516 --> 00:00:27,651
<i>dar atta vreme ct suntem blocati
secretele noastre nu sunt n sigurant.</i>
7
00:00:28,222 --> 00:00:31,424
Dale Barbara este auzat de atentat
de crim asupra Juliei Shumway.
8
00:00:31,426 --> 00:00:35,594
Si de uciderea lui Maxine si Agatha Seagrave.
9
00:00:35,596 --> 00:00:39,332
Nu transform orasul ntr-un stat
al politiei fiindc asa vrei tu.
10
00:00:39,334 --> 00:00:41,434
Nu vreau eu, Linda, vor oamenii.
11
00:00:41,436 --> 00:00:42,802
<i>Dle, oficialul responsabil
este James Rennie.</i>
12
00:00:42,804 --> 00:00:47,506
<i>Avem imagini cu Rennie omorndu-l
pe preotul orasului lng pod.</i>
13
00:00:47,508 --> 00:00:50,242
Domul nu trebuie s dispar.

Nu acum.
14
00:00:50,244 --> 00:00:54,513
Esti bolnav.
Toti vor zmbi cnd vei muri.
15
00:00:55,582 --> 00:00:58,617
- De ce a fcut-o?
- Barbie nu va scpa.
16
00:00:58,619 --> 00:01:00,720
Cum pledezi?
17
00:01:00,722 --> 00:01:02,221
Nevinovat.
18
00:01:04,458 --> 00:01:07,326
- Sunt stelele roz.
- Ce nseamn asta?
19
00:01:07,328 --> 00:01:08,894
Oul.
20
00:01:08,896 --> 00:01:09,929
Credem c e sursa care
alimenteaz tot domul.
21
00:01:09,931 --> 00:01:11,530
Ai ncredere n tatl tu?
22
00:01:11,532 --> 00:01:13,099
- Normal.
- N-a fost asa mereu.
23
00:01:13,101 --> 00:01:17,470
Cu totii am avut aceeasi viziune.
Big Jim trebuie s moar.
24
00:01:17,472 --> 00:01:20,539
Cnd fluturele va iesi din cocon...
Monarhul va fi ncoronat.
25
00:01:40,828 --> 00:01:44,563
- Te-am asteptat.
- Chiar se ntmpl.
26
00:01:44,565 --> 00:01:47,768

- Ce se ntmpl?
- La o parte.
27
00:01:47,888 --> 00:01:49,335
La o parte!
28
00:01:49,455 --> 00:01:51,639
De cnd stiti despre asta?
29
00:01:52,591 --> 00:01:53,725
Si tu?
30
00:01:53,727 --> 00:01:56,844
De cteva zile, dar Linda,
nu face nimic brusc.
31
00:01:56,846 --> 00:02:02,150
- Copiii cred c oul este sursa.
- Sursa a ce?
32
00:02:02,152 --> 00:02:06,337
A domului.
Este generatorul domului.
33
00:02:06,339 --> 00:02:08,005
Putem vorbi cu el.
34
00:02:08,007 --> 00:02:09,907
Ne-a spus c "monarhul
va fi ncoronat".
35
00:02:09,909 --> 00:02:12,527
- Ce nseamn asta?
- Nu stim nc.
36
00:02:12,529 --> 00:02:15,830
Dar acela e un fluture monarh.
Credem c e important,
37
00:02:15,832 --> 00:02:18,116
asa c trebuie s-l scoatem
nainte s se rneasc.
38
00:02:18,118 --> 00:02:19,250
Sau mai ru.
39
00:02:19,252 --> 00:02:24,589

Stiu cum sun totul.


Dar i cred.
40
00:02:29,044 --> 00:02:31,796
Nevinovat?
Esti nebun?
41
00:02:31,798 --> 00:02:32,797
Crezi c e un joc?
42
00:02:37,753 --> 00:02:41,689
Tu esti cel care d cu zarul
fiindc Julia nc trieste.
43
00:02:41,691 --> 00:02:46,110
- Si stie adevrul.
- Deja le-am spus adevrul oamenilor.
44
00:02:46,112 --> 00:02:49,230
Ai omort-o pe Max,
pe mama ei si garda ei de corp.
45
00:02:49,232 --> 00:02:54,619
- Nimeni nu poate schimba asta.
- Mai vedem.
46
00:02:55,454 --> 00:02:59,607
Ti-ai semnat negocierea.
Acum ti vei primi dreptatea.
47
00:03:12,504 --> 00:03:14,305
Spune-mi!
48
00:03:17,626 --> 00:03:19,960
De ce vrei s-mi omor tatl?
49
00:03:24,317 --> 00:03:26,017
Usurel, Julia.
50
00:03:26,019 --> 00:03:29,387
Apreciez tot ce-ai fcut,
dar nu m mai pot ascunde.
51
00:03:29,389 --> 00:03:31,472
Nu esti n sigurant.
52
00:03:31,474 --> 00:03:33,307

Dar sunt singura care-l poate


absolvi de vin pe Barbie.
53
00:03:33,309 --> 00:03:36,828
De aceea Big Jim vrea s te omoare
nainte s poti spune ceva.
54
00:03:36,830 --> 00:03:39,997
Atunci voi muri ncercnd.
55
00:03:41,534 --> 00:03:42,800
Angie, te rog.
56
00:03:42,802 --> 00:03:46,821
Nu trebuie s vii cu mine,
dar nu-mi sta n cale.
57
00:03:53,345 --> 00:03:55,930
Nu stiti nimic despre el.
Ar putea fi radioactiv.
58
00:03:55,932 --> 00:03:56,948
Domul cel mare nu este.
59
00:03:56,950 --> 00:04:01,435
Nu e proprietatea voastr.
Va fi n custodia politiei.
60
00:04:03,438 --> 00:04:05,640
Ce naiba?
61
00:04:10,679 --> 00:04:16,334
Credeai c m voi da la o parte?
C ti voi ceda usor?
62
00:04:16,336 --> 00:04:18,002
Nu, nimic nu e usor cu tine.
63
00:04:18,004 --> 00:04:20,071
Stiam c m vei trage
n teap n cele din urm.
64
00:04:20,073 --> 00:04:22,356
Nu stii s faci altceva.
65
00:04:22,358 --> 00:04:25,293
Dar cel putin te vei prbusi

odat cu mine.
66
00:04:27,530 --> 00:04:30,364
Nu cred c ntelegi ce se petrece.
67
00:04:30,366 --> 00:04:32,767
As putea s-ti trag un glont n cap.
68
00:04:32,769 --> 00:04:37,955
Da. Poti.
Dar nu o vei face.
69
00:04:37,957 --> 00:04:41,926
Nu o vei face fiindc
nu ai publicul de fat.
70
00:04:43,946 --> 00:04:48,716
Fluturele loveste domul
si creeaz un fel de pat.
71
00:04:53,906 --> 00:04:56,173
Trebuie s facem ceva.
72
00:05:06,368 --> 00:05:09,420
Se ntunec cumva afar?
73
00:05:11,941 --> 00:05:13,674
Nu e vorba doar de uciderea mea.
74
00:05:13,676 --> 00:05:17,144
Vrei ca tot orasul s stie
c tu esti judectorul,
75
00:05:17,146 --> 00:05:20,247
juriul si clul.
76
00:05:50,639 --> 00:05:52,525
Ce naiba?
77
00:06:01,840 --> 00:06:03,507
Ce ncerci s-mi spui?
78
00:06:09,222 --> 00:06:19,577
<b>Sub cupol - Sezonul 1
Episodul 13 - Se las cortina</b>
79

00:06:19,578 --> 00:06:26,272


<b>Traducerea si adaptarea: Giana
Nifty Subtitles Team
www.niftyteam.ro</b>
80
00:06:26,273 --> 00:06:29,025
Chestia asta m sperie.
81
00:06:29,027 --> 00:06:32,895
E mijlocul zilei si zici
c suntem n miez de noapte.
82
00:06:34,146 --> 00:06:37,197
Nu avem nici lun.
Nici stele.
83
00:06:41,103 --> 00:06:43,537
Moare, Norrie.
84
00:06:45,030 --> 00:06:46,064
Vezi?
85
00:06:46,066 --> 00:06:48,133
Domul ncearc s vorbeasc cu noi.
86
00:06:48,135 --> 00:06:49,534
Poate e un fel de avertisment.
87
00:06:49,536 --> 00:06:53,138
Domul ne spune c trebuie
s scoatem fluturele de acolo.
88
00:06:53,140 --> 00:06:55,290
Dar avem nevoie de ceilalti.
Am auzit destule.
89
00:06:55,292 --> 00:06:57,058
- Ctre toate unittile?
- Nu face astea.
90
00:06:57,060 --> 00:06:58,226
Toate unittile acas
la Ben Drake.
91
00:06:58,228 --> 00:07:01,663
Ascult-i.
Te rog.

92
00:07:01,665 --> 00:07:05,550
Am gsit un alt dom.
Este un fel de ou.
93
00:07:05,552 --> 00:07:06,651
Avem probleme.
94
00:07:09,189 --> 00:07:11,690
E domul.
S-a nnegrit.
95
00:07:11,692 --> 00:07:14,859
Stiu, Junior.
Vino aici.
96
00:07:16,729 --> 00:07:20,749
Confisc acest lucru
pn cnd vom vedea ce se ntmpl.
97
00:07:20,751 --> 00:07:24,052
- Linda, l-ai gsit?
- Jim, vreau s-l vezi.
98
00:07:24,054 --> 00:07:26,638
10-4. Vin si eu.
99
00:07:31,211 --> 00:07:32,711
- Opriti-l!
- Nu stim cum.
100
00:07:32,713 --> 00:07:34,863
Ba cam stim.
101
00:07:37,566 --> 00:07:40,918
Da... Cnd l-am atins atunci.
102
00:07:46,142 --> 00:07:49,277
Ti-am spus.
E proprietatea politiei.
103
00:07:49,279 --> 00:07:51,706
Doar eu am voie s-l ating.
104
00:08:12,972 --> 00:08:13,803
Trebuie s ajungem la ou.
105

00:08:13,804 --> 00:08:15,920


Si vom ajunge.
Dup ce l ajutm pe Barbie.
106
00:08:15,922 --> 00:08:17,138
Nu putem astepta, Julia.
107
00:08:17,140 --> 00:08:20,008
Dac Linda ia mini-domul,
si ajunge pe mini gresite...
108
00:08:20,010 --> 00:08:22,126
Barbie are nevoie de ajutorul meu.
Al nostru.
109
00:08:22,128 --> 00:08:23,979
Poate fi ultima sans
de a-i salva viata.
110
00:08:23,981 --> 00:08:25,326
M sustii?
111
00:08:36,590 --> 00:08:37,680
N-are nimic.
112
00:08:37,715 --> 00:08:39,894
- A fost singura cale.
- Acum ce facem?
113
00:08:41,330 --> 00:08:42,831
Ce ati fcut?
114
00:08:42,833 --> 00:08:45,650
- A atins domul.
- A fost electrocutat.
115
00:08:45,652 --> 00:08:48,119
- Ca Dodee.
- Monarhul e pe moarte, Junior.
116
00:08:48,121 --> 00:08:49,788
- Avem nevoie de Angie.
- D-o dracu pe Angie.
117
00:08:49,790 --> 00:08:51,723
- Ce?
- A fugit cu Julia.

118
00:08:51,725 --> 00:08:54,542
Julia era sub protectia politiei.
Protectia mea.
119
00:08:54,544 --> 00:08:56,811
- A fcut ce-a trebuit s fac.
- Ajutndu-l pe Barbie?
120
00:08:56,813 --> 00:08:58,046
El a mpuscat-o pe Julia.
121
00:08:58,048 --> 00:08:59,664
L-am vzut salvndu-i viata.
122
00:09:01,333 --> 00:09:04,386
Se ntmpl anumite lucuri,
Junior, mai importante dect noi.
123
00:09:04,388 --> 00:09:05,637
Nu esti tu tot timpul n centru.
124
00:09:06,673 --> 00:09:09,607
Big Jim aproape a ajuns.
125
00:09:09,609 --> 00:09:11,893
Mam, trebuie s pleci de aici.
Si tu, Ben.
126
00:09:11,895 --> 00:09:15,430
Chestia asta tine de noi.
De noi trei. Nu-i asa, Junior?
127
00:09:15,432 --> 00:09:18,583
Sau vrei ca tatl tu s l confiste
nainte s aflm rspunsurile?
128
00:09:28,544 --> 00:09:30,862
Cred c toat lumea
se ocup de situatie.
129
00:09:32,581 --> 00:09:35,016
ntunericul are si el prtile bune.
130
00:09:35,018 --> 00:09:39,537
Celulele sunt acolo jos.
Aduc eu cheile.

131
00:09:56,155 --> 00:10:00,975
- Cum de poti sta n picioare?
- Nu stiu.
132
00:10:00,977 --> 00:10:05,113
Dar ceva a vrut ca eu s m ridic.
133
00:10:09,251 --> 00:10:13,088
Ajunge, iubretilor.
E timpul s plecm.
134
00:10:21,748 --> 00:10:22,964
Te simti bine?
135
00:10:22,966 --> 00:10:24,749
Ce s-a ntmplat?
Unde este?
136
00:10:25,869 --> 00:10:29,687
Nu stiu.
Dar oul...
137
00:10:29,689 --> 00:10:32,257
Cred c e generatorul.
138
00:10:32,259 --> 00:10:34,476
Cred c asa putem face
domul s dispar.
139
00:10:34,478 --> 00:10:36,227
Jim, trebuie s-l gsim.
140
00:10:36,229 --> 00:10:38,113
Ar putea fi sansa noastr
s iesim de aici.
141
00:10:46,372 --> 00:10:49,624
Trebuie s o gsim pe Angie.
- Nu stim unde este.
142
00:10:49,626 --> 00:10:52,327
- Stiu cum s o gsesc.
- Stii?
143
00:10:52,329 --> 00:10:55,513
Are o statie a politiei.
A furat una.

144
00:10:55,515 --> 00:10:57,632
- I-am putea trimite un mesaj.
- Pentru toate echipajele?
145
00:10:57,634 --> 00:10:59,968
Ce-am putea spune?
146
00:11:04,290 --> 00:11:05,807
Nu.
147
00:11:17,620 --> 00:11:19,654
Nu face asta.
148
00:11:25,828 --> 00:11:27,579
Nu are cheile de la ctuse.
149
00:11:27,581 --> 00:11:29,113
Las-o balt,
hai s plecm de aici.
150
00:11:29,115 --> 00:11:32,984
- Ai pierdut ceva?
- Pstreaz-o pentru mine.
151
00:11:36,706 --> 00:11:41,993
<i>Angie, dac m auzi,
ne miscm cu mini-domul.</i>
152
00:11:43,929 --> 00:11:47,182
ti amintesti cnd ne-am ascuns
dup ce am spart oglinda mamei?
153
00:11:47,184 --> 00:11:49,150
Ne vedem acolo.
154
00:12:00,337 --> 00:12:01,720
Nu va merge.
155
00:12:02,056 --> 00:12:05,391
Angie n-ar uita cnd ne-am ascuns
la fabrica de ciment.
156
00:12:05,393 --> 00:12:07,993
Probabil fluturele a murit deja.
157

00:12:09,096 --> 00:12:10,296


Slav Domnului.
158
00:12:12,344 --> 00:12:14,178
- Nu te apropia.
- Junior, opreste-te!
159
00:12:14,180 --> 00:12:15,630
Tipul e un psihopat!
160
00:12:15,632 --> 00:12:19,801
James, nu stiu ce ti-a spus
tatl tu, dar Barbie nu m-a mpuscat.
161
00:12:19,803 --> 00:12:26,024
- A fost o femeie pe nume Maxine.
- Maxine. Prietena tatlui meu?
162
00:12:29,312 --> 00:12:31,613
De ce face asta?
163
00:12:34,984 --> 00:12:37,452
Nu stim unde se ntlnesc
Joe si Angie.
164
00:12:37,454 --> 00:12:40,438
Sunt att de multe ascunztori.
Vom ncepe cu hambarul McAlister.
165
00:12:40,440 --> 00:12:42,156
Linda, esti acolo?
166
00:12:43,109 --> 00:12:45,627
- Phil, esti bine?
- Da, dar Barbie a scpat.
167
00:12:45,629 --> 00:12:47,745
- Ce?
- E cu Julia.
168
00:12:47,747 --> 00:12:48,713
Ea l-a ajutat s scape.
169
00:12:48,715 --> 00:12:51,165
Phil, stai acolo.
Vin imediat.
170

00:12:51,167 --> 00:12:53,434


Suntem gata?
171
00:12:53,436 --> 00:12:54,435
La trei.
172
00:12:54,437 --> 00:12:56,638
Unu...
173
00:12:57,573 --> 00:13:00,058
Doi...
174
00:13:02,044 --> 00:13:03,177
Trei.
175
00:13:36,428 --> 00:13:37,929
S-a deschis.
176
00:13:50,609 --> 00:13:51,976
Am ajuns prea trziu.
177
00:13:51,978 --> 00:13:54,126
E mort.
178
00:14:02,539 --> 00:14:03,955
Uite!
179
00:14:43,011 --> 00:14:45,413
mi spune si mie cineva
ce naiba se ntmpl aici?
180
00:14:45,415 --> 00:14:49,900
Stiam eu.
Tu esti monarhul.
181
00:15:25,538 --> 00:15:27,455
Andrea, ce se ntmpl?
182
00:15:27,457 --> 00:15:30,741
Toat lumea se spovedeste
nainte de sfrsitul lumii.
183
00:15:30,743 --> 00:15:33,944
Stiu c oamenii sunt speriati,
dar asta e o criz,
184

00:15:33,946 --> 00:15:34,862


nu e Apocalipsa.
185
00:15:34,864 --> 00:15:37,999
"Si am zrit al saselea sigiliu,
186
00:15:38,001 --> 00:15:38,966
"si iat,
187
00:15:38,968 --> 00:15:41,619
soarele a devenit negru ca smoala."
188
00:15:41,621 --> 00:15:42,804
Andrea, ascult-m...
189
00:15:42,806 --> 00:15:46,674
Totul se ntmpl
ca n Revelatii.
190
00:15:52,147 --> 00:15:54,232
<i>D-ne nou pinea cea
de toate zilele,</i>
191
00:15:54,234 --> 00:15:56,100
<i>si ne iart nou greselile noastre...</i>
192
00:15:58,104 --> 00:16:02,973
<i>Te rog, Doamne.
Iart-ne greselile noastre,</i>
193
00:16:02,975 --> 00:16:06,661
<i>precum si noi iertm gresitilor nostri.</i>
194
00:16:06,663 --> 00:16:10,981
<i>Si nu ne duce pe noi n ispit,
ci ne izbveste de cel ru.</i>
195
00:16:17,706 --> 00:16:19,990
V multumesc c ati venit.
196
00:16:21,293 --> 00:16:26,180
Stiu c golul lsat de printele Coggins
nu a fost umplut,
197
00:16:26,182 --> 00:16:33,437
dar sunt aici s v spun
c Dumnezeu nu a uitat de Chester's Mill.

198
00:16:33,439 --> 00:16:34,939
Cum poti spune asta?
199
00:16:34,941 --> 00:16:37,808
Eram prinsi aici,
dar cel putin puteam creste grne.
200
00:16:39,562 --> 00:16:40,928
Fr lumina soarelui,
vom muri de foame.
201
00:16:42,548 --> 00:16:44,699
Dac nu nghetm nainte.
202
00:16:44,701 --> 00:16:46,817
Si dac temperatura scade?
203
00:16:46,819 --> 00:16:49,687
Familia mea nu mai are propan.
204
00:16:49,689 --> 00:16:51,789
V dau cuvntul meu
c nu se va ntmpla asta.
205
00:16:51,791 --> 00:16:53,207
De unde stii?
206
00:17:04,888 --> 00:17:06,420
Nu stiu.
207
00:17:12,844 --> 00:17:18,249
Dar am credint.
Am credint n noi.
208
00:17:18,251 --> 00:17:20,101
Am credint n Dumnezeu.
209
00:17:20,103 --> 00:17:25,940
Am credint c nu ne-ar ncerca
dac n-ar sti c ne putem descurca.
210
00:17:27,609 --> 00:17:29,110
Sfnta Scriptur spune:
211
00:17:29,112 --> 00:17:32,563

"Lumina vine de la cei drepti."


212
00:17:32,565 --> 00:17:36,727
Prea mult ru si prea multe
nedreptti s-au fcut
213
00:17:36,728 --> 00:17:37,234
de la aparitia domului.
214
00:17:37,236 --> 00:17:38,586
Asa este.
215
00:17:38,588 --> 00:17:39,837
E timpul s schimbm asta.
216
00:17:39,839 --> 00:17:45,793
Si ca s facem schimbri...
Aveti ncredere n mine.
217
00:17:45,795 --> 00:17:48,546
Chester's Mill va avea un nou rsrit.
218
00:17:52,017 --> 00:17:54,435
Nu se poate. Refuz s cred
c el e monarhul.
219
00:17:54,437 --> 00:17:56,854
Asta este calea prin care domul
alege un nou conductor.
220
00:17:56,856 --> 00:17:58,039
Cum, folosind insecte?
221
00:17:59,108 --> 00:18:02,310
- Ce mai e?
- Oul.
222
00:18:02,312 --> 00:18:06,447
- Face ceva.
- O s eclozeze?
223
00:18:11,086 --> 00:18:12,620
Mie mi se pare c va exploda.
224
00:18:20,213 --> 00:18:21,879
Ce e asta? Ce facem?

225
00:18:21,881 --> 00:18:23,247
Plecm de lng el!
226
00:18:23,249 --> 00:18:25,249
Are dreptate, s mergem!
227
00:18:26,284 --> 00:18:30,054
Julia, locul sta se va prbusi.
S mergem!
228
00:18:33,525 --> 00:18:36,310
Julia, nu-l atinge.
E periculos!
229
00:18:56,833 --> 00:18:58,916
De ce s-a oprit zguduitura?
230
00:19:14,099 --> 00:19:16,467
Ea e monarhul vostru.
231
00:19:39,231 --> 00:19:42,634
- Consilier Rennie.
- ti multumesc c esti aici, Phil.
232
00:19:42,636 --> 00:19:44,556
Vreau s ncepem munca la ceva.
233
00:19:44,701 --> 00:19:46,701
Gseste ct mai multi tmplari.
234
00:19:46,703 --> 00:19:47,852
Ce este?
235
00:19:47,854 --> 00:19:50,388
Mi-a venit o idee la biseric.
236
00:19:50,390 --> 00:19:53,491
Str-bunicul meu a construit-o
pe ultima din oras.
237
00:20:01,166 --> 00:20:02,450
Vorbesti serios?
238
00:20:02,452 --> 00:20:04,936
Orasul sta e pe punctul
unei revolte, fiule.

239
00:20:04,938 --> 00:20:06,754
Dac vrem s mentinem pacea,
240
00:20:06,756 --> 00:20:10,958
trebuie s le artm
c ne pas de paz si protectie.
241
00:20:12,428 --> 00:20:14,429
Bine.
242
00:20:15,280 --> 00:20:17,148
Pentru Dodee.
243
00:20:18,000 --> 00:20:22,186
Da.
Pentru Dodee.
244
00:20:38,036 --> 00:20:41,823
- Jim, esti acolo?
- Spune, Linda.
245
00:20:41,825 --> 00:20:44,409
Sunt la Joe dar nu e nimic aici.
246
00:20:44,411 --> 00:20:45,993
Esti sigur?
247
00:20:45,995 --> 00:20:47,995
Ai gsit indicii despre
locul unde ar putea fi?
248
00:20:47,997 --> 00:20:49,414
Nu chiar.
249
00:20:49,416 --> 00:20:52,784
Au folosit hambarul
ca pe un proiect de art.
250
00:21:00,476 --> 00:21:04,512
Ce naiba nseamn "stelele
roz cad n rnduri"?
251
00:21:13,772 --> 00:21:15,990
Ce-ai spus?
252

00:21:15,992 --> 00:21:18,860


"Stelele roz cad n rnduri."
253
00:21:18,862 --> 00:21:21,645
De ce? Chestia asta nseamn ceva
pentru tine?
254
00:21:24,032 --> 00:21:31,205
Uitasem de ea.
Ne vedem acas la mine, Linda.
255
00:21:35,093 --> 00:21:40,848
Dac Julia e sefa acum,
ce-ar trebui s facem?
256
00:21:46,022 --> 00:21:49,056
- Nu stiu.
- Exact.
257
00:21:49,058 --> 00:21:50,975
Ea nu este monarhul.
Nu exist asa ceva.
258
00:21:50,977 --> 00:21:52,810
Trebuie s ducem oul
la autoritti.
259
00:21:52,812 --> 00:21:54,061
Lui Big Jim?
260
00:21:54,063 --> 00:21:56,180
Nu. Nu-i ducem nimic acelui monstru.
261
00:21:56,182 --> 00:22:01,235
- Nu vorbi asa.
- E adevrul, Junior.
262
00:22:01,237 --> 00:22:03,454
L-am vzut pe tatl tu
mpuscnd-o pe Maxine n cap.
263
00:22:03,456 --> 00:22:05,106
Era legat si nenarmat.
264
00:22:05,108 --> 00:22:07,325
- A executat-o.
- Prostii.

265
00:22:07,327 --> 00:22:08,876
Tatl meu? Rnind o femeie?
266
00:22:08,878 --> 00:22:12,313
Probabil unul din multele motive
pentru care domul vrea s-l omorm.
267
00:22:12,315 --> 00:22:15,199
Nu v mai ascult cum l clcati
pe tata n picioare.
268
00:22:15,201 --> 00:22:17,552
E singurul
care tine orasul n picioare.
269
00:22:17,554 --> 00:22:19,470
James, linisteste-te...
270
00:22:19,472 --> 00:22:20,888
Taci din gur!
Spui numai minciuni!
271
00:22:22,158 --> 00:22:24,575
Ea mi-a spus chiar n aceste tuneluri.
272
00:22:24,577 --> 00:22:26,978
Singurul motiv pentru care
Julia e n oras este pentru c
273
00:22:26,980 --> 00:22:29,263
a fost concediat fiindc a mintit.
274
00:22:31,650 --> 00:22:34,952
Asa cum minte si despre tatl meu.
275
00:22:42,494 --> 00:22:45,246
D-mi-l, Julia.
276
00:23:05,384 --> 00:23:06,634
Fugi!
277
00:23:07,219 --> 00:23:09,353
Angie, opreste-te!
278
00:23:10,356 --> 00:23:11,389
Du-te!

279
00:23:16,446 --> 00:23:17,612
Pleac!
280
00:23:23,235 --> 00:23:25,036
Ridic-te.
281
00:23:27,656 --> 00:23:30,157
S-a zis cu tine!
282
00:23:33,712 --> 00:23:36,414
Jim, ce se ntmpl?
283
00:23:36,416 --> 00:23:39,000
Nu m-ai crede,
de aceea trebuie s-ti art.
284
00:23:39,002 --> 00:23:40,101
Ce s-mi arti?
285
00:23:40,103 --> 00:23:43,170
Sotia mea Pauline,
nainte s moar,
286
00:23:43,172 --> 00:23:47,008
devenise paranoic, instabil,
vorbea despre niste lucruri nebunesti.
287
00:23:47,010 --> 00:23:54,231
n ultimele luni mi tot repeta:
"Stelele roz cad."
288
00:23:54,233 --> 00:24:00,254
Esti sigur?
Poate e o coincident.
289
00:24:15,421 --> 00:24:18,105
- Esti bine?
- Da. Si ceilalti?
290
00:24:18,107 --> 00:24:21,208
- Junior l-a prins pe Barbie.
- Ce ne facem acum?
291
00:24:22,544 --> 00:24:27,732
Acest lucru att de puternic
probabil genereaz domul.

292
00:24:27,734 --> 00:24:30,184
Dac distrugem oul,
poate va disprea.
293
00:24:30,186 --> 00:24:31,969
Poate va declansa un alt cutremur.
294
00:24:31,971 --> 00:24:33,638
De ce nu-l ntrebm?
295
00:24:43,098 --> 00:24:49,019
- Ce s-i spun?
- Ce crezi tu.
296
00:24:54,326 --> 00:25:00,881
Te rog...
Spune-ne ce s facem.
297
00:25:06,571 --> 00:25:09,507
Super. Acum putem
s-l aruncm n aer?
298
00:25:09,509 --> 00:25:12,143
Sfinte...
299
00:25:20,152 --> 00:25:22,436
Mam?
300
00:25:33,482 --> 00:25:36,951
- Ea stia ce va urma.
- Cum se poate?
301
00:25:36,953 --> 00:25:39,070
Nu stiu.
302
00:25:39,072 --> 00:25:42,990
Dar ct timp noi am crezut
c este bolnav...
303
00:25:42,992 --> 00:25:50,214
Poate ncerca s ne previn.
Nu stiu cum de nu mi-am dat seama.
304
00:25:51,049 --> 00:25:53,184
Poate as fi putut face mai mult
pentru ea.

305
00:25:53,186 --> 00:25:56,120
Jim, fii puternic pentru noi.
306
00:25:56,122 --> 00:26:02,676
Dac sotia ta a prezis venirea domului,
nseamn c familia ta e important.
307
00:26:02,678 --> 00:26:05,062
nseamn c tu esti important.
308
00:26:07,599 --> 00:26:11,285
- Linda, sunt Junior.
- Unde naiba ai fost?
309
00:26:11,287 --> 00:26:15,022
L-am prins pe Barbie.
l aduc acum.
310
00:26:17,109 --> 00:26:18,959
- Mam...
- Scumpo...
311
00:26:20,278 --> 00:26:22,413
Nu cred c e mama ta.
312
00:26:29,805 --> 00:26:35,526
Iart-ne, nc nvtm
cum s vorbim cu tine.
313
00:26:35,528 --> 00:26:39,396
Am luat o nftisare cunoscut
ca s putem face conexiunea.
314
00:26:40,732 --> 00:26:46,854
Ce conexiune?
Ce naiba esti?
315
00:26:49,574 --> 00:26:55,963
Cred c e cel care a trimis
domul n Chester's Mill.
316
00:27:04,139 --> 00:27:09,193
De ce?
De ce ne pedepsesti?
317
00:27:09,195 --> 00:27:15,649

Domul nu a fost trimis


ca o pedeaps. V va proteja.
318
00:27:17,269 --> 00:27:23,891
- Ne va proteja de ce?
- Veti vedea cu timpul.
319
00:27:23,893 --> 00:27:27,611
Cum putem vedea ceva
acum c ai nnegrit domul?
320
00:27:27,613 --> 00:27:34,201
Dac vreti s nvingeti ntunericul
trebuie s cstigati lumina.
321
00:27:35,704 --> 00:27:39,340
- Cum?
- Protejnd oul.
322
00:27:43,829 --> 00:27:48,482
Si dac esum,
vine sfrsitul, nu?
323
00:27:48,484 --> 00:27:50,951
Pentru noi toti.
324
00:28:00,745 --> 00:28:06,717
Si cum l protejm?
De cine l protejm?
325
00:28:39,968 --> 00:28:42,075
Junior, vezi lucrurile
prin prisma gresit.
326
00:28:42,195 --> 00:28:43,214
Taci din gur.
327
00:29:04,258 --> 00:29:06,459
Bine ai revenit.
328
00:29:08,559 --> 00:29:16,903
Spune-mi unde au dus oul.
E cheia ctre tot, nu?
329
00:29:18,512 --> 00:29:22,682
S faci ntunericul s dispar?
S controlezi domul?

330
00:29:25,519 --> 00:29:27,687
Vrei s stii un secret?
331
00:29:33,860 --> 00:29:37,747
Poate crezi c esti un zeu
pentru acesti oameni.
332
00:29:38,966 --> 00:29:41,618
Dar amndoi stim cine esti.
333
00:29:41,620 --> 00:29:52,595
- Un criminal?
- Mai ru. Un politician.
334
00:29:59,721 --> 00:30:03,106
Liber.
Duceti-v n spate.
335
00:30:03,108 --> 00:30:04,908
Nu v apropiati de ferestre.
336
00:30:08,946 --> 00:30:11,664
Au ridicat o spnzurtoare
lng primrie?
337
00:30:11,666 --> 00:30:13,833
Ziua asta e din ce n ce mai bun.
338
00:30:13,835 --> 00:30:17,237
Ce facem cu oul?
Trebuie s-l ascundem.
339
00:30:17,239 --> 00:30:18,588
Suntem cu totii blocati n acelasi amrt de oras.
340
00:30:18,590 --> 00:30:19,706
N-avem unde s ascundem nimic.
341
00:30:19,708 --> 00:30:23,593
<i>Big Jim Rennie are un mesaj
pentru Julia Shumway.</i>
342
00:30:23,595 --> 00:30:26,346
<i>Stim c ai o arm periculoas
n posesie.</i>
343

00:30:26,348 --> 00:30:33,036


<i>Adune-o si vom discuta o sentint
redus pentru complicele tu.</i>
344
00:30:33,038 --> 00:30:36,539
<i>Dac nu faci asta ntr-o or...</i>
345
00:30:36,541 --> 00:30:40,810
<i>Barbie va plti pretul suprem.</i>
346
00:31:03,918 --> 00:31:06,102
M bucur c l-ai prins pe Barbie.
347
00:31:06,104 --> 00:31:09,973
El si gasca lui
vor s te omoare.
348
00:31:09,975 --> 00:31:11,908
Despre ce vorbesti?
349
00:31:11,910 --> 00:31:15,962
Au spus c esti periculos,
c ai ucis oameni.
350
00:31:19,183 --> 00:31:25,388
- Si i-ai crezut?
- Ar trebui?
351
00:31:29,443 --> 00:31:37,750
Stii fiule, nainte de ziua de azi
n-am crezut n miracole.
352
00:31:43,090 --> 00:31:47,627
M-am dus s vd studioul
mamei tale n dup-amiaza asta.
353
00:31:47,629 --> 00:31:51,664
N-am mai intrat acolo
de cnd a murit.
354
00:31:53,701 --> 00:31:57,937
Le-ai vzut?
Tablourile?
355
00:31:59,023 --> 00:32:07,530
Domul nu a fost un accident.
A fost destinul.

356
00:32:08,449 --> 00:32:13,353
- Destinul nostru.
- Nu nteleg.
357
00:32:13,355 --> 00:32:18,458
Un om bun ar face orice
pentru cei pe care i iubeste.
358
00:32:18,460 --> 00:32:27,183
Asta spunea mama ta tot timpul.
Vrei adevrul.
359
00:32:30,921 --> 00:32:33,623
Am curmat cteva vieti.
360
00:32:36,727 --> 00:32:43,599
Dar nu a fost nimeni important...
361
00:32:43,601 --> 00:32:49,822
- Pentru binele acestui oras.
- De ce nu mi-ai spus?
362
00:32:49,824 --> 00:32:57,062
Am vrut s te protejez.
nteleg c a fost o greseal.
363
00:33:00,335 --> 00:33:06,539
Suntem n asta mpreun.
Familia Rennie.
364
00:33:06,541 --> 00:33:08,708
Am fost alesi.
365
00:33:10,210 --> 00:33:15,531
Mama ta stia si ncerca
din toat inima s ne spun.
366
00:33:15,533 --> 00:33:20,136
Stelele roz pictate de ea
sunt un mesaj, fiule.
367
00:33:22,523 --> 00:33:25,224
Si strlucesc asupra ta.
368
00:33:31,598 --> 00:33:36,152
Noi doi trebuie s facem
ceea ce nimeni nu poate face.

369
00:33:36,154 --> 00:33:40,840
Trebuie s lum deciziile importante,
s le punem n practic si s conducem.
370
00:33:42,810 --> 00:33:49,615
Si de acum ncolo...
S nu mai existe secrete.
371
00:34:12,105 --> 00:34:15,558
Trebuie s-l ajutm.
Barbie mi-a salvat viata.
372
00:34:15,560 --> 00:34:17,426
Dar nu-i putem da oul lui Big Jim.
373
00:34:17,428 --> 00:34:21,447
Mama mea, sau acea femeie
a spus c va veni sfsitul tuturor
374
00:34:21,449 --> 00:34:22,782
dac nu protejm oul.
375
00:34:22,784 --> 00:34:23,966
Ce nseamn asta?
376
00:34:23,968 --> 00:34:27,370
nseamn c orasul e ca si mort
dac oul ajunge la cine nu trebuie.
377
00:34:27,372 --> 00:34:29,321
Mai ru dect Big Jim
nu se poate.
378
00:34:29,323 --> 00:34:30,706
Domul ne-a spus asta.
379
00:34:30,708 --> 00:34:34,844
Cum protejm orasul
si l salvm si pe Barbie?
380
00:34:37,664 --> 00:34:40,165
Nu putem.
381
00:34:40,167 --> 00:34:45,721
- Atunci, ce naiba facem?
- Nu facem nimic.

382
00:34:47,140 --> 00:34:50,359
Dac eu sunt monarhul,
trebuie s fie decizia mea.
383
00:34:50,361 --> 00:34:51,878
Voi trei ati fcut destule.
384
00:34:51,880 --> 00:34:53,980
Vreau s v adpostiti.
385
00:34:53,982 --> 00:34:56,115
Tu ce vei face?
386
00:36:04,167 --> 00:36:09,522
Stiu c sunteti speriati.
Si eu sunt speriat.
387
00:36:09,524 --> 00:36:17,096
De cnd a aprut domul,
lucruri de din afara lui
388
00:36:17,098 --> 00:36:21,400
au ncercat s semene fric
si ur pentru a ne dezbina.
389
00:36:21,402 --> 00:36:24,269
Nu va mai fi asa.
390
00:36:24,271 --> 00:36:30,609
Astzi, Chester's Mill l condamn
pe Dale Barbara la moarte.
391
00:38:39,756 --> 00:38:44,994
Prieteni, e clar c Bunului Dumnezeu
i e plcut ceea ce se ntmpl acum.
392
00:38:44,996 --> 00:38:47,229
S-i multumim pentru binecuvntare.
393
00:39:24,835 --> 00:39:27,173
Tat, ce se ntmpl?
394
00:39:27,293 --> 00:39:30,711
Acum, fiule.
F-o acum!

395
00:39:32,803 --> 00:39:34,157
Acum, Junior!
396
00:39:34,277 --> 00:39:35,783
F-o!
397
00:39:41,673 --> 00:39:52,212
<b>Sfrsitul episodului 13
Nifty Subtitles Team
www.niftyteam.ro</b>

S-ar putea să vă placă și