Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Le Romana Preoti
Le Romana Preoti
religioas a existenei. Din secolul al XVII-lea, limba slavon este nlocuit treptat cu
limba romn.
Se fac traduceri i se tipresc cri religioase pentru a ncretina poporul: cazanii
(evanghelii explicate), pravile (legi) i didahii (predici).
Reprezentani de seam n promovarea limbii naionale i a credinei cretine sunt:
mitropolitul Varlaam, mitropolitul Dosoftei i Antim Ivireanul.
Mitropolitul Varlaam
Cel dinti dintre crturarii care au ncercat s introduc limba romn n biseric a
fost mitropolitul Varlaam. Principala sa contribuie n domeniul culturii religioase
este Cazania, lucrare n care limba romn dobndete un stil propriu, deprtnduse astfel de modelele slavone. Mitropolitul Varlaam, n acest lucrare, pune n
valoare, prin fraze expresive, ntreaga bogie a limbii romne. Cazania intitulat
Carte romneasc de nvtur, a fost tiprit n 1643 i este un monument de
limb veche romneasc. Volumul cuprinde 75 de predici, care se rostesc duminica
i n cele mai importante srbtori ale anului.
Nicolae Iorga, n Istoria literaturii romneti. Introducere sintetic,
afirm c aceast lucrare arat ce legturi existau cndva ntre toi romnii; este o
oper de unitate naional, o unitate care se face n suflete, pentru c ardeleanul
cere acelai grai pe care l cere i munteanul i moldoveanul.
Continuator al lui Varlaam este mitropolitul Dosoftei, nscunat la numai civa ani
dup retragerea din funcie a predecesorului su. Cunosctor al mai multor limbi,
Dosoftei a tiprit numeroase traduceri, mbogind literatura religioas nu numai cu
cele mai populare cri de lectur n acest domeniu (Psaltirea n versuri, Vieile
sfinilor), dar i cu texte de ritual, de slujb bisericeasc (Liturghia, Molitvenicul,
Octoihul), pe care le-a publicat pentru prima oar n limba romn.
Concluzie ?