Sunteți pe pagina 1din 117

122

00:14:22,318 --> 00:14:25,942


<i>Dac soarele i prjolete calea...</i>
123
00:14:26,401 --> 00:14:29,610
<i>Un covor de umbr la picioare
i voi aeza...</i>
124
00:14:30,276 --> 00:14:33,901
<i>Dac bezna te umple de groaz...</i>
125
00:14:34,359 --> 00:14:37,775
<i>...luna de pe cer o voi invoca.</i>
126
00:14:38,358 --> 00:14:41,942
<i>Dac ziua te asalteaz tristeea...</i>
127
00:14:42,400 --> 00:14:45,734
<i>...cu rsete o voi alunga,</i>
128
00:14:46,400 --> 00:14:49,983
<i>Rznd, dansnd,
un cntec ngnnd</i>
129
00:14:50,358 --> 00:14:53,691
<i>mpreun ne vom vedea de drum.</i>
130
00:15:12,149 --> 00:15:15,607
<i>Dac te am alturi,
ca tovar de drum</i>
131
00:15:16,106 --> 00:15:18,857
<i>De nimic pe lumea asta
nu m tem acum</i>
132
00:15:19,981 --> 00:15:23,856
<i>De ce doar civa pai ?
Toat viaa...</i>
133
00:15:24,148 --> 00:15:27,315
<i>...voi merge alturi de tine.</i>
134
00:15:27,856 --> 00:15:31,606
<i>Dincolo de limbaje i discursuri...</i>
135

00:15:32,064 --> 00:15:35,355


<i>Mn n mn,
fr vreun orizont anume</i>
136
00:15:36,063 --> 00:15:39,647
<i>Cei civa pai din cltoria
asta fugar...</i>
137
00:15:40,063 --> 00:15:43,771
<i>Hai, f-i acum alturi de mine.</i>
138
00:16:25,519 --> 00:16:27,478
- Mulumesc.
- Mulumesc.
139
00:16:28,644 --> 00:16:30,456
Mam !
Tat !
140
00:16:30,491 --> 00:16:32,269
E ndrgostit !
141
00:16:32,727 --> 00:16:34,894
ndrgostit ?
142
00:16:35,518 --> 00:16:36,602
E att de scump !
143
00:16:37,186 --> 00:16:38,311
Mai multe fotografii, v rog !
144
00:16:38,643 --> 00:16:41,268
Ce profesie are ?
Cum e familia lui ?
145
00:16:41,810 --> 00:16:43,643
Mai ncet, mam.
O s-i spun.
146
00:16:44,019 --> 00:16:47,810
- Mai nti, numele.
- Sarfaraz.
147
00:16:48,310 --> 00:16:50,059
E musulman ?
148
00:16:50,767 --> 00:16:54,435

Da. E student la arhitectur.


Familia lui e din Pakistan.
149
00:16:54,684 --> 00:16:58,767
- Pakistan ! Care Pakistan ?
- Exist doar un Pakistan, mam !
150
00:16:59,059 --> 00:16:59,851
O s pori burkha ?
151
00:17:00,225 --> 00:17:02,184
O s citeti Coranul ?
i-ai pierdut minile ?
152
00:17:02,392 --> 00:17:05,184
S nu te deconectezi.
Fii pe faz.
153
00:17:05,476 --> 00:17:06,726
Pornete maina.
154
00:17:07,100 --> 00:17:09,017
Suntem condamnai, Sfinia Voastr.
Ajutai-ne !
155
00:17:09,517 --> 00:17:12,100
<i>tiam exact unde se duce tata.</i>
156
00:17:12,475 --> 00:17:16,850
<i>Din copilrie un singur chip
ne nconjura: al Sfiniei Sale.</i>
157
00:17:17,142 --> 00:17:18,600
Pa, mam.
158
00:17:19,433 --> 00:17:22,224
<i>De la sacoe pn la pereii bii,</i>
159
00:17:22,475 --> 00:17:25,433
<i>era omniprezent.</i>
160
00:17:26,558 --> 00:17:31,390
<i>Stabilea chiar i timpul favorabil
efecturii unei lucrri dentare.</i>
161
00:17:33,057 --> 00:17:37,974
<i>i druise tatei o cutie cu Zei

pentru fiecare domeniu.</i>


162
00:17:39,098 --> 00:17:42,931
<i>Zeia Bogiei,
responsabil cu Bursa de Valori.</i>
163
00:17:44,015 --> 00:17:47,973
<i>Zeia Sntii, responsabil
cu meninerea condiiei fizice.</i>
164
00:17:48,556 --> 00:17:51,764
<i>Venerarea online i trimiterea
dulciurilor sfinte prin curier...</i>
165
00:17:52,056 --> 00:17:56,139
<i>...erau inovaiile lui.</i>
166
00:18:00,139 --> 00:18:03,097
S trieti, Sfinia Ta !
167
00:18:05,181 --> 00:18:06,472
S trieti, Sfinia Ta.
168
00:18:08,597 --> 00:18:11,055
Atinge-i picioarele, Jaggu.
169
00:18:20,596 --> 00:18:24,346
Ce e cu pasiunea asta nebun ?
170
00:18:24,804 --> 00:18:28,013
la un pix i scrie.
171
00:18:28,429 --> 00:18:32,471
Doamne...
Lumineaz-m.
172
00:18:37,304 --> 00:18:38,678
Da...
173
00:18:40,262 --> 00:18:41,345
Da...
174
00:18:42,386 --> 00:18:44,803
Dorina Ta e porunc pentru noi.
175
00:18:45,428 --> 00:18:47,344

Scrie profeia.
176
00:18:47,761 --> 00:18:51,678
Acest biat pakistanez,
Sarfaraz,
177
00:18:53,052 --> 00:18:56,802
- ... te va nela.
- Sunt sigur c n-o va face.
178
00:18:58,386 --> 00:19:01,852
Istoria e martora neltoriilor...
179
00:19:01,853 --> 00:19:04,886
...i trdrii acestei naii.
180
00:19:05,177 --> 00:19:08,677
Nu urmrete dect plcerea carnal.
181
00:19:08,843 --> 00:19:12,093
ns niciodat nu se va nsura cu tine.
Se va face nevzut.
182
00:19:12,385 --> 00:19:17,260
Vino acas imediat ! Dac mai stai
o noapte acolo, eti moart pentru noi.
183
00:19:17,295 --> 00:19:20,135
Dle. Sahni, o s vorbesc eu cu ea.
184
00:19:20,593 --> 00:19:24,134
Copil, apas tasta "Delete".
185
00:19:24,593 --> 00:19:27,551
terge-l din sistemul tu.
186
00:19:31,884 --> 00:19:33,259
Bun !
187
00:19:35,675 --> 00:19:37,391
S-a ntmplat ceva ?
188
00:19:38,633 --> 00:19:42,508
- M iubeti ?
- Sigur c te iubesc. De ce ?
189

00:19:43,383 --> 00:19:46,258


- Vrei s ne cstorim ?
- Ce s-a ntmplat ?
190
00:19:46,467 --> 00:19:48,792
- Da sau nu, Sarfaraz ?
- Da, dar...
191
00:19:48,967 --> 00:19:50,883
- Mine...
- Mine ?
192
00:19:51,549 --> 00:19:54,174
Mine ne cstorim.
193
00:19:54,924 --> 00:19:58,299
Profeia lui nu se va mplini.
O s-i dovedesc.
194
00:20:11,506 --> 00:20:14,465
Dle. James Herrick
i doar. Oprah Brown, suntei urmtorii.
195
00:20:14,882 --> 00:20:17,756
- James nc n-a sosit.
- Oh, vorbete cu registratorul.
196
00:20:18,756 --> 00:20:20,465
Vrei s-I inei puin, v rog ?
197
00:20:20,839 --> 00:20:22,047
- Da, desigur.
- Mulumesc.
198
00:20:23,423 --> 00:20:25,214
Bun...
199
00:20:26,505 --> 00:20:28,197
E pentru dvs.
200
00:20:28,505 --> 00:20:30,006
- Pentru mine ?
- Da.
201
00:20:30,380 --> 00:20:31,797
Mulumesc.
202

00:20:36,672 --> 00:20:37,880


<i>Mesajul era de la Sarfaraz.</i>
203
00:20:38,422 --> 00:20:41,464
<i>mi spunea: cstoria nu se ncheie
ntre indivizi, ci ntre familii.</i>
204
00:20:42,005 --> 00:20:44,921
<i>Credinele, rile i culturile
noastre sunt diferite.</i>
205
00:20:45,338 --> 00:20:47,838
<i>Nu vom putea fi niciodat fericii
dac familiile noastre nu sunt fericite.</i>
206
00:20:48,088 --> 00:20:50,296
<i>Nu ncerca s m contactezi.</i>
207
00:20:50,629 --> 00:20:52,087
<i>mi pare ru.</i>
208
00:21:12,836 --> 00:21:15,693
- Unde s v duc, doar ?
- New Delhi.
209
00:21:16,477 --> 00:21:19,904
= NEW DELHI =
6 LUNI MAI TARZIU
210
00:21:20,211 --> 00:21:24,170
<i>M-am ntors n oraul meu,
dar prinii au refuzat s m vad.</i>
211
00:21:24,461 --> 00:21:26,335
<i>M-am angajat ca reporter
la un post de tiri.</i>
212
00:21:26,711 --> 00:21:28,878
Povestea de astzi:
un cine deprimat.
213
00:21:29,169 --> 00:21:30,419
Asta e tirea noastr de senzaie !
214
00:21:30,918 --> 00:21:34,294
<i>Uneori avem subiecte de tiri,
alteori le inventm noi.</i>

215
00:21:54,792 --> 00:21:58,042
'Disprut: Dumnezeu'
216
00:21:58,959 --> 00:22:01,625
'Daca I gsii,
contactai-I pe Tipsy_Cherchelitul. '
217
00:22:05,375 --> 00:22:07,875
Omul sta are o poveste.
Ne vedem la redacie.
218
00:22:08,167 --> 00:22:09,875
Nu ntrzia !
219
00:22:23,291 --> 00:22:26,416
Scuz-m ?
De ce mpari afiele astea ?
220
00:22:27,124 --> 00:22:29,082
Dumnezeu trebuie s-mi rezolve o problem.
221
00:22:29,416 --> 00:22:31,332
Nici n-o rezolv, nici nu m ntInete.
222
00:22:31,748 --> 00:22:33,957
<i>Viaa mea e kaput.</i>
223
00:22:35,124 --> 00:22:38,106
A intrat n ascunztoare.
224
00:22:39,123 --> 00:22:44,081
- L-ai vzut cumva pe undeva ?
- Nu.
225
00:22:46,873 --> 00:22:50,622
<i>Triasc Zeia !</i>
226
00:22:50,623 --> 00:22:55,205
<i>Triasc Sfnta Mam !</i>
227
00:22:55,456 --> 00:22:59,872
<i>Triasc Zeia,
Triasc Sfnta Mam</i>
228
00:23:00,122 --> 00:23:04,705
- Apropo, ce-i cu casca ?

- Capotele de sus ale taxiurilor...


229
00:23:05,080 --> 00:23:07,830
Galbenul i sare n ochi
de la distan.
230
00:23:08,122 --> 00:23:11,080
Taxiurile sunt uor de zrit n trafic.
231
00:23:11,663 --> 00:23:15,037
- i ?
- Dumnezeu m poate zri i pe mine uor !
232
00:23:15,413 --> 00:23:19,455
Cum altfel m-ar putea distinge
n mulimea asta ?
233
00:23:27,787 --> 00:23:30,120
Puin mai la stnga ta.
Perfect !
234
00:23:30,412 --> 00:23:31,745
Ok, fundalul ?
235
00:23:32,245 --> 00:23:33,620
<i>Ai legtura, Jaggu !</i>
236
00:23:34,454 --> 00:23:37,203
Se spune c animalele
nu au tendine sinucigae.
237
00:23:37,703 --> 00:23:41,786
Acesta e Nikku,
cinele dlui. Sweetie Singh.
238
00:23:42,369 --> 00:23:46,001
Nikku a ncercat s se sinucid
de trei ori.
239
00:23:46,036 --> 00:23:49,369
A srit de pe un acoperi,
a nghiit somnifere...
240
00:23:49,370 --> 00:23:51,661
...i a srit pe un arztor de gaz.
241
00:23:52,035 --> 00:23:53,994

Ce-i n neregul cu Nikku ?


242
00:23:54,202 --> 00:23:57,411
O avea vreo problem psihic ?
243
00:23:58,035 --> 00:23:59,369
E Nikku...
244
00:24:01,618 --> 00:24:05,410
- De ce te-ai oprit, Jags ?
- Ce nseamn prostia asta, Mitu ?
245
00:24:09,785 --> 00:24:14,951
Discuia noastr cu renumistul industria,
dl. Ratan, va continua imediat dup pauz.
246
00:24:16,326 --> 00:24:18,617
E totul n regul, Ratan ?
Mai vrei cafea ?
247
00:24:18,993 --> 00:24:20,242
Servii-i o cafea.
248
00:24:20,534 --> 00:24:22,576
- Cherry...
- Oh, nu !
249
00:24:22,784 --> 00:24:26,033
Ce crezi ? Cinele sta sufer
de depresie, sindromul de anxietate,
250
00:24:26,367 --> 00:24:29,617
schizofrenie sau ADHD_hiperactivitate
i deficit de atenie ?
251
00:24:30,033 --> 00:24:32,950
- Orice-ar fi, de ce mi-ar psa mie ?
- Exact.
252
00:24:33,242 --> 00:24:37,950
De ce i-ar psa cuiva ?
De ce transmitem asemenea prostii ?
253
00:24:38,867 --> 00:24:42,949
- Ce ai prefera s transmitem ?
- la-I, te rog.
254

00:24:44,866 --> 00:24:49,158


Vezi asta ? Am cunoscut un tip
care distribuia afiele astea.
255
00:24:49,657 --> 00:24:52,324
- I caut pe Dumnezeu.
- i L-a gsit ?
256
00:24:52,991 --> 00:24:54,532
Nu, dar...
257
00:24:54,740 --> 00:24:58,949
I caui pe Dumnezeu, asta-i religie.
I gseti, asta-i tire.
258
00:24:58,984 --> 00:25:01,532
Dac l gsete pe Dumnezeu,
adu-I aici. I pun n direct.
259
00:25:01,865 --> 00:25:03,615
tii politica companiei.
260
00:25:03,948 --> 00:25:06,282
Nicio tire despre religie,
nicio tire despre Dumnezeu. Punct.
261
00:25:06,948 --> 00:25:08,115
Dar ce te-ai schimbat !
262
00:25:08,656 --> 00:25:13,531
- Unde e Cherry Bajwa, lupttorul ?
- Vrei s vezi unde e ?
263
00:25:14,115 --> 00:25:18,573
Uit-te bine.
Am trei semne aici.
264
00:25:19,072 --> 00:25:20,573
i nu sunt din natere.
265
00:25:20,780 --> 00:25:24,947
Am transmis un program mpotriva
Sfiniei Sale, Gurul tatlui tu.
266
00:25:25,322 --> 00:25:28,572
Adoratorii lui mi-au nfipt un trident
exact aici, n buca dreapt.

267
00:25:28,989 --> 00:25:31,447
<i>Reintri n direct n 10 secunde.</i>
268
00:25:31,697 --> 00:25:34,113
n ziua aceea am nvat un lucru.
'Daca vrei s trieti n ara asta... '
269
00:25:34,488 --> 00:25:36,071
'... nu te lua de religie. '
Asta fac.
270
00:25:36,280 --> 00:25:38,155
<i>- Acum am o emisiune de moderat.
- 5... 4...</i>
271
00:25:38,321 --> 00:25:39,779
3... 2...
272
00:25:40,071 --> 00:25:40,996
<i>1...</i>
273
00:25:41,071 --> 00:25:42,155
Bine ai revenit la emisiunea noastr.
274
00:25:42,530 --> 00:25:45,529
Discutm cu renumitul industria,
dl. Ratan...
275
00:25:45,821 --> 00:25:48,612
<i>eful mi ucisese povestea.</i>
276
00:25:48,904 --> 00:25:52,863
<i>Dar s-a ntors la mine
dou sptmni mai trziu.</i>
277
00:26:33,068 --> 00:26:35,235
CUTIA MILEl
278
00:26:41,193 --> 00:26:43,480
Oprii houl !
279
00:26:43,481 --> 00:26:47,401
Fur din cutia milei !
280
00:27:05,191 --> 00:27:06,650
Nu-I lsai s scape !

281
00:27:14,024 --> 00:27:17,524
- Furi din cutia milei, prostule ?
- Da.
282
00:27:17,559 --> 00:27:19,190
Nu e ho !
283
00:27:19,649 --> 00:27:22,858
Am vrut s fac o donaie
i am scpat portofelul n cutie.
284
00:27:23,023 --> 00:27:25,814
El ncerca s-I scoat.
285
00:27:25,982 --> 00:27:31,940
Credei-m. Putei verifica.
Are 5000 de rupii n el.
286
00:27:48,480 --> 00:27:50,148
- Sunt banii mei !
- Au fost.
287
00:27:50,522 --> 00:27:52,647
Odat ce sunt n cutie, au fost dai.
288
00:27:52,897 --> 00:27:55,981
Acum sunt ai Domnului.
Lsai-i s plece.
289
00:27:56,980 --> 00:28:00,938
- Ce naiba fceai acolo ?
- mi recuperam banii.
290
00:28:01,188 --> 00:28:03,147
Dumnezeu i-a luat taxa,
dar nu i-a ndeplinit sarcina.
291
00:28:03,182 --> 00:28:04,729
<i>Stai aa...</i>
292
00:28:05,355 --> 00:28:09,319
Te-am vzut scond nite bani,
apoi punnd civa la loc.
293
00:28:09,354 --> 00:28:14,104
Am luat napoi doar ce pltisem

la templul sta. Am pus napoi restul.


294
00:28:15,146 --> 00:28:16,979
Ai purtat mrgele sau talismane ?
295
00:28:16,980 --> 00:28:19,479
Respinse. Am renunat
la ele pentru totdeauna.
296
00:28:19,854 --> 00:28:25,062
- Ce-i cu abibildurile atunci ?
- Pentru autoaprare !
297
00:28:25,770 --> 00:28:28,728
Chipul lui Dumnezeu pe perei
interzice urinatul.
298
00:28:29,062 --> 00:28:32,228
Pus pe fa - te apr de lovituri.
299
00:28:38,228 --> 00:28:42,436
Mitu, unde eti ? Vino s m iei.
Nu am bani s ajung acas.
300
00:28:42,769 --> 00:28:44,019
Te nlocuiesc eu mai trziu.
301
00:28:44,394 --> 00:28:50,227
Sunt la Mudrika, n afara templului.
Grbete-te. Mersi, pa.
302
00:28:51,852 --> 00:28:53,269
Poftim.
303
00:28:53,726 --> 00:28:56,768
- Pentru ce ?
- S te duci acas.
304
00:28:57,227 --> 00:29:01,685
Cnd cineva nu poate ajunge acas,
m simt trist.
305
00:29:03,560 --> 00:29:06,643
- Ateapt.
- Asta-i tot ce am.
306
00:29:07,017 --> 00:29:09,017

Nu-i pot accepta.


307
00:29:09,560 --> 00:29:13,393
- De ce ?
- Tu nu vrei s ajungi acas ?
308
00:29:17,892 --> 00:29:21,642
Pe mine nu m pot ajuta banii
s ajung acas.
309
00:29:21,809 --> 00:29:24,684
De ce ? Unde stai ?
310
00:29:32,683 --> 00:29:36,267
<i>n ruinele fntnii n trepte.</i>
311
00:29:37,558 --> 00:29:42,516
Dar n anotimpul sta ploios,
m cazez ntr-o celul.
312
00:29:43,182 --> 00:29:45,641
Celul !
Cum sunt cele de poliie ?
313
00:29:45,974 --> 00:29:49,598
Sunt 122 n tot oraul.
M fi printre ele.
314
00:29:49,849 --> 00:29:53,141
i te las s stai, la fel ca la hotel ?
315
00:29:53,515 --> 00:29:55,932
Vino.
O s-i ofer o mostr.
316
00:29:59,640 --> 00:30:01,348
Semn: NU URINAI AICI
317
00:30:05,348 --> 00:30:06,764
Fii atent !
318
00:30:07,806 --> 00:30:10,472
Semn: NU URINAI AICI
319
00:30:10,806 --> 00:30:13,722
Hei, poliaiule, uit-te bine aici !

320
00:30:29,055 --> 00:30:31,430
i art eu !
321
00:30:41,346 --> 00:30:42,887
Jaggu !
322
00:30:45,595 --> 00:30:47,554
Trebuie s urmrim dubia aceea.
323
00:30:47,762 --> 00:30:50,679
- Ce urmrim ?
- O poveste.
324
00:31:05,011 --> 00:31:07,719
D-mi portofelul tu.
Am nevoie de bani lichizi.
325
00:31:08,886 --> 00:31:11,302
Mai repede !
Mersi, pa.
326
00:31:23,635 --> 00:31:26,885
- Scuzai-m ?
- Da ?
327
00:31:27,135 --> 00:31:29,635
Vreau s intru n celul.
328
00:31:29,844 --> 00:31:34,135
- De ce ?
- Ca s vorbesc cu tipul acela.
329
00:31:35,759 --> 00:31:38,385
Crezi c aici e cafenea ?
330
00:31:38,551 --> 00:31:41,884
S stai la taifas cu amicii ?
331
00:31:42,259 --> 00:31:43,634
Asta e o nchisoare, nelegi ?
332
00:31:44,175 --> 00:31:47,883
Numai infractorii intr aici.
333
00:31:49,717 --> 00:31:51,800
Mita e o ofens !

334
00:31:52,551 --> 00:31:55,675
- De aceea o comit !
- Te pot bga dup gratii.
335
00:31:55,710 --> 00:31:58,800
V rog s-o facei...
ct mai repede posibil !
336
00:32:06,133 --> 00:32:09,133
- V mulumesc, dle. Pandey.
- O or, asta-i tot ce primeti.
337
00:32:09,383 --> 00:32:10,757
Bun.
338
00:32:12,007 --> 00:32:16,382
Vreau s-i cunosc povestea.
Vrei s mi-o mprteti ?
339
00:32:17,257 --> 00:32:18,007
De ce ?
340
00:32:18,382 --> 00:32:21,465
Sunt reporter tv.
E profesia mea.
341
00:32:34,215 --> 00:32:38,923
- ntreab-m.
- Grozav !
342
00:32:43,673 --> 00:32:45,964
Numele tu ?
343
00:32:46,839 --> 00:32:48,630
Nu am unul.
344
00:32:48,839 --> 00:32:51,505
Aici mi se spune Tipsy_Cherchelitul.
Habar n-am de ce.
345
00:32:51,540 --> 00:32:53,964
i cu ce te ocupi ?
346
00:32:56,380 --> 00:32:58,588
Sunt astronaut.

347
00:33:00,296 --> 00:33:01,754
Astronaut !
348
00:33:02,130 --> 00:33:04,422
Dintre aceia ce au ratat luna ?
349
00:33:04,796 --> 00:33:08,004
<i>Am fost acolo o dat.
E kaput.</i>
350
00:33:09,629 --> 00:33:11,295
Sigur !
351
00:33:11,879 --> 00:33:13,677
i care e planeta ta preferat ?
352
00:33:13,712 --> 00:33:16,587
- Planeta mea.
- n afar de Pmnt.
353
00:33:16,920 --> 00:33:18,962
Pmntul e mega-kaput.
354
00:33:19,295 --> 00:33:21,670
Eu m refeream la planeta mea.
355
00:33:25,420 --> 00:33:29,378
Apare uite-acolo, noaptea.
356
00:33:30,003 --> 00:33:35,064
Cnd am gsit o planet
cu oameni exact ca noi,
357
00:33:35,200 --> 00:33:37,503
am luat-o razna.
358
00:33:38,253 --> 00:33:40,627
Am fost trimis aici
ntr-o misiune de cercetare.
359
00:33:40,836 --> 00:33:42,669
Doamne, de ce primire am avut parte !
360
00:33:43,044 --> 00:33:45,211
Mi-a fost furat telecomanda.

361
00:33:46,044 --> 00:33:49,509
Fr ea, nu pot transmite
niciun semnal semenilor mei...
362
00:33:49,544 --> 00:33:52,669
...i fr a avea un semn de la mine,
nu vor porni n cutarea mea.
363
00:33:53,127 --> 00:33:55,709
Vor trage concluzia
c e o planet periculoas.
364
00:33:55,960 --> 00:33:58,419
C sunt deja o fosil.
365
00:34:03,043 --> 00:34:04,009
Alo !
366
00:34:04,085 --> 00:34:05,334
- Ascultai...
- Ce vrei ?
367
00:34:05,668 --> 00:34:07,251
Deschidei.
Vreau s plec acas.
368
00:34:07,543 --> 00:34:11,459
nIimea Voastr, nu infractorii
decid asta, ci poliitii.
369
00:34:11,750 --> 00:34:14,834
- Dar n-am furat nimic.
- Aa spun toi hoii.
370
00:34:15,251 --> 00:34:19,000
- Unde e ofierul Pandey ?
- i face rondul n ora.
371
00:34:19,708 --> 00:34:21,333
Ofier Pandey !
372
00:34:22,458 --> 00:34:26,166
- Ofier Pandey !
- Gura sau o s primeti una-n moac.
373
00:34:45,873 --> 00:34:48,582
Crezi c vorbesc prostii ?

374
00:34:49,332 --> 00:34:50,873
Evident !
375
00:34:51,332 --> 00:34:53,456
Hindi e limba oficial a planetei voastre ?
376
00:34:53,665 --> 00:34:58,790
Noi nu folosim limbaj ca s comunicm.
377
00:34:59,206 --> 00:35:01,790
Noi citim gndurile.
Nu exist confuzie.
378
00:35:02,123 --> 00:35:05,088
De ex. , voi spunei ceva
dar gndii altceva.
379
00:35:05,123 --> 00:35:07,289
Un cuvnt din dou litere
poate avea patru sensuri diferite.
380
00:35:07,872 --> 00:35:12,580
Cnd ncuviinai din cap i spunei "Oh !",
nseamn "Oh, e grozav".
381
00:35:13,956 --> 00:35:17,205
Cnd spunei "Oh !" cu ochii ieindu-v
din cap, nseamn'veti proaste'.
382
00:35:17,497 --> 00:35:20,288
"Soacra se mut n casa voastr. "
"Oh !"
383
00:35:21,330 --> 00:35:23,830
Cnd suntei furioi,
spunei cu voce de tunet...
384
00:35:24,205 --> 00:35:27,454
"Oh ! O s plteti pentru ce-ai fcut !"
385
00:35:27,955 --> 00:35:30,788
lar cnd suntei adncii n gnduri,
scoatei un "Oh" lung !
386
00:35:31,579 --> 00:35:33,996
"Ohhhhhhh ! neleg !"

387
00:35:34,955 --> 00:35:38,287
Cnd rostii cuvintele, trebuie
s fiu atent i la expresia chipului...
388
00:35:38,322 --> 00:35:40,294
...ca s neleg sensul real.
389
00:35:40,329 --> 00:35:44,495
E o tortur !
Mi-au trebuit 6 ore s nv Hindi.
390
00:35:44,703 --> 00:35:47,870
Ai nvat un ntreg sistem lingvistic
n ase ore ?
391
00:35:47,905 --> 00:35:50,328
Nimeni nu m las s-I iau de mn.
392
00:35:50,912 --> 00:35:53,168
Pn la urm, o doamn amabil
a fost de acord s-i ating mna.
393
00:35:53,203 --> 00:35:57,203
I-am inut-o i am transferat limbajul ei
de comunicare n sistemul meu.
394
00:35:57,238 --> 00:36:01,994
Frate, dar mini de stngi !
395
00:36:02,161 --> 00:36:04,452
Mna ta o fi vreun cablu de date USB,
396
00:36:04,869 --> 00:36:08,452
cu care transferi fiiere ntre computere ?
397
00:36:08,911 --> 00:36:10,385
i hainele ce le pori ?
398
00:36:10,386 --> 00:36:12,494
i blugii presplai
sunt ultima mod pe planeta ta ?
399
00:36:12,786 --> 00:36:15,701
Nuuuu !
Pe planeta noastr...

400
00:36:16,035 --> 00:36:20,035
.. nimeni nu poart haine.
Noi umblm goi.
401
00:36:20,411 --> 00:36:27,201
Iniial, am crezut c pielea noastr
e diferit de a voastr.
402
00:36:27,827 --> 00:36:29,992
<i>Unii din voi avei pielea strlucitoare,</i>
403
00:36:30,243 --> 00:36:32,909
<i>alii o piele neagr ca abanosul.</i>
404
00:36:34,076 --> 00:36:36,992
<i>Unele piei sunt colorate,
altele sunt albe.</i>
405
00:36:37,909 --> 00:36:41,909
<i>Unele sunt mulate,
altele sunt lbrate.</i>
406
00:36:43,992 --> 00:36:46,784
<i>ntr-o zi am dat peste o main.</i>
407
00:36:47,117 --> 00:36:48,242
<i>O main dansant.</i>
408
00:36:54,574 --> 00:37:00,075
<i>n ziua aceea mi-am dat seama
c pielea noastr e la fel...</i>
409
00:37:00,366 --> 00:37:05,157
<i>...doar c voi v acoperii
cu un lucru numit vestimentaie.</i>
410
00:37:10,491 --> 00:37:13,157
Reclam Radio
411
00:37:13,408 --> 00:37:16,698
<i>Acum puteam socializa.</i>
412
00:37:17,116 --> 00:37:20,698
<i>Totui eram luat n derdere.</i>
413
00:37:21,490 --> 00:37:24,864

la uitai-v la sta !
Jumtate brbat, jumtate femeie !
414
00:37:26,115 --> 00:37:27,490
<i>ncetior am neles.</i>
415
00:37:27,739 --> 00:37:30,739
<i>Exist o vestimentaie pentru femei
i una pentru brbai.</i>
416
00:37:31,489 --> 00:37:32,823
<i>Exist vestimentaie de zi...</i>
417
00:37:33,156 --> 00:37:34,739
...i vestimentaie de noapte.
418
00:37:35,156 --> 00:37:36,454
<i>Exist o vestimentaie sport...</i>
419
00:37:36,489 --> 00:37:38,114
<i>...i o vestimentaie protocolar.</i>
420
00:37:41,155 --> 00:37:45,114
<i>n acelai loc cu hainele,
am gsit i nite fotografii.</i>
421
00:37:57,571 --> 00:38:03,029
<i>Am neles. Fotografiile acelea
nsemnau supravieuire.</i>
422
00:38:03,821 --> 00:38:06,487
<i>Le puteai schimba pe hran.</i>
423
00:38:06,779 --> 00:38:10,071
<i>Ca urmare, am fcut o map
cu fotografiile acestui btrn.</i>
424
00:38:25,820 --> 00:38:27,486
Ce-i asta ?
425
00:38:31,694 --> 00:38:33,944
Pentru ce sunt astea ?
426
00:38:36,361 --> 00:38:39,444
De ce-mi dai vechiturile astea ?
427

00:38:42,111 --> 00:38:44,443


Aa ! Aa mai stm de vorb !
428
00:38:44,860 --> 00:38:46,485
Poftim.
429
00:38:47,527 --> 00:38:51,652
<i>Am neles. Fotografia aceea avea valoare
doar pe un anumit tip de hrtie.</i>
430
00:38:52,068 --> 00:38:56,360
<i>Pe orice alt hrtie,
era inutil.</i>
431
00:38:58,692 --> 00:39:02,068
<i>Pentru a face rost de bani i de haine,
maini dansante erau la tot pasul.</i>
432
00:39:02,275 --> 00:39:05,359
<i>Ele erau contul meu bancar
i croitorul meu !</i>
433
00:39:07,192 --> 00:39:09,526
<i>ntr-un rnd, fcusem rost
de nite haine att de hipnotice...</i>
434
00:39:09,858 --> 00:39:12,900
...nct nu mai aveau nevoie
de niciun fel de fotografii.
435
00:39:12,935 --> 00:39:15,025
<i>Mncarea mi se oferea singur.</i>
436
00:39:15,234 --> 00:39:17,025
Pentru dvs, dle !
437
00:39:19,316 --> 00:39:23,233
<i>Ca s-mi gsesc telecomanda,
trebuia s nv limba acestei planete.</i>
438
00:39:23,483 --> 00:39:26,566
<i>Fr s tiu s comunic,
fiecare lucru de fcut era un chin.</i>
439
00:39:27,066 --> 00:39:28,691
<i>De pild, a fi vrut
s-i spun acestui domn...</i>

440
00:39:28,899 --> 00:39:32,316
<i>...c vestimentaia lui avea un defect.</i>
441
00:39:39,190 --> 00:39:42,524
<i>Am simit c i-am ruinat look-ul...</i>
442
00:39:44,107 --> 00:39:47,107
<i>...aa c I-am pus la loc.</i>
443
00:40:08,147 --> 00:40:14,022
<i>Comunicat Radio</i>
444
00:40:17,979 --> 00:40:19,921
L-am gsit n drum.
445
00:40:20,105 --> 00:40:22,146
Vreun ticlos I-a lovit
i a dat bir cu fugiii.
446
00:40:22,979 --> 00:40:24,938
mi pare a fi n regul,
447
00:40:26,188 --> 00:40:28,313
doar c nu vorbete.
448
00:40:29,105 --> 00:40:31,479
O avea timpanul distrus ?
449
00:40:31,896 --> 00:40:33,771
Eti surd ?
450
00:40:34,229 --> 00:40:37,646
Aude perfect, doar c nu spune nimic.
451
00:40:38,312 --> 00:40:43,937
- Pare a fi n stare de oc.
- Cred c i-a pierdut memoria.
452
00:40:54,561 --> 00:40:57,561
O mai ii minte pe jigodia
care te-a lovit ?
453
00:40:59,852 --> 00:41:02,019
i aminteti plcua de nmatriculare ?
454

00:41:03,269 --> 00:41:06,477


i aminteti ceva
din tot ce s-a ntmplat ?
455
00:41:34,850 --> 00:41:38,059
Vino, prietene.
Vino cu mine.
456
00:41:39,267 --> 00:41:43,266
Fii oaspetele meu
pn i vei recupera memoria.
457
00:41:45,517 --> 00:41:47,558
Mai lovete-te n cap din cnd n cnd.
458
00:41:47,891 --> 00:41:53,266
O lovitur i-a luat memoria,
alt i-o poate reda.
459
00:41:53,558 --> 00:41:55,190
Am vzut n filme.
460
00:41:55,225 --> 00:41:57,689
<i>Ca s neleg ce tot plvrgea,</i>
461
00:41:57,724 --> 00:42:01,849
<i>trebuia s-I iau de mn ca s-i transfer
limbajul n propriul sistem.</i>
462
00:42:04,224 --> 00:42:05,849
Hei !
463
00:42:07,557 --> 00:42:10,848
Odat cu memoria,
ai uitat i ce sex ai ?
464
00:42:11,140 --> 00:42:11,973
Stai puin...
465
00:42:13,099 --> 00:42:14,598
Uite ce scrie aici.
'Plcu de nmatriculare'.
466
00:42:14,973 --> 00:42:16,473
Sex: BRBTESC
467
00:42:16,848 --> 00:42:20,640

Brbat, vagabond, nemernic, ticlos.


468
00:42:22,223 --> 00:42:27,223
<i>Ca s m pot ntoarce acas,
trebuia s in pe cineva de mn.</i>
469
00:42:43,263 --> 00:42:47,222
<i>lat-I pe oaspetele meu nebun</i>
470
00:42:50,429 --> 00:42:53,930
<i>Nu difereniaz biatul de fat,
Le face curte tuturor pe dat</i>
471
00:42:57,513 --> 00:43:00,554
<i>lat-I pe oaspetele meu nebun</i>
472
00:43:00,887 --> 00:43:04,096
<i>Nu difereniaz biatul de fat,
Le face curte tuturor pe dat</i>
473
00:43:04,471 --> 00:43:07,845
<i>De nu voi pune gafelor tale capac,
cu siguran, mi vor veni de hac !</i>
474
00:43:08,137 --> 00:43:10,804
<i>Nu aduce pe capul meu npasta,
ine-i n fru chemarea</i>
475
00:43:11,804 --> 00:43:18,595
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft nebunesc,</i>
476
00:43:20,136 --> 00:43:27,761
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft nebunesc,</i>
477
00:44:04,675 --> 00:44:08,217
<i>Turist n haine prpdite,
eti de-aici sau de departe</i>
478
00:44:08,467 --> 00:44:11,634
<i>Din Mumbai, Madrid, Madagascar,
sau din orice alt parte,</i>
479
00:44:12,092 --> 00:44:15,217
<i>Turist n haine prpdite,
eti de-aici sau de departe</i>

480
00:44:15,549 --> 00:44:20,632
<i>Din Mumbai, Madrid, Madagascar,
sau din orice alt parte,</i>
481
00:44:20,667 --> 00:44:25,716
<i>n coal cum erai strigat,
tocilar sau ngmfat ?</i>
482
00:44:25,965 --> 00:44:32,673
<i>n coal cum erai strigat,
tocilar sau ngmfat ?</i>
483
00:44:33,007 --> 00:44:36,590
<i>Care e codul potal al locuinei tale ?</i>
484
00:44:36,799 --> 00:44:40,347
<i>Ai cobort de pe un nor
sau ai rsrit din pmnt</i>
485
00:44:40,382 --> 00:44:43,882
<i>De nu voi pune gafelor tale capac,
cu siguran, mi vor veni de hac !</i>
486
00:44:44,215 --> 00:44:46,839
<i>Nu aduce pe capul meu npasta,
ine-i n fru chemarea</i>
487
00:44:47,714 --> 00:44:54,714
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc,</i>
488
00:44:56,714 --> 00:45:02,963
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc</i>
489
00:45:05,506 --> 00:45:09,339
<i>Amnezia asta a lui e o binecuvntare</i>
490
00:45:12,671 --> 00:45:15,755
<i>Amnezia asta a lui e o binecuvntare</i>
491
00:45:15,922 --> 00:45:19,380
<i>Certurile sunt uitate,
cmtarii-s lsai cu buzele umflate</i>
492
00:45:19,546 --> 00:45:20,962
<i>Flcu adorabil,</i>

493
00:45:21,338 --> 00:45:22,754
<i>Flcu nevinovat</i>
494
00:45:23,338 --> 00:45:26,338
<i>Nu aduce pe capul meu npasta,
ine-i n fru chemarea,</i>
495
00:45:26,879 --> 00:45:32,921
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc</i>
496
00:45:35,670 --> 00:45:42,337
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc,</i>
497
00:46:12,335 --> 00:46:18,584
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc,</i>
498
00:46:19,043 --> 00:46:20,709
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros !</i>
499
00:46:20,918 --> 00:46:22,424
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros !</i>
500
00:46:22,459 --> 00:46:25,667
<i>Oaspetele meu e un flcu viguros
cu un moft cam nebunesc.</i>
501
00:46:35,708 --> 00:46:40,209
i simt durerea, frioare.
Dar nu mai nfca mna nimnui.
502
00:46:41,291 --> 00:46:46,083
S-ar putea s ajungi ntr-un pat,
dar, foarte probabil, un pat de spital.
503
00:46:49,458 --> 00:46:53,124
Nu te da btut.
tiu ce i trebuie ie.
504
00:47:05,248 --> 00:47:08,499
Mn, picior... atinge tot ce vrei.
505
00:47:08,707 --> 00:47:11,831
Nimeni nu-i va face nimic ru aici.

Vino.
506
00:47:12,207 --> 00:47:16,790
<i>Ce vecintate !
Femei virtuoase, primitoare,</i>
507
00:47:17,373 --> 00:47:20,581
<i>Toate vor s m ia de mn
i s m invite-n cas</i>
508
00:47:21,081 --> 00:47:25,373
Uite, i-o prezint pe linitita
i delicata Pepper.
509
00:47:25,539 --> 00:47:29,164
Pepper, du-I n apartamentul nupial.
510
00:48:18,328 --> 00:48:20,370
<i>Pepper a stat rbdtoare
toat noaptea.</i>
511
00:48:20,578 --> 00:48:25,619
<i>Timp de 6 ore ntregi,
am transferat fiierele ei de limbaj.</i>
512
00:48:26,244 --> 00:48:31,494
<i>ABC - XYZ,
am asimilat totul.</i>
513
00:48:42,118 --> 00:48:47,118
E prima ta dat ?
Kaput nainte s porneti ?
514
00:48:52,326 --> 00:48:54,284
D... d... da !
515
00:48:55,659 --> 00:48:58,117
De unde eti ?
516
00:49:01,117 --> 00:49:03,533
De departe, de foarte departe...
517
00:49:04,450 --> 00:49:07,450
...dintr-un sat necunoscut.
518
00:49:07,742 --> 00:49:10,008
Dar vorbeti limba mea !

519
00:49:10,953 --> 00:49:15,408
Am nvat-o de la tine, sor.
520
00:49:15,574 --> 00:49:19,407
Sor !
Te crezi la mnstire ? Afar !
521
00:49:21,616 --> 00:49:22,966
Frate !
522
00:49:23,741 --> 00:49:27,865
Frate, trezete-te !
Trezete-te, frioare !
523
00:49:28,657 --> 00:49:30,406
Frate !
524
00:49:30,907 --> 00:49:35,157
Vorbeti !
Frioare, am nevoie de ajutorul tu.
525
00:49:35,407 --> 00:49:37,406
Pepper i-a eliberat vocea !
526
00:49:37,656 --> 00:49:42,239
Frate, vino repede cu mine.
Memoria i sexul sunt strns conectate.
527
00:49:43,073 --> 00:49:47,365
Updateaz-i fiierele:
sexul face bine!
528
00:49:47,531 --> 00:49:51,239
- E urgent, frioare !
- Bine, s mergem.
529
00:49:58,364 --> 00:49:59,697
Stai... Oprete-te !
530
00:49:59,989 --> 00:50:01,822
Oprete-te, frioare !
531
00:50:05,364 --> 00:50:09,155
Ticlosul m-a jefuit exact aici.
532

00:50:09,654 --> 00:50:12,322


Am nevoie de dispozitiv, frioare.
Trebuie s-I recuperez.
533
00:50:12,613 --> 00:50:14,446
- E preios ?
- E nepreuit !
534
00:50:15,155 --> 00:50:17,738
Houl trebuie s fie vreun localnic.
535
00:50:18,237 --> 00:50:20,904
Dar o s-i vnd prada n Delhi.
536
00:50:21,112 --> 00:50:24,613
Dac ar vinde lucruri valoroase aici,
ar fi prins.
537
00:50:25,695 --> 00:50:29,445
- Atunci trebuie s plec.
- Unde ?
538
00:50:30,279 --> 00:50:31,420
La Delhi.
539
00:50:55,319 --> 00:50:56,902
- Dle. poliist !
- Da ?
540
00:50:57,444 --> 00:51:00,486
- Mi-a fost furat telecomanda.
- Eti beat ?
541
00:51:00,860 --> 00:51:03,693
Pui poliia s-i caute telecomanda TV ?
542
00:51:04,319 --> 00:51:07,110
- Nu e o telecomand TV !
- Atunci ce e ?
543
00:51:08,152 --> 00:51:11,485
Nu pot s v spun.
Dar e prins cu un Ian.
544
00:51:11,520 --> 00:51:12,942
Extrem de valoroas.
545

00:51:13,318 --> 00:51:15,859


- Unde i-a fost furat ?
- n Mandawa.
546
00:51:16,901 --> 00:51:20,776
i o caui n Delhi, idiotule ?
547
00:51:21,276 --> 00:51:23,109
Houl a venit la Delhi.
548
00:51:23,276 --> 00:51:25,240
- i ?
- i unde e ?
549
00:51:25,275 --> 00:51:28,233
Mi, cap sec !
E un ora cu 15 milioane de oameni.
550
00:51:28,400 --> 00:51:33,317
Poliia nu e Dumnezeu.
551
00:51:34,900 --> 00:51:38,400
Doar Dumnezeu te poate ajuta.
552
00:51:39,524 --> 00:51:44,983
Las-te pe mna lui Dumnezeu
i vei reui.
553
00:51:45,316 --> 00:51:49,649
Doar Dumnezeu tie.
554
00:51:49,940 --> 00:51:53,566
ntreab-I pe El, nu pe mine !
555
00:51:54,565 --> 00:51:58,024
Crede n Dumnezeu, copilul meu.
556
00:51:58,357 --> 00:52:03,774
<i>Cine era acest Dumnezeu ?
Toi spuneau c doar El te poate ajuta.</i>
557
00:52:04,357 --> 00:52:07,315
<i>Ce am vzut m-a uimit complet.</i>
558
00:52:07,732 --> 00:52:11,440
<i>Pmntenii realizaser
cine i fabricase !</i>

559
00:52:11,981 --> 00:52:16,190
<i>Creatorul lor tria alturi de ei.
Avea milioane de case.</i>
560
00:52:16,522 --> 00:52:22,898
<i>n schimbul unei mici taxe,
El le rezolv toate problemele.</i>
561
00:52:23,356 --> 00:52:26,980
<i>Planeta mea nu avea astfel de faciliti.</i>
562
00:52:27,314 --> 00:52:32,189
<i>Nu-mi credeam ochilor !
Ca urmare, am decis s testez.</i>
563
00:52:34,230 --> 00:52:36,236
Un Dumnezeu de luat la pachet.
564
00:52:36,271 --> 00:52:39,688
Care din ei ?
De 20, 50, 100, 500 de rupii ?
565
00:52:40,229 --> 00:52:43,480
E vreo diferen ntre cel de 20
i cel de 500 de rupii ?
566
00:52:43,812 --> 00:52:45,944
Doar mrimea.
567
00:52:45,979 --> 00:52:49,396
Dumnezeul de 20 de rupii
e la fel de eficient ?
568
00:52:50,479 --> 00:52:54,146
Uite ce e, d-mi 15 rupii !
Nu mai puin.
569
00:53:07,062 --> 00:53:11,269
Doamne, sunt flmnd.
D-mi ceva de mncare, Te rog !
570
00:53:23,227 --> 00:53:24,852
<i>Am nnebunit, literalmente.</i>
571
00:53:25,311 --> 00:53:29,352
<i>Dumnezeu chiar funciona !

Acum m pot duce acas.</i>


572
00:53:29,387 --> 00:53:32,310
Doamne, telecomanda mi-a fost furat.
573
00:53:32,685 --> 00:53:35,809
Te rog s o gseti.
Vreau s m ntorc acas.
574
00:53:49,142 --> 00:53:53,309
Bateria Domnului murise.
Funcionase o dat, apoi kaput.
575
00:53:53,344 --> 00:53:55,024
Ce spui ?
576
00:53:55,059 --> 00:53:57,399
Pune-i o baterie nou.
Unde se insereaz ?
577
00:53:57,434 --> 00:54:00,516
- Nu merge cu baterie.
- Atunci de ce s-a stricat ?
578
00:54:00,975 --> 00:54:04,516
- Are vreun defect de fabricaie ?
- Eu nu fac lucruri defecte.
579
00:54:05,600 --> 00:54:10,266
- Tu ai fcut acest Dumnezeu ?
- Desigur ! Cu minile mele.
580
00:54:10,974 --> 00:54:13,891
Tu I-ai fcut pe Dumnezeu
sau Dumnezeu te-a fcut pe tine ?
581
00:54:14,099 --> 00:54:19,058
El ne-a fcut pe toi.
Eu i fac doar statuile.
582
00:54:19,266 --> 00:54:21,474
De ce i faci statui ?
583
00:54:21,640 --> 00:54:25,390
Ca s-L venerm.
S ne asculte necazurile.
584

00:54:25,807 --> 00:54:30,057


Are vreun transmitor nuntru ?
Cum ne poate auzi ?
585
00:54:31,098 --> 00:54:35,890
Domnul n-are nevoie de transmitor.
Ne aude direct.
586
00:54:35,925 --> 00:54:38,848
Direct ? Atunci de ce mai e nevoie
de statuie ?
587
00:54:39,098 --> 00:54:41,639
Ce-are sta ?
588
00:54:42,598 --> 00:54:46,264
Vrei s-mi ruinezi afacerea ?
Care e problema ta ?
589
00:54:47,056 --> 00:54:49,014
Mi-a fost furat telecomanda, dle.
590
00:54:49,222 --> 00:54:52,555
I rog pe Dumnezeu s mi-o gseasc.
Dar nu-mi rspunde.
591
00:54:53,056 --> 00:54:55,062
- Te-ai cherchelit ?
- Adic ?
592
00:54:55,097 --> 00:54:58,312
i ceri prea mult
Domnului acesta minuscul.
593
00:54:58,347 --> 00:55:01,138
Are picioarele prea micue.
Nu poate alerga dup ho.
594
00:55:01,173 --> 00:55:04,180
Du-te i bate-L la cap
pe Domnul din templu.
595
00:55:04,722 --> 00:55:07,061
El o s alerge repede.
596
00:55:07,096 --> 00:55:10,929
Ofer-i ap de nuc de cocos i bani
i o s te serveasc.

597
00:55:10,964 --> 00:55:12,763
200 de rupii.
598
00:55:18,220 --> 00:55:22,429
<i>Pmntenii ateptau cu banii pregtii
ca s-i vad rezolvate problemele.</i>
599
00:55:22,928 --> 00:55:25,595
<i>Exact dou ore mai trziu,
am fost primit n audien.</i>
600
00:55:25,887 --> 00:55:27,179
Doamne !
601
00:55:28,887 --> 00:55:32,179
Te rog, Doamne,
red-mi telecomanda.
602
00:55:34,219 --> 00:55:36,261
- Unde este ?
- Mic !
603
00:55:36,595 --> 00:55:38,386
Stai, nu mi-a dat ce I-am cerut.
604
00:55:38,803 --> 00:55:43,136
Nu i-a achitat sarcina !
Uite, I-am dat banii !
605
00:55:43,171 --> 00:55:45,094
- O s-i rezolve problema.
- Dar cnd ?
606
00:55:45,261 --> 00:55:47,719
Nu pot s-i spun cnd,
dar se va face.
607
00:55:47,927 --> 00:55:50,761
- Mic-te din rnd.
- Dar cnd o s-o primesc ?
608
00:55:50,796 --> 00:55:52,344
Nu mai bloca rndul ! Valea !
609
00:55:52,510 --> 00:55:55,260
Dac plec, s-ar putea

s-o primeasc altcineva.


610
00:55:55,295 --> 00:55:56,100
Eti beat ?
611
00:55:56,135 --> 00:56:00,093
Dn, te rog !
De unde s-mi ridic telecomanda ?
612
00:56:00,128 --> 00:56:02,058
De la spitalul de nebuni !
613
00:56:02,093 --> 00:56:06,010
Ce ? Dau banii aici i primesc
ce-am cerut la nebuni ?
614
00:56:06,045 --> 00:56:08,259
- Dai-I afar !
- Atunci dai-mi o chitan.
615
00:56:08,426 --> 00:56:09,292
Termin !
616
00:56:09,299 --> 00:56:12,718
Cum o s-mi pot revendica bunul
fr chitan ?
617
00:56:12,753 --> 00:56:15,099
lei afar !
618
00:56:15,134 --> 00:56:17,717
- i telecomanda mea ?
- Afar !
619
00:56:25,633 --> 00:56:28,300
Nu-mi gsesc pantofii.
620
00:56:28,884 --> 00:56:31,966
i i-a luat cineva.
Acum ia i tu pantofii altuia.
621
00:56:32,383 --> 00:56:35,216
Rotaia ntre temple a devenit o rutin.
622
00:56:48,716 --> 00:56:53,049
Mi-a luat banii dar nu mi-a dat marfa.

623
00:56:57,049 --> 00:56:58,471
Numele Lui ?
624
00:56:58,506 --> 00:57:00,631
- I se spune Dumnezeu.
- Numele real ?
625
00:57:00,965 --> 00:57:02,506
Habar n-am.
626
00:57:04,089 --> 00:57:07,964
- Unde locuiete ?
- n templul acela.
627
00:57:08,298 --> 00:57:12,131
- I-ai dat banii personal ?
- Nu. I-am pus n cutia Lui.
628
00:57:12,166 --> 00:57:14,922
- A spus c o s fac treaba ?
- N-a spus nimic.
629
00:57:14,957 --> 00:57:18,297
- E mut ?
- Posibil... probabil.
630
00:57:18,922 --> 00:57:20,505
Oh...
631
00:57:22,088 --> 00:57:24,130
Descrie-I.
632
00:57:26,921 --> 00:57:28,880
Aa arat.
633
00:57:30,796 --> 00:57:33,130
Dar e mai mare.
634
00:57:34,130 --> 00:57:35,863
Apropie-te...
635
00:57:37,379 --> 00:57:38,755
Eti beat ?
636
00:57:39,546 --> 00:57:42,254
Da.

Cum de tii cu toii ?


637
00:57:42,421 --> 00:57:45,920
M crezi prost ?
Sunt poliist de 20 de ani !
638
00:57:46,129 --> 00:57:49,087
Cine e beat, cine e treaz...
Pot spune dintr-o ochire.
639
00:57:50,171 --> 00:57:53,087
Percheziioneaz-l.
640
00:57:54,795 --> 00:57:57,170
Las-m s arunc o privire.
641
00:57:58,670 --> 00:58:00,337
<i>Dr. D'Mello...</i>
642
00:58:01,045 --> 00:58:05,878
Doctore, de ce-i bei minile ?
i-ai uitat credina ?
643
00:58:06,170 --> 00:58:09,961
Confunzi templul cu biserica !
Vrei s provoci tulburri ?
644
00:58:10,711 --> 00:58:14,961
Du-te la biseric.
La Dumnezeul tu.
645
00:58:17,044 --> 00:58:18,793
La biseric ?
646
00:59:07,291 --> 00:59:08,756
Pleac de-aici !
647
00:59:08,791 --> 00:59:11,750
Bunul meu !
Telecomanda mea !
648
00:59:12,166 --> 00:59:15,291
Domnul Isus a murit crucificat
pentru pcatele tale, om ingrat ce eti !
649
00:59:15,790 --> 00:59:19,749
Crucificat ! Cnd ?

650
00:59:20,124 --> 00:59:23,498
Cu 2,000 de ani n urm.
Pentru pcatele tale !
651
00:59:24,041 --> 00:59:27,123
Dar ce-am fcut ?
Abia am ajuns aici.
652
00:59:28,831 --> 00:59:30,963
Eti beat ?
653
00:59:30,998 --> 00:59:33,748
Domnul te privete.
Poart-te exemplar.
654
00:59:34,498 --> 00:59:37,664
Unde ?
Unde e Dumnezeu ?
655
00:59:38,040 --> 00:59:41,040
- Ce e n pocal ?
- Vin.
656
00:59:41,414 --> 00:59:45,247
<i>Vin !
Acum m-am prins !</i>
657
00:59:46,122 --> 00:59:48,705
<i>Domnul se sturase
de ap de nuc de cocos.</i>
658
00:59:48,997 --> 00:59:52,788
<i>Acum prefera vinul.
Dar vinul era scump.</i>
659
00:59:53,122 --> 00:59:55,122
<i>Trebuia s strng bani.</i>
660
00:59:56,788 --> 01:00:01,413
<i>Luasem civa dintr-o main dansant,
alii de la un domn...</i>
661
01:00:01,747 --> 01:00:04,371
<i>...care sttea n fiecare zi
ntinznd un bol cu bani.</i>
662

01:00:04,787 --> 01:00:07,912


<i>Puteai s iei ci aveai nevoie.</i>
663
01:00:19,495 --> 01:00:24,745
<i>Anun Radio</i>
664
01:00:28,203 --> 01:00:30,245
<i>Dle, e vreo cas a Domnului prin zon ?</i>
665
01:00:30,453 --> 01:00:32,369
Chiar acolo.
666
01:00:32,578 --> 01:00:41,578
<i>Prezictorule, las-m s beau
n aezmntul Domnului.</i>
667
01:00:45,119 --> 01:00:51,785
<i>Sau arat-mi un loc unde nu e Dumnezeu.</i>
668
01:00:52,744 --> 01:00:55,410
Oprete-te !
Ce-i asta ?
669
01:00:55,702 --> 01:00:57,660
Vin.
Pentru Dumnezeu.
670
01:00:58,035 --> 01:00:59,868
Unde este ?
671
01:01:40,033 --> 01:01:42,282
<i>Doamna aceasta
mi s-a prut foarte trist.</i>
672
01:01:42,615 --> 01:01:45,407
<i>Ca s aflu de ce,
i-am luat mna ntr-a mea.</i>
673
01:01:45,699 --> 01:01:48,157
Te dai la o vduv, desfrnatule ?
674
01:01:48,490 --> 01:01:50,574
Vduv ?
De unde tii c e vduv ?
675
01:01:50,782 --> 01:01:52,740
Nu vezi c e mbrcat n alb ?

676
01:02:04,698 --> 01:02:07,698
- E totul n regul ?
- Totul e bine.
677
01:02:08,905 --> 01:02:10,780
Relaxeaz-te. Zmbete.
678
01:02:12,281 --> 01:02:14,947
Condoleane pentru moartea soului.
679
01:02:14,982 --> 01:02:16,363
- Ce ?
- De unde tii ?
680
01:02:16,613 --> 01:02:19,134
De unde tiu ?
Eti mbrcat n alb.
681
01:02:19,169 --> 01:02:21,620
Miresele se nvemnteaz n alb !
682
01:02:21,655 --> 01:02:26,196
- Nu, vduvele poart alb.
- Miresele poart alb, prostnacule !
683
01:02:26,231 --> 01:02:29,322
N-o mai stresa. Dispari !
684
01:02:39,362 --> 01:02:41,696
Toate trei v-ai pierdut soii ?
685
01:02:42,154 --> 01:02:44,362
Sunt n via, idiotule !
Vrei o scatoalc ?
686
01:02:45,987 --> 01:02:48,202
<i>Dup destule scatoalce primite,
am nvat...</i>
687
01:02:48,237 --> 01:02:51,653
<i>...c nu exist un singur Dumnezeu.
Existau mai muli.</i>
688
01:02:51,820 --> 01:02:54,236
<i>Fiecare cu propriul set de reguli.</i>

689
01:02:54,611 --> 01:02:56,903
<i>Fiecare Dumnezeu i lansase
propria companie.</i>
690
01:02:57,570 --> 01:02:59,528
<i>O numeau religie.</i>
691
01:02:59,944 --> 01:03:03,028
<i>Fiecare companie avea proprii ageni.</i>
692
01:03:03,361 --> 01:03:08,320
<i>Toi Pmntenii aparineau
unei anume religii...</i>
693
01:03:08,652 --> 01:03:13,277
<i>...i I venerau doar pe Dumnezeul
acelei religii.</i>
694
01:03:13,861 --> 01:03:17,485
<i>Care era religia mea,
cine era Dumnezeul meu ?</i>
695
01:03:18,152 --> 01:03:20,901
<i>Ca s gsesc telecomanda,
trebuia s-mi cunosc propriul Dumnezeu.</i>
696
01:03:36,693 --> 01:03:38,568
Ce faci ?
697
01:03:38,900 --> 01:03:42,483
- Unde e eticheta ?
- Ce etichet ?
698
01:03:43,109 --> 01:03:44,650
Eticheta religiei.
699
01:03:45,608 --> 01:03:48,233
De unde tii crei companii aparine ?
700
01:03:48,775 --> 01:03:51,358
Unde i eticheteaz Dumnezeu ?
701
01:03:52,025 --> 01:03:52,941
Paza !
702
01:04:00,482 --> 01:04:03,066

<i>S-mi gsesc religia se dovedi


o grea provocare.</i>
703
01:04:03,607 --> 01:04:08,441
<i>Am decis s venerez toi Dumnezeii.</i>
704
01:04:08,733 --> 01:04:12,441
<i>Unul dintre ei trebuie s fie
Dumnezeul meu care m va ajuta.</i>
705
01:04:12,691 --> 01:04:19,024
<i>Tu guvernezi lumea pe care o aud</i>
706
01:04:19,481 --> 01:04:25,273
<i>Ascult-mi rugmintea,
Casa mea m cheam la ea,</i>
707
01:04:25,648 --> 01:04:30,772
<i>Doamne, unde eti ?</i>
708
01:04:32,440 --> 01:04:38,273
<i>Alah, spune-mi unde eti.</i>
709
01:04:39,439 --> 01:04:45,814
<i>Pe cei ce i-au pierdut calea
i faci s i-o regseasc,</i>
710
01:04:45,849 --> 01:04:52,188
<i>i eu m-am rtcit complet,
Te rog s-mi ari i mie calea</i>
711
01:04:52,604 --> 01:04:57,646
<i>Doamne, unde eti ?</i>
712
01:04:59,313 --> 01:05:05,104
<i>Alah, spune-mi unde eti.</i>
713
01:05:32,769 --> 01:05:35,686
<i>S Te venerez n temple ?</i>
714
01:05:36,227 --> 01:05:39,144
<i>S-i dovedesc credina-mi n moschei ?</i>
715
01:05:39,477 --> 01:05:45,436
<i>Sau ntr-un templu gurudwara
ai vrea s pesc ?</i>

716
01:05:46,269 --> 01:05:52,685
<i>Temple i biserici,
prin toate-am cutat</i>
717
01:05:53,019 --> 01:05:59,018
<i>Sperana mea s-a convertit
acum n disperare</i>
718
01:05:59,726 --> 01:06:04,934
<i>Sperana mea s-a convertit
acum n disperare</i>
719
01:06:06,517 --> 01:06:12,517
<i>Sperana mea s-a convertit
acum n disperare</i>
720
01:06:16,725 --> 01:06:22,516
<i>Am respectat fiecare ritual</i>
721
01:06:23,683 --> 01:06:29,474
<i>Ca alte milioane din juru-mi,
m-am supus neezitant</i>
722
01:06:30,016 --> 01:06:34,890
<i>Doamne, unde eti ?</i>
723
01:06:36,558 --> 01:06:41,640
<i>Alah, spune-mi unde eti.</i>
724
01:07:10,180 --> 01:07:16,471
<i>Multe nume pori
i multe chipuri ai</i>
725
01:07:16,930 --> 01:07:22,972
<i>Am strbtut fiecare crare
din miile ce duc la Tine</i>
726
01:07:23,596 --> 01:07:29,762
<i>Nu Te-am gsit n niciun loc sfnt</i>
727
01:07:30,263 --> 01:07:35,387
<i>Ca s Te gsesc, d-mi un indiciu,
Ce a mai putea s fac ?</i>
728
01:07:37,054 --> 01:07:42,304
<i>Ca s Te gsesc, d-mi un indiciu,
Ce a mai putea s fac ?</i>

729
01:07:43,928 --> 01:07:49,220
<i>Ca s Te gsesc, d-mi un indiciu,
Ce a mai putea s fac ?</i>
730
01:07:54,344 --> 01:08:00,052
<i>Respect orbete
i cu o adoraie nepreuit</i>
731
01:08:01,052 --> 01:08:06,802
<i>Fiecare moft i gnd de-al Tu,
de-o manier mai mult dect suficient </i>
732
01:08:07,386 --> 01:08:11,885
<i>Doamne, unde eti ?</i>
733
01:08:14,011 --> 01:08:18,385
<i>Alah, spune-mi unde eti.</i>
734
01:08:20,801 --> 01:08:25,884
<i>Doamne, unde eti ?</i>
735
01:08:27,467 --> 01:08:33,676
<i>Alah, spune-mi unde eti.</i>
736
01:08:42,883 --> 01:08:45,883
Doamne, nu mai tiu ce s cred.
737
01:08:47,717 --> 01:08:52,383
Care e vina mea ?
De ce vocea mea nu ajunge la Tine ?
738
01:08:54,049 --> 01:08:56,550
Ascult-mi rugmintea.
739
01:08:57,091 --> 01:08:59,133
Arat-mi calea.
740
01:08:59,716 --> 01:09:01,674
Te rog.
741
01:09:04,049 --> 01:09:06,424
S vorbesc cu tine cu minile mpreunate,
742
01:09:06,841 --> 01:09:11,799
sau s ngenunchez,

cu capul la pmnt ?
743
01:09:14,173 --> 01:09:16,299
S te trezesc cu clopotele templului ?
744
01:09:16,756 --> 01:09:18,673
Sau s-i strig numele ntr-un megafon ?
745
01:09:19,798 --> 01:09:25,089
Geeta, Coranul, Biblia...
Pe care s-o citesc ?
746
01:09:25,673 --> 01:09:29,631
Managerii ti diferii spun lucruri diferite.
747
01:09:30,214 --> 01:09:34,797
Unii insist s in post lunea,
alii spun c marea.
748
01:09:35,214 --> 01:09:40,089
Unii-i interzic s mnnci dup apus,
alii dup rsrit.
749
01:09:40,922 --> 01:09:44,797
Unii spun, 'venereaz vaca'.
Alii spun, 'sacrific-o'.
750
01:09:45,463 --> 01:09:50,921
Unii m trimit descul la templu,
alii poart pantofi n biseric.
751
01:09:51,338 --> 01:09:54,088
Ce e bine, ce e ru...
752
01:09:54,462 --> 01:09:56,838
N-am idee.
753
01:09:58,462 --> 01:10:01,087
Simt c nu mai pot.
754
01:10:03,421 --> 01:10:05,587
Vreau s m ntorc acas.
755
01:10:06,087 --> 01:10:10,254
O s fac orice mi ceri.
Doar du-m acas.

756
01:10:10,753 --> 01:10:12,545
V rog.
757
01:10:14,170 --> 01:10:16,045
Spunei ceva.
758
01:10:17,087 --> 01:10:19,044
Mcar unul din voi...
759
01:10:19,878 --> 01:10:23,836
...s-mi dea un rspuns.
V rog !
760
01:10:25,919 --> 01:10:27,295
V rog !
761
01:10:29,003 --> 01:10:30,711
V rog !
762
01:10:41,793 --> 01:10:44,626
<i>Disprut: Dumnezeu</i>
763
01:10:51,376 --> 01:10:53,002
<i>Disprut: Dumnezeu</i>
764
01:11:02,251 --> 01:11:03,167
<i>Disprut: Dumnezeu</i>
765
01:11:38,581 --> 01:11:40,082
De ce ncui ua, omule ?
766
01:11:40,249 --> 01:11:42,249
Azi nu-mi mai scapi.
767
01:11:42,999 --> 01:11:44,644
Hai, deschide ua, prietene !
768
01:11:44,679 --> 01:11:46,290
Zeu Shiva, uciga al pcatelor...
769
01:11:46,832 --> 01:11:48,081
...care nu Te temi de nimeni...
770
01:11:48,581 --> 01:11:51,004
Paza !

Cine eti ?
771
01:11:51,039 --> 01:11:55,956
Nu m recunoti ?
Sunt Tipsy_Cherchelitul !
772
01:11:57,331 --> 01:11:59,706
Unde naiba e paza ?
773
01:11:59,998 --> 01:12:03,455
Dau spectacole pentru beivi n toalet ?
774
01:12:05,122 --> 01:12:07,205
Deschide ua aia imediat !
775
01:12:07,455 --> 01:12:09,128
Telecomanda mea, mai nti !
776
01:12:09,163 --> 01:12:12,414
- Ce telecomand ?
- Dispozitivul navei mele spaiale.
777
01:12:12,830 --> 01:12:13,913
Nav spaial ?
778
01:12:14,163 --> 01:12:17,496
Ai amnezie ?
Pentru a zilioana oar,
779
01:12:17,955 --> 01:12:20,788
...nu sunt de aici.
Vin de pe o planet ndeprtat.
780
01:12:20,955 --> 01:12:21,997
Mic !
781
01:12:22,329 --> 01:12:26,162
D-mi telecomanda i apoi plec.
Ai neles ?
782
01:12:26,746 --> 01:12:29,996
Frate, d-mi drumul.
M ateapt copii mici acas.
783
01:12:30,031 --> 01:12:32,502
tiu !
Eti tatI a doi Dumnezei.

784
01:12:32,537 --> 01:12:35,293
Amndoi au o vrst de secole.
Pot sta singuri acas.
785
01:12:35,328 --> 01:12:37,954
Mai nti mi dai telecomanda,
apoi te reuneti cu familia.
786
01:12:38,954 --> 01:12:42,287
- Oh, Doamne, salveaz-m, Te rog...
- Exist un Dumnezeu i mai sus de Tine ?
787
01:12:42,322 --> 01:12:45,453
- Zeule Shiva, ajut-m !
- Unde e ?
788
01:12:47,578 --> 01:12:51,078
Acum prezentndu-v dansul zeului Shiva,
nenfricatul...
789
01:12:51,113 --> 01:12:53,786
Ajutor !
Ajutor !
790
01:12:55,911 --> 01:12:57,077
Ajutor !
791
01:13:03,910 --> 01:13:06,411
Ajutor !
792
01:13:07,576 --> 01:13:08,535
Ajutor !
793
01:13:25,534 --> 01:13:28,867
<i>Slav Zeului Shiva</i>
794
01:13:47,658 --> 01:13:51,408
<i>Slav Zeului Shiva</i>
795
01:13:52,032 --> 01:13:57,657
Meditam pe crestele nzpezite
ale munilor Himalaya...
796
01:13:58,032 --> 01:14:01,199
...cnd, brusc, se fcu lumin !

797
01:14:01,615 --> 01:14:03,824
O lumin orbitoare !
798
01:14:04,615 --> 01:14:09,824
Provenea de la o perl
czut n zpad.
799
01:14:10,740 --> 01:14:15,198
Am nchis ochii
i I-am invocat pe Dumnezeu.
800
01:14:15,233 --> 01:14:18,194
n clipa urmtoare, eram conectat.
801
01:14:18,229 --> 01:14:21,156
M-am rugat,
"Doamne, lumineaz-m!"
802
01:14:21,489 --> 01:14:26,948
Ce este acest obiect miraculos,
cald chiar i n frigul acesta muctor ?
803
01:14:27,614 --> 01:14:28,788
Domnul mi-a rspuns,
804
01:14:28,823 --> 01:14:33,787
"E o perl divin
din colierul Zeului Shiva.
805
01:14:33,822 --> 01:14:39,697
la-o i pstreaz-o cu sfinenie
ntr-un mare templu.
806
01:14:39,863 --> 01:14:46,405
La vederea acestei perle,
se vor vindeca toi.
807
01:14:46,440 --> 01:14:49,154
Slav Zeului Shiva.
808
01:14:49,946 --> 01:14:52,405
Suntei pregtii s-o vedei ?
809
01:14:52,821 --> 01:14:55,654
Perla divin din colierul Zeului Shiva !
810

01:14:59,445 --> 01:15:03,862


Slav Zeului Shiva !
811
01:15:04,570 --> 01:15:08,653
Slav Zeului Shiva !
812
01:15:17,569 --> 01:15:20,027
Slav Zeului Shiva !
813
01:15:20,444 --> 01:15:22,236
Slav Zeului Shiva !
814
01:15:22,528 --> 01:15:23,451
Stai.
815
01:15:23,486 --> 01:15:27,777
Lsai-I s treac.
Este fascinat de privelite.
816
01:15:27,812 --> 01:15:30,398
- Vino.
- Slav Zeului Shiva !
817
01:15:30,433 --> 01:15:32,986
Nu acolo, copile.
Vino aici.
818
01:15:33,360 --> 01:15:35,069
Exprim-i extazul.
819
01:15:35,318 --> 01:15:37,568
Slav Zeului Shiva !
820
01:15:37,819 --> 01:15:41,318
Slav Zeului Shiva !
821
01:15:41,734 --> 01:15:44,151
Doamne, unde eti ?
Te rog, arat-Te !
822
01:15:44,186 --> 01:15:46,402
Vreau s-i mulumesc.
823
01:15:47,734 --> 01:15:51,407
E chiar aici.
L-am ntInit n toalet.

824
01:15:51,442 --> 01:15:54,026
I-am cerut s-mi dea ce-i al meu
i a luat-o la fug.
825
01:15:54,401 --> 01:15:56,192
Am crezut c m-a lsat
cu ochii n soare.
826
01:15:56,567 --> 01:16:00,067
Dar nu !
M-a condus ctre lucrul ce-mi aparine.
827
01:16:03,733 --> 01:16:05,775
Aceasta nu e perla Zeului Shiva.
828
01:16:06,025 --> 01:16:08,990
E lucrul meu,
dar a fost livrat aici n mod greit.
829
01:16:09,025 --> 01:16:10,984
Perla dumitale a fost, probabil,
i ea livrat altcuiva.
830
01:16:11,316 --> 01:16:16,024
ntreab-L pe Dumnezeu, e chiar aici.
Doamne, pete n fa i explic.
831
01:16:18,066 --> 01:16:20,941
Oricum, o s iau ce-mi aparine.
832
01:16:22,983 --> 01:16:25,899
Dar e a mea !
De ce m oprii ?
833
01:16:27,941 --> 01:16:31,774
Slav Zeului Shiva !
834
01:17:31,645 --> 01:17:37,228
De cnd ai senzaia asta,
c ai fi de pe alt planet ?
835
01:17:39,561 --> 01:17:45,561
Ascult.
Trebuie s te duci la un psihiatru.
836
01:17:46,603 --> 01:17:50,686
Timpul a expirat ! Doar att poi sta

n nchisoare pentru 500 de rupii.


837
01:17:57,602 --> 01:17:59,560
Uite cartea mea de vizit.
838
01:18:00,352 --> 01:18:04,394
Ai acolo numrul meu de telefon.
i fac programare, dac vrei.
839
01:18:04,810 --> 01:18:07,310
Sun-m cnd doreti. Da ?
840
01:18:08,601 --> 01:18:10,434
Ai grij de tine.
841
01:18:12,434 --> 01:18:14,559
i mulumesc, ofier Pandey.
842
01:18:16,184 --> 01:18:19,184
Nu crezi n povestea mea ?
843
01:18:21,393 --> 01:18:25,517
Atunci ntoarce-te la cinele la
sinuciga al tu, Nikku.
844
01:18:26,101 --> 01:18:28,517
Aia e povestea ce i se potrivete.
845
01:18:35,308 --> 01:18:38,891
Trebuie s reintru n celul dou minute.
846
01:18:39,683 --> 01:18:42,849
Termin odat cu intrrile-ieirile astea !
847
01:18:43,392 --> 01:18:48,058
Pentru nc 500 de rupii,
i-I dau cu totul.
848
01:18:48,349 --> 01:18:51,891
Cnd i-am spus eu de Nikku,
cinele cu tendine sinucigae ?
849
01:18:52,474 --> 01:18:56,224
- Nu mi-ai spus.
- Atunci de unde tii ?
850

01:18:56,599 --> 01:19:01,431


Cnd mi-ai atins minile,
i-am citit gndurile.
851
01:19:02,473 --> 01:19:04,099
Te gndeai:
'povestea asta nu st n picioare'.
852
01:19:04,348 --> 01:19:05,765
Trebuie s continui cu povestea lui Nikku.
853
01:19:06,099 --> 01:19:08,974
Nu mini !
Trebuie s-i fi pomenit ceva de cine.
854
01:19:09,181 --> 01:19:12,473
Nu pot s mint. Minciunile
trebuie exprimate prin limbaj.
855
01:19:12,682 --> 01:19:16,265
Pe planeta noastr, ne citim gndurile
prin atingere de mini.
856
01:19:17,306 --> 01:19:18,514
- D-mi mna ta.
- Nici vorb.
857
01:19:18,764 --> 01:19:20,973
- ncearc...
- Ajut-m, fiule !
858
01:19:21,305 --> 01:19:22,825
Soia mea e bolnav.
859
01:19:22,826 --> 01:19:26,472
Spitalul mi cere un avans
de 10,000 de rupii.
860
01:19:26,722 --> 01:19:30,888
mi mai trebuiesc 500.
Dac m poi ajuta...
861
01:19:31,097 --> 01:19:34,554
Te ajut.
Poftim.
862
01:19:34,721 --> 01:19:37,478
D-mi adresa ta.

O s i le trimit prin curier.


863
01:19:37,513 --> 01:19:40,638
Curierul nu poate ajunge la mine acas.
Pstreaz-i, te rog.
864
01:19:40,888 --> 01:19:44,513
- Mulumesc.
- Dle...
865
01:19:45,221 --> 01:19:48,221
Uite nc 100 de rupii.
Pentru baci.
866
01:19:50,471 --> 01:19:52,429
Fii binecuvntat.
867
01:19:53,595 --> 01:19:57,428
Tocmai mi-ai confirmat.
Nu citeti gnduri.
868
01:19:57,804 --> 01:20:02,845
Ai fost nelat.
Nu e niciun spital n zon.
869
01:20:03,136 --> 01:20:07,477
tiu. Vrea s-i ofere soiei cadou
o cin de cinci stele.
870
01:20:07,512 --> 01:20:12,469
E aniversarea celor 75 de ani ai ei.
N-a fost niciodat ntr-un loc fistichiu.
871
01:20:12,719 --> 01:20:15,511
El face economii de luni bune
din propria pensie.
872
01:20:15,678 --> 01:20:19,052
Soia a comandat ngheat,
iar bugetul lui e kaput.
873
01:20:19,261 --> 01:20:22,219
Sub pretextul folosirii toaletei,
a plecat s fac rost de civa dolari.
874
01:20:22,254 --> 01:20:23,594
Alt nscocire !

875
01:20:24,718 --> 01:20:27,885
Cei de pe planeta noastr nu mint.
876
01:20:28,843 --> 01:20:30,551
n fine, crezi ce vrei.
877
01:21:31,131 --> 01:21:32,639
- Poftim.
- Mulumesc, dle.
878
01:21:32,674 --> 01:21:35,340
O clip. S-i dm i lui
ceva pentru efort.
879
01:21:35,548 --> 01:21:40,006
Hai s fim generoi.
E ziua ta de natere !
880
01:21:40,298 --> 01:21:41,340
V mulumesc.
881
01:22:10,338 --> 01:22:12,338
<i>Adres: Ruinele fntnii n trepte</i>
882
01:22:36,670 --> 01:22:40,003
i-am spus.
Noi nu minim pe planeta noastr.
883
01:22:42,086 --> 01:22:44,253
Sper c n-ai spus nimnui...
884
01:22:51,294 --> 01:22:53,335
...c eti extraterestru.
885
01:22:53,627 --> 01:22:57,036
Nici vorb !
M-ar nchide ntr-un laborator...
886
01:22:57,037 --> 01:22:59,669
...i m-ar diseca pentru cercetare !
887
01:23:01,627 --> 01:23:04,377
De ce mi-ai spus mie ?
888
01:23:06,001 --> 01:23:07,584
De cnd am pit pe planeta asta,

889
01:23:07,876 --> 01:23:10,834
...toi au luat bani de la mine.
890
01:23:11,168 --> 01:23:14,417
Tu ai fost prima care a dat
5,000 de rupii pentru mine.
891
01:23:15,125 --> 01:23:18,626
M-am gndit c eti om bun.
C pot avea ncredere n tine.
892
01:23:22,167 --> 01:23:24,541
O s te ajut s-i recuperezi
telecomanda, Tipsy.
893
01:23:25,833 --> 01:23:27,209
Cum ?
894
01:23:27,667 --> 01:23:31,750
nc nu m-am gndit cum,
dar o s te ntorci acas.
895
01:23:32,166 --> 01:23:34,416
i promit.
896
01:24:21,705 --> 01:24:23,747
La ce te holbezi aa ?
897
01:24:24,288 --> 01:24:25,988
La tine.
898
01:24:26,330 --> 01:24:28,580
Doar nu-mi pic n fiecare zi
extrateretri n cas.
899
01:24:29,913 --> 01:24:34,038
Toi cei de pe planeta ta
au urechile ieite n afar ?
900
01:24:36,288 --> 01:24:37,753
Exact la fel.
901
01:24:37,788 --> 01:24:42,788
i umblai peste tot nud ?
Nu e ciudat ?

902
01:24:43,496 --> 01:24:47,120
Corbul acela nu poart nimic.
Arat ciudat ?
903
01:24:47,412 --> 01:24:50,579
Dac i-ar pune cravat,
ar arta ciudat.
904
01:24:52,662 --> 01:24:55,703
Tipsy, n-am dormit toat noaptea...
905
01:24:56,578 --> 01:24:59,703
...gndindu-m cum s-i recuperez
telecomanda.
906
01:25:00,578 --> 01:25:01,328
Alo.
907
01:25:01,578 --> 01:25:04,245
Facei-mi legtura cu Balbir Singh.
Salonul nr. 4.
908
01:25:04,828 --> 01:25:08,078
- Ai greit numrul.
- Nu e spitalul Fortis ?
909
01:25:08,411 --> 01:25:11,910
De ieri sunai ntr-una la alt numr.
910
01:25:11,945 --> 01:25:15,410
Imposibil !
De data asta n-am greit !
911
01:25:16,577 --> 01:25:19,036
Deci, cum recuperm telecomanda ?
912
01:25:22,327 --> 01:25:25,202
Facei-mi legtura cu Balbir Singh.
Salonul nr. 4.
913
01:25:25,237 --> 01:25:28,160
Ne pare ru, dle.
Ai sunat prea trziu.
914
01:25:28,534 --> 01:25:30,327
Balbir a murit n aceast diminea.

915
01:25:30,785 --> 01:25:34,910
Ce ? Cum s moar
dintr-o operaie de hemoroizi ?
916
01:25:35,243 --> 01:25:37,618
E jenant, dar nu v facei griji.
917
01:25:37,992 --> 01:25:42,284
Pe certificatul de deces va scrie 'infarct'
pentru buna reputaie a familiei.
918
01:25:42,660 --> 01:25:44,700
- Venii s ridicai trupul.
- Sunt pe drum.
919
01:25:45,117 --> 01:25:46,867
Bine, la revedere.
920
01:25:49,742 --> 01:25:52,909
- De ce ai spus aa ceva ?
- mpart bucurie cu rita.
921
01:25:53,117 --> 01:25:57,283
Imagineaz-i ce bucuros va fi
cnd i va vedea prietenul n via.
922
01:25:57,318 --> 01:25:58,158
Ce ?
923
01:25:58,367 --> 01:26:02,450
M nnebunise cu telefoanele.
I-am jucat i eu o fest.
924
01:26:03,075 --> 01:26:06,283
- O fest ?
- Tipsy, am fcut o glum !
925
01:26:13,241 --> 01:26:14,658
Am neles !
926
01:26:15,699 --> 01:26:18,990
Cineva face farse.
927
01:26:19,366 --> 01:26:21,823
Cnd Sfinia Sa I sun pe Dumnezeu,
928

01:26:22,157 --> 01:26:25,323


ridicndu-i capul i spunnd,
'Doamne, lumineaz-m',
929
01:26:25,615 --> 01:26:27,740
apelurile lui se duc la un Numr Greit.
930
01:26:28,198 --> 01:26:31,031
Cineva, undeva, face farse.
931
01:26:31,323 --> 01:26:35,365
Adevratul Dumnezeu n-o s spun
c telecomanda mea e o perl.
932
01:26:36,697 --> 01:26:43,405
<i>Se pare c liniile telefonice
ctre Domnul sunt kaput.</i>
933
01:26:43,739 --> 01:26:46,114
Toate apelurile ctre Dumnezeu
merg la un Numr Greit !
934
01:26:46,447 --> 01:26:47,871
Adic ?
935
01:26:47,906 --> 01:26:52,280
Gndete-te !
Dumnezeu ar oferi soluii att de ciudate ?
936
01:26:52,821 --> 01:26:56,655
Cum ar fi, 'Vino la mine rostogolindu-te
i o s te ajut'.
937
01:26:57,072 --> 01:26:59,404
Nu suntem copiii lui Dumnezeu ?
938
01:26:59,696 --> 01:27:03,044
Un tat i-ar pune copiii
s se rostogoleasc...
939
01:27:03,045 --> 01:27:04,863
...ca s primeasc ajutor ?
940
01:27:05,488 --> 01:27:07,364
TatI tu i-a spus vreodat:
941
01:27:07,365 --> 01:27:10,404

"Fetio, vrei o rochie nou?


D-te rostogol !"
942
01:27:11,238 --> 01:27:15,654
Alt fars, 'mbiaz-m n lapte de vac' !
Ce prostie !
943
01:27:16,279 --> 01:27:20,954
i dac telefoanele astea
ar ajunge la adevratul Dumnezeu,
944
01:27:20,955 --> 01:27:22,278
...ce ar spune El ?
945
01:27:22,570 --> 01:27:27,237
Ar spune c milioane de copii de-ai mei
sufer de foame pe strzi.
946
01:27:27,528 --> 01:27:30,528
Dai-le lor laptele.
Nu-mi facei mie du cu lactoz.
947
01:27:31,111 --> 01:27:34,653
Sunt sigur c cineva joac farse,
aa cum ai fcut tu acum.
948
01:27:35,237 --> 01:27:37,986
<i>Tipsy credea c Sfinia Sa
e o victim a farselor.</i>
949
01:27:38,319 --> 01:27:40,236
<i>Nu i-am lmurit confuzia...</i>
950
01:27:40,694 --> 01:27:43,361
<i>...pentru c n mintea mea
se ntea o idee nebuneasc.</i>
951
01:27:43,694 --> 01:27:47,486
<i>O idee care i-ar fi napoiat
lui Tipsy telecomanda.</i>
952
01:27:48,569 --> 01:27:52,069
- Cine e Tipsy sta ?
- E un mister.
953
01:27:52,401 --> 01:27:55,235
Dar are o manier unic
de a vedea lumea care ne nconjoar.

954
01:27:55,610 --> 01:27:58,777
- Cum ar fi ?
- Dac te-ar vedea fumnd,
955
01:27:59,109 --> 01:28:01,568
ar chema poliitii s le spun
c ncerci s te sinucizi.
956
01:28:01,943 --> 01:28:04,350
- De ce ar face asta ?
- Pe pachet scrie "Fumatul ucide"...
957
01:28:04,650 --> 01:28:05,651
...totui, tu tragi din igar.
958
01:28:07,151 --> 01:28:09,068
i ce vrei s spui ?
959
01:28:10,901 --> 01:28:15,317
Vreau o nfruntare.
ntre Tipsy i Sfinia Sa.
960
01:28:15,817 --> 01:28:18,442
Vreau o confruntare televizat.
961
01:28:19,067 --> 01:28:21,359
Audiena va exploda !
962
01:28:22,192 --> 01:28:24,942
Am trei semne de trident
pe buca dreapt.
963
01:28:25,400 --> 01:28:28,025
Vrei s capt trei i pe stnga
ca s respect echilibrul ?
964
01:28:28,399 --> 01:28:29,316
Nu-i face griji.
965
01:28:29,524 --> 01:28:34,483
Tipsy n-o s se certe cu Sfinia Sa,
ci o s-i explice delicat...
966
01:28:34,942 --> 01:28:37,899
.. c apelurile lui ctre Dumnezeu
sunt date la un Numr Greit.

967
01:28:38,441 --> 01:28:41,358
Sfinia Sa v rmne masc.
968
01:28:41,982 --> 01:28:46,523
Cherry ! Tispy e aici.
ntInete-te doar o dat cu el.
969
01:28:46,982 --> 01:28:51,315
Pariez c ntrebrile lui te vor ului.
Ai ncredere n mine, te rog !
970
01:29:02,023 --> 01:29:05,314
- Scuzai-m, v-a scpat ceva.
- Oh, mulumesc.
971
01:29:08,898 --> 01:29:11,022
Nu e al meu.
972
01:29:12,522 --> 01:29:15,272
Prezervative Kamasutra,
cu arom de cpuni.
973
01:29:16,647 --> 01:29:19,605
Nu suport aroma de cpuni, omule.
ntreab-i.
974
01:29:20,022 --> 01:29:22,396
Al meu nu este.
Gorila beat !
975
01:29:24,647 --> 01:29:26,855
- Dn, v aparine ?
- Cum ndrzneti ?
976
01:29:27,146 --> 01:29:31,271
- Uitai-v n poet dac v lipsete.
- Neruinatule !
977
01:29:32,271 --> 01:29:35,104
- nseamn c e al dvs.
- Nu, nu e al meu.
978
01:29:35,438 --> 01:29:37,104
Tipsy, e al lui.
979
01:29:37,396 --> 01:29:41,854

ntreab-I tot ce vrei s tii despre el.


Intr !
980
01:29:46,270 --> 01:29:50,062
- Ce-i sta ?
- Un prezervativ.
981
01:29:50,395 --> 01:29:55,103
- La ce e bun ?
- Controleaz populaia globului.
982
01:29:55,811 --> 01:30:01,561
- n ce fel ?
- Se poart n timp practicrii sexului.
983
01:30:03,936 --> 01:30:07,102
Cum controlezi populaia globului
prin faptul c I pori ?
984
01:30:07,269 --> 01:30:10,394
Nu doar eu...
Milioane I poart.
985
01:30:10,685 --> 01:30:14,727
- I mprumut toi de la dumneata ?
- Nu, toi au aa ceva.
986
01:30:15,102 --> 01:30:18,894
- Am o ntrebare.
- Hai, Tipsy, ntreab-l ce vrei.
987
01:30:19,227 --> 01:30:23,393
Dac scapi bani pe jos,
toi alearg s-i ia.
988
01:30:23,602 --> 01:30:28,851
Dac scapi un prezervativ,
toi fug de el. De ce ?
989
01:30:29,393 --> 01:30:33,227
- Sexul e o chestiune foarte personal.
- De ce ?
990
01:30:33,476 --> 01:30:36,809
Nu spui ntregului ora:
"Astzi fac sex. "
991
01:30:37,267 --> 01:30:42,309

Atunci cei ce fac nuni nu anun,


cu surle, trmbie i artificii,
992
01:30:42,344 --> 01:30:47,226
...ntregului ora:
"n noaptea asta fac sex"?
993
01:30:49,391 --> 01:30:50,725
Am spus ceva amuzant ?
994
01:30:51,475 --> 01:30:56,475
Nu am un rspuns pentru tine.
Am, n schimb, o slujb s-i ofer.
995
01:30:57,433 --> 01:30:58,974
Mulumesc.
996
01:31:00,016 --> 01:31:03,475
Hai s-o tergem
nainte s se rzgndeasc.
997
01:31:05,433 --> 01:31:07,933
Blindeaz-i fundul, Sfinia Ta.
998
01:31:08,183 --> 01:31:10,141
O s simi tridentul meu.
999
01:31:14,098 --> 01:31:17,515
n locul acesta, Sfinia Sa realizeaz
comuniunea credincioilor cu Dumnezeu...
1000
01:31:17,724 --> 01:31:19,474
...pentru a le oferi soluii
la necazurile lor.
1001
01:31:19,890 --> 01:31:22,813
Ascult-i cu atenie apelurile.
1002
01:31:22,848 --> 01:31:27,598
Dac ai impresia c apelurile
se duc ctre un Numr Greit,
1003
01:31:27,599 --> 01:31:29,181
spune-le oamenilor.
1004
01:31:29,640 --> 01:31:33,806
- Asta o s-mi redea telecomanda ?

- Odat ce-i va da seama...


1005
01:31:33,840 --> 01:31:37,972
...c povestea cu perla e o fars,
i va da napoi telecomanda.
1006
01:31:38,007 --> 01:31:41,014
Bun plan. S mergem.
1007
01:31:42,388 --> 01:31:45,562
S-i ridici o cas cuiva
e o fapt sfnt.
1008
01:31:45,597 --> 01:31:50,096
S ridici o cas Domnului
e fapta cea mai sfnt.
1009
01:31:50,680 --> 01:31:53,222
Ca urmare, donai pentru templu.
1010
01:31:53,555 --> 01:31:56,347
i-i vei vedea pe dumanii votri fugind.
1011
01:31:57,138 --> 01:32:00,679
Fiule, spune-i psul.
1012
01:32:01,679 --> 01:32:03,013
Sfinia Ta...
1013
01:32:03,721 --> 01:32:06,179
...soia mea e paralizat de ase luni.
1014
01:32:06,554 --> 01:32:10,179
Doctorii s-au recunoscut nvini.
Ce ar trebui s...
1015
01:32:11,803 --> 01:32:15,387
Doamne... Arat-mi calea !
1016
01:32:22,511 --> 01:32:23,887
Da.
1017
01:32:27,220 --> 01:32:29,428
Ce loc ?
1018
01:32:34,261 --> 01:32:36,178

Cu ce mijloc de transport ?
1019
01:32:38,844 --> 01:32:41,093
Porunca Ta e sfnt pentru mine.
1020
01:32:43,885 --> 01:32:47,718
- Ai auzit de ghearul Rathong ?
- Nu.
1021
01:32:48,177 --> 01:32:52,635
E n munii Himalaya.
la trenul pn la Silliguri...
1022
01:32:53,468 --> 01:32:56,176
apoi autobuzul pn la Gangtok...
1023
01:32:57,052 --> 01:33:01,593
...dup aceea, o cltorie de opt zile
prin muni.
1024
01:33:02,134 --> 01:33:06,717
Vei ajunge la un templu mare.
1025
01:33:07,675 --> 01:33:10,842
Roag-te acolo
i problema i va fi rezolvat.
1026
01:33:11,051 --> 01:33:13,425
Numr Greit !
Ai sunat la un Numr Greit !
1027
01:33:13,800 --> 01:33:15,592
- Ce ?
- Numr Greit.
1028
01:33:15,967 --> 01:33:21,258
Sfinia Voastr, linia dvs. telefonic
cu Dumnezeu nu funcioneaz.
1029
01:33:22,050 --> 01:33:24,091
Apelurile dumitale sunt direcionate
ctre un Numr Greit...
1030
01:33:24,383 --> 01:33:28,133
...i un Dumnezeu fals i joac feste.
1031
01:33:28,342 --> 01:33:31,549

Ce vrei s spui ?
1032
01:33:31,925 --> 01:33:34,758
O s v explic.
Nu suntem toi copiii Domnului ?
1033
01:33:35,424 --> 01:33:36,341
Da, i ?
1034
01:33:36,633 --> 01:33:40,216
S spunem c copilul dumitale are necazuri
i vine s-i cear ajutorul.
1035
01:33:40,673 --> 01:33:43,299
i ajui pe loc sau i spui...
1036
01:33:43,548 --> 01:33:46,798
"Copilul meu, mai am o cas,
la 3,000 de km. distan de aici.
1037
01:33:47,007 --> 01:33:50,007
Vino acolo i spune-mi din nou
ce necaz ai.
1038
01:33:50,340 --> 01:33:52,715
Atunci o s i-I rezolv. "
Ce prostie !
1039
01:33:53,048 --> 01:33:55,621
Dac apelul ar fi primit
de Dumnezeu cel real,
1040
01:33:55,622 --> 01:33:58,298
El ar spune:
"Fiule, ngrijete-i soia bolnav,"
1041
01:33:58,714 --> 01:34:04,256
"nu alerga dup mine.
Oricum, o s vii la mine dup ce mori,"
1042
01:34:04,464 --> 01:34:08,048
"ofer-i timpul tu acum
cnd are nevoie. Nu-i aa ?"
1043
01:34:12,339 --> 01:34:14,838
Pot dovedi c totul e o fest.
1044

01:34:15,047 --> 01:34:18,297


Sun-I iar pe Dumnezeul sta fals
i ntreab-I...
1045
01:34:18,630 --> 01:34:21,088
...ce garanie are omul sta
ca soia lui se va face bine.
1046
01:34:21,379 --> 01:34:25,463
Dle, pn nu primeti ceva n scris,
nu pleca de la cptiul ei.
1047
01:34:25,671 --> 01:34:28,588
Doar d un telefon
i lmurete-i ndoiala.
1048
01:34:29,588 --> 01:34:32,837
E timpul pentru meditaia sfnt
a Sfiniei Sale.
1049
01:34:34,588 --> 01:34:43,670
<i>S ne rugm Domnului,
Gloria e a Sa...</i>
1050
01:34:46,337 --> 01:34:51,253
Acest Dumnezeu fals pretinde
c lucrul meu e o perl sfnt.
1051
01:34:51,628 --> 01:34:54,502
Joac o fest.
1052
01:34:56,045 --> 01:34:58,669
Nu e Dumnezeu.
E un impostor.
1053
01:34:59,294 --> 01:35:01,211
E un escroc.
1054
01:35:01,502 --> 01:35:05,044
Dumnezeu nu vorbete cu noi,
muritorii de rnd.
1055
01:35:05,794 --> 01:35:09,419
Comunic cu noi prin administratorii Lui.
1056
01:35:09,919 --> 01:35:11,794
Tipsy a pus n discuie
o problem important.

1057
01:35:11,895 --> 01:35:13,036
Care ?
1058
01:35:14,835 --> 01:35:18,127
Dumnezeu vorbete, ntr-adevr,
administratorilor ?
1059
01:35:18,161 --> 01:35:19,050
Nu.
1060
01:35:19,084 --> 01:35:23,335
Atunci de unde vin poruncile pentru noi ?
1061
01:35:23,710 --> 01:35:27,251
- De la un Numr Greit.
- i ce ar trebui s fac oamenii ?
1062
01:35:27,501 --> 01:35:29,330
Pn nu sunt reparate
liniile telefonice,
1063
01:35:29,331 --> 01:35:31,376
s nu mai apeleze
la administratorii Domnului.
1064
01:35:31,410 --> 01:35:33,959
S se ajute reciproc n momentele grele.
1065
01:35:34,375 --> 01:35:37,230
Un important pont de la Tipsy:
1066
01:35:37,231 --> 01:35:41,417
'Nu v bizuii pe administratorii Domnului.'
1067
01:35:41,709 --> 01:35:44,626
Bizuii-v unul pe cellalt.
1068
01:35:46,791 --> 01:35:50,541
<i>Slav Zeului Shiva !</i>
1069
01:35:51,875 --> 01:35:56,416
Tipsy spune s nu construii templul
pentru c perla aceea i aparine lui.
1070
01:35:56,583 --> 01:35:58,625

Ce ai n buzunar ?
1071
01:36:01,124 --> 01:36:03,832
- Fumezi ?
- Da.
1072
01:36:04,124 --> 01:36:08,249
- Consumi alcool ?
- Ocazional.
1073
01:36:08,498 --> 01:36:11,755
Fumezi, bei...
1074
01:36:11,790 --> 01:36:15,373
...dei tii perfect
c au consecine fatale.
1075
01:36:16,248 --> 01:36:18,415
Guvernele permit aceste otrvuri,
1076
01:36:18,915 --> 01:36:24,040
fabricile le produc,
magazinele le vnd...
1077
01:36:24,207 --> 01:36:26,372
.. i nimeni nu pune asta n discuie.
1078
01:36:26,706 --> 01:36:34,164
Dar pe trmul sfnt
al Zeilor Ram i Krishna...
1079
01:36:34,372 --> 01:36:36,955
dac eu vreau s ridic un templu,
1080
01:36:37,830 --> 01:36:39,663
sunt luat la ntrebri ?
1081
01:36:40,496 --> 01:36:43,527
De ce nu I chestionai pe omul...
1082
01:36:43,528 --> 01:36:47,830
...care ncearc s mpiedice
ridicarea lui ?
1083
01:36:48,205 --> 01:36:52,330
Cine e acest Tipsy ?
Care e numele lui adevrat ?

1084
01:36:53,663 --> 01:36:57,787
De ce i-I ascunde ?
E musulman ?
1085
01:36:58,537 --> 01:37:02,871
Dac avei ntrebri, punei-i-le lui Tipsy.
1086
01:37:02,906 --> 01:37:04,579
Care e religia lui ?
1087
01:37:04,913 --> 01:37:09,120
Aflai crei religii aparine,
aflai crei credine aparine.
1088
01:37:12,037 --> 01:37:14,953
Cu secole n urm,
Mohammad din Ghazni...
1089
01:37:15,828 --> 01:37:17,828
...a venit i ne-a distrus templele.
1090
01:37:18,453 --> 01:37:22,912
Astzi, alt invadator vrea
s repete istoria.
1091
01:37:23,203 --> 01:37:24,628
Dar nu vom permite...
1092
01:37:51,202 --> 01:37:54,290
Dumnezeul tu vrea s
tie care mi-e religia.
1093
01:37:54,291 --> 01:37:58,374
Hai s-L ntrebm
care sunt religiile acestor oameni.
1094
01:37:58,409 --> 01:38:02,846
- Ce absurditate e asta ?
- Sun-L pe Dumnezeul tu !
1095
01:38:02,881 --> 01:38:07,284
De ce s-I mai deranjez pe Dumnezeu ?
O s-i spun chiar eu.
1096
01:38:07,617 --> 01:38:09,450
Acesta de aici e hindus.

El e cretin...
1097
01:38:09,783 --> 01:38:11,491
...acesta e sikh,
el e jainist...
1098
01:38:11,825 --> 01:38:14,491
...iar ultimul e de aceeai religie
cu tine.
1099
01:38:16,283 --> 01:38:18,867
Luminai-I.
1100
01:38:19,366 --> 01:38:22,741
Bun ziua. Eu sunt Sikh.
1101
01:38:23,074 --> 01:38:26,325
Salutare.
Eu sunt musulman.
1102
01:38:26,741 --> 01:38:28,789
Eu sunt jainist.
1103
01:38:28,824 --> 01:38:31,240
Salut, eu sunt cretin.
1104
01:38:31,824 --> 01:38:35,073
Bun ! Sunt de religie hindusa.
1105
01:38:35,699 --> 01:38:41,073
Te-am pclit !
Le-am schimbat vemintele. Ai neles ?
1106
01:38:41,324 --> 01:38:43,372
Credina e legat de vestimentaie.
1107
01:38:43,407 --> 01:38:46,489
Vrei o demonstraie ?
S verificm datele.
1108
01:38:47,157 --> 01:38:49,781
Barb + musta + turban = Sikh
1109
01:38:50,281 --> 01:38:52,907
Fr turban = Hindus
1110

01:38:53,156 --> 01:38:56,323


Fr musta = Musulman !
1111
01:38:57,072 --> 01:39:00,031
Diferenele astea sunt fcute
de Dumnezeul fals.
1112
01:39:00,364 --> 01:39:02,822
Dac adevratul Dumnezeu ar dori,
ne-ar pune cteo etichet.
1113
01:39:02,857 --> 01:39:05,906
- E vreo etichet pe trupul tu ?
- Pe trupul meu ?
1114
01:39:05,941 --> 01:39:08,989
Nu fii uimit,
jos vemntul s verificm !
1115
01:39:09,405 --> 01:39:11,238
Ce atta timiditate ?
1116
01:39:11,780 --> 01:39:15,116
Despuiai-v cu toi
i artai-i Sfiniei Sale.
1117
01:39:15,117 --> 01:39:16,614
Are cineva etichet ?
1118
01:39:17,030 --> 01:39:20,863
Lsai ruinea deoparte.
n regul, eu primul.
1119
01:39:23,362 --> 01:39:25,905
Privii adevrul gol-golu.
1120
01:39:27,112 --> 01:39:31,945
Vedei vreo etichet ?
1121
01:39:32,737 --> 01:39:34,279
Nu-i nimic ! Vezi ?
1122
01:39:34,571 --> 01:39:36,196
Verificai...
1123
01:39:36,695 --> 01:39:38,778
Dai-I afar pe sIbaticul sta !

1124
01:39:39,237 --> 01:39:42,320
Hei !
Dovedesc un punct de vedere.
1125
01:39:42,486 --> 01:39:44,486
ncepei incantaiile !
1126
01:39:44,737 --> 01:39:47,278
<i>Ludat fie Domnul,
Gloria e a Domnului !</i>
1127
01:39:47,528 --> 01:39:52,160
Aceea nu e o perl divin !
1128
01:39:59,319 --> 01:40:00,760
Jaggu !
1129
01:40:01,527 --> 01:40:02,861
Oprete circul sta !
1130
01:40:03,360 --> 01:40:04,819
Tat !
1131
01:40:06,652 --> 01:40:10,735
Aveai doar 44 de zile
cnd Sfinia Sa te-a botezat.
1132
01:40:10,985 --> 01:40:14,693
Nu uita, el i-a dat un nume,
tot el i-I poate distruge.
1133
01:40:15,401 --> 01:40:19,359
M-a botezat Jagat Janani.
Ce s mai distrug ?
1134
01:40:19,693 --> 01:40:23,568
- Tu ! Spune-i preul.
- Tat !
1135
01:40:23,818 --> 01:40:26,610
ncerci s-o sperii pe Sfinia Sa
ca s-I storci de bani.
1136
01:40:26,859 --> 01:40:27,700
Nu, nu !

1137
01:40:27,734 --> 01:40:32,567
O s arzi n lad !
Teme-te de mnia Domnului !
1138
01:40:37,650 --> 01:40:40,275
Mulumesc, tat !
Mulumesc.
1139
01:40:41,150 --> 01:40:44,609
Rezolvasem doar jumtate de puzzle.
Dumneata I-ai dezlegat pe tot.
1140
01:40:44,941 --> 01:40:46,525
Frica e cheia.
1141
01:40:46,816 --> 01:40:52,150
Poznaul profit de frica oamenilor.
Ai neles ?
1142
01:40:52,691 --> 01:40:55,191
Nu chiar, dar i poi explica tu tatei ?
1143
01:40:55,357 --> 01:40:59,274
Ba bine c nu ! Pot s dovedesc.
Urmai-m.
1144
01:41:00,566 --> 01:41:02,566
N-am timp de aiurelile stuia.
1145
01:41:02,940 --> 01:41:06,899
Dac se dovedesc aa,
anulez emisiunea tv.
1146
01:41:19,689 --> 01:41:24,064
Studenii de aici sunt n sesiune.
Sunt speriai pn n mduva oaselor.
1147
01:41:24,356 --> 01:41:29,230
Aici ne vom instala afacerea.
Fabrica Fricii.
1148
01:41:40,439 --> 01:41:42,771
Maina e instalat.
1149
01:41:47,855 --> 01:41:50,646
Investim capitalul iniial.

1150
01:41:54,605 --> 01:41:58,104
Acum facem inaugurarea.
1151
01:42:07,270 --> 01:42:12,103
Privii !
Capitalul se va dubla n 15 minute.
1152
01:42:18,061 --> 01:42:20,019
Uitai-v acolo !
1153
01:42:21,644 --> 01:42:23,227
Primul client !
1154
01:42:23,895 --> 01:42:27,144
Ceai... Ceai foarte fierbinte !
1155
01:42:27,603 --> 01:42:29,894
Privii ce a investit n afacere
vnztorul de ceai.
1156
01:42:30,269 --> 01:42:33,560
Ibric, ceai, zahr, biciclet, termos.
1157
01:42:34,019 --> 01:42:37,560
lar aici am investit
o piatr i un semn rou.
1158
01:42:37,852 --> 01:42:39,518
Ceai fierbinte...
1159
01:42:39,768 --> 01:42:45,059
Acolo trebuie s rogi clienii s vin.
Aici trebuie s-i goneti.
1160
01:42:45,268 --> 01:42:49,435
Hei, valea.
D-le i altora o ans.
1161
01:42:52,101 --> 01:42:54,392
Acolo tu faci plecciuni clientului.
1162
01:42:54,684 --> 01:42:56,976
Aici clientul i face plecciuni.
1163
01:42:59,475 --> 01:43:03,559
Dac are necazuri mari,

se pune la orizontal.
1164
01:43:04,642 --> 01:43:09,017
Tipul cu Numrul Greit
face comer cu frica.
1165
01:43:09,434 --> 01:43:12,433
tie c cei cu team,
spre templu dau nval.
1166
01:43:13,225 --> 01:43:16,099
i dumneata pari speriat !
Scap de podoabele astea...
1167
01:43:17,433 --> 01:43:22,641
Nu mai pune la ndoial religia !
E chestiune de credin !
1168
01:43:22,974 --> 01:43:25,349
Dac Dumnezeu n-ar fi dorit
s punem ntrebri...
1169
01:43:25,682 --> 01:43:29,515
...nu ne-ar fi nzestrat
cu darul de a gndi.
1170
01:43:30,183 --> 01:43:33,682
Gardienii religiei fac uz de violen
cnd nu ne pot rspunde la ntrebri.
1171
01:43:34,182 --> 01:43:37,765
Ne reduc la tcere speriindu-ne.
Dar acum nu vom tcea.
1172
01:43:38,432 --> 01:43:42,764
Pn acum, unul, Tipsy, a pus ntrebri.
Acum vor fi o mie.
1173
01:43:43,514 --> 01:43:46,015
Prieteni, rspundei la telefoane.
1174
01:43:46,389 --> 01:43:51,264
Cnd depistai un Numr Greit,
notai-I i trimitei-ne-I nou.
1175
01:43:51,723 --> 01:43:53,930
I vom da la TV.

1176
01:43:54,389 --> 01:43:56,347
Abandonai frica, punei ntrebri.
1177
01:44:06,097 --> 01:44:07,972
Dle. sfnt !
1178
01:44:08,388 --> 01:44:12,096
Am o ntrebare.
Dac putei face aur din nimic...
1179
01:44:12,388 --> 01:44:15,138
...de ce nu punei capt srciei naiunii ?
1180
01:44:15,430 --> 01:44:17,305
Rspundei, v rog.
1181
01:44:18,096 --> 01:44:19,145
Dle. sfnt !
1182
01:44:19,180 --> 01:44:23,971
Dac suntei o min de aur,
de ce ne mai cerei nou bani ?
1183
01:44:26,470 --> 01:44:28,762
Domnul e mare !
1184
01:44:29,053 --> 01:44:31,304
Acesta e un Numr Greit.
1185
01:44:31,512 --> 01:44:34,970
- Jaggu, vino cu mine.
- Cherry, ateapt-m puin.
1186
01:44:35,345 --> 01:44:39,179
- Vino cu mine.
- Ce faci ?
1187
01:44:39,345 --> 01:44:41,220
Ideea Numrului Greit
a provocat furie la nivel naional.
1188
01:44:41,720 --> 01:44:45,052
- Ce ?
- S-a rspndit ca focul.
1189
01:44:50,511 --> 01:44:53,261

Guru spune, 'dac vrei o slujb,


hrnete o vac'.
1190
01:44:53,552 --> 01:44:57,052
Vaca asta e, cumva, agent de angajri ?
1191
01:44:57,303 --> 01:45:01,011
Sau posteaz CV-uri pe Monster. com ?
Numr Greit.
1192
01:45:01,177 --> 01:45:02,260
Uit-te la asta !
1193
01:45:02,969 --> 01:45:05,427
El spune: "Convertete-te la cretinism
sau fii blestemat".
1194
01:45:05,885 --> 01:45:09,427
Dac Domnul ar fi vrut,
a fi fost cretin prin natere.
1195
01:45:09,885 --> 01:45:12,427
De ce s m convertesc acum ?
Numr Greit.
1196
01:45:13,801 --> 01:45:15,384
Fetele acestea vor s mearg la coal.
1197
01:45:15,759 --> 01:45:18,843
Un nou ordin spune:
"Ucidei-le dac fac asta".
1198
01:45:19,051 --> 01:45:23,634
S fie Dumnezeu att de meschin
nct s le refuze copiilor cunoaterea ?
1199
01:45:24,301 --> 01:45:25,842
Numr Greit.
1200
01:45:26,426 --> 01:45:29,800
Ce i-a menit Dumnezeu,
i se va ntmpla.
1201
01:45:30,259 --> 01:45:34,300
Are un plan magistral pentru Univers.
1202
01:45:34,884 --> 01:45:36,508

Accept-I.
1203
01:45:36,842 --> 01:45:41,258
Discipolii ti spun:
Ca s fii binecuvntat cu un biat,
1204
01:45:41,466 --> 01:45:45,924
cumpr cartea asta
i incanteaz mantrele.
1205
01:45:46,258 --> 01:45:49,465
Tu cumperi o carte de 10 rupii...
1206
01:45:49,500 --> 01:45:52,674
...i sabotezi astfel planul Domnului !
1207
01:46:02,007 --> 01:46:06,132
Tipsy, programul tu e un succes total !
Suntem asaltai de mesaje.
1208
01:46:06,340 --> 01:46:08,007
Uite nc unul.
1209
01:46:13,007 --> 01:46:14,173
Ce este ?
1210
01:46:15,089 --> 01:46:19,006
E de la tata.
i e ruine c sunt fiica lui.
1211
01:46:22,839 --> 01:46:29,338
Eram n clasa a 10-a
cnd am scris prima mea poezie.
1212
01:46:30,047 --> 01:46:32,088
Pentru tata.
1213
01:46:33,088 --> 01:46:38,422
<i>Se spune c semn cu mama.
Eu spun c e posibil,</i>
1214
01:46:39,255 --> 01:46:42,380
<i>...dar sunt fata lu' tata.</i>
1215
01:46:42,796 --> 01:46:45,172
Am recitat-o de Ziua
Sfritului de An colar.

1216
01:46:45,796 --> 01:46:47,713
Toi prinii m-au aplaudat.
1217
01:46:48,171 --> 01:46:52,129
Dar numai unul a fluierat de bucurie.
1218
01:46:53,337 --> 01:46:57,379
Aplauzele au ncetat,
fluieratul a continuat.
1219
01:46:58,379 --> 01:46:59,920
Era tata.
1220
01:47:00,420 --> 01:47:02,461
A fost att de mndru de mine.
1221
01:47:03,920 --> 01:47:08,378
lar acum mi trimite mesajul sta.
"Mi-e ruine de tine".
1222
01:47:09,044 --> 01:47:14,170
E un numr greit n mintea tatlui tu.
1223
01:47:14,919 --> 01:47:20,460
n ziua cnd va scpa de el,
va fluiera din nou pentru tine.
1224
01:47:20,919 --> 01:47:22,586
N-o s vezi asta.
1225
01:47:23,210 --> 01:47:26,175
Nu fi trist. Vino cu mine.
1226
01:47:26,210 --> 01:47:30,377
tii ce fac oamenii de pe planeta mea
cnd sunt triti ?
1227
01:47:30,877 --> 01:47:32,210
Ce fac ?
1228
01:47:32,544 --> 01:47:35,210
i rencarc bateriile !
1229
01:47:35,543 --> 01:47:38,251
- Ce ?

- Doar imit-m.
1230
01:47:43,501 --> 01:47:45,484
Ce facem ?
1231
01:47:51,126 --> 01:47:52,834
nchide ochii !
1232
01:47:53,001 --> 01:47:54,799
Cum te mai imit atunci ?
1233
01:47:54,834 --> 01:47:56,667
Ah, da.
Atunci ine-i deschii.
1234
01:49:30,870 --> 01:49:33,828
<i>S-i arunc priviri fugare
ct e ziua de lung...</i>
1235
01:49:34,120 --> 01:49:36,828
<i>S-mi ncordez auzul
la fiecare cuvnt ce-I spui...</i>
1236
01:49:37,203 --> 01:49:40,078
<i>S las deopare tot ce fac...</i>
1237
01:49:40,452 --> 01:49:43,411
<i>...ca s-i urmresc fiecare pas,</i>
1238
01:49:43,619 --> 01:49:46,161
<i>N-o consider dect o pierdere de timp,</i>
1239
01:49:46,744 --> 01:49:49,536
<i>Dragostea e o pierdere de timp,</i>
1240
01:49:49,994 --> 01:49:52,536
<i>Amorul e o pierdere de timp,</i>
1241
01:49:52,994 --> 01:49:55,952
<i>Dragostea e o pierdere de timp.</i>
1242
01:49:56,535 --> 01:49:59,493
<i>Dar mintea i inima mea insist...</i>
1243
01:49:59,743 --> 01:50:02,493
<i>...c, cel puin, o dat-n via...</i>

1244
01:50:02,994 --> 01:50:05,285
<i>...trebuie s-mi pierd timpul aa,</i>
1245
01:50:05,702 --> 01:50:08,368
<i>Fr motiv sau fr rost</i>
1246
01:50:08,909 --> 01:50:11,701
<i>Vreau s-mi irosesc timpul aa</i>
1247
01:50:12,034 --> 01:50:14,617
<i>lubesc s-mi pierd timpul aa.</i>
1248
01:50:31,741 --> 01:50:36,075
<i>M uit n oglind de-un zilion de ori,</i>
1249
01:50:38,033 --> 01:50:42,782
<i>Podoaba capilar mi-o stilez
de-un milion de ori,</i>
1250
01:50:44,533 --> 01:50:49,657
<i>Nenumrate seturi de haine probez,</i>
1251
01:50:50,949 --> 01:50:55,490
<i>Sticlue parfumate,
cu mult talent, golesc.</i>
1252
01:50:57,115 --> 01:51:02,865
<i>Nu fac dect s m gtesc,
S fac ceva util nici nu m gndesc</i>
1253
01:51:03,739 --> 01:51:06,489
<i>Acum neleg...</i>
1254
01:51:06,823 --> 01:51:09,447
<i>...c dragostea e o pierdere de timp.</i>
1255
01:51:09,906 --> 01:51:12,865
<i>ns mintea i inima insist...</i>
1256
01:51:13,156 --> 01:51:16,156
<i>...c, cel puin, o dat-n via...</i>
1257
01:51:16,489 --> 01:51:18,905
<i>...trebuie s-mi pierd timpul aa,</i>

1258
01:51:19,197 --> 01:51:21,989
<i>Fr motiv sau fr rost,</i>
1259
01:51:22,489 --> 01:51:25,239
<i>Vreau s-mi pierd timpul aa</i>
1260
01:51:25,613 --> 01:51:28,864
<i>lubesc s-mi pierd timpul aa,</i>
1261
01:52:04,444 --> 01:52:08,986
<i>Cu capul n jos,
lumea mea s-a ntors</i>
1262
01:52:11,069 --> 01:52:15,944
<i>Nu tiu cum s-i spun ce simt,</i>
1263
01:52:17,443 --> 01:52:22,360
<i>Zmbesc fr vreun motiv anume,
zmbesc fr rost,</i>
1264
01:52:23,652 --> 01:52:28,193
<i>N-am nicio idee ce se ntmpl</i>
1265
01:52:30,026 --> 01:52:35,776
<i>Gndurile mele vor s zboare
i s ipe de pe acoperiuri</i>
1266
01:52:36,442 --> 01:52:42,526
<i>Acum neleg
c dragostea e pierdere de timp...</i>
1267
01:52:42,818 --> 01:52:45,942
<i>ns mintea i inima mea insist...</i>
1268
01:52:46,151 --> 01:52:48,942
<i>...c, cel puin, o dat-n via...</i>
1269
01:52:49,276 --> 01:52:51,401
<i>...trebuie s-mi pierd timpul aa,</i>
1270
01:52:52,359 --> 01:52:54,900
<i>Fr motiv sau fr rost</i>
1271
01:52:55,151 --> 01:52:58,191
<i>...vreau s-mi pierd timpul aa.</i>

1272
01:52:58,483 --> 01:53:01,859
<i>lubesc s-mi pierd timpul aa.</i>
1273
01:53:41,481 --> 01:53:44,605
Cutia milei primete
mai multe ntrebri dect donaii.
1274
01:53:44,939 --> 01:53:49,772
Moatele Sfiniei Voatre nu se mai vnd.
1275
01:53:50,313 --> 01:53:54,397
Milioane de insulte pe Facebook i Twitter.
1276
01:53:55,896 --> 01:53:59,230
- Doar cinci ?
- Acestea sunt de susinere.
1277
01:53:59,646 --> 01:54:01,563
Cele jignitoare sunt aici.
1278
01:54:02,272 --> 01:54:03,886
E timpul s lum atitudine, dle.
1279
01:54:03,936 --> 01:54:08,396
Evitarea problemei
poate fi dezastruoas.
1280
01:54:13,020 --> 01:54:14,563
<i>Disprut: Dumnezeu</i>
1281
01:54:14,895 --> 01:54:16,312
Sun-I pe Cherry Bajwa.
1282
01:54:17,020 --> 01:54:20,812
Tipsy a pus multe ntrebri.
Eu o s-i pun doar una.
1283
01:54:21,062 --> 01:54:23,937
- Hei, Jaggu.
- Ce se ntmpl ?
1284
01:54:24,937 --> 01:54:28,353
Sfinia Sa vrea s vin n emisiune,
la confruntarea cu Tipsy.
1285
01:54:28,562 --> 01:54:31,228

- Tipsy o s-I fac praf !


- O s fie o emisiune pe cinste !
1286
01:54:31,562 --> 01:54:34,853
Pregtete-I pe Tipsy.
Pune reclamele pe post.
1287
01:54:35,270 --> 01:54:38,978
<i>'ntrebarea Final'
Duminic, 6:00 seara</i>
1288
01:54:40,853 --> 01:54:45,394
<i>Nu ratai 'ntrebarea Final'
Duminic, 6:00 pm</i>
1289
01:54:45,561 --> 01:54:50,310
Amicul meu a devenit vedet !
Hei, privete, e vedet rock !
1290
01:54:50,519 --> 01:54:54,227
Vedeta ta rock umbl n fundul gol.
1291
01:54:54,519 --> 01:54:59,643
Eu I-am fcut vedet.
Individul apare la TV...
1292
01:55:00,226 --> 01:55:03,852
...iar eu stau n ctunul sta prginit,
1293
01:55:03,853 --> 01:55:06,268
...ntr-o colib mizerabil...
1294
01:55:06,685 --> 01:55:11,017
...trgnd la msea cu un ntru ca tine.
1295
01:55:11,226 --> 01:55:13,351
Vedet, pe naiba !
1296
01:55:29,433 --> 01:55:31,891
Tipsy, un oarecare Bhairon Singh
vrea s vorbeasc cu tine.
1297
01:55:32,225 --> 01:55:33,308
Bhairon !
1298
01:55:33,516 --> 01:55:35,224
Preia apelul sta.

1299
01:55:36,641 --> 01:55:38,975
- Frioare !
- Biete, eti mare.
1300
01:55:39,224 --> 01:55:43,599
- Eti vedet rock !
- Unde eti, frioare ?
1301
01:55:43,765 --> 01:55:46,849
n Mandawa.
Vin mine la Delhi.
1302
01:55:47,182 --> 01:55:49,807
Am un cadou pentru tine.
1303
01:55:50,266 --> 01:55:54,557
Am pus mna pe houl
care i-a furat dispozitivul.
1304
01:55:54,932 --> 01:55:57,849
L-a vndut pentru 10,000 de dolari.
1305
01:55:58,515 --> 01:56:00,640
- Ghici cui.
- Cui ?
1306
01:56:01,265 --> 01:56:04,556
Sfiniei Sale.
1307
01:56:06,806 --> 01:56:13,164
<i>Domnul a spus: e o perl divin
din colierul Zeului Shiva.</i>
1308
01:56:13,506 --> 01:56:18,064
<i>la-o i pstreaz-o cu sfinenie
ntr-un mare templu.</i>
1309
01:56:18,065 --> 01:56:20,013
<i>La vederea acestei perle...</i>
1310
01:56:20,222 --> 01:56:21,556
<i>Hei !</i>
1311
01:56:22,847 --> 01:56:25,013
Bun.
La ce te gndeti ?

1312
01:56:25,513 --> 01:56:29,179
Houl care mi-a furat telecomanda
a fost prins.
1313
01:56:29,471 --> 01:56:30,805
Ce spui ? Serios ?
1314
01:56:31,055 --> 01:56:36,388
Amicul meu mi-a spus
c houl a vndut-o Sfiniei Sale.
1315
01:56:36,555 --> 01:56:38,388
Sfinia Sa i-a pecetluit soarta.
1316
01:56:39,138 --> 01:56:42,846
O s-i cerem
s returneze telecomanda...
1317
01:56:43,221 --> 01:56:45,512
altfel, houl o s spun tot adevrul
n direct, la TV.
1318
01:56:46,303 --> 01:56:51,762
Deci n-a gsit telecomanda mea
n Himalaya ! Minte !
1319
01:56:52,804 --> 01:56:56,970
Numerele greite nu sunt manevrate
de cine tie ce Dumnezeu fals...
1320
01:56:57,470 --> 01:56:59,636
...ci chiar de Sfinia Sa.
1321
01:57:02,095 --> 01:57:04,386
tiai asta, Jaggu ?
1322
01:57:04,553 --> 01:57:06,886
ii minte ziua cnd ai menionat
de numrul greit ?
1323
01:57:07,219 --> 01:57:12,136
<i>Toate telefoanele lui apeleaz
un numr greit.</i>
1324
01:57:12,427 --> 01:57:17,052
De atunci am tiut c greeti.

Dar am tcut mIc.


1325
01:57:17,386 --> 01:57:21,052
Dac I-ai fi fcut atunci impostor,
oamenii te-ar fi linat.
1326
01:57:21,301 --> 01:57:23,385
Oamenii tnjez dup ceva unic.
1327
01:57:23,593 --> 01:57:25,218
<i>Numrul greit !</i>
1328
01:57:25,510 --> 01:57:28,343
Ideea ta cu Numrul Greit era unic.
1329
01:57:28,635 --> 01:57:31,176
Astzi lumea te sprijin.
1330
01:57:31,385 --> 01:57:35,926
Tipsy, planul meu a dat rezultate !
Te vei ntoarce acas !
1331
01:57:40,592 --> 01:57:44,008
Chiar mine o s zbori acas,
prietenul meu !
1332
01:57:44,300 --> 01:57:47,050
F...i dus eti !
1333
01:57:48,758 --> 01:57:51,550
Nu ne vom mai revedea.
1334
01:57:53,134 --> 01:57:56,258
Va rmne un vid imens n viaa mea.
1335
01:57:57,466 --> 01:58:00,216
O s-mi fie dor de tine.
1336
01:58:02,007 --> 01:58:04,007
S rmn aici ?
1337
01:58:06,924 --> 01:58:09,424
i ce-o s faci ?
1338
01:58:10,299 --> 01:58:13,590
Simplu, am o slujb.

1339
01:58:14,174 --> 01:58:17,215
O s-mi fac acte de identitate
i o s m stabilesc aici.
1340
01:58:17,674 --> 01:58:21,840
O s-mi gsesc o fat
cu care 's-mi pierd timpul'.
1341
01:58:22,465 --> 01:58:24,881
O s m nsor cu ea.
1342
01:58:25,215 --> 01:58:27,881
- Cine-o s te accepte de so ?
- De ce n-ar face-o ?
1343
01:58:28,298 --> 01:58:32,673
Soia ta o s-o ia razna
prezentndu-te n societate.
1344
01:58:33,464 --> 01:58:37,047
<i>'Vi-I prezint pe soul meu, Tipsy !'</i>
1345
01:58:38,047 --> 01:58:41,256
Dar nu m cheam aa !
1346
01:58:41,422 --> 01:58:44,131
- Tipsyyy !
- O s-mi iau un nume adevrat.
1347
01:58:45,422 --> 01:58:51,171
De ce nu-mi sugerezi tu unul ?
Un nume care-i place.
1348
01:58:51,964 --> 01:58:57,588
Numele unui brbat trebuie s fie
pe msura personalitii lui.
1349
01:58:57,879 --> 01:58:59,380
Exact.
1350
01:58:59,630 --> 01:59:02,171
i cum e personalitatea mea ?
1351
01:59:02,504 --> 01:59:04,379
O s-i explic.

1352
01:59:05,088 --> 01:59:07,671
Un poet a scris mai demult...
1353
01:59:09,420 --> 01:59:12,379
<i>Ironia numelor nepotrivite...</i>
1354
01:59:12,629 --> 01:59:15,920
Fr poezie, te rog !
Vreau s spun ceva.
1355
01:59:16,546 --> 01:59:21,003
<i>Cine spune, 'Ce e un nume ?'</i>
1356
01:59:22,503 --> 01:59:26,253
<i>Dac nu-I ai pe cel potrivit,
ce durere</i>
1357
01:59:27,294 --> 01:59:31,169
<i>Dl. Fierbineal e, de fapt, att de rece</i>
1358
01:59:31,545 --> 01:59:34,336
Doar cu violen, guverneaz dl. Pace,
1359
01:59:35,836 --> 01:59:41,335
<i>Dl. Vulpe i e numele
dar n-are deloc o coad stufoas</i>
1360
01:59:42,377 --> 01:59:47,001
<i>"Te iubesc, Jaggu"</i>
1361
01:59:47,377 --> 01:59:51,335
<i>Dl. Floare e o adevrat povar,</i>
1362
01:59:51,960 --> 01:59:55,751
<i>La simpla lui vedere,
bietul scaun se-nconvoaie</i>
1363
01:59:55,960 --> 01:59:57,584
Foarte frumos... foarte frumos.
1364
01:59:57,918 --> 02:00:01,334
Uite o sumedenie de cartonae
cu diferite nume.
1365
02:00:01,751 --> 02:00:05,167
Alege unul care-i place.

1366
02:00:05,376 --> 02:00:08,000
Danduram Thatte ?
1367
02:00:08,459 --> 02:00:10,917
- Dezastru !
- Altul !
1368
02:00:11,667 --> 02:00:13,334
Tutari Singh ?
1369
02:00:13,792 --> 02:00:15,416
Of !
1370
02:00:16,542 --> 02:00:18,126
Sarfaraz.
1371
02:00:22,583 --> 02:00:25,166
- Sarfaraz...
- Ce faci ?
1372
02:00:25,458 --> 02:00:28,208
Continu s caui,
gsete un nume bun.
1373
02:00:31,624 --> 02:00:33,208
Ce-i cu tine, Jaggu ?
1374
02:00:33,874 --> 02:00:35,415
Nimic.
1375
02:01:27,913 --> 02:01:29,788
<i>"Te iubesc, Jaggu. "</i>
1376
02:01:43,912 --> 02:01:45,620
Frioare !
1377
02:02:18,202 --> 02:02:21,868
<i>Domnul e n Cerul Lui,
Noi, muritorii, pe pmnt</i>
1378
02:02:22,243 --> 02:02:25,576
<i>Domnul e n Cerul Lui,
Noi, muritorii, pe pmnt</i>
1379
02:02:26,201 --> 02:02:30,159

<i>Azi nu mai are timp


s priveasc-n jur</i>
1380
02:02:30,368 --> 02:02:34,326
<i>Domnul e n Cerul Lui,
Noi, muritorii, pe pmnt</i>
1381
02:02:42,450 --> 02:02:45,908
<i>Orice s-ar ntmpla aici,
Nu are nimic de spus...</i>
1382
02:02:46,325 --> 02:02:50,283
<i>Mii de pcate, milioane de greeli,
Nu are nimic de spus</i>
1383
02:02:50,574 --> 02:02:54,950
<i>Jafurile se-nteesc,
bombele ne hituiesc</i>
1384
02:03:42,489 --> 02:03:45,822
<i>O grupare terorist a revendicat
explozia din gara New Delhi.</i>
1385
02:03:46,155 --> 02:03:49,321
<i>Spun c ar fi fost doar un exemplu
a ce ar putea urma.</i>
1386
02:03:49,905 --> 02:03:52,530
<i>"Persecutai-ne oamenii
i un rzboi crncen vei declana. "</i>
1387
02:03:52,905 --> 02:03:55,780
<i>"I vom apra pe Dumnezeul nostru".</i>
1388
02:04:17,112 --> 02:04:21,320
- Unde te duci, Tipsy ?
- La emisiune.
1389
02:04:21,694 --> 02:04:23,794
Nu e nevoie.
1390
02:04:25,993 --> 02:04:28,611
Trebuie s-o fac.
Acum, mai mult ca niciodat.
1391
02:04:43,111 --> 02:04:48,360
Bun-venit la ediia special
a programului nostru 'ntrebarea Final'...

1392
02:04:48,652 --> 02:04:50,193
...n care I vom cunoate pe Tipsy...
1393
02:04:50,228 --> 02:04:52,151
Stai puin !
1394
02:04:58,110 --> 02:04:59,984
Aducei-o.
1395
02:05:05,609 --> 02:05:07,359
Ce este aceasta ?
1396
02:05:07,692 --> 02:05:12,275
Domnul spune c e o perl divin
din colierul Lui.
1397
02:05:12,608 --> 02:05:16,150
Omul acesta pretinde c i aparine.
1398
02:05:17,025 --> 02:05:20,399
Domnul spune: "Ridicai un templu!".
1399
02:05:21,025 --> 02:05:24,441
lar omul acesta se mpotrivete.
1400
02:05:24,733 --> 02:05:30,066
Cui s dau ascultare ?
Domnului sau acestui om...
1401
02:05:30,565 --> 02:05:36,191
...care mprea
pamfletele astea blasfematoare ?
1402
02:05:37,690 --> 02:05:40,690
Mai nti pretinde c Dumnezeu a disprut.
1403
02:05:41,357 --> 02:05:43,315
Apoi spune c Dumnezeu e un impostor.
1404
02:05:43,607 --> 02:05:47,315
Urmtorul lucru pe care o s-I spun
e c Dumnezeu e mort.
1405
02:05:48,815 --> 02:05:54,314
Ce vrei, fiule ?

O lume fr Dumnezeu ?
1406
02:05:56,564 --> 02:06:00,980
Ai idee ct sufer oamenii ?
1407
02:06:01,439 --> 02:06:03,688
N-au ce mnca.
1408
02:06:04,397 --> 02:06:06,356
N-au unde locui.
1409
02:06:07,272 --> 02:06:09,980
N-au prieteni cu care s vorbeasc.
1410
02:06:10,563 --> 02:06:17,063
Oamenii se sinucid.
i taie venele, se arunc n gol.
1411
02:06:17,480 --> 02:06:21,480
Din ce cauz ?
Pentru c nu au speran.
1412
02:06:21,938 --> 02:06:26,479
Dac ngenunchierea n faa Domnului,
mnjirea cu cenua sfnt,
1413
02:06:27,188 --> 02:06:31,896
purtarea de amulete,
le d speran s triasc,
1414
02:06:32,229 --> 02:06:36,895
cine eti tu s le-o rpeti ?
1415
02:06:37,521 --> 02:06:45,561
i dac le rpeti Dumnezeul,
cu ce vei umple vidul rmas ?
1416
02:06:46,520 --> 02:06:50,520
Omul acesta vorbete cu ngmfare
despre aa-numitele 'numere greite'.
1417
02:06:50,937 --> 02:06:56,769
Astzi trebuie s ne spun:
ce este acela un 'numr corect' ?
1418
02:07:04,602 --> 02:07:07,644
Ai dreptate, Sfinia ta.

1419
02:07:08,435 --> 02:07:13,851
A fost o vreme
cnd nici eu nu aveam ce mnca.
1420
02:07:14,684 --> 02:07:16,435
Nu aveam un loc unde sta.
1421
02:07:16,976 --> 02:07:22,018
Am vrsat multe lacrimi
pentru c nu aveam niciun prieten.
1422
02:07:23,476 --> 02:07:26,684
Atunci aveam doar o speran.
1423
02:07:29,226 --> 02:07:30,975
Dumnezeu.
1424
02:07:32,017 --> 02:07:35,142
n fiecare zi triam cu sperana
c mine va fi mai bine.
1425
02:07:35,558 --> 02:07:38,226
Dumnezeu va gsi o soluie.
1426
02:07:40,017 --> 02:07:44,527
Sunt de acord
c ncrederea n Dumnezeu...
1427
02:07:44,528 --> 02:07:46,725
ofer speran...
1428
02:07:48,058 --> 02:07:52,225
...i tria de a nfrunta
grelele ncercri ale vieii.
1429
02:07:53,474 --> 02:07:56,390
ns am o ntrebare.
1430
02:07:58,933 --> 02:08:01,849
n care Dumnezeu s cred ?
1431
02:08:02,849 --> 02:08:06,099
Dumneata spui
c exist un singur Dumnezeu.
1432

02:08:07,057 --> 02:08:08,973


Eu spun c nu e aa.
1433
02:08:10,015 --> 02:08:12,215
Exist Doi Dumnezei.
1434
02:08:13,057 --> 02:08:15,182
Dumnezeu care ne-a creat...
1435
02:08:16,932 --> 02:08:20,640
...i acela creat de dumneata.
1436
02:08:21,598 --> 02:08:24,806
Despre Domnul care ne-a creat
nu tim nimic.
1437
02:08:25,348 --> 02:08:29,972
Dar Dumnezeul pe care I-ai creat tu
e exact ca tine.
1438
02:08:30,388 --> 02:08:34,847
Meschin.
la mit, face promisiuni false.
1439
02:08:35,056 --> 02:08:39,055
Dornic s-i ntIneasc pe bogai,
i las pe sraci s atepte.
1440
02:08:39,472 --> 02:08:42,805
i plac linguelile.
Te face s trieti n fric.
1441
02:08:44,846 --> 02:08:47,097
Numrul meu corect e simplu.
1442
02:08:48,638 --> 02:08:53,346
Ai credin n Domnul
care ne-a creat pe toi.
1443
02:08:54,846 --> 02:09:01,304
Abolete-l pe Domnul creat de tine.
1444
02:09:01,678 --> 02:09:02,970
Da !
1445
02:09:03,512 --> 02:09:07,470
Crezi c o s stau pasiv i o s m uit

cum o s-I aboleti pe Dumnezeul meu ?


1446
02:09:07,845 --> 02:09:11,845
tiu cum s-L apr pe Dumnezeul meu.
1447
02:09:12,136 --> 02:09:13,928
Tu o s-I aperi pe Dumnezeu ?
1448
02:09:14,678 --> 02:09:16,512
Tu !
1449
02:09:16,803 --> 02:09:18,969
Asta e o planet tare micu.
1450
02:09:19,220 --> 02:09:22,053
Miliarde de planete mult mai mari
plutesc n spaiu.
1451
02:09:22,345 --> 02:09:25,832
lar tu, aflat ntr-un colior
al acestei planete plpnde,
1452
02:09:25,833 --> 02:09:30,927
ai tupeul s spui c o s-L aperi
pe creatorul Universului ?
1453
02:09:32,052 --> 02:09:36,718
El n-are nevoie de protecia ta.
Se poate apra singur.
1454
02:09:40,344 --> 02:09:43,205
Astzi cineva a ncercat
s-I apere pe Dumnezeu,
1455
02:09:43,206 --> 02:09:45,718
i, din cauza asta,
prietenul meu a murit.
1456
02:09:46,718 --> 02:09:49,468
Asta e tot ce a rmas din el,
pantoful lui.
1457
02:09:50,134 --> 02:09:52,426
Nu mai ncercai
s-I aprai pe Dumnezeu !
1458
02:09:53,009 --> 02:09:56,426

Altfel, pe planeta asta


nu vor mai fi oameni, ci doar pantofi.
1459
02:09:56,759 --> 02:09:59,134
Un terorist musulman arunc n aer
un tren n numele Domnului...
1460
02:10:00,051 --> 02:10:04,141
...iar eu, un guru hindus,
i predic nvturile.
1461
02:10:04,142 --> 02:10:05,425
E un lucru bun.
1462
02:10:05,717 --> 02:10:10,592
Dar ce-s astea, hindus, musulman ?
Arat-mi eticheta.
1463
02:10:11,758 --> 02:10:14,549
Voi ai creat aceste diferene.
Nu Dumnezeu.
1464
02:10:15,300 --> 02:10:21,216
Acesta e cel mai fatal Numr Greit
de pe planet.
1465
02:10:21,508 --> 02:10:24,091
Omoar oameni, i desparte.
1466
02:10:24,591 --> 02:10:29,466
Aa cum numrul tu greit
i-a desprit pe Jaggu de Sarfaraz
1467
02:10:29,673 --> 02:10:35,632
- Ce Numr Greit ?
- Ai spus c acel Sarfaraz o s-o nele.
1468
02:10:35,965 --> 02:10:38,465
A nelat-o.
1469
02:10:38,673 --> 02:10:43,048
- Ce se ntmpl ?
- Ateptai !
1470
02:10:45,090 --> 02:10:48,652
Spui c am greit cnd am spus...
1471

02:10:48,653 --> 02:10:52,215


...ce am spus despre Sarfaraz ?
1472
02:10:52,506 --> 02:10:57,881
- Exact !
- Dovedete atunci c am greit !
1473
02:10:58,089 --> 02:11:02,547
Dac euezi, vei admite
ngenunchind n faa mea...
1474
02:11:02,797 --> 02:11:06,630
...c eti un mincinos.
Ai ncercat s m defimezi.
1475
02:11:07,422 --> 02:11:09,463
i dac reuesc s dovedesc ?
1476
02:11:09,755 --> 02:11:12,105
Tipsy... nu face asta !
1477
02:11:17,505 --> 02:11:19,171
Atunci perla aceasta va fi a ta.
1478
02:11:25,213 --> 02:11:26,712
Accept.
1479
02:11:27,254 --> 02:11:31,921
ntoarcei camerele spre Jagat Janani.
1480
02:11:38,170 --> 02:11:44,753
Sper c mi vei rspunde sincer
la ntrebri.
1481
02:11:47,252 --> 02:11:52,294
Cnd erai n Belgia, te-ai ndrgostit
de un tnr pakistanez.
1482
02:11:53,753 --> 02:11:54,808
Adevrat sau fals ?
1483
02:11:54,809 --> 02:11:57,586
V rog, nu v amestecai
n viaa mea personal.
1484
02:11:57,794 --> 02:12:01,686
ntr-o zi de vineri, la ora 3:21 pm,

1485
02:12:01,687 --> 02:12:06,335
am prezis c tnrul acesta
te va nela.
1486
02:12:06,752 --> 02:12:11,126
A doua zi te-ai dus
la Oficiul de Stare Civil...
1487
02:12:11,627 --> 02:12:13,335
...dar el nu i-a fcut apariia.
1488
02:12:13,918 --> 02:12:16,293
Adevrat sau fals ?
1489
02:12:16,502 --> 02:12:19,667
Da, aa este, nu a venit.
V rog s ncetai !
1490
02:12:21,168 --> 02:12:25,110
Acum vii s te pleci
la picioarele mele...
1491
02:12:25,111 --> 02:12:27,334
...sau vin eu la tine ?
1492
02:12:27,667 --> 02:12:30,937
- Sarfaraz nu a nelat-o.
- Te rog, renun !
1493
02:12:30,972 --> 02:12:34,209
Nu. Spune-ne ce s-a ntmplat
n ziua aceea.
1494
02:12:34,541 --> 02:12:39,583
Te rog !
Doar o dat, de dragul meu !
1495
02:12:44,541 --> 02:12:47,541
Cnd eram la Oficiul de Stare Civil...
1496
02:12:47,999 --> 02:12:52,083
- ... am primit o scrisoare.
- i-a adus-o Sarfaraz ?
1497
02:12:54,083 --> 02:12:58,124
Nu.

Mi-a trimis-o printr-un bieel.


1498
02:12:58,415 --> 02:13:01,290
- Era semnat ?
- Nu.
1499
02:13:01,540 --> 02:13:05,332
De unde tii c era de la Sarfaraz ?
1500
02:13:08,457 --> 02:13:12,581
Ar fi putut fi pentru alt fat.
1501
02:13:15,289 --> 02:13:19,873
Mai era o fat acolo.
Avea o pisic, nu-i aa ?
1502
02:13:21,830 --> 02:13:25,789
Te-a rugat s ai grij de pisic
pentru scurt timp.
1503
02:13:26,789 --> 02:13:30,455
Putiul care i-a dat scrisoarea
te cunotea ?
1504
02:13:30,705 --> 02:13:33,455
- Nu !
- Tu I cunoteai ?
1505
02:13:34,039 --> 02:13:34,872
Nu.
1506
02:13:35,039 --> 02:13:38,622
Atunci de unde s tie
c scrisoarea e pentru tine ?
1507
02:13:39,913 --> 02:13:46,496
Poate i s-a spus s nmneze
scrisoarea fetei cu pisica.
1508
02:13:48,704 --> 02:13:50,596
Ai citit scrisoarea,
1509
02:13:50,896 --> 02:13:55,120
dar nu i-ai telefonat lui Sarfaraz.
1510
02:13:55,662 --> 02:13:57,953
Nu-i aa ?

1511
02:13:58,704 --> 02:14:01,850
Acest om a nscenat un Numr Greit.
1512
02:14:01,851 --> 02:14:05,870
Faptul c tnrul musulman te-ar fi nelat.
1513
02:14:06,287 --> 02:14:09,995
- Dar Sarfaraz nu te-a nelat.
- Ce nseamn asta ?
1514
02:14:10,495 --> 02:14:15,495
Chiar vrei s credem toate aiurelile astea
cu pisica i mai tiu eu ce ?
1515
02:14:15,530 --> 02:14:16,786
O clip !
1516
02:14:17,244 --> 02:14:21,244
Vom afla adevrul imediat.
Sunai-I pe Sarfaraz.
1517
02:14:21,494 --> 02:14:23,619
Repede !
1518
02:14:25,786 --> 02:14:29,285
<i>Numrul acesta nu exist.</i>
1519
02:14:30,160 --> 02:14:33,368
Ai vreun alt numr ?
De la un prieten, de la universitate ?
1520
02:14:33,660 --> 02:14:36,701
- Hai, Jaggu, amintete-i !
- Universitatea din Belgia unde era student.
1521
02:14:41,285 --> 02:14:43,125
- Alo.
- Alo !
1522
02:14:43,160 --> 02:14:47,159
A dori s iau legtura
cu un fost student al universitii dvs.
1523
02:14:47,409 --> 02:14:48,950
Sarfaraz Yousuf.

1524
02:14:49,117 --> 02:14:51,367
Oh, da.
A plecat n Pakistan anul trecut.
1525
02:14:52,409 --> 02:14:53,999
A lsat vreun numr de telefon ?
1526
02:14:54,034 --> 02:14:56,617
Ne pare ru, nu avem permisiunea
de a oferi astfel de informaii.
1527
02:14:56,950 --> 02:14:58,623
E foarte important.
1528
02:14:58,658 --> 02:15:01,450
Trimitei cererea pe mail i o voi trimite
departamentului Relaii cu Studenii.
1529
02:15:01,825 --> 02:15:03,200
O zi bun.
1530
02:15:03,450 --> 02:15:05,408
Vreun numr de telefon
la care poate fi contactat n Pakistan ?
1531
02:15:05,443 --> 02:15:08,450
- Nu tiu.
- Gndete-te, draga mea Jaggu.
1532
02:15:09,408 --> 02:15:11,908
Lucrez la ambasada Pakistanului.
1533
02:15:12,408 --> 02:15:15,033
Era angajat la ambasada Pakistanului
din Belgia.
1534
02:15:15,699 --> 02:15:18,012
Mitu, sun ambasada Pakistanului
din Belgia.
1535
02:15:18,047 --> 02:15:20,324
- Imediat, dle.
- Transmitei apelul n platou.
1536
02:15:23,699 --> 02:15:25,532
Salutri.
Ambasada Pakistanului.

1537
02:15:26,240 --> 02:15:27,657
Bun ziua.
1538
02:15:29,282 --> 02:15:32,365
Un student din Lahore a fost angajatul dvs.
1539
02:15:32,698 --> 02:15:36,406
- Sarfaraz Yousuf.
- Te numeti, cumva, Jaggu ?
1540
02:15:39,198 --> 02:15:41,531
Alo... numele tu este Jaggu ?
1541
02:15:42,073 --> 02:15:43,955
De unde tii ?
1542
02:15:44,114 --> 02:15:47,781
A sunat !
Fata din Delhi a sunat !
1543
02:15:47,947 --> 02:15:49,704
Farah, sun Jaggu.
1544
02:15:49,739 --> 02:15:53,322
Dle. Sayyed, grbete-te.
A sunat Jaggu din India.
1545
02:15:53,655 --> 02:15:56,155
Venii imediat !
1546
02:15:58,906 --> 02:16:04,613
Sarfaraz Yousuf ne sun din Lahore,
n fiecare diminea, la ora 9:00...
1547
02:16:05,571 --> 02:16:09,654
...i, cu un ton de o politee impecabil,
ne pune o singur ntrebare:
1548
02:16:10,072 --> 02:16:14,821
Avei vreun apel din India pentru mine ?
De la Jaggu ?
1549
02:16:15,112 --> 02:16:18,112
Noi i spunem c nu,
iar el ntrerupe legtura.

1550
02:16:18,446 --> 02:16:20,279
Ne-a nnebunit, nu alta.
1551
02:16:20,613 --> 02:16:23,196
Ateapt.
O s-i fac legtura cu el.
1552
02:16:38,487 --> 02:16:39,570
Alo...
1553
02:16:40,528 --> 02:16:43,778
- Dl. Sarfaraz Yousuf ?
- Da, bun ziua.
1554
02:16:44,153 --> 02:16:47,986
- Unde eti ?
- n Lahore. De ce ?
1555
02:16:48,402 --> 02:16:53,360
- Unde eti n clipa asta ?
- Acas. De ce ?
1556
02:16:53,943 --> 02:16:57,651
Ai pe ce s te aezi ?
1557
02:16:58,069 --> 02:17:02,277
Te rog s stai jos.
O s suferi un oc.
1558
02:17:03,568 --> 02:17:05,526
Poftim ?
1559
02:17:07,151 --> 02:17:09,359
Ai un apel din Delhi.
1560
02:17:15,276 --> 02:17:17,859
Te rog, vorbete aici.
1561
02:17:18,401 --> 02:17:20,609
Alo...
1562
02:17:21,525 --> 02:17:24,233
Sarfaraz...
1563
02:17:27,609 --> 02:17:29,233
Jaggu ?

1564
02:17:31,275 --> 02:17:32,775
Alo...
1565
02:17:33,983 --> 02:17:37,108
Alo, Jaggu, ce s-a ntmplat ?
1566
02:17:38,983 --> 02:17:41,399
Ai venit la Oficiul de Stare Civil ?
1567
02:17:41,434 --> 02:17:45,191
Am venit, dar plecasei.
1568
02:17:46,107 --> 02:17:48,814
- De ce nu mi-ai telefonat ?
- Am primit scrisoarea ta.
1569
02:17:49,148 --> 02:17:53,399
Spuneai s nu te mai contactez.
1570
02:17:54,357 --> 02:17:56,857
tiam c ai ti fac presiuni
asupra ta.
1571
02:17:57,107 --> 02:18:00,538
Dar, profund, n sufletul meu,
1572
02:18:00,539 --> 02:18:03,398
tiam c o s m caui.
1573
02:18:05,898 --> 02:18:09,231
De ce i-a luat att de mult ?
1574
02:18:10,190 --> 02:18:14,481
mi pare ru.
Mi s-a oferit un Numr Greit.
1575
02:18:21,814 --> 02:18:26,314
Dar un prieten mi-a dat
numrul tu de telefon corect.
1576
02:18:51,812 --> 02:18:53,520
i mulumesc, fiule.
1577
02:19:28,310 --> 02:19:30,101
Poftim, ine asta.

1578
02:19:54,350 --> 02:19:57,641
Tipsy !
lei bateriile astea cu tine ?
1579
02:19:57,975 --> 02:20:02,641
- Las-le.
- Ai att de multe ! Pentru ce ?
1580
02:20:02,975 --> 02:20:06,808
Cnd o s ajung acas, voi asculta
sunetele pe care le-m nregistrat.
1581
02:20:07,099 --> 02:20:08,391
Ce sunete ?
1582
02:20:08,767 --> 02:20:13,099
Sunetele Pmntului.
Croncnit de ciori, claxoane n trafic...
1583
02:20:13,308 --> 02:20:15,640
Acolo sus, o s asculi
mainile noastre claxonnd ?
1584
02:20:15,974 --> 02:20:20,849
Uneori, cnd o s mi se fac dor
de planeta asta.
1585
02:20:23,182 --> 02:20:26,682
Hei, ateapt !
Mai e o lad !
1586
02:20:26,848 --> 02:20:32,098
- Las-o balt, Tipsy !
- Glumeti ? E plin cu baterii.
1587
02:20:32,348 --> 02:20:34,723
Stai !
1588
02:20:37,765 --> 02:20:41,056
ofer... oprete, te rog !
1589
02:20:54,764 --> 02:20:58,513
<i>Toi cei de pe planeta ta
au urechile ieite n afar ?</i>
1590
02:20:59,764 --> 02:21:02,888

<i>i umbl peste tot nud ?</i>


1591
02:21:04,388 --> 02:21:07,346
<i>De ce te holbezi la mine ?
Am ceva pe fa ?</i>
1592
02:21:11,554 --> 02:21:16,970
<i>Eram n clasa a 10-a
cnd am scris prima mea poezie,</i>
1593
02:21:18,637 --> 02:21:20,429
<i>pentru tata.</i>
1594
02:21:21,554 --> 02:21:26,887
<i>Se spune c semn cu mama.
Eu spun c e posibil...</i>
1595
02:21:34,261 --> 02:21:38,011
<i>Poezia nseamn
cuvinte rare, gnduri lundu-i zborul.</i>
1596
02:21:40,635 --> 02:21:42,510
<i>Amice, eti chiar drgu.</i>
1597
02:21:44,303 --> 02:21:47,761
<i>Beau n cinstea lui Tipsy antialcoolicul</i>
1598
02:21:48,677 --> 02:21:52,552
<i>Cine spune, "Ce e un nume ?"</i>
1599
02:21:53,761 --> 02:21:57,760
<i>Nicio caset nu avea croncnit de ciori
sau claxon de maini.</i>
1600
02:21:58,552 --> 02:22:01,634
<i>Pe toate casetele se auzea
glasul meu.</i>
1601
02:22:09,342 --> 02:22:11,301
<i>"Te iubesc, Jaggu. "</i>
1602
02:22:15,842 --> 02:22:17,468
L-am ajuns din urm !
1603
02:22:22,842 --> 02:22:25,341
M-a fcut s alerg, nu glum !

1604
02:22:28,592 --> 02:22:31,883
Tipsy, ce e pe casetele astea ?
1605
02:22:32,508 --> 02:22:35,549
i-am spus,
ciori croncnind, maini claxonnd.
1606
02:22:47,923 --> 02:22:52,299
n fiecare noapte, cnd planeta ta va aprea
pe cerul lumii mele, o s le ascult.
1607
02:22:53,590 --> 02:22:59,049
i o s-i fac cu mna.
Uite aa.
1608
02:23:01,256 --> 02:23:05,089
O s-mi faci i tu cu mna...
din cnd n cnd ?
1609
02:23:07,131 --> 02:23:10,048
Nu mi-ai nregistrat, cumva, vocea ?
1610
02:23:10,547 --> 02:23:13,006
Vocea ta ?
1611
02:23:13,464 --> 02:23:17,589
Cred c da.
Recitai poemul acela.
1612
02:23:18,756 --> 02:23:21,422
Un singur poem ? Att ?
1613
02:23:24,505 --> 02:23:30,463
Nu sunt chiar aa ndrgostit de tine
nct s-mi pierd timpul !
1614
02:23:49,420 --> 02:23:52,587
<i>N-a privit napoi.
Nici mcar o dat.</i>
1615
02:23:52,879 --> 02:23:55,086
<i>i ascundea lacrimile.</i>
1616
02:23:56,003 --> 02:24:00,878
<i>A nvat de la noi un singur lucru.
i ne-a nvat un singur lucru.</i>

1617
02:24:01,378 --> 02:24:03,878
<i>A nvat de la noi cum s mint...</i>
1618
02:24:04,378 --> 02:24:08,502
<i>...ns ne-a nvat cum s iubim.</i>
1619
02:24:09,461 --> 02:24:12,419
<i>M-a iubit suficient
nct s renune la mine.</i>
1620
02:24:13,085 --> 02:24:18,377
A venit aici gol.
Aa cum vin copiii pe lume.
1621
02:24:19,585 --> 02:24:25,334
A pus o sumedenie de ntrebri.
Ca i copiii.
1622
02:24:27,543 --> 02:24:30,626
i, apoi, ntr-o zi...
1623
02:24:32,084 --> 02:24:35,168
...a plecat departe.
1624
02:24:36,001 --> 02:24:40,459
La patru miliarde de mile deprtare.
1625
02:24:41,792 --> 02:24:45,917
Mi-a lsat dou daruri de desprire.
1626
02:24:47,792 --> 02:24:50,042
Pe Sarfaraz...
1627
02:24:50,833 --> 02:24:53,750
...i pe tata.
1628
02:24:55,916 --> 02:24:58,598
Ct voi tri, n fiecare noapte,
1629
02:24:58,599 --> 02:25:03,042
m voi uita la planeta lui
i i voi face cu mna.
1630
02:25:05,124 --> 02:25:09,874
Sunt sigur c i el va face la fel.

1631
02:25:12,832 --> 02:25:15,832
Mi-e dor de el.
1632
02:25:48,882 --> 02:25:52,338
<i>Un An Mai Trziu</i>
1633
02:25:54,621 --> 02:25:58,961
<i>Dragi astronaui,
pregtii-v de aterizarea pe Pmnt.</i>
1634
02:25:58,996 --> 02:26:03,038
<i>Amintii-v cele patru
Porunci de Supravieuire pe Pmnt.</i>
1635
02:26:03,329 --> 02:26:06,121
<i>Prima Porunc:
Nu umblai dezbrcai.</i>
1636
02:26:06,496 --> 02:26:11,871
<i>Dezmierdrile, dragostea, etc.
trebuie fcute n spaii nchise.</i>
1637
02:26:12,079 --> 02:26:15,954
<i>n schimb, btile, rzboaiele, etc.
sunt permise n aer liber.</i>
1638
02:26:16,328 --> 02:26:20,085
A Doua Porunc:
Avei grij la limbaj. E derutant.
1639
02:26:20,120 --> 02:26:23,828
<i>Dac Pmntenii spun,
'mi plac puiul i petele, '</i>
1640
02:26:24,078 --> 02:26:27,619
<i>nu nseamn c iubesc animalele,</i>
1641
02:26:27,953 --> 02:26:32,327
<i>ci c ele se afl
n meniul lor de prnz.</i>
1642
02:26:32,661 --> 02:26:37,411
<i>Prpastia dintre idee i fapt
a devenit subiectul cercetrii noastre.</i>
1643
02:26:38,036 --> 02:26:41,709
<i>A Treia Porunc: Dup aterizare,

cutai maini dansante pentru haine.</i>


1644
02:26:41,744 --> 02:26:45,520
<i>Ascundei-v telecomenzile sub haine...</i>
1645
02:26:45,521 --> 02:26:48,910
<i>...pentru ca hoii s nu vi le fure.</i>
1646
02:26:49,243 --> 02:26:52,458
<i>A Patra: Porunca suprem</i>
1647
02:26:52,493 --> 02:26:56,826
<i>Dac cineva spune:
"O s-i fac legtura cu Dumnezeu,"</i>
1648
02:26:57,076 --> 02:27:01,492
<i>"renun la cercetare, f cale-ntoars
i fugi ca s-i salvezi viaa.</i>
1649
02:27:13,950 --> 02:27:16,658
Vino, nu-i fie team !
1650
02:27:21,908 --> 02:27:24,575
La ce te benoclezi aa ?
1651
02:27:25,366 --> 02:27:28,116
- Am o ntrebare.
- Care ?
1652
02:27:29,199 --> 02:27:33,907
La ultima ta vizit,
de cte ori ai fost cotonogit ?
1653
02:27:41,866 --> 02:27:44,532
- Ce-s astea ?
- Pentru auto-aprare !
1654
02:27:44,907 --> 02:27:46,990
Dispozitive de protecie ?
1655
02:27:47,323 --> 02:27:50,615
- S mergem.
- Nu pe acolo ! Pe aici.
1656
02:27:50,823 --> 02:27:51,990
<i>Sunt kaput !</i>

1657
02:27:56,275 --> 02:28:00,241
Traducerea i adaptarea
*** Claudia75 ***

S-ar putea să vă placă și