Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Khatira TANRIVERDIEVA
Anne 2001-2002
Remerciements
Je tiens remercier Madame Tatiana OLENINE pour sa
disponibilit et son attention lors de ce travail.
1.2.
2.
2.2.
bibliothques ------------------------------------------------------------------------------------- 12
2.2.1.
2.2.2.
2.3.
2.3.1.
2.3.2.
Mta-moteur---------------------------------------------------------------------- 21
2.3.3.
2.4.
2.5.
3.
4.
4.1.1.
4.1.2.
4.1.3.
4.1.4.
4.1.5.
4.1.6.
4.2.
4.2.1.
Cot non-chiffrable-------------------------------------------------------------- 31
4.2.2.
Conclusion------------------------------------------------------------------------------------------- 32
audio-visuelles ----------------------------------------------------------------------------------- 34
1.2.
1.3.
Lclectisme ---------------------------------------------------------------------------- 38
2.
2.1.1.
2.1.2.
2.2.
2.2.1.
2.2.2.
2.3.
2.3.1.
2.3.2.
2.4.
2.4.1.
2.4.2.
2.5.
2.5.1.
Grammaire dductive------------------------------------------------------------ 44
2.5.2.
2.6.
2.6.1.
2.6.2.
2.7.
2.7.1.
2.7.2.
2.8.
2.8.1.
2.8.2.
2.9.
2.9.1.
2.9.2.
Grammaire gnrative----------------------------------------------------------- 47
2.9.3.
Conclusion------------------------------------------------------------------------------------------- 48
Ouvrages de grammaire----------------------------------------------------------------- 49
2.
3.
4.
5.
ANNEXE ------------------------------------------------------------------------------I
Rsum
Abstract
references of the documents concerning the grammar of French, but also the
documents on linguistics and the didactic one of French foreign language.
Descripteurs - Keywords:
Franais - French
Anglais - English
Grammaire franaise
Grammaire du franais
Grammaire et franais langue
trangre
Grammaire et FLE
French grammar
Grammar of French
Grammar and French foreign
language
Grammar and FFL
Introduction
Le sujet de cette recherche bibliographique a t propos par Madame
OLENINE, docteur en Didactologie des Langues et des Cultures, responsable
pdagogique lInstitut de Langue et de Culture Franaises Universit
Catholique de Lyon.
La mission de lInstitut de Langue et de Culture Franaises est dorganiser
les cours sadressant aux personnes qui veulent apprendre le franais ou se
perfectionner dans la connaissance de cette langue et de la culture franaise.
Le pr-requis est dtre titulaire du baccalaurat.
Le but de cette tude est de crer une bibliographie assez riche, do un
grand nombre de rfrences, de lenseignement/apprentissage du franais
langue trangre qui sera utile pour le corps enseignant de cet institut.
Partie 1 : Mthodologie de la
recherche bibliographique
1.
Stratgie de la recherche
1.1.
Lors de notre premire rencontre avec Mme Olnine nous avons abord le
thme de lenseignement/apprentissage du franais langue trangre, mais
nous navons pas immdiatement prcis le sujet de la recherche
bibliographique. Mme Olnine ma conseill de lire dans un premier temps
les ouvrages suivants concernant la grammaire et la didactique des
langues afin de mieux circonscrire le sujet:
1. BESSE, H., PORQUIER, R. Grammaires et didactiques des
langues. Paris : Hatier/Didier, 1991. 286 p. Collection LAL.
2. BOYER H. et al. Nouvelle introduction la didactique du
franais langue trangre. Paris : CLE international, 1990. 239 p.
Collection Le franais sans frontires.
3. GALISSON, R. Dhier aujourdhui la didactique gnrale des
langues trangres, du structuralisme au fonctionnalisme. Paris :
CLE international, 1980. 159 p. Collection Didactique des langues
trangres.
Au cours de la deuxime rencontre avec la commanditaire le sujet de la
recherche fut plus clairement dfini : La notion de grammaire dans
lenseignement/apprentissage du franais langue trangre en relation
avec les trois principales tapes qui sont les mthodes audio-orales, audio-
Anglais
French grammar
Grammar of French
Grammar and French foreign
language
Grammar and FFL
Les rsultats des premires recherches avec ces descripteurs ont dbouch sur
des rfrences gnrales concernant la grammaire. Alors, nous avons dcid
avec Mme Olnine de prciser les mots-cls pour pouvoir obtenir des
rfrences concernant non seulement la grammaire en gnral, mais aussi les
types de grammaire et nous avons dtermin les descripteurs suivants :
Grammaire active et passive
Grammaire de loral et de lcrit
Grammaire de la langue et de parole
Grammaire de phrase et de texte
Grammaire dductive et inductive
Grammaire explicite et implicite
Grammaire normative et descriptive
Grammaire structurale et gnrative
Grammaire nonciative
Cest donc grce ces diffrents termes et leurs combinaisons possibles
que la recherche a pu tre effectue sur les sources dinformations suivantes :
Bibliothques universitaires et nationales
Internet
Bases de donnes
CD ROMs
1.2.
10
2.
11
12
2.2.1.
franaise
active ET franais
passive ET franais
de lcrit ET franais
de loral ET franais
dductive OU inductive ET
structurale ET franais
gnrative ET franais
nonciative ET franais
Rsultats
obtenus
30
0
4
9
0
47
Rfrences
retenues
10
0
1
2
0
0
52
79
6
1
8
1
13
Rsultats
Rfrences
obtenus
retenues
60
32
40
11
5
2
3
4
Rsultats
Rfrences
obtenus
retenues
20
14
14
Rsultats
Rfrences
obtenus
retenues
25
Rsultats
obtenus
9
1
0
Rfrences
retenues
4
1
0
15
Rsultats
obtenus
45
2
Rfrences
retenues
3
2
Rsultats
obtenus
3
0
4
Rfrences
retenues
0
0
2
16
Descripteurs
Grammaire franaise
Grammaire ET franais langue trangre
FLE
2.2.2.
Rsultats
obtenus
61
0
0
Rfrences
retenues
2
0
0
Bibliothques nationales
Rsultats
obtenus
3
100
Rfrences
retenues
0
6
Rsultats
obtenus
130
0
0
Rfrences
retenues
1
0
0
17
Rsultats
obtenus
12
2
Rfrences
retenues
0
1
Rsultats
obtenus
998
Rfrences
retenues
8
Comme les rsultats obtenus taient trop larges, jai fait le tri dans les
premires 100 notices. Dans ces notices, certaines rfrences taient des
doublons et dautres ne convenaient pas mon sujet. Jai pu relever 8
nouvelles notices pour la bibliographie.
2.3.
18
2.3.1.
Rsultats
obtenus
66
20
50
5
Rfrences
retenues
23
7
10
0
Altavista
Adresse pour la consultation : http://www.altavista.com
Ce moteur de recherche obtient de bons rsultats, car il explore un grand
nombre de pages. Il fait un tri par pertinence.
Altavista propose deux types de recherche, recherche simple et
recherche avance .
19
Jai effectu une recherche simple. Pour chaque recherche jai limit la
langue pour ne pas avoir un excs de bruits.
Descripteurs
Grammaire franaise
Grammaire du franais
French grammar
Rsultats
obtenus
200
30
14
Rfrences
retenues
4
0
0
Je nai pas retir beaucoup de rfrences de cette recherche, par contre jai
slectionn des pages trs intressantes consacres la langue et la
grammaire franaises qui sont mentionnes dans la partie des Sites
retenus .
Yahoo France
Adresse pour la consultation: http://fr.yahoo.com
Yahoo USA
Adresse pour la consultation : http://www.yahoo.com
Il est possible de consulter Yahoo par catgorie ou partir du moteur de
recherche.
Jai dabord consult Yahoo par catgorie. Jai choisi la catgorie
Rfrences et annuaires , et, dans la catgorie des sites, jai slectionn
Grammaire, usage et stylistique . Ce dernier ma renvoye sur un site o
jai pu obtenir une seule rfrence pertinente.
La deuxime recherche sest effectue partir du moteur de recherche. Jai
interrog en premier lieu Yahoo France en utilisant comme descripteurs
grammaire franaise et grammaire du franais. Ces interrogations
mont renvoye sur le site existant dans la catgorie et sur les pages web
recherches avec Google. Je nai extrait aucune rfrence, car javais dj
tri toutes ces pages pendant la recherche sur Google.
20
Ensuite jai effectu une recherche sur Yahoo USA avec le descripteur
french grammar . L aussi, jai rencontr le mme problme que pour
Yahoo France, cest--dire que la recherche sest effectue avec Google.
2.3.2.
Mta-moteur
Copernic
Adresse pour la consultation: http://www.copernic.com
2.3.3.
21
Synapse Dveloppement
Adresse pour la consultation : http://www.synapse-fr.com
22
FRANCOFIL
Adresse pour la consultation: http://www.francofil.net
23
Enfin, une section spciale regroupe des ressources pour les professeurs de
franais langue trangre.
2.4.
Les CD-ROMs
CD-rom MLA Modern Language Association of America
Cette base de donnes indexe les critiques sur les langues modernes, la
linguistique, la littrature et le folklore en provenance de plus de 300
journaux et priodiques publis dans le monde entier depuis 1963. Jai
interrog deux CD-ROMs se rapportant aux priodes 1963-1990 ; 1991-2001,
disponibles lURFIST, lUniversit Lyon 1.
Avant de lancer la recherche, jai consult le thesaurus offert par cette base
de donnes qui contenait presque tous les descripteurs que javais utiliss
jusqu prsent pour les autres recherches. Ainsi, jai interrog la base de
donnes en entrant les descripteurs existant dans ce thesaurus en utilisant la
combinaison pour certaines interrogations.
24
Descripteurs
French grammar
Structure grammar AND french language
Phrase grammar AND french language
Generative grammar AND french language
Texte grammar AND french language
Normative grammar AND french language
Rsultats
obtenus
380
4
4
5
3
3
Rfrences
retenues
10
0
0
0
3
3
2.5.
Rsultats
obtenus
47
Rfrences
retenues
10
25
Descripteurs
French grammar
Rsultats
obtenus
14
Rfrences
retenues
3
DIALOG
Adresse pour la consultation : http://www.dialogclassic.com
La bibliothque de lENSSIB propose un classeur contenant la liste des bases
de donnes accessibles sur le site DIALOG et leurs descriptions. Jai
slectionn une seule base de donnes sur la linguistique et le langage.
Base 36- Linguistics and Language Behavior Abstracts
La base de donnes Linguistics and Language Behavior Abstracts de
Cambridge Scientific Abstracts couvre les domaines de la linguistique et du
langage. Elle comporte plus de 300.000 rfrences bibliographiques avec des
rsums citant des articles de journaux, des livres, des chapitres de livres, des
thses, etc. publis depuis 1973 jusqu nos jours. Plus de 1300 titres de
journaux de 50 pays sont mentionns dans la base. Il y a une mise jour
trimestrielle. La base de donnes classe des publications en plus de 30
langues. Les rsums sont en anglais, mais les titres apparaissent en langue
originale et en anglais.
Jai interrog la base en franais et en anglais en utilisant les oprateurs de
proximit ( N oprateur qui permet de rechercher des termes voisins dans
un ordre indiffrent ; W- oprateur qui recherche des mots adjacents dans un
ordre strict ) et la troncature (? ).
Voici les quations de recherche:
S1
GRAMMAIRE(N) FRANCAIS?
S2
GRAMMAIRE(W) FRANCAIS?
S3
FRENCH(N)GRAMMAR?
S4
FRENCH(W)GRAMMAR?
26
S1 OR S2 OR S3 OR S4
S6
S1 OR S3
S7
S2 OR S4
Cette recherche a ramen 228 rfrences, et jai fait le tri dans les premiers
150 rsultats de la dernire quation, car elle possdait moins de doublons
que les prcdentes et jai obtenu 8 nouvelles rfrences pour la
bibliographie. Le reste des rfrences taient des doublons, et certaines parmi
elles ntaient pas pertinentes pour mon sujet.
27
3.
Rfrences
obtenues
Rfrences
retenues
Pertinence en
pourcentage
227
143
20
25
57
7
61
103
130
14
23
14
14
4
10
2
2
6
1
1
10 %
10 %
70 %
16 %
17,6 %
28,6 %
3,3 %
6%
0, 8 %
7,1 %
998
1 785
8
85
0,8 %
4,8 %
141
47
33 %
Altavista
244
1,6 %
Total
CD-ROM
MLA
Total
Base de donnes
FRANCIS
DIALOG
Total
385
51
13,2 %
339
339
16
16
4,8 %
4,8 %
61
228
289
13
8
21
21,4 %
3,5 %
7,2 %
OPAC
Sudoc
Universit Lyon 2
Universit Lyon 3
Universit de Besanon
Universit de Strasbourg
Universit de Grenoble
Bibliothque Part Dieu
BN-OPALE PLUS
BN-OPALE
Catalogue des imprims BNF
British Library
Total
Ressources internet
28
4.
4.1.1.
Recherche manuelle
Source
Heure
2 heures
Universit Lyon 2
6 heures
Universit Lyon 3
1 heure
4.1.2.
Source
Heure
SUDOC
4 heures
Universit Lyon 2
1 heure
Universit Lyon 3
30 minutes
Universit de Besanon
15 minutes
Universit de Strasbourg
20 minutes
Universit de Grenoble
30 minutes
La BM de Lyon
40 minutes
BN-OPALE PLUS
30 minutes
BN-OPALE
30 minutes
30 minutes
British Library
15 minutes
4.1.3.
Moteurs de recherche
Google
2 heures
29
Altavista
1 heures
Yahoo
30 minutes
Mta-moteur
Copernic
30 minutes
4.1.4.
donnes
CD-ROM
MLA
1 heure
Bases de donnes
FRANCIS
1 heure
Dialog
20 minutes
4.1.5.
4.1.6.
24 heures 20 minutes
30
4.2.
Cot de la recherche
4.2.1.
Cot non-chiffrable
Sources consultes
Papier
OPAC
Internet
CD-rom
Cot de linterrogation
Gratuit
Gratuit
Gratuit
Gratuit
Frais annexes
aucune
communication locale
communication locale
abonnement
4.2.2.
Cot rel
COST
11dec01 04:48:24 User701928 Session D389.3
Sub account: DESSRIDE
$2.08 1.385 DialUnits File36
$0.00 178 Type(s) in Format 2 (UDF)
$0.00 178 Types
$2.08 Estimated cost File36
$2.15 INTERNET
$4.23 Estimated cost this search
$5.96 Estimated total session cost 2.035 DialUnits
31
Conclusion
Comme on pouvait le pressentir, les catalogues OPAC, surtout les catalogues
des
bibliothques
ltablissement
de
universitaires,
cette
ont
bibliographie
les
-
plus
le
fructueux
sujet
traitant
dans
de
32
33
1.
Cest
34
Lapproche communicative
2
ROULET Eddy. Laspect des sciences du langage la diversification des mthodes denseignement des
langues secondes en fonction des caractristiques des publics viss. ELA . 1976, n 21, pp. 44-45.
3
PORCHER Louis. Incertitudes subjectives sur la linguistique et la didactique. Description, prsentation et
enseignement des langues. Paris : CREDIF/Hatier, 1981. p. 25. Collection L.A.L.
4
BOYER H., BUTZBACH M., PENDANX M. Nouvelle introduction la didactique du franais langue
trangre. Paris : CLE International, 1990, p. 12.
35
HYMES Dell. Toward linguistic competence. Working papers in sociolinguistics 16. Dept of anthropology.
Austin, Texas : University of Texas, 1973. trad. fraise. Paris : Hatier, 1981.
6
CHOMSKY N. Aspects of the theory of syntaxe. Cambridge : MIT Press, 1965. trad. fraise. Paris : Seuil,
1971.
7
BACHMAN C., LINDENFELD J., SIMONIN J. Langage et communications sociales. Paris :
CREDIF/Hatier, 1981. p. 53.
8
CANALE M., SWAIN M. Theoritical bases of communicative approches to second language teaching and
testing. Applied linguistics, 1980. vol. 1, n1, p. 28.
36
PARTICIPANTS;
ENDS;
ACTES;
KEY;
noncs
en
contexte
et
non
plus
isolment,
de
travailler
MOIRAND S. Enseigner communiquer en langue trangre. Paris : Hachette, 1982. p. 20. Collection F.
BACHMANN C., LINDENFELD J., SIMONIN J. Langage et communication sociales. Paris : CREDIFHatier, 1981, pp. 73-76.
11
WILKINS D.A. National Syllabus. Oxford University Press, 1976.
12
VAN E.K., ALEXANDER L.G. Waystage . Conseil de lEurope, 1977.
13
COSTE D. et alli. Niveau Seuil. Conseil de lEurope, 1976.
10
37
National Syllabuses
Waystage
Niveau Seuil
Fonctions de communication;
Catgories smanticogrammaticales;
Modalits.
Fonctions de communication;
Notions gnrales ;
Notions spcifiques.
Actes de paroles ;
Notions gnrales ;
Notions spcifiques ;
Grammaire.
Lclectisme
Ce qui permet dobserver que la didactique des langues est entre dans une
nouvelle priode dclectisme, cest lvolution des cours de FLE depuis une
quinzaine dannes, plus prcisment les conceptions mthodologiques,
llaboration des matriels, et les propositions de pratiques de la part de leurs
auteurs.
Christian Puren15 propose deux types dclectisme:
Lclectisme dadaptation;
Lclectisme de principe.
14
GALISSON R., COSTE D. Dictionnaire de didactique des langues. Paris : Hachette, 1976. pp. 226-227.
PUREN Ch. La didactique des langues trangres la croise des mthodes. Essai sur lclectisme. Paris :
CREDIF, Didier, 1994, pp. 10-13.
15
38
cours
aux
situations
denseignement/apprentissage.
Monique
16
39
40
19
20
21
BLANC J., CARTIER M., LEDERLIN P. En avant la Musique. Paris : Cl international, 1984, p. 2.
Idem 13. pp. 58-59
41
2.
active/passive;
grammaire
contextualise/dcontextualise;
Grammaire active/passive
Grammaire active
Grammaire passive
42
2.2.
Grammaire
contextualise/dcontextualise
2.2.1.
Grammaire contextualise
Grammaire dcontextualise
22
GALISSON R., COSTE D. Dictionnaire didactique des langues. Paris : Hachette, 1976, p. 256.
43
2.3.
2.3.1.
La grammaire de loral est base sur les normes en vigueur dans la langue
orale: dictiques, interjections, chevauchements, hsitations, etc.
2.3.2.
Grammaire de lcrit
2.4.
2.4.1.
Grammaire de la parole
Grammaire dductive/inductive
Grammaire dductive
44
Grammaire inductive
Grammaire explicite/implicite
Grammaire explicite
Grammaire implicite
23
24
45
Grammaire interne/externe
Grammaire interne
Grammaire externe
Grammaire normative/descriptive
Grammaire normative
25
46
2.8.2.
Grammaire descriptive
Grammaire structurale/
gnrative/nonciative
2.9.1.
Grammaire structurale
Grammaire gnrative
gnrative
repose
sur
les
acquis
de
la
linguistique
distributionnelle des annes 40-55 dont lune des figures marquantes est Z.S.
26
GALISSON R., COSTE D. Dictionnaire didactique des langues. Paris : Hachette ; 1976. pp. 253-254.
ROULET Eddy. Thories grammaticales. Descriptions et enseignement des langues. Paris : Nathan, 1972.,
pp. 33-55.
27
47
Grammaire nonciative
Conclusion
Toutes ces tudes permettent de dire quune classe de langue ne peut pas se
passer dun savoir grammatical, et que des descriptions grammaticales sont
invitables dans un cours de langue trangre, car elles constituent une
donne immanente et une composante indispensable dans le processus
enseignement/apprentissage.
Ce savoir grammatical, quels quen soient la nature et les fondements
pistmologiques et thoriques, noffre pas en soi de solutions
lenseignement/apprentissage
des
langues
mais
des
hypothses
28
29
NIQUE Christian. Initiation mthodique la grammaire gnrative. Paris : Colin, 1974, p. 14.
BESSE H., PORQUIER R. Grammaires et didactiques des langues. Paris : Hatier/Didier, 1991, p. 263.
48
Partie 3: Bibliographie
Nous avons distingu les ouvrages purement grammaticaux des ouvrages
linguistiques et ceux de grammaire didactique. Dans la partie Ouvrages de
grammaires sont recenss les ouvrages traitant de la grammaire en gnral.
Les ouvrages concernant la grammaire et la linguistique sont classs dans la
rubrique Ouvrages de linguistique.
La didactique tant caractrise par lhtrognit de ces concepts, on
trouvera en consquence dans la partie Ouvrages de didactique les
rfrences y affrant.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ouvrages de grammaire
ARRAGON J.-C. French grammar. London: Hodder and Stoughton,
1986. 277 p.
BAYLON C., FABRE P. Grammaire systmatique de la langue
franaise. Paris: Nathan, 1978. 286 p.
BAYOL Marie Claire, BAVENCOFF Marie Jose. La grammaire
franaise. Paris: Nathan, 1998. 159 p. Collection Repres pratiques
Nathan1.
BECHADE Herv-D. Grammaire franaise. Paris: Presse
universitaires de France, 1994. 314 p. Collection Premier cycle.
BESCHERELLE. L. N. La grammaire pour tous : dictionnaire de la
grammaire franaise en 27 chapitres. Paris : Hatier, 1984. 318 p.
CHAZAUD H., COLLIN J. P., MALADIER D., MARCELLESI F.
B. Travaux pratiques de grammaire structurale du franais moderne.
Paris : Centre de documentation universitaire, 1969. 179 p.
CHEVALIER J.C., ARRIVE M., BENVENISTE B. C., PEYTARD
J. Grammaire Larousse du franais contemporain. Paris : LarousseBordas, 1997. 494 p.
COMBETTES Bernard. Pour une grammaire textuelle : la
progression thmatique. 2e dition. Bruxelles : Duculot; De Boek, 1988.
139 p.
DUBOIS Jean. Grammaire structurale du franais, 1, Nom et prnom.
Nouv. d. revue et corr. Paris : Larousse, 1974. 189 p. Collection
Langue et langage.
49
50
2.
Ouvrages de linguistique
de
linguistique
gnrale.
Paris :
51
52
3.
Ouvrages de didactique
53
86. BOURDIEU Pierre. Ce que parler veut dire : lconomie des changes
linguistiques. Paris : A. Fayard, 1982, 243 p.
87. BOYER Henri, BUTZBACH-RIVERA Michle, PENDANX M.
Introduction la didactique du franais langue trangre. Paris : CLE
international, 1979. 159 p. Collection Le Franais sans frontires. Outils
thoriques.
88. BOYER H., BUTZBACH-RIVERA M.. Nouvelle introduction la
didactique du franais langue trangre. Paris : CLE International,
1990. 239 p. Collection Le franais sans frontires. Outils thoriques.
89. BOYER H. et al. Nouvelle introduction la didactique du FLE. CLE
International, 1990. 239 p. Collection Le Franais sans frontires.
90. BONNARD Henri , ARVEILLER Raymond. Exercices de langue
franaise . Paris : Magnard, 1997. 377 p.
91. BRUMFIT C. J., JOHNSON K. The communicative approach to
language teaching. Oxford : Oxford University Press, 1991. 243 p.
92. CADIOT-CUEILLERON J., FRAYSSINHES J.P., KLOTZ L.,
LEFEBVRE du PREY N., MONTGOLFIER F. de. Grammaire.
Cours de civilisation franaise de la Sorbonne. 350 exercices. Niveau
suprieur I. Paris : Hachette, 1992. 175 p.
93. CADIOT J. et al. Exerons-nous : Grammaire : 350 exercices, Niveau
suprieur I : cours de civilisation franaise de la Sorbonne. Paris :
Hachette , 1992. 175 p.
94. CADIOT J. et al. Exerons-nous : Grammaire : 350 exercices, Niveau
suprieur I : corrigs. Paris : Hachette, 1992. 78 p.
95. CALLAMAND M., BOULARES M. Grammaire vivante du franais.
Exercices dapprentissage 1. Paris : Larousse, 1990. 119 p. Collection
franaise Langue Etrangre.
96. CHANCEREL J.L., RICHTERICH R. Lidentification des besoins
des adultes apprenant une langue trangre. Bruxelles : Conseil de
lEurope, 1977. 155 p.
97. CICUREL F. Parole sur parole : Le mtalangage en classe de langue.
Paris : CLE international, 1985. 126 p.
98. COANIZ Alain, ALLOUCHE V.. Grammaire du franais langue
trangre. Centre de formation pdagogique pour lenseignement du
franais ltranger de lUniversit Paul-Valry. Montpellier :
Universit Paul-Valry, 1981. 268 p. Collection Srie T.D. Franais
Langue Etrangre.
99. COSTE D., FERENCZI V., LECLERQ-COURTILLON J.,
MARTINS-BALTAR M., PAPO E., ROULET E. Un niveau-seuil.
Starsbourg: Conseil de lEurope, 1976.
100. COURTILLON J., RAILLARD S. Archipel 1. Paris : CREDIF-Didier,
1982. 192 p.
101. COURTILLON J., RAILLARD S. Archipel 2. Paris : CREDIF-Didier,
1983. 192 p.
102. COURTILLON J., RAILLARD S. Archipel 3. Paris : CREDIF-Didier,
1987. 197 p.
103. CUQ J.P. Une introduction la didactique de la grammaire en franais
langue trangre. Paris: Didier-Hatier, 1996.127 p.
54
55
56
57
3.1.
58
4.
Articles de revues
59
60
61
62
5.
Actes de colloques
63
Annexe
Modle SPEAKING
II
III
IV