Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Directorio
Las comunidades
Del lugar
donde vivo
Edicin
Consejo Nacional de Fomento Educativo
Adaptacin
Elisa Ramrez Castaeda
Diseo
Cynthia Valdespino Sierra
Ximena Prez Viveros
Coordinacin editorial
Rosa Mara Mac Kinney Bautista
12
16 Wixarikak
17 Nuestros ancestros
18
19
20
21
Yanu Tigri
Llano Tigre
22
23
24
25
28
29
30
31
Se puente
El puente
32
33
Pasik carreter
La construccin de la autopista
34 Kine bitelachi
35 Guerra
ndice
10 Presentacin
36
37
Yejyeksi tetl
Piedra bonita
38
39
W tipei kumiai
Los antiguos kumiai
40
41
An jayil
El hambre
44
45
Villa tojtokanij
Los villistas
46 Tlakatl tominyoh
47 Capoloma
48
49
50
51
52
53
Yaka metal
Polvos de metal
54
55
56
57
58
59
Sk Americano
Pozo Americano
60
61
82
83
62
63
84 Lixmaninit
85 Doce de diciembre
64
65
86
87
66
67
Te chunaje
Fiesta con baile
88 Glosario
68
69
Tiesta tesgino
Fiesta con tesgino
70
71
Poblochi tonchi
Fiesta con Matachines
72
73
Omawa kuaresma
Fiesta de Semana Santa
74
75
Kalan santorom
Se celebran varias fiestas
76
77
Ni San Lorens
Fiesta de San Lorenzo
78
79
80
81
90
ndice de escritores
94
Listado de ilustradores
Presentacin
otros han contado. Hacedores de las Palabras son eso: historias tramadas
en el hilo del tiempo con palabras que tejen el testimonio escrito de un
legado cuyo valor es incalculable.
Los autores, los hacedores de las palabras, son nios indgenas de diversas regiones del pas que, en sus lenguas, cuentan y con ello conservan la
herencia cultural que poseen: lo que viven, saben y ven.
La serie Hacedores de las Palabras consta de 18 ttulos, cuyos temas son
las fiestas, los trabajos, los animales, las leyendas, frases y refranes conocidos en diversas comunidades del pas. Los ms de quinientos textos contenidos en estos libros fueron seleccionados en dos concursos que el Consejo
Nacional de Fomento Educativo promovi para reunir las voces de nios
hablantes de alguna lengua originaria: nhuatl, kiliwa, maya, chol, rarmuri,
11
16
Wixarikak
Huichol
Ketemite uhekiarixi
17
Nuestros
ancestros se llamaban
coamiliadores; dir cmo apareci el
huichol.
Antes, todos los seres vivos salieron del mar. En ese tiempo todos
eran inteligentes; vivieron un tiempo,
saban ms. Despus ya no pudieron
vivir, nadie supo quin hizo eso. Algunos despertaron, haba algunos
expertos y consejeros. Ahora vemos
las costumbres de los huicholes, noms hicieron eso nuestros dioses,
nuestros ancestros, nuestros bisabuelos, para conservar la cultura.
Todo lo que hicieron lo hicieron por nosotros, es por
eso que nosotros los
Nuestros ancestros
18
Mixteco
19
20
Yanu Tigri
Mixteco
21
Llano Tigre
22
Rarmuri
23
El Rebaje
24
25
ba y la seora le contest:
Yo vengo de los cielos con mi
hijo. Mi nombre es Virgen de la Asuncin. Ve y dile a tu pueblo que aqu
me encontraste y que aqu estar esperndolos.
S le dijo el seor.
Y regres al pueblo, lleg a su
casa y cont a su mujer lo que le
pas. Y luego se fueron los dos para
la iglesia y le contaron al padre la
aparicin.
El padre no les crey y les dijo:
Si es cierto lo que dices llvame
all, si mientes sers castigado.
26
27
28
Nhuatl
29
La virgencita y el lechero
30
Nhuatl
Se puente
31
puente, lo hicieron antes y tiene mucha piedra. Haba dos nios que no
tienen pap ni mam, porque ya se
murieron. Hacan el puente y no podan acabarlo.
Los que hicieron el puente se preguntaron: por qu no ponemos
uno o dos nios para que se haga
fuerte el puente? Ellos van a hacerlo
fuerte y cuando crezca el ro no se va
a quebrar. Ese da, los que hacan el
puente mandaron a un hombre, se
fue con los nios, lleg y les dijo el
hombre:
Por qu no vamos all para
que hagamos una fiesta donde ustedes van a bailar bien?
Les hicieron una fiesta a estos nios, los llamaron as a donde el hombre los llev. Y lleg el da y los nios
El puente
32
Pasik carreter
Tzotzil
33
En la construccin de la autopista
La construccin de la autopista
34
Rarmuri
Kine bitelachi
35
Guerra
36
Yejyeksi tetl
Nhuatl
37
tuvieron en la milpa hicieron muchas cosas con piedra: hacan caras con piedras,
tambin con la piedra hacan juguetes;
con palos, con lodo; hacan jomitas, metate, todo completo.
No s cmo lo hacan ni cundo lo
empezaban, ni tampoco cundo lo terminaban, pero lo hicieron muy bonito.
Los seores de mi comunidad dicen
que los que vivan en la milpa antes puede que fueran aztecas, pero se enojaron
porque les copiaban el modo de trabajar
la tierra y la piedra.
Se enojaron, se separaron y llegaron hasta ac unos cuantos y tenan
sus casas donde hoy son las milpas.
Sus casas las hicieron de piedras para
que no los vieran y no les copiaran la
forma de trabajar.
Cuando murieron se perdieron todos
los trabajos que haban hecho con piedra, palo y lodo; los enterraron para que
no los agarraran los otros seores. Hoy,
en la actualidad, cuando el tractor trabaja en la milpa los seores se encuentran
piedras bonitas, porque los aztecas en-
Piedra bonita
38
Kumiai
W tipei kumiai
39
40
Tnek
An jayil
In tajalits yan lej yan i kij tamti nana ibeyej in watsinal, watey juni
41
yo no naca todava, hubo un tiempo de guerra, porque los indgenas no eran libres.
Los espaoles gobernaban Mxico y los
que eran de aqu trabajaban todos los das
de sol a sol, no tenan das de fiesta ni diversiones.
Los indgenas, encabezados por Hidalgo,
decidieron pelear contra los espaoles. Los
indgenas para pelear en las guerras usaban
piedras filosas, arcos, flechas, lanzas, machetes y uno que otro rifle. En cambio los espaoles traan ejrcitos bien armados con
pistolas, rifles y espadas. Aunque los espaoles eran fuertes, tambin los indgenas.
Algunas tropas pasaban por los municipios y comunidades, pues las personas se escondan entre los montes, en las sierras y all
se quedaban a dormir, nadie se quedaba en
las casas porque si los encontraban los mataban o los obligaban a seguirlos. As es que
nada ms iba uno por agua y comida, si es
que tenan; si no, se iban a buscar frutas y races. Los espaoles pasaban por las casas, si
encontraban animales domsticos se los llevaban; tambin traan perros para pelear o
para buscar gentes escondidas en el monte.
El hambre
43
44
Nhuatl
Villa tojtokanij
45
Los villistas
46
Nhuatl
Tlakatl tominyoh
47
Capoloma
48
Zoque
49
50
Maya
51
52
Yaka metal
Mixteco
53
Polvos de metal
54
Chol
55
El volcn Chichonal
56
Zoque
57
58
Mixteco
Sk Americano
59
Pozo Americano
60
Totonaco
61
Mi comunidad se form en el ao
de 1994. Cuando se empez a formar, las casas eran poquitas y estaban retiradas. Despus hubo una
reunin con los padres de familia, ah
platicaron y despus ya empezaron a
hacer faena. Y as hicieron la escuela.
Despus un seor vendi su terreno y all compraron y construyeron la
El Mixu
62
Mixteco
63
de un ro. Esa familia tuvo hijos y despus llegaron otras personas que vivan en tutela de ellos.
Antes vivieron en los cerros cuidando ganado, de all llegaron a vivir
con esta familia porque no haba
dnde quedarse. Se quedaron un
tiempo con estas gentes, despus
empez cada quien a hacer su casa.
Acarreaban agua de muy lejos
con palos para hacer su adobe. Sufran mucho para traerla, se desmayaban. Mejor buscaron otro lugar
donde estaba ms cerca, pidieron
permiso a un seor para traer agua
de ms cerca y el seor dijo:
64
Mazahua
65
66
Te chunaje
Tzeltal
67
Eso es la costumbre.
Cuando hacen fiesta las gentes de la comunidad toman atole
y comen tamalitos.
En la fiesta todos salen a bailar.
Se hacen dos vueltas en la fiesta, hasta que terminan, o varias
vueltas. En la fiesta bailan todas las mujeres con los hombres; los
que hacen la fiesta y mucha gente bailan en la fiesta.
Los msicos tambin estn bailando cuando tocan y as termina
la fiesta.
68
Rarmuri
Tiesta tesgino
69
70
Rarmuri
Poblochi tonchi
71
72
Omawa kuaresma
Rarmuri
73
pintan para ir a matar a Judas, que lo ponen en una cruz, le tiran unas lanzas desde unos seis metros de distancia. El que le
pega gana y se ponen a luchar los negros con los pintos;
se vale tumbar dos o tres veces.
De ah se van a tomar tesgino en las casas por donde pasaron con el Judas. De ah se ponen a tomar tesgino uno o
tres das hasta que pasa toda la Semana Santa.
74
Kalan santorom
Tnek
Tu kuenchaal u kaknaab
75
En mi comunidad se celebra el Da
76
Ni San Lorens
Zapoteco de la Costa
77
78
Zoque
79
seoras se encargan de hacer tamales para el da 4 de octubre. Esos tamales se hacen para repartir el mismo
da como banquete para los visitantes que alegran estos das.
El da 4 de octubre se celebra
como todos los aos. Por la maana
a las diez se hace una procesin para
despus entrar a la misa, que dura
casi una hora. Cuando salen de la
misa empieza la jugada de basquetbol, que se hace al lado de la escuela
Conafe, y el juego dura hasta el atardecer, o donde quedan dos equipos.
Al ganador le entregan el trofeo.
Tambin en las casas se hace una
pequea fiesta y con esto termina la
fiesta del 4 de octubre.
80
Mixteco
81
Da de Muertos
82
Maya
83
Fiesta de finados
84
Lixmaninit
Totonaco
85
El da 12 de diciembre, aqu en
Doce de diciembre
86
Mixteco
uu, kivi uji uu kasaa misaa kalenta. No enini kivi yaa ntii
kalenta de madrina kakanaa nava kikuxiniyo ntii too uu
de ntii nayivi kakuxinide. No eni ntii ni kakuxinide kajeede
veuu kajeede vispera. Ntii mayordomo kajeede stiki
nuyoo de kaskayude ekua no eni ntii ni
kaskayude stiki kasaade ya nu kancha
uu. Kaa uun je nee kivi uji uni
too uu ka itade maanita
nu santu uyoo ka iin
jenee ka saa misa no eni
ntii ni kasaade misa ntii
mayordomou kakanade
too uu nava
kastnidenade. Yukuaa
de kajeede nu kancha
kanteede ntexi kaku siki
jin pelota ekua kivi yasa
kasaade inka yaa, sukua
kasaade viko uu ya.
87
Glosario
Aguaje
Albarradas
Bolimes
Cachanilla
Calendas
Chinas
Cimarrn
Desboronar
Espinoso
Mastreo
Tenate
Tesgino
Tonare, tonari
Totopos
ndice de escritores
16
Wixarikak
Nuestros ancestros
Venancio Lpez Montoya,
10 aos, huichol, Los Robles,
Mexquitic, Jalisco.
18
20
22
Yanu Tigri
Llano Tigre
Eduardo Campos Olivera,
12 aos, mixteco, Llano Tigre,
Mesones Hidalgo, Oaxaca.
Informante: Eduardo Campos.
Traductor: Nicols Feria.
Nij beweuchi Rebaje
El Rebaje
Carolina Cuervo Garca,
13 aos, rarmuri, El Rebaje,
Guachochi, Chihuahua.
24
28
30
Se puente
El puente
Luciano Tlaxcatcatl Atlahua,
11 aos, nhuatl, Xometla, Mixtla
de Altamirano, Veracruz.
32
Pasik carreter
La construccin de la autopista
Pedro Calixto Hernndez,
11 aos, tzotzil, Santa Rosa,
San Cristbal, Chiapas.
34
Kine bitelachi
Guerra
Cenobia Aguirre Cruz,
14 aos, rarmuri, Mova,
Guachochi, Chihuahua.
Traductor: Ismael Villaverde.
36
Yejyektsi tetl
Piedra Bonita
Julia Bautista Gmez,
11 aos, nhuatl, 21 de Enero,
Huejutla, Hidalgo.
38
W tipei kumiai
Los antiguos kumiai
Raudel Fernando Islava Meza,
10 aos, kumiai, Juntas de Nej,
Tecate, Baja California.
40
An jayil
El hambre
Juan Carlos Lpez Pineda,
tnek, 9 aos, Poyquid,
Tampamoln, San Luis Potos.
44
Villa tojtokanij
Los villistas
Luciano Vzquez Gonzlez,
9 aos, nhuatl, Tatahuictaltipan,
Cuetzalan, Puebla.
46
Tlakatl tominyoh
Capoloma
Margarita Salvador Gonzlez,
12 aos, nhuatl, Capoloma,
Soledad Atzompa, Veracruz.
48
50
52
Yaka metal
Polvos de metal
Claudia Ortiz Cruz,
12 aos, mixteco, Loma Reyes,
San Juan Mixtepec, Oaxaca.
54
91
56
64
58
Sk Americano
Pozo Americano
Isa Prez Ramrez,
10 aos, mixteco, Lomas de
Cocoyoc, San Miguel el Grande,
Oaxaca.
Informante: Isidoro Prez.
Traductor: Tito Bautista.
66
Te chunaje
Fiesta con baile
Gustavo Gmez Hernndez,
10 aos, tzeltal, Nuevo San Jos,
Teopisca, Chiapas.
68
Tiesta tesgino
Fiesta con tesgino
Martha Cecilia Lpez Moreno,
8 aos,rarmuri, Basoreachi,
Guachochi, Chihuahua.
70
Poblochi tonchi
Fiesta con Matachines
Javier Nevrez Cruz,
9 aos, rarmuri, Rocheachi,
Guachochi, Chihuahua.
60
Axni tsukul kalawilakan
makin-kachikik
El Mixu
Juana Santiago Mara,
12 aos, totonaco, El Mixu,
Pantepec, Puebla.
62
Lin hustoria e uun
San Juan de la Cima
Jos Ramrez Njera,
11 aos, mixteco, San Juan de la
Cima, Mesones Hidalgo, Oaxaca.
92
72
Omawa kuaresma
Fiesta de Semana Santa
Maricela Holgun Fuentes,
9 aos, rarmuri, Gomizachi,
Guachochi, Chihuahua.
80
74
Kalan santorom
Se celebran varias fiestas
Jos Prez Hernndez,
12 aos, tnek, El Chamal,
Aquismn, San Luis Potos.
82
76
Ni San Lorens
Fiesta de San Lorenzo
Jess Santiago Pedro,
11 aos, zapoteco de la Costa,
Cofrada, San Pedro Pochutla,
Oaxaca.
84
Lixmaninit
Doce de diciembre
Jos Luna Garca,
10 aos, totonaco, Adalberto Tejeda
Seccin 5, Minatitln, Veracruz.
86
78
93
Listado de ilustradores
Alejandrina Martnez,
11 aos, rarmuri, Bajo de la Cueva,
Guachochi, Chihuahua.
95
96