Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ctuale. Tot astfel, unul din argumentele lui Erasmus, cnd areconstituit pronuntia
limbii grecesti vechi, a fost onomatopeea
be,
imitnd vocea oilor, onomatopeecare ar fi foarte stranie daca s-ar pronunta
[vi],
asa cum acelasi nex grafic se pronunta n greacamoderna.5.1.5. Indicatii si mai pr
etioase ne ofera oscilatiile n grafia pe care o ntlnim n documente paleografice sau
epi-grafice; adica eventualele erori" n raport cu grafia normala ne reveleaza caac
easta nu corespundea pronuntarii. Astfel, ntlnim n inscriptii latine
niil,
n loc de
nihil
sau
cosul
nloc de
consul,
ceea ce ne arata ca
h
ncetase sa se pronunte n epoca n care s-au gravat acele inscriptiisi ca
n
final din silaba nchisa se redusese la o nazalizare insignifianta a vocalei care l
preceda. Inacelasi fel, oscilatia ntre
i si u
n cuvinte ca
optimus
optumus, satira
satura
(numai n epoca dedupa Cezar se scrie n mod constant
optimus
si
satira)
reprezinta un indiciu ca nu era vorba, n acestecazuri, nici de
i
nici de
u,
ci de un sunet intermediar, care n scriere se putea interpreta n cele douafeluri.1
295.1.6. Alta sursa o constituie dezvoltarea ulterioara a sunetelor n limbile car
e continua sa sevorbeasca: n cazul latinei, n limbile romanice actuale. Faptul ca n
sarda (dialectul logudorez) lui
c
latin i corespunde
k
si naintea lui
e, i,
ne arata ca aceasta era pronuntarea latinei, deoarece n-am putea presupune ca ve
kra s-a ivit din palatalele sau sibilantele pe care le ntlnim n. restul limbilor ro
manice.La fel, putem deduce ca
v
latin se pronunta ca
u
consonantic din faptul ca n cuvinte ca
vadum
a datacelasi rezultat
gu
(it.
guado,
fr.
gue)
a),
indica o vocala lunga; semnul -, tot pe un semn vocalic(a) constituie indiciul v
ocalei scurte; -semnul ' pus dedesubtul literei (de exemplu, e) semnifica vocala
deschisa, iar un punct dedesubt (e), vocala nchisa; semnul ~, pus pe o vocala, se
mnifica nazalizarea;131semnul ' indica consoana prepalatala (de exemplu z), si c
onsoana palatala (z). Un punct dedesubtulunui semn consonantic indica o emfatica
(cum e cazul n transcrierea arabei) sau o cacuminala (deexemplu, n transcrierea s
anscritei). A se vedea si cele spuse la 2.1.1.5.3.1. In grafia obisnuita a limbi
lor se folosesc, n schimb, sisteme diverse si care, n mod frecvent,mai ales din pe
rspectiva actuala, se dovedesc putin rationale si incoerente. In limbile care se
scriu cualfabetul latin si care snt majoritatea limbilor de cultura, se folosesc
multe din semnele latine cuvaloare constanta si generala si altele - cu valori
diferite n functie de limbi. Dar n multe cazuriliterele alfabetului latin snt insuf
iciente, motiv pentru care, pentru a reprezenta foneme unice, estenecesar sa se
recurga la grupuri de litere sau la litere cu semne diacritice. Asa, de exemplu,
romnafoloseste procedeul literelor cu semne diacritice
(, , t, s),
spaniola - litera cu semn diacritic
n
sigrupurile de litere
eh, II, rr.
Engleza utilizeaza de obicei, n masura foarte mare, procedeul grupurilor de liter
e
(eh, sh, ee, oo
etc); la fel si germana
(eh, sch, tsch
etc), care utilizeaza si anumite semnediacritice (n special diereza:
a, 6, ii),
si franceza
(ai, au, eau, eh, tch
etc.) care foloseste si accentelecu valoare diacritica (de exemplu,
e
si
e
indica, n general,
e
nchis si
e
deschis); italiana ntrebuinteazaaproape n exclusivitate procedeul grupurilor de li
tere
(gn, gli, se
etc). Dintre limbile slave, polonezafoloseste cele doua procedee (c, s, cz, sz,
z, dz etc), iar croata si ceha, aproape n exclusivitate litere cusemne diacritice
.5.3.2. Vocalele lungi si scurte se diferentiaza rareori n grafia obisnuita a lim
bilor. Astfel, latina nu lesemnala; greaca avea semne distincte pentru
e
scurt si cel lung, precum si pentru o scurt si o lung, nsanu facea aceeasi distin
ctie pentru vocalele
a, i, y;
n letona vocalele lungi se semnaleaza prin132acelasi semn pe care l folosesc lingv
istii
(a, o
etc); n maghiara, ceha, slovaca, vocalele lungi poartaaccent grafic; n finlandeza
acestea se reprezinta prin litere duble (astfel,
aa
are valoarea lui
a
lung) siacelasi lucru se ntmpla n olandeza (dar numai n silabe - ortografic - nchise,
n timp ce n silabadeschisa vocala este nteleasa ntotdeauna ca lunga); germana folos
este pentru vocalele lungi uneorilitere duble
(Meer),
iar alteori, un
h
cu valoare diacritica
(sehr).
5.3.3. n general, orice limba scrisa care foloseste o scriere alfabetica poseda s
istemul sau propriu pentru a-si transcrie fonemele si aproape niciodata ortograf
iile obisnuite nu snt perfect fonetice" (sau fonologice"). Snt, pe scurt, mai mult sa
u mai putin exacte, din acest punct de vedere, ortografiilelimbilor slave care f
olosesc alfabetul latin, ortografia limbii maghiare, cea a finlandezei si alte ct
evaortografii, care s-au stabilizat ntr-o epoca relativ recenta; asa este cea alb
aneza (1912) si turca (1928).De obicei, sistemele ortografice reflecta cu o anum
ita fidelitate sistemele fonetice n limbile al caror fonetism s-a schimbat doar n
mica masura dupa epoca n care s-a stabilit scrierea respectiva ca, deexemplu, lim
ba maghiara, iar dintre limbile romanice, italiana, n timp ce, dupa cum am aratat
, cele
doua sisteme se prezinta ca profund divergente n limbile al caror fonetism a cont
inuat sa suportemodificari notabile dupa stabilirea ortografiei lor.
BIBLIOGRAFIE ESENTIALA
(A) Opere de introducere/.
Marouzeau, A. Gregoire, L. R. Palmer, B. Migliorini, W.von Wartburg, A. B. Terra
cini, M. Cohen,
La linguistique ou science du langa-ge,
ed. a III-a, Paris,! 950.
La linguistique,
ed. a VJ-a, Paris,1948.
An Introduction to Modern Linguis-tics,
Londra, 1935.
Linguistica,
ed. all-a, Florenta, 1950.
Einfiihrung in die Problematik und Methodik der Sprachwissenschaft,
Halle, 1943. (Trad. fr.
Problemes et methodes de la linguistique,
Paris, 1946; trad. sp.
Problemas y metodos de la lingiiistica,
Madrid, 1951.)
{Que es la lingiiistica?
Tucumn, 1942.
Le langage,
Paris, 1950.
(B) Manuale, tratate, opere teoretice si metodologice/.
Mattoso Camara Jr.,
Princpios de lingiiistica geral,
Rio dejaneiro, 1942.M. Bartoli,
Introduzione alia neolinguistica,
Geneva, 1925.G. Bertoni,
Introduzione alia filologia,
Mo-dena, 1941.G. Bertoni si M. Bartoli,
Breviario di neolinguistica,
Mo-dena, 1928. L. Bloomfield,
Language,
New York, 1933.
134
W.L Graff
L. H. Gray, O. Jespersen, A. Dauzat,
La vie du langage,
ed. a III-a, Paris,1910. (Trad. sp., BuenosAires, 1946). B. Delbriick,
Einfiihrung in das Studium der indo-germanischen Sprachen,
ed. a Vi-a, Leipzig, 1919. A. H. Gardiner,
The Theory of Speech and Language,
Oxford, 1932.
Language and Languages,
New York,1932.
Foundations of Language,
New York,1939.
Language. Its Nature, Developmentand Origin,
ed. a IX-a, Londra, 1950. H. Paul,
Prinzipien der Sprachgeschichte,
reimpr. ed. a V-a, Halle, 1937. E. Sapir,
Language,
New York, 1921. F. de Saussure,
Cours de linguistique generale,
ed. a IV-a, Paris, 1949. Hugo Schuchardt,
Ein Vademecum der allgemeinenSprachwissenschaft,
publ. de L Spitzer, ed. a II-a, Halle, 1928. J. Vendryes,
Le langage. Introduction linguistique l'histoire,
ed. a III-a, Paris, 1950.(Trad. sp., ed. a II-a, Barcelona, 1943).
Condestaroul stocheaza energie electrica si inductorul stocheaza energie magneti
ca