Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Un secret dcriture
FAUX TITRE
173
Etudes de langue et littrature franaises
publies sous la direction de
Keith Busby, M.J. Freeman,
Sjef Houppermans et Paul Pelckmans
Proust et Flaubert
Un secret dcriture
Mireille Naturel
dition nouvelle et augmente
PRSENTATION MATRIELLE
Nous donnons nos rfrences dans ldition GF Flammarion (pour Albertine
disparue : Champion-Slatkine). Pour les transcriptions, nous avons adopt le
code de l ITEM-CNRS (suppressions indiques par des italiques, ajouts par
le signe <>, lecture conjecturale : *).
Abrviations utilises
BIP : Bulletin dInformations proustiennes
BMP : Bulletin Marcel Proust
BSAMP : Bulletin de la Socit des Amis de Marcel Proust
Corr : Correspondance de Marcel Proust, texte tabli, prsent et annot par
Philip Kolb, Plon, 1970-1993
MB : Madame Bovary
ES : Lducation sentimentale
CSB : Contre Sainte-Beuve (La Pliade, Gallimard, 1971)
JS : Jean Santeuil (La Pliade, Gallimard, 1971)
RTP : la recherche du temps perdu
DCS : Du ct de chez Swann
JFF : lombre des jeunes filles en fleurs
CG : Le Ct de Guermantes
SG : Sodome et Gomorrhe
LP : La Prisonnire
AD : Albertine disparue
TR : Le Temps retrouv
GF : GF Flammarion
La Pliade : dition de la recherche du temps perdu, collection
Bibliothque de La Pliade, Gallimard, 1987-1989. Lorsquil sagit de
ldition de 1954, nous le prcisons.
f : folio
Ms : Manuscrit
N. a. fr. : Nouvelles acquisitions franaises
Nous exprimons notre gratitude ceux qui nous ont apport leur aide,
institutionnelle (BnF, ITEM-CNRS, Paris III-Sorbonne Nouvelle, Socit des
Amis de Marcel Proust) ou personnelle, pour la ralisation de cet ouvrage
(ditions 1999 et 2006).
INTRODUCTION
10
Introduction
11
12
Introduction
13
14
Introduction
15
Premire Partie
LACTUALIT DE FLAUBERT
DANS LES ANNES 1910
20
21
22
23
24
LA CORRESPONDANCE
DE PROUST
1. Gnralits
tudier la place quoccupe Flaubert dans la Correspondance1 de Proust permet de faire une synthse de ce que ce dernier dit
de son prdcesseur synthse qui rserve bien des surprises et
dtablir un parallle avec la recherche du temps perdu o Flaubert
nest pratiquement pas cit mais est trs souvent sous-jacent. On sait,
par ailleurs, que Proust a lu avec beaucoup dintrt la
Correspondance de Flaubert et quil la mme intgre dans son
uvre : elle devient sujet de conversation au cours du Dner
Guermantes .
Il existe diffrentes faons de prsenter la correspondance
dun auteur : en fonction du destinataire cest le choix fait par
Robert Proust lorsquil a dcid de publier la Correspondance
gnrale de son frre (tomes I VI, 1930-1936)2, en suivant la
chronologie, comme la fait Kolb, ou encore selon une approche
traversire pour reprendre lexpression utilise par Martine Reid, dans
son ouvrage Flaubert correspondant. Par cette expression quelle
avait elle-mme emprunte Louis Marin, celle-ci a voulu signifier
1. Voir corpus dans Annexe II. Nous indiquons entre parenthses le numro
du volume Kolb, suivi de la page.
2. Les deux premiers volumes ont t consacrs respectivement Robert de
Montesquiou et la comtesse de Noailles ; les suivants rassemblaient des
correspondants divers ; le dernier publi par Suzy Mante-Proust, aprs la
mort de son pre, tait essentiellement consacr Madame et Monsieur
mile Straus.
26
27
28
nen connat pas le titre exact et quil la surtout choisie pour son
sujet.
Deux observations viennent complter lanalyse de cette
premire tranche de correspondance : le surprenant transfert dune
raction fminine, celle de Madame Bovary scriant : Jai un
amant, jai un amant ! , un homme, Lucien Daudet (ce qui semble
tmoigner dune raction de jalousie de la part de lauteur)
(III, 199) ; la prsence, deux reprises, du nom de Flaubert au sein
dune numration ternaire : comme Baudelaire, comme Flaubert,
comme Mme de Valmore (I, 318), les thses de Rousseau, de
Flaubert, de Balzac (V, 182). Proust applique donc au nom
Flaubert un effet de rythme caractristique de la phrase
flaubertienne quil reprendra dans sa propre phrase dcrivain. Et
curieusement, le dernier exemple sinscrit dans une rflexion sur ce
qui fait le grand crivain o Proust affirme Mille phrases dclent
le grand crivain []. Je me moque de la thse, qui est belle et
probablement fausse []. Les thses de Rousseau, de Flaubert, de
Balzac, de tant dautres sont sans doute fausses. Cette rfrence
Flaubert qui date de 1905 nest plus de nature affective : elle alimente
un commentaire mtatextuel sur les publications du destinataire,
Maurice Duplay, et la propre exprience de la rception qua eue
Proust lors de la publication de La Bible dAmiens.
29
30
31
5. Marcel Proust aurait vcu cette anecdote lors dun dner mondain. Julian
Barnes rapporte galement dans Le Perroquet de Flaubert (Le Livre de
Poche, Stock, 1986, p. 235) que : Dans La Revue de Paris, une coquille
transforma le nom de Flaubert en Faubert. Il y avait, rue de Richelieu, un
picier qui sappelait Faubet. Quand La Presse rendit compte du procs de
Madame Bovary, on appela lauteur Foubert. [] Camille Rogier, le peintre
qui vivait Beyrouth, lappelait Folbert [ours fou, en anglais, prcise une
note de lauteur.] Ajoutons que Fulbert fut le nom dun vque de Chartres.
32
33
dont le style, comme le remarquait si justement ici mme Marcel Proust, fait
penser un trottoir roulant .
7. p. 112-131.
8. Le texte intgral de cet article et celui de la rponse de Thibaudet Marcel
Proust sont donns dans louvrage prsent par Antoine Compagnon : Marcel
Proust, Sur Baudelaire, Flaubert et Morand, Le regard littraire ,
d. Complexe, 1987. Antoine Compagnon cite, dans la partie intitule
Autour de Proust de sa bibliographie, les articles parus, dans les
annes 20, sur le style de Flaubert (p. 229-230).
34
35
36
37
38
39
40
41
42
PROUST LECTEUR DE
PAR LES CHAMPS ET PAR LES GRVES
44
45
46
f 85 v (Ce verso de la page 101 est le seul qui soit demeur non
numrot et lon note une solution de continuit entre le recto de cette
page et la page 102) :
Monsieur
Le bibliothcaire de la Mazarine qui mcrit pour me dire, que sur
ma demande et pour raison de sant, Monsieur Franklin vient de
transmettre une demande
47
numrote par Proust 69 ter est form dun fragment de papier coll
sur une facture de Beg-Meil.
Les rfrences ponctuelles aux lettres prcdentes (prsence
de la mre Dieppe aprs le sjour avec son fils au MontDore ; allusion aux croque-monsieur ; indication dun dbut de
pagination dans une lettre antrieure Reynaldo Hahn) nous obligent
admettre que cette lettre date bien de 1896. Cela signifie que Proust
a lu Par les champs et par les grves non pas pour accompagner
son sjour en Bretagne mais pour confronter le rcit de Flaubert avec
ses propres souvenirs au moment o, de retour Paris, il compose la
partie de son roman consacre Beg-Meil. Michel Erman, dans sa
biographie de Proust, aborde galement cette question : [alors que sa
mre fait une cure Dieppe et quil se retrouve seul Paris,] il semble
quil termine alors le rcit champtre dteuilles pour lequel il trouve
des chos dans la lecture de Par les champs et par les grves7 .
On ne peut savoir, en effet, quel moment prcis se situe la
lecture du rcit de Flaubert par rapport la rdaction du cahier aux
110 pages qui, au dire mme de Proust, fut rapide. La-t-il lu avant,
pendant ou aprs la rdaction dteuilles ? Les folios 354 357 rectos
et versos du manuscrit sont des pages du mme papier quadrill
(mme criture, mme encre grasse ) que le premier Cahier ,
celui crit Beg-Meil. Ces pages qui constituaient sans doute les
quatre dernires pages du premier Cahier ont trs certainement t
arraches ou dplaces ; lune dentre elles nest quune moiti de
page. Lautre moiti est peut-tre ce fragment qui a t coll sur le
folio 73 et qui a servi griffonner un dbut de lettre destine
ladministrateur de la Mazarine. Ces folios 354 357, placs dans la
partie intitule Jean Begmeil , sont consacrs la presqule de
Beg-Meil8 et ce sujet a t repris et retravaill dune autre criture, sur
une page de papier quadrill (mais qui nappartient sans doute pas au
Cahier prcdemment cit) (f 360), pour donner naissance [Soir
et Nuit Beg-Meil]9. Or, dans ces dernires pages qui sont couvertes
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Saint-Valry mentionn par le narrateur renverrait Saint-Valryen-Caux. Dans le Cahier 12, au nom de Caudran vient se
substituer celui de Quimperl . Quand on sait quun mystrieux
M. de Penhot apparat dans Par les champs et par les grves
prcisment juste avant la description de Quimperl et que lattribut
caractristique de la jeune fille proustienne est un chapeau de feutre
gris, on ne peut sempcher de faire un rapprochement avec le rcit de
voyage de Flaubert. Certes, le chapeau de feutre gris est affect dune
plume dans le texte proustien et nest pas strictement identique au
chapeau breton mais dans les deux cas, un regard admiratif, voire
mme dsirant, est port sur la personne au chapeau. La jeune femme
chez Proust serait alors un travestissement du jeune homme de
Flaubert ; or, ultrieurement, Mlle de Quimperl lguera une partie de
ses attributs la duchesse de Guermantes30 et Albertine qui est
souponne dinversion. Par un processus de mtamorphose similaire,
lle du Bois o le narrateur doit rencontrer Mme de Stermaria devient,
grce au brouillard, lle de Bretagne dont latmosphre maritime et
brumeuse avait toujours entour pour moi comme un vtement la ple
silhouette de Mme de Stermaria31 ; le paysage terrestre se
transforme en paysage marin, par lintermdiaire des images ; on
30. Dans le Cahier 36, fos 66 et 65 v, Mlle de Caudran est dcrite avec un
nez busqu, une taille souple (qui rappelle celle des jeunes hommes de
Flaubert) et quelque chose de ddaigneux et de froid dans les yeux . Le
nez busqu sera aussi celui des Guermantes ; la couleur de ses joues est
compare celle des nymphas de Combray ; les fleurs de Guermantes. Une
autre version de ce portrait (f 64) qualifie sa taille de serpentine (lecture
conjecturale), mot qui renvoie Salammb et la duchesse de Guermantes
(cf. La duchesse de Guermantes et les fleurs en grappes .) Swann se
substituera M. de Penhot : dans lombre des jeunes filles en fleurs, II
(p. 31), cest lui qui reprend les propos qunonait M. de Penhot dans un
fragment du Cahier 26 : Vous devriez partir pour ces dlicieuses les de
lOcanie, vous verrez que vous nen reviendrez plus remplace : Partez
pour ces les dlicieuses de lOcanie, vous verrez que vous nen reviendrez
plus. Si nous suivons la logique de la filiation, Gilberte serait aussi une
hritire de Mlle de Penhot. Jean Milly signale dans son tude sur
Louverture de la Recherche (Proust dans le texte et lavant-texte, p. 1989) que ce fragment du Cahier 26 avait dabord t dplac et ce jusqu la
deuxime dactylographie dans la rverie des chambres.
31. CG II, p. 135
59
retrouve, entre autres, celle du coquillage, trs souvent cite par Proust
qui pourrait lavoir emprunte Flaubert : Jcrasais par terre des
feuilles mortes qui senfonaient dans le sol comme des coquillages et
je poussais de ma canne des chtaignes, piquantes comme des
oursins32.
Mais si nous acceptons cette intertextualit, nous nous
trouvons nouveau confronts la question de la datation de la
lecture de Par les champs et par les grves. Le Cahier 36 dans lequel
figure le nom de Penhot est un Cahier Sainte-Beuve , crit
en 1909, et le passage concern du rcit de Flaubert tait alors indit.
Dans Lducation sentimentale un passage ressemble trangement au
chapitre VII de Par les champs et par les grves consacr
Quimperl. Dans ce passage qui se situe la fin du chapitre V de la
deuxime partie, Frdric retrouve Louise Nogent, sur les bords de
la Seine. De mme qu Quimperl, deux rivires, au pied des
montagnes, entourent la ville comme un bracelet dargent la Seine,
au-dessus de Nogent, est coupe en deux bras et de l nat toute une
description du paysage aquatique qui mentionne les clbres grappes
jaunes , les quenouilles de fleurs amarantes et les nymphas. On
y retrouve la clmatite, trs souvent cite dans Par les champs et par
les grves, la rencontre des trois lments eau-soleil-argent qui a t
lorigine du rapprochement entre Proust et Flaubert : Le soleil
frappait la cascade ; les blocs verdtres du petit mur o leau coulait
apparaissaient comme sous une gaze dargent se droulant toujours
et on apprend, par un compliment de Louise, que Frdric porte un
chapeau de feutre gris. Mais il nest videmment pas question de
M. de Penhot.
Le lien voulu ou inconscient entre les deux uvres de
Flaubert est indniable ; de laquelle Proust sest-il souvenu ? Il est
impossible de rpondre avec certitude, dans ltat actuel de nos
connaissances, mais lintertextualit onomastique dont nous avons
dmontr dautres reprises la pertinence laisse penser quil sagit de
Par les champs et par les grves.
Lutilisation des noms propres par Proust est dcidment
bien mystrieuse. Nous avions relev, dans louverture du chapitre V
du rcit de Flaubert qui dcrit larrive des deux compagnons Carnac
et leur sjour Belle-Isle (o sest rendu galement Proust), la
32. Ibid., p. 138.
60
61
62
LES PASTICHES
64
65
66
67
68
69
70
Dactylographie (f 28)
Pendant ce temps les barrires seront brises, criait Pcuchet, et
remplissant de ses dngations la chambre solitaire, il
schauffait :
[] Du reste, dites tant que vous voudrez que ces lignes sont des
vers, je me refuse y voir autre chose que de la prose, et sans
signification, encore ! []
11. Cest cette dernire version qui figure dans ldition originale et dans
ldition Gallimard 1924. Ldition tablie par Yves Sandre pour La Pliade
fait apparatre des guillemets pour encadrer les propos.
12. Travail de Flaubert, d. du Seuil, 1983.
71
72
73
74
75
76
77
78
f 28 r
La chaleur devenait touffante, une cloche tinta, deux pigeons des
tourterelles senvolrent et les fentres ayant t fermes sur
lordre du Prsident une odeur de poussire se rpandit.
Version imprime
La chaleur devenait touffante, une cloche tinta, des
tourterelles senvolrent, et, les fentres ayant t fermes sur
lordre du prsident, une odeur de poussire se rpandit.
79
80
81
82
83
84
85
86
87
f 22 r
Hier ctait Salammb, aujourd
LAffaire Lemoine par M. Gustave Flaubert. Le rapprochement
des no Rapproch du nom de lauteur et si tt aprs Salammb, ce
titre a gnralement surpris.
f 33 r
LAffaire Lemoine par M. Gustave Flaubert. Sitt surtout aprs
Salammb, le titre a gnralement surpris.
Texte imprim
LAffaire Lemoine par M. Gustave Flaubert ! Sitt surtout aprs
Salammb, le titre a gnralement surpris.
88
89
90
3e brouillon (f 24 r)
Un visage de pitre passe encore, nous savons que lcole dont se
rclame, assez impudemment parfois, M. Gustave Flaubert ne voit
des choses que le laid.
Manuscrit (f 36)
Passe encore pour le visage de pitre ! Lauteur est de lune dune
cole qui ne voit jamais rien dans lhumanit quon puisse admirer
ou admirer < de noble et d > estim< able >.
Texte imprim
Passe encore pour le visage de pitre ! Lauteur est dune cole qui
ne voit jamais rien dans lhumanit de noble ou destimable.
91
truchement du faux pastiche. Mme jeu lorsquil fait citer par SainteBeuve le ngre, lorange et le perroquet comme trahissant la
prtendue impersonnalit de Flaubert, comme tant des
accessoires rapports , plaqus sur son esquisse. Cest
videmment Proust qui, en intgrant ces lments emprunts au conte
de Flaubert, sest amus crer cette situation farfelue dans
LAffaire Lemoine par Flaubert et a, en mme temps, donn des
indices de reconnaissance : le lecteur peut identifier ses emprunts.
Le perroquet cit par Sainte-Beuve, en tant quanimal vivant, est celui
du conte o il reprsente un lment exotique insr par Flaubert dans
la ralit normande et non plus celui du pastiche o il ntait
quornementation de chapeau. Dans le manuscrit, de longues
considrations sensuivaient sur la lgitimit de lexotisme dans ce
rcit et lauteur tait amen citer et rsumer Un cur simple. Dans
la version finale, au dbat sur lexotisme se substitue celui sur le
ralisme : le souci de vrit , d objectivit , d impersonnalit affich par Flaubert nest-il pas quun leurre ? Dbat que
Sainte-Beuve avait soulev dans ses articles : Depuis que Madame
Bovary avait paru, la question du ralisme revenait perptuellement
sur le tapis . La position de Sainte-Beuve et de ses disciples lgard
de Flaubert est paradoxale : on lui reproche la fois un excs de
ralisme, notamment dans sa propension dcrire l affreux et le
dur , et un manque de ralisme quon retrouve transpos dans le
pastiche de Proust, au sujet du ractionnaire : Un ractionnaire,
quoi reconnaissez-vous cela distance ? Qui vous la dit ? Quen
savez-vous ? Une fois encore, la remarque du pseudocritique : Lauteur, videmment, samuse, et tous ces traits sont
invents plaisir sapplique autant Proust qu Flaubert.
Le faux Sainte-Beuve continue porter des jugements
moraux sur luvre de Flaubert, citant lexemple des Anciens et de
plus proches prdcesseurs tels que Saint-Simon et Balzac qui ont su
tre ralistes tout en intgrant des personnages vertueux dans leurs
uvres. Le terme de ralistes nest dailleurs pas celui quemploie
Proust. Aprs avoir remplac sur le manuscrit (f 37) rels par
ralistes , il retient finalement le terme de naturalistes bien
quon lapplique gnralement plus Zola qu Flaubert. Le passage
qui suit et qui fournit dautres exemples de ralisme en littrature
est abondamment ratur : Proust tient multiplier les exemples,
ajoutant ceux dHomre, de Saint-Simon, etc. de faon gnraliser
92
93
luvre de Flaubert se rsume en une expression : laborieusement inexacte . Elle repose sur une contradiction : Flaubert pche par
excs de ralisme et, en mme temps, ne se conforme pas strictement
la ralit. Selon Sainte-Beuve, Flaubert serait plus naturaliste
(cest dailleurs lexpression que retient Proust) que raliste dans la
mesure o il met laccent sur le morbide, sur le mal physique et moral
et offre une vision pessimiste de lhumanit. Dans sa critique de
Salammb, Sainte-Beuve voit dans lexotisme une des causes de
linexactitude du roman. Cest sans doute pour cette raison que Proust
accorde autant dimportance au perroquet : dans son pastiche de
Flaubert, il en fait la dcoration dun chapeau et la source dun
tonnement. Sainte-Beuve lui fait incarner lexotisme et le
biographique : Flaubert laurait rapport dAfrique (indication biffe
sur le manuscrit) ; il ne pourrait donc pas prendre place dans cette
scne daudience tout fait franaise. Cest, selon Sainte-Beuve, le
double loignement spatial et temporel qui fait de Salammb un
roman forcment inexact. On est tent de dire que Sainte-Beuve na
rien compris au gnie de Flaubert et la phrase par laquelle il termine
son tude de Salammb : Lui, il prfre un livre qui est surtout un
livre : moi, jaime mieux un livre qui est surtout la vie. rsume trs
bien ce qui loppose Flaubert et encore plus Proust. Flaubert na
pas cherch tre raliste au sens o lentend Sainte-Beuve, tout au
plus a-t-il cherch produire un effet de rel (p. 93) ; il a surtout
voulu atteindre la beaut par lcriture, quel que soit le sujet dcrit.
Ce pastiche dmontre ce que devait thoriser le Contre
Sainte-Beuve en largissant la critique dune uvre un ensemble de
considrations (ou plus exactement dillustrations) sur la place du
ralisme dans la littrature. Avec celui dont il sinspire, LAffaire
Lemoine par Gustave Flaubert , il est, par sa faon de faire de la
critique littraire en action , une premire rponse au dsir de Proust
de raliser un essai sur Sainte-Beuve et Flaubert.
ajouter Flaubert
Cahier 29, N. a. fr. 16669, f 43 r
Clich Bibliothque nationale de France
1. Ce texte a fait lobjet dune publication dans le BIP n 23, 1992, p. 7-12.
2. Voir La citation de salon ou une parodie de critique littraire , op. cit.
p. 9.
96
97
98
99
ajouter Flaubert
Sans doute dans Chateaubriand les choses sont dcrites et en un
sens [est]10 un plus grand descripteur que Flaubert. Mais mme
quand elles sont dcrites uniquement cause de leffet quelles
produisent sur le pote, comme la nature autour de [Combray]11
dans les Mmoires doutre-tombe, il y a dune part des choses, de
lautre le pote. Sil sy promne il les dcrira et dira quil sy
avance. Chez Flaubert les choses ne sont que notre vision. Rien
nest dit delles que ce qui nous en apparat et comme cette vision
se modifie chacun des mouvements de notre corps, paralllement
nos actions les choses se transforment, il y a devant nous un
univers qui passe dune forme lautre sans solution de continuit.
M. Henri de Rgnier si original doit Flaubert comme nous tous
quand nous allumons du feu nous devons au premier homme qui
alluma du feu.
Quand il dit constamment des choses comme ceci (ainsi de
M. dAmercur dans lle de Cordic ou bien les Six femmes de
Barbe-bleue). Et aussi pour une certaine concomitance de la nature
avec les choses de lme (Me Bovary allant au cimetire12).
Rgnier prendre un exemple dans Mr dAmercur ou dans le
Trfle blanc ou nimporte o.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Deuxime Partie
LES MTAMORPHOSES
DE MARIE-MARIA-ALBERTINE
Mettre pour lune des femmes que jaime
Note de rgie du Cahier 30 (N. a. fr. 16670, f 43)
112
2. Souvenirs denfance
Dans Mmoires dun fou, Flaubert crit lhistoire de [sa]
vie , en commenant par son enfance. Une enfance faite de
mditations et de rveries qui spanchent tout naturellement dans des
lieux diffrents selon les saisons et cest ainsi qu lintrieur dune
mme phrase se succdent, avec un paralllisme accentu par une
structure anaphorique, les journes dhiver et les soires dt
qui font penser, par leur structuration binaire et temporelle, aux
113
114
115
Comme dans Par les champs et par les grves, terre et mer
se partagent lintrt du narrateur (quelques pages plus loin, il sera fait
allusion au vent qui courbe les bls comme une mer qui fait penser
limmense tendue o dferlent les bls du passage consacr au
coquelicot dans lpisode des aubpines). Or, ces deux lments
structurent aussi lunivers proustien, en sinscrivant soit dans un
processus de diffrenciation Combray et Balbec, Gilberte et
Albertine soit dans un processus de fusion d, le plus souvent, la
mtaphorisation. Ces vocations nont en elles-mmes rien doriginal
mais certains dtails semblent trouver cho dans luvre
proustienne : le clair de lune qui pntre dans la chambre et qui
dessine des formes tranges sur les murailles ; dans les chambres dt
du hros proustien, le clair de lune appuy aux volets entrouverts,
jette jusquau pied du lit son chelle enchante , et les formes
tranges sur la muraille suggrent un rapprochement avec les
projections de la lanterne magique qui perturbent lenfant plus
quelles ne le distraient.
Quant lextase tel est le mot utilis par Flaubert, et ce
terme reviendra sous sa plume pour traduire les moments de volupt
mystique prouvs par Emma Bovary provoque par un beau soleil
116
aurait pu inspirer Proust pour qui le souvenir qui fait renatre lenfance
est lui aussi source de joie et lon sait que cette rsurrection du pass
est prcisment provoque par un rien , une circonstance tout fait
banale, et quelle demeure une exprience solitaire. Mais Proust ira
beaucoup plus loin dans cette attention porte au pass : il fera de la
description de ces expriences privilgies le fondement de son
uvre.
Parmi les choses insignifiantes , comme Flaubert les
qualifie lui-mme, qui lont frapp fortement et quil garde
comme lempreinte dun fer rouge, quoiquelles soient fatales et
niaises , figure une espce de chteau , vieux et sombre, entour
de fosss plants de pommiers. Ce chteau, longuement dcrit,
comportait un parc, plant de grands arbres, avec des alles
sombres . Chteau, pommiers, parc sont des motifs quon retrouve
117
118
119
Madame Arnoux8
Elle avait un large chapeau de paille, avec des rubans roses qui
palpitaient au vent, derrire elle. Ses bandeaux noirs, contournant
7. MB, p. 49-50.
8. ES, p. 51.
120
121
122
mais ils sont vite banaliss par les propos de la jeune personne. Ces
traits initialement remarqus prsentent des analogies avec ceux de
Maria dans Mmoires dun fou. Lune et lautre attirent lattention par
leur regard et par le mme type de regard, prunelle ardente , yeux
brlants dans un cas, regard dur, [] brillants, [] sensuel sans
scrupules dans le second. Madame Bovary fascinera aussi par son
10. Notice de ldition de La Pliade vol. II, lombre des jeunes filles en
fleurs, p. 1313-1335. Selon Antoine Compagnon, Albertine succde ainsi,
dans les Cahiers 54 et 71 de 1914, cette Maria esquisse dans le Cahier 64
en 1910. in La danse contre seins , Marcel Proust, crire sans fin, 1996,
p. 85. On peut penser que Proust lisant les uvres de jeunesse de Flaubert,
indites jusqualors et publies par les ditions Conard, en 1910, prnomme
Maria celle qui jusqualors navait t quune brune Espagnole , type
flaubertien bien connu.
11. Pliade II, Esquisse LXVII [Maria et Andre], p. 995.
123
124
125
GILBERTE ET LOUISE
DE LOBSERVATION LIMPRESSION
128
129
130
131
132
Dans la gense des personnages, il est clair que les traits des
uns et des autres se mlent, sajoutant ceux qui sont emprunts des
modles littraires. Dautre part, cette allusion la Hollande, dans
lavant-texte du Cahier 4, fait autant penser un tableau qu
lvocation dun paysage rel (le fragment du Cahier 23 confirme
cette analogie). Le dernier lment qui intervient dans la potisation
du passage est le rythme : rythme ralenti et amplifi par rapport au
premier jet par lajout de cette comparaison avec les paysages de
Hollande, par la reprise du mot voile complt par ladjectif
rose et par la relative. Ainsi, le rythme de la phrase saccorde avec
lide exprime dune disparition lente et progressive. Cette fillette,
qui semblait presque tre lie intrinsquement par ses origines
textuelles (fidlit au modle Louise) et par le rapport mtonymique
qui stablit entre elles et les fleurs dans lesprit du narrateur la
6. Voir, ce propos, la thse de Takaharu Ishiki, Maria la Hollandaise et la
naissance dAlbertine dans les manuscrits d la recherche du temps perdu .
7. Pliade II, Esquisse LXX, p. 1004-1006.
133
134
135
22 r
pour moi. Par la haie japercevais de loin la // grotte et les
colonnes du < dun des > portails gothiques dont Swann avait
parl Maman. Mlle Swann nou vit mon oncle, mon grand-pre
mais quand moi elle ne se contenta pas de me voir, elle me
regarda. Ses cils se plissrent lgrement comme sous leffort
dune attention profonde et dissimule, les deux petites fleurs de
myosotis semblrent sortir lgrement des paupires, me toucher
et rentrer vite pour quon ne remarqut pas leur mouvement.
136
137
138
Ces lignes et elles seules sur cette page sont lobjet de nombreuses
transformations qui aboutissent lajout de cette comparaison
surprenante ; dans le texte initial, il ntait question que des
sonorits un peu aigres de la voix qui venait de le prononcer .
Version dfinitive (p. 251)
Ainsi passa-t-il, profr au-dessus des jasmins et des girofles,
aigre et frais comme les gouttes de larrosoir vert ;
139
esprances. Et cest ainsi que les yeux bleus dont le hros avait rv
sont dune couleur violette trange , ce qui engendre une cascade
de comparaisons non plus avec des fleurs mais avec des pierres,
comparaisons qui peuvent avoir t inspires par Ruskin mais aussi
par Flaubert14. Rien nest dit en revanche sur les cheveux. Il faudra
attendre le Cahier 2715 pour avoir un long dveloppement sur la
chevelure rousse de Gilberte, nouveau point commun avec Louise
dont le portrait commence par : Une petite fille denviron douze ans,
et qui avait les cheveux rouges [] et se termine par ses prunelles
dun vert bleu limpide .
Cest donc dans le Cahier 12 que Gilberte reoit ses traits
spcifiques de personnage et quelle se distingue de Maria qui
deviendra Albertine. Ce qui frappe dans le second portrait du
Cahier 12, cest la force de la sensualit, du dsir du narrateur ; et
cest dans ce mme Cahier que viennent sinscrire, prcisment en
regard de la rencontre de Gilberte, les deux premires versions des
aubpines. Lune ne serait-elle pas la mise en abyme de la conception
du personnage romanesque qui va dailleurs voluer dans les
versions ultrieures tandis que lautre constituerait une mise en
abyme dune certaine conception de la description ? Lune et lautre,
en tout cas, se rejoignent, comme la fort bien dmontr Bernard
Brun, par la thmatique du dsir : [les aubpines] sont surs de cette
Gilberte dont elles encadrent lapparition et qui les rsume (taches de
rousseur). Qui les clipse, et qui sera son tour clipse par une autre
fille-fleur : Albertine16. Et cest prcisment par le motif des
aubpines qui sentrecroisent avec son propre portrait que Gilberte se
diffrencie du personnage flaubertien.
Le Cahier 14 (N. a. fr. 16654), renferme deux nouvelles
versions de cette rencontre, lune sur le folio 59 et lautre sur le
folio 6517. Le hros est nouveau en compagnie de son grand-pre et
de son oncle, comme dans le Cahier 4. Si la mre, prsente dans le
Cahier 12, est dfinitivement carte de ces promenades, nest-ce pas
14. Voir Cinquime Partie, chapitre III.
15. Les fragments concerns sont regroups dans lEsquisse XVIII, Pliade I,
p. 1022-1026.
16. Bernard Brun, Brouillons des aubpines , Cahiers Marcel Proust, 12,
tudes proustiennes, V, p. 269.
17. Esquisse LIX, p. 849 et Esquisse LX p. 851.
140
parce quelles suscitent chez le jeune garon lveil des sens, le dsir
pour les fleurs et pour la petite fille ? Promenade entre hommes,
promenade initiatique. Dans ces deux passages du Cahier 14, la fillette
est assise sur un banc sous une charmille (qui fait penser la tonnelle
sous laquelle Emma retrouvait ses amants, dans un dcor romantique
souhait, avec toiles, jasmins, rivire, roseaux secs, tonnelle sous
laquelle Charles Bovary vient rver aprs la mort de son pouse et o
il va steindre) et elle lit, devant une bordure de verveine et de
myosotis : autrement dit, elle incarne la petite fille modle, blonde aux
yeux bleus (bleu clair, prcise-t-on) et le tableau est idyllique. Dun
fragment lautre, les dtails descriptifs varient : les dtails naturels
(noisetiers, verveine, myosotis) disparaissent pour laisser place une
description beaucoup plus prcise de la fillette : la couleur de sa peau
est prcise et le rfrent floral devient alors comparant : la peau
dun blond presque jaune clair comme un bouton dor . Les yeux
sont voqus travers leurs prunelles bleues qui eurent en avant la
lgre propulsion dune attention plus grande lorsquelle vit le jeune
garon. Si le souvenir de Louise se cache derrire ce portrait, cest par
le nouveau sme du dor (les paules de Louise sont un peu dores
par le soleil ) et par le mouvement des yeux : elle stait
brusquement arrte, avec son arrosoir la main, en dardant sur lui
ses prunelles, dun vert-bleu limpide .
Dans le Cahier 68 (N. a. fr. 18318) qui rassemble un
ensemble de fragments destins Combray , le rcit de la rencontre
avec Gilberte (f 14) est trs proche de la version dfinitive : il
suscite, ds la premire phrase, une rflexion gnrale sur la
perception qui, de visuelle, devient intellectuelle :
Tout coup, je marrtai comme il arrive quand le verre vous
prsente une image qui nintresse pas vos yeux seuls, mais
requiert en mme temps toute notre pense []
141
142
LA DUCHESSE DE GUERMANTES
ET LES FLEURS EN GRAPPES
144
Milly avait retrac le destin des fleurs violettes dans son tude des
Pastiches5 et avait mis en valeur leur origine flaubertienne6 ; Bernard
Brun et Anne Herschberg-Pierrot ont soulign, dans une note de leur
dition critique7, propos du premier passage cit, quil est un
pastiche de Flaubert [] mais aussi un pastiche au second degr, dont
le texte mdiateur est constitu par le pastiche de lAffaire Lemoine
par Gustave Flaubert . Si ce passage a tant intress les critiques,
cest que Proust a attis leur curiosit en se rfrant l un de ses
crivains prfrs sans le citer. Il a mme tenu le rendre le plus
anonyme possible et ainsi tre encore plus nigmatique en
renonant lidentifier Bergotte.
Dans une note de son article, Grard Genette ajoutait : Le
fonds de la BN contient sans doute dautres versions, et nous
rserve peut-tre dautres surprises. Nous sommes alle la
recherche de ces autres versions et avons consult le texte de Ruskin,
cit par Jo Yoshida8, aussi bien dans la prsentation quen a donne
Robert de La Sizeranne que dans la version originale.
145
146
147
148
149
150
f 26
et je voudrais tre Bruges o le prs du four rouge comme un
soleil dhiver les glines, les poules deau, le cochon cuiraient
pour mon djeuner comme dans un tableau de Breughel ;
151
152
153
Il semble que Proust ait lu cette uvre avant 1908. Dans une
lettre adresse Robert de Montesquiou que Philip Kolb date du
24 avril 1905, Marcel Proust se compare un catoblpas : Monsieur, excusez ma lettre si bte que je me sens devenir
catoblpas en lcrivant23. Philip Kolb prcise que lanimal en
question est une espce de taureau dAfrique dont parlent
Pomponius Mela et Pline lAncien [et que] Proust fait allusion,
semble-t-il, La Tentation de saint Antoine, de Flaubert, o lanimal
en question est cens dire : une fois je me suis dvor les pattes sans
men apercevoir. En tout cas, nous avons la preuve que Proust avait
lu La Tentation en 1909 puisquil sy rfre au dbut de son texte
ajouter Flaubert : Cest un gnie grammatical. Et son gnie est
un dieu ajouter aux dieux singuliers de La Tentation de saint
Antoine, [] . Les trs nombreuses rfrences aux pierres prcieuses
quon peut relever dans luvre proustienne ont sans doute t puises
dans les textes de Ruskin mais elles abondent galement dans la pice
de Flaubert24. Encore plus quau catoblpas, cest saint Antoine que
Proust aurait pu dsirer sidentifier puisque celui-ci incarne la
rsistance aux tentations de la vie matrielle au profit de la vie
intrieure qui est, dans son cas, essentiellement spirituelle.
154
155
156
f 18
Lodeur mme de laubpine ne mavait apport lvocation que
dun bonheur en quelque sorte immobile et limit, celui qui est
attach une haie, cette dlicieuse odeur de ptrole qui tait
couleur de ciel et de soleil, ctait toute limmensit de la
campagne // [f19] la joie de partir, daller loin, entre les bleuets,
les coquelicots et les trfles violets, et de savoir que lon arrivera
au lieu dsir o notre amie nous attend.
157
158
dont les lments prcieux mis en valeur par un rythme ternaire et une
mtaphorisation subtile auraient pu scintiller dans une description de
Salammb ou convenir la Reine de Saba dans La Tentation de saint
Antoine. Cette future duchesse de Guermantes a peut-tre dailleurs
hrit son nom des Garamantes du roman carthaginois. Hautement
potise ses origines et proche de Salammb, la duchesse de
Guermantes deviendra progressivement lincarnation de la dcouverte
du ralisme : la ligne serpentine se substituera le petit bouton au
coin du nez .
Lorsque nous quittons les cahiers du Contre Sainte-Beuve pour
examiner ceux consacrs son dveloppement et donc au futur roman,
nous retrouvons le motif des fleurs en quenouilles dans le Cahier 26,
consacr aux deux cts de Combray31. Un changement fondamental
est intervenu : la rfrence la lecture. Certes, la couleur des fleurs
nest pas prcise mais elles sont nanmoins reconnaissables : Dautre part certains romans que je lisais alors peut-tre Le
Lys dans la valle, mais je nen suis pas sr, me donnaient un grand
amour pour certaines fleurs en quenouille, dpassant verticalement de
leur grappe aux sombres couleurs un chemin fleuri. Le narrateur
suggre, avec rserve, lorigine livresque de ces fleurs mais le
contexte de cette rflexion comporte une rfrence Flaubert qui
pourrait bien tre la vritable cl : Les vers les plus exquis de
Baudelaire, les phrases de Flaubert mauraient paru affreux. . Elle
sous-entend une grande admiration pour les phrases de Flaubert. Or, la
rflexion sur les fleurs en grappes se poursuit ainsi :
Que de fois je les cherchai du ct de Guermantes, marrtant
devant quelque digitale, laissant mes parents me dpasser,
disparatre un coude de la Vivette pour que rien ne trouble ma
pense, me redisant la phrase aime, me demandant si ctait bien
cela quavait dpeint le romancier [] .
159
160
f 42
Moins intime < intrieur mon corps > que cette vie des
personnages projete devant moi < tait le paysage qui se droulait
sous les yeux >
161
identique celle qui est dcrite dans la prface de Ssame et les lys,
intitule Sur la lecture . Lauteur reprend dailleurs des rflexions
quil avait formules prcdemment dans cette prface : [et nous
voudrions [que lauteur] nous donnt des rponses, quand tout ce quil
peut faire est de nous donner des dsirs] ; Dans chaque tableau que
[les potes] nous montrent, ils ne semblent nous donner quun lger
aperu dun site merveilleux35 . Parmi les exemples cits figurent les
noms de Maeterlinck, de Mme de Noailles, mais aussi celui de Claude
Monet et, travers lui, on retrouve cette brume du matin qui, associe
au lac, correspondait lun des dsirs de nature exprim dans le
Cahier 4, en alternance avec les fleurs en grappes.
En face, sur le recto du folio 41, vient sajouter un nouvel
lment, le rve dune femme qui, l encore, est une reprise du
Cahier 4 ; mais le rve dun tre sest spcifi en rve dune
femme. Lauteur semble avoir oubli les transformations de la
version prcdente puisque la couleur jaune des fleurs est rapparue et
que celles-ci ne sont plus quun simple dcor. Elles entourent la
femme rve.
f 41
Et comme limage < le rve > dune femme qui maurait aim
restait restait < tait > toujours prsent dans ma pense, je la
voyais < vis > toujours dans une rgion montagneuse et < cet t
elle fut toujours imprgne de la fracheur dun pays > fluviatile
devant un mur bas
dcor de fleurs jaunes et violettes et rougetres. < et quand je
pensais elle des grappes de fleurs jaunes et violettes se
projetaient ct delle
162
163
f 248
< changeant daspect dans mon imagination, sidentifia, quand
jeus entendu > Et comme notre cur nous parla < er > des belles
fleurs et des belles eaux < vives > quil y avait dans le parc de la
Duchesse, < du chteau > Guermantes changea un peu daspect
pour moi. Il devint ce pays aux cours deau bouillants que je
dsirais tant connatre depuis que jen avais lu la description.
Madame < me > de Guermantes < my faisait faisant venir >
prise < pour moi > de moi dun soudain caprice.
et tous les jours y < pcherait la
truite > avec moi. Et le soir me tenant par la main, en passant
devant les petits jardins de ses vassaux, elle me montr < erait > le
long des leurs murs bas, les fleurs qui y < appuient leurs
quenouilles > violettes < et rouges > et elle mappren < drait >
leurs noms. Elle me faisait lui dire le sujet []
164
f 253
daspect dans mon imagination, sidentifia, quand jeus entendu >
Et comme notre cur nous parla < er > des belles fleurs et des
belles eaux < vives > quil y avait dans le parc de la Duchesse,
< du chteau > Guermantes changea un peu daspect pour moi. Il
devint ce pays aux cours deau bouillants que je dsirais tant
connatre depuis que jen avais lu la description. Madame de
Guermantes < my faisait venir > prise < pour moi > de moi dun
soudain caprice.
et tous les jours y < pcherait
la truite > avec moi. Et le soir me tenant par la main, en passant
devant les petits jardins de ses vassaux, elle me montr< erait > le
long des leurs murs bas, les fleurs qui y < appuient leurs
quenouilles > violettes < et rouges > et elle mappren< drait >
leurs noms. Elle me faisait lui dire le sujet []
sont
165
166
167
1. Un impratif ditorial
Ce chapitre pourrait sintituler : la transformation dun
personnage sous pression ditoriale En effet, deux portraits de
Madame Swann se font cho, lun la fin de Du ct de chez Swann,
lintrieur de lpisode du Bois qui clt Noms de pays : le Nom
et lautre la fin de Autour de Mme Swann dans lombre des
jeunes filles en fleurs. Il sagissait, lorigine, du mme texte qui a t
ddoubl quand lditeur Grasset qui devait publier le premier volume
de Proust la trouv beaucoup trop long. Lauteur a alors retir ce qui a
donn naissance Autour de Mme Swann1 . Il explique, dans une
lettre Jacques Rivire [6 fvrier 1914], comment il a t amen
reconsidrer la fin de son premier volume : dans cette parenthse du
Bois de Boulogne que jai dresse l comme un simple paravent pour
finir et clturer un livre qui ne pouvait pas pour des raisons matrielles
excder cinq cents pages . Danile Gasiglia-Laster le prcise dans son
dition de lombre des jeunes filles en fleurs2 : Lvocation de la
promenade au Bois avec Franoise, suivie dune avance dans le
temps o le narrateur se remmore lpoque de Mme Swann, a t
donc rtrograde la fin du premier tome. Proust a recompos alors la
fin de Autour de Mme Swann .
170
171
172
173
174
175
176
Les deux femmes ont une ombrelle, dcrite trs sobrement par
Flaubert mais qui devient, chez Proust, le sujet dune longue
mtaphore file sintgrant dans la mtaphore de la femme-fleur sur
laquelle se construit tout le portrait. Elle a t lobjet de nombreuses
hsitations sur le manuscrit.
[] puis elle hissait et dployait sur un long pdoncule, au
moment de sa plus complte irradiation, le pavillon de soie dune
large ombrelle de la mme nuance que leffeuillaison des ptales
de sa robe.
[ajout marginal]
qui honore celui qui sait quil doit sincliner et avait revtu cause
de lui une toffe plus lgre < plus simple >, moins brillante, plus
claire, plus lgre, portait un col et ses manches taient plus
ouvertes sur son cou et ses poignets moites [] une toilette
champtre.
Je la saluais, elle marrtait en souriant. Elle ouvrait son ombrelle
sous laquelle nous causions comme sous une grappe dans sous un
berceau de glycines qui eussent vers sur son visage et sa toilette
177
< londe > de cette lumire travers laquelle < elle tait reconnue
par > des cavaliers qui passaient au galop []
178
179
Troisime Partie
MOTIFS POTIQUES
LE COQUELICOT DE COMBRAY
184
Motifs potiques
185
4. Nous pourrions ajouter un autre lment trs souvent cit par Flaubert,
comme nous le verrons ultrieurement, le paon qui apparat aussi au sein
dune numration ternaire : Les arbres, les linges qui schent, la queue du
paon qui roue dcoupent dans lair transparent des ombres bleues [] .
5. La Pliade, p. 300-301.
186
6. JS, p. 461.
Motifs potiques
187
< courbait > faisait < lombre > trembler sans larracher sa
flamme rouge assez lgre pour quil pt jouer avec elle []
f 260
toutes les cratures du coq laile rouge des le coquelicots (sic)
< tremblant au vent en haut de sa tige verte comme > volant
attache < une voile flamme rouge en haut dun mt sans quitter
terre > au milieu des avoines dj blanches, []
188
f 100 v
Je suivais en arrire cueillant sur le talus quelques, quelques
bleuets < quelque coquelicot solitaire > < isol > bleuets,
coquelicot
bleuet < quelque coquelic isol >
les fleurs qui font battre le cur et annoncent limmense tendue
de la plaine prochaine o dferlent les bls, comme les premiers
8. Recherche de Proust, Thme, figure, pisode : gense des aubpines ,
p. 110.
Motifs potiques
189
f 26 v
femme < paysanne >
Je faisais un mrite de plus au rayon de soleil, aux champs, < au
toit de tuile, aux herbes folles, dans leau > au coquelicot claquant
au vent, au livre que je lirai < pourrai lire > en rentrant, au joli
village de Troussinville o jaurais voulu aller, aux < toutes les >
cathdrales de France, ce dsir plaisir
et qui soufflait en moi indistinct ne faisait quenfler une voile et
me porter avec plus de joie vers le rayon de soleil, le coquelicot, le
livre, le village, < les cathdrales > comme une brise inconnue,
puissante et propice
190
f 19
Par moments je poursuivais jusque sur le talus qui derrire la haie
montait en pente raide vers les champs, < je poursuivais > quelque
coquelicot perdu, quelques bleuets rests paresseusement en
arrire, motif champtre dcorant la jusque sur le talus qui derrire
la haie montait en pente raide vers les champs et o quils
dcoraient et l comme la bordure dune tapisserie de motif
champtre < agreste > qui triomphera foison sur la lice espacs
rares encore, espacs, comme les maisons distinctes qui annoncent
lapproche du village ils me faisaient battre le cur, ils taient
< ils > mannonait toute prochaine limmense tendue o
dferlent les bls, o moutonnent les nuages ; et comme celui qui
approche de locan quil na pas encore vu, la vue dun bateau
quon rpare la vue dun bateau chou sur le sol quon rpare le
sol et la vue dun seul coquelicot battant faisant < au dessus de sa
boue noire et grasse > cingler au vent sa flamme rouge me faisait
battre le cur comme celui < un voyageur > qui en voyant
apercevant sur une terre plate une premire barque choue que
rpare un calfat scrie avant de lavoir encore vue : la mer !
3. Sa symbolique
Le nombre de versions de cette description dans les
manuscrits de Combray est impressionnant. Dans le Cahier 12, le
coquelicot apparat dj dans le cadre dune diffrenciation des deux
cts bien que soient encore cits les pommiers qui rappellent la
Normandie. Le changement principal par rapport aux textes
prcdents rside dans la prsence du je qui ragit face au
coquelicot. Il est encore passif, en proie lmotion : une ralit qui
simpose moi , me fait battre le cur mais quelque chose sest
produit entre lui et la fleur. Paralllement, se dveloppe le champ
smantique de la sduction : admire , charme lintrieur
duquel se glisse une curieuse allusion une femme du monde . Le
terme mme de toile , qui est utilis lintrieur de limage de la
flamme qui dsigne le ptale, voque aussi lide du vtement, le
vtement fminin en particulier, cause de la couleur rouge. On est
Motifs potiques
191
192
Motifs potiques
193
194
Motifs potiques
195
Dans les coins les plus lointains, les plus perdus, on smerveille
de la voir fleurir delle-mme, comme dans un vallon cart un
coquelicot pareil ceux du reste du monde, lui qui ne les a jamais
vus, et na jamais connu que le vent qui fait frissonner parfois son
rouge chaperon solitaire. (p. 118)
LE SOLEIL-OSTENSOIR
Sa naissance dans le Cahier 64
et son rayonnement interartistique1
198
Motifs potiques
199
200
2. La fentre-tabernacle et le soleil-ostensoir
Un des fragments de lensemble intitul Fentres qui
sont, comme Franoise Leriche lindique, des fragments trs raturs,
destins aux fentres Querqueville5 (de 38 v 36 v) est consacr
au coucher du soleil. Il forme une premire unit (f 37 v) qui se
termine par un point et qui est spar de ce qui lentoure par deux
blancs. Cette unit semblait donc acheve. Or, elle est reprise sur le
folio 38 r prcde de lindication Morceau den face et sest
considrablement amplifie.
37 v
Le soleil se couchait
< Une lumire rose entrait dans ma fentre, la [illis.] en cercle >
Jentrouv Je quittai mon lit je tirai les rid eaux < mapprochai > /
< tirai > rouges de la fentre comme comme les courtines ceux qui
protgent le Saint des Saints. Une / Une fois carts ils laissrent
voir comme un tabernacle le ciel et dont lcartement dcouvrait
la mer < et le ciel illumin > comme un tabernacle entrouvert qui
la ligne < angles aigus > < sur la charnire > d horizon servait
de charnire et contenait un soleil comme un ostensoir un soleil
aux larges rayons dor.
38 r
Morceau den face
Cette lueur / Des Du bord des rideaux qui taient un peu moins
longs que la fentre une < des > lueurs roses entraient dans la
chambre et mettaient par terre ou sur < tentaient daller* > sur le
parquet de la chambre < ou sur le mur de > posait comme dans si
javais t dans une chapelle, je mapprochai du rideau rouge qui
5. Franoise Leriche, Inventaire du Cahier Querqueville , BIP n 18,
1987, p. 54.
Motifs potiques
201
202
6. CSB, p. 636-637.
Motifs potiques
203
204
Motifs potiques
205
206
Cet abri naturel, sous les arbres, est repris dans les premires
versions de Combray . En revanche, labri culturel , le porche de
Saint-Andr-des-Champs, ne sera intgr que trs tardivement, sur une
dactylographie.
Nous navons retrouv ce passage dcrivant les promenades
sous la pluie que dans le Cahier 68 (qui appartient galement la
collection Gurin et qui est le dernier des Cahiers de 1909-1911) qui
rassemble des fragments destins Combray, des plus importants en
ce qui nous concerne, puisque sy trouvent voqus le style de
Bergotte, la rencontre avec Gilberte, les grandes grappes de fleurs
rougetres. Le texte qui dcrit ces promenades de Msglise par temps
pluvieux avec une allusion au capucin de lopticien est trs morcel
(f 33), avec plusieurs reprises du mme paragraphe, spars par des
blancs. Le premier paragraphe qui est le plus labor sarrte sur la
phrase suivante : Parfois, le soleil ne faisait que se cacher un
moment suivie dune note de rgie, peu claire, qui voque un
morceau plus haut . Aprs un blanc, le texte reprend avec Puis il
recommenait / parfois la pluie commenait tomber [] Or, au
folio prcdent, il avait t question du soleil couchant :
f 32
Peu aprs M. Vington mourut
Cest du ct de Msglise que jai vu dabord les fils. Parfois le
soleil couchant
Cest du ct de Msglise que jai remarqu pour la premire fois
les fils dor que le couchant tisse sur les feuilles des arbres les
soies dor impalpables
Motifs potiques
207
Revenons au soleil-ostensoir :
Devant nous, dans le lointain, terre promise ou maudite,
Roussainville, dans les murs duquel je nai jamais pntr,
14. DCS, p. 261-262.
15. Premire dactylographie N. a. fr. 167330, f 227 et Deuxime
dactylographie N. a. fr. 16733, f 222.
208
Motifs potiques
209
210
Motifs potiques
211
212
Motifs potiques
213
214
Motifs potiques
215
216
Motifs potiques
217
Ces deux passages, celui du porche de Saint-Andr-desChamps dans Combray et celui des femmes associes des
paysages du Temps retrouv, ont en commun une intertextualit avec
Flaubert. Et pourtant, si nous refusons de distinguer une esthtique
pour les personnages secondaires et une esthtique pour les
personnages principaux, nous mesurons toute la distance parcourue
entre le premier volume de luvre et le dernier : nous sommes passs
dune conception de luvre dart comme reproduction du rel celle
dune cration par une projection analogique qui unit les tres aux
paysages par le rve et le souvenir. Pour Franoise, Thodore est un
pays et un contemporain ; pour le narrateur, Gilberte et
Mme de Guermantes sont associes de multiples reprsentations
spatiales et temporelles nes de sa propre subjectivit.
Conclusion
Le Cahier 64 et ses retombes dans luvre romanesque
et dans les articles critiques confirme limportance de Flaubert pour
Proust : il est son point de repre, sa rfrence, ce qui explique sa
prsence dans des textes de critique littraire qui ne lui sont pas
directement consacrs. En mme temps, Proust porte un jugement
critique sur son prdcesseur, surtout lorsquil sagit de la pratique de
limage, cette figure de style si fondamentale pour lauteur de la
Recherche qui en fait une figure de vision et qui affirme que seule
la mtaphore peut donner une ternit au style.
Nous avons vu comment une image qui appartenait
Querqueville a t transfre Combray, en tant dtache de son
contexte originel, savoir la mtaphore file de la chambre-autel, pour
devenir une des composantes dun binarisme proustien pluie / soleil,
Maldiction / Bndiction, mis en valeur au sein dune phrase longue.
Elle a pu ainsi devenir la conclusion de la description du porche de
Saint-Andr-des-Champs qui constitue une rflexion esthtique
lintrieur de cette longue vocation des promenades et introduit cette
thmatique du mal reprsente par le village maudit et le mauvais
sujet Thodore.
Image qui par ses multiples sources pourrait tre qualifie
dintertextuelle ou, mieux encore, dinterartistique puisquelle
218
220
Motifs potiques
221
222
Motifs potiques
223
224
Motifs potiques
225
10. Indication fournie par le Quid qui prcde ldition Robert Laffont de
la recherche du temps perdu, collection Bouquins.
11. Annick Bouillaguet, Marcel Proust, le jeu intertextuel, d. du Titre, 1990.
12. TR, p. 231.
226
13. Il sagit des Larivire qui taient parents avec Cleste Albaret.
14. Corr., Tome VI, p. 268.
15. Ibid. Tome XII, p. 129 et 236.
Motifs potiques
227
228
Motifs potiques
229
230
Cahier 7, folio 5
Et pe encore, que peint-il daprs quoi excute-t-il son
travail ? Daprs le grand vitrail noir que jai derrire mon autel.
Ce quil y a de plus vilain dans lglise. Mon Dieu madame
Charles, je ne dirai pas ce quil y a de plus vilain, car elle nest pas
bien belle ma pauvre glise, la seule quon ne plus vieille de tout le
diocse, et la seule quon ne rebtisse pas ! Mais enfin, comme je
lui disais cet artiste quest-ce que vous lui trouvez donc
dextraordinaire ce vitrail ? Quil est un peu plus sombre que les
autres. Franchement madame Charles, croyez-vous que cest bien
beau tous cette couleur rouge, et rouge noir encore, comme le sang
de ces excellents poulets que Franoise nous accommode si bien,
ajoutait-il avec un regard entendu Franoise, quand elle la laiss
pendant une heure dans un bol. Nest-ce pas Franoise. Cela fait
dans sur les marches < Cela fait dans tout le fond > de lautel un
faux jour qui est trs prjudiciable mes pauvres yeux, et quand je
descends les marches de lautel elles sont toutes taches des reflets
de ce fameux vitrail. Je ne sais jamais o je pose le pied et il me
semble quon a ensanglant mon glise comme au temps de la
grande Rvolution.
Motifs potiques
231
232
Motifs potiques
233
234
Motifs potiques
235
236
Motifs potiques
237
238
que donne le cur et qui porte sur les noms de lieux et les noms de
saints. Cest dailleurs lajout le plus important sur ces preuves. On
apprend ainsi que sancta Eulalia est devenu en Bourgogne saint Eloi
et que la pauvre Eulalie risque de devenir un homme aprs sa mort.
Cet exemple fait suite celui de saint Hilaire. Or le texte imprim le
prsentait comme une espce de dame en robe jaune ; espce
de est ray, ce qui a pour effet daccentuer lambigut du
personnage. Thodebert remplace Childebert , faisant cho
Thodore qui est aussi cit dans ce passage. Or, comme le font
remarquer Bernard Brun et Anne Herschberg-Pierrot23, Thodore
est le nom dune sainte, qui se dguisa en homme et joua de
lambigut de son prnom. Son histoire est raconte dans La Lgende
dore24 . Avant de revenir sur le mystrieux Thodore, observons
que Gilbert est venu se substituer Fulbert . Or, lors du Dner
Guermantes, la dame forte en littrature , voulant connatre le nom
de lauteur de Salammb, comprend Paul Bert ou Fulbert . Il y a, l
encore, une trange concidence onomastique.
Motifs potiques
239
240
Motifs potiques
241
242
diffuser une lumire trouble qui trompe le lecteur ou plutt qui lincite
se demander ce quelle dissimule comme secret, non plus secret de
tragdies anciennes mais secret dcriture.
On ne peut parler de cration, avec Proust, sans parler de
flicit. Serait-ce alors factie onomastique ou vrit profonde, que
daffirmer que cette flicit qui envahit le narrateur chaque
exprience de rsurrection du pass est un dernier emprunt Flaubert,
plus exactement son hrone, Madame Bovary, dont toute la vie fut
une qute de cette flicit qui neut pour exutoire que le mysticisme et
que lui ravit finalement sa servante Flicit ? De Flicit la flicit
cratrice, ce serait la cration proustienne qui serait rsume par ce
passage de lemprunt la crativit personnelle.
246
Du social et de lesthtique
247
248
Du social et de lesthtique
249
250
Du social et de lesthtique
251
252
Du social et de lesthtique
253
254
Du social et de lesthtique
255
256
[Hlne :]
Jai souvenir dun pays lointain, dun pays oubli. La queue dun
paon, immense et dploye, en ferme lhorizon, et, par lintervalle
des plumes, on voit un ciel vert comme du saphir. Dans les cdres,
avec des huppes de diamant et des ailes couleur dor, les oiseaux
poussent leurs cris, pareils des harpes qui se brisent. Jtais le
Du social et de lesthtique
257
Conclusion
Ce portrait de Robert de Saint-Loup, en faisant cho au
premier, celui de Balbec, reflte la structure binaire de luvre
proustienne et annonce la rvlation finale de la Matine
Guermantes , celle de la mtamorphose des tres. Il rvle toute la
complexit de lintertextualit : Proust aurait-il eu la subtilit
daccorder une intertextualit double un personnage qui se
21. Ibid. p. 196.
22. Voir Cinquime Partie, chapitre III.
258
caractrise par sa duplicit, mi-homme / mi-femme, mi-seigneur / mioiseau ? Cela nest pas certain ; il existe dautres cas de fusion
Balzac / Flaubert dans lintertexte proustien23.
En tant quajout, ce portrait renvoie la gense de luvre
entire qui doit, en grande partie, les dimensions que nous lui
connaissons au dveloppement du thme de lhomosexualit. Il
participe enfin la rflexion esthtique qui parcourt Le Temps
retrouv et qui puise ses racines dans le Contre Sainte-Beuve : dans
ldition Bernard de Fallois (1954), les chapitres intituls Le Balzac
de M. de Guermantes et La race maudite se succdent. Cest
aussi au dbut du Temps retrouv que Gilberte lit La Fille aux yeux
dor, roman de Balzac sur lhomosexualit fminine, et confie au
narrateur le journal indit des Goncourt.
Un mystrieux hasard a fait que cette paperole a t
microfilme sur un fragment du folio 92. Or, sur ce folio figure un
ajout marginal destin devenir un paragraphe entirement consacr
une rflexion sur le portrait24 : le narrateur, en se rfrant, une fois
encore, la peinture, oppose le portrait qui runit mille dtails celui
qui met en valeur volume, lumire, mouvement, autrement dit celui
qui a un intrt documentaire et historique celui qui est vrit dart.
Le portrait de Robert de Saint-Loup est la parfaite illustration de cette
thorie esthtique puisqu travers lui le ralisme du personnage
balzacien est transcend par un embellissement flaubertien, par cette
lumire dore qui fait du portrait proustien une vrit dart .
Quatrime Partie
DU SOCIAL ET DE LESTHTIQUE
LE GRAND-HTEL DE BALBEC
ou le feuilletage flaubertien
262
Du social et de lesthtique
263
264
Du social et de lesthtique
265
266
Du social et de lesthtique
267
268
Du social et de lesthtique
269
270
Du social et de lesthtique
271
272
Du social et de lesthtique
273
274
Du social et de lesthtique
275
276
Du social et de lesthtique
277
278
Du social et de lesthtique
279
280
Du social et de lesthtique
281
282
Du social et de lesthtique
283
Conclusion
Cest trs certainement en se souvenant du pastiche
LAffaire Lemoine par Gustave Flaubert que Proust a commenc
intgrer des rminiscences flaubertiennes dans la construction de
lpisode du Grand-Htel de Balbec. Deux dtails, des prtentions
lesprit qui deviennent des prtentions laristocratie et la
fermeture de la fentre du tribunal qui devient ouverture de la
fentre par la grand-mre ont t des indicateurs. Or, ces deux
dtails ont t retenus par le pseudo-Sainte-Beuve, dans son pastiche,
pour remettre en cause largument du dtail vrai quavancent les
partisans du ralisme. Proust aurait-il voulu travers eux se situer
par rapport au ralisme ? On sait que la fentre est un de ces artifices
littraires qui permet de faire voir, de donner lillusion au lecteurspectateur de dcouvrir le monde tel quil est. Prcisment, chez
Flaubert, la fentre est un instrument qui permet la fois de donner
une reproduction aussi fidle que possible du monde et dillustrer une
thmatique, le bovarysme. Mais ce qui est reproduction du monde
chez Flaubert devient chez Proust reprsentation subjective dune
ralit construite ou suppose.
Dans les deux cas, la fentre est lecture du monde. Et, pour
cette raison, avec Proust, ce sur quoi elle donne se transforme, en
fonction de lvolution de la Recherche : le vitrage dans le GrandHtel de Balbec est la fois un rvlateur social et esthtique ; la fin
de Sodome et Gomorrhe II, cest lintrieur du cadre de la fentre, au
soleil levant, que sinscrit une reprsentation de lhomosexualit
travers une scne imagine par le narrateur entre Albertine et
Mlle Vinteuil Montjouvain. Curieusement, cette vocation
correspond, une fois encore, un ajout marginal31. Dans Albertine
31. N. a. fr. 16714, f 31 : lajout commence par Mais derrire la plage de
Balbec, []
284
disparue, le vitrage, sous la forme de la vitre de la salle mangeraquarium, suggre lui aussi une reprsentation de lhomosexualit
dAlbertine travers la problmatique, devenue secondaire, de la
sgrgation sociale. Si la fentre chez Flaubert tait lexpression du
bovarysme, elle dbouche dans la Recherche, sur une reprsentation
de lhomosexualit. Et, par la prsence du narrateur, du voir nous
passons au voyeurisme, concret ou imaginaire. Flaubert apparat
comme tmoin de la construction de la Recherche, tmoin qui reste
toujours cach, contrairement Baudelaire, tmoin qui est introduit
par ajouts successifs, en fonction du sens que lauteur veut donner
luvre.
286
3. LP, p. 260.
4. Voir Cinquime Partie, chapitre I.
Du social et de lesthtique
287
288
Du social et de lesthtique
289
290
Du social et de lesthtique
291
292
Elstir une phrase sur les aubpines, une phrase sur les pommiers,
une phrase sur les boutons dor . Le tableau est alors peru comme
lquivalent dune donne stylistique ; rciproquement, le portrait
littraire deviendra transposition dun portrait pictural, tout en
intgrant des emprunts littraires.
2. Le portrait du danseur-pasticheur
Il est un personnage secondaire, par son rle narratif qui
retient lattention par leffet dtrange et mystrieuse sduction quil
exerce et qui lui confre une fonction esthtique : nous lappellerons
le danseur-pasticheur. Il apparat au sens concret du terme dans
lpisode du Ct de Guermantes I20, consacr la soire que le
narrateur passe au thtre, en compagnie de Robert de Saint-Loup et
de Rachel. Ce danseur est dj prsent dans un avant-texte de
lombre des jeunes filles en fleurs21 qui correspond au passage o le
hros se rend, pour la premire fois, au thtre, pour voir jouer la
Berma dans Phdre. ce stade, le danseur clt une numration
dartistes qui, tous, incarnent la fugacit du plaisir esthtique dont le
hros vient de prendre conscience en admirant la Berma. Nanmoins,
ce danseur de gnie retient dj lattention du narrateur qui
commente sa mimique et lassocie aux costumes bleus . Le nom de
Nijinski succde celui de Sarah Bernhardt.
Ce portrait est repris dans le Cahier 39 (N. a. fr. 16679,
f 6622) pour tre transfr au Ct de Guermantes. Le personnage du
danseur donne naissance un dveloppement narratif important qui
repose sur la mise en valeur de sa gestuelle. Alors quinitialement il
illustrait la fugacit du plaisir esthtique, lattention est ici focalise
sur ses mains, plus exactement la paume de ses mains. Or, ce portrait,
aprs les deux dtails vestimentaires de la toque de velours noir et
de la jupe hortensia , souvre sur une rfrence Watteau,
20. CG I, p. 258-262.
21. Cahier 67 (N. a. fr. 18317)) et RTP, I, Esquisse JFF, III, [Le plaisir
thtral est fugitif], p. 1001-1002.
22. Pliade, II, Esquisse XVII, [Au thtre avec Montargis], p. 1151.
Du social et de lesthtique
293
rfrence qui, selon les critiques23, semble avoir une double origine,
les sanguines du peintre ( cause des joues crayonnes de rouge )
et le pome de Baudelaire, Les Phares (pour la comparaison avec
le papillon). Nous ajouterons le pome de Verlaine, Clair de lune
(Ftes galantes), pour latmosphre mlancolique, et le tableau de
Watteau, LIndiffrent.
Lintrt de Proust pour Watteau, la prdilection mme, se
manifeste travers lun des Portraits de peintres quil lui a
consacr24, et un fragment de critique dart25 dans lequel luvre du
peintre est dfinie comme la peinture, lallgorie, lapothose de
lamour et du plaisir , o il est mentionn que le peintre tait dune
constitution si faible quil ne put jamais goter, ou presque jamais, au
plaisir de lamour et que son uvre exprimerait une sorte
dimpuissance orne . Le tableau LIndiffrent sduit Proust26 au
point que ce dernier donne ce titre lune de ses nouvelles27, nouvelle
quil recherche en 1910, lorsquil se met crire ce qui deviendra la
recherche du temps perdu. Ce titre se justifie par lindiffrence
quprouve Lepr lgard de Madeleine de Gouvres, rencontre dans
une loge lOpra et qui nest pas son genre , mais aussi par
latmosphre de mlancolie qui enveloppe lhistoire et quexpriment
les fleurs fanes, au corsage de lhrone. Enfin, comme le souligne
Kolb, dans son introduction, Un autre dtail dont Proust se servira
plus tard est lemploi dune uvre dart, dun portrait qui ressemble
ltre aim (p. 30). Dautre part, certains critiques pensent que
LIndiffrent a inspir la premire strophe du pome de Portraits de
peintres28 . Ce tableau et peut-tre, travers lui, la nouvelle nous
semble se cacher derrire le portrait du danseur-pasticheur dont
Nijinski a t linspirateur. Dans la version du Cahier 39, une rature
23. lyane Dezon-Jones (GF), Thierry Laget (La Pliade).
24. JS, p. 81.
25. [Watteau], CBS, p. 665-667.
26. Dans une lettre Jean-Louis Vaudoyer [Premiers jours de fvrier 1920],
Proust cite LIndiffrent parmi les huit tableaux du Louvre quil a
slectionns, dans le cadre de la rponse un questionnaire, pour composer
une tribune idale .
27. Parue, dans La Vie contemporaine, le 1er mars 1896, elle fut retrouve et
publie par Philip Kolb (Gallimard, 1978).
28. Yves Sandre, dans ldition de Jean Santeuil, La Pliade, note 2, p. 945.
294
Du social et de lesthtique
295
noire < mauve > , en jupe cerise < hortensia > et sur la gestuelle
du danseur : faisait des signes avec ses mains complt par
esquissant de gracieux et les paumes retournes . Cest partir
de ce dtail qui est, en fait, capital puisquil permet lidentification de
ce portrait avec celui de LIndiffrent et va tre le dclencheur de la
scne dauto-imitation, que le processus de rcriture samplifie et
amne lauteur recopier le passage intgralement, en ajout marginal,
sur le folio suivant. La seule rature qui figure, dans cet ajout, porte sur
pantalon qui stait substitu jupe avant de redevenir
pantalon . La comparaison avec le papillon, qui rappellerait
Watteau, est galement lobjet de biffures et de rcriture. Enfin, dans
cette version, le danseur se mit se30 refaire le mouvement de ses
paumes []. Lauto-rflexivit ne pouvait tre mieux exprime Un
passage du folio 133 se montre particulirement rvlateur, ce
propos :
Est-ce quelles font aussi comme a avec les femmes ces petites
mains-l, dit-elle au danseur dune voix facticement mlodieuse et
innocente dingnue Et encore bien dautres choses, rpondit le
danseur dun air myst Le danseur sourit mystrieusement <
lartiste >. Oh, tais-toi, tu me rends foulle lui < lui > cria
lartiste < -t-elle > tandis quon venait lui dire []
296
Du social et de lesthtique
297
Mais, ce que Claudel ne voit pas et qui crve les yeux, cest
lnorme bosse boursouflant la culotte de soie. Il bande Jamais
peut-tre la peinture na t aussi discrtement obscne quavec
Watteau. . Cette interprtation est reprise et prcise dans le
Catalogue de lexposition Watteau de 198435 : Si les titres des deux
uvres veulent susciter la curiosit, il ne nous parat pas exclu que La
Finette peut-tre, LIndiffrent en tout cas, aient une connotation
sexuelle prononce, pdrastie ou onanisme pour ce dernier. Proust
ne va pas jusqu lobscne dans les transpositions scripturales de
tableaux picturaux, ou, inversement, dans les reprsentations
picturales demprunts littraires, cites dans cette tude, mais il
inscrit, nanmoins, le principe dune ambivalence sexuelle, en sautoreprsentant.
LA PARTIE DCART
ENTRE MOREL ET COTTARD
Quand linverti nat dun emprunt par inversion1
Lorsque Vincent Jouve analyse la construction de limagepersonnage dans son essai Leffet-personnage dans le roman2, il
part de cette double affirmation :
Selon nous, le portrait du personnage tel quil est progressivement
construit dans la lecture est tributaire de la comptence du
destinataire dans deux registres fondamentaux : lextra-textuel
et lintertextuel . (p. 45)
300
Du social et de lesthtique
301
1. Impressions de lecture
Chez Flaubert, le moment privilgi de la partie dcart a
pour cadre une soire chez le pharmacien, M. Homais, peu de temps
aprs larrive de Charles et Emma Bovary Yonville. Trois jeux de
socit sont mentionns successivement, le trente et un, affect dun
on anonyme, lcart, qui met un scne un trio : les deux joueurs,
Emma et Homais, et un observateur, Lon :
On faisait dabord quelques parties de trente et un, ensuite
M. Homais jouait lcart avec Emma ; Lon, derrire elle lui
donnait des avis.
Ce jeu suscite une complicit entre Lon et Emma, souligne par
lunit narrative que forme le paragraphe. Avec lui sachve la
partie de cartes et commence la partie de dominos mais les
partenaires ont chang : cette dernire se joue entre lapothicaire
et le mdecin.
302
Du social et de lesthtique
303
304
2. Confirmations gntiques
Une premire version du passage figure dans le Cahier 72
(N. a. fr. 18322, f 20 r) qui est un cahier crit pendant la guerre,
sans doute en 1915. Cette priode nest pas particulirement
flaubertienne ; lanne 1915 est mme la seule anne o la
Correspondance ne contient aucune rfrence Flaubert. Comme
cest trs souvent le cas pour les rfrences ce dernier, cette unit
narrative apparat sous forme dajout, ressemblant vaguement aux
notes dun scnario, avec des phrases qui ne sont pas acheves, des
verbes non conjugus, des signes de ponctuation propres au discours
direct omis.
Quand Cottard veut jouer aux cartes le pianiste se prsente, il
demande [illis] pour le whist (vrifier), M. Verdurin appeler
Saniette vient et appelle Saniette. Saniette non je ne sais pas y
jouer vous ne savez donc jouer rien lui dit M. Verdurin dun air
terrible, furieux que la partie de whist ft rate, mais ravi
cependant de pouvoir injurier Saniette. Terroris Me Verdurin
sapprocha Terroris Saniette rpondit voulant* avoir lair fier et
lger si je joue du piano dun air spirituel. Des hurlements de
rire ironique slevrent.
Du social et de lesthtique
305
306
Du social et de lesthtique
307
308
Du social et de lesthtique
309
310
Du social et de lesthtique
311
Cinquime Partie
LA CRATION LITTRAIRE
316
La cration littraire
317
318
La cration littraire
319
7. TR, p. 281.
320
La cration littraire
321
322
14. SG I, p. 247.
15. TR, p. 260.
La cration littraire
323
324
La cration littraire
325
326
La cration littraire
327
328
La cration littraire
329
332
La cration littraire
333
334
La cration littraire
335
336
La cration littraire
337
338
La cration littraire
339
les plus simples. Cest lui qui les achemine vers les suivantes, qui
prside chemin faisant au choix des adjectifs cette poque l
quand elle lisait la correspondance de George Sand et de Gustave
Flaubert, chaque parole mot si noble et si senti de George Sand
augmentait son admiration et sa sympathie pour elle, les lettres
grossires ou prtentieuses de Flaubert lcuraient. Elle trouvait
entre leurs natures (tout lavantage de George Sand) une
norme ingalit entre leurs deux natures quelle pensait exister
aussi entre leurs deux talents. Les lettres grossires ou
prtentieuses de Flaubert lcuraient comme la rvlation dune
nature pauvre et vulgaire. Chaque rponse Dans les lettres de
George Sand < au contraire, et dans tous ses livres > elle sentait
spancher avec ce naturel que ma grand-mre lui avait dit tre la
distinction suprme, le trop plein dune nature riche et
noble : chaque mot delle il ny avait pas dcrivain pour qui elle
et plus dadmiration parce quil ny avait Aussi lisait-elle
admirablement luvre < les romans > de George Sand parce
quelle prouvait une admiration faite de sympathie Aussi lisaitelle admirablement George Sand qui t haute voix < tout haut >
cette prose qui semblait crite pour sa voix dans le registre de sa
sensibilit. Les phrases Aux phrases les plus simples []
340
La cration littraire
341
342
La cration littraire
343
344
La cration littraire
345
1. Du coquillage la coquille
La coquille est prsente dans deux passages-cls de la
Recherche, celui de la petite madeleine qui est la premire exprience
de rsurrection du pass et celui des glaces dAlbertine qui peut tre lu
comme une allgorie parodique de la cration1.
Dautre part, dans le paragraphe qui prcde la prsentation
de Bergotte au hros-narrateur par Bloch, prsentation qui fait
disparatre les fleurs violettes en quenouille, des coquilles sont
intgres au sein dune mtaphore file qui transforme Combray en
lieu marin : les domestiques ou mme les matres, assis et regardant,
festonnaient le seuil dun lisr capricieux et sombre comme celui des
algues et des coquilles dont une forte mare laisse le crpe et la
broderie au rivage, aprs quelle sest loigne2 . Il faut ajouter le
nez rouge en forme de coquille de colimaon3 de Bergotte que
nous dcouvrons en mme temps que le narrateur dans lombre des
jeunes filles en fleurs. Cela parat tre un dtail et pourtant lavanttexte montre quil est n dune transformation puisque la version
initiale, celle qui figure sur la longue paperole colle sur le folio 125
de la dactylographie de Noms de pays (N. a. fr. 16735), tait : le
nez en colimaon suivie du nez rouge en colimaon .
348
4. CG II, p. 138.
5. Information donne par Pierre-Marc de Biasi dans son dition des Trois
Contes, Lcole des Lettres / Seuil, note 1, p. 27 : De langlais God fish
(poisson de Dieu) : nom local donn la coquille Saint-Jacques, et
quelquefois lormeau. Dans la Lgende, allusion aux coquilles SaintJacques des plerins.
La cration littraire
349
350
Le bruit du marteau saccompagne de diverses sensations : olfactive, travers la senteur du goudron, visuelle avec les
larges gouttes grasses et la couleur pourpre du soleil . Or, ce
bruit du marteau intervient dans lune des expriences de rsurrection
du pass. Dans Le Temps retrouv, lorsque le narrateur attend dans le
salon-bibliothque que le morceau de musique se termine, le bruit
dune cuiller contre une assiette provoque chez lui une grande
flicit : les sensations taient de grande chaleur encore mais toutes
6. Troisime Partie, chapitre III, p. 280.
La cration littraire
351
352
La cration littraire
353
354
La cration littraire
355
356
des couleurs, des reflets, des somptuosits qui renvoie Ruskin ( des
bouquets de roses ou de lys tisss et son velours ou sa soie ,
fauteuils en soie lame dargent et seme de bouquets de roses ,
bouquets de roses mousseuses , golfe dor ).
Cest videmment dans le passage sur les aubpines13 que
sopre le mieux cette fusion du sensuel et du sacr qui unit Proust
Flaubert. La rencontre avec les fleurs se fait prcisment pendant le
mois de Marie, ce mois que Proust mentionne dans le passage du
cahier du Temps retrouv (Cahier 57) qui a t le point de dpart de
notre rflexion. Elle se droule lglise puisque ces fleurs dcorent
lautel. Trs vite, les aubpines sont associes dans lesprit du
narrateur des jeunes filles qui veillent ses sens et deviennent source
de dsir. Nous ne referons pas lanalyse que Bernard Brun14 a trs
bien mene et que nous rsumons par ce court extrait :
La nature de ce secret est dans la jouissance que vit le hros
pendant le mois de Marie, fonde sur une contemplation-rverie
qui intresse tous les sens et qui, mesure quelle sapprofondit,
peroit dans le cur des fleurs une paisseur charnelle quelle
voudrait atteindre, dont elle vise la consommation gustative, et
mme rotique puisque cette chair florale se transforme en chair
fminine. Cette jouissance, soutenue par lodeur, reste incomplte,
elle aboutit une frustration, car elle reste imaginative ; []
La cration littraire
357
358
La cration littraire
359
avait dpeint un ciel vert comme du saphir . Proust avait lui aussi
fait rfrence au saphir dans la version initiale que nous avons cite
un ruissellement ensoleill dargent dmeraude et de saphir mais
avait pris soin de faire apparatre lmeraude pour dsigner la couleur
verte. Le ciel vert comme du saphir se transforme, chez Proust, en
ocan vert et bleu comme la queue dun paon . Le saphir est
complt chez Flaubert par le diamant et lor, chez Proust par
lmeraude et largent.
Dans sa dernire version, Proust a substitu aux pierres
prcieuses de simples indications de couleurs en leur donnant un
certain rayonnement par la mtaphorisation. Mais la couleur est aussi
un lment fondamental pour Flaubert, comme le rappelle Jacques
Neefs travers les propos de Czanne19 :
[] Vous savez que lorsque Flaubert crivait Salammb, il
disait quil voyait pourpre. Eh bien ! quand je peignais ma Vieille
au chapelet, moi je voyais un ton Flaubert, une atmosphre,
quelque chose dindfinissable, une couleur bleutre et rousse qui
se dgage, il me semble, de Madame Bovary.
360
La cration littraire
361
364
4. Ibid., p. 456.
5. LP, note 12, p. 529
6. Voir Annexe 3.
La cration littraire
365
Or, ce mme procd est utilis par Proust dans Jean Santeuil,
propos de lcrivain rencontr par Jean et Henri la ferme de
Kerengrimen :
Un jour, les journaux annoncrent quil tait mort subitement, et
comme on ne parla pas, dans les papiers quon avait trouvs chez
lui, du roman dont nous avions une copie, je me suis dcid, mon
ami ayant dautres affaires, publier celle-ci. (p. 191)
366
La cration littraire
367
plus grand, le plus beau, le seul vritable, puisque Proust prend ici
expressment pour modles Frdric Moreau et Mme Arnoux dans
Lducation sentimentale. (p. 341)
Le sous-titre de Novembre, Fragments de style quelconque,
tait de nature retenir lattention de Proust et ce qui caractrise aux
yeux mmes du narrateur le rcit cest la profusion de mtaphores,
hyperboles et autres figures . Nous apprenons par le narrateur-relais
que le hros avait pour grand regret de ne pas tre peintre, il disait
avoir de trs beaux tableaux dans limagination. Il se dsolait
galement de ntre pas musicien . Proust ralisera cette fusion dans
sa conception des personnages : le peintre de la ralit devient crivain
dans la fiction ; le travail du musicien prfigure celui de lcrivain ; la
peinture, la musique et lcriture entrent en symbiose. Deux dtails ou
motifs qui sont des leitmotive de luvre flaubertienne ont t
rutiliss par Proust, celui de la barque et celui de serpent. Le premier,
se trouve dans le passage retenu ; le second apparat dans dautres
volumes, travers les lignes serpentines qui agrmentent certains
visages fminins, comme celui de la duchesse de Guermantes.
Le rcit de jeunesse de Flaubert qui commence par la
description de ltat dexaltation dans lequel se trouvait le hros
adolescent avant den venir sa rencontre avec une jeune prostitue,
Marie, contient en germe des thmes et des situations qui seront repris
et amplifis dans les uvres de maturit, ainsi la fascination de
ladultre, le petit dtail de la lvre chaude, ombrage dun duvet
bleu qui caractrise aussi Madame Bovary. Certains se retrouvent
dans luvre proustienne. Marie raconte au narrateur comment une
vieille femme lui a propos de faire fortune en lui trouvant un amant
fort riche qui sest rvl tre un vieillard tout blanc et maigre, serr
dans des habits trop justes, avec une croix dhonneur, [] . Cette
croix dhonneur fait penser celle que recevra Homais la fin de
Madame Bovary et les exclamations de la jeune fille: un amant ! un
amant ! jallais avoir un amant, [] trouveront cho auprs de
Madame Bovary. Quant la situation, elle est attribue, dans
Lducation sentimentale, au personnage de Rosanette : cest au cours
de la promenade dans la fort de Fontainebleau que celle-ci rvle
Frdric ce quelle a vcu dans son enfance : Enfin, un monsieur
tait venu, un homme gras, la figure couleur de buis, des faons de
368
La cration littraire
369
Mais elle vit que ses yeux restaient fixs sur les choses quil ne
savait pas et sur ce pass de leur amour monotone et doux dans sa
mmoire parce quil tait vague, []
370
La cration littraire
371
372
La cration littraire
373
trouvai une odeur exquise et toute particulire, je humai une une leur
parfum ; comme elles taient humides, je me les appliquai sur les yeux
pour me refroidir , [Marie] menvoyait un parfum plus cre et plus
irritant . Cest un vritable tableau qui est dpeint, notamment
travers les poses de Marie, et on peut considrer que cet aspect
pictural se trouve transpos dans le texte proustien par la rfrence aux
tableaux raphalesques dElstir . Lessentiel reste nanmoins la
thmatique de la femme-fleur : les violettes rpandues sur la gorge de
Marie se mettent la symboliser aux yeux du narrateur ; Albertine se
transformera pendant son sommeil en longue tige en fleur . Si les
deux textes reposent sur un certain voyeurisme de la part du narrateur,
Proust imprime sa marque personnelle en y ajoutant une scne de
masturbation ; et cest la si curieuse phrase Je mtais embarqu sur
le sommeil dAlbertine qui assure la transition entre les deux temps
de lpisode. Enfin, ce passage du sommeil au rveil quon retrouve
dans les diffrentes vocations du sommeil dAlbertine et qui fascine
tant le narrateur en tant que facteur de possession tait dj dcrit chez
Flaubert, comme moment de bonheur parfait.
Les manuscrits auraient pu apporter une confirmation cette
hypothse si ces derniers avaient gard des traces encore plus nettes de
lemprunt au texte de Flaubert. Malheureusement, nous ne disposons
daucun manuscrit pour La regarder dormir dont nous ne
retrouvons trace que sur les dactylographies. Trois jeux de
dactylographies ont t utiliss par Proust qui les a corrigs vers 1921192216. Jean Milly17 fait remarquer que les paperoles sur lesquelles
figurent les modifications peuvent mesurer jusqu deux mtres. La
premire dactylographie (N. a. fr. 16742, f 64) prsente, ct dun
important travail de mtaphorisation partir du comparant mer ,
une modification intressante et deux ajouts : des tableaux de
Raphal deviennent des raphalesques tableaux dElstir , ce qui
permet dintroduire le personnage du peintre qui sera le lien entre les
fourreau de satin noir autour duquel flottait une tunique lgre, seme de
perles o tremblaient des feux sombres , elle voit, par la fentre, la Seine
traner ses moires jaunes. (p. 1)
16. Voir Kazuyoshi Yoshikawa, tudes sur la gense de La Prisonnire
daprs les brouillons indits.
17. LP, Introduction , p. 18.
374
La cration littraire
375
nouveau clin dil Flaubert ? Car il vous aime autant que moi
vous savez, Gustave (on apprit ainsi que M. Verdurin sappelait
Gustave). Cest dans ce mme Cahier XI que nous avons relev la
rfrence Flaubert, la forme Flaubert , sur une paperole
dcoupe dans le Cahier 55, allusion qui a disparu du texte publi20.
Dans La Prisonnire, lauteur joue avec son lecteur et donne
une mise en scne de la cration littraire. Il imite avec humour la
technique du point de vue pratique par Flaubert qui ne fait
dcouvrir son lecteur que ce que le personnage voit. De mme, le
lecteur de Proust napprend le prnom des personnages que lorsque
ces derniers veulent bien lui en faire part, indirectement. Quant au
on , il peut tre la fois une imitation de Flaubert qui en fait un
usage particulier et lindice ironique dune conception du statut de
lauteur et de la voix narrative.
La seconde dactylographie ne prsente aucune correction
pour ce passage. Sur la troisime dactylographie (N. a. fr. 16745,
f 132), se produit un important travail de rcriture : la phrase est
rorganise par une nouvelle distribution des lments qui la
composent de faon mieux mettre en relief le rythme, ce rythme qui
saccorde avec celui de la respiration dAlbertine. Lamplification des
clausules par extension du comparant accrot la potisation du
passage. Ce nest que sur les preuves que sera dtache la phrasechoc qui est la cl de vote du passage : Je mtais embarqu sur le
sommeil dAlbertine. Les infinitifs et participes sont transforms en
formes conjugues la premire personne pour mieux souligner la
participation active du hros : qu la regarder dormir devient
que quand je la regardais dormir ; moi-mme soulev est
transform en jtais dplac .
Les violettes sont chez Proust lattribut fminin par
excellence. Mais dans un passage de La Prisonnire, elles prennent un
relief particulier dans la mesure o elles deviennent lexpression du
dsir et plus prcisment du dsir vnal, ce qui laisse penser que cet
pisode a pu tre inspir de Novembre21. Ce passage appartient la
20. Voir Quatrime Partie, chapitre II, 5.
21. Les violettes sont aussi associes Mme Arnoux dans Lducation
sentimentale : Le soleil lentourait ; et sa figure ovale, [] le bouquet de
376
violettes au coin de sa capote, tout lui parut dune splendeur extraordinaire. (p. 327) ; Il arriva, un jour, derrire son dos, comme elle tait
accroupie, devant le gazon, chercher de la violette. (p. 339) ; [] il
changea les meubles de place, drapa lui-mme les rideaux, mit des bruyres
sur la chemine, des violettes sur la commode ; [] (p. 345).
22. Voir Quatrime Partie, chapitre IV.
23. LP, p. 234-235 : Aussi dis-je Franoise [] la limpide odeur de la
fleur vocatrice.
24. Pliade III, Esquisse XII [La Jeune Crmire (troisime journe)],
p. 1136.
25. Pietro Citati, dans La Colombe poignarde (Gallimard, 1997), apporte
une confirmation notre hypothse. Proust adolescent, en admiration devant
une crmire de Montmartre, murmura loreille dHalvy : Quelle est
La cration littraire
377
378
La cration littraire
379
dormir28
380
La cration littraire
381
382
La cration littraire
383
384
La cration littraire
385
La cration littraire
387
388
La cration littraire
389
390
La cration littraire
391
392
La cration littraire
393
394
La cration littraire
395
396
La cration littraire
397
glaces, les glises, cites dabord comme lune des formes que
peuvent prendre les glaces, puis prcises et explicites en tant
qu glises vnitiennes . Cette premire production littraire du
narrateur, ou qui est du moins revendique comme telle, porte-t-elle
des traces de linfluence flaubertienne ? Elle nous parat tre la
parfaite illustration de ce renouvellement de vision qua opr
Flaubert en accordant la mme autonomie aux choses quaux hommes,
originalit que souligne Proust dans ajouter Flaubert lorsquil
affirme : Dans [ses] grandes phrases les choses existent non pas
comme laccessoire dune histoire, mais dans la ralit de leur
apparition ; elles sont gnralement le sujet de la phrase, car le
personnage nintervient pas et subit la vision . Lorsque Proust cite
comme exemple Un village parut, des peupliers salignrent etc. , il
est trs proche de son propre texte :
Seuls, [] montaient vers le ciel les deux clochers de Martinville.
[] venant se placer en face deux par une volte hardie, un
clocher retardaire, celui de Vieuxvicq les avait rejoints. [] Puis
le clocher de Vieuxvicq scarta, prit ses distances [] et ils
staient jets si rudement au-devant delle, [] Parfois lun
seffaait pour que les deux autres pussent nous apercevoir un
instant encore ; [].
398
La cration littraire
399
400
La cration littraire
401
402
f 102 v
Il disait par exemple : on < les arroseurs > admirait < ent > le bel
entretien des routes (et cela ctait facile, je glissais le long de ces
routes) qui partaient toutes les cinq minutes de Briand et vont et
de Claudel.
Texte imprim
Il disait par exemple : Les tuyaux darrosage admiraient le bel
entretien des routes (et cela ctait facile, je glissais le long de
ces routes) qui partaient toutes les cinq minutes de Briand et vont
et de Claudel.
Lhsitation de Proust porte sur le sujet de la phrase et celuici, dans ses variations, a quelque chose de flaubertien : le on si
caractristique du romancier, la volont de dshumaniser le sujet qui
se manifeste progressivement, du on aux arroseurs puis aux
tuyaux darrosage , en mme temps que le souci de doter ces objets
dattributs humains puisquils sont capables dadmiration. Nest-ce
pas une illustration caricaturale de la rvolution accomplie par
Flaubert ? En effet, si dans le texte de Giraudoux, il est bien question
de routes, celles-ci ne servent que de support laffirmation dune
ide, celle de la puret ethnique par la prsence exclusive de la race
franaise, alors que dans le pastiche de Proust, cette puret devient
purement matrielle, donc secondaire. Cest alors le renouvellement
de la vision du monde par la conception originale de lobjet qui
importe. Comme dans ajouter Flaubert et dans propos du
style de Flaubert , cette rvolution accomplie par lcrivain
original, qui vient se substituer un autre crivain qui avait lui aussi
surpris en son temps, est compare ce qui se passe avec les
peintres : Il y eut un temps o on reconnaissait bien les choses quand
ctait Fromentin qui les peignait et o on ne les reconnaissait plus
51. Cette phrase est donne en note dans ldition GF.
La cration littraire
403
404
La cration littraire
405
406
La cration littraire
407
408
versos des folios 102 105, sinscrivant ainsi face au folio 103 qui
commenait ainsi :
Pour So
Dans le Ct de Guermantes Balbec quand je pense la mort de
ma grand-mre.
Au fond navais-je pas t plus ou moins inconsciemment cause de
sa mort. Ds mon enfance quand elle avait ce < un > voyage pour
m < afin d > avoir les romans paysans de George Sand pour ma
fte, plus tard quand jexagrais mes touffements devant elle, et
le dernier jour < surtout > []
La cration littraire
409
CONCLUSION
Aller aux Champs-lyses me fut
insupportable. Si seulement Bergotte les
et dcrits dans un de ses livres, sans
doute jaurais dsir de les connatre,
comme toutes les choses dont on avait
commenc par mettre le double dans
mon imagination. Elle les rchauffait, les
faisait vivre, leur donnait une personnalit, et je voulais les retrouver dans la
ralit : mais dans ce jardin public rien ne
se rattachait mes rves1.
412
Conclusion
413
ANNEXES
f 101
Mylord me reconnaissez- / vous ? (vieillesse, / vieillesse de
Plantevigne, / Scne de lducation2) / Nouvelle de Thomas Hardy /
et la fuite de Chateau / briand.
f 15
Depuis quarante ans / littrature domine par / contraste entre la
gravit de / lexpression et la frivolit de / la chose dite (issue de /
Me Bovary).
f 16 v
Saint Julien lHospitalier le citer / dans Van Blarenberghe. Sen
souvenir toujours.
f 17 v
Ste Beuve parat / plus intelligent que / Flaubert.
Dbuter par mfiance / de lIntelligence.
418
f 19
Goncourt pas de postrit, / ce quil dit sur Me Gervaisais. / Sur
Salambo
dans ses uvres, / sur Me Bovary Goncourt./
f 21
Lettres Caroline. / Fin splendide pour un / Coeur simple. Je lis le /
journal de Rouen etc. Je / cause avec domestiques que je ne / trouve
pas plus btes que des gens / bien. Jattends le livre sur / le moyenge. Comme je t / envie
avec tes plans de / travail. Je resterais bien / Concarneau tout
lhiver // la pire chose ingrate / Villemessant cest une perte. Retour
la / simplicit aprs travail / comme sueur etc. Plus / naturel que Ste
Beuve. / Parvient le faire paratre / plus petit (ce que dit / Goncourt de
la scne dans / lducation Sentimentale)
Maman au contraire / cache ses citations / aux autres, a tout /
son gosme pour / les siens.
Eulalie, gd mre / changeant de chambre sur / la place, en
face de / lglise.
f 22
Th. Gautier 177 (NL VI) / Bonnes gens je vous arrte. / Flaubert
Bonnes gens [...] il tait / parti pour Carthage.
f 26
Flaubert entre Barrire / et Dumas fils
f 34
Les Maximes des objections / Boule de Suif et Flaubert / autant que
les phrases dites prchantes (Prface de Middlemarch)
f 35 v
Belles formes ds un beau / cadre, les bergers dans la lande. //
Couleur locale, tous les / usages, les objets notamment /
lenterrement faisant une trame ancienne / et locale cette /
histoire [...] / Rien de tout cela dans un Coeur simple, par exemple. /
Par l je veux peuttre plus / Barbey que Flaubert./
FLAUBERT
DANS LA CORRESPONDANCE
DE MARCEL PROUST
420
Annexes
421
422
Annexes
423
vous en remercier. Moi qui ne vis point comme lami dont vous parlez
dans lavant-propos, mais toujours attach un rocher que je sais que
je ne quitterai plus jamais et me nourrissant limagination jusqu en
trembler de fivre de la lecture enivrante de la lecture des chemins de
fer, que de dsirs vos paroles nexcitent-elles pas en moi de serrer
comme dit Flaubert tous ces lieux de la terre sur mon cur.
Appendice
p. 353 : Robert de Montesquiou
[Mars 1904 ?]
[Il sagit dune rponse une lettre au sujet de Ruskin dans laquelle
Montesquiou a d critiquer ce dernier, notamment cause de ses
propos lgard de Whistler. Proust prend videmment sa dfense.]
Que dire enfin des erreurs de dAurevilly sur Flaubert, de SainteBeuve sur Balzac etc. etc.
Tome VII : 1907
0
Tome VIII : 1908
p. 58-59-60 : Francis Chevassu
Mercredi matin [11 mars 1908]
[ propos de la deuxime srie des pastiches sur LAffaire Lemoine,
ceux de Flaubert, Sainte-Beuve et Renan, la faon dont ils doivent tre
publis]
p. 113 : Louis dAlbufera
[Le 5 ou le 6 mai 1908]
Car jai en train :
une tude sur la noblesse
un roman parisien
un essai sur Sainte-Beuve et Flaubert
un essai sur les Femmes
un essai sur la Pdrastie
(pas facile publier)
une tude sur les vitraux
une tude sur les pierres tombales
une tude sur le roman
424
Annexes
425
[Au sujet du titre cit par Proust, lOnanisme et son remde par le
Docteur X., une note signale : Peut-tre a-t-il lu la lettre que Flaubert
adresse Ernest Feydeau dans laquelle il cite un Trait de lonanisme
du docteur Tissot.]
p. 157 : Reynaldo Hahn
[Cabourg], Jeudi [4 aot 1910]
Les appels de Flaubert disant Bouilhet dans sa solitude : Es-tu
content de moi ou dune petite fille sa poupe ne sont rien auprs
de mes paroles haute voix toute la nuit : O mon bunibuls []
[Allusion la lettre que Flaubert adresse Louis Bouilhet de Croisset,
le 10 mai 1855]
p. 201 : Lucien Daudet
[Le lundi 7 novembre 1910]
Cher Lucien vous ne reculez devant aucune horreur. La femme
sublime qui couche avec le mari retour dAsie quelle croit vrol est
aussi magnifique et moins rcompense que Saint Julien
lHospitalier.
p. 229 : Robert de Montesquiou
[Peu aprs le 14 dcembre 1910]
Reynaldo Hahn a t irrit parce que jai dit que certains moments de
la rcitation des Travailleurs de la mer sont aussi comiques que
certains traits de Lducation sentimentale que par reprsailles il a
dclar ne pas tre comiques le moins du monde [] et jai pens
quil exagrait non le comique de la Demoiselle mais lindiffrente
excution de Regimbart et de Cisy.
p. 250 : Reynaldo Hahn
[Le mardi soir 21 fvrier 1911]
Mais enfin en me reportant la personne de Debussy, comme
Goncourt tonn que le gros Flaubert ait pu faire une scne si dlicate
de Lducation sentimentale que dailleurs Goncourt naimait pas, je
suis tonn que Debussy ait fait cela.
p. 295 : Robert de Billy
[Vers la fin de mai 1911]
426
Annexes
427
428
Annexes
429
430
Cher ami, on ma dit que vous aviez crit quelque chose de trs
remarquable, et dont tout le monde parle, sur Flaubert. Pourriez-vous
me dire o cela a paru ? Je suis sr que je ne serai pas daccord avec
vous, car jadmire infiniment Flaubert (du moins, Lducation
sentimentale, titre incomprhensible et qui est une faute de franais)
mais je nai pas besoin dtre daccord avec les conclusions dun
auteur pour admirer sa dialectique, et je sais davance combien
jadmirerai la vtre.
[Article paru dans La Rose rouge du 14 aot 1919 sous le titre :
Flaubert crivait mal . Abel Hermant en parle dans Le Figaro,
supplment littraire du 7 septembre, p. 2]
p. 441 : Rosny An Marcel Proust
29 oct[obre] 1919
Je dois aussi vous remercier de ces incomparables pastiches. [] Et
quel passage de Flaubert, o, hors un seul paragraphe comique, vous
marquez si fortement lmouvant dsir des hommes et la mlancolique
impossibilit de le satisfaire
p. 451 : Jacques Rivire Marcel Proust
Paris, le 1er Nov[embre] 1919
Sil en devait tre ainsi, ltude sur votre roman serait bien vite sur
pied.
Ce qui me retarde, cest que jai voulu remonter au dluge. Jai des
choses trs difficiles dire sur le Romantisme, sur Flaubert etc. qui
mapparaissent comme les fondations indispensables de ce que je
voudrais dire sur vous.
p. 463 : Paul Souday
10 novembre 1919
Je pense quils font moins honneur aux lettres franaises que Flaubert
et Baudelaire, desquels Sainte-Beuve a parl en laissant entendre que
lamiti personnelle, lestime pour leur caractre dictait en partie les
minces loges quil leur accordait. Je ne trouve pas que se tromper sur
la valeur dune uvre dart soit toujours grave. Flaubert mprisait
Stendhal qui, lui-mme []. Mais Sainte-Beuve tait critique []
p. 467 : Rosny An
[allusion la lettre de Rosny An prcdemment cite]
Annexes
431
432
Annexes
433
434
Annexes
435
436
Annexes
437
438
Annexes
439
440
Annexes
441
442
Annexes
443
444
EXTRAIT DE NOVEMBRE
446
BIBLIOGRAPHIE SLECTIVE
PROUST
448
Bibliographie
449
450
Bibliographie
451
452
Bibliographie
453
YOSHIKAWA, Kazuyoshi, Marcel Proust en 1908 Comment a-til commenc crire la recherche du temps perdu , tudes de
langue et littrature franaises, n 22, Socit Japonaise de Langue et
Littrature Franaises, Librairie-diteur Hakusuisha, Kanda, Tokyo,
Japon, mars 1973, p. 135-152.
FLAUBERT
1. uvres de Flaubert
a. ditions rcentes
Correspondance, La Pliade, vol. I, II, III, Gallimard, 1973.
La Tentation de saint Antoine, d. de Claudine Gothot-Mersch,
Gallimard, Folio, 1983.
Lducation sentimentale, GF Flammarion, 1985.
Lducation sentimentale, Lcole des lettres / Seuil, 1993.
Madame Bovary, Classiques Garnier , Bordas, 1990.
Madame Bovary, Lcole des lettres / Seuil, 1992.
Madame Bovary, Prsentation, notes et transcriptions de Pierre-Marc
de Biasi, Imprimerie nationale ditions, 1994.
uvres compltes, La Pliade, vol. I et II, Gallimard, 1951.
uvres compltes, coll. LIntgrale, Le Seuil, 1964.
Trois Contes, Lcole des lettres / Seuil, 1993.
b. ditions contemporaines de luvre de Proust
Correspondance entre George Sand et Gustave Flaubert, C. Lvy,
1904.
Lettres de Gustave Flaubert George Sand, prcdes dune tude par
Guy de Maupassant, G. Charpentier, 1884.
Lettres sa nice Caroline, E. Fasquelle, 1906.
uvres compltes, dition L. Conard, 1910.
c. ditions de Par les champs et par les grves consultes
Par les champs et par les grves, copie offerte la Bibliothque de
lInstitut par Maxime Du Camp, [chapitres impairs crits par Gustave
Flaubert, chapitres pairs crits par Maxime Du Camp] avril 1883,
556 p.
Par les champs et par les grves, dition Charpentier, 1886.
454
Par les champs et par les grves, dition Quantin, uvres compltes,
vol. VI, Trois Contes suivis de Mlanges indits, 1901.
Un Cur simple suivi de La Lgende de saint Julien lHospitalier et
de Par les champs et par les grves, dition P. Lafitte, 1909.
Par les champs et par les grves, uvres compltes, vol. 6, dition
Conard, 1910.
Par les champs et par les grves de Gustave Flaubert et Maxime Du
Camp, dition critique de Adrianne J. Tooke, Textes Littraires
Franais, Droz, 1987.
Voyage en Bretagne, Par les champs et par les grves, Prsentation de
Maurice Nadeau, Le Regard Littraire, ditions Complexe, 1989.
d. Prsentation dditions originales et dindits
Bibliographie de la France, Journal gnral de lImprimerie et de la
Librairie2, Paris, Au cercle de la Librairie, de lImprimerie, 117 bd St
Germain.
99e Anne, 1910, IIe srie, n 46, 18 novembre 1910
Flaubert (G.) uvres compltes. Correspondance 1re srie (1830 1850), Impr. nationale, libr. L. Conard, 1910 (28 octobre).
Flaubert (G.) uvres compltes. Par les champs et par les grves.
Pyrnes. Corse, Impr. nationale, libr. L. Conard, 1910 (28 octobre).
100e Anne, 1911, IIe Srie, n 15, 14 avril 19113.
Flaubert (G.) uvres de jeunesse indites, II, 1839-1842. uvres
diverses. Novembre, Impr. nationale, libr. L. Conard, 1910 (9 fvrier).
Flaubert (G.) uvres de jeunesse indites, III, 1845-1846,
Lducation sentimentale (version de 1845), Impr. nationale, libr.
L. Conard, 1910 (16 mars).
100e Anne, 1911, IIe Srie, n 28, 14 juillet 1911.
Flaubert (G.) uvres compltes de Gustave Flaubert,
Correspondance, 5e srie : Lettres sa nice Caroline, Impr.
nationale, libr. L. Conard, 1910 (24 juin).
1. Nous ne faisons figurer que les uvres dont la lecture par Proust pose un
problme de datation.
2. Curieusement, le volume uvres de jeunesse indites, I, 183.-1838.
uvres diverses Mmoires dun fou, na pas t lobjet dun dpt lgal
la Bibliothque Nationale. Lexemplaire possd est un don. Il nest pas
enregistr dans le catalogue. Ce volume nest pas non plus enregistr dans le
catalogue de la Bibliographie de la France.
Bibliographie
455
456
Bibliographie
457
UVRES DIVERSES
OUVRAGES ET ARTICLES
SUR LA CRITIQUE GNTIQUE
458
INDEX
A
Albertine disparue, 7, 113, 228, 246, 272, 282, 303, 329, 365, 368
lombre des jeunes filles en fleurs, 7, 32, 58, 122, 169, 170, 172,
177, 179, 194, 253, 254, 261, 263, 282, 290, 292, 296, 323, 325,
347, 389, 405
C
Contre Sainte-Beuve, 7, 9, 11, 23, 76, 93, 95, 96, 97, 100, 107, 134,
157, 158, 197, 205, 220, 224, 229, 232, 246, 258, 266, 317, 318,
319, 321, 325, 328, 337, 341, 376, 377, 412
Correspondance, 7, 11, 21, 25, 27, 31, 32, 41, 42, 104, 289, 304, 327,
363
Ct de Guermantes (Le), 7, 34, 57, 143, 149, 150, 157, 249, 281,
292, 341, 342, 348, 400, 401, 408, 409
D
Du ct de chez Swann, 7, 23, 30, 32, 98, 107, 127, 128, 143, 169,
247, 296
- Combray , 53, 113, 129, 133, 140, 148, 152, 155, 165, 173,
185, 190, 192, 193, 199, 206, 212, 216, 217, 223, 270, 319, 398, 409
- Un amour de Swann , 97, 124, 170, 368, 372
E
Essais et articles, 204, 324, 342, 359
I
Indiffrent (L), 293, 295, 296
J
Jean Santeuil, 7, 11, 44, 45, 46, 48, 49, 51, 52, 53, 54, 56, 60, 61, 112,
117, 120, 185, 186, 204, 219, 222, 223, 234, 235, 241, 262, 263,
264, 288, 293, 302, 364, 365, 366, 371
462
B
Bouvard et Pcuchet, 10, 26, 27, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72,
73, 74, 84, 271, 310, 412
C
Cur simple (Un), 69, 82, 84, 91, 102, 118, 192, 203, 212, 213, 215,
221, 222, 225, 238, 239, 272, 317, 318, 348, 350, 353, 354, 360,
400
Correspondance, 12, 20, 21, 25, 37, 38, 261, 318, 412, 413
Correspondance Flaubert-Sand, 12, 20, 40, 98, 238, 338, 339
E
ducation sentimentale (L), 7, 11, 21, 27, 29, 30, 32, 35, 36, 38, 41,
49, 53, 55, 59, 69, 105, 106, 107, 114, 118, 127, 128, 136, 144, 159,
170, 171, 174, 183, 192, 211, 216, 220, 222, 282, 285, 290, 291,
302, 317, 319, 322, 327, 326, 328, 343, 367, 369, 370, 372, 375,
378, 389, 390
H
Hrodias, 204, 218, 322, 349, 358, 359, 361
L
Lgende de saint Julien lHospitalier (La), 21, 22, 29, 69, 80, 105,
117, 198, 199, 204, 223, 227, 230, 231, 235, 239, 276, 316, 317,
318, 349, 356, 357, 360, 384
Lettres sa nice Caroline, 10, 12, 150, 316, 317, 318, 319, 341
M
Madame Bovary, 7, 22, 27, 28, 29, 32, 36, 69, 77, 84,87 91, 101, 116,
159, 191, 198, 222, 223, 231, 240, 261, 269, 270, 272, 276, 300,
302, 303, 309, 321, 329, 350, 352, 355, 359, 360, 364, 367, 372,
387, 390, 398
464
Mmoires dun fou, 11, 111, 112, 118, 122, 123, 125, 223, 370
N
Novembre, 11, 19, 50, 125, 364, 365, 366, 367, 369, 371, 374, 377
P
Par les champs et par les grves, 11, 19, 20, 43, 47, 48, 49, 50, 51, 52,
53, 54, 58, 59, 61, 115, 183, 185, 191, 192, 211, 215, 291, 349, 364,
366
Prface aux Dernires chansons de Louis Bouilhet, 36, 50, 96
S
Salammb, 23, 29, 58, 85, 86, 87, 88, 93, 105, 157, 158, 174, 185,
204, 238, 332, 340, 358, 359, 360, 376, 377, 380
T
Tentation de saint Antoine (La), 12, 19, 22, 23, 27, 29, 79, 149, 151,
152, 153, 158, 203, 256, 358, 360
Trois Contes, 21, 55, 82, 114, 117, 203, 204, 232, 235, 316, 348, 354,
360, 398, 400
B
Balzac, 10, 20, 26, 28, 43, 71, 74, 75, 76, 77, 85, 91, 92, 96, 102, 148,
246, 248, 249, 251, 255, 256, 258, 261, 306, 318, 328, 337, 338,
371, 379, 388
Barbey dAurevilly, 10, 74, 124, 315, 381
Baudelaire, 10, 26, 28, 31, 33, 39, 96, 120, 158, 188, 191, 197, 198,
202, 203, 204, 205, 271, 272, 274, 275, 277, 284, 293, 326, 327,
332, 342, 412
Breughel, 149, 150, 151, 152, 153
C
Chateaubriand, 10, 38, 61, 92, 99, 101, 107, 412
D
Daudet, 21, 28, 30, 32, 35, 36, 37, 41, 262, 324, 325
Dostoevski, 39, 240, 342, 343
Du Camp, 49, 50, 349, 374
Dumas, 71, 323, 325
F
France, 62, 63, 72, 211, 372, 405, 406, 412
G
Giraudoux, 342, 401, 402, 403
Goncourt (les), 9, 21, 30, 32, 76, 77, 85, 99, 107, 258, 287, 316, 317,
319, 320, 321, 325
H
Hahn, 27, 29, 30, 45, 46, 47, 49, 53, 63, 66, 271, 319
Hugo, 74, 89, 112
466
Leconte de Lisle, 72, 105, 184, 185, 197, 198,199, 202, 205, 273, 328,
331, 332
M
Mrime, 74, 325, 325, 327
Monet, 129, 161, 177, 179, 193, 195, 296
Morand, 33, 39, 342
Moreau (Gustave), 204, 205, 218, 224, 359, 360
Musset, 31, 112, 199, 266, 324, 331
N
Nerval, 10, 96, 107, 108, 224, 412
R
Renan, 29, 76, 211, 333, 336
Renoir, 105, 403
Rivire, 32, 33, 34, 37, 35, 36, 37, 38, 39, 169, 247, 327, 342, 363,
364, 381
Ruskin, 139, 143, 144, 145, 146, 147, 153, 155, 159, 165, 167, 193,
211, 223, 254, 320, 328, 329, 331, 354, 355, 356, 357, 359, 395,
412
S
Sainte-Beuve, 10, 11, 12, 23, 28, 29, 33, 38, 39, 59, 74, 76, 77, 85, 86,
87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 97, 100, 103, 104, 106, 107, 108,
203, 204, 277, 283, 287, 315, 316, 317, 319, 323, 324, 325, 326,
327, 357, 411
Sand, 20, 40, 71, 98, 129, 130, 238, 239, 240, 266, 327, 332, 336, 337,
338, 339, 341, 408, 412
Stendhal, 20, 107
T
Thibaudet, 12, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 75, 86, 104, 107, 108, 341
V
Vermeer, 399
Index
W
Wagner, 31, 320, 323, 336, 406
Watteau, 173, 285, 290, 292, 293, 294, 295, 296, 297
Whistler, 28, 55, 61, 62, 179, 360
Z
Zola, 21, 67, 74, 89, 91, 310
467
A
Albertine, 58, 114, 115, 119, 120, 123, 124, 139, 174, 223, 282,
344, 370, 372, 373, 374, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 387,
389, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 400
Arnoux, 30, 106, 118, 119, 120, 122, 123, 132, 136, 137, 138,
172, 173, 174, 175, 177, 178, 201, 282, 285, 286, 290, 291,
323, 329, 333, 367, 369, 370, 375, 389, 413
283,
388,
142,
319,
B
Balbec, 48, 52, 57, 61, 62, 115, 118, 253, 257, 261, 262, 264, 269,
271, 275, 276, 277, 278, 281, 282, 283, 289, 344, 357, 358, 385,
358, 385, 399, 408
Bergotte, 10, 97, 98, 143, 144, 162, 179, 199, 206, 211, 274, 326, 331,
347, 357, 365, 376, 380, 385, 398, 399, 400, 401, 403, 404, 405,
407, 408, 411
Bloch, 199, 326, 331, 347, 365
Bovary (Charles), 140, 142, 157, 221, 222, 271, 302, 311, 360
Bovary (Emma), 27, 28, 83, 84, 99, 101, 115, 116, 119, 120, 122, 170,
223, 242, 261, 269, 270, 280, 281, 301, 309, 343, 354, 367, 387,
388, 390, 391, 392, 403, 404, 409, 413
Bretagne, 11, 12, 27, 43, 44, 45, 47, 49, 52, 58, 117, 241, 348
C
Charlus, 68, 245, 252, 286, 301, 305, 306, 311, 322, 383
Combray, 22, 48, 52, 53, 58, 99, 114, 115, 129, 133, 158, 159, 160,
166, 186, 186, 207, 217, 228, 229, 230, 231, 233, 235, 236, 240,
241, 264, 265, 266, 267, 274, 275, 331, 336, 347, 356, 378, 384,
399, 405, 406
Cottard, 300, 302, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 311
E
Elstir, 185, 204, 289, 290, 291, 292, 372, 373, 376, 377, 378, 408
Index
469
F
Flicit, 52, 56, 83, 117, 203, 212, 213, 219, 222, 225, 226, 227, 228,
229, 238, 239, 240, 241, 242, 318, 353, 354, 355, 404
Franoise, 86, 169, 200, 212, 213, 214, 215, 217, 219, 220, 223, 224,
225, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238,
239, 240, 255, 270, 273, 366, 371, 372, 376, 377, 378, 384, 396,
404, 412
J
Julien, 86, 117, 204, 212, 223, 230, 231, 232, 235, 239, 316, 318, 349,
360
L
Lonie (Tante), 212, 214, 219, 223, 229, 234, 240, 319, 355
Louise, 59, 114, 125, 127, 128, 130, 132, 138, 139, 140, 142, 183,
192, 194, 216, 261, 279, 356
M
Maman, 131, 135, 224, 234, 266, 317, 319, 337, 338, 344, 412, 418
Maria, 118, 119, 120, 122, 123, 124, 125, 132, 139, 171, 223, 370
Mathilde (Princesse), 320, 323, 324, 325, 326
Martinville, 385, 396, 397, 398
Montjouvain, 151, 210, 235, 283, 316, 333, 334, 356, 389, 412
Moreau (Frdric), 27, 128, 204, 205, 216, 218, 221, 224, 286, 322,
328, 333, 359, 360, 367, 390
Morel, 49, 286, 299, 300, 301, 302, 306, 308, 310, 311, 323, 368
N
Normandie, 12, 62, 117, 125, 190, 278, 320, 376, 396
P
Paris, parisien, 10, 19, 21, 45, 47, 87, 88, 71, 77, 92, 96, 106, 128,
130, 143, 192, 216, 236, 249, 250, 252, 256, 279, 288, 305, 333,
363, 387, 394
Q
Quimperl, 48, 50, 51, 56, 57, 59, 211
470
Rosanette, 170, 172, 285, 286, 290, 295, 367, 368, 370, 378, 413
S
Saint-Loup (Robert), 150, 244, 245, 246, 249, 252, 253, 254,
256, 257, 258, 292, 368
Swann (Charles), 58, 60, 98, 124, 135, 143, 170, 173, 176, 178,
264, 323, 324, 331, 344, 365, 369, 370, 382, 393
Swann (Gilberte), 58, 113, 114, 115, 123, 125, 127, 128, 130,
134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 159, 162, 166,
173, 174, 176, 194, 201, 206, 210, 216, 217, 223, 240, 250,
258, 282, 283, 356, 368, 374, 384, 389
Swann (Odette), 106, 124, 169, 170, 171, 173, 174, 175, 176,
178, 179, 290, 296, 344, 368, 369, 370, 371, 405
255,
228,
133,
167,
255,
177,
T
Thodore, 53, 114, 212, 213, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 222, 223,
225, 238, 240, 241, 255, 383
V
Venise, 97, 272, 303, 329, 354, 357, 393
Verdurin, 21, 124, 300, 301, 304, 305, 308, 320, 321, 374, 375, 381,
383, 384, 387, 393
Vinteuil, 283, 285, 316, 380, 381, 385, 412
Vivonne, 60, 113, 129, 335
A
aubpine(s), 51, 55, 97, 99, 115, 116, 127, 129, 130, 131, 133, 135,
139, 142, 155, 156, 159, 166, 167, 183, 184, 186, 188, 189, 194,
195, 228, 292, 356, 357, 377
autel, 55, 187, 201, 202, 208, 217, 230, 231, 232, 233, 236, 354, 355,
356
azur, 54, 60, 115, 119, 127, 141, 206, 254, 353, 355, 358
B
barque, 52, 54, 60, 62, 113, 132, 184, 190, 191, 192, 207, 215, 348,
350, 352, 364, 367, 373, 375
C
capote, 130, 131, 132, 134, 135, 173, 201, 376
chambre, 58, 69, 70, 113, 115, 117, 118, 123, 124, 125, 173, 200, 201,
202, 204, 213, 226, 231, 262, 263, 265, 266, 267, 268, 274, 317,
319, 353, 355, 377, 396
cloche (r) : 54, 55, 56, 78, 79, 80, 83, 145, 197, 205, 206, 210, 228,
273, 277, 378, 385, 396, 397, 398, 399, 406
coquelicot, 113, 115, 156, 183, 184, 185, 187, 188, 189, 190, 191,
192, 193, 194, 195, 356
coquillage, 56, 59, 347, 348, 349, 350, 392
coquille, 31, 37, 56, 115, 116, 204, 347, 348, 349, 350, 392
couleur, 51, 54, 55, 58, 60, 62, 100, 113, 120, 124, 127, 128, 130, 131,
134, 135, 136, 139, 140, 141, 142, 145, 146, 147, 148, 149, 152,
153, 154, 156, 158, 159, 160, 161, 162, 165, 166, 175, 177, 178,
184, 185, 186, 189, 190, 192, 201, 202, 203, 205, 216, 229, 230,
231, 233, 236, 237, 251, 256, 257, 267, 274, 275, 277, 278, 279,
280, 286, 287, 294, 320, 335, 349, 350, 352, 356, 357, 358, 359,
360, 367, 371, 372, 377, 378, 381, 394, 404
472
fentre, 54, 78, 79, 80, 89, 124, 155, 172, 200, 229, 237, 261,
263, 265, 266, 267, 269, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279,
283, 284, 303, 360, 373
fleur(s), 13, 21, 29, 53, 54, 55, 58, 59, 60, 75, 78, 84, 102, 115,
129, 130, 132, 133, 134, 135, 139, 140, 142, 143, 144, 145,
148, 149, 153, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163,
165, 166, 167, 169, 170, 173, 174, 175, 176, 177, 183, 184,
186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 202, 206,
213, 216, 228, 293, 321, 326, 331, 332, 347, 349, 354, 356,
360, 371, 373, 376, 377, 379, 396, 398, 406
262,
280,
116,
147,
164,
185,
212,
358,
G
glace(s), 263, 347, 376, 382, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391,
392, 393, 394, 395, 396, 397, 398
M
madeleine/Madeleine, 44, 45, 63, 116, 293, 347, 348, 349, 351,
391, 392.
mer, 52, 54, 55, 62, 84, 115, 125, 133, 183, 184, 185, 186, 188,
190, 191, 193, 194, 200, 201, 207, 254, 262, 263, 265, 266,
268, 269, 271, 273, 274, 275, 277, 278, 280, 303, 320, 321,
373, 380, 390, 392
390,
189,
267,
358,
P
paon, 185, 256, 257, 286, 356, 358, 359, 360
papillon, 133, 134, 254, 255, 293, 295, 360, 361
phrase, 20, 28, 30, 33, 36, 37, 40, 41, 66, 69, 70, 71, 78, 79, 80, 83,
84, 86, 87, 90, 93, 95, 98, 100, 101, 102, 103, 106, 108, 112, 113,
114, 117, 118, 121, 129, 132, 137, 140, 155, 158, 174, 185, 187,
192, 194, 201, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 214, 215, 217, 233,
235, 245, 247, 248, 249, 252, 253, 261, 262, 268, 271, 280, 282,
285, 292, 307, 317, 320, 322, 332, 336, 341, 343, 344, 348, 352,
354, 357, 358, 360, 368, 369, 372, 373, 375, 378, 380, 381, 385,
390, 391, 397, 399, 402, 404, 407, 408, 413
pierre(s), 51, 96, 136, 139, 146, 153, 205, 213, 214, 239, 254, 357,
359, 360
473
Index
S
soleil, 48, 53, 55, 59,
155, 156, 159, 185,
205, 206, 207, 208,
270, 271, 272, 273,
375, 376, 378, 384
105,
189,
209,
274,
113,
192,
210,
275,
115,
193,
217,
277,
116,
197,
218,
283,
119,
200,
221,
335,
128,
201,
232,
350,
140,
202,
254,
352,
150,
203,
266,
353,
152,
204,
267,
359,
V
violettes, 13, 75, 84, 143, 144, 145, 153, 157, 159, 160, 161, 162, 163,
164, 166, 173, 174, 175, 177, 216, 221, 325, 331, 347, 371, 372,
373, 375, 376, 377, 378, 379, 385, 406
vitrail, vitraux, 10, 22, 52, 56, 96, 219, 229, 230, 231, 232, 234, 235,
236, 237, 239, 241, 269, 275, 276
voiles, 61, 130, 131, 132, 134, 142, 173, 174, 184, 185, 187, 189, 207,
266, 348
INDEX THMATIQUE
A
amour, 49, 64, 65, 83, 84, 97, 114, 120, 121, 123, 124, 125, 127, 130,
132, 136, 141, 142, 145, 157, 158, 162, 170, 171, 172, 173, 185,
192, 222, 228, 229, 240, 272, 293, 301, 306, 319, 329, 332, 333,
334, 338, 344, 345, 365, 366, 368, 369, 370, 372, 383, 385
C
contemplation, 51, 52, 55, 115, 124, 133, 165, 193, 278, 323, 356, 390
cration, 9, 13, 48, 52, 76, 90, 96, 97, 98, 101, 106, 112, 141, 147,
157, 160, 174, 194, 217, 219, 220, 238, 240, 241, 242, 277, 296,
300, 313, 320, 329, 336, 337, 347, 348, 351, 352, 356, 363, 379,
381, 383, 384, 385, 394, 396, 399, 401, 403, 405, 408, 409, 412,
413
critique littraire, 9, 10, 11, 13, 20, 26, 28, 29, 32, 36, 37, 40, 41, 42,
67, 72, 74, 76, 77, 85, 86, 92, 93, 96, 97, 103, 104, 106, 197, 215,
217, 219, 224, 241, 271, 273, 293, 307, 310, 316, 320, 327, 328,
339, 341, 342, 381, 385, 403, 405, 406, 408, 409, 411
D
discours, 11, 75, 78, 82, 83, 97, 101, 102, 103, 104, 108, 214, 221,
228, 248, 264, 279, 280, 296, 304, 311, 351, 368, 389, 394, 395,
396
E
criture, rcriture, 10, 13, 14, 15, 23, 24, 26, 35, 36, 47, 49, 54, 67,
73, 75, 78, 84, 88, 93, 96, 97, 98, 103, 106, 108, 134, 159, 163, 164,
166, 194, 198, 199, 202, 209, 210, 220, 226, 242, 246, 294, 295,
310, 311, 334, 337, 351, 365, 367, 375, 377, 378, 379, 385, 387,
393, 394, 405, 406, 409
I
image, 13, 16, 49, 56, 58, 60, 62, 74, 83, 101, 129, 134, 138, 140, 141,
143, 145, 147, 154, 160, 161, 162, 171, 173, 187, 190, 193, 197,
Index
475
198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 207, 208, 209, 214, 215, 217,
218, 231, 254, 262, 273, 275, 281, 282, 287, 296, 299, 302, 303,
309, 317, 326, 327, 331, 349, 353, 355, 357, 358, 377, 378, 384,
389, 411, 412
impression, 32, 51, 77, 79, 80, 92, 105, 107, 111, 112, 118, 127, 133,
141, 142, 146, 147, 156, 198, 201, 202, 254, 262, 275, 301, 309,
328, 333, 335, 336, 353, 357, 380, 396, 397, 405
impressionnisme, 53, 88, 173, 177, 179, 201, 204, 287, 296, 360, 378,
413
L
lecture, 11, 12, 27, 43, 47, 48, 51, 52, 58, 59, 61, 62, 71, 107, 117,
134, 143, 148, 149, 152, 158, 159, 161, 164, 165, 166, 191, 197,
198, 221, 226, 249, 267, 273, 276, 283, 291, 299, 300, 301, 309,
317, 318, 334, 336, 338, 377, 405, 408
M
mondanit, 64, 67, 71, 324, 412
musique, 63, 64, 65, 66, 71, 97, 98, 107, 122, 195, 272, 277, 310, 320,
323, 350, 353, 354, 367, 380, 381, 385, 390
mysticisme, 242, 356, 404, 413
O
objet, 56, 60, 84, 101, 142, 199, 239, 263, 276, 286, 334, 348, 381,
391, 392, 402, 423
onomastique, 48, 59, 220, 238, 242, 308, 370, 412
P
pastiche, 9, 10, 15, 21, 26, 27, 28, 29, 31, 32, 33, 41, 61, 63, 64, 68,
70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 80, 81, 85, 86, 87, 88, 89, 91, 92,
93, 98, 99, 104, 106, 144, 210, 216, 223, 224, 272, 273, 277, 279,
280, 283, 285, 287, 292, 293, 294, 295, 296, 310, 316, 320, 327,
328, 333, 342, 364, 378, 384, 387, 388, 389, 390, 392, 394, 395,
396, 398, 402, 403
peinture, 48, 53, 56, 100, 106, 122, 129, 172, 178, 179, 204, 218, 258,
286, 287, 291, 293, 296, 297, 322, 367, 378, 406, 408
476
portrait, 27, 58, 63, 64, 66, 71, 84, 106, 128, 129, 135, 139, 140, 141,
142, 169, 170, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 224, 241, 245,
246, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 285, 286, 287, 288, 289,
290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 299, 324
R
religion, 145, 201, 222, 228, 229, 354, 403
rencontre, 105, 112, 114, 118, 121, 122, 123, 127, 128, 130, 131, 132,
136, 137, 138, 139, 140, 159, 167, 173, 174, 183, 194, 206, 210,
216, 223, 286, 320, 323, 324, 326, 356, 360, 365, 366, 367, 369,
371, 376, 384
rythme, 13, 28, 54, 80, 106, 132, 158, 174, 175, 185, 199, 208, 253,
336, 338, 339, 340, 375, 380, 404, 406, 407, 411, 413
S
sadisme, 86, 210, 212, 227, 316, 317, 356, 384, 394
sensualit, 55, 56, 83, 139, 349, 353, 356, 371, 390, 391, 392, 395
socit, 71, 130, 256, 301
souvenir, 22, 45, 51, 52, 53, 61, 81, 82, 83, 84, 116, 117, 118, 120,
124, 125, 127, 128, 132, 136, 138, 140, 141, 151, 153, 155, 166,
167, 177, 203, 211, 216, 217, 219, 256, 265, 266, 272, 273, 275,
291, 300, 316, 322, 328, 329, 334, 341, 344, 351, 354, 358, 369,
374, 377, 389, 391, 408, 413
style, 5, 11, 13, 20, 21, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 54, 67, 68, 69,
70, 71, 72, 73, 75, 77, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 96, 97, 100, 101, 102,
103, 104, 105, 106, 112, 114, 150, 173, 198, 199, 206, 217, 222,
235, 280, 282, 287, 289, 300, 309, 327, 332, 337, 338, 340, 341,
342, 364, 367, 370, 389, 395, 398, 399, 402, 405, 411, 413
T
temps, temporalit, 13, 14, 33, 34, 41, 42, 45, 48, 50, 65, 69, 70, 79,
80, 81, 84, 89, 91, 93, 101, 105, 106, 107, 108, 112, 114, 116, 133,
134, 140, 145, 148, 152, 154, 155, 156, 165, 169, 171, 175, 177,
179, 184, 193, 194, 205, 206, 209, 213, 217, 220, 224, 225, 230,
239, 246, 252, 265, 267, 268, 274, 281, 282, 285, 288, 290, 296,
300, 301, 307, 310, 323, 326, 329, 331, 340, 344, 347, 351, 352,
366, 369, 371, 373, 379, 382, 383, 391, 394, 402, 403, 411, 413
Index
477
- contemporain, 20, 24, 27, 68, 70, 103, 204, 217, 293, 323, 325,
326, 377, 407
- longtemps, 10, 36, 40, 50, 61, 73, 119, 127, 133, 134, 141, 143,
179, 300, 331
- printemps, 63, 101, 115, 116, 144, 145, 336
190,
274,
328,
274,
479
Cahier 68 (N. a. fr. 18318), 140, 159, 189, 190, 192, 193, 194, 206
Cahier 19 (N. a. fr. 16659), 368
Proust 21 (fragments autographes),
(N. a. fr. 16703), 170, 175, 176, 370, 392
Dactylographies de 1909-1911 ( Combray )
Premier jeu (appel Deuxime dactylographie ), (N. a. fr. 16733),
141, 163, 207, 240, 339, 392, 398
Deuxime jeu (appel Premire dactylographie ), (N. a. fr. 16730),
164, 334, 339
En vue de la publication des premiers volumes
preuves (cinq jeux) de Du ct de chez Swann (N. a. fr. 1675516758), 214, 239
Dactylographie de Noms de pays , (N. a. fr. 16735), 170, 173, 175,
177, 347
Reliquat des dactylographies premire partie , (N. a. fr. 16752),
235, 240, 339
Brouillons de la dernire partie
Cahier 58 (N. a. fr. 16698), 336, 351, 353, 357
Cahier 57 (N. a. fr. 16697), 238, 336, 354, 356
Cahier 48 (N. a. fr. 16688), 377
Cahier 50 (N. a. fr. 16690), 377
Brouillons des derniers volumes (1915)
Cahier 53 (N. a. fr. 16693), 343
Cahier 55 (N. a. fr. 16695), 343, 344, 375
Cahiers de mise au net
(La Prisonnire, Albertine disparue, Le Temps retrouv)
Cahier X (N. a. fr. 16617), 374
Cahier XI (N. a. fr. 16618), 344, 374, 375, 384, 385
Cahier XV (N. a. fr. 16722), 244, 247, 250
Cahiers daddition (1917-1922)
Cahier 6 (N. a. fr. 16701), 377
Cahier 60 (N. a. fr. 16700), 401
Cahier 62 (N. a. fr. 16702), 399
Index
480
INTRODUCTION
Premire Partie
PROUST LECTEUR ET CRITIQUE DE FLAUBERT
I. LACTUALIT DE FLAUBERT DANS LES ANNES 1910
1. Les tudes de Ren Descharmes
2. Louis Bertrand : un prcurseur de la critique gntique
17
19
19
22
28
32
37
43
43
48
51
55
25
25
26
63
63
74
482
104
Deuxime Partie
LES FEMMES DU NARRATEUR
109
I. LES MTAMORPHOSES DE
MARIE-MARIA-ALBERTINE
1. Mmoires dun fou : une uvre de jeunesse de Flaubert
2. Souvenirs denfance
3. La rencontre du narrateur avec Maria
111
111
112
118
95
95
127
127
130
142
143
144
149
153
169
169
170
174
483
Troisime Partie
MOTIFS POTIQUES
181
I. LE COQUELICOT DE COMBRAY
1. Ses antcdents flaubertiens et proustiens
2. Ses mtamorphoses dans lavant-texte de la Recherche
3. Sa symbolique
183
183
188
190
II. LE SOLEIL-OSTENSOIR
1. Baudelaire, Flaubert et Leconte de Lisle
2. La fentre-tabernacle
3. Le porche de Saint-Andr-des-champs
197
197
200
207
219
220
224
229
238
245
245
246
250
253
255
Quatrime Partie
DU SOCIAL ET DE LESTHTIQUE
259
I. LE GRAND-HTEL DE BALBEC
1. Un htel de commis-voyageurs
2. La fentre ou une lecture du monde
3. La reprsentation sociale
261
264
273
278
285
288
292
484
299
301
304
Cinquime Partie
LA CRATION LITTRAIRE
313
319
323
326
328
331
331
333
336
342
343
347
347
350
353
357
315
315
363
363
379
387
399
CONCLUSION
411
485
ANNEXES
I. Le Carnet de 1908
II. Correspondance de Marcel Proust
III. Extrait de Novembre
415
417
419
445
BIBLIOGRAPHIE
447
INDEX
I. Index des uvres de Proust
II. Index des uvres de Flaubert
III. Index des noms dartistes et de critiques
IV. Index des noms de lieux et de personnages
V. Index des objets et des motifs
VI. Index thmatique
VII. Index des avant-textes
459
461
463
465
468
471
474
478