Sunteți pe pagina 1din 561

'

v;

I l u s t r a i i de
CLAUDIA PERUSSI-CHIRTU

Paul Teodorescu

n v a i

limba
spaniola
fr profesor
Edi(ia

a Il-a

Editura t i i n i f i c
B u c u r e t i 196 8

PREFA

LA

EDIIA

11-A

Epuizarea ntr-un timp extrem de scurt a primei ediii a crii


de fa i interesul mereu crescnd manifestat
de oamenii
muncii
pentru limba spaniol i pentru metoda de predare Jr
profesor"
ne-au determinat s scoatem o a doua ediie a acestui
manual.
Ediia pe care o prezentm acum apare cu o serie de
mbuntiri
i completri fcute la sugestiile multora dintre cei care au nvat
dup acest manual i crora inem s le aducem cele mai vii mul
umiri.
In dorina de a oferi o ediie r e v z u t i a d u g i t , am med dez
voltat unele probleme de gramatic, am ncercat s completm
cuno
tinele despre America Latin dnd noi date de istorie i
literatur,
am introdus texte suplimentare i am adugat la sfritul celor patru
cicluri o culegere de lecturi n proz din cei mai reprezentativi
scrii
tori moderni spanioli i latinoamericani.
Cteva ilustraii
noi aduc
imagini din Cuba revoluionar i din alte ri ale Americii
Latine,
menite s lrgeasc orizontul geografic al
consultanilor.
Curnd dup apariia acestei noi ediii, Editura
tii?iific
va
pune la ndemna
celor care vor s-i perfecioneze cunotinele ob
inute cu ajutorul manualului,
o culegere de texte instructive i amu
zante de la simple anecdote la pagini de satir clasic spaniol
intitulat "Humor en espaol".

INTRODUCERE
Limba spaniol aparine mpreun cu franceza, italiana,
portugheza, romna, catalana, provensala, retoromana, sarda i
dalmata 1 marii familii a limbilor romanice, limbi care s-au
format, dup frmiarea Imperiului roman, din trunchiul latinei.
Limba latin vorbit n antichitate pe teritoriul Peninsulei
Iberice era ca i aceea din Dacia roman o vorbire popular:
sermo culgaris. Din aceast latin vulgar" s-au dezvoltat, cu
timpul, mai multe dialecte.
La cteva secole dup invazia arab n Spania (711 e.n.), unul
dintre aceste dialecte, i anume acela vorbit n Castilia veche, a
cptat o deosebit importan, datorit rolului preponderent al
Castiliei n lupta pentru rectigarea teritoriilor ocupate de arabi.
Dup terminarea recuceririi peninsulei (1492) i ntemeierea
n urma descoperirilor lui Columb a imperiului colonial spa
niol, castiliana devine limba oficial a Spaniei cptnd denumirea
de limb spaniol.
Rspindindu-se pe o mare parte a globului, aceasta a ajuns s
fie vorbit astzi de populaiile btinae din 21 de ri.
In ciuda faptului c are o mare rspndire, limba spaniol s-a
pstrat foarte unitar: aceeai limb se vorbete azi cu nen
semnate deosebiri n pronunare att n Spania, ct i n Ame
rica Latin (cu excepia Braziliei, unde se vorbete portugheza)
i n Filipine.
Datorit marii sale rspndiri, precum i faptului c n pre
zent ea este una dintre limbile folosite n relaiile internaionale,
studierea limbii spaniole s-a impus n ultimul timp pe scar tot mai
1

Limb disprut astzi.

larg. n colile medii i facultile din U.R.S.S. i din numeroase


alte ri, ea a intrat de mult n rndul obiectelor de studiu.
La noi, limba spaniol este, nc, foarte puin cunoscut, dei'
ea nu prezint multe dificulti pentru cei ce tiu limba romn.
Metoda de predare aplicat n manualul de fa se bazeaz tocmai
pe nrudirile dintre spaniol i romn, urmrind prin aceasta s
faciliteze unor cercuri ct mai largi de cititori nvarea limbii
spaniole fr profesor.
Leciile din acest manual, n numr de 40, snt alctuite dup
un plan care permite asimilarea progresiv a cunotinelor,
recurgnd, ori de cte ori este posibil, la asemnrile dintre limba
noastr i cea castilian.
Astfel, primele 10 lecii cuprind un vocabular uor de memorat^
format din cuvinte care se pronun aja cum se scriu deci care
nu prezint nici o dificultate fonetic din punctul de vedere al
limbii noastre , permind astfel celor care studiaz materialul
s-i concentreze atenia asupra problemelor de gramatic i s
se familiarizeze cu structura limbii spaniole.
Dup aceste lecii de aclimatizare urmeaz alte dou
cicluri, fiecare de cte 10 lecii, cuprinznd probleme de fonetic
i ortografie, gramatic i vocabular. Majorii atea textelor trateaz
aspecte ale vieii cotidiene si, deoarece aceste teme pot constitui
oricnd obiectul unei conversaii, multe snt prezentate sub form
de dialog.
Ultimele zece lecii, precum i capitolul de lecturi n proz,
mbogesc cunotinele cititorului cu numeroase noiuni privind
geografia, istoria, literatura i arta rilor n care se vorbete limba
spaniol.
Ca supliment, manualul cuprinde un tabel fonetic al limbii
spaniole, un vocabular spaniol-romn, cheia exereiiilor, un indice
gramatical i un indice al numelor proprii ntilnite n texte.
Manualul de fa se adreseaz unor cercuri largi de cititori,
i anume tuturor acelora care doresc s nvee singuri limba spa
niol, n orele libere. In acest scop, s-a adoptat o form de expu
nere care, meninndu-se pe o linie tiinific, ncearc s fie
totodat ct mai simpl i accesibil.
Dm mai jos cteva ndrumri practice pentru a uura munca
celor care vor studia limba spaniol dup acest manual.
8

Primele lecii pot fi asimilate fiecare n cile o zi; leciile ur


mtoare, cuprinznd un material mai bogat, vor trebui studiate
fiecare, n cursul mai multor zile succesive. Este bine ca leciile
recapitulative i de sistematizare s fie lucrate ca oricare lecie,
ntr-o zi aparte, i s includ recitirea leciilor anterioare.
n linii mari, programul unei lecii va trebui s cuprind:
1. Citirea pe ndelete i cu voce tare a textului spaniol.
2. Citirea explicaiilor lexicale i gramaticale, pentru nele
gerea deplin a textului.
3. Alctuirea unui vocabular romn-spaniol i memorarea cuvin
telor i expresiilor noi.
4. Traducerea textelor n scris.
5. Efectuarea exerciiilor, cu ajutorul vocabularului, al notelor'
explicative i al regulilor de gramatic din leciile precedente.
Cheia exerciiilor se va consulta numai dup efectuarea acestora. Cu
ajutorul ei se va face un control care, nlocuind prezena profe
sorului de limba spaniol, va corecta orice greeal.
Fiecare exerciiu este necesar. Nu trebuie omis nici unul, orict
de uor sau de greu ar prea.
Simpla lectur a acestui manual nu va fi suficient, dac nu se
i r depune toate eforturile necesare pentru nsuirea temeinic a
cunotinelor predate.
Cei care i vor nsui materialul cuprins n acest manual vor
putea nelege cu uurin orice text spaniol, folosindu-se, firete,
de un bun dicionar, n cazul unui text mai greu de literatur
beletristic sau de literatur tiinific de strict specialitate.
La astfel de lecturi trebuie s se treac ns numai dup asimi
larea ntregului material predat n manual.
nvarea oricrei limbi strine depinde, in ultim instan,
de perseverena i metoda de lucru a celui care o studiaz. Apro
fundarea cunotinelor, printr-un studiu bine organizat i sus
inut, v va duce la cunoaterea temeinic a limbii spaniole.
AUTORUL

LECIA

Aa cum am artat n introducere, primele lecii cuprind


cuvinte spaniole care se pronun aa cum se scriu.
Putei citi, aadar, fr nici o dificultate, cuvintele de mai jos,
pronunnd clar toate literele:
casa
mesa

familia

cas
mas
familie

dormitorio
piso
amigo

dormitor
etaj
a m i c , prieten

Observm c aceste cuvinte se mpart n dou grupe:


cu t e r m i n a i a a

cu t e r m i n a i a o

Prima grup cuprinde substantive de genul feminin, a doua


grup substantive de genul masculin. In limba spaniol nu exist
substantive de genul neutru.
S reinem deci, pentru nceput, c n general terminaia a
este specific substantivelor feminine, iar o, celor masculine.
Substantivele, aa cum se afl n lista de mai sus (sau n orice
dicionar), snt nearticulate. Pentru a le articula ne servim de
altfel ca i n limba romn de un articol hotrt sau nehotrt care nsoete substantivul.
11

n limba romn, articolul hotrt se alipete la sfritul sub


stantivului. De exemplu:

etaj (nearticulat)
cas (nearticulat)

etajul (articulat)
casa (articulat)

In limba spaniol ns, articolul hotrt se pune naintea sub


stantivului i este separat de acesta din urm:
piso (nearticulat)
casa (nearticulat)

Articolul

el piso (articulat)
la casa (articulat)

hotrt este:
el pentru masculin
la pentru feminin

Articolul nehotrt se aaz, ca i n romnete, naintea substan


tivului. De exemplu:
Articolul

un lact
un candado
o scar
una escalera
nehotrt e s t e :
un pentru masculin
una pentru feminin

Din cele de mai sus putem deduce urmtoarea regul:


Articolul spaniol hotrt sau nehotrt se aaz totdeauna
naintea substantivului pe care-l nsoete.
S analizm acum numele obiectelor din desenul de mai jos:

12

O b s e r v m c trei d i n t r e aceste s u b s t a n t i v e se t e r m i n n vocala


e sau n consoan. Aceste t e r m i n a i i nu snt specifice u n u i singur
gen, deoarece n l i m b a spaniol s u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n e
sau ntr-o consoan p o t fi sau feminine sau m a s c u l i n e . O regul
p r e c i s , care s stabileasc genul lor, n u e x i s t , de aceea v o m p u n e
t o t d e a u n a n d r e p t u l acestor s u b s t a n t i v e litera m - (masculin)
sau f. (feminin). Vom scrie d e c i :
picaporte m.
padre m.
madre f.
cristal m.
umbral m.

fior f.

articulat:
articulat:
articulat:
articulat:
articulat:
articulat:

el
el
la
el
el

picaporte
padre
madre
cristal
umbral

clana
tatl
mama
geamul
pragul
floarea

la fior

In ceea ce p r i v e t e genul s u b s t a n t i v e l o r t e r m i n a t e n e, limba


spaniol este ntr-o s i t u a i e identic cu aceea a r o m n e i , n t r u c t
i n limba n o a s t r t e r m i n a i a e apare a t t la s u b s t a n t i v e l e m a s
culine ct i la cele feminine. De e x e m p l u : frate, printe,
munte
vulpe, vale,
pdure.
Observaie:
Genul substantivelor spaniole nu corespunde totdeauna cu genul sub
stantivelor respective din limba romn. Adesea unele substantive mascu
line n limba spaniol snt feminine n romn i, invers, unele substan
tive masculine n romn pot fi feminine n spaniol. Trebuie s fim deci
foarte ateni la aceste deosebiri de gen.
Iat cteva exemple:
el picaporte
el pan
la serpiente

clana
pinea
arpele

EXERCIII
1 . S se traduc

n limba

spaniol

urmtoarele

substantive:

scar, scara, etaj, etajul, geam, geamul, amic, amicul, familie, familia,
fereastra, mam, pragul, floare, floarea, o clan, pine, arpe, lactul,
o piatr, o mam, tat, tatl, un tat.
2 . S se scrie cu articol

holrt

urmtoarele

carne / . ; diente m.; mente /.; animal m.\


m.; sangre /.

substantive:

sal /.; examen m.\ metal

13

LECIA

Dac citim urmtoarele combinaii de cuvinte:


vino blanco
camisa blanca

vin a l b
cma alb

observm c ele snt formate din cte un substantiv i un adjectiv.


Adjectivul se acord n gen cu substantivul: adic un substantiv
masculin cere totdeauna un adjectiv masculin, iar un substantiv
feminin, un adjectiv feminin.
In limba spaniol adjectivele se
termin de obicei n vocale, mai
rar n consoane. Ne vom ocupa
deocamdat de cele terminate n
vocale (e, o ) .
1. Adjectivele terminate n e au
aceeai form att pentru masculin,
ct i pentru feminin (ca i adjecti
vele romneti terminate n e). De
exemplu:
Masculin: campo
F e m i n i n : puerta

verde
verde

c m p verde
us verde

2. Adjectivele terminate n o snt


totdeauna masculine. La feminin
ele schimb terminaia n a. Iat
cteva exemple:

un amigo alegra
una vida alegre

14

u n prieten vesel
o v i a vesel

negro
nuevo
numeroso
bonito

negru
nou
numeros
frumos, c

negra
nueva
numerosa
bonita

neagr
noua
numeroas
frumoas, d r g u

tll

Note:
1, Aceste t e r m i n a i i , o p e n t r u masculin i a pentru feminin, snt carac
teristice genurilor respective a t t n cazul substantivelor, ct si n acela
al p r o n u m e l o r i al adjectivelor nehotrte. De exemplu:
migo
prieten
prieten
romn
romnc
rumano
muncitor
muncitoare
obrero
campesina
campesino
ran
ranc
toda
todo
t o t , ntreg
t o a t , ntreag
puin
puin
poco
poca
alt
alt
otro
otra
2. Todo u r m a t de u n s u b s t a n t i v nearticulat se traduce cu orice:
todo amigo
orice prieten
toda madre
orice m a m
Todo u r m a t de u n s u b s t a n t i v a r t i c u l a t se traduce prin tot,
todo el pueblo
toda la familia

tot
toat

poporul,
familia,

ntreg:

ntreg poporul
ntreaga familie

3 . S u b s t a n t i v e l e n s o i t e de adjectivul nehotrt otro nu primesc articol


nehotrt:
otro amigo
(un) alt prieten
otra flor
(o) alt floare

'<

N u se spune n i c i o d a t : un otro amigo, ci n u m a i : otro amigo.


A c u m , d u p ce c u n o a t e m n l i n i i m a r i s i n g u l a r u l s u b s t a n t i
v u l u i i a l a d j e c t i v u l u i n l i m b a s p a n i o l , p u t e m t r e c e la f o r m a r e a
p l u r a l u l u i lor. M a i n a i n t e n s e n e c e s a r s c u n o a t e m c t e v a
numerale:
uno, una
u n u , una
dos
doi, dou
tres
trei
cuatro
patru
Pluralul
substantivelor
i al adjectivelor
terminate
n
formeaz
prin simpla
adugare
a unui s . D e 1 e x e m p l u :
casas grandes
madres buenas
dientes blancos
dos amigas
dos dientes
tres rumanos
cuatro mesas
T o t a a se f o r m e a z i p l u r a l u l
tite mai sus:
todos, todas
otros, otras
pocos, pocas

vocal

se

case m a r i
m a m e bune
dini albi
dou prietene
doi dini
trei romni
p a t r u mese
pronumelor

nehotrte

amin

toi, toate
ali, alte
puini, puine

15

Pluralul substantivelor
terminate n consoan se formeaz
adugndu-se e s . De e x e m p l u :
panes pini
lores flori
cristales geamuri
Not:
n limba spaniol sunetul i se noteaz n dou feluri: uneori cu litera i,
alteori cu litera y.
Cu litera i se noteaz:
1. Sunetul i silabic (care poate forma o silab, fie singur, fie cu una sau
mai multe consoane, ca n cuvintele romneti inim, privire etc.). De
exemplu: amigo, cristal, piso.
2. Sunetul i semivocalic, adic un i foarte scurt care face parte dintr-un diftong 1 . De exemplu: piedra, cuvnt n care litera i trebuie citit
la fel ca n cuvintele romneti pierde, piept, piele etc.
Cu litera y se noteaz:
1. Sunetul i semivocalic n diftongi:

a) la nceputul cuvntului,
nainte de o vocal: yo eu.

b) la sfritul cuvntului, dup


o vocal: muy foarte; ley lege.

c) ntre dou vocale: mayo (luna) mai.


2. Sunetul i silabic, n cazul unui singur cuvnt spaniol: y i.
De exemplu: el umbral y la puerta pragul i ua.
Cu aceeai valoare apare i n unele cuvinte strine: brandy, Boby etc.
1

16

Despre diftongi se va vorbi mai amnunit n lecia 5.

Sunetul y nefiind,
de cazul conjunciei
din p u n c t de vedere
t e r m i n a t e n y fac
ley leyes,

dup cum am a r t a t , o vocal propriu-zis


(afar
i), ci o semivocal sau o semiconsoan, urmeaz,
gramatical, soarta consoanelor. De aceea, cuvintele
p l u r a l u l tot prin adugarea lui - e s . De exemplu:

O iist cu cteva cuvinte uzuale v va ajuta s formai pro


poziii simple, pe care le vom numi frases modelo (fraze model):
con
cuarto
en
frase f.
modelo
no

pero
sin
tengo
tiempo
tiene
tienen

cu
camer
n
fraz
model
nu

ns, dar
fr
, (eu) am
timp
(el, ea) are
(ei, ele) au

FBASES MODELO
El

obrero Popescu tiene una casa en


Bucarest.
La casa tiene cuatro ventanas y una
puerta muy
grande.
La puerta tiene picaporte, pero no
tiene candado.
El campesino
rumano tiene camisa
blanca con flores.
Pedro tiene una familia
numerosa.
Dos obreros tienen casas nuevas sin
pisos, pero grandes y muy bonitas.
No tengo una casa, pero tengo un
cuarto muy
bonito.
Tengo Una amiga muy buena.
Tengo muy poco tiempo.

Muncitorul Popescu are o cas n


Bucureti.
Casa are p a t r u ferestre i o u
foarte m a r e .
Ua are o c l a n , dar nu are l a c t .
ranul romn are cma alb cu
flori.
Petru are o familie numeroas.
Doi muncitori au case noi fr
etaje, dar m a r i i foarte frumoase.
.Nu am o cas, dar am o camer
foarte frumoas.
A m o prieten foarte b u n .
Am foarte p u i n t i m p .

EXERCIII

3. S se traduc n spaniol urmtoarele


1. O f a m i l i e numeroas are o
teni b u n i . 3 . Toat familia are
am t i m p . 6 . I n Bucureti am o
are o cas cu ui fr lacte.
i Rodrigo au familii m a r i .

propoziii:

cas mare. 2. Familia are numeroi prie


flori albe. 4. Eu am puine flori. 5. Nu
camer foarte frumoas. 7. Prietenul Petru
8. O ranc are o cma nou. 9. Petru

4 . S a se completeze
spaiile
punctate
cu cuvintele
corespunztoare:
1. La p u e r t a t i e n e . . . picaporte. 2. La ventana
cuatro cristales. 3 .
T e n g o . . . a m i g o b u e n o . . . alegre. 4. Tiene una casa... Bucarest. 5. La casa
t i e n e . . . d o r m i t o r i o g r a n d e . . . dos puertas negras. 6. Pedro n o . . . t i e m p o .

5. S se formeze femininul

urmtoarelor adjective i

substantive:

triste, b l a n c o , nuevo, b o n i t o , bueno, obrero, campesino, r u m a n o .


2 nvai limba spaniol

17

L E C I A

n lecia t r e c u t a m s t u d i a t p l u r a l u l n e a r t i c u l a t a l s u b s t a n
t i v e l o r . E s t e necesar a c u m s c u n o a t e m i p l u r a l u l a r t i c o l e l o r
h o t r t e i n e h o t r t e .
Articolele h o t r t e e l i la a u la p l u r a l formele los i, respec
tiv, las:
el piso
el animal
el picaporte

los pisos
los animales
los picaportes

la casa
la flor
la madre

las casas
las flores
las madres

Articolele n e h o t r t e u n i u n a a u la p l u r a l formele u n o s (unii,,


nite) i u n a s (unele, n i t e ) :
unas amigos

unii (nite) prieteni

unas casas

unele (nite) case

n t r e b u i n a r e a a r t i c o l u l u i h o t r t n l i m b a s p a n i o l e u n e o r i
diferit de cea d i n l i m b a r o m n : s n t cazuri cnd n r o m n e t e
acest a r t i c o l se n t r e b u i n e a z , pe cnd n s p a n i o l , n u . Aa se
n t m p l , b u n o a r , cnd u n s u b s t a n t i v e n s o i t de u n adjectiv
posesiv.
n r o m n e t e s p u n e m c a i e t u l meu'', casa m e a " , darn spaniol se spune mi cuaderno i mi casa, nu el mi cuaderno
sau la mi casa. P e lng a c e a s t a , o b s e r v m c n l i m b a s p a n i o l
a d j e c t i v u l posesiv se aaz n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i .
S v e d e m a c u m formele a d j e c t i v u l u i posesiv la s i n g u l a r i l a
plural.
Singular
mi amigo prietenul meu
tu amigo prietenul tu
su amigo prietenul su, lui, ei

mi ventana fereastra mea


tu ventana fereastra ta
su ventana fereastra sa, lui, ei'
Plural

mis amigos prietenii mei


tus amigos prietenii ti
sus amigos prietenii si, lui, ei
18

mis ventanas ferestrele mele


tus ventanas ferestrele tale
sus ventanas ferestrele sale, lui, ci

'Observm din tabelul de mai sus c n cazul unui singur posesor


adjectivul posesiv este acelai pentru masculin i feminin.
Cnd snt mai muli posesori:
Singular
nuestra ventana
vuestra ventana
ventana
su

nuestro amigo prietenul nostru


vuestro amigo prietenul vostru
su
amigo prietenul lor

fereastra noastr
fereastra voastr
fereastra lor

Plural
nuestros amigos
vuestros amigos
sus
amigos

nuestras ventanas
vuestras ventanas
sus
ventanas

prietenii notri
prietenii votri
prietenii lor

ferestrele noastre
ferestrele voastre
ferestrele lor

Jfote;:
d. Adjectivul posesiv se acord cu s u b s t a n t i v u l pe
su amigo
prietenul lui

su amigo
prietenul lor

care l

sus amigos
p r i e t e n i i lui

determin:

sus amigos
p r i e t e n i i lor

2. La persoana a I l I - a , singular si plural ( s u ) , se pot crea confuzii, deoaTece la prima vedere nu p u t e m ti dac este vorba de obiectul lui, al ei
sau al lor. Dar, dup cum vom vedea n t e x t e l e care urmeaz, sensul se
poate deduce din context.
3 . I n t r e adjectivul posesiv i s u b s t a n t i v se poate introduce n a l t
adjectiv, care se acord la rndul su cu s u b s t a n t i v u l :
mi alegre amigo
mi numerosa familia

p r i e t e n u l meu vesel
familia mea numeroas

'

Iat acum -ofeva cuvinte noi:


PALABRAS NUEVAS
"aparte separat, a p a r t e
armario dulap
biblioteca bibliotec
butaca fotoliu
cama pat
caro scump
cuadro t a b l o u
escritorio mas de scris
estudio birou (camer)

estufa sob
interesante interesant
libro carte
moderno modern
mueble ni. mobil
padres p r i n i (tai)
piano pian
redondo rotund
texto t e x t

19

N U E S T R A CASA
Casa noastr
Mis padres
P r i n i i mei

tienen
au

tiene un dormitorio,
are u n d o r m i t o r ,
cuartos
tienen
camerele
au

una casa grande,


o
cas m a r e ,
un
un

estudio
birou

nueva y
bonita. La casa
n o u i frumoas. Casa

y otros
i alte

dos
dou

cuartos.
camere.

Todos los
Toate

muebles modernos y cuadros interesantes. Yo tengo


m o b i l e moderne i t a b l o u r i i n t e r e s a n t e . E u a m

un cuarto
aparte.
En mi cuarto tengo una cama blanca,
o c a m e r s e p a r a t . n camera mea a m u n p a t
alb,

un aru n du-

mario, una mesa redonda,


unas butacas,
lap,
o mas r o t u n d , nite fotolii,

y
i

estufa.
sob.

Mi padre
Tatl meu

tiene
are

en
n

un piano
un pian

su estudio
un
b i r o u l su o

biblioteca.
Su biblioteca tiene libros muy
b i b l i o t e c . Biblioteca sa are c r i foarte

20

nuevo
nou

una
o

escritorio
y una
mas de scris i o
interesantes.
interesante.

EXERCIII
6 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Prietenul meu are o cas bun. 2. Casalui nu are etaj. 3. Mun


citorul Popescu are o familie numeroas. 4. Prietenii votri au cri
interesante. 5. Noul lui prieten
nu are cri. 6. Noua noastr
bibliotec are alte cri. 7. Am
nite prieteni veseli. 8. Anima
lele i florile au viaa lor aparte.
D. Textul are puine cuvinte noi.
V 10. Cartea are texte interesante.

ffl

7 . S se completeze
rombul
alturat
punnd
cte o liter
n fiecare ptrel, astfel
nct
s rezulte:

-s.

i 1'":

:"

t 3
;

fi

/_-

1. Articol feminin la plural


2. Cmp
B
3. Foar te puin (2 cuvinte)
4. Republic din America Central n care se vorbete limba spaniol
5. Geam
6. Prieten
7. Articolul nehotrt feminin singular o
De la A la B: ran

21

LECIA

Pentru a arta c o persoan sau un lucru aparine unei altepersoane sau unui alt lucru, ne servim de cazul genitiv, carerspunde la ntrebrile: al cui?, a cui?, ai cui?, ale cui?
Trebuie s menionm c substantivele n limba spaniol nu-
schimb forma n declinare, diferitele cazviri deosebindu-se doarprin prepoziia utilizat. In cursul declinrii, substantivele snt
nsoite de articol, afar de cazurile cnd snt nsoite de un
adjectiv demonstrativ sau posesiv.
Prepoziia cu ajutorul creia se formeaz cazul genitiv este
de. De exemplu:
la ventana de la casa
las ventanas de las casas
la ventana de Kna casa
las ventanas de unas casas

fereastra
ferestrele
fereastra
ferestrele

casei
caselor
unei case
unor case

De altfel i n limba ronin se ntlnesc construcii cu valoarede genitiv, formate cu prepoziia de, cum ar fi, de exemplu, n
grupul de cuvinte zori de zi (zorii zilei).
0 form special ia genitivul singular al substantivelor mascu
line articulate cu articolul hotrt. n acest caz, prepoziia de
i articolul el se contract, dnd: del. Astfel, pentru a spune
fereastra dormitorului", nu spunem la ventana de el dormitorio
ci la ventana del dormitorio. La plural ns, ca i naintea articolului
nehotrt, contractarea nu se produce. Exemple:
las ventanas de los
las ventaras de un
Note:
1. Deoarece n u m e l e proprii
d a t e n u m a i de p r e p o z i i e :
el amigo

de Pedro

dormitorios
dormitorio

nu au articol,

la genitiv ele snt

prece

amicul lui Petru

2. Cnd s u b s t a n t i v u l e nsoit de un adjectiv posesiv, prepoziia de


se p u n e n a i n t e a acestuia, articolul nentrebuinndu-se, dup cum amv
a r t a t , d a t o r i t prezenei adjectivului posesiv:
la puerta de mi casa
el amigo de mi padre

22

ua casei mele
prietenul t a t l u i meu

A c u m , d u p ce ne^am nsuit cteva n o i u n i de b a z


cu s u b s t a n t i v u l i a d j e c t i v u l s p a n i o l , este necesar s
.i cteva verbe p e n t r u a p u t e a forma p r o p o z i i i m a i
n c e p e m p r i n a da conjugarea la indicativ prezent

n legtur
cunoatem
dezvoltate.
a verbului

Ser a fi
soy snt
eres eti
es este (el, ea)

somos sintem
sois
sntei
son
snt (ei, ele)

Note:
1. S se observe c spre deosebire de limba romn infinitivul
verbului const dintr-un singur cuvnt: ser.
2. n limba spaniol ca i n romnete pronumele personale se
ntrebuineaz destul de rar mpreun cu verbul, deoarece persoanele se
recunosc cu uurin dup terminaia verbului. Nu vom spune, bunoar:
Yo soy rumano; ci, simplu: Soy rumano. Pronumele se utilizeaz numai
-cnd vrem s subliniem cine anume face aciunea.
In cursul leciilor urmtoare, atunci cnd se va conjuga un verb, nu
vom nira i pronumele personale, ele subnelegndu-se.

S formulm acum, utiliznd cuvintele cunoscute, cteva


FRASES MODELO
.os amigos de mi padre son mis
amigos.
Todos somos buenos amigos.
El nombre de mi nuevo amigo es
Pablo.
La casa de la familia de mi amigo
tiene cuartos grandes.
Todos los cuartos del piso tienen mue
bles nuevos.
El cuarto de mi amigo no tiene bi
blioteca.
La biblioteca de otro amigo es grande,
pero no tiene libros.
El libro es de Pedro.
El libro de Pedro no es grande.
Los libros son de mi amigo.
La Puerta del Sol.

Prietenii tatlui meu snt priete


nii mei.
Toi sntem prieteni buni.
Numele noului meu prieten este
Paul.
Casa familiei prietenului meu are
camere mari.
Toate camerele etajului au mobile
noi.
Camera prietenului meu nu are
bibliotec.
Biblioteca altui prieten este mare,
dar nu are cri.
Cartea este a lui Petru.
Cartea lui Petru nu este mare.
Crile snt ale prietenului meu.
Poarta Soarelui.

Nots
Dup cum se observ din ultimele exemple, articolele a, ale, al, ai,
care se folosesc n romnete naintea genitivului, nu se traduc, de cele mai
multe ori, n spaniol.

23

TOLEDO. - Puerta

del

Sol.

La formarea g e n i t i v u l u i , a m n t l n i t p r e p o z i i a de. A c e a s t
prepoziie este foarte des n t r e b u i n a t n s p a n i o l . n romneteea m a i poate fi t r a d u s p r i n :
de
din
de la
eu

casa de madera
migas de pan
soy de Toledo
carta de mis padres
amigo de pelo negro

cas de lemn
firimituri de pine
snt din Toledo ,
scrisoare de la prinii mei
prieten cu pr negru

P r e p o z i i a de se m a i n t l n e t e la formarea unor n u m e p r o p r i L
E x . : Lope de Vega, Tirso de Molina. La origine, m a i ales n v e c h i l e
n u m e n o b i l i a r e , aceast prepoziie desemna locul de obrie a
familiei.
PEDRO Y SUS P A D R E S
Petru i prinii si
Pedro es de la capital de su pa
tria. Es alumno en una es
cuela
grande.
Es un alumno aplicado y orde
nado ; tiene notas muy
buenas.
El padre de Pedro es obrero y
la madre es maestra de escuela'.
Los dos son muy laboriosos y ama
bles.
El abuelo de Pedro es una per
sona muy
bondadosa.
La familia de Pedro vive en una
casa alta, de dos pisos,
muy
moderna y
bonita.

P e t r u este din c a p i t a l a p a t r i e i
sale. E s t e elev ntr-o coal
mare.
Este u n elev silitor i ordo
n a t ; are note foarte b u n e .
T a t l lui P e t r u este m u n c i t o r
iar m a m a este n v t o a r e .
A m n d o i snt foarte m u n c i t o r i
i a m a b i l i .
B u n i c u l lui P e t r u este o per
soan foarte b l a j i n .
F a m i l i a lui P e t r u locuiete n
tr-o cas n a l t , cu d o u etaje,,
foarte m o d e r n si d r g u .

PALABRAS NUEVAS
abuelo bunic
alto nalt
alumno elev
amable amabil
aplicado silitor
bondadoso plin de buntate,
capital /. capital
escuela scoal

blajin

laborioso harnic, muncitor


maestra nvtoare
maestro nvtor, maestru
nota not
ordenado ordonat
patria patrie
persona persoan
vive locuiete, triete

25

T o a t e cele spuse p n a c u m se v o r m e m o r a m a i uor


urmtoarele

fcnd

EXERCIII
8 . S se traduc

in limba

spaniol:

1. Ferestrele dormitorului snt de lemn negru. 2. Eti un prieten bun.


3. Soba din camera noastr e verde. 4. Viaa animalelor este foarte intere
sant. 5. Vinul vostru este bun. 6. Numele (pi.) lor snt Rosa i Petru.
7. Casa lui are scri. 8. Pietrele scrii snt mari. 9. Uile dormitoarelor
au clane. 10. Muncitorii snt prietenii ranilor. 11. nvtorul ei este
din Bucureti. 12. Ferestrele casei lui snt nalte. 13. nvtoarea are
elevi foarte silitori. 14. Elevii ei au note bune. 15. Am o scrisoare de la
prinii mei.

9. S se completeze spaiile punctate cu cuvintele

corespunztoare:

1. Los libros... Pedro... blancos. 2. El vino... Alicante... bueno.


3. El padre... Pablo... obrero. 4. El campesino... una casa... madera. 5.
El abuelo... mi amigo es... persona muy bondadosa. 6. El campesino...
pelo blanco... mi abuelo.

LECIA

.5

n cele ce urmeaz vom face cteva precizri n legtur cu


pronunarea spaniol, att pentru a completa cunotinele de
pn acum, ct i pentru a preveni eventualele erori de pronunare.
In primul rnd, cei care mai cunosc i alte limbi s nu se lase
influenai de pronunri strine. S-ar putea s pronunai, ca
n limba italian, caza", numerozo" sau, ca n francez, picaport" n loc de casa", numeroso", picaporte" cum este corect
n spaniol. Chiar atunci cnd discutai cu o persoan a crei
limb matern e spaniola, nu trebuie s v nsuii mecanic felul
ei de a rosti sunetele acestei limbi. Exist cazuri cnd vorbitorii
din diferitele ri n care se vorbete limba spaniol sau din dife
ritele provincii ale Spaniei au o pronunare regional i, deci,
deosebit de limba spaniol literar. Vom nregistra, treptat i
acolo unde e cazul, principalele abateri de la rostirea corect,
academic.
Menionm, deocamdat, c muli dintre vorbitorii de limb
spaniol confund sunetele b i v. Ei spun, de exemplu, un baso
de bino, n loc de un caso de vino (un pahar de vin). Este reco
mandabil ca, pn cnd vom discuta problema mai pe larg, s
nu inei seama de fenomenul pomenit mai sus i deci s distin
gei cele dou sunete in discuie, mai ales c prin confundarea
lor se poate ajunge i la confuzii de sens:
vasto vast

vacante

vacant

basto grosolan

bacante f.

bacant

Tot n legtur cu exactitatea pronunrii, trebuie s studiem


mai ndeaproape diftongii i triftongii.
Unele substantive, cum ar fi puerta, diente, piano, conin cte
dou vocale, care se pronun cu un singur efort expirator,
fcnd parte dintr-o singur silab. Aceste grupuri de dou vocale
se numesc diftongi. In diftong, una dintre vocale se pronun
27

m a i i n t e n s , iar c e a l a l t m a i s l a b . D u p acest c r i t e r i u g r a m a t i c i l e
spaniole a u m p r i t vocalele n : tari i slabe.
a, e, o snt vocale tari
i i u snt vocale slabe
Diftongii p o t fi formai
n u m a i din u r m t o a r e l e com
b i n a i i ' d e vocale:
slab + tare:
diente, piano, bueno
tare + slab:
baile m. (bal, dans)
slab + slab:
ruido (zgomot), triunjo
(triumf)
Vocalele t a r i s n t t o t d e a u n a cele pe care le a c c e n t u m , pe care
le r o s t i m cu m a i m u l t i n t e n s i t a t e (bueno,
baile).
In diftongii
f o r m a i din dou vocale slabe, u l t i m a vocal e cea a c c e n t u a t
(ruido,
triunfo).
Dou vocale tari nu formeaz un diftong i de aceea ele se pro
n u n s e p a r a t , ca fcnd p a r t e din silabe diferite. C u v n t u l paseo
(plimbare) se v a p r o n u n a pa-se-o 1 .
Triftongii foarte r a r n t l n i i s n t f o r m a i d i n t r e i v o c a l e :
u n a t a r e , n c a d r a t de dou s l a b e . E x e m p l u : 6uey m. ( b o u ) ;
Uruguay.
Obser val ie:
Pentru o memorare mai uoar a cuvintelor spaniole care conin
diftongul ue, reinei c n unele cuvinte acesta corespunde adesea
diftongului romnesc oa sau vocalei o.
Exemple:
puerta
poart
puerco
porc
suerte f. soart
puesto
post
muerte f. moarte
puerto
port
rueda
roat
cuerpo
corp
puede
poate
acuerdo
acord
n l i m b a spaniol exist unele c u v i n t e care
c o n i n g r u p u l r r (r d u b l u doble erre) ca,
d exemplu:
tierra
pmnt
burro
mgar
carro
car
1
Acest cuvnt trebuie reinut, deoarece conine toate vocalele tari, n
ordinea lor.

28

Acest grup se p r o n u n m a i p u t e r n i c i m a i p r e l u n g i t dect


u n r s i m p l u , p r i n v i b r a r e a p u t e r n i c a l i m b i i . La m p r i r e a n
silabe, grupul r r nu se d e s p a r t e . De e x e m p l u : bu-rro, tie-rra e t c .
T o t u n d u b l u r este considerat i r i n i i a l . De e x e m p l u : rumn
se p r o n u n r r u m a n o " , rayo (raz, t r s n e t ) se p r o n u n r r a y o " .
P r o n u n i a lui r i n i i a l se observ m a i b i n e a t u n c i cnd nain
tea u n u i c u v n t care ncepe cu r se alipete alt c u v n t , formnd
astfel u n c u v n t c o m p u s . In acest caz, fostul r i n i i a l se dubleaz,,
p e n t r u a-i p s t r a v a l o a r e a fonetic.
Exemple:
pararrayos
grecorromano

paratrsnet
greco-roman

Ca u n r d u b l u se p r o n u n i r p r e c e d a t de consoanele 1, n , s t
alrededor (mprejur), sonrisa (suris).
U n e o r i cuvintele se deosebesc ca sens, d u p
cu r sau r r .
Exemple:
pero
perro

dar, ns
ciine

coral m.
corral m.

cum snt scrise

coral, mrgean
curte, ograd

T o t n legtur cu p r o n u n a r e a , ne v o m opri p u i n a s u p r a s e m
nelor de p u n c t u a i e , i m p o r t a n t e p e n t r u i n t o n a r e a frazei.
Semnele de punctuaie
n spaniol snt aceleai ca i n romn.
i se utilizeaz n aceleai c o n d i i i . E x i s t astfel:
la coma
el punto
punto y coma
dos puntos
puntos suspensivos
raya

virgula
punctul
punct i virgul
dou puncte
puncte de suspensie
liniu

Semnele de n t r e b a r e i de e x c l a m a r e p r e z i n t o curiozitaten limba s p a n i o l . Cnd se scrie o propoziie i n t e r o g a t i v sau


e x c l a m a t i v , fie chiar format d i n t r - u n singur c u v n t , se p u n
semnele respective a t t la n c e p u t u l p r o p o z i i e i , ct i la sfritul
e i . Acest lucru ajut m a i ales a t u n c i cnd se face lectura orala u n u i t e x t n e c u n o s c u t , cci ne avertizeaz de la n c e p u t ce fe
de fraz v o m c i t i , oricare ar fi lungimea ei. La sfritul p r o p o
z i i i l o r , semnele de n t r e b a r e sau de e x c l a m a r e se scriu n o r m a l
(deci ca i n r o m n ) . Cele de la nceput
snt ns
rsturnate..
Iat dou e x e m p l e :
Eres rumano?
Muy bien!

Eti romn?
Foarte bine!
29:

Una dintre cele mai frecvente situaii n care utilizm semnul


exclamrii este cazul vocativ. Vocativul exprim o chemare adre
sat cuiva pentru a-i atrage atenia asupra unei comunicri. In
limba spaniol, substantivul la vocativ se pune ntre semnele de
exclamare. De menionat c nu pot fi folosite la vocativ dect
substantivele nearticulate (nume comune sau proprii).
Nominativ: el amigo; la patria; Pedro;
Vocativ:
amigo! patria! Pedro!

Isabel
Isabel!

Cnd substantivul la vocativ se gsete ntr-o propoziie (inte


rogativ sau exclamativ), se pune ntre virgule.

30

FRASES MODELO
Viva el Primero de Mayo!
Antonio!
Tienes un cuaderno?
No eres mi amigo !
Tienen tus padres una casa ?
Basta con el ruido !
Cuidado con el piano !
Cuidado !

Triasc 1 M a i !
A n t o n i o , ai un caiet?
Nu-mi eti p r i e t e n !
Au p r i n i i t i o cas?
De-ajuns (terminai) cu z g o m o t u l
Ai grij de p i a n !
Pzea ! Ai grij ! Fii a t e n t !

EN UN PUEBLO
Antonio vive en un pueblo de nuestra linda patria. Es un
pueblo grande, con casas bonitas y campos muy ricos. Los padresde Antonio son campesinos. Tienen una casa muy pintoresca y
en su corral varios animales: dos bueyes, una vaca, tres puercos,
un burro y cuatro cabras. Antonio tiene numerosas palomas y
un amigo fiel: Negro.
Negro es un perro fuerte y grande. Con Antonio y sus amigos
es bueno, pero con los enemigos de Antonio es muy malo. Negro
cuida la casa y es el amo indiscutible de todo el corral.
PALABRAS NUEVAS
malo ru
amo stpn
paloma porumbel
cabra capr
pintoresco pitoresc
enemigo d u m a n , i n a m i c
pueblo s a t ; popor
fiel credincios
rico bogat
fuerte puternic
Tarios m a i m u l i , diferii (nuindiscutible indiscutabil
mai la plural)
lindo frumos, drgu

Inainte de a ncheia aceast lecie, s cunoatem un alt verb


uzual:
Dar a da
doy
das
da

dau
dai
d

damos dm
da in
dai
dan
dau

EXERCIII

10. S se memoreze urmtoarele proverbe i s se gseasc echi


valentele lor n limba romn:
Perro ladrador^ poco mordedor.
Pierde el lobo los dientes y no las
mientes.

Cine ltrtor, p u i n muctor.


Pierde lupul dinii i nu i n t e n i i l e .

31

1 1 . S se nlocuiasc
cifrele din ptrele
prin
nct s cptai pe rndurile orizontale urmtoarele
Pine
Pat
Pmnt
Fotoliu
Prag
Caiet
Porumbel
Are capitala la Montevideo
Plimbare
Dou
De la A la B: Paratrsnet
12.
niol:

S se

traduc

spa

1. Casa prinilor mei are pa


ratrsnet. 2. Manuel are un car cu
roate mari i boi puternici. 3. E
nou pianul ei? 4. Nu e nou,
dar e bun. 5. Satul meu este
foarte pitoresc. 6. Curtea casei
-este mare. 7. Dau (eu) o scrisoare.
8. Prietenul meu d cri bune.
9. Petre, nu ai prieteni?

Tierra

del Fuego

16

litere,
soluii:

astfel

12

12

11

12

19

13

13

12

16

19

12

12

16

11

1i

12

10

16

12

13

12

10

11

12

13

16

16

12

20

12

21

10

10

21

(ara de Foc)

LECIA

O propoziie ca a c e a s t a : Carmen da flores (Carmen d flori)


pare oarecum i n c o m p l e t , aa nct, i n e v i t a b i l , se ivete n t r e
b a r e a : cui d flori?
P e n t r u completarea propoziiei de m a i sus t r e b u i e s folosim
fie u n s u b s t a n t i v , fie u n p r o n u m e n cazul dativ, i s s p u n e m ,
de e x e m p l u : lui Petru,
mamei sale,
bunicii,
vou, lui e t c .
n limba spaniol, cazul d a t i v se formeaz
cu a j u t o r u l prepoziiei a:Pedro da libros a un
estudiante.
P e t r u d c r i u n u i s t u d e n t .
Vedem deci c i cazul d a t i v se formeaz
t o t cu a j u t o r u l u n e i p r e p o z i i i , ca i cazul
genitiv pe care l-am s t u d i a t m a i n a i n t e . P r e
poziia a, cnd se afl n a i n t e a a r t i c o l u l u i
h o t r t m a s c u l i n singular e l , se c o n t r a c t cu
acesta, d n d a l .
Exemplu:
Carlos da pan al perro.
Carol d pine cinelui.

Carmen da flores
a su madre.
Carmen d flori
mamei sale.

Cnd n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i st a r t i c o l u l n e h o t r t , contrac
t a r e a nu are loc. La p l u r a l ea nu se n t l n e t e n i c i o d a t , nici
a t u n c i cnd n a i n t e a s u b s t a n t i v u l u i st a r t i c o l u l h o t r t .
Exemplu:
Doy un libro a I estudiante.
Damos pan a los perros.
3 nvai limba spaniol

Dau o carte unui student.


Dm pine einilor.

33

Not:
O propoziie de t i p u l Carmen da u vestido a la costurera se poate tra
duce n dou feluri:
1. Carmen d rochia sa la croitoreas; i
2. Carmen i d rochia la croitoreas.
Rezult deci c, n romnete, avem uneori dou m o d a l i t i de a
t r a d u c e adjectivul posesiv. I a t cteva exemple care vor lmuri mai
b i n e aceast c h e s t i u n e :
damos nuestra vida se poate traduce p r i n : dm v i a a
noastr
sau: ne dm v i a a ;
Tot astfel das t u libro?

dai cartea ta? s a u :


i dai c a r t e a ?

In leciile care urmeaz v e i m a i ntlni m u l t e alte cazuri similare.

Mai departe ne vom ocupa de adjectivele demonstrative. Pentru


moment, vom nva dou dintre ele, i anume:
este, esta, estos, estas
ese, esa, esos, esas

Adjectivul demonstrativ este indica un obiect situat n apro


pierea persoanei care vorbete. De exemplu:
este
esta

cuaderno
camisa

acest caiet (din mna mea sau de lng mine)


aceast cma (de pe mine)

estos
estas

libros
casas

aceste cri (pe care le citesc)


aceste case (lng care m aflu)

Adjectivul demonstrativ ese arat un obiect situat n apro


pierea persoanei creia i se vorbete, sau la o egal distan de
interlocutori. In limba romn ese se traduce prin acel(a) (cel
de colo)" sau, mult mai rar, n funcie de context, prin acest(a)".
De exemplu:
esa mesa
ese campesino

masa aceea (lng care stai tu)


r a n u l acela (care se afl la o mic deprtare de noi)

Note:
1. n limba r o m n , adjectivul d e m o n s t r a t i v poate sta fie n urma,
fie naintea s u b s t a n t i v u l u i ; n spaniol st de obicei nainte. De aceea,
traducerea n r o m n a expresiei este obrero poate fi sau acest muncitor",
sau m u n c i t o r u l acesta". I n v e r s : dac dorim s traducem r a n u l acesta"
sau familia a c e a s t a " n limba spaniol, vom spune: este campesino i
esta familia i foarte r a r el campesino este.
2. Adjectivul d e m o n s t r a t i v aezat naintea substantivului
ine
loc
i de a r t i c o l . La declinarea s u b s t a n t i v u l u i cu un adjectiv demonstrativ,
prepoziiile specifice diferitelor cazuri se p u n naintea adjectivului.
De exemplu:
la casa de este campesino
el libro de este alumno
doy un libro a este amigo

34

casa acestui r a n
cartea acestui elev
dau o carte acestui

prieten

3. Adjectivele este i ese aezate dup s u b s t a n t i v au deseori u n


depreciativ, m a i ales cnd este vorba de persoane.

sens

De exemplu:
el amigo este

acest (pretins) prieten

FRASES MODELO

Este animal

es un oso blanco.

Este libro es

Esta serpiente

3*

es

delgado.

grande.

Esta

mesa

tiene

cuatro

Este

libro

es

pies

(palas).

grueso.

Estas dos cartas son de

Cuba.

35

Pedro da ese cuaderno a su amigo.


Ese obrero es el padre de Pedro.
Todos esos libros son de mi amigo
Antonio.

Petru d acel caiet p r i e t e n u l u i s u .


Acel muncitor e t a t l lui Petru.
Toate acele cri snt ale priete
nului meu A n t o n .

Not:
pie m.
pata

picior
l a b (de a n i m a l ) , picior (de mas, de scaun).

EN EL MISMO PUEBLO
Es primavera. Los rayos del sol son fuertes y el viento es suave.
Antonio tiene bastante tiempo libre, pero sus padres no: su madre
prepara las comidas y atiende la casa y los animales; su padre
ara la tierra. Antonio da granos de trigo a sus palomas y pan
a Negro.
Pero cuando el tiempo es bueno, un paseo resulta siempre algo
agradable. Por eso, Antonio y Negro dan un paseo por el campo.

PALABRAS NUEVAS
agradable plcut
algo ceva
ara ar
atiende ngrijete
bastante destul
comida mineare
cuando cnd
d a r u n paseo a tace o p l i m b a r e
grano bob

libre liber
mismo acelai
prepara prepar
primavera p r i m v a r
resulta este, se dovedete a fi
siempre mereu, t o t d e a u n a
suave suav, uor
trigo gru
viento v n t

Not:
Por eso. de aceea. Eso i esto snt pronume d e m o n s t r a t i v e n e u t r e , care
se folosesc n u m a i la singular. Ele se t r a d u c n romnete p r i n a c e a s t a " ,
asta", acest lucru", aceste lucruri", faptul acesta". De e x e m p l u :
No doy mis
Tiene libros,
teca. Eso
Esto no es
Esto es un
Todo esto.

36

libros. Esto es!


pero no tiene una
es.
bueno.
vaso.

biblio-

Nu-mi dau crile. Asta e!


Are c r i , dar n-are
bibliotec.
Asla-i (adic: a s t a - i s i t u a i a ) .
Asta nu-i b i n e .
Acest obiect e u n p a b a r .
T o a t e acestea.

EXERCIII
13. S se completeze spaiile punctate cu cuvinte potrivite, alese
din lista urmtoare: oso, serpiente, grueso, madera, lobo, tierra,
trigo, carro i delgado.
1. Este animal es un...
das grandes. 4. Esta mesa
cuaderno es... 6. Mi padre
animal... pero muy malo
14. S se traduc n

blanco. 2. La... es muy mala. 3. El... tiene rue


es de... 5. El cuaderno de Pedro es... pero mi
ara la... 7. Ese es un grano de... 8. El... es un
y fuerte.
spaniol:

1. Cmaa aceasta este foarte bun. 2. Mama ei prepar mineare foarte


gustoas (bueno). 3. Prietenul meu este gras (gordo). 4. Prinii lui snt
slabi. 5. Dau acest cine unui prieten. 6. Nu-i d crile. 7. Asta este!
8. Anton d firimituri de pine tuturor porumbeilor si. 9. arpele nu are
picioare. 10. Lupul acesta este foarte mare. 11. Orice lup e foarte
periculos (peligroso). 12. Aceasta (acest lucru) este o carte de lectur.
13. Am destul timp liber. 14. Sntei bunii mei prieteni. 15. Crile
acestea snt destul [de]* interesante. 16. Petre are numeroase cri?
17. Nu, are foarte puine. 18. Caietele acestea snt groase i mari.
19. Petre i Carol nu au alte caiete. 20. Florile de cmp snt frumoase.
* Cuvintele scrise n paranteze . drepte nu se traduc n spaniol. Este
o regul valabil pentru toate exerciiile din manual.

LECIA

Deoarece s u b s t a n t i v e l e la orice caz pot fi nlocuite cu


p r o n u m e , v o m s t u d i a a c u m , d u p d a t i v u l s u b s t a n t i v e l o r , i d a t i
vul pronumelor personale.
n l i m b a r o m n d a t i v u l p r o n u m e l o r personale are dou forme:
mie-mi;
ie-i e t c . Aceste dou forme exist i n l i m b a spa
n i o l . In lecia aceasta ne v o m ocupa n u m a i de u n a d i n ele,
i a n u m e de cea de-a d o u a : mi, i e t c . , care apare n exemplele
de m a i j o s :
Rafael
Rafael
Rafael
Rafael
Rafael
Rafael

me
te
le
nos
os
les

da
da
da
da
da
da

un
un
un
un
un
un

libro
libro
libro
libro
libro
libro

Rafael
Rafael
Rafael
Rafael
Rafael
Rafael

mi
i
i
ne
v
le

d
d
d
d
d
d

o
o
o
o
o
o

carte
carte
carte (lui,
carte
carte
carte

ei)

F o r m e l e p r o n o m i n a l e r o m n e t i mi, i, i, ni, fi, li se t r a d u c n


limba spaniol t o t p r i n p r o n u m e l e de m a i sus. De e x e m p l u :
Mi se d pine.

Se me da pan.

O b s e r v m c, n astfel de c o n s t r u c i i i m p e r s o n a l e , singura deo


sebire fa de r o m n const n inversarea locului p r o n u m e l u i se.
Se te dan libros.
i se dau cri.
Se os prepara la comida.
Vi se pregtete mncarea.
Se les dan flores.
Li se dau flori.
Not:
Negaia no nu se contract cu pronumele (aa cum se ntmpl uneori
-n romnete cu negaia nu). De exemplu:
Pedro no le escribe.
Petru nu-i scrie.
Pedro no me escribe.
Petru nu-mi scrie.
Observaie:
S nu se confunde cnd se traduc din romnete aceste pronume
personale n cazul dativ cu formele care nlocuiesc adjectivele posesive
despre care am vorbit n lecia trecut.
Eu mi dau crile. Yo doy mis libros (adjectiv posesiv; vezi lecia 6).
Petru mi d cri. Pedro me da libros (pronume n dativ).

38

Cnd traducem din limba spaniol, trebuie s dm atenie locu


lui pe care l ocup adjectivul fa de substantiv. Snt cazuri cnd
acelai adjectiv are dou sau mai multe nelesuri dup cum se
afl naintea sau n urma substantivului. Iat cteva exemple:
Un solo campesino
lin campesino solo

un singur r a n
u n r a n singur (izolat, singuratic)

un nuevo libro
un libro nuevo

o nou carte (alt carte)


o carte nou (recent)

un pobre amigo
un amigo pobre

u n biet prieten
u n prieten srac

el mismo obrero
el obrero mismo

acelai muncitor
muncitorul nsui

medio libro
libro medio

j u m t a t e de carte
carte de nivel mediu,

Constatm, din exemplele


adjectivul capt nelesuri
l ocup fa de substantiv.
seama de acest fapt atunci
limba spaniol.

mediocr

de mai sus, c i n limba romn


deosebite n raport cu locul pe care
De aceea, n general, trebuie s inem
cnd traducem din limba romn n

Not:
Articolul adjectival din l i m b a romn, care se afl s i t u a t n t r e s u b s t a n t i v
i adjectivul care-1 nsoete, se red n limba spaniol prin articolul
hotrt.
Adeseori ns adjectivul precede s u b s t a n t i v u l . De e x e m p l u :
casa cea n a l t
sau, m a i frecvent:
Vedem deci c articolul
fa de s u b s t a n t i v :

la casa alta
la alta casa

precede adjectivul,

el antiguo mundo
Alfonso el Sabio

indiferent

de locul

acestuia

lumea cea veche (antic)


Alfons cel n e l e p t

Anumite adjective (puine la numr) pierd vocala final sau


chiar silaba final cnd stau naintea unui substantiv la singular.
Acest fenomen se numete apocopa.
1. Adjectivele bueno, malo, primero pierd pe o atunci cnd se
afl naintea unui substantiv masculin la singular, i devin astfel:
el
el
el
el
el

buen libro
buen soldado
mal pensamiento
mal estudiante
primer piso

cartea bun (cartea cea


soldatul bun
gndul ru
s t u d e n t u l ru
primul etaj

bun)

La plural apocopa nu are loc: los buenos soldados.


39

2. A d j e c t i v u l grande pierde silaba final -de n a i n t e a oric


r u i s u b s t a n t i v la s i n g u l a r :
Un gran libro; un gran viento etc.
Una gran piedra; una gran mesa etc.
La p l u r a l :

Unos grandes libros; unas grandes piedras.


Not:
/
Adjectivul grande i schimb i el
semnificaia n funcie de locul pe care-1
ocup fa de substantiv. Astfel, gran
(naintea substantivului) nseamn mare, ca
importan; pe cnd grande (n urma sub
stantivului) nseamn mare, ca dimensiuni.
De exemplu:
una gran familia
o familie mare
(important)
una familia grande
o familie mare
(numeroas)
3 . Adjectivul Santo sfnt (foarte
des n t l n i t n n u m i r i geografice) pierde
Un buen soldado
silaba -Io n a i n t e a u n u i n u m e p r o p r i u
masculin:
San Salvador
El Salvador din America
Capitala republi
Central
San Pedro
Sn Petru: localitate n Mxico
Sfntul Ludovic: numire geografic rspndit.
San Luis
ncep cu silaba To- sau Do-, adjec
Atunci ns cnd numele propr
tivul Sanio rmne ntreg:
Santo Domingo
Capitala Republicii Dominicane
Santo Toribio
Sfntul Toribiu.

La plural, apocopa nu are loc. De asemenea, nu are loc nici la


singular, n cazul substantivelor feminine:
Los Santos Padres
Santa Fe

Sfinii Prini (nume de localitate)


Sfnta Credin (localitate)

4. Alte cazuri de a p o c o p a : adverbele de c a n t i t a t e tanto (att)


i cuanto (ct) pierd silaba -to n a i n t e a u n u i adjectiv, a d v e r b sau
participiu.
Exemple:
No doy un libro tan interesante
Nu dau o carte att de interesant.
Veo cuan interesante es.
Vd ct de interesant e.
I n acest u l t i m e x e m p l u a m folosit v e r b u l ver (a v e d e a ) , care
la p r e z e n t u l i n d i c a t i v se conjug astfel:
vemos vedem
veo vd
veis
vedei
ves vezi
ven vd (ei, ele)
ve vede

40

UNA GRAN BIBLIOTECA


Entre los libros nuevos de Luis veo una obra muy rara de literatura .
Luis, me das este libro?
Con sumo gusto. Es un gran libro, de un autor famoso. Algo
muy interesante.
Como se ve, mi amigo Luis es muy amable.
Su biblioteca es muy rica y variada; tiene todas las obras maestras, antiguas o modernas, de la literatura universal. Tiene
asimismo manuscritos y libros raros en varias lenguas. En fin,
tiene libros interesantes en todos los dominios de la cultura.
PALABRAS NUEVAS
asimismo de asemenea
autor m. a u t o r
cultura cultur
dominio domeniu
en fin n fine
famoso faimos, vestit
gusto plcere
lengua limb

manuscrito manuscris
o sau
obra oper, lucrare
obra maestra capodoper
raro rar
sumo cel m a i mare
universal universal
variado v a r i a t , diferit

Not:
n general, adjectivele care se t e r m i n ntr-o consoan r m n neschim
b a t e la feminin:
un autor universal
una obra universal

un a u t o r u n i v e r s a l
o oper universal

nuestro teatro popular


una obra popular

teatrul nostru popular


o oper p o p u l a r

EXERCIII
15. S se completeze spaiile
cificate n paranteze:
1.
2
3
4.
5.
6.
7.

punctate,

traducnd cuvintele spe

M i . . . libro es u n l i b r o . . . (prima, medie)


nuevo amigo
escribe (cel, v)
amigo tiene u n . . . pensamiento (acelai, bun)
...casa es m u y buena (cea mare)
E l a u t o r . . . me da este libro (nsui)
No veo
grande es esta piedra (ct de)
No
da esa comida? (mi se)

41

1 6 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Prietenul familiei noastre ne scrie o scrisoare. 2. I se d un pat bun


si o mas mare. 3. Carmen scrie mamei sale. 4. Dau o floare mamei mele.
5. Prinii notri ne dau viaa. 6. Soldatul acesta scrie o scrisoare, fami
liei sale. 7. Prietenul meu mi d o carte. 8. Eu i dau un porumbel alb.
9. Elevul ru nu are cri. 10. Nu vd toat cartea. 11. Este prima lui
carte. 12. mi scrie up bun prieten. 13. Acest vestit autor scrie o capo
doper. 14. Mi se d manuscrisul. 15. Att de rar este acest lucru (esto).
16. Primul etaj al acestei case are patru ferestre. 17. Casa cea nalt are
numeroase ferestre. 18. Are de asemenea dou usi.

SANTIAGO DE CUBA. Patio del

42

Ayuntamiento

LECIA

n cele cteva pagini ale acestei lecii vom studia cazul acuzativ.
In general, dac e vorba de un obiect sau de o persoan ne
determinat ', acuzativul este identic cu nominativul.
Veo el cuadro de mi cuarto.
Escribe una carta a su amiga.
Busco un profesor de rumano.

Vd tabloul din camera m e a .


Serie o scrisoare prietenei sale.
Caut un profesor (oarecare) de r o m n ,

Cnd e vorba ns de:


o) un nume propriu de fiin,
b) un substantiv comun care desemneaz o fiin (determinat),
c) un nume de lucru personificat,
trebuie s se utilizeze aa-numitul acuzativ personal, care se for
meaz cu ajutorul prepoziiei a:
Iat cteva exemple:
Vemos a nuestro amigo Luis.
Luis busca a Pedro.
Veo al perro, pero no a su amo.
Ama a tu Patria!

11 v e d e m pe p r i e t e n u l nostru L u i s .
Luis l c a u t pe P e t r u .
Vd cinele, dar nu pe s t p n u l s u .
Iubete-i P a t r i a !

Putem observa uor c, n majoritatea cazurilor, prepoziia


a se traduc prin pe deci acuzativul personal are un echivalent
n limba romn. ntrebarea cu care determinm acuzativul per
sonal este pe cine?
Observaii:
1. Dup verbele care a r a t posesia nu se folosete a c u z a t i v u l p e r s o n a l .
De e x e m p l u :
Tengo esos dos

amigos.

Veo a esos dos

amigos.

A se compara cu:
2 . n l i m b a r o m n , n cazul a c u z a t i v u l u i personal, se utilizeaz de
obicei a t t s u b s t a n t i v u l precedat de prepoziia pe, ct i pronumele per
sonal corespunztor n a c u z a t i v (l, o, i, le). De e x e m p l u : l vd pe Anton ;
o vd pe m a m a m e a .
n l i m b a spaniol, pronumele personale nu se folosesc m p r e u n
cu
s u b s t a n t i v e l e n a c u z a t i v , ca n limba r o m n i, astfel, cele dou exemple
d e m a i sus se vor t r a d u c e : veo a Antonio;
veo a mi madre.

43

n schimb,
limba r o m n ,
Pedro
Pedro
Pedro
Pedro
Pedro
Pedro
Pedro
Pedro

pronumele personale n a c u z a t i v snt u t i l i z a t e , v a


p e n t r u a nlocui s u b s t a n t i v e l e respective.
P e t r u m vede
m e ve
P e t r u te
ved
.*.
te
ve
P e t r u ii
vede
le
ve
Petru o
vede
la
ve
P e t r u ne
vede
nos ve
P e t r u v vede
os ve
P e t r u ii
vede
los ve
P e t r u le
vede
las ve

i t a

FRASES MODELO
O vd pe Roza i o s a l u t .
Veo a Rosa y la saludo.
Le vedem t o t t i m p u l .
Las vemos todo el tiempo.
i v e d e i bine?
Los veis bien?
Te v d t r i s t .
Te veo triste.
V caut t a t l v o s t r u .
Os busca vuestro padre.
Observaie:
Cnd este vorba de u n s u b s t a n t i v masculin comun (uneori, n vorbirea
curent, i de un s u b s t a n t i v p r o p r i u ) , p r o n u m e l e personal n acuzatir
este, la singular, Io.
Pedro busca a su amigo, pero no le (sau lo) ve.

44

De foarte multe ori putem ntlni ntr-o propoziie dou pro


nume personale alturate: unul n dativ i altul n acuzativ:
Are cri i nu ni le d". Traducerea acestei propoziii n spa
niol va fi: Tiene libros y no nos los da. Am folosit deci elemen
tele cunoscute de noi, fr nici o modificare.
Excepie face numai persoana a treia, cci n acest caz pro
numele personale n dativ (Ie, Ies) se nlocuiesc prin se.
De exemplu:
Tengo unos libros y se los doy.
Escribo
una carta a mis amigos
y se la escribo con gusto.
El cartero me da unas cartas y yo
se las doy a mi padre.

Am n i t e cri i i le d a u .
Scriu o scrisoare prietenilor mei i
Ie-o scriu cu plcere.
P o t a u l m i d nite scrisori i ou
i le dau t a t l u i meu.

Prepoziia a (ntlnit de noi n cursul ultimelor lecii) se mai


folosete, dup verbele de micare, pentru a arta inta sau direcia
micrii (la, spre, ctre, n).
nainte ns de a da exemplele corespunztoare, trebuie s
cunoatem cel mai important verb de micare:
ir a merge
voy
vas
va

merg
mergi
merge

vamos
vais
van

mergem
mergei
merg

F R A S E S MODELO
Unos campesinos van a Bucarest.
Antonio regresa a Toledo.
Todos vamos a la biblioteca.
Voy con mi amiga al teatro.

Nite r a n i merg la B u c u r e t i .
Antonio se ntoarce la (n) T o l e d o .
Toi mergem la bibliotec.
Merg cu prietena mea la t e a t r u .

Se poate observa de asemenea c prepoziia a cere de


ca substantivul care-i urmeaz s fie articulat: voy a la
Prepoziia a mai poate arta, printre altele, locul sau
n care se face o aciune i n acest caz ea se traduce, de
prin la sau n. De exemplu:
al aire libre
al sol
a la ventana

obicei
escuela.
situaia
obicei,

n aer liber
la soare
la fereastr

45

Sinalefa spaniolii denumesc astfel legtura pe care o fac, n


pronunare, ntre vocale din cuvinte diferite. Aceast unire se
face ntre ultima vocal a unui cuvnt i prima vocal a celui
urmtor, formndu-se astfel o singur silab pronunat ceva mai
lung. n spaniol, vocalele nu se elideaz (ca n francez sau ita
lian) i, n consecin, nu exist nici apostrof.
Va^a^Asia.
Me^julegro detesta victoria.
Tiene _una^amiga ^alegre.

Merge n Asia.
M bucur de aceast victorie.
Are o prieten vesel.

POR EL BARRIO
Es domingo. Emilio da un paseo por su barrio. Es un barrio
populoso con largas y vistosas avenidas y casas grandes y modernas.
Emilio va primero al
Museo de Artes en donde
admira numerosas pin
turas, acuarelas, estam
pas y esculturas en piedra
y yeso. Es un museo
muy rico en obras nota
bles y cuadros valiosos
de los maestros de la
escultura y pintura mo
dernas. En una sala ve
a su amigo Manuel y
le saluda.
Luego Emilio sale del
museo y se detiene ante
el escaparate muy atrac
tivo de una tienda. Este
escaparate ostenta cosas
muy diversas, bonitas y
feas, nuevas y antiguas.
Por fin, Emilio va a
la biblioteca.
46

PALABRAS NUEVAS
admira admira
ante naintea
arte m. art
atractivo a t r a c t i v
avenida bulevard
barrio cartier
cosa lucru
detiene oprete
diverso diferit
domingo duminic
en donde u n d e (n care)
escaparate in. vitrin
escultura sculptur
estampa s t a m p
feo u r t

largo lung
luego apoi
museo muzeu
notable nsemnat
ostenta prezint
pintura pictur
populoso foarte p o p u l a t
por prin
primero mai nti
sala sal
sale iese
tienda prvlie
valioso valoros
vistoso frumos, artos
yeso ghips

EXERCIII
1 7 . S se completeze
acolo unde este
cazul:

spaiile

punctate

cu

cuvintele

necesare,

1. V e o . . . Pedro, pero Pedro n o . . . ve. 2. Ves... este libro? 3


veo.
4. C a r m e n escribe... carta
una a m i g a . 5. Estos campesinos v a n . . . campo.
6. Luis a m a . . . su a b u e l o . 7. Tiene cosas interesantes pero no nos... da.
1 8 . S se traduc

limba

spaniol:

1. Anton merge la coal. 2. Anton i bunicul su fac o plimbare.


3. Merg la Muzeul de a r t . 4. Bunicul vede nite picturi foarte intere
s a n t e . 5. A n t o n nu le vede. G. V salut. 7. O caut, dar n-o v d .
8. Merg cu prietenii mei la t e a t r u n aer liber. 9. ntr-o vitrin vd
lucruri foarte diferite. 10. Aceast oper este foarte valoroas i veche.
1 1 . A c e a s t s c u l p t u r de ghips e u r t . 12. Bunicul iese din muzeu i se
oprete n a i n t e a unei flori. 1 3 . O admir. 14. l vedei? 15. Potaul
mi d nite scrisori. 16. Snt ale t a t l u i meu. 17. I le dau.

/'
/

LECIA

Cuvintele spaniole pe care le-am cunoscut pn acum nu pre


zentau nici o particularitate de pronunare i de scriere fa de
fonetica sau ortografia romneasc. Nici accentuarea cuvintelor
nvate n-a prezentat dificulti pentru romni, cu excepia
ctorva cuvinte a cror vocal tonic am redat-o cu alte caractere.
Deoarece n toate limbile accentul joac un rol deosebit de
important, trebuie s studiem mai amnunit accentuarea cuvin
telor n limba spaniol.
Vom preciza mai nti unele noiuni generale n legtur cu
problema accentului.
Se numete accent tonic intensitatea mai mare pe care o dm
unei anumite silabe (sau mai exact, vocalei dintr-o anumit
silab) atunci cnd pronunm un cuvnt. Dac lum ca exemplu
cuvntul gndire", vedem c silaba de la mijloe (di) este tonic:
gn-di-re.
in cuvinte cum ar fi bunoar lacrim", animal", accentul
cade pe alte silabe. In felul acesta s-a fcut urmtoarea clasi
ficare a cuvintelor dup locul accentului:
1. cuvinte cu accentul pe ultima silaba:
2. cuvinte cu accentul pe penultima silab:
3. cuvinte cu accentul
antepenltima silab:

cafea, animal;
gndire, cas;
lacrim, arbore.

Dup cum se tie, n limba romn nu avem nici o regul care


s precizeze locul accentului. Exist cuvinte cu aceeai grafie
care-i pot schimba nelesul dup felul n care le accentum:
o hain bun o femeie hain

In spaniol, accentuarea cuvintelor se face dup dou reguli


precise. Cunoscnd aceste reguli, avem sigurana accenturii
corecte la lectura oricrui text. Iat cele dou reguli:
48

1. Cuvintele care se termin n consoanele n i s sau n orice


vocal au accentul tonic pe penultima
silab.
E x e m p l e l e le p u t e m lua din cuvintele
pn acum:

n v a t e n leciile de

a) t e r m i n a t e n v o c a l e :
camisa, casa, candado, ventana, madre, picaporte;
h) t e r m i n a t e n n i 8 :
examen, tienen, leyes, camisas, candados, picaportes.
Not:
Aceleiai reguli i se supun si cuvintele care se termin ntr-un diftong for
m a t din vocal slab + vocal tare (ia, ie, io, ua, ne, uo). Astfel se vor
-accentua cuvintele: agua (ap), lengua, patio (curte), individuo. Aci tre
buie s fim mai ateni, deoarece multe cuvinte asemntoare n romn
i spaniol au accenturi diferite. Dac anumite cuvinte, cum ar fi: fami
lia, serie, le vom pronuna la fel i n spaniol i n romn, n schimb
cuvinte ca: academie, epidemie, radioscopie, sinonimie, cu aspect grafic
asemntor n ambele limbi, se vor pronuna n spaniol: academia, epi
demia, radioscopia, sinonimia.
2. Cuvintele

terminate ntr-o consoanei oarecare (n afar


sau s) au accentul tonic pe ultima
silab.

de n

E x e m p l e l e le l u m t o t din cuvintele c u n o s c u t e : cristal, a n i m a l ,


aviador, salvador, primer,
ladrador,
mordedor.
E cazul s r e a m i n t i m c y este considerat consoan i deci
u r m e a z regula a d o u a : Uruguay, estoy (eu s t a u , m aflu).
Observaie:
Multe cuvinte romneti care se termin ntr-o consoan au accentul
ipe penultima silab, de aceea trebuie s fim ateni s nu accentum ca
n romnete cuvintele asemntoare din spaniol. Astfel, n limba
spaniol se spune: director, doctor, pintor etc. i nu director, doctor,
pintor.
In leciile care urmeaz, n cuvintele unde accentuarea ar putea fi
fcuta greit datorit asemnrii acestor cuvinte cu cele din limba
romn, vom scoate n eviden vocala tonic, scriind-o cu alte caractere:
fortifica, purifica, poligamia.
Deoarece infinitivele tuturor verbelor se termin n r, accentuarea
lor urmeaz cea de-a doua regul: cantar, tener, escribir.
Toate

cuvintele care se abat de la cele dou reguli


enunate
mai sus poart un accent grafic pe silaba
tonic.

49

Accentul grafic (ascuit:') are numai rolul de a indica vocala


tonic, fr s indice i vreo particularitate de rostire.
Iat cteva cuvinte care fac excepie de la regula nti:
lgrima lacrim
msica muzic
poca epoc
republica republic
Amrica America
Mara Maria

as aa
Per Peru
caf m. cafea
est el st, se afl
sof m. canapea
ro r u

inters m. interes
comps m. compas
limn m. lmie
lamo plop
len m. leu
pas m. a r

Observaii:
1. Cnd silaba tonic conine un diftong-, accentul grafic se pune d e a
supra vocalei t a r i : mircoles m. (miercuri); nutico (nautic).
2. Cnd vocala slab este a c c e n t u a t tonic, ea primete accent grafic;
n acest caz diftongul se dezmembreaz i c p t m dou silabe separate:
alegra
odo
pas

(bucurie)
(auz)

alegri-a
o-ido
pa-is

3 . D a t fiind c locul silabei tonice r m n e p e r m a n e n t acelai, cuvinteleterminate n n sau s, care snt a c c e n t u a t e grafic p e u l t i m a silab, pierd
acest accent la p l u r a l :
limn
inters

limones
intereses

I a r cele care n u a u accent grafic l a singular, l capt la p l u r a l :


examen

exmenes.

Excepii la cea de-a doua regul snt mai puine:


rbol m. (arbore, copac), til

(util, folositor),

intil.

Se poate observa c, la o mare parte din excepiile enumerate


mai sus, locul accentului este acelai ca n cuvintele corespunz
toare din limba romn.
Not:
Accentul grafic este obligatoriu i-1 v o m ntlni n toate scrierile i
publicaiile spaniole contemporane, considerndu-se o greeal omiterea
lui, uneori chiar n cazul scrierii cu majuscule.

Cteodat accentul grafic se mai


dou omonime, cum ar fi:
Fr accent

Cu accent

utilizeaz

pentru a deosebi
Exemple

solo
(adj. singur)

slo
(adv. numai)

Slo este alumno va solo,


Numai acest elev merge singur.

mas
(conj. dar, ns)

ms
(adv. mai)

Mas no la veo ms.


Dar n u o m a i v d .

50

Fr accent

Cu accent

si
(conj. dac)

si
(adv. da)

el
{articol
hotrt)
tu
(adjectiv posesii1)
este
(adj.
demonstrativ)
te
{pronume )

l
a I H - a sing.)
(pronume personal, pers.
t
(pronume personal, pers. a I i - a sing.)
ste
(pronume
demonstraii')
t
(subst. ceai)

Not: Urmtoarele cuvinte se scriu, n propoziii interogative, cu accent


.grafic:
como
-cual
cuando
cuanto

donde
adonde

4*

Cmo es tu casa?
Cul es el nombre de este
campesino ?
Cundo vamos al teatro?
Cunto vale el pan?

Dnde tiene Pedro su


cuaderno ?
Adonde van esos campesinos ?

Cum este casa t a ?


Care este numele acestui r a n ?
Cind mergem la t e a t r u ?
Ct cost pinea?

Unde-i ine (are) Petru

caietul?

ncotro merg aceti r a n i ?

51

FRASES MODELO
S se copieze urmtoarele fraze model, alegndu-se rspunsul
potrivit cu ilustraiile.

Cmo es este libro?


Este libro es (delgado

grueso?)

Cmo es esta lnea?


Esta linea es (recta

curva?)

Adonde va ese alumno?


Ese alumno va a la... (escuela o-

fbrica ?)
Cmo es esta avenida?
Esta avenida es (larga o

Cmo es este automvil?


Este automvil es (moderno
antiguo ?)

52

amplia?)

Cuntas patas tiene esta


Esta mesa tiene... patas

mesa?

Cul
Dnde

es el nombre

de ese animal?

se ven las pinturas?

Ese animal

es un...

(toro o

burro?)

Las pinturas se ven en...


( un museo o un cuaderno ?)

EXERCIII

19. S se copieze urmtoarele cuvinte i s se sublinieze


tonic:

silaba

cuaderno, examen, director,


paseo, adonde, a b e d u l , l u n e s .

teatro,

agua,

poligamia, Italia,

deseo,

20. S se explice de ce cuvintele de mai sus nu au accent grafic,


indicndu-se crei reguli de accentuare i se supun.
21. 5a se citeasc cu voce tare i s se scrie accentul grafic
urmtoarele cuvinte:
volcan, crater, Atlntico,
compas,
republica,
sovietico,
lxico, gramatica, medico, carbon, Mria, filosofia, publico,
iotografia.

pe

fabrica,
ultimo,

53

2 2 . 5 a se pun

accentul

grafic acolo unde este

cazul:

msica, lagrima, Ecuador, Berlin, Paris, sol, Bolivia, comun, critica.


2 3 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Cum este casa lui? 2. Are dou balcoane (balcn). 3. ncotro mergi?
4. Cum este mncarea? 5. Cnd se ntoarce prietenul tu? 6. Ct cost aceast
carte? 7. Care este cartea ta? 8. n care din aceste camere ai biblioteca?'

SAN SEBASTIAN

L E C I A\l

n ncheierea acestui prim ciclu de zece lecii, vom analiza


i o parte dintre cuvintele care se folosesc foarte des ntr-o limb:
conjunciile i prepoziiile.
Conjuncia are funcia de a face legtura ntre dou cuvinte
cu acelai rol sintactic n propoziie sau ntre dou propoziii
dintr-o fraz. Cele mai utilizate conjuncii n limba spaniol,
ca i n limba romn, snt urmtoarele:
y
i
mas dar
pero ns
sino ci

o
como
si
pues

sau (ori)
ca
dac
deci

Not:
Conjuncia pues se m a i poate traduce n felul

urmtor:

a) pi, api, ei b i n e :
Pues, no soy yo tu amigo?

P i , nu snt eu prietenul t u ?

b) cci:
Este cuadro es muy valioso, pues
es de un gran pintor.

Acest t a b l o u este foarte valoros, cci


este (opera) unui mare pictor.

c) ba da

(sau

ba nu)

(n r s p u n s u r i ) :

No ves esto? Pues s, lo veo.


Nu vezi asta? Ba da, o v d .
Uneori, conjuncia pues nu se t r a d u c e , fiind e x p l e t i v a : Pues la veo o v d .

Prepoziiile snt cuvintele care servesc la exprimarea legturi


lor sintactice existente ntre prile unei propoziii. Vom analiza
cteva dintre cele mai frecvente prepoziii.
Mai nainte ns de a studia fiecare prepoziie n parte, e necesar
s inem seam de faptul c, de cele mai multe ori:
a) substantivele (sau pronumele) nsoite de prepoziia de
stau n cazul genitiv;
b) substantivele (sau pronumele) nsoite de prepoziia a stau
n cazul dativ sau n acuzativ (personal);
c) substantivele (sau pronumele) nsoite de celelalte prepo
ziii stau n aa-zisul caz ablativ. Amintim din nou c ele cer
55

ca substantivul ce le urmeaz s fie articulat. Dintre aceste din.


urm prepoziii menionm:
con, de (din), en, por, sin, sobre (pe)
Exemple:
El libro est sobre la mesa.
Pedro va por el barrio.

Cartea se ail pe m a s .
Petru merge prin cartier.

Observaie:
Dup cum se tie, n limba romn s u b s t a n t i v u l care u r m e a z
dupl
o prepoziie e n e a r t i c u l a t ; deci trebuie s dm deosebit a t e n i e t r a d u
cerii, ntruct n limba spaniol, aproape t o t d e a u n a , dup prepoziii,,
substantivul este a r t i c u l a t .

Iat acum cteva dintre cele mai folosite prepoziii:


ctre (spre) a (vezi lecia 8).
contra
contra (nu cere dativul, ca n r o m n ) :
Va contra el enemigo. Merge mpotriva d u m a n u l u i ,
cu
con (exprim ideea de asociere, amestec, combinaie) :
Vive con sus padres. Locuiete cu p r i n i i si.
Agua con vino. Ap cu v i n .
de (arat o nsuire):
El amigo de barba negra. Prietenul cu barba n e a g r ,
de
de: Molino de viento. Moar de v n t .
para: Papel para cartas. Hr.tie de scrisori.
Vaso para el vino. P a h a r de v i n .
deasupra
sobre (spre deosebire de romn, n spaniol nu se c o n
struiete cu genitivul): Sobre una mesa. Deasupra unei mese..
de ctre
por: Una obra escrita por Lope de Vega. O oper scris de ctre
Lope de Vega,
de la
de: Regresa de Toledo. Se ntoarce de la Toledo.
desde: Lo veo desde la ventana. II vd de la fereastr.
din
desde: Lo veo desde el balcn. l vd din balcon.
de: Le doy un libro de mi biblioteca. I i dau o carte din biblio
teca mea.
dintre
de: Uno de estos amigos. Unul dintre aceti p r i e t e n i .
entre: Entre todos los libros esta obra es ms larga. Dintre t o a t e
crile, aceast oper este m a i l u n g ,
dup
despus: Despus de todo esto... Dup toate a c e s t e a . . .
segn: Segn mi opinin...
Dup prerea
mea...
detrs de, tras: El perro va detrs de su amo. Cinele merge
dup stpnul su.
fr
sin
fa de
con, para con: Mi abuelo es bueno (para) con todos. Bunicul
meu' este b u n fal de t o i .
n
en; dentro de: La estilogrfica est e n (dentro de) la cartera.
Stiloul se afl n serviet.

56

tu fa (naintea)

delante de: Tengo un rbol delante de la casa. Am u n


copac in faa casei.
ante: Tengo un rbol grande ante mi ventana.
Am
un copac mare in faa ferestrei.
n spatele (napoia) detrs de, tras (vezi dup").
ntre
entre: Veo a Pedro entre los amigos. l vd pe P e t r u
ntre prieteni.
la
a (cu verb de micare; vezi lecia 8).
pe
sobre: Veo un libro sobre la mesa. Vd o carte pe mas .
a (acuzativul personal; vezi lecia 8): Veo a mi amigo .
l vd pe prietenul meu.
pentru
para (exprimnd ideea de destinaie, scop):
Libros para Jos obreros. Cri pentru m u n c i t o r i .
peste
sobre:P#sa sobre este obstculo. Trece peste acest obstacol
dentro de (exprim ideea de t i m p ) :
Dentro de una semana. Peste o s p t m n .
prin
por: Por el m u n d o . Prin l u m e .
printre
entre (vezi ntre").
Note:
1. O serie de verbe din l i m b a spaniol cer prepoziii deosebite de ace
lea cu care se construiesc verbele corespunztoare romneti. De exemplu:
ir por pan (a merge dup pine). De aceea, la sfritul m a n u a l u l u i s-a ntoc
m i t o list de verbe nsoite de prepoziiile cu care se ntrebuineaz.
2. Pronumele personale yo, t au formele mi, ti (uneori i l are forma si)
atunci cnd snt precedate de o prepoziie, adic n cazurile:
a) genitiv: de mi al meu, a mea,
sau de mine, despre
mine etc.;
de ti al t u , a t a , sau
d e i n e , despre tine
etc.
b) d a t i v : a mi mie, la mine
a ti ie, la. tine
c) acuzativ; a mi pe m i n e ;
a ti pe tine
d) a b l a t i v : para mi pentru mine ;
para ti pentru t i n e ;
para l sau para si
pentru sine.
Prepoziia con se contopete
cu aceste pronume, dnd natere
urmtoarelor forme speciale:
conmigo cu mine
contigo
cu tine

consigo cu el, cu sine

Mi sombra va conmigo.

57

ANTE LA PUERTA
Pedro entra en su casa. Entra por la puerta.
Pedro tiene en su mano una maleta. En su maleta tiene ropas.
Es una maleta para sus ropas. Las ropas estn en (dentro de) la
maleta.
Detrs de Pedro va un perro. Pedro va delante del perro.
La escalera de la casa no es grande y, por esto, no tiene baranda.
Es pues una escalera sin baranda.
Sobre la escalera, ante la puerta, vemos un gato. El gato ve al
perro y no va adelante. Pero entre el gato y el perro est Pedro.
En la tierra, al lado de la escalera, vemos un plato. E\ plato
tiene comida dentro. Es un plato con comida para el gato o para
el perro?
PALABRAS NUEVAS
baranda
entra
gato
maleta

58

balustrad
intr
pisic
valiz

mano / .
plato
ropas

mn
farfurie
haine, rufe

EXERCIII
2 4 . S se completeze

spaiile

punctate

cu prepoziiile

necesare:

1. Tengo tres libros... mi cartera. 2. La cartera est... mesa. 3. Voy...


tienda. 4. Veo un libro nuevo... los libros antiguos. 5. Doy un paseo... mi
amigo... campo. 6... mi ventana tengo un gran rbol. 7. Mi abuelo es bon
dadoso... todos mis amigos. 8. Vivo... esa casa. 9... veo, este libro no es
interesante. 10. Os veo... la ventana de mi casa.
2 5 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. l vedem pe Petru n camera bunicului su. 2. Petru are o bibliotec


mare cu numeroase cri. 3. Pe bibliotec are o frumoas sculptur n
ghips. 4. Intre bibliotec si sob are o mas, i n faa mesei un
fotoliu. 5. De la fereastra camerei noastre vedem un bulevard frumos.
6. Prietena mea merge cu mine la biblioteca public. 7. Acest student
merge singur, fiindc nu are prieteni. 8. Tu l vezi? 9. Nu, nu-1 vd.
10. Nu-i vezi prietenul? 11. Ba da. 12. Casa mea se afl n spatele
muzeului. 13. Vedem dou mori de vnt i nite case. 14. Pe tine nu
te vd. 15. Paharul acesta este pentru mine. 16. Nu i-1 dau. 17. Nu
vd lucruri urte, ci numai lucruri atractive. 18. mi dai florile albe din
camera ta? 19. Cu cea mai mare plcere. 20. Dar aceast carte?
21. Peste b sptmn.

59

RECAPITULARE I SISTEMATIZARE
Iat ncheiat un ciclu de zece lecii. Cunotinele cptate le
vom recapitula sistematic pentru ca, cirnentndu-le, s putem
trece mai departe.
In general trebuie s ne formm obinuina de a repeta leciile
nvate, chiar dac nu mai prezint noutatea i interesul primei
lecturi. O lecie se nsuete temeinic dup trei sau patru lecturi
cu voce tare ale textului.
In leciile care urmeaz se va pune accentul n special pe texte,
iar problemele gramaticale se vor desprinde din analiza textelor
respective.
ncepem recapitularea cu problema despririi cuvintelor spa
niole n silabe. Trebuie s reinem c:
1. o consoan intervoclica formeaz totdeauna silab cu vocala
care urmeaz dup ea:
meso

mesa

2. grupurile de dou consoane se despart n silabe deosebite:


al-ma

dig-no;

in-novar

3. rr nu se desparte: pe-rro
4. snt inseparabile grupurile formate din consoanele b , c,
d, f, g, p, t urmate de 1 sau r. Iat cteva exemple:
ma-re,

de-trs, ama-ble

5. Diftongii i triftongii nu se separ niciodat:


cua-dro, suer-te,

rui-do,

Uru-gaay

S aplicm acum regulile de mai sus la urmtoarea fraz:


Por la ven-ta-na de mi dor-mi-to-rio se ven, en el co-rral, nu-mero-sos a-ni-ma-les: un buey, un bu-rro, ca-bras y va-cas.
O alt problem important tratat n leciile de pn acum
a fost accentuarea cuvintelor. In aceast ordine de idei ar fi
util s recitii cu mult atenie regulile accenturii.
60

n completarea celor spuse n lecia 9, trebuie s menionm


c majoritatea cuvintelor terminate n -ion snt de genul feminin
(avnd neaprat un accent grafic pe o). Exemple:
la cuestin,

la discusin,

la misin,

la reunin

Excepiile snt foarte puine. De exemplu: el avin, el caminr


el aluvin.
La plural, acestor cuvinte li se adaug o silab (-ion, -iones)
terminat n s, ceea ce face ca ele s se ncadreze n regula I, neavnd, n consecin, nevoie de accent grafic. Exemplediscusin
misin
avin

discusiones
misiones
aviones

Unele cuvinte asemntoare, ca grafie, cu corespondentele lor


din limba romn se accentueaz diferit n spaniol. Amintim'
cteva dintre ele:
rpido, frtil,

til,

atmsfera,

brbaro,

rabe.

Snt cteva cuvinte spaniole care au intrat n limba romn


prin intermediul limbii franceze, denaturndu-li-se astfel accentul
originar. Se tie c n francez accentul cade pe ultima silab:
de aceea francezii spun: tango, bolero etc., pe cnd n spaniol
se spune tango, bolero. Tot din francez am luat unele cuvinte
spaniole cu form modificat. Cuvntul toreador", de exem
plu, nu exist n limba spaniol, lupttorul cu taurii fiind numit
torero. De asemenea unii spun Grenada" n loc de Granada, cum
este corect.
Despre substantiv
De obicei substantivele snt nsoite de un articol hotrt
sau nehotrt: un perro, el puerco.
Substantivele comune folosite fr articol au sens partitiv,
adic exprim o cantitate nedeterminat, o parte oarecare dintr-un
ntreg:
como pan

mnnc pine

Dac adjectivul sau adverbul de cantitate e precedat de articol,,


el se leag de substantiv prin prepoziia de:
como un poco de pan

m n n c puin

pine

Dat fiind c prefixul re- i n t r n compunere cu u n c u v n t de sine s t


ttor, nu formeaz diftong (re-u-nin).

61

Multe din s u b s t a n t i v e l e masculine n t l n i t e p n a c u m au i o


f o r m de feminin. I a t felul n care se p o a t e forma f e m i n i n u l
acestor s u b s t a n t i v e :
a) s u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n o
sau e s c h i m b aceast vocal n a:
amigo
gato
mdico
perro
sastre

Antonio

amiga
gata
mdica
perra
sastra

Antonia

b) s u b s t a n t i v e l e
consoan formeaz
a d u g a r e a u n u i a:
bailarn
doctor
profesor
alemn1
ingls
len

prieten
pisic
doctori
cea
croitoreas

bailarina
doctora
profesora
alemana
inglesa
leona

t e r m i n a t e n
f e m i n i n u l prin
dansatoare
doctori
profesoar
german
englezoaic
leoaic

c) U n e o r i , p e n t r u d e s e m n a r e a fiinelor de sex m a s c u l i n sau


f e m i n i n care fac p a r t e din aceeai grupare s e m a n t i c , se folosesc
substantive d e o s e b i t e :
padre tat
yerno ginere
toro
taur

madre mam
nuera nor
vaca vac

Observaie:
Masculinul are de cele mai multe ori i o valoare generic, n sensul c
poate desemna o categorie sau un grup de fiine, indiferent de sexul lor.
De exemplu:
esposos
padres
len m.

soi (so i soie)


prini (tat i mam)
leu (indiferent de sexul animalului)

Cteodat ns i femininul poate ndeplini aceast funcie. De exemplu:

62

mula
paloma
liebre f.

catr
porumbel
iepure

Numele de popoare se scriu cu liter mic.

Deoarece diferitele cazuri ale substantivelor au fost nvate


treptat, n diferite lecii, dm n continuare declinarea complet
a ctorva substantive.
Declinarea numelor proprii:
Masculin

Feminin

Pedro
Mara
de Pedro
de Mara
a Pedro
a Mara
a Pedro
a Mara
Pedro !
Mara 1
con (sin, de, por
con Mara
etc.) Pedro
(numele proprii nu au plural)

N.
G.
D.
A.
V.
Abl.

Declinarea substantivelor comune:


1. Substantiv comun nume de persoan
Masculin

Feminin

Singular

Plural

Singular

Plural

N . el padre
G. del padre
D . al padre
A . al padre
V . padre 1
Abl . con el p adre

los padres
de los padres
a los padres
a los padres
padres!
con los padres

la madre
de la madre
a la madre
a la madre
madre !
con la madre

las madres
de las madres
a las madres
a las madres
madres !
con las madres

2. Substantiv comun nume de lucru


Feminin

Mascu Un
Singular
N.
G.
D.
A.
V.
Abl

el libro
del libro
al libro
el libro
libro!
con, en e t c .
el libro

Plural
los libros
de los libros
a los libros
los libros
libros 1
en los libros

Singular
la casa
de la casa
a la casa
la casa
casa!
en la casa

Plural
las casas
de las casas
a las casas
las casas
casas !
en las casas

Dup cum se vede din aceste exemple, substantivul rmne


neschimbat n cursul declinrii, de aceea se poate considera c
n limba spaniol se declin numai articolul hotrt (ndeosebi
la masculin singular).
63

De exemplu:
N.
G.
D.
A.

el buen amigo
del buen amigo
al buen amigo
al buen amigo

La traducerea din romn n spaniol, singur acuzativul poate


prezenta unele dificulti. Pentru rezolvarea lor, trebuie s inem
seama ntotdeauna de faptul c:
a) substantivele care desemneaz fiine determinate primesc
prepoziia a (acuzativul personal);
b) substantivele care desemneaz fiine nedeterminate, precum
i substantivele care desemneaz lucruri au acuzativul identic cu
nominativul.
S ne ferim, bineneles, de a traduce prepoziia pe a acuzati
vului personal prin sobre n loc de a. Se spune deci:
Veo a Pedro i n u : Veo sobre

Pedro.

O confuzie similar se mai poate face n traducerea conjunc


iei y (i) i a adverbului tambin (i).
In primul caz vom avea:
Pedro

y Antonio.

P e t r u i A n t o n i o .

In al doilea caz:
Veo tambin a Pedro.

l vd .si pe P e t r u .

Tambin se poate t r a d u c e i prin de asemenea":


Veo un campesino,
asemenea casa lui.

y veo tambin

su casa. Vd u n r a n i vd (i) de

Revedei cu atenie primele zece lecii i apoi trecei la lecia


urmtoare.

LECIA

11

ncepem acest nou ciclu de lecii cu studiul verbului.


Verbele din limba spaniol se mpart n trei grupe, dup termi
naia lor de la infinitiv, adic n trei conjugri:
Conjugarea
Conjugarea
Conjugarea

I
a
a

Ii-a
IH-a

o formeaz verbele t e r m i n a t e n - a r .
o formeaz verbele t e r m i n a t e n -er.
o formeaz verbele t e r m i n a t e n -ir.

Iat cteva exemple pentru fiecare conjugare:

a Ii-a
a III-a

cantar,

dar

ser, tener,
ir, vivir

ver

Ne vom ocupa n lecia de fa cu studiul verbelor regulate i


n special cu timpul prezent al modului indicaie (Presente de
indicativo). Modul indicativ exprim o aciune constatat obiec
tiv, iar timpul prezent nseamn c ea e svrit n momentul
vorbirii.
Vom alege trei verbe cte unul din fiecare conjugare pentru
a ilustra felul n care se conjug ele la acest timp.

canto
cantas
canta
cantamos
cantis
cantan

P e n t r u conjugarea I :
cantar
P e n t r u conjugarea a I i - a : vender
P e n t r u conjugarea a I l l - a : vivir
cnt
vendo
vnd
cni
vendes
vinzi
cnt
vende
vinde
cntm
vendemos
vindem
cntai
vendis
vindei
vnd
venden
cnt

a cnta
a vinde
a tri
vivo
vives
vive
vivimos
vivs
viven

triesc
trieti
triete
trim
trii
triesc

Se poate observa uor c, n timpul conjugrii, o parte a ver


bului rmne neschimbat rdcina. Rdcinile verbelor se
pot obine suprimndu-se terminaia infinitivului:
cant-ar, vend-er,

viv-ir

5 nvai limba spaniol

65
.

'

Vom extrage din t a b e l u l de m a i sus t e r m i n a i i l e verbale care


s n t v a l a b i l e p e n t r u p r e z e n t u l i n d i c a t i v al t u t u r o r v e r b e l o r :
Conjugarea I:
-o, -as, -a, -amos, -ais, -an
Conjugarea 11-a;
-o, -es, -e, -eraos, -is, -en
Conjugarea III-a:
-o, -es, -e, -irnos, -s,
-en
E s t e i n t e r e s a n t s u r m r i m locul a c c e n t u l u i t o n i c n cursul
c o n j u g r i i . Vom lua ca exemple v e r b e l e : buscar (a cuta) i corner
(a m n c a ) .
busc -o
eoni -o
busc -as

corn -es

busc -a

corn ~e

|
busc -amos

1
eoni -emos

locului accen
tului e s t e :

busc-an
corn -en
I
I
La prezent
indicativ,
deci, a c c e n t u l tonic cade pe r d c i n a
v e r b u l u i la cele 3 persoane ale s i n g u l a r u l u i i la persoana a I l I - a
p l u r a l ; la persoanele I i a Ii-a p l u r a l , el se deplaseaz pe
t e r m i n a i e . Linia care unete aceste vocale tonice ia forma u n u i
ax cotit i r e p r e z i n t schema r i t m u l u i a c c e n t u r i i verbelor la
prezent ( i n d i c a t i v i s u b j o n c t i v ) .
Aceast schem ne va servi u l t e r i o r la nelegerea a n u m i t o r
modificri care survin n conjugarea verbelor ( e x . : diftongare).
De altfel, n leciile care vor u r m a , v e i cunoate m u l t e
verbe spaniole care t r e b u i e s t u d i a t e cu m u l t a t e n i e , a t t din
p u n c t de vedere g r a m a t i c a l , ct i s e m a n t i c .
I a t dou verbe pe care le t r a d u c e m cu a cinta".

a) El tenor canta con pasin.

66

b) El msico toca ci violin.

'
n leciile precedente
am
folosit
prezentul
verbului tener la cteva
persoane; s-1 cunoa
tem acum n ntregime:
tengo
tienes
tiene

tenemos
tenis
tienen

n bucata de lectur care urmeaz, vei putea urmri o serie


de verbe la prezentul indicativului.

DEPORTES
Pedro y Antonio son dos buenos amigos. Pedro es obrero en una
gran fbrica textil y Antonio estudia en un Instituto Superior.
Los dos practican, en su tiempo libre, varios deportes. Pedro
va cada da al lago donde
rema en un bote o nada.
Sobre el agua respira
un aire puro y as forti
fica no slo sus ms
culos sino tambin sus
pulmones.
Cuando Pedro sube al
trampoln para saltar al
agua, todos le miran con
singular inters. Es un
compen famoso y toma
parte en los concursos
acuticos.
Antonio practica el
atletismo. Cada da, des
pus de acabar sus es
tudios, va al estadio para
correr sobre las pistas de
arena y saltar en altura.
Considera el atletismo
como un deporte per5*

67

fecto y, por esto, toma parte en todos los encuentros y concursos


atlticos universitarios.
En cambio el boxeo o el ftbol son segn l deportes
brutales. Pero, con todo esto, segn vemos en la fotografa de
arriba, Antonio y Pedro asisten con entusiasmo a un interesante
partido de ftbol entre rumanos y uruguayos.
(Resultado: En el terreno momentos antes del final los
rumanos contraatacan y marcan el gol de la victoria; entre los
espectadores Antonio grita de alegra; en este momento,
considera "interesante" y "cautivador"... el ftbol).
PALABRAS NUEVAS
acabar a t e r m i n a
acutico a c v a t i c , n a u t i c
agua ap
aire m. aer
alegra bucurie
altura nlime
antes mai n a i n t e
antes de n a i n t e de
arena nisip

68

arriba sus
as aa, astfel
asistir a asista
bote m. b a r c
boxeo box
brutal b r u t a l
cada fiecare
cambio schimb
campen m. campion

cautivador c a p t i v a n t
considerar a considera
correr a alerga, a fugi
deporte m. sport
da m. zi
encuentro ntlnire
estadio stadion
estudiar a s t u d i a , a n v a
final m. sfrit, ncheiere
fortificar a n t r i
ftbol m. fotbal
gritar a striga
lago lac
libre liber
mirar a p r i v i
momento clip

msculo muchi
nadar a nota
parte /. p a r t e
partido p a r t i d , meci
pista pist
pulmn in. p l m n
remar a vsli
respirar a respira
saltar a sri
singular deosebit
sino ci
subir a se urca
tambin de asemenea, i
tomar a lua
trampoln m. t r a m b u l i n
uruguayo u r u g u a i a n

ANALIZA TEXTULUI

Pentru a se putea traduce cu uurin textul, se vor analiza


acum diferite probleme de limb care nu snt nc lmurite.
Remarcm, mai nti, c n text verbele snt la prezent indicativ.
(In lista de cuvinte noi, ele se dau la infinitiv, ca n dicionare).
Cuvintele care snt foarte asemntoare cu cele din limba
romn, cum ar fi: textil, instituto, superior, concurso, universi
tario, gol, victoria etc. nu au mai fost date n lista de cuvinte noi,
lucru care se va aplica de acum nainte.
estudia ultimele dou vocale formeaz un diftong, de aceea
accentul tonic cade pe u (silaba penultim): estudia. In aceeai
categorie cu verbul estudiar intr i verbele abreviar (a scurta,
a prescurta), cambiar (a schimba) etc. Alte verbe terminate
tot n -iar, cum ar fi: ampliar (a mri), confiar (a ncredina),
enviar (a trimite), liar (a lega), variar (a varia) au la diferitele
forme ale conjugrii accentul tonic pe i i deci se vor scrie
cu accent grafic, pronunndu-se astfel separat. De exemplu:
envo I en-vi-o (eu trimit), ampla (el, ea mrete).
La fel se ntmpl i cu verbele terminate n -uar.
Uneori ua nu formeaz diftong i atunci verbele respective
primesc, la diferitele forme ale conjugrii, un accent grafic
pe u . De exemplu, verbele actuar, continuar, efectuar, evaluar.
La discusin contina.
Las leyes actan.

Discuia c o n t i n u a .
Legile a c i o n e a z .

69

.
La alte verbe, n special la cele terminate n -cuar: evacuar
(a evacua) i n -guar: averiguar (a cerceta), -ua este diftong,
scriindu-se deci fr accent grafic.
Evacan

una

casa.

en una ntr-o. La fel se spune en un ntr-un.


los dos -cei doi, amndoi.
cada da- n fiecare zi. Adesea prepoziia n, din construciile romneti care exprim ideea de timp, nu se traduce n limba spaniol:
un da
una tarde

ntr-o zi
ntr-o sear

Observm de asemenea c substantivul da, dei se termin


n -a, este de genul masculin. Face parte din puinele excepii
la regula nvat nc din lecia nti.
Tot masculine terminate n -a snt cuvintele: el camarada
(tovarul) feminin: la camarada; el pap (tticul).
Cada (adjectiv nehotrt) este invariabil. Exemplu:
cada amigo
cada ventana

fiecare amic
fiecare fereastr

Ca pronume nehotrt, atunci cnd nu nsoete un sub


stantiv, fiecare se traduce prin cada uno s,au cada cual:
Cada uno manda en su casa.
Cada cual con su igual.

Fiecare poruncete n casa


Fiecare cu egalul su.

lui.

despus de acabar dup ce termin. Dup expresia despus de


verbul se pune la infinitiv sau, uneori, la participiu; se traduce
ns, n romn, innd seama de context.
el agua Substantivele feminine care ncep cu a tonic primesc
la singular, pentru eufonie, articolul masculin (el sau u n ) .
Nu se va putea spune: la agua, una arma, ci numai: el agua,
un arma.
Aceasta nu nseamn ns c ele i-au schimbat i genul.
Dup cum vedem n exemplele ce urmeaz, ele rmn feminine:
el agua limpia;

un arma

buena

La plural: las aguas etc.


Substantivele feminine care ncep cu a neaccentuat nu primesc
articolul el sau un, de exemplu: la atmsfera, una antena,
momentos antes del final (cteva) clipe nainte de sfrit.
Cuvntul algunos a fost omis, ca n limbajul sportiv.
Pentru amatorii de sport dm, n continuare, cteva dintre
denumirile spaniole ale unor sporturi mai cunoscute:
vlibol m. volei, tenis m. tenis, esgrima scrim, tiro tir. Alte spor
turi pstreaz denumirile internaionale respective: ping-pong
tenis de mas, waterpolo polo pe ap, bob-sleigh m. bobslei.
70

Not:
n text snt cteva verbe care, dei foarte asemntoare cu corespon
dentele lor din limba romn, trebuie accentuate diferit, conform regu
lilor accenturii spaniole: practican, considera.
nainte de a ncheia lecia, s nvm cteva formule de salut
ntrebuinate mai des:
Bun dimineaa" i bun ziua" se spune n spaniol:
Buenos das sau mai cordial Muy buenos das. Acest salut se uti
lizeaz de diminea pn pe la orele 14 (adic pn la prnz),
Dup-amiaz i seara se spune: Buenas lardes (bun seara) sau
Muy buenas tardes.
EXERCIII
26. S se conjuge la prezent indicativ verbele:
tomar, correr, asistir i efectuar.
27. S se completeze punctele cu terminaiile

necesare:

1. Yo beb... agua. 2. Pedro y Antonio estudi... en una escuela.


3. Pablo respir... un aire puro. 4. Mria mir... con inters el libro nuevo.
5. T no corr... bien. 6. Luis conin... su lectura. 7. Yo env... una carta.
2 8 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Un bun student studiaz n fiecare zi. 2. Mria se plimb n fiecare


sear. 3. Tatl meu ne explic cum triesc ranii din satul lui. 4. Fie
care student practic un sport. 5. Mnnc pine fr sare. 6. Roza cnt
de bucurie. 7. Petru i caut caietul. 8. Cei doi prieteni asist la
un meci de fotbal. 9. Anton i fortific muchii. 10. n fiecare zi
notm n apa limpede a lacului. 11. Tovarul meu e un mare campion.
12. Potaul mi d o scrisoare. 13. Este de la tovarul Luis. 14. M urc
la etajul unde-i are prietenul meu camera. 15. Dup ce citete scrisoarea,
merge cu ni ine la stadion.
29. Rspundei

cu cuvintele

din text

la urmtoarele

ntrebri:

Dnde estudia Antonio?


Dnde salta Pedro?
De dnde salta?
Dnde corre Antonio?
Dnde rema Pedro?
Cmo considera Antonio el boxeo?
Cundo va Pedro al lago?
Cul de esos dos deportes se practica en el estadio:
el atletismo o el tenis?
71

L E C I A

12

PRENDAS DE VESTIR
En este grabado vemos a nuestro amigo Pedro vestido con una
americana y un pantaln del mismo color. La americana (o el
saco segn la expresin de los latinoamericanos) es de muy buen
corte y tiene cuatro botones. Pedro no usa tirantes sino una co
rrea de cuero. Tiene un sombrero de fieltro duro y una corbata
muy elegante. Su camisa es de seda natural.
Durante el invierno Pedro usa un sobretodo o un abrigo (gabn)
de tela ms gruesa.
Este otro obrero tiene una boina
muy prctica, de color negro (1).
El soldado tiene uniforme mili
tar, un casco y botas. Su arma es
un fusil.
Este es mi profesor. Es muy
sobrio: tiene gafas, un bastn, un
par de guantes y una cartera (2).
ste es un musulmn tiene
un gran turbante blanco (4).
sta es Rosa. Tiene un vestido
nuevo de medias mangas. El vestido
es negro y los bolones blancos (3).
BREVE DILOGO

se es un sastre.
Seguro? Cmo sabes cul es
su profesin?
No ves? Su pantaln no
tiene raya.
72

PALABRAS NUEVAS
abrigo p a l t o n
americana h a i n
bastn m. b a s t o n
boina basc
bota gheat
botn m. n a s t u r e
breve scurt
casco casc
color m. culoare
corbata c r a v a t
correa curea
corte m. croial
cuero piele
duro t a r e , e a p n
fieltro fetru
fusil m. puc
gabn m. p a l t o n
gafas / . pi. ochelari
grabado gravur, desen
grueso gros
guante m. m n u

invierno iarn
manga in nec
pantaln m. p a n t a l o n
par m. pereche
prenda v e m n t , h a i n (n
genere)
raya / . dung
saco h a i n
sastre m. croitor
seda mtase
seguro sigur
sobretodo pardesiu
sobrio sobru
sombrero p l r i e
tela stof
tirante m. bretea
turbante m. t u r b a n
uniforme m. uniform
usar a folosi
vestido m b r c a t ; m. rochie
vestir a mbrca

ANALIZA TEXTULUI
Dei traducerea textului nu prezint dificulti, recomandm
totui ca ea s se fac n scris.
Observaie:
n t e x t u l de m a i sus n t l n i m de dou ori c u v n t u l vestido. P r i m a d a t
nseamn m b r c a t " , iar a doua oar rochie".
n p r i m u l caz avem de-a face cu participiul
trecut al verbului vestir.
Deoarece p a r t i c i p i u l t r e c u t este foarte des folosit i ca form verbal i ca
adjectiv, dm aci regula formrii lui, care este, de altfel, foarte u o a r :
La r d c i n a verbului respectiv se a d a u g t e r m i n a i a :
ado p e n t r u verbele de conjugarea
I
ido p e n t r u verbele de conjugarea a I i - a
ido > p e n t r u ve rbele de ci
Cteva exemple:
Conj. I
Conj. a I i - a
Conj. a I l I - a

infinitiv
cantar
corner
vivir

rdcin
cant
corn
viv

participiu trecut
cantaio
cntat
comido
mncat
espido
trit

Una dintre cele mai mari dificulti pe care le prezint limba


spaniol este faptul c, pentru a fi", exist dou verbe: ser i estar.
Fiecare dintre aceste verbe se folosete numai n anumite cazuri
i de aceea nu se poate utiliza ser n loc de etar sau invers.
74

Vom nva, n aceast lecie, cazurile n care se utilizeaz


verbul ser. Dat fiind c pn acum am mai folosit acest verb n
leciile anterioare, vom face de fapt o sistematizare a unor exemple
n majoritate deja cunoscute.
Ser se folosete atunci cnd este vorba de:
1. proprieti eseniale, durabile ale subiectului, sexul sau na
tura lui:

El
Mi
La
La

lobo es un
animal.
abuelo es sordo.
seda es natural.
ley ^s dura, pero es

L u p u l este u n a n i m a l .
Bunicul meu e surd.
Mtasea e n a t u r a l .
Legea e aspr, dar e lege.

ley.

2. o proprietate specific,
tului:

particular

Antonio es venturoso.
Manuel es alto.
Nuestra patria es rica.
Pedro y Rosa son esposos.
La boina es barata.

3. form, dimensiuni,

culoa>c si materie:

4. defecte, vicii, caliti,

Masa e r o t u n d .
Casa aceasta e m a r e .
D r u m u l e lung.
N a s t u r i i snt a l b i .
Cmaa e de m t a s e .
Cureaua e de piele.

virtui

Pedro es laborioso y amable.


El profesor es sobrio.
Este perro es muy malo.

Pedro es obrero.
Antonio es estudiante.
Manuel es capitn.
Pablo es campen.
Ramn es minero.
Diego es pintor.
Mi amigo es director.

sau obiec

Anton e norocos.
Manuel e n a l t .
Patria noastr e bogat.
P e t r u i Roza snt soi.
Basca e ieftin.

La mesa es redonda.
Esta casa es grande.
El camino es largo.
Los botones son blancos.
La camisa es de seda.
La correa es de cuero.

5. profesii, arte,
tuaie social:

a subiectului

meteuguri,

sau orice trsturi de caracter:


P e t r u e harnic i a m a b i l (simpatic).
Profesorul e sobru.
Cinele acesta e foarte r u .

grade, calificare,

demnitate,

si

Petru e muncitor.
Anton e s t u d e n t .
Manuel e c p i t a n .
Paul e campion.
Ramn e miner.
Diego e pictor.
P r i e t e n u l meu e director.

75

0 . apartenen

politic,

naionalitate:
Dolores e c o m u n i s t .
Snt r o m n .

Dolores es comunista.
Soy
rumano.
i.

o ordine,

un

numr:
Snt p r i m u l .
Sntem patru prieteni.
Snt (orele) dou.

Soy el primero.
Somos cuatro amigos.
Son las dos.
8 . proprietate,

posesie,

provenien

Este libro es de la Biblioteca


Universitaria.
Este cuaderno es de mi amigo.
Somos de Bucarest.
Esta carta es de Puerto
Rico.
Esta carta es para
Colombia.

9.

sau

destinaie:

Cartea aceasta e a Bibliotecii u n i


versitare.
Caietul acesta e al p r i e t e n u l u i m e u .
S n t e m din Bucureti.
Scrisoarea aceasta e d i n P u e r t o R i c o .
Scrisoarea aceasta e (destinat) pen
t r u Columbia.

timpul:

Es temprano.
Es de da.
Es domingo.

E devreme.
E ziu.
E duminic.

In afar de acestea, verbul ser se mai folosete n urmtoarele


dou cazuri:
1. Cnd e auxiliar i servete la formarea diatezei (formei) pasive:
Un verb la pasiv are urmtoarea schem:
Verbul ser (la un anumit timp, mod i persoan) -j~ verbul de
conjugat (la- participiul trecut) -j- prepoziia por -\- agentul de
aciune (adic: substantivul sau pronumele care desemneaz pe
autorul aciunii respective).
Exemplu:
Pedro es educado por su

madre.

Observaie: P a r t i c i p i u l trecut, n diateza pasiv, se acord n gen i n u m r


cu subiectul.

Exemple:
Somos criticados por nuestros
camaradas.
Mara es buscada por su amiga.
Las ventanas son abiertas por m.
{Abierto

7G

Sntem

criticai

de t o v a r i i n o t r i .

Mria e cutat de prietena e i .


Ferestrele suit deschise de m i n e .

e p a r t i c i p i u l trecut neregulat al verbului abrir a deschide).

2 . n
Es
Es
Es
Es

diferite

expresii

idiomatice:

posible (es probable).


natural.
menester.
de esperar esto.

E
E
E
E

posibil.
n a t u r a l . E n o r m a l . E firesc.
nevoie.
de a t e p t a t aceasta. (Ne putem
atepta la asta).

Vom ntlni astfel de expresii, n numr mai mare, n decursul


leciilor viitoare.
sabes tii (prezentul verbului saber)
s
sabes
sabe

eu t i u
t u tii
el tie

sabemos
sabis
saben

noi tim
voi t i i
ei t i u

EXERCIII
30. Sa

se

completeze

spaiile

punctate

cu

cuvintele

necesare:

1. Mi a m i g o . . . mdico. 2. I v n . . . u n ruso. 3 . E l director... c r i t i c a d o . . .


los obreros. 4. N o . . . esperar eso. 5. P a r a saber una lengua
menester
aprender. 6. Los Andes... m u y altos.

Los Andes
77

3 1 . S se traduc

n limba

spaniol:

*
1. Toi studenii au uniform universitar. 2. Pantalonii i haina lui
Petru au o croial foarte bun. 3. Croitorul su e bun. 4. n timpul
iernii Petru folosete o basc. 5. Nu folosete mnui. 6. Anton e un mare
pictor. 7. Sntei educai de prinii votri. 8. Pardesiul tu e din stof
bun. 9. Masa din camera mea este rotund. 10. Ramon este foarte srac;
are o singur pereche de ghete. 11. Puca acestui soldat are o curea de
piele. 12. Cureaua ei este lung. 13. Putile snt folosite de soldai.
4. Plria mea e de culoare verde. 15. Manuel este un muncitor harnic.

LECIA

n aceast lecie vom studia cazurile n care se folosete ver


bul estar.
nainte de a trece la text, s nvm indicativul prezent al
acestui verb:
estoy
ests
est

estamos
estis
estn

Deoarece anumite pri ale textului ce urmeaz vor prea la


prima lectur destul de dificile, citii mai nti analiza textului
i scoatei pe caiet, sub form de schem, diferitele cazuri n
care se folosete estar. Dup aceasta revenii asupra textului i
ncercai s-1 traducei cu ajutorul schemei dumneavoastr.
Este texto
es un pretexto
para usar
el verbo estar.

DESPUS DE LAS NUBES, EL SOL


Mara est en su cuarto. Est sentada en una butaca y tiene
ante s un libro. El libro est abierto y Mara est leyendo en
l. Otros libros estn en desorden por todo el cuarto. Al lado de
Mara estn sus dos amigas, Rosa y Carmen. Las dos estn mi
rando un lbum de pinturas.
Mara est aprendiendo la lengua rumana. Acaba de apiendcr
un verbo nuevo y est buscando su cuaderno.
Dnde est mi cuaderno? pregunta Mara.
Sus amigas no estn atentas y, por esto, no contestan.
Estis sordas? g r i t a Mara . Dnde est mi cuaderno?
No estamos sordas, pero s estamos asombradas. Tu cuaderno
est en el suelo, en lugar de estar sobre la mesa. T, claro est,
79

olvidas siempre dnde estn tus cuadernos. Cmo vas a estudiar


con los libros en desorden? Todo esto no est bien contesta
un poco irritada Rosa.
Ests en pedagoga? grita de nuevo Mara . Me vas a
explicar la manera de guardar los libros?
No estoy para bromas, Mara contesta de nuevo Rosa.
Bien, pero, de todos modos no estoy obligada a aprender
de ti como colocar mis libros grita muy nerviosa Mara.
Est bien, Mara trata de intervenir Carmen.
No. Vamos a ver. Cmo consideras t, Rosa...?
Carmen la interrumpe:
Cundo vas a estar ms calmada?
- No importa mi estado. A ver dnde debo poner mis libros?
Es escandaloso !
Ests loca, Mara! contesta muy enfadada Carmen.
En este momento, el altercado est a punto de aumentar. Mara
est por contestar algo, pero Carmen la ve muy plida y le pregunta con miedo:
Ests enferma, Mara?... Ests muy plida.
S, no estoy bien...
CO

E s t m a l c o n t i n u a r esta r e y e r t a . V a m o s a salir u n
poco
d e este c u a r t o . E s t s de a c u e r d o , M a r a ? .

S. Vamos !
As t e r m i n a esta b r e v e r e y e r t a . Las t r e s a m i g a s e s t n a l e g r e s .
La clera es u n a locura c o r t a y . . . t o d o est b i e n c u a n d o a c a b a b i e n .
PALABRAS NUEVAS
al lado a l t u r i
lbum m. a l b u m
altercado ceart mare
aprender a nva
asombrado m i r a t , u i m i t
aumentar a se m r i
broma glum
calmado calm
clera minie
colocar a aeza, a pune
considerar a considera
contestar a rspunde
desorden m. dezordine
enfadado s u p r a t
enfadar a supra
enfermo bolnav
escandaloso scandalos
estado s t a t ; stare
explicar a explica
faltar a lipsi
guardar a pstra
importar a interesa

interrumpir a ntrerupe
irritar a irita
lado latur
leer a citi
loco nebun
locura nebunie
lugar m. loe
manera fel, mod
miedo fric
nervioso nervos
nube /. nor
obligar a obliga
olvidar a uita
plido palid
poner a pune
preguntar a ntreba
reyerta ceart
salir a iei, a pleca
sentar a aeza
suelo podea
tratar a ncerca

ANALIZA TEXTULUI
C u v i n t e l e : leyendo, mirando,
buscando, s n t forme de gerunziu
a l e v e r b e l o r leer (a c i t i ) , mirar i buscar.
Gerunziul
se formeaz d i n r d c i n a v e r b u l u i p l u s t e r m i n a i a
g e r u n z i a l specific c o n j u g r i i d i n care face p a r t e v e r b u l .
Terminaiile gerunziale snt:
ando pentru conjugarea I
iendo pentru conjugarea a I i - a
iendo pentru conjugarea a I l I - a
Iat acum cteva

exemple:

Infinitiv
cantar
vender
unir
v'

Gerunziu
cantando
c ntind
vendiendo
vnznd
uniendo
unind
81

Not:
Verbul leer, precum i alte verbe de conjugarea a I i - a sau a H l - a care au
rdcina t e r m i n a t ntr-o vocal, modific pe i din -iendo n y. Aa
cum am mai spus ntr-una din leciile de la nceput, i intervocalic (neac
centuat) devine y: leyendo, influyendo. Gerunziul v e r b u l u i ir este yendo.

Acaba de aprender Verbul acabar (a termina) poate forma uneori


o construcie proprie: acabar de -f- infinitiv, care se traduce
prin tocmai -\- un timp trecut al verbului care st la infinitiv.
De exemplu:
Acabo

de leer. Tocmai c i t e a m .

(Tocmai a m t e r m i n a t de c i t i t ) .

pero s dar firete, desigur; cu totul.


dnde unde (anume). Donde se accentueaz n propoziii cu
nuan de interogative indirecte. La fel se ntmpl cu cual,
cuales, como. Ca indicaie practic, menionm c ele primesc
accent atunci cnd n traducerea romneasc putem pune alturi
de echivalentul lor cuvntul anume".
Olvidas siempre dnde estn tus
libros.
No s cmo viven sos.
No s cul es su profesin.

U i i n t o t d e a u n a unde (anume) snt


crile t a l e .
Nu tiu cum (anume) triesc aceia.
Nu tiu care (anume) este profesia l u i .

Vas a estudiar o s nvei; vei nva. 0 particularitate a lim


bii spaniole o constituie multiplele folosiri ale verbului ir. Cu ir
se poate forma, bunoar, o construcie cu valoare de viitor
(bineneles nu este vorba despre viitorul propriu-zis al verbelor
spaniole, de care ne vom ocupa mai trziu).
Aceast construcie se formeaz din prezentul verbului ir -(prepoziia a --infinitivul verbului de conjugat:
Voy a escribir.
Vas a vivir.
Va a corner.
Vamos1 a ver2.
Vais a buscar.
Van a preguntar.

O
O
O
O
O
O

s
s
s
s
s
s

scriu.
trieti.
mnnce.
vedem.
cutai.
ntrebe.

Dup ir a vedem c verbele snt puse la infinitiv dei se traduc


n limba romn prin subjonctiv. In mod analog se spune:
Estoy
Trata

obligado a salir.
de intervenir.

Snt obligat s plec.


ncearc s
intervin.

Deducem din exemplele de mai nainte c, n spaniol, atunci


cnd dou verbe care se succed au acelai subiect, al doilea
verb se pune la infinitiv i nu la subjonctiv ca n romnete.
Debo comer. Trebuie s mnnc (textual: trebuie a mnca).
De todos modos. Oricum.
1
2

82

Forma verbal Vamos!


A ver s vedem

se mai traduce i prin Haidem! Hai!"

Estar.
D i n t e x t u l de m a i sus ne d m uor seama c, n general, estar
i n d i c o s i t u a i e , o p o z i i e , o stare. Verbul estar e n r u d i t e t i m o
logic cu a s t a " . ( I n l i m b a l a t i n : stare = a s t a . S u n e t u l e la
i n i i a l pe care l gsim n plus la v e r b u l spaniol este o protez.
L a n c e p u t u l c u v i n t e l o r spaniolii nu p o t p r o n u n a pe s u r m a t
de o consoan, de aceea cuvintele s t u d e n t , s c a n d a l , s t u d i u devin
n spaniol estudiante, escndalo, estudio. N u m e r o m n e t i ca S t a n ,
Spiru e t c . nu p o t fi p r o n u n a t e de spanioli dect Estn,
Espiru
etc.).
S s t u d i e m a c u m a m n u n i t u t i l i z a r e a v e r b u l u i estar.
A. Verbul estar e x p r i m :
1. O stare trectoare (temporar)
sau ntmpltoare,
susceptibil
de schimbare:
Estoy triste.
Est de pie.
Est sentado.
Las tres amigas estn alegres y
contentas.
Estas uvas estn verdes, no estn
maduras.

Est de pie
6*

Snt trist.
E (st) n picioare.
Sade. (E aezat).
Cele trei prietene snt vesele i
mulumite.
Aceti struguri snt verzi, nu snt
copi.

Est

sentado

33

Not:
A n u m i t e adjective care cu verbul ser a r a t o calitate esenial sau dura
bil, n sens propriu, c a p t , u t i l i z a t e cu verbul estar, u n sens figurat sau
d e t e r m i n o nsuire trectoare.
De exemplu:
El cuarto es oscuro.
El cuarto est oscuro.
Estis
Muy

sordas?
sabio

ests!

Camera e ntunecoas.
Camera e ntunecat (se afl n
ntuneric) (accidental).
Sntei surde? (Cu sensul d e : facei
pe surdele? s a u : nu auzii?)
Detept m a i e t i !

(A se compara cu: es sordo e, surd, nu aude (cu adevrat) ; es sabio e


nelept.)
La fel se comport fa de ser i estar m u l t e alte adjective, p r i n t r e care
i cele referitoare la starea s n t i i , la caracter i, n genere, la diferite
aspecte psiho-fizice sau la starea social a unei persoane:
Ser enfermo.
Estar
enfermo.

A i invalid,
A fi b o l n a v .

Ser grave.
Estar grave.

A fi grav, serios, auster.


A fi grav b o l n a v .

Ser bueno.
Estar bueno.

A fi b u n .
A se s i m i b i n e .

Cmo ests?
Estoy
bien.

Cum te simi?
(M simt bine).

Ser alto.
Estar alto.

A fi n a l t .
A fi o persoan sus-pus

Ser cansado.
Estar cansado.

A fi plictisitor, obositor.
A fi obosit.

Ser listo.
Estar listo.

A fi detept, ager la m i n t e .
A fi g a t a .

Ser vivo.
Estar vivo.

A fi vioi, viu, interesant, antrenant..


A fi n v i a .

Ser discreto.
Estar discreto.

A fi n e l e p t .
A fi discret.

Ser rico.
Estar rico.

A fi bogat.
A fi delicios, m i n u n a t .

84

infirm.

2. Locul
distana:

unde se afl

un obiect, situaia

El piano est en un rincn del cuarto.


Estoy en el tren.
Los Crpatos estn en Rumania.
Esta aldea est a algunos kilmetros
del mar.
Mi amigo est en Granada.

sau poziia

geografic,

Pianul este ntr-un col al camerei.


Snt n tren.
Carpaii se afl (snt) n Romnia.
Acest sat e la o deprtare de civa
kilometri de mare,
Prietenul meu e n Granada.

3. Rezultatul unei aciuni (n acest caz estar e nsoit de par


ticipiul trecut al unui verb):
El libro est abierto.
Estoy obligado a salir.

Cartea e (st) deschis.


Snt obligat s plec.

Not:
Pentru a nu confunda construciile de mai sus cu construciile similare
pasive (formate cu verbul ser), e bine ca, atunci cnd avem ndoieli, s
facem urmtoarea prob: ncercm s transformm construcia dat ntr-o
construcie activ.
De exemplu:
La puerta es abierta por Pedro.
Ua e deschis de ctre Petru.

La puerta es abierta por Pedro

La puerta est abierta


35

Transformnd n subiect s u b s t a n t i v u l care l desemneaz pe a u t o r u l a c i u


nii, obinem:
Pedro abre la puerta.

P e t r u deschide u a .

P r i m u l exemplu e deci la pasiv i se n t r e b u i n e a z verbul ser.


I n exemplul care
La puerta

urmeaz:

est abierta.

nu se tie cine a deschis-o,


ziia nu se poate inversa.

Ua e deschis.
se vede

doar r e z u l t a t u l : e deschis.

Propo

4. O aciune n curs de desfurare ntr-un anumit interval de


timp (artat de timpul verbului estar). In acest caz, numit
aspectul continuu (forma continua) a verbului estar ndeplinete
funcia unui verb auxiliar, pe lng un alt verb, care se pune la
gerunziu:
Estoy mirando.
Est escribiendo

Privesc (n aceast c l i p ) .
Scrie (acum)

Not: Cnd verbele la gerunziu a r a t o micare, o deplasare, estar se nlo


cuiete cu ir (uneori i cu venir, entrar,
salir).
Va caminando.
Voy corriendo.

Umbl.
Alerg.

5. Data calendaristic (cnd se traduce prin sntem n"):


A cuntos estamos?
Estamos a dos de mayo.

n cte sntem? (Ce d a t


Sntem n doi m a i .

e?)

B. Verbul estar se mai utilizeaz cu unele prepoziii, cptnd


diferite nelesuri:
1. Estar de -f- substantiv arat o funcie temporar (nu o profesie).
Est de inspector.
Est de secretario.

n d e p l i n e t e (temporar) funcia de
inspector.
E secretar
(ndeplinete
aceast
funcie, dar nu aceasta e p r o
fesia l u i ) .

2. Estar para -(-verb la inf. a fi pe punctul de a...


El altercado
Estoy

86

est para aumentar.

para salir.

Cearta e pe p u n c t u l de a lua p r o
p o r i i (de a se m r i ) .
Snt pe p u n c t u l de a iei, snt g a t a
de plecare.

3 . Estar

para -)- s u b s t . a fi dispus s , a-i arde d e . . .


JVo estoy para bromas.

4 . listar

Nu-mi arde de glume.

por -f- inf. u n u i verb :


a) a avea i n t e n i a s, a voi s . . . :
Est por contestar algo.

Vrea (e gata) s rspund ceva.

b) a r a t c a c i u n e a t r e b u i e s se desvreasc n
viitor:
La carta est todava por
escribir.
Las peras estn por madurar.

Scrisoarea nu e scris nc; urmeaz


s fie scris de aici nainte.
Perele trebuie (stau) s se coac.
Se vor coace curnd.

5 . Estar por -f- s u b s t . a fi a d e p t u l , p a r t i z a n u l (unei idei sau


persoane), a fi p e n t r u (ceva, c i n e v a ) .
Estoy por el progreso.
6. Estar

Snt pentru progres


progresului).

(partizan

al

en a fi dispus s fac u n l u c r u .

Uneori ns, n expresiile ironice din vorbirea zilnic, se t r a


d u c e cu: a face p e . . . (a juca r o l u l ) :
Ests en pedagogo?

Diferite
Claro est.
Ya est!
Est bien.
Le est bien.
Estar de ms.
Estar de sobra.
Listar de acuerdo.
Estar a matar.
Estar de luto.
Estar de prisa.
Estar de paso.
Estar a punto.

expresii

Faci pe pedagogul?

cu verbul

estar:

Desigur.
Gata ! S-a terminat! S-a fcut!
Bine, e bine, n regul.
i vine (i st) bine.
A prisosi, a fi de prisos.
A prisosi, a fi de prisos.
A fi de acord..
A fi la cuite.
A fi n doliu.
A se grbi, a fi grbit, (prisa-grab)
A fi n trecere.
A fi gata, a fi pe punctul...

le pregunta o n t r e a b . V e r b u l preguntar
d a t i v . (Cui i se p u n e n t r e b a r e a ? ei-Ze.)

cere u n p r o n u m e n

C7

EXERCIII
3 2 . S se formeze participiul
trecut i gerunziul
verbe:
destruir, contestar, salir, aprender, ser, estar.
3 3 . S se formeze propoziii
loane dup urmtorul
model:

simple

cu cuvinte

din

urmtoarelor

cele trei

co

El amigo est enfermo.


Iat cele trei iruri de cuvinte:
son
los estudiantes
negras
es
los libros
locura
estn
buenos
las nubes
son
la reyerta
sentados
son
abiertas
los Crpatos
los campesinos
estn
laboriosos
es
las ventanas
en Rumania
mi padre
estn
obrero
3 4 . S se copieze textul i s se sublinieze diferitele situaii
ale
verbului estar, analizndu-se
i grupndu-se
la punctele
corespun
ztoare din n schema utilizrii
lui e s t a r .
3 5 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Tatl meu nu e de acord cu mine. 2. Carmen e grbit. 3. Nu


locuiesc n Bucureti; snt ntrecere. 4. Sntem n 3 mai. 5. Nu-i arde de
citit. 6. E obligat ns s rspund i de aceea nu e vesel. 7. Tovarul
meu e foarte palid; e bolnav. 8. E ceva grav? 9. Nu, dar nu se simte bine
i e foarte nervos. 10. Cnd o s fie mai calm? 11. Nu intereseaz asta.
12. Snt obosit, dar nu snt trist. 13. O s-i explic toate aceste lucruri.
14. Haide s ieim puin din casa asta. 15. Ferestrele nu snt deschise i
aerul nu e curat. 16. Respirm [estar -f- gerunziu) un aer foarte curat.
17. Cartea este pe jos n loc s fie (de a fi) pe mas sau n bibliotec.
18. Stiloul meu este n serviet. 19. ntre aceste dou cri este hrtia de
scrisori. 20. Bine, o s scriu o scrisoare lung, eti de acord? 21. Da.

88

LECIA

14

Dei ortografia spaniol este, n mare msur, o ortografie


fonetic, scrierea spaniol pstreaz totui, n virtutea tradiiei,
o liter care nu se pronun: litera h. Ea se scrie n unele cazuri,
dar nu se pronun niciodat. De exemplu:
hora or
ahora acum
hombre om
hermoso frumos
hoy azi
hablar a vorbi

se
se
se
se
se
se

pronun:
pronun:
pronun:
pronun:
pronun:
pronun:

ora
aora
ombre
ermoso
oi
ablar

Tot cu h (mut) se scrie i verbul auxiliar haber a avea.


Verbul haber nu exprim ideea de posesiune ca tener, ci se folo
sete ca auxiliar la formarea timpurilor compuse ale tuturor
verbelor.
A avea un lucru" de exemplu se traduce prin tener una
cosa i nu prin haber una cosa.
La indicativul prezent, haber are urmtoarele forme:
he eu am
has tu ai
ha el a

hemos
habis
han

noi am
voi a i
ei au

Aceste forme nu pot fi utilizate n vorbire dect urmate de par


ticipiul trecut al unui verb cu care formeaz perfectul compus
(Pretrito perfecto) al acelui verb.
S formm, de exemplu, perfectul compus al verbului hablar
a vorbi:
he hablado
has hablado
ha hablado
hemos hablado
habis hablado
han hablado

am v o r b i t
ai
vorbit
a
vorbit
am v o r b i t
ai vorbit
au v o r b i t

89

Observm c la acest timp participiul trecut rmne neschim


bat n cursul conjugrii, att n ronin ct i n spaniol (hablado
-vorbit).
Dup modelul de mai sus putem forma perfectul compus al
oricrui verb.
tiind acum c h nu se pronun niciodat, putem citi uor
urmtorul text:
AL TEATRO
Buenas tardes, Pedro.
Buenas tardes, Carlos. Ests muy elegante. Adonde vas?
Voy al teatro de la Comedia. Hoy es la apertura de la nueva
temporada.
Ah, s! Mi hermana va tambin. Es el estreno de la "Dama
duende" de Caldern. La has visto antes?
Cmo no! He visto casi todas las obras de Caldern, pero
deseo ver de nuevo la "Dama duende", esa divertida comedia de
capa y espada. Adems
de esto, deseo ver ese
nuevo teatro.
Es muy moderno y
tiene actores de renombre. En este teatro he
visto un espectculo con
la obra de Lope de Vega,
"El perro del hortelano".
T no vas al teatro?
Es una
lstima,
pero esta semana no tengo tiempo para ir al teatro. Estoy muy ocupado
en la empresa.
Pedro, yo estoy de
prisa, y...
Bueno, hasta luego,
Carlos.
Hasta la vista.
Despus de separarse
de su amigo, Carlos entra
en la sala de espectculos. Es una sala elegante
y moderna, en forma de
90

anfiteatro. Carlos toma asiento en un palco del primer piso y desde


su sitio mira con inters la sala atestada de pblico. En una
butaca ve a Carmen, hermana de Pedro. La saluda.
Ahora todos los espectadores estn en sus sitios y los rumores
se apagan. El teln se levanta: los decorados son una verdadera
sorpresa. Todos los espectadores estn encantados. Los actores
interpretan sus papeles con gran maestra y humor. El pblico est
divertido.
El teln cae al final de cada acto y los actores son saludados
por el pblico con vivos aplausos. Los artistas han estado a gran
altura.
Cuando todo termina, Carlos regresa a su casa muy contento.
PALABRAS NUEVAS
actor m. a c t o r
apagar(se) a (se) stinge
apertura deschidere
asiento loc (de aezat)
atestar a u m p l e , a nesa, a t i x i
caer a cdea
capa m a n t i e
casi aproape
dama d o a m n
decorado decor
desear a dori
divertido a m u z a n t
duende m. spiridu
empresa n t r e p r i n d e r e
espada spad
estreno p r e m i e r

hermana sor
hortelano grdinar
lstima pcat
levantar(se) a (se) ridica
obra oper; pies (de teatru)
palco loj
papel m. r o l ; hrtie
regresar a se napoia
renombre m. r e n u m e , faim
rumor m. zgomot
separar(se) a (se) d e s p r i
sitio loe
sorpresa surpriz
teln m. c o r t i n
temporada stagiune
verdadero adevrat

ANALIZA TEXTULUI

Dama duende (Doamna spiridu) este titlul unei piese de Cal


dern care s-a jucat la noi cu titlul Doamna nevzut.
antes mai nainte. Nu confundai cuvintele antes (adv. de
timp) i ante (prep.) naintea (exprimnd un raport spaial).
per de nuevo a vedea din nou, a revedea.
divertido (adj.) amuzant, vesel, nostim. n ultima parte a lec
iei ntlnim din nou cuvntul divertido {el pblico est divertido),
dar cu funcie de participiu trecut al verbului divertir a
amuza, a recrea: publicul e amuzat".
91

comedia de capa y espada comedie de mantie i spad; gen tipic


de pies spaniol avnd ca tem dragostea i ca personaje
tipice cavalerii.
Not:
Cuvintele comedia i deseo se accentueaz pe e : come-dia, dese-o. n pri
m u l c u v n t , ia e diftong; n al doilea, eo nu formeaz un diftong.

visto participiul trecut (neregulat) al verbului ver.


adems de esto afar de aceasta; uneori se spune' doar adems.
es una lstima (sau lstima)pcat!
Ce pcat...!
bueno cu valoare de interjecie bine, ei bine.
hasta la vista (pn la vedere) la revedere !
hasta luego pe curnd.
hasta pn (pn la). Hasta ahora pn acum.
adis-adio, cu bine, rmas b u n ! (Spre deosebire de cuvintul
romnesc adio, n limba spaniol modern adis se folosete
uneori i n cazul cnd interlocutorii se despart pentru un inter
val de timp limitat. Corect ns ar trebui s se spun numai
atunci cnd crezi c nu te mai ntlneti cu interlocutorul.)
toma asiento ia loc, se aaz.
los rumores rumoarea (se utilizeaz mai mult la plural)
zgomotele.
los artistas artitii. Substantivele terminate n -ista au o sin
gur form pentru masculin i feminin.
De exemplu:
el comunista comunistul la comunista comunista.
termina (mai rar se termina) se termin; se utilizeaz n limba
spaniol la diateza activ, spre deosebire de romn. Tot ast
fel i regresar a se ntoarce.
Not: n vocabularul acestei lecii a m p u t u t observa cteva verbe
reflexive la infinitiv (levantarse, separarse, apagarse). S r e i n e m deocam
d a t c la acest mod pronumele reflexiv se se alipete la sfritul v e r b u l u i .
Pronumele se m a i apare i n diverse construcii i m p e r s o n a l e : se
habla (se vorbete).

<
EXERCIII

36. S se conjuge la prezent si la perfectul compus verbele:


ver, desear, ser (participiul t r e c u t : sido), tener, estar i ir (participiu
t r e c u t : ido).

92

3 7 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. Azi avem destul timp pentru a face o plimbare. 2. Am vorbit azi cu


nite rani. 3. Fratele (hermano) ei e un om foarte frumos. 4. Am vzut
o frumoas comedie de mantie i spad. 5. Ai citit cartea aceea? G. Da, am
citit-o ntr-o bibliotec. 7. Ai vorbit cu fratele tu despre piesa aceasta?
8. Am vorbit cu el, dar nu m-a ntrebat asta. 9. La teatru am vzut mai
muli prieteni, dar n-am vorbit cu toi. 10. Tu i-ai vzut (mai) nainte?
11. Nu, sala a fost plin de public pn acum. 12. Nu am bibliotec, dar
am citit numeroase cri. 13. Azi ne-am ntors de la teatru foarte ncntai.

BUENOS AIRES. - Teatro

Coln

93

LECIA

15

UNA VISITA
Andrs y yo estamos invitados a casa de los padres de nuestro
amigo Ricardo.
Es el medioda del domingo. La familia de Ricardo est en el
comedor. Catalina, la hermana de Ricardo, pone la mesa: la
cubre con un mantel blanco y, en el sitio destinado a cada co
mensal, pone platos, cubiertos y vasos para agua y vino. De un
aparador Catalina saca t^es clases de platos: hondos, lisos y de
postre.
Tomamos todos asiento en torno a la mesa. La madre de Catalina
trae la sopa en una sopera grande y la coloca en medio de la
mesa. Es una sopa de pescado.
Como no tengo demasiada hambre, como muy poco. Andrs,
en cambio, come muy bien; es un verdadero gastrnomo. Come
demasiado deprisa y, por esto, siempre tiene dolores de estmago.
Catalina come poco. Su padre la invita a comer y le pregunta:
No tienes apetito hoy?
No, pap. Estoy desganada.
En este caso un poco de vino tinto con soda es un remedio
muy indicado.
No. Un vaso de agua mineral abre el apetito replica la
madre.
Despus de la sopa comemos ternero asado con espinacas y
bistec con patatas fritas. La mesa est completa ahora con una
ensaladera, donde est preparada una ensalada de pepinos y tomate, una salsera y varias otras fuentes.
Pero Catalina tampoco ahora tiene ganas de comer.
No comes carne?
No, mam. He comido antes un emparedado.
Pues, muy mal... No comes tampoco carne de vaca con
verduras?
No, mam. Pero, no tienes acaso huevos fritos?
34

N o , pero t e n g o h u e v o s a l p l a t o c o n t e s t a la m a d r e .
E s t b i e n , v o y a t o m a r de stos a d m i t e C a t a l i n a .
E n fin C a t a l i n a come a l g o .
No bebes v i n o ? m e p r e g u n t a R i c a r d o .
N o . E v i t o s i e m p r e las b e b i d a s i r a s .
V a m o s a b r i n d a r e n h o n o r de n u e s t r o s i n v i t a d o s ! p r o p o n e R i c a r d o a su f a m i l i a .
Despus de b e b e r u n t r a g o , Andrs e x c l a m a :
M u y rico est este M l a g a !
A l f i n a l t o m a m o s el p o s t r e : p a s t e l e s , h e l a d o s de l i m n y de
fresa, frutas y caf (Andrs es m u y g l o t n : t o m a el caf con p a n
u n t a d o con m a n t e c a y m i e l ) .
Despus de esta c o m i d a n t i m a f u m a m o s y d i s c u t i m o s d u r a n t e
una hora.
PALABRAS NUEVAS
acaso oare, cumva
admitir a a d m i t e
al plato (ou) ochiuri prjite
anlisis m. analiz
aparador m. bufet
apetito poft de mineare
asado fript
beber a bea
bistec m. biftec
brindar a nchina p a h a r u l , a ciocni
caf m. catea
cambio schimb
caso caz
clase / . clas, fel
comedor m. sufragerie
comensal m. comesean
cubierto t a c m
cubrir a acoperi
demasiado p r e a ; prea m u l t
desganado fr poft
discutir a discuta
dolor m. durere
durante t i m p de; n t i m p u l
emparedado sandvi
en torno n j u r u t
ensalada s a l a t ,
ensaladera salatier

espinaca spanac
estmago stomac
fresa frag
fro rece ; frig
frito fript, prjit
. fruta fruct
fuente / . castron
fumar a fuma
gana poft
gastrnomo gastronom, g u r m a n d
glotn lacom, mncu
hambre / . foame
helado ngheat
hondo adnc
honor m. onoare, cinste
huevo ou
invitar a invita
limn m. lmie
liso n t i n s , neted
manteca u n t
mantel m. fa de mas
medio mijloc
medioda m. amiaz
miel / . miere
pastel ni. prjitur
patata cartof
pepino castravete

95

pescado pete (pescuit)


plato farfurie; fel de mineare
poner a pune
postre m. desert
por p e n t r u , t i m p de
proponer a propune
remedio leac, remediu
sacar a scoate
salsera sosier
sin embargo t o t u i
soda sifon
sopa sup

sopera castron de sup


tampoco nici
ternero viel
*
tomate m. roie
tinto negru (vin)
traer a aduce
trago n g h i i t u r
untar a unge
vaso p a h a r
verduras (f. pi.) v e r d e u r i , legume
visita v i z i t

ANLISIS DEL TEXTO

Andrs y yo Andrei i cu mine. (Textual: Andrei i eu).


a casa de la (cu verb de micare); en casa d la (cu un verb
care arat starea pe loc). De exemplu: Vivo en casa de mis pa
dres. Locuiesc la prinii mei.
eh tomo cere dativul: en torno a la mesa.
trae aduce. Verbele traer (a aduce), salir (a pleca, a iei), poner
(i compusul su proponer), valer (a valora), caer (a cdea) pre
zint o neregularitate la persoana nti singular a indicativului
prezent, identic cu cea a verbului tener: anume, ca i tengo,
ele fac: traigo, salgo, pongo, valgo, caigo. La celelalte persoane
se conjug normal, dup cum se poate vedea din paradigmele
de mai jos:
Caer
caigo
caes
cae
caemos
cais
caen

Poner
pongo
pones
pone
ponemos
ponis
ponen

Salir
salgo
sales
sale
salimos
sals
salen

Not:
Verbul poner are p a r t i c i p i u l trecut puesto
cipiul t r e c u t : cado, salido, trado i valido.

Traer
traigo
traes
trae
traemos
trais
traen

Valer
valgo
vales
vale
valemos
valis
valen

(pus). Celelalte verbe fac parti

como Intlnim acest cuvnt de dou ori n aceeai fraz, dar cu


accepii diferite:
Como no tengo demasiada hambre, como poco. Cum nu mi este
prea foame, mnnc puin. Avem de-a face deci cu dou omo
nime. Este interesant de reinut c n limba spaniol a-i fi
foame se spune tener hambre a avea foame.
96

E x p r e s i i r o m n e t i , c u m ar fi: (mie) mi-e foame" sau mi-a


fost foame", se t r a d u c n l i m b a spaniol cu v e r b u l a a v e a " :
a m foame" sau a m a v u t foame" tengo hambre; he tenido
hambre. Tot aa se s p u n e :
tener
tener
tener
tener

miedo
fro
calor
ganas

a-i fi fric
a-i fi frig
a-i fi cald
a-i fi (a avea) poft

T r e b u i e s se a c o r d e , deci, a t e n i a c u v e n i t acestor expresii


n cazul t r a d u c e r i i lor n l i m b a s p a n i o l . De e x e m p l u : L u i
A n t o n i e fric" se r e d n spaniol p r i n Antonio tiene miedo
( t e x t u a l : A n t o n are fric).
deprisa adv. i u t e , g r b i t .
salsera c u v n t u l sal . (sare) a d a t salsa (sos), de u n d e salsera.
tampoco este o n e g a i e care se folosete d u p ce n p r e a l a b i l
s-a m a i fcut o n e g a i e . De e x e m p l u :
No he comido.
Tampoco yo.

Nu am mncat.
Nici eu.

tomar caf a bea cafea. U n e o r i tomar nlocuiete pe beber.


Muy rico est este (vino de) Mlaga E delicios acest v i n de M a l a g a .
Atenie

la p r o n u n a r e a c u v i n t e l o r : visita,

ntima,

mantel.

EXERCIII
3 8 . S se conjuge la prezent si la perfectul
traer .fi valer.
3 9 . S se traduc

n limba

compus verbele:

poner,

spaniol:

1. Dup o or de plimbare, mie i lui Anton ne este foame. 2. n tim


pul iernii, cnd mergem s ne plimbm, ne este frig. 3. Luis bea vin negru
cu sifon, iar fratele su mnnc pine cu unt i, dup asta, fragi. 4. Nu
m mir c am dureri de stomac dup ce beau ap i mnnc pere crude
(verzi). 5. Nu mnnc pete ; mi-e fric de oase (espinas) . 6. i-e fric? 7. Nu, dar
ie? 8. Nici mie. 9. Dup friptur i salat mncm prjituri. 10. Este bun
ngheata ta? 11. Da, dar e prea rece pentru mine. 12. Pun paharul de
vin pe mas. 13. Mi 1-a adus prietenul meu. 14. Hai s ciocnim n cin
stea prietenilor notri. 15. Sntem foarte veseli. 16. Am poft s citesc
cartea aceea. 17. In acest caz i-o aduc. 18. i eu i aduc ceva: am cum
prat (comprar) patru prjituri i dou lmi. 19. Ct cost? l ntreab
Diego. 20. N-am destui bani (dinero) ca s cumpr (pentru a cumpra) o
ngheat de cafea. 21. O s-i dau eu i rspunde amicul su. 22. Mi-e
cald i am poft s mnnc ngheat.

7 nvai limba spaniol

Q>7

LECIA

16

Dei att de asemntoare ca fonetic i ortografie, limbile


spaniol i romn au totui fiecare unele particulariti de pro
nunare si ortografie. Astfel, sunetele romnesti
h f h z>
ge, gi nu exist n limba spaniol. La rndul ei, limba spaniol
are cteva sunete (n afar de unele particulariti de scriere)
care lipsesc din limba romn. Le vom studia treptat, ncepnd
cu aceast lecie.
Ne vom ocupa mai nti de un sunet propriu limbii spaniole, pe
care l vom transcrie cu litera greceasc 0, neavnd n alfabetul
latin o liter cu care s-1 redm.
Sunetul 6 se pronun aproape ca un s, sprijinind uor vrful
limbii de incisivii superiori, fr a nchide complet ieirea aerului
(corespunde aproximativ lui th englezesc din cuvintele bath, thank,
thin).
In ortografia spaniol, sunetul 0 se red n dou feluri:
1. naintea consoanelor, a vocalelor a, o, u i la sfiritul cuvin
telor, prin z. Exemple:
mezelar
zapato
corazn
azul

a amesteca
pantof
m. inim
albastru

lpiz m.
feliz
voz f.
paz f.

creion
fericit
voce
pace

2. naintea vocalelor e i i, prin litera c. Exemple:


haeer
cesar
cena
aceite m.
cerveza

a face
a nceta
cin
ulei
bere

ciencia
cielo

fcil
cocina
recibir

tiin
cer
uor
buctrie
a primi

Note:
1. Cuvintele (comune romnei i spaniolei) care n limba r o m n au u n
z u r m a t de e i i , n limba spaniol l redau prin c, conform regulii de
m a i sus. Aa se n t m p l cu cuvintele: cebra (zebr); cenit (zenit); cero
(zero).

98

2. Substantivele i adjectivele t e r m i n a t e n z primesc la p l u r a l - e s .


n acest caz, z trebuie s c h i m b a t cu c , deoarece s u n e t u l u i 0 i urmeaz e .
coz
lpiz

vocea
lpices

feliz
audaz

felices
audaces

(ndrznei)

3 . n cuvinte ca: leccin (lecie), accin (aciune), conviccin


p r i m u l c se p r o n u n k, iar al doilea 0.

(convingere),

Observaie:
Trebuie s ne s t r d u i m s p r o n u n m ct m a i corect s u n e t u l 0 p e n t r u
a-1 p u t e a deosebi de u n s obinuit. E x i s t c u v i n t e care nu se deosebesc
dect prin corecta p r o n u n a r e a lui 0; astfel s-ar p u t e a confunda:
caza
cazar
zumo
cima
ciega
cocer

vintoare
a vna
zeam, suc
culme
oarb
a coace

cu
cu
cu
cu
cu
cu

casa
casar
sumo
sima
siega
coser

cas
a cstori
vrf
prpastie
seceri
a coase

Not:
Muli vorbitori de limb spaniol, din America L a t i n i chiar din Spa
nia, p r o n u n pe 0 ca pe s, defect n u m i t seseismo, nepermis n vorbirea
literar. Cu t o a t e acestea, majoritatea celor care vorbesc l i m b a spaniol
sesean adic p r o n u n pe 0 s.

PERIDICOS Y REVISTAS
El peridico ocupa un lugar destacado en la vida moderna.
Los hombres de todas partes del mundo leen con inters, diaria
mente, los peridicos.
Un peridico puede salir de madrugada o por la tarde, y se
vende en kioscos destinados a este fin. Las revistas y los semana
rios se publican peridicamente, pero no todos los das. Hay
revistas de gran circulacin: literarias, artsticas, humorsticas,
cientficas, tcnicas, mdicas, deportivas y otras. Una revista tiene
comnmente portada multicolor y contiene gran nmero de foto
grafas en colores. Hay ciertas revistas mensuales o bimensua
les ilustradas, interesantes, con aspectos de la vida de los pueblos
del mundo y documentos fotogrficos acerca de los acontecimientos
acaecidos en los ltimos tiempos. En cada nmero se publican
resmenes y artculos, cuentos y relatos firmados por notables
escritores, periodistas y hombres de ciencia y polticos. Es muy
importante leer el artculo editorial de un diario o de otro
peridico del da. La prensa es hoy uno de los importantes medios
de difusin de la cultura en las masas.
7*

99

PREGUNTAS IMPORTANTES PARA INFORMARSE


Dnde est el kiosco de peridicos?
H a y peridicos nuevos?
Cunto vale este peridico?
Cules son los peridicos ilustrados m s interesantes?
Cules son las ltimas noticias (informaciones) sobre la situacin de (en)...?
Cules son las l t i m o s datos sobre el asunto d e . . . publicados en este
peridico?
Cul es la opinin del peridico (comentarista, redactor, corresponsal)
sobre (el asunto t a l ) ?
PALABRAS NUEVAS
acaecer a surveni
acerca de despre
acontecimiento eveniment
asunto chestiune, p r o b l e m a , afacere
cierto anumit
color m. culoare
comentarista m. c o m e n t a t o r
comnmente de obicei
corresponsal m. corespondent
cuento povestire
dato fapt, element, d a t
deportista sub. s p o r t i v
deportivo adj. s p o r t i v
destacado de frnte
diario ziar, j u r n a l
difusin /. r s p n d i r e , difuzare
fin m. scop, e l ; fine, sfrit
firmar a semna

'hombre poltico om politic


kiosco chioc
madrugada d i m i n e a , zori
mdico adj. m e d i c a l ; sub. doctor
mensual lunar
notable cunoscut, n s e m n a t
noticia tire
opinin / . prere, opinie
peridico ziar, j u r n a l
periodista m. ziarist
portada copert
prensa pres
puede poate (de la poder)
relato istorisire
resumen m. r e z u m a t
semanario revist s p t m n a l
serio serios
tal cutare

ANLISIS DEL TEXTO

diariamente: zilnic. Asemntor cu acest adverb mai este n text


i peridicamente (n mod periodic). Vedem deci c, n limba
spaniol, n afar de adverbele propriu-zise (bien, mal, ahora)
exist o serie de adverbe derivate din adjective,
n limba romn, majoritatea adjectivelor, atunci cnd snt
folosite ca adverbe, nu-i modific forma. De exemplu:
controlul zilnic (adj.)
controlul se efectueaz zilnic

In spaniol vom traduce astfel:


el control diario
el control se efecta

100

diariamente

idv.)

O b s e r v m din aceste e x e m p l e c a d v e r b u l d e t e r m i n sau com


p l e t e a z nelesul u n u i v e r b . n afar de aceasta, el m a i p o a t e l
m u r i nelesul u n u i adjectiv sau al u n u i a l t a d v e r b . De e x e m p l u :
El control es seguramente bueno.
Es evidentemente alto.
Es precisamente tarde.
Advei'bele de1 m a i sus se formeaz prin a d u g a r e a sufixului
-mente la forma feminin a a d j e c t i v u l u i .
De e x e m p l u , v r e m s s p u n e m : n m o d a t e n t " . F o r m m femini
n u l a d j e c t i v u l u i atento atenta la care a d u g m sufixul -mente
i o b i n e m
atentamente:
Ramn lee la carta atentamente.
I n cazul adjectivelor i n v a r i a b i l e , e x i s t n d o singur form
p e n t r u feminin i m a s c u l i n , s i t u a i a e s i m p l : fuerte fuerte
mente; normal normalmente;
feliz felizmente.
Cunoscnd acest procedeu p u t e m forma adverbe a p r o a p e de la
orice a d j e c t i v :
rpido rpida rpidamente
un tren rpido (adj.)
corre rpidamente (adv.)
nico nica nicamente
su nico amigo
es i'micamcnte mi amigo
Se poate observa din exemplele de m a i sus c adverbele au d o u
accente t o n i c e , deoarece, n afara a c c e n t u l u i n o r m a l din sufixul
-mente, ele pstreaz accentul t o n i c (i grafic) din a d j e c t i v u l de
origine, ca accent secundar. E x e m p l e :
alto altamente
ltimo ltimamente
peridico peridicamente
I a t cteva adverbe m a i u z u a l e :
recientemente de curnd 1
primeramente n primul rnd, mai nti
ltimamente n cele din urm
solamente numai, doar
seguramente desigur
verdaderamente ntr-adevr, cu adevrat
1
naintea unui participiu trecut se apocopeaz: recin nacido, recin
casado, recin Venido.

101

hay form impersonal, echivalent ca sens cu il y a francez,


c' italian sau es gibt german.
O putem traduce n limba romn prin exist", se afl",
este". De exemplu:
H a y cuatro puntos cardinales:
Norte, Sur, Este y Oeste.
No hay rosa sin espinas.
Sobre gustos tio hay nada escrito.

Exist p a t r u p u n c t e c a r d i n a l e :
n o r d , sud, est i v e s t .
Nu-t (nu exist) trandafir fr s p i n i .
Despre gusturi nu exist
(este)
n i m i c scris.

Observaie:
escrito (scris) e
(a scrie).

participiul

trecut

(neregulat)

al

verbului

escribir

Nota del da
Am cunoscut, n lecia trecut, infinitivul verbelor reflexive.
Ne vom ocupa acum de conjugarea verbelor la diateza reflexiv.
Ca exemplu vom lua verbul peinarse (a se pieptna).
Indicativo
Presente
me
te
se
nos
os
se

peino
peinas
peina
peinamos
peinis
peinan

Prezent
eu m p i e p t n
t u te p i e p t e n i
el (ea) se p i a p t n
noi ne p i e p t n m
voi v p i e p t n a i
ei (ele) se p i a p t n

Pretrito perfecto

Perfectul compus

me he peinado
te has peinado
se ha peinado
nos hemos peinado
os habis peinado
se han peinado

m-am pieptnat
te-ai p i e p t n a t
s-a p i e p t n a t
ne-am p i e p t n a t
v-ai pieptnat
s-au p i e p t n a t

Observaie:
T i m p u r i l e compuse
iar haber (deci ca i
a a v e a " ) .
n general, verbele
limba r o m n . E x i s t

102

ale diatezei reflexive se formeaz cu verbul a u x i n l i m b a r o m n , n care se folosete v e r b u l a u x i l i a r


reflexive din limba spaniol snt reflexive i n
ns a n u m i t e verbe care se utilizeaz la diateza

reflexiv ntr-o limb i la diateza activ n c e a l a l t . De exemplu, v e r b u l


atreverse nu se poate t r a d u c e n limba r o m n dect p r i n t r - u n verb a c t i v :
a ndrzni", n t i m p ce verbul reflexiv d i n limba r o m n a se
fndi" se t r a d u c e n limba spaniol n u m a i p r i n t r - u n verb a c t i v : pensar.
Alte verbe pot deveni, din a c t i v e , reflexive, schimbndu-i uneori n e l e s u l .
B u n o a r , verbul ir (a merge) devine irse (a se d u c e ; a pleca).
me voy
te vas
se va

m duc
te duci
se duce

nos vamos
os vais
se van

ne d u c e m
v ducei
se duc

Deoarece cunoatem acum cele trei diateze ale verbelor, dm


o explicaie suplimentar care s ajute pe cel ce studiaz s le
disting mai uor.
La diateza activ, subiectul face o aciune pe care o sufer
altcineva.
La diateza pasiv, aciunea pe care o sufer subiectul este fcut
de altcineva.
La diateza reflexiv, subiectul face o aciune pe care o sufer
tot el.
Am nvat formarea diatezei pasive n lecia 12, cnd am
studiat diferitele cazuri n care se folosete verbul ser. Completm
cele spuse atunci cu conjugarea unui verb la forma pasiv.
alabar a luda, are forma pasiv: ser alabado a fi ludat
Indicativo
soy alabado, alabada
eres alabado, alabada
es alabado, alabada
somos alabados, alabadas
sois alabados, alabadas
son alabados, alabadas

Presente
snt l u d a t , l u d a t
eti l u d a t , l u d a t
este l u d a t , l u d a t
sntem l u d a i , l u d a t e
sntei ludai, ludate
snt l u d a i , l u d a t e

Pretrito perfecto
he sido alabado,

alabada

am

fost

ludat,

ludat

etc.

Observm c participiul trecut (alabado), n spaniol ca i


n romn, se acord n gen i numr cu subiectul gramatical.
TEM
S se citeasc cu voce tare i de mai multe ori, pronunndu-se
atent sunetul 6, urmtoarele cuvinte: azcar, (zahr), cereza
(cirea), tiza (cret), Cdiz, Barcelona, Videncia, Venezuela, Zara
goza, Andaluca, redaccin (redacie), utilizar, recibir (a primi).
103

EXERCIII

40. S se completeze spaiile punctate cu literele sau cuvintele nece


sare, acolo unde e cazul:
1. En esta revista... tres artculos interesantes. 2. Este articulo... escri
to... un periodista. 3. He visto como... ha atrevido a contestar... 4. El tren
corre rpid

4 1 . S se traduc n li?nba spaniol:


1. Dimineaa m spl (lavarse) i m pieptn. 2. Tocmai anfcitit o
revist tiinific ilustrat. 3. In aceast revist exist numeroase fotografii
i articole interesante semnate de oameni de tiin romni. 4. La chioc
se vnd ziare i reviste sptmnale. 5. Potaul este la poart cu dou
ziare i o revist. 6. Aceast revist medical este foarte bun. 7. Acel
cunoscut sportiv este prezentat publicului de acest ziarist. 8. Revistele
sportive au de obicei coperte multicolore. 9. Nu exist ziar fr articol
editorial. 10. Am primit ziarul de azi. 11. Cte cri snt pe mas? 12. Este
o carte. 13. Scriitorul i-a luat creionul albastru i-i scrie (forma continu)
nsemnrile zilnice ntr-un caiet. 14. Cte persoane snt n camera aceasta?
15. Sint doar patru. 16. Acest ziar aduce ultimele tiri asupra situaiei din
rile Americii Centrale. 17. Care este titlul (Ululo) acestui ziar i unde
este (se afl) redacia lui? 18. Acest ziarist a fost totdeauna un partizan
(partidario) alg peii. 19. Articolele sale snt citite cu mare interes de oa
menii din toate prile lumii. 20. Anton Martin e un ziarist cuban. 21. El
e un ziarist foarte bun. 22. ara sa ocup cu adevrat un loc de frunte
n viaa popoarelor din America Latin.

42. S se conjuge (Indicativ prezent i perfect compus) la reflexiv


verbul lavarse -si la pasiv verbul criticar.
43. S se formeze adverbele de mod care deriv din adjectivele:
breve, continuo, artstico, vivo, alegre, abierto, caluroso, til.

LECIA

17

Deoarece n textul acestei lecii majoritatea verbelor se afl


la timpul viitor, vom ncepe prin a studia acest timp.
Viitorul indicativ al tuturor verbelor se formeaz practic. n
limba spaniol, din infinitivul verbului de conjugat la care se
alipete prezentul verbului haber. S alegem, pentru exemplificare,
verbul leer (a citi).
leer
leer
leei
leer
leer
leer

+ he
+ has
+ /a
+ 'lentos
+ habis
+ lian

leer
leers
leer
leeremos
leeris
leern

eu voi citi
tu vei citi
el va citi
noi vom citi
voi v e i citi
ei vor citi

Vedem deci c viitorul (el futuro) este un timp simplu, format


din infinitivul verbului de conjugat, plus terminaiile -, -s,
-, -emos, -is, -n. Atragem atenia asupra faptului c, n afara
persoanei nti plural, toate celelalte persoane au accentul pe
ultima silab.
LA CASA Y EL MOBILIARIO
(Hablan dos amigos: Andrs y Pablo)
ANDRS: Pablo, me darn un departamento.
PABLO: Hombre! Me alegro. Pero, cmo es esto?... No tienes
casa?
ANDRS: S, tengo, pero la casa donde estoy viviendo ahora
no es buena y por eso voy a mudarme.
PABLO: Y, dnde est esa casa?
ANDRS: En un suburbio de la capital. Vienes conmigo a verla?
PABLO: Con placer, Andrs, me interesa! Vamos! Iremos en
tranva?
ANDRS: No, tomaremos el autobs. Esperaremos menos. (Los
dos amigos loman el autobs y, desde la ltima parada, van
105

a pie hasta la nueva casa de Andrs. Entran en sta por una


gran puerta de hierro.)
ANDRS: Subiremos con el ascensor al tercer piso, donde yo voy
a vivir.
PABLO: (admirando el interior de la casa): Hermosa vivienda.
Cmo vas a amueblarla?
ANDRS: En cada pieza pondr muebles de estilos y colores
diferentes. En esta sala colocar un sof, un par de butacas
de cuero y dos mesitas. (Indicando dos puertas.)
Esta
puerta da a un gran balcn y por la otra se va a los cuartos
interiores.
Vamos, ahora, a otros cuartos. (Pasan por esta ltima
puerta.) ste ser mi gabinete, donde pondr un canap,
un escritorio, y sobre l una lmpara moderna, y dos o
tres bibliotecas. (Salen del gabinete.) Este otro cuarto,
ms aireado y soleado, ser el dormitorio.
PABLO: Me parece admirable. Un mueble muy importante de
este cuarto ser, por supuesto, una cama. .
ANDRS: Claro. Pero como habrs visto en los almacenes hoy
se hacen muebles de madera muy modernos. Tengo pues
la intencin de poner en esta pieza una cama de madera,

106

y t a m b i n u n d i v n con a l g u n a a l m o h a d a g r a n d e p a r a el
descanso d u r a n t e el d a .
PABLO: P o n d r s algo en el suelo?
ANDRS: S, pero el b o n i t o e n t a r i m a d o del suelo no estar m u y
c u b i e r t o : slo u n a a l f o m b r i t a campesina r u m a n a y u n a
piel de cordero. R e s u l t a r as u n lindo d o r m i t o r i o y , de
d a , u n cmodo c u a r t o de estar.
PABLO: E s t e edificio t i e n e calefaccin c e n t r a l ?
ANDRS: N a t u r a l m e n t e .
PABLO: Segn v e o , no faltar n a d a p a r a v i v i r c o n f o r t a b l e m e n t e .
Ser u n hogar m u y n t i m o y alegre.
ANDRS: Sin d u d a . Y como a m i esposa le gusta el orden y la
l i m p i e z a , todo el da estar l i m p i a n d o y a r r e g l a n d o la casa.
PABLO: La disposicin de las piezas me a g r a d a . Adonde da esta
puerta?
ANDRS: Es la p u e r t a de la c o c i n a . Vamos por la o t r a p u e r t a
corrediza. Es la p u e r t a del comedor.
PABLO: (entrando en el comedor): N u n c a he visto u n c u a r t o t a n
l i n d o . (Se asoma a la ventana.)
Desde esta v e n t a n a t e n d r s
u n a esplndida v i s t a de los alrededores. Es algo e n c a n t a d o r .
ANDRS: S, estoy m u y c o n t e n t o con la h a b i t a c i n . Vamos a d a r
ahora u n vistazo a l p a t i o .
PABLO: P e r d n , Andrs. Debo i r m e , . . . estoy de p r i s a .
ANDRS: B u e n o , P a b l o , no es n a d a . Gracias por h a b e r v e n i d o .
PABLO: E n t o n c e s , con t u p e r m i s o , me r e t i r o . H e t e n i d o u n verdadero placer en conocer t u nuevo hogar. H a s t a la vista-.
ANDRS: Adis.
PALABRAS NUEVAS
agradar a plcea
aireado cu aer, aerisit
alegrarse a se bucura
alfombra covor
almacn m. magazin
almohada pern
alrededor m. mprejurime
amueblar a mobila
arreglar a a r a n j a , a deretica
asomar a se a r t a , a sta (la fereastr)
autobs m. autobuz
balcn m. balcon
calefaccin /. nclzire
capital / . c a p i t a l

canap m. canapea
cocina buctrie
color m. culoare
confortable confortabil
cordero miel
corredizo glisant
departamento a p a r t a m e n t
descanso odihn
divn m. d i v a n
duda ndoial
encantador ncnttor
entarimado parchet
entonces atunci
entrar a intra

107

orden m. ordine
par m. pereche
parada staie
parar a opri
parecer a prea
patio curte
pieza camer
placer m. plcere
por supuesto desigur
preferir a prefera
retirarse a se retrage
sof m. sofa
soleado nsorit
suburbio suburbie
tranva m. t r a m v a i
vista vedere, privelite
vistazo privire
vivienda locuin

esperar a atepta
esplndido splendid
e s p r i t u m. spirit
esposo so
estilo stil
gracias mulumesc
habitacin /. locuin
hierro fier
hogar m. cmin
indicar a indica
lmpara lamp
limpiar a c u r a i
limpieza curenie
menos m a i p u i n
mesita m s u
mobiliario mobilier
mudarse a se m u t a
mueble m. mobil

ANLISIS DEL TEXTO

verla, mudarme, irme, amueblarla snt infinitive nsoite de


pronume personale. n limba romn, pronumele stau naintea
verbului la infinitiv sau conjunctiv: a o vedea, s m duc,
a o mobila, s te vd etc.; n limba spaniol ele stau dup verb,
formnd cu el un singur cuvnt, dup cum se vede mai sus.
Iat alte exemple:
me alegro de verte.
me interesa perlas.
le gusta visitaros.

m bucur c te v d (de a te vedea).


m intereseaz s le vd.
i place s v viziteze.

Hombre! este o exclamaie foarte frecventa n limba spaniol


vorbit. Se traduce uneori prin mi!", dom'le"' etc.
menos mai puin, este antonimul lui ms (mai mult).
a pie pe jos.
pondr este viitorul verbului poner (a pune). Am vzut c tim
pul viitor al indicativului este n general foarte regulat. Doar
dou neregulariti pot interveni:
1. Verbele saber, poder, haber, caber pierd pe e dintre rdcin i r
final. Exemple: sabr, habr. Se poate observa c acest fenomen
(numit sincop) se produce la verbele a cror rdcin se ter
min n d sau b .
2. Verbele poner, tener, salir, valer, venir nlocuiesc pe e sau i
cu un d eufonic: pondr, tendr etc. Se poate observa c aceste
verbe au rdcinile terminate in n sau 1.
108

la otra c e a l a l t ; este otro c e s t l a l t .


terceral
t r e i l e a . Acest n u m e r a l (tercero) apocopeaz n t o c m a i
ca primero: Primer libro; tercer libro.
habrs pisto vei fi v z u t , v i i t o r u l I I (Futuro perfecto sau com
puesto) al v e r b u l u i ver. Se formeaz din v i i t o r u l v e r b u l u i haber
i p a r t i c i p i u l trecut a l v e r b u l u i de c o n j u g a t .
hacen fac. Verbul hacer este n e r e g u l a t . I a t prezentul i viitorul
indicativ:
hago
haces
hace

hacemos
hacis
hacen

har,
hars
har

haremos
haris
harn

el suelo solul, p o d e a u a , p m n t u l . Uneori nseamn p u r


s i m p l u jos, de e x e m p l u :
No tirar papeles al suelo! A nu se a r u n c a h r t i i pe j o s !
Alguno i ninguno pierd pe o final
s t a n t i v masculin s i n g u l a r .

(apocopa) n faa u n u i sub

algn libro vreo carte.


ningn libro nici o carte.
alguno se t r a d u c e n m a i m u l t e feluri, aa cum p u t e m vedea
din exemplele de m a i j o s :
Alguno de S" amigos ha*preguntado
por ti.
Ha venido alguna caria?
Vers esto algn da.

Unul dintre prietenii ti a ntrebat


de tine.
A venit vreo scrisoare?
Vei vedea asta ntr-o (anumit) zi.

La p l u r a l apocopa nu se p r o d u c e :
He hablado con algunos amigos. A m v o r b i t cu civa

prieteni.

Alguno se poate t r a d u c e prin ..nici u n u l " cnd este aezat d u p


substantiv.
En manera alguna.
[Sin duda alguna.

n nici un fel, sub nici o form.


Fr nici o ndoial.

De obicei ns nici u n u l " se t r a d u c e p r i n ninguno:


No he hablado con ningn hombre.
En ninguna parte.
no fallar

N-am vorbit cu nici un om.


Nicieri.

nada nu va lipsi n i m i c .
109

n limba spaniol, negaia se exprim de obicei prin no urmat


de verb. Negaia no poate fi ntrit prin alte adverbe de negaie:
nada, nadie, nunca, astfel nct ntr-o fraz putem avea mai
multe cuvinte cu sens de negaie:
El avaro no da nunca nada a nadie.

A v a r u l nu d niciodat

nimic

nimnui.

Cnd exist mai multe adverbe de negaie, unul singur, i


anume no, precede verbul n mod obligatoriu, celelalte plasndu-se dup verb. In astfel de cazuri, situaia este deci identic
cu cea din limba romn:
No ha venido nadie.
No lie estado nunca en Toledo.

Nu a (n-a) venit nimeni.


Nu a m fost niciodat
la Toledo.

Not:
Trebuie s semnalm c nada are m a i m u l t e nelesuri, de e x e m p l u :
Por nada del mundo.
Su primo no es nada modesto.
Hay nada ms natural?

P e n t r u nimic n l u m e .
Vrul lui nu e de loc modest.
E x i s t ceva m a i n a t u r a l ? (vorbitorul
crede c nu)

nunca he visto niciodat nu am (n-am) vzut. Spre deosebire


de limba romn, n limba spaniol, atunci cnd o fraz negativ
ncepe cu un adverb de negaie sau cu un pronume negativ,
nu se mai repet negaia no. De exemplu, n romnete spunem:
nimeni nu a {n-a) venit," pe cnd n spaniol se spune: nadie
ha venido (nimeni a venit). Alt exemplu:
Nunca he estado en Toledo. Niciodat nu am fost la Toledo.
n limba spaniol, unele cuvinte i locuiuni au cptat cu
timpul sens negativ, ntrind negaia:
en mi vida n v i a a mea, niciodat
en absoluto absolut, de loc
un comino nici u n pic, n i m i c (literal: u n bob de chimen)
No he visto en mi vida tal cosa.
No s nada en absoluto.
No vale un comino.
Me importa un comino.
(fr adverb de negaie)

N - a m vzut niciodat aa ceva.


N u t i u absolut n i m i c .
Nu ace nici dou parale.
Nu-mi pas nici
cit negru
unghie.

sub

Singurul caz n care dou negaii spaniole folosite n aceeai


propoziie se neutralizeaz, cptnd un sens afirmativ (oarecum
atenuat, cu o nuan de ndoial), este acela al adverbelor no
i sin:
Leo este libro no sin pensar en ese
asunto.

110

Citesc aceast carte nu fr s m


gndesc la afacerea aceea.

P u t e m scrie aceast propoziie i n f o r m a :


Leo este libro pensando en...
Citesc aceast carte gndindu-m la...
I n t e n s i t a t e a n e g a i e i este a t e n u a t a t u n c i cnd folosim adver
bele de negaie a l t u r i de adjective formate cu prefixele p r i v a
t i v e des-, in-, a-:
No estoy desganado.
Una cosa no anormal.

Nu-s lipsit de poft (deci: am poft).


Un lucru nu (complet) anormal.

tan este forma a p o c o p a t a lui tanto ( a t t ) .


haber venido a fi v e n i t ; Infinitivul
are i o form c o m p u s
t r e c u t (compuesto sau
perfecto).

de

EXERCIII
4 4 . S se dezlege
spaniol urmtoarele

cuvintele
cuvinte

ncruciate,
romnesti:

traducndu-se

1. oare

2. loc

*2'

3.
4.
5.
6.
7.
8.

frag
ordine
mai puin
scurt
roat
friptur

limba

9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.

*
5
b
7

B
De la 4 la B : covor
4 5 . S se completeze
cuvintele
necesare:

acum
lmie
lume
lucrri
cmin
(mai) nainte
dorin
adio, la revedere

9
10
ti
12
13
14
15
16

De la C la D: pern
spaiile

punctate,

acolo unde

e cazul,

cu

1. Nadie... ha comido hasta ahora. 2. Andrs... ha leido nunca esta


novela. 3. Iremos... pie. 4. Mi americana est en... armario. 5. No tirar
papeles... suelo. 6. No tienes... libro interesante? 7. No, por el momento
no tengo... 8. No puedes darme... de sos? 9. De sos no doy... 10. Sabrs
esto... da.
4 6 . S se traduc n limba
spaniol:
1. Niciodat n-am fost n casa lui Anton. 2. Soia ta niciodat n-a ve
nit la teatru fr sora ei. 3. N-a fost niciodat cu tine la teatru. 4. M
bucur c v vd. 5. Am vzut un lucru mai puin important. 6. Nu
voi putea merge pe jos pn la staia de tramvai; voi lua autobuzul. 7. Ni
meni nu se grbete. 8. M voi muta ntr-o cas frumoas i mi voi cum
pra un mobilier bun. 9. mi voi cumpra de asemenea nite covoare foarte
frumoase, de culori diferite. 10. Din balcon voi avea o privelite ncnttoare asupra mprejurimilor i a ntregului cartier.

111

LECIA

18

Un sunet specific spaniol, necunoscut limbii romne literare,


este n muiat (sau palatalizat), adic un n la pronunarea cruia
aproape toat limba se lipete de cerul gurii, vrful ei fiind ndrep
tat n jos i atingnd incisivii inferiori. n graiurile ardeleneti
i bnene exist un sunet identic; e de ajuns s ne gndim la
cuvntul bine", aa cum l pronun bunoar ranii transilv
neni (bin'e), pentru a cpta imaginea exact a sunetului spa
niol n discuie 1 .
Litera corespunztoare acestui sunet este (ene tilde2, sau ee)
i se consider o liter aparte, ocupnd loc, n alfabetul i dicio
narele spaniole, ntre literele n i o.
Espaa
espaol
hazaa
ao
maana
ua
seor m.
nio
bao
cizaa

se
se
se
se
se
se
se
se
se
se

pronun
pronun
pronun
pronun
pronun
pronun
pronun
pronun
pronun
pronun

Espanta
espan'ol
a6ana
an'o
man'ana
un'a
sen'or
ninio
ban'o
0i9ania

Spania
spaniol
fapt mrea
an
mine
unghie
domn
copil
baie
zzanie

APUNTES DE RUMANA
El mes pasado, por primera vez, visit la Repblica Popular
Rumana, como enviado y corresponsal de una revista progresista
espaola, y publico ahora algunos apuntes tomados durante mi
estada en ese lindo pas, de una naturaleza tan variada y pinto
resca. Mi visita fue bastante corta dur solamente dos sema
nas pero result sumamente interesante y me dio un cuadro
claro y verdadero de ese pueblo ahora libre y soberano.
La R.P.R. es un pas activo, amante de la paz, un pas donde el
pueblo, dueo de su destino, construye con entusiasmo una vida
1
Un sunet identic cu n m u i a t spaniol se ntlnete i n francez
(caropagne, Brefogne), n i t a l i a n (bagno, sogno) sau n portughez (minho,
carinho) e t c .
2
Seninul diacritic pus deasupra literei n se numete t i l d "
(tilde).

112

nueva. Rumania fue anteriormente un pas atrasado, donde tanto


los campesinos como los obreros fueron cruelmente explotados y
mantenidos en un grave estado de incultura y pobreza.
Durante los aos del poder democrtico-popular, gracias a la
fraternal ayuda de la U.R.S.S., Rumania logr afianzar su independencia econmica y crearse una base tcnica adelantada, transformndose en un poderoso pas industrial. Tanto en el dominio
de la industria pesada como en el de la industria de bienes de
consumo, el pueblo rumano obtuvo destacados xitos. Los adelantos logrados en el dominio de la tcnica son visibles tambin
en la agricultura. Toda la tierra est actualmente cultivada en
comn, en grandes y ricas Haciendas Agrcolas Colectivas o
del Estado , y, debido a esto, se posibilita el empleo en amplia
escala de los modernos mtodos de mecanizacin de los cultivos.
De este modo el aumento del nivel del bienestar de los campesinos se ve por todas partes.
Cabe mencionar tambin el desenvolvimiento de la construccin. Me impresionaron especialmente la hidrocentral de Bieaz,
los nuevos barrios de Bucarest y el gran nmero de hoteles de
aspecto atrayente edificados en los ltimos aos en el litoral del
Mar Negro.
El Partido Obrero Rumano y el Gobierno de la R.P.R. se empean tambin en elevar el nivel cultural y artstico de las amplias
masas populares. Se han creado casas de cultura, bibliotecas pblicas, hogares culturales, cines, teatros, salas de pera, museos. Las
editoriales del Estado publican un impresionante nmero de libros.
Las amplias masas populares son educadas poltica y moralmente por el Partido Obrero Rumano, en el espritu del marxismo,
y por esto en todo el pas, en las fbricas as como en el campo,
reina un impetuoso ritmo creador, en pro de la construccin del
socialismo. Los hombres tienen una moral nueva, sana, comunista.
Durante toda mi visita me vi rodeado del cario fraternal
del pueblo rumano.
PALABRAS NUEVAS
adelantado n a i n t a t
adelanto progres; realizare .
afianzar a consolida'
amplio a m p l u , ntins, larg
anteriormente nainte
apunte m. nsemnare, not
atrasado napoiat
ayuda ajutor
bienestar m. bunstare

114

cario dragoste, afeciune


c i n e m. cinematograf
claro, limpede
construir a construi
crear a crea
cuadro imagine
debido a d a t o r i t
d e s e n v o l v i m i e n t o dezvoltare
destacado nsemnat, deosebit

dueo stpn
durar a dura
elevar a ridica
empearse en a se s t r d u i s, a se
preocupa de
emplear a n t r e b u i n a
enviado t r i m i s
estada edere
xito succes
explotar a exploata
fraternal fresc
gobierno guvern
hacienda gospodrie
hogar m. cmin
igualmente la fel; de asemenea
impetuoso n v a l n i c , n e s t v i l i t

lograr a o b i n e ; a reui
mantener a m e n i n e
mecanizacin f. mecanizare
mtodo m e t o d , procedeu
moral / . m o r a l ; moral
nivel ni. nivel
obtener a obine
pasado t r e c u t
pesado greu
pobreza srcie
poder m. p u t e r e ; regim
reinar a domni
rodear a nconjura
sano sntos
soberano suveran
vez /. dat, oar

ANLISIS DEL TEXTO

por primera vez pentru prima dat (oar). Substantivul vez


mpreun cu un numeral arat o repetare: una vez (o dat); dos
veces (de dou ori); segunda vez (a doua oar). Alteori indic
timpul, rndul sau ocazia: de vez en cuando (din cnd n cnd);
a veces (uneori); a su vez (la rndul su); en vez de (n loc de).
visit vizitai (am vizitat). Se poate observa c majoritatea
verbelor din textul de mai sus snt la un timp nentlnit nc
n textele de pn acum, anume la perfectul simplu, care n
limba spaniol se numete Pretrito indefinido (sau simple).
In vorbirea curent spaniol, atunci cnd se red o aciune
care a avut loc n trecut, se utilizeaz cu precdere perfectul
simplu. Prin urmare, n aceast privin, limba spaniol se
deosebete de limba romn literar, n care, dup cum tim,
se folosete mai ales perfectul compus.
De exemplu:
Com algunas frutas.
Am mncat cteva fructe.
Pentru trecutul ndeprtat sau istoric utilizm totdeauna
perfectul simplu.
Exemplu:
Lope de Vega vivi en el Siglo Lope de Vega a trit n Secolul de
de Oro.
Aur.
Deducem c el pretrito indefinido indic ntotdeauna o aciune
anterioar, dar i n acest caz trebuie s inem seama de adverbele
de timp care eventual s-ar afla n propoziie.
8*

115

Cnd n p r o p o z i i e u n a d v e r b sau o l o c u i u n e a d v e r b i a l a r a t o
p e r i o a d d e t i m p n c h e i a t ' ( d e e x e m p l u : el siglo pasado, el ao pasado, el mes pasado, ayer e t c . ) , se u t i l i z e a z n u m a i p e r f e c t u l s i m p l u :
Ayer le el diario.
El mes pasado compr dos libros.

Ieri am citit z i a r u l .
Luna trecut am cumprat dou c r i .

Observaie:
Nu facei greeala de a traduce mecanic perfectul simplu spaniol prin
perfectul simplu romnesc. inei seama de faptul c, n majoritatea
cazurilor, acolo unde spaniolii folosesc perfectul simplu, noi l folosim
pe cel compus.
D a c p e r i o a d a d e t i m p n c a r e a r e l o c a c i u n e a v e r b u l u i n u s-a
n c h e i a t n c ( e x e m p l u : hoy, este mes, este ao e t c . ) , a t u n c i se n t r e buineaz n u m a i perfectul compus:
Hoy he ledo el diario.
Este mes me he comprado
libros.
Iat

cum

se c o n j u g
Pretrito

pasar
pas
pasaste
pas
pasamos
pasasteis
pasaron

trecui
trecui
trecu
trecurm
trecuri
trecur

Azi am citit
L u n a aceasta
cri.

dos

verbele

regulate

indefinido
vender
vend
vendiste
vendi
vendimos
vendisteis
vendieron

del

la

ziarul.
mi-am cumprat

dou

timpul:

Indicativo

vndui
vndui]
vndu
vndurm
vnduri
vndur

vivir
viv
trii
viviste
trii
vivi
tri
vivimos
trirm
vivisteis
triri
vivieron
trir

Observaie:
Dac la verbele regulate, aa cum vedem m a i sus, este suficient s cu
noatem t e r m i n a i i l e p e n t r u a forma perfectul simplu deoarece rdcina
r m n e nemodificat a n u m i t e verbe neregulate sufer modificri i n r d
cin, iar t e r m i n a i i l e lor la persoanele I i a I l I - a singular nu au a c c e n t .
De exemplu, r d c i n a pon- a verbului poner devine
pus-e
pusei
pus-i/nos j
pus-isie pusei
pus-isieis
pus-o
puse
pus-ieron

pus-:
puserm
puseri
puser

n mod analog i cptnd aceleai t e r m i n a i i , se modific i r d c i n a


altor verbe cum ar fi:
anduvand-ar
cab-er
cupest-ar
estuvhab-er
hubhichac-er
pod-er
pudsab-er
supten-er
tuvven-ir
vin-

116

Haber, tener, estar i ser se conjug la acest timp n felul urmtor:


hube
hubiste
hubo
hubimos
hubisteis
hubieron

tuve
tuviste
tuvo
tuvimos
tuvisteis
tuvieron

estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvisteis
estuvieron

fui
fuiste.
fue
fuimos
fuisteis
fueron

Note:
1. Perfectul simplu al verbului ir e identic cu al verbului ser:
Yo no fui al teatro. Eu n-am mers (nu mersei) Ia teatru.
2. Tot ca tener se conjug i compuii si: detener (a opri), sostener
(a susine), abstener (a (se) abine), obtener (a obine), mantener (a menine) etc.
3. Verbele creer (a crede), leer (a citi) i or (a auzi), avnd rdcina
terminat n vocal (ere-, le-, o.), transform pe i din terminaia ctorva
timpuri i moduri n y, atunci cnd acesta nu este tonic (aa dup cum
am vzut la formarea gerunziului: leyendo, creyendo, oyendo).
Astfel, la perfectul simplu al acestor verbe, i intervocalic se scrie y :
este deci o simpl modificare grafic i nu o neregularitate propriu-zis.
erei
creste
crey
cremos
cresteis
creyeron

lei
leste
ley
lemos
lesteis
leyeron

crezul
crezui
crezu
crezurm
crezuri
crezur

Cltll

01

citii
citi
citirm
citiri
citir

oste
oy
omos
osteis
oyeron

auzii
auzii
auzi
auzirm
auziri
auzir

Verbul or prezint ns neregulariti i modificri grafice i la pre


zentul indicativ:
oigo
oyes
oye

aud
auzi
aude

omos
os
oyen

auzim
auzii
aud

4. Verbul dar are Ia perfectul simplu urmtoarele forme: di, diste, dio,
dimos, disteis, dieron.
5. nainte de reforma ortografiei limbii spaniole din 1951, cteva verbe
se scriau cu accent la persoana I i a III-a singular a perfectului simplu.
Astfel se scria: fui, fu, vio, dio etc. Fiind ns vorba de cuvinte mono
silabice (n care diftongii primeau accent chiar pe vocala tare), accentu
grafic s-a dovedit inutil.
coba mencionar m e r i t m e n i o n a t . (Caber a n c p e a . )
residi sumamente
interesante s-a d o v e d i t deosebit de intere
s a n t a . Sumamente,
a d v e r b d e r i v a t de la a d j e c t i v u l sumo (excep
i o n a l , e x t r a o r d i n a r ; foarte m a r e ) .
construye c o n s t r u i e t e .
Verbele care se t e r m i n n -u-ir primesc u n y n t r e u i t e r m i
n a i e , afar de cazul cnd aceasta din u r m conine u n i accen
t u a t . Astfel de verbe s n t : concluir, constituir,
contribuir,
dis
minuir, distribuir,
huir.
^
117

De exemplu, la indicativ prezent aceste verbe au urmtoarele


forme: construyo, construyes, construye, construimos, construs,
construyen, n loc de: construo, construes...
gracias a mulumit, datorit.
agrcolaagricol.
n limba spaniol, adjectivele terminate la
masculin singular n alt vocal dect o snt invariabile la
ambele genuri. Astfel snt cele n -a: belga (belgian), persa
(persan), progresista (progresist) etc.
u n pas agricola
la tcnica agricola

o a r agricol
tehnica agricol

debido a datorit (cu dativul, ca i n roninete).


en amplia escala pe scar ntins. Ain mai ntlnit n primele
lecii cuvntul scar" tradus prin escalera (de piedra). Escala
are sens figurat, nsemnnd i msur", proporie".
por todas partes pretutindeni; en todas
partesoriunde.
las amplias masas populares masele largi populare.
la (casa) editorial del Estado Editura de Stat.
poltica y moralmente adverbele de mod, pe care le-am nvat
n lecia 16, au un regim special atunci cnd se folosesc ntr-o
enumerare, i anume: sufixul -mente se adaug numai la ulti
mul adverb, celelalte, niruindu-se ca nite adjective femi
nine (ns cu valoare de adverbe): Hemos ganado econmica,
poltica y moralmente. Hablar directa y francamente.
en el campo la ar, la sate.
en pro pentru, spre binele, n scopul.
TEM
Citii de mai multe ori urmtoarele ciwinte i

propoziii:

a) Seora (doamn), seorita (domnioar), albanii (zidar),


sueo (vis), seal (seinn), lea (lemn de foc), dao (pagub),
enseanza (nvmnt).
b) El sol de otoo baa las montaas. (Soarele de toamn scald
munii.) Mis compaeros espaoles se empean en liberar al pueblo
espaol. (Tovarii mei spanioli se strduiesc s elibereze poporul
spaniol.) En Catalua hay montaas y viedos. (In Catalonia snt
muni i vii.) Un seor muy risueo ensea el diseo a los nios.
(Un domn foarte zmbitor i nva pe copii desenul.)
118

EXERCIII
47. S se scrie n tabelul de mai jos formele corespunztoare tim
purilor si modurilor indicate ale verbelor:
tomar, ver, or, leer, tener, ir i estar.
Infini
tiv

Rd
cin

Pre
zent

Perfect
compus

Perfect
simplu

4 8 . S se traduc, n limba

Viitor

Gerunziu

Participiu
trecut

spaniol:

1. Poporul romn construiete cu entuziasm o via nou. 2. Munci


torii acestei fabrici au obinut succese importante. 3. Acei muncitori au
o tehnic naintat. 4. n ara noastr nivelul de via al maselor largi
populare este n continu cretere. 5. Cum s-a obinut aceasta? 6. Datorit
dezvoltrii continue a economiei rii noastre. 7. Corespondenii de pres
au luat (perj. simplu) numeroase nsemnri n timpul acestor vizite.
8. Prietenii mei au trimis ieri o scrisoare, sigur i rapid. 9. Copiii s-au
dus ieri de dou ori la bunica lor. 10. Lui Anton nu i-a fost (perj. simplu)
foame i de aceea n-a mncat toat pinea.
4 9 . Copiai textul n limba spaniol, subliniind
verbele care se
afl la perfectul simplu, si gsii pentru fiecare forma de la
infinitiv.
5 0 . Punei

la perfectul

simplu

verbele din

urmtoarele

fraze:

Pedro canta ante sus amigos.


Tenemos un buen tiempo.
Comen, beben y cantan con alegra.
Mi amigo lee y no me oye.
Estamos aprendiendo, pero no sabemos todava esto.
El obrero recibe todo el material, hace un plan y realiza una obra im
presionante.

119

LE

C I A

19

NUESTROS AMIGOS FIELES


En uno de mis cuartos tengo ms de mil amigos. Os
asombris? Dnde caben todos estos amigos? Pues bien: en
un armario.
Mi biblioteca abarca todo un mundo, cuyos habitantes, es decir
los libros, son mis fieles amigos. Y en este mundo, rodeado de
estos compaeros, vivo horas enteras de deleite espiritual e intelectual. Diariamente me retiro a este cuarto y corro las cortinas
para aislarme de los ruidos de afuera. En mi aposento se crea asi
una atmsfera adecuada para la lectura. Slo cuando la radio
transmite alguna msica sinfnica u otras melodas famosas, interrumpo mis lecturas.
Tengo libros de todas clases: desde las obras completas de los
grandes autores clsicos del mundo, hasta las novelas de aventuras y algunos tratados tcnicos. Tambin he comprado en los
ltimos tiempos varios libros de arte, as como libros de otra
ndole: estudios histricos, autobiografas, ensayos filosficos y
una historia de la literatura espaola en cuatro volmenes. Pero
me gustan ms las obras maestras de literatura y, por esto, en
mi biblioteca abundan las poesas, las novelas, las obras de teatro,
los cuentos y relatos, as como las ltimas ediciones de las obras
de crtica y filosofa relativas a la literatura.
Algunos de estos libros mos estn encuadernados, otros esln
simplemente en rstica. Los libros encuadernados tienen la cubierta
en cartn forrado de piel o de tela, y los en rstica tienen la
cubierta de papel ms o menos grueso.
En la portada de un libro, as como en la de cada volumen,
si se trata de una obra en varios volmenes, figuran, adems de
su ttulo, el nombre de su autor, el de la casa editorial o de la
librera editora as como el ao de aparicin. El contenido de una
obra est dividido, corrientemente, en captulos y stos en prrafos.
Cuando deseo comprarme 'libros nuevos, consulto siempre los
catlogos de las libreras. En stos estn^escritos los ttulos de
120

todos los libros publicados h a s t a a h o r a , as como los nombres


de sus a u t o r e s .
H a c e u n mes, una librera p e r u a n a me envi desde L i m a u n
catlogo completo de las obras literarias p u b l i c a d a s o por p u b l i c a r
en esa c a p i t a l . He buscado en l una historia de las l i t e r a t u r a s
h i s p a n o a m e r i c a n a s pero no la encontr. E s t a b a a g o t a d a . He v i s t o ,
en c a m b i o , el t t u l o de un ensayo sobre las corrientes l i t e r a r i a s
en Amrica L a t i n a , t o d a v a no p u b l i c a d o .
E l a m o r por los libros se n o t a t a m b i n en la m a y o r a de los
r u m a n o s . E n nuestro p a s , los libros son m u y b a r a t o s y casi t o d o s
tienen en sus casas u n a biblioteca p r o p i a .
Adems de esto, las b i b l i o t e c a s pblicas t i e n e n sus salas r e p l e
t a s de lectores y el afn de leer es cosa h a b i t u a l t a n t o en las gran
des urbes como en el c a m p o .
PALABRAS NUEVAS
abarcar a cuprinde
abundar a fi din belug
afn m. d o r i n arztoare
afuera afar
agotar a epuiza

aislarse a se izola
amor m. dragoste
aposento odaie
asombrarse a se mira
captulo capitol

121

catlogo catalog
contenido c o n i n u t
cortina perdea
corriente / . curent
corrientemente n i iod c u r e n t ,
obicei
cubierta copert, scoar
deleite m. desftare, delectare
dividir a m p r i
editor m. editor
encontrar a gsi, a afla
encuadernado legat
ensayo eseu
espritu m. s p i r i t
espiritual s p i r i t u a l
forrar a c p t u i ; a lega

de

habitante m. locuitor
habitual o b i n u i t
ndole / . fel, gen
interrumpir a ntrerupe
lector m. cititor
librera librrie
mayora majoritate
notarse a se observa
prrafo a l i n e a t , paragraf
peruano p e r u a n , din Peru
propio propriu
retirarse a se retrage
rodear a nconjura
tratarse a fi vorba
urbe / . ora
volumen m. v o l u m

ANLISIS DEL TEXTO

ms de... m a i bine (mai mult) de..., peste...


pues bien ei bine, ei uite, atunci ...
cuyo pronume relativ n cazul genitiv (fem. cuya; plural
cuyos cuyas); corespunde pronnmelor romneti al crui
(a crei, ai cror, ale cror)"; se acord n gen i numr cu
obiectul posedat, excluznd articolul. Iat cteva exemple:
La campana cuyo sonido se oye.
Las amigas cuyos libros tenemos.
Un mundo cuyos habitantes
son
mis amigos.

Clopotul al crui sunet se a u d e .


Prietenele ale cror c r i le a v e m .
O lume ai crei locuitori snt prietenii mei.

e (espiritual e intelectual) este de fapt conjucia y redat


prin e din cauza lui i iniial al cuvntului care urmeaz.
Aceast transformare are loc i naintea cuvintelor care ncep
cu h i : papel e hilo. De observat c dac cuvntul urmtor n
cepe cu y, conjuncia y se menine: Andrs y yo.
correr las cortinas a trage perdelele.
la radio aparatul de radio. Cteva substantive snt feminine
dei se termin n - o ; menionm acum doar la mano mna.
u otras n loc de o otras; pentru a se evita rostirea a doi o
consecutivi, primul devine u. Conjuncia o devine deci u n
faa cuvintelor care ncep cu o sau ho: uno u otro; animal u
hombre; da u horo..
desde... hasta... de la... pn la...
asi como precum i
122

n legtur cu, referitor la


relativo a
broat
en rstica
m a i m u l t sau m a i p u i n
ms o menos
n afar de
adems de
Lima
capitala statului Per
estaba
imperfectul i n d i c a t i v a l v e r b u l u i estar e r a .
I a t cum se formeaz imperfectul i n d i c a t i v (Imperfecto
indicativo)
a l v e r b e l o r r e g u l a t e de conjugarea I :
cant
cant
cant
cant
cant
cant

aba
abas
aba
abamos
abis
aban

de

eu cintm
tu cntai
el cinta
noi cntam
voi cntai
ei cntau

Note:
1. Verbul ir se conjug la imperfect ca verbele de conj. I : iba, ibas,
iba, bamos, ibais, iban.
2. Deoarece persoanele I i a III-a singular au aceleai terminaii, trebuie
exprimat pronumele pentru a preciza persoana: Yo estaba El estaba.
mo p r o n u m e posesiv el mo a l m e u 1
I a t care snt p r o n u m e l e posesive:
Masculin
Singular
el mo
al
el tuyo
al
el suyo
al
el nuestro
al
el vuestro
al
l suyo
al

Plural
los mos
ai
los tuyos
ai
los suyos
ai
los nuestros
ai
los vuestros
ai
los suyos
ai

meu
tu
su (lui, ei]
nostru
vostru
lor

mei
ti
si (lui,
notri
votri
lor

ei)

Feminin
Singular
la ma
a mea
la tuya
a ta
la suya
a sa (a lui, a ei)
la nuestra
a noastr
la vuestra
a voastr
la suya
a lor

las
las
las
las
las
las

mas
tuyas
suyas
nuestras
vuestras
suyas

Plural
ale
ale
ale
ale
ale
ale

mele
tale
sale (ale lui, ale ei)
noastre
voastre
lor

1
Pronumele posesiv este partea de cuvnt care ine locul unui substan
tiv ce denumete un obiect aparinnd unui persoane; totodat poate n
locui i numele posesorului.
De exemplu: los libros de Pedro y los mos ( = los libros de Pedro y mis
libros).

123

Pronumele posesive ne scutesc de a mai repeta substantivul:


bunoar, n loc de a spune casa mea i casa ta" (mi casa y tu
casa) spunem, n mod curent, casa mea i a la" (mi casa y la
tuya).
Pronumele posesive, cnd nsoesc i determin un substantiv,
au rol de adjective posesive.
el amigo mo
el amor tuyo
el dolor suyo
el valor nuestro
el deseo vuestro
el profesor suyo

prietenul meu
dragostea ta
durerea lui
curajul nostru
dorina voastr,
profesorul lor
i aa mai departe.

Adjectivul posesiv nvat n primele lecii poate avea


deci i o form identic cu aceea a pronumelui posesiv. In acest
caz el st n urma substantivului. Astfel putem traduce cuvintele
gndul meu", sau prin mi pensamiento aa cum am nvat
sau prin el pensamiento mo.
Ultima construcie se folosete mult mai rar.
Aceste adjective posesive se utilizeaz atunci cnd naintea
substantivului pe care ele l determin st un articol, un numeral,
un adjectiv nehotrt sau un adjectiv demonstrativ.
De exemplu:
un amigo mo
tres hermanos suyos
algunos parientes nuestros
este amigo mo

un prieten al meu
trei frai ai si
cteva rude de-aic noastre
acest prieten al meu

n unele cazuri ele ndeplinesc o funcie stilistic, dnd frazei


un colorit afectiv mai mult sau mai puin pronunat. De exemplu:
' madre ma!; un seor, muy amigo mo etc.
hace un mes acum o luna. Verbul hacer se poate folosi n
forma sa unipersonal hace, pentru a arta timpul scurs: hace tres
semanas (acum trei sptmni); hace un ao (acum un an) etc.
EXERCIII

51. S se aleag din textul Nuestros amigos fieles" patru sub


stantive (2 masculine si 2 feminine) si s li se alture fiecruia
cite un adjectiv posesiv din tabelul de mai sus la singular si
plural.
124

5 2 . S se nlocuiasc
cuvintele
posesive
corespunztoare:

din

paranteze

'prin

pronumele

1. Mis libros y (tus libros) son muy buenos. 2. Mi cuaderno est entre
(vuestros cuadernos). 3. La msica popular latinoamericana es muy atrac
tiva, tambin (nuestra msica) es atractiva. 4. Mi hermana y (su hermana)
se han ido al teatro. 5. Nuestros amigos y (sus amigos) van a la biblio
teca pblica.
5 3 . S se traduc

limba

spaniol:

1. Am citit toat ziua fr a iei din cas. 2. Aceste cri nu snt legate
n piele. 3. Acum dou zile am fost la bibliotec, dar n-am gsit istoria
literaturii spaniole. 4. Crile mele, precum i ale tale, snt broate.
5. Catalogul acestei librrii este mai mult sau mai puin complet.
6. Aceast plrie este a mea. 7. Crile acestea nu snt ale noastre, snt
ale profesorului. 8. Anul trecut am trimis prin pot o frumoas carte,
cu stampe i picturi romneti, unui prieten din Peru. 9. Unui alt amic
din Montevideo i-am trimis poeziile lui Eminescu traduse n (traducir a)
limba spaniol. 10. n librriile noastre abunda crile bune.

MONTEVIDEO. Una

avenida

125

LECIA

20

A t r e i a regul de p r o n u n a r e pe care o v o m n v a n acest


ciclu este aceea a literei 11. Se consider o singur liter (nu doi 1),
iar n d i c i o n a r se afl ntre litera 1 i litera m . F i i n d o liter
a p a r t e , ea nu se d e s p a r t e n i c i o d a t ; e x e m p l u : ba-ta-lla ( b t l i e ) .
Ca m a j u s c u l se scrie L I .
S u n e t u l corespunztor acestei litere n u exist n l i m b a r o m n ,
d a r se ntlnete n i t a l i a n (redat p r i n g l ) , n p o r t u g h e z (redat
prin lh) etc.
P e n t r u a p r o n u n a ct m a i corect litera 11, n t r e d e s c h i d e m g u r a ,
l i p i m vrful l i m b i i de d i n i i de jos i a p r o p i e m mijlocul l i m b i i
de cerul g u r i i , a r t i c u l n d u n I nmuiat,
ca u n fel de l i , cu i
s c u r t i 1 lichid (aproape p i e r d u t ) .
n c e r c a i a c u m s p r o n u n a i aceast liter n u r m t o a r e l e
cuvinte:
gallo
gallina
pollo
caballo
silla
bombilla

cocos
gin
pui
cal
scaun
bec

llave f.
calle f.
estrella
lluvia
milln m.
bolsillo

cheie
strad, cale
stea
ploaie
milion
buzunar

Not:
Se poate observa c, de multe ori, 11 din limba spaniol se gsete n
cuvinte ale cror corespondente n limba romn conin grupurile eh, pi:
llamar
a enema
llorar
a pinge
llave f.
cheie
lleno
piin

ANTE E L M A P A D E E U R O P A
E l profesor e n t r en la clase y , como de c o s t u m b r e , p r i m e r a
m e n t e salud a los a l u m n o s . Estos eran del sexto grado y d e b a n
e s t u d i a r d u r a n t e u n a h o r a el m a p a econmico y poltico de E u r o p a .
126

En la clase haba un mapa grande y un globo terrestre.


La primera pregunta del profesor fue:
Dnde est Rumania?
Felipe contest:
Rumania est situada al sudeste de Europa, entre la Unin
Sovitica, Hungra, Yugoslavia, Bulgaria y el Mar Negro.
Luego el profesor pregunt:
Felipe, has odo hablar tambin de otros pases europeos?
Felipe respondi:
S, seor. He odo de algunos, pero no s exactamente
dnde estn en el mapa...
Sabes al menos algunos de sus nombres?
Los pases, cuyos nombres me interesaban, los s por los
peridicos, y son: Italia, Francia, Inglaterra, Alemania, Espaa,
Portugal, Polonia, Grecia, Suecia, Dinamarca y Holanda.
El profesor le ense:
- Este pas de color amarillo es Inglaterra; ste de color verde
es Italia y ste de color azul, Francia. Londres es la capital de
Inglaterra y Roma es la capital de Italia. La capital de Alemania
se llama Berln, la de Polonia, Varovia, la de Portugal, Lisboa...
Hay preguntas? se interrumpi el profesor.
127

Una alumna se haba levantado y pregunt:


Seor profesor, dnde est situada Laponia? Se hablaba
de este pas en mi casa y yo no supe dnde estaba.
El profesor le explic inmediatamente:
Laponia es el territorio ms septentrional de Europa; (indicando en el mapa) est situado al norte de Finlandia, Suecia y
Noruega. En esta parte de Europa reina el fro polar y hay
nieves eternas. Tienes otras preguntas?
S, seor. Cmo viven los habitantes de Laponia si hace
all tanto fro? pregunt a continuacin la alumna.
Los lapones contest el profesor tienen abrigos de
piel, muy espesos; llevan una vida muy distinta de la nuestra:
viven en casas de hielo y transportan sus bienes y alimentos
con trineos tirados por perros o por renos.
Muy interesante! exclam la nia.
S, verdaderamente es bello e interesante, pero antes debemos
preocuparnos por estudiar otros pases. En la leccin de esta
maana os hablar algo sobre la vida de varios pueblos del sur
de Europa; prximamente aadi el profesor llegaris a
estudiar tambin los dems pases y continentes.

128

P A L A B R A S NUEVAS
al menos cel p u i n
all acolo
a m a r i l l o galben
aadir a aduga
bello frumos

bienes b u n u r i , a v u t
costumbre. /. obicei
dems cellalt, restul
distinto deosebit
ensear a a r t a ; a da lecii
espeso des
europeo european
grado clas
hielo ghea
luego a p o i , dup aceea

lapn lapon
llamarse a se chema a se n u m i
llegar a ajunge a sosi.
llevar a d u c e ; a p u r t a
m a p a m. h a r t
mar m. i /. mare
nieve / . z p a d , nea
piel / . b l a n
reinar a domni
reno ren
septentrional nordic
sexto al aselea
sudeste m. sud-est
trineo sanie

ANLISIS DEL TEXTO


eran i m p e r f e c t u l i n d i c a t i v a l v e r b u l u i ser ( s i n g u r u l i m p e r f e c t
c o m p l e t n e r e g u l a t n s e n s u l c se f o r m e a z
de
la
alt
rdcin).
era
eu eram
eramos
noi eram
eras
t u erai
erais
voi erai
era
el era
eran
ei'erau
Observaie:
Accentul tonic cade mereu pe e n cursul conjugrii de m a i s u s :
era, ramos etc.

deban imperfectul indicativ al verbului deber (a trebui).


Verbele de conjugrile a Ii-a i a IlI-a au terminaii identice
la imperfect.
venda
venda
venda
vendamos
vendala
vendan

eu v i n d e a m
t u vindeai
el vindea
noi v i n d e a m
voi y i n d e a i
ei vindeau

viva
vivas
viva
('[Vamos
civais
finan

eu t r i a m
tu triai
el t r i a
noi t r i a m
voi t r i a i
ei t r i a u

Note:
1. E x i s t n u m a i trei verbe care prezint n e r e g u l a r i t i la imperfectul
indicativ:
ir,
care se conjug, d u p cum am v z u t n lecia 19, ca u n v e r b
de conjugarea I :
60, ibas e t c .
9 nvai limba spaniol

129

ver,

care pstreaz ca rdcin a imperfectului pe ve n loc de v-:


vela, veas etc.
ser,
singurul verb complet neregulat, aa cum am v z u t la nceputul
acestei analize a t e x t u l u i :
era, eras e t c .
2. n limba spaniol ca i n limba romn imperfectul se folo
sete p e n t r u a a r t a :
o aciune n curs de desfurare i de lung d u r a t , n t i m p u l creia
se pot situa alte a c i u n i t o t la imperfect (mai ales n povestiri sau descrieri):
Era primavera,
la tierra
un aspecto de fiesta...

tena

Mientras un nio lloraba, el otro


callaba.

Era p r i m v a r , p m n t u l
aspect de s r b t o a r e . . .

avea

In t i m p ce un copil plngea,
lalt tcea.

un
cel-

o a c i u n e t r e c u t , n curs de desfurare, fr nici o indicaie n ceea


ce privete m o m e n t u l nceperii sau al t e r m i n r i i ei:
Hablaba sin parar.

Vorbea fr oprire.

o aciune t r e c u t , n curs de desfurare, n care, n acelai interval


de t i m p , pot avea loc a l t e a c i u n i paralele cu cea e x p r i m a t de imperfect,
dar t e r m i n a t e naintea ei:
Mientras estaba asomado a la ventana,
lleg el cartero y me dio unas
cartas.

In t i m p ce stteam la fereastr, sosi


potaul i mi ddu nite scrisori.

Se iba a la fbrica,
contr.

Se ducea
tlnit.

cuando

lo en-

la fabric, cnd l-am in-

o aciune care se repet la a n u m i t e intervale de t i m p :


Lea por la tarde.
Citea seara (obinuia s citeasc seara).
o n u a n de p o l i t e e , ezitare sau sfial
cortesa) :
Deseaba hablar con la seorita.

Doream

(aa-numitul Imperfecto
s

vorbesc

cu

de

domnioara.

haba
era, exista (imperfeetul impersonalului hay)
terrestre t e r e s t r u ; se serie cu rr pentru c deriva de la cuvntul tierra (pmnt).' De la acest substantiv s-au format:
terremoto
terreno
terreo
terrenal
territorio
territorial
terrero
terrn m.
terroso
terruo

130

cutremur de p m n t
teren
din p m n t sau asemntor lui (pmntului)
terestru, pmntesc
teritoriu
teritorial
situat pe p m n t , n c o n t a c t direct cu pmntulterrero parter)
bulgre de p m n t
p m n t i u , din p m n t sau cu p m n t (mlos)
bucat de p m n t ; p m n t n a t a l

(piso

T o t de la acest c u v n t au d e r i v a t verbe care, la r n d u l lor, au


d a t natere la alte s u b s t a n t i v e :
, enterrar (a ngropa) i de aci: entierro (ngropare)
tierra f
^ desterrar (a exila; a dezgropa) i de aci: destierro (exil; dezgropare)
se haba levantado se sculase
Cu imperfectul i n d i c a t i v al v e r b u l u i haber i cu p a r t i c i p i u l
t r e c u t a l v e r b u l u i de conjugat se formeaz
mai-inull-ca-perfectul
(Pluscuamperfecto)
indicaii1 al acelui v e r b . De e x e m p l u :
yo haba hablado
t labias comido

eu vorbisem
tu mncasei etc.

I a t , ca e x e m p l u , mai-mult-ca-perfectul
haba visto
habas visto
habia visto

vzusem
vzusei
vzuse

indicaii'

habamos visto
habais visto
haban visto

al lui cer:

vzuserm
vzuseri
vzuser

Mai-mult-ca-perfectul a r a t t o t o a c i u n e t r e c u t ,
rioar unei alte a c i u n i t r e c u t e . De e x e m p l u :
Ayer, cuando regres a casa, mi hermana habia terminado ya su tarea.

dar

ante

Ieri, cnd m-am ntors acas, sora


mea i terminase munca.

seor
profesor d o m n u l e profesor. Seor(feminin:
seora;
seorita;
]3rescurtat Sr. i respectiv Sra., Srta.)
se utilizeaz
m a i ales singur sau cu u n n u m e de f a m i l i e . De e x e m p l u :
el seor Obregn; la seorita Torres e t c .
Nu se folosete a r t i c o l u l n a i n t e a c u v i n t e l o r Seor, seora, seo
rita n formule de adresare d i r e c t , dar se folosete cnd este
vorba de persoana r e s p e c t i v . E x e m p l e :
No creo, seor Gonzlez.
Ha venido el seor Gonzlez.
Observaie:
Majoritatea numelor
sufixului ez:

spaniole

de

familie

se

formeaz

cvi

ajutorul

Femando Fernndez
Martn Martnez
Gonzalo Gonzlez etc.
Not:
In limba spaniol nu se rspunde niciodat monosilabic cus sau no,
ci se adaug cuvntul seor (-a, -ita): s, seor; no, seor.
9*

131

hace tanto fro este a t t de frig. Verbul hacer mai p o a t e forma


i n u m e r o a s e e x p r e s i i u n i p e r s o n a l e p r i v i t o a r e la t i m p : hace
buen (mal)
tiempo e t i m p frumos ( u r t ) ; hace calor (fro)
e cald (frig) ; hace fresco (sol)e rcoare (soare); hace viento
e vnt.
Observaie:
Majoritatea numelor de ri i orae se scriu fr articol: Rumania,
Italia, Colombia, Bogota, Mosc. n cazul n care se face o determinare,
aceste numiri pot primi articol: la Rumania de hoy; la antigua Italia; la
Espaa del Siglo de Oro, la Suecia (Suedia) moderna.
Exist i cteva nume de ri, neeuropene, care au articol: el Per,
el Canada, la India. Nume de orae cu articol snt foarte puine: La Paz,
La Habana, El Cairo.
Sabidura popular

nelepciune popular

Ira de hermanos, ira de diablos.


Un solo golpe no derriba el roble.

Ur de frai, ur de draci.
O singur lovitur nu doboar ste
jarul.
A cere mprumut provoac suprare.
Poart respect locului unde eti
(te afli). ,
Nu e fin fr tre (nu e pdure
fr uscturi).
Dintre dou rele (alege-1) pe cel mai
mic.
Mtura nou cur bine.
Trist-i casa unde gina cnt i
cocoul tace.

Pedir prestado causa enfado.


Porta respeto al lugar en donde ests.
No hay harina sin salvado.
De dos males, el menor.
La escoba nueva barre bien.
Triste es la casa donde gallina canta
y gallo calla.

Zicale
Vender miel al colmenero.
Entrar por un odo y salir por otro.

A vinde miere la priscar (castravei


la grdinar).
A-i intra pe o ureche i a-i iei pe
alta.

Tem de fonetic
Pronunai

cu atenie urmtoarele

propoziii:

Sevilla es una verdadera maravilla.


La msica del compositor espaol Manuel de Falla es muy bella.
El desarrollo econmico y poltico de Castilla, en el Medio Evo, llev al dominio de la lengua castellana en Espaa, y, ms tarde, en la otra
orilla del Atlntico.

132

EXERCIII
5 4 . S se conjuge
per bele:

la

imperfect

mai-mult-ca-perfecl

indicaie

tomar, comer, dividir, ver, saber, leer.


5 5 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. n clas avem o hart economic si politic foarte interesant. 2. Unde


te-ai dus ieri dup-amiaz? 3. Am fost la muzeul de art. 4. Dar unde
fusesei mai nainte? 5. Fusesem la coal. 6. Profesorul era n clas? 7. Nu,
nu venise. 8. A venit mai trziu i ne-a explicat cteva lucruri interesante.
9. Ai fost n Uniunea Sovietic? 10. Da, am fost o sptmn. 11. Astzi
de diminea nu am citit nimic; ani fost foarte ocupat la ntreprindere.
12. Era [timp] frumos i m-am ntors acas plin de veselie. 13. Mama
mea m ntreba mereu: Nu mnnci?" 14. Dar mie-mi ardea de citit
(lectur), nu de mncat. 15. Limba spaniol se vorbete n Spania i n
America Latin. 16. Ieri m-am dus la teatru i am vzut piesa Steaua
Seviliei. 17. Nu tii care este strada Caldern? 18. Nu, nu tiu. 19. Cte
scaune ai n odaia ta? 20. Patru. 21. i voi mai aduce dou. 22. Cheia
de la intrare (entrada) se afl (este) n buzunarul hainei mele. 23. M cheam
la telefon. 24. Curtea ta e plin de gini i pui, i-ai cumprat? 25. Da,
i-am cumprat ieri de la pia (mercado) ; erau foarte ieftini i mine
mi vor veni cteva rude (pariente m.) de la mare. 26. tiai de ieri?
27. mi scriseser o scrisoare. 28. Calul acela este foarte frumos, o
adevrat minune. 29. Mie-mi plac mai mult cinii. 30. S ne odihnim
acum; am ajuns. 31. A ajuns acolo foarte trziu. 32. Ploaia continua i
strzile erau pline de ap. 33. Purta n buzunarul su o scrisoare de la
domnul Manuel Pea. 34. Firete, scrisoarea era scris n spaniol.
35. Copilul a dus calul la ap, la (en) malul (orilla) rului. 36. La
Polul Nord e frig [i] iarna i vara. 37 E frig mereu; niciodat nu e cald.

RECAPITULARE I SISTEMATIZARE
Recitii cu voce tare, pronunnd cu atenie fiecare cuvnt,
toate textele din ultimele zece lecii.
Singurele reguli de pronunare nvate n acest ciclu se refer
la 6 i la n i 1 muiate, sunete deosebit de importante n limba spa
niol i care nu au corespondent n limba romn. Fiind deci
vorba at de litere (n, 11) ct i de sunete 6 pe care nu le avem n
limba noastr, este neaprat necesar s vi le nsuii corect na
inte de a trece la ciclul urmtor.
In privina cazurilor n care conform ortografiei anumite cuvinte
se scriu cu h (mut), nu se pot da reguli precise. Pentru a uura
nvarea acestor cuvinte, putem aduga totui c h se scrie:
naintea diftongilor ie, ue, ui. De exemplu:
hielo (ger), hierba (iarb), hierro
huevo, hueso (os), huir

(fier),

n cuvinte culte luate din limbile greac sau latin, ca de


exemplu:
hidrulico,

hipocresa,

hiperblico,

hospital

(spital)

n cuvintele care ncep cu grupul de sunete um urmat de o


vocal. De exemplu:
hmedo

(umed), humano,

humo

(fura), humilde

dup vocalele a i e, n interjecii: ah!,

(umil)

eh!

Din noiunile de gramatic nvate pn acum trebuie s


menionm c lucrul cel mai important este cunoaterea deplin
a cazurilor n care se folosete ser i a acelora n care se utilizeaz
estar. Dac socotii c nu cunoatei ndeajuns modul de folosire
a acestor verbe, recitii acum regulile de gramatic de la leciile
12 i 13. Cnd vei reui s folosii bine aceste verbe, vei vorbi
corect limba spaniol. Deci, mai nti:
/ Vamos a repetir los verbos ser y estar /
134

Trebuie s fim foarte a t e n i p e n t r u a nu confunda construcia


estar -f- participiu trecut cu ser -j- participiu
trecut (diateza p a s i v ) ,
n cazul n care a u t o r u l a c i u n i i nu este a r t a t .
S u b s t a n t i v u l desemnnd pe a u t o r u l a c i u n i i poate fi omis n
construciile pasive ca fiind n e c u n o s c u t , neprecizat sau n e i n t e r e snd pe v o r b i t o r i :
Las casas son construidas rpidamente (por unos obreros, ' una
empresa etc.).

Casele sint construite repede (de ctre nite muncitori, o ntreprindere etc.).

P e n t r u a ti ce construcie t r e b u i e s folosim, t r e b u i e s i n e m
seama de relaia d i n t r e t i m p u l real n care se desfoar a c i u n e a
i t i m p u l e x p r i m a t de v e r b u l a u x i l i a r (ser sau
estar).
Construcia estar -f- participiu
arat o aciune terminat sau,
m a i e x a c t , r e z u l t a t u l unei a c i u n i realizate n a i n t e a t i m p u l u i
pe care l indic v e r b u l estar.
La carta est escrita.

Scrisoarea este scris, este deja scris,


a fost, scris mai n a i n t e .

Deci, t i m p u l cnd s-a desfurat a c i u n e a respectiv este a n t e r i o r


prezentului.
Construcia ser -f~ participiu
(pasiv, chiar dac n u m e l e de
agent nu este e x p r i m a t ) a r a t o a c i u n e care se desfoar n t i m
pul i n d i c a t de v e r b u l a u x i l i a r . B u n o a r , cnd acesta e la prezent
(ca n e x e m p l u l de m a i jos), nsemneaz c i aciunea respectiv
se desfoar n p r e z e n t .
La carta es escrita (por un alumno).
Scrisoarea este scris (de ctre un
elev), se scrie n m o m e n t u l de fa, e n curs de redactare.

Vedem dar c p r e z e n t u l construciei cu estar este a n t e r i o r pre


z e n t u l u i construciei cu ser.
El libro est dividido en tres partes.

Cartea este (se afl)


n trei pri.

mprit

corespunde t e m p o r a l cu u n t r e c u t :
El libro fue dividido en tres partes
(por su, autor).

Cartea a fost mprit n trei pri


(de ctre autorul su).

L i m b a spaniol e v i t construciile p a s i v e , folosind ct m a i m u l t


forma a c t i v a v e r b u l u i . In general, nu se folosete p a s i v u l la prezent
i imperfect, a t u n c i cnd v e r b u l indic o a c i u n e m o m e n t a n
(saltar a sri, besar a sruta e t c . ) . Construcia pasiv ar
a r t a n acest caz c a c i u n e a v e r b u l u i se repet n mod o b i n u i t :
El obstculo
tista.

es sallado por el depor-

Obstacolul este srit de c t r e sportiv.

135

Aceasta ar n s e m n a c s p o r t i v u l
obstacolul sau c are p e r m a n e n t
vorbit prefer construcia
activ:
El deportista salta el obstculo.

obinuiete s sar c o n t i n u u
aceast o b l i g a i e .
Spaniola

Sportivul sare obstacolul.

La alte t i m p u r i ns, aceast construcie nu m a i este a t t de


dificil, n t r u c t c o n s t a t sau h o t r t e o a c i u n e (fr alte
interpretri):
El obstculo fue saltado por el deportista sau:
El obstculo ser saltado por el deportista.
A t u n c i cnd a u t o r u l a c i u n i i este necunoscut sau n u se m e n i o
n e a z , n l i m b a s p a n i o l v o r b i t c o n s t r u c i a p a s i v cu ser se
nlocuiete p r i n construciile reflexive (impersonale) cu v a l o a r e
de p a s i v , n care v e r b u l se acord cu s u b i e c t u l .
Se estimaba este hombre
Este hombre es estimado...

corespunde cu
Acest om este stimat...

In aceste c o n s t r u c i i i m p e r s o n a l e , se i-a p i e r d u t sensul refle


x i v i apare ca u n s i m p l u semn al p a s i v u l u i , i n n d locul unei
t e r e persoane (de obicei al u n u i g r u p , al u n e i c o l e c t i v i t i ) nede
t e r m i n a t e , c o m p l e m e n t de a g e n t .
I a t a c u m o schem cu a j u t o r u l creia r e i n e m m a i uor for
m a r e a p a r t i c i p i u l u i t r e c u t i a g e r u n z i u l u i :
Infinitiv
Part. trecut
Gerunziu
Conjugarea I
tomar
tomado
tomando
Conjugarea a II-a
saber
sabido
'
sabiendo
Conjugarea a III-a
salir
salido
saliendo
A m v z u t c o serie de verbe a u p a r t i c i p i i t r e c u t e n e r e g u l a t e :
abrir
cubrir
escribir
poner
per

abierto
cubierto
escrito
puesto
visto

deschis
acoperit
scris
pus
vzut

Not:
Din participiile trecute ale anumitor verbe s-au format adjective^contentar contento) sau substantive (vestir vestido rochie; ver visto,
vista vedere j .
Estar -f gerunziul u n u i verb formeaz a a - n u m i t a form
(vezi p a g . 86) a acelui v e r b :
est escribiendo
(el) scrie (in momentul vorbirii)
estaba escribiendo ' scria; scriam
estuvo escribiendo
scrise, a scris
estar escribiendo
va scrie
136

-.'

continu

T r e b u i e s a d u g m c n aceast c o n s t r u c i e :
a) V e r b u l estar i pierde nelesul i n d e p e n d e n t i devine uri
v e r b a u x i l i a r care i n d i c modul, timpul,
persoana i
numrul,
c o n i n u t u l a c i u n i i fiind e x p r i m a t de v e r b u l la g e r u n z i u .
Aadar, n r o m n e t e v o m t r a d u c e v e r b u l d i n g e r u n z i u , la
m o d u l , t i m p u l , persoana i n u m r u l a r t a t e de v e r b u l estar.
b) n funcie de nelesul v e r b u l u i r e s p e c t i v , forma c o n t i n u
e x p r i m a c i u n i de d u r a t sau a c i u n i care se repet la i n t e r v a l e
scurte de t i m p :
estoy viviendo
triesc (proces n desfurare),
fa de: estoy saltando .,,
sar (mereu; repetiie).
Ir a -\- infinitivul
u n u i v e r b se t r a d u c e p r i n o s -f- subjonc
t i v u l acelui v e r b " . Aceast construcie a r a t o a c i u n e v i i t o a r e
fa de u n a n u m i t m o m e n t , pe care l indic t i m p u l v e r b u l u i ir.
Voy a comer.
O s mnnc; am intenia s mnnc.
Iba a corner.
M pregteam s mnnc, aveam
intenia s mnnc.
Construcia ir a -\- infinitivul
se folosete m a i m u l t la t i m p u r i l e
prezent i imperfect.
Ir, folosit la v i i t o r sau la celelalte t i m p u r i i pstreaz sensul
p r o p r i u , acela de a m e r g e " , a se d u c e " .
Iremos a bailar.
Vom merge s dansm.
Hemos ido a ver...
Ne-am du s vedem...
T o t u i , in construcia fui a (he ido a) -f- infinitivul,
ir poale
avea v a l o a r e de v e r b a u x i l i a r , a t u n c i cnd n p r o p o z i i e figureaz
un a d v e r b de t i m p , c u m a r fi: cuando, en cuanto, siempre e t c .
Cuando fui a comer, me llevaron tu
Cnd s mnnc, mi-au adus scricarta.
soarea ta.
Ir poate fi folosit i n construcia ir -j- gerunziu,
care a r a t
o a c i u n e n desfurare:
Voy paseando por el campo.
M plimb pe cmp.
In general, cnd d o u verbe care se succed au acelai subiect,
cel de-al doilea se afl la i n f i n i t i v : debemos comer t r e b u i e s
m n c m (n r o m n a l doilea v e r b e la s u b j o n c t i v ) .
S r e c a p i t u l m a c u m conjugarea verbelor r e g u l a t e la i n d i c a t i v .
U n u l d i n t r e t i m p u r i l e cele m a i p u i n folosite ale m o d u l u i in
d i c a t i v a fost v i i t o r u l I I (Futuro
perfecto compuesto) care se for
meaz din v i i t o r u l I a l v e r b u l u i haber i p a r t i c i p i u l trecut al
v e r b u l u i de c o n j u g a t .
Acest t i m p p o a t e fi folosit cu neles t e m p o r a l (foarte
rar):
a) p e n t r u e x p r i m a r e a u n e i a c i u n i v i i t o a r e cate are loc n a i n
tea altei aciuni, tot viitoare:
Apenas me habrn trado este libro, te o dar.
De ndat ce-mi vor fi adus aceasl carte, i-o voi da,
137

b) p e n t r u e x p r i m a r e a u n e i a c i u n i v i i t o a r e
a i b loc p n la u n a n u m i t t e r m e n :
Maana a las cuatro ya habrs recibido el libr.
Mine (pn) la orele patru vei ii primit cartea.
Viitorul II
n acest caz,
Habrs ledo
Iat acum
indicativului:

care t r e b u i e

se folosete ns m a i des,cu neles m o d a l , e x p r i m n d


probabilitatea, presupunerea,
posibilitatea (n t r e c u t ) :
este libro Probabil c ai citit aceast carte.
o s c h e m care a r a t i n t e r d e p e n d e n a t i m p u r i l o r
timpului

Scurgerea
v

Futuro
Pre. perfecto

Piuseuatn
perfecto
Pre. anterior

Presente

perfecto

Futuro

P r e . itidef.

Imperfecto

Oiservaii:
1. Vedem c printre timpurile menionate mai sus a aprut unul pe
care nu l-am nvat pn acum:
Pretrito anterior (inexistent n limba romn), pe care-1 traducem tot
cu mai-mult-ca-perfectul i care se formeaz din perfectul simplu al verbului
haber i participiul trecut. (E un timp puin folosit).
2. Situarea unei aciuni n timp se face n raport cu momentul vorbirii,
fa de care aciunea respectiv poate fi anterioar, simultan sau viitoare.
Prezentul, perfectul (simplu i compus) i viitorul snt considerate timpuri
fundamentale, ntruct arat tocmai acest raport dintre momentul aciunii
si momentul cnd se vorbete:
Me voy a pasear.
Ir a pie. ,
Estuve en la aldea de mis padres.

M duc s m plimb, m plimb (azi).


Voi merge pe jos (n viitor).
Am fost n satul prinilor mei (pe
rioad de timp ncheiat).

Celelalte timpuri snt relative, ntruct raporteaz aciunea respectiv


nu direct la momentul vorbirii, ci la acela al unei alte aciuni, exprimate
printr-un timp fundamental i deci raportate la momentul cnd se vorbete:
Cuando me fui al teatro, mi hermano Cnd am plecat la teatru, fratele
todava no haba llegado a casa.
meu nu sosise nc acas.
Faptele svrite deja, i deci exprimate prin diversele forme ale
trecutului, pot fi situate mai precis n timp (unele fa de altele) dect
cele viitoare, a cror mplinire rmne oarecum nesigur. Aceasta explic
disproporia dintre numrul de timpuri trecute (5) si viitoare (2).

Dm mai jos paradigmele conjugrii ctorva verbe regulate,


precum i a verbelor auxiliare la toate timpurile indicativului.
138

1. Cantar a cinta
Tiempos simples:
Presente
earaio
canias
canta
cantamos
cantis
cantan

Imperfecto
cantaba
cantabas
cantaba
cantbamos
cantabais
can ta ban

Pretrito indefinido
cant
cantaste
cant
cantamos
cantasteis
cantaron ..,

Pretrito
perfecto
he cantado
has cantado
ha cantado
hemos cantado
liabais cantado
lian cantado

Tiempos compuestos:
Pretrito
Pluscuam
perfecto
anterior
haba cantado
hube cantado
habias cantado
hubiste cantado
haba cantado
hubo cantado
habamos cantado hubimos cantado
hubisteis cantado
habais cantado
hubieron cantado
haban cantado

Futuro I
cantar
cantars
cantar
can taremos
cantaris
cantarn
Futuro I I
habr cantado
habrs cantado
habr cantado
habremos cantado
habris cantado
habrn cantado

T i m p u r i l e c o m p u s e n u p r e z i n t n e r e g u l a r i t i la n i c i o conju
gare, ntruct
v e r b u l de c o n j u g a t
(la p a r t i c i p i u l trecut), nu-i
modific n i c i o d a t f o r m a . De aceea v o m da n c o n t i n u a r e n u m a i
t i m p u r i l e s i m p l e ale v e r b e l o r .
2. Comei a minea
Presente
como
comes
come
comemos
comis
comen

Imperfecto
coma
comas
coma
comamos
comais
coman

P -etrito indefinido
com
comiste
comi
comimos
comisteis
comieron

Presente
subo
subes
sube
subimos
subte
suben

3. Subir a (se) urca


Imperfecto
V retrito indefinido
sub
suba
subiste
subas
subi
suba
subimos
subamos
subisteis
subais
subieron
suban

Futuro I
comer
comers
comer
comeremos
comeris
comern

Futuro T
subir
subirs
subir
subiremos
subiris
subirn.

Observaie:
Cele trei conjugri se reduc practic Ia dona, ntruct deosebirile dintre
conjugarea a Il-a i a IlI-a snt aproape inexistente (difer numai pers. I
i a Ii-a pi. ale indicativului pieieatj.

139

Presente
soy
eres
es
somos
sois
son

Imperfecto
era
eras
era
ramos
erais
eran

4. Ser a fi
Pretrito indefinido
fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron

Presente
estoy
ests
est
estamos
estis
estn

Imperfecto
estaba
estabas
estaba
estbamos
estabais
estaban

5. Estar a fi
Pretrito indefinido
estufe
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvisteis
estuvieron

Futuro I
estar
estars
estar
estaremos
estaris
estarn

Presente
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenis
tienen

Imperfecto
tenia
tenias
tena
tenamos
tenais
tenan

6 Tener a avea
Pretrito indefinido
tuve
tuviste
tuvo
tuvimos
tuvisteis
tuvieron

Futuro I
tendr
tendrs
tendr
tendremos
tendris
tendrn

(Vezi analiza t e x t u l u i
hambre).

de la lecia 15 pentru

Futuro I
ser
sers
ser
seremos
seris
sern

expresii ca:

tener

fro,

Dup cum spuneam nc din leciile primului ciclu, pronumele


personale n cazul nominativ snt foarte rar folosite n limba
spaniol. In celelalte cazuri ns, ele snt folosite ca i n limba
romn, de aceea am studiat pn acum pronumele personale,
ndeosebi n dativ i acuzativ. Iat mai jos tabloul complet al
formelor pronumelor personale:

pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
l

140

I sing.
I I sing.
I I I sing. m.
I I I sing. / .
I I I sing. n.
I p i . m.

nominativ
yo
t
l
ella.
ello.
noso tros

cu prepoziie
mi
ti
l (refl. si)
ella (refl: si)
ello
.
noso tros

fr prepoziie cu prepoziia con


me
conmigo
te
contigo
le, Io (refl: se) consigo (con l)
le, la (refl: se) consigo (con ella)
lo
con ello
connusco (f. rar)

pers.
pers.
pers.
pers.

I pi. /.
I I p l . m.
II pl. /.
I I I p l . m.'

pers. I I I p l . / .

nosotras
vosotros
vosotras
ellos

nosotras
vosotros
vosotras
ellos (refl: st)

ellas

ellas (refl: s)

nos
os
os
les, los (refl: se)

connusco (f.rar).
convusco (f.rar)
convusco (f.rar)
consigo (con
ellos)
les, las (refl: se) consigo (con
ellas)

Am afirmat ntr-una dintre lecii c n limba romn adverbele


se confund adesea, din punctul d vedere al formei, cu adjec
tivele corespunztoare. Exist totui cteva cazuri cnd ele se
deosebesc. De exemplu:
substantiv
loco nebun

adjectiv
loco nebunesc

adverb
locamente nebunete

Deci, uneori sufixul adverbial mente se poate traduce cu


un echivalent romnesc: este (valientemente vitejete).
Studiai zilnic! Ni un da sin linca. Nici o zi fr'(s scrii)
un rnd.

LECIA

21

La nceputul leciei 16 am artat c unele sunete ale limbii


romne snt inexistente n limba spaniol. Exist ns cazuri cnd
sunete existente i n romn i n spaniol snt redate prin li
tere sau combinaii de litere deosebite n fiecare din aceste limbi.
Astfel, grupurile de sunete che, chi din limba romn se redau
n ortografia spaniol prin que, qui.
Pentru redarea literei c romneti din aceste grupuri de sunete,
spaniolii folosesc deci o alt liter (litera q, inexistent la noi).
H mut din limba romn este redat prin u mut, amndou
avnd rolul de a separa consoana c (q) de vocalele e sau i.
Dac am transcrie cteva cuvinte romneti, cum ar fi ,,c/iiparos" sau chelie", cu ortografia spaniol, ele ar aprea astfel:
quipars i quelie.
Iat acum cteva cuvinte spaniole care conin grupurile que,
qui:
que
queso
querido
querer

c e ; c ; dect
ca, brnz
drag, i u b i t
a dori, a voi, a iubi

aqu
quien
quinina
izquierdo

aici
cine
chinin
stng

i dou proverbe n care snt astfel de cuvinte:


Ms vale buena fama,
dorada.
Quien cauta, sus males

que cama
espanta.

Mai m u l t preuiete b u n a r e p u t a i e
dcct un p a t a u r i t .
Cine cnt, necazurile i le s p e r i e .

Notes
1. Litera Q ( q ) este a douzecea liter a alfabetului spaniol s i s e afl
situat ntre literele P i R .
2. Litera q se utilizeaz n limba spaniol n u m a i n grupurile que, qui.
n celelalte cazuri, sunetul c este redat t o t prin litera c ; de e x e m p l u :
casa, cuatro, cuestin,
cuidado etc.
3. Uneori, m a i ales n neologisme, aceleai grupuri de sunete se r e d a u
prin literele k e , k i . A m n t l n i t u n astfel de exemplu n t e x t u l
Peridicos
y revistas: kiosco. E l se poate scrie ns i quiosco. Tot aa, neologismele
kimono, kepi se m a i p o t scrie i quimono (chimono), quep (chipiu).

142

QUE HORA ES?


ANTONIO: H o l a , amigo mo qu t a l ?
PEDRO: H o l a , A n t o n i o . Muy bien, g r a c i a s .
ANTONIO: Cunto me alegro de v e r t e . La l t i m a vez que nos
v i m o s fue al da de Ao N u e v o . Cmo le ha ido en el
t i e m p o que no nos hemos v i s t o ?
PEDRO: No me ha ido m a l . Varias veces he q u e r i d o v e n i r a
verte desde entonces pero no he p o d i d o , y t cmo ests?
ANTONIO: As, as. Tu familia, bien?
PEDRO: Todos b i e n . Cundo v e n d r s a comer con nosotros?
ANTONIO; Cualquier da de la s e m a n a , q u e v i e n e .
PEDRO: E s t a t a r d e , ests ocupado?
ANTONIO: Tengo que irme a Y a s i esta m i s m a t a r d e . A p r o p s i t o , .
no sabes qu hora es?
PEDRO: No s e x a c t a m e n t e . P e r o , p o d e m o s p r e g u n t a r a cualquier persona.
ANTONIO: N o v a l e la p e n a !
PEDRO: (al primer transente que pasa):
S e o r ! . . . Por favor,
qu hora es?
EL TRANSENTE (se para un instante y contesta
apresuradamente):
Son las dos en p u n t o . (Muy presuroso el transente se va).
PEDRO: (a Antonio):
Es t e m p r a n o . A c a b a n de d a r las dos.
ANTONIO: Al c o n t r a r i o , es m u y t a r d e . Tengo que d e s p e d i r m e .
PEDRO: Cundo te ver de nuevo?
ANTONIO: E l m a r t e s p r x i m o vendr a t u casa a t o m a r el t .
PEDRO: Muy b i e n , te esperar.
(En este momento Pedro y Antonio
ven aproximarse
al lugar
donde estn un amigo
comn).
PEDRO: He a q u a A n d r s . Adonde v a s , amigo?
ANDRS: H o l a , a m i g o s . Me voy a c o m e r . Tengo h a m b r e y m e
parece que ya es ms de la una y m e d i a .
ANTONIO: Cmo... t o d a v a no son las dos?
ANDRS: N o . A h o r a , son casi las dos m e n o s c u a r t o . P e r o , por
qu te interesa saber la hora e x a c t a ?
ANTONIO: P u e s , a las c u a t r o y pico sale el t r e n p a r a Y a s i , que
yo debo t o m a r .
ANDRS: (asombrado):
Cmo que a las c u a t r o y pico"?
Todava no sabes a qu hora sale el t r e n que debes tomar?
ANTONIO: Creo que a eso de las c u a t r o y c u a r t o .
ANDRS: He a q u el h o r a r i o . (Le ensea una pequea
lista.)
ANTONIO: Qu es eso?
ANDRS: A q u se i n d i c a n las salidas de t r e n e s .
ANTONIO: A h ! . . . Muy b i e n .
143

PEDRO: A qu hora tienes tren?


ANTONIO: (mirando en el horario):
Veo que el t r e n de Y a s i sale
de a q u a las c u a t r o y v e i n t e de la t a r d e .
PEDRO: E s t b i e n . Tienes a n b a s t a n t e t i e m p o .
ANTONIO: No o b s t a n t e tengo que d a r m e p r i s a , porque m esposa
t o d a v a no est l i s t a .
ANDRS: No es culpa suya si no se h a p r e p a r a d o t o d a v a . Con
u n m a r i d o que no sabe n i siquiera a qu hora t i e n e t r e n . . .
ANTONIO: N o , amigo m o , te aseguro que no es a s . Mi esposa
saba ya que d e b a m o s salir esta t a r d e .
ANDRS: (a Antonio,
tratando de cortar la discusin):
Seguram e n t e t u esposa y la m a - n o s e s t n esperando p a r a la comid a . Vamos ! D e n t r o de poco v a n a d a r las dos.
PEDRO: Tenis t a n t a prisa?
ANTONIO: No estoy t r a n q u i l o . . . D e n t r o de dos horas debo estar
en e l t r e n .
ANDRS: Y a s a b e m o s ! Basta de d i s c u s i n ! Te q u e d a poco
t i e m p o . Temo q u e como y a es algo t a r d e y n i s i q u i e r a tienes
los b i l l e t e s , t e n d r s otra discusin ms i n t e r e s a n t e con
t u esposa.
ANTONIO: Ay de m ! E x a c t o . (Un poco sorprendido)...
Pero de
d n d e sabes eso?
ANDRS: No estaba t a n seguro, pero pens que t o d a s las esposas a c t a n de la m i s m a m a n e r a en tales ocasiones y c o n . . .
tales m a r i d o s .
ANTONIO: (observa una sonrisa en la comisura de los labios de su
amigo): Ah ! Y a c o m p r e n d o . Me v o y ahora m i s m o ! Vamos
Andrs ! Se hace t a r d e . Adis, P e d r o . H a s t a otro r a t o ! (Se va.)
ANDRS: H a s t a luego, P e d r o . (Se va
tambin.)
PEDRO: H a s t a la v i s t a , a m i g o s .
PALABRAS NUEVAS
alegrarse a se bucura
apresurado grbit
aproximarse a se apropia
asegurar a asigura
asombrado surprins, m i r a t
an nc
ay vai
billete m. bilet
casi aproape
comisura colul (buzelor)
creer a crede

144

cualquier oricare, orice


culpa vin
despedirse a se despri,
rmas b u n
h o l a ! salutare, noroc!
horario orar
indicar a indica
labio buz
marido so, brbat
martes m. mari

a-i

lua

ni

nici

no obstante totui
pena necaz
pensar a gndi
pequeo mic
prximo viitor
quedar a rmne
rato moment
salida plecare ; ieire

semana sptmn
siquiera mcar, cel puin
t m. ceai
temer a se teme
temprano devreme
tranquilo linitit
transente m. trector, pieton
tratar de a ncerca s...
veinte douzeci
ANLISIS DEL TEXTO

qu hora es? ce or e? (ct e ceasul?)


qu tal?
ce m a i faci? Tot n acest t e x t se v a n t l n i
i expresia Cmo ests? cu acelai n e l e s . A l t e o r i , n n t r e
b r i , n s e a m n cum?, ce fel? De e x : Qu tal fue la pelcula?
Cum a fost filmul?
cmo te ha ido? c u m i-a mers? (cum ai dus-o?)
cualquier da
(n) orice z i . A d j e c t i v u l cualquiera
(oricare)
este u n c u v n t compus d i n . p r o n u m e l e r e l a t i v cual (care) i
forma v e r b a l quiera (vrei, s v r e i , ai vrea) i s-ar p u t e a
t r a d u c e literal p r i n care vrei'". De aceea, la p l u r a l , p a r t e a a
doua (quiera), care este o form v e r b a l , r m n e n e s c h i m b a t .
S i n g u l a r : cualquiera,
p l u r a l : cualesquiera.
Acest a d j e c t i v ,
ca i p l u r a l u l su, se apocopeaz n a i n t e a u n u i s u b s t a n t i v :
cualquier hombre orice (oricare) om
cualesquier hombres orice oameni
P u s d u p s u b s t a n t i v u l pe care l d e t e r m i n sau folosit s i n g u r ,
ca p r o n u m e , cualquiera nu-si pierde s u n e t u l f i n a l :
un hombre cualquiera
como cualquiera de esas rulas
tengo que irme t r e b u i e s m d u c . Ideea e x p r i m a t n r o m nete p r i n t r e b u i e " se p o a t e reda n spaniol n m a i m u l t e
feluri:
1. Tener que, haber de, indic o n e c e s i t a t e , o o b l i g a i e i uneori
u n proiect de r e a l i z a t :
Trebuie s studiem, avem de nvat.
Tenemos que (hemos de) estudiar.
Va trebui s termini asta.
Tendrs que (habrs de) terminar eso.
Not:
Semnalm faptul c, n limba rcmn, trebuie" este de obicei inva
riabil din punctul de vedere al persoanei (nu i al timpului), aa nct
mimai verbul care exprim aciunea propriu-zis se acord cu subiectul
Eu trebuie s citesc.
Noi trebuie s citim.
10

145

In limba spaniol s i t u a i a e invers: subiectul se acord cu expresia


trebuie", iar verbul care exprim aciunea respectiv rmne invariabil
(la infinitiv).
Cele dou exemple de mai sus se vor traduce deci:
Tengo que (he de)

leer.

Tenemos que (hemos de)

leer.

Haber de -]- infinitivul


este o c o n s t r u c i e folosit m a i m u l t n
l i m b a l i t e r a r : han de leer.
In v o r b i r e a c u r e n t , cea m a i r s p n d i t form p e n t r u ..trebuie"
este construcia personal tener que -f- infinitivul
(corespunztoare
cu haber de din l i m b a l i t e r a r ) :
Tienes que estudiar este libro.

Trebuie

studiezi

aceast

carte.

2. Deber a t r e b u i (indic m a i degrab o datorie m o r a l


dect o n e c e s i t a t e ; o datorie i m p u s de factori e x t e r i o r i ) :
Debemos ayudar

o. Deber

a nuestros amigos.

de e x p r i m

Segn veo, este hombre


muy instruido.

Trebuie s-i ajutm pe p r i e t e n i i n o t r i .

o presupunere, o posibilitate:

debe de ser

Dup cum vd, acest om trebuie s


fie foarte n v a t .

4. Hay que (haber que la forma impersonal) indic o o b l i g a i e ,


o necestate imperioas:
Hay que leer el libro para comprender su contenido.

Deosebirea de sens

Trebuie s citeti c a r t e a ca s-i n elea;i c o n i n u t u l .

haber de si construcia haber que


'
*. ' .
const n faptul c cea de-a doua este o construcie i m p e r s o n a l ,
d m care nu rezult cine va fi a u t o r u l a c i u n i i r e s p e c t i v e .
Hay qne leer este libro.

esla misma

dintre

Trebuie citit aceast carte (fr s


se specifice cine a n u m e trebuie s-o
citeasc).

tarde chiar n seara

aceasta.

Hoy mismo. Chiar azi.


Ahora mismo. Chiar acum.
tarde f.
sear, d u p - a m i a z . Ca a d v e r b ,
t r z i u " : Ahora es tarde. A c u m e t r z i u .
a propsito
a p r o p o , fiindc v e n i v o r b a .
no vale la pena
nu m e r i t osteneala.
146

nseamn

por favor v r o g ; te rog. Aceeai expresie se utilizeaz i p e n t r u


traducerea romnescului poftim".
son las dos e ora d o u . S p a n i o l i i , p e n t r u a a r t a orele,
folosesc expresia snt o r e l e . . . " son las horas..., care se abreviaz n son las... Deci la ntrebarea Qu hora es? (Ce or e?)
se va r s p u n d e i n v a r i a b i l cu: Son las ... dos, tres, cuatro e t c .
(afar, b i n e n e l e s , de cazul cnd e ora u n u ; a t u n c i se v a s p u n e :
es la
una).
en punto
fix, precis.
acaban de dar las dos (tres,
cuatro etc.) a d i n e a o r i
a s u n a t de ora dou
(trei, p a t r u e t c . ) .
dar las horas... a b a t e (a
Es la u na
suna) orele.
Son las dos
tomar el t a bea c e a i u l .
ven aproximarse v d a p r o p i i n d u - s e . D u p verbele ver i or
se folosete i n f i n i t i v u l , care se t r a d u c e n r o m n e t e p r i n t r - u n
gerunziu:
le vi caminar
oy hablar a sus amigos
he

l vzui umblind
a auzit pe prietenii si vorbind

aqu i a t . Aceast expresie se p o a t e completa cu p r o n u m e


personale n a c u z a t i v :
heme aqu
lele aqu a la puerta
henos aqu

iat-m
iat-1 la u
iat-ne

ya es deja e ; n general ya se t r a d u c e p r i n deja".


ms de la una y media trecut de u n u i j u m t a t e .
las dos menos cuarto dou fr u n sfert.
por qu n
e ce? (prepoziie + p r o n u m e i n t e r o g a t i v ) . R s
p u n s u l la aceast n t r e b a r e este porque (scris n t r - u n c u v n t
i cu accentul tonic pe o ) ; se t r a d u c e p r i n deoarece",
fiindc" (conjuncie). Prin u r m a r e nu t r e b u i e s confundm
formula por qu? cu porque.
las cuatro y pico ora 4 i ceva.
Como que...? Cum...? Cum a d i c . . . ? c u m aa...? E x p r i m
m i r a r e a unei persoane n legtur cu o afirmaie fcut de
interlocutorul ei.
De e x e m p l u :
Este amigo tuyo es un atolondrado.
Cmo que "es un atolondrado"?
10*

Amicul sta al tu
Cum ,,e un zpcit"?

un

zpcit.
147

a eso de las cuatro y cuarto cam pe la orele patru i un sfert.


cuatro y veinte de la larde patru i douzeci
dup-amiaz.
darme prisa s m grbesc. O expresie echivalent cu darse
prisa este i tener prisa (a fi grbit).
Ex.: Tienes prisa? Eti grbit?
an nc (echivalent cu todava); cnd se afl naintea ver
bului se scrie fr accent.
No he comido
Aun (todava)

an
(todava).
no he comido.

An mai nseamn uneori chiar":


Aun tus amigos saben

eso.

Chiar

i prietenii t i tiu

asta.

saba que debamos salir tia c trebuie (trebuia) s plecm.


Observm c n limba spaniol amndou verbele snt la ace
lai t i m p .
basta de de ajuns cu.
ms interesante mai interesant. Cu aceast ocazie vom studia
n continuare gradele de comparaie ale adjectivelor:
1. Gradul pozitiv este forma adjectivului care arat o nsuire
a unui obiect oarecare, fr s intervin vreun raport de compa
raie. De exemplu: alto, rico,
feo, interesante etc.
2. Gradul comparativ are
trei trepte:
I.

de

inferioritate:

Manuel es menos alio que Pedro.


Manuel este mai puin nalt decil
Petru.

II. d e

egalitate:

Manuel es tan alto como


Antonio.
Manuel este tot atl de nalt ca i
Anton.
III.
Pedro

Antonio

Manuel

Pedro

de

s u p e r i o r i t a t e :

es ms alto

P e t r u e mai

nalt

que Manuel

dect Manuel i

Anton.

3. Gradul superlativ are dou forme:


I. r e 1 a t i v:
el ms alto (el menos alto)

de...

cel mai nalt

(cel mai puin

nalt)

dintre

Se formeaz, dup cum vedem, adugind articolul hotrt la


comparativul de superioritate sau inferioritate al adjectivului
148

respectiv.
( A r t i c o l u l e cel cerut
adjectiv.) De exemplu:

de . s u b s t a n t i v u l

el ms alto
la ms alta

determinat

de

cel mai nalt


cea mai nalt

los m s altos
las ms altas

cei mai nali


cele mai nalte

Not:
Atunci cnd s u b s t a n t i v u l preced adjectivul, a r t i c o l u l r m n e
substantivului:
el hombre ms alto
los peridicos ms interesantes

o m u l cel mai
ziarele cele mai

naintea

nalt
interesante

II. a b s o l u t
care se formeaz prin dou procedee:
a) cu ajutorul adverbului muy (foarte):
un hombre muy alto

un

om

foarte

nalt

b) adugind adjectivului sufixul isimo i acordndu-1 n


gen i numr cu substantivul la care se refer. Dac adjectivul
se termin n vocal, aceasta se elimin:
Un hombre altsimo.
Esta casa es grandsima.

U n om
Aceast

foarte
nalt
cas e foarte

Note:
1. Cnd se compar dou adjective care determin acelai
pentru exprimarea c o m p a r a t i v u l u i de e g a l i t a t e se utilizeaz
tanto... cuanto:
Este libro
caro.

es tan

interesante

cuan

mare

substantiv,
construcia

Aceast carte e tot att de interes a n t a (pe)


ct (e) de scump.

2. Cteva adjective au la s u p e r l a t i v u l a b s o l u t n -isimo o form care


se deosebete ntructva de forma lor n o r m a l :
cele terminate n -ble nlocuiesc acest grup de sunete cu -bil-:
amable
noble

amabilsimo
nobilsimo

cele care conin n p e n u l t i m a silaba diftongul ue, l contract n o :

adjectivele t e r m i n a t e
rrimo:
spero
misero
salubre

novsimo
bonsimo
fortisimo
n -re sau -ro s c b i m b

t e r m i n a i a isimo n

asp rrimo
misrrimo
salub rrimo

149

cteva i modific i rdcina:


pobre
antiguo
fiel
sabio
sagrado

pauprrimo
antiqusimo
fidelsimo
sapientsimo
sacratsimo

3. i adverbele pot fi trecute, n aceleai condiii cu adjectivele, prin


toate gradele de comparaie. De exemplu:
tarde
trziu
ms tarde
mai trziu
muy tarde
foarte trziu

tales astfel de
EXERCIII DE FONETICA
A. Pronunai
urmtoarele cuvinte: paquete m. ( p a c h e t ) ; qumica
( c h i m i e ) ; quieto ( l i n i t i t ) ; Quintn
(nume p r o p r i u de b r b a t ) ;
quedar (a r m n e ) ; alquiler m. (chirie); quinquenal
(cincinal).
B . Citii

cu voce

tare:

'Quien adelante no mira, atrs se


queda.
Quien no lia visto Granada, no ha
visto nada.

Cine nu privete nainte, rmne n


urm.
Cine n-a vzut Granada, n-a vzut
nimic.

Not:
In general, intonaia frazei n limba spaniol se aseamn cu cea din
romn, adic la virgul se ridic vocea, iar la punct se coboar:
Cuando no tenan libros, /< acudan a
la biblioteca. \

Cnd nu aveau cri, mergeau la


bibliotec.

Tocmai pentru c la sfritul unei idei (n scris, la punct) se coboar


vocea, propoziiile interogative (care nu cuprind dect prima parte a unei
idei, urmnd s fie completate prin rspuns) se caracterizeaz printr-o
ridicare final a vocii:
De dnde sabes esto?/*

De unde tii asta?

La rspuns coborm vocea la sfrit:


De mi madre. \
De la mama mea.

Propoziiile exclamative snt caracterizate printr-o curb des


cendent i o nuanare a cuvintelor, prin ritm i intensificarea
vocii, foarte asemntoare cu cea romneasc:
Muy hermosa es esta cosa/N^

150

Foarte frumoas-i casa asta!

EXERCIII
5 6 . Sase

rspund,

cu cuvintele

din text, la urmtoarele

ntrebri:

Dnde tiene que ir Antonio?


Qu debe t o m a r para ir a Yasi?
A qu hora tiene tren?
, Dnde ha visto la hora de salida del tren?
A quin pregunta Pedro la hora exacta?
Cmo contesta el transente y cul es su respuesta?
Con quin h a b l a n los dos amigos despus?
Dnde iba Andrs?
Quin espera a Antonio en su casa?
Por qu tiene t a n t a prisa Antonio?

5 7 . S se traduc

n limba spaniol

urmtoarele

propoziii:

1. E ora u n u i un sfert. 2. E dou i j u m t a t e . 3 . Ce or e? 4. E patru


fr un sfert. 5. E trei fix. 6. E trziu. 7. Trebuie s m duc s cum
pr biletele de- tren. 8. Trebuie s tim orice cuvnt care ne intereseaz.
9. Vinul de Malaga e faimos n toat lumea. 10. O s beau un ceai. 1 1 .
Trebuie s fie foarte b u n . 12. De ce nu-1 ntreab Quintn pe acest om
ce or este? 1 3 . De ce s-1 ntrebe? 14. Pentru c trebuie s tie asta. 15.
Dup cum vd, trebuie s lum trenul chiar n seara asta. 16. Acum e
trziu, nu merit osteneala. 17. V rog, la ce or pleac trenul? 18. Iat
pe prietenul meu. 19. nc nu-1 vd apropiindu-se, dar.
aud vorbind.
20. Unde este? 2 1 . Ua este mai nalt dect fereastra; fereastra nu este att
de nalt ca ua. 22. Scaunul este tot att de nalt ca i masa? 23. Nu, este
mai puin nalt. 24. Cartea albastr este mai mare dect cea galben.
2 5 . Creionul negru este lung, iar cel albastru este mai mic.

L E C I A

22

Ultima dintre cele patru litere spaniole inexistente n alfa


betul romn este eh. Dei grafic este reprezentat de dou semne,
eh este considerat" o singur liter (la desprirea n silabe, eh
nu se separ). Este cea de-a patra liter a alfabetului spaniol,
situat deci ntre c i d.
Litera eh red sunetul c rominesc nainte de e sau i din
cuvintele cer" sau cinci". De exemplu:
noche / .
ieche / .

noapte
lapte

chispa
chico]

senteie]
m i c u ; copil

Cnd eh este urmat de o alt vocal dect e sau i, atunci este


scurt (c) ca n cuvintele romneti baci", ciorap", ciulama":
mucho
muchacho
muchacha
percha
chocolate m.

mult
biat
fat
cuier
ciocolat

derecho
cuchara
echo
enchufe m.

ucha

drept
lingur
tavan
priz
lupt

UN PASEO POR EL PARQUE


Era un da de asueto. Los clidos rayos del sol, que penetra
ban por la ventana, haban despertado a Rosa.
Sentada en la cama, Rosa estaba mirando como se peinaba
su hermana mayor y, muy curiosa, le pregunt:
Mara, por qu te has levantado tan temprano y por qu
te has vestido con tanto cuidado?
Pues, porque esta maana debo ir a un lugar respondi
sta, algo misteriosamente.
Qu lugar? Adonde vas? Con quin te encontrars?
Por el momento es un secreto. Pero te invito a venir conmigo.
Rosa salt inmediatamente de la cama y poco despus las dos
hermanas estaban ya en camino.
152

Mara, ni siquiera ahora me explicas cul es el lugar dnde


tenemos que ir? pregunt ansiosa Rosa.
Todava no te das cuenta? Nos vamos al parque.
Rosa estaba muy contenta. Le gustaba mucho pasear por el
parque, contemplar los canteros con flores, los rboles, las fuentes
de agua que chorrean alegremente y las barcas que flotan
sobre el lago.
En el parque haba encontrado siempre a sus amigas, las aves:
palomas, pavos reales, faisanes, cisnes y pelcanos. Ahora esperaba
tener tiempo para echar una mirada tambin a algunos animales
que viven en un lugar aparte: osos, lobos, zorras, ciervos, liebres,
monos, ardillas y varios otros.
Pensar en todo aquello era tan interesante, que Rosa ni siquiera
observ que ya haban entrado en el parque.
Un grupo de muchachas saludaron a Rosa y a Mara.
Hola, chicas ! Rienvenidas al parque !
Eran las compaeras de escuela de Mara que se haban puesto
de acuerdo con una de sus profesoras para pasar el domingo paseando por el parque, con el fin de aprender los nombres de varias
plantas y, desde luego, para divertirse.
153

Mara a d m i r a b a sobre todo las rosas y , como ste era el n o m b r e


de su h e r m a n a , opin que era m u y l i n d o .
No estoy c o n t e n t a de tener u n n o m b r e de flor contest
u n poco enfadada R o s a .
Me sorprende m u c h o que no te guste u n n o m b r e t a n l i n d o . N
te das c u e n t a , Rosa ! Es u n a flor esplndida, c a n t a d a en t o d a s las
poesas y que exhala uno de los perfumes m s exquisitos del m u n d o .
S, v e r d a d e r a m e n t e tiene u n olor s u a v e . Cortar de a q u u n
r a m o de rosas para m i m a d r e .
No debes cortar las flores del p a r q u e ! E s t p r o h i b i d o .
L s t i m a . P e r o , las v e r d u r a s no se sacan de aqu?
N o , c h i q u i t n a . E s t o no es u n a h u e r t a sino u n p a r q u e , en
d o n d e h a y s o l a m e n t e flores.
Y esos rboles t a m p o c o d a n frutas?
Claro que n o , sos no son rboles frutales !
Qu clase de rboles h a y aqu?
H a y t i l o s , robles, p l t a n o s , sauces, fresnos, lamos y a b e t o s .
Pero stos que estn d e l a n t e , no son perales?
N o , n i a , son o l m o s . Cuando estudies u n poco de botnica
sabrs m u y bien cules son los rboles frutales.
Creo que sabr t o d a s estas cosas despus de v i v i r un verano
en una h u e r t a .
E s t s h a b l a n d o t o n t e r a s , llosa. E n la h u e r t a comers las
frutas sin saber cul es un a l b a r i c o q u e o un melocotn.
P u e s , no me q u e d a ms q u e e s t u d i a r la b o t n i c a se resign
Rosa.
No p e r d a m o s ms el t i e m p o . Vamos a dar ahora u n a v u e l t a
por t o d o el p a r q u e .
PALABRAS NUEVAS
abeto brad
lamo plop
albaricoque m. cais
algo puin
ansioso nerbdtor
ardilla veveri
asueto concediu, repaos
aTe /. pasre
barca barc
clido cald
cantero rzor, strat, rond
ciervo cerb
cisne m. lebd
cortar a tia

154;

compaero tovar, coleg


chica fat (mic)
chiquitn, -ina micu, -
chorrear a ni
despertar(se) a (se) detepta,
trezi
divertirse a se distra
echar a arunca
encontrarse a se ntlni
endonde n care, unde
exhalar a exala, a rspndi
exquisito ales, distins
faisn m. fazan
flotar a pluti

(se)

fresno frasin
frutal fructifer
fuente / . fntn
huerta grdin de zarzavat;
liebre / . iepure
melocotn in. piersica
mirada privire
mono m a i m u
olmo u l m
olor m. miros
opinar a fi d prere
pasear a se plimba
pavo real p u n
pelcano pelican
penetrar a p t r u n d e
peral m. p r (pom)

livad

perder a pierde
perfume m. parfum
pltano p a l t i n
por prin
prohibido interzis
ramo r a m u r , buchet
resignarse a se resemna
responder a rspunde
robie m. s t e j a r ,
sacar a l u a ; a scoate
s a u c e m. salcie
sentar a sta; a aeza
tilo t e i
tontera prostie
vuelta r a i t ; t u r
zorra vulpe

ANLISIS DEL TEXTO

clido cald (n cazul obiectelor a cror cldur e permanent,


constituind o nsuire esenial a lor): los pases clidos (rile
calde). Pentru noiunea de cald" mai exist cteva cuvinte,
cum ar fi:
caliente cald (n urma . unei nclziri): agua caliente (ap
nclzit, cald).
caluroso clduros; aplausos calurosos (aplauze clduroase).
calor m. n expresia: tengo calor (mi-e cald); el sol nos da
calor (soarele ne d cldur).
Substantivul caldo, care ne-ar putea induce n eroare datorit
asemnrii lui cu adjectivul romnesc eald", are n limba
spaniol sensul de sup".
estaban ya en camino se i aflau pe drum.
no te das cuenta nu i dai seama; darse cuenta a-i da seama.
pensar en a se gndi la. Verbul pensar se construiete ntot
deauna cu prepoziia en (n acest sens se poate consulta lista
de verbe de la sfritul manualului). In textul de mai sus, acest
verb apare la infinitiv, dar poate fi tradus printr-un substantiv:
gndul la.
aquello acele lucruri, aceea. Pronume demonstrativ neutru,
echivalent cu esto i eso.
In legtur cu demonstrativele trebuie s precizm dou situaii:
1) naintea unui substantiv avem de-a face cu adjective demon
strative ;
155

2) izolate, snt pronume demonstrative


i nlocuiesc s u b s t a n
tivele.
I a t a c u m t a b e l u l c o m p l e t al adjectivelor
demonstrative:
Singular

Plural

este libro

ese libro

Masculin
aquel libro
estos libros

esos libros

aquellos libros

esta casa

esa casa

Feminin
aquella casa
estas casas

esas casas

aquellas casas

Adjectivele d e m o n s t r a t i v e este i ese le c u n o a t e m nc


lecia 6 ; ne r m n e de s t u d i a t a c u m doar aquel
(aquella).

din

Aquel (acela) i n d i c , n general; obiectele ce se afl la o m a i


m a r e d i s t a n de v o r b i t o r i sau care nu se afl in c m p u l lor v i z u a l ,
fiind la o m a r e d e p r t a r e .
Avem deci de-a face cu t r e i
Esta silla est aqu.
Esa silla est ah.

situaii:
ylcest scaun este aci (ling mine).
^Lce (acest) scaun este oct (lng
tine sau lng noi).
Scaunul aceia este acolo (departe).

Aquella silla est all.

Este, ese i aquel pe care le-am n t l n i t ca adjective demon


s t r a t i v e , pot fi u t i l i z a t e i ca p r o n u m e , adic p o t nlocui u n
s u b s t a n t i v . n acest caz, p e n t r u a p u t e a fi d e o s e b i t e , ele p r i
mesc accent grafic pe vocala t o n i c (vezi lecia 9 ) . E x e m p l e :
Creo que 3te es el libro que buscabas.
Es sta la casa de tu hermano? No, sa.
Cul es su libro? Aqul.
Estos hombres y aqullos.
Qu pelicula es sta?
Pronumele

Care-i cartea lui? ^4ceea.


Oamenii acetia i aceia.
Ce film e acesta?

demonstrative:

Singular

Plural
Masculin

ste, se, aqul

stos, sos, aqullos


Feminin

sta, sa, aqulla

stas, sas, aqullas


Neutru

esto, eso, aquello

156

Forma neutr nu se refer la un substantiv, ci la o propoziie


sau l o gndire exprimat anterior:
Qu es esto? Es un libro.
Qu significa eso?
Eso rio puede ser.
Cundo ocurri aquello?

Ce-i asta, lucrul sta? O carte.


Ce nseamn aceasta, acest
lucru?'
Asta nu poate fi; nu se poate.
Cnd s-a n t m p l a t acel fapt?

Sau cazul din textul acestei lecii:


Pensar

en todo aquello...

Gndul la toate

acele

lucruri...

Not.:
Pronumele demonstrative snt s u b s t i t u i t e

de:

e l , la, los, las, cnd snt u r m a t e de de sau que:


Este cuaderno

y el de mi

hermana.

Ese hombre y el de la calle.


Este peridico y el que tienes en tus
nanos,

Acest caiet i acela (cel) al soret


mele.
Acest om i acela (cel) de pe s t r a d .
Ziarul acesta i acela (cel), pe
care-l ai n m n .

se haban puesto de acuerdo czuser de acord. La infinitiv:


ponerse de acuerdo a cdea de acord.
desde luego bineneles, de bun seam.
sobre lodo mai ales.
exhala eman, x se pronun mai totdeauna ca n romnete:
(prximo, mximo). Uneori ns, n vorbirea curent, n cazul
cuvintelor care ncep cu ex-, se pot auzi urmtoarele pronun
ri: dac este urmat de o consoan se pronun s (exquisito,
expuesto, experto se rostesc deci: escbisito, esperto...); dac x.
este urmat de o vocal sau de h se pronun gs (examen,
exacto, ex-abogado1).
estudies o s studiezi (subjonctiv prezent, persoana a doua
singular, al verbului estudiar), cu sens de viitor. Subjonctivul
are n limba spaniol trei timpuri simple: Presente, Imperfecto
(cu dou forme), Futuro, i trei timpuri compuse: Perfecto,
Pluscuamperfecto i Futuro perfecto. Timpurile compuse se
formeaz cu ajutorul timpurilor simple ale modului subjonc
tiv al verbului haber.
In aceast lecie ne vom ocupa doar de subjonctivul prezent al
verbelor regulate.
Prefixul ex-, desprit prin linioar de c u v n t u l care urmeaz, nseamn
fost": ex-abogado fost a v o c a t .

157

Conjugarea a 11-a
venda
s vnd
vendas
s vinzi
venda
s vnd
vendamos s vindem
vendis
s v i n d e i
vendan
s vnd

Conjugarea I
cante
eu s chit
cantea
t u s cni
cante
el s ciute
canemos noi s c n t m
cantis
voi s cntai
canten
ei s cnte

Conjugarea a IlI-a
viva
s triesc
vivas
s trieti
viva
s triasc
('leamos s t r i m
vivis
s t r i i
vivan
s triasc

Observaii:
1. Conjugarea a I i - a i a I l I - a au aceleai t e r m i n a i i la subjonctiv.
2. tim c la infinitiv conjugarea I are n t e r m i n a i e vocala a, iar con
j u g a r e a a I i - a , vocala e :
cantar

vender

Observm c la subjonctiv s i t u a i a se inverseaz, n sensul c vocalele


de m a i sus se schimb ntre ele (e trece la conj. I, iar a la conj. a I I - a ) :
venda

cante
Verbele
Estar
est
ests
est
estemos
estis
estn

a u x i l i a r e fac s u b j o n c t i v u l p r e z e n t
Ser
sea
seas
sea
seamos
seis
sean

Tener
tenga
tengas
tenga
tengamos
tengis
tengan

n felul

urmtor:
Haber
haya
hayas
haya
hayamos
hayis
hayan

Not:
Verbele ser i haber snt neregulate la subjonctiv prezent. Verbul tener
a r e ca rdcin a subjonctivului prezent aceeai rdcin pe care o avea
la persoana I singular a i n d i c a t i v u l u i prezent, adic teng-.
F a c subjonctivul prezent ca tener o serie de verbe cum ar fi: hacer, poner,
or, traer, salir, valer e t c . : haga, ponga, oiga, t r a i g a , v a l g a , salga e t c .
Deci, p u t e m spune c, n general, m u l t e verbe neregulate formeaz sub
j o n c t i v u l prezent de la persoana I singular a i n d i c a t i v u l u i prezent, a t u n c i
cnd aceste verbe prezint n e r e g u l a r i t i la aceast persoan.
Alt e x e m p l u : caber la pers. I sing. a i n d i c a t i v u l u i prezent face quepo i
la subjonctivul prezent face quepa, quepas etc.
Verbele care prezint alte n e r e g u l a r i t i la acest t i m p i mod nu snt
dect d o u :
saber
sepa
vaya
sepas
vayas
sepa
vaya
sepamos
vayamos
sepis
vayis
vayan
sepan
Verbul dar capt la subjonctiv prezent accent: d, des, d, pentru a se
evita confuziile cu prepoziia de.

158

cual c a r e ( p l u r a l : cuales),
nlocuind un substantiv:

de

obicei

se f o l o s e t e ca p r o n u m e ,

Sabrs cul es mi
amigo.
Cul es el tuyo?
Cul es la casa en que vives?
Cnd c a r e " este folosit ca a d j e c t i v r e l a t i v , deci n s o i n d
n l o c u i n d u n s u b s t a n t i v , se t r a d u c e d e o b i c e i p r i n que:
O m u l care strig.
Care carte este a t a ?
n care cas locuieti?

El hombre que grita.


Qu libro es el tuyo?
En qu casa vives?
ms

i n u

que d e c t .

no perdamos
ms s n u m a i p i e r d e m . A c e s t a e s t e d e f a p t s u b
j o n c t i v u l p r e z e n t la f o r m a n e g a t i v , f o l o s i t c u v a l o a r e d e i m p e
r a t i v n e g a t i v (ca n l i m b a r o m n ) :
No cantes ! (t)
No vendis!
i No salgamos as!

s nu c n i ! (nu cnta !)
s nu v i n d e i !
s nu plecm astfel!

S n u se d e d u c d i n c e l e s p u s e m a i s u s c i m p e r a t i v u l a f i r m a t i v
se o b i n e s u p r i m n d a d v e r b u l d e n e g a i e no. F o r m a r e a i m p e r a
t i v u l u i propriu-zis o v o m studia ntr-una din leciile u r m t o a r e .
dar una vuelta
por...
a da o r a i t p r i n . . . Acelai c u v n t
vuelta
f i g u r e a z i n e x p r e s i a dar vuelta
a. a n c o n j u r a .
n a i n t e d e a t r e c e la e x e r c i i i , e b i n e s m e m o r a i c t e v a e x p r e
sii u z u a l e din t e x t :
Bienvenido.
Est
prohibido.
Lstima 1
Claro que no (s)
Vamos a...

Bun v e n i t ; bine ai v e n i t .
Este interzis.
P c a t ! Ce pcat !
(De) sigur c nu (da).
Hai s...
EXERCIII

5 8 . S
text:

se

rspund

la urmtoarele

ntrebri,

cu cuvintele

din

Por qu se ha levantado t e m p r a n o Mara?


Dnde se fueron las dos hermanas?
Por qu le gustaba a Rosa ir al parque?
Cmo fueron saludadas las dos hermanas por las camaradas de escuela
de Mara?

159

Para qu se haban encontrado?


Qu opin Rosa de su nombre?
Por qu no se cortan las flores del parque?
De dnde se. sacan las verduras?
Qu clases de rboles hay en un parque?
5 9 . S se conjuge la prezent Subjonctiv v e r b e l e : buscar,
guntar, haber, hacer, comer, escribir i ir.
6 0 . S se traduc

n limba

pre

spaniolei:

1. S nu mncm nimic n seara aceasta. 2. De ce nu-i place s cni


cu mine? 3. Pentru c studiez toat ziua. 4. Pe un lac mare pluteau multe
brci. 5. Ge fel de arbori fructiferi siit n rile calde? 6. Nu-mi dau
seama. 7. Trebuie s ne gndim i la aceast chestiune. 8. Am mncat o
ciorb bun de legume. 9. Cnd o s entm, ne vei auzi. 10. Bineneles.
11. S nu vindei aceste cri! 12. Cred c acestea (se) snt crile care
te intereseaz. 13. Nu, aceea (aqul). 14. Seara m spl cu ap cald.
15. Care este cartea pe care o citeti? 16. Cartea pe care o citesc este
aceasta. 17. S nu-i fie fric. 18. S nu mergi la acest doctor. 19. Cnd
ai s tii dou sau trei limbi, vei fi mulumit. 20. Sigur c da. 21. Pentru
ca s iii mulumit, i voi da crile pe care le-ai vzut la mine pe mas.
22. Cum este timp frumos, mi va face plcere (agradar) s faci o plimbare
cu mine prin parc.

LECIA

23

VIDA DE ESTUDIANTE
Cuando era escolar, Pedro estudiaba un poco de todo. Ahora,
ya estudiante en el Instituto de Idiomas, se ocupa seriamente de
dos lenguas: el espaol y el ruso. Le gustan muchsimo estos idiomas y, actualmente, comprende todos los textos de lectura de los
manuales, as como las respectivas reglas gramaticales.
No falta nunca a las clases y es muy aplicado en las horas de
curso y seminarios. Pero Pedro no se limita a asistir puntualmente a las clases sino que dedica tambin dos o tres horas, cada
da, a estudiar y leer libros, revistas y peridicos en espaol y
ruso. De esta manera no cabe la menor duda que Pedro conocer,
dentro de poco, muy bien los dos idiomas.
Los sbados por la larde va a la Casa de los Estudiantes donde
tienen lugar reuniones o veladas literarias. De cuando en cuando
asiste a los espectculos o a las pelculas habladas en espaol y
ruso para acostumbrar su odo a estos idiomas. Muchas veces se
presentan all obras cumbres de la cinematografa mundial que
van precedidas de vina explicacin y, despus de visionadas,
seguidas de discusiones que siempre instruyen y enriquecen a
quienes en ellas participan.
Como es sabido, los estudiantes de todas partes del globo se consideran unidos en una familia, formando as un mundo estudiantil.
Pedro tiene, de este modo, algunos amigos en Amrica Latina,
la Unin Sovitica y en 5 6 otros pases del Asia y el frica,
con quienes se cartea frecuentemente. Son estudiantes como l y
se comunican, mediante sus carias, todas las cosas que consideran tiles que se sepan o que son dignas de saberse por doquier.
Algunos de ellos son aficionados a la filatelia y aprovechan estas
cartas para intercambiar sellos nuevos, otros quieren aprender: as,
casi todos los estudiantes de Latinoamrica estn interesados en
aprender el rumano y absolutamente todos los estudiantes del
mundo, con quienes se escribe Pedro, se interesan en saber lo
mximo posible sobre Rumania.
11 nvai limba spaniol

161

En sus cartas, escritas sincera y abiertamente, no hay nada de lo


corriente o de lo banal que existe de costumbre en la mayora de las
cartas ordinarias. En estas interesantes cartas, Pedro averigua lo
bueno y lo interesante del carcter de cada corresponsal suyo, for
mndose as una idea sobre estos estudiantes que no ha visto nunca.
Adems, en tales misivas, Pedro ve cules son los rasgos caracte
rsticos de la vida del pueblo respectivo, qu progresos se han logrado
en la ciencia y la tcnica, en el desarrollo de la industria, del arle y
de la cultura de esos pases, cmo viven los hombres y varias otras
cosas interesantsimas; de modo que tales cartas unen lo til a
lo agradable, siendo un factor importante en la vida de un estu
diante y, al mismo tiempo, un medio auxiliar para el estudio
ms profundo de una lengua.
En nuestros tiempos se han creado, en todos los pases del
mundo, clubs que renen a estos amigos por... correo. En el plano
mundial, esto significa un paso dado adelante en el camino de
los intercambios culturales y del entendimiento entre los pueblos.
PALABRAS NUEVAS
acostumbrar a obinui
adelante nainte
aficionado a m a t o r
averiguar a descoperi; a verifica
camino d r u m
carcter m. cai'acter
cartearse a-i scrie scrisori, a coresponda
club m. club
comprender a nelege
correo pot
corriente obinuit, curent
crearse a se crea
cumbre / . culme
curso curs
desarrollo dezvoltare
duda ndoial
enriquecer a mbogi
entendimiento nelegere
escolar m. colar, elev
escribirse a coresponda
estudiantil studenesc
faltar a lipsi
frecuente frecvent

162

limitarse a se limita
mayora m a j o r i t a t e
manual ni. m a n u a l
mediante p r i n
(intermediul)
medio mijloc
menor m a i mic
misiva misiv, scrisoare
mundial mondial
ocuparse a se ocupa
odo ureche ; auz
ordinario obinuit
plano p l a n , t r m
pelcula film
rasgo t r s t u r
regla regul
reunin / . reuniune
reunir a reuni
sbado s m b t
s e l l o marc, t i m b r u
seminario seminar
serio serios
significar a nsemna
velada serat

ANLISIS DEL TEXTO


un poco de todo cte p u i n din t o a t e .
ya estudiante (fiind) deja s t u d e n t . A d v e r b u l ya, pe care l-am
m a i n t l n i t n t r - u n a d i n leciile p r e c e d e n t e , nsemneaz, d u p
c u m a m a r t a t , n p r i m u l r n d d e j a " : In funcie de c o n t e x t el
se t r a d u c e ns i p r i n a l t e adverbe sau l o c u i u n i a d v e r b i a l e :
1. folosit cu un v e r b l t i m p u l p r e z e n t , se t r a d u c e p r i n a c u m " ,
c h i a r a c u m " , n d a t " , i m e d i a t " , fr n t r z i e r e " :
Ya

voy.

Merg,

plec

(chiar)

acum.

2 . cu u n verb la t i m p t r e c u t n s e a m n deja", d e m u l t " , i " :


Ya han comido.
Ya le este libro.

Au (i) mncat deja.


Eu am i citit aceast carte (demult).

3 . cu u n verb la v i i t o r nseamn peste p u i n t i m p " , n c u r n d " ,


la t i m p u l p o t r i v i t " , m a i t r z i u " , o d a t i o d a t " :
Ya irn.

Vor merge o dat i o dat.

4 . nsoit de no sau de a l t
exclude pe ms):
Ya no le gusta verlos.
Ya no s.
Ya nadie la admira.
Not: Dac pe lng negaie
(cu sensul de de aici
Te explicar todo, si ya
interrumpes.
Escribir todo, si ya
dictas tan de prisa.

n e g a i e , se t r a d u c e p r i n m a i " (i
Nu-i mai face plcere s-i vad.
Nu mai tiu.
Nimeni n-o mai admir.

se mai afl si un s, ya se traduce prin mai"


nainte"):
no me O s-i explic totul, dac nu m
mai ntrerupi.
no me Voi scrie totul, dac nu-mi mai
dictezi att de repede.

5. ya que se t r a d u c e p r i n deoarece", n t r u c t " , o d a t ce",


d a t fiind c", a t t t i m p c t " :
Ya que t no escribes esta carta,
Dat fiind c tu nu scrii aceast
la escribir yo.
scrisoare, o voi scrie eu.
6. uneori servete p e n t r u a n t r i sensul u n e i e n u n r i , p u t n du-se t r a d u c e n limba r o m n prin diferite a d v e r b e sau locu
i u n i c a : firete", desigur", b i n e n e l e s " , fr n d o i a l " , ct
de colo", b i n e " , i " :
Ya se vea que no saba hablar en
pblico.
Ya lo creo.
Yas yo que t no me vas a escribir.
11*

Se vedea ct de colo c nu tia s


vorbeasc n public.
Cred i eu.
tiu eu bine c n-ai s-mi scrii.

163

7. uneori, repetat
cnd... cnd".

n p r o p o z i i e , se

Ya negro, ya blanco.
Ya de un modo, ya de otro, vendr.

traduce

prin fie...

fie",

Cnd negru, cnd a l b .


Fie ntr-un fel, ie n a l t u l , v o i v e n i .

Observaie:
ya cu sens t e m p o r a l (deja) poate sta a t t naintea ct i n u r m a
v e r b u l u i , avnd aceeai v a l o a r e : Ya he comido He comido ya.

Instituto de Idiomas Institut de limbi strine. Cuvntul idioma


(limb, idiom), dei se termin n a, este de genul masculin.
n general, cuvintele cu terminaiile -ma, -ta n majoritatea
lor de origine greac snt de genul masculin.
el
el
el
el
el

problema
diploma
sistema
drama
poema

problema
diploma
sistemul
drama
poemul

el
el
el
el
el

teorema
enigma
cometa
planeta
poeta

teorema
enigma
cometa
planeta
poetul

el espaol spaniola, limba spaniol. Pentru aceeai noiune


am mai ntlnit n leciile precedente termenul la lengua espaola. In spaniol avem trei posibiliti de a denumi o limb.
De exemplu, limba romn" se poate traduce astfel:
la lengua rumana
el habla rumana
el idioma rumano, care prin eliminarea cuvntului idioma
d forma prescurtat:
el rumano (forma cea mai uzitat).
clase f. fel, clas, categorie; n cazul nostru curs"'.
los sbados n fiecare smbt (textual smbetele)
cabencape.
Verbul caber prezint o serie de neregulariti
n conjugare:
la persoana I singular a indicativului prezent face: quepo
(eu ncap). De la aceast persoan se formeaz i subjonctivul
prezent: quepa, quepas etc. Celelalte persoane ale indicativului
prezent se formeaz de la infinitiv, ca la orice verb regulat:
cabes, cabe, cabemos, cabis, caben.
- la perfectul simpl se conjuga astfel: cupe, cupiste, cupo,
cupimos, cupisteis, cupieron.
la viitor pierde pe e din terminaia infinitivului: cabr,
cabrs etc. n restul conjugrii nu prezint alte neregulariti.
menor mai mic. Remarcm, n treact, c pequeo i grande fac
comparativul de superioritate neregulat: menor i mayor.
164

conocer va cunoate. Verbul conocer a p a r i n e u n u i g r u p de


verbe care p r e z i n t a n u m i t e ) ; iieregulariti" specifice. E s t e
cazul s s e m n a l m aici c verbele din l i m b a spaniol se p o t
m p r i , din p u n c t de vedere al flexiunii lor, n:
verbe regulate (tomar, comer, vivir);
verbe care sufer alterri n timpul conjugrii dup o anumit regul
(huirhuyo, huyes..., poder puedo, puedes..., pueda) i se pot deci cate
gorisi n grupe precise: diftongate, tip ,,pedir", tip ,,huir" etc. (Dintr-o
astfel de grup -incoative- face parte conocer.);
verbe neregulate (ser, estar^ tener, ir etc.^.
A l t e r a r e a pe care o p r e z i n t v e r b u l conocer (i ca el t o a t e verbele
t e r m i n a t e n -acer, -ecer, -ocer, i -ucir) este a p a r i i a literei z
n a i n t e a lui c final din r d c i n oridecte ori acesta este u r m a t
d e a sau o. De e x e m p l u :
Indicativ prezent
conozco (cunosc)
conoces
conoce etc.

Subjonctiv
conozca
conozcas
conozca

prezent
conozcamos
conozcis
conozcan

La celelalte t i m p u r i , v e r b u l conocer este r e g u l a t . Verbele de


acest t i p snt cunoscute n unele g r a m a t i c i sub d e n u m i r e a
de verbe incoative.
dentro de poco (tiempo) p e s t e p u i n ( t i m p ) . S i n o n i m cu prxi
mamente (n c u r n d ) .
6 cinci sau ase. Conjucia o (sau) cnd st n t r e cifre
t r e b u i e a c c e n t u a t p e n t r u a nu fi confundat cu o.
Deoarece p n a c u m nu a m n t l n i t dect vreo cteva n u m e r a l e ,
i a t lista numerelor c a r d i n a l e p n la 100:
17 diez y siete
34 treinta y cuatro
9 nueve
1 uno
18 diez y ocho
40 cuarenta
2 dos
10 diez
19 diez y nueve
50 cincuenta
11 once
3 tres
20 veinte
60 sesenta
4 cuatro
12 doce
21 veinte y uno
70 setenta
5 cinco
13 trece
22 veinte y dos
80 ochenta
14 catorce
6 seis
23 veinte y tres
90 noventa
15 quince
7 siete
30 treinta
100 ciento
16 diez y seis
8 ocho
Not: Numeralele cardinale de la 16 la 29 inclusiv se pot scrie ntr-un
cuvnt: diecisis, veintids, veintinueve.
quienes ( p l u r a l u l p r o n u m e l u i r e l a t i v quien) c a r e . Am
n v a t n lecia t r e c u t p r o n u m e l e cual, corespunztor r o m n e s cului c a r e " . A l u n e i cnd este v o r b a ns de p e r s o a n e , se u t i l i
zeaz, m a i corect, p r o n u m e l e quien:
El amigo a quien visit ayer era muy simptico.
(Dei, n conversaie, se poate spune i:
El amigo que visit ayer era muy simptico.)

165

Comparai acum:
No s quin es el director
(persoan).
No s c u l ser el resultado (lucru).

De cele mai multe ori quien corespunde ca sens pronumelui


relativ-interogativ romnesc cine":
Quien mal anda,

mal acaba.

' Cine

umbl

ru,

termin

ru.

Dac este vorba de mai multe persoane, se folosete pluralul lui:


Yo s quienes son esos hombres.

In fraze interogative, quien primete un accent pe vocala tonic


(ca i como, cuando, que, donde etc.):
Quin eres t?
Sabes quines son

esos

hombres?

Tot n propoziii interogative, dac este nsoit de prepoziia


de, quien se traduce prin al cui" (tim c n propoziii afirma
tive al cui = cuyo).
De quin es esta cartera?

cui

este aceast serviet?

como es sabido dup cum se tie.


de este modo (de esta manera) n felul acesta.
como l ca i el. Este interesant de semnalat faptul c, n
limba romn, expresia ca i" este urmat de un pronume v n
acuzativ (mine, tine etc.). In limba spaniol ns, como este
urmat de un pronume n nominativ (como yo, como l etc.^.
Deosebiri de acest fel mai exist i n alte cazuri*,
segn yo (dup mine), salvo t (in afar de tine);
t y yo (tu i cu mine), entre l y yo (ntre el i mine).
mximo cel mai mare. Superlativul adjectivului grande.
lo mximo posible ct mai mult posibil. In afar de articolele
nvate nc din primele lecii, n limba spaniol mai exist
i un articol neutru Io (fr plural) folosit n urmtoarele
cazuri:
cu adjective sau participii trecute, care capt, datoriti
lui, valoare de substantive abstracte. De exemplu:
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo
lo

166

posible
corriente
bueno
malo
til
agradable
prohibido
barato es caro

ceea
ceea
ceea
ceea
ceea
ceea
ceea
ceea

ce e
ce e
ce e
ce e
ce e
ce e
ce e
ce e

posibil, posibilul
n curs, curent
bun
ru
folositor, u t i l u l
p l c u t , plcutul
interzis
ieftin, revine s c u m p

\
- n a i n t e a unor a d v e r b e :
Aro sabes lo mal que habla.
Lo de siempre.

Nu tii cit de stricat (ru) vorbete.


Vechea poveste.

n a i n t e a p r o n u m e l o r posesive mo,
Lo mo y lo luyo.

tuyo

etc.:

Al meu i al tu.

naintea p r o n u m e l o r r e l a t i v e que,

cual:

Lo que.
Ceea ce.
He ledo lo que has escrito.
Am citit ceea ce ai scris.
l a que bien se aprende no se olvida. Ceea ce se nva bine nu se uit.
n unele e x p r e s i i :
por lo menos
cel puin
por lo tanto
n consecin
por lo ms
cel mult; cu toat c
n locul unei n o i u n i sau expresii considerate n e u t r e (in
cazul a c u z a t i v ) . In acest caz, a r t i c o l u l are rol de p r o n u m e , aa c u m
a m v z u t n lecia t r e c u t , referitor la a r t i c o l u l el care avea rol de
pronume demonstrativ:
T sabes el ingls, yo lo ignoro.
Lo comprendes?

Tu tii engleza, eu (o ignor) n-o tiu.


nelegi asta?

n locul u n u i n u m e p r e d i c a t i v , cu v a l o a r e de p r o n u m e :
T eres alto, yo no lo soy.
Sois mis amigos?
Lo somos.
Debes de estar muy cansado.
Y lo estoy.

Tu eti nalt, eu nu snt (aa).


Sntei prietenii mei?
Sntem
(asta).
Trebuie s fii foarte obosit.
i snt ntr-adevr.

De altfel, despre Io, ca p r o n u m e personal n a c u z a t i v , s-a m a i


v o r b i t i n lecia 8.
carcter este u n u l d i n t r e p u i n e l e c u v i n t e a l cror accent si
schimb locul la p l u r a l : caracteres.
formndose formndu-i. A m v z u t n t r - u n a din leciile t r e c u t e
c p r o n u m e l e n d a t i v sau a c u z a t i v care nsoete u n v e r b la
infinitiv se alipete la acesta. Acelai lucru se n t m p l i cu p r o
n u m e l e care nsoete u n gerunziu. Trebuie s a t r a g e m ns
a t e n i a c locul silabei tonice se p s t r e a z , ceea ce face necesar
prezena a c c e n t u l u i grafic pe silaba t o n i c :
buscando
viendo

buscndola
vindolos

cutnd-o
vzndu-i

arte Acest s u b s t a n t i v este m a s c u l i n la singular i feminin


p l u r a l : el arte modernolas artes plsticas.

la

167

/
/
de modo que astfel n c t , aa c . . .
/
al mismo tiempo n acelai t i m p .
/
club este u n neologism care dei t e r m i n a t n consoan
p r i m e t e la p l u r a l u n s i m p l u s (nu -es, c u m a r fi n o r m a l ) : cllib
clubs. In aceeai s i t u a i e snt i a l t e c u v i n t e s t r i n e :
soviet
soviets
stock
stocks (pron. ostok)
trust
trusts
plano p l a n ( s u p r a f a ) ; t r m ; fig. d o m e n i u . In l i m b a spaniol
m a i exist i c u v n t u l plan m., care n s e a m n : p l a n , proiect (el
plan quinquenal p l a n u l c i n c i n a l ) .

EXERCIII
6 1 . S se ndrepte
greelile
urmtoarele
propoziii:

de gramatic

sau de ortografie

din

1. Quando ya no se ve ms, io le todava veas. 2. Las cometas i las


planetas formen parte de nuestra sistema. 3. Las cartas estn escribidos
de estos alumnos. 4. La agua del rio esta bueno. 5. El papel del nuestro
libro est nuevo. 6. El amigo cuios libros e leido eres buena.
6 2 . S se rspund

la urmtoarele

ntrebri:

Dnde es estudiante Pedro?


Qu lenguas estudia?
Dnde va Pedro todos los sbados por la tarde?
Por qu asiste a las pelculas espaolas y rusas?
Cmo se consideran y qu forman todos los estudiantes del mundo?
Con quines se cartea Pedro?
Qu averigua Pedro en las cartas de sus amigos?
A qu son tiles estas cartas?
6 3 . S se traduc

limba

spaniol:

1. Aceti studeni dedic studiului numai dou ore zilnic, ceea ce e foarte
puin. 2. Dac nu studiaz aceste probleme, peste puin timp nu vor mai
ti nimic. 3. Tu tii bine rusa, dar eu n-o tiu. 4. nvnd-o, mi-am dat
seama c e foarte interesant. 5. M-am bucurat s vd ce progrese ai obi
nut n acest domeniu. 6. Am citit ceea ce ai scris i mi-a plcut. 7. Mun
citorii acestei fabrici ndeplinesc (cumplir) cu succes planul stabilit. 8. Nu
tiu nici mcar cum te cbeam, nici cine eti, nici de unde vii. 9. Numele
meu este Henric (Enrique), care este al tu? 10. Port acelai nume ca i tine.

LECIA

24

n l i m b a r o m n , p e n t r u a p u t e a p r o n u n a s e p a r a t s u n e t u l
g de cel al lui e sau i, i n t r o d u c e m n t r e ele litera h , pe care nu
o p r o n u n m n i c i o d a t . In felul acesta scriem cuvintele ghem sau
ghinion.
In limba s p a n i o l , cnd dorim s s e p a r m pe g de e sau de i,
folosim acelai procedeu, adic i n t r o d u c e m n t r e ele o liter care
nu se p r o n u n n i c i o d a t . Aceast liter care are r o l u l lui h
m u t din limba r o m n este u m u t , pe care l-am m a i n t l n i t n
g r u p u l que, qui. A a d a r , corespondentele grupurilor ghe i glii
din limba r o m n snt redate n l i m b a spaniol prin gue i gui.
Dac am transcrie cu ortografia spaniol c u v i n t e l e r o m n e t i
ghem"' i ghinion", a m obine *guem i *guininp
I a t , n c o n t i n u a r e , cteva c u v i n t e spaniole care se scriu cu
aceste g r u p u r i de l i t e r e :
guitarra
gua m.
guia
siguiente
portugus

ghitar
ghid, cluz
acvil, vultur
urmtor
portughez

guerra
guerrero
aiguien
guinda
Miguei

rzboi
rzboinic
cineva
cirea amar
Mihai

Not:
Exist unele cuvinte spaniole n care sunetul g este urmat de sunetul u,
apoi de sunetul e sau i, ceea ce nsemneaz c avem a face, n cazul lor,
cu grupuri alctuite din trei sunete: g-u-e i g-u-i. Pentru a le reda n
scris, se folosesc tot grupurile de litere gue, gui, cu un semn diacritic (nu
mit n spaniol crema sau diresis) deasupra lui. (Se scrie, deci, giie, giii).
Funciunea acestui semn const n a arta c litera u trebuie citit.
Iat cteva cuvinte spaniole cu diresis:
argir se pronun argir (a-r-g-u-i-r = 6 sunete) a argumenta (diereza
se pstreaz i n timpul conjugrii)
exange se pronun exange fr snge, palid, livid
lingista se pronun lingista lingvist
cigea se pronun OigueuJa barz

169

COPLAS
Las coplas son las poesas populares ms difundidas en todo
el mundo hispnico, tanto en Espaa como en Latinoamrica. La
razn de esta sorprendente difusin se halla en el hecho de que el
pueblo canta en ellas el amor, la alegra, la melancola o el dolor
que lo acompaan:

I
Duea no tengo,
salgo a buscar,
porque sin duea
no puedo andar.

II
Ni contigo, ni sin ti
Tienen mis penas

remedio:

Contigo, porque me matas


Y sin ti porque me muero.

170

III
Quireme poco a poco
N o te

apresures,

Que lo que yo deseo


E s que me dm*e.

IV
Tu querer y m i

querer

Son como el agua del ro


Que a t r s no p u e d e n

A los rboles

volver.

altos

Los mueve el v i e n t o ,
Y a los enamorados
El

pensamiento.

171

VI
Dos besos hay en el mundo
Que no se apartan de m :
El ltimo de mi madre
Y el primero que te di.

VII
Por los campos del olvido
sal en busca de mi amor
y encontr para mi alivio
las espinas de una flor.

VIII
El amor del hombre pobre
es como el perro sin dueo:
tiene hambre y no come a gusto,
se acuesta y no tiene sueo.

172

IX
Aunque t no me quieras,
Tengo el consuelo
De saber que t sabes
Que yo te quiero.

X
El puente voy a pasar,
No s si lo pasar;
Palabrita tengo dada
No s si la cumplir.

Hay tambin muchas coplas humorsticas o satricas, tal como


son stas que siguen aqu:
Tuve un sombrero lindo
slo copa no tena ;
cada vez que galopaba,
de corbata me serva.
Si quieres que te lo diga
cantando te lo dir:
El amor que te tena
como vino se me fue.
Nota:
De costumbre las coplas se c a n t a n , a c o m p a a d a s del rasgueo de la g u i t a r r a .

173

PALABRAS NUEVAS
enamorado ndrgostit
galopar a galopa
hallarse a se afla
hacho fapt
hispnico spaniol, hispanic
matar a ucide
mover a mica
olvido uitare
pena durere, necaz
puente m. p u n t e , pod
rasgueo cntare (la ghitar)
razn /. motiv
seguir a r m a
servir a servi

a gusto pe plac
acompaar a nsoi
acostarse a se cuica
alivio mngiere
andar a u m b l a
apartarse a se deprta
apresurarse a se grbi
atrs napoi
beso srutare
consuelo consolare
copa calot (de plrie).
desear a dori
difundido r s p n d i t

ANLISIS DEL TEXTO


puedo pot (eu); v e r b u l poder (a putea) face parte din g r u p a
verbelor diftongate.
Multe d i n t r e verbele de conjugarea I i a II-a care au vocalele e
sau o n p e n u l t i m a silab (cum s n t , de e x e m p l u , v e r b e l e :
pensar, contar, perder, mover) diftongheaz aceste vocale n ie
i, respectiv, u e , cnd n cursul conjugrii aceste vocale intr
n silaba t o n i c . (Analizai schema a c c e n t u r i i d i n lecia 11).
Acest fenomen, n u m i t diftongarea
verbelor, are loc n u m a i l a :
i n d i c a t i v prezent,, s u b j o n c t i v prezent i i m p e r a t i v (mod care,
aa d u p c u m v o m vedea n cursul leciilor v i i t o a r e , se formeaz
de la cele dou t i m p u r i de m a i sus). I a t a c u m u n e x e m p l u :
verbul

perder
n loc d e :
perdo
perdes
perde

are formele d i f t o n g a t e :
pierdo
pierdes
pierde

n m o d analog fac t o a t e celelalte verbe diftongate 1 .


Indicativ prezent
Pensar
pienso
piensas
piensa
pensamos
pensis
piensan
1

Contar
cuento
cuentos
cuento
contamos
contis
cuentan

) Vezi r i t m u l a c c e n t u l u i

174

(ax cotit)

Perder
pierdo
pierdes
pierde
perdemos
perdis
pierden
din

lecia 1 1 .

Mover
muevo
mueves
mueve
movemos
movis
mueven

Subjonctiv
cuente
cuentes
r
cuente
contemos
contis
cuenten

piense
pienses
piense
pensemos
pensis
piensen

prezent
pierda
pierdas
pierda
perdamos
perdis
pierdan

mueva
muevas
mueva
movamos
movis
muevan

Deoarece nu toate verbele de conjugarea I sau a II-a care conin


vocalele e sau o n penultima silab sufer fenomenul diftongrii,
am nceput explicaia noastr cu cuvintele multe verbe"... Cum
le recunoatem?
Ca indicaie practic, cu o valoare relativ, putem spune c
ori de cte ori n familia de cuvinte a unui verb din categoria
celor discutate aici exist un substantiv sau un adjectiv care
conine diftongul ie sau ue, verbul respectiv diftongheaz si el.
De exemplu:
contar a p o v e s t i ; a socoti
cuento povestire
cuenta socoteal

Nu exist ns nici o metod sigur pentru a recunoate verbele


care diftongheaz. De aceea, ori de cte ori vom ntlni n voca
bular verbe care diftongheaz indiferent de conjugarea lor ,
le vom nota cu un d.
Dm n continuare o list de verbe care diftongheaz (pentru
cele de conjugarea nti dm alturat i substantivul sau adjectivul
din aceeai familie).
Urmtoarele verbe prezint aceeai diftongare ca pensar:
alentar
apretar
calentar
cerrar
comenzar
gobernar
manifestai
segar
sembrar
sentar

Ca verbul
acordar
consolar
mostrar
poblar
recordar
soar
volar

a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
contar
a
a
a
a
a
a
a

curajul
nsuflei
el aliento
strngerea
strnge, a strivi el aprieto
caliente
cald
nclzi
nchide
el cierre
nchiderea
nceput
ncepe
el comienzo
guverna
el gobierno
guvernul
manifestul
manifesta
el manifiesto
la siega
seceriul
secera
la siembra
semnatul
semna
locul (de stat)
el asiento
aeza
se c o n j u g urmtoarele v e r b e :
aminti
amintirea
el acuerdo
consolarea
el consuelo
consola
mostra
arta
la muestra
poporul; satul
popula
el pueblo
aminti
el recuerdo
amintirea
visa
el sueo
visul
zborul
el vuelo
zbura

175

Acelai fenomen l n t l n i m i la u r m t o a r e l e v e r b e :

De conjugarea
I:
confesar a m r t u r i s i , a r e c u n o a t e ; despertar a d e t e p t a ; des
plegar a desfura ; desterrar a exila ; empedrar a p i e t r u i ;
enterrar a n g r o p a ; fregar a freca; helar a n g h e a ;
herrar a fereca, a p o t c o v i ; invernar a i e r n a ; negar a n e g a ;
nevar a n i n g e ; quebrar a sfrma ; recomendar a r e c o m a n d a ;
regar a s t r o p i ; remendar a c r p i ; renegar a r e n e g a ; retem
blar a b i , a t r e m u r a m e r e u ; serrar a t i a cu f e r s t r u l ;
sosegar a se o d i h n i ; soterrar a n g r o p a ; temblar a t r e m u r a ;
tentar a i s p i t i ;
acostarse a se c u l c a ; aprobar a a p r o b a ; asolar a j e f u i ;
colar a s t r e c u r a ; comprobar a c o n s t a t a , a d o v e d i ; costar a
costa ; demostrar a d e m o n s t r a ; encontrar a n t l n i ; probar a
proba ; resonar a r s u n a ; rodar a r o s t o g o l i ; rogar a r u g a ;
soltar a dezlega ; sonar a suna ; tostar a frige ; tronar a
t u n a ; volcar a r s t u r n a .
De conjugarea

11-a:

atender a fi a t e n t , a ngriji de ; encender a a p r i n d e ; entender


a n e l e g e ; extender a e x t i n d e ; tender a n t i n d e ; verter
a vrsa ; defender a a p r a ;
absolver a i e r t a ; conmover a mica s u f l e t u l ; demoler a
d r m a ; desenvolver a desfura ; devolver a n a p o i a , a ntoarce ;
disolver a d i z o l v a ; doler a d u r e a ; envolver a n f u r ;
llover a p l o u a ; moler a m c i n a ; morder a m u c a ; promo
ver a p r o m o v a ; poder a p u t e a ; soler a o b i n u i ; volver a
se n t o a r c e .
Not:
Se poate observa c verbele de conjugarea a Ii-a care diftongheaz se
termin n: -eder, -ender, -erner, -erter i -oier, -olver, -order, -over.
me muero m o r , m p r p d e s c .
querer m. d r a g o s t e ; d o r i n ; dor.
quiremeiubete-m
; este i m p e r a t i v u l v e r b u l u i querer (a d o r i ;
a v o i ; a iubi) -|- p r o n u m e l e personal n a c u z a t i v , care se a l t u r
acestuia.
Verbul querer, n afar de f a p t u l c i n t r n categoria verbelor
d i f t o n g a t e , m a i p r e z i n t o n e r e g u l a r i t a t e la perfectul s i m p l u ,
u n d e r d c i n a este quis-, conjugndu-se d u p m o d e l u l verbelor
neregulate la perfectul s i m p l u , de care ne-am ocupai n lecia 1 8 :
quise, quisiste, quiso. La v i i t o r pierde pe e din t e r m i n a i a infi
n i t i v u l u i (ca i saber), devenind querr, querrs e t c .
176

Refranes con el verbo q u e r e r :


Quien habla lo que no debe, oye lo
que no quiere.
No hay peor sordo, que el que no
quiere or.
Quien todo lo quiere, todo lo pierde.

Cine vorbete ceea c& nu trebuie,


aude ceea ce nu dorete.
Nu exist surd mai ru, dect cel
care nu vrea s aud.
Cine crea totul, pierde totul (echi
valent cu: Cine fuge dup doi
iepuri nu prinde nici unul).

palabrita c u v i n e l , v o r b u l i ;
d i m i n u t i v al
substantivului
palabra. U n u l d i n t r e sufixele spaniole cu care se formeaz d i m i n u
t i v u l este -ito ( - i t a ) , care nlocuiete vocala final a c u v n t u l u i :
hermano hermanito
frior
hermana hermanita
surioar
sigue urineaz (persoana a I l I - a s i n g u l a r , i n d i c a t i v prezent al
v e r b u l u i seguir a u r m a ) . N e r e g u l a r i t a t e a pe care o observm
la acest verb este c o m u n u n e i serii ntregi de v e r b e , cunoscute
sub d e n u m i r e a de verbe de tip pedir. Verbul pedir
(a cere)
i schimb vocala e n i a t u n c i cnd la diferitele
forme
ale conjugrii n silaba u r m t o a r e a p a r vocalele a, e, o
sau diftongii ie, io.
La prezent i n d i c a t i v , v e r b u l pedir
n mod obinuit
astfel:

s-ar conjuga
Conform regulei enunate
se conjug ns n felul
urmtor:

pedo
pedes
pede
pedimos
peds
peden

pido
pides
pide
pedimos
peds
piden

La gerunziu (n loc de pediendo) face pidiendo; t o t astfel la


t o a t e persoanele s u b j o n c t i v u l u i prezent (pida... pidamos) i la
persoana a I l I - a singular i p l u r a l a perfectului s i m p l u (pidi,
pidieron).
Verbele de t i p pedir au u r m t o a r e a schem la i n f i n i t i v ,
d u p care le p u t e m r e c u n o a t e :
consoan
(p

-e- consoan -ir


-ed
-ir)

De aceea, verbe c a : competir, impedir,


servir, vestir, snt de t i p pedir.
12

medir,

repetir,

seguir,

177

Chiar verbul rer1 aparine acestui grup (dei i lipsete o con


soan ntre e i ir):
Dm mai jos prezentul indicativ al verbului rer (a rde) care se
poate confrunta cu verbul pedir de mai sus:
ro
res
re

remos
res
ren

Ca verbul rer se conjug i sonrer (a surde) i frer (a frige).


que te lo diga s i-o zic (spun). Verbul decir (a zice) prezint
numeroase neregulariti, dintre care menionm deocamdat:
Ia persoana I singular a prezentului indicativ are forma
digo, de unde ntreg subjonctivul prezent este: diga, digas, diga e t c . .
dup forma sa de la infinitiv ne putem da seama c este un
verb de tip pedir, ceea ce face ca restul persoanelor de la
indicativ prezent s fie: dices, dice, decimos, decs, dicen, iar
gerunziul: diciendo.
la viitor verbul decir se formeaz din forma sincopat a in
finitivului dir-: dir, dirs etc.
participiul trecut este: dicho (spus, zis).
EXERCIII

64. S se ncete pe dinafar poeziile din aceast lecie i s se


ncerce, n scris, o traducere ct mai literar a lor.
65. S se conjuge n ntregime dou verbe de conjugarea I
i dou de conjugarea a Ii-a din lista verbelor care diftongheaz.
66. S se dea forma corect verbelor din propoziiile

urmtoarei

1. Antonio se veste con una americana n u e v a . 2. Nuestros amigos sonreen. 3 . Yo me sent a q u y t te sentas en el balcn. 4. No record,
su n o m b r e . 5. Mis amigos pensan en este problema. 6. Los alumnos n o
querieron escribir. 7. E l vino no cabo en el vaso.

67. S se traduc n limba

spaniol:

1. V n t u l mic a r b o r i i . 2. Unii oameni pierd t i m p u l . 3 . r a n i i secer


i cnt cu b u c u r i e . 4. P u i n cte p u i n se sfrm p i a t r a . 5. Nu p o i s
i n t r i ; cinele acela negru muc. 6. Mrturisesc c nu-mi amintesc n i m i c .
7. Vreau s m odihnesc. 8. M mic necazurile t a l e . 9. P o i fi a t e n t ?
10. Desigur, de ce n u ? 1 1 . Mama Iui frige carne de porc. 12. n e l e g toatecuvintele din aceast carte spaniol. 1 3 . M doare un d i n t e . 14. Sora lui
stropete florile care snt lng casa mea i, fr s vrea, vars ap pe
j o s . 1 5 . Acum p l o u i florile vor avea destul a p .
1
Aici, de fapt, lipsete litera d (comparai cu romnescul a rde) i d e
aceea ei nu formeaz diftong: re-ir.

178

LECIA

2.5

POR EL MUNDO, CAMINANDO...


Querido lector:
Vamos a hablar ahora sobre cosas que seguramente te interesern cualquiera sea tu profesin. En este texto habr numeros
simas palabras, algunas poco empleadas en la vida diaria, pero
que se encuentran a menudo en los libros. Y aunque no seas lingista
o tcnico, debes saber como se denominan los medios de transporte
y sus partes integrantes. Sobre esto vamos a tratar en este texto.
Para los transportes por tierra el ms difundido medio es el
ferrocarril. En nuestro pas, todos los ferrocarriles forman una
gran empresa de Estado.
Los trenes son de dos categoras: ordinarios y expresos (o rpidos).
Un tren Suele componerse de una locomotora, que es una mquina
de vapor de varias ruedas puestas en marcha por la presin que
mueve los mbolos, un tnder que lleva solamente el carbn para
alimentar el fuego de la caldera, y un nmero variable de vagones.
(Hay tambin trenes a motor y trenes elctricos.)
Los trenes se mueven sobre rieles de hierro colocados paralela
mente en l suelo y unidos, uno con otro, por medio de traviesas
de hierro, madera u hormign. Los trenes sirven para transportar
personas, mercaderas, animales o bien correo.
La misin del correo consiste en el transporte de cartas ordinarias,
certificadas o con valores declarados, impresos, peridicos o pa
quetes postales de diversos pesos.
El personal del tren est formado por el maquinista y el fogonero
que estn en la locomotora, el inspector y los guardafrenos que
estn distribuidos en los vagones. En diversos puntos de la va,
donde el ferrocarril atraviesa los caminos, hay guardabarreras que
estn encargados de interrumpir el trnsito por la carretera du
rante el paso del tren.
En las carreteras se ven numerosos medios de transporte o veh
culos: desde los carros campesinos hasta los ms modernos auto
mviles y camiones.
12*

179

En las grandes capitales, los medios de locomocin acostumbrados


son las bicicletas, las motocicletas, los coches, los tranvas, los
autobuses, los trolebuses, y el metro que va por vas subterrneas.
Ms rpidos que todos stos son los medios de transporte areos.
Hablaremos primeramente de los aviones. El progreso tcnico
actual les permite efectuar vuelos a gran altura, hasta la estratosfera y alcanzar desde 200 hasta ms de 2000 kilmetros por
hora, es decir ser ms veloces que el sonido, o sea supersnicos.
Con todo esto, la ltima expresin de la tcnica moderna es el
cohete. Con ste, los sabios soviticos han llegado hasta la luna y

180

piensan volar tambin a otros planetas .de nuestro sistema,


abriendo as una nueva era en la historia del mundo.
Pero volvamos a la tierra... o por los menos a la atmsfera.
La tcnica invent aparatos areos que no despegan de un
aerdromo, tales como:
El helicptero, que se eleva en el aire verticalmente desde
cualquier lugar, y el hidroavin que es un avin con flotadores que le
permiten posarse en el mar y volver a emprender el vuelo desde l.
En caso de una catstrofe area, los aviadores, as como todos los
que se encuentran en el aparato en peligro, emplean paracadas.
Se usan para moderar la cada a un ritmo lento que permite a los
hombres tocar la tierra sin riesgos. Antes de terminar, debemos
hablar del ms potico de los medios de transporte: el barco.
Hay barcos de vela o de vapor. Los de velas tienen dos o tres
mstiles, y, en stos, vergas que sirven para sostener las velas.
De costumbre, un gran barco de velas tiene tres mstiles o palos:
palo de trinquete, palo mayor y palo de mesana. Los yates suelen
tener un slo mstil y pocas velas, pero tienen tambin un motor.
Para largas travesas, como son las del Atlntico, hay barcos
transatlnticos que son grandes urbes flotantes capaces de transportar miles de personas. En un transatlntico hay salones, cafs,
restaurantes, bibliotecas, salas de teatro, cines, piscinas de natacin,
salas de deportes, y un gran nmero de camarotes.
Integran la tripulacin de un barco: el capitn, su segundo,
otros oficiales, el mdico, el timonel, varios marinos y grumetes,
el cocinero, algunos camareros y un piloto.
Los puertos son los lugares donde anclan todos los navios. En
un puerto se puede ver, adems de los barcos mercantes, la marina
de guerra.
181

Los submarinos son las naves que pueden entrar completamente


en las aguas del mar y navegar en su interior.
Como es sabido, los cuatro lados de un barco son: proa, popa,
babor y estribor. En la popa est la bandera segn cuyos colores
distinguimos la patria de cada barco.
Algunos de los que van en buque se marean y experimentan un
malestar muy grande. Si el mar est en completa calma, nadie
sufre molestia alguna. Adems, a los que estn acostumbrados a
navegar, nunca les ocurre eso.
PALABRAS NUEVAS
aereo aerian
alcanzar a atinge; a ajunge
a menudo adesea
anclar a ancora
aunque dei
babor m. babord
bandera d r a p e l
barco vas
buque m. vapor
cada cdere
caldera cazan
calma calm, linite
camarero chelner, osptar
camarote m. cabin pe vas
caminar a u m b l a , a r t c i , a hoi
nri
camin m. camion, a u t o c a m i o n
capaz capabil
carretera osea
certificado recomandat
cocinero buctar
coche m. a u t o m o b i l , m a i n ; t r s u r ;
vagon
cohete m. rachet
consistir a consta
denominar a d e n u m i
despegar a decola
distinto deosebit
elevar (se) a (se) ridica
mbolo piston
emplear a folosi
encargar a nsrcina
estribor m. tribord

182

ferrocarril m. cale ferat


flotador m. flotor
flotante p l u t i t o r
fogonero fochist
grumete m. m a t e l o t
guardabarreras m. paznic de] b a r i e r
guardafrenos m. frnar
hormign m. beton
impreso i m p r i m a t
inspector m. controlor
integrante i n t e g r a n t , c o m p o n e n t
integrar a forma, a alctui
locomotora locomotiv
malestar rtl. indispoziie
maquinista m. mecanic
marcha mers, m i c a r e ; m a r
marearse a avea r u de m a r e
marino m a r i n a r
mstil m. catarg
mayor mare
mercadera marf
mercante comercial
mesana a r t i m o n
metro m e t r o u
molestia suprare
natacin / . not
nave / . n a v ; h a l (fabric)
navegar a naviga
navio n a v
ocurrir a se n t m p l a
oficial m. ofier
ordinario obinuit, personal
palo a r b o r e ; par

paracadas ni. paraut


paso trecere ; pas
peligro pericol
peso greutate
piscina bazin, piscin
popa pup
posarse a se aeza
proa prov
puerto port
riel m. in
riesgo risc
segundo secund
soler d. a obinui (vezi Analiza")

sufrir a suferi
tnder m. tender
timonel m. timonier
tocar a atinge
traviesa travers
trinquete m. trinchet
tripulacin /. echipaj
valor m. valoare
vela pnz
veloz iute, rapid
verga verg
va cale
yate m. iaht

ANLISIS DEL TEXTO


cualquiera sea oricare a r fi. t i m c sea este s u b j o n c t i v u l pre
zent al v e r b u l u i ser, d a r v e d e m c n fraza n o a s t r l-am t r a d u s
p r i n c o n d i i o n a l u l ar fi". Reiese de aici c uneori m o d u l sub
j o n c t i v se utilizeaz n limba spaniol diferit de folosirea lui
n limba r o m n .
P e n t r u a preciza n ce cazuri a n u m e se folosete s u b j o n c t i v u l
n l i m b a s p a n i o l , v o m d a , n c o n t i n u a r e , u n t a b e l cu exem
plificri.
Modul

subjonctiv

se

ntrebuineaz:

.-l) n propoziii de sine stttoare. De fapt, n astfel de p r o p o z i i i ,


m o d u l cel m a i folosit este
indicativul.
Subjonctivul
se folosete n u m a i :
1. p e n t r u a e x p r i m a o dorin, o urare, o ndrumare, o ncurajare:
Que descanses bien!
Que te vaya bien!
Que yo no te vuelva a ver
hablando con ste!
2. pentru a exprima
uimirea:
Que escribas t esto!

S te odihneti bine!
S-i fie de bine!
S nu te mai vd vorbind
cu (omul) sta!
S scrii tu

asta!

3 . n p r o p o z i i i care a r a t o porunc, un ordin:


No nos vayamos ahora!
S nu plecm acum !
Que suba/
S (se) urce!
p r e c u m i a t u n c i cnd e folosit ca i m p e r a t i v n e g a t i v (dup c u m a m
v z u t n u n a din leciile p r e c e d e n t e ) , subnelegndu-se v e r b u l querer:
No seas asi!
No perdamos tiempo!

Nu fi aa!
S nu pierdem timpul!
183

4. c u u n e l e v e r b e l a f o r m a r e f l e x i v a , p r e z e n t u l
se f o l o s e t e p e n t r u a d a a n u m i t e i n d i c a i i :
/Vase el prrafo siguiente!
/Tmese despus de cada comida!

subjonctivului

S se v a d paragraful u r m t o r !
Se va lua dup fiecare m a s !

B ) n propoziii
secundare,
n care caz s u b j o n c t i v u l este prece
d a t d e o b i c e i d e c o n j u n c i a que, i a n u m e :
1. n p r o p o z i i i (concesive) i n t r o d u s e p r i n p r o n u m e s a u a d v e r b e :
cualquiera (plural: cualesquiera)
oricare
quienquiera
(plural: quienesquiera)
oricine
doquiera
oriunde
Oricare ar fi m o t i v u l t u , nu-1 a p r o
bm.
Oricine ai fi, nu-i p e r m i t s vorbeti
astfel.
Orice ajutor m i - a i c e r e . . .
Oricine ar fi e i . . .
Pe oriunde a r f i . . .

Cualquiera
que sea tu motivo, no lo
apro hamos.
Quienquiera
que seas, no te permito
hablar de este modo.
Cualquier auxilio que me pidis...
Quienesquiera que sean...
Por doquiera que e s t . . .
Not:
Cualquiera
Cualquiera

se poate utiliza i fr que:


sea tu profesin...
Oricare i - a r fi

2. n propoziii i n t r o d u s e p r i n
i u n i de t i p u l :
a condicin \'de) que
a fin de que
a menos que
a no ser que
antes (de) que
con tal (de) que
dado que
en caso (de) que
hasta que
no sea que
,
para que
por ms que
primero que
puesto que
siempre que
sin que
E>

i con junei ;ii care nu


como si
cual si

184

profesia...

urmtoarele conjuncii sau


cu condiia s
cu scopul de a
n u m a i s, doar s
doar s
nainte de a
cu condiia c, n u m a i dac
n caz c, presupunnd
n caz c
pn cind, pn ce
n u m a i s nu
p e n t r u ca
orict (de mult)
m a i n a i n t e (de) ca
d a t fiind faptul c
a t t t i m p ct
fr ca s

cer

que:

ca i
ca si

cum
cum

locu

De

exemplu:

Debes pedir perdn antes de que sea


demasiado
tarde.
Te

perdono con tal que confieses


tu
culpa.
Elimino esto a fin de que pueda terminar pronto mi
tarea.
Puedes salir al aeropuerto antes de
que sea de da?
Me comprar lo que me alta sin que
me importe lo que piense
mi
amigo.
Procurar
contentarte,
no me pidas cosas

con tal que


imposibles.

Trebuie s ceri iertare n a i n t e de


a fi prea t r z i u .
Te iert n u m a i dac i m r t u r i s e t i
vina.
n l t u r aceasta ca s pot s-mi t e r
m i n repede lucrul.
P o i pleca la aeroport n a i n t e de a
se face ziu?
m i voi c u m p r a ceea ce-mi lipsete
fr s m intereseze ce gndete
prietenul m e u .
Voi ncerca s te m u l u m e s c , n u
mai s n u - m i ceri lucruri i m p o
sibile.

Not:
Dup conjunciile de m a i jos se ntrebuineaz subjonctivul, m a i ales
a t u n c i cnd propoziia secundar e x p r i m ceva n e h o t r t : o presupunere,
o ndoial, o eventualitate
etc.
en cuanto
luego que
tan pronto
as
de
de
de

de n d a t ce
como

que
manera que
modo que
suerte que

apenas
cuando
aunque
si bien

astfel nct

abia
cnd
desi

an cuando
mientras
Mientras aprenda, sabr bien.
Saldr aunque nieve (subjonctiv).

chiar (atunci) cnd


n t i m p ce, ct t i m p
Ct t i m p n v a , va ti b i n e .
Voi iei chiar dac n i n g e .

Cnd a c i u n e a e cert, se n t r e b u i n e a z i n d i c a t i v u l :
Sal aunque nev (indicativ).
Am ieit dei a nins
3. D u p expresiile impersonale:
es posible
es probable
es dudoso

e posibil
e probabil
e ndoielnic

185

es
es
es
es
Es
Es
Es
Es

(caso) raro
conveniente
importante
(importa
indispensable

que)

posible que venga esta tarde.


dudoso que vayamos al teatro.
conveniente que salga a pasear.
indispensable que lea este artculo.
4. n

propoziii
por

ms

concesive
(muy)

E
E
E
E

verbe care

rar, ciudat
bine
nevoie
nevoie

posibil s vin() n seara a s t a .


ndoielnic c vom merge la t e a t r u .
bine s ias la p l i m b a r e .
necesar s citeasc acest articol.

formate

+ adjectiv

Por ms bonito que sea, no lo admiro.


5. uneori, dup

e
e
e
e

dup

schema:

(adverb) + que + v e r b
Orict de frumos ar fi, nu-1 a d m i r .

exprim:

a) u n s e n t i m e n t ( p l c e r e , n e p l c e r e , r e g r e t , f r i c , s p e r a n , s u r
priz, preferin):
Espera que pueda venir contigo.
Temo que vuelvas tarde.
Me alegro que aprendas este idioma.

Sper s poat veni cu t i n e .


M t e m c te vei ntoarce t r z i u .
M bucur c nvei aceast l i m b .

I) voin, permisiune, cerere, rugminte,


dorin, ordin, interzicere, prere:
Quiero que Manuel me espere.
Nuestra
hermana nos pide que le
escribamos.
Me ruega que venga.
Quieres que te preste este libro?
Deseo que estudies bien la gramtica.

sfat,

prevenire,

Vreau ca Manuel s m a t e p t e .
Sora noastr ne cere s-i scriem.
M roag s v i n .
Vrei s-i mprumut(e) aceast carte?
Doresc s nvei bine gramatica.

G. n propoziii negative, dup (cteva) verbe ca: creer, pensar


etc., sau n propoziii afirmative, dup verbe care exprim presupu
nerea, ndoiala, nencrederea, nesigurana, negarea:
IVo creo que sea asi.
El mdico duda que el enfermo pueda
curarse.
Dudo que sepas bien esta regla.
Ignoro

que

tenga

tantos

amigos.

Nu cred s fie aa.


Medicul se ndoiete c bolnavul
se poate vindeca.
M ndoiesc c tii bine aceast
regul.
Nu tiu dac are a t i a p r i e t e n i .

Not:
Gnd e vorba ns de o afirmaie precis, se ntrebuineaz n t o a t e aceste
cazuri m o d u l i n d i c a t i v .
S se c o m p a r e :
Creo que duerme.
Creo que duerma.

186

Cred (tiu sigur) c d o a r m e .


S-ar p u t e a (cred) s d o a r m .

7. d u p propoziii p r i n c i p a l e cu verb la v i i t o r u l i n d i c a t i v , d a c
propoziia secundar e i n t r o d u s p r i n cuando sau en cuanto:
Cuando venga, estar en casa.
Saldremos en cuanto (cuando) telefoneis.
Te acordars de m, cuando me
vaya?
Me acordar en cuanto vea tu
fotogra/ia.

Cnd o s vin, voi fi acas.


O s plecm cnd vei telefona.
i vei aminti de mine cnd voi fi
plecat?
mi voi aminti cnd i voi vedea
fotografia.

8. n p r o p o z i i i r e l a t i v e , s u b j o n c t i v u l se n t r e b u i n e a z a t u n c i
cnd e v o r b a de ceva nesigur, de o p o s i b i l i t a t e , iar a t u n c i cnd
se e x p r i m o r e a l i t a t e se utilizeaz m o d u l i n d i c a t i v .
Mai precis, s u b j o n c t i v u l se folosete:
cnd p r o p o z i i a r e l a t i v e x p r i m o nsuire d o r i t :
Busco un hombre que sepa hablar el
portugus*
Quiero hablar con quien me entienda.

Caut un om care tie s vorbeasc


portugheza.
Vreau s vorbesc cu cintva care s
m neleag.

cnd p r o p o z i i a r e l a t i v conine ceva nesigur, n e l i o t r i t ;


m a i ales cnd p r o p o z i i a ' e s t e i n t r o d u s p r i n lo que, todo lo que,
cuanto:
Te dar lo que pueda por ayudarte
en tu estudio.
Sea lo que sea.

i voi da ce o s pot ca s te ajut


n studiul tu.
Fie ce-o fi.

cnd propoziia r e l a t i v se leag de o n o i u n e n e g a t i v d i n


propoziia p r i n c i p a l :
No s otra meloda que pueda igualar a sta.

Nu tiu alt melodie care s o


poat egala pe aceasta.

Acest t a b e l de u t i l i z r i ale s u b j o n c t i v u l u i va prea d e s t u l d e


greu, d a t fiind c o m p l e x i t a t e a cazurilor e x p u s e , d a r el v a servi
ca ghid p e n t r u t o a t e t r a d u c e r i l e n l i m b a spaniol pe care le
v e i avea de fcut de a c u m n a i n t e .
habr v o r fi ( e x i s t a ) : v i i t o r u l lui hay.
Haber se utilizeaz ca v e r b i m p e r s o n a l p e n t r u a t r a d u c e e x p r e
siile e x i s t " , se afl", este", la t o a t e t i m p u r i l e i m o d u r i l e ,
dar n u m a i la persoana a I l I - a s i n g u l a r :
haba
hubo
habr

exista (era)
exist (fuse), a fost
va exista (va fi)
137

Aceleai forme se folosesc i a t u n c i cnd s u b i e c t u l e la p l u r a l :


Habr numerosos hombres...
Vor fi muli oameni...
Hubo casos cuando...
Au ost cazuri cnd...
a menudo (adv.) a d e s e a .
por tierra pe u s c a t .
suele componerse se c o m p u n e de obicei. V e r b u l soler d. este
u n verb defectiv, folosit m a i m u l t la prezent i imperfect indica
t i v : u r m a t de i n f i n i t i v u l u n u i a l t v e r b , e x p r i m o a c i u n e care
are loc n mod o b i n u i t , care se svreste frecvent:
Mi amigo suele irse al teatro.
Los das de verano suelen ser
muy calurosos.

Prietenul meu se duce des la teatru.


Zilele de var de obicei snt foarte
clduroase.

por medio de cu a j u t o r u l , p r i n i n t e r m e d i u l (sinonim cu me


diante).
o bien sau. P e n t r u a nu repela n c a d r u l aceleiai p r o p o z i i i
conjuncia o, se p o a t e u t i l i z a , cu acelai n e l e s , locuiunea
o bien.
guardafrenos frnar ( t e x t u a l : p z i t o r de frne). E s t e u n s u b s t a n
t i v c o m p u s , ca i cuvintele paracadas,
pararrayos,
guardaba
rreras (cantonier). Aceste c u v i n t e s n t formate fie d i n t r - u n v e r b
(sau a l t p a r t e de vorbire) -f- un s u b s t a n t i v , fie din dou sub
s t a n t i v e . De e x e m p l u :
el mondadientes scobitoarea (verb -f-substantiv)
el paraguas u m b r e l a (prepoziie -(-substantiv)
La p l u r a l n u se modific dect a r t i c o l u l :
los mondadientes
los paraguas
Dac u l t i m u l t e r m e n a l c u v n t u l u i compus este u n s u b s t a n t i v
la singular, a t u n c i p l u r a l u l se formeaz n o r m a l :
el ferrocarril los ferrocarriles
por vas pe c i . Va cale, m i j l o c ; por va area pe cale
aerian.
200 doscientos.
I a t a c u m m u l t i p l i i lui
200
800
400
500

188

doscientos
trescientos
cuatrocientos
quinientos

ciento:
600 seiscientos
700 setecientos
800 ochocientos
900 novecientos

Aceste n u m e r a l e au i f e m i n i n :
doscientos libros
quinientos hombres

doscientas obras
quinientas casas

1000 mil
La p l u r a l r m n e n e s c h i m b a t :
2000 dos mil
10 000 diez mil
Observaie:
mil considerat ca substantiv are pluralul: miles.
Miles y miles de obreros manijestaron en la Plaza Coln.

Mii i mii de muncitori au manifestat n Piaa Columb.

Ciento apocopeaz atunci cnd multiplic pe mii:


cien mil 100 000
Cifrele i n t e r m e d i a r e se c o m p u n la fel ca n r o m n e t e :
207
511
817
1 959
33 794
904 815
1 000 000
1 000 000 000

doscientos siete
quinientos once
ochocientos diecisiete
mil novecientos cincuenta y nueve
treinta y tres mil setecientos noventa y cuatro
novecientos cuatro mil ochocientos quince
un milln
mil millones

volver a emprender a n t r e p r i n d e din n o u , a r e l u a . V e r b u l volver


u r m a t de u n s u b s t a n t i v nseamn a se n t o a r c e " (de e x e m p l u :
vuelvo a mi casa). U r m a t ns de un v e r b la i n f i n i t i v , a r a t c
a c i u n e a e x p r m a l a de acel v e r b se r e p e t : volver a leer a r e c i t i .
M e n i o n m c prefixul r e se folosete d e s t u l de r a r n limba
s p a n i o l , de e x e m p l u : revolver (a se rentoarce).
flotador flotor, p l u t i t o r (brcile care nlocuiesc, la h i d r o a v i oane, roile a v i o a n e l o r ) . C u v n t u l face p a r t e din aceeai familie
cu v e r b u l flotar (a p l u t i ) i cu a d j e c t i v u l flotante
(plutitor).
los de velas cele cu p i n z e . P e n t r u a se e v i t a repetarea u n u i s u b
s t a n t i v din p r o p o z i i a p r e c e d e n t , acesta poate fi s u b s t i t u i t
n u m a i prin a r t i c o l u l s u ; n cazul n o s t r u : los s u b s t i t u i e
s u b s t a n t i v u l los barcos.
marina de guerra m a r i n de r z b o i . A nu se confunda cu
escadr.
algunos

armada

de los que... u n i i d i n t r e acei c a r e . . .

189

EXERCIII
6 8 . S se citeasc de cteca ori textul
memorie, un rezumai al su.
6 9 . S se rspund

la urmtoarele

si apoi s se compun,

din

ntrebri:

De qu se trata en este texto de lectura?


Cul es el ms difundido medio de transporte por tierra?
De qu suele componerse un tren?
Qu diferencia hay entre un tren expreso y uno de mercancas?
Sobre qu se mueven los trenes?
Cul es la misin del correo?
Quines forman - el personal del tren?
Qu medios de transporte se ven por las carreteras?
Cul es el ms rpido medio de transporte?
Dnde piensan volar los hombres de nuestros dias?
Cules son los aparatos areos que no despegan de un aerdromo?
Qu se usa en caso de una catstrofe area?
Qu tiene un barco de vela?
Cules son los tripulantes de un barco?
Qu son los submarinos?
Qu experimentan algunos hombres que van en buque?

70. S se nlocuiasc infinitivele


timpurile necesare:

din paranteze cu modurile si

1. Venga o no venga, tenemos que (ir) al teatro. 2. Te dar cualquier


libro que me (pedir), a fin de que (estar) contento. 3. Sus padres no le
permiten que (leer) tales libros. 4. Es posible que (haber impersonal) per
sonas que (querer) saber dos o tres lenguas. 5. Cuando yo (tener) dinero, me
comprar estos libros. 6. Cuando todos los pueblos (estar) ms unidos, no
habr guerras. 7. Dudo que este amigo tuyo (saber) bien las reglas grama
ticales. 8. A m no me gusta que l (hablar) tan malamente.

7 1 . S se traduc n limba

spaniol:

1. Cnd voi avea o ghitar, voi cnta adesea. 2. Nu snt de acord s


mergi singur s te plimbi cu barca. 3. Trebuie s nvei s noi nainte
de a pleca la mare. 4. In orice caz trebuie s tii s noi, pentru c altfel
ti n mare pericol. 5. Voi ncerca s nv. 6. S nu-mi mai aminteti
de astfel de lucruri. 7. Orict de interesant ar fi acest articol, nu-1 pot
citi acum. 8. Nu cred s fie aa. 9. Te rog totui s crezi.
7 2 . Leer

y escribir

en letras

los siguientes

guarismos

(cifre):

111, 222, 333, 444, 555, 666, 777, 888, 999, 123, 456, 789, 919, 654,
785, 345, 1957, 1960, 2001, 2501, 5512, 513, 11314, 8670, 516836.

190

LECIA

26

Limba spaniol nu cunoate sunetul j ; litera j exist ns, dar


are alt pronunare, diferit de cea din limba romn. Spaniolii
pronun aceast liter, oriunde s-ar gsi, ca litera h din cuvntul romnesc hohot".
In felul acesta, cuvintele: ojo ochi; rojo rou ; Juan loan,
Ion; joven tnr; mujer f. soie, femeie; hijo fiu, se pro
nun: oho, roho, Huan, hoven, muher i iho.
Tot ca un h romnesc se pronun i litera g cnd este urmat
de e sau i. Deci grupurile ge, gi se citesc he, h i ; bunoar: gente f.
lume, oameni; general general; gitano igan; fragil
fragil, se pronun: hente, heneral, hitano, frhil.
Iat alte cteva cuvinte n care se ntlnete sunetul h: trabajo
munc ; oveja oaie ; jefe rn. ef; jardn m. grdin (de
flori); Don Quijote (eroul celebrului roman cu acelai nume); in
geniero inginer; gigante-gigant,
uria; trgico tragic; Jos
Iosif; Jorge Ge or ge ; margen f. margine; Argentina.
Not:
n textele vechi spaniole, n locul actualei litere j se scria litera x: Qui
zte, exemplo, Mxico etc. Astzi, schimbndu-se ortografia, se scrie: Qui
jote, ejemplo, Mjico, litera x folosindu-se n u m a i pentru notarea grupului
de sunete cs, ca n romnete, b u n o a r : prximo (viitor).
Mexicanii au p s t r a t ns, din t r a d i i e , ortografia veche, a t u n c i cnd evorba de numele r i i lor, i de aceea m a i scriu i azi Mxico, dei p r o
n u n Mhico.

TEXTOS DE LECTURA
Los textos que siguen son muy cortos, pero, a nuestro enten
der, bastante divertidos e instructivos.
Leyndolos, se podr uno dar cuenta de la sabidura del pueblo
espaol. Y aunque no es literatura popular, tal como fueron las
coplas, estos textos tienen origen folklrico porque son unas
fbulas. Dos de stas estn adaptadas segn las fbulas en versos
de uno de los mayores fabulistas espaoles, Flix Mara Samaniego, autor de las famosas "Fbulas morales".
191

EL PATO Y LA SERPIENTE
Un pato estaba pensando, a orillas de un estanque. No muy
lejos pas una serpiente, la cual le pidi que le confesara en qu
estaba pensando. El pato, muy orgulloso, le declar que no hay
en el mundo un animal mejor que l; porque, recalcaba:
"Soy de agua, tierra y aire: Cuando de andar me canso, si se
me antoja, vuelo, si se me antoja, nado".
Despus de escucharlo, la serpiente le contest que no deba
presumir tanto, porque "ni anda como el gamo, ni vuela como
el sacre, ni nada como el barbo; y as tenga sabido que lo importante y raro no es entender de todo, sino ser diestro en algo".

EL CUERVO Y EL CANGREJO
Volaba un cuervo sobre un ro y vio un cangrejo. Sin perder
tiempo, baj al ro y le cogi. Un minuto despus, el cuervo
se par en un rbol, llevando el cangrejo en el pico.
"Qu puedo invocar para

192

como t. T eres el ms
hermoso y el ms inteligente ! Todos lo saben.
Aja, aja ! grit el
cuervo, y abri todo el pico.
El cangrejo, muy alegre,
cay al ro.
EL CONSEJO DE LOS
RATONES
Un buen da se reunieron
los ratones en un consejo,
para estudiar cmo librarse
del sangriento Matarratn,
el blanco y rubio, y de la
hermosa y negra Gatalinda.
El gil y elocuente Roequeso, despus de largas
disputas, proclam:
Tengo una idea ! Les
ponemos a cada uno un cascabel y as todos podemos
orles desde lejos y escapar.
La idea gust a los ratones y todos la aplaudieron. Pero, en
el momento en el que tuvieron que nombrar a los ratones que
deban poner cascabeles al gato y a la gata, todos se quejaron:
Por favor, no me escojis; yo soy corto de vista se lament uno.
Yo soy ya muy viejo, debis respetarme grit otro.
Estoy enfermo suspir otro y ech a correr.
A m me duelen las patas chill un ratn ms joven.
Y ninguno se atrevi a poner el cascabel al gato.
PALABRAS NUEVAS
gil iste
alabar a luda
antojarse a se nzri
atreverse a ndrzni, a
bajar a cobor
barbo mrean (pete)
cangrejo rac
13 nvai limba spaniol

cuteza

cansarse a se obosi
cascabel m. clopoel
coger a culege, a prinde
confesar d. a m r t u r i s i
consejo consiliu; sfat
corto scurt
cuerTO corb

193

chillar a ipa
diestro priceput, dibaci
dirigirse a se ndrepta; a se adresa
doler d. a durea
entender m. prere, pricepere
escapar a scpa
escoger a alege
escuchar a asculta
estanque m. eleteu
famoso faimos, vestit
gamo cerb
lamentarse a se tngui, a se jelui
lejos departe
librarse a se elibera
mejor mai bun
orgulloso mndru
origen m. origine, obrie
orilla mal, rm

pariente m. rud
pararse a se opri
pata lab;i; r a
pato ro i
pico cioc ; vrf; trncop
presumir a se fli, a se crede
quejarse a se plnge
ratn m. - oarece
recalcar a sublinia
repetir a repeta
reunirse a se a d u n a
ro ru
roer a roade
rubio blond, glbui
sacre ni. un el de oim
suspirar a suspina
viejo b trn

ANLISIS DEL TEXTO


a nuestro entender d u p prerea n o a s t r " . I n f i n i t i v u l v e r b u l u i
entender d. e folosit aci ca s u b s t a n t i v
(prere),
se podr uno dar cuenta i vei p u t e a da s e a m a .
In unele c o n s t r u c i i r o m n e t i , persoana a Ii-a singular p o a t e
avea u n sens i m p e r s o n a l g e n e r a l i z a t o r . De e x e m p l u : N u poi
s treci p r i n aceast regiune fr s ram i cteva zile n c a p i t a l a
&i". E clar c nu este vorba despre t i n e " , ci despre oricine"
ar face aciunea r e s p e c t i v .
Aceeai idee s-ar m a i p u t e a formula i astfel: N u se poate
trece p r i n aceast regiune fr a sta, cteva zile n c a p i t a l a e i " ,
n limba spaniol se folosete n u m a i aceast din u r m construcie
i m p e r s o n a l , cu v e r b u l la d i a t e z a reflexiv, persoana a II 1-a
singular sau p l u r a l . E x e m p l u l romnesc de m a i sus s-ar t r a d u c e
deci n limba spaniol p r i n :
No se puede pasar por esta regin sin quedar algunos das en su
capital.
U n e o r i , n locul lui se> se folosete p r o n u m e l e n e h o t r t uno:
No puede uno pasar por esta regin sin quedar algunos das en
su
capital.
Observaie:
Verbele reflexive nu pot repeta pe se n construcii impersonale. n acest
caz, se impersonal este reprezentat prin pronumele nehotrt uno:
Se atreva uno a contestar.
Cineva ndrznea s rspund.
n loc de:
Se se atreva a contestar.
194

la cual care. Se utilizeaz acest p r o n u m e r e l a t i v p e n t r u a nu se


repeta c u v n t u l care, fiind c o m p l e m e n t ntr-o propoziie a n t e
r i o a r , devine subiect n propoziia r e l a t i v .
I a t nc un

exemplu:

Invit a mi amigo, el cual pino


en seguida.

L-am invitat pe amicul meu, care a


venit ndat.

Afar de a c e a s t a , se m a i folosete n u r m t o r u l caz: cnd pro


numele r e l a t i v este aezat d e p a r t e de s u b s t a n t i v u l pe care
l nlocuiete, p e n t r u c r e l a t i v u l cual, a v n d gen i n u m r
(spre deosebire de que), nu d natere la confuzii:
Ped unos libros, jorrados en piel,
con lminas, los cuales (que)
me fueron enviados en seguida.

Am cerut nite cri legale n piele,


cu plane, care mi-au fost trimise
imediat.

le pidi que le confesara i ceru s-i m r t u r i s e a s c . In aceast


fraz s-au ivit dou p r o b l e m e n o i :
A) un t i m p n e c u n o s c u t : confesara:
B) acordul acestui t i m p cu t i m p u l v e r b u l u i din p r o p o z i i a
principal.
S s t u d i e m fiecare d i n t r e aceste p r o b l e m e :
A) confesara este persoana a I l I - a singular a imperfectului
subjonctiv al v e r b u l u i confesar. T i m p u l imperfect al m o d u l u i
subjonctiv se formeaz, n mod practic, de la persoana a I l I - a
p l u r a l a perfectului s i m p l u i n d i c a t i v , creia i se nlocuiete t e r m i
n a i a -on cu t e r m i n a i i l e -a, -as, -a, - a m o s , -ais, -an ( t e r m i n a i i
a s e m n t o a r e cu cele ale conjugrii a I i - a , la
prezentul
subjonctivului).
De e x e m p l u , verbele trabajar, comer, vivir, fac la persoana a 11 I-a
a perfectului s i m p l u : trabajaron,
comieron,
vivieron.
E l i m i n n d t e r m i n a i a -on i a d u g i n d t e r m i n a i i l e specificate
m a i sus, o b i n e m :
I

trabajara s fi muncit
Ira bajaras
trabajara
trabajramos
trabajarais
tra bajaran
13*

II
comiera s fi mncat
comieras
comiera
comiramos
comierais
comieran

III
viviera s fi trit
('Vieras
f'fiera
finiramos
fi'fierais
eifieran
195

Verbele auxiliare fac acest timp n felul urmtor:


haber
hubiera
hubieras
hubiera
hubiramos
hubierais
hubieran

tener

ser

tuviera
tuvieras
tuviera
tuviramos
tuvierais
tuvieran

fuera
jueras
juera
furamos
fuerais
fueran

estar
estuviera
estuvieras
estuviera
estuviramos
estuvierais
estuvieran

Note:
1. Terminaiile imperfectului subjonctiv s n t :
Conjugarea I : -ara, -aras, -ara, -aramos, -aris, -aran.
Conjugarea a II-a i a I l l - a : -iera, -ieras, -iera, -iramos, -ierais, -ieran,
care, n cazul verbelor regulate, se pot aduga direct la rdcina infinitivului.
2. Paralel cu aceste t e r m i n a i i , m a i exist t e r m i n a i i l e :
Conjugarea I: -ase, -ases, -ase, -asemos, -asis, -asen.
Conjugarea a II-a i a IlI-a: -iese, -ieses, -iese, -isemos, -ieseis, -iesen,
cu care se formeaz cea de-a doua form a imperfectului subjonctiv
(folosind aceeai rdcin ca i p r i m a form a imperfectului subjonctiv).
forma I
verb r e g u l a t :
verb neregulat:

comiramos
tupiramos

forma

II

comisemos
tuvisemos

3 . A t t forma I ct i forma a II-a se utilizeaz cu acelai neles, p u t n du-se nlocui oricnd u n a p r i n cealalt, fr nici o modificare de sens.

B) Problema concordanei timpurilor este destul de simpl n


limba spaniol. Am studiat n lecia trecut o serie de cazuri
n care se impunea folosirea subjonctivului (n diverse propoziii
subordonate). Trebuie s menionm c ntre timpul verbului din
propoziia principal i acela al verbului din propoziia subordo
nat exist un raport determinat. Aceasta este concordana tim
purilor. Este interesant deci de vzut ce timp al subjonctivului se
va utiliza n propoziia secundar, atunci cnd n cea principal
se folosete un anumit timp al indicativului.
1. Dac n propoziia principal verbul este la prezent, perfec
tul compus sau viitor, n propoziia secundar se utilizeaz, pentru
a arta o aciune care ar trebui s aib loc de aici nainte, pre
zentul subjonctivului:
No creo (no he credo ; no creer)
que venga.

196

Nu cred (n-am crezut, n u voi crede)


c o s vin.

iar, dac aciunea din secundar ar fi p u t u t s aib loc naintea


celei din principal, perfectul subjonctivului 1 :
No creo que haya venido.

Nu cred s fi

venit.

2. Dac n propoziia principal verbul este la perfectul simplu,


imperfect sau mai-mult-ca-perfect, n propoziia secundar se
utilizeaz, pentru o aciune care urma s aib loc ulterior, imper
fectul subjonctivului (forma I sau a I i - a ) :
No cre (no crea, no haba credo)
que viniera (viniese).

N-am crezut c-o s fin.

iar pentru o aciune anterioar


ca-perfectul subjonctivului 2 :

celei din principal,

No cre que hubiera (hubiese) Tenido.

mai-mult-

N-am crezut c venise.

Pentru cele artate mai sus se poate alctui urmtoarea schem


recapitulativ:
Propoziie principal

Propoziie secundar

Indicativo

Subjuntivo

Presente
Pretrito perfecto
Futuro

> Presente (Perfecto)


J

Pretrito indefinido
Imoerfecto
u n pe l e c t u
n,
B .
Pluscuamperfecto

1 T
. , ,-, . TT ,
I Imperfecto I o II
/ /TU
p . \
J l .Pluscuamperfecto
r
;

Note:
1. Dac n propoziia principal verbul este la modul imperativ, n pro
poziia secundar se utilizeaz prezentul subjonctivului:
No lo dejes que salga.

Nu-1 lsa s ias (s plece).

2. Imperfectul subjonctiv se poate utiliza uneori n locul condiionalului


romnesc. De exemplu:
Quisiera hablar con Jorge.
Come de prisa como s fuera
ltima comida.
Tu trabajo pudiera ser original.

su

A dori s vorbesc cu George.


Mnnc n grab ca i cnd ar fi
ultima lui mas.
Lucrarea ta ar putea fi original.

1
Perfectul subjonctivului se formeaz din prezentul subjonctiv al ver
bului haber -f- participiul trecut al verbului de conjugat: haya cantado,
hayas cantado etc.
2
Mai-mult-ca-perfectul subjonctivului se formeaz din una din formele
imperfectului subjonctiv al verbului haber -f- participiul trecut al verbului
de conjugat: hubiese cantado sau hubiera cantado.

197

le cogi l p r i n s e . S u n e t u l h din diferitele forme ale v e r b u l u i


coger se noteaz p r i n litera g n a i n t e a vocalelor e, i i p r i n litera j
n a i n t e a vocalelor a, o.
Astfel de modificri (alternane) grafice se ntlnesc la t o a t e
verbele t e r m i n a t e la infinitiv n -ger sau -gir.
Coger
rez. inii.
cojo
coges
coge
cogemos
cogis
cogen

dirijo
diriges
dirige
dirigimos
dirigs
dirigen

Imperfect
coga
cogas
coga
cogamos
cogais
cogan
diriga
dirigas
diriga
dirigamos
dirigais
dirigan

Perf. simplu
cog
cogiste
cogi
cogimos
cogisteis
cogieron
Dirigir
dirig
dirigiste
dirigi
dirigimos
dirigisteis
dirigieron

Prez. subj.
coja
cojas
coja
cojamos
cojis
cojan
dirija
dirijas
dirija
dirijamos
dirijis
dirijan

Part.trec
cogido

dirigido

volaba un cuervo u n corb z b u r a . F o a r t e adesea v o m n t l n i , n


textele spaniole, p r o p o z i i i care ncep cu p r e d i c a t u l , urinat de
subiect, adic inversnd ordinea n o r m a l a p r o p o z i i e i . E s t e o
inversiune l i t e r a r , folosit p e n t r u obinerea a n u m i t o r efecte
stilistice, care se ntilnete i n limba r o m n (e a d e v r a t ,
ceva m a i rar dect n limba s p a n i o l ) . AH e x e m p l u :
Eran los hombres muy valientes en
ese pueblo.

Erau oamenii din satul acela foarte


viteji.

continu
alabando c o n t i n u s(-l) l a u d e . Verbele care a r a t
desfurarea u n e i a c i u n i (continuar,
seguir, terminar etc.) cer
ca verbele care le u r m e a z s fie la g e r u n z i u :
Despus de esto, hemos continuado
hablando.
El profesor sigue explicando.
Termin declarando que...
sin

Dup aceasta, am continuat s


vorbim.
Profesorul continu s explice.
n ncheiere, a declarat c...

abrir fr s deschid (fr a deschide). Sin este u r m a t


de u n verb la i n f i n i t i v , care se t r a d u c e n l i m b a r o m n prin
s u b j o n c t i v u l p r e z e n t . Dac a c i u n e a a a v u t loc n t r e c u t , se
n t r e b u i n e a z perfectul
infinitivului:
Sin haber comido.

198

Fr s fi mnct.

cay al rio czu n r u . Se folosete prepoziia a, deoarece verbul


caer e x p r i m o m i c a r e .
un buen da ntr-o b u n zi
respetar a respecta ; de aci respeto respect
Los jvenes deben respetar a los
viejos.
El respeto para con los viejos es un
deber.

Tinerii
trebuie
s respecte
pe
btrni.
Respectul fa de b t r n i este o
datorie.

S nu se confunde v e r b u l de m a i sus cu un alt v e r b foarte


a s e m n t o r ca form, i a n u m e respectar impersonal (a se
referi /la/"', ,,a i n e / d e / " ) , de unde expresia respecto afa
de.
el blanco y rubio cel (cu) a l b i galben ( b l o n d ) ; t r c a t .
Matarratn
(Ucide-oarece), Galalinda
(Pisic-frumoas),
queso ( R o a d e - b r n z ) .

Roe-

Refranero: He a q u algunos proverbios con gatos y r a t o n e s :


Cuando el gato no est en casa, bai
lan los ratones.
dato con guantes no coge ratn.
El hijo de la gata, ratones
mata.
Ratn que no sabe ms que un llorado,
presto es cazado.
Las galas cuanto ms maullan menos
cazan.
El gato escaldado del agua ra
huye.

Otros refranes

Cnd pisica nu-i acas, joac oare


cii (pe m a s ) .
Pisica cu mnui nu prinde oareci.
Ce nate din pisic oareci mnnc.
oarecele care nu tie dect o gaur
repede-i vnat.
Pisicile cu ct miaun m a i m u l t cu
a t t vneaz mai p u i n .
Pisica oprit fuge i de ap rece
(Cine s-a ars cu ciorb, sufl i n
iaurt).

explicados:

No hay atajo sin trabajo significa que sin trabajo no se puede


conseguir en poco t i e m p o lo que se quiere (atajo senda por donde
se a b r e v i a el c a m i n o ) .
Vemos la paja en el ojo ajeno y no vemos la viga en el nuestro
no debemos observar solamente los defectos ajenos sin ver y
corrigir los propios.
Ms vale pjaro en mano que buitre volando ms v a l e conservar
una cosa segura que dejarla por una g r a n d e , insegura.
Del joven el remedio, del viejo el consejo.
Cada oveja con su pareja.
199

EXERCIII
7 3 . S se pronune

cu voce

tare i de mai

multe

ori,

frazele:

Todos los trabajadores se j u n t a r o n bajo la bandera roja.


J u a n jugaba con sus hijos despus del t r a b a j o .
Jos baj al j a r d n con los ojos extasiados de lo que vea.
Extendi la mano con un gesto exigente.
Quisiera la palabra exacta y la clara expresin.
7 4 . S se conjuge
la subjonctiv
perfect,
imperfect
(amndou
mele)
i mai-mult-ca-perfect
verbele:
t r a b a j a r , v e r , u n i r i
7 5 . S

se

traduc

limba

for
ir.

spaniol:

1. Racul i ceru corbului s-i ierte i s-i permit s plece. 2. l lud


pe corb pentru ca (a fin de que) s scape din ciocul lui. 3 . Dar corbul rmase
nenduplecat. 4. N u m a i nelepciunea racului l scp de la m o a r t e . 5. Se
plnse c nu-i respectau p r i n i i i c, n consecin (por consiguiente),
i
se jignea familia. 6. Consiliul l alese pe cel mai detept dintre oareci
pentru ca s pun clopoei t u t u r o r pisicilor. 7. Dar acesta se plnse c e
bolnav i i rug s nu-1 aleag. 8. Consiliul oarecilor i rspunse c nu e
posibil s mearg a l t u l . 9. oarecele i repet d o r i n a , fr ca s obin
vreun r e z u l t a t . 10. F r s vezi acest spectacol nu-i poi da seama dac
e interesant. 1 1 . Nu crezui c putea fi a t t de interesant. 12. M tem c o
fi v e n i t . 1 3 . A vrea s vd un film. 14. Te rog s-1 alegi pe cel mai
interesant. 15. Dup mas au continuat s vorbeasc.

LA HABANA. -

200

Castillo

El

Morro.

LECIA

27

PLANES PARA UNA EXCURSIN


Jorge devuelve una visita a su amigo Miguel. Al entrar en su
casa encuentra solamente a la hermana de ste, Carmen, y la sa
luda cordialmente:
Muy buenos das, Carmen. Qu tal?
Bienvenido, Jorge; estoy muy bien, muchas gracias.
Dnde est Miguel?
Miguel ha salido para algunas compras, pero tardar poco
(indicndole una butaca). Puedes tomar asiento ah.
No quiero molestarte.
Ninguna molestia. Me alegro mucho que hayas venido, porque tengo sorpresas para ti.
Sorpresas? Qu clase de sorpresas?
Acabo de hablar por telfono con vuestro amigo RafaeL
Oh, muy interesante. Y qu habis hablado?
Varias cosas; de mximo inters para t i .
Magnfico!... Puedes referirme ahora, palabra por palabra,
todo lo que has sabido por l?
Un momento, por favor. Debo pensar un poquito para acordarme de todo... (est pensando). Ah,s... Rafael quiere emprender
durante un mes una excursin por todo el pas...
Cundo! Cmo?
Qu prisa tienes! Carmen contina explicando: A partir
de la prxima semana. Y me pidi que te informara que por nada
del mundo querr ir sin ti.
Est bien... T sabes que me muero por las excursiones^
Iremos por lugares agrestes, por aldeas escondidas entre las faldas
de los montes con sus casitas alumbradas hoy por bombillas y con>
hogares rsticos... (potico) por bosques espesos y obscuros, donde;
no se ver alma viviente por ningn lado...
Qu loco eres! Djame hablar; todava no he terminado.
Rafael me explic seguidamente que por los montes, claro est,.
201

andaris a pie, mientras que, por las carreteras iris en su automvil...


T no vienes?
No. Este ao tengo que irme al mar tal como me aconsej
el doctor.
Resulta pues que iremos solamente tres...
No, tambin irn el primo* de Rafael, el que est estudiando
para mdico, y su hermana Clara.
No s cmo vamos a caber todos en el coche, porque no hay
sitio ms que para cuatro personas.
No te preocupes; Rafael ha pensado ya en todo. El ser el
conductor.
Pero nosotros subiremos los montes y l no puede quedarse
abajo, sacrificndose por los dems. Por mi parte, yo...
Siempre ests interrumpindome. Yo quisiera continuar describiendo, por ltimo, todas las etapas de vuestra excursin,
V t...
Perdn; no te enojes, dispensa... Solamente quiero agregar eme...
Ni una palabra ! He aqu el programa para la primera etap a : el domingo prximo saldris para Sinaya, donde quedaris
202

dos das y luego iris a u n lugar, cuyo n o m b r e no recuerdo a h o r a .


Pero Rafael me asegur que para lo que veris a h , S i n a y a no es
n a d a pintoresca. P o r otra p a r t e , el c a m i n o h a s t a a q u e l sitio e s r
por e n t e r o , un m o t i v o de verdadero e n c a n t o . Por lo que toca a los.
a l i m e n t o s que debis t o m a r p a r a esta p r i m e r a e t a p a , no tenis;
por qu p r e o c u p a r o s ; por lo visto todo esto es b a r a t o y a que s e
t r a t a solamente de dos p a n e s , medio k i l o g r a m o de m a n t e c a y u n o
de queso por persona. E s t o es t o d o .
P o r todos los s a n t o s ! Me dejas, a h o r a , h a b l a r ?
C l a r o ; ahora s, como n o .
No s si me v a a b a s t a r el d i n e r o . Te ruego que m e enves.
poT correo el resto que me q u e d a r a por cobrar del s a l a r i o .
Crees que os v a a faltar el dinero?
N o , p e r o . . . por si a c a s o . . .
E s t o ya lo a r r e g l a r e m o s , y si por acaso os faltare el dinero*
yo os lo e n v i a r .
P o r el m o m e n t o , puedes p r e s t a r m e , por favor, a l g n d i n e r o ?
S, en s e g u i d a ; p e r o , para qu lo necesitas?
P a r a u n m a p a t u r s t i c o de R u m a n i a . Tal cosa es m u y t i l
para un excursionista.
B u e n o , a q u lo t i e n e s . P e r o . . . q u ? . . . te preparas d e s d e
ahora p a r a la s a l i d a ? . . . N o t e v a y a s ! . . . A h , sabes q u e v o l veris, por l t i m o , por el litoral del m a r ?
: E s t o s que ser u n a cosa e s t u p e n d a .
E f e c t i v a m e n t e ; ser algo c o m p l e t o . P o r eso creo que v a aser, por c o n s i g u i e n t e , u n a singular ocasin de v e r , u n a por u n a ,
t o d a s las hermosuras de n u e s t r a q u e r i d a p a t r i a . . . Mira, m i r a p o r
la v e n t a n a . . . Rafael est p a s a n d o por d e l a n t e de la casa.
P e r f e c t o ; me v o y a h a b l a r con l. Me referir, por la c a l l e r
t o d o lo que me interesa. (Sale. En la puerta se vuelve para saludar
a Carmen.)
H a s t a luego.
H a s t a luego y . . . no olvides que Miguel regresar d e n t r o d e
u n a m e d i a hora y te a g u a r d a r p a r a u l t i m a r detalles. Volvers?
S, m u y p r o n t o . Adis !

PALABRAS NUEVAS
aconsejar a sftui
acordarse ii. a-i aminti
agregar a aduga
agreste slbatic
aguardar a atepta
aldea comun, sat

alumbrado l u m i n a t
arreglar a aranja
bosque m. p d u r e
camino d r u m
cobrar a ncasa
compra c u m p r t u r

203

dejar a lsa
detalle m. detaliu, amnunt
devolver d. a napoia
dinero bani
dispensar a ierta, a scuza
efectivamente ntr-adevr
emprender a ntreprinde
encanto ncntare
enojarse a se supra
escondido ascuns
speso des; stufos
excursin /. excursie
falda poal
hermosura frumusee
hogar m. cmin
lado latur
magnfico minunat, mre
mientras n timp ce

molestar a supra, a deranja


molestia suprare, deranj
monte m. munte
motivo ocazie
necesitar a avea nevoie
obscuro ntuneos
preocuparse a se ngriji, a avea grij
primo vr
pronto repede
eferir a povesti
resultar a reiei
rstico rnesc
sacrificarse a se jertfi
seguro sigur
sorpresa surpriz
ultimar a definii iva
verano var

ANLISIS DEL TEXTO


al entrar i n t r n d . I n f i n i t i v u l precedat de a l se t r a d u c e n romnete p r i n t r - u n gerunziu s a u , u n e o r i , p r i n i n f i n i t i v u l l u n g r o m nesc, precedat de prepoziia l a , a t u n c i cnd se a r a t
timpul
n care are - loc a c i u n e a .
Exemple:
Al leer aquel articulo qued sorprendido.

Citind (la citirea) articolul(ui) acela, rmsei surprins.

Se poate pune ntrebarea:


Cundo qued sorprendido?
Al leer el artculo.
El pajarito cantaba triste al verse
de nuevo en la jaula.
Al or sus palabras qued estupeacto.

Psric cnta trist vzindu-se din


nou n colivie.
La auzul cuvintelor lui am rmas
stupefiat.

ha salido para algunas compras textual: a plecat dup (pentru)


cteva cumprturi. Am ntlnit n leciile de pn acum pre
poziia para cu diferite funciuni. Vom studia, n cadrul acestei
analize, cazurile n care se folosete aceast prepoziie.
204

Se

utilizeaz

para

I . se e x p r i m

atunci

destinaia

cnd:
sau

Esta casa est para pender.

Aceast cas e de v n z a r e ; e des


t i n a t vnzrii.
Aceast carte c pentru t i n e ; i este
destinat.
Vei pleca Ia Sinaia (inta cl

Este libro es para ti.


Saldris

inta:

para Sinaya.

toriei) .
Not:
De preferin, pentru a arta locul ctre care se deplaseaz cineva
ceva, dup verbul ir se folosete prepoziia a, iar dup salir, para.

sau

Exemple:
Voy a Toledo.
Salgo para Toledo.

Merg la Toledo.
Plec la Toledo.

2 . se a r a t s c o p u l n c a r e se e f e c t u e a z
Dar dinero para un mapa
tico.
Debo pensar para acordarme.
Es estudiando

til

A da bani pentru
Trebuie s m
aduc a m i n t e .
Studiaz pentru

para mdico.

3. indic uneori
Es muy

turis-

aciunea:
o hart t u r i s t i c .
gndesc

ca

(a deveni)

s-mi
medic.

dativul:

para los excursionistas.

Este foarte (util) folositor


niti/or.

excursio

Not:
Dup unii a u t o r i , substantivele precedate d prepoziia para stau n
cazul dativ, ntruct funciunea specific a d a t i v u l u i const n a e x p r i m a
ideea de destinaie. Or, n majoritatea cazurilor, cu ajutorul prepoziiei para
se exprim tocmai aceast idee.
4. arat

o comparaie,

Para lo que veris ah,


es nada pintoresca.

raport

Sinaya

no

sau

relaie:

Fa de ce-o s vedei acolo, Sinaia


nu e de loc pitoreasc.

Not:
Cnd aceast relaie se stabilete ntre dou fiine, exprimnd un s e n t i
m e n t sau o a t i t u d i n e fa de", se traduce cu para sau para con:
Es muy

amable

para con su amigo.

Quin eres t para conmigo?


No tengo reserva alguna para con
este amigo mo.

E foarte a m a b i l fa de p r i e t e n u l
su.
Ce eti tu pentru mine?
Nu a m nici o rezerv ja de acest
amic al m e u .

205

5. a r a t reducerea la o singur persoan sau la u n a n u m i t n u m r


definit de persoane sau lucruri (aici a v e m de-a face cu cazul
ablativ):
Ley para si.
.No hay sitio ms que para cuatro
personas.
.Este dinero es todo para ti.

Citi pentru sine.


Nu e loc dect pentru patru persoane.
Aceti bani snt toi pentru tine.

<3. e x p r i m ideea de t i m p , t e r m e n ,
>ejar algo para maana.
7 . a r a t c a p a c i t a t e a sau

durat:

A lsa ceva pe mine.


aptitudinea:

Apto para el trabajo.


Bueno para resolver este asunto.

Apt pentru munc.


Bun ca s rezolve aceast afacere.

8 . formeaz expresii cu v e r b u l estar, aa cuna a m n v a t


lecia 1 3 :
estar para + infinitiv
a fi pe punctul de a...
estar para -f- substantiv a ii dispus s..., a-i arde de...

ah a i c i ; colea. A d v e r b u l ah indic o d i s t a n mic de a m b i i


v o r b i t o r i sau apropierea de persoana creia i se vorbete (este
corespunztor, n acest sens, lui ese). Se t r a d u c e n limba roi n n , dup caz, p r i n aici" sau acolo".
Estas flores estn aqu y
sas ah.

Florile acestea snt aici, iar


acelea acolo.

no quiero molestarte nu vreau s te deranjez (supr). R e v e n i m


aici a s u p r a cazului cnd se succed dou v e r b e :
1. n cazul n care a c i u n e a e x p r i m a t de a m b e l e verbe este
n d e p l i n i t de ctre acelai a u t o r , al doilea verb se p u n e la

infinitiv:
quiero escribir = (eu) vreau (ca eu) s scriu.
"2. n cazul n care aciunea e x p r i m a t de cel de-al doilea v e r b
se ndeplinete de u n alt a u t o r , acest v e r b se p u n e la s u b j o n c t i v :
quiero que escribas = (eit) vreau (ca tu) s scrii
O b s e r v m c, n a m n d o u cazurile, n l i m b a r o m n se u t i l i
zeaz s u b j o n c t i v u l .
hablar por telfono a v o r b i la telefon. P r e p o z i i a por, n t l n i t
n decursul m u l t o r lecii p n a c u m , se poate t r a d u c e n diferite
feluri. L n e o r i se poate confunda cu para, a t u n c i cnd a m n d o u
se t r a d u c cu p e n t r u " . Diferena esenial d i n t r e aceste dou
i m p o r t a n t e p r e p o z i i i const n aceea c para e x p r i m de obicei

206

ideea de d e s t i n a i e , u n scop, o f i n a l i t a t e , n t i m p ce por indic


m o t i v u l , cauza unei a c i u n i .
Ha venido para interesarse...
A venit s se intereseze...
Ha venido por inters.
A venit din interes.
n p r i m u l caz se r s p u n d e la n t r e b a r e a para qu? p e n t r u ce,
n ce scop? (funciune final).
n cazul al doilea se r s p u n d e la n t r e b a r e a ,;por qu? de c e ,
din ce cauz? (funciune c a u z a l ) .
S e r v i n d u - n e de t e x t u l leciei de fa, p r e c u m i de e x e m p l e l e
n t l n i t e n alte lecii, p u t e m spune c p r e p o z i i a por:
1. a r a t cauza
Por eso creo que...

sau motivul

Le condecoraron por su valor.


Me alegro por tu xito.

unei a c i u n i :
De aceea, cred c... (din acest motiv
cred c...)
II decorar pentru vitejia sa.
M bucur de (pentru) succesul tu.

2. a r a t o calitate atribuit
unei persoane sau u n u i lucru, o
prere despre cineva sau ceva:
Tomar algo por bueno.
A lua ceva drept bun.
Lo tengo por traidor.
II consider (drept) trdtor.
Tener a uno por docto.
A considera pe cineva nvat.
3. a r a t preul sau echivalentul u n u i lucru (pentru,
n
schimb);
uneori a r a t nlocuirea unei persoane:
Cunto pides por este sombrero?
Ct ceri pe plria aceasta?
Por nada del mundo.
Pentru nimic n lume.
Compr este pan por dos pesos.
Am cumprat aceast pine cu
(pentru) doi pesos.
No dar mi libro por el tuyo.
Nu-mi voi da cartea (pentru) in
schimbul crii tale.
Trabajo por mi amigo.
Lucrez n locul prietenului meu.
4. a r a t locul unde se petrece o a c i u n e , e x p r i m n d , de obicei,
ideea de micare n t r - u n s p a i u d e t e r m i n a t , ideea de trecere p r i n tr-un p u n c t oarecare, ideea de s t r b a t e r e a u n u i o b s t a t c o l :
Iremos por lugares agrestes, por aldeas..., por bosques espesos.
Pasar por delante de la casa.
Fui por Mosc a Pekn.
Rod por la tierra.
Mira por la ventana.
Me referir todo por la calle.
No se ver alma viviente por ningn
lado.

Vom merge prin locuri slbatice,


prin sate..., prin pduri dese.
A trece prin faa casei.
Ani mers prin Moscova la Pekin.
Se rostogoli pe pmnt.
Privete pe fereastr.
mi va povesti totul pe strad.
Nu se va vedea nici o fiin pe
nicieri.

207

5 . a r a t timpul,

durata (rspunde la n t r e b r i l e : cnd?, cl

Tor ia tarde.
Hemos hablado por una hora.
He prestado el libro por una semana.
t>. a r a t felul sau modul
n t r e b a r e a : cum P):

timp?):

Seara, pe sear.
Am vorbit timp de o or.
Am mprumutat cartea pentru
sptmn.

n care se face o a c i u n e (rspunde la

Por orden alfabtico.

In ordine alfabetic.

Me enves por correo areo...

S-mi trimii prin pot aerian...

7 . e x p r i m ideea de msur,

de

distribuie:

Ver una por una todas las hermosuras...


Un kilogramo de manteca por persona.
Tantos kilmetros por hora.
8 . a r a t n favoarea cui (pentru

Atia kilometri pe or.


cine) se face o a c i u n e :

Luchamos por nuestra patria y por un


ideal grandioso.
Votamos por nuestro candidato al
Consejo Popular.

Luptm pentru patria noastr i


pentru un ideal mre.
Votm pentru candidatul nostru n
Sfatul Popular.

9 . a r a t mijlocul

(obiectul)

He hablado por telfono.

S vezi una cile una toate frumuseile...


Un kilogram de unt de persoan.

p r i n care se face a c i u n e a :
Am vorbit la (prin)

10. introduce u n c o m p l e m e n t care e x p r i m


afeciune,
o atitudine
sau o prere
personal:
Me muero por las excursiones.
Tengo inters por el arte moderno.
Por mi parle.

telefon.

u n sentiment,

M prpdesc dup excursii.


M intereseaz arta modern.
Din partea mea; in ceea ce m
privete.

1 1 . a r a t c a c i u n e a e x p r i m a t de v e r b se rsfrnge a s u p r a unei
a n u m i t e pri a corpului:
Tomar por la mano.
Lo cogi por la oreja.

A lua de mn.
11 apuc de urechi.

12. indic a u t o r u l u n e i a c i u n i sau opere, cu verbe la p a s i v ,


e x p r i m a t e sau s u b n e l e s e :
Fue buscado por un amigo.
Es educado por su madre.
Teatro" por Lope de Vega.

208

13. se folosete cu verbul estar, construciile respective avnd


diferite nelesuri (vezi lecia 13);
14. apare n construcia por -\- adjectiv -\- que, care se traduce
orict de" i cere subjonctivul:
Por malo que sea no lo temo.
Por hermosa que sea esta mujer...

Orict de ru ar fi, nu m t e m de el.


Orict de frumoas a r fi aceast
femeie...

15. stnd naintea unui infinitiv, echivaleaz cu o propoziie


incidental exprimnd cauza:
Por haber comido tanto, no pudo
dormir.
Por ser yo tu amigo, te perdonar.

Deoarece a mncat a t t , nu p u t u dormi.


Deoarece snt prietenul t u , te voi
ierta.

16. urmeaz dup anumite verbe de micare (ir, enviar),


tnd c se caut ceva:
Ir por pan.
Enviar por un mdico.
17. apare n diverse expresii
por
por
por
por
por
por
por
por
por
por
por
por
por
por

favor
acaso
si acaso
el momento
consiguiente
entero
otra parte
ltimo
lo menos
lo que loca a
lo visto
Io general
lo comn
delante de

ar-

A merge dup p i n e .
A t r i m i t e dup doctor.
ca:
te rog; poftim
din n t m p l a r e
pentru orice e v e n t u a l i t a t e
deocamdat
de aceea; n consecin
n ntregime
pe de a l t parte
n cele din u r m
cel p u i n
n ceea ce privete
dup ct se vede
n general
de obicei
p r i n faa *

varias cosas mai multe lucruri. Adjectivul varios(-as) i schim


b sensul dup locul pe care l ocup fa de substantiv: aezat
nainte, nseamn mai muli":
varios libros

m a i m u l t e cri

aezat dup substantiv, nseamn diferii":


libros varios

cri diferite

Se folosete numai la plural.


14

209

de inters mximo de foarte mare interes. Cteva d i n t r e adjec


tive fac g r a d u l c o m p a r a t i v de s u p e r i o r i t a t e i s u p e r l a t i v u l
a b s o l u t n mod n e r e g u l a t . Aceste adjective s n t :
Pozit iv
alto
nalt
bajo
jos
bueno
bun
malo
ru
grande
mare
pequeo mic
Not:

Compiirativ
superior m a i nalt
inferior m a i jos
mejor
mai bun
peor
mai ru
mayor
m a i mare
menor
m a i mic

Superlativ
supremo foarte
infimo
foarte
ptimo
foarte
psimo
foarte
mximo foarte
mnimo foarte

nalt
jos
bun
ru
mare
mic

Paralel cu aeeste forme neregulate, toate adjectivele de mai sus au i


forme regulate de comparativ i superlativ.
poquito cuvintele spaniole t e r m i n a t e in -co, -ca, -go, -ga sufer
o modificare grafica a t u n c i cnd li se a d a u g u n sufix al crui
sunet i n i i a l este -i sau - e , modificarea constnd n aceea c
sunetele q, g se noteaz p r i n grupurile q u , g u .
(altfel ar fi largsimo)
largusimo
riqusimo
poquito
a partir de cu ncepere d e . . .
querra ar vrea (persoana a III-a singular a c o n d i i o n a l u l u i
v e r b u l u i querer).
largo
rico
poco

F o r m a r e a c o n d i i o n a l u l u i este a s e m n t o a r e cu a v i i t o r u l u i
i n d i c a t i v : i unul i cellalt se formeaz de la i n f i n i t i v u l v e r b u l u i
de conjugat -\- t e r m i n a i i l e v e r b u l u i haber (pentru v i i t o r t e r m i
n a i i l e p r e z e n t u l u i , iar p e n t r u c o n d i i o n a l t e r m i n a i i l e imperfec
t u l u i i n d i c a t i v : -ia, -ias, -ia, -iamos, -iais, - i a n ) .
Toate verbele se formeaz i se conjug identic la c o n d i i o n a l ,
fr n e r e g u l a r i t i (deoarece r d c i n a , fiind nsui i n f i n i t i v u l , c
invariabil):
II
I
a cnta
vender-ia
a vinde
cantar-ia
ai cnta
vender-ias
ai vinde
can tar-ias
ar cnta
i'ender-ia
ar vinde
cantar-ia
vender-iamos am vinde
cantar-tamos am cnta
ai cnta
vender-iais
ai vinde
cantar-ais
ar cnta
vender-ian
ar vinde
cantar-ian
III
as tri
vivir-ia
ai trai
vivir-ias
ar tri
vivir-ia
am tri
vivir-iamos
ai tri
vivir-iais
ar tri
vivir-ian
210

Not:
Modificrile pe care le sufer infinitivul anumitor verbe la viitor, stu
diate de noi n lecia 17, se repet i la condiional:
1. saber, poder, haber, querer pierd pe c din silaba final:
sabra, podra, habra, querra.
2. poner, tener, salir, venir nlocuiesc pe e sau i din silaba final cu d:
pondra, tendra, saldra, vendra.
3. decir i hacer tac: dira i hara.
Unele g r a m a t i c i nu consider c o n d i i o n a l u l u n mod a p a r t e , ci
u n t i m p , i a n u m e forma a I l I - a a imperfectului s u b j o n c t i v , deoa
rece uneori c o n d i i o n a l u l poate fi nlocuit p r i n celelalte dou
forme ale s u b j o n c t i v u l u i imperfect. De e x e m p l u :
A vrea s vorbesc cu t i n e " se poate t r a d u c e n l i m b a s p a n i o l :
Querra hablar contigo (condiional)
Quisiera hablar contigo (subjonctiv imperfect, forma I)
s a u , loarte r a r :
Quisiese hablar contigo (subjonctiv, imperfect forma a Il-a).
Se poate spune c folosim
exprim:
1. o dorin:
Deseara venir con vosotros.
2. o ntrebare:
Serias amable en explicarme dnde
hay un estanco por aqu?
3 . o presupunere

condiionalul

a t u n c i cnd

verbul

A dori s vin cu voi.


Ai fi (eti) att de amabil s-mi
explici unde este un debit de
tutun pe aici?

n l e g t u r cu t r e c u t u l :

Seran las cuatro cuando vino.


Sera til lo que compr?

S (tot) fi fost ora patru cnd a


venit.
S fie oare folositor ceea ce am
cumprat?

4. o aciune viitoare (ntr-o propoziie, secundar) care depinde


de u n timp trecui (imperfect sau perfect s i m p l u i n d i c a t i v ) din pro
poziia p r i n c i p a l :
Afirm que os ayudara.

A afirmat c v va ajuta.

Aceast construcie se n u m e t e , n g r a m a t i c a s p a n i o l , futuro


en el pasado.
liste foarte i m p o r t a n t s sezism diferena care exist ntre
a c e a s t construcie spaniol i construcia e c h i v a l e n t din limba
r o m n . Dac n l i m b a r o m n propoziia p r i n c i p a l este la pre14*

211

z e n t , iar p r o p o z i i a secundar la v i i t o r , n limba spaniol


se t r a d u c e cu aceleai t i m p u r i :
Me asegura que vendr.

fraza

M asigur c va veni.

Dac ns n l i m b a roinn fraza de m a i sus are in propoziia


p r i n c i p a l v e r b u l la un t i m p t r e c u t , n p r o p o z i i a s e c n d a l a ver
b u l r m n e tot la v i i t o r :
M-a asigurat c va veni,
n t i m p ce n limba spaniol se utilizeaz c o n d i i o n a l u l :
Me asegur (aseguraba) que vendra.
5. o ipotez

sau o aciune

ireal.

n acest caz p r o p o z i i a secundar ncepe, de obicei, cu si, iar


v e r b u l ei se afl la s u b j o n c t i v imperfect (forma I sau a I i - a ) :
Leera este libro si tuviera tiempo.
St

el alacrn viera y la vbora


oyera, no habra hombre que al
campo saliera.

A citi aceast carte dac a avea


timp.
Dac scorpionul ar vedea i vipera
ar auzi, n-ar fi om care s ias
pe cmp (proverb spaniol).

Note:
1. Dac n propoziia principal avem un timp prezent, un viitor indi
cativ sau un imperativ, n propoziia secundar, n care se afl ipoteza,
utilizm prezentul indicativ:
Si tiene este libro, me lo dar.

Dac are aceast carte, mi-o va da.

Dac n propoziia principal exist un verb la condiional, atunci avem


de-a face cu o fraz ipotetic":
Si tuviera este libro, me lo dara.

Dac ar avea aceast carte, mi-ar


da-o.

Vedem deci c uneori fraza ipotetic" poate s nceap cu si, adic


cu propoziia secundar. Alteori propoziia condiional, cu nuan opta
tiv, poate fi enunat singur, fr o propoziie principal:
Si supieras cunto sufro!

Dac ai ti ct sufr!

2. Faptele exprimate ntr-o fraz ipotetic" pot avea loc:


n prezent:
Si lo tuviese (tuviera),

le lo dara.

Dac l-a avea, i l-a da.

(Propoziia secundar: subjonctiv imperfect;


propoziia principal: condiional prezent)
212

n trecut:
Si lo hubiese (hubiera) tenido, le
lo habra dado.

Dac l-a fi avui, i l-a fi dat.

(Propoziia secundar: mai- mult- ca- perfectul subjonctiv;


propoziia principal: condiionalul trecut)
Condiionalul
trecut se formeaz din c o n d i i o n a l u l
haber -f- p a r t i c i p i u l t r e c u t a l v e r b u l u i de c o n j u g a t :
Te habra visitado.

verbului

Te-a fi vizitat.

andaris a pie v e i merge pe j o s . Verbul andar (a u m b l a ) pre


z i n t o singur n e r e g u l a r i t a t e i a n u m e c la perfectul s i m p l u
i n d i c a t i v i s c h i m b r d c i n a , la fel ca tener: anduve,
anduviste,
anduvo e t c .
N a t u r a l c aceast n e r e g u l a r i t a t e se reflect i a s u p r a subjonc
t i v u l u i imperfect: anduviera;
anduviese,
mientras n t i m p ce. Se folosete cu v e r b e .
Mientras viajaba
amigo suyo.

escribi a un

In s c h i m b , durante

In timp ce cltorea, i-a scris unui


prieten de-al su.

se folosele n u m a i cu s u b s t a n t i v e .

Durante el viaje se encontr con


un amigo suyo.

In timpul cltoriei se ntlni


un prieten de-al su.

cu

abajo jos. Este u n a d v e r b d e r i v a t din p r e p o z i i a bajo (sub).


Din aceeai familie de c u v i n t e fac p a r t e i : debajo (dedesubt),
por debajo (pe dedesubt) i v e r b u l bajar (a cobor).
sacrificndose por los dems sacrificndu-se p e n t r u c e i l a l i .
.. los dems, las dems
lo dems

ceilali, celelalte
restul

No tenis por qu preocuparos. N - a v e i de ce s v facei griji.


Si por acaso os faltare el dinero yo se os enviar. Dac din n t m p l a r e v vor lipsi b a n i i , o s v t r i m i t .
Faltare este v i i t o r u l subjonctiv al v e r b u l u i faltar (a lipsi). Vii
t o r u l subjonctiv este a s e m n t o r cu forma I a imperfectului sub
j o n c t i v (adic se formeaz t o t de la persoana a I l I - a p l u r a l
a perfectului s i m p l u i n d i c a t i v ) , deosebindu-se doar p r i n t e r m i
n a i i l e : -e, -es, -e, -emos, -eis, -en (identice cu t e r m i n a i i l e
s u b j o n c t i v u l u i prezent al verbelor de conjugarea I).
E x e m p l u : tenertuviere,
tuvieres, tuviere, tuviremos,
tuviereis,
tuvieren.
V i i t o r u l subjonctiv nu are e c h i v a l e n t n l i m b a r o m n . E l
213

e x p r i m (bineneles n propoziii secundare) o a c i u n e v i i t o a r e


nesigur sau ireal, totui p o s i b i l .
Los que no aprendieren
esto se
arrepentirn.
Yo te amar cuando t me amares.

Cei ce (eventual) nu vor nva


acest lucru se vor ci.
Eu te voi iubi cnd o s m iubeti
(nu e sigur) t u .

tal cosa u n astfel de lucru


Adjectivul nedefinit tal se folosete cu s u b s t a n t i v e
nearticulate:
Tal espectculo.
Un astfel de spectacol.
In loc de tal cosa se poate u t i l i z a i forma eliptic tal cu v a
loare de p r o n u m e :
No afirmo tal.
No hay tal.

Nu afirm aa ceva.
Nu exist aa ceva.

Tot ca p r o n u m e , nsoit de a r t i c o l u l n e h o t r t , tal n s e a m n


u n oarecare''. E x e m p l u : Un tal me pregunt. In acest caz este
oarecum sinonim cu fulano sau mengano (cutare).
Tal m a i poate e x p r i m a i ideea de c a n t i t a t e , d i m e n s i u n e
sau g r a d :
Tal es su obra.

Atlta, atit de mare e opera sa.

T o t p e n t r u a a r t a u n r a p o r t d i m e n s i o n a l (o c o m p a r a i e ) , se
m a i utilizeaz i expresiile: tal... cual, sau cual...
tal:
Cual el cuervo, tal su huevo.
Cual es el padre, tal es el liijo.
Expresii:

Cum e corbul e i oul su.


Cum e tatl aa-i i fiul.

-
con tal que numai dac, cu condiia ca
tales como cum ar fi.

en seguida n d a t
mira! uite ! (interjecie)
EXERCIII
7 6 . S se aleag patru adjective i dou adverbe din textul
leciei
i s se treac prin toate gradele de comparaie (ar fi preferabil ca
exemplele s fie d a t e n p r o p o z i i i ) .
7 7 . S se conjuge la toate timpurile
subjonctivului
(prezent,
perfect, imperfect I i II, mai- mult- ca- perfect i viitor)
i la
condiional
(prezent i trecut) urmtoarele
verbe:
andar, decir, estar, ser, tener, saber, hacer i oir.
214

7 8 . S se completeze
dup necesitate:

spaiile

punctate

cu prepoziia

por sau p a r a ,

1. Hoy ... la tarde, saldremos... el m a r . 2. Debemos prepararnos... este


viaje. 3. En esta maleta no hay sitio ms q u e . . . tres camisas. 4. Pero, yo la lie
c o m p r a d o . . . buena. 5. Cunto d i s t e . . . esta maleta? 6. A m no me g u s t a . . .
bonita que sea. 7. No tienes, ...favor, algn dinero ms? 8. ...qu te interesa? 9. ...si acaso. 10. No pudo levantarse de la c a m a . . . haber estado muy
enfermo y , . . . consiguiente, le ayudaron tomndole ... la m a n o . 11. Fue
a y u d a d o t a m b i n . . . las dems personas que estaban con l. 12. E s t a m o s . . .
terminar el estudio de esta gramtica.

7 9 . S se traduc, n limba

spaniol:

1. Dac a fi vorbit cu el la telefon, i-ai fi cerut cartea aceea. 2. Era


tele su e m a i b u n dect el. 3 . Dup cit se vede, cartea aceasta nu e mai
ieftin dect cealalt. 4. In curnd voi t r i m i t e prin pot toate alimen
tele, de aceea nu trebuie s v facei griji. 5. Deocamdat nu am bani pen
tru aceasta, 6. Te rog, pentru a merge la Predeal, pe ce d r u m trebuie s-o
iau? 7. Trebuie s treci prin Sinaia. 8. Dac am fi cumprat cel p u i n (cte)
un kilogram de brnz de persoan, nu am m a i fi cumprat aa ceva pe
d r u m . 9. Dac a avea timp te-a vizita, deoarece mi place s discut cu
t i n e . 10. A dori s vin chiar astzi. 1 1 . Dac nu a fi avut telefon, nu am
putea vorbi acum. 12. Eu i voi scrie cnd mi vei serie i t u . 13. Ieri
mi-ai promis c-mi vei scrie. 14. S nu crezi c aceast mineare e foarte
rea; e mai bun dect celelalte. 15. Incepnd de sptmna viitoare, sala
r i u l meu va fi m a i m a r e . 10. Citind acest articol m i - a m d a t seama
c asemenea lucru este posibil. 17. Mobila aceasta este foarte nou i
foarte b u n . 18. N-as fi m n c a t n t i m p u l cltoriei, dac d r u m u l n-ar fi
fost a t t de lung. 19. In t i m p ce cltoream, am obosit.

LECIA

28

Litera d prezint n limba spaniol cteva particulariti de


pronunare.
Am vzut c la nceputul cuvintelor sau alturi de o consoan,
d se pronun ca n romnete: dar, desdn (dispre), andar, dejar etc.
Intre dou vocale, litera d se pronun mai slab, nu att de
puternic ca n cazul de mai sus, mai ales n cuvintele terminale
n -ado (cansado, dormido n loc de cansado, dormido). n cuvntul
duda, bunoar, primul d este rostit puternic, iar al doilea mai
slab. In anumite pri ale Spaniei, acest d intervocalic este aproape
suprimat; muli spanioli spun: naa ms n loc de: nada ms, iar
n Andaluzia se spune, de exemplu, toa la via, n loc de toda la
vida. In vorbirea popular sau n anumite cuvinte de origine
strin, i d final este omis. Astfel, cuvntul englez lord se pro
nun lor", iar la plural se scrie chiar lores, eliminnd defini
tiv pe d.
Nici n limba spaniol literar d final nu se rostete. Cuvintele
terminate n d (deci ntr-o consoan) au accentul tonic, conform
regulilor tiute, pe ultima silab, adic pe vocala dinaintea
acestui d.
Atragem atenia, totui, c nu este corect s pronunm aceste
cuvinte ca i cnd s-ar termina ntr-o vocal accentuat, ignorndu-1 complet pe d. Este nevoie ca, dup ce am rostit ultima vocal,
limba s ating foarte uor dinii de sus i s apropiem buzele ca
i cum am inteniona s-1 pronunm pe d, ferindu-ne ns de a
emite acest sunet prin ncetarea, aproape instantanee, a vibraiilor
coardelor vocale. Aceasta este pronunarea riguros academic.
Cuvntul libertad (libertate) se va pronuna deci:
liberta^.
La fel se vor pronuna: Madrid (capitala Spaniei), usted (dumnea
ta), amistad (amiciie, prietenie), salud (sntate).
216

S u b s t a n t i v e l e t e r m i n a t e n d fac p l u r a l u l n o r m a l ( a d i c p r i n
a d u g a r e a lui - e s ) . In acest caz d, s i t u n d u - s e n i n t e r i o r u l c u v n t u l u i , r e d e v i n e s o n o r i se p r o n u n . E x e m p l e :
antigedad f. a n t i c h i t a t e
dificultad f. greutate
universidad f. universitate
ciudad f. ora
posibilidad f. posibilitate
virtud f. v i r t u t e
amplitud f. amploare

antigedades
antichiti
dificultades
dificulti, g r e u t i
universidades
universiti
ciudades orae
posibilidades
posibiliti
virtudes v i r t u i
amplitudes
mrimi

Observaie:
Majoritatea cuvintelor t e r m i n a t e n -ad, -ud snt feminine.
Not:
Pronumele de reveren usted (dumneata) se poate scrie prescurtat Ud.,
Vd. sau V. P l u r a l u l su este ustedes (dumneavoastr), care se prescurteazn Uds., Vds. sau F s .
Deosebirea care exist ntre pronumele spaniol usted i cel romnesc d u m
n e a t a " const n faptul c usted corespunde persoanei a I l I - a singular (res
pectiv ustedes persoanei a I l I - a plural), n t i m p ce d u m n e a t a " corespunde
persoanei a Ii-a singular (respectiv d u m n e a v o a s t r " persoanei a I i - a plu
ral). In felul acesta n romnete s p u n e m :
D u m n e a t a vorbeti" la fel cu
Tu vorbeti" (verbul la persoana a I i - a singular)
Te-am vzut pe d u m n e a t a " (pe t i n e " ) .
n limba spaniol, pronumele usted corespunznd
gular, exemplele de m a i sus se t r a d u c :
Usted habla.
Le he visto a usted.

sau

persoanei a I l I - a sin

Textual: dumneata
vorbete.
T e x t u a l : /-am v z u t pe d u m n e a t a .

In mod similar vom avea la p l u r a l :


Ustedes hablan.

Dumneavoastr

vorbii

(textual:

Dumneavoastr

vor
besc) .
Los he visto a ustedes. V-am vzut pe d u m n e a v o a s t r ( t e x t u a l : i-am v z u t
pe d u m n e a v o a s t r ) ,
sau:
Ustedes saldrn. D u m n e a v o a s t r v e i pleca ( t e x t u a l : d u m n e a v o a s t r
vor pleca).
Ustedes cantaron. D u m n e a v o a s t r a i c n t a t ( t e x t u a l : d u m n e a v o a s t r au
cintat).

In cazul adjectivelor sau pronumelor posesive, referitoare la


pronumele de reveren usled, se pot nate confuzii, deoarece, de
exemplu, expresia su libro se poate traduce att prin cartea lui",
ct i prin cartea dumitale", sau cartea dumneavoastr". De
aceea, n aceste cazuri se obinuiete s se adauge i pronumele
de reveren, n cazul genitiv:
su libro de usted

sau, m a i s i m p l u : el libro de usted.

217

P A R A HABLAR D E LA SALUD
J u a n e n t r a en la casa de Jos y ve a ste m u y p l i d o .
Hola, Jos. Qu t a l ?
No me siento bien. He p a s a d o m u y m a l a noche.
Qu es lo que tienes?
No lo s coa certeza. Creo que me he resfriado; tengo un
poco de fiebre.
P e r o , sientes t a m b i n algn dolor?
Siento un no s qu. Algo en todo el c u e r p o . . . y u n poco de
dolor de cabeza.
Espero que no ser n a d a g r a v e ; o r d i n a r i a m e n t e gozas de
b u e n a s a l u d . P e r o , viene alguien a cuidarte?
N o . Ayer ca enfermo. Sent p r i m e r o unos dolores de estmago y apenas poda tenerme en p i e .
Temo que v e r d a d e r a m e n t e ests enfermo; me voy por un mdico.
; No es n a d a !... No vale la p e n a .
No, Jos. Debes c u i d a r t e b i e n . P o n t e en la cama y qud a t e t r a n q u i l o h a s t a que yo v u e l v a con el doctor.
L s t i m a , yo q u i s i e r a . . .
P e p i t o , no te m u e v a s de la cama por favor. E s c r b e m e en
un p a p e l i t o dnde h a b i t a t u mdico.
- Vive m u y lejos de a q u . Busca a o t r o .
A g u r d a m e en la cama que volver p r o n t o .
(Sale.)
Despus de unos m i n u t o s , J u a n v u e l v e con el doctor Alberto
Quintana.
JUAN: Don A l b e r t o , ste es m i amigo .Jos.
EL DUCTOR: T a n t o gusto.
JOS: A sus rdenes.
EL DOCTOR: P e r m t a m e usted que le t o m e el p u l s o . (Toma
la
mano de Jos y mira a su reloj.)
JOS: Tengo el pulso dbil?
EL DOCTOR: No me he fijado t o d a v a . (Despus
de un rato):
Su pulso est un poco r p i d o . Desde cundo se siente usted mal?
JOS: Ayer sent escalofros y hoy no estoy n a d a b i e n . A d e m s ,
. tengo n u s e a s , j a q u e c a y dolor de e s t m a g o .
EL DOCTOR: A ver su l e n g u a ! . . . Desndese de m e d i o cuerpo...
Respire fuerte... Tosa u s t e d . . . No respire a h o r a . Tenga la
b o n d a d de volverse de e s p a l d a s . Bien, ya puede cubrirse.
No e n c u e n t r o n a d a en los p u l m o n e s . Se cansa usted al a n d a r ?
JOS: N o , seor doctor.
EL DOCTOR: Le duele algo ms?
JOS; S, doctor, me duele la g a r g a n t a al t r a g a r y , ayer por la
t a r d e , tuve una tos t e r r i b l e .
218

EL DOCTOR: Esto no i m p o r t a . Tiene usted a p e t i t o ?


JOS: S, en general s, pero d u r a n t e los l t i m o s dos das t u v e
dolor de v i e n t r e y no he podido comer.
EL DOCTOR: Usted tiene indigestin y b a s t a n t e d e b i l i d a d a causa
de esta e n f e r m e d a d . (Saca una estilogrfica
y escribe sobre
una hoja de papel.) Tiene usted que someterse e s t r i c t a m e n t e
al rgimen que yo le prescribo.
JOS: (despus de leer lo que escribi el mdico): S, doctor, t o m a r
a diario todo lo que me aconseja u s t e d . . . despus de las c o m i d a s .
JUAN: Djate de t o n t e r a s , J o s . . .
JOS: No te enfades, J u a n , slo he b r o m e a d o . P e r o , efectivam e n t e , ahora ya tengo ganas de comer. Como dice el refrn
slo q u i e n d u e r m e no siente h a m b r e " .
EL DOCTOR: No me venga usted con eso. Debe r e s p e t a r el rgimen
y seguir e x a c t a m e n t e mis indicaciones, lo ha c o m p r e n d i d o
usted bien?
JOS: S, doctor, pero creo que puedo salir de la c a m a , verdad?
EL DOCTOR: Tiene usted que g u a r d a r c a m a . Yo volver cada dos
das a v e r l e . P o r ahora su estado es u n poco a l a r m a n t e . Pero
no se asuste usted p o r q u e , dentro de unos cuantos d a s , estar
completamente curado.

219

JOS: Puedo comer verduras o frutas?


EL DOCTOR: Claro. De stas tome usted lo que le d la gana,
sobre todo naranjas.
JOS: Carne tambin?
EL DOCTOR: Esto no.
JOS: Tampoco vino? Tengo sed y siento la boca seca.
EL DOCTOR: No, hombre, no. Ms tarde podr tocar el vino.
Tendr usted que tomar un t en cuanto tenga sed juntamente
con una pildora, as s le pasar todo.
JOS: Una ltima pregunta: no puedo salir de casa?
EL DOCTOR: Lo siento, pero ya le expliqu a usted que no se
puede. Todava no est en condiciones de salir. Tenga la
bondad de abrigarse bien cuando anda por el cuarto y, si es
posibile, trate de dormir la mayor parte del tiempo. Si no se
siente mejor avseme usted por telfono a la clnica. He aqu
mi tarjeta de visita. De todos modos vendr sin falta dentro
de dos das. Hasta la vista y... salud.
PALABRAS NUEVAS
a diario zilnic
abrigarse a se mbrca
aconsejar a sftui
aguardar a atepta
apenas abia
asustarse a se speria
avisar a anuna
boca gur
bondad /. b u n t a t e
bromear a glumi
certeza siguran, certitudine
cuerpo corp
cuidar(se) a (se) ngriji
curar a vindeca
dbil slab
debilidad /. d e b i l i t a t e
d e s n u d a r s e a se dezbrca, a se despuia
enfadar(se) a (se) supra
escalofros m. pi. frisoane, clduri
espalda spinare
estricto strict
fiebre / . febr
fijarse a-i da seama, a observa
garganta gt; gtlej
gozar a se bucura; a avea

220

guardar a p s t r a ; a pzi
habitar a locui
indigestin / . indigestie
jaqueca migren
juntamente mpreun
naranja portocal
nusea grea
pildora pilul
prescribir a prescrie
pulmn m. p lamn
pulso puls
rato clip, t i m p , m o m e n t
rgimen in. r e g i m ; sistem
resfriarse a rci
seco uscat
sed / . sete
sentir a simi
someterse a se supune
tarjeta carte (de vizit, potal)
tontera prostie
tos / . tuse
toser a tui
tragar a nghii
verdad / . adevr
vientre m. pintee

ANLISIS DEL TEXTO


sientes algn dolor? s i m i vreo durere?
Verbul sentir p o a t e n s e m n a a s i m i " sau a r e g r e t a " (aa
c u m v e d e m n u l t i m a replic a t e x t u l u i : lo siento r e g r e t ) .
Multe verbe de conjugarea a I l I - a , i a n u m e cele t e r m i n a t e n
-entir, -erir, -ertir, p r e z i n t fenomenul diftongrii, p r e c u m i
n e r e g u l a r i t i specifice verbelor de t i p pedir.
Asemenea verbe m i x t e " s n t : mentir (a m i n i ) , referir (a referi).
preferir (a prefera), adherir (a a d e r a ) , divertir (a amuza) e t c . T o t verbe m i x t e " se consider i dormir i morir.
S conjugm a c u m a cte u n verb din fiecare g r u p :
Sentir

Dormir
Indicaii' prezent
(simpl diftongare)

siento
sientes
siente

duermo
sentimos
daermes
sents
duerme
sienten
Indicativ perfect simplu
(neregulariti tip pedir)

dormimos
dorms
duermen

sent
sentiste
sinti

sentimos
sentisteis
sintieron

dorm
dormiste
durmi

dormimos
dormisteis
durmieron

Aceste n e r e g u l a r i t i se regsesc i la s u b j o n c t i v u l imperfect


'\ i II) i v i i t o r :
S u b j . irap. I
Subj-. i m p . I I
S u b j . viitor

durmiera
durmiese
durmiere

sintiera
sintiese
sintiere

Subjonctiv prezent
diftongare -j- neregulariti tip pedir la persoanele I i a Ii-a plural):
sienta
sintamos
duerma
durmamos
sientas
sintis
duermas
durmis
duerma
duerman
sienta
sientan
Gerunziu
(tip pedir)
sintiendo
durmiendo
Note:
1. Verbul morir are la participiul trecut forma muerto.
2. Verbul hervir (a fierbe) se conjug ca sentir.

221

ponle en la cama y qudate tranquilo bag-te (pune-te) n pat


i stai (rmi) linitit. Verbele din aceast fraz se gsesc la
modul imperativ. Modul imperativ prezint, n limba spaniol,
urmtoarele particulariti:
are un singur t i m p : prezentul
are dou forme: negativ (pe care am nvat-o n lecia
22) i afirmativ (pe care o vom studia acum);
are cinci persoane (lipsete persoana I singular).
Dm, n continuare, modul de formare a imperativului:
persoana a Ii-a singular este identic cu a IlI-a singular
a indicativului prezent:
canta t (identic cu: l canta)
persoana a Ii-a plural este nsui
care se nlocuiete r final prin d:

infinitivul verbului, la

cantad! (de la forma infinitivului: cantar)


comed! (de la comer)
abrid! (de la abrir)
celelalte persoane (a III-a singular,
I i a Ill-a
plural)
snt identice cu formele s u b j o n c t i v u l u i prezent, la persoanele
corespunztoare (ca i n r o m n ) :
a IlI-a singular:
I plural:
a IlI-a plural:

cante (l)!
cantemos!
canten!

s cnte (el, ea)


s cntin (noi)
s cnte (ei, ele)

Note:
1. Persoana a Ii-a singular a imperativului urmtoarelor verbe se forrneaz neregulat:
decir di; hacer haz; ir ve; poner pon; salir sal; ser s;
tener ten; valer val (vale); venir ven.
2. Gnd un pronume personal n datiy sau acuzativ nsoete un verb la
imperativ, atunci el se alipete acestuia:
dame d-nii;

hazme f-mi;

vete du-te.

Deoarece locul silabei tonice nu se schimb, vocala tonic primete,


atunci cnd imperativul are mai mult de dou sau trei silabe, accent
grafic:
levntate scoal-te, ridic-te
sintese usted luai loc, aezai-v (de la sentarse d.)
La imperativul
tului:

negativ, pronumele reflexiv se se aaz naintea verno se siente usted nu v aezai

222

3. Persoana I plural pierde pe s final a t u n c i cnd acesta e u r m a t de p r o


numele nos, iar persoana a H - a p l u r a l pierde pe d final (mut de altfel)
naintea pronumelui os:
levantmonos
unmonos
vamonos
levantaos
unios

s ne sculm (ridicm)
s ne u n i m
s ne ducem, s plecm
sculai-v
unii-v

Excepie face verbul ir: idos ducei-v.


4. Cu pronumele se me, se te e t c . (studiate de noi nc n lecia 7) i m p e
r a t i v u l capt forme de acest fel:
dsenos usted
dsele
cnteseles
srvanseos

s ne d a i
s-i d a i
s li se cnte
s v i se serveasc

5. I m p e r a t i v u l urinat -de dou pronume n d a t i v i acuzativ (vezi


lecia 8) are acelai regim ca la p u n c t u l 2 :
tradnoslos
triganselas
dnnosla

s ni-i aducei
s i le aducei
s ne-o dea (ei)

Pepito d i m i n u t i v de la Pepe, care la r n d u l su e un d i m i n u t i v


de la n u m e l e Jos (Iosif). In m o d a n a l o g : Dolores Lola
Lolita.
aguardar a a t e p t a . In leciile p r e c e d e n t e a m n v a t un sino
n i m al s u , esperar (a a l e p t a ; a s p e r a ) . E x i s t t o t u i o deosebire
de n u a n n t r e e l e :
Se aguarda al que lia de venir.
Se espera lo que nadie puede saber.

E ateptat cel ce trebuie s v i n .


Te atepi la ceva ce nimeni n u
poate t i .

don Alberto n a i n t e a
p r o n u m e l o r n u se u t i l i z e a z seor, ci
don (feminin doa):
don Pedro, doa
Isabel.
Le duele algo ms? V m a i doare ceva? A d v e r b u l ms se a a z
dup verb:
Quieres algo ms?
No come ms.
Nada ms.
Y an ms.
Alte

nelesuri

ale lui

No hay ms remedio.
Un poco ms, por favor.

Mai vrei ceva?


Nu mai m n n c .
Nimic mai mult.
i nc mai mult.

ms:
N u mai ai ce s-i faci.
nc p u i n (puin m a i m u l t ) , terog.

223

Por ms que miro, no veo nada.


Ms y ms.
No escribes ms que tonteras.
Este no es tonto, sino ms bien
ignorante.

Oricit privesc (de mult), nu vd


nimic.
Din ce n ce mai (mult).
Nu scrii decit prostii.
Acesta nu e prost, ci mai degrab
ignorant.

tanto gusto n c n t a t . Expresie u z u a l folosit ca r s p u n s cnd


i se prezint o p e r s o a n .
Alte expresii e c h i v a l e n t e :
a sus rdenes; servidor de usted; encantado.
reloj orologiu; c e a s ; reloj de pulsera

c e a s de m n .

Not:
/ final e aproape mut n cazul acestui cuvnt.
fijarse

a o b s e r v a ; a b g a de s e a m , a lua seam l a . . .

No me haba fijado en eso.


Fjese usted en l!
Fjate bien en lo que est prometiendo.

Nu observasem asta.
Fii atent la el!
Observ ce promite el.

E s t e u n u l din verbele care, d e v e n i n d reflexive, i s c h i m b i


sensul. Deci nu t r e b u i e s confundm pe fijarse cu fijar (a fixa,
a lipi):
Se prohibe fijar carteles.

E interzis lipirea afielor.

rgimen r e g i m ; o r n d u i r e . La p l u r a l a c c e n t u l se m u t n silaba
u r m t o a r e : regmenes,
gana poft, chef, d i s p o z i i e ; m a i frecvent folosit la p l u r a l :
ganas.
No tengo ganas de bailar.
Canta lo que te d la gana.
De buena gana.
De mala gana.

N-am chef s dansez.


Cnt ceea ce pofteti.
De bunvoie.
Fr voie (poft, chef).

guardar cama expresie e c h i v a l e n t cu a sta la p a t " , a n u p r s i


patul".
.sin falta n e g r e i t ; falta = greeal; defect, lips
a (sau por) falta de n (din) lips de

224

LECTURA

SUPLEMENTARIA:

REFRANES EN TORNO A LA SALUD


No hay tesoro corno la
salud.
Como se vive, se
muere.
A grandes
males, grandes
remedios.

EN
QUE

BROMA

NO NOS O I G A N LOS

MDICOS

El marido y la mujer estn muy enfermos.


El mdico, despus de una larga visita, seala a un amigo:
Temo que van a quedar viudos los dos.
Cmo est Jos?
Le han abandonado los mdicos.
Ay ! Est moribundo?
No, hombre. Est curado por completo.
Quin es el que come con los dientes de los dems?
El dentista.
EXERCIII

80. a) S se conjuge la prezent si la perfectul simplu indicativ,


precum si la subjonctiv prezent, verbele: mentir, morir, preferir.
b) S se conjuge la imperativ verbele: tomar, traer, ir>
decir, vivir.
8 1 . S se rspund cu cuvinte din text la urmtoarele ntrebri:
Cmo encontr J u a n a Jos al entrar en su casa?
Qu dolores senta Jos?
Dnde se fue J u a n ?
Qu consejos dio J u a n a Jos al salir del cuarto?
Con quin volvi J u a n ?
Qu es lo p r i m e r o que quiso saber el doctor?
Cul fue el diagnstico del doctor Q u i n t a n a ?
Qu le prescribi y qu contest Jos?
Qu otros consejos dio al enfermo?
Si J u a n no se sintiera mejor, dnde y cmo puede avisar al mdico?
Cundo prometi volver el doctor Q u i n t a n a ?

82. S se traduc n limba

spaniol:

1 . n H a b a n a este o mare u n i v e r s i t a t e . 2. Boala mea m-a mpiedicat


(impedir)
s merg la facultate. 3 . Prietenul meu nc nu s-a vindecat
.15 nvai limba spaniol

225

complet. 4. Sntatea dumitale nu este att de bun, va trebui s iei


pilule la fiecare trei ore. 5. Dei nu mnnc aproape nimic, nu este
slab. 6. Ce pcat c nu pot s mnnc aceste portocale; m doare gtul
i nu vreau s m simt mai ru dect acum. 7. Am rcit ieri, iar azi ani
febr i o tuse groaznic. 8. Regret c nu am observat (fijarse) ieri unde
v-ai pus plria. 9. V-ai gsit plria? 10. Nu, dragul meu, am cu
tat-o n camera mea i ntr-a dumitale, dar n-am gsit-o. 11. Unde mergi
dumneata? 12. nc nu v dai seama? 13. Trebuie s v grbii, altfel
pierdei trenul. 14. Prefer vaporul, este mai poetic i mai confortabil.
15. Cine o s vrea s cnte, s cnte ! 16. Fii puternici! 17. Proletari din
toate rile, unii-v! 18. Dumneavoastr nu vedei amploarea micrii
(movimiento) pentru libertate n America Latin? 19. Te rog s ne dai cu
mprumut ziarele dumitale. 20. S vi le dea fiul meu, eu nu le am. 21. Mai
bine ar fi s ni le aducei aici. 22. Scuzai, o s m ocup eu de asta. 23.
S ne ridicm i s plecm de aici. 24. Luai loc. 25. Mai dorii ceva? 26.
Aducei-mi tot ceea ce poftii, eu voi atepta aici. 27. E interzis s atep
tai n acest loc. 28. Bine, terminm. 29. S ne oprim aici.

itk^j&f.

LA HABANA. La

Universidad.

LECIA

29

DE BUEN HUMOR

Parecidos o desemejanzas
En qu se parece una jarra a un sordo?
En que tiene oreja y no oye.
En
En
*En
En
recuerda.

qu
que
qu
que

se parece un hombre a un alfiler?


si no tiene cabeza, no sirve.
se diferencia una mujer bonita de un reloj?
la primera hace olvidar las horas y el segundo las

En qu se diferencia un manicomio de una guitarra?


En que en el manicomio estn atadas las locas y en la guitarra, las cuerdas.

Qu se necesita

Qu se necesita para matar a un cerdo?


Que est vivo.
Qu se necesita para encender una lmpara?
Que est apagada.
- Qu se necesita para abrir una puerta?
Que est cerrada.
Qu se necesita que se acorte para que"~se alargue?
La vida.
Qu se necesita para comer?
Tener hambre.
15*

227

\
Varias
Por qu el len carga melena?
P o r q u e n i n g n p e l u q u e r o se a t r e v e a c o r t r s e l a .

Es nada y es ave, al revs.


Adn y Eva.

Qu es lo que pasa sobre el agua sin hacer sombra?


El sonido de las c a m p a n a s .

Sube llena y baja


La c u c h a r a .

vaca.

Vamos a adivinar
1. Qu es lo que h a y en medio del fuego y no se q u e m a ?
(La letra e).
2. Mientras m s se le q u i t a , ms grande es.
(El
hoyo).
Una copla
Si t u m a d r e te p r e g u n t a
que si me quieres a m ,
di con la boca que no
con el corazn que s.

Entrenamiento casero
La mujer con t a c t o , a su m a r i d o :
No te sulfures, J o r g e , si sacudes las alfombras te e n t r e n a r s
m u y bien para el t e n i s .
El celoso
LA NOVIA: Me dedicar al t e a t r o y t o m a r u n seudnimo !
EL NOVIO: E n t o n c e s os m a t a r a los d o s !
Cortesa
No conoce usted a m i h e r m a n o Jos? No nos parecemos
en n a d a .
Tengo ganas de conocerlo. Debe de ser m u y s i m p t i c o .

228

Entre amigos
Y t acostumbras a descansar despus de haber almorzado?
Despus del almuerzo, mi mujer suele hacer una siesta de
una horit por lo menos.
Pero, hombre! Hazme el favor de estar atento. Yo me
refiero a t i .
Pero no comprendes, inocente, que cuando mi mujer
duerme, es precisamente el nico momento que yo descanso?
Vamos a ver
Pedro encuentra a Felipe sobre un puente y le refiere lo siguiente:
Sabes? El pobre Jos ha muerto. Y sin darse cuenta.
Qu raro ! Qu dir cuando se d cuenta?
Vaya noche!
En Groenlandia pregunt el presidente del tribunal a un
esquimal: Qu hizo usted durante la noche del 11 de octubre
al 3 de abril?".
Cuestin muy delicada
Juanito, a su padre, antes de salir para una visita:
Papato, debo lavarme las manos o ponerme mis guantes?
No se equivoca
Joselito, sabes el alfabeto?
S, pap.
- Qu letra viene despus de la a?
Todas las dems, pap.
Buen escolar
EL PADRE: Pepito, no te da vergenza crear mala impresin en
la escuela?
PEPE: Pero hoy he sido el nico que ha sabido contestar a la
pregunta del profesor.
EL PADRE: Magnfico, y... cul era esta pregunta?
PEPE: "Quin ha puesto esta aguja en mi asiento?"
229

El profesor de historia
Desde cundo falta Lpez?
Desde... la cada del imperio rabe".
EL MISMO PROFESOR: Cundo ha muerto Francisco Pizarro?
UN ALUMNO (asustado): No saba ni siquiera que estaba enfermo...
Por ahorrar
Un avaro entra en una peluquera y pregunta:
Cunto cuesta el corte del pelo?
Un peso contesta el barbero.
Y una afeitada?
Cincuenta centavos.
Muy bien; entonces, afeteme la cabeza.
Cortando caa
Despus de un ao sin verse, dos amigos se encontraron hace
poco en una tienda de una calle de Santiago de Cuba. Se dieron
un fuerte abrazo, intercambiaron los saludos de ritual y surgi
la primera pregunta. Dijo el que pareca ms joven de los dos:
Y tu mujer, sigue tan gorda como antes?
No me digas nada que ayer domingo lleg a las cincuenta
arrobas...
Chico, y ella no piensa hacer nada para bajar de peso?
No, viejo, lleg a las cincuenta arrobas de caa, cortando
conmigo en un caaveral...

PALABRAS NUEVAS
acortar(se) a (se) scurta
acostarse d. a se cuica
afeitar a brbieri
alargar(se) a (se) lungi
alfiler m. ac cu gmlie
atar a lega
cabeza cap
campana clopot
caa trestie
cargar a p u r t a ; a ncrca
celoso gelos
cerdo porc

230

cerrar d. a nchide
cuchara lingur
cnerda coard ; n e l e a p t
desemejanza deosebire
diferenciar(se) a (se) deosebi
encender d, a aprinde
entrenamiento a n t r e n a m e n t
esquimal ni. eschimos
humor m. umor, dispoziie
jarra can
l m p a r a lamp
len m. leu

manicomio b a l a m u c

matar a ucide
melena c o a m ; chic
necesitar a fi nevoie
novio logodnic, i u b i t
nueve nou (numeral)
parecer a se asemna
parecido asemnare
peluquero frizer
raro c i u d a t ; original

sacudir a scutura
segundo al doilea
seudnimo pseudonim
sonido sunet
sordo surd
sulfurarse a se nfuria
surgir a ni
tienda prvlie
vaco gol

ANLISIS DEL TEXTO

desemejanza neasemnare. Prefixul romnesc ne- se traduce


adesea, n spaniol, cu prefixul des-.
Prefixul des- arat o separare sau schimbarea unei noiuni
n contrariul ei:
pluma
corteza
agradable
aprobar d.
dicha

pan
scoar, coaj
plcut
a aproba
fericire

desplumar
descortezar
desagradable
desaprobar d.
desdicha

a jumvili
a descoji
neplcut,
a dezaproba
nefericire

In unele cuvinte se pstreaz forma veche dis-, din


a acestui p ref ix:
continuar
gusto

a continua
plcere

discontinuar
disgusto

Uneori, cnd cuvntul originar


pe s final:
semejanza
sentimiento

asemnare
sentiment

latin,

a ntrerupe
neplcere

ncepe cu s, prefixul pierde

desemejanza
disentimiento

neasemnare
divergent

oreja ureche (n sens general anatomic sau pentru a denumi


urechea animalelor; de obicei pentru urechea omului se spune
n spaniol: odo).
In cazul de fa e un joc de cuvinte un retrucano bazat
pe faptul c oreja mai nseamn i toart'".
hace olvidar te face s uii. Verbul hacer mpreun cu unele
substantive sau verbe arat realizarea aciunii pe care o numesc
acestea: hacer burla (a-i bate joc); hizo conducir (conduse). Su
bliniem la hacer urmtoarele neregulariti:
la perfectul simplu indicativ: hice, hiciste, hizo (c transcris
prin z pentru a menine sunetul 6), hicimos, hicisteis, hicieron.
De aci subjonctivul imperfect: hiciera (hiciese) i subjonctivul
viitor: hiciere.
la participiul trecut: hecho fcut. Exemplu: he hecho
am fcut.
231

Not:
Verbele terminate n -ducir mai prezint o neregularitate la perfectul
simplu indicativ i la timpurile derivate din acesta:
conducir a conduce
perfect simplu:
conduje, condujiste, condujo etc.
subjonctiv imperf.:
condujera (condujese)
subjonctiv viitor:
condujere
atar las cuerdas a l t retrucano. Se poate t r a d u c e fie a lega corzile"
(unui i n s t r u m e n t m u z i c a l ) , fie a lega pe cele n e l e p t e " (femi
n i n u l a d j e c t i v u l u i cuerdo n e l e p t ) .
acortar...
alargar a s c u r t a . . . a l u n g i . Cu a j u t o r u l prefixului
a- se formeaz verbe d i n s u b s t a n t i v e i a d j e c t i v e :
corto
largo
isla
plazo

scurt
lung
insul
termen

acortar a scurta
alargar a lungi
aislar
a izola
aplazar a amina

cortrsela s i-o t a i e (coama) (vezi i m p e r a t i v u l din lecia


precedent).
al revsinvers,
pe dos, v i c e v e r s a ; de la coad, la c a p .

AISLADO (El

que se qued solo en una

isla)

Adn A d a m . S p a n i o l i i t r a n s f o r m pe m final d i n c u v i n t e l e
s t r i n e n n ; e x e m p l u :
Amsterdn.
del todo n n t r e g i m e , de t o t , c o m p l e t .
papato t t i c u l e . L i m b a s p a n i o l p o s e d u n m a r e n u m r de
sufixe d i m i n u t i v a l e , care a u , n p r i n c i p i u , ca scop s d e n u m e a s c
un obiect m a i m i c fa de u n u l o b i n u i t .
E necesar s s t u d i e m a c u m sufixele d i m i n u t i v a l e , n u a t t p e n t r u
a le folosi (cci n u s n t o b l i g a t o r i i ) , ci p e n t r u a le r e c u n o a t e i a le
n e l e g e n u a n e l e . P r i n a d u g a r e a u n u i sufix se m o d i f i c f o r m a i
sensul u n u i s u b s t a n t i v , a d j e c t i v , g e r u n z i u , p a r t i c i p i u , a d v e r b . . .
P r i n c i p a l e l e sufixe d i m i n u t i v a l e s n t : -ito, - i l l o , -ico, -uelo, -in.
-ino, -ajo, -ejo i c o m p u i i l o r :
p e n t r u -ito: -cito,
-ecito,
-ececito

-illo: -cilio,
-ecillo,
-ececillo

-ico: -cico,
-ecico,
-ececico

-uelo: -zuelo,
-ezuelo, -ecezuelo,
-ichuelo

,,
-ajo: -acuajo, -arajo,
-istrajo e t c .
Note:
1. n general, cuvintele monosilabice t e r m i n a t e ntr-o vocal pri
mesc sufixul lung: pie > piececito,
piececillo
2. Cuvintele t e r m i n a t e n a, e, o pierd aceste v o c a l e naintea sufixelor
libro > librito, librillo,
librado,
librejo
3. Toate sufixele e n u m e r a t e m a i sus fac femininul n a :
hijo hijito
hija hijita
4. Cuvintele t e r m i n a t e n z schimb aceast l i t e r n c:
pez > pececito
voz > voeecita
5. Cuvintele t e r m i n a t e n -co sau -go modific t e r m i n a i a n qu, res
pectiv g u :
poco > poquito
chico > chiquito
amigo >
amiguito
6. Unele substantive acumuleaz m a i m u l t e
sufixe d i m i n u t i v a l e :
chico > chiquito > chiquitn >- chiquitiuelo
7. i numele proprii p o t avea d i m i n u t i v e . I a t cteva e x e m p l e :
Juanita,
Antonito,
Luisico, Luisita,
Cafr/iencita, Agustinico;
Concha i
Conchita (de la Concepcin); Dolorcitas,
Lola i Lolita (de la Dolores);
Pepe, Pepito i Joselito {de la Jos); Manolo, Manolita, Manolin,
(de la
Manuel);
Blica (de la Isabel); Cata i Catana (de la Catalina);
Pero,
Perico, Periquito, Perucho (de la Pedro'", Francisquiio,
Frasquito,
Fras
cuelo, Paco, Paquita,
Pancho,
Curro, Quico i m u l t e altele (de l a
Francisco); Ruy (de la Rodrigo).
A m i n t i m aici c a n u m i t e nume proprii feminine spaniole care ni se p a r
ciudate nu snt dect forme eliptice ale unor n u m e proprii compuse:
Mercedes,
Consolacin,
J)olores,
Carmen, Pilar,
Concepcin,
Remedios,
Nieves e t c . . snt provenite d i n formaii c a : Mara de los Mercedes, Mara
de la Consolacin etc. Citm din Sonata de Primavera de Valle-Incln:
Me present a sus hijas: Mara
del Rosario,- Mara del Carmen,
Mara del Pilar, Mara de la Soledad, Mara de las Nieves... Las cinco
son Maras".

233

n afar de sufixele d i m i n u t i v a l e , m a i s n t i a l t e categorii d e


sufixe:
a) sufixe augmentativie,
care a r a t c o b i e c t u l d e n u m i t p r i n
c u v n t u l format c u ele este m a i m a r e d e c t n o r m a l , i a v n d adeseori
n u a n p e i o r a t i v . I a t p r i n c i p a l e l e sufixe a u g m e n t a t i v e :
-n (-ona)

hombre > hombrn


mujer > mujerona
-azo (-aza)
cave exprim excesul, diformitatea:
hombre > hombrazo
-acho (-acha) 1 care exprim monstruosul i ridicolul:
-ote (-ota)
i hombracho, hombrote
b) sufixe depreciative,
care m a r c h e a z n u m a i s e n t i m e n t u l de
d i s p r e a l v o r b i t o r i l o r sau p r o a s t a c a l i t a t e a o b i e c t u l u i :
-aco, - u c o , -acho, -alia, - a t o , -astro, -orrio, - u z a , -ucho (i
uneori - a j o , - e j o , -ijo). De e x e m p l u :
libro
casa

> libraco
> casuca

crtico^
criticastro
poeta > poetastro

Observaii:
1. Unele a u g m e n t a t i v e i schimb genul fa de s u b s t a n t i v u l de la care
se formeaz i c a p t valoare de d i m i n u t i v : callejn (strdu), islote
(insuli).
2 . A n u m i t e a u g m e n t a t i v e i d i m i n u t i v e de formaie veche a u pierdut
n u a n a p e i o r a t i v , desemnnd la ora a c t u a l t r s t u r i speciale, o valoare
a p a r t e (pozitiv): calzones n u m a i snt calzas grandes i nici tenacillas, nite
tenazas pequeas,
ci desemneaz obiecte speciale.

hacer el favor expresie u z u a l e c h i v a l e n t cu a fi a m a b i l , a


fi d r g u " , a t u n c i cnd solicitm u n serviciu:
Me hace Ud. el favor de venir aqu?
Hgame Ud. el favor de darme un
lpiz y una hoja de papel para
escribir su direccin.

Sntei amabil s venii aici?


Fii amabil s-mi dai un creion
i o foaie de hrtie ca s v scriu
adresa.

Lpez u n u l d i n n u m e l e p r o p r i i spaniole cel m a i des n t l n i t e ,


la fel de frecvent ca Ionescu, Popescu la n o i .
Francisco Pizarra a v e n t u r i e r s p a n i o l , cuceritorul P e r u l u i . A fost
,ucis n 1548 d e p a r t i z a n i i r i v a l u l u i s u , A l m a g r o .
JSQ te da vergenza?

N u i-e r u i n e ?

darse un abrazo a se m b r i a
sigue tan gorda c o n t i n u (s fie) a t t de gras
arroba m s u r de greutate egal c u 12,5 k g
caaveral m. p l a n t a i e de t r e s t i e (caa) de z a h r .

234

TEME
I. S se citeasc cu voce t a r e i de
n d u - s e a t e n t s u n e t u l 0, frazele:

mai

multe

ori,

pronun-

El cielo de diciembre es an puro y azul.


Tal vez lo juzgas mal porque no lo conoces.
Se hace difcil de creer aunque parezca cierto.
Le tom por los brazos con una fuerza atroz.
I I . Aprndanse de m e m o r i a las siguientes c o p l a s :
Si me miras y te miro
A tu madre se lo dije;
los dos bajamos los ojos,
A tu padre no me atrevo;
y no nos decimos nada,
En sabindolo tu madre
y nos lo decimos todo.
Tu padre lo sabr luego.
Si duermo, sueo contigo;
Si despierto, pienso en ti;
Dime t, compaerita,
Si. te pasa lo que a mi.

EXERCIII
8 3 . S se conjuge la indicativ prezent i perfect simplu, la impe
rativ i la subjonctiv
prezent i imperfect, v e r b e l e : agradecer i
traducir.
8 4 . S se corecteze greelile din urmtorul
text:
1. Esto ombre no mostra buenas intensiones. 2. Soy seguro de que
hacera mal. 3. Es neagradable ver esto i no conosco algo mas malo.
4. M amigo me conduci asta la estasin del ferocaril. 5. Yo no sabe
que haci el.
8 5 . S se traduc n limba, spaniol:

1. Ce crezi despre Petrie? 2. Nu-1 cunosc prea bine. 3. Fii te rog


amabil i anun familia lui c el a plecat din acest ora. 4. Ce exerciii
trebuie s mai facem? 5. Dac sora mea ar merge n sear asta la teatru,
a merge i eu cu ea. 6. Totul era linitit sub cerul albastru. 7. Seara,
dup ce am muncit toat ziua, am venit la cin. 8. n buctrie se
simea un miros plcut. 9. Nu putem amina plimbarea noastr. 10. Dar
nu nelegi c la aceast or eu i soia mea obinuim s ne plimbm? 11.
Ce va spune Jos cnd o s-i dea seama c pe el nu-1 luai n consideraie?
12. Nu i-e ruine s m ntrebi aa ceva? 13. De ce? 14. Pentru c nu
e politicos. 15. i, n afar de asta, este interzis s ntrerupi un om atunci
cnd e n plin activitate. 16. Asta n-are importan. 17. Ba da, cci are
nevoie tocmai de mult linite (silencio). 18. Micuul acesta are o crulie
din care citete, cu mica lui voce, pentru cei din jurul su.

235

LECIA

30

HOJEANDO UNA ENCICLOPEDIA


El padre- de Csar enlr al escritorio y en el acto qued muy
sorprendido al ver que su hijo, tumbado boca arriba en el divn,
gritaba y golpeaba con los pies en el tabique con tanta fuerza que
se estremecan los cuadros colgados sobre el divn y vibraba la
cuerda del reloj de pared.
Qu ests haciendo aqu? le pregunt con voz autoritaria.
El corazn de Csar ces de latir por un momento y la sangre
casi se le hel.
Por qu no dices nada? Qu sucede? Me temes?
-No...suspir Csar fijando sus ojos azules en el suelo.
Eres un tontuelo dijo el padre. Dime la verdad; no me
vengas con m e n t i r a s . ..
-Es que... no tena con quien jugar... dijo con voz baja
Csar. El padre conmovido le tom por la mano y se dirigi con
l a la biblioteca.
-Mira Csar, aqu tendrs siempre tus ms fieles amigos...
De los libros recibirs los ms importantes conocimientos. En lo
succesivo puedes acudir a mi biblioteca para tomar cualquier libro
... pero, por supuesto, despus de hacer tus lecciones.
El padre se dirigi hacia el armario de biblioteca y tom un
grueso volumen que estaba sobre un anaquel superior.
Ten, ahora, para comenzar, una pequea enciclopedia.
Qu es eso?
Es una especie de diccionario que contiene toda clase de
conocimientos en todos los dominios. Adems de esto, aqu hay
todas las palabras de nuestra lengua con sus significaciones y
acepciones... dibujos, ilustraciones, lminas y fotografas.
Gracias, papato.
Acostmbrate a leer diariamente algunas pginas de ese precioso tesoro. Aprende para saber.
236

Como no, pap, con mucho gusto. No es difcil: mirar los


dibujos y luego leer la descripcin.
Vamos a ver. Busca por el momento la palabra ave.
Csar hoje atentamente y, despus lie un rato, dijo a su padre:
No la encuentro. No hay tal cosa.
A ver. No... te equivocas. Ave no se escribe con be de
burro, sino con ve... de vaca. Busca ahora de nuevo.
S, ahora veo; mire, he aqu una lmina con pjaros.
Qu aves conocas de entre stas?
La golondrina, el gorrin, el pato, el cisne y el faisn... De
los dems he conocido solamente en los libros: aguija, avestruz,
colibr, pingino, cigea, curruca, buho, alondra, ruiseor,
estornino y mirlo. Especialmente al leer fbulas.
Est bien. Busca ahora los peces... Pero busca con paciencia...
S, pap; qu interesante! Mire un tiburn tal como lo
vi en la pelcula Una aventura en el Mar Caribe... y un esturin,
y...sta es una anguila, y varios peces de agua dulce... el salmn,
la carpa, el arenque, el lucio...
Doblando algunas pginas ms, Csar descubri unas lminas
anatmicas que representaban el cuerpo humano y sus partes
componentes: la cabeza, las
manos, las piernasyeltronco.
De este modo y sin darse
cuenta, Csar aprendi numerossimas cosas. Vio, por
ejemplo, que la cabeza tiene :
el pelo (o cabello), las dos
sienes, las orejas, los pmupeshnBS
los, la frente, las cejas, los
ojos (que pueden ser azules,
oscuros, negros o verdes) con
los prpados que estn guarodo
necidos de pestaas y la
pupila; la nariz, la boca
con los labios, las mejillas
boca
y, debajo de la cabeza...
la nuez de Adn.
Tambin se dio cuenta
que detrs de la cabeza
est la nuca y ms abajo los
hombros, el pecho y las
espaldas; que los msculos
estn por todas partes, igual
que los nervios.

237

Y que d e n t r o de la cabeza est el m a n d o supremo del h o m b r e :


el cerebro.
E n el libro e s t a b a escrito "los brazos son vigorosos (especialm e n t e en los h o m b r e s ) , pero el codo c o n s t i t u y e la ms slida a r t i culacin de todo el cuerpo h u m a n o ' ' . Todas stas eran cosas q u e ,
en p a r t e , Csar antes no conoca y por esto mir ahora con satisfaccin a su p a d r e .
D i m e , cul es la diferencia e n t r e el pie y la pierna?
Y ...qu t i e n e n los pies? p r e g u n t el p a d r e .
Las piernas son los m i e m b r o s inferiores del h o m b r e ; el pie
es la p a r t e que los sostiene. El pie t i e n e cinco dedos (con sendas
u a s ) , u n t a l n y u n a p l a n t a dijo Csar, s e a l a n d o lo q u e
e s t a b a e x p l i c a n d o en la t e r c e r a de las c u a t r o l m i n a s a n a t m i c a s
q u e h a b a en la enciclopedia . P a p , despus de la p a l a b r a cerrar
h a y u n a ce. Qu significa?
Que esta p a l a b r a es u n v e r b o .
Y . . . qu es u n verbo?
; Es u n a p a l a b r a que significa accin o existencia, t a l como
baar, ser, hacer etctera. Mas por h o y , b a s t a .
No s qu d a r a por saber i n m e d i a t a m e n t e t o d o lo que h a y
en esa enciclopedia.
E s p e r a , con el t i e m p o lo sabrs m u y b i e n , en su casi t o t a lidad .
Csar no contest n a d a , pero se n o t a b a que e s t a b a profundam e n t e contento de h a b e r e n c o n t r a d o u n libro t a n i n t e r e s a n t e .
PALABRAS NUEVAS
guila acvil; vultur
alondra ciocirlie
anaquel m. etajer, raft
anguila tipar
arenque m. hering, scrumbie
avestruz m. stru
brazo bra
buho bufni
cabello pr
cabeza cap
carpa crap
cejas /. pl. sprncene
cerebro creier
cerrar d. a nchide
ciertos civa, anumii
cigea barz
codo cot
colgar d. a atrna

238

comenzar d. a ncepe
conmoverse d. a fi micat
conocimiento cunotin
constituir a constitui
cuerda sfoar; aro de ceas
curruca pitulice
descubrir a descoperi
dibujo desen
doblar a ntoarce (foaia); a cot
(dup col) ; a trage clopotele
empezar d. a ncepe
equivocarse a grei, a se nela
especie /. fel
estornino graur
estremecer a zgudui
esturin ni. nisetru
frente / . frunte
golondrina rndunic

golpear a lovi
gorrin m. vrabie
guarnecer a orna; a nzestra
hacia spre
hojear a rsfoi
hombro umr
lmina plan
latir a palpita, a bate (inima)
lucio tiuc
mando comandament
mejilla obraz
mentira minciun
nariz /. nas
notarse a se observa
nuca ceaf
nuez /. nuc
paciencia rbdare
pjaro pasre

prpado pleoap
pato ra
pecho piept
pestaa gean
pez m. pete (viu, n ap)
planta talp
pmulo pomet
ruiseor m. privighetoare
salmn ni. somn
satisfaccin /. satisfacie
seno sin
sien /. tmpl
suceder a se ntmpla
tabique m. perete despritor
taln m. clci
tiburn m. rechin
tontuelo prostu
tumbar a rsturna

ANLISIS DEL TEXTO


en el acto pe loc ; n d a t
boca arriba cu faa n sus, pe s p a t e
tabique perete d e s p r i t o r n t r e c a m e r e . Pared
f. perete
(n general), zid
cuerda c o a r d ; sfoar; l a n de p e n d u l ; a r c . Dar cuerda
al
reloj a ntoarce ceasul
la sangre se le hel sngele i n g h e . V e r b u l helar (a nghea)
se u t i l i z e a z adesea ca v e r b i m p e r s o n a l . In acest caz se folosete
numai persoana a treia singular. Aceasta este c a r a c t e r i s t i c a gene
ral a verbelor i m p e r s o n a l e . Deoarece, ncepnd cu lecia 3 1 ,
n u n u m a i t e x t e l e , ci i unele e x p l i c a i i vor fi d a t e n l i m b a
spaniol p e n t r u a v d e p r i n d e m a i b i n e cu l i m b a , v o m a n a l i z a
deci n s p a n i o l cazurile n care se formeaz, p r o p o z i i i
impersonale.
Los siguientes verbos t i e n e n carcter i m p e r s o n a l :
1. Los que significan fenmenos de la n a t u r a l e z a . E j e m p l o :
nieva
(ninge), llueve
(plou), graniza
(bate g r i n d i n a ) ,
hiela
( n g h e a ) , tiembla (se c u t r e m u r ) , amanece (se face d i m i n e a ,
se crap de ziu), atardece (se nsereaz), relampaguea
(fulger),
truena ( t u n ) .
2. E l verbo ser o estar u n i d o a los verbos a n t e r i o r m e n t e men
cionados, p a r a formar t i e m p o s c o m p u e s t o s . E j e m p l o : est tem
blando (se c u t r e m u r ) .

239

3. El verbo haber, cuando significa existir". Ejemplo: hay


alarma (e alarm) (vase la pgina 102).
4. Los verbos intransitivos usados en la tercera (a treia) persona
del singular con el pronombre reflejo (reflexiv) se. Ejemplo: se
trabaja para construir el socialismo.
5. Los verbos transitivos usados en la tercera persona del sin
gular, con el pronombre reflejo se, y con un acusativo personal.
Ejemplo: se ama a los padres; se obedece al maestro. Esta cons
truccin no se emplea cuando el acusativo es nombre de persona.
Ejemplo: se cultiva los campos (incorrecta); se ama al padre (co
rrecta). Cuando el acusativo es nombre de cosa, hay necesidad de
usar la construccin regular reflejo-pasiva: se cultivan los campos.
Tambin con los pronombres se me, se te etc. (vase la leccin 8):
Se- me olvid decir (am uitat s spun).
6. El verbo hacer, en las expresiones: hace fro (e frig); hace
calor (e cald); hace buen tiempo (e frumos) y otras anlogas.
7. El verbo hacer, cuando significa transcurso de tiempo. Ejem
plo: hace tres meses (acum trei luni); haca tiempo que yo no lo
haba visto (era mult de cnd nu-1 vzusem).
8. Los verbos haber que, ser preciso, ser menester y hacer falta,
cuando significan trebuie", ,,e nevoie". Ejemplo: hay que tra
bajar ; he aqu lo que me hace falta (iat ceea ce mi trebuie); es
preciso que leas ms (trebuie, e necesar s citeti mai mult).
Los siguientes verbos forman oraciones cuasi-impersonales:
1. Todos los verbos en tercera persona de plural, sin sujeto,
ni refirindose a un sujeto expresado anteriormente, como en
el ejemplo siguiente: Que me matan! Favor! As clamaba una
liebre infeliz... (de una fbula de Samaniego).
2. El verbo dar, en la tercera persona sin sujeto expreso, caso
en que no puede sobrentenderse otro sujeto, sino nicamente
el reloj. Ejemplo: cuando daban las dos, sal (cnd er ora dou,
am plecat). Para que esta construccin pueda considerarse cuasiimpersonal es preciso que el complemento indique la hora.
Observaie:
Unele verbe impersonale pot deveni personale, cptnd un sens figurat:
Atardeceremos en esta aldea.
El orador tronaba contra los eiiemigos de la patria.

Vom nsera (nopta) n acest sat.


Oratorul t u n a contra dumanilor
patriei.

por qu no dices nada? de ce nu spui nimic? Verbul decir (a


spune, a zice) mai prezint o neregularitate:
240

'

la perfectul simplu indicativ i la timpurile derivate din acesta,


rdcina lui este dij-:
perfect s i m p l u :
subjonctiv imperfect I :
subjonctiv imperfect I I :
subjonctiv v i i t o r :

dije, dijiste,
dijera
dijese
dijere

dijo...

dijeron

qu sucede? ce se ntmpl? Sinonime cu aceast expresie


snt: qu pasa?, qu occurre?
me temes te temi de mine. In limba spaniol verbul temer nu
e reflexiv, ca n romn, ci tranzitiv.
tontucioprostut;
diminutiv de la tonto.
jugar a juca, a se juca. Acest verb diftongheaz n timpul con
jugrii, dei, dup aspectul su de la infinitiv, nu se ncadreaz
n grupa verbelor diftongate. El se conjug astfel:
la indicativ prezent:
la subjonctiv p r e z e n t :

juego, juegas, juega, jugamos,


jugis,
juegan.
juegue, juegues, juegue, juguemos,
ju
guis,
jueguen.

voz baja (alta) voce joas, nceat (tare). Bajo i alto pot fi
i adjective i adverbe. Ca adjective, ele se acord cu substan
tivul pe care-1 determin (ca n cazul de mai sus). Ca adverbe,
ele rmn invariabile. Iat cele mai uzuale adverbe de mod:
bien, mal, as, apenas (abia), alto (tare, puternic), bajo (jos,
ncet, dulce), quedo (jos, molcom), recio (dur, aspru), despacio
(rar, ncet), conforme (ntocmai cu), adrede (expres, nadins),
quiz, quizs, tal cez (poate), acaso (oare), puede ser (poate),
aprisa, de prisa (repede, iute), comoquiera (oricum).
en lo sucesivo - n viitor; echivalent cu de hoy en adelante de
azi nainte.
comenzar, ca i empezar, cere prepoziia a atunci cnd e urmat de
un verb la infinitiv:
Comenz a trabajar hace
algunas horas.
Empec a estudiar el latn.

ncepu s lucreze a c u m
cteva ore.
Am nceput s n v l a t i n a .

gracias mulumesc. A mulumi dar las gracias sau agradecer.


Locuiunea gracias a... e echivalent cu merced a... mulu
mit, datorit (cuiva).
papato diminutiv al substantivului pap. Similar: mam
mamata.
difcil greu, dificil, anevoios. Antonimul su este fcil uor
(de rezolvat). Adjectivul pesado nseamn greu" (n sens mate16

241

r i a l ) ; a n t o n i m u l l u i este ligero uor (ca g r e u t a t e ) . U n e o r i


ligero p o a t e avea i u n sens f i g u r a t : industria ligera,
msica
ligera.
equivocarse a grei.
be de burro... ve de vaca deoarece n l i m b a spaniol b i v se con
fund adeseori, a v n d o p r o n u n i e a p r o a p e i d e n t i c , scrierea lor
corect se precizeaz p r i n formula d e m a i sus.
Not:
De fapt, b spaniol nu se pronun la fel cu cel romnesc dect la nce
putul cuvntului sau dup literele m i u:
bien, bueno, sombra, en breve.
In celelalte cazuri trebuie pronunat fr a se nchide complet buzele,
ca i cum am sufla n flacra unui chibrit:
lobo, labio, cantaba, iba.
Tot cam n acest fel se pronun i v, i de aci se nasc desele confuzii.
De fapt foneticienii moderni afirm c v are n limba spaniol
acelai sunet ca i b, cu dou variante : oclusiv i fricativ.
pez, pete (viu, n ap) spre deosebire de pescado petele p r i n s ,
p e s c u i t (vezi lecia 15). In l e g t u r cu acest c u v n t , i a t c t e v a :
RETRUCANOS
A P e p i t o le h a n colocado en u n a oficina y
dice q u e est como el pez en el a g u a .
S? qu es lo que hace?
P u e s como los peces, nada.
E s t e bebe como u n pez.
S, pero no lo que b e b e n los peces.
frente f. f r u n t e ; m. f r o n t ; frente a fa de
nuez de Adn m r u l l u i A d a m ( t e x t u a l : n u c a lui A d a m ) ;
n s p a n i o l : m r manzana,
espaldas f. pl. s p a t e , spinare
sendas uas fiecare cu cte o u n g h i e . Alte e x e m p l e de folosire a
a d j e c t i v u l u i d i s t r i b u t i v sendos:
Campesinos montados en sendas muas.
Nos compramos sendos sombreros.

rani clare fiecare pe cte un catr.


Ne-am cumprat fiecare cte o plrie.

la tercera-a t r e i a . A d j e c t i v u l n u m e r a l tercero a p o c o p e a z ; el tercer


lugar a l t r e i l e a loc. Deoarece a m n v a t n leciile de p n

242

a c u m numeralele cardinale, iat lista c o m p l e t


o r d i n a l e (care indic ordinea) p n la 100.
al

Primero
vigsimo

1-ul
2-lea
3-lea
4-lea
5-lea
6-lea
7-lea
8-lea
9-lea
10-lea
11-lea
12-lea

primero;
segundo
tercero
cuarto
quinto
sexto
sptimo
octavo
noveno (nono)
dcimo
undcimo
duodcimo

al

13-lea
14-lea
15-lea
20-lea
30-lea
40-lea
50-lea
60-lea
70-lea
80-lea
90-lea
100-lea

i tercero d e v i n , d u p o a l t cifr,
primo, quincuagsimo
tercio e t c .

numeralelor

decimotercio
decimocuarto
decimoquinto
vigsimo
trigsimo
cuadragsimo
quincuagsimo
sexagsimo
septuagsimo
octogsimo
nonagsimo
centesimo
primo

tercio:

EXERCIII
8 6 . S se rspund

la urmtoarele

ntrebri:

Qu haca Csar en el escritorio de su padre?


Qu le pregunt su padre al ver todo eso?
Qu contest Csar?
Qu hizo entonces el padre?
Qu es una enciclopedia?
Qu aconsej el padre a Csar?
Qu equivocacin hizo Csar al buscar la palabra ave"'?
Qu aves hemos conocido en esta leccin? Qu peces?
Cules son las partes componentes del cuerpo humano?
De qu se compone la cabeza de un hombre?
Qu es un verbo?
Cules son los modos y los tiempos que hemos aprendido?
8 7 . S se traduc

n limba

spaniol:

1. L-am rugat pe prietenul meu s-mi spun exerciiile pe care trebuia


s le facem. 2. El mi-a spus c-i e foarte greu s-i aminteasc si, ca s
nu greeasc, deschise cartea, rsfoi prin ea i-mi spuse: S se traduc
textul de lectur al acestei lecii i s se fac descrierea (descripcin) ora
ului n care trii dumneavoastr". 3. Chiar dac (aunque) va cdea grin
dina, trebuie s plec chiar n seara asta. 4. E posibil s vin, dei a nins.
5. n timpul verii se mnnc verdeuri i fructe. 6. mi plac crapul i
somnul; tiuca nu este att de bun. 7. Astzi am cumprat cinci scrumbii
mari. 8. Nu mai cumpr pete de acum nainte. 9. Deseneaz-mi cel puin
16*

243

unul. 10. Poate s fie un rechin? 11. De ce nu? 12. Bine, d-mi creionul
albastru. 13. E ora cinci fr un sfert i prietenul meu nu a venit nc.
14. Nu am ntors nc ceasul. 15. Ge-ai crede despre mine dac a face
aa ceva? 16. Am vzut lucruri i mai interesante dect acestea. 17. Spune-mi-Ie; cred totui c, oricare ar fi ele, nu snt mai puin interesante
ca acestea. 18. Tu nu tii ce -nseamn s cazi de pe culme n prpastia
asta pe care o vezi n fa! 19. Acum cteva luni s-a ntmplat un lucru
asemntor. 20. Nu-i nevoie s-mi povesteti, mi nghea sngele numai
cnd m gndesc.
8 8 . Palabras

cruzadas:

I
1

10
I!

12

13

15-

16

17

18

Horizontales: 1-pentru.
2-ra. 3-peti. 4-cerut;
comand.
5-prjitur.
6-talp; etaj; plant.
7-puine.
8-picioare.
9-arip. 10-sete. 11-nuc. 12-a coase. 13-nebunie. 14-a plcea. 15-dedesubt.
16-nas. 17-a
fugi. 18-a auzi.
Verticales:
l-rbdare.
Ii-a descoperi.

RECAPITULARE I SISTEMATIZARE
In urmtoarele zece lecii nu se vor ivi probleme gramaticale
de ntinderea celor examinate pn acum, ci numai anumite
amnunte care vor fi explicate pe loc. Acest ultim ciclu de
lecii va trebui ns studiat cu mult atenie, deoarece conine o
serie de elemente noi, indispensabile oricrui cunosctor al limbii
spaniole.
nainte de a trece la acest ciclu, vom face o sistematizare
pe capitole a ntregii gramatici studiate, insistnd asupra
anumitor probleme mai importante, pentru ca astfel s se poat
aborda cu uurin i folos leciile care urmeaz.
La capitolul fonetic, vom reaminti c
h este mut, n orice cuvnt s-ar gsi: haya (fag), hoyo (groap),
humo (fum), Alhambra, i c u este mut numai n grupurile que,
qui i gue, gui: nquel m., arquitectura, guerra, gua in. (ghid,
cluz).
U devine sonor: n primul caz prin nlocuirea lui q prin c
(exemple: cuestin f., cuidado), n al doilea caz prin notarea unei
treme (diresis) deasupra sa (exemplu: lingista).
Tot la acest capitol vom recapitula acum pronunarea urm
toarelor litere:
eh se rostete ca un c (ci scurt): hecho (fapt), echar, chico,
buen provecho (poft bun).
j (jota) echivalent cu h puternic n romnete: jardn m.,
mujer f., jinete m. (clre), cojo (chiop), juramento (jurmnt).
Uneori, naintea vocalelor e sau i, j poate fi nlocuit grafic
cu g, fr ca s existe vreo regul precis n acest sens, n afar de
tradiia etimologic: Gibraltar, general.
d este mai slab sau uneori mut: husped ni. (oaspete).
11 are pronunarea special a unui 1 nmuiat = sello
(marc, sigiliu), olla (oal).
n nmuiat: mueca (ppu; ncheietura minii); pa
uelo (batist; batic).
245

z red sunetul caracteristic 0: azcar m. (zahr); arroz m.


(orez), razn f. Se transcrie prin c naintea lui e sau i: csped m.
(pajite), ciruela (prun).
Acestea snt, n rezumat, diferenele de scriere i pronunare
dintre limba spaniol i limba romn.
Si acum, pentru a ncheia definitiv acest capitol, iat cele 29
de litere ale alfabetului spaniol, cu numirile lor n spaniol:
a
b
c
eh
d
e
f

a
be
ce
che
de
e
efe

h
i
j

k
1
11

ge
hache
i
jota
ka
ele
elle

m
n

eme
ene
ee
0

pe
cu
ere (erre)

1
i

s
t
u

y
z

ese
te
u
ve
ve doble
equis
y e , i griega
ceta

Pentru a citi corect limba spaniol, trebuie s cunoatem n


afar de regulile de fonetic i, bineneles, de regulile accen
tului felul n care se intoneaz frazele, precum i accentul
logic al propoziiei.
Vocea trebuie s capete, n timpul lecturii, anumite inflexiuni:
ascendent, naintea unei virgule sau conjuncii copulative
(adic la sfritul unei pri de vorbire care nu are neles
deplin, complet) sau la sfritul unei ntrebri.
descendent, pe ultimul cuvnt al unei fraze complete (adic
naintea unui punct, punct i virgul, dou puncte).
Tonul vocii se va nota pentru inflexiuni ascendente cu /* iar
pentru cele descendente cu \ .
Exemple:
Lo intil / * , aunque cueste poco / * , siempre resulta
caro^.
Qu te dio tu amigo /i ?
( I n t o n a i a este, n acest caz, deosebit de cea d i n l i m b a romn.)
Me dio un
libro^.
El arroz\, el pez y el pepino / nacen en el agua jX y mueren en el i<ino\..
Tres mujeres/* y un ganso /i hacen un
mercado^.

Pentru a scoate n relief cuvintele care au valoare mai mare n


fraz, se utilizeaz aa-numitul accent logic. Dac ntr-o fraz
mutm accentul logic de pe un cuvnt pe altul, se poate schimba
ntregul sens al ideii enunate. Iat un exemplu:
Ir usted hoy a Madrid con el avin?
246

Aceentund pe rnd diversele pri ale acestei propoziii, dei


meninem ntrebarea, vom obine rspunsuri diferite, corespun
ztoare sensurilor noi cptate prin modificarea intonaiei (subli
niem cuvntul accentuat):
Ir
Ir
Ir
Ir
Ir

Ud.
Ud.
Ud.
Ud.
Ud.

hoy a
hoy a
hoy a
hoy a
hoy a

Madrid
Madrid
Madrid
Madrid
Madrid

con el
con el
con el
con el
con el

avin?
avin?
avin?
avin?
avin?

No,
No,
No,
No,
No,

no puedo ir.
enviar a mi hermano.
ir dentro de una semana.
me quedar en Pars.
tomar el tren.

In concluzie, atragem atenia c nu este suficient s cunoatem


pronunarea cuvintelor izolate; pentru a vorbi corect o limb,
e necesar s intonm atent ntreaga fraz i s accentum cuvin
tele cheie" din ea. Aceasta se poate obine numai atunci cnd ne
legem sensul textului i numai n urma unor numeroase exerciii
de lectur cu voce tare. Leciile care urmeaz v vor oferi un
bogat material pentru aceasta. Deocamdat putei face un exer
ciiu de lectur expresiv citind aceast frumoas poezie a marelui
poet spaniol Federico Garca Lorca:
MEMENTO
Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme, si queris,
en una veleta.
Cuando yo me muera !
(din volumul Poema del cante jondo)
PALABRAS NUEVAS
hierbabuena ment, izm
jondo ignesc

naranjo portocal
veleta morisca de vivt

247

MORFOLOGIA
In ceea ce privete substantivul, vom urmri dou probleme
importante: genul i numrul.
1. In cazul limbii spaniole, regulile care pot fi date pentru
a recunoate genul substantivelor dup sens sau dup termi
naie au attea excepii, nct considerm c enumerarea
lor nu ar fi de vreun folos practic. Dup cum s-a vzut, noi am
notat n manual genul substantivelor atunci cnd el nu se putea
deduce dup terminaie (e, consoan, -ma, -ta). Folosirea lor
n exerciii le va fixa n memorie cu genul respectiv.
n ceea ce privete genul substantivelor, se poate spune totui
c urmtoarele reguli snt lipsite de excepii:
numele de muni i ruri snt masculine: los Andes, los Cr
patos, el Danubio, el Guadiana (ru n Spania).
tot masculine snt numele zilelor sptmnii, ale lunilor,
ale punctelor cardinale i ale notelor muzicale: el lunes (martes,
mircoles, jueves, viernes, sbado, domingo); (el) enero (febrero,
marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, no
viembre, diciembre); el Norte, el Oeste, el Sur, el Este; el Do,
el Re etc.
numele literelor alfabetului snt (spre deosebire de limba
romn) feminine: una a, una be etc.
Atragem n special atenia asupra cuvintelor care au n limba
spaniol un alt gen dect corespondentele lor din limba romn.
Exemple:
la
la
la
el
el

sangre
ayuda
serpiente
da
dolor

' sngele
ajutorul
arpele
ziua
durerea

Unele substantive i schimb nelesul dup genul la care snt


folosite. Acelai cuvnt luat deci cu articol masculin va avea un
neles, iar cu articol feminin va avea alt neles. De exemplu:
masculin

capital
cometa
frente
moral
orden
pez

248

capital
comet
front
dud
ordine
pete

feminin
capital
zmeu (jucrie)
frunte
moral
ordin, decoraie
smoal

2. Pluralul prezint cteva particulariti:


Substantivul el arte la plural este feminin: las artes. Spa
niolii spun c este de gnero ambiguo (gen ambigen). Se zice deci
el arte plstico rumano; las artes plsticas del mundo entero.
Substantivele
care denumesc metalele nu au plural: el oro
(aurul), la plata (argintul), el cobre (cuprul, arama).
Cteva substantive i schimb silaba tonic la plural:
carcter in. caracteres; rgimen ni. regmenes.
Not:

S nu confundai substantivele de mai sus cu cele care primesc accent


grafic pentru a-i menine silaba tonic: joven jvenes; volcn m. volcanes.
Substantivele care se termin n vocalele a, i, o, u (tonice)
primesc un -es la plural: jabal in. (mistre)jabales; baj m.
(pa) bajaes; tribu m. Iribes. Numai substantivele el pap
i la mam fac la plural: papas i mamas.
Substantivele terminate n e fac pluralul adugind un
simplu -s: caf m. cafs; pie m. (e final tonic) pies.
Literele alfabetului fac la plural: las aes, las ees, dos es etc.
Unele substantive, care se termin la singular n -s, pri
mesc la plural desinena -es:
el inters los intereses
el mes los meses

Altele rmn invariabile la plural, exemplu:


el
el
la
la
la

mircoles los mircoles


jueves los jueves
parntesis las parntesis
crisis las crisis
hiptesis las hiptesis

Verbul fiind poate cea mai dificil


face aici o serie ntreag de precizri.
1. Dup cum am vzut, linia dat de
conjugrii poate fi de dou feluri:
rectilinie (la indicativ imperfect,
la condiional; la subjonctiv imperfect
tomaba
tomabas
i

tomaba
i
1,
tombamos
i
1
tomabais
1i
tomaban

tomar
1
tomars
tomar

1\

1
tomaremos
i
1 .
tomaris
1
tomarn
i

parte a gramaticii,

vom

locul accentului n timpul


perfect simplu i viitor;
I i II i viitor).

tomara
l

tomaras
i
i

lomara
i
1
tomaramos
il

tomarais
i

tomaran

lomase
1
tomases
i

lomase
i
I
tomsemos
i
1
lomaseis
i
1
tomasen

249

ax-colit (prezent i n d i c a t i v ; p r e z e n t subjonctiv i i m p e r a t i v )


(vezi lecia 11).
tomo
tome

tomes

tomas
toma

toma
i
lome

tome
]

tomemos

tomemos

tomamos
i
1,
tomis

I
toman

tomis

tomad

tomen

tomen

Accentuarea v e r b e l o r n t i m p u l conjugrii joac u n rol deosebit


d e i m p o r t a n t n morfologia lor, deoarece, n funcie de locul
a c c e n t u l u i , se produce u n a din cele m a i n s e m n a t e modificri,
i a n u m e diftongarea" (vezi lecia 24).
2. Verbele de orice categorie (regulate, d i f t o n g a t e , de t i p
pedir- sentir i dormir etc.) din cele t r e i conjugri formeaz
timpuri simple, adugind
la rdcin (chiar a t u n c i cnd aceasta
sufer modificrile respective fiecrei categorii) terminaiile
de
mai jos:
Modul indicativ
Prezent
I

II

-o
-as
-a
-amos
-ais
-an

III

-o
-es
-e
-emos
-is
-en

/ mpe ject
I
II si III
-aba
-a
-abas
-as
-aba
-a
-amos
-abamos
-abis
-iais
-aban
-an

-o
-es
-e
-irnos
-s
-en
Perfectai
1
-
-aste
-
-amos
-asteis
-aron

simplu
11 i III
-
-iste
-i
-irnos
-isteis
-ieron

M o d u l subji Bnctiv
Pre znt
I
-e
-es
-e
-emos
-is
-en

250

Imperfect
II i III
-a
-as
-a
-amos
-ais
-an

I
-ara
-aras
-ara
-aramos
-ara is
-aran

II i III
-iera
-ieras
-iera
-iramos
-ierais
-ieran

Imperfect
I
ase

ases
ase
-asemos
asis
asen

II

Vii tor
I

I I i I I I

-iese
-ieses
-iese
-isemos
-ieseis
-iesen

-are
-ares
-are
-aremos
-aris
-aren

JI i I I I

-iere
-ieres
-iere
-ieremos
-iereis
-ieren

Modul imperativ
I

-a
-e
-emos
-ad
-en

II
-e
-a
-amos
-ed
-an

III
-e
-a
-amos
-id
-an

Gerunziu
I

II

III

-ando

-iendo

-iendo

Participiu
Trecut
T

II

III

-ado

-ido

-ido

U r m t o a r e l e 2 t i m p u r i s i m p l e se f o r m e a z d e l a infinitiv
terminaiile
de mai jos r e g u l v a l a b i l p e n t r u t o a t e c a l e
conjugri:
Condiional
Indicativ

plus
trei

prezent
-ia
-ias
-ia

viitor

-a
-emos
-is
-n

-iamos
-iais
-ian

Not:
Rdcina u n u i verb se obine prin nlturarea t e r m i n a i e i m o d u l u i infi
n i t i v . De e x e m p l u :
I cantar-cant;

II corner -corn;

III vivir - viv.


(

251

3. Timpurile compuse ale tuturor verbelor (regulate sau neretlate) se formeaz cu ajutorul verbului haber i al participiului
guate)
trecut al verbului de conjugat. Vom lua ca exemplu verbul cantar.
Infinitivul perfect haber cantado a fi c n t a t .
Gerunziul perfect habiendo cantado c n t n d .

Indicativ
Perfectul compus:

prezentul v e r b u l u i haber plus p a r t i c i p i u l trecut


al v e r b u l u i de conjugat.
E x e m p l u : he cantado.

Mai-mult-ca-perfectul:

imperfectul v e r b u l u i haber plus


t r e c u t a l v e r b u l u i de conjugat.
E x e m p l u : haba
cantado.

Perfectul a n t e r i o r :

perfectul simplu al verbului haber plus p a r t i


cipiul trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : hube cantado.

Viitorul I I :

v i i t o r u l v e r b u l u i haber plus p a r t i c i p i u l trecut


al verbului de conjugat.
E x e m p l u : habr cantado.

participiul

Condiional
Perfect:

condiionalul prezent al verbului haber p l u s


p a r t i c i p i u l trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : habra

cantado.

Subjonctiv
Perfect:

subjonctivul prezent al verbului haber plus


participiul trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : haya
cantado.

Mai-mult-ca-perfectul

I:

imperfect I subjonctiv de la haber plus p a r t i


cipiul trecut al v e r b u l u i de conjugat.
E x e m p l u : hubiera
cantado.

Mai-mult-ca-perfectul

II:

imperfect I I subjonctiv de la haber plus p a r t i


cipiul trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : hubiese
cantado.

Viitorul I I :

252

viitorul subjonctiv de la haber plus p a r t i c i p i u l


trecut al verbului de conjugat.
E x e m p l u : mbiere
cantado.

4 . In afar de modificrile r d c i n i i , a r t a t e m a i n a i n t e
(diftongare, t i p pedir, incoative e t c . ) , a n u m i t e verbe sufer modifi
cri grafice p e n t r u a-i m e n i n e n cursul conjugrii lor fonemul
(sunetul)
u l t i m d i n r d c i n . I a t care snL aceste v e r b e :
Term.
verbului

Modificarea ortografic
c

= qu nainte de e

Exemple
buscar
alcanzar
mecer

-cer, -cir
-gar

= gu

vencer
cargar

-ger, -gir

= j

escoger

-guir

gu = g

exigir
distinguir

-guar

gu = g

averiguar

-quir

qu = c

delinquir

perf. s i m p l u : busqu,
buscaste...
s u b j . p r e z . : alcance,
alcances...
ind. p r e z . : mezo, me
ces ...
subj. prez.:
venza...
peri', simplu : cargu,
cargaste...
ind. p r e z . : escojo, es
coges...
subj. prez.:
exija...
ind. p r e z . :
distingo,
distingues...
perf. s i m p . : averig,
averiguaste...
ind. p r e z . :
delinco,
delinquimos...

5. Verbele complet neregulate


snt cele care sufer modificri
deosebite de la caz la caz a t t n ce p r i v e t e r d c i n a , ct
i n ce privete desinenele ceea ce face i m p o s i b i l o clasificare
a lor. In limba spaniol n u exist dect 21 verbe
neregulate.
Not:
In tabelele care urmeaz, formele neregulate vor fi imprimate
caractere grafice diferite. Nu se mai trec timpurile derivate.

cu

Conjugarea I
(andar, dar, estar)
1. Andar (a merge, a umbla)
perfect simplu:

anduve, -iste...

2. Dar (a da)
indicativ prez.:
indic. perf. simplu:
subjonct. prez.:

doy, das, da, damos, dais, dan


di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
d, des, d, demos, deis, den

253-

3 . Estar (a fi)
indicativ p r e z . :
indic. perf. s i m p l u :
subjonct. p r e z . :

estoy, -s, -, -amos, -ais, -n


estuve, -iste, -o, -irnos, -isteis, -ieron
est, -s, - , -emos, -is, -n

Conjugarea a l i a
(caber, caer, haber, hacer, poder, poner, querer,

saber, ser, tener, traer

valer, "ver)
1. Caber (a ncpea)
indicativ prez.:
indic. perf. s i m p l u :
indicativ v i i t o r :
subjonct. p r e z . :
2. Caer (a cdea)

quepo, cabes, cabe...


cupe, -iste, - o . . .
cabr, -s, -...
quepa, quepas...

indicativ prez.:
subjonct. p r e z . :
gerunziu

caigo, caes,
cae...
caiga, caigas...
cayendo

3 . Haber (a avea)
indicativ prez.:
indic. perf. s i m p l u :
indicativ v i i t o r :
subjonctiv prez.:

he, has, ha, hemos, habis,


hube, -iste, - o . . .
habr, -s...
haya, -as, -a...

han

4. Hacer (a face)
i n d i c a t i v prez.:
i n d i c . perf. s i m p l u :
indicativ viitor:
subjonctiv p r e z . :
imperativ:
participiu trecut:

hago, haces,
hace...
hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
har, -s...
haga, -as, -a...
(pers. a I l - a sing.) haz
hecho

5. Poder (a putea)
indicativ prez.:
indic. perf. s i m p l u :
indicativ viitor:
subjonctiv p r e z . :
gerunziu:

puedo, -es, -e, podemos,


pude, -iste, - o . . .
podr...
pueda, -as, -a, podamos,
pudiendo

6. Poner (a pune)
i n d i c a t i v prez.:
i n d i c . perf. s i m p l u :

254

pongo, pones, pone.


puse, -iste, - o . . .

-is, pueden

-ais, puedan

pondr, pondrs...
ponga, -as, - a . . .
puesto

indicativ v i i t o r :
subjonctiv prez.:
participiu t r e c u t :
7. Querer (a vo:

a dori, a iubi)

indicativ prez.:
indic. perf. s i m p l u :
viitor i n d i c a t i v :
subjonctiv prez.:

quiero, -es, -e, queremos,


quise, -iste, - o . . .
querr...
quiera...

-is,

quieren

8. Saber (a ti)
indicativ prez:
indic. perf. simplu:
indicativ v i i t o r :
subjonctiv prez.:

s, sabes,
sabe...
supe, -iste...
sabr...
sepa, -as...

9. Ser (a fi)
i n d i c a t i v prez.:
indicativ imperf.:
indic. perf. s i m p l u :
subjonctiv prez.:

soy,
era,
fui,
sea,

eres, es, somos, sois, son


eras, era...
fuiste, fue...
seas, sea

10. Tener (a avea)


indicativ prez:,
indic. perf. s i m p l u :
indicativ v i i t o r :
subjonctiv prez.:
imperativ:

tengo,
tuve,
tendr
tenga,
(pers.

tienes, tiene, tenemos,


-iste, - o . . .

tenis,

tienen

-as...
a I l - a sing.) ten

11. Traer (a aduce)


indicativ prez.:
indic. perf. s i m p l u :
subjonctiv prez.:
gerunziu:

traigo, traes, - e.
traje, -iste, - o . . .
traiga, -as...
trayendo

12. Valer (a valora;


valgo, vales, -e..
indicativ prez.:
valdr...
indicativ v i i t o r :
valga, -as, -a...
subjonctiv prez.:
13. Ver (a vedea)
indicativ prez.:
indicativ imperf.:
sub j onctiv prez.:
participiu t r e c :

veo, ves, ve...


vea, veas...
vea, -as, - a . . .
visto

255

Conjugarea a IlI-a
(decir, ir, or, salir, venir)
1. Decir
indicativ prez.:
indicativ v i i t o r :
indic. perf. s i m p l u :
subjonctiv prez.:
imperativ:
participiu t r e c u t :

digo, dices, dice, decimos,


dir...
dije, -iste, - o . . .
diga, -as, - a . . .
(pers. a I l - a sing.) di
dicho

decis,

dicen

2. I r (a merge)
indicativ p r e z . :
indicativ imp.:
indic. perf. s i m p l u :
subjonctiv prez.:
imperativ:
gerunziu:

voy, vas, va, vamos, vais, van


iba, ibas, iba...
fui, fuiste, fue...
vaya, -as, -a...
(pers. a I l - a sing.) ve; (pers. I-a pl.) vamos
yendo

3 . Or (a auzi)
indicativ prez.:
subjonctiv prez.:

oigo, oyes, oye, omos,


oiga, -as...

os,

oyen

4 . Salir (a iei, a pleca)


indicativ prez.:
indicativ v i i t o r :
subjonctiv prez.:
imperativ:

salgo, sales, -e
saldr...
salga, as, -a...
sal (sau sale)

5. Venir (a veni)
i n d i c a t i v prez.:
indicativ viitor:
indic. perf. s i m p l u :
subjonctiv prez.:
imperativ:
gerunziu:

vengo, vienes, viene, venimos,


vendr...
vine, -iste, - o . . .
venga, -as, -a...
ven
viniendo

vens,

vienen

0 problem asupra creia autorii gramaticilor spaniole au nc


preri mprite este existena participiului
prezent n limba
spaniol. Recent, n gramatica lui Rafael Seco se afirm, bun
oar, c participiul prezent nu exista n limba spaniol. Cuvintele
pe care alte gramatici le numesc astfel snt de fapt adjective
formate cu sufixul -ante sau -iente si care nu au nici o nrudire cu
256

participiul
(dect aceea a n e l e s u l u i lor v e r b a l ) . E x e m p l e :
amante,
oyente, durmiente
(cel care i u b e t e ; cel care a u d e ; cel
care d o a r m e ) .
n ceea ce p r i v e t e participiul
trecut, despre care a m d i s c u t a t
nc d i n lecia 1 3 , n u a v e m a l t c e v a de p r e c i z a t n afar de cele
c t e v a n e r e g u l a r i t i deja n v a t e :
abrir abierto (idem: cubrir)
escribir escrito (idem: describir, inscribir, proscribir,
subscribir)
imprimir impreso
morir muerto
poner puesto (idem: deponer, imponer, proponer,
reponer)
prescribir prescripto
resolver resuello (idem: absolver)
ver visto
volver vuelto (idem: devolver, revolver)

O serie de v e r b e au d o u forme la p a r t i c i p i u l t r e c u t ( r e g u l a t
i n e r e g u l a t ) 1 . D i n t r e aceste v e r b e , d o a r u r m t o a r e l e folosesc
forma n e r e g u l a t n t i m p u l c o n j u g r i i :
frer
prender
proveer
romper

fredo
prendido
provedo
rompido

frito
preso
provisto
roto

O ultima observaie:
Multe dintre verbele nvate pn acum se pot compune cu prefixe, dnd
natere altor verbe cu sens diferit, care se conjug ns la fel cu verbul de
b a z . De exemplu:
Tener abstenerse (a se abine)
atenerse (a se conforma)
contener (a conine)
detener (a d e i n e ; a o p r i ; a aresta)
entretener (a ntreine)
mantener (a menine)
obtener (a obine)
retener (a reine)
sostener (a susine)
1
n gramaticile spaniole se d a u numeroase verbe cu iorme neregulate
la p a r t i c i p i u l t r e c u t . Deoarece n majoritatea lor nu se m a i folosesc a z i
n limba curent, s-a considerat de prisos enumerarea lor.

17 nvai limba spaniol

257

Principalele prefixe s n t :
a-, ad-, a h - :
antccondevine com- nainte de b sau p
devine cordevine co-

nainte de r
nainte de h,
1 sau vocal

dises-, exindevine i- nainte de 1


devine im- nainte de b, p
pos-, postretrans-,
tras-

asentar (de la sentar)


adscribir (de la escribir)
anteponer
consentir
combatir
compadecer
corresponder
cohabitar
colaborar
cooperar
disgustar,
discontinuar
(vezi lecia
estirar
expedir
investir
ilegitimar
imposibilitar
imponer
posponer
rehacer
trasponer

29)

SINTAXA
n acest capitol vom da cteva exemple n legtur cu cazurile
n care sintaxa verbului spaniol difer de cea a verbului n limba
romn.
Infinitivul
poate fi nsoit de articol, devenind astfel un substantiv
masculin:
Con el leer y el poco dormir se ha
cansado
mucho.
e l escribir con atencin
el vivir mo

Cu cititul i nedormitul
mult.
scrisul cu a t e n i e
traiul meu

obosit

Notai
Aceste s u b s t a n t i v e nu au
p o a t e s e r v i .ca
traducir las siguientes

plural.

imperativ:
oraciones

traducei

urmtoarele

fraze

precedat de al indic simultaneitatea a dou aciuni:


Al salir de la casa
amigo.

258

tropec con un

Ieind din cas m n t l n i i cu un


prieten.

O b s e r v m c aici se t r a d u c e p r i n t r - u n gerunziu (vezi lecia 2 7 ) .


Mai p r e c i s : gerunziul din limba r o m n se t r a d u c e cu al -f- infi
nitiv n s p a n i o l , a t u n c i cnd el r s p u n d e la n t r e b a r e a c n d " ? :
ntlnii pe un prieten (cnd?) ieind
din cas.

Tropec con un amigo (cundo?)


al salir de la casa.

P r e c e d a t de verbele ver i or (vezi p a g . 145)


printr-un gerunziu:
Lo veo salir.

l vd

se t r a d u c e

tot

ieind.

P r e c e d a t de a sau de e x p r i m o c o n d i i e :
De haber sabido esto dos das antes...
A no ser que
De haberlo conocido, yo no lo hubiera
credo.

Dac a fi tiut asta cu dou zile


nainte...
Dac n-ar fi s...
Dac l-a fi cunoscut, nu l-a fi
crezut.

precedat de con se t r a d u c e p r i n
indicativ:
Con decirle esto, digo bastante.

(atunci)

cnd -f- p r e z e n t u l

Cnd v spun asta, spun destul.

folosit cu a l t v e r b i referindu-se la acelai


traduce printr-un subjonctiv:
Quiero cantar.
Le gusta bailar.

Vreau s cnt.
i place s danseze.

E x c e p i e fac doar verbele continuar i seguir,


j o n c t i v u l se t r a d u c e n spaniol cu g e r u n z i u l :
Contina cantando.
Sigui caminando.

subiect se

d u p care sub

Continu s cinte.
Continu s mearg.

Gerunziul
a r a t o s i m u l t a n e i t a t e i se t r a d u c e de obicei,
limba r o m n , t o t p r i n t r - u n gerunziu. De e x e m p l u :
Le encontraron durmiendo.
Los hombres, dndole la bienvenida.
pusieron la casa a su disposicin.

l gsir dormind.
Oamenii, urndu-i bun sosit,
puser casa la dispoziie.

Uneori ns, gerunziul romnesc t r e b u i e


p r i n t r - o propoziie r e l a t i v sau p r i n t r - u n

t r a d u s n
participiu

spaniol
prezent:

Am pierdut o carte aparinnd Bibliotecii Publice" se traduce:


He perdido un libro que pertenece (nu perteneciendo) a la Biblioteca
Pblica.
Am trimis o cutie coninnd bomboane" se traduce:
Mand una caja de bombones (sau que contena bombones; n nici un
caz conteniendo...).
17*

259

p r e c e d a t de e n se t r a d u c e p r i n n d a t ce":
En terminando la lectura de este
libro, te dir su contenido.

ndat ce termin (voi termina; o s


termin) lectura acestei cri, i
voi spune coninutul ei.

precedat de verbele estar, ir, venir, andar sau quedar, a r a t


c a c i u n e a e n curs de desfurare (vezi lecia 13):
El pobre estaba dando gritos.
La grave enfermedad le iba consumiendo.
Se va haciendo tarde.
El ave vino volando hacia mi ventana.

Srmanul striga (scotea strigte).


Greaua boal l consuma.
Se face trziu.
Pasrea veni n zbor (zbur) spre
fereastra mea.

T i m p u r i l e indicativului
(n afar de perfectul simplu) se t r a
duc fr m a r i deosebiri, p r i n echivalentele lor, n a m n d o u
limbile.
Viitorul ipotetic din l i m b a r o m n se p o a t e t r a d u c e n l i m b a
spaniol t o t cu v i i t o r u l :
Ce-o face?
O cumpra ceva...

Qu har?
Comprar algo....

V i i t o r u l romnesc din propoziiile a f i r m a t i v e ,


cnd, se t r a d u c e p r i n s u b j o n c t i v u l p r e z e n t :
Cnd tu vei veni, i voi da cartea.
Pentru subjonctiv
26 i 27.

si

precedat

de

Cuando vengas, te dar el libro.

condiional

se vor consulta

leciile 2 5 ,

Acordul adjectivului c u s u b s t a n t i v u l
D u p cum s-a a r t a t nc din primele lecii, n l i m b a spaniol
a d j e c t i v u l se acord cu s u b s t a n t i v u l n gen i n u m r .
Vom s t u d i a a c u m p r o b l e m a a c o r d u l u i a d j e c t i v u l u i care nsoete
d o u sau m a i m u l t e s u b s t a n t i v e .
1. Cnd substantivele
snt de acelai gen, la singular,
adjectivul
se p u n e la p l u r a l :
sufrimiento y dolor agudos
cultura y civilizacin maravillosas
2. Cnd substantivele snt de gen diferit, la singular, adjectivul se
p u n e la m a s c u l i n p l u r a l sau se acord cu s u b s t a n t i v u l cel m a i
apropiat:
vino y cerveza frescos (fresca)

260

3 . Cind substantivele
snt de gen diferit, la plural,
acord cu s u b s t a n t i v u l cel m a i a p r o p i a t :

a d j e c t i v u l se

talentos y habilidades raras


ciudades y lugares hermosos
4. Cnd substantivele snt de gen si numr diferit, ultimul
singular,
adjectivul se p u n e la m a s c u l i n p l u r a l :

fiind

la

cuadros y alfombra caros


5. Cnd substantivele
snt de gen i numr diferit, ultimul
la plural, adjectivul se acord cu u l t i m u l s u b s t a n t i v :

fiind

baile y canciones estupendas


corbata y zapatos nuevos
n a i n t e de a ncheia aceast r e c a p i t u l a r e , iat cteva c u v i n t e
despre topica frazelor i propoziiilor n l i m b a s p a n i o l :
I. Topica direct este aceea n c a r e . p r i l e p r i n c i p a l e ale propo
ziiei urmeaz o ordine logic: subiect p r e d i c a t comple
m e n t direct i i n d i r e c t :
La verdadera utilidad de una lengua consiste sobre todo en la posibilidad
de emplearla.
I I . Topica rsturnat
(inversiunea)
se aaz d u p p r e d i c a t (verb):

este aceea n care s u b i e c t u l

En todas partes ha dejado la guerra ruinas.


U n e o r i , m a i ales a t u n c i cnd s u b i e c t u l e u r m a t de o serie
n t r e a g de c o m p l e t r i care l n d e p r t e a z prea m u l t de p r e d i c a t ,
verbul se aaz la n c e p u t u l frazei:
Vease la Sierra Nevada, la cumbre ms alta que hay en toda la peninsula.
Adesea se inverseaz t o a t p a r t e a a d o u a a p r o p o z i i e i :
Para que el trabajo termine bien, debemos quedarnos aqu.
O r d i n e a n o r m a l ar fi:
Trebuie s r m n e m

aici, p e n t r u

ca lucrul s se t e r m i n e cu

bine.
Note:
1. Cu verbul impersonal haber (hay) subiectul se poate aeza nainte
sau dup predicat (habr gente sau gente habr) ; cnd e negaie, subiectul
se aaz dup verb (no habr gente).
2. Fraza interogativ ncepe de obicei cu verbul:
Va mejor su hijo?

E mai bine fiul dumitale?

261

Dar i aci topica normal e destul de frecvent:


Quin

va?

Cine merge?

(uneori: Cine-i

3 . n propoziiile e x c l a m a t i v e , subiectul st dup


Qu

linda

acolo?)

verb:

es mi patria /

4. In propoziiile n care verbul e la un t i m p compus, adverbul se aaz


dup p a r t i c i p i u :
No hemos comido todava.

Leciile urmtoare conin texte cu puine reguli de gramatic


necunoscute. In afar de textele de baz ale leciilor, exist i
lecturi suplimentare, compuse fie din texte originale ale mari
lor scriitori spanioli i latino-americani, fie dintr-un ghid de con
versaie uzual sau buci atractive, care trebuie s constituie
obiectul unor lecturi zilnice.

LECIA

31

VISIN DE ARGENTINA
La Repblica Argentina es un importante pas latinoamericano,
cuyo territorio es el mayor de la Amrica del Sur, despus del Brasil.
La Argentina es uno de los pases ms interesantes de las tres
Amricas, gracias, en primer lugar, a su gran variedad de relieve
y de paisaje.
Al norte se encuentra el Gran Chaco, aun imperfectamente
explotado, con sus desiertos, sus lamosas sabanas y sus montes
inextricables; en el centro estn las inmensas pampas, cubiertas
de hierbas y escasos rboles (entre los cuales el tpico omb"),
y al sur la meseta de Patagonia, donde alternan las colinas pedre
gosas con los campos frtiles. Esta ltima regin, que es al mis
mo tiempo el extremo del continente, termina al sur en el Cabo
de Hornos; dentro de su jurisdiccin se incluye tambin el sector
antartico argentino y las islas de la zona austral. En la Rep
blica Argentina, alcanzan los Andes su mayor altura con el majes
tuoso pico de Aconcagua.
Pertenece casi toda la Argentina a la zona templada meridio
nal, siendo por consiguiente sus estaciones exactamente opuestas
a las de Rumania, aunque su clima es bastante semejante, en
algunas zonas, al de nuestro pas: cuando en la Argentina es invierno,
en la Repblica Popular Rumana es verano y viceversa.
La regin tropical del norte posee un ro magnifico, el Paran,
hermosa va navegable desde Cuyab hasta Montevideo. Los de
ms ros, aunque no carecen en general de caudal y profundidad,
no son utilizados para la navegacin. En la proximidad de la
Repblica Oriental del Uruguay, las aguas del ro Paran, unidas
con las del ro Uruguay, forman el impresionante estuario del Ro
de la Piala, la ms profunda escotadura del litoral argentino.
Lindando con el estuario del Plata, en la ribera del Ocano
Atlntico, est la capital de la Argentina, Buenos Aires, la ms
grande ciudad del hemisferio austral.'
263

Aqu reside el gobierno argentino y todos los rganos del poder


estatal. La Repblica Argentina es un estado federativo, formado
por 22 provincias, un territorio nacional y un distrito federal.
El poder ejecutivo est confiado a un presidente elegido por voto
universal, y el poder legislativo est en manos del Congreso Nacional, compuesto de un Senado y una Cmara de Diputados.
A principios de 1959 fue prohibida, por un decreto gubernamental, la actividad del Partido Comunista. Las autoridades
argentinas recurren a toda clase de pretextos para ahogar las acciones democrticas y antiimperialistas del pueblo argentino. Pero
la lucha de los obreros y de las masas trabajadoras ha tomado hoy
una amplitud sin precedentes, provocando la furia de los reaccionarios y de los norteamericanos.
Los recursos naturales, que tiene dentro de sus fronteras, convierten a la Argentina en uno de los ms ricos pases del inundo
en materias primas. Su industria, que, hasta hace poco tiempo,
era bastante escasa, est aumentndose. Argentina tiene, por
el momento, escasas fbricas de siderurgia, fbricas textiles, qumicas, farmacuticas, destileras y refineras, fbricas de productos alimenticios, de papel, de cemento y otras varias.
Existen en el pas numerosas riquezas minerales. Expltase
el petrleo principalmente en Comodoro Rivadavia y Neuqun
y un gasoducto une los yacimientos gasferos de Comodoro Rivadavia con la ciudad de Buenos Aires. En la regin de la Puna
de Atacama hay minas de sal, cobre, plata, plomo y tungsteno y,
en Santa Cruz, minas de carbn.
Todas estas riquezas se hallan en su mayora en manos de un
reducido grupo de familias pertenecientes a la oligarqua que
domina el pas. Otro fenmeno alarmante y contra el cual lucha
el pueblo argentino es la penetracin cada vez mayor de capitales
extranjeros en especial norteamericanos ', que colocan al pas en
una posicin subordinada a los intereses belicistas de los monopolistas
yanquis e impiden el desarrollo econmico normal de la repblica.
La industria argentina del petrleo, que existe desde hace unos
cincuenta aos, es controlada por los Yacimientos Petrolferos Fiscales, empresa del Estado argentino, que dispone de obreros calificados y personal tcnico instruido pero carece de equipos modernos.
Los monopolios norteamericanos, en especial en los ltimos
aos, han arreciado en su campaa por obtener concesiones que
hasta ahora les haban sido negadas. Los ltimos gobiernos han
otorgado vergonzosas concesiones a los capitales estadounidenses,
los que obtienen de ese modo enormes beneficios que emigran
del pas en lugar de ir a engrosar las arcas estatales. De hecho,
actualmente la poltica de Argentina est dirigida por una
264

ARGENTINA

BOLIVIA

PARAGUAY

BRASIL

OCANO

PACIFICO

UAY

)7

J H

OCANO

NEUOUCN

ATLNTICO

Si
ODORO
RIVADAVIA

ISLAS MALVINAS

camarilla militar que ha llegado a ser el gobierno supremo y


real del pas.
Los recursos agrcolas de la Argentina son considerables, gracias a su suelo muy frtil. Los principales productos son: el trigo, el maz, el lino, la cebada, la avena, el centeno, el arroz, el
man, la alfalfa, la patata, el algodn, la remolacha azucarera,
el tabaco, la caa de azcar, el girasol, los aceites vegetales,
la vid, varias frutas de mesa y la yerba mate.
La ganadera ha tenido siempre suma importancia. Comprende
principalmente el ganado vacuno y lanar y, en menor escala,
el porcino. Con su ganado ovino la Argentina ocupa el tercer lugar
en el mundo. Argentina exporta lana, cuero, leche y carne de
la mejor calidad.
Pero la mayora de la tierra se halla en manos de la oligarqua
y por ello el pueblo lucha activamente por una reforma agraria,
clave del desarrollo econmico del pas.
Los viajeros que, desde cualquier lugar del mundo, acuden por
lneas areas o martimas del Atlntico, a esta gran Capital del
Sur", como suele denominarse a Buenos Aires, encuentran aqu
una intensa vida econmica, cultural y artstica.
Buenos Aires es siempre la misma y es siempre diferente; de
da es la metrpoli laboriosa que debe ganarse el pan. Pero el
intenso ritmo urbano que define la fisionoma de la gran ciudad
comienza a acentuarse principalmente en las tardes, con la afluencia de la gente a las grandes tiendas, a su centenar de cines, a
sus bares y confiteras. Y todo entre el fervor rumoroso de la
gente que va y viene.
Al salir por sus largas y amplias calles, de las cuales Corrientes, Santa Fe y Florida son las ms caractersticas por la intensidad
de su vida y del trfico, el pulso de una jornada en esa urbe es
muy febril. Casas de msica de donde sale de pronto la voz de
Garlos Gardel, el famoso cantante de tangos, vivo siempre en el
fervor del pueblo; vendedores de diarios que clamorean su mercanca; acentos de todas las regiones del pas y, de vez en cuando,
idiomas de todos los rincones de la tierra. Eso es Buenos Aires
para los ojos extraos que aun no conocen el triste panorama de
los barrios obreros.
En Buenos Aires hay un fenmeno caracterstico, las llamadas
Villa Miseria", que son barrios enteros construidos en terrenos
anegadizos de grandes capitalistas sin el consentimiento de
stos. Las casas all son hechas de latas vacas y maderas de cajones. Y para todo el barrio, que puede alcanzar una poblacin de
incluso varios miles de personas, existen slo uno o dos grifos de
agua, no hay luz elctrica ni tampoco servicios sanitarios. Arri266

BUENOS AIRES. - Plaza de Mayo

ba de medio milln de seres viven en condiciones infrahumanas. El


rgimen burgus en lugar de construir viviendas para estos obreros
cerco las Villas Miseria" con altos paredones que las ocultan ante
los OJOS de los despreocupados burgueses y turistas. (Estos barrios
estn fielmente descritos en la pelcula Detrs de un largo muro".)
Otro fenmeno tpico de Buenos Aires es la existencia de los
llamados conventillos", que son casas de inquilinato en donde
las familias viven en una vergonzosa promiscuidad. Un conventillo suele ser una casa vieja con muchas habitaciones pequeas
en cada una de las cuales.viven una o dos familias. Existe una
sola cocina comn, una pileta en medio del patio interior y un
bao para servir a todos.
Los ^argentinos acostumbran a usar el comn denominador de
plaza' a todo lugar ciudadano, despejado de edificacin que
tiene canteros de verde csped, flores, rboles y una generosa
provisin de cmodos bancos para sentarse. La plaza ms cara
a los bonaerenses es la de Mayo, rebosante en evocaciones histricas, en cuyo mbito se escuch el primer grito en demanda de
libertad. Esta plaza, como la del Congreso, entran en la categora
de plazas senas", refugios de hombres solos que pasan sus ratos
267
1

de ocio alimentando a las palomas que mantienen, por tradicin,


un trato de confianza con el hombre.
Las verdaderas plazas son no obstante las del barrio, ms
ntimas y familiares, como la plaza San Martn y la Recoleta,
donde los vecinos se saludan amistosamente unos a otros y comentan incansablemente las variaciones del tiempo y la subida de
los precios...
Y Buenos Aires tiene algo ms: unos amplios parques y paseos,
entre los cuales Palermo y Lezama son los ms concurridos, donde un hombre fatigado puede encontrar un remanso de paz.
Se puede afirmar que el Jardn zoolgico de Buenos Aires es
muy amplio y completo. Fue creado a iniciativa del ilustre presidente y escritor argentino del siglo pasado, Domingo Faustino
Sarmiento. Actualmente, la coleccin faunstica del Jardn cuenta
con apreciable nmero de especies autctonas y exticas, representantes de las ms variadas regiones geogrficas del pas y
del extranjero.
No debemos olvidar, tampoco, los teatros, entre los cuales el
Teatro Coln" sala de pera de fama m u n d i a l * , el teatro
Nacional Cervantes, el teatro General San Martn etctera, los
museos, el subterrneo (donde se pueden admirar interesantes
mosaicos murales en sus estaciones) y, sobre todo, la Universidad.
Los bonaerenses, as como los extranjeros, despus de sus actividades pueden tomar parte en diversos espectculos de msica
o bailes. Quienes gustan del teatro o de la msica sinfnica u
operstica acuden al Teatro Coln que tiene una sala de siete
pisos , y los que quieren admirar los alegres y vivos bailes
argentinos se van a las confiteras al aire libre, que se escalonan
a todo lo largo de la Avenida Costanera, donde pueden disfrutar
los encantos de la msica popular famossima en todo el mundo
por su tango argentino.
De este modo, Buenos Aires tiene un cierto ambiente cultural
bastante atractivo. Pero la fiebre artstica de los argentinos no
se termina con la postrer palabra, la cada del teln o el ltimo
acorde. A los bonaerenses les gusta comentar mucho. As es que
las discusiones sobre tal o cual espectculo se prolongan luego
en los cafs, en los ensayos, en la revista de actualidad y sus
ecos son transmitidos por los grandes diarios o radiados por las
emisoras de radio y televisin, hasta los ms remotos poblados
de la Argentina y del mundo.
* En mayo de 1903, actu en este escenario nuestra celebrrima cantante Darcle, quien, junto con Caruso y Ruffo, bajo la batuta de Toscanini, interpret el papel femenino de la pera Rigoletto".
268
i

Las cataratas del Iguaz


Desde Buenos Aires parten, como en un abanico, las carreteras
que conducen a todos los puntos del pas.
El primer radio de este abanico imaginario es la carretera que nos
conduce hasta las cataratas del Iguaz; el segundo, por Santa Fe
hasta la' ciudad de Formosa, a un paso de la extensa y tupida
selva subtropical del Chaco; el tercer recorrido tiene como meta
Jujuy y sus quebradas de ms al Norte, con un previo pasaje a
travs de Crdoba, Santiago del Estero, Tucumn y Salta. Adentrarse en la provincia de Salta es como adentrarse en el corazn
mismo de la Argentina.
Una ciudad caracterstica del Norte argentino es Tucumn. Es
huerta y jardn, parque y selva. La ciudad guarda como reliquia el
saln de teja y adobe en que, a principios del siglo pasado, se jur
la Independencia de Argentina. Si Crdoba es monumental por
los edificios antiguos de estilo colonial que posee, Tucumn lo
es por los acontecimientos histricos que acaecieron en su recinto.
Crdoba es un verdadero eje de caminos de donde se puede ir a
Calamarca y La Rioja, San Luis, Mendoza y San Juan. Entre
269

Casa Histrica de Tucumn, donde se jur la Independencia de Argentina


estas ltimas, la ciudad de Mendoza, en un admirable marco
formado por la enorme cresta andina, ocupa un lugar destacado.
Otra meta encantadora son los lagos de los parques nacionales
Lann, Nahuel Huap y Los Alerces. Para conocerlos, es preciso
atravesar la pampa, hasta los territorios de Neuqun, Ro Negro
y Chubut, en que estn emplazados.
El quinto radio de este arbitrario abanico corre hendiendo la
provincia de Buenos Aires y permite conocer el litoral patagnico hasta Tierra del Fuego. Cabe anotar que por la naturaleza
existente en esta isla se considera Tierra del Fuego como una
de las ms hermosas e interesantes regiones argentinas.
La ltima lnea tiene como extremo el conjunto de modernas
playas atlnticas de la provincia de Buenos Aires entre los
cuales Mar del Plata es la ms famosa.
Los pueblos argentino y rumano estn ligados por tradicionales
relaciones de amistad. En los aos de postguerra, estos vnculos
se han fortalecido mediante el establecimiento de relaciones econmicas cada vez ms estrechas.
El desarrollo de los intercambios comerciales durante los ltimos aos demonstr plenamente su utilidad para ambas econo270

mas; las ventajas recprocas que resultan del desenvolvimiento


de estos acuerdos contribuyen al progreso y a la prosperidad de
la economa argentina.
El comercio con Rumania es ventajoso para la Argentina desde
dos puntos de vista. Por un lado, Rumania, siendo un pas en
pleno desarrollo industrial, puede adquirir las mercancas
producidas por la economa argentina. Por otro lado, el utillaje de
alta tcnica y, en general, el riqusimo surtido de mercancas ofre
cido por Rumania contribuye al progreso de la industria argentina.
Las relaciones econmicas de Rumania con la Argentina son
una ilustracin prctica de los principios en que se funda el estado
rumano en su poltica exterior: sincera colaboracin pacfica
multilateral con todos los pases del mundo, a base de una
perfecta igualdad en derechos.
PALABRAS NUEVAS
abanico evantai
acaecer a se ntmpla
aceite m. ulei
acontecimiento eveniment
adentrarse a p t r u n d e
adobe m. chirpici
adquirir d. a-i nsui; a procura
alcanzar a ajunge; a atinge
alfalfa lucerna
algodn m. b u m b a c
alimenticio alimentar
mbito mediu
amistoso prietenos
anegadizo inundabil
anotar a m e n i o n a , a adnota
arcas tezaur
arreciar a n t e i
avena ovz
azcar m. zahr
bailo baie
cabo cap
caa trestie
capaz capabil
carecer a l i p s i ; a fi lipsit
catarata cascad
caudal m . debit (de ap)
cebada orz

centenar sut
centeno secar
cine m. cinematograf
clamorear a striga
cobre m. cuprvi
cocina buctrie
colina deal
concurrido frecventat
confianza ncredere
confiar a ncredina
confitera cofetrie
consentimiento c o n s i m m n t
convertir d. a transforma
demanda cerere
denominador m. denumire
desierto deert
despejar a goli
despreocupado indiferent
disfrutar a se bucura
eco ecou
eje m. a x , osie
elegir a alege
emisora post de emisiune
emplazar a situa
escaso rar
escotadura scobitur
escuchar a asculta

271

esfuerzo efort
explorar a cerceta, a explora
extranjero s t r i n ; s t r i n t a t e
extremo extrem
fatigado obosit
fervor m. fervoare.
fortalecer a ntri
fundarse a se baza
ganadera creterea vitelor
girasol m. floarea-soarelui
grifo robinet
habitacin locuin ; a p a r t a m e n t
habitante m. locuitor
hender d. a despica; a strpunge
igualdad / . egalitate
incansable neobosit
inextricable inclct
inquilinato nchiriere
isla insul
jornada cltorie (etap) de o zi
lata t i n i c h e a ; cutie de conserve
lindar a mrgini
lino in
maz m. porumb
man m. a r a h i d , a l u n a americana
marco cadru ; r a m
mercanca marf
meseta podi
meta i n t
""
ocio o d i h n ; rgaz
ocultar a ascunde
paisaje m. peisaj
paredn m. perete m a r e , zid
patio curte interioar
pedregoso pietros
pertenecer a aparine
pileta bazin mic
plaza p i a
placer m. plcere
plata argint

plomo plumb
poderoso puternic
poseer a poseda, a avea
postguerra dup rzboi
postrero ultim
previo prealabil
procedencia provenien
profundidad / . adncime
prolongar a prelungi
proximidad / . apropiere
quebrada rp
radiar a t r a n s m i t e ; a radia
rebosante plin
recinto interior
recorrido parcurs
recurso resurs, bogii:
relieve m. relief
reliquia relicv
remanso clip ; rgaz
remolacha sfecl
remoto n d e p r t a t
ribera coast
riqueza bogie
selva codru
surtido sortiment, g a m , soi
tabaco t u t u n
teja igl
templado t e m p e r a t
trato relaie
tungsteno tungsten
tupido des
utillaje m. utilaj
vecino localnic
ventaja avantaj
vergonzoso ruinos
viajero cltor
vid / . vie
vnculo legtur
visin / . viziune
yacimiento zcmnt

ANLISIS DEL TEXTO

Argentina sau la Argentina.


iile precedente, exist o
col (el Brasil, el Japn),
care s tim care anume
272

Dup cum am spus ntr-una din lec


serie de nume de ri care au arti
dar nu putem stabili o regul prin
au articol si care nu. Tendina este

totui ca o parte din numirile de ri care au articol s se


utilizeze fr acesta. Aa este cazul cu (la)
Argentina.
Not:
1. Numirile geografice pot fi folosite cu sau fr articol, n afara cazulu
n care articolul face parte integrant din n u m e :
el (ro de las)
El Escorial

Amazonas

2. Numele de ruri folosite ca


obicei cu a r t i c o l :
El Paran-Paraguay

pasa

por

subiect al

propoziiei snt folosite

Cuyabd.

3. Cnd un nume propriu e folosit ca adjectiv


de), nu primete a r t i c o l :
El vino de Mlaga.
El clima de Rumania

es templado.

de

(precedat de

V i n u l de Malaga.
Clima Romniei este

prepoziia

temperat.

4. Dar dac se consider numirea respectiv ca un teritoriu sau organ


de s t a t , se poate folosi s u b s t a n t i v u l cu articol. Deosebirea se poate vedea
din exemplele u r m t o a r e :
La situacin
La situacin

econmica de la India.
econmica de India.

S i t u a i a economic a I n d i e i .
S i t u a i a economic din I n d i a .

5. Numirile geografice compuse din dou nume (unul generic i a l t u l spe


cific) nu primesc prepoziie ntre ele:
los montes
Pirineos.
Cnd numirile indic insule, capuri, strmtori, orae, strzi, piee, luni,
a n i , edificii sau i n s t i t u i i , construcia specific spaniol cere ca numele
s fie precedat de prepoziia de:
cabo de Hornos, calle de Alcal,
el mes de mayo, el ao de 1950, el
Teatro de la Reconquista
(Buenos Aires).
6. Cnd dou n u m i r i geografice se deosebesc n u m a i prin adjectivele viejo
si nuevo, aceste epitete primesc articol i se aaz dup s u b s t a n t i v : Casti
lia la Vieja.

latinoamericano adjectiv format de la substantivul America


Latin
(Latinoamrica)
America del Sur America de Sud. In limba spaniol se ntre
buineaz genitivul a Sudului". Cnd Sur precede un nume,
devine Sud: Sudamrica, Sudoeste (Sud-vest).
las tres Amricas cele trei Americi: de Sud, Central i de Nord.
sabana savan; cmpie ntins acoperit cu ierburi nalte i
cu grupuri izolate de arbuti spinoi sau copaci pitici.
pampa cmpie vast acoperit cu puni unde pasc turmele de vite.
hierba iarb (n general). Mala hierba buruian. Hierba
buena ment.
Yerba mate plant american ale crei
frunze se utilizeaz, ca i cele de ceai, pentru obinerea unei
18

273

infuzii. Aceast butur este un excitant i o hran foarte


apreciat n toat America de Sud.
omb arbore foarte mare i stufos, asemntor stejarului nostru.
La plural: ombes.
sector antartico Argentina deine un sector de 1 230 000 km 2
n Antartica, unde efectueaz cercetri tiinifice.
las islas de la zona austral: Malvinas, Orcades del Sur, Georgias del
Sur, Pieton, Nueva i altele. Austral sudic, la sud de ecuator.
Andes munii Anzi; lan de muni care domin toat coasta
apusean a Americii de Sud, pe o ntindere de 7 500 km.Vrful
cel mai nalt din acest lan este Aconcagua (6 959 m); alte
vrfuri mai importante: Tupungato (6 800 m), Chimborazo
(6 272 m) i Cotopaxi (5 897 m).
meridional de miazzi, sudic. Opusul su: septentrional (nordic).
estacin f. staie ; anotimp
Montevideo capitala Uruguayului, aezat la intrarea estuarului
Ro de la Plata. Ora modern cu aproape 850 000 locuitori (a se
compara cu Buenos Aires care are peste 3 500 000 de locuitori).
Repblica Oriental del Uruguay Uruguayul poart aceast nu
mire deoarece se afl la rsrit de fluviul cu acelai nume.
Are o populaie de 3 100 000 locuitori (numii i orientales)
escaso rar (escasos rboles); slab, nedezvoltat (su industria
era escasa)
en donde impere unde s domneasc
expltase(n
loc de: se explota) se exploateaz
gasoducto conduct de gaze. Tot cu sufixul-ducto ( = care
duce) se formeaz i oleoducto (conduct de petrol). Cu sufixul
-fero ( = purttor) se obine:
yacimiento gasfero zcmnt de gaze
terreno petrolfero teren petrolifer
intereses belicistas de los monopolistas yanquis interesele de rz
boi ale monopolitilor din SUA.
remolacha azucarera (de azcar) sfecl de zahr
gaucho clre din pampa argentinian; pzitor de turme,
cirezi i herghelii
ha adquirido suma importancia a cptat foarte mare impor
tan. Verbul adquirir (i, n general, toate verbele terminate
n -irir) diftongheaz: adquiero, adquieres...
ganado vacuno, lanar (ovino) y porcino bovine, ovine i porcine.
ganado vite (n genere). Ganado vacuno se poate traduce i
prin vite cornute".
274

la gente que va y viene lumea care forfotete (se duce i v i n e ) .


De la aceast expresie s-a format s u b s t a n t i v u l el vaivn
d u - t e - v i n o , forfot.
jornada p a r t e din d r u m efectuat ntr-o z i . C u v n t u l m a i are
i u r m t o a r e l e n e l e s u r i : c l t o r i e ; zi, perioada d i n t i m p u l
zilei (jornada de trabajo);
act n piesele spaniole clasice.
Carlos Oardei celebru c n t r e a r g e n t i n i a n de m u z i c p o p u l a r
de vez en cuando din cnd n cnd
algo ms ceva m a i m u l t . A d v e r b e l e mucho i poco formeaz
c o m p a r a t i v u l n mod n e r e g u l a t :
mucho mult ms
poco puin menos

mai mult
mai puin

Am n t l n i t aceste c u v i n t e la formarea c o m p a r a t i v u l u i de supe


r i o r i t a t e i i n f e r i o r i t a t e :
Este hombre es ms (menos)
que se.

alto

Acest om este mai (mai puin) nalt


ca acela.

piaza p i a , loc deschis la n t r e t i e r e a s t r z i l o r ; a nu se con


funda cu mercado p i a de desfacere, t r g
generosa provisin (figurat)prevzut cu u n mare (generos) n u m r . . .
bonaerensedin
Buenos A i r e s ; locuitor al acestui ora. P e n t r u
a forma adjective sau s u b s t a n t i v e d i n n u m e de orae sau r i ,
ne servim de a n u m i t e sufixe:
-ino (-ina):
-ano (-ana):
-ense: j
-So (-ea):
-teco:

bucarestino, granadino
mexicano, rumano
parisiense, canadiense
malagueo, madrileo
guatemalteco

Rivadavia
(Bernardino)
preedinte al A r g e n t i n e i n 1826. A
fcut o serie n t r e a g de reforme economice i a d m i n i s t r a t i v e .
Sarmiento
(Domingo
Faustino)
(18111888) scriitor clasic i
om de s t a t a r g e n t i n i a n . P r e e d i n t e a l A r g e n t i n e i n t r e 18681874.
quienes gustan del teatro crora le place t e a t r u l
Verbele: gustar (a plcea), acomodar (a p o t r i v i ) , (no)
convenir
(a nu conveni) snt folosite adesea n u m a i la persoana a I l I - a
singular i p l u r a l . n acest caz au ca subiect persoana sau
lucrul care p l a c e , convine e t c . , cu care se acord n gen i n u m r :
Me gustan los dulces
Las condiciones no me convienen.
18*

mi plac dulciurile.
Condiiile nu-mi convin.

275

msica operstica - m u z i c de oper


se escalona a lo largo de la avenida...
se nir de-a l u n g u l b u l e
vardului
acorde m. acord ( m u z i c a l ) ; a nu se confunda cu acuerdo
acord, nelegere.
tal o cual espectculo cutare sau c u t a r e spectacol
ensayo r e p e t i i e t e a t r a l ; ncercare, p r o b ; eseu literar
radio f. r a d i o ( a p a r a t ) ; m. r a d i u m ; r a z (de cerc)
ciudad de Formosa oraul F o r m o s a . N u m i r i l e geografice prece
d a t e de s u b s t a n t i v e l e ciudad, provincia, repblica necesit prepo
ziia d e : La provincia de Mendoza;
la repblica de
Panam.
se jur la Independencia i n d e p e n d e n a Argentinei a fost procla
m a t n T u c u m n la 9 iulie 1815.
los parques nacionales s t a t u l a r g e n t i n i a n protejeaz o suprafa
de 2 500 000 ha sub forma unor p a r c u r i n a i o n a l e , p e n t r u ps
t r a r e a frumuseilor n a t u r i i i a faunei pe cale de d i s p a r i i e .
Mar del Plata cea m a i m o d e r n s t a i u n e b a l n e a r din A r g e n t i n a ,
c u n o s c u t p r i n t r - o plaj deosebit de frumoas (120.000 loc.)
sea cual fuere oricare ar fi
quebracho arbore b o g a t n t a n i n
hierro colado font
madera de construccin cherestea

LECTURA

SUPLEMENTARIA

SABE U S T E D . . .

qu es un puma?
Mamfero carnicero de Amrica parecido al t i g r e , pero de pelo
suave y leonado.
qu es una
llama?
Mamfero r u m i n a n t e de la Amrica Meridional m u y a p r e c i a d o
p o r su lana y como b e s t i a de carga.
qu es el poncho?
Abrigo que u s a n los gauchos, hecho de u n trozo de tela cuad r a d o , con u n agujero (gaur) en el c e n t r o , p a r a e n t r a r por l

276

la cabeza. Sirve t a m b i n de cama


en las noches, p a r a la gente del
campo.
qu es la zamba?
Baile p o p u l a r a r g e n t i n o . Su nom
bre deriva de la z a m b a " que sig
nifica m u l a t a "
(mulatr).
qu son las boleadoras?
Un a r m a arrojadiza (cese
arunc)
que consiste en dos o tres bolas
unidas con una c u e r d a . Las bolas
son generalmente de p i e d r a , reto
b a d a (nvelit)
en cuero c r u d o .
E n los primeros regimientos ar
g e n t i n o s , las boleadoras t u v i e r o n
categora de a r m a y fueron u t i l i
zadas en la guerra. H o y las usan los gauchos para coger varios
a n i m a l e s . I g u a l m e n t e se usa el lazo (la,
lasso).

EJERCICIOS

8 9 . Contestar

a las siguientes

preguntas:

Cul es el mayor pas de la Amrica del Sur?


Cul es el ms alto pico de los Andes?
A qu zona de clima pertenece Argentina?
Hay alguna diferencia entre el hemisferio boreal y el austral respecto
a las estaciones?
Cuntas provincias y territorios forman la Repblica Argentina?
Cules son los recursos naturales de este pas?
Qu fbricas tiene?
Cules son las riquezas minerales y agrcolas de Argentina?
Cmo se presenta Buenos Aires, segn la descripcin del trozo de lectura de la leccin?
Qu otras ciudades de Argentina recuerda usted despus de terminar
la leccin?
9 0 . Encontrar

los sinnimos

de las

palabras:

continuar, terminar, estudiar, idioma, venir, acaecer.

277

9 1 . Traducir

al espaol

las siguientes

oraciones:

1. Unele dintre cele mai importante produse ale R.P.R. snt grul i
petrolul. 2. Minele din ara noastr snt foarte bogate. 3. Dar mai mult
dect bogia natural, munca poporului nostru e cea care contribuie la
prestigiul rii. 4. Munii Anzi snt mai nali dect orice lan de muni
europeni. 5. Produsele chimice pe care le export Argentina snt de cea
mai bun calitate. 6. Din cnd n cnd mi place s ascult muzic de oper,
dar mai mult (ms) mi place muzica simfonic. 7. In grile metroului
e totdeauna un imens du-te-vino. 8. Cofetria aceasta nu are prjituri, ci
numai ngheat. 9. Dup ce terminm munca, mergem s dansm. 10.
V place acest tango argentinian? 11. Noapte bun!

LECIA

32

DE CHILE A CUBA EN AVIN


(Notas de viaje)
Mircoles,

14 de junio

Me encuentro en el aeropuerto de Santiago de Chile, en vsperas


de una larga travesa por las repblicas del sur y el centro de
Amrica, hasta La Habana, capital de Cuba.
Haca mucho que me haba ideado este viaje hermoso por
Hispanoamrica. Esta idea viva pacientemente en mi alma en
espera de su hora. Y cuando esta hora son, comenc a prepararme
para subir hacia el norte, de paralelo en paralelo, como por una
escala de cuerda. No era un capricho, ni un raro antojo. Tena
que lanzarme a hacer este viaje para darlo a conocer despus a
mis lectores del manual.
Haba vivido un mes en Chile y me haba familiarizado ya con
la vida chilena.
La capital, Santiago de Chile, es una ciudad moderna y bonita,
ubicada casi a los pies de los Andes. Cuenta con museos, una univer279

sidad, teatros, pera y


numerosas industrias. En
el centro de la ciudad
est el Cerro Santa Luca
que junto con el Cerro
San Cristbal constituyen los paseos ms interesantes de esta capital.
Otra ciudad muy interesante es Valparaso,
principal puerto de Chile
y uno de los ms importantes de toda la costa
del Pacfico. Est ubicada sobre unos cerros
que circundan una amplia y muy bien protegida baha.
Un importante puerto
comercial,
dotado de
modernas
instalaciones
portuarias, especialmente
para el embarque de la
industria salitrera,
es
Iquique. La ciudad cuenta con una gran industria
de pescado en conserva,
bastante conocida. Debido al excelente clima
de
Iquique, prcticamente no existe invierno en la playa de Cavancha, punto de
especial atraccin para los turistas.
Una gran ciudad del norte de Chile es Antofagasta, el punto
ms importante para el embarque del salitre y cobre, minerales
de cuya explotacin no se beneficia la nacin, sino que estn
en manos de empresas norteamericanas. Ellas obtienen de este
modo enormes beneficios mediante la explotacin del trabajo
y las materias primas ajenas, y contribuyen a deformar unilateralmente la economa nacional.
Copiap es uno de los grandes centros mineros de Chile. Su nombre significa Taza de Oro". En una de sus plazas he visto una
interesante fuente de mrmol con incrustaciones de monedas de oro.
Estuve dos das en una de la ms antiguas ciudades de Chile
La Serena que es, a mi parecer, un lugar ideal de descanso,
280

alejado del ajetreo de la vida moderna. Con motivo de mi estancia en La Serena he comido las famosas chirimoyas" y papayas",
que son unas frutas muy sabrosas.
En el sur he visitado la moderna ciudad de Concepcin, que
es el centro de la zona ms poblada de Chile. La recuerdo siempre
como una ciudad agradable con elegantes paseos, buenos teatros
y una moderna ciudad universitaria. No lejos de Concepcin he
visitado una mina de carbn, para conocer la vida de los mineros
chilenos. He visitado tambin otro centro obrero en la isla de Teja
que se encuentra frente a la ciudad de Valdivia.
Los obreros chilenos viven en construcciones mseras, de madera. Despus de un trabajo brutal vienen a acostarse en lo que
se llama camas calientes", es decir en las camas que van desocupndose por los obreros que empiezan el trabajo y que son reemplazados instantneamente por los obreros que regresan del
trabajo.
Las condiciones de trabajo son terribles. Bajan 2 3 mil metros en profundidad y luego extraen mineral, internndose en
galeras que se extienden 7 u 8 kms bajo el fondo del mar, sin
ninguna proteccin. All sufren de la falta de aire y del fro, por
ser una regin cercana a la Antrtida.
Por este trabajo no reciben ni siquiera lo mnimo necesario
para sostener su vida. Los nios mismos deben trabajar en condiciones psimas.
Al lado del movimiento de reivindicaciones de los obreros del
salitre y de las dems ramas industriales, los campesinos chilenos
luchan solidarios, en todas partes, contra los actos arbitrarios
e inhumanos de los terratenientes.
La vida llena de contrastes de toda Latinoamrica se refleja,
como vimos, tambin en Chile, este pas de inmensas riquezas
naturales.
En fin me fui tambin a Punta Arenas, la ciudad ms austral
del mundo, que tiene no obstante un clima bastante templado.
Pero la persona que gusta de contemplar la diversidad de la
tierra no puede menos de aspirar a emprender un viaje por las
dems repblicas latinoamericanas.
Santiago, segn mis proyectos, era para m el punto de partida
de este largo viaje, el primer puntal donde poda basarme para
empezar... la leccin.
Esta excursin fue organizada por algunos amigos mos chilenos. Fui avisado poco tiempo antes de la salida.
Un viaje por los pases hispanoamericanos!... Qu maravilla !
Pero, amigos, no tengo el tiempo necesario para...
281

Dispone usted de tiempo ms que suficiente. Tal como est


ahora, mrchese. Cmprese unas... y me dieron una larga lista
de compras.
El aparato con el que debemos viajar es un poderoso cuadrimotor de la Lnea Area Nacional Chile. Antes de subir a l,
he estudiado la ruta del avin, he arreglado las ltimas compras
y he colocado mi equipaje en la cabina trasera, guardando conmigo slo mi maleta porttil y el sombrero. Luego he tomado
asiento al lado de una ventanita para poder contemplar el paisaje
durante el vuelo. El comandante y el piloto del avin entran en
la cabina de mando. Despus de un largo despegue, dejamos el
aerdromo y tomamos altura. El sol se oculta lentamente en la
lejana entre las olas del Ocano Pacfico. A la derecha se ven las
cumbres andinas rosadas por los ltimos rayos de la puesta del
sol.
Santiago queda abajo, lejos. El camino es rectilneo como una
cuerda de guitarra.
Comienzo la cuenta de la latitud: cada cien y pico kilmetros
un grado menos. Despus de volar un corto trecho, vemos en las
tinieblas unos enormes fantasmas que rodean el avin... son cndores unas aves rapaces, gigantescas, semejantes a los buitres,
pero de ms de un metro de largo, y tres de envergadura, con la
cabeza desnuda, plumaje de color negro azulado, blancas la espalda
y la.parte superior de las alas. El cndor habita en los Andes y
es la mayor de las aves que vuelan. De pronto, el corazn me
dio un brinco: un ala del avin desciende, la otra sube. Nada de
particular; un viraje simplemente. Una tempestad que se haba
desencadenado en los montes nos obliga a cambiar el trayecto
y as nos dirigimos al aeropuerto de Cochabamba, localidad de
Bolivia, en vez de ir a La Paz, que era el rumbo de nuestra primera etapa.
Jueves, 15 de junio

Estoy ya en Cochabamba. El nombre de esta ciudad me pareci


siempre extico, enigmtico. Aqu viven personas lo mismo que
yo, pero viven, acaso, de otra manera?
Aqu, en el corazn del continente sudamericano, hay otros
pueblos, otro gnero de vida, pero los puntos de vista de esta
gente no son distintos de los nuestros, debido a las afinidades
de lengua y costumbres latinas. En este pas, de un atraso econmico y social difcil de concebir en nuestro siglo, las gentes
humildes viven miserablemente y trabajan en condiciones que no
282

Lago

Titicaca

se diferencian demasiado de las existentes en tiempos de la Colonia.


Sus principales riquezas, es decir minerales y petrleo, estn en
manos de empresas extranjeras que no respetan siquiera las leyes
del pas para obtener as aun mayores ganancias.
Por la tarde volamos hasta La Paz, capital de Bolivia, y de
aqu tomamos un camin que nos conduce al famoso lago Titicaca, el mayor de los lagos de Sudamrica y el de mayor elevacin en el mundo.
En esta regin pudimos ver la ignorancia y la miseria en que
son mantenidos los aborgenes, antao miembros del poderoso
imperio incaico.
Al regresar a La Paz, porque disponamos de un da para visitar
otras ciudades de Bolivia (Sucre, Potos), aprovech la oportunidad de encontrar un helicptero que iba al Paraguay y as, dejando
Bolivia, me fui a visitar Asuncin. Esta capital se encontraba
en estado de emergencia. Los patriotas paraguayos libraban ya
una lucha abierta por derribar el rgimen del dictador local. Toda
la poblacin estaba en la calle. A causa de los numerosos incidentes callejeros no pudimos estar ah ms de dos horas.
Viernes,

16 de junio

De nuevo en La Paz. Todos mis amigos estaban preparados


para la salida y me esperaban. Me sub inmediatamente al avin
283

que se dirigi raudo hasta Lima, capital del Per. Al despegar,


un amigo exclama: "Ojal, haga buen tiempo durante el resto
del vuelo !"
Durante todo el camino rein una alegre animacin y las conversaciones no cesaron un momento.
Sbado, 17 de junio

La primera impresin en Lima: el pueblo viste mejor que en


Bolivia y, por lo visto, su vida es algo ms acomodada. Con todo,
comprobamos que el atraso en este pas es semejante al de Bolivia, de tal modo que ni siquiera la capital del pais posee
aguas corrientes ni sistemas de canalizacin. Esto no impide que
unas pocas familias de magnates, aliados de las empresas americanas que subyugan al pas, vivan en condiciones de un lujo
poco habitual. Las indias se enorgullecen con sus polcromas
faldas y blusas, sus sombreros de ancha ala... y esconden bajo estos
atavos la humillacin de su raza vencida, condenada a trabajar
por unos mendrugos para los patrones de las clases ms elevadas.
El enorme y ruidoso mercado recuerda algo a un bazar oriental.
Hileras de montones de frutas: bananas, aguacates, cocos, naranjas. Los indios venden telas de lana, recuerdos, objetos de plata,
alfombritas y ponchos.
,En la plaza principal se yergue un monumento al inca MancoCpac. Los peruanos son descendientes de los incas. Pasamos
bastante tiempo en el espacioso museo de la historia india, en el
cual se conservan numerosos objetos antiguos: armas, dolos,
mscaras rituales y vasijas sagradas de la poca de los incas,
as como de sus antecesores, los indios tiahuanaco y mochica.
El amor con que ha sido reunida esta coleccin nica refleja el
patriotismo del pueblo peruano. El conservador del museo me
ofreci muchas explicaciones y al despedirnos me regal un lbum
con dibujos a mano de varios de los objetos expuestos.
Domingo, 18 de junio

En el aeropuerto "Limatambo" de la capital peruana encontramos a un reportero y a un grupo de arquelogos que suben a bordo
de nuestro avin para ir a Mxico.
El avin vuelve a tomar rumbo norte, recto como una flecha.
Durante esa parte de viaje, aunque la altitud en la cual se efecta
el vuelo es muy grande, la presin atmosfrica no nos molesta.
Todos estamos contemplando abajo las hermosuras naturales de
las regiones que atravesamos. A cada paso nuestro en direccin
al ecuador, se percibe algo nuevo. El sol se eleva ms y ms, el
284

calor es cada vez mayor y cambia toda la naturaleza. El cuadro


vara; unos colores se esfuman, otros aparecen.
Algunos viajeros estn escribiendo apuntes e impresiones del
viaje, o cartas que enviarn en la siguiente escala.
Al medioda pasamos por debajo del sol en el cnit.
Estarnos ya en el aeropuerto de Guayaquil (importante puerto
del Ecuador) que tiene el nombre de uno de los grandes libertadores de la Amrica del Sur, Simn Bolvar. Aqu sentimos de
veras lo que es el calor ecuatorial. Es como si nos encontrramos
en un horno al rojo vivo y, al mismo tiempo, hmedo. Guayaquil,
con su gran puerto y varias fbricas, tiene un aspecto impresionante. Forman el centro modernos conjuntos arquitectnicos.
El domingo esta zona parece muerta. Los ricos se van ya el sbado
en sus coches, .huyendo del calor, a las playas a un centenar de
kilmetros de la ciudad. Guayaquil no est en la costa, sino en el
delta de un ancho ro. Para respirar la brisa martima hay que
hacer un corto viaje.
Desde luego, los simples mortales de Guayaquil carecen de
esta posibilidad. Los domingos se quedan en la ciudad como el
resto de la semana.
No tardamos mucho aqu, porque viajamos con el propsito
de ver lo ms posible. Despegamos de nuevo para la capital del

Guayaquil

Ecuador, Quito. Un corto vuelo y subimos a casi tres mil metros


de altura a esta ciudad, bastante grande, situada entre volcanes.
Quito vista a medianoche, tal como la vimos nosotros, es, no
obstante, muy interesante.
Lunes, 19 de junio

La arquitectura de esta capital es de estilo colonial, muy hermosa, pero uniforme. En todas partes se ven iglesias, ermitas,
conventos, seminarios. Algunos conventos ocupan manzanas enteras y parecen fortalezas. A excepcin de las iglesias, casi toda
la ciudad se compone de casas de una o dos plantas. Los frecuentes terremotos impiden construir edificios ms altos.
El clima de Quito es asombrosamente suave e igual, aunque del
ecuador aqu no hay ms que unas decenas de kilmetros. La altura
considerable modera el calor y los altos montes contienen los
vientos. Por eso Quito es la "ciudad de la primavera eterna".
En todo el tiempo la temperatura de da es constantemente de
veinte a veintids grados. Por la tarde y de noche, refresca.
La poblacin de la capital es diversa: blancos, mestizos, mulatos, indios. Uno se pregunta: De qu vive aqu la gente? No se
ven grandes fbricas; tampoco se advierten grandes edificios
oficiales. Las ocupaciones principales son, por lo visto, los oficios
artesanales y el comercio.
Uno de los productos alimenticios fundamentales son las bananas, que aqu se comen tambin preparadas en las formas ms
diversas.
Salta a la vista la miseria de la poblacin india. Los indios
van descalzos, con harapientos ponchos al hombro. Al lado se
ven desfilar lujosos automviles, elegantes damas.
Desde las cinco de la tarde aparecen en las arterias cntricas
bandadas de chicuelos que venden los peridicos vespertinos.
Gritan a quien ms titulares sensacionales, aprendidos de memoria,
que seguramente no entienden.
En Quito, como en toda Amrica Latina, he advertido gran
inters por la Repblica Popular Rumana.
Martes, 20 de junio

Salimos para Bogot, capital de Colombia.


Bogot es una antigua ciudad, bastante grande y moderna. He
visitado la universidad y el jardn botnico pero, desgraciadamente, no pudimos detenernos ms que unas cuantas horas en
esta urbe. El piloto abrigaba el propsito de hacer una escala
286

durante la noche en
Caracas. Y, efectivamente, aterrizamos el
mismo da en el aeropuerto de Caracas.
La economa de Venezuela se encuentra
en una situacin lamentable. La desocupacin en masa, la
crisis de vivienda, el
hambre y la miseria
son las condiciones en
que se encuentran millones de venezolanos.
300 mil venezolanos
viven en chozas y la
mitad de la poblacin
de Venezuela, que tiene 6 700 000 almas,
no sabe leer ni escribir.
Esta situacin es
tanto ms intolerable
por cuanto Venezuela
CARACAS. Biblioteca de la Universidad
posee riqusimos recursos naturales. Baste decir que ocupa el segundo lugar del mundo
por la extraccin de petrleo. En 1957 fueron obtenidos en sus yacimientos 146 millones de toneladas. Venezuela es tambin muy
rica en mineral de hierro.
Sin embargo, tanto el petrleo como el mineral se encuentran
en manos de los extranjeros, fundamentalmente de los monopolios
norteamericanos, que sacan ganancias colosales.
Pero el movimiento del pueblo venezolano en pro de la democratizacin del rgimen poltico y su decisin de llevar a cabo transformaciones en la economa, van cambiando los rasgos caractersticos de este pas.
Mircoles, 21 de junio

Despus de una breve escala en Panam, pasamos a Costa Rica. Se


denomina este pas as porque tiene una hermosura verdaderamente
excepcional. Lujuriante vegetacin. Los rboles tropicales de todas
las especies imaginables cubren las colinas y los montes. Enormes
flores multicolores, platanales, cafetales, maizales incomparables.
287

MXICO. Parte de la Ciudad

Universitaria

Los trabajadores de las plantaciones costarriqueas acababan


de llevar a cabo con xito una gran huelga en la que haba sido
formulada la reivindicacin de que el gobierno confisque todos
los bienes de las compaas extranjeras, especialmente los del
monopolio estadounidense "United Fruit", denominado el "monstruo verde".
La capital de la repblica, San Jos, es muy pintoresca. Se encuentra entre colinas verdes y es todo un jardn rodeado por elegantes edificios. Compramos en esta ciudad algunos recuerdos para
nuestros familiares y amigos, porque al da siguiente debemos
continuar nuestro viaje, volando por encima de: Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala.
Guatemala, uno de los pases ms bellos que vi en este viaje
y el sitio en que apareci por primera vez el maz, posee grandiosas ruinas mayas, lagos a gran altitud, ms de cuarenta volcanes.
En este pas se produjo de 1944 a 1954 el cambio social que anunciaba la revolucin cubana, lo que determin la intervencin yanqui y el derrocamiento del gobierno democrtico que haba entre
gado la tierra a los campesinos.
288

Jueves, 22 de junio

Henos aqu en la gran ciudad de los aztecas Mxico. Hemos


visitado primeramente la admirable Ciudad Universitaria. Los
arquitectos y pintores mexicanos han sabido crear un conjunto
original, impresionante, con elementos de la arquitectura moderna
occidental unidos a las tradiciones nacionales arquitectnicas
y pictricas mexicanas.
Imaginen, por ejemplo, un rectngulo completamente liso,
bastante grande, que recuerda algo al edificio de la Organiza
cin de las Naciones Unidas de Nueva York. Pero el muro continuo
de este rectngulo est convertido en un formidable fresco con
un tema de la revolucin nacional. El edificio parece florecer
bajo los rayos abrasadores del sol tropical.
Otro inmueble. Por la forma parece una gigantesca colmena
un poco achatada. Por cierto, esta forma, que mejor sera decir
piramidal, no ha sido elegida por casualidad. Se encuentra a
menudo en las antiguas obras religiosas de los indios. El exterior
del edificio est pintado con caprichosas filigranas que repiten
motivos de antiguos Ornamentos populares.

Mariachis
19 nvai limba spaniol

El eminente pintor Diego Rivera, cantor de la revolucin


mexicana, ha prodigado el trabajo y el ingenio en la expresiva y
original decoracin pictrica de la Ciudad Universitaria.
La estancia en esta capital ha sido una de las ms gratas de
todo nuestro viaje por Amrica Latina.
Hemos visitado la fortaleza de Chapultepec, cerca de la capital, que tiene un observatorio astronmico de donde se descubre
un dilatado y grandioso panorama.
Por la tarde fuimos a una corrida de toros que me gust mucho.
Viernes, 23 de junic

Visitamos las pirmides de Teotihuacn, mil veces descritas,


pero no por eso menos interesantes. Fuimos tambin al barrio
suburbano de Xochimilco a fin de cumplir el ritual paseo en barca,
obligatorio para los extranjeros, entre las canciones de los mariachis.
"La cucaracha ya no puede caminar...", por supuesto, despus
de haber visto Xochimilco.
Sbado, 24 de junio

Atravesando el golfo de Mxico nuestro avin se aproxima a


"Yucatn donde bajarn los arquelogos en busca de nuevos vestigios de la esplendorosa civilizacin maya.
La Habana, luminosa ciudad moderna, es la ltima etapa
de nuestro prolongado viaje.
Qu decir de la Habana?
Tambin aqu la viva naturaleza tropical, la arquitectura suntuosa, los rascacielos, las grandes avenidas recias y anchurosas pero la atmsfera que reina aqu es totalmente distinta de la que encontr en las dems capitales latinoamericanas.
..Cuija, territorio libre de Amrica", stas fueron las palabras que
me acogieron en el aeropuerto. Grandes consignas revolucionarias
encontr en la inmensa Plaza de la Revolucin, adornada por el
monumento a Jos Mart, donde transcurra un grandioso mitin.
El 8 de enero de 195!) entraba en la Habana el comandante revolucionario Fidel Castro a la cabeza de un pueblo que acababa de
derrotar una sangrienta tirana defensora de los intereses de los
latifundistas, de la gran burguesa local y de los monopolios
norteamericanos.
Dos aos y medio significan muy poco en la vida de un pueblo.
Pero en este breve tiempo han sucedido cambios y transformaciones
muy sustanciales y profundos en la Cuba Socialista, que le han
ganado la admiracin y el fraterno cario de todos los pueblos
del mundo.
290

LA HABANA Capitolio Nacional Sede de la


de Ciencias de Cuba

Academia

El herosmo del pueblo cubano y la solidaridad de los pases


socialistas unida a la de la clase obrera y de los pueblos de la
Amrica Latina y del mundo entero han obstaculizado a los imperialistas estadounidenses a que desencadenen una intervencin
militar contra Cuba. Esta solidaridad representa una garanta
para la soberana nacional y la independencia del pueblo cubano.
Gracias a la solidaridad de los pases socialistas y a la ayuda
fraternal que la Unin Sovitica ha concedido a Cuba sin condiciones de orden poltico, econmico o de cualquiera otra naturaleza, la revolucin cubana ha podido echar un desafo atrevido a los monopolios imperialistas del petrleo sin que se pida
sacrificios extraordinarios al pueblo cubano. La Unin Sovitica
ha permitido en efecto que no falte a Cuba una sola gota de petrleo cuando la Standard Oil y sus filiales decidieron ahogar a
Cuba con el cese de sus entregas de carburante.
Gracias a la solidaridad socialista y a la ayuda fraternal
de la Unin Sovitica, de la Repblica Popular Rumana, de
Checoslovaquia y de otros pases socialistas, la supresin de la
cuota de exportacin de azcar cubano a los EE.UU. y el bloqueo
econmico desencadenado por los imperialistas para hundir a
Cuba en una catstrofe econmica, paralizar la produccin y
provocar un intenso paro forzoso y el hambre, no dieron los resultados esperados.
19*

291

LA HABANA Casa

presidencial

Gracias a la solidaridad y la fuerza del campo socialista, Cuba


est lista en cualquier momento a rechazar y vencer toda agresin
de los mercenarios y contrarrevolucionarios a sueldo de la quinta
columna de los EE.UU.
Gracias a la solidaridad de los pases socialistas, Cuba beneficia de medios materiales, maquinarias, materias primas, informacin tcnica que le han permitido desarrollar y aumentar en
un ritmo rpido la produccin industrial y agrcola, de realizar
una nacionalizacin acelerada sin tener que pasar por grandes
dificultades ni disminuir el nivel de vida del pueblo.
Las masas cubanas comprenden cada vez mejor que al construir
el socialismo robustecen la independencia nacional, aceleran el
desarrollo econmico, liquidan el paro forzoso, elevan sin cesar el
nivel de vida y cultural y mejoran el estado de salud del pueblo.
Domingo, 25 de junio

Despus de admirar el excelente puerto con su malecn baado de sol y algunos barrios obreros recin construidos, aprovech una ocasin para visitar la isla y me dirig hacia Oriente,
la provincia ms grande y ms montaosa de Cuba.
Al viajar a vertiginosa velocidad por las magnficas carreteras de Cuba, admir su hermosa tierra y sus majestuosas palmeras. De paso, visit la bella ciudad de Camagey.
Al posarnos en las cooperativas agrcolas, vi muchos poblados
nuevos con escuelas y casas recin erigidas para los guajiros.
Son asombrosamente expresivos los rostros surcados de estos
campesinos admirable gente , que hablan de los duros y
292

difciles aos de hambre y miseria que arrastraron. Y ello ocurra


precisamente en un pas tan rico y frtil como Cuba !
En Oriente se alza la Sierra Maestra, y all se estableci hace
unos aos el cuartel general de la Revolucin popular cubana que
haba de derrocar la dictadura de Batista, lacayo de los grandes
monopolios.
Lunes, 2(i de junio

Hoy he visitado la pennsula de Zapata donde, a mediados de


abril de este ao, el imperialismo intent un cobarde ataque contra la Cuba revolucionaria.
Los imperialistas queran sojuzgar de nuevo a los millones de
cubanos que estaban dispuestos a derramar su sangre por conservar
lo que hoy tienen. Queran quitarles las tierras a los campesinos,
arrebatarles sus ttulos de propiedad, volver a someterlos a los
latifundistas y destruirles sus cooperativas. Queran hacer que los
cientos de miles de obreros de empresas nacionalizadas se resignaran a verse explotados como antes. Queran sumir de nuevo en
la discriminacin a los ciudadanos negros, que hoy gozan de iguales derechos y oportunidades que sus hermanos blancos. Queran
cerrar las miles de aulas que el Gobierno Revolucionario ha abierto
en todo el pas y echar a los nios de los antiguos cuarteles ahora
convertidos en escuelas. Queran romper los tratados que hoy
facilitan a Cuba comerciar con todo el mundo, para llevarla de
nuevo a la poca en que dependa de un solo mercado.
En suma, los imperialistas queran deshacer todo lo que la
revolucin ha hecho para transformar a Cuba en un pas independiente, en el que el poder pertenece al pueblo, un pas libre que
se industrializa, y donde rpidamente van desapareciendo los
ltimos restos de injusticia social. El pas atravesaba un perodo
alarmante. Pero, los viles mercenarios, pagados, organizados, entrenados y enviados a Cuba por el rapaz y explotador imperialismo
yanqui, resultaron impotentes desde los primeros momentos al desembarcar en Playa Larga y Girn, ante el empuje, coraje y herosmo demonstrados en todo instante por los gloriosos miembros
del Ejrcito Rebelde y las Milicias Nacionales Revolucionarias.
Patria o muerte! Venceremos! con estas palabras, obreros
y campesinos acudieron a la defensa de las conquistas revolucionarias del pueblo. Todos los cubanos honestos haban tomado
las armas ingresando voluntarios en las filas de las milicias
populares. El imperialismo invasor se vio aplastado por la valenta del pequeo pueblo cubano. Su fuga cobarde fue inevitable.
293

E n los l t i m o s t i e m p o s , la clase obrera se ha desarrollado mucho


y v a a d q u i r i e n d o u n a conciencia de clase ms y ms c l a r a ; la masa
r u r a l se moviliza t r a s de la reforma a g r a r i a , y la m a y o r a de los
i n t e l e c t u a l e s , profesionales, tcnicos, escritores y a r t i s t a s se sien
ten ligados a las d e m a n d a s del p u e b l o . Todo el pueblo cubano
se l e v a n t a en u n frente a m p l i o en defensa del rgimen democr
t i c o . Cuba es u n ejemplo p a r a los d e m s pases l a t i n o a m e r i c a n o s
de que la Revolucin p o p u l a r t r i u n f a siempre a pesar de las
m a n i o b r a s i m p e r i a l i s t a s . Las grandiosas acciones y d e m o s t r a
ciones de los pueblos de t o d a L a t i n o a m r i c a en pro de la defensa
del pueblo c u b a n o y contra la p o l t i c a agresiva de los E E . U U .
c o m p r u e b a n p l e n a m e n t e que el ejemplo de la lucha revolucio
n a r i a c u b a n a e n c u e n t r a un poderoso eco en los corazones de los
trabajadores latinoamericanos.
Y con esto, d o y por t e r m i n a d o el largo, interesante e i n s t r u c t i v o
viaje a travs de los pases que h a b l a n el idioma que estn ustedes
a p r e n d i e n d o en este m a n u a l .
PALABRAS NUEVAS
abrigar a a d p o s t i ; a avea (intenia)
achatado t u r t i t
acomodado nstrit
advertirse a se observa
ajetreo a g i t a i e , sbucium
ala arip
alejado ndeprtat
ancho larg
andino a n d i n , din m u n i i Anzi
antojo poft
aprovechar a profita
artesano meteugar
asombroso u i m i t o r
baha r a d
bandada ceat
brinco tresrire
capricho capriciu
cntrico din centru
cerro deal
cesar a nceta
circundar a nconjura
colmena stup
contener a reine
contraste m. contrast
convento mnstire

294

convertirse a deveni
cucaracha gndac, vab
cuerda coard, sfoar
cumbre / . culme
choza cocioab
decena grup de zece
derecha dreapta
derrocar a drma
descalzo descul
descanso odihn
desencadenar a dezlnui
desfilar a defila
desgraciadamente din nefericire
desnudo gol
desocupacin / . omaj
dilatado lrgit, ntins
envergadura anvergur
equipaje m. bagaj
ermita schit
escala scar ; escal
esfwmarse a se e s t o m p a ;
estancia edere
estilo stil
familiar ni. m e m b r u de familie
fantasma m. fantom

flecha sgeat
florecer a nflori
fortaleza fortrea
fresco fresc (pictur)
ganancia ctig
gigantesco imens, uria
grato p l c u t
guajiro r a n (n Cuba)
harapiento zdrenros
hilera rnd, ir
horno cuptor
idear a gndi
iglesia biseric
inconcebible de neconceput
internarse a p t r u n d e , a duce sub
pmnt
lejana deprtare
lejos departe
lujuriante l u x u r i a n t
malecn m. cheiu
maleta g e a m a n t a n , valiz
manzana m r ; bloc de case
marcharse a pleca
mrmol m. m a r m u r
mscara masc
medianoche / . miezul n o p i i
mestizo metis
muro zid
ocultarse a se ascunde
oficio meserie, slujb
ola val
paralelo paralel

percibirse a se observa
plumaje m. penaj
porttil p o r t a t i v
presumir a se m n d r i , a (se) crede
prodigar a risipi
propsito intenie
puntal m. p r o p t e a ; p u n c t fix
rapaz rapace, de p r a d
raudo iute
rectngulo d r e p t u n g h i
reflejar a reflecta
refrescarse a se rcori
reivindicacin / . revendicare
rosado trandafiriu
rumbo i n t , destinaie
sabroso gustos, savuros
salitre m. salpetru
sereno senin; m. paznic
suave dulce
suntuoso somptuos
taza can, ceac
tempestad / . furtun
terrateniente m. moier
tinieblas / . p i . n t u n e r i c ; negur
titular m. t i t l u
torno schimb
trasero d i n d r t
travesa cltorie
ubicado s i t u a t
vasija vas
vespertino de sear
viraje m, v i r a j , cotitur

ANLISIS DEL TEXTO

Chile este corect ca numele acestui stat s se pronune i n


limba romn Cile" (nu Kile"). Ca substantiv comun: chile m.=
(n Am.) ardei.
Republica Chile are o suprafa de 741 767 km 2 (de dou ori i
jumtate ct ara noastr) i o populaie de 7 600 000 locuitori.
Caracteristica teritoriului acestui stat o constituie lungimea
sa: 4 200 km.
295

Antrtida
v a s t c o n t i n e n t s i t u a t n i n t e r i o r u l cercului p o l a r ,
cu o suprafa de 14 m i l i o a n e k m 2 . A n t a r c t i d a este locuit d o a r
de personalul s t a i u n i l o r t i i n i f i c e din U . R . S . S . , Australia,
S . U . A . , Anglia, Chile, A r g e n t i n a , Norvegia i F r a n a .
actos arbitrarios acte samavolnice
Santiago de Chile c a p i t a l a r e p u b l i c i i Chile, fondat n 1 5 4 1 .
E s t e necesar s se specifice de Chile", deoarece m a i exist i
a l t e orae cu aceeai n u m i r e : Santiago de Compostela ( S p a n i a ) ;
Santiago
de Cuba;
Santiago
de Chaco ( P e r ) ; Santiago
del
Estero ( A r g e n t i n a ) . N u m i r e a Santiago
v i n e de la
Sant-Yago
(sfntul Iacob).
en vsperas n a j u n u l ; vspera ajun
darlo a conocer a-1 face cunoscut.
La Habana c a p i t a l a r e p u b l i c i i Cuba. Se scrie n t o t d e a u n a cu
a r t i c o l , dar n r o m n e t e se spune s i m p l u : H a b a n a . O r a u l a
fost fundat n 1538 i are astzi peste u n m i l i o n de l o c u i t o r i .
Hispanoamrica
n u m i r e care include t o t a l i t a t e a r i l o r a m e r i
cane n care se vorbete limba s p a n i o l .
en espera de n a t e p t a r e a
a los pies la picioarele. Cu c u v n t u l pie se pot forma o serie
ntreag de e x p r e s i i :
a pie pe jos
de pie n picioare
al pie alturi, la picioarele; n josul
al pie de la letra textual, literal
cuenta con posed
chirimoya fruct exotic din America
papaya fruct a s e m n t o r pepenelui
no puede por menos de aspirar nu p o a t e s n u a s p i r e . . .
parece mentira expresie e c h i v a l e n t cu n u - m i v i n e a crede" la
puesta del sol a s f i n i t u l soarelui. S i n o n i m cu: crepsculo,
ocaso,
cien apocopa de la ciento. Ciento nu apocopeaz ns n a i n t e a
altui numeral:
ns:

cien personas,
ciento sesenta personas

Bolivia r e p u b l i c d i n centrul A m e r i c i i de Sud, cu o suprafa


de p a t r u ori m a i m a r e dect a r i i noastre (1 098 581 k m 2 ) .
N u m e l e deriv de la Simn B o l v a r .
por la tarde seara, pe sear. Construcia aceasta difer de cele
lalte analoge ei n limba r o m n : de da (ziua), de noche
(noaptea).

296

aprovecho la oportunidad profit de ocazie. Verbul aprovechar


nu este urmat de prepoziie.
estado de emergencia stare de asediu
Paraguay republic din centrul Arnericii de Sud cu o suprafa
de 406 752 km 2 , dar cu o populaie de peste un milion i jum
tate de locuitori. ar eminamente agricol, cu un sol foarte
fertil. Bogat n peisaje pitoreti. Capitala republicii, Asun
cin, este cel mai important centru comercial al rii i port
pe rul Paraguay.
Per important stat din vestul Americii de Sud, cu o suprafa
de aproape cinci ori mai mare dect a rii noastre (1 285 215 km 2 ),
dar cu o populaie mai puin numeroas. Capitala sa, Lima,
are aproape un milion de locuitori. nainte de venirea
spaniolilor, exista n Peru un puternic imperiu indian
(incas) cu capitala n Cuzco. Unul dintre cei mai importani
conductori incai a fost Manco Cpac (secolul al XllI-lea).
Incaii au avut o civilizaie foarte dezvoltat i o industrie
i agricultur nfloritoare. Cunoteau calendarul i un fel de
scriere fcut din sfori cu noduri.
Imperiul incas a luat sfrit o dat cu cucerirea lui de ctre
Francisco Pizarro i Gonzalo de Carvajal.
; Ojal haga, buen tiempo ! S dea Dumnezeu s fie timp frumos !
Interjecia Ojal! (cuvnt arab: Allah) cere subjonctivul.
el pueblo viste mejor poporul se mbrac mai bine
aguacate pom din America, al crui fruct, asemntor cu o
par, este foarte gustos
yergue se nal; de la verbul erguir. Verbul erguir se poate
conjuga fie ca un verb diftongat, fie, mai ales, ca un verb de
tip pedir:
Indicativ:
Prezent
Perfect simplu
irgo
lergo
ergu
irgues
yergues
erguste
irgue
yergue
irgui
erguimos
erguimos
ergus
ergusteis
irguen
yerguen
irguieron
Subjonctiv prezent
Imperativ
irga sau yerga
irgue
yergue
Gerunziu
irguiendo

Alt verb care diftongheaz i prezint un aspect grafic oare


cum asemntor cu erguir este errar (a grei; a rtci): yerro,
yerras, yerra, erramos, erris, yerran.
297

Deci, cnd avem de-a face cu diftongul ie la nceputul


cuvntului, i devine y.
Tot aa diftongul ue la nceputul cuvntului e precedat ntot
deauna de h: huevo, hueso, sau verbul oier (a mirosi) huelo,
hueles, huele, olemos, olis, huelen,
dibujos a mano desene de mn
ms y ms din ce n ce mai. O alt expresie sinonim cu aceasta
este: cada vez ms. Vedem, n rndul urmtor: cada vez mayor
din ce n ce mai mare.
Ecuador stat situat ntre Per i Columbia, chiar pe linia
ecuatorului. Posed i insulele Galpagos, situate la 600 km
de coast. Are o suprafa de 270 670 km 2 i o populaie de
numai 4 500 000 locuitori.
es como si nos encontrramos e ca i cum ne-am afla (gsi)...
mestizo metis, nscut din prini de ras alb i indian.
mulato mulatru, nscut din prini de ras alb i neagr.
indio btina din America. Columb, cnd a descoperit America,
fiind convins c a ajuns n India, i-a denumit astfel pe locui
torii noii lumi. Numirea a rmas pn astzi, iar adevrailor
indieni (din India) li se spune hindes,
uno se pregunta te ntrebi (forma impersonal).
salta a la vista e evident, sare n ochi.
chicuelo puti; diminutiv de la chico,
gritan a quien ms strig care mai de care.
Colombia stat situat n nord-vestul Americii de Sud, cu o
suprafa de peste patru ori mai mare dect a rii noastre
(1 138 338 km 2 ) i cu o populaie de numai 14 132 000 locui
tori. Columbia este al doilea stat productor de cafea din lume.
unas cuantas horas vreo cteva ore.
abrigaba el propsito avea intenia. Abrigar n sens figurat,
atunci cnd este vorba de idei, sentimente, are neles de a
avea", a nutri": abrigar esperanzas.
Venezuela-oficial:
Statele Unite ale Venezuelei are o supra
fa de peste 900 000 km 2 (mai mare dect Frana i Germania
la un loc), cu o populaie de aproape 7 milioane de locuitori. Se
compune din 20 de state, 2 teritorii i un district federal. Numele
de Venezuela i-a fost dat de ctre Americo Vespucci care, vznd
pe rmul mrii nite case pe piloni n ap a numit aceste
locuri Veneia mic" sau Venezuela".
Capitala statului, Caracas, este cel mai important centru politic
i cultural al rii i deine una dintre cele mai renumite univer
siti din America Latin. Maracaibo este cel mai important
centru al industriei petrolifere venezolane, situat pe malul
lacului cu acelai nume.
298

llevar a cabo a desvri


Panam r e p u b l i c s i t u a t pe i s t m u l d i n t r e cele dou Amer i c i . E s t e s t r b t u t de c a n a l u l cu acelai n u m e , lung de peste
80 k m . i a d n c de 12,5 m . , care leag oceanul A t l a n t i c
de oceanul Pacific.
Costa Rica a r foarte b o g a t d i n America C e n t r a l , n u m i t
astfel (Coasta Bogat) chiar de C o l u m b . Are o suprafa r e l a t i v
m i c (50 900 km 2 ) i doar u n m i l i o n de locuitori.
platanal,
cafetal,
maizal p l a n t a i i de b a n a n i (pltano),
de
cafea i de p o r u m b
Nicaragua(capitala
M a n a g u a ) , Honduras
(cap. T e g u c i g a l p a ) ,
El Salvador (cap. San Salvador) i Guatemala (cap. G u a t e m a l a ) ,
r e p u b l i c i din America C e n t r a l .
aztecas a z t e c i ; u n u l d i n t r e cele m a i vechi popoare d i n Mexic.
por casualidad d i n n t m p l a r e .
corrida de toros l u p t e cu t a u r i .
mariachis c n t r e i a m a t o r i de m u z i c p o p u l a r m e x i c a n .
la cucaracha ya no puede caminar...
p r i m u l vers d i n t r - u n cunoscut
cntec r e v o l u i o n a r m e x i c a n .
Yucatn p e n i n s u l n golful Mxico.
Cuba cea m a i m a r e insul din A n t i l e , cu o s u p r a f a de
114 524 k m 2 i o lungime de 1300 k m . Are a p r o a p e 7 m i l i o a n e
locuitori i este m p r i t n 6 p r o v i n c i i . E s t e p r i m a r e p u b l i c
socialist d i n A m e r i c a .
doy por terminado n c h e i , t e r m i n
Nota del da. I a t c u m se numesc n l i m b a spaniol i n l i m b a
r o m n locuitorii diferitelor s t a t e din America L a t i n :
ara
Argentina
Bolivia
Brasil
Colombia
Costa Rica
Cuba
Chile
Ecuador
Guatemala
Honduras
Mxico
Nicaragua
Panam
Paraguay
Per

n limba spaniol
argentino
boliviano
brasileo
colombiano
costarriqueo
cubano
chileno
ecuatoriano
guatemalteco
hondureno
mexicano
nicaragense
panameo
paraguayo
peruano

n limba romn
argentinian
bolivian
brazilian
columbian
costarican
cuban
cilean
ecuadorian
guatemalez
hondurez, honduran
mexican
nicaraguan
panamez
paraguaian
peruan
299

Puerto Rico
Salvador
Santo Domingo
Uruguay
Venezuela

puertorriqueo
salvadoreo
dominicano
uruguayo
venezolano

portorican
salvadorian
dominican
uruguaian
venezolan

SABE USTED QU ES E L . . .
erke ?
Especie de bucium r u m a n o , tocado por los indios de A r g e n t i n a
y Bolivia.
caimn?
R e p t i l de Amrica, parecido al cocodrilo, que alcanza h a s t a seis
m e t r o s de largo. E n el s e n t i d o f i g u r a d o : persona m u y a s t u t a .
guano?
Abono (ngrmint)
formado por el excremento de aves m a r i n a s
que se e n c u e n t r a a c u m u l a d o en gran c a n t i d a d en las islas Gal
pagos y en las costas del Per y del n o r t e de Chile.
quetzal?
Ave m u y hermosa de Amrica t r o p i c a l , de plumaje suave, verde
b r i l l a n t e y rojo. E s el smbolo de la l i b e r t a d (no puede v i v i r
en cautiverio) y figura en las a r m a s (stema) de G u a t e m a l a . La
m o n e d a de este pas tiene el m i s m o n o m b r e .
machete?
Cuchillo grande de m u c h o peso que sirve p a r a cortar caa de
azcar (en Cuba).
EJERCICIOS
9 2 . Contestar

en escrito

a las siguientes

preguntas:

Cules son las principales ciudades de Chile?


Qu capitales y ciudades se han visitado durante el viaje descrito en
esta leccin?
Cul fue la antigua capital del Per?
Cules son los picos ms altos de los Andes y sus alturas en metros?
Cul de los pases visitados le parece a usted ms interesantey por qu?
9 3 . Traducir

las

siguientes

oriciones:

1. Am stat o lun n Cuba i am cunoscut viaa nou a locuitorilor


acestei insule. 2. Am sperana c voi putea vizita de asemenea multe alte
ri din America Latin. 3. Aceast cltorie a fost un adevrat eveniment
fn viaa mea. 4. Vizitnd locuri diferite am nvat multe lucruri noi
i am nvat s cunosc lumea mai bine. 5. Muncitorii de pe plantaiile
de cafea din Costa Rica muncesc n cele mai rele condiii. 6. La corrida
de ieri spectatorii strigau care mai de care vznd moartea taurului.

300

7. Duminica trecut prietenul meu profit de ocazie s-mi cear o carte


i trebuie s i-o dau. 8. Gnd nflorete grdina, toate albinele vin pentru
c snt atrase de parfumul florilor. 9. Sare n ochi c bieaului acestuia
i e fric de imensul vultur de la grdina zoologic. 10. A vrea s tiu
dac acestea snt desene (de mn) sau fotografii? 11. Nu greesc spunnd
c acest mare sportiv este n ajunul unui concurs; mine va avea loc o
ntlnire sportiv internaional. 12. Am plecat la Iai cu un avion care
decola de pe aeroportul din Bucureti la apusul soarelui. 13. Din nenoro
cire nu putui asista la premiera acestui film mexican. 14. M-a uimit
i m-a bucurat anvergura construciilor de blocuri noi din cartierul tu.

LECIA

33

UNA CARTA
Mxico D. F., 4 de agosto
de 1960
Querido amigo :
Siento mucho haber retrasado tanto mi respuesta, pero los ex
menes y el trabajo diario me han tenido ocupado todo este
tiempo. Creo que disculpars este retraso mo si piensas en el
proverbio latino: ms vale tarde que nunca".
Como ya sabes, mi profesin es muy entretenida, pero tambin
muy cansadora. No obstante mi poco tiempo libre, me gustara
mucho que me mandaras un manual de lengua rumana por lo
menos en francs , pues as podra aprender algo de rumano.
Como hablo un idioma semejante al tuyo, creo que ser algo muy
agradable e instructivo aprender este idioma latino del Oriente
de Europa.
A continuacin, voy a tratar de contestar a las preguntas plan
teadas en tu ltima carta:
El nombre oficial de Mxico es el siguiente: Los Estados
Unidos Mexicanos"; en efecto, desde el punto de vista poltico,
mi pas forma una repblica federativa compuesta de 28 estados,
3 territorios y un distrito federal, autnomos entre s.
La capital del pas se encuentra en el distrito federal. El
antiguo nombre de esta ciudad fue Tenochtitln.
Me preguntas asimismo cosas concernientes a los antiguos
pueblos prehispnicos de Mxico.
Mucho antes de la llegada de los espaoles a Amrica, varios
pueblos indios se haban establecido en Mxico. Fueron los ms
notables los tollecas, los chichimecas, los aztecas, los mayas y,
en menor grado, los zapotecas. Todos ellos fundaron imperios de
cierta duracin.
Los toltecas, oriundos del norte y guiados por Humac, fundaron a Teotihuacn y a Tula, en el Anhuac. Alcanzaron los toltecas civilizacin notable. Sus arquitectos elevaron pirmides
302

I
I

MXICO D. F. - Avenida

Jure:

religiosas que superan en altura y extensin a las de Egipto


(slo sus ruinas cubren una superficie de 18 kilmetros cuadrados), sus astrnomos lograron formar un calendario muy perfecto;
posean una escritura jeroglfica.
Yo mismo he visitado la zona arqueolgica de Teotihuacn.
Calzadas, palacios y sitios de penitencia han sido cubiertos por la
tierra. Las ruinas, a pesar de todo, comunican ese aire de serena
grandeza" que Teotihuacn debi tener en los das de su apogeo
y esplendor.
Tres o cuatro siglos antes del descubrimiento de Amrica por
los europeos apareci en Mxico el legendario Quetzalcatl,
hombre de tez blanca, cabello y barba largos, sabio y virtuoso.
Residi Quetzalcatl, primero en Tula, luego en Cholula, y por
fin se embarc con rumbo al Oriente para no volver ms. (Parece
ser el mismo que ms tarde sealan las crnicas mayas con el
nombre de Kukulcn.) Profetiz antes de marcharse que ms
tarde vendran del Oriente otros hombres blancos como l, para
conquistar el pas y derribar sus dolos.
Los chichimecas, pueblo brbaro del norte, vinieron en contacto con los toltecas y acabaron por adoptar la lengua y el gnero
de vida toltecas.

Templo maya de Zaculeu (Guatemala)

CENTROS ARQUEOLGICOS
CE

MXICO

JZ

TEOTIHUACN.

20

Las pirmides del Sol y de la Luna


el Templo de Quetzalcatl

vistas

desde

Los aztecas, oriundos de


A t l n , en S i n a l o a , m o v i d o s
por u n a profeca de su dios
H u i t z i l i p o c h t l i (pronunciacin casi imposible p a r a u n
europeo v e r d a d ? ) , e m p r e n dieron c o n t e m p o r n e a m e n t e a otros pueblos mi^
gratorios en E u r o p a u n
largusimo xodo q u e los
condujo h a s t a el lago de
Texcoco, donde fundaron la
Diseo de un fresco maya
c i u d a d de T e n o c h t i t l n , que
luego t o m el n o m b r e de
Mjico. E l reino azteca fue u n reino m i l i t a r , semejante a l de E s p a r t a en la a n t i g e d a d griega, que dur h a s t a la conquista de
Mxico por H e r n n Corts. E l l t i m o rey azteca fue M o c t e z u m a ,
que pereci con sus guerreros en u n a s sangrientas luchas l i b r a d a s
c o n t r a los conquistadores espaoles.
E l p u e b l o de c u l t u r a ms a v a n z a d a fue el m a y a , que v i v i y
sigue v i v i e n d o en Mxico, as como en otros pases de Amrica Cent r a l . De su n o t a b l e a r q u i t e c t u r a q u e d a n vestigios en la p e n n s u l a
de Y u c a t n , en P a l e n q u e , U x m a l , I z a m a l o en G u a t e m a l a (Tical
y Quirigua) y en H o n d u r a s (Copan). La civilizacin m a y a fue p a r a
Mxico lo que A t e n a s fue p a r a Grecia. Los m a y a s se d i s t i n g u a n
en la p i n t u r a , grabados en m a d e r a , la escultura y la a r q u i t e c t u r a .
T e n a n el m s perfecto calendario del m u n d o ; e m p l e a b a n la cifra cero
en sus clculos m a t e m t i c o s m u c h o antes que c u a l q u i e r otro p u e b l o .
De a h la d e n o m i n a c i n que se les d a : los griegos de A m r i c a " .
P o r t r a t a r s e de u n a c a r t a no p u e d o e x t e n d e r m e m s y desde ahora
quedo a la espera de t u s n o t i c i a s . Aprovecho la o p o r t u n i d a d p a r a
estrechar c o r d i a l m e n t e t u m a n o , con sincero afecto.
P a n c h o Lpez
P . D . Te envo t a m b i n algunas t a r j e t a s postales i l u s t r a d a s p a r a
que t e des cuenta mejor de lo expuesto m s a r r i b a .
PALABRAS NUEVAS
afecto dragoste
aparecer a aparea
avanzar a n a i n t a
cabello p r
calzada d r u m p i e t r u i t

306

cansador obositor
civilizacin /. civilizaie
concerniente referitor
conquistar a cuceri
continuacin / . continuare.

derribar a d r m a
descubrimiento descoperire
desolado deert
disculpar a ierta
duracin / . d u r a t
entretenido a n t r e n a n t
establecer a stabili
estrechar a strnge
extenderse d. a se lungi ntinde)
grandeza mrire
guerrero rzboinic
guiar a cluzi
librar a p u r t a (rzboi)
lucha l u p t

llegada sosire
mandar a t r i m i t e
noticia tire, n o u t a t e
oriundo originar
palacio p a l a t
penitencia p e n i t e n , ispire
perecer a pieri
profetizar a profei
residir a locui
sangriento sngeros
sealar a semnala
superar a depi
superficie / . suprafa
tez / . t e n , culoarea pielii

ANLISIS DEL TEXTO

4 de agosto de 19... data (la fecha) se scrie ntotdeauna cu de


nainte de lun i de an. Uneori se adaug i articolul el (subnelegndu-se el da) naintea cifrei care arat ziua: el 11 de
mayo de 1960. Pentru scrisoare, data mai poate fi scris i n
alt ordine: agosto 4, de 1960.
querido amigo: titlul scrisorii (encabezamiento) este urmat de
dou puncte. Dac ntre cei care corespondeaz nu este o inti
mitate prea mare, se pot utiliza formulele: distinguido (admi
rado, respetado) amigo (camarada). Tot ca titlu de scrisoare
se mai utilizeaz formula: Muy seor mo: (Stimate domnule).
Adresa (la direccin, las seas) de pe plic (el sobre) se
compune astfel:
Sr. don Jacinto
Snchez
Ala meda de Apodaca, 58
Cdiz
Espaa
Pe dosul plicului se scrie: Remite

(sau:

Rte)...

Un formular de telegram [impreso para telegrama) se completeaz


Destino: Cdiz
ESPAA
Destinatario:
Jacinto
Snchez
Domicilio: Alameda de Apodaca, 58
Indicaciones:
urgente,
ordinario
(tchense los conceptos no
utilizables)

astfel:

Texto: Intranquilo

Miguel.

Nombre
20*

y domicilio

sin
del

noticias.

Telegrafia

cmo ests. Abrazos.

expedidor:...

307

siento mucho regret


preguntas planteadasntrebri
puse. Plantear a pune, a
ridica (probleme, ntrebri)
Estados Unidos MexicanosStatele Unite Mexicane. (1.969.269km 2 ;
35 milioane loc.) Este bine ca ntotdeauna s specificm ori de
cte ori spunem Estados Unidos despre care din ele este vorba,
deoarece n America snt mai multe state cu acest nume:
Estados Unidos del Brasil (Brazilia)
Estados Unidos de Venezuela (Venezuela)
Estados Unidos de Norteamrica (S.U.A.)
Cetenii din S.U.A. se numesc: norteamericanos sau estado
unidenses. Numirea Estados Unidos se prescurteaz EE.UU.
en efecto ntr-adevr
distrito federal diviziune administrativ n care se afl capitala
rii. Prescurtat D.F. (Peste 3 milioane locuitori).
todos ellos toi acetia n acest caz ello are funcia de pro
nume demonstrativ.
Teotihuacn localitate n Mxico, situat la 43 km de capi
tal, vechi centru al civilizaiei antice mexicane. Conine mai
multe piramide, dintre care cea a Soarelui are 194 m latura
bazei i 55 m nlime.
Quetzalcatl figur legendara a unui rege toltec (din secolul
al XII-lea), venit din inuturi necunoscute, de peste mrile
din rsritul Mexicului (Europa?), de unde aducea o civilizaie
naintat i o alt religie. A fost considerat de mexicani drept
zeu. Aproape de sfritul vieii s-a mbarcat din nou, plecnd
spre rsrit.
Sinaloa stat n nord-vestul Republicii Mxico.
Hernn Corts cpitan spaniol, cuceritorul Mexicului, nscut
n 1485 n Extremadura (Spania). A debarcat n 1519 n Mxico,
unde a fundat oraul Veraeruz. Numai dup numeroase i
sngeroase lupte, n care au pierit sute de mii de indieni, a
reuit s pun stpnire pe aceast ar.
conquistadorcuceritor;
numire generic dat soldailor i aven
turierilor spanioli care, cu mijloacele cele mai brutale, au
ntreprins cucerirea (la conquista) Noii Lumi.
con sincero afecto cu dragoste sincer. Pentru formulele de poli
te de la sfritul scrisorilor (cortesas) spaniolii au o infini
tate de expresii; spicuim cteva care s-ar potrivi n cazul
acestei scrisori:
Tu buen (leal) amigo.
Te saluda atentamente (calurosamente,
Muchos recuerdos de...
Un abrazo de...
Siempre a tus rdenes.

308

cordialmente).

In cazul unei scrisori m a i ceremonioase:


Mc subscribo de usted (rmn al dumitale).
Me repito de Ud. atto. y S.S. (cu deosebit respect).
Aproveclio esta oportunidad para ofrecerme de Ud. atto. y S.S. q.e.s.m.
(profit de ocazie pentru a v asigura de deosebita mea stim...).
Quedo (soy) de Ud. atto. y S.S.
Considrame siempre su muy agradecido y afino. S.S.
Prescurtrile (abreviaturas)
din aceste formule s n t :
atto. = atento (se poate nlocui cu ajino. = afectsimo)
S.S. = seguro servidor
q.e.s.m. = que estrecha sus manos
q.b.s.m. = que besa sus manos (ctre femei)
Pancho d i m i n u t i v de la Francisco
P.D. posdata = p o s t s c r i p t u m (P.S.)
scrisoare dup s e m n t u r .

ceea ce se a d a u g

ntr-o

ASUNTOS P A R A CONVERSAR
Frmulas para
preguntar:
H a y alguien a q u que h a b l e rum a n o (espaol)?
H a b l a U d . (el) espaol?
Podra Ud. decirme...?
T e n d r a la a m a b i l i d a d de decirme si...?
Sabe U d . quin (o cmo, por
qu, de qu m a n e r a ) . . . ?
Es v e r d a d q u e . . . ?
Sera t a n a m a b l e en decirme
(que me dijera, comunicara)..?
Me h a r a el favor de...?
T e n g a U d . la b o n d a d de decirme
(o de c o n t a r m e , de comunicarme) si (o lo q u e ) . . .
P o r favor, quiere decirme (o
i n d i c a r m e , m o s t r a r m e , sealarme)...

contestar:
S, seor. H a b l e U d . e s p a o l ,
por favor.
S, j u s t o lo necesario p a r a hacerme c o m p r e n d e r .
Es m u y s i m p l e .
N a d a m s fcil.
Creo que s.No estoy seguro.
No lo s.
Con m u c h o
g u s t o . Con el
m a y o r placer. Con sumo
placer. De b u e n a g a n a .
De b u e n grado.
Voy a i n t e n t a r l o .

La cosa no es f c i l ; intentmoslo, sin e m b a r g o . U n poco


de c a l m a , u n p o q u i t o
de
paciencia. La cosa merece
reflexionarse.

309

Quedara muy reconocido (o


agradecido) a Ud. si quisiera
decirme si...
Le agradecera mucho, si me
dijera...
Cmo se explica Ud. que...?
Cmo es que ocurre (o sucede)
que
(seguido del subjuntivo)...?
Cree Ud. que (subjuntivo o
futuro)... ?
No cree Ud. que
(indicativo)...?
Entiende Ud. que (subjuntivo)...?
No le parece que
(indicativo)...?
Est Ud. seguro
de que
(subjunctivo)...?
En qu se funda Ud. para sostener que
(indicativo)...?
Qu entiende Ud. por...?
Lo dice Ud. en serio?
Qu dignifica esta palabra?
, Qu quiere decir eso en rumano?
Cmo se dice en vez de?...
Cmo dira Ud.?
No se dice tambin... en vez
de...?
Qu quiere decir la palabra (o
el vocablo)...? Es esta una
expresin corriente (usual)?
Para qu sirve (o sirven)...?
Dgamelo Ud., si lo sabe.
Se acureda Ud. de lo que... (o
recuerda Ud. lo...)?
He sabido (o He odo decir)
que (indicativo)...;
Ud. lo
cree?
310

Tendr gran placer en decrselo.


Estoy a las rdenes de Ud.
Es fcil de comprender.
La cosa salta a los ojos. La
razn es clara (u obvia).
No afirmo lo contrario.
En mi opinin... A lo que yo
entiendo...
Qu piensa Ud.? Lo cree
Ud. as!
A mi parecer... Me parece...
Depende de las circunstancias.
Segn. Puede ser.
La cosa no puede saberse an.
Me fundo en que...
Lo deduzco de... que...
Es un asunto (o un problema)
difcil de resolver. Por lo
que s.,...
Tiene el siguiente significado...
Aguarde Ud. se lo voy a decir;
la cosa es sta...
Permit ame un instante; no estoy seguro.
No lo s yo tampoco. No es
difcil lo que Ud. me pregunta.
Nada ms fcil de contestar.
No lo s, pero...
Ya lo creo que me acuerdo.
Por lo que s
Es poco verosmil. No es cierto.
Por lo que a m toca, no s
nada de esto.

Sera indiscreto preguntar si...?

Me extralimitara preguntando
a Ud. lo que...?
Si no temiera pasar por (si no
fuera) indiscreto, le rogara
que me dijese si (lo que)...
Quisiera saber, si... No s con
toda exactitud lo que significa la palabra...
No se me alcanza . lo que se
entiende por...; tenga Ud. la
amabilidad de decrmelo (o
ruego a Ud. que me lo diga).
Digame Ud. (o Cunteme Ud.)
lo que...
Dme Ud. algn pormenor !
Lo sabe Ud. de cierto?
No comprendo gran cosa; expliqese Ud. !
Muy bien ! Admirable !
Perfectamente ! Contine Ud.
(o Tenga Ud. la bondad de
seguir)...
Me entiende Ud.? Me lia entendido bien?
Espere Ud., voy a repetirla.
Preguntaba a Ud. si...
Voy a repetirlo de nuevo, a fin
de que Ud. comprenda bien lo
que le pregunto.
Ahora (me) ha comprendido
Ud. ; verdad?
Fjese Ud. bien! La pregunta
es algo larga.

De ninguna manera! En el
estado en que las cosas se
encuentran, es muy fcil que
(subjuntivo ) . . .
Siento no poder decir nada todava.
Indiscreto?... Todo el mundo
lo sabe, y me sorprende que
no est Ud. al corriente.
Si lo supiera yo, se lo dira de
buena gana (o de buen grado),
pero la memoria me es infiel
en este instante.
Me choca mucho ! Es claro
como el agua. Es ms claro
que el sol. Est a la vista.
Salta a la vista.
Nada ms que eso? Con sumo
gusto se lo dir a Ud.
Le dir cunto sepa por satisfacer su curiosidad.
Pues bien; Ud. sabe que (indica'o)...
Dispnseme, no he entendido
la pregunta de Ud. Estoy
a sus rdenes.
Ud. (me) dispense, no he entendido la pregunta suya. Tenga
Ud. la bondad de repetirla.
Deca Ud.?
Habla Ud. algo de prisa para
mis odos; le suplico que
hable ms despacio.
Me cuesta mucho (o sumo) trabajo entenderlo.
Todava no estoy al cabo de lo
que U d . ' m e pregunta.
Querra Ud. repetrmelo?
Ah ! ya comprendo.

Not: Cuvintele necunoscute din acest exerciiu de conversaie se vor


gsi n vocabularul de la sfritul crii.
311

F I G U R A S CUMBRES DE LA H I S T O R I A DE

MXICO

MIGUEL HIDALGO Y COSTILLA


iniciador del m o v i m i e n t o p a r a la i n d e p e n d e n c i a m e x i c a n a ; era
el cura del p u e b l o de Dolores ( G u a n a j u a t o ) . E n la noche del 15
de s e p t i e m b r e de 1810 lanz u n a l l a m a d a a la r e v u e l t a a todos los
mejicanos (el grito de Dolores) contra los colonialistas e s p a o l e s :
" Mueran los gachupines !" ( " g a c h u p n " apodo d e s p e c t a t i v o p a r a
d e n o m i n a r a los espaoles). Al grito de H i d a l g o respondi t o d o
el pueblo y se o b t u v i e r o n u n a s v i c t o r i a s contra los ejrcitos colon i a l i s t a s . H i d a l g o organiz u n gobierno, pero fue d e r r o t a d o en la
b a t a l l a de Calleja (al p u e n t e de Caldern) y , por t r a i c i n , fue preso
y fusilado, en 1811, con otros 27 compaeros suyos.
MORELOS Y PAVN (JOS MARA)
es considerado como el fundador de la repblica m e x i c a n a . E r a
cura del pueblo de Carcuaro y , a la m u e r t e de H i d a l g o , condujo
y organiz a los rebeldes, g a n a n d o la b a t a l l a del P a l m a r , convocando en 1813 el p r i m e r Congreso M e x i c a n o , d o n d e fue proclam a d a la i n d e p e n d e n c i a de Mxico. Despus de esto fue hecho p r i sionero en Temescala y fusilado en 1815 en Mxico.
BENITO JUREZ
p a t r i o t a m e x i c a n o nacido en 1806, d i p u t a d o en 1850 y vicep r e s i d e n t e de Mxico en 1 8 5 1 . C u a n d o , en 1863, los franceses invadieron Mxico, i m p o n i e n d o a M a x i m i l i a n o de A u s t r i a como
e m p e r a d o r , J u r e z se c o n v i r t i en el a l m a de la resistencia p o p u lar, consiguiendo en 1867 la r e t i r a d a de las t r o p a s francesas. F u e
elegido " e n dos o p o r t u n i d a d e s p r e s i d e n t e de la r e p b l i c a . Muri
en 1872.
FRANCISCO MADERO
p a t r i o t a m e x i c a n o que encabez la lucha de su p u e b l o contra
el d i c t a d o r Porfirio D a z . E n 1911 derrib la d i c t a d u r a , fue
elegido presidente de Mxico en 1912, pero m u r i asesinado en 1913.
EMILIANO ZAPATA
el hroe del l e v a n t a m i e n t o campesino de Mxico de principios
de n u e s t r o siglo. E s u n a de las m s p o p u l a r e s y q u e r i d a s figuras
revolucionarias de Mxico.
312

LZARO CRDENAS
nacido en 1895 ; presidente de Mxico de 1934 a 1940. Realiz uno
de los ms democrticos p r o g r a m a s polticos de la historia de Mxico
y expropi las empresas petroleras extranjeras en 1938. E s t a b l e c i
t a m b i n el voto femenino. P o r sus mritos en la defensa de la p a z ,
fue laureado con el p r e m i o i n t e r n a c i o n a l Lenin por la p a z .

LECTURA

SUPLEMENTARIA

Y qu hermosa era T e n o c h t i t l n , la ciudad c a p i t a l de los aztecas, cuando lleg a Mxico Corts ! E r a como una m a a n a todo
el d a , y la ciudad pareca siempre como en feria. Las calles eran
de agua unas y de t i e r r a otras ; y las plazas espaciosas y m u c h a s ;
y los alrededores sembrados de u n a gran a r b o l e d a . P o r los canales
a n d a b a n las canoas, t a n veloces y diestras como si t u v i e s e n entend i m i e n t o ; y h a b a t a n t a s a veces que se poda a n d a r sobre ellas
como sobre la tierra firme. E n unas v e n a n frutas, y e n otras flores,
y en otras jarros y t a z a s , y dems cosas de la alfarera. E n los mercados herva la gente, saludndose con a m o r , y e n d o de puesto en
puesto, celebrando a l rey o diciendo m a l de l, curioseando y vend i e n d o . Las casas eran de adobe, que es el ladrillo sin cocer, o de
c a l i c a n t o , si el d u e o era r i c o . Y en su p i r m i d e de cinco t e r r a z a s
se l e v a n t a b a por sobre t o d a la c i u d a d , con sus c u a r e n t a t e m p l o s
menores a los pies, el t e m p l o m a g n o de H u t z i l i p o c h t l i , de bano
y jaspes, con m r m o l como nubes y con cedros de olor, sin a p a g a r
j a m s , a l l en el t o p e , las llamas sagradas de sus seiscientos braseros.
De t o d a a q u e l l a grandeza apenas q u e d a n en el museo unos cuantos vasos de oro, u n a s piedras como y u g o , de o b s i d i a n a p u l i d a ,
y uno que otro anillo l a b r a d o ! T e n o c h t i t l n no e x i s t e . No existe
T u l a n , la c i u d a d de la gran feria. No existe Texcoco, el p u e b l o de
los p a l a c i o s . Los indios de a h o r a , al p a s a r por d e l a n t e de las r u i n a s ,
b a j a n la cabeza, m u e v e n los labios como si dijesen a l g o , y m i e n t r a s
las r u i n a s no les q u e d a n a t r s , no se ponen el s o m b r e r o . De ese
lado de Mxico, d o n d e ' v i v i e r o n todos esos pueblos de u n a m i s m a
lengua y familia que se fueron g a n a n d o el poder por t o d o el c e n t r o
313

de la costa del Pacfico en que estaban los nahuales, no qued


despus de la conquista una ciudad entera, ni un templo entero.
De Cholula, de aquella Cholula de los templos, que dej asombrado a Corts, no quedan ms que los restos de la pirmide de
cuatro terrazas, dos veces ms grande que la famosa pirmide de
Clieops. En Xochicalco slo est en pie, en la cumbre de su eminencia llena de tneles y arcos, el templo de granito cincelado, con
las piezas enormes tan juntas que no se ve la unin, y la piedra tan
dura que no se sabe ni con qu instrumento la pudieron cortar, ni
con qu mquina la subieron tan arriba. En Cent la, revueltos por
la tierra, se ven las antiguas fortificaciones.
Pero las ruinas ms bellas de Mxico no estn all, sino por donde
vinieron los mayas, que eran gente guerra y de mucho poder, y
reciban de los pueblos del mar visitas y embajadores. De los mayas
de Oaxala es la ciudad clebre de Palenque con su palacio de muros
fuertes cubiertos de piedras talladas, en donde figuran hombres de
cabeza de pico con la boca muy hacia afuera, vestidos de trajes de
gran ornamento, y la cabeza con penachos de plumas. Es grandiosa
la entrada del palacio con las catorce puertas y aquellos gigantes de
piedra que hay entre una puerta y otra. Por dentro y fuera est el
estuco que cubre la pared lleno de pinturas rojas, azules, negras
y blancas. En el interior est el patio rodeado de columnas... Pero
ni el Palenque se puede comparar a las ruinas de los mayas yucatecos, que son ms extraas y hermosas.
Por Yucatn estuvo el imperio de aquellos prncipes mayas que
eran de pmulos anchos, y frente como la del hombre blanco de
ahora. En Yucatn estn las ruinas de Zayi, con su Casa Grande,
de tres pisos, y con su escalera de diez varas de ancho. Est Labna
con aquel edificio curioso que tiene por cerca del techo una hilera
de crneos de piedra, y aquella otra ruina donde cargan dos.hombres una gran esfera, de pie uno, y el otro arrodillado. En Yucatn
est Izamal, donde se encontr aquella Cara Gigantesca, una cara
de piedra de dos varas y ms. Y Kabah est all tambin, la Kabah
que conserva un arco roto por arriba, que no se puede ver sin sentirse como lleno de gracia y nobleza. Pero las ciudades que celebran los libros son Uxinal y Chitchen Itza, las ciudades de los
palacios pintados, de las casas trabajadas lo mismo que el encaje,
de los pozos profundos y los magnficos conventos. Uxmal est
como a dos leguas de Mrida, que es la ciudad de ahora, celebrada
por su lindo campo de henequn, y porque su gente es tan buena
314

que recibe a los extranjeros como hermanos. En Uxmal son muchas


las ruinas notables, y todas, como por todo Mxico, estn en las
cumbres de las pirmides, como si fueran los edificios de ms valor,
que quedaron en pie cuando cayeron por tierra las habitaciones
de fbrica ms ligera. La casa ms notable es la que llaman en
los libros del Gobernador", que es toda de piedra ruda, con ms
de cien varas de frente y trece de ancho, y con las puertas ceidas
de un marco de madera trabajada con muy rica labor. A otra casa
le dicen de las Tortugas, y es muy curiosa por cierto, porque la
piedra imita una como empalizada, con una tortuga de relieve de
trecho en trecho. La Casa de las Monjas s es bella de veras; no es
una casa sola, sino cuatro, que estn en lo alto de la pirmide. A
una de las casas le dicen de la Culebra, porque por fuera tiene cortada en la piedra viva una serpiente enorme, que le da vuelta sobre
vuelta a la casa entera; otra tiene cerca del tope de la pared una
corona hecha de cabezas de dolos, pero todas diferentes y de mucha
expresin, y arregladas en grupos que son de arte verdadero, por
lo mismo que parecen como puestas all por la casualidad; y otro
de los edificios tiene todava cuatro de las diez y siete torres que
en otro tiempo tuvo, y de las que se ven los arranques junto al techo,
como la cascara de una muela cariada. Y todava tiene Uxmal la
Casa del Adivino, pintada de colores diferentes y la Casa del Enano,
tan pequea y bien tallada que es como una caja de China, de esas
que tienen labradas en la madera centenares de figuras, y tan graciosa que un viajero le llama obra maestra de arte y elegancia",
y otro dice que la Casa del Enano es bonita como una joya".
La ciudad de Chitchen Itza es toda como la Casa del Enano. Es
como un libro de piedra. Un libro roto, con las hojas por el suelo,
hundidas en la maraa del monte, manchadas de fango, despedazadas. Estn por tierra las quinientas columnas; las estatuas sin
cabeza, al pie de las paredes a medio caer; las calles, de la yerba
que ha ido creciendo en tantos siglos, estn tapiadas. Pero de lo
que queda en pie, de cuanto se ve o se toca, nada hay que no tenga
una pintura finsima de curvas bellas, o una escultura noble, de
nariz recta y barba larga. En las pinturas de los muros est el cuento
famoso de la guerra de los dos hermanos locos que se pelearon por
ver quin se quedaba con la princesa Ara; hay procesiones de sacerdotes, de guerreros, de animales que parece que miran y conocen,
de barcos con dos proas, de hombres de barba negra, de negros de
315

pelo rizado ; y todo con el perfil firme, y el color t a n fresco y b r i l l a n t e


como si a u n corriera sangre por las venas de los a r t i s t a s que dejaron escritas en jeroglficos y en p i n t u r a s la historia del pueblo que
ech sus barcos por las costas y ros de t o d o Centro Amrica, y
supo de Asia por el Pacfico y de Africa por el A t l n t i c o . H a y piedra
en que u n h o m b r e en pie enva u n r a y o desde sus labios entreabiertos a otro h o m b r e s e n t a d o . H a y grupos y smbolos que parecen
c o n t a r en una lengua que no se puede leer con el alfabeto incompleto del obispo L a u d a , los secretos del pueblos que c o n s t r u y el
Circo, el Castillo, el P a l a c i o de las Monjas, el Caracol, el pozo de
los sacrificios, lleno en lo hondo de u n a como piedra b l a n c a , que
acaso es la ceniza e n d u r e c i d a de los cuerpos de las vrgenes hermosas, que m o r a n en ofrenda a su dios sonriendo y c a n t a n d o , como
m o r a n por el dios hebreo en el circo de R o m a las vrgenes cristia n a s , como mora por el dios egipcio, coronada de flores y seguida
del p u e b l o , la virgen ms bella sacrificada al agua del ro N i l o .
Quin t r a b a j como el encaje las e s t a t u a s de Chitehen Itza? A
d n d e h a i d o , a d n d e , el pueblo fuerte y gracioso q u e ide la casa
r e d o n d a del Caracol, la casita t a l l a d a del E n a n o , la Culebra grandiosa de la casa de las Monjas en U x m a l ? Qu novela t a n linda
la historia de Amrica !
JOS MART
(Las Ruinas Indias, din La Edad de Oro")
i
EJERCICIOS
9 4 . Contestar

a las siguientes

preguntas:

Cul es el nombre oficial de Mxico?


Qu pueblos prehispnicos presentan mayor inters?
Cules son los centros arqueolgicos ms importantes de Mxico?
Quin fue Quetzalcatl?
Cul de las figuras de la historia de Mxico le parece a usted ms interesante y por qu?
Cules son las abreviaturas que se emplean en las cortesas?
9 5 . Componer

una carta simple

9 6 . Encontrar

los antnimos

utilizando

de las

el vocabulario

conocido.

palabras:

1. fro; 2. bueno; 3. delgado; 4. hermoso; 5. esclavitud; 6. alto; 7.corto;


8. seco; 9. agradable; 10. acostarse; 11. andar; 12. olvidar.
316

9 7 . Traducir

las siguientes

oraciones:

1. Datorit civilizaiilor vechi descoperite n Mxico s-a trezit interesul


multor oameni pentru aceast ar. 2. Cum v explicai faptul acesta?
3. E uor de neles. 4. Eu nu afirm contrariul, dar credei c ntr-adevr snt
att de interesante lucrurile acestea? 5. Fr nici o ndoial.6. Fii att de
amabil s continuai ceea ce ncepuseri! 7. Repet ceea ce am spus pentru
ca dumneata s nelegi mai bine. 8.. Nu neleg mare lucru, v rog s vor
bii mai rar. !). S nu ncepei nc; nu-s gata. 10. Cnd ai primit ultima
scrisoare de la amicul tu? 11. Acum cteva zile, dar nu am avut timp s-i
rspund. 12. Am s-i rspund ns ct mai curnd cu putin.

LECIA

34

MONUMENTOS DE ARQUITECTURA RABE EN ESPAA


Casi todas las regiones de Espaa guardan las trazas del pueblo
rabe que vivi durante ocho siglos en las tierras de la pennsula
Ibrica. Sobresalieron los rabes sobre todo en las construcciones
urbanas, cuyos restos nos asombran, por su hermosura, hasta el
da de hoy.
En muchas partes, especialmente en el norte y en el centro de
Espaa, lo que ha quedado es relativamente pobre; tal como, por
ejemplo, en Toledo, donde la riqueza estaba vinculada a sus palacios ya perdidos.
En Zaragoza, en cambio, se conserva la Aljafera, antiguo palacio
real. Construyse bajo el rey zaragozano Abuchfar, en el siglo
X I , de cuyo nombre vino el de Aljafera; su denominacin primitiva fue de "Dar Assour", o sea en espaol "casa del regocijo".
El palacio de la Aljafera est ubicado a poca distancia de la ciudad
y se compone de un cuadriltero de unos 80 ms por 68 ms, que
encierra gran e'splendor.
Otras .construcciones civiles parecidas, muy difundidas en Espaa, son los alczares (del rabe al qasr" palacio), que eran
una casas reales o habitaciones de prncipes rabes (en Sevilla y
Toledo), y las alcazabas o recintos fortificados, como es la alca
zaba de Mlaga, famosa por su estilo, o la de Almera, que domina
la ciudad desde un rocoso monte muy pintoresco.
En Crdoba, bajo el dominio rabe, haba ms de cuatrocientas
mezquitas y cerca de novecientos edificios pblicos. Hoy slo
se conserva la gran mezquita y las ruinas del palacio califal de
Medina Azzahra, en las afueras de la ciudad.
El conjunto del palacio de Medina Azzahra (o sea "ciudad de
las flores") surgi en el siglo X al pie de la sierra y cerraba un cua
driltero de 1518 metros por 745 metros. En esos palacios resida
la corte del califa de Crdoba.
A principios del siglo XI, Medina Azzahra fue saqueada e incen
diada por las hordas berberiscas, y, hasta el siglo XVI, sus ruinas
318

CRDOBA. En la

Mezquita

CRDOBA. Columnas

en la

Mezquita

sirvieron de cantera. Sacronse de ah los materiales valiosos,


columnas y losas, llevndose finalmente hasta los cimientos,
pero se salvaron por "intiles" las enchapaduras de piedra
esculpida, verdaderos tesoros ornamentales, y algunos fragmentos
de columnas.
La extensin de las ruinas descubiertas en 1911 dio razn a los
cronistas de aquellos remotos tiempos, que contaban asombrados las hermosuras de los palacios de Medina Azzahra: miles de
columnas y numerosas puertas ricas, de madera y marfil, mosaicos
de vidrio bizantinos, mrmoles de Grecia e Italia, el azogue que
llenaba una pila, la perla maravillosa colgada en una sala, animales metlicos dorados y refulgentes de pedrera, columnillas
de jaspe y cristal de roca, un magnfico acueducto que aun queda
reconocible, por donde traan agua de la sierra, una calzada, un
rico saln etc. Y todo* esto era obra de unos famosos alarifes
orientales.
La gran mezquita de Crdoba, que rivaliza en proporciones con
las mayores catedrales de Europa, hace ya casi mil aos que
sorprende a los viajeros por la austera belleza de sus innumerables columnas y arcos de mrmol, el encaje afiligranado de piedra
esculpida por muchas generaciones de alarifes.
Esta mezquita es el mayor monumento de la arquitectura rabe.
Comenzada su construccin en 785, por orden de Abderramn I,
fue ampliada por sus succesores y terminada en 987. Forma el
conjunto un inmenso cuadriltero de 130 metros de ancho por
175 de largo. Tuvo 1418 columnas y 22 puertas. El rea total del
edificio, comprendidos los muros, cubre un cuadrado casi exacto
de 76,70 X 75,73 metros, que se reparte en dos sectores, de norte
a sur, casi iguales entre s.
Despus de la conquista de la ciudad de Crdoba por los espaoles, en 1236, la mezquita sufre varias alteraciones. Cuando la
mezquita fue convertida en templo catlico, se demoli una tercera parte de las columnas y se destroz gran nmero de magnficas muestras de la arquitectura rabe. En 1377, Enrique II hizo
derribar el alminar de Abderramn, que tena unos veinte metros
de altura. A principios del siglo XVI, el obispo Alonso Manrique
consigui de Carlos V el derecho de erigir en medio de aquella
joya arquitectnica dos construcciones, causando la destruccin
de una gran parte de las columnas, como ya hemos mencionado
ms arriba. Todos estos trabajos duraron varios siglos, pero por
fortuna no alteraron fundamentalmente la estructura del edificio
con su aire ntidamente oriental.
Todo parece un cuento de las Mil y una Noches". El espectculo de esos mil arcos ligeros descritos en el espacio, apenas sos21 nvai limba spaniol

321

SEVILLA. - La

Giralda.

tenidos en sus fustes y dejando pasar la luz como en un bosque


de palmeras que sacude y levanta la brisa, es maravilloso y da
la impresin de la naturaleza viva. Las columnas en serie, muy
airosas, de rico material y ameno colorido, con sus hermosos capiteles, todos diferentes, y sus esbeltos arcos de herradura; el
patio de los Naranjos, dechado de armona y color; las puertas, sobre todo la del Perdn, practicada en el muro Norte, ante
la torre elevada en el siglo XVII, sobre los cimientos del desaparecido alminar, con su arco de ojiva y con hojas mudejares,
todo esto hace de la mezquita de Crdoba un monumento excepcional en el mundo.
En Sevilla, queda todava en pie la Giralda, el alminar de
la Mezquita Mayor, que fue concluido a fines del siglo X I I .
Dibujan, en planta, sus muros exteriores, un cuadrado de 13,60
metros de laclo. Alta de 50,85 metros, la Giralda sirve hoy de
campanario a la Catedral de Sevilla.
En Granada, se conserv milagrosamente el Palacio de la
Alhambra. Ms que una fortaleza o un palacio, era una pequea
ciudad regia, emplazada en lo alto de una larga y estrecha
colina, en gran parte fuera de Granada. Erguida a considerable
altura, a los pies de la Sierra Nevada, seoreando la ciudad, pareca
protegerla.
Alhambra" la llamaron los cristianos, castellanizando las
ltimas palabras de su nombre rabe ,,al qal'a al-Hamr", o sea
el Castillo Rojo", as conocido por el color bermejo de la arcilla
con la que se construy. Su rea tiene una longitud de 740 metros
y una anchura mxima de 220 metros.
Junto a la Alhambra, el jardn del Generalife es su complemento.
Todos estos monumentos, algunos sin par en el mundo, suponen una poca creadora, de intensa vida cultural y de progreso de
las artes y de las ciencias; son el testimonio de la grandeza de un
pueblo que contribuy, en todos los dominios, al progreso de la
civilizacin humana.
PALABRAS NUEVAS
airoso graios: eteric
alarife m. arhitect, constructor
alminar m. m i n a r e t , t u r n de geamie
ameno plcut
ampliar a m r i
arcilla argil
bermejo rocat
brisa briz m a r i n

21*

campanario clopotni
cantera carier (de piatr)
cimientos m. pi. temelie
columna coloan
corte / . curte (domneasc)
dechado exemplu, pild
encaje m. dantel
enehapadura plac ornamental

323

erigir a nla
fuste m. trunchiul coloanei
herradura potcoav
joya bijuterie
marfil m. filde
ntido net, pur
obispo episcop
palmera palmier

recinto interior, incint


refulgente strlucitor
regio regesc
regocijo bucurie, desftare
saquear a jefui
seorear a domni, a domina
sucesor m. urma, succesor
traza u r m ; plan, schi

ANLISIS DEL TEXTO

mezquita de Crdoba e vorba despre celebra moscheie (catedral


musulman) din oraul Crdoba din sudul Spaniei.
Enrique II rege al Castiliei ntre anii 13691379
Not: P e n t r u numeralele ordinale pn la zece inclusiv (titluri de capi
tole, numele regilor, ale papilor i alte serii de nume similare) nu se
utilizeaz articolul.
Henric al II-lea
Filip a l IV-lea
Garol al V-lea

Enrique
Segundo
Felipe Cuarto
Carlos Quinto

De la unsprezece in sus, numeralele ordinale pot fi nlocuite prin numerale


cardinale:
captulo decimoquinto sau quince
leccin vigsima sau veinte
Numele proprii snt nsoite (de la 11 n sus) n u m a i de numerale c a r d i n a l e :

S u b s t a n t i v u l siglo
cardinal:

Luis

catorce

Ludovic al XIV-lea

este

nsoit aproape

el siglo diez
el siglo diecisis

(sau

ntotdeauna de

numeralul

^decimosexto)

I a t acum restul numeralelor ordinale* de la 100 n sus:


al
al
al
al
al
al
al

200-lea
300-lea
400-lea
500-lea
600-lea
700-lea
800-lea

ducentsimo
tricentsimo
cuadringentsimo
quingentsimo
sexcentsimo
septingentsimo
octingentsimo

* Numeralele ordinale

pag. 242).

324

pn

al
900-lea
al
1 000-lea
al 10 000-lea
al 100 000-Iea
penultimul
ultimul

la 100 au

noningentsimo
milsimo
diez milsimo
cien milsimo e t c .
el penltimo
el ltimo, el postrero

fost studiate n lecia 30 (vezi

GRANADA. - Torres de la

Alhambra.

ffgW80GS55
GRANADA. Alhambra.

La fuente en el p a t i o de los leones.

hizo derribar puse s se d r m e .


A t u n c i cnd s u b i e c t u l nu face direct a c i u n e a , ci pune pe
altul s o fac, se folosete v e r b u l hacer -f- infinitivul
verbului
care a r a t a c i u n e a :
Mi hermano hizo construir una casa. (N-a construit-o el, ci a pus pe
alii s-o fac).
Abderramn
I p r i m u l calif omeiad din S p a n i a (756788).
Carlos Quinto fiul lui F i l i p cel F r u m o s i al Ioanei N e b u n a ;
rege a l Spaniei n 1516 i m p r a t al G e r m a n i e i n 1519.
S t p n al unor imense t e r i t o r i i i colonii spaniole, r s p n d i t e
n n t r e a g a l u m e , p r e c u m i a l r i l o r de J o s i al A u s t r i e i , se
spunea c n i m p e r i u l su No p o n a el sol j a m s " (Nu a p u n e a
soarele n i c i o d a t ) .
una tercera parte o t r e i m e
F r a c i i l e (quebrados)
de la u n u la zece p o t fi e x p r i m a t e
p r i n n u m e r a l e ordinale u r m a t e de s u b s t a n t i v u l p a r t e " ;
una quinta parle
la quinta parte de veinte
la cuarta parte
las tres cuartas partes

o cincime
a cincea parte din douzeci
ptrimea, sfertul
trei sferturi

I n c e p n d de la unsprezece inclusiv n a r i t m e t i c ,
fraciile se formeaz cu a j u t o r u l sufixului -avo ( - a v a ) :
un onceavo o unsprezecime
dos onceavos doua unsprezecimi
tres centavos trei sutimi
583/1864 quinientos ochenta y tres, mil ochocientos sesenta y cuatroavos.
Alte forme p e n t r u a d e n u m i
la mitad
un medio
un tercio
un cuarto
un quinto
un sexto

jumtate
o jumtate
o treime
o p t r i m e , un sfert
o cincime
o esime

fraciile

snt u r m t o a r e l e :

un sptimo
un octavo
un noveno
un dcimo
un centesimo
un milsimo

eptime
optime
a noua p a r t e
0 zecime
0 sutime
0 miime
0

Fraciile zecimale:
una
una

decima
0,1
centsima
0,01

dos dcimas
ocho centsimas

0,2
0,08

Numeralele multiplicative snt:


doble (sau duplicado) dublu, -
triple (sau triplicado) triplu, -
cuadruplo (sau cuadruplicado) cuadruplu, -

327

GRANADA. Alhambra

y Sierra

Nevada.

N u m e r a l e colective:
p r o p r i u zise:
un par, un millar, un siglo, un centenar, una decada
formate cu sufixul -ena a d u g a t la n u m e r a l u l c a r d i n a l :
cinquena (grup de 5), treintena (grup de 30)
hojas mudejares frunze n stil mudejar. Mudejares
se n u m e a u
m a u r i i supui cretinilor, iar arte mudejar a fost a r t a p r o p r i e
acestor a r a b i din teritoriile cretine.
Homnimos rumanos:
a ajunge
a asculta
sare
vie

328

1.
2.
1.
2.
1.
2.
l.
2.

llegar
bastar
escuchar estar atento a lo que se dice.
obedecer someterse a alguien.
sub. sal <
.
verb salta
sub. viedo
adj. f. viva

LECTURA

SUPLEMENTARIA

Fragmentos adaptados
TOLEDO
Toledo es un magnfico lbum arquitectnico, donde cada siglo
ha colocado su pgina de piedra. Ver a Toledo es leer a un mismo
tiempo la historia de Espaa y la historia de la Arquitectura.
Ms ricas en monumentos rabes son Crdoba, Sevilla y Granada,
en obras romanas Mrida y Segovia, en gticas las provincias de
Len y Castilla la Vieja; pero ninguna ciudad como Toledo lo encierra todo; ninguna como ella puede ostentar juntamente grandes
obras de todos los tiempos y todos los perodos del arte. Y consiste
en que Toledo es una ciudad diez veces histrica, que diez veces
ha resuscitado de sus cenizas.
En fin, un tomo entero no bastara para resear todo lo que hay
que ver en Toledo, desde que se la descubre, escalonada en aquella
especie de erguida pennsula, o corpulento promontorio ceido por
el profundo Tajo, y se comienza a subir la spera cuesta, y se pasa
el venerable Puente de Alcntara, hasta que se recorre aquel laberinto de torcidas calles arbigas, y se baja por el lado opuesto, y
se vuelve a salir al campo por el Puente de San Martn.
Sinagogas, mezquitas, alminares que sirven de torres a iglesias
catlicas; puertas tan notables como la del Cambrn, que compendia toda la historia de Toledo, pues en ella han puesto mano
los visigodos, los moros y Carlos V, ennoblecindola ms y ms
con cada restauracin; ruinas de palacios tan interesantes; muralla
del tiempo del ltimo rey visigodo de Espaa, don Rodrigo; la
capilla mozrabe de la Catedral; la gran Fbrica de Armas, donde
se signen forjando y templando espadas como las que valieron tantas victoria en otros das; la romntica Plaza de Zocodover; la
Posada de la Sangre, contempornea de Don Quijote, que s cuntas cosas me han entusiasmado durante mi estancia en Toledo !
PEDRO ANTONIO DE ALAECN

CRDOBA
Crdoba es una ciudad de silencio y melancola. Ninguna ciudad
espaola tiene como sta un encanto tan profundo en sus calles.
Las calles se enmaraan, tuercen y retuercen en un laberinto
inextricable. Sus callejuelas estrechas, angostas; a uno y otro lado
se extienden unas anchas losas; el centro de la calle lo constituye
329

un pasito empedrado. Nada turba el silencio, de tarde en tarde


pasa un transente que hace un ruido sonoro con sus pasos. Las
casas estn enjalbegadas con cal ntida.
He paseado durante un largo rato por la maraa de las callejas;
me detena a veces ante un portal para contemplar un hondo patio.
Todas estas casas cordobesas tienen un patio, que es como su espritu, su esencia. Unos tienen fuentes, surtidores; otros tienen columnas que sostienen una galera; otros son ms modestos, ms pobres.
Yo prefiero stos de las casas humildes, de las casas ignoradas. Al
pasear y recorrer las callejas silenciosas y blancas, he divisado
muchos patios de stos. Todo era silencio, reposo y blancura en
ellos; acaso una planta de evnimus o un laurel destacaban sobre
la nitidez de las paredes o sobre el azul del cielo.
Es esta Andaluca de los conciertos harmnicos y hondos de
las cosas, de la profunda y serena tristeza, la Andaluca ligera,
frivola y ruidosa que nos ensean en los cuadros y en los teatros?
He llegado a la catedral^). He traspuesto la puerta y he entrado
en el Patio de los Naranjos. Cuatro o seis mendigos toman el sol.
El patio es ancho, empedrado de guijarros; se extienden los naranjos en filas; la alta y recia torre se yergue a un lado. El mismo
silencio de la ciudad se goza aqu en este recinto. Una fuente deja
caer un hilo de agua. Cada media hora una moza con un cntaro
aparece y lo llena en la fuente; el agua hace un son ronco y precipitado al caer en el cntaro. La moza espera inmvil junto a la
fuente. Pan y saltan unos gorriones en los naranjos. Se remueve
lentamente un mendigo en su capa. Las campanadas de las horas
vuelven a descender sobre la ciudad, lentas, acompasadas, sonoras.
AZOBlN

GRANADA
Contbame un andaluz el viaje que emprendi por el sur de Espaa con un cierto rabe de Tnger:
Llegaron a Granada. La frondosa vega, el marco de montaas,
la confluencia de los ros, las colinas coronadas de pinos y ceidas
de arbustos, las pirmides volcnicas de Sierra Elvira, esmaltadas
por la luz de Andaluca; el cristal veneciano de Sierra Nevada,
que toma tantos reflejos y tiene tantos resplandores, no influenciaron tanto al visitante.
Subieron al cerro de la Alhambra. Pasaron las umbrosas alamedas, por donde bajan susurrando los claros arroyuelos. Detuvieron
* Se trata de la mezquita descrita en la leccin.

330

un momento la vista en las torres bermejas doradas por el sol, en


los mrmoles del interrumpido palacio imperial, en los bosques
del Monte Sacro, en las quebradas mrgenes del ro Darro, en los
blancos miradores y alminares del Generalife, que se destacan sobre
el cielo azul, entre cipreses y laureles. Por fin, atravesaron la
puerta del rabe alczar y dieron con el patio de los Arrayanes.
La fisionoma del rabe se contrajo, sus ojos se oscurecieron y slo
se aument su silencio.
Pasaron al Patio de los Leones, al bosque de ligeras columnas,
sostenes de arcos que parecen prontos a doblarse, como las hojas
de los rboles, al menor soplo del aire. El rabe, plido, se apoy
en una columna para poder continuar en aquella visita.
Por fin, cuando penetraron en las estancias y alz los ojos a las
bvedas compuestas de estalactitas empapadas en colores brillantsimos, y ley las leyendas msticas o guerreras que esmaltan las
paredes, semejantes a visiones orientales, y se detuvo en aquel
camarn incomparable que se llama el mirador de Lindaraja, a
travs de cuyas celosas se esparce la esencia de la flor de naranjo
y se oye el rumor de la vega, su emocin iba rompiendo toda conveniencia.
Ya en el saln de embajadores, con las paredes de mil matices,
las ventanas antiguas bordadas con todos los prodigios de la fantasa asitica; las puertas, recuerdos de los das de esplendor y de
la fortuna, cuando desde las tierras ms remotas venan, unos, a
recibir luz de tanta ciencia, y otros, de tantas artes, placeres y
encantos; las bvedas, encrustadas en marfil y oro; las letras,
semejantes a las de una tapicera persa; el corazn le saltaba en
pedazos y un lloro, un largo sollozo, que semejaba a la elega de
los moros al perder a Sevilla, llen aquellos abandonados espacios,
con el dolor de toda la triste suerte de los rabes en Espaa.
EMILIO CASTELAR

CANTO A ANDALUCA
Cdiz, soleada claridad; Granada,
agua oculta que llora.
Romana y mora, Crdoba callada.
Mlaga, cantora.
Almeria, dorada.
Plateado Jan. Iluelva, a la orilla
de las tres carabelas.
Y Sevilla.
MANUEL MACHADO

331

EJERCICIOS:
* .

9 8 . Escribir

con

todas

las

letras:

al 5-lea, al 60-lea, al 500-lea, al 9Mea, al 99-lea, al 999-lea.


4/5, 5/4, 2 / 3 , 597/300. Al 5678-lea, al 2973-lea.
9 9 . Leer

y luego

escribir

en

guarismos:

nonagsimo q u i n t o , milsimo, undcimo, octogsimo segundo, once milsimo quingentsimo nono, cien milsimo trigsimo, quinientos milsimo
nongentsimo septuagsimo sexto. Dos catorzavos, cincuenta cuarentavos,
setecientos y nueve mil noventavos. Seis dozavos y quince treintavos valen u n entero.
1 0 0 . Traducir

al espaol

las siguientes

oraciones:

1. America a fost descoperit la sfritul secolului al cincisprezecelea.


2. Dac as fi mncat 1/3 din ceea ce mi-a d a t ieri la mas, nu a fi dormit
b i n e . 3 . Sutem la lecia 34. 4. Noua lor adres (direccin) este urm
t o a r e a : A v . de la L i b e r t a d , 1111 (n litere). 5. Am pierdut 3 ore i j u m
t a t e ateptnd s decoleze cel de-al doilea avion. 6. Citesc pagina 105 din
capitolul 26. 7. Am ajuns s cunosc destul de bine aceast limb, dar nc
nu tiu s o vorbesc perfect. 8. Am fost n ora pentru a vedea cea de-a
35-a expoziie internaional de pictur.

10 ,2

'

19

I
TT
1

II
6

15

4
j J
ii

'

1 0 1 . Palabras

cruzadas:

Horizontales:
1-Stat federal n America
de Sud. 2- a folosi. 3- a se plictisi. 13-vrst.
Verticales: 1- ruine. 4- d o r i n . 5- nici.
G- m a r e . 7- al ei. 8- ecou. 9- sud. 10- suc.
11- m a i r u . 12- o. 14- aci. 15- articol.
16- mers. 17- a mers. 18- interjecia din
a r a b . 19- a-i a m i n t i .

LECIA

35

ESPAA
No s por qu al llegar a esta leccin me sent en un trance
difcil a causa de Una momentnea falta de inspiracin. Estaba
con el papel delante, el lpiz en la mano derecha, el codo en el
escritorio y la mano izquierda en la mejilla, pensando lo que
dira, cuando entr, sin llamar a la puerta, un desconocido. No
se vea bien su rostro y por esto lo mir con toda atencin.
Dispense usted mi entrada tan repentina, seor profesor
me dijo ste en espaol.
Habla usted espaol?
S, seor, lo hablo un poco; estoy estudiando la lengua
espaola.
Con quin estudia?
Con usted...
Debo confesar que estas palabras me sorprendieron al colmo.
Me fij ms atentamente an.
Pero quin es usted?
Perdone que no le conteste inmediatamente y le plantee
antes una pregunta... Con quin ha preparado usted su manual?
Con... nadie.
Bueno, quiero decir, quin estuvo a su lado mientras
trabajaba?
Pues... nadie.
Y cmo se daba cuenta entonces si su mtodo era bueno
ara uno que quisiera aprender solo el espaol?
Tengo que reconocer que en este sentido siempre tuve presente en mi mente a una persona que no supiera nada de un idioma
extranjero y que amara el espaol. Ese hombre...
Pues, he aqu a ese hombre en carne y huesos. Soy yo.
S que al leer esto, es fcil que alguno de mis lectores se
encoja de hombros y deje disearse en sus labios una sonrisa,
pero os aseguro que las cosas as acaecieron.
333

A continuacin no hago ms que transcribir el interesante


dilogo que tuvimos:
Sintese usted y dgame qu viento le trae por mi casa.
Qu se le ofrece? continu yo.
Nada de particular... Quisiera slo hablar con usted. Mire,
...lo primero es que hago esfuerzos enormes para hablar, y no
para buscar ideas, sino para encontrar la forma de expresarlas,
para cazar las voces espaolas en que encerrarlas. Creo que mueve a risa mi lucha con este idioma que todava no domino...
No digo que me faltan los elementos bsicos de gramtica, sino
que no tengo facilidad al hablar.
Pero el nico modo de superar esto es hablando...
Desde luego, soy de su parecer. Pero no pienso seguir adelante. Ya s toda la fontica y bastante gramtica. Creo que
me basta; para uno que quiere conocer el espaol eso es suficiente.
No diga esto. Tiene todava mucho que aprender y el espaol hay que estudiarlo no nicamente en el manual sino en distintos lugares: en los libros, en el teatro, en el cine, en la prensa y...
a todo lo largo de la vida. Para saber bien una lengua hay que
leer, or y conversar mucho.
Aparte de eso, usted es una persona consciente de la necesidad que tiene cada uno de elevar incesantemente su nivel cultural
y profesional. Slo as ser un major constructor de una nueva
sociedad. Lo que usted sabe ahora no es ms que una milsima
parte de la cultura espaola. Tendr que leer toda su vida para
poder conocer parte de todo lo que hay en los libros escritos
en espaol...
Qu barbaridad! Entonces, cmo har yo para conocer
todo lo que hay de interesante en la cultura espaola?
Vaya una pregunta ! Estudiando con tenacidad da tras
da. Cada instante se puede aprender algo, por pequeo y poco
que sea. Sabe que muchos pocos hacen un mucho".
Lo que me inquieta es que no tengo grandes conocimientos
sobre el mundo hispnico. Slo las ltimas cuatro lecciones...
- Le dir cuanto sepa por satisfacer su curiosidad.
Admirable. Le quedar muy agradecido. Le rogara que me
dijese lo que necesita saber acerca de Espaa cualquier persona
que aprende el espaol.
Muy bien. Si no se aburre puedo ensearle algo de la historia, la geografa, la literatura y las artes de Espaa, as como
de todos los dems pases de habla espaola.
334

No me aburrir en absoluto ; al contrario quiero tomar apuntes. Tenga Ud. la bondad de seguir hablando sobre estas cosas
durante algunas lecciones. Por favor...
Desde luego, no pensamos agotar aqu lo que merece saberse
acerca de Espaa. No obstante, tratar de exponer en tos o tres
lecciones lo que ms puede interesar:
en esta leccin una breve presentacin geogrfica seguida
por un texto que aclarar la situacin poltica de Espaa;
en la segunda y la tercera le dir, en breve, algo sobre la
cultura y la civilizacin espaolas, as como acerca de los ms
notables escritores de Hispanoamrica. No olvidar de hablarle
de las corridas de toros, espectculo tradicional y caracterstico
del pueblo espaol, explicndole los trminos taurinos.
Comenzaremos pues con la geografa de Espaa, que es, como
usted lo sabe, un Estado situado al suroeste de Europa, limitado
al norte por Erancia y el mar Cantbrico. Al oeste limita con
el ocano Antlntico y Portugal. Al sur y este est baada por las
ondas azules del mar Mediterrneo.
Su territorio ocupa la mayor parte de la Pennsula Ibrica,
que es la mayor de las tres pennsulas mediterrneas. Est separada del Norte de Africa por el estrecho de Gibraltar.
Al norte, la frontera natural con Francia es la cadena montaosa de los Pirineos. Paralelamente a ellos se escalonan en la
pennsula: la sierra de Guadarrama, prolongada por la de Gredos,
los montes de Toledo y de Guadalupe, la Sierra Morena, y la
Sierra Nevada cuyo punto culminante, el Mulhacn, alcanza
3.534 metros.
Limitan estas sierras la cuenca de los grandes ros: Duero,
Tajo, Ebro, Guadiana y Guadalquivir. En general, Espaa
presenta el aspecto de una elevada meseta. Su clima vara de
una a otra comarca de la pennsula. Existen tierras fras en las
montaas elevadas, tierras templadas en las vertientes martimas, y tierras clidas en las costas del este y sur, pero la naturaleza ha puesto en Espaa ese cielo claro que los poetas han cantado tantas veces.
Cules son sus principales producciones?
Espaa produce todos los frutos que se dan en los pases templados y hasta en los trridos. Abundan cereales, olivares, viedos, siendo famosos en el mundo entero algunos de sus vinos:
Jerez, Mlaga y Alicante.
Cules son las ciudades ms importantes y qu tienen de
caracterstico?
336

Casi al centro de la pennsula, a la izquierda del pequeo


ro Manzanares, sobre colinas de poca elevacin, se encuentra
la capital y el corazn de Espaa, Madrid.
Uno de los principales atractivos del transente en Madrid
es visitar su clebre museo del Prado, cuya coleccin de pinturas
es considerada como la mejor y ms rica del mundo. Adems
de esto, son de igual inters el museo de historia natural, el
Palacio del Congreso o Parlamento, el Teatro de la Comedia,
el de la Zarzuela, la Opera, la histrica plaza de la Puerta del
So-1, el Alczar, la ciudad universitaria y las Plazas de Toros.
En Madrid, los edificios pblicos y los Bancos rivalizan en
lujo. Pero sta es la fachada de la capital, que trata de disimular
los violentos contrastes que se pueden observar a cada paso:
la miseria impresionante junto a la riqueza ostentosa. Esta situacin ha ido agravndose, cada vez ms, en especial en los ltimos
20 aos de la tirana de Franco y sobre todo desde el momento
en que el dictador convirti a la pennsula en una agresiva cabeza
de puente, cediendo bases militares al ejrcito norteamericano.
Muchos aspectos de la vida de Espaa permanecen ocultos a
las miradas del observador extrao. Los ecos de los sucesos que
se producen aqu no atraviesan siempre los Pirineos, aunque
todos los aos, inundan Espaa turistas extranjeros que se dirigen principalmente a Madrid y Barcelona.
El puerto ms importante y una de las mayores ciudades de
Espaa es Barcelona, capital de Catalua. En esa parte de Espaa
se habla el cataln. El espritu industrioso de los catalanes es
clebre y, por esto, su capital es muy activa y quizs el mayor
centro obrero de Espaa.
Barcelona tiene todo el aspecto de una gran ciudad industrial
y cultural. Los edificios son magnficos. La parte nueva es grandiosa. La famosa Rambla (hermosa avenida que baja hasta el
puerto, donde se eleva el monumento de Cristbal Coln), divide
Barcelona en dos partes: nueva y vieja.
La parte monumental de la ciudad tiene grandes encantos
para el artista: el interior de la Audiencia, la Universidad, los
famosos Archivos de Aragn (importantsima biblioteca) y uno
de los mayores teatros de Europa el Teatro del Liceo.
Otros puertos espaoles, tambin importantes, son:
Valencia, ciudad encantadora,
delicioso jardn donde se
cran con increble exuberancia toda clase de frutas. Para entrar
en,esta ciudad es agradable tomar la tartana, tpico vehculo
valenciano. Desde el Miguelete, la torre de la catedral, se descubre el panorama de ms sorprendente hermosura que puede
imaginarse.
22

337

Cartagena que posee un excelente puerto y Mlaga, poblacin


exclusivamente comercial, una de las ciudades ms antiguas
de Espaa. Tiene una preciosa Alameda o paseo pblico y es
clebre por sus vinos dulces y las uvas que en sus alrededores
se cultivan.
Todos stos son puertos al Mediterrneo verdad?
S; he aqu los puertos que estn en las costas del Atlntico:
- Cdiz, con sus miles de casas blancas como la espuma de
las azules ondas, entre las cuales se divisan su frondosa Alameda
de Apodaca, sus tres arterias principales: Ancha, San Rafael
y San Fernando, y su playa, presenta unos de los ms grandiosos
panoramas que pueden disfrutarse en Espaa.
- Vigo, la Corua, Gijn, Santander, Bilbao y sobre todo
San Sebastin, lindsimo sitio de veraneo, con una preciosa
y bien situada playa, ciudad de unos conocidos festivales inter*nacionales de cine.
Una ciudad muy antigua, famossima en todo el mundo, es
Toledo. Situada sobre el ro Tajo, un poco ms al sur de Madrid,
es un punto de atraccin para cualquier hombre que estudia Espaa. La vista de Toledo desde cierta distancia es de imponente
apariencia; dentro, es interesante y pintoresca. En esta vetusta
ciudad morisca se pueden admirar la grandiosa catedral, mezcla

CDIZ.

338

TOLEDO. Puente

Alcntara

de estilo gtico y mozrabe, la Fbrica de Armas, donde se forjaban las clebres espadas de Toledo, la Plaza de Zocodover cuyo
estilo es del ms puro carcter morisco y, finalmente, el Alczar.
Tambin cerca de Madrid, pero esta vez al norte, se encuentra
el Escorial (o El Real sitio de San Lorenzo), templo y mausoleo,
bajo cuyas bvedas yacen los restos de Carlos V y Felipe II.
El Escorial es clebre por su monasterio, colosal y grandiosa
obra de arquitectura, y su rica biblioteca.
Otra ciudad muy interesante es Segovia, donde se puede ver
el gran Acueducto que fue construido por Trajano, y que est
considerado como la obra ms importante de estilo romano en
la Pennsula Ibrica.
Salamanca es la ciudad universitaria por excelencia, con la
clebre universidad creada en 1243, una de las primeras del
mundo.
En fin es digna de conocerse tambin la ciudad de Burgos que
tiene una antigua y clebre catedral, modelo inestimable y sin
par de arquitectura gtica.
-

22*

339

:- :

<

SALAMANCA. Portada

de la

Universidad

Las tres pintorescas ciudades de Andaluca: Crdoba, con su


mezquita, Granada con la cumbre del arte rabe la Alhambra..
y Sevilla, conservan los vestigios de las grandes civilizaciones
que pasaron por sus tierras.
Los paisajes ms encantadores se multiplican en ese suelo
donde se oye el dulce lenguaje andaluz, y que fue cuna de unas
esplndidas danzas y canciones'. La poesa, el encanto y la gracia
han dado fama universal a Andaluca. Pero, aqu se ha hecho
proverbial la pobreza. Son caractersticas la miseria, la ignorancia, la falta de mano de obra calificada, el atraso de la agricultura... No obstante, sus hijos se afanan por levantar su capacidad industrial tratando de asegurar as la vida de dicha regin.
Pero, sobre la lucha y la vida del pueblo espaol encontrar Ud,
un texto suplementario dentro de esta misma leccin.
Estos son, en pocas palabras, algunos rasgos caractersticos
de Espaa. Qu otras cosas quiere Ud, saber acerca de la
geografa de Espaa?
S que Espaa tiene numerosas islas.
S. En el Mediterrneo se hallan las islas Baleares, y a lo
lejos, en la ruta de Amrica, surge el archipilago canario (o
sea, las Islas Canarias), como un jardn colgado sobre las olas.
Estoy arrobado.
Esto es solamente a ttulo de introduccin. La prxima vez
hablaremos de otras cosas interesantes.
Muchsimas gracias, seor profesor.

PALABRAS NUEVAS
aburrir (se) a se plictisi
aclarar a lmuri, a explica
acueducto apeduct
afanarse a se s t r d u i
apariencia aparen
arrobado r p i t , n c n t a t
contarca regiune
criar a crete
cuenca bazin
cuna leagn
divisarse a se observa
encogerse a ridica (din umeri)
estrecho strmtoare
falta lips
forjar a furi

342

imponente i m p u n t o r
increble de necrezut
industrioso harnic, activ
inquietar a neliniti
instante m. clip
limitar a se mrgini
mezcla amestec
montaa m u n t e
montaoso muntos
morisco m a u r
olivar m. gradina de mslini
precioso preios; a d m i r a b i l
rostro i a t , figur
satisfacer a m u l u m i
sierra l a n de m u n i ; fierstru

tenacidad / . t e n a c i t a t e
torre / . t u r n
trance m. situaie (dificil), impas]
veraneo vilegiatur

vertiente / . versant
viedo podgorie, vie
vetusto nvechit, vechi, desuet
yacer a zace

ANLISIS DEL TEXTO

al colmo la culme
qu se le ofrece (a Ud.)? cu ce v pot servi?
mover a risa a strni rsul
j Qu barbaridad ! ce grozvie !
vaya una pregunta poftim ntrebare ! ce ntrebare !
en absoluto de loc, nicidecum
al contrario din contra
Gihraltar strmtoare ntre Mediteran i Atlantic, strjuit
de muntele cu acelai nume.
Gibraltar vine de la numirea arab Gebel Tarik (muntele Tarik;
Tarik fiind comandantul primilor arabi care au debarcat n
Spania la 711).
Pirineos Pirinei; lan de muni ce depesc 3 000 m nlime
(vrful Aneto 3 404 m)
Guadalquivir (in arab Uad-al-Kabir rul mare) singurul
fluviu navigabil din Spania.
los frutos que se dan... fructele care se fac (cresc)...
Jerez (de la Frontera) localitate n apropiere de Cdiz, cele
bra prin vinurile sale.
Alicante port la sud de Valencia, important centru comercial
i industrial.
Manzanares ru mic, care trece prin Madrid i se vars n Tajo
(manzanar livad de meri).
Prado vechi bulevard din Madrid, de-a lungul cruia se afl
celebrele fntni ale lui Apolo, Neptun, i Cibeles. Tot aici
se afl situat vestitul muzeu Prado (prado pune).
zarzuela gen de operet specific spaniol, care-i trage numele
de la Zarzuela, localitate lng Madrid.
Alczar nume ce se d unor castele i fortree din diferite
orae ale Spaniei. Numele, de origine latin (castrum) a venit
prin intermediul arabei (al Kasr).
Catalua Catalonia. Vast regiune din nord-estul Spaniei,
deosebit prin limb i obiceiuri de restul rii. n 1932 a
dobndit autonomie i era pe cale s-si ctige independena,
cind a izbucnit rzboiul din 1936.
343

;,

BURGOS. La Catedral

(estilo gtico).

VALLADOLID. Fachada'de

San Pablo

(estilo plateresco)

tartana t r s u r i c pe d o u r o i , specific r e g i u n i i v a l e n c i a n e .
Cartagena n a n t i c h i t a t e Cartago N o v a , ora fundat de c a r t a
ginezii din n o r d u l Africii.
divisarse a se o b s e r v a ; nu t r e b u i e confundat cu dividirse (a
mpri)
mozrabe stil a r h i t e c t o n i c s p a n i o l (n l i m b a a r a b
mustarab = a r a b i z a t ) . Alt stil t i p i c a r h i t e c t u r i i spaniole este cel
n u m i t plateresco c a r a c t e r i z a t p r i n excesul de basoreliefuri i
a r a b e s c u r i , a n a l o g oarecum s t i l u l u i baroc ( n u m i t n spaniol
i churrigueresco de la n u m e l e a r h i t e c t u l u i Jos Churriguera
(16501725) care 1-a i n t r o d u s n S p a n i a ) .
yacen zac. Verbul yacer este folosit foarte r a r , m a i m u l t n epitafe. Marea lui n e r s g u l a r i t a t e const n f a p t u l c p r e z i n t t r e i
forme paralele n conjugare. De altfel, nu se folosete dect l a :
prezent indicativ:
yazco, yazgo sau yago etc.
prezent subjonctiv:
yazca, yazga sau yaga etc.
imperativ:
yace sau yaz (t)
yazca, yazga sau yaga (l)
yazcamos, yazgamos sau yagamos (nosotros)
yazcan, yazgan sau yagan (ellos)
U n v e r b a s e m n t o r este placer (a plcea) care, dei n u e con
s i d e r a t defectiv, se folosete t o t u i n u m a i la persoana a I l I - a
s i n g u l a r i p l u r a l , a u r m t o a r e l o r t i m p u r i :
prezent indicativ:
p lace
perfect simplu indicativ:
plugo sau placi
prezent subjonctiv:
plega, plegu sau plazca
imperfect subjonctiv:
pluguiera sau placiera
viitor subjonctiv:
pluguiere sau placiere
Placer este t o t d e a u n a n s o i t de u n p r o n u m e n d a t i v sau a c u z a t i v :
Me place estet msica. mi place aceast m u z i c .
sin par fr pereche, fr s e a m n .
par egal, cu s o ; nmero
par.

346

LECTURA

SUPLEMENTARIA

EXTRACTOS DEL FOLLETO


VEINTE AOS DE VIDA DE LOS TRABAJADORES ESPAOLES
BAJO LA DICTADURA FASCISTA DEL GENERAL FRANCO
editado por la Confederacin de ^Trabajadores
de Amrica Latina, en Mxico D.F., en 1959
El 31 de marzo del ao 1939 termin la guerra civil en Espaa
que provoc la sublevacin fascista contra la Repblica democrtica, proclamada el 14 de abril de 1931.
Este ao, pues, se cumplen los 20 aos de existencia de la
dictadura fascista del general Franco. El triunfo de la sublevacin sobre las fuerzas democrticas que defendieron abnegadamente la Repblica fue logrado, fundamentalmente, gracias a
la poderosa ayuda militar que tuvo de Hitler y.Mussolini y al
apoyo que le prestaron las fuerzas de imperialismo y de la reaccin mundial. La pervivencia del rgimen fascista en Espaa,
casi catorce aos despus de haber sido derrotado el fascismo en
el mundo, es una burla sangrienta para el pueblo espaol que
tanto ha luchado por la libertad y la democracia.
Han sido veinte aos de una explotacin atroz, de miseria
y de represin que han hecho estragos en las filas de la clase
obrera y de las masas laboriosas. Pero al mismo tiempo han sido
veinte aos de lucha incesante y heroica de los trabajadores espaoles por la reconquista de las libertades polticas y la defensa
de sus intereses vitales. Su lucha reivindicatoria ha sido, y sigue
siendo an muy difcil y complicada y en algunos aspectos ha
adquirido formas peculiares muy positivas.
Paciente y progresivamente han tenido que ir venciendo las
grandes dificultades originadas por el hecho de que desde la instauracin de la dictadura fueron abolidos los derechos sindicales
y polticos. Y a este efecto el 13 de septiembre de 1936, los franquistas, por medio de un decreto, declararon disueltos todos los
partidos polticos y las organizaciones sindicales obreras y procedieron a la incautacin de sus bienes.
LUCHAS REIVINDICATORAS Y CONQUISTAS LOGRADAS
POR LOS TRABAJADORES ESPAOLES
A lo largo de estos 20 aos, Franco se ha jactado
veces de haber terminado con la lucha de clases.

repetidas

347

La p r o p a g a n d a falangista h a ' p r e s e n t a d o m a c h a c o n a m e n t e al
E s t a d o franquista como un " E s t a d o por encima de las clases".
Sin embargo ese p r e t e n d i d o Estado por encima
de las clases
q u e encarcela a los que exigen salarios decentes p a r a v i v i r , no ha
m e t i d o a n en la crcel ni a u n solo b a n q u e r o u oligarca, causantes
directos de la caresta de la v i d a , de la elevacin c o n s t a n t e
de los precios. E s t a r e a l i d a d ha c o n s t i t u i d o u n a de las bases
sobre la que h a ido elevndose d i a r i a m e n t e la conciencia de clase
de la nueva generacin de t r a b a j a d o r e s espaoles, los que tienen
de 18 a 35 aos y que c o n s t i t u y e n h o y la inmensa m a y o r a del
p r o l e t a r i a d o e s p a o l . Por encima de la p r o p a g a n d a y la demagogia f r a n q u i s t a , h a n c o m p r e n d i d o q u e la d i c t a d u r a es el poder
de la oligarqua m o n o p o l i s t a , de los grandes c a p i t a l i s t a s y terratenientes latifundistas espaoles; que existen en E s p a a , como
en c u a l q u i e r pas c a p i t a l i s t a , e x p l o t a d o s y e x p l o t a d o r e s y que
los intereses de a m b o s son antagnicos ; que la polarizacin entre
los desposedos y los poseedores n u n c a h a b a sido t a n e x t r e m a d a
entre los espaoles llegando a enfrentar al pueblo en su c o n j u n t o ,
desde los trabajadores h a s t a la b u r g u e s a n a c i o n a l , a la o l i g a r q u a
monopolista.
E n esta dura r e a l i d a d est la r a z de las luchas obreras bajo
el franquismo y que hace del p r o l e t a r i a d o la v a n g u a r d i a del
m o v i m i e n t o r e i v n d i c a t i v o y d e m o c r t i c o contra la d i c t a d u r a .

LA LUCHA DE LAS MASAS TRABAJADORAS, FACTOR DECISIVO


DEL CRECIENTE MOVIMIENTO DE OPOSICIN A LA DICTADURA
POR UNA SALIDA DEMOCRTICA Y PACFICA
Todas esas luchas h a n dado su fruto. E l l a s h a n influido poderos a m e n t e en el desarrollo de los i m p o r t a n t e s cambios que se h a n
p r o d u c i d o en la s i t u a c i n poltica en E s p a a . H a n a g i t a d o los
a r r a i g a d o s s e n t i m i e n t o s de amor a la l i b e r t a d y a la democracia
del p u e b l o e s p a o l . H a n p r o m o v i d o el r e n a c i m i e n t o de la preocupacin y a c t i v i d a d p o l t i c a de las masas p o p u l a r e s , de su radicalizacin dirigida contra la d i c t a d u r a f r a n q u i s t a .
Ese cambio no significa que el franquismo h a y a dejado de ser
u n rgimen de caracter fascista. E l E s t a d o sigue rigindose no
por u n sistema c o n s t i t u c i o n a l que garantice libertades y derechos
a los c i u d a d a n o s , sino por unas leyes l l a m a d a s " f u n d a m e n t a l e s " ,
b a s a d a s en los principios p r o g r a m t i c o s a n t i d e m o c r t i c o s de
F a l a n g e . Su p o l t i c a sigue siendo la m i s m a en estos v e i n t e aos
de su e x i s t e n c i a : s u p e r e x p l o t a c i n y opresin de las m a s a s l a b o riosas en provecho de la o l i g a r q u a financiera.

348

Sin embargo, el auge de las luchas obreras han puesto en evidencia el estado de descomposicin y la debilidad del rgimen.
Pues si bien las leyes son las mismas, como el espritu y la disposicin del pueblo han cambiado, ya no tienen la misma eficacia
de antes. Con la descomposicin se ha acentuado la corrupcin
en las altas esferas del gobierno, llegando a extremos que adquiere
caracteres de escndalo pblico.
Franco se ha esforzado siempre por mantener vivo el espritu
de guerra civil, en discrimar falsamente a los espaoles en rojos
y nacionales. Y al ver que la correlacin de fuerzas le es adversa
para seguir detentando el poder, amenaza al pas con otra guerra
civil. En un discurso pronunciado en 1957 lanz esta amenaza
en los trminos siguientes: "Si algo estorbase la realizacin de
nuestro destino histrico, si algo se interpusiera en nuestro camino,
lo mismo que en nuestra cruzada, daramos suelta a la riada de
camisas azules y de boinas rojas que lo arrollaran". (Camisas
azules y boinas rojas son los elementos fascistas).
Especula con esa amenaza, porque si bien de una parte el cambio poltico es deseado por la aplastante mayora de los espaoles, por otra parte an existe el temor que ello pudiera acarrear
otra guerra fratricida. No obstante, dicha amenaza cada vez surte
menos efecto ya que la dura experiencia de esos largos aos de
tirana ha conducido a todas las fuerzas sociales y polticas del
pas a hacer un balance de cules han sido los resultados que ha
proporcionado a sus intereses, a qu situacin les ha conducido,
y cules son las perspectivas que ofrece para el futuro. Incluso
entre las fuerzas ms adversas a la Repblica son cada da ms
numerosos los que consideran que para llegar a la situacin a
que les ha conducido la dictadura del general Franco no vala la
pena haberse sublevado. La necesidad de resolver una serie de
problemas sociales y polticos que frenan el desarrollo histrico
del pas empieza a ser comprendida por sectores sociales que se
oponan a ello violentamente. En los medios liberales existen
corrientes progresivas y un gran inters por las cuestiones sociales.
Lo mismo ocurre en ciertos sectores catlicos.
En una palabra, entre las fuerzas sociales y polticas del pas
existe no slo inters, sino hasta simpata hacia la clase obrera
y las masas trabajadoras por sus luchas y el papel que desempean
en la actual etapa y para asegurar el porvenir democrtico de
Espaa. Es indudable que para los hombres ms inteligentes de
otras clases no pasa inadvertido, a pesar de la infame propaganda
franquista, la importancia que tiene la existencia del campo
mundial del socialismo, sus extraordinarias realizaciones, tanto en
el orden social, como en el de la cultura, de la ciencia y la tcnica.
349

Todos los cambios que se han producido en la mentalidad de las


fuerzas sociales espaolas bajo el franquismo han creado una nueva
situacin poltica en Espaa. La guerra civil deja de ser, como
pretende Franco, la lnea divisoria entre los espaoles y es considerada, de ms en ms, slo como un hecho histrico, cuyas
desastrosas consecuencias es necesario liquidar. La reconciliacin nacional es sentida como una necesidad inaplazable, su realizacin posible y como premisa para un cambio pacfico, sin guerra
civil, para reemplazar la dictadura franquista y poder resolver
sin violencia los problemas de la libertad, de la soberana nacional de Espaa y su desarrollo econmico que garantice una vida
digna y humana a todos Jos espaoles.
LA POLTICA REPRESIVA DEL RGIMEN FRANQUISTA
Los veinte aos de dictadura han sido aos de persecucin
desenfrenada contra el pueblo, para defender los privilegios de
casta e intereses de clase del puado de terratenientes y capitalistas promotores de la sublevacin fascista del 18 de julio. Franco
ha intentado acallar con el teror y la represin la protesta del
pueblo o las reclamaciones de los trabajadores. Pelotones de ejecucin, leyes de excepcin, tribunales militares han sido fundamentalmente los mtodos represivos empleados por el rgimen.
Por las crceles de Espaa pasaron cientos de miles de espaoles.
Decenas de miles perdieron la vida, vilmente asesinados o ante
los pelotones de ejecucin. Otros se vieron condenados a una muerte
lenta, sepultados en los presidios. Numerosos fueron, y an actualmente, los represaliados, arrojados del trabajo, desterrados lejos
de sus familiares, privados de sus medios de vida y de sus
hogares.
La represin se encarniz, de modo permanente, contra todos
los hombres que se esforzaban en reorganizar la accin de los
trabajadores por la defensa de sus intereses y el restablecimiento
de las libertades democrticas. Slo en el espacio de unos aos
despus de instaurada la dictadura, decenas y decenas de dirigentes obreros y militantes antifranquistas fueron asesinados por
la dictadura, despus de ser brbaramente torturados, mientras
que otros muchos, vctimas tambin de salvajes torturas, eran
condenados a prisin perpetua en las mazmorras franquistas.
Frente a las aspiraciones del pueblo espaol de que se restaen las heridas del pasado y de que se abra un perodo de convivencia nacional, Franco sigue enarbolando la poltica del rencor, de la divisin, de la guerra civil.
350

Si bien es cierto que la dictadura es cada vez ms dbil, y por


tanto, no puede cometer las mismas atrocidades que antes, mantiene leyes de excepcin, funcionan todava los Tribunales Militares, aplica mtodos policacos de tortura a los detenidos, para
reprimir las luchas de las masas trabajadoras y el creciente movimiento de oposicin antifranquista.
*
Pero la poltica represiva del rgimen choca con la resistencia
creciente de la clase obrera que no se arredra, ni se resigna a
su situacin.
Un vasto movimiento de solidaridad apoya a los detenidos y
represaliados, haciendo retroceder en muchos casos a las autoridades policacas. En fbricas y talleres, los trabajadores aportan
una contribucin econmica para ayudar a los presos y sus familiares. Son numerosos los abogados que se interesan por los detenidos y actan por su defensa y libertad.
De da en da adquiere extensin la campaa del pueblo espaol exigiendo una amplia y verdadera amnista para los presos
antifranquistas y el libre regreso de los emigrados polticos.
*
Al cumplirse 20 aos de haber terminado la guerra civil espaola, la F.S.M. reitera su posicin en favor de una amnista general
para los presos y exilados espaoles por cuestiones sociales y
polticas, con la seguridad de que este nuevo llamamiento encontrar el mayor eco en todos los sindicatos, en las fbricas, obras
y oficinas, entre todos los trabajadores del mundo.
La F.S.M. est segura de que los trabajadores y sindicatos de
todos los pases, sin distincin de afiliaciones, que en todo momento han demostrado su simpata y apoyo a la causa del pueblo
espaol, intensificarn sus esfuerzos para arrancar la libertad de
las vctimas de la tirana franquista.
Al mismo tiempo, la F.S.M. dirige una vez ms su saludo caluroso a los trabajadores espaoles, asegurndoles el apoyo y solidaridad de la clase obrera internacional. La accin unida de los
trabajadores espaoles, a la cabeza de su pueblo, ha asestado
muy duros golpes a la dictadura fascista del general Franco.
La F.S.M. est convencida de que la lucha unida del pueblo
espaol, con el apoyo de la solidaridad obrera internacional,
lograr poner trmino a la represin franquista y restablecer
en Espaa un rgimen de libertad, de democracia y de convivencia nacional.
351

EJERCICIOS
1 0 2 . Encontrar

los sinnimos

de

las

palabras:

1 . pjaro. 2. lugar. 3. oriente. 4. razn. 5. responder. 6. volver.


1 0 3 . Encontrar

los antnimos

de

las

palabras:

apreciar, conocer, dar, mayor, mentira, nuevo, oponerse, recibir.


1 0 4 . Contestar

las siguientes

preguntas:

Cul es la capital de Espaa y cul es el nombre del rio que pasa p o r


esta ciudad?
Cul es la capital de Catalua y dnde est s i t u a d a ?
Cules son los puertos ms importantes de Espaa?
Por qu es clebre Salamanca?
Qu monumento construido por el emperador Trajano se conserva t o d a va en Espaa?
Cules son las islas que forman parte de Espaa?
1 0 5 . Traducir

al

espajl:

1. Miine voi pleca cu acest prieten n Catalonia. 2. A n u l trecut a m


cunoscut m u l i spanioli. 3 . Suprafaa Spaniei este de 503 186 km 2 (n
litere). 4. Limba spaniol e asemntoare romnei. 5. Vorbii spaniola?
6. Da, p u i n . 7. Spune-mi, te rog, ceva interesant despre Spania. 8. Spu
ne-mi ce te intereseaz. 9. M intereseaz s tiu cum se prezint n a t u r a
n Spania. 10. n t i m p u l toamnei trecute a m vizitat viile de la Alicante
i am mncat nite struguri foarte b u n i . 1 1 . Anul trecut a m profitat de
ocazie ca s vd i sudul Spaniei, A n d a l u z i a . 12. Cu acest prilej, a m p u t u t
cunoate ndeaproape lupta poporului spaniol pentru l i b e r t a t e .

LECIA

36

EL MUNDO HISPNICO
Sobre qu tema quiere usted, querido lector, que hablemos
a continuacin?
Lector. No importa. Escoja usted lo que considere ms til.
Entonces escriba lo que le dir acerca de la difusin de la
lengua espaola. Tratar de hacer una breve introduccin a la
civilizacin espaola en las dos lecciones que siguen.
L. Qu bonito ! Quedara muy reconocido a Ud. si hiciera
esto.
El espaol es uno de los idiomas ms difundidos del mundo
y, desde el punto de vista del nmero de las naciones y pases que
lo hablan como propio y exclusivo, lo mismo con carcter oficial
que como idioma de los habitantes, ocupa un lugar importante
en el mundo.
El espaol es as la lengua de veinte pueblos distintos, descubiertos y colonizados en los siglos pasados por Espaa: Argentina,
Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala,
Honduras, Mxico, Nicaragua, Panam, Paraguay, Per, la Repblica Dominicana, El Salvador, Uruguay y Venezuela pases
independientes de las tres Amricas, a los cuales hay que aadir
Puerto Rico, bajo el fideicomiso de los EE.UU. de Norteamrica y las Filipinas.
L. Resulta pues que el espaol se habla tambin en Oceania.
S. En Oceania se habla todava en los archipilagos de las
Filipinas (que se componen de 7 100 islas agrupadas en torno a
dos grandes tierras: Mindanao y Luzn donde est Manila la
capital filipina), as como en las islas Marianas, Carolinas y Palaos.
Cabe mencionarse tambin que los territorios de habla espaola
ocupan una superficie mucho mayor que la de toda Europa.
De modo que no se puede prescindir del espaol que, con razn,
figura entre las lenguas tiles del mundo.
L. Parece increble ! Pero, cmo consigui el espaol conquistar tanto terreno en el mundo?
2 3 nvai limba spaniol

353

En la historia de Espaa hay una fecha memorable que no


se debe olvidar: el ao 1492. Este ao dio un vuelco al timn de la
historia y la nave de Espaa tom el rumbo de los grandes descubrimientos geogrficos.
Despus de las largas luchas de la "Reconquista" del territorio de Espaa, que haba quedado ocho siglos en poder de los
rabes, los espaoles comenzaron la 'Conquista" del Nuevo Mundo.
L. Cunteme, por favor, con ms pormenores.
En 1492, cuando fueron arrojados de Espaa los ltimos
moros que haban quedado en Granada, Cristbal Coln, un marino
genovs a servicio de los reyes espaoles don Fernando y doa
Isabel, hizo una audaz expedicin a travs del Atlntico, navegando por primera vez, rumbo al oeste, para alcanzar las codiciadas Indias. Pero, en vez de stas, descubri un nuevo continente.
Era el 12 de octubre de 1492.
Inicise as el dominio espaol en el mundo. Los conquistadores
del Nuevo Mundo denominaron indios a los pobladores del continente. Sabido es que se les dio aquel nombre porque Coln y los
espaoles crean que las nuevas tierras eran la continuacin del
Asia, por lo cual las nombraron Indias Occidentales. Adems
de los pueblos que Ud. ha conocido en la leccin sobre Mxico,
los espaoles encontraron otros varios: los quechuas e incas en
el Per y Ecuador; los chibcas o muiscas en Colombia y parte de
Centroamrica; los caribes en las islas del mar Caribe y en Nicaragua ; los guaranes, en el Paraguay y en algunos lugares de la
Argentina; los aymares en Bolivia, los araucanos en Chile y los
patagones en el extremo sur del continente, que tom el nombre
de Patagonia. Algunos de estos indgenas haban edificado grandes ciudades y magnficos templos, de los cuales quedan todava
grandiosas ruinas.
Descubiertas las nuevas riqusimas tierras, Espaa tuvo que
sostener largusimas luchas contra los indios, para conquistarlas y colonizarlas. A cincuenta aos de la hazaa de Coln, Espaa
posea, despus de sangrientas matanzas, el ms grande imperio
colonial que ha existido en el mundo.
Entre los grandes exploradores y conquistadores espaoles mencionar a Vasco Nez de Balboa, Sebastin de Elcano, Hernn
Corts, Francisco Pizarro, Diego de Almagro, Pedro de Valdivia
y Juan de Sols.
Durante algunos siglos, Espaa no hizo ms que sacar de sus
colonias buques cargados de oro. Para arrancar todas las riquezas
de estas tierras, saquearon y destruyeron importantes civiliza354

ciernes indgenas, matando gran nmero de indios que estaban


luchando por su libertad.
Mucha gente de Espaa, atrada por las riquezas fabulosas del
Nuevo Mundo, acudi a Amrica, en busca del pas "dorado".
De la mezcla de stos con los pueblos aborgenes resultaron las
naciones hispanoamericanas.
Los hispanoamericanos tenan naturalmente rasgos distintos
de los conquistadores europeos y no aceptaron por mucho tiempo
la dominacin de Espaa. Bajo la influencia de las ideas de la
revolucin burguesa de Francia, comenzaron en toda Amrica
Latina grandes movimientos en pro de la independencia y libertad.
Las guerras de independencia de las colonias espaolas de
Amrica comenzaron en los primeros aos del siglo pasado, cuando
Espaa fue invadida por Napolen.
Aprovechando estos sucesos, Inglaterra trat de apoderarse en
1808 de la ciudad de Buenos Aires, pero la heroica resistencia del
pueblo argentino oblig a los ingleses a abandonar el Plata.
En mayo de 1810, en Buenos Aires se dio el primer grito de libertad ; los proceres de la independencia fueron el general Manuel
Belgrano y el general San Martn, el cual dio tambin la independencia a Chile, venciendo a los ejrcitos de los virreyes espaoles
en Chacabuco y Maip. Pas luego San Martn al Per con su
expedicin libertadora, y junto con Simn Bolvar acabaron con
el podero espaol all, logrando proclamar tambin la independencia peruana.
El general Bolvar, oriundo de Caracas, hombre genial tanto
como jefe militar que como poltico, haba comenzado su lucha
contra la dominacin espaola en 1812; en tres meses libr quince
batallas, derrot a los espaoles y los arroj de Venezuela, siendo
nombrado el Libertador. En 1815, habiendo llegado a Amrica
nuevas tropas espaolas, ante la superioridad del nmero de stas,
Bolvar tuvo que refugiarse a Santo Domingo.
Pocos meses despus, habiendo ya organizado un nuevo ejrcito
y hasta una escuadra, desembarc en Venezuela, siendo proclamado presidente de la Repblica. Entonces empez la magna
guerra de la Independencia. Durante tres aos, a la cabeza de su
valiente ejrcito, no se cans de perseguir a los espaoles, consiguiendo muchas victorias sobre ellos.
En 1819, sali de Venezuela, atraves la cordillera andina tras
increbles trabajos y, pocos meses despus, derrot las fuerzas
espaolas de Nueva Granada (nombre que entonces se daba a Colombia). Bolvar abrigaba la esperanza de poder crear un gran
Estado libre que comprendiese, si no toda la Amrica del Sur, por
lo menos todas las regiones de la parte norte, capaz de igualar en
23*

355

podero a los EE.UU. de Norteamrica. Fund pues la Repblica


de la Gran Colombia, formada por las actuales de Colombia, Venezuela y Ecuador, cuya presidencia acept.
Pasando despus al Per, entr Bolvar triunfante en Lima.
Un ao despus, en diciembre de 1824, su lugarteniente Sucre
consigui la famosa victoria de yacucbo que sell definitivamente
la independencia sudamericana. O sea como dice Jos Joaqun
Olmedo, el poeta ms clebre de la independencia americana,
en sus versos:
por las manos de Sucre, la victoria
cie a Bolvar lauro inmarcesible."

Y aunque, desgraciadamente, las tendencias separatistas lograron


imponerse a pesar de los anhelos de Bolvar, l queda como el
smbolo de la libertad y de una vida nueva para los latinoamericanos. Tal lo encontramos, por ejemplo, en una poesa del gran
poeta contemporneo, Pablo Neruda:
Libertador,
La paz, el
De nuestra
Saldr paz,

un mundo de paz naci en tus brazos,


pan, el trigo de t u sangre n a c i e r o n ;
joven sangre venida de t u sangre
pan y trigo para el m u n d o que liaremos."

Y cuando se invoca un gran nombre que pueda empujar a la


juventud en las luchas revolucionarias de hoy, se alude tambin
al gran Libertador, tal como se puede ver en el fragmento del
poema "Bolvar", titulado Credo, (que muchos revolucionarios
latinoamericanos lo aprendieron de memoria), escrito por Miguel
ngel Asturias:
Creo en la libertad Madre de Amrica,
creadora de mares dulces en la tierra,
y en Bolvar, su hijo, Seor n u e s t r o , . . .
No nos juzgues, Bolvar, antes del da l t i m o ,
porque creemos en la comunin de los hombres
que comulgan con el pueblo,
slo el pueblo hace libres a los hombres ,
proclamamos guerra a muerte y sin perdn a los tiranos,
creemos en la resurreccin de los hroes,
y en la vida perdurable de los que, como T,
Libertador, no mueren,
cierran los ojos y se quedan velando.

L. Bellsimo ! Por favor, dgame usted algo acerca de la independencia de Mxico, Cuba y los dems pases de Centroamrica.
En 1800, el virreinado de Mxico comprenda todo el actual
territorio de la Repblica Mexicana, as como los estados de Cali356

fornia, Arizona, Colorado, Nevada, Nuevo Mxico, Texas y Florida,


extendindose la frontera norte desde San Agustn (Florida) hasta
San Francisco (California). El misino virreinado llamado de
Nueva Espaa abarcaba tambin toda la Amrica Central,
exceptuando Panam.
El 15 de septiembre de 1810, en el pueblo de Dolores estall
la revolucin mexicana. El jefe de los revolucionarios, Miguel
Hidalgo, se apoder de Guanajuato y organiz un gobierno, pero
fue pres por los espaoles y fusilado. Mejor suerte tuvo otro revolucionario, el cura Morelos, que alcanz numerosas victorias,
organiz mejor sus tropas, convoc el primer Congreso mexicano
en 1813, que dict la Constitucin de Apatzingn (1814), pero
acab por ser hecho prisionero en 1815 y fusilado.
Hacia 1820 la revolucin pareca ya acabada, cuando Agustn
Iturbide, encargado por el virrey de acabar con las tropas revolucionarias de Guerrero, prefiri entenderse con l y, en 1821, present un programa poltico en Iguala que garantizaba la independencia de Mxico, bajo la forma de monarqua constitucional.
Poco despus, merced a un golpe de Estado, Iturbide se hizo
proclamar emperador. Pero tuvo que abdicar en seguida, porque
la revolucin estall de nuevo. El 4 de octubre de 1824 se proclam la Constitucin de la Repblica Mexicana.
Ms tarde, en 1847, despus de una guerra que fue un desastre
para los mexicanos, a pesar de su herosmo, los EE.UU. de Norteamrica anexaron Texas y los dems territorios del norte de la
frontera actual de Mxico, mutilndole la mitad de su territorio
(dos millones de kilmetros cuadrados).

L. Los pases de la Amrica Central formaban parte todava


de Mxico?
No. El 15 de septiembre de 1821, para ser exacto, en la ciudad de Guatemala, capital del reino de Guatemala que abarcaba las provincias centroamericanas de El Salvador, Honduras,
Nicaragua, Guatemala y Costa Rica se declar la independencia
y se form la Repblica Federal de Centro-Amrica, que en 1830
se disuelve y cada una de estas provincias forma un Estado aparte.
As pues, del inmenso imperio colonial, slo le quedaban a
Espaa en 1830, las islas de Cuba y Puerto Rico y el archipilago
de las Filipinas en Oceania, que detuvo hasta 1898.
En Cuba las luchas revolucionarias por la independencia estallaron en 1895. Los cubanos, capitaneados por Jos Mart apstol y mrtir de la independencia , Mximo Gmez y Antonio
357

Maceo, consiguieron varios c o m b a t e s contra los espaoles. Los


n o r t e a m e r i c a n o s a p r o v e c h a r o n esto p a r a declarar la guerra a E s p a a .
E n l t r a t a d o de P a r s de 1898, E s p a a cedi las F i l i p i n a s y P u e r t o
Rico a los E s t a d o s U n i d o s y perdi sus derechos sobre C u b a . Pero
los E E . U U . no a b a n d o n a r o n Cuba, p r e t e n d i e n d o pacificarla".
Las F i l i p i n a s , que h a b a n conseguido, despus de t r e s aos de
luchas, p r o c l a m a r s e i n d e p e n d i e n t e s , se vieron o c u p a d a s , en 1898,
por los E E . U U . de N o r t e a m r i c a . E n t o n c e s , E m i l i o A g u i n a l d o ,
jefe de los revolucionarios de la guerra de independencia filipina,
e m p r e n d i u n a guerrilla contra los a m e r i c a n o s , pero fue hecho
prisionero en 1 9 0 1 .
L . Segn v e o , despus de liberarse de la d o m i n a c i n ibrica,
los nuevos estados l a t i n o a m e r i c a n o s t u v i e r o n q u e l u c h a r c o n t r a
la d o m i n a c i n e s t a d o u n i d e n s e .
E x a c t o . E l c o n t r o l y el d o m i n i o n o r t e a m e r i c a n o son el
n u e v o t i r a n o c o n t r a el c u a l M a r t s u b l e v a b a a los p a t r i o t a s
con sus versos:
Del t i r a n o ? Del t i r a n o
di t o d o , di m s ! ; y clava
con furia de m a n o esclava
sobre su oprobio al t i r a n o .
PALABRAS NUEVAS
amanecer a se face d i m i n e a
antro grot, peter
aadir a aduga
apoderarse a pune stpnire
archipilago arhipelag
arrojar a zvrli, a alunga
audaz ndrzne
capitanear a conduce; a comanda
cara fa
c e i r a ncinge; a n c u n u n a
cerca lng
clavar a i n t u i , a nfige
codiciado r v n i t
dicho m e n i o n a t
difundido r s p n d i t
ejrcito a r m a t
fusilar a mpuca
iniciar(se) a (se) ncepe

358

introduccin / . introducere
levantamiento rscoal
magno m a r e
moro m a u r
nacer a se nate
oprobio ocar
podero s t p n i r e , d o m i n a i e
pormenor ni. detaliu
prescindir (de) a ignora, a neglija,
a face abstracie
procer m. om ales, personaj, erou
reinado domnie
sellar a pecetlui
resurreccin f. nviere
velar a veghea
vencer a nvinge
vuelco r s t u r n a r e , ntoarcere

ANLISIS DEL TEXTO

llamar la atencin a atrage atenia


lo mismo... que como att... ct i ca
Cristbal Coln Cristofor Columb (14501506)
quechuas (quichuas) neam indian din Per i Bolivia mprit
n 6 triburi. Dintr-unul din aceste triburi se trag incaii, vechii
stpnitori ai rii.
chibcas sau muiscas popor indigen din Columbia i America
Central
caribescaraibi,
popoare antropofage care locuiau n Antile
guaranes neam de indieni din Bolivia i Paraguay
patagones locuitorii coastei i deertului Patagoniei
descubiertasfiind
descoperite; uneori, dac propoziia ncepe
cu participiul trecut, verbul ser se omite
Vasco Nez de Balboa conchistador i cltor spaniol. n 1513
traverseaz istmul Panam i descoper Oceanul Pacific. (A
fost decapitat n 1517.)
Juan Sebastin de El Cano (Elcano) navigator spaniol care a
nsoit pe Magelan i a terminat cltoria dup moartea acestuia.
Francisco Pizarro (14751541) cuceritorul Peru-ului
Diego de Almagro (14751538) conchistador, adversarul lui Pizarro.
Pedro de Valdivia cuceritorul teritoriului actualului stat Chile
(15101569); cpitan vestit n luptele sale cu araucanii
Juan Daz de Sols celebru navigator spaniol. A descoperit
Yucatanul, fluviul Amazon i a ajuns pn n estuarul rului
La Plata, unde a murit ucis de indieni n 1615.
Manuel Belgrano patriot argentinian (17701820)
Simn Bolvar conductorul armatelor latinoamericane n rz
boiul pentru independen. A eliberat Venezuela (patria sa),
Columbia, Ecuador, Perii i Bolivia. (17831830).
junto con mpreun cu (nu confundai cu junto a alturi de).
Pablo Neruda (nscut n 1904) poet cilean de faim mondial,
unul dintre scriitorii progresiti contemporani de mare supra
fa. In operele acestui maestru al cuvntului, care militeaz
n primele rnduri ale lupttorilor pentru meninerea i consoli
darea pcii, au fost ilustrate n mod magistral cele mai mari
evenimente din lupta popoarelor pentru libertate i independen.
Miguel ngel Asturias unul dintre cei mai mari prozatori
contemporani de limb spaniol. Viguros lupttor pentru in
dependena -Americii Latine i a patriei sale, Guatemala.
Jos Mart ziarist i avocat, poet al revoluiei cubane, lupttor
pentru independena patriei sale (18531895).
359

GRAMATICA
D m m a i jos c t e v a i n t e r j e c i i , v p r e c u m i 'cteva s i n t a g m e i
propoziii e x c l a m a t i v e , folosite m a i frecvent n l i m b a s p a n i o l :
1. A p r o b a r e ,

ncurajare,

urare:

; Eso es ! Eso si 1 Claro !


Muy bien! Bravo 1 Otra vez !
Ole! Ole!
/ Ea, amigos,
Ojal!

nimo 1

2. Surpriz,

indignare,

Asta e 1 Desigur !
Foarte bine ! Bravo ! Bis !
Bravo
adresate
B
r a v o !! (aclamaii adresate
torilor cu tauri)
H a i prieteni, curaj !
S dea domnul s...

lupt-

durere:

Caramba! qu es eso?
Cspila, cmo se ha enfadado!
Oiga usted!
Ay!
Oiga! Oiga!
Chito ! Chis ! Callar ! Silencio !
Pronto ! Cuidado ! All va !
Fuego ! Ladrones ! Que me matan 1

Ce dracu e asta?
Pe n a i b a , cum s-a s u p r a t !
Uite ce-i! Ascult !
Vai!
Hei! Hei!
S s t ! Tcere ! Linite !
Iute ! Atenie ! Ai grij !
Foc ! Hoii ! M omoar !

3. Alte exclamaii:
/ Cllate ! Toma !
Hombre!
Quita all!
Ya, ya!

H a i , t a c i ! Uite ! Na !
Mi! Dom'le ! Omule!
Ei a s t a - i ! Las-o ncolo !
Hei, da (ntrire)

Nota del da: In leciile trecute am n v a t cifrele [cifras sau


vom studia acum operaiile a r i t m e t i c e :
1.

Adicin a d u n a r e ;
2-f-3 = 5, dos y tres
Termenii a d u n r i i :
Rezultatul adunrii

a aduna sumar
son cinco, sau dos ms tres son
los sumandos.
se numete suma.

guarismos);

cinco.

2.

Sustraccin scdere; de la verbul sustraer a scdea


8 1 = 7 , ocho menos uno restan siete.
Termenii scderii:
el minuendo desczutul
el sustraendo scztorul
R e z u l t a t u l scderii se numete diferencia sau resto.

3.

Multiplicacin
n m u l i r e ; de la verbul multiplicar a
4 X 5 = 20, cuatro por cinco son veinte.
Termenii nmulirii se numesc factores (4,5), iar r e z u l t a t u l

4.

Divisin m p r i r e ; de la verbul dividir a m p r i


7 : 3 = 2 rest 1, siete dividido por tres son dos, residuo uno sau siete entre
tres son dos, residuo uno.
R e z u l t a t u l m p r i r i i se numete el cociente.

360

nmuli.
producto.

PEQUEA ANTOLOGA
JUEGOS DEL ANOCHECER
Cuando, en el crepsculo del pueblo, Platero y yo entramos,
ateridos, por la oscuridad morada de la calleja miserable que da
al ro seco, los nios pobres juegan a asustarse, fingindose mendigos. Uno se echa un saco a la cabeza, otro dice que no ve, otro
se hace el cojo...
Despus, en ese brusco cambiar de la infancia, como llevan
unos zapatos y un vestido, y como sus madres, ellas sabrn cmo,
les han dado algo de comer, se creen unos prncipes:
Mi pare tie un rel e plata.
Y er mo, un cabayo.
Y er mo, una ejcopeta.
Reloj que levantar a la madrugada, escopeta que no matar
el hambre, caballo que llevar a la miseria...
El corro, luego. Entre tanta negrura, una nia forastera, que
habla de otro modo, la sobrina del Pjaro Verde, con voz dbil,
hilo de cristal acuoso en la sombra, canta entonadamente, cual una
princesa:
Yo soy laaa viudiiitaa
del Condeee de Ore...
...S, s! Cantad, soad, nios pobres! Pronto, al amanecer
vuestra adolescencia, la primavera os asustar, como un mendigo,
enmascarada de invierno.
Vamos, Platero...
(Platero y yo)
J U A N RAMN J I M N E Z

Nota:
E n este trozo potico, J . R . Jimnez p i n t a , en estilo musical, la imagen
de un pueblo pobre de Andaluca.
Cabe fijarse en el lenguaje andaluz de los nios que quieren decir:
Mi padre tiene u n reloj de p l a t a .
Y el m o , u n caballo.
Y el mo, una escopeta.
Platero

es el nombre de un burro.

361

MEDITACIN DEL DA
Frente a la palma de .fuego
que deja el sol que se va,
en la tarde silenciosa
y en este jardn de paz,
mientras Valencia florida
se bebe el Guadalaviar,
pienso en la guerra. La guerra
viene como un huracn
por los pramos del Alto Duero,
por las llanuras de pan llevar,
desde la frtil Extremadura
a estos jardines de limonar,
desde los grises cielos astures,
a las marismas de luz y sal.
Pienso en Espaa vendida toda
de ro a ro, de monte a monte,
de mar a mar.
ANTONIO MACHADO

EL GRITO
La elipse de un grito
va de monte
a monte.
Desde los olivos
ser un arco iris negro
sobre la noche azul.
Ay!
Como un arco de viola
el grito ha hecho vibrar
largas cuerdas del viento.
Ay!
(Las gentes de las cuevas
asoman sus velones.)
Ay!
F E D E R I C O GARCA LORCA

(Poema del Cante jondo)

362

UN LARGO LAGARTO VERDE


Por el mar de las Antillas,
que tambin Caribe llaman,
batida por olas duras
y ornada de espumas blandas,
bajo el sol que la persigue
y el viento que la rechaza,
cantando a lgrima viva,
navega Cuba en su mapa:
Un largo lagarto verde
con ojos de piedra y agua.
Alta corona de azcar
le teje en agudas caas.
No por coronada libre,
s de su corona esclava.
Reina del manto hacia afuera,
del manto adentro, vasalla.
Triste como la ms triste,
navega Cuba en su mapa;
Un largo lagarto verde
con ojos de piedra y

agua.

Junto a la orilla del mar,


t que ests en fija guardia,
fjate, guardin marino,
en las puntas de las lanzas,
y en el trueno de las olas,
y en el grito de las llamas,
y en el lagarto despierto
sacar las uas del mapa;
Un largo lagarto verde
con ojos de piedra y agua.
NICOLS GUILLEN

7 DE NOVIEMBRE
(Oda a un da de victorias)

Siete, Noviembre, en dnde vives?


En dnde arden los ptalos, en dnde tu silbido
dice al hermano: sube! y al cado: levntate!
363

E n dnde t u laurel crece desde la sangre


y a t r a v i e s a la pobre carne del h o m b r e y sube
a construir el hroe?
E n t i , otra vez, U n i n ,
en t i , otra vez, h e r m a n a de los pueblos del m u n d o ,
P a t r i a p u r a y sovitica, v u e l v e a t i t u semilla
g r a n d e como u n follaje d e r r a m a d o en la t i e r r a !

Yo te saludo, U n i n Sovitica, en este d a ,


con h u m i l d a d : soy escritor y p o e t a .
Mi padre era ferroviario: siempre fuimos pobres.
E s t u v e ayer contigo, lejos, en m i pequeo
pas de grandes l l u v i a s . All creci t u n o m b r e
c a l i e n t e , a r d i e n d o en el pecho del p u e b l o ,
h a s t a tocar el alto cielo de m i r e p b l i c a .
Alabados sean t u s hroes, y cada gota
de t u sangre, a l a b a d a
sea la d e s b o r d a n t e m a r e j a d a de pechos
que defienden t u p u r a y orgullosa m o r a d a ;
A l a b a d o sea el heroico y a m a r g o
p a n que te n u t r e , m i e n t r a s las p u e r t a s del t i e m p o se a b r e n
p a r a que t u Ejrcito de P u e b l o y de hierro marche c a n t a n d o
entre cenizas y p r a m o , sobre los asesinos,
a p l a n t a r una rosa, grande como la luna
en la fina y d i v i n a t i e r r a de la victoria !
PABLO N E R U D A

EJERCICIOS
106. Escribir

en

letras

las siguientes

7 + 4 = 11; 16 + 28 = 44; 53 - 34 = 19;


45 : 3 = 15; 52 : 7 = 7 rest 3.
107. Contestar

a las siguientes

operaciones:
7 X 8 = 56;

9 x 9 = 81;

preguntas:

Les parece a Vds. original el trozo de Platero y yo"? Y por qu? Quin
es Platero? En cuanto a la poesa de Machado, qu comprende el poeta
por la meditacin? Cul es la significacin de la ltima estrofa de dicha
poesa? Cmo resulta Cuba en la poesa de Guillen? Estn Vds. de acuerdo
con las ltimas lneas de dicha poesa? Cul de esas poesas les gustan
a Vds. ms y por qu? Qu tal les parece El grito" de Lorca?

364

1 0 8 . Llegar de la primera a la ltima


solamente, donde hay puntos, obteniendo
palabras:

palabra cambiando
sucesivamente
las

de letras
siguientes

umr om foame femel


fier iarb

1 0 9 . Encontrar
todava,

grdin

los sinnimos

venir, enfadarse,

de las

continuar,

palabras:
m o d o , viaje, lucha, deseo.

LECIA

37

LA LENGUA Y LAS COSTUMBRES DE CASTILLA


L. Estoy maravillado de la amplia difusin que tiene el
espaol. Pero he odo decir que en Espaa no todos los habitantes
hablan el mismo idioma. Esto me extraa mucho, parece poco
verosmil cuando uno piensa en el hecho de que todos los hispanoamericanos hablan el mismo idioma.
Tendr gran placer en explicrselo; la cosa es sta: el idioma
espaol se funda en el dialecto de Castilla, regin del centro de la
pennsula.
L. Qu entiende por "se funda en el dialecto de Castilla"?
Me obligara Ud. mucho, si me dijera algo sobre los orgenes del
idioma espaol.
Voy a intentarlo. Los idiomas hablados en la Pennsula
Ibrica antes de la dominacin romana desaparecieron muy pronto
a la llegada de los conquistadores. El latn fue entonces el idioma
oficial, quedando solamente algunos elementos clticos, iberos
y fenicios en el habla popular.
El idioma hablado por los vascos qued, sin embargo, inalterado ; algunos fillogos sostienen que el vasco o vascuence es el
idioma hablado por los primeros habitantes de la pennsula, los
Iberos: lo indudable es que el vasco es uno de los idiomas ms
antiguos que se conocen.
Despus de la conquista romana, el latn triunf en Espaa como
en Dacia. No fue, empero, el latn literario de los escritores y de
las clases cultas sino el bajo latn (sermo vulgaris), el origen de
los idiomas romances (deformaciones del romano) o jergas populares, de los cuales proceden el espaol y los dems idiomas neolatinos de hoy, a saber: el italiano, el rumano, el francs, el portugus, el cataln, el retorromano, el provenzal y el sardo.
En la Pennsula Ibrica se formaron los siguientes idiomas
fundamentales: al occidente, el gallego-portugus; al oriente,
el cataln con el valenciano y el mallorqun; en el centro el espaol, o el dialecto castellano, hablado primeramente en Castilla
366

la Vieja, que luego sobresali entre los dems romances, por causas polticas y tambin por la influencia de una cultura superior
y de su rara pujanza, llegando a ser lengua oficial en tiempos de
Fernando III y de Alfonso X.
Los elementos que forman el idioma espaol son muy variados:
el latn es su base y constituye el sesenta por ciento de las palabras ; los dems elementos proceden de los primitivos idiomas
que he mencionado antes, del germnico, del francs, del italiano
y del rabe, del cual quedan algunos centenares de palabras.
L. Cmo se pueden reconocer estas ltimas palabras?
En general, las palabras que comienzan con al son rabes,
por ejemplo: alfombra, alhel, alczar.
L. Bellas y resonantes palabras! Quisiera saber ahora qu
diferencias hay en el seno del espaol.
Claro que dentro de una lengua, especialmente si es de amplia
difusin como el espaol, hay varios modos de hablar, propios
de cada regin, que comnmente se llaman regionalismos. En la
Amrica Latina hay lo que denominamos americanismos. Existen
ciertas pequeas diferencias de vocabulario y de pronunciacin
entre el castellano de la Pennsula Ibrica y el hablado en Hispanoamrica.
El continente hispanoamericano, como se sabe, no constituye
ninguna confederacin poltica, econmica o cultural.
La afinidad espiritual es, sin duda alguna, muy grande.
Actualmente, cuando todo el continente comienza a despertar, los intercambios culturales entre todos los pases de habla
espaola se intensifican y constituyen un poderoso factor de unidad
que contribuir a mantener la homogeneidad e integridad de la
lengua.
Por lo general, las diferencias entre el castellano literario de
Espaa y el del continente hispanoamericano son poco importantes. Existen, no obstante, algunas peculiaridades llammoslas dialectales , que vamos a anotar a continuacin:
En primer lugar, algunas palabras que en la Espaa de hoy pasan
por anticuadas se conservan en Hispanoamrica.
Un ejemplo: el "rebenque" serva en tiempos antiguos para
castigar a los galeotes; en la Argentina esta palabra se emplea
todava en el sentido de "ltigo de jinete".
Otro ejemplo: la "pollera", especie de falda interior que llevaban
las mujeres de la Edad Media, significa hoy en la Argentina, el
Per y el Ecuador, una falda moderna de mujer.
Algunos adjetivos y construcciones que en tiempo de la colonizacin iban cayendo en desuso y fueron finalmente abandonados
por la lengua literaria, se encuentran frecuentemente en Latino367

america; as se dice "liviano" por "ligero", "guapo" por "valiente",


"es nacido" por "ha nacido" y "es muerto" por "ha muerto".
Otro grupo de palabras latinoamericanas se deriva de idiomas
indios, por ejemplo: "mucama", voz rioplatense que quiere decir
"criada"; "chamaco" (femenino "chamaca"), palabra mejicana
que designa a un joven (cabe mencionarse en esta ocasin que
en Mxico continan hablndose 17 dialectos indios, siendo el
ms importante el nhuatl).
En general, el empleo de los elementos lxicos derivados de
idiomas indios queda limitado a las regiones donde se habla la
lengua de que han sido tomados. Muchos animales y plantas de
origen americano han conservado sus nombres indios como los
"andes" o avestruces de Patagonia, o el "omb", rbol tpico de la
Pampa que hemos mencionado en la leccin sobre la Argentina.
Termino citando algunas voces tcnicas que en Amrica difieren de las que se usan en Espaa. En la mayor parte de Sudamrica se dice boleto" por billete", "estampilla" por "sello" y
;) casilla" por "apartado". En Espaa, la voz "pileta" significa una
"pequea pila" (para diferentes usos); para un argentino es una
"piscina de natacin".
En Amrica, lo mismo que en Andaluca y otras partes de
Espaa, la "c" delante de la i y la e se pronuncia como s, resultando de ah el as llamado "seseo". Muy difundido es tambin
el debilitamiento o prdida total de la s final. Agregamos que la
11 se confunde a menudo en la pronunciacin con la y, dicindose "cabayo" por "caballo".
Pero, por lo general, el castellano de los latinoamericanos es
el mismsimo que el de Espaa y cada uno de ellos se esfuerza por
mantener puro el idioma. Los americanismos dan color y matiz
local a su literatura.
L. Podra usted explicarme ahora, cmo transcurre una corrida de toros en Espaa? Estoy leyendo libros espaoles y reiteradas veces me ha costado mucho trabajo entender los trminos
taurinos.
Nada ms fcil. Se los voy a decir.
L. Aguarde Ud. un momentito, quiero tomar apuntes.
Pues bien. Creo que ya sabe el fervoroso amor de todos los
espaoles por las corridas de toros. En Espaa, cualquier chicuelo
le dir los nombres de los toreros ms populares y en casi todas
las tabernas hay, adems de las tradicionales cabezas de toros,
retratos de Manolete, muerto por un toro en 1947.
Tambin la prensa, respondiendo a los deseos de sus lectores,
los as llamados "aficionados", tiene una seccin destinada a los
toros y toreros, y, naturalmente, redactores especiales que la escri368

BARCELONA. Plaza

de toros

ben. Hay adems muchos peridicos profesionales en los que se


habla solamente de este espectculo y lo relativo a l. Cuando en
las ciudades y los pueblos de Espaa o de Mxico se celebran
fiestas o ferias tradicionales, los toros (es decir las corridas de
toros) son una parte importantsima de ellas.
Sobre las corridas de toros se puede discutir. Unos dicen que
se trata de un espectculo "brbaro", destinado nicamente a excitar los nervios ; otros agitan con entusiasmo sus pauelos pidiendo
la oreja o el rabo del toro para el espada que mejor faena ha hecho.
Pero una cosa es indiscutible: se trata, efectivamente, de un espectculo popular que est muy arraigado en la vida de Espaa.
Arrebata verdaderamente por su atmsfera electrizada, por la
original belleza de su ceremonial, por la plasticidad y el ritmo de
los movimientos del hombre que sostiene un juego arriesgado con
el animal embravecido...
Las corridas "serias" slo se verifican los domingos y das
de fiesta y empiezan irremisiblemente a las cuatro y media en
punto de la tarde.
A esta hora precisa salen al ruedo los alguacilillos a caballo,
en el traje clsico de los alguaciles del siglo XVII: chambergo
ancho con pluma de colores, capa corta, calzn y media negra
y zapato con hebilla; hacen lo que se llama el despejo de la plaza
24

369

(es decir, evacan de gente el ruedo) y saludan al presidente de la


fiesta o delegado de la autoridad, que es casi siempre un concejal.
En seguida van los alguacilillos a buscar a las cuadrillas andando
en procesin al son de la orquesta y conducidas por aqullos.
Estn en la primera fila los matadores (o los espadas). Detrs
van los banderilleros, por orden de antigedad; luego los picadores a caballo, los monos sabios o chulos (que son ayudantes de
los picadores), los areneros (que echan arena en el piso de la plaza
cuando se mancha con la sangre de los toros), los carpinteros (que
arreglan los destrozos de los toros en las barreras) y todas las
personas que aparecen en el redondel para auxili de la corrida,
servicio y limpieza de la plaza, mientras dura la fiesta. En ltimo
trmino se ven las mulillas adornadas con banderolas y cascabeles.
Las cuadrillas, despus de saludar al presidente, cambian los
capotes de lujo que llevan al salir de la plaza, por los de lidia o
toreo. Cesa la msica, se retira el personal auxiliar, el toro sale
al ruedo y los lidiadores (o toreros) se colocan en sus puestos.
Sale el toro llevando la "'divisa" (o seas, o distintivo que indica la procedencia, o ganadera a que pertenece), y comienza
el primer tercio de la lidia, que es la suerte de varas (o de la pica),
entre todas la ms animada y terrible de la fiesta, en la que
perecen algunos caballos y en que se promueven ms escn-

Vernica
370

dalos y gritera, aplausos y


protestas. Los toros que son
"bravos" y "de poder", corno
se dice en el lenguaje taurino, procuran fuertes porrazos a los picadores. Cuando
stos dan en tierra con sus
caballos, los banderilleros
ejecutan la suerte del quite,
con el fin de apartar del
peligro al picador. Al toro
que es muy corredor y va
de un lado para otro sin
acometer a los picadores los
capeadores le hostigan con
suertes de capa. Todas estas
suertes, cuando estn bien
ejecutadas, son muy vistosas
y entusiasman al pblico.
Terminada la suerte de
varas, el presidente agita
un pauelo blanco, lo cual
significa que empieza el segundo tercio de la lidia, o -;
sea la suerte de banderillas.
Dos banderilleros clavan en la cerviz del toro tres pares de rehiletes, que van metidos en palos de unos 60 centmetros, adornados
con papeles y cintas de colores varios. La suerte de banderillas
requiere en los que la ejecutan mucha inteligencia y agilidad.
Efectuado el banderillado, el
presidente ordena al clarn dar
Plaza de toros
el toque para que comience el
ltimo tercio de la lidia, que
es la suerte de matar. Matan
los matadores, que llevan estoque y muleta; sta ltima es
un capote color grana extendido en un bastn de 60 cms.
de largo. El matador, antes de
principiar, se dirige a la parte
del ruedo que est frente a la
presidencia, y con el gorro en
P P - Piadores
la mano, brinda la muerte del
BB - Banderilleras
toro
al presidente. En seguida
MM - tUWCor
24*

371

el matador, si as lo estimare oportuno, brinda tambin la muerte


del animal a cualquier otro espectador. Al acabar el brindis, el
matador gira airosamente sobre sus talones y lanza con garbo el
gorro al callejn.
La suerle de matar requiere mayor inteligencia y valenta que
todas las precedentes. El matador provoca al toro con la muleta y
ejecuta varios pases con el objeto de fijar al toro y de cuadrarlo.
Se dice que el toro est "cuadrado" cuando tiene las dos patas delanteras juntas, juntas tambin las extremidades posteriores, y
la cabeza y el cuello en lnea recta con el costillar. En esta disposicin ha de estar el toro cuando el matador entre a clavarle su
estoque en lo que se llama "agujas" o "morillo", que es la parte
del animal situada entre el cuello y el lomo. Muerto el toro, salen
las muas para llevarlo fuera del ruedo.
L. Espero que no olvidar tantos trminos nuevos. De todos
modos se lo agradezco, seor profesor.
No hay de qu. Pregunte cuanto quiera. Y nada ms fcil
ahora que leer libros espaoles concernientes a este singular espectculo. Le recomiendo en primer lugar Sangre y arena, novela
famossima del renombrado escritor Vicente Blasco Ibez.
L. Muchsimas gracias.
Hasta la prxima leccin.

372

PALABRAS NUEVAS

acometer a ataca
airosamente graios, elegant
alhel ni. micunea
animado nsufleit
anticuado nvechit
apartado sector potal
apartar a ndeprta
arena nisip
arrastrar a tr
auxilio ajutor
billete m. bilet
brindis ni. dedicaie, nchinare
calzn m. p a n t a l o n pn la genunchi
capote ni. m a n t i e mare
carpintero dulgher
cerviz / . spat
concejal m. consilier m u n i c i p a l
costillar m. coaste
criada servitoare
cuadrilla grup, echip; band
cuello gt
chambergo plrie cu bor mare
destrozo distrugere
diestro instruit, iscusit
empero dar, totui
esforzarse d. a se sfora,a se strdui
espada spad
estoque ni. sabie ngust, spad
extraar a u i m i
falda poal, fust
feria trg
fervoroso fierbinte
fila r n d
fundar (se) a (se) baza
galeote m. galerian, ocna
ganadera cresctorie
garbo elegan, graie
gorro(-a) chipiu, apc, beret

gritera ipete
hebilla cataram
hostigar a incita, a a a
irremisiblemente negreit, neaprat
jerga argou
jinete m. clre
ltigo bici
lidia lupt de aren
limpieza curenie
lomo old; spat (la vit)
llegada sosire
manchar a p t a
maravillado u i m i t , ncntat
matiz m. n u a n
media ciorap
muleta baston cu earf roie
natacin / . not, n a t a i e
pauelo b a t i s t , batic
peculiaridad / . p a r t i c u l a r i t a t e
perecer a pieri
picar a nepa
pila vas, cristelni
piscina bazin
porrazo lovitur zdravn
presenciar a asista
promover d. a isca
pujanza putere, vigoare
rehilete m. vrf de sgeat
redondel m. loc rotund
reiterado repetat, frecvent
resonante rsuntor
ruedo [aren (vezi desen p a g . 371).
seccin / . rubric
sello marc, t i m b r u , t a m p i l
seas / . pi. s e m n a l m e n t e ; adres
sobresalir a iei n eviden
tardar a ntrzia
taurino relativ la corrida

373

ANLISIS DEL TEXTO

celtasceli,
popor foarte vechi; au fost absorbii n parte de
romani
iberos iberi, poporul cel mai vechi care a existat n Europa
apusean
fenicios-fenicieni,
popor de comerciani, venii din regiunea
corespunztoare Libanului de astzi
i
casco basc, locuitor al provinciilor basce
lo indudable ceea ce-i nendoios
bajo latn (sermo vulgaris) latin popular.
romance romanic; idiom romanic (ex: limba spaniol)
provenzal provensala, limb vorbit n sudul Franei
gallego dialect vorbit n Galicia spaniol
valenciano dialect vorbit n Valencia
mallorqun dialect catalan vorbit n Baleare (Mallorca i Me
norca)
asturiano (bable) dialect vorbit de locuitorii Asturiei
centenar m. sut. Din numerale se pot forma adeseori substantive
colective cu sufixul ena: treintena grup de 30.
modismo expresie tipic ; idiotism
diferencias de pronunciacin sunetul 11 d mult de furc chiar
spaniolilor; muli l pronun att de nmuiat nct l confund
cu y i zic "cabayo" n loc de caballo. Desigur c astfel se pot
nate unele confuzii:
se call tcu

se cay czu

Aceast rostire se numete yesmo; ea trebuie evitat. Argen


tinienii i uruguayenii pronun pe 11 ca pe un fel de j romnesc
(llorar a plnge, l pronun jorar"), iar pe y ca pe un ge, gi
romnesc (ayer ager"). In felul acesta la Buenos Aires n
loc de Calle mayor se pronun Caje magior".
Tot n Argentina se utilizeaz n conversaii pronumele personal
"Vos" n loc de t sau uneori chiar de usted. "Vos" pare a fi o
parte a pronumelui vosotros, deoarece se acord cu persoana
a I I-a plural, puin modificat, i anume:
vos tenes
vos tomasp

t u ai
(tenis)
t u iei?
(tomis)

Argentinienii mai au i interjecia che! pe care o adreseaz


unei persoane cunoscute cu care se tutuesc (tutear), echiva
lent cu hombre!,
pasar por a trece drept
374

mismsimo ( s u p e r l a t i v de la mismo) a b s o l u t acelai


corrida de toros l u p t cu t a u r i i cel m a i p o p u l a r si m a i t i p i c
sport i spectacol s p a n i o l . N a t u r a l c spaniolii au t r a n s m i s
acest sport i n America L a t i n , u n d e se p r a c t i c t o t a t t de
m u l t ca i n Spania (mai ales n Mxico). P e n t r u s p o r t u r i ,
vezi p a g . 70.
D m m a i jos d e n u m i r e a altor ctorva s p o r t u r i :
balonmano handbal
natacin f. not
baloncesto baschet
equitacin f. clrie
esqu m. schiat
ajedrez m. ah
hokey m.
balandro yola
slalom m.
A d u g m cteva n u m i r i la
atletismo:
carrera (curs) de vallas (cu obstacole), de relevos (de tafete);
lanzamiento (aruncare) de disco, jabalina (suli), bola (greutate), mar-'
tillo (ciocan) ;
salto (sritur) de longitud (n lungime), de altura (n nlime), de pr
tiga (cu prj ina);

i la ftbol:
el arbitro,
(portarul)
mijloca)
el interior

el juez de lnea (arbitrul de tusa), el portero sau el guardameta


el defensa derecha/izquierda (funda dreapta/stnga) ; el medio
derecha/centroj izquierda; el exterior (extrema) derecha:/izquierda;
(inter) derechajizquierda; el delantero centro (centrul nainta).

me cuesta mucho trabajo mi vine foarte greu


hasta p n i
aficionarsea
se pasiona de ceva (lucru). (Aficionado a m a t o r )
por la maana de d i m i n e a . Maana m i i n e ; la
maana
d i m i n e a a ; maana por la maana m i n e de d i m i n e a
alguacil m. pe t i m p u r i : p o r t r e l , a p r o d . A c i : u n fel de a r b i t r u .
matador m. (torero que mata) cel care ucide t a u r u l
banderillero cel care nfige t a u r i l o r banderillas sgei
picador m. (de la picar) cel care n e a p t a u r u l cu o lance
p e n t r u a-1 a s m u i
mulilla (mulo catr) m g r u
toreo corrida, lidia (de a i c i : torear; torero,
lidiador)
tercio t r e i m e . O corrida e m p r i t n t r e i tercios ( p r i ) .
suerte f. faz de l u p t
suerte de varas faza de incitare a t a u r u l u i
dar en tierra a cdea la p m n t
quite(de
l a : quitar)
ndeprtare
corredor a l e r g t o r ; a i c i : fugar, care alearg fr rost.
suerte de capa faza n care se agit n a i n t e a t a u r u l u i o m a n t i e
roie. E x i s t m a i m u l t e p o z i i i : Vernica se a t e a p t t a u r u l
cu m a n t i a n t i n s n a m b e l e m i n i ; Carga m a n t i a este n t i n s
375

n lungime; Recorte se agit mantia i se mic iute i abil


corpul, lsnd taurul s treac pe lng trup.
echar a -f- verb a izbucni n..., a se porni pe..., a ni n...
Exemplu: echar a rer a pufni (izbucni) n rs.
color grana culoare roie.
E timpul acum s facem o recapitulare a numelor de culori;
blanco a l b
negro negru
azul albastru
amarillo galben

anaranjado
portocaliii
castao castaniu
blond
ruoi0
se spune apoi:

color de rosa roz


,
,
...
. , .
color de violeta violet
.
color de oro auriu (sau: dorado)
v
'
color
de
ca
caf niu

(de
ocolate)
c
lor de plata a r g i n t i u (sau argnteo)
color de granate r u b i n i u

i r o ? u
verde verde
pardo cenuiu
' .
,
moreno cafeniu, m a r o n ; brunet
marrn, gris m a r o , gri (snt adject i v e mprumutate)
morado violet (nchis)

Nuanele se dau prin trei termeni: claro, obscuro (oscuro) i


subido. Exemplu: rojo subido rou aprins, gris claro gri
deschis; tinto se utilizeaz numai pentru vinuri: pino tinto
vin negru (rou).

LECTURA

SUPLEMENTARIA

DOS NINOS
Dos nios, ramas de un mismo rbol de miseria,
juntos en un portal, bajo la noche calurosa,
dos nios pordioseros llenos de pstulas,
comen en una misma lata, como perros hambrientos,
la comida lanzada por el pleamar de los manteles.
Dos nios: uno negro, otro blanco.
Sus cabezas unidas sembradas de piojos;
sus pies, muy juntos y descalzos;
las bocas insaciables en un mismo frenes de mandbulas,
y sobre la comida grasienta y agria,
dos manos: una negra, otra blanca.
376

Qu unin sincera y fuerte!


Estn sujetos por los estmagos, y por las noches foscas,
y por las tardes melanclicas en los paseos brillantes,
y por las maanas explosivas,
cuando despierta el da con sus ojos alcohlicos.
Estn unidos como dos buenos perros...
Juntos as, como dos buenos perros,
uno negro, otro blanco,
cuando llegue la hora de la marcha,
querrn marchar tambin, como dos buenos hombres,
uno negro, otro blanco?
Dos nios, ramas de un mismo rbol de miseria,
estn en un portal, bajo la noche calurosa.
NICOLS GUILLEN

ESPINAS Y FLORES
Madre, por qu el arbolito
Que produce este botn
Tan hermoso, tiene espinas
Que causan tanto dolor?
Todo en el mundo es as,
Hijo de mi corazn:
Cerca de la flor, la espina,
Junto a la espina, la flor.
Por qu se marchitan, madre,
Las flores de tu rosal,
Y las espinas del mismo
No se marchitan jams?
Porque muy poco, hijo mo,
Dura la felicidad;
Pues los dolores se quedan
Y los placeres se van.
L U I S C O R D E R O (ecuatoriano)
(18301912)

377

LA SOMBRA
b a m o s h a c i a el O r i e n t e ,
Cara al sol; amaneca,
Y t o d o era luz a l frente:
Nuestra sombra nos segua.
H o y , c o n el s o l e n o c a s o ,
A l p r o s e g u i r la j o r n a d a ,
Una sombra prolongada,
Va precediendo m i paso.
(La cancin
del
camino)
FRANCISCO A. DE ICAZA (mexicano)
(18631925)

EJERCICIOS

i l O . Combinar

los colores

con

los

objetos:

1. Los colores de nuestra bandera nacional son... 2. La bandera de la


Unin Sovitica es... 3 . E l cielo... 4. La hierba es... 5. E l carbn... 6. Los
limones son... 7. Las pginas del cuaderno son...
1 1 1 . Hacer
1 1 2 . Traducir

el resumen
al

del

orden

de

una

corrida.

espaol:

1. Ieri, cnd mergeam pe strad, am v z u t un copil p l n g n d . 2. L-am


chemat i l-am ntrebat de ce plnge. 3 . Mi-a spus c pierduse o cheie i
c-i era fric s se ntoarc acas. 4. L-am luat de mn i am mers cu el
pn la p r i n i i si. 5. Ajungnd acas n-a v r u t s i n t r e : se temea de pe
deaps. 6. L i m b a spaniol sau castilian e vorbit de peste 160 milioane
de oameni. 7. Taurilor nu le place culoarea rou-aprins. 8. Cunoti pe cineva
care s fi asistat la o lupt cu tauri i care s cunoasc termenii specifici?
9. Toreadorul trebuie s evite s nu cad la p m n t n faa t a u r u l u i . 10.
Mria avea un costum de schi asortat cu b a t i c u l ei albastru, dar nu 1-a pus
pentru c a rcit n ajunul plecrii ei n v a c a n . 1 1 . Pe cheiul portului
snt aezate grmezi de mrfuri n saci cenuii i lzi galbene. 12. Cnd
am vzut ce plrie p u r t a actorul acela, am pufnit de rs. 1 3 . Copiii au
nceput s-i adune o colecie de m r c i . 14. Nu trebuie s ntrzii la gar,
dac vrei s asiti la plecarea sportivilor n t u r n e u . 15. T a t a i-a d r u i t
Isabelei un colier pe care ea l dorea de m u l t .

378

LECIA

38

LA GLORIA DE CASTILLA
L. Necesitara, seor profesor, que Ud. me indicara, en fin,
las figuras ms ilustres de la cultura hispnica. Ya s que los
espaoles sobresalieron tanto en la literatura como en la msica
y pintura. Tambin s que la literatura espaola es una de las
ms famosas del mundo, pero me es difcil expresar una opinin
personal porque actualmente tengo pocos conocimientos de ella.
En nuestro siglo, cuando la literatura universal es tan rica, es
necesario tener una previa orientacin crtica para escoger con
discernimiento entre la multitud de las obras literarias que cada
da ven la luz. Qu sucedera si se leyera cualquier libro, al azar?
Recientemente dos libreras me enviaron sendos catlogos y me
qued estupefacto ante el cuantioso nmero de libros que se publican.
Sin duda, estamos asombrados de tanta literatura que se
escribe, pero tambin felices del auge y del desarrollo de la
misma. Contine usted hablando, amigo.
L. Estara muy agradecido, por el momento, si Ud. me presentara un panorama de la cultura hispnica. Esto sera mi primer
paso dado adelante en el camino que conduce hacia las bellezas
de dicha cultura.
Le felicito por su inters por la cultura cosa digna de
alabanza y le dir, ahora mismo, algo de lo que debe Ud.
saber acerca de la aportacin hispnica a la cultura mundial.
L. Comencemos con la literatura, por favor.
Por supuesto. Y ms precisamente con la literatura popular
annima, que es el principio de toda literatura culta y que surge
directamente de la vida del pueblo, de su alegra o sufrimiento.
Todava se conserva aquella copla espaola que tal vez explica
como se engendr la creacin popular:
E l que quiere cantar bien
Cante cuando tenga pena,
Que la misma pena le hace
Cantar bien aunque no sepa.

379

As pues, en los siglos oscuros de la Edad Media, en la lucha


por la libertad, en las penas que padeci el pueblo espaol para
forjarse un Estado, surgieron las primeras producciones literarias
espaolas.
No tengo ahora ni el tiempo ni el espacio para presentarle una
sntesis de la historia de Espaa.
L. S. Tiene Ud. razn. Esto puedo encontrarlo en una buena
enciclopedia o en un libro de historia universal. Dejemos la historia, me interesa ms la literatura. Para decirle la verdad, no
pienso estudiar la historia de Espaa.
No haga usted este disparate. Las primeras creaciones artsticas as como todas las dems que siguen estn ntimamente ligadas a la historia. Escuche:
El primer monumento literario de la lengua castellana es el
cantar o Poema de Mi Cid, poema pico que no es, sin duda, la
ms antigua epopeya espaola, pero s la que ha llegado hasta
nosotros ms completa. Fue escrito en el siglo X I I . Acerca de
este poema hablaremos ms ampliamente en la ltima leccin.
En el siglo X I I I aparecieron los primeros poemas cultos y Gonzalo de Berceo es considerado como el primer lrico castellano de
nombre conocido.
En la primera mitad del siglo XIV, vivi Juan Ruiz, arcipreste
de Hita. Es ste, sin duda alguna, el mejor poeta espaol de la
Edad Media. En los siglos XIV y XV, el nmero de poetas aument.
Aparecieron a la vez los libros de caballera, de los cuales
Amads de Gaula es el ms clebre. A fines del siglo XV fue escrita
la Celestina, obra dramtica de la cual leer Ud. un fragmento
en la leccin 40.
La poca ms fecunda de la literatura espaola es el Siglo de
Oro, perodo que se extiende desde los principios del siglo XVI
hasta fines del XVII. En estos tiempos vivieron las ms notables
figuras de la literatura clsica espaola.
A propsito, si le interesa a Ud. saber los aos del nacimiento
o de la muerte de los hombres ilustres que mencionar en esta
leccin, podr consultar el "ndice onomstico" que est al final
de este libro.
El ms celebrado y el ms popular de los poetas dramticos espaoles es Lope de Vega. Su asombrosa fecundidad y el arte de
haber adivinado e interpretado el alma del pueblo espaol con
prodigioso acierto le valieron celebridad y alabanzas universales.
A l correspondi la gloria de crear el verdadero teatro nacional
espaol. Tambin fue autor de numerosas y valiossimas obras en
casi todos los gneros literarios.
380

Sus obras dramticas forman muchsimos toinos y sus obras


publicadas comprenden slo una parte de las que escribi. Es uno
de los mayores autores dramticos del mundo y se cree que escribi durante su vida unos 2 200 dramas y comedias, de los que slo
se han conservado unos 400.
Las ms notables de estas obras teatrales son: El perro del hortelano; El acero de Madrid (comedias de enredo y costumbres) ;
Fuente Ovejuna, El mejor alcalde el Rey, Peribez y el Comendador
de Ocaa, La Estrella de Sevilla, Lo cierto por lo dudoso, El ltimo
godo y muchas otras. Creo que usted ha visto ya, en los escenarios
bucarestinos, algunas obras de este famossimo dramaturgo, a
quien los literatos llamaron El fnix de los ingenios".
L. S, he visto algunas. Dgame, seor profesor: por lo que
s, Lope de Vega fue contemporneo de Cervantes, no?
Exacto. Pero, sobre el inmortal Cervantes le he preparado
las ltimas lecciones.
L. Ah, no saba.
Dos ilustres autores perfeccionaron y llevaron al apogeo de
su gloria el teatro espaol. Eueron stos don Pedro Caldern de la
Barca y Tirso de Molina.
El primero naci en 1600 y se dedic desde los 19 aos al teatro, escribiendo durante su vida unas obras dramticas y algunos
autos que hoy son conocidos en todo el mundo teatral. Sus obras
escnicas pueden dividirse en autos sacramentales, dramas religiosos, filosficos y trgicos, y comedias de capa y espada.
Entre las obras trgicas figuran las siguientes: Amar despus de
la muerte, El mdico de su honra, El pintor de su deshonra, A secreto agravio secreta venganza. Entre los dramas histricos, novelescos o religiosos: El mejor amigo el muerto, Las armas de la hermosura, Las cadenas del demonio y los dos ms famosos: El alcalde
de Zalamea (que es su mayor obra) y La vida es sueo.
Entre las comedias: Maana de Abril y Mayo, No hay burlas
con el amor; pero las ms conocidas son: La dama duende y Casa
con dos puertas mala es de guardar. Muri Caldern en plena gloria,
a la edad de 81 aos.
Tirso de Molina es el seudnimo de Fray Gabriel Tllez. Este
dramaturgo nos dej una herencia de 80 obras teatrales de gran
valor y la legendaria figura del Don Juan" en su comedia fantstica El Burlador de Sevilla. Muy conocidas son tambin sus
comedias, como Don Gil de las calzas verdes etc.
En la poesa de aquellos tiempos es bien conocido el estilo que
hoy denominamos "gongorismo", mote que viene del nombre de
Luis de Gngora y Argote, poeta de genio sumo. En su afn de
distinguirse, Gngora busc formas nuevas y nuevas palabras,
381

MADRID. - Museo

del

Prado

dirigindose a los lectores "cultos", hecho que caracteriz su


creacin potica. Sus imitadores que carecan de su ingenio cayeron en muchas exageraciones y extravos, formndose
as el gongorismo.
Distingese dicho estilo potico por el abuso de latinismos, la
acumulacin de las metforas, el refinamiento de los conceptos y
las atrevidas inversiones de las formas, los neologismos ms extravagantes, entre muchas otras cosas.
En fin, es necesario que sepa tambin el nombre del ilustre
Francisco Gmez de Quevedo y Villegas, poeta y escritor satrico
del mismo Siglo de Oro. Este brillantsimo y verstil ingenio escribi la famosa novela picaresca Historia de la vida del Buscn,
llamado don Pablos, ejemplo de vagabundos y espejo de tacaos,
que es la mejor entre todas de su gnero.
Tambin goza de inmortalidad Alonso de Ercilla y Zniga que
compuso, durante su estada en Amrica, uno de los pocos poemas
picos que existen en la literatura espaola y sin duda el mejor,
que l titul La Araucana y cuyo argumento es la lucha de los
indios araucanos de Chile contra los conquistadores.
Desde mediados del siglo XVII se inicia la decadencia literaria
espaola. Al mismo tiempo decae tambin la potencia poltica y
militar de Espaa.
Apenas en el siglo X I X aparecen de nuevo nombres ilustres en
la literatura espaola.
El Duque de Rivas (ngel de Saavedra), poeta y autor dramtico, rompi, en su clebre drama romntico Don Alvaro, o la
fuerza del sino, los ltimos eslabones de la cadena frrea de los
preceptos clasicistas. El estreno de este drama (1835, en Madrid)
marc el triunfo oficial del romanticismo en el teatro espaol.
Triunf tambin el romanticismo en la lrica con Jos de Espronceda que fue, en su obra, encarnacin de su agitada poca.
El poeta lrico ms eminente del siglo X I X es Gustavo Adolfo
Bcquer, de cuya obra leer una poesa en esta misma leccin.
Y, en fin, uno de los ms altos valores del perodo romntico
fue Mariano Jos de Larra, que lleg a ser muy popular en su poca
por las stiras mordaces de la sociedad, que l publicaba en los
peridicos con el seudnimo de Fgaro.
La segunda mitad del siglo X I X presenta multitud de tendencias, a veces contradictorias. No obstante, el auge de ciertas corrientes nos permite calificarla como la poca del realismo.
Alcanz el realismo su pleno desarrollo sobre todo en el campo
de la novela, gnero en que se destaca la obra ingente de Benito
Prez Galds, fecundsimo escritor, natural de Las Palmas (Canarias).
383

Es su estilo sencillo y castizo. Su obra principal es la historia,


novelada a veces, del siglo X I X espaol, en 46 tomos, bajo el
ttulo general de Episodios Nacionales. Escribi tambin otras
novelas tales como: Doa Perfecta, Marianela y Gloria.
Adems de esta figura cumbre, consagraron sus nombres en la
novelstica espaola otras figuras de obra perdurable: Fernn
Caballero (Cecilia Bohl de Faber), Pedro Antonio de Alarcn,
Juan Valera, Jos Mara de Pereda y Armando Palacio Valds.
Hacia 1870, bajo la influencia de la literatura francesa, surge
en Espaa tambin el naturalismo. Los representantes de esta
corriente fueron la condesa doa Emilia de Pardo Bazn y Vicente
Blasco Ibez.
Ms tarde, se observa en todas partes una reaccin contra el
naturalismo.
En el ao 1898 ocurre el desastre de Cavite y Santiago de Cuba,
por el que Espaa pierde sus ltimas colonias ultramarinas. Los
sucesos de este ao despertaron a los espaoles y se oy el grito
de protesta contra la sociedad ptrida, de los escritores definidos
ms tarde como "la generacin del 98". De entre los escritores que
pertenecen a esta generacin destacamos a: Antonio Azorn (Jos
Martnez Buiz), Po Baroja, Valle-Incln y Antonio Machado.
Se caracterizan stos por el afn de reforma poltica, fervor por
la tradicin de Castilla y sobriedad de estilo.
L. Segn veo, seor profesor, comienza aqu un segundo Siglo
de Oro.
S, al llegar al siglo XX se puede hablar de tal cosa. Al iniciarse el siglo, el poeta hispanoamericano Bubn Daro (natural
de Nicaragua) introduce en la lrica espaola el simbolismo y
crea la poesa modernista. Siguieron esta nueva tendencia: Manuel
Machado y Juan Bamn Jimnez, ste ltimo laureado en 195G
con el premio Nobel de literatura.
Durante el perodo de la Bepblica, Espaa tuvo a uno de sus
mayores genios, Federico Garca Lorca, notabilsimo poeta y autor
dramtico, fusilado en 1936 por los falangistas. Es el autor del
clebre Romancero gitano y de los dramas Bodas de sangre y Mariana Pineda.
Entre los poetas democrticos que defendieron la Bepblica
contra la rebelin de Franco, cabe mencionarse Bafael lberti,
que tradujo a Eminescu y a Arghezi al espaol, y Miguel Hernndez, muerto en la crcel en 1942.
El inmenso valor de la creacin de todos estos escritores y poetas progresistas estriba en sus lazos con la vida y la lucha del
pueblo espaol.
L. Muchos nombres me ha dado Ud. a conocer...
384

Y todava hay muchos ms, pero a stos no olvide Ud., porque son los ms importantes.
A continuacin, apntese Ud. lo que le dir acerca de la literatura en la Amrica Hispnica.
Durante el largo perodo que va desde el descubrimiento del
Nuevo Mundo hasta principios del siglo X I X , o sea durante la
poca colonial (14921810), no hay una literatura hispanoamericana propiamente tal, como tampoco existe una vida intelectual
autnoma. La literatura en el imperio colonial espaol imita formalmente a la de la metrpoli. Algunos autores, conocidos como
clsicos de la literatura espaola, nacieron en las colonias. Entre
stos cabe mencionar a Juan Ruiz de Alarcn (nacido en Mxico),
uno de los grandes poetas dramticos del teatro espaol, y al inca
Garcilaso de la Vega, cronista peruano, hijo de un espaol y de
una india descendiente de los incas.
De tales mestizajes, como el que acabo de mencionar," salieron
las nuevas naciones hispanoamericanas. Pero muy pronto estas
naciones tuvieron conciencia de su individualidad y trataron de
liberarse del yugo colonial. Bajo la aparente inmovilidad del sistema colonial hubo muchos e importantes levantamientos populares, tal como fue la insurreccin en 1780, de Tupac Amar, un
descendiente de los incas.
Con la independencia poltica, comienza para Hispanoamrica
tambin la independencia literaria e intelectual. Al perodo heroico
sigui uno de completa transformacin y organizacin en todos los
dominios, perodo en que las literaturas se dividieronaparentemente segn los nuevos Estados. As pues tenemos una literatura argentina, otra mexicana, otra venezolana y as por el estilo,
aunque todas de lengua espaola.
Una de las caractersticas de la literatura hispanoamericana es
que no puede ser clasificada segn las escuelas, como las europeas,
a pesar de haber habido en estos pases poetas y escritores notables
que siguieron aquellas escuelas, como el romanticismo, el realismo,
el naturalismo y, ms tarde, el simbolismo, as como otros movimientos literarios europeos de los siglos XIX y XX.
Desde un principio han predominado en las literaturas de la
Amrica Hispnica, como notas caractersticas ms salientes, el
profundo sentimiento de la naturaleza y del paisaje, la exaltacin
de la libertad poltica y las tendencias costumbristas. A base de
estos motivos cre Jos Hernndez, por ejemplo, el poema Martn
Fierro'", epopeya nacional argentina y ejemplo clsico de literatura gauchesca.
As pues la Amrica Hispnica puede ser orgullosa de haber
dado a la literatura universal ilustres poetas, prosistas y drama2 5 nvai limba

spaniol

385

turgos, como: Domingo Faustino Sarmiento, Bartolom Mitre,


Lucio Mansilla, Roberto J . Payr, Ricardo Giraldes y otros
tantos argentinos ; Gabriela Mistral y Pablo Neruda chilenos ; Ricardo Palma y Csar Vallejo peruanos; Jos Montalvo
ecuatoriano ; Jos Enrique Rod y Horacio Quiroga uruguayos;
Jos Eustasio Rivera colombiano; Andrs Bello y Rmulo
Gallegos venezolanos; Miguel ngel Asturias guatemalteco; Jos Mart y Nicols Guillen cubanos; Amado ervo
mexicano, y muchos otros que son una verdadera gloria para la
lengua de Cervantes. Siento no poder sealar a todos como merecen. De algunos de estos autores, pocos en verdad, le he dado en
estas ltimas lecciones unos trozos. Con el propsito de hacer a
Ud. conocer ms de su obra, he colocado al final del libro un pequeo
florilegio de prosa en castellano.
No puedo concluir mi breve presentacin, sin mencionar al
insigne poeta lrico y crtico literario nicaragense, Rubn Daro,
que ha sido el creador del modernismo", un movimiento literario
al cual se debe la renovacin de la poesa y literatura espaolas
en los tiempos modernos, y que ha tenido representantes tanto
en la Amrica Hispnica como en Espaa.
L. Estoy satisfecho con eso. Dgame usted, por favor, algo
sobre la pintura y la msica espaolas.
El ms original y perfecto pintor de la escuela espaola es,
sin duda alguna, Diego Rodrguez de Silva y Velzquez, nacido
en 1599 y muerto en 1660. Entre sus obras ms notables merecen
citarse: Los borrachos, Las Hilanderas, Las meninas y muchos retratos de gran perfeccin.
Otro pintor de fama mundial, pero de distinto carcter, fue
Domingo Teotocpuli, natural de Creta y, por esto, ms conocido
con el apodo de El Greco. De este gran pintor del siglo XVI seguramente habr Ud. visto algunos de los ms famosos cuadros
en- las galeras del Museo de Arte de Bucarest.
Y pintores hubieron muchsimos en Espaa, pero aqullos que
todo el mundo conoce y admira son, adems de los ya mencionados, Jos Ribera, Bartolom E. Murillo, Francisco Zurbarn,y
en el siglo pasado los clebres Goya e Ignacio Zuloaga, gran realista. Insistiremos sobre Francisco Goya y Lucientes,recalcando
su prodigiosa actividad. Las aguas fuertes conocidas con el nombre
de Caprichos y Desastres de la guerra, son su obra ms popular.
Goya con El Greco y Velzquez forman la gloria de la pintura
espaola y son fuente inagotable del moderno arte pictrico.
La pintura moderna espaola ha alcanzado celebridad en el
extranjero, y aunque Pablo Picaso es hoy ciudadano francs, podemos considerarlo todava como representante de las artes pls386

ticas h i s p n i c a s . Y claro que no p o d e m o s p a s a r de v i s t a el a u g e


de las artes plsticas en la Amrica L a t i n a .
L . S, he visto a l g u n a s exposiciones en n u e s t r a c a p i t a l . Me
impresion sobre t o d o la p i n t u r a m e x i c a n a , e s p e c i a l m e n t e las
obras de Diego R i v e r a y D a v i d lfaro S i q u e i r o s .
Me gusta que U d . conozca y a e s t o . A h o r a , a l g u n a s p a l a b r a s
sobre la msica e s p a o l a . Creo que y a se conoce m u y bien el
n o m b r e de Isaac A l b n i z , ilustre compositor c a t a l n (compuso
la conocida Iberia) y creador de la escuela espaola de p i a n o .
U n clebre v i o l i n i s t a y compositor espaol fue P a b l o M a r t n
Melitn de S a r a s a t e .
Otro compositor famoso, que compuso las conocidsimas Danzas
espaolas y Goyescas fue E n r i q u e G r a n a d o s . Y , en fin, el celebr r i m o c a n t o r de A n d a l u c a , Manuel de F a l l a . Vivi este compositor
muchos aos en P a r s , dnde escribi u n a bellsima evocacin
de A n d a l u c a l l a m a d a : Noches en los jardines de Espaa p a r a
piano y orquesta.
L. Parece que A n d a l u c a tiene un e n c a n t o s i n g u l a r .
S, efectivamente.
E l recuerdo de las canciones populares inspir a Manuel de
F a l l a composiciones como La vida breve y Siete canciones, los dos
b a l l e t s El Amor brujo y El Sombrero de tres picos. De F a l l a m i s m o
deca que en su msica u t i l i z a b a la s o n o r i d a d , el r i t m o y la substancia del folklore c a s t e l l a n o . Sus l t i m a s dos obras m a e s t r a s
son El Retablo del Maese Pedro, a d a p t a c i n m u s i c a l y escnica de
u n episodio del Quijote, y u n Concierto a c a b a d o en 1926.
L . Le doy las gracias de t o d o corazn por esos i n t e r e s a n t s i mos d a t o s sobre u n d o m i n i o casi desconocido por m . Creo que
ahora continuar e s t u d i a n d o con m u c h a ms t e n a c i d a d y
a m o r el e s p a o l .
PALABRAS NUEVAS
acero oel
acierto iscusin
adivinar a ghici
alabanza laud
alcalde m. primar; judector
atrevido ndrzne
auge m. avnt
azar m. ntmplare
belleza frumusee
bodas /. pi. nunt
borracho beiv
25*

brujo vrjitor
burla batjocur, glum rea
capricho capriciu
castizo pur, neao ; autentic
cuantioso enorm, numeros
desarrollo dezvoltare
disparate m. aberaie, inepie
engendrar a da natere
escenario scen
eslabn m. verig, za
espejo oglind

387

expresar a exprima
fingido prefcut, fals
forjar a furi
gitano igan, ignesc
herencia motenire
hilandera torctoare
inagotable inepuizabil
ndice m. indice, list
jardn m. grdin de flori
menina doamn t n r de la Curte
mordaz muctor, incisiv
mote m. cuvnt, zical; porecl

natural originar
onomstico de nume
pena necaz
perdurable nemuritor, etern
previo prealabil
recalcar a insista; a sublinia
retablo scen de t e a t r u de ppui
retrato portret
sealar a semnala
sino soart, destin
talvez poate
ultramarino de peste mare

ANLISIS DEL TEXTO


sendos catlogos fiecare cite un catalog. Adjectivul distributiv
sendo = fiecare cte un (o); iat alt exemplu:
campesinos montados en sendas midas rani clri, fiecare
pe cte un catr. Vedem c se acord cvf complementul i nu
cu subiectul
a propsito fiindc veni vorba
auto pies de teatru de dimensiuni mici. Pe timpuri, nsemna
i proces; de aci auto de fe pedeaps public aplicat de
Inchiziie.
exacto ntocmai
Fuente Ovejuna (Fuenteoeejuna) Fntna .Turmelor.
gozar de a se bucuca de (ceva: faim, reputaie, ncredere)
ballet m. balet. Cuvntul fiind un neologism introdus din fran
cez, 11 se pronun ca un I simplu: balet" i nu bal'et". La
plural primete desinena s.
folklore m. alt neologism; se pronun folclor".

LECTURA

SUPLEMENTARIA

EL CONGRESO DE LOS RATONES


Juntronse los ratones
para librarse del gato,
y despus de un largo rato
de disputa y opiniones
388

dijeron que acertaran


en ponerle un cascabel;
que andando el gato con l
guardarse mejor podran;
dijo un ratn literato,
fingiendo cojear de un pie:
" A ver, seores ! Quin le
pone el cascabel al gato?
LOPE DE VEGA.

VOLVERN LAS OSCURAS GOLONDRINAS...


Volvern las oscuras golondrinas
De tu balcn sus nidos a colgar,
Y, otra vez, con el ala a tus cristales
Jugando, llamarn;
Pero aquellas que el vuelo refranaban
Tu hermosura y mi dicha al contemplar;
Aquellas que aprendieron nuestros nombres...
Esas... no volvern !
Volvern las tupidas madreselvas
De tu jardn las tapias a escalar,
Y otra vez, a la tarde, aun ms hermosas,
Sus flores abrirn;
Pero aquellas cuajadas de roco
Cuyas gotas mirbamos temblar
Y caer, como lgrimas del da...
Esas... no volvern!
Volvern del amor en tus odos
Las palabras ardientes a sonar;
Tu corazn de su profundo sueo
Tal vez despertar;
Pero mudo, y
Como se adora
Como yo te he
As no

absorto, y de rodillas,
a Dios ante el altar,
querido... desengate,
te querrn!...
GUSTAVO ADOLFO PfiCQUER

389

SINFONA EN GRIS MAYOR


El mar como un
refleja la lmina
lejanas bandadas
el fondo bruido

vasto cristal azogado


de un cielo de zinc;
de pjaros manchan
de plido gris.

El sol como un vidrio redondo y opaco


con paso de enfermo camina al cnit;
el viento marino descansa en la sombra
teniendo de almohada su negro clarn.
Las ondas que mueven su vientre de plomo
debajo del muelle parecen gemir.
Sentado en un cable, fumando su pipa,
est un marinero pensando en las playas
de un vago, lejano, brumoso pas.
Es viejo ese lobo. Tostaron su cara
los rayos de fuego del sol del Brasil;
los recios tifones del mar de la China
le han visto bebiendo su frasco de gin.
La espuma impregnada de yodo y salitre
ha tiempo conoce su roja nariz,
sus crespos cabellos, sus biceps de atleta,
su gorra de lona, su blusa de dril.
En medio del humo que forma el tabaco
ve el viejo el lejano, brumoso pas,
adonde una tarde caliente y dorada
tendidas las velas parti el bergantn...
La siesta del trpico. El lobo se duerme.
Ya todo lo envuelve la gama del gris.
Parece que un suave y enorme esfumino
del curvo horizonte borrara el confn.
La siesta del trpico. La vieja cigarra
ensaya su ronca guitarra senil,
y el grillo preludia un solo montono
en la nica cuerda que est su violn.
RUBN DARlO Prosas Profanas

A OVIDIO
Al que destierro aflige y c a n i a Tristes",
la sien ceida por el lauro griego,
saludo desde a q u . A q u crecistes
el Negro Mar con t u llorar de ciego.
Desterrado de
de inhspito
c u l t i v a d o r de
ms que v i n o ,

R o m a , te dolistes
lugar, no del labriego
v i a s y bebistes,
m o r t a l desasosiego.

P o e t a , el S e p t e n t r i n lame con hielo


t u s pies que perfumaron los u n g e n t o s .
Poco t u c a n t o p a r a t a n t o d u e l o !
Que lejos de los t u y o s , t crecistes
el Negro Mar con lgrimas a cientos
y la d i v i n a lengua con t u s Tristes".
Constanza, agosto de 1962.
ADORMECIDOS

MIGUEL NGEL A S T U R I A S

PAJARILLOS

A medio d o r m i r los pjaros,


se j u n t a n cerca del n i d o ,
se esconden entre las r a m a s .
Buenas noches !
Slo las aguas m u r m u r a n ,
m i e n t r a s el bosque se c a l l a ;
las Lores t a m b i n se d u e r m e n .
D u e r m e en paz !
E l cisne cruza las a g u a s ,
yendo a dormir a los j u n c o s ;
que el ngel g u a r d i n te v e l e .
Buen reposo !
Sobre el e n c a n t o n o c t u r n o ,
sube b r i l l a n t e la l u n a .
Todo es sueo y a r m o n a .
Buenas n o c h e s !
MIGUEL EMINESCU
Versin espaola de Rafael Alberti
391

EJERCICIOS
1 1 3 . Traducir

al

espaol:

1. Dup mine, nu vd de cine poate fi vorba n aceast scrisoare n


afar de t i n e . 2. T o t u l s-a t e r m i n a t cu bine luna t r e c u t . 3 . Cunosc bine
spaniola i romna i vreau s nv italiana i portugheza, deoarece m u l t e
cuvinte snt asemntoatc n toate aceste l i m b i . 4. Cum te cheam? 6. M
numesc Andrs Ruiz. 6. Copilul acesta a czut ieri pe strad, a plns o
or i apoi a t c u t . 7. Noi am d a t fiecrui "copil cte o carte. 8. E i s-au
bucurat foarte m u l t , dar au u i t a t s ne m u l u m e a s c . 9. Acel om n-a citit
nc nici o carte n spaniol, dei a n v a t aceast limb nc de anul
t r e c u t . 10. A vrea s ascult u n concert frumos, dar joia aceasta nu voi
avea t i m p liber seara. 1 1 . Fiindc veni vorba, ai fost vreodat pe o scen
de teatru? 12. P o a t e , nu-mi aduc a m i n t e . 1 3 . Portretul torctoarei, pe care
l-am vzut la expoziia aceea din t o a m n , era frumos. 14. I n t m p l a r e a
m-a fcut s ntlnesc un fals cltor care se luda c vine din rile de
peste m a r e . 15. Ce prostie s crezi un astfel de o m ! 16. Povestirile lui erau
inepuizabile cnd descria grdinile din Andaluzia. 17. Ai vzut u l t i m u l
balet pe teme de folclor de la Opera din Bucureti? 18. Dar dansul iga
nilor, cum i-a plcut? 19. Trebuie s insist asupra caracterului su original.

114. Tradzcase

al

rumano:

Dichosa edad y siglos dichosos aquellos a quien los antiguos pusieron


nombre de dorados; y no porque en ellos el oro, que en esta nuestra edad
de hierro, tanto se estima, se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga
alguna, sino porque entonces los que en ella vivan ignoraban estas dos
palabras de tuyo y mo. Eran en aquella santa edad todas las cosas comu
n e s . . . todo era paz entonces, todo a m i s t a d , todo concordia...
(CERVANTES Don Quijote"}

115. Tradzcase
literariamente
lectura de esa leccin.
1 1 6 . Conjugese
llorar, conocer,

al

rumano

en todos los modos y tiempos


escribir.

todos

los

trozos

los verbos:

de

LECIA

39

UNA CUMBRE DE LA LITERATURA ESPAOLA Y MUNDIAL:


MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA
Horas de pesadumbre y de tristeza
pasa mi soledad. Pero Cervantes
es buen amigo. Endulza mis instantes
speros, y reposa mi cabeza.
El es la vida y la naturaleza,
regala un yelmo de oro y diamantes
a mis sueos errantes.
RUBN DARO

Miguel de Cervantes Saavedra, hijo del cirujano Rodrigo Cervantes, naci en Alcal de Henares, segn parece en 1547, porque
fue bautizado el 9 de octubre de ese ao. No se sabe a ciencia
cierta dnde transcurri su infancia y adolescencia, pues las primeras noticias se refieren a sus estudios en Madrid. En efecto,
en 1568 estudiaba en Madrid bajo la direccin del maestro Juan
Lpez de Hoyos que regentaba
una escuela de Humanidades.
En diciembre delmismo ao,
a los veintids aos, se embarc
para Italia acompaando al
cardenal Julio Acquaviva.
Pero, como Cervantes no era
madera de criados, dej al
cardenal y alistse como soldado en la compaa del capitn Diego de Urbina que serva
bajo rdenes del general Marco
Antonio Colonna, en cuyas
galeras particip en la famosa
batalla d Lepanto. All recibi heridas en el pecho y en la
mano izquierda, de las que se
enorgullecer hasta su vejez.
De ah su glorioso mote de
"el manco de Lepanto".
393

Su condicin de soldado le llev a tomar parte en otras


expediciones militares, hasta que, regresando a Espaa, ue
apresado por los piratas berberiscos. Todos los tripulantes
de la carabela- El Sol", as como Cervantes y los que iban a su
bordo, fueron llevados esclavos a Argel. Era en septiembre de
1575. Cinco aos y medio qued esclavo Cervantes en Argel y
todas sus tentativas de fuga fracasaron y le acarrearon mayores
trabajos y penas, hasta que por fin pudo ser rescatado por los
Padres Trinitarios.
Cervantes lleg a Espaa sin recursos para vivir. Tena treinta
y tres aos y en su patria le esperaba una vida llena de disgustos y privaciones.
En diciembre de 1584 ;e cas con Doa Catalina Salazar de
Palacios, natural de Esquivias (Toledo). Comenz a escribir varias obras, entre otras La Galatea, novela pastoril que sali a la
luz en 1585, pero la literatura no le produca los medios para vivir
y tuvo que emplearse en Sevilla como recaudador de aduanas.
Recogi vveres para la Invencible Armada y viaj por diversas ciudades de Andaluca en el desempeo de su cargo. Pero
fue encarcelado dos veces, una de ellas al quebrar el banquero
en cuyas manos haba depositado Cervantes los impuestos que
cobraba para la Hacienda; otra, al no poder pagar a sta ciertos
atrasos.
En una de estas ocasiones, reducido a prisin, empez a escribir
la primera parte de su obra inmortal El Ingenioso Hidalgo Don
Quijote de la Mancha. Esa obra, que, segn dice el mismo Cervantes en su prlogo, "se engendr en una crcel, donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste ruido hace su habitacin", es el orgullo de Espaa y una de las ms conocidas y
apreciadas obras maestras de la literatura universal.
La primera parte de esa obra apareci en Madrid en 1605 y
diez aos ms tarde se public la segunda parte. El argumento
de la novela es, en breve, el siguiente:
Un hidalgo manchego, AJonso Quijano, pierde el juicio a fuerza
de leer libros de caballera y tomando el nombre de don Quijote
de la Mancha, decide abandonar su casa y su aldea para actuar
como caballero andante en defensa de los desamparados. Su dama
ser doa Dulcinea de Toboso, nombre que inventa para substituir el de Aldonza Lorenzo, zafia aldeana de la que estuvo enamorado.
Despus del fracaso de su primera salida, se lanza de nuevo
en busca de aventuras, en compaa de un vecino suyo, Sancho
Panza, al que nombra escudero. En la prxima leccin conoceremos lf> famossima aventura de los molinos de viento. La se394

g u n d a p a r t e de la novela cuenta la tercera salida del hroe, q u i e n ,


despus de enfrentar grandes disgustos, v u e l v e a su casa donde
enferma y muere despus de recobrar el juicio y de renegar los
libros de c a b a l l e r a .
Viendo no solamente sus elementos cmicos sino los aspectos
de profunda h u m a n i d a d , podemos afirmar que Quijote es la t r gica lucha del h o m b r e q u e , i m p u l s a d o por ideales generosos, choca
dolorosamente con la grosera incomprensin y las crueles b u r l a s
de los que le r o d e a n y fracasa en sus n o t a b l e s propsitos, recib i e n d o golpes por t o d a r e c o m p e n s a . Es la creacin de Quijote
que coloc a su a u t o r al lado de las figuras e x t r a o r d i n a r i a s de D a n t e
y Shakespeare.
Otras obras de Cervantes dignas de ser recordadas son: u n a
serie de novelas cortas que complet y t e r m i n en 1612, a o en
q u e fueron p u b l i c a d a s con el n o m b r e de Novelas Ejemplares;
varias
obras d r a m t i c a s entre las cuales merecen citarse El trato de
Argel y la Numancia,
siendo esta l t i m a u n a v i b r a n t e apologa del herosmo e s p a o l .
Pero las joyas del t e a t r o c e r v a n t i n o son los entremeses, en cuyo
gnero n a d i e igual a C e r v a n t e s . E l a r g u m e n t o y la t r a m a son
m u y sencillos y se d e s t a c a n especialmente por la s o l t u r a del d i logo y la fina s t i r a . S o n : El retablo de las maravillas, La cueva
de Salamanca,
El viejo celoso e t c .
La l t i m a obra de Miguel de C e r v a n t e s S a a v e d r a se t i t u l a Los
trabajos de Persiles y Segismunda que l t e r m i n de escribir c u a t r o
das antes de fallecer.
E l 23 de a b r i l de 1616, concluy la gloriosa y a t o r m e n t a d a v i d a
de C e r v a n t e s .
F u e r o n sus v i d a y obras d e c h a d o de nobleza de n i m o , i n q u e b r a n t a b l e o p t i m i s m o y fe en los v a l o r e s del e s p r i t u h u m a n o .

PALABRAS NUEVAS
acarrear a pncmu
acompaar a nsoi
aduana vam
alistarse a se nrola
apresar a prinde prizonier
argumento subiect
atormentado chinuit
atrasos restane
bautizar a boteza
burla batjocur

carabela caravel, corabie


cargo nsrcinare, funcie
ciencia tiin
cirujano chirurg, felcer
cobrar a ncasa
desempear a exercita
enfermar a se mbolnvi
enorgullecerse a se mndri
esclavo sclav
fallecer a deceda

395

fracasar a eua
impuesto impozit
infancia copilrie
inquebrantable de nezdruncinat
juicio judecat
manco ciung
pirata m. p i r a t
recaudador m. perceptor

recobrar a rectiga
regentar a conduce
rescatar a rscumpra
tentativa ncercare
transcurrir a petrece
trato t r g , trafic
vejez / . btrnee
zafio necioplit

ANLISIS DEL TEXTO


a ciencia cierta cu s i g u r a n
Humanidades
Litere
madera de criados fcut s fie s e r v i t o r
Lepanto S t r m t o a r e n Grecia, u n d e a a v u t loc o b t l i e n a v a l
(1571) n care s p a n i o l i i au z d r o b i t flota t u r c e a s c .
berberisco (berber) berber, din n o r d u l Africei.
rgel Alger.
manchego din p r o v i n c i a La Mancha (regiune din c e n t r u l S p a n i e i ) .
a fuerza de leer n urina (din cauza) m u l t e l o r l e c t u r i . . .
novela corta n u v e l .
EXPLICACIN DE ALGUNOS SINNIMOS
abertura ( = deschiztur) apertura ( = deschidere, inaugurare)
P o r la abertura del z a p a t o me e n t r a el a g u a .
H o y se celebra la apertura de la u n i v e r s i d a d .
aborrecer odiar
El odio es u n a ira con pasin (a veces personal).
El aborrecimiento
es u n a aversin, u n a r e p u g n a n c i a :
aborrecemos a l asesino, a los que p r e p a r a n u n a n u e v a g u e r r a .
aburrirse hastiarse fastidiarse
E l que no hace n a d a o est solo se aburre.
E l que hace siempre una m i s m a cosa (o que oye siempre la
m i s m a cosa) se hasta.
E l que hace lo que le repugna u oye sandeces de u n necio, se
fastidia,
acontecer suceder ocurrir acaecer
Acontecer t i e n e cierta s o l e m n i d a d , cierto sentido h i s t r i c o ; de
a q u acontecimiento"
(eveniment).

396

Suceder expresa c o r r i e n t e m e n t e la idea de d e s v e n t u r a :


Me lia sucedido t a l o cual desgracia.
Ocurrir expresa la idea de u n a cosa que surge p a r a e s t o r b a r n o s :
Me ocurri u n a a v e r a de a u t o m v i l y no p u d e v e n i r .
Acaecer significa siempre la idea de a v e n t u r a , de a z a r :
Acaeci en t a l o p o r t u n i d a d (el a c c i d e n t e ) .
acordarse recordar
Acordar significa u n a accin e s p o n t n e a de la m e m o r i a ; nos
acordamos de lo que menos interesa.
Recordar supone p r o p s i t o , i n t e n c i n , esfuerzo; m u c h a s veces
no conseguimos r e c o r d a r lo q u e m s nos i m p o r t a .
anciano viejo
Viejo se refiere a la e d a d (vejez).
Anciano, a las c u a l i d a d e s del e s p r i t u y a la e x p e r i e n c i a .
apartar alejar
Se aparta lo que nos estorba de m o m e n t o : u n o b s t c u l o .
Se aleja algo que a m e n a z a el p o r v e n i r : u n peligro.
atar ligar
Atar expresa u n hecho e x t e r n o : se ata a u n h o m b r e con c u e r d a s .
Ligar significa u n hecho i n t e r i o r : ligados por la a m i s t a d .
baile danza
El baile es el gnero; la danza es la especie, t o d a s las d a n z a s
c o n s t i t u y e n el baile,
barbarie barbaridad
Barbarie es e s t a d o , condicin.
Barbaridad es c o n d u c t a , accin, h e c h o .
bondadoso afable
H o m b r e bondadoso quiere decir h o m b r e de buenos s e n t i m i e n t o s ,
que t i e n e paciencia y c a r i d a d .
H o m b r e afable quiere decir que es persona de b u e n a s p a l a b r a s .
borracho ebrio
Borracho es el que causa t r a s t o r n o s y tiene el vicio de beber
b e b i d a s alcohlicas.
Ebrio u n a p a l a b r a c u l t a es el que tiene p a s i o n e s : ebrio
de a m o r , de v e n g a n z a , de placeres, de e n t u s i a s m o .
cambio intercambio trueque permuta canje
El cambio es m e r c a n t i l : libre cambio;
cambio de m o n e d a s .
E l intercambio t i e n e fines a b s t r a c t o s : intercambio de o p i n i o n e s .
El trueque es domstico: se truecan los objetos caseros (n r o m . :
t r o c ) . E s un cambio de cosas sin intervencin de d i n e r o .
La permuta es oficial: se permutan
los e m p l e a d o s .
El canje es m i l i t a r : se canjean los prisioneros de g u e r r a .
cantador cantante cantor
Cantador es t o d o el que c a n t a .

397

Cantante es el que c a n t a con gusto y c o n o c i m i e n t o .


Cantor se refiere m s b i e n al p o e t a , p o r q u e c a n t a f i g u r a d a m e n t e
la gloria de los hroes.
cobijar cubrir tapar abrigar
Cobijar supone t e c h o , a m p a r o ; el que cobija es h o s p i t a l a r i o .
Cubrir significa s i m p l e m e n t e echar e n c i m a de t a l m o d o que
no se vea lo que se cubre: u n a colcha cubre la c a m a .
Tapar supone algo interior, cosa secreta o que no debe s a l i r :
el m a n t o tapa el rostro de la que no quiere ser conocida.
Abrigar significa a m p a r o o defensa o bien c a l e n t a r .
conceder otorgar
Conceder es p r i v a d o ; otorgar es p b l i c o .
Todos los h o m b r e s p u e d e n conceder; slo la a u t o r i d a d puede
otorgar,
conocer saber
Conocer u n i d i o m a significa que se tienen noticias generales
de su e t i m o l o g a , de su construccin, de su r i q u e z a , de su
filosofa, de su genio.
Saber u n i d i o m a es e n t e n d e r l o , h a b l a r l o , t r a d u c i r l o y a u n escribirlo.
construir edificar
Construir es formar u n conjunto o serie de e s t r u c t u r a s . Se construye el c o m u n i s m o , u n a c i u d a d .
Edificar t i e n e u n sentido menos e x t e n s o : se edifica, u n a h a b i tacin.
convencer - persuadir
Se convence el e n t e n d i m i e n t o , se persuade la v o l u n t a d .
El convencido cede a la fuerza del discurso o del a r g u m e n t o ;
el persuadido cede a la fuerza de la v e r d a d .
costa coste costo
Costa significa lo que se hace a expensas n u e s t r a s . As d e c i m o s :
He hecho el viaje a m i costa.
Coste significa la nocin de v a l o r o p r e c i o :
No has c o m p r a d o estos objetos por su Verdadero coste.
Costo expresa la idea de sacrificio:
Apenas h a y capricho que no nos tenga m u c h o costo,
cualidad calidad
Cualidad significa n a t u r a l e z a ; es v i r t u d .
Calidad es j e r a r q u a , condicin social.
despreciar menospreciar
Despreciar es negar todo precio a u n a cosa.
Menospreciar
es no darle el precio que r e a l m e n t e t i e n e .
detestable execrable abominable
Detestable es lo que merece condena o censura.
398

E s detestable u n h a b l a d o r .
Execrable,
lo que merece desprecio.
E s execrable u n t r a i d o r .
Abominable,
lo que nos causa e s c n d a l o , por ejemplo u n p a r r i cida.
devolver restituir
Se devuelve lo que se ha r e c i b i d o .
Se restituye
lo que se ha h u r t a d o .
disminuir achicar reducir acortar
Disminuir
es perder en n m e r o y en i n t e n s i d a d :
se disminuye
u n a s u m a , u n dolor, u n a fiebre.
Achicar es perder en m a g n i t u d :
se achica u n t r a j e .
Reducir es perder en v o l u m e n :
se reduce u n m o n t n de n a r a n j a s .
Acortar es perder en l o n g i t u d :
se acorta una escalera.
economizar ahorrar
El ahorro es e s c a t i m a r sin discrecin, g u a r d a r r e s e r v a s ;
la economa es d i s t r i b u i r con j u i c i o , no g a s t a r i n t i l m e n t e .
echar arrojar lanzar
Echar es u n a accin menos v i o l e n t a que arrojar o lanzar. E n
c a m b i o , los dos l t i m o s suponen esfuerzo y v i o l e n c i a .
fino suave liso delicado tenue sutil
Lo fino se refiere a la c a l i d a d . Todo lo superior es fino, a u n q u e
sea grueso. Un p a p e l grueso superiormente fabricado, es fino.
Suave se refiere al t a c t o . Todo lo sedoso es suave.
Liso se refiere a la superficie. Todo cuerpo cuya faz no presenta
obstculo, de t a l m a n e r a que la m a n o corre con facilidad,
es liso.
Delicado se refiere ms bien a la e s t r u c t u r a , a la organizacin.
Todo lo que puede romperse o deshacerse con facilidad, es
delicado.
Tenue significa dbil, a p a g a d o . U n soplo b a s t a p r a e s t i n g u i r
u n a luz tenue.
Sutil envuelve ms especialmente la idea de a g u d o . Sutil es
todo lo que p e n e t r a , que t r a s p a s a .
gustar agradar
Todo lo que halaga nuestros sentidos o nuestro s e n t i m i e n t o ,
gusta.
Gustan los paseos, los t e a t r o s , las t e r t u l i a s , la lectura.
Todo lo a m e n o , t o d o lo que t i e n e cierto e s p r i t u , agrada.
Agrada una conversacin sabrosa, un chiste a g u d o , u n a galantera discreta, una a m a b l e lisonja, la franqueza o la h o n r a d e z .
399

I
I

honor honra
El honor es u n a v i r t u d , se t i e n e :
t u v e el honor de h a b l a r con u n s a b i o ;
t r a b a j a m o s en honor del P r i m e r o de Mayo.
La honra es u n v a l o r m o r a l , u n a razn, se h e r e d a :
a u n q u e se pierda t o d o , debemos conservar la honra,
hombre varn macho
El hombre es i n d i v i d u o en general.
Varn es el hombre del esfuerzo y de la e m p r e s a . As d e c i m o s :
nimo
varonil.
Macho expresa el gnero, lo v i r i l , el sexo, por cuya razn den o m i n a m o s machos a los animales m a s c u l i n o s : el macho de la
p a l o m a , el macho de la c a b r a .
pedir demandar
P a r a pedir b a s t a querer. Pedimos c u a n d o se nos a n t o j a .
P a r a demandar es necesario tener u n a r a z n .
Pide el necesitado, demanda el ofendido.
principio
comienzo
El comienzo de u n libro est en la p r i m e r a letra de la p o r t a d a .
El principio est en d o n d e empieza la exposicin de la m a t e r i a ;
la d e m o n s t r a c i n de las verdades que el libro c o n t i e n e .
E l escrito de u n loco, por ejemplo, tiene comienzo, pero no liene
principio p o r q u e no t i e n e fin.
quemar arder
Lo que se quema se reduce a cenizas o por lo menos m u d a de
forma (el c a r b n ) .
Lo que arde luce, se siente y se ve (la hoguera).
quieto tranquilo
Quieto supone la idea de r e p o s o ; la quietud es inercia.
El quieto no o b r a , tiene algo de i n m v i l .
L a atmsfera p e r m a n e c e
quieta.
Tranquilo
supone la idea de sosiego, de c a l m a ; el
tranquilo
obra sin s o b r e s a l t o : la tranquilidad
es v i r t u d . As d e c i m o s :
conciencia tranquila,
tranquilidad
del e s p r i t u .
reflejar reflexionar
E l paisaje se refleja en el agua.
E l filsofo
reflexiona.
refrn proverbio
A u n q u e estas dos p a l a b r a s tienen el mismo s e n t i d o , existen
algunos m a t i c e s :
El proverbio es u n dicho breve y agudo pero necesariamente
m o r a l ; puede tener aplicacin a n u e s t r a s c o s t u m b r e s :
Quien come mucho, poco vive.
Quien rompe los vasos, los paga.

400

E l refrn consiste en u n dicho ingenioso, p i c a n t e , que t i e n e


u n a alegora, es decir u n a c o m p a r a c i n que forme imagen, de
t a l m a n e r a , que quien lo oye tenga que pensar p a r a entender
lo que quiere decir:
Sueos son vientos.
En ningn lugar el queso cae sobre los macarrones.
ruido rumor
Ruido no comprende ms qiie relaciones m a t e r i a l e s : el ruido
del v i e n t o , del m o t o r . E l ruido es d e s a g r a d a b l e .
Rumor comprende dos s e n t i d o s : el potico y el f i g u r a d o : el
rumor de la brisa, de las hojas (se t r a t a de u n ruido melodioso,
por decirlo as) o el rumor de las personas que h a b l a n , de donde
la expresin corre (circula) el rumor" ( u m b l
zvonul).
sabido notorio
Sabido es lo que obra en n u e s t r a i n t e l i g e n c i a ; es cosa sabida q u e
m a a n a por la m a a n a se l e v a n t a r el sol como de c o s t u m b r e .
Notorio es lo que corre de boca en b o c a : es notorio que no quiere
luchar.
silbo silbido crujido estampido zumbido chasquido
zurrido
rechinamiento
Silbo es u n ruido que hacemos frunciendo los labios y arro
jando el aire por la boca ( f l u i e r a t ) .
Silbido es el r u i d o que hacemos soplando en u n p i t o , metin
donos los dedos en la boca, as como el silbo p a r t i c u l a r del v i e n t o ,
el de las serpientes y el de las b a l a s ( u i e r a t ) .
De modo que el silbo es u n efecto n a t u r a l , m i e n t r a s que el silbido
es artificial o, a l parecer, i r r e a l .
Crujido es el r u m o r q u e causan las m a d e r a s , los cristales, as
como las cascaras de las frutas, poco antes de romperse o en el
m o m e n t o en que se r o m p e n ( t r o s n e t ) .
Estampido es el r u i d o que produce el t r u e n o o u n d i s p a r o de
can ( b u b u i t ) .
Zumbido es todo r u m o r que causa u n insecto o el aire en un
espacio concavo (el golpe en la c a m p a n a , u n cuerpo agujereado
c u a n d o se le arroja con fuerza).
Chasquido es el ruido del ltigo (p 1 e s n e t ) .
Zurrido es el ruido que produce el golpe que se da con u n cuerpo
flexibile como u n a correa.
Rechinamiento
es el r u i d o p a r t i c u l a r que omos c u a n d o se pasa
c u a l q u i e r cuerpo duro sobre u n a superficie v i d r i o s a , como si
frotamos la p u n t a de u n clavo sobre u n p l a t o fino.
sonido son
2G

40 i

Sonido es u n efecto n a t u r a l e i n e v i t a b i l e de todos los cuerpos


cuyo choque se deja or. As se dice de una m o n e d a que t i e n e
b u e n o m a l sonido.
El son es u n sonido a c o m p a a d o de cierta m e l o d a , de cierta
c a d e n c i a : me d o r m al son de u n a dulce cancin.
tiniebla obscuridad
Tiniebla es falta de luz ( n t u n e r i c ) .
Obscuridad es falta de c l a r i d a d .
tomo volumen
Tomo significa p a r t e : t a l obra se divide en t a n t o s lomos (pollo menos dos).
El volumen no se refiere ms que a la forma: de modo que es
preciso decir "obra en u n volumen'''; o este volumen se compone
de dos lomos.
tonto necio fatuo
Tonto es el que no c o m p r e n d e .
Necio, el que no es sabio, el que se o b s t i n a en el e r r o r .
Fatuo, el que h a b l a sin t i n o (fr r o s t , sens).
trabajo quehacer faena tarea
Trabajo es la misin y el honor del h o m b r e (m u n c a ).
Quehacer es el t r a b a j o domstico, interior, casero.
La faena es un t r a b a j o a c t i v o , fuerte: las faenas del c a m p o .
Tarea expresa u n a serie m s elevada de t r a b a j o s : tarea cient
fica, literaria e t c . ( s a r c i n ,
nsrcinare).
valer costar
A m b a s p a l a b r a s se e m p l e a n p a r a significar el precio de las
cosas ; pero las relaciones de cada una son e n t e r a m e n t e d i s t i n t a s :
p a r a u n h o m b r e vale m u c h o el aire que respira, puesto que le
m a n t i e n e en v i d a ; pero no le cuesta n a d a , porque no lo gana
con su t r a b a j o .
valer a p r e u i ; costar a costa
veloz rpido
Veloz es el cuerpo que se m u e v e con facilidad: u n g u i l a , u n a
serpiente.
Rpido es el m o v i m i e n t o del cuerpo que recibe u n impulso o
es a r r e b a t a d o (una b a l a ) .
vigilar velar
Un padre vigila a su hijo p a r a que no sea m a l o .
Vela da y noche por su p o r v e n i r , p a r a que sea v e n t u r o s o .
Vigilamos por oficio o deber, velamos en fuerza de grandes senti
m i e n t o s y de altos y supremos deberes.
yerro error falta extravo culpa
Cuando no a c e r t a m o s a obrar b i e n , en cualquier s e n t i d o , pero
sin relacin a u n hecho d a d o , cometemos yerros. El yerro es

40?

genrico. Si el yerro consiste en cosas de j u i c i o , entonces co


m e t e m o s errores. El error es i n t e l e c t u a l .
S i el yerro consiste en no c u m p l i r con nuestros deberes, se deno
mina
falta.
S i el yerro consiste en el desarreglo de c o n d u c t a , t o m a la deno
m i n a c i n de
extravo.
T e n e m o s r e m o r d i m i e n t o de n u e s t r a s faltas, pero nos avergon
zamos de nuestros
extravos.
Cuando cometemos u n acto que i m p l i c a q u e b r a n t a m i e n t o de
a l g u n a regla o ley, entonces t e n e m o s culpa y debemos arrepen
timos.
Zumo jugo
Zumo es u n a voz que no se aplica sino con relacin a los vege
t a l e s : zumo de l i m n , de n a r a n j a ; es el lquido que sirve a
nuestros usos p a r t i c u l a r e s ( s u c ,
zeam).
Jugo es u n a p a l a b r a general y t c n i c a : jugo de la t i e r r a , de los
rboles, de la digestin ( s e v , s u c ) .
EJERCICIOS
117. Palabras

cruzadas

1. Horizontales: 1- a ploua. 2- a chema. 3- a duce. 4- a plnge. 5- a sosi.


Verticales: I-II a spla
2. Solamente horizontales:
Litera a treia a alfabetului spaniol; Litera urmtoare;
Interjecie
ergentinian; Sssst!; Copil mic; Glum; A plvrgi; Co, horn; Ciocolat.

FI
2
S
<l

6
7

a
9

1 1 8 . Fuga de vocales
que f a l t a n ) :

(completar

las p a l a b r a s con las vocales

L. s.ngr. s. h.r.d., 1. v.rt.d n.


.1 h . j . d. 1. g.t. r.t.n.s. m.t.
N. s. h.z. 1. m..l p.r. 1. b.c. d.l .sn. M.s f.c.lm.nt. s. c.g. .n m.nt.r.s.
q.. .n c.j.
26*

403


1 1 9 . Traducir

al

espaol:

1. Fcnd exerciiile de pn acum, am putut dobndi o mare uurin


n traducere. 2. Dar cei ce se dedic studiului unei limbi strine trebuie
s citeasc zilnic, msninnd astfel legtura cu cele nvate. 3. Pentru
a vorbi bine, e necesar s facem exerciii de conversaie. 4. De asemenea
este bine s ncercm s traducem zilnic cte un mic articol din ziar. 5.
Cred c nu ai gsit multe greeli cnd ai controlat exerciiile. 6. Bunica
i-a pus ochelarii ca s te vad cum scrii n spaniol: nu putea s cread
c ai nvat o limb strin n cteva luni. 7. Atunci ai nceput s-i citeti
din Don Quijote, mndrindu-te cu tiina ta. 8. Eroul romanului lui Cer
vantes era nsoit de Sancho cel gras: care din cei doi i-a prut mai sim
patic? 9. Ai neles de ce a euat el n lupta cu morile de vnt? 10.
Viaa lui Cervantes a fost foarte grea i zbuciumat, dar el nu s-a lsat
nvins de nedreptate. 11. Auzeam un zgomot puternic care nu-mi plcea;
nu prea zgomot de voci omeneti, ci un bubuit. 12. Am stat linitit r>
ntuneric. 13. Cartea pe care am primit-o este ntr-un volum, dei are dou
pri: o culegere de zicale populare i o antologie literar. 14. Valoreaz
mai mult dect preul ei. 15. M bucur c a venit acest om. 16. Vreau s-i
cer o lmurire. 17. Copiii pe care i-am ntlnit cereau mamei lor s le cum
pere o carte cu ilustraii. 18. Unii fac greeli fr s vrea. 19. Houl a fost
pedepsit pentru vina lui. 20. Seceriul este una din muncile cmpului.
21. Este tiut c sucul portocalelor este o butur plcut. 22. Din cauza
frigului ardem lemne multe. 23. M uit linitit la imaginea pe care o
reflect apa lacului. 24. Ce se aude: un arpe care uier sau fluieratul unui
alt animal? 25. Nu-i o greeal? 26. Nu tiu care-i adevratul nceput al
acestei ntmplri. 27. Munca lui Manuel e grea, dar e o sarcin de cinste
i i place. 28. Ai uitat ct fac 7 x 8 ? 29. Totui nmulirea este bun.
30. mprirea.ta are ns o greeal. 31. A vrea s tiu dac gramatica
spaniol i s-a prut uoar i dac nu i-a rmas nimic neclar. 32. Fcnd
compunerile urmtoare, te vei convinge singur de cunotinele tale.

120. Escrbase una. composicin de 3 pginas, por lo menos, tra


tando uno de los siguientes argumentos:
Un domingo en compania de mis amigos.
Las ltimas vacaciones.
Qu planes tiene Ud. para el prximo verano?
La vida en el campo.
El mar y el monte; cul le gusta ms?
Cosas que vemos y no observamos.
Qu libro ha ledo Ud. ltimamente?
Anlisis paralelo del rumano y del espaol.
Sus opiniones personales sobre Quijote.
Un recuerdo querido.
Lo que queremos ms.
La alegra de vivir en el siglo XX.
FIN

404

E LOS

EJERCICIOS

LECIA

40

EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA


PRIMERA PARTE
CAPTULO V I I I

Del buen suceso que el valeroso Don Quijote tuvo en la espan


table y jams imaginada aventura de los molinos de viento, con
otros sucesos dignos de felice recordacin.
En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que
hay en aquel campo; y as como Don Quijote los vio, dijo a su
escudero:
La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acer
tramos a desear; porque ves all, amigo Sancho Panza, donde se
descubren treinta, o pocos ms, desaforados gigantes, con quien
pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos
despojos comenzaremos a enriquecer: que sta es buena guerra,
y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la
faz de la tierra.
Qu gigantes? dijo Sancho Panza.
Aquellos que all ves, respondi su amo de los brazos
largos, que los suelen tener algunos de casi" dos leguas.
Mire vuestra merced respondi Sancho que aqullos que
all se parecen, no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que
en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento,
hacen andar la piedra del molino.
Bien parece respondi Don Quijote que no ests
cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes, y si tienes
miedo, qutate de ah y ponte en oracin en el espacio que yo voy
a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.
Y diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtindole
que sin duda alguna eran molinos de viento y no gigantes aqu405

los que iba a acometer. Pero l iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oa las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver,
aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes iba diciendo en
voces altas:
Non uyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero
es el que os acomete.
Levantse en esto un poco de viento, y las grandes aspas
comenzaron a moverse, lo cual, visto por Don Quijote, dijo:
Pues aunque movis ms brazos que los del gigante
Briareo, me lo habis de pagar.
Y en diciendo esto, y encomendndose de todo cotzona su seora
Dulcinea, pidindole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de
su rodela, con la lanza en el ristre, arremeti a todo el galope de
Rocinante, y embisti con el primero molino que estaba delante; y
dndole una lanzada en el aspa, la volvi el viento con tanta furia,
que hizo la lanza pedazos, llevndose tras s al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo. Acudi Sancho
Panza a socorrerle a todo el correr de su asno, y cuando lleg, hall
que no se poda menear; tal fue el golpe que dio con l Rocinante.
Vlame Dios ! dijo Sancho Panza No le dije yo a
vuestra merced que mirase bien l o q u e haca, que no eran sino
molinos de viento, y no lo poda ignorar sino quien ltef*Se otros
tales en la cabeza?
Calla, amigo Sancho,respondi Don Quijote- que las
cosas de la guerra, ms que otras estn sujetas a continua mudanza:
cuanto ms yo pienso, y es as verdad, que aquel sabio Fresn.
que me rob el aposento y los libros, ha vuelto estos gigantes en
molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la
enemistad que me tiene; mas al cabo y al cabo, han de poder
poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.
Dios lo haga como puede respondi Sancho Panza.
Y ayudndole a levantar, torn a subir sobre Rocinante, que
medio despaldado estaba.
Y hablando en la pasada aventura, siguieron el camino del
Puerto Lapice porque all deca Don Quijote que no era posible
dejar de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy
pasajero; sino que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza.
Y dicindoselo a su escudero, le dijo:
Yo me acuerdo haber ledo que un caballero espaol, llamado Diego Prez de Vargas, habindosele en una batalla roto
la espada, desgaj de una encina un pesado ramo o tronco, y con
l hizo tales cosas aquel da y machac tantos moros, que le qued
por sobrenombre Machuca, y as l como sus descendientes se
llamaron desde aquel da en adelante Vargas y Machuca. Hete
406

dicho esto porque de la p r i m e r a encina o roble que se m e d e p a r e ,


pienso desgajar otro t r o n c o , t a l y t a n bueno como aqul que me
i m a g i n o , y pienso hacer con l tales h a z a a s , que t te tengas
por bien afortunado de h a b e r merecido venir a v e r l a s , y a ser testigo
d e cosas que apenas p o d r n ser credas.
A la m a n o de Dios dijo S a n c h o ; yo lo creo lodo as
como v u e s t r a merced lo d i c e ; pero endercese un poco, que parece
q u e v a de medio lado, y debe de ser del m o l i m i e n t o de la c a d a .
As es v e r d a d respondi Don Quijote ; y si no me
quejo del dolor, es porque no es dado a los caballeros a n d a n t e s
quejarse de herida a l g u n a , a u n q u e se les salgan las t r i p a s por ella.
PALABRAS NUEVAS
acertar d. a reui
advertir a preveni
antes dimpotriv
arremeter a ataca
asno asin
aspa arip de moar
atender d. a lua (ine) seama la (de)
ayudar a ajuta
cobarde la
cursado priceput, versat
dejar Ce a nu putea s nu
deparar a se ivi n cale
desaforado uria
descendientes m. pi. urmai
desgajar a rupe, a desprinde
despaldado cu oasele frnte
despojo prad de rzboi
echar de ver a observa
embestir (con) a se npusti (asupra)
encomendar d. a se ncredina cuiva
enderezar a ndrepta
enriquecer a mbogi
escudero scutier
espantable nspimnttor
espuela pinten
fiero crud, cumplit
hacer batalla a se lupta
hallar a gsi, a afla
hazaa fapt eroic
lanza lance

legua leghe
machacar a lovi, a sparge
malas artes vicleuguri
maltrecho maltratat, prpdit
menear a mica
molimiento oboseal, istovire
molino moar
mudanza transformare, schimbare
oracin /. rugciune
pedazo bucat
pesaroso ntristat, abtut
quitar a lua
ristre m. toc pentru lance
rodar d. a rostogoli
rodela scut mic i rotund
sabio nelept, vrjitor
simiente /. smn
sobrenombre m. porecl
suceso ntmplare
sujetar a supune
testigo martor
trance m. situaie grea
tripas /. pi. mruntaie
vlame Dios ! aoleu, Doamne !
valeroso viteaz
vil josnic
voces /. pi. strigte
voltear a nvrti
volver en d. a transforma
vuestra merced domnia voastr

407

Segn se ha visto en ese trozo del Quijote, la lengua de Cervantes es excepto pocas diferencias ortogrficas - la misma que
la moderna. Se sabe que Cervantes fija definitivamente el espaol
y que las modificaciones que surgieron desde la aparicin del
Quijote hasta el da de hoy son de poca importancia.
Vamos a ver ahora cmo era el espaol anterior a Cervantes
Escogeremos textos de las tres cumbres literarias anteriores al
siglo XVI.
I. El Poema de Mo Cid, que cuenta las hazaas del gran hroe
medieval Rodrigo Ruy Daz de Bivar contra los moros que le
haban dado el ttulo de Cid (Seor), debi de ser compuesto hacia
1140.
Es la obra no de un individuo, sino de un pueblo. Durante siglos enteros, los juglares cantaban romances sobre el Cid Campeador. El texto que conocemos hoy nos hace suponer, dada la destreza
artstica que revela su autor (un annimo juglar de Aragn), la
existencia de una vieja tradicin literaria anterior a l. En todo
caso este texto es el ms antiguo que conservamos de la literatura
pica medieval espaola. Una particularidad grfica que se observa
inmediatamente es la c con una virgulilla (g), letra llamada
cedilla que se usaba antes para expresar un sonido parecido al de la z.
He aqu la descripcin, en lenguaje antiguo, de una batalla
contra los moros de Espaa:
E n b r a c a n los escudos delant los coraeones,
a b a x a n las lancas abueltas de los pendones,
encimaron las caras de suso de los, arzones,
vanlos ferir de fuertes coraeones.
A grandes vozes llama el que en buen ora naci:
" Feridlos, cavalleros, por amor del Criador !
Yo soy Roy Daz, el Cid de Bivar Campeador !"
Todos fieren en el az do est Per Vermudoz.
Trezientas lancas son, t o d a s tienen pendones;
senos moros m a t a r o n , todos de senos colpes;
a la tornada que fazen otros t a n t o s muertos son.
Veriedes t a n t a s lancas premer e a l t a r ,
t a n t a adraga foradar e passar,
t a n t a loriga falssar e desmanchar,
tantos pendones blancos salir vermejos en sangre,
tantos buenos cavallos sin sos dueos andar.
Los moros llaman Mafmat e los cristianos s a n t i Y a g u e .
Cadin por el campo en u n poco de logar
Atoros muertos m i l i e trecientos y a .

408

Observamos
stas son:

aqu

toda

una

serie de p a l a b r a s

anticuadas;

abuellas al mismo tiempo que


suso encima (sus)

az fila de guerreros

stos sendos
premer bajar
adraga escudo de cuero
loriga armadura de cuero con escamas o anillos de metal cosidos encima
falssar romperse
desmanchar deshacerse las mallas de la loriga
I I . El libro de Buen Amor es el t t u l o que se h a d a d o modern a m e n t e al largo p o e m a de cerca dos m i l versos que se conserva
de J u a n R u i z . Ese n o t a b l e poeta satrico espaol v i v i en la
p r i m e r a m i t a d del siglo X I V , d e s e m p e a n d o el
cargo de
Arcipreste de H i t a , en la a c t u a l p r o v i n c i a de
Guadalajara
(Espaa).
Vase a q u la descripcin que "face" u n " h o m e " a la llegada de
la "fermosa fembra" doa E n d r i n a .
] A y Dios, cuan fermosa viene doa Endrina por la plata !
j Qu talle, qu donaire, qu alto cuello de garca !
Qu cabellos, qu boquilla, qu color, qu buenandanca !
Con saetas d'amor fiere cuando los sus ojos alca...
I I I . La Celestina n o m b r e que t a m b i n se da a la
Tragedia
de Calisto y Melibea publicse en 1499 en la ciudad de B u r g o s .
La Celestina presenta la e s t r u c t u r a de u n a obra de t e a t r o , pero
su e x t r a o r d i n a r i a extensin (veintin actos) la hace irrepresent a b l e en su forma p r i m i t i v a .
E l a u t o r de esa i m p o r t a n t e obra literaria
parece h a b e r sido
E e r n a n d o de Rojas, que se consigna, d i s i m u l a d a m e n t e , por m e d i o
de u n acrstico. E s a es u n a cuestin t o d a v a m u y d e b a t i d a , pero d e
poca i m p o r t a n c i a .
Lo i m p o r t a n t e es su e x t r a o r d i n a r i o valor l i t e r a r i o , y en ese
sentido el triste cuento del a m o r de Calisto y Melibea, hace p e n s a r
en la t r a g e d i a Romeo y Julieta de Shakespeare.
Damos a c o n t i n u a c i n u n a escena de profundo lirismo (del
Acto decimonono), la i n m e d i a t a m e n t e anterior a la m u e r t e de
Calisto:
409

MELIBEA
yeme t , por m i v i d a , que yo quiero c a n t a r sola.
Papagayos, ruiseores
que cantis al alborada,
llevad nueva a mis amores,
cmo espero aqu asentada.
La media noche es pasada
no viene:
Sabedme si otra amada
le detiene.
CALISTO
Vencido me tiene el dulzor de t u suave c a n t o ; no puedo m s
sufrir t u p e n a d o esperar, oh m i seora y mi bien todo ! Cul
mujer poda haber nascido, que desprivase t u gran merescimiento !
Oh salteada meloda ! Oh gozoso r a t o ! Oh corazn mo ! E cmo
no podiste ms t i e m p o sufrir sin i n t e r r o m p e r t u gozo c u m p l i r
el deseo de e n t r a m b o s ?
MELIBEA
O h sabrosa t r a i c i n ! O h dulce s o b r e s a l t o ! Es m i s e o r , d e
m i a l m a ? Es el? No lo puedo creer. Dnde e s t a b a s , luciente
sol? Dnde me t e n a s t u claridad escondida? H a b a r a t o q u e
escuchabas? Por que me dejabas echar p a l a b r a s sin seso a l aire
con m i ronca voz de cisne? Todo se goza este huerto con t u v e n i d a .
Mira la luna cuan clara se nos m u e s t r a ; m i r a las nubes cmo
h u y e n . Oye la corriente agua d'eeta fontecica, c u n t o m s suave
m u r m u r i o r u i d o lleva por e n t r e las frescas yerbas ! Escucha los
altos cipreses, cmo se dan paz unos r a m o s con otros por intercesin de u n t e m p l a d i c o v i e n t o que los menea ! Mira sus q u i e t a s
s o m b r a s : cuan oscuras estn a p a r e j a d a s p a r a e n c u b r i r nuestro
deleite !
LECTURA

SUPLEMENTARIA

SOLILOQUIO D E D O N Q U I J O T E C U A N D O H I Z O LA
P R I M E R A SALIDA DE SU ALDEA
Y e n d o , p u e s , c a m i n a n d o nuestro flamante a v e n t u r e r o , iba hab l a n d o consigo m i s m o y d i c i e n d o : Quin d u d a sino que en los
venideros t i e m p o s , c u a n d o salga a luz la v e r d a d e r a historia de
mis famosos hechos, que el sabio que los escribiere no p o n g a ,
410

cuando llegue a contar esta mi primera salida tan de maana,


desta manera?: "Apenas haba el rubicundo Apolo tendido por la
faz de la ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos, y apenas los pequeos y pintados pajarillos con sus
arpadas lenguas haban saludado con dulce y meliflua armona
la venida de la rosada Aurora que, dejando la blanda cania del
celoso marido, por las puertas y balcones del manchego horizonte
a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero Don Quijote de la Mancha, dejando las ociosas plumas, subi sobre su
famoso caballo Rocinante y comenz a caminar por el antiguo y
conocido campo de Moiitiel". Y era la verdad que por l caminaba;
y aadi diciendo: "Dichosa edad y siglo dichoso aquel adonde
saldrn a luz las famosas hazaas mas, dignas de entallarse en
bronces, esculpirse en mrmoles y pintarse en tablas para memoria en lo futuro ! Oh, t, sabio encantador, quienquiera que seas,
a quien ha de tocar el ser cronista desta peregrina historia, rugote que no te olvides de mi buen Rocinante, compaero eterno
mo en todos mis caminos y carreras !".
(Primera parte, capitulo II)
LA MANCHA
En opinin general, es la Mancha la ms fea y la menos pintoresca de todas las tierras conocidas, y el viajero que viene hoy de
la costa de Levante o de Andaluca se aburre junto al ventanillodel vagn, anhelando que se acabe pronto aquella desnuda estepa,
que como inmvil y estancado mar de tierra no ofrece a sus ojos
accidente, ni sorpresa, ni variedad, ni recreo alguno. Esto es lo
cierteo: la Mancha, si alguna belleza tiene, es la belleza de su conjunto, su propia desnudez y monotona, que, si no distraen ni
suspenden la imaginacin, la dejan libre, dndole espacio y luz
donde se precipite sin tropiezo alguno. La grandeza del pensamiento de Don Quijote no se comprende sino en la grandeza de
la Mancha. En un pas montuoso, fresco, verde, poblado de agradables sombras, con lindas casas, huertos floridos, luz templada y
ambiente espeso, Don Quijote no hubiera podido existir y habra
muerto en flor tras la primera salida, sin asombrar al mundo con
las grandes hazaas de la segunda.
Don Quijote necesitaba aquel horizonte, aquel suelo sin caminos,
y que, sin embargo, todo l es camino: aquella tierra sin direcciones, pues por ella se va a todas partes, sin ir determinadamente
a ninguna; tierra surcada por las veredas del acaso, de la aventura, y donde todo cuanto pase ha de parecer obra de la casualidad
411

o de los genios de la fbula; necesitaba de aquel sol que derrite


los sesos y hace a los cuerdos locos; aquel campo sin fin, donde
se levanta el polvo de imaginarias batallas, produciendo, al trans
parentar de la luz, visiones de ejrcitos de gigantes, de torres, de
castillos; necesitaba aquella escasez de ciudades que hace ms rara
y extraordinaria la presencia de un hombre o de un animal; nece
sitaba aquel silencio cuando hay calma, y aquel desaforado rugir
de los vientos cuando hay tempestad, calma y ruido que son igual
mente tristes y extienden su tristeza a todo lo que pasa, de modo
que si se encuentra un ser humano en aquellas soledades, al punto
se le tiene por un desgraciado, un afligido, un menesteroso, un
agraviado que anda buscando quien le ampare contra los opre
sores y tiranos; necesitaba, repito, aquella total ausencia de obras
humanas que representen el positivismo, el sentido prctico, corta
pisas de la imaginacin, que la detendran en su insensato vuelo;
necesitaba, en fin, que el hombre no pusiera en aquellos campos
ms muestras de su industria y de su ciencia que los patriarcales
molinos de viento, a los cuales slo el lenguaje faltara para ser
colosos inquietos y furibundos, que desde lejos llaman y espantan
al viajero con sus gestos amenazadores.
As es la Mancha.
B. P1REZ CiALDS

Bailen,

cap. V I . Episodios

Nacionale

PALABRAS NUEVAS
abajar a cobor
acaso n t m p l a r e
alborada z o r i ; cntare de dimi
nea
anillo inel
aparejar a pregti
aprendizaje ni. ucenicie
arpado melodios; m i e s t r u
arzn ni. toc de lemn anexat elei
calului, n care se fixeaz lancea
bermejo roiatic
blando moale
cargo funciune
ciprs ni. chiparos
cisne m. lebd
darse paz a se sruta
debatido dezbtut
deleite m. desftare

412

derritir (derretir) a (se) t o p i


desprivar (azi privarJ a priva
destreza miestrie
dichoso fericit
donaire ni. graie
dulzor m. fig. dulcea
(azi y) i
embrazar a vr braele n gicile
scutului
encantador vrj itor
entallarse a (se) grava
entrambos a m n d o i ; a m b i i
escamos ni. pi. zale, solzi
escasez / . lips
flamante nflcrat
garza b t l a n
gozo plcere, bucurie
gozoso mbucurtor, plcut

hebra fir, uvi


horadar a perfora
intercesin intervenie binevoitoare
juglar m. cntre recitator i dan
sator a m b u l a n t care ddea repre
zentaii n faa poporului, n
E v u l Mediu
luciente strlucitor
malla ochi de m p l e t i t u r
melifluo mieros
menear a legna, a mica
merescimiento (azi mrito) merit
nueva tire, noutate
ocioso t r n d a v
pendn m. drapel m i l i t a r de form
lunguia

penado chinuitor
polvo praf, pulbere
ronco rguit
rubicundo rocat, blond
rugir' a mugi
sabroso delicios; savuros
saeta sgeat
saltear a r p i ; a asalta
seso creier, minte
sobresalto tresrire
surcar a brzda
talie / . talie
templadico t e m p e r a t ; c l d u
traicin / . t r d a r e ; nelare
venidero viitor
vereda potec, crare

LECTURAS

EN

PROSA

E S P A N A

MARIANO JOS DE LARRA


YO QUIERO SER CMICO
(Fragmentos)

No fuera yo Fgaro1, ni tuviera esa travesura y maliciosa ndole


que malas lenguas me atribuyen, si no sacara a luz pblica cierta
visita que no ha muchos das tuve en mi propia casa.
Columpibame en mi silln, de stos que dan vuelta sobre su
eje, los cuales son especialmente de mi gusto, por asemejarse en
cierto modo a muchas gentes que conozco, y me hallaba en la
mayor perplejidad, sin saber cul de mis numerosas apuntaciones
elegira para un artculo que me corresponda ingerir aquel da en
la Revista. Quera yo que fuese interesante sin ser mordaz, y conoca toda la dificultad de mi empeo, y, sobre todo, que fuese
serio, porque no est siempre un hombre de buen humor o de buen
talante para comunicar el suyo a los dems. No dejaba de atormentarme la idea de que fuese histrico, y, por consiguiente, verdico ; porque mientras yo no haga ms que cumplir con las obligaciones de fiel cronista de los usos y costumbres de mi siglo, no
se me podr culpar de mal intencionado ni de amigo de buscar
pendencias por una stira ms o menos.
Hallbame, como he dicho, sin saber cul de mis notas escogera
por ms inocente, y no encontraba por cierto mucho que escoger,
cuando me depar 2 felizmente la casualidad materia sobrada 3 para
un artculo al anunciarme mi criado a un joven que me quera
hablar indispensablemente.
Pas adelante el joven hacindome una cortesa bastante zurda,
como de hombre que necesita y estudia en la fisionoma del que
le ha de favorecer sus gustos e inclinaciones, o su humor del
momento para conformarse prudentemente con l; y dando tor415

ment a los tirantes y rudos msculos de su fisionoma para adoptar una especie de careta 4 que desplegase a mi vista sentimientos
mezclados de afecto y de deferencia 5 , me dijo con voz forzada
mente sumisa y cariosa:
Es usted el redactor llamado Fgaro?
Qu tiene usted que mandarme?
Vengo a pedirle un favor... Cmo me gustan sus artculos de
usted 6 !
Es claro... Si usted me necesita...
Un favor de que depende mi vida acaso... Soy un apasionado,
un amigo de usted... !
Por supuesto... siendo el favor de tanto inters para usted...
Yo soy un joven...
Lo presumo.
Que quiero ser cmico, y dedicarme al teatro...
Al teatro?
S, seor... como el teatro est cerrado ahora...
Es la mejor ocasin.
Como estamos en Cuaresma 7 , y es la poca de ajustar para
la prxima temporada cmica, deseara que usted me recomendase.
Bravo empeo ! A quin?
Al Ayuntamiento.
H o l a ! Ajusta el Ayuntamiento?
Es decir, a la Empresa.
Ah ! Ajusta la Empresa?
Le dir a usted... Segn algunos, esto no se sabe...; pero...
para cuando se sepa.
En ese caso, no tiene usted prisa, porque nadie la tiene...
Sin embargo..., como yo quiero ser cmico...
Cierto. Y qu sabe usted? Qu ha estudiado usted?
Cmo? Se necesita saber algo?
No; para ser actor, ciertamente, no necesita usted saber cosa
mayor...
Por eso; yo no quisiera singularizarme 8 ; siempre es malo
entrar con ese pie 9 en una corporacin.
Ya le entiendo a usted; usted quisiera ser cmico aqu, y as
ser preciso examinarle por la pauta del pas. Sabe usted castellano?
Lo que usted ve... Para hablar, las gentes me entienden...
Pero la gramtica, y la propiedad 10 , y...
No, seor, no.
Bien, eso es muy bueno ! Pero sabr usted, desgraciadamente,
el latn, y habr estudiado humanidades, bellas letras...
Perdone usted.
416

Sabr de memoria los poetas clsicos, y los comprender, y


podr verter sus ideas en las tablas u .
Perdone usted, seor. Nada, nada. Tan poco favor me hace
usted ! Que me caiga muerto aqu si he ledo una sola lnea de eso,
ni he odo hablar tampoco... Mife usted...
No jure usted. Sabe usted pronunciar con afectacin todas
las letras de una palabra, y decir unas voces por otras, actitud
por aptitud, y aptitud por actitud, diferiencia por diferencia, hayamos por hayamos, dracmtico por dramtico, y otras semejantes?
S, seor, s; todo eso digo yo.
Perfectamente; me parece que sirve usted para el caso 1 2 .
Aprendi usted Historia?
No, seor; no s lo que es.
Por consiguiente, no sabr usted lo que son trajes, ni pocas,
ni caracteres histricos...
Nada, nada, no, seor.
Perfectamente.
Le dir a usted... En cuanto a trajes, ya s que en siendo muy
antiguo, siempre a la romana 1 3 .
Esto es: aunque sea griego el asunto.
S, seor: si no es tan antiguo, a la antigua francesa o a la
antigua espaola; segn...
Ah! Ah! Muy bien.
Adems, eso en el ensayo general se le pregunta al galn o a
la dama, segn el sexo de cada uno que lo pregunta, y conforme
a lo que ellos tienen en sus arcas, as...
Bravo !
Porque ellos suelen saberlo.
Y cmo presentar usted un carcter histrico?
Mire usted; el papel lo dir; luego como el muerto no se ha
de tomar el trabajo de resucitar slo para desmentirle a uno...
Adems, que alguna parte del pblico suele estar tan enterada
como nosotros.
Ah! Ya... Usted sirve para el ejercicio. La figura es la
que no...
No es gran cosa; pero eso no es esencial.
Y de educacin, de modales 14 y usos de sociedad, a qu
altura se halla usted?
Mal; porque si voy a decir verdad, yo era escribiente 1 5
en una mala administracin; me echaron por holgazn, y me quiero
meter cmico, porque se me figura a m que es oficio en que no
hay nada que hacer...
Y tiene usted razn.
2 7 nvai limba spaniol

417

Todo lo hace el a p u n t e , y . . . por consiguiente, no conozco esos


seores usos de sociedad que usted dice, n i n u n c a t r a t a n i n g u n o
de ellos.
Ni conocer usted el m u n d o , ni el corazn h u m a n o .
Escasamente 16.
Y memoria?
No es cosa la que" t e n g o ; y a u n sa no la a p r o v e c h o , p o r q u e
n o me gusta el e s t u d i o . A d e m s , que eso es cuenta del a p u n t a d o r .
Si se descuida, se le lanza de vez en cuando un par de m i r a d a s t e r r i bles, como diciendo a l p b l i c o : Ven ustedes qu h o m b r e !
E s t o e s ; de m o d o que el a p u n t a d o r v a y a t i r a n d o del p a p e l
como de una carreta 1 7 , y sacndole a usted la relacin del cuerpo
como u n a c i n t a . De esa manera y h a b l a n d o l a l t i t o 1 8 , t i e n e el
pblico el placer de or a un m i s m o t i e m p o dos ejemplares de u n
mismo papel.
S, s e o r ; y , en fin, cuando uno no sabe su relacin, se dice
c u a l q u i e r t o n t e r a , y el pblico se la r e . Es t a n guapo el pblico !
Si usted viera !
Ya s, y a !
Vez h a y que en una comedia en verso se a a d e u n prrafo en
p r o s a : pues ni lo n o t a n i menos se enfada. As es que no h a y n a d a
m s comn que a a d i r . . .
Y a se ve que hacen m u y bien ! P u e s , seor, usted es cmico
y bueno.
(Publicado en la Revista Espaola" de 1 de marzo de 1833)
PEDRO ANTONIO DE ALARCN
E L S O M B R E R O D E T R E S PICOS *
(Fragmento *)
XXVII
La fe mueve las montaas.
T e n g a n Vds. m u y b u e n a s noches, p r o n u n c i el recin llegado,
q u i t n d o s e el sombrero de tres picos, y h a b l a n d o con la boca s u m i d a 2 ,
como sola D . E u g e n i o de Ziga 3 .
* Esta novelita la obra maestra de Alarcnse destaca por la vivacidad del dilogo, la irona maliciosa y la gracia con que se describen
tipos y situaciones. Su asunto, basado en una tradicin popular, es como
sigue: un viejo Corregidor pretende a una bella molinera, la sea" Frasquita; sta defiende su honor y salva la situacin; pero su marido, elto
Lucas, creyendo que aqul ha conseguido su propsito, se dirige a la casa
de la Corregidora para devolverle la afrenta, aunque sin conseguir tampoco
nada. Al fin todo se aclara, quedando el viejo en ridculo..
418

En seguida se adelant por el saln, balancendose en todos sentidos, y fue a besar la m: no de la corregidora.
Todos se quedaron estupefactos. El parecido del to Lucas con
el verdadero corregidor era maravilloso.
As es que la servidumbre, y hasta el mismo Sr. Juan Lpez 4 ,
no pudieron contener una carcajada.
D. Eugenio sinti aquel nuevo agravio, y se lanz sobre el to
Lucas como un basilisco 5 .
Pero la sea Frasquita meti el montante, apartando al corregidor con el brazo de marras 7 , y Su Seora, en evitacin de otra
voltereta 8 y del consiguiente ludibrio 9 , se dej atropellar sin decir
oxte ni moxte 10 . Estaba visto que aquella mujer haba nacido
para domadora del pobre viejo.
El to Lucas se puso ms plido que la muerte al ver que su
mujer se le acercaba; pero luego se domin, y, con una risa tan
horrible que tuvo que llevarse la mano al corazn para que no
se le hiciese pedazos, dijo, remedando n siempre al corregidor:
Dios te guarde, Frasquita ! Le has enviado ya a tu sobrino
el nombramiento 12?
Hubo que ver entonces a la navarra 13 ! Tirse la mantilla atrs,
levant la frente con soberana de leona, y, clavando en el falso
corregidor dos ojos como dos puales:
Te desprecio, Lucas ! le dijo en mitad de la cara.
Todos creyeron que le haba escupido.
Tal gesto, tal ademn y tal tono de voz acentuaron aquella
frase !
El rostro del molinero se transfigur al or la voz de su mujer.
Una especie de inspiracin, semejante a la de la fe religiosa, haba
penetrado en su alma, inundndola de luz y de alegra... As es
que, olvidndose por un momento de cuanto haba visto y credo
ver en el molino, exclam con las lgrimas en los ojos y la sinceridad en los labios:
Conque t eres mi Frasquita?
- No ! (respondi la navarra fuera de s.) Yo no soy ya tu
Frasquita! Yo soy... Pregntaselo a tus hazaas de esta noche,
y ellas te dirn lo que has hecho del corazn que tanto te quera !...
Y se ech a llorar, como una montaa de hielo que se hunde y
principia a derretirse.
La corregidora se adelant hacia ella sin poder contenerse, y la
estrech en sus brazos con el mayor cario.
La sea Frasquita se puso entonces a besarla, sin saber tampoco
lo que se haca, dicindole entre sus sollozos, como una nia que
busca amparo en su madre:
Seora, seora! Qu desgraciada soy!
27*

419

i No tanto como Vd. se figura ! contestbale la corregidora,


llorando tambin generosamente.
Yo s que soy desgraciado ! gema al mismo tiempo el
to Lucas, andando a puetazos con sus lgrimas, como avergonzado de verterlas.
Pues y yo? (prorrumpi 14 al fin don Eugenio, sintindose
ablandado por el contagioso lloro de los dems, o esperando salvarse tambin por la va hmeda; quiero decir, por la va del
llanto.) Ah, yo soy un picaro! un monstruo! un calavera 1 5
deshecho, que ha llevado su merecido !
Y rompi a berrear tristemente, abrazado a la barriga del Sr.
Juan Lpez.
Y ste y los criados lloraban de igual manera, y todo pareca
concluido, y, sin embargo, nadie se haba explicado.
XXVIII
Pues y t ?

El to Lucas fue el primero que sali al flote en aquel mar de


lgrimas..
Era que empezaba a acordarse otra vez de lo que haba visto
por el ojo de la llave.
Seores, vamos a cuentas!... dijo de pronto.
No hay cuentas que valgan 16 , to Lucas... (exclam la corregidora.) Su mujer de Vd. es una bendita !
Bien..., s...; pero...
Nada de pero!... Djela Vd. hablar, y ver cmo, se justifica. Desde que la vi, me dio el corazn que era una santa, a pesar
de todo lo que Vd. me haba contado...
Bueno; que hable!... dijo el to Lucas.
Yo no hablo ! (contest la molinera.) El que tiene que hablar
eres t ! . . . Porque la verdad es que t...
Y la sea Frasquita no dijo ms, por impedrselo el invencible
respeto que le inspiraba la corregidora.
Pues y t? respondi, el to Lucas, perdiendo de nuevo
toda fe.
Ahora no se trata de ella... (grit el corregidor, tornando
tambin a sus celos.) Se trata de Yd. y de esta seora ! Ah, Merceditas!... Quin haba de decirme que t?...
Pues y t? repuso la corregidora midindolo con la vista.
Y durante algunos momentos, los dos matrimonios repitieron
cien veces las mismas frases:
Y t?
420

Pues y t?
Vaya que t !
No que t !
Pero cmo has podido t?...
Etc., etc., etc.
La cosa hubiera sido interminable, si la corregidora, revistindose de dignidad no dijese por ltimo a D. Eugenio:
Mira, cllate t ahora! Nuestra cuestin particular la ventilaremos ms adelanle. Lo que urge en este momento es devolver
la paz al corazn del to Lucas: cosa muy fcil a mi juicio; pues
all distingo al Sr. Juan Lpez y a Touelo 17 , que estn saltando
por justificar a la sea Frasquita.
Yo no necesito que me justifiquen los hombres ! (respondi
sta.) Tengo dos testigos de mayor crdito, a quienes no se dir
que he seducido ni sobornado...
Y dnde estn? pregunt el molinero.
Estn abajo, en la puerta...
Pues diles que suban, con permiso de esta seora.
Las pobres no podran subir...
Ah ! Son dos mujeres!... Vaya un testimonio fidedigno!
Tampoco son dos mujeres. Slo son dos hembras...
Peor que peor ! Sern dos nias !... Hazme el favor de decirme
sus nombres.
La una se llama Piona y la otra Liviana.
Nuestras dos burras ! Frasquita: te ests riendo de m?
No: que estoy hablando muy formal. Yo puedo probarte,
con el testimonio de nuestras burras, que no me hallaba en el
molino cuando t viste en l al seor corregidor.
Por Dios te pido que te expliques!...
Oye, Lucas!..., y murete de vergenza por haber dudado
de mi honradez. Mientras t ibas esta noche desde el lugar a nuestra
casa, yo me diriga desde nuestra casa al lugar, y, por consiguiente,
nos cruzamos en el camino. Pero t marchabas fuera de l, o,por
mejor decir, te habas detenido a echar unas yescas en medio de
un sembrado...
Es verdad que me detuve!... Contina.
En esto rebuzn 18 tu borrica...
Justamente ! Ah, qu feliz soy !... Habla, habla; cpie cada
palabra tuya me devuelve un ao de vida !
Y a aquel rebuzno le contest otro en el camino...
Oh, s... s... Bendita 19 seas ! Me parece estarlo oyendo !
Eran Liviana y Piona, que se haban reconocido y se saludaban como buenas amigas, mientras que nosotros dos ni nos
aludamos ni nos reconocimos...
421

N o me digas m s ! . . . N o me digas m s ! . . .
T a n no nos reconocimos (continu la sea F r a s q u i t a ) , que
los dos nos a s u s t a m o s y salimos h u y e n d o en direcciones contrar i a s . . . Conque y a ves que yo no estaba en el molino ! Si quieres
saber ahora por qu encontraste a l seor corregidor en n u e s t r a c a m a ,
t i e n t a esas ropas que llevas p u e s t a s , y que t o d a v a e s t a r n h m e d a s , y te lo d i r n mejor que y o . S u seora se cay en el caz del
m o l i n o , y G a r d u a 20 lo desnud y lo acost all ! Si quieres saber
por qu a b r la p u e r t a . . . , fue p o r q u e cre que eras t el que se ahogaba y me l l a m a b a a g r i t o s . Y , en fin, si quieres saber lo del n o m b r a m i e n t o . . . Pero no tengo ms que decir por la p r e s e n t e . Cuando
estemos solos, te enterar de ese y otros p a r t i c u l a r e s . . . que no debo
referir d e l a n t e de esta seora.
Todo lo que ha dicho la sea F r a s q u i t a es p u r a v e r d a d !
grit el seor J u a n Lpez, deseando congraciarse con 2 1 d o a Mercedes, v i s t o que ella i m p e r a b a en el corregimiento.
T o d o ! T o d o ! a a d i T o u e l o , siguiendo la corriente de
su a m o .
H a s t a a h o r a . . . , todo ! agreg el corregidor, m u y complacido 2 2
de que las explicaciones de la n a v a r r a no h u b i e r a n ido ms lejos...
Conque eres i n o c e n t e ! ( e x c l a m a b a en t a n t o el t o L u c a s ,
rindindose a la evidencia.) F r a s q u i t a m a , F r a s q u i t a de mi a l m a !
P e r d n a m e la injusticia, y deja que te d un a b r a z o ! . . .
E s a es h a r i n a de otro c o s t a l 2 3 . . . (contest la m o l i n e r a , hurt a n d o el cuerpo.) Antes de a b r a z a r t e , necesito or t u s e x p l i c a c i o n e s . . .
VICENTE BLASCO IBEZ

LA BARRACA
(Fragmento *)
Al pasar por la t a b e r n a de Copa, e n t r . Unos carreteros de la
v e c i n d a d le h a b l a r o n p a r a compadecer su desgracia y le i n v i t a r o n
* En esta obra maestra de ambiente valenciano, el famoso escritor naturalista Blasco Ibez nos presenta en su estilo lleno de color y de fuerza
plstica la vida agitada de los labradores pobres de la vega de Valencia.
La barraca es la historia de las tierras del to Barret, un pobre huertano
viejo, al que el terrateniente don Salvador le haba aumentado el arrendamiento de las tierras, siendo stas mejor labradas". El pobre to
Barret, no teniendo hijos que le ayuden, toma dinero emprestado de don
Salvador y se compra un rocn. Pero nada se resolvi; aun se empeor
porque su deuda ascenda. El viejo avaro se mostraba inflexible e inclusive
intent arrojarle de las tierras, embargando adems para pago de sus deudas todo cuanto tena en la barraca. Todas estas tierras que estaban regadas

422

a tomar algo. Aceptaba con mucho gusto. Quera algo contra aquel
fro que se le meta en los huesos. Y l, tan sobrio, bebi uno tras
otro dos vasos de aguardiente, que cayeron como olas de fuego en
su estmago desfallecido.
Su cara *e colore, adquiriendo despus una palidez cadavrica; sus ojos se vetearon 1 de sangre. Se mostr con los carreteros
que le compadecan expresivo y confiado : casi como un ser feliz.
Les llamaba hijos mos, asegurndoles que no se apuraba por tan
poco. No lo haba perdido todo. An le quedaba lo mejor de la casa,
la hoz de su abuelo: una joya que no la cambiaba ni por cincuenta
hanegadas 2 .
Y sacaba de su faja el curvo acero, puro y brillante: una herramienta de fino temple 3 y corte sutilsimo que, segn afirmaba
Barret, cortaba en el aire un papel de fumar.
Los carreteros pagaron, y arreando 4 sus bestias alejronse hacia
Valencia, llenando el camino de chirridos de ruedas.
El viejo an estuvo ms de una hora en la taberna, hablando
solo, sintiendo que la cabeza se le iba; hasta que molestado por la
con el sudor de la familia, por qu no eran suyas?" se p r e g u n t a b a to
Barret. Y ahora vena a hacerle morir aquel viejo usurero, que era el
a m o de los campos, aunque no saba coger u n azadn ni en su v i d a haba
doblado el espinazo..."

423

dura mirada de los dueos, que adivinaban su estado, experiment un vago sentimiento de vergenza y sali sin saludar,
andando con paso inseguro.
No poda apartar de su memoria un recuerdo tenaz. Vea con
los ojos cerrados un gran huerto de naranjos que exista a ms de
una hora de distancia, entre Benimaelet y el mar. All haba ido
l muchas veces por sus asuntos; y all iba ahora, a ver si el demonio era tan bueno que le haca tropezar con el amo, el cual raro
era el da que no inspeccionaba con su mirada de avaro los hermosos
rboles uno por uno, como si tuviera contadas las naranjas.
Lleg despus de dos horas de marcha, detenindose muchas
veces para dar aplomo 5 a su cuerpo, que se balanceaba sobre las
inseguras piernas.
El aguardiente se haba apoderado de l; ya no saba con qu
objeto haba llegado hasta all, tan lejos de la parte de la huerta
donde vivan los suyos, y acab por dejarse caer en un campo de
camo a la orilla del camino. Al poco rato, sus penosos 6 ronquidos
de borracho sonaban entre los verdes y erguidos tallos.
Cuando despert, era ya bien entrada la tarde. Senta pesadez
en la cabeza y el estmago desfallecido. Le zumbaban los odos, y
en la boca empastada senta un sabor horrible. Qu haca all,
cerca del huerto del judo? Cmo haba llegado tan lejos? Su honradez primitiva se avergonz al verse en tal estado de envilecimiento, e intent ponerse en pie para huir. La opresin que produca sobre su estmago la hoz cruzada en la laja le daba escalofros.
Al incorporarse, asom la cabeza por entre el camo y vio en
una revuelta del camino un hombrecillo que caminaba lentamente
envuelto en una capa.
Barret sinti que toda su sangre le suba de golpe a la cabeza,
que reapareca la borrachera, y se incorpor, tirando de la hoz...
Y aun dicen que el demonio no es bueno? All estaba su hombre;
el que deseaba ver desde el da anterior.
El viejo usurero haba vacilado antes de salir de su casa. Le
escoca ' algo lo del to Barret; estaba el suceso reciente, y la huerta
es traicionera ; pero el miedo de que aprovechasen su ausencia en
el huerto pudo ms que sus temores, y pensando que la finca
estaba lejos de la barraca embargada 8 , psose en camino.
Ya vea su huerto, ya se rea del miedo pasado, cuando vio saltar
desde el bancal de camo a Barret, que le pareci un enorme
demonio, con la cara roja y los brazos extendidos, impidindole
toda fuga, acorralndolo 9 en el borde de la acequia que corra
paralela al camino. Crey soar; chocaron sus dientes, su cara
psose verde y le cay la capa, dejando al descubierto un viejo
424

gabn y los sucios pauelos arrollados al cuello. Tan grande era


su terror, su turbacin, que hasta le hablaba en castellano 10 .
Barret! Hijo mo! deca con voz entrecortada.Todo
ha sido una broma: no hagas caso 11 . Lo de ayer fue para hacerte
un poquito de miedo... nada ms. Seguirs en las tierras... Pasa
maana por casa... hablaremos: me pagars como quieras.
Y doblaba su cuerpo, evitando que se acercara el to Barret;
pretenda escurrirse, huir de la terrible hoz, en cuya hoja se quebraba un rayo de sol y se reproduca el azul del cielo. Pero con
la acequia a la espalda no encontraba sitio para moverse y echaba
el cuerpo atrs, pretendiendo cubrirse con las crispadas manos.
El labrador sonrea como una hiena, enseando sus agudos y
blancos dientes de pobre.
Embustero ! embustero ! contestaba con voz que pareca
un ronquido.
Y moviendo su herramienta de un lado a otro, buscaba sitio
para herir, evitando las manos flacas y desesperadas que se le
ponan delante.
Pero Barret! hijo m o ! qu es esto? Baja esa arma... no
juegues. T eres un hombre honrado... piensa en tus hijas. Te repito
que ha sido una broma. Ven maana y te dar las lia... 12 Aaay !...
Fue un rugido horripilante, un grito de bestia herida. Cansada
la hoz de encontrar obstculos, haba derribado de un golpe una
de las manos crispadas. Qued colgando de los tendones y la piel,
y el rojo mun 13 arroj la sangre con fuerza, salpicando a Barret,
que rugi al recibir en el rostro la caliente rociada.
Vacil el viejo sobre sus piernas, pero antes de caer al suelo, la
hoz parti horizontalmente contra su cuello y... zas! cortando
la complicada envoltura de pauelos, abri una profunda hendidura, separando casi la cabeza del tronco.
Cay don Salvador en la acequia; sus piernas quedaron en el
ribazo 14 , agitadas por un pataleo 15 fnebre de res degollada. "\
mientras tanto, la cabeza, hundida en el barro, soltaba toda su
sangre por la profunda brecha y las aguas se tean de rojo, siguiendo su manso curso con un murmullo plcido que alegraba el
solemne silencio de la tarde.
Barret permaneci plantado en el ribazo como un imbcil.
Cunta sangre tena el to ladrn ! La acequia se enrojeca, pareca
ms caudalosa 16 . De repente, el labriego 17 , dominado por el terror,
ech a correr, como si temiera que el riachuelo 18 de sangre le ahogara al desbordarse.
Antes de terminar el da circul la noticia como un caonazo 19
que conmovi 20 toda la vega. Habis visto el gesto hipcrita,
el regocijado silencio con que acoge un pueblo la muerte del gober425

nante que le oprime? Pues as llor la huerta la muerte de don


Salvador. Todos adivinaron la mano del to Barret, y nadie habl.
Las barracas hubiesen abierto para l sus ltimos escondrijos; las
mujeres le habran ocultado bajo sus faldas.
Pero el asesino vag como un loco por la huerta, huyendo de
las gentes, tendindose tras los ribazos, agazapndose 21 bajo los
puentecillos, escapando al travs de los campos asustado por el
ladrido de los perros, hasta que al da siguiente lo sorprendi
la Guardia civil 22 durmiendo en un pajar.
En seis meses slo se habl en la huerta del to Barret.
Los domingos iban como en peregrinacin hombres y mujeres a
la crcel de Valencia para contemplar al travs de los barrotes 23
al pobre libertador", cada vez ms enjuto, con los ojos hundidos
y la mirada inquieta.
.,
Lleg la vista del proceso, y le sentenciaron a muerte.

RAMN DEL VALLE-INCLN


SONATA DE OTOO
(Fragmento x)
i

Cuando volv a mi casa haba cerrado la noche. Pas la velada


solo y triste, sentado en un silln cerca del fuego. Estaba adormecido, y llamaron a la puerta con grandes aldabadas 2 , que en
el silencio de las altas horas parecieron sepulcrales y medrosas.
Me incorpor 3 sobresaltado, y abr la ventana. Era el mayordomo
que haba trado la carta de Concha*, y que vena a buscarme
para ponernos en camino. Mantenase ante la puerta, jinete en una
mula y con otra del diestro. Le interrogu:
Ocurre algo Brin?
Que empieza a rayar el da, seor Marqus 3 .
Baj presuroso, sin cerrar la ventana, que una rfaga bati. Nos
pusimos en camino con toda premura. Cuando llam el mayordomo
an brillaban algunas estrellas en el cielo: cuando partimos o
cantar los gallos de la aldea. De todas suertes no llegaramos
hasta cerca del anochecer. Hay nueve leguas de jornada y malos
caminos de herradura, trasponiendo monte. El mayordomo era un
viejo aldeano, que llevaba capa de juncos con capucha y madreas e . Adelant su mula para ensearme el camino, y al trote cruzamos la Quintana de San Clodio, acosados por el ladrido de los
perros que vigilaban en las eras, atados bajo los hrreos 7 . Cuando
salimos al campo empezaba la claridad del alba. Vi en lontananza
426

<

unas lomas 8 yermas y tristes, veladas por la niebla. Traspuestas


aqullas, vi otras, y despus otras. El sudario 9 ceniciento de la
llovizna las envolva: no acababan nunca. Todo el camino era as.
A lo lejos, desfilaba una recua 10 madrugadora, y el arriero n ,
sentado a mujeriegas 12 en el rocn que iba postrero, cantaba a
usanza 13 de Castilla. El sol empezaba a dorar las cumbres de los
montes: rebaos de ovejas blancas y negras suban por la falda,
y sobre verde fondo de praderas, all en el dominio de un Pazo 14 ,
larga bandada de palomas volaba sobre la torre seorial. Acosados
por la lluvia, hicimos alto en los viejos molinos de Gundar, y
como si aquello fuese nuestro leudo, llamamos autoritarios a la
puerta. Salieron dos perros flacos, que ahuyent al mayordomo,
y despus una mujer hilando. El viejo aldeano la salud.
Era una pobre alma, llena de caridad. Nos vio ateridos de fro,
vio las muas bajo el cobertizo, vio el cielo encapotado, con amenaza de agua, y franque la puerta, hospitalaria y humilde:
Pasen y sintense al fuego. Mal tiempo tienen, si son caminantes!... i Ay! Qu tiempo, toda la siembra anega... Mal ao
nos aguarda !
Apenas entramos, el mayordomo volvi a^ salir por las alforjas.
Yo me acerqu al hogar, donde arda un fuego miserable. La pobre
mujer aviv el rescoldo 15 y trajo un brazado 1 6 de madera verde y
mojada, que empez a dar humo, chisporroteando. En el fondo del
muro, una puerta vieja y mal cerrada, con las losas del umbral
blancas de harina golpeaba sin tregua: t a c ! t a c ! La voz de un
viejo, que entonaba un cantar, y la rueda del molino, resonaban
detrs. A poco torn el mayordomo con las alforjas colgadas de
un hombro:
Aqu viene el yantar 17 . La seora se levant para disponerlo
todo por sus manos... Salvo su mejor parecer, podramos aprovechar este huelgo 18 . Si cierra a llover no tendremos escampo 19
hasta la noche.
La molinera se acerc solcita y humilde:
Pondr una trbede 20 al fuego, si acaso les place calentar la
vianda 21 .
Puso la trbede, y el mayordomo comenz a vaciar las alforjas:
sac una gran servilleta y la extendi sobre la piedra del hogar.
Yo, en t a n t o r me sal a la puerta. Durante mucho tiempo estuve
contemplando la cortina cenicienta de la lluvia, que ondulaba en
las rfagas del aire.
428

PO BAROJA
BAROJA, NO SERS NUNCA NADA
(Cancin)

...Cuando fui por primera vez a la escuela, en San Sebastin,


yo tena cuatro aos ya ha llovido 1 desde entonces ;el maestro, don Len Snchez y Calleja, que tena la costumbre de pegarnos con un puntero 2 muy duro (las veneradas tradiciones de nuestros antepasados) me mir y dijo:
Este chico va a ser tan cazurro como su hermano. Nunca ser,
nada.
Estudiaba en Pamplona 3 , en el Instituto, con don Gregorio
Pao, que nos enseaba matemticas, y este anciano, que pareca
el comendador del Tenorio 4 por su cara helada y su perilla blanca,
me deca con voz sepulcral:
No ser usted ingeniero como su padre. Usted no ser nunca
nada.
,
Al cursar teraputica con don Benito Hernando, en San Carlos,
don Benito se plantaba delante de m, y me deca:
Esa sonrisita... esa sonrisita... es una impertinencia. A m
no me viene usted con sonrisas satricas. Usted no ser nunca nada
ms que un negador intil.
Yo me encoga de hombros.
Las mujeres que me han conocido, me han asegurado:
T no sers nunca nada.
Y un amigo que se marchaba al nuevo mundo, indicaba:
Cuando vuelva dentro de veinte o treinta aos, encontrar
a todos los conocidos en distinta posicin; uno se habr enriquecido, el otro se habr arruinado, ste habr llegado a ser ministro,
aqul habr desaparecido en una aldea; t seguirs como ahora,
vivirs igual y tendrs dos pesetas en el bolsillo. No pasars de ah.
La idea de que no ser nunca nada, est ya muy arraigada en
mi espritu. Est visto, no ser disputado, ni acadmico, ni caballero de Isabel la Catlica, ni caballero de industria, ni consejal,
ni chanchillero 5 , ni tendr una buena ropa negra... Y, sin embargo,
cuando se pasan los cuarenta aos, cuando el vientre empieza a
hincharse de tejido adiposo 6 y de ambicin, el hombre quiere
ser algo, tener un ttulo, llevar un cintajo, vestirse con una levita
negra y un chaleco blanco, pero a m me estn vedadas 7 estas
ambiciones. Los profesores de la infancia y de la juventud se levantan ante mis ojos como la sombra de Banco, y me dicen: Baroja,
t no sers nunca nada.
429

Ci

Cuando v o y a la orilla del m a r , las olas que se a g i t a n a m i s pies


m u r m u r a n : B a r o j a , t no sers n u n c a n a d a .
La lechuza s a b i a , que por las noches suele venir al t e j a d o , me
d i c e : Baroja, t no sers n u n c a n a d a ; y h a s t a los cuervos que cruzan el cielo suelen g r i t a r m e desde a r r i b a : B a r o j a , t no sers
n u n c a n a d a . . . Y y o estoy convencido de que no ser n u n c a n a d a .

ARGENTINA

DOMINGO FAUSTINO SARMIENTO


FACUNDO
(Fragmentos *)
La v i d a del c a m p o , p u e s , ha desenvuelto en el g a u c h o , las facult a d e s fsicas, sin n i n g u n a de las d l a i n t e l i g e n c i a . Su carcter m o r a l
se resiente de su h b i t o x de t r i u n f a r los obstculos y del poder de
la n a t u r a l e z a : es fuerte, a l t i v o , enrgico
La h i e r r a , que es como la v e n d i m i a de los agricultores, es u n a
fiesta cuya llegada se recibe con t r a n s p o r t e s de jbilo 2 : all es el
p u n t o de r e u n i n de t o d o s los h o m b r e s de v e i n t e leguas a la red o n d a ; a l l , la ostentacin de la increble destreza en el lazo. E l
gaucho llega a la h i e r r a a l paso lento y m e s u r a d o de su mejor p a r e jero 3 , que detiene a d i s t a n c i a a p a r t a d a ; y p a r a gozar mejor del
espectculo, cruza la p i e r n a sobre el pescuezo 4 del c a b a l l o . Si el
e n t u s i a s m o lo a n i m a , desciende l e n t a m e n t e del c a b a l l o , desarrolla
su lazo y lo arroja sobre u n toro que p a s a , con la v e l o c i d a d del
* Facundo (o Civilizacin y barbarie Vida de Juan Facundo Quiroga") es a la vez un panfleto, una biografa y un ensayo de sociologa descriptiva. Empieza por describir la pampa y su influencia sobre el habitante; narra despus la historia del clebre caudillo riojano, Facundo Quiroga, mezclando la verdad y la novela, y concluye con varios captulos de
reflexiones polticas y con un programa de gobierno para el futuro. Fue
publicado por primera vez en Santiago de Chile, como folletn (1845).
Aunque el libro trata de cosas ya desaparecidas, sus bellas pginas son
merecidamente conocidas y amadas por todos los argentinos desde la escuela
primaria. Damos aqu la descripcin de una hierra (marcacin del ganado,
mediante un hierro caldeado) y del tipo clsico del gaucho cantor.
431

rayo, a cuarenta pasos de distancia: lo ha cogido de una ua, que


era lo que se propona, y vuelve tranquilo a enrollar su cuerda.
Aqu tenis la idealizacin de aquella vida de revueltas, de civilizacin, de barbarie y de peligros. El gaucho cantor es el mismo
bardo, el vate 5 , el trovador B de la Edad Media, que se mueve
en la misma escena, entre las luchas de las ciudades y del feudalismo de los campos, entre la vida que se va y la vida que se
acerca. El cantor anda de pago 7 en pago, de tapera 8 en galpn",
cantando sus hroes de la pampa, perseguidos por la justicia, los
llantos de la viuda a quien los indios robaron sus hijos en un maln9
reciente, la derrota y la muerte del valiente Rauch 10 , la catstrofe de Facundo Quiroga y la suerte que cupo a Santos Prez n .
El cantor est haciendo, candorosamente 12 , el mismo trabajo de
crnica, costumbres, historia, biografa, que el bardo de la Edad
Media, y sus versos seran recogidos ms tarde como los documentos y datos en que habra de apoyarse el historiador futuro, si
a su lado no estuviese otra sociedad culta, con superior inteligencia
de los acontecimientos, que la que el infeliz despliega en sus rapsodias ingenuas. En la Repblica Argentina, se ven a un tiempo',
dos civilizaciones distintas en un mismo suelo: una naciente, que,
sin conocimiento de lo que tiene sobre su cabeza, est remedando
432

los esfuerzos ingenuos y populares de la Edad Media; otra que,


sin cuidarse de lo que tiene a sus pies, intenta realizar los ltimos
resultados de la civilizacin europea. El siglo XIX y el siglo XII
viven juntos: el uno, dentro de las ciudades; el otro, en las campaas.
El cantor no tiene residencia fija: su morada 13 est donde la
noche lo sorprende; su fortuna, en sus versos y en su voz. Dondequiera que el cielito 14 enreda sus parejas sin tasa 15 , dondequiera
que se apura una copa de vino, el cantor tiene su lugar preferente,
su parte escogida en el festn. El gaucho argentino no hebe, si
la msica y los versos no lo excitan, y cada pulpera l e tiene su
guitarra para poner en manos del cantor, a quien el grupo de caballos estacionados a la puerta, anuncia a lo lejos, donde se necesita
el concurso de su gaya ciencia 1 7 .
El cantor mezcla entre sus cantos heroicos, la relacin de sus
propias hazaas. Desgraciadamente, el cantor, con ser el bardo
argentino, no est libre de tener que habrselas con la justicia.
Tambin tiene que darla cuenta de sendas pualadas que ha distribuido, una o dos desgracias ( muertes !) que tuvo y algn caballo
o una niuchacha que rob. El ao 1840, entre un grupo de gauchos
y a orillas del majestuoso Paran, estaba sentado en el suelo, y
con las piernas cruzadas, un cantor que tena azorado 18 y divertido a su auditorio, con la larga y animada historia de sus trabajos y aventuras. Haba ya contado lo del rapto de la querida,
con los trabajos que sufri; lo de la desgracia y la disputa que la
motiv; estaba refiriendo su encuentro con la partida, y las pualadas que en su defensa dio, cuando el tropel 19 y los gritos de
los soldados le avisaron que esta vez estaba cercado. La partida,
en efecto, se haba cerrado en forma de herradura; la abertura
quedaba hacia el Paran, que corra veinte v a r a s 2 0 ms abajo:
tal era la altura de la barranca. El cantor oy la grita sin turbarse;
visele de improviso sobre el caballo, y echando una mirada escudriadora sobre el crculo de soldados con las tercerolas 21 preparadas, vuelve el caballo hacia la barranca, le pone el poncho en
los ojos y clvale las espuelas. Algunos instantes despus, se vea
salir de las profundidades del Paran el caballo, sin freno, a fin
de que nadase con ms libertad, y el cantor tomado de la cola,
volviendo la cara quietamente, cual si fuera en un bote de ocho
reinos, hacia la escena que dejaba en la barranca. Algunos balazos
de la partida no estorbaron que llegase sano y salvo al primer
islote que sus ojos divisaron.
Por lo dems, la poesa original del cantor es pesada, montona, irregular, cuando se abandona a la inspiracin del momento.
Ms narrativa que sentimental, llena de imgenes tomadas de la
28

433

vida campestre, del caballo y las escenas del desierto, o^ue la hacen
metafrica y pomposa. Fuera de esto, el cantor posee su repertorio de poesas populares: quintillas, dcimas y octavas, diversos
gneros de versos octoslabos. Entre stas hay muchas composiciones de mrito y que descubren inspiracin y sentimiento.

ROBERTO J. PAYR

EL CAUDILLO 1
(adaptacin)

Don Ignacio era hombre de la oposicin en Pago Chico. Las autoridades lo miraban como su bestia negra, y el pueblo, siempre
descontento, tena puestas en l sus esperanzas, segualo en todas
sus empresas polticas, le daba a defender sus intereses. Sin Don
Ignacio, Pago Chico hubiera sido un cementerio de vivos; con l f
siquiera se ejerca el derecho del pataleo.
No era don Ignacio muy largo, pero alguno de sus correligionarios hallaba modo de lograrle prstamos y donativos, ya para sus
necesidades personales, ya para lo mismo, pero bajo el pretexto
de gastos de propaganda. El se someta refunfuando 2 , pues, cmo
ser jefe de partido si se comienza por descontentar a los partidarios? Pero apuntaba...
Sumaba cuidadosamente don Ignacio todos estos gastos que, en
tres aos de oposicin, haban alcanzado a formar una gruesa
suma cuatro o cinco mil pesos , y no examinaba su viejo cuaderno de notas sin lanzar un suspiro y sumirse en profunda
meditacin.
Quin pagar estas misas? se deca.
O, conversando con sus tenientes, hablaba de la patria, de los
deberes del ciudadano, de los sacrificios que hay que hacer en pro de
la libertad, de la abnegacin que exigen los partidos de principios, para terminar diciendo:
Yo soy el pavo de la boda.
Silvestre, el boticario 3 , se encoga de hombros instruido de las
alusiones de don Ignacio y considerando que de todos modos su
popularidad le sala barata en estos tiempos en que no se puede
ser popular sin dinero. Alguna vez le insinu, con frase no muy
atildada:
434

- El que quiera pescado, que se moje... el que le dije.


Acercbanse las elecciones; el gobierno de la provincia, preocupado por la importancia que iba tomando la oposicin, haba
resuelto darle una vlvula de escape, dejndola introducir algunos
de los suyos en las municipalidades de campaa.
Pero esta resolucin no era conocida y la efervescencia popular
continuaba a ms y major. En Pago Chico preparbase un mitin,
un rrietn, o cosa as, que deba tener lugar en el antiguo reidero * de gallos, nico lugar fuera de la cancha de pelota, apropiado para la solemne circunstancia, puesto que el teatro un
galpn de cinc perteneca a don Pedro Gonzlez, gubernista, que
no quera ni prestarlo, ni alquilarlo a sus enemigos de causa.
Llegado el da, don Ignacio q u e haba contratado la banda a
su costa, hecho embanderar el reidero, y comprado unas docenas
de bombas de estruendo esper impaciente la hora de su discurso, un discurso ya mil veces repetido en todos los tonos, palabra
ms, palabra menos, durante sus tres aos de caudillaje.
Cuando subi a la improvisada tribuna, rodebalo un pueblo
vibrante y entusiasta que slo peda correr al sacrificio, a la lucha,
al atrio, a las urnas: don Ignacio estaba radioso. Sus palabras
hicieron el acostumbrado efecto arrebatador, especialmente cuando,
con grandes-gritos y violentos ademanes, reprodujo la frase:
,,Los mandatarios impuros que engordan a costillas del abdomen del pueblo, no pueden continuar un da ms en el poder. El
gobierno local tiene que entregarse a personas honradas que no
roben, a hombres sanos que no se apoderen de las rentas, a ciudadanos que sean capaces de relamberse 5 junto al plato de caldo
gordo sin tocarlo con un dedo.''
Los bravos, los vivas, los palmoteos estallaron como siempre,
o por mejor decir, ms que nunca, cubriendo la voz del o ador que
al fin logr dominar el bullicio, gritando:
Ciudadanos! Viva la honradez administrativa!
Vivaaa !!
Abajo! Mueran! Viva don Ignacio! Viva la honradez!
Viva el patriota !
Shuitz... pum! y msica, grandes golpes de bombo, alaridos de
pistn... y otra bomba y otra. Qu entusiasmo, qu delirio! Prata-ra-trac-pum ! un cohele! y vivas y ms vivas, una algazara 6 ,
un jubileo como nunca se vio en Pago Chico, tanto que el bataraz
encerrado en un cajn, encresp la pluma, golpe los musculosos
flancos con las alas y lanz un ronco y estentreo co-co-ro-co,
como diana triunfal del vencimiento.
Qu le ha parecido el metin, don Ignacio? preguntbale
por la noche Silvestre.
28*

435

Oxi, magnfico! Me ha costado ms de quinientos pesos!


Mentira. Gast slo ciento cincuenta, pero con tal habilidad...
El jueves llegaron dos delegados guhernistas de la capital para
preparar las elecciones comunales del domingo.
Apenas instalados, trataron de provocar una entrevista con don
Ignacio, para hacerle proposiciones. Pero Silvestre la oposicin
dentro de la oposicin estaba all, odo alerta, ojo avizor, husmeando 7 como politiquero de raza la componenda en cierne 8 ,
adivinndola antes de que se hubiera iniciado.
Viera, a todo esto, haba visto oscurecerse su estrella, eclipsada
por la triunfante de don Ignacio. Tampoco l quera componendas", y as lo escribi-en La Pampa.
Intilmente, porque el meeting haba dado el mando a su rival,
sostenido por los envidiosos de la popularidad del periodista, y
por los que slo hacan poltica opositora buscando una ubicacin, amn de los que don Ignacio compraba como se ha visto.
No faltaron, pues, las previsiones, los vaticinos 9 , las amenazas
de perder lo hecho sin esperanza de rehacerlo ms tarde...
Sin embargo, la entrevista tuvo lugar, don Ignacio no pudo
resistir a una transaccin que lo llevaba de golpe y zumbido a la
Municipalidad, que l crea tan verde an, y el domingo siguiente
result electo concejal, a pesar de los aspavientos de Silvestre y la
agria censura de gran parte de sus partidarios del da anterior.
Llegado al Concejo, sus colegas guhernistas, dirigidos por los
delegados de la capital no era la primer zorra que desollaban
stos lo designaron para intendente.
En una semana se habr desmonetizado decan aquellos
profundos polticos.
Djenlo pastiar qu'engorde !
Y, en efecto, don Ignacio comenz a engordar en la Intendencia,
haciendo en ella lo que sus antecesores, y rebaando cuanto pesito
encontraba a su alcance.
Un da tuvo una grave explicacin con Silvestre, que le echaba
en cara sus procederes administrativos, muy alejados de la honradez acrisolada 10 que exigiera en tanto discurso, en tanta proclama, en tanta profesin de fe a los pueblos en general y al de
Pago Chico en particular.
Mire, don Ignacio, lo qu'est' haciendo es una vergenza!
Don Ignacio lo mir de hito en hito u .
Y qu'estoy haciendo, vamos a ver?
Quiere que le diga? Quiere que le diga? No me busque
la lengua, canejo 12 !
436

Deci, deci no ms.


Est robando como los otros !
El caudillo estuvo a punto de pegarle, pero se domin, trag
saliva, y cuando se crey bastante dueo de s mismo, dijo con
tono convincente:
Y a m quin me paga lo qu'hecho? Y la platita que min 13
comido?...
Y despus de una pausa, ms insinuante an, confidencial y
tierno, exclam como quien esboza un sublime programa:
Deja que me desquite y vers que honradez!...

URUGUAY

HORACIO QUIROGA
A LA DERIVA 1
El hombre pis algo blanduzco, y en seguida sinti la mordedura el en pie. Salt adelante, y al volverse con un juramento vio
una yararacus 2 que, arrollada sobre s misma, esperaba otro
ataque.
El hombre ech una veloz ojeada a su pie, donde dos gotitas
de sangre engrosaban dificultosamente, y sac el machete de la
cintura. La vbora vio la amenaza, y hundi ms la cabeza en el
centro mismo de su espiral; pero el machete cay de lomo, dislocndole las vrtebras.
El hombre se baj hasta la mordedura, quit las gotitas desangre, y durante un instante contempl. Un dolor agudo naca de
los dos puntitos violetas, y comenzaba a invadir todo el pie. Apresuradamente se lig el tobillo con su pauelo, y sigui por la picada 3
hacia su rancho.
El dolor en el pie aumentaba, con sensacin de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sinti dos o tres fulgurantes puntadas que como relmpago haban irradiado desde la herida hasta
la, mitad de la pantorrilla. Mova la pierna con dificultad; una
metlica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arranc
un nuevo juramento 4 .
Lleg por fin al rancho, y se ech de brazos sobre la rueda de
un trapiche 5 . Los dos puntitos violeta desaparecan ahora en la
monstruosa hinchazn del pie entero. La piel pareca adelgazada
437

y a punto de ceder, de tensa. El hombre quiso llamar a su mujer,


y la voz se quebr en un ronco arrastre de garganta reseca. La
sed lo devoraba.
Dorotea ! alcanz a lanzar en su estertor. Dame caa 6 !
Su mujer corri con un vaso lleno, que el hombre sorbi en tres
tragos. Pero no haba sentido gusto alguno.
Te ped caa, no agua ! rugi de nuevo. Dame caa !
Pero es caa, Paulino ! protest la mujer espantada.
No, me diste agua ! Quiero caa, te digo !
La mujer corri otra vez volviendo con la damajuana. El hombre trag, uno tras otro, dos vasos, pero no sinti nada en la garganta .
Bueno; esto se pone feo... murmur entonces, mirando su
pie lvido y ya con lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del
pauelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla.
Los dolores fulgurantes se sucedan en continuos relampagueos,
y llegaban ahora a la ingle 7 . La atroz sequedad de garganta que
el aliento pareca caldear ms, aumentaba a la par 8 . Cuando pretendi incorporarse, un fulminante vmito lo mantuvo medio
minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.
Pero el hombre no quera morir, y descendiendo hasta la costa
subi a su canoa. Sentse en la popa y comenz a palear 9 hasta
el centro del Paran. All la corriente del ro, que en las inmediaciones del Iguaz corre seis millas, lo llevara antes de cinco horas
a Tacur-Puc 10 .
El hombre, con sombra energa, pudo efectivamente llegar
hasta el medio del ro; pero all sus manos dormidas dejaron caer
la pala en la canoa, y tras un nuevo vmito de sangre esta
vez , dirigi una mirada al sol que ya transpona el monte.
La pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme
y dursimo que reventaba la ropa. El hombre cort la ligadura y
abri el pantaln con su cuchillo: el bajo vientre desbord hinchado, con grandes manchas lvidas y terriblemente doloroso. El
hombre pens que no podra jams llegar l solo a Tacur-Puc,
y se decidi a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque haca
mucho tiempo que estaban disgustados.
La corriente del ro se precipitaba ahora hacia la costa brasilea, y el hombre pudo fcilmente atracar. Se arrastr por la
picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, qued
tendido de pecho.
Alves ! grit con cuanta fuerza pudo; y prest odo en
vano.
Compadre Alves ! No me niegue este favor ! clam de
nuevo, alzando la cabeza del suelo. En el silencio de la selva no
438

se oy un solo rumor. El hombre tuvo an valor para llegar hasta


su canoa, y la corriente, cogindola de nuevo, la llev velozmente
a la deriva.
El Paran corre all en el fondo de una inmensa hoya cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan 11 fnebremente al ro. Desde
las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el
bosque, negro tambin. Adelante, a los costados, detrs, siempre
la eterna muralla lgubre, en cuyo fondo el ro arremolinado se
precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje
es agresivo, y reina en l un silencio de muerte. Al atardecer, sin
embargo, su belleza sombra y calma cobra una majestad nica.
El sol haba cado ya cuando el hombre, semitendido en el fondo
de la canoa, tuvo un violento escalofro. Y de pronto, con asombro, enderez pesadamente la cabeza: se senta mejor. La pierna
le dola apenas, la sed disminua, y su pecho, libre ya, se abra
en lenta inspiracin.
El veneno comenzaba a irse, no haba duda. Se hallaba casi
bien, y aunque no tena fuerzas para mover la mano, contaba con
la cada del roco para reponerse del todo. Calcul que antes de
tres horas estara en Tacur-Puc.
El bienestar avanzaba y con l una somnolencia llena de recuerdos. No senta ya nada ni en la pierna ni en el vientre. Vivira
an su compadre Gaona en Tacur-Puc? Acaso viera tambin a
su ex patrn mister Dougald, y al recibidor del obraje 12 .
Llegara pronto? El cielo, al poniente, se abra ahora en pantalla
de oro, y el ro se haba coloreado tambin. Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el ro su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar 13 y miel silvestre. Una pareja de guacamayos 14 cruz muy alto y en silencio
hacia el Paraguay.
All abajo, sobre el ro de oro, la canoa derivaba velozmente,
girando a ratos sobre s misma ante el borbolln de un remolino.
El hombre que iba en ella se senta cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que haba pasado sin ver a su ex patrn
Dougald. Tres aos? Tal vez no, no tanto. Dos aos y nueve
meses? Acaso. Ocho meses y medio? Eso s, seguramente.
De pronto sinti que estaba helado hasta el pecho. Qu sera?
Y la respiracin...
Al recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla,
lo haba conocido en Puerto Esperanza 15 un viernes santo... Viernes? S, o jueves...
El hombre estir lentamente los dedos de la mano.
Un jueves...
Y ces de respirar.
439

CHIL

GABRIELA MISTRAL (Lucila Godoij)


LA CHARCA
Era una charca pequea toda ptrida. Cuanto cay en ella se
hizo impuro: las hojas del rbol prximo, la plumillas de un nido,
hasta los vermes del fondo, ms negros que los de otras pozas. En
los bordes, ni una brizna verde.
El rbol vecino y unas grandes piedras la rodeaban de tal modo,
que el sol no la mir nunca, ni ella supo de l en su vida.
Mas un buen da, como levantaran una fbrica en los alrededores, vinieron obreros en busca de las grandes piedras.
Fue eso en un crepsculo. Al da siguiente, el primer rayo de
sol cay sobre la copa del rbol y se desliz hacia la charca.
Hundi el rayo en ella su dedo de oro, y el agua negra como un
betn, se clare, fue rosada, fue violeta, tuvo todos los colores:
un palo maravilloso !
Primero, un asombro, casi un estupor, al transpasarla la flecha
luminosa; luego, un placer desconocido, mirndose transfigurada;
despus... el xtasis, la callada adoracin de la presencia divina
descendida hacia ella.
Los vermes del fondo se haban enloquecido en un principio por
el trastorno de su morada; ahora estaban quietos, perfectamente
sumidos en la contemplacin de la placa urea que tenan por lecho.
As, la maana, el medioda, la tarde. El rbol vecino, el nido
del rbol, el dueo del nido, sintieron el estremecimiento de aquel
acto de redencin que se realizaba junto a ellos. Esa fisonoma de
la charca, toda gloriosa, se les antojaba una cosa inslita.
Y al descender el sol, vieron una cosa ms inslita.
La caricia clida fue, durante todo el da, absorbiendo el lquido
impuro, lenta, insensiblemente. Con el ltimo rayo, subi la ltima
gota. El hueco gredoso qued abierto, como la rbita de un gran
ojo vaciado.
Cuando el rbol y el pjaro vieron correr por el cielo una nube
flexible y algodonosa, nunca hubieran credo que esa gala del aire
fuera ni ms ni menos que su camarada lamentable, la charca del
vientre siniestro.
Para las dems charcas de aqu abajo no hay obreros providenciales que quiten las piedras ocultadoras del sol?
440

PER
RICARDO PALMA
TRADICIONES PERUANAS
La gruta de las maravillas
A pocas cuadras del casero de Levitaca, en la provincia de
Chumbibilcas, existe una gruta, verdadero prodigio de la Naturaleza, que es constantemente visitada por hombres de ciencia y
viajeros curiosos, que dejan su nombre grabado en las rocas de la
entrada. Desgraciadamente, no es posible pasar de las primeras
galeras; pues quien se aventurase a adelantar un poco la planta,
morira asfixiado por los gases que se desprenden del interior.
Ahora refiramos la leyenda que cuenta el pueblo sobre la gruta
de las maravillas.
Mayta-Cpac, llamado el Melanclico, cuarto Inca del Cuzco 1 ,
despus de vencer a los rebeldes de Tiahuanaco 2 y de dilatar su
imperio hasta la laguna de Paria, dirigise a la costa y realiz
la conquista de los frtiles valles de Arequipa 3 y Moquegua 4 . Para
el emprendedor monarca no haba obstculo que no fuese fcil de
superar; y en prueba de ello dicen los historiadores que, encontrndose en una de sus campaas detenido de improviso el ejrcito
por una vasta cinaga 5 , emple todos sus soldados en construir
una calzada de piedra, de tres leguas de largo y seis varas de ancho,
calzada de la cual an se conservan vestigios. El Inca crea desdoroso dar un rodeo para evitar el pantano.
Por los aos 1181 de la era cristiana, Mayta-Cpac emprendi
la conquista del pas de los chumpihuillcas, que eran gobernados
por un joven y arrogante prncipe llamado Huacari. ste, a la
primera noticia de la invasin, se puso al frente de siete mil hombres y dirigise a la margen del Apurimac 6 , resuelto a impedir
el paso del enemigo.
Mayta-Cpac, para quien, como hemos dicho, nada haba imposible, hizo construir con toda presteza un gran puente de mimbres,
del sistema de puentes colgantes, y pas con treinta mil guerreros
a la orilla opuesta. La invasin del puente, el primero de su especie
que se vio en Amrica, dej admirados a los vasallos de Huacari
e infundi en sus nimos tan supersticioso terror, que muchos,
arrojando las armas, emprendieron una fuga vergonzosa.
Huacari reuni su consejo de capitanes, convencise de la esterilidad de oponer resistencia a tan crecido nmero de enemigos, y
441

PER. Machu Picchu, la ciudad perdida de los Incas.


La piedra del sol o Intihuatana

"el sitio donde se amarraba el sol"

despus de dispersar las reducidas tropas que le quedaban, march,


seguido de sus parientes y jefes principales, a encerrarse en su palacio. All, entregados al duelo y la desesperacin, prefirieron morir
de hambre antes que rendir vasallaje al conquistador.
Compadecidos los auquis, o dioses tutelares, de la inmensa desventura de prncipe tan joven como virtuoso, y para premiar su
patriotismo y la lealtad de sus capitanes, los convirtieron en preciosas estalactitas y estalagmitas que se reproducen, da por da,
bajo variadas, fantsticas y siempre bellsimas cristalizaciones.
En uno de los pasadizos o galeras que hoy se visitan, sin temor
a las mortferas exhalaciones, vese el pabelln del prncipe Iluacari y la figura de ste en actitud que los naturales interpretan,
de decir a sus amigos: Antes la muerte que el oprobio de la
servidumbre.
Tal es la leyenda de la gruta maravillosa.

COLOMBIA

JOS EUSTASIO RIVERA


LA VORGINE
(Segunda parte Fragmento *)
Oh selva, esposa del silencio, madre de la soledad y de la
neblina ! Qu hado maligno me dej prisionero en tu crcel verde?
Los pabellones de tus ramajes, con inmensa bveda, siempre estn
sobre mi cabeza, entre mi aspiracin y el cielo claro, que slo entreveo cuando tus copas estremecidas muven su oleaje, a la hora de
tus crepsculos angustiosos. Dnde estar la estrella querida que
de tarde pasea las lomas? Aquellos celajes2 de oro y mrice con
que se viste el ngel de los ponientes, por qu no tiemblan en
tu dombo 3 ? Cuntas veces suspir mi alma, adivinando al travs
de tus laberintos el reflejo del astro que empurpura las lejanas,
hacia el lado de mi pas, donde hay llanuras inolvidables y cumbres de corona blanca, desde cuyos picachos 4 me vi a la altura
de las cordilleras 5 ! Sobre qu sitio erguir la luna su apacible
faro de plata? T me robaste el ensueo de horizonte y slo tienes
para mis ojos la monotona de tu cnit, por donde pasa el plcido albor, que jams alumbra las hojarascas 6 de tus senos hmedos !
443

T eres la c a t e d r a l de la p e s a d u m b r e , d o n d e dioses desconocidos


h a b l a n a m e d i a v o z , en el idioma de los m u r m u l l o s , p r o m e t i e n d o
l o n g e v i d a d a los rboles i m p o n e n t e s , contemporneos del p a r a s o ,
que eran ya decanos c u a n d o las p r i m e r a s t r i b u s aparecieron y esperan
impasibles el h u n d i m i e n t o de los siglos v e n t u r o s . Tus vegetales form a n sobre la tierra la poderosa familia que no se t r a i c i o n a n u n c a . E l
a b r a z o que no p u e d e n darse t u s r a m a z o n e s lo llevan las enredaderas
y los bejucos 7 , y eres solidaria h a s t a en el dolor de la hoja que cae.
Tus m u l t s o n a s voces forman u n solo eco a llorar por los t r o n c o s
q u e se d e s p l o m a n , y en cada brecha los nuevos grmenes a p r e s u r a n
sus gestaciones. T tienes la a d u s t e z 8 de la fuerza csmica y encarnas u n misterio de la creacin. No o b s t a n t e , m i e s p r i t u slo se
aviene con lo i n e s t a b l e , desde que soporta el peso de t u p e r p e t u i d a d , y , m s que a la encina de fornido gajo 9 , a p r e n d i a a m a r
la orqudea l n g u i d a , porque es efmera como el h o m b r e y m a r c h i t a b l e como su ilusin.
Djame h u i r , oh selva, de t u s enfermizas p e n u m b r a s , formadas
con el h l i t o de los seres que agonizaron en el a b a n d o n o de t u
m a j e s t a d ! T m i s m a pareces u n cementerio enorme donde te pudres
y resucitas ! Quiero volver a las regiones donde el secreto no aterra
a n a d i e , donde es imposible la e s c l a v i t u d , donde la v i s t a no tiene
obstculos y se e n c u m b r a 1 0 el espritu en la luz libre ! Quiero el
calor de los arenales, el espejeo de las canculas, la v i b r a c i n de
las p a m p a s a b i e r t a s ! Djame t o r n a r a la t i e r r a de donde v i n e , p a r a
d e s a n d a r 1 1 esa r u t a de lgrimas y sangre que recorr en nefando 12
d a , c u a n d o t r a s la huella de u n a mujer me arrastr por m o n t e s
y desiertos, en busca de la V e n g a n z a , diosa i m p l a c a b l e que slo
sonre sobre las t u m b a s !

VENEZUELA

RMULO GALLEGOS
EL CREPSCULO DEL DIABLO1
I
E n el borde de u n a pila que m u e s t r a su cuenca seca bajo el ramaje
sin fronda de los rboles de la p l a z a , de la c u a l fuera o r n a t o si
el agua fresca y c a n t a r n a brotase de su c a o , est s e n t a d o el
D i a b l o - ' presenciando el desfile c a r n a v a l e s c o .

444

La turba 2 vocinglera 3 invade sin cesar el recinto de la plaza, se


apia en las barandas que dan a la calle por donde pasa la carrera",
se agita en ebrios hormigueos alrededor de los tarantines donde se
expenden amargos, frituras, refrescos y cucuruchos 4 de papelillos
y de arroz pintado, se arremolina en torno a los msicos, trazando
rondas 5 dionisacas al son del joropo 6 nativo, cuya brbara meloda se deshace en la crudeza del ambiente deslucido por la estacin seca, como un harapo que el viento deshilase.
Con el sombrero sobre la nuca y el tabaco en la boca, el Diablo
oye aquella msica*tue despierta en las profundidades de su nimo,
no sabe qu vagas nostalgias. A ratos 7 melanclica, desgarradora,
como un grito perdido en la soledad de las llanuras; a ratos ertica,
excitante, aquella msica era el canto de la raza oscura, llena de
tristeza y de lascivia, cuya alegra es algo inquietante que tiene
mucho de trgico.
El Diablo ve pasar ante su mente trazos fugaces de paisajes desolados y nunca vistos, sombras espesas de un dolor que no sinti
su corazn, relmpagos de sangre que otra vez, no sabe cundo,
atravesaron su vida. Es el sortilegio 8 de la msica que escarba 9
en el corazn del Diablo, como un nido de escorpiones. Bajo el
influjo de estos sentimientos se va poniendo sombro; sus mejillas
chupadas se estremecen levemente, su pupila quieta y dura taladra
en el aire una visin de odio, pero de una manera siniestra. Probablemente la causa inconsciente de todo esto es la presencia de
la multitud que le despierta diablicos antojos 1 0 de dominacin;
sus dedos speros, de uas filosas 11 se encorvan en una crispatura de garras.
Al lado suyo, uno de los que junio con l estn sentados en el
borde de la pila, le dice:
Ah, compadre Pedro Nolasco, no es verdad que ya no se ven
aquellos disfraces13 de nuestro tiempo?
El Diablo responde malhumorado 1 3 :
Ya esto no es carnaval ni es n 14 .
El otro contina evocador:
Aquellos volatines 15 que ponan la cuerda de ventana a ventana ! Aquellas pandillas 16 de negritos que se daban esas agarras 17
al garrote 1 8 ! Y que se zumbaban de veras! Aquellos diablos!
Por aqu andaban las nostalgias de Pedro Nolasco.
Era l uno de los diablos ms populares y constitua la nota
tpica, dominante de la fiesta plebeya. A punto de medioda echbase a la calle con su disfraz infernal, todo rojo, y su enorme
mandador" 19 y de all en adelante, toda la tarde, era un infatigable ambular por los barrios de la ciudad, perseguido por la
chusma 20 ululante, tan numerosa que a veces llenaba cuadras
445

enteras y contra la cual se revolva de pronto, blandiendo el ltigo,


que no siempre chasqueaba ocioso en el aire para vanas amenazas.
Buenos verdugones 21 levant ms de una vez aquella fusta 22
diablica en las pantorrillas de chicos y grandullones. Y todos la
sufran como merecido castigo por sus aullidos ensordecedores,
sin protesta ni rebelda, tal que si fuera un flagelo de lo Alto.
Era la tradicin: contra los latigazos de los diablos nadie apelaba
a otro recurso sino al de la fuga.
Posesionado de su carcter, dbalos Pedro Nolasco con verdadera indignacin, que le pareca la ms justa de las indignaciones,
pues una vez que se vesta de diablo y se echaba a la calle, olvidbase de la farsa y juzgaba como falta de lesa Majestad los irreverentes alaridos de la chiquillera.
Esta, por su parte, proceda como si se hiciese estas reflexiones:
un diablo es un ente superior; todo el que quiere no puede ser
diablo, pues esto tiene sus peligros y al que sabe serlo como es
debido hay que soportarle los latigazos.
Pedro Nolasco era el mejor de los diablos de Caracas. Su feudo
era la parroquia 23 de Candelaria y sus aledaos 24 y all no haba
muchacho que no corriese detrs de l aullando hasta enroquecer
y arriesgando el pellejo.
Respetbanlo como a un dolo. Cuando se aproximaba el Carnaval empezaban a hablar de l y su misteriosa personalidad era
objeto de entusiastas comentarios. La mayor parte no lo conocan
sino de nombre y muchos se lo forjaban de la manera ms fantstica. Para algunos, Pedro Nolasco no poda ser un hombre como
los dems, que trabajaba y viva la vida ordinaria, sino un ente
misterioso, que no sala de su casa durante todo el ao y slo
apareca en pblico en el Carnaval, en su carcter absurdamente
sagrado de diablo. Conocer a Pedro Nolasco, saber cul era su
casa y estar al corriente de sus intimidades, era motivo de orgullo
para todos; haber hablado con l era algo como poseer la privanza 2 5 de un prncipe. Se poda llenar la boca quien tal afirmaba,
pues esto solo adquira gran ascendiente entre la chiquillera de
la parroquia.
Aumentaba este prestigio una leyenda en la cual Pedro Nolasco
apareca como un hroe tutelar. Referase que muchos aos atrs,
en la tarde de un martes de carnaval, Pedro Nolasco haba realizado una proeza de consagracin a s cuerda". Haba para
entonces en Caracas un diablo rival de Pedro Nolasco, el diablo
de San Juan, que tena tanto partido como el de Candelaria y que
haba dicho que ese da invadira los dominios de ste para echarle
cuero a l y a su turba. Spolo Pedro Nolasco y fue en busca de
l, seguido de su hueste ululante. Topronse los dos bandos y el
446

diablo de San Juan arremeti contra la turba del otro, con el


ltigo en alto acudi en su defensa el de Candelaria y antes de que
el rival bajase el brazo para cuerearlo", le asest en la cara un
formidable cabezazo que a l le estrope los cuernos y al otro le
destroz la boca. Fue un combate que no se hubiera desdeado de
cantar Dante.
Desde entonces fue Pedro Nolasco el diablo vnico contra quien
nadie se atreva, temido de sus rivales vergonzantes, que arrastraban por las calles apartadas irrisorias turbas, admirado y querido
de los suyos, a pesar del escozor26 de las pantorrillas y quizs por
esto mismo, precisamente.
Pero corri el tiempo y el imperio de Pedro Nolasco empez
a bambolear 27 . Un fuetazo 28 mal dado, marc las espaldas de un
muchacho de influencia, y lo llev a la polica; y como Pedro
Nolasco se sintiese deprimido por aquel arresto que autorizaba el
hecho inslito de una protesta contra su frula 29 , hasta entonces
inapelable, decidi no disfrazarse ms, antes que aceptar tal menoscabo de su majestad.
II
Ahora est en la plaza, viendo pasar la mascarada. Entre la
muchedumbre de disfraces atraviesan diablos irrisorios, puramente decorativos, que andan en comparsas 30 y llevan en las manos
inofensivos tridentes de cartn plateado. En ninguna parte el diablo
solitario, con el tradicional mandador que era terror y fascinacin de la chusma. Indudablemente el Carnaval haba degenerado.
Estando en estas reflexiones, Pedro Nolasco vio que un tropel
de muchachos invada la plaza. A la cabeza vena un absurdo
payaso 31 , portando en una mano una sombrilla 32 diminuta y en la
otra un abanico con el cual se daba aire en la cara pintarrajeada, con
un ambiguo y repugnante ademn afeminado. Era esto toda la
gracia del payaso, y en pos de la sombrilla corra la muchedumbre
fascinada, como tras un seuelo 33 .
Pedro Nolasco sinti rabia y vergenza. Cmo era posible que
un hombre se disfrazase de aquella manera? Y sobre todo, cmo
era posible que lo siguiera una multitud? Se necesita haber perdido todas las virtudes varoniles para formar en aquel squito
vergonzoso y estpido. Miren que andar detrs de un payaso que
se abanica como una mujerzuela ! Es el colmo de la degeneracin
carnavalesca !
Pero Pedro Nolasco amaba su pueblo y quiso redimirlo de tamaa
vergenza. Por su pupila quieta y dura pas el relmpago de una
resolucin.
447

Al da siguiente, martes de carnaval, volvi a aparecer en las


calles de Caracas el diablo de Candelaria.
Al principio pareci que su antiguo prestigio renaca ntegro,
pues a poco ya tena en su seguimiento una turba que alborotaba 34
las calles con sus siniestros as ! Pero de pronto apareci el payaso
de la sombrillita y la mesnada 35 de Pedro Nolasco fue tras el
irrisorio seuelo, que era una promesa de sabrosa diversin sin
los riesgos a que expona el mandador del diablo.
Qued solo ste y bajo su mscara de trapo coronada por dos autnticos cuernos de chivo, resbalaron lgrimas de doloroso despecho.
Pero inmediatamente reaccion y movido por un instinto al
cual la experiencia haba hecho sabio, arremeti contra la turba
desertora, confiando en que el imperativo legendario de su ltigo
la volvera a su dominio, sumisa y fascinada.
Arremolinse la chusma y hubo un momento de vacilacin: el
Diablo estaba a punto de imponerse, recobrando, por la virtud del
mandador, los fueros36 que le arrebatase aquel dolo grotesco.
Era la voz de los siglos que resonaba en sus corazones.
Pero el payaso conoca las seales del tiempo y tremolando su
sombrilla como una bandera prestigiosa, azuz 37 a su mesnada
contra el diablo..
Volvi a resonar, como en los buenos tiempos el ululato ensordecedor que finga una trailla 38 de canes visionarios, pero esta
vez no expresaba miedo sino odio.
Pedro Nolasco se dio cuenta de la situacin; estaba irremisiblemente destronado ! Y, sea porque un sentimiento de desprecio
lo hiciese abdicar totalmente el cetro que haba pretendido restablecer sobre aquella patulea 39 degenerada, o porque su diablico
corazn se encogiese presa de autntico miedo, lo cierto fue que
volvi las espaldas al payaso y comenz a alejarse para siempre
a su retiro.
Pero el xito enardeci al payaso. Arengando a la pandilla,
grit: Muchachos! Piedras con el diablo.
Y esto fue suficiente para que todas las manos se armasen de
guijarros y se levantasen vindicatorias contra el antiguo dolo en
desgracia.
Huy Pedro Nolasco bajo la lluvia del pedrusco que caa sobre
l, y en su carrera insensata atraves el arrabal y se ecb por los
campos de los aledaos. En su persecucin la mesnada redoblaba
su ardor blico, bajo la sombrilla tutelar del payaso. Y era en
las manos de ste el abanico fementido el sable victorioso de
aquella jornada.
Caa la tarde. Un crepsculo de prpuras se desgranaba sobre
los campos como un presagio. El diablo corra, corra, a travs del
448

paraje solitario por un sendero bordeado de montones de basura,


sobre los cuales escarbaban agoreros 40 zamuros 41 que, al verle
venir alzaban el vuelo, torpe y ruidoso, lanzando fatdicos
gruidos, para ir a refugiarse en las ramas escuetas* 2 de un rbol
que se levantaba espectral sobre el paisaje sequizo*3.
La pedrea continuaba cada vez ms nutrida, cada vez ms
furiosa. Pedro Nolasco senta que las fuerzas le abandonaban. Las
piernas se le doblaban rendidas; dos veces cay en su carrera; el
corazn le produca ahogos angustiosos.
Y se le llen de dolor, como a todos los redentores cuando se
ven perseguidos por las criaturas amadas. Porque l se senta
redentor, incomprendido y traicionado por todos! El haba querido libertar a su pueblo" de la vergonzosa sugestin de aquel
payaso grotesco, levantarlo hasta s, insuflarle con su ltigo el
animo viril que antao los arrastrara en pos de l, empujados por
esa voluptuosidad que produce el jugar con el peligro.
Por fin una piedra, lanzada por un brazo ms certero y poderoso, fue a darle en la cabeza. La vista se le nubl, sinti que en
torno suyo las cosas se lanzaban en una ronda vertiginosa y que
bajo sus pies la tierra se le escapaba. Dio un grito y cay de bruces44 sobre el basurero. Detvose la chusma, asustada de loque
haba hecho y comenz a desbandarse 4 5 .
Sucedi un silencio trgico. El payaso permaneci un rato clavado en el sitio, agitando maquinalmente el abanico. Bajo la
risa pintada de albayalde 46 en su rostro, el asombro adquira una
intensidad macabra. Desde el rbol fatdico 47 los zamuros alargaban los cuellos hacia la vctima que estaba tendida en el basurero.
Luego el payaso emprendi la fuga.
Al pasar sobre el lomo de un collado 4 8 , su sombrilla se destac
funambulesca 49 contra el resplandor del ocaso.

NICARAGUA

RUBN DARIO
AGUAFUERTE
De una casa cercana sala un ruido metlico y acompasado.
En un recinto estrecho, entre paredes llenas de holln, negras,
muy negras, trabajaban unos hombres en la forja 1 . Uno mova
29 nvai limba spaniol)

449

el fuelle que resoplaba, haciendo crepitar el carbn, lanzando


torbellinos de chispas y llamas como lenguas plidas, ureas, azulejas, resplandecientes. Al brillo del fuego en que se enrojecan
largas barras de hierro, se miraban los rostros de los obreros con
un reflejo trmulo. Tres yunques ensamblados en toscos 2 armazones 3 resistan el batir de los machos que aplastaban el metal
candente, haciendo saltar una lluvia enrojecida. Los forjadores
vestan camisas de lana de cuellos abiertos, y largos delantales
de cuero. Alcanzbaseles a ver el pescuezo gordo y el principio
del pecho velludo, y salan de las mangas holgadas los brazos gigantescos, donde parecan los msculos redondas piedras de las que
se deslavan 4 y pulen 6 en los torrentes. En aquella negrura de
caverna, al resplandor de las llamaradas 6 , tenan tallas de cclopes. A un lado, una ventanilla dejaba pasar apenas un haz de
rayos de sol. A la entrada de la forja, como un marco oscuro, una
muchacha blanca coma uvas. Y sobre aquel fondo de holln y de
carbn, sus hombros delicados y tersos 7 , que estaban desnudos,
hacan resaltar su bello color de l i s 8 , con un casi imperceptible
tono dorado.

HONDURAS

R. AMAYA - AMADOR
AMANECER
(Fragmento

En el quebrado valle de la Ermita, rodeado por colinas agrestes, cortado por precipicios de estirpe volcnica, se extiende la
ciudad de Guatemala. Hermosa, pintoresca, limpia metrpoli,
como una india cobanera 2 salida del bao en maana de mayo.
Dirase que en su conjunto armnico hay una plenitud suprema
que impresiona al espritu contemplativo. Y es que, excediendo
a la belleza de su topografa quebrada, al cariz 3 fuerte de su
modernizacin entrelazado indolentemente con sus viejos coloridos
coloniales, hay en ella la gran belleza de las evocaciones histricas
y el precioso lbum de sus leyendas.
Guatemala es la ciudad propicia de las reminiscencias histricas.
Una ciudad sin historia y sin colorido legendario puede ser muy
prspera y muy bella, pero carece de ese espritu propio que los
450

siglos y las generaciones imprimen a las ciudades, a los pueblos;


es como un hombre de vida incolora, indolente, sin alma; es la
ciudad-cadver, la ciudad slo de cemento y barro. Guatemala
es distinta; de las ciudades de Centroamrica, es la que hiere con
ms fervor la mente y el corazn del observador por la riqueza
de su legajo histrico, por la presencia intangible del alma de la
raza que ador a Kukulcn.
Cada una de sus joyas artsticas que se levantan en arquitectura
hispnica, cjue sobreviven en los lienzos, que eternizan en las pginas de los libros principiando por el Popol-Vuh 4 de los quichs 5 ;
cada sitio, cada calle, cada iglesia, son estmulos para la pupila
captadora de bellezas. Y desfilan como en un film de emociones
recnditas 6 , acariciadas por el recuerdo, innmeras siluetas de
hombres y bosquejos de hechos, ya con los fuegos cegadores como
centellas 7 , de lo heroico y portentoso 8 ; ya con la aureola de la
abnegacin y el sacrificio; ya con el repugnante estigma de la
iniquidad 9 . Hombres y sucesos abarcan del cnit a las simas en
una escala de valores, en un constante devenir de smbolos, en
una estrecha asociacin de tintes policromos ; todo eso que forma
la historia de la vida impetuosa y novel 1 0 de un pueblo, y en la
que se encierran como en un arco iris, todas las virtudes y todos
los vicios innatos del hombre.
En Guatemala hay espacio magnfico, tanto para el turista
banal que va traspasando latitudes con una cmara fotogrfjtj
en las manos y cansancio en el espritu, como para aquellos que,
ansiosos y ebrios de sapiencia, van de pueblo a pueblo espulgando
en los archivos empolvados de siglos para meterse en su historia,
para conocer su psicologa tnica, para valorizar su personalidad
como rama de la familia universal.
En Guatemala se siente palpitar el alma heroica de centenares
de generaciones cuya invisible presencia es fuerza e impulsin
para las (pie van surgiendo. Guatemala es la ciudad-corazn. Acaso
un da no lejano, aquella lejana Federacin de Centroamrica,
descuartizada por el cuchillo de los intereses bastardos, vuelva
a compactarse en un abrazo supremo, y entonces, esta ciudad de
los cipreses nostlgicos y de los templos coloniales vuelva a entraar el rgano vital que acelere la sangre del Istmo. Mientras tanto,
que duerma sobre los pueblos la voz de los antepasados, como
duerme en las calles guatemaltecas el eco de las generaciones que
encendieron sus vidas como t e a s 1 1 en la noche de los siglos.
Esta ciudad ha sabido de sacrificios, de tormentas y de lgrimas; tanto por los caprichos de la naturaleza volcnica, como
por el desborde pasional, no menos volcnico, de sus hijos. Raigambres coloniales han venido atando a ese pueblo a las modali29*

451

dades del pasado; el poder poltico y econmico en manos de minoras privilegiadas ha venido dejando un lastre 1 2 de prejuicios que
han culminado en una serie de dictaduras cuyos horrores son crmenes de lesa humanidad, pero asimismo se han incorporado en
determinadas etapas histricas, sectores progresivos que han pugnado con ahinco 13 por hacer avanzar el carro de la nacionalidad.
Guatemala, con todas sus sombras del pasado, es y ser la ciudad-corazn de Istmania.

GUATEMALA

MIGUEL NGEL ASTURIAS


WEEK-END i EN GUATEMALA
(El Bueyn fragmento)
Ah, fue una vez, una vez fuimos ricos, nos hicieron ricos,
haba un Gobierno que haca ricas a las gentes regalndoles tierras ! Oyen ustedes? Nosotros no lo estbamos pidiendo... Llamaron a su abuelo, Naiqu Cuyqu, a la plaza del pueblo y all,
bajo una enramada, yo fui con l, como si fuera hoy lo estoy viendo..
El abuelo de ustedes era fuerzudo 2 y bueno como el pan de mas...
Pero lo que se llama bueno... Bajo la enramada 3 , en la plaza,
haba mucha gente de la ciudad y uno de ellos tom la palabra,
habl mucho y muchas cosas de las que dijo no entendimos. Lo
puro cierto es que no habl en balde, porque al final nos entreg
un ttulo de la tierra de que nos haca propietarios, dueos propiamente dueos, propietarios de tierra propia...
Es como un sueo, Nana Caida observ la nieta que ya
iba a la escuela.
Debe estar en la historia...
No, eso no est...
Entonces, m ' h i j a 4 , lo quitaron. No ponen lo que no les
conviene. Pero como se los estoy contando sucedi.
Y por algo, verdad abuelita, la Profe" dice que la historia
es como una anciana que ha visto muchas cosas...
Cuando dice la verdad, porque los viejos, como la historia,
que comparan con una vieja, tambin se vuelve mentirosa. No
porque yo les est mintiendo en esto que les cuento, y que de veras,
de veras sucedi, repartan la tierra a los pobres.
452

Aqu?
S, aqu... Ah ! si ustedes nos hubieran visto cuando volvimos del pueblo con los ttulos de propietarios ! Con decirles que
como en tres noches no dormimos... A m se me aflojaron las coyunturas del susto... Ay !, pero cuando se comenz a trabajar, cuando
el abuelo se arremang la camisa y se puso a disponer.
Y esas tierras, abuela, dnde quedan...
Quedaban, porque se volvieron como tierra de otra parte, de
otra tierra, tal maldicin les cay...
Se las volvieron a quitar los ricos...
Despus de un largo silencio y de parpadear lentamente, deca
la Caiduna, canosa y arrugada, juntando los labios para pronunciar mejor las palabras:
Ni para ellos ni para nosotros; para devolverlas a los gringos^, a gente de otra parte... para eso nos tiraron bombas del
cielo...
Fue entonces que ya no se supo ms de abuelito...
Entonces... Mis hijos han pasado por all. Slo chirivisco 6 y
espina se ven por todos lados. Y no lo imagino as. Lo miro como
era, como lo vi, antes que el avin de los gringos acabara con
todo en un decir amn, con el molino, con el puente, con el Bueyn... con todo... Carne entredecase para entenderse ella sola,
carnecita verde antojaban los terrenitos... Carne... Carne de esta
nuestra, como ustedes, porque la tierra propia es carne de uno,
es un poco la madre que se vuelve hija cuando el hijo crece.
Y para qu se la quitaron, si no la siembran?
Para tenerla en propriedad, y hada ms... Es lo que quieren
los extranjeros, que nos arruinemos, que nos arruinemos todos
con las tierras ociosas, para seguir siendo ellos dueos de nuestra
miseria, de nuestra ruina, de nuestra pobreza...
Fue un sueo, Nana Caida !
S, un sueo que como fuego prendido en el descampado 7 ,
se apag pronto.
Pero volver a prender...
Muchacha !
As dice la Profe". Un incendio que lo va a quemar todo,
porque han quedado las chispas volando y las ideas no se apagan.
La Caiduna call. Acariciaba en su regazo la cabecita de su
nieta Agustina, dicindole al odo:
Y todo esto lo repite usted como lorito...
Otros pensamientos la devoraban. Los hombres tambin regresan
de la muerte. Un incendio que lo queme todo y haga volver la
tierra a las manos de sus dueos ms legtimos, los hijos del pas,
sealar el regreso de los que, como Naiqu Bueyn Cuyqu, murie453

ron o desaparecieron vctimas de los gringos que los bombardearon


desde el cielo, y entonces se ver, entre la alegra del pueblo, el
smbolo de sus penachos de plumajes humeantes.

M X I CO
JUAN RULFO1
NOS HAN DADO LA TIERRA
Despus de tantas horas de caminar sin encontrar ni una sombra
de rbol, ni una semilla de rbol, ni una raz de nada, se oye el
ladrar de los perros.
Uno ha credo a veces, en medio de este camino sin orillas, que
nada habra despus; que no se podra encontrar nada al otro lado,
al final de esta llanura rajada de grietas y de arroyos secos. Pero
s, hay algo. Hay un pueblo. Se oye que ladran los perros y se
siente en el aire el olor del humo, y se saborea ese olor de la gente
como si fuera una esperanza.
Pero el pueblo est todava muy all. Es el viento el que lo
acerca.
Hemos venido caminando desde el amanecer. Ahorita son algo
as como las cuatro de la tarde. Alguien se asoma al cielo, estira
los ojos hacia donde est colgado el sol y dice:
Son como las cuatro de la tarde.
Ese alguien es Melitn. Junto con l, vamos Faustino, Esteban
V yo. Somos cuatro. Yo los cuento: dos adelante, otros dos atrs.
Miro ms atrs y no veo a nadie. Entonces me digo: Somos
cuatro". Hace rato, como a eso de las once, ramos veintitantos;
pero puito a puito 2 se han ido desperdigando hasta quedar nada
ms este nudo que somos nosotros.
Faustino dice:
Puede que llueva.
Todos levantamos la cara y miramos una nube negra y pesada
que pasa por encima de nuestras cabezas. Y pensamos: ,,Puede
que s".
No decimos lo que pensamos. Hace ya tiempo que se nos acabaron las ganas de hablar. Se nos acabaron con el calor. Uno platicara muy a gusto en otra parte, pero aqu cuesta trabajo. Uno
platica aqu y las palabras se calientan en la boca con el calor
454

de afuera, y se le resecan a uno en la lengua nasta que acaban


con el resuello 3 . Aqu as son las cosas. Por eso a nadie le da por
platicar.
Cae una gota de agua, grande, gorda, haciendo un agujero en
la tierra y dejando una plasta como la de un salivazo. Cae sola.
Nosotros esperamos a que sigan cayendo ms y las buscamos con
los ojos. Pero no hay ninguna ms. No llueve. Ahora si se mira
el cielo se ve a la nube aguacera corrindose muy lejos, a toda
prisa. El viento que viene del pueblo se le arrima empujndola
contra las sombras azules de los cerros. Y a la gota cada por
equivocacin se la come la tierra y la desaparece en su sed.
Quin diablos hara este llano tan grande? Para qu sirve, eh?
liemos vuelto a caminar, nos habamos detenido para ver llover.
No llovi. Ahora volvemos a caminar. Y a m se me ocurre que
hemos caminado ms de lo que llevamos andado. Se me ocurre eso.
De haber llovido quiz se me ocurrireran otras cosas. Con todo,
yo s que desde que yo era muchacho, no vi llover nunca sobre
el llano, lo que se llama llover.
No, el llano no es cosa que sirva. No hay ni conejos ni pjaros.
No hay nada.
Y por aqu vamos nosotros. Los cuatro a pie. Antes andbamos
a caballo y traamos terciada una carabina. Ahora no traemos
ni siquiera la carabina.
Yo siempre he pensado que en eso de quitarnos la carabina hicieron bien. Por ac resulta peligroso andar armado. Lo matan a
uno sin avisarle, vindolo a toda hora con la 30" amarrada a las
correas. Pero los caballos son otros asunto. De venir a caballo
ya hubiramos probado el agua verde del ro, y paseado nuestros
estmagos por las calles del pueblo para que se les bajara la comida.
Ya lo hubiramos hecho de tener todos aquellos caballos que tenamos. Pero tambin nos quitaron los caballos junto con la carabina.
Vuelvo hacia todos lados y miro el llano. Tanta y tamaa tierra
para nada. Se le resbalan a uno los ojos al no encontrar cosa que
los detenga. Slo unas cuantas lagartijas salen a asomar la cabeza
por encima de sus agujeros, y luego que sienten la tatema del
sol corren a esconderse en la sombrita de una piedra. Pero nosotros, cuando tengamos que trabajar aqu, qu haremos para enfriarnos del sol, eh? Porque a nosotros nos dieron esta costra de
tepetate para que la sembrramos.
Nos dijeron:
Del pueblo para ac es de ustedes.
Nosotros preguntamos:
El Llano?
- S, el llano. Todo el Llano Grande.
455

Nosotros paramos la jeta para decir que el llano no lo queramos.


Que queramos lo que estaba junto al ro. Del ro para all, por
las vegas, donde estn esos arboles llamados casuarinas y las paraneras y la tierra buena. No este duro pellejo de vaca que se llama
el Llano.
Pero no nos dejaron decir nuestras cosas. El delegado no vena
a conversar con nosotros. Nos puso los papeles en la mano y nos
dijo:
No se vayan a asustar por tener tanto terreno para ustedes
solos.
Es que el llano, seor delegado...
Son miles y miles de yuntas.
Pero no hay agua. Ni siquiera para hacer un buche hay agua.
Y el temporal 4? Nadie les dijo que se les iba a dotar con
tierras de riego. En cuanto all llueva, se levantar el maz como
si lo estiraran.
Pero, seor delegado, la tierra est deslavada, dura. No creemos que el arado se entierre en esa como cantera que es la tierra
del Llano. Habra que hacer agujeros con el azadn para sembrar
la semilla, y ni aun as es positivo que nazca nada; ni maz ni
nada nacer.
Eso manifistenlo por escrito. Y ahora vayanse. Es al latifundio al que tienen que atacar, no al Gobierno que les da la
tierra.
Esprenos usted, seor delegado. Nosotros no hemos dicho
nada contra el Centro. Todo es contra el Llano... No se puede
contra lo que no se puede. Eso es lo que hemos dicho... Esprenos
usted para explicarle. Mire, vamos a comenzar por donde bamos...
Pero l no nos quiso cr.
As nos han dado esta tierra. Y en este comal 5 acalorado quieren que sembremos semillas de algo, para ver si algo retoa y se
levanta. Pero nada se levantar de aqu. Ni zopilotes 6 . Uno los
ve all cada y cuando, muy arriba, volando a la carrera; tratando de salir lo ms pronto posible de este blanco terregal endurecido, donde nada se mueve y por donde uno camina como
reculando.
Melitn dice:
sta es la tierra que nos han dado.
Faustino dice:
-Qu?
Yo no digo nada. Yo pienso: Melitn no tiene la cabeza en
su lugar. Ha de ser el calor el que lo hace hablar as. El calor
que le ha traspasado el sombrero y le ha calentado la cabeza. Y
si no, por qu dice lo que dice? Cul tierra nos han dado, Meli-

456

ton? Aqui no hay ni la tantita que necesitara el viento para jugar


a los remolinos".
Melitn vuelve a decir:
Servir de algo. Servir aunque sea para correr yeguas.
Cules yeguas? le pregunta Esteban.
Yo no me haba fijado bien a bien en Esteban. Ahora que habla,
me fijo en l. Lleva puesto un gabn que le llega al ombligo, y
de debajo del gabn saca la cabeza algo as como una gallina.
S, es una gallina colorada la que lleva Esteban debajo del
gabn. Se le ven los ojos dormidos y el pico abierto como si bostezara. Yo le pregunto:
Oye, Teban, de dnde pepenaste esa gallina?
Es la ma ! dice l.
No la traas antes. Dnde la mercaste, eh?
No la merqu, es la gallina de mi corral.
Entonces te la trajiste de bastimento 7 , no?
No, la traigo para cuidarla. Mi casa se qued sola y sin nadie
para que le diera de comer; por eso me la traje. Siempre que salgo
lejos cargo con ella.
All escondida se te va a ahogar. Mejor scala al aire.
l se la acomoda debajo del brazo y le sopla el aire caliente
de su boca. Luego dice:
Estamos llegando al derrumbadero 8 .
Yo ya no oigo lo que sigue diciendo Esteban. Nos hemos puesto
en fila para bajar la barranca y l va mero adelante. Se ve que
ha agarrado a la gallina por las patas y la zangolotea a cada rato,
para no golpearle la cabeza contra las piedras.
Conforme bajamos, la tierra se hace buena. Sube polvo desde nosotros como si fuera un hatajo de muas lo que bajara por all; pero
nos gusta llenarnos de polvo. Nos gusta. Despus de venir durante
once horas pisando la dureza del llano, nos sentimos muy a gusto
envueltos en aquella cosa que brinca sobre nosotros y sabe a tierra.
Por encima del ro, sobre las copas verdes de las casuarinas,
vuelan parvadas de chachalacas 9 verdes. Eso tambin es lo que
nos gusta.
Ahora los ladridos de los perros se oyen aqu, junto a nosotros,
y es que el viento que viene del pueblo retacha en la barranca
y la llena de todos sus ruidos.
Esteban ha vuelto a abrazar su gallina cuando nos acercamos a
las primeras casas. Le desata las patas para desentumecerla, y
luego l y su gallina desaparecen detrs de unos tepemezquites.
Por aqu arriendo yo ! nos dice Esteban.
Nosotros seguimos adelante, ms adentro del pueblo.
La tierra que nos han dado est all arriba.
457

PUERTO

RICO

M A N U E L ZENO GANDA

LA CHARCA
(Fragmento*)

Haba pasado un ao, y se estaba en plena vendimia. Los cafetos


inclinbanse bajo el peso de la dehiscencia *, y la madurez bermeja de los frutos luca al sol de otoo la magnificencia de
sus galas.
En todas las fincas, la mano del hombre desnudaba las plantas
acopiando los racimos; por todas las veredas discurran obreros
o recuas conduciendo a los caseros la granera recolectada ; en todas
las hidrulicas rompanse las cortezas que aprisionan los gemelares granos, lavbase el suero que los empapa, desecbase al
calor solar su humedad ntima, y, ya secos, rompaseles el pergamino envolvente, dndoles el brillo con que haban de presentarse en las lonjas de la especulacin. Todo era vida, actividad,
movimiento: la madre tierra dando el vigor de sus senos a la humana
ambicin.
Colgbanse los obreros al cuello con hojas secas de banano cestos
de variadas formas, en donde iban depositando los granos.
Ceanse a veces la cintura con cordeles o con lianas, o con fibras
textiles de la emajagua del trpico. Iban descalzos; las mujeres,
con la falda recogida hasta cerca de las rodillas; los hombres,
o con camisetas que el sudor ennegreca o con el busto desnudo.
Envolvanse algunos la cabeza con pauelos de colores vivos,
otros la cubran con sombreros de paja de grosero tejido; y as,
en viviente vaivn, poblaban las vertientes, entregndose a la vendimia.
Redoblaba el inters el ahinco de lodo. Familias enteras dejaban
las chozas para tomar calle, para hacerse cargo de hileras ele arbustos que deban desnudar.
*) E s t a novela puertorriquea pertenece a una serie de cuatro "Crnicas
de u n mundo enfermo" que reflejan la miseria y dolor de u n pueblo presa
de asfixiante colonialismo extractivo que mantuvo Espaa en l. E n esta
p r i m e r a novela, escrita en 1894, Zeno Ganda anhel decirlo todo, para
curarlo t o d o " , combatiendo as el sislema colonial. El novelista luch por
la independencia de su pas y su mayor dolor fue al ver la isla, en 1898,
bajo la soberana estadounidense, es decir ver continuar las cosas en el
mismo estado que antes. E n el trozo que presentamos se pueden ver las
condiciones en que vive el campesinado de Puerto R i c o .

458

T u r b a i n q u i e t a p a l p i t a b a en las m o n t a a s entre risas y cancff


n e s , como si la cosecha fuera de t o d o s . Pareca aquello gran h o r miguero a c o p i a n d o e n t r e el h o j a m b r e de las selvas.
E n los declives y d e s i g u a l d a d e s del t e r r e n o el cuadro era pin
toresco, poblado de rumores producidos por el crujir de los a r b u s t o s
o por el choque de piedras al t r a n s i t a r los obreros, o por los roces'
q u e ocasionaba el esfuerzo de los campesinos p a r a no perder e l
equilibrio.
U n a b r i g a d a de m u c h a c h o s enclenques a y u d a b a la l a b o r de os
a d u l t o s , recogiendo los granos cados de los arbustos o d e r a m a d o s
de los cestos. A veces, en u n solo a r b u s t o detenase el obrero largo
t i e m p o obligado por la copiosa fructificacin; o t r a s , d o b l a b a los
arbolillos, a t r a y n d o l o s para alcanzar los granos a l t o s ; e n r e d banse las r a m a s , y los arbustos p r o d u c a n m a r a a s que i m p e d a n
el t r n s i t o .
Cuando a l g n obrero i n e x p e r t o no r e b u s c a b a bien en el r a m a j e
obligbale el m a y o r d o m o a retroceder y a a r r a n c a r las cerezas
m a d u r a s que o l v i d a b a ; y c u a n d o , a t o l o n d r n d o s e la labor, se
m u t i l a b a n r a m i l l a s q u e b r n d o l a s , oanse los acentos de reproche
del v i g i l a n t e . Si un obrero r e s b a l a b a en la v e r t i e n t e , algunos r e a n ,
otros a c u d a n en su a u x i l i o , m i e n t r a s el cado p r o c u r a b a incorporarse y volver a supuesto. Era u n a labor r u d a , difcil, peligrosa,
que muchos campesinos a c o m e t a n c a n t a n d o en su jerga p e c u l i a r
versillos de intencin ertica o satrica.
D u r a n t e el d a , el sol q u e m a b a , t a m i z a n d o su calor por el follaje
y p r o d u c i e n d o , con las h u m e d a d e s de la t i e r r a c a l i e n t e , u n a a t m sfera i n t e r m e d i a en la que se p e r c i b a n sensaciones de suave frescura a l t e r n a n d o con rfagas a r d i e n t e s que t o s t a b a n la p i e l .
E n el crepsculo, c u a n d o la t a r d e m o r a , en lo i n t r i n c a d o del
m o n t e a p a g b a n s e los v i v o s resplandores del da viajero, y m i e n t r a s , en el cielo n a v e g a b a n nubes de cien colores, inicibase p a r a
la t i e r r a la era nostlgica de la noche con sus medrosos m i s t e rios y sus t e m i d a s soledades.
Despus m e d a n los obreros el caf recogido en la j o r n a d a . De
los cestos p a s a b a n los chorros de cereza a los sacos grises en d o n d e
d e b a n ser conducidos a las h i d r u l i c a s . Los sacos, dos a dos, eran
colocados sobre el lomo de pacientes n u l a s , y luego descenda el
convoy con la p r e m u r a del que ve cercano el t r m i n o de sus f a e n a s .
E n t o n c e s el eterno concierto de los c a m p o s l e v a n t a b a u n a v e z
m s su agreste s a l m o d i a , y c u a n d o traspona el sol las l t i m a s
s o m b r a s , i m p e r a b a n las horas en que a sus regios xtasis la N a t u raleza se e n t r e g a .
459

CUBA
PABLO DE LA TORMENTE BRAU
ULTIMO ACTO
En el ngulo del patio, all donde se alzaba la palma real, el
hombre esperaba. La noche profunda y silenciosa lo envolva todo.
Slo el mugido del ingenio x disfrazaba a lo lejos de un ruido
montono el silencio. Su traje de overall,azul obscuro, lo converta
en sombra. Sus antebrazos poderosos, velludos, manchados por
la grasa, apenas si se distinguan. Estaba inmvil. Esperaba.
Aquel era su patio y aquella era su casa, pero en la medianoche
llena de fro l esperaba. Dentro del amplio bolsillo, junto con
n puado de estopa, su mano ruda de hombre de las mquinas
estrujaba el papel, hallado casualmente sobre una mesa de la
oficina, haca apenas una hora, cuando fue a hacer una consulta
al Ingeniero Jefe. Haba visto un sobre dirigido a su mujer, abandonado sobre la mesa, lo haba cogido y ahora estaba detrs de
la palma, a la hora de la cita trgica. El papel deca: Esta noche
est de guardia en la casa de mquinas tu marido y a las doce ir
de todas maneras"... ,,De todas maneras" estaba subrayado. Era
el Administrador del Ingenio quien lo afirmaba. El slo haba
tenido tiempo para correr del batey 2 a su casa y apostarse en el
fondo del patio. Todava su cerebro estaba turbio de sorpresa,
de clera y de humillacin. Detrs de la palma l slo era un hombre, es decir, una fiera.
Y poco antes de las doce apareci el otro. Empinndose por
sobre la cerca 3 su cabeza ote 4 medrosamente el patio y la noche.
Luego, con cuidados infinitos, salt. Vena con camisa de kaki.
Pegado a la cerca se estuvo un rato escuchando los rumores de
la noche, el estruendo de su corazn precipitado... (Desde detrs
de la palma los dos ojos de acero que lo espiaban llegaron a esta
conclusin despreciativa: Si es un cobarde !...") Fue avanzando
con cuidado y lleg hasta la misma palma... Es extrao, pero no
percibi el silencio tumultuoso del enemigo... Sin embargo, slo
el espesor de la palma real los separaba, y en lo alto el viento
sonaba las pencas 5 ...
Fue todo rpido, elctrico. La mano de acero del hombre de
las mquinas apres su garganta y ahog el espanto terrible. Y el
brbaro golpe lo dej en el acto sin sentido. El hombre de las
mquinas, rudo y violento, no tuvo la paciencia que se haba
propuesto y ahora estaba de pie, a su lado, contemplando su puo
460

lleno de sangre y con el cerebro vaco de impresiones. As estuvo


un rato quieto, inmvil, como- la sombra de un tronco, cuando
pens: Si no he podido hablar con l, hablar con ella". Y le
peg una patada brutal al cado, dirigindose a la casa... Iba con
la silenciosa e invisible velocidad de un gato negro.
Cerca ya de la puerta del fondo, se detuvo. Un raro miedo lo
haba paralizado. Por un momento le asalt la extraa emocin
perturbadora de que l era en realidad el amante, que era a l
quien ella esperaba. Y el corazn se le agit con perversa esperanza y tuvo el miedo del burlador 6 .
Pero lleg a la puerta. Se puso a escuchar y no se oa nada. Sin
embargo, sinti qu cerca estaba de ella. Hizo una suave presin
sobre la puerta y a su dbil quejido, dentro de la casa, respondi con su caracterstico balanceo... Pens sordamente: Lo esperaba !"... Y la rabia le hizo proyectar con furia el amplio hombro
hasta hacer saltar el pestillo de la puerta...
Pero, antes de llegar a dos pasos, sinti el balazo en el cuerpo
y la voz de ella que deca: Canalla, te lo dije"...
A su ,. Ah !" de dolor y de sorpresa, ella llen un espacio de silencio y de asombro. Luego, cuando encendi corriendo la luz, l
vio su cara cuajada de una pena inaudita... Arrodillada 7 estaba a
su lado y deca: Por qu, por qu?"... sin comprender nada
todava... Pero ya su rostro, con el balazo en el cuerpo, comenzaba
a ser alegre, alegre, como la cara de un nio que mejora.
Ms que el disparo, la angustia de la voz le haba disipado todas
las sospechas. Avergonzado y feliz le extendi el papel y se qued
mudo. Y ella lo vio y le grit, con la duda ms llena de dolor an:
(;Pero lo leste todo? Viste lo mo, lo que le contest?". Y, desdoblando el papel le dijo: Mira, mira"...
El papel deca con su letra: Canalla, no insista, si se atreve
a venir lo mato".
Y la cara del hombre se iba poniendo cada vez ms plida,
pero cada vez era ms clara su sonrisa bajo el llanto inconsolable de la mujer arrodillada...

CSAR LANTE i
CON LAS MILICIAS
(Playa Girn2 fragmentos)
Eran aproximadamente las 10 de la noche del lunes cuando llegamos a Jagey Grande. El pueblo estaba iluminado pero no se
vea mucha gente en la calle ; al menos, eso me pareci de momento.
461

El primer conocimiento que tuve de la guerra que se haba iniciado la noche anterior con el desembarco de los mercenarios, fue
la goma destrozada de un jeep. El proyectil de una bazooka la
haba cercenado cerca del frente de batalla en Playa Larga.
De labios de los compaeros fotgrafos que iban en el jeep o
las primeras noticias de la violenta lucha que haba tenido y
segua teniendo lugar a unos treinta kilmetros de donde nos encontrbamos. Pero an la guerra que se estaba librando era algo confuso para m y sus relatos, escenas o retazos 3 de escenas que no
poda ordenar mentalmente.
A intervalos, camiones cargados de milicianos y soldados rebeldes desembocaban por la carretera, doblaban la esquina y se dirigan al central Australia. Las tropas iban envueltas en mantas
y colchas, para evitar el fro aire de la noche en la carretera. Sus
rostros eran graves y firmes. Los fusiles parecan crecerles de las
manos.
Cerca de donde nos encontrbamos, una cuadra hacia abajo,
estaba el Casino Espaol, convertido en improvisado hospital.
All estaban recluidos los primeros heridos que nos haban ocasionado el zarpazo brutal y cobarde del imperialismo.
Entro. El amplio saln delantero est cubierto de camas y sobre
ellas reposan los heridos. Mdicos, sanitarios milicianos y enfermeras muchas de ellas no profesionales los atienden. Es la primera vez que veo un hospital de guerra y me siento impresionado. Las sbanas blancas y almidonadas cubren los cuerpos heridos. Esta es la imagen que ms se queda grabada en mi memoria: la profusin 4 de sbanas blancas. Es la representacin-caracterstica de un hospital.
Pasamos a un saln contiguo y me presentan a un hombre
joven, de rostro afilado y barba crespa, tendido en una estrecha
cama. Tiene un pie vendado y sus ojos estn grandemente abiertos.
Se llama Luis Tellera y pertenece al batalln 339, de Cienfuegos. Es tirador de ametralladora.
Haca slo cuatro das que habamos bajado del Escambray
me cuenta y estbamos cortando caa en el Australia, cuando
el lunes por la madrugada, a eso de las dos y media, nos despertaron para decirnos que haba un desembarco por Playa Larga.
Inmediatamente se dirigen hacia all, distante unos treinta kilmetros de Jagey Grande. Luis va en la vanguardia y, sobre el
camin que los lleva a Playa Larga, instala su ametralladora.
Cuando llegamos a la entrada de Playa Larga, a un lugar
donde la carretera se divide, sentimos un caoneo muy fuerte y
nos topamos con los mercenarios.
Cerca?
462

Pegaditos. Yo creo que no estbamos ni a diez metros de ellos.


Entonces pudieron verlos?
Como no. No le digo que los tenamos como quien dice frente
a las narices?
Qu pas?
Que nos gritaron que eran del Ejrcito de Liberacin, que
nos entregramos y que no nos fajramos 5 por Fidel.
Y ustedes qu hicieron?
Que qu hicimos? Pues les gritamos Viva Fidel! Patria
o Muerte !" y otras cosas que usted no va a poder poner en el peridico. Y con la misma abrimos fuego contra ellos.
Se entabla el tiroteo 6 . La primera batalla entre la crpula vendida al imperialismo y nuestros heroicos soldados tiene lugar.
La superioridad en armas, posiciones y hombres est de parte de
los mercenarios.
La balacera es infernal. En un instante el estruendo de la
metralla es ensordecedor. Miles de balas pasan silbando o dejan
su trazo de fuego en la oscuridad.
Una granizada de balas sala del cielo me dice el herido de
la cama contigua, que pertenece tambin al batalln 339; se llama
Gregorio Padrn y est vendado en la frente. El camin en el
que viaja Luis es acribillado a balazos. Luis, con su ametralladora al hombro y la caja donde est la cinta de balas en la mano,
salta del vehculo y trata de buscar proteccin en la cuneta para
instalar su ametralladora, cuando es herido en el pie. No obstante,
logra emplazar su arma y hace fuego contra el enemigo.
La batalla se prolonga por largas horas. A pesar de la enorme
superioridad de los mercenarios, el batalln 339 logra contenerlos
e impedirles un fcil avance. Su fuego y su tenaz resistencia siembran el desconcierto y el pnico entre los invasores. No esperaban hallar este recibimiento de plomo y herosmo.

NOTAS
YO Q U I E R O S E R CMICO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

vase la p g . 383
suministr, proporcion; puso d e l a n t e
abundante
mscara
condescendencia, respeto
vase la p g . 217 abajo
t i e m p o de abstinencia para los catlicos (Presimi)
distinguirse de los dems
empezar de esa manera (con t a l defecto) una a c t i v i d a d
significado exacto que tienen las p a l a b r a s
el escenario
es bueno para eso
del tipo romano
acciones y conducta de una persona
el que copia papeles en una oficina (conopist)
m u y poco (vag)
carro bajo de dos ruedas (telegu)
en voz a l t a
E L S O M B R E R O D E T R E S PICOS

1 obra que inspir a Manuel de F a l l a el conocidsimo b a l l e t (Tricornu


2 strns
3 el corregidor a n t i g u a m e n t e , oficial de justicia en algunas pobla
ciones.
4 el alcalde
5 a n i m a l fabuloso que m a t a b a con la v i s t a ; fig. furioso
6 seora
7 consabido, de otro t i e m p o
8 v u e l t a que se da en el aire
9 burla
10 sin decir nada (fr s zic ps)
11 i m i t a n d o los gestos, p a r a burlarse
12 documento
13 n a t u r a l (habitante) de N a v a r r a
14 salt, sali con m p e t u
15 hombre sin juicio o vicioso
16 no hay explicaciones que valgan
17 el alguacil del pueblo

464

18 grit (rgi)
19 de bendecir" (binecuvntat)
20 el alguacil Touelo se llamaba as (dihorul) porque era la p r o ia estampa de su n o m b r e " . E l llevaba el sombrero de tres picos".
21 ganar la benevolencia de
22 contento, satisfecho
23 eso ya es otra cosa (costal = saco grande)
LA BARRACA
1 se llenaron de vetas [venas] (injectar)
2 fanega [medida] de t i e r r a
3 dureza que se comunica a los metales (clire)
4 e s t i m u l a n d o a los a n i m a l e s con la voz o el ltigo
5 g r a v e d a d ; seguridad
6 trabajoso, difcil
7 perciba una sensacin como de q u e m a d u r a . E n este caso senta t a l
vez r e m o r d i m i e n t o por haber t r a t a d o de a r r u i n a r al to B a r r e t .
8 cerrada j u d i c i a l m e n t e . E l to Barret ya no poda entrar en su casa.
9 encerrndolo, impidindole toda salida, dejndolo sin salida
10 en esta regin se habla el c a t a l n
11 no preste [d] atencin a eso (nu lua n seam)
12 llaves, de la barraca
13 parte del miembro cortado que adhiere al cuerpo
14 terreno algo elevado y en declive
15 movimiento convulsivo de piernas o p a t a s
16 a b u n d a n t e , rica en lquido o c a u d a l
17 labrador, agricultor, trabajador del campo
18 ro pequeo, arroyuelo
19 t i r o de can de artillera
20 p e r t u r b , inquiet
21 escondindose, ocultndose
22 cuerpo de soldados destinado a n t i g u a m e n t e a la persecucin
de los malhechores y asesinos.
23 barra gruesa
SONATA DE OTOO
1 Basndose en esta sonata as como en la de esto, el gran director de
pelcula espaol, J u a n Antonio B a r d e m , hizo la pelcula S o n a t a s " , co-produccin hispano-mexicana que se present en el F e s t i v a l de Venecia en 1959
2 golpes que se d a n en la p u e r t a con una barra o anillo de hierro (aldaba)
3 me sent el cuerpo que estaba antes echado (m ridicai n capul oase
lor)
4 Concha de Brandeso, principal personaje femenino del libro.
5 X a v i e r de B r a d o m n , hroe de las S o n a t a s "
6 calzado de madera
7 graneros (ptule)
8 a l t u r a de terreno larga y poco elevada
9 lienzo en que se envuelven los difuntos (giulgiu)
10 conjunto de m u a s u otros animales de carga
11 el que conduce con bestias cargas de un lugar a otro
12 cabalgando como las mujeres y no a horcajadas. Es un modo adverbial
c o m o : a hurtadillas
(pe furi), a escondidas (pe ascuns)
13 segn el uso, la c o s t u m b r e
30

465

14 palacio en Galicia, provincia del noroeste de E s p a a


15 carbn que se conserva entre la ceniza (jratec)
16 lo que se puede abarcar con los brazos
17 comida
18 respiracin; placer
19 t i e m p o sin lluvia
20 utensilio de hierro con tres pies, que sirve para poner vasijas al fuego(pirostrie)
21 cualquier manjar [alimento] que se sirve a la mesa
B A R O J A , NO S E R S NUNCA NADA
1 ha pasado mucho tiempo
2 vara para sealar
3 ciudad de E s p a a , c a p i t a l de la provincia de N a v a r r a , en la falda de
los Pirineos
4 el famoso comendador de Ulloa, o sea el convidado de piedra del banq u e t e macabro de la obra d r a m t i c a E l burlador de Sevilla" ; vase p g . 381
5 persona aficionada a a n d a r en negocios sucios (cocar)
t grasiento, lleno de grasa
7 prohibidas
FACUNDO
1 costumbre
2 alegra manifestada v i v a m e n t e
3 caballo ligero, adiestrado
4 cuello
5 poeta
6 nombre dado a los poetas que r e c i t a b a n en los castillos feudales
7 lugar, paraje, vecindad
8 rancho en ruinas y abandonado
9 asalto de indios con saqueo y depredacin
10 el coronel R a u c h que fue derrotado y muerto en 1829 por las fuerzas'
de Rosas
11 c a p i t n de la p a r t i d a que a s a l t , en 1835, la diligencia en que regre
saba a Crdoba, Facundo Quiroga.
12 de manera sencilla y sincera, sin propsito ulterior
13 vivienda
14 el cielito o cielo es danza en que las parejas bailan sueltas. Empieza
por u n paso de m m i c a , en que el caballero parece invitar a la dama a
b a i l a r . Aquella evita el compromiso y huye de l, imitando sus movimien
t o s ; pero al fin cede y entonces ejecutan una especie de vals a dos t i e m p o s
15 sin m e d i d a , regla, ni mtodo
16 casa de negocio donde se venden a r t c u l o s de primera necesidad
17 ciencia de t r o v a r " las letras, en general.
18 c o n t u r b a d o , encendido el nimo
19 agitacin, m o v i m i e n t o confuso
20 poco ms de diecisis metros
21 arma de fuego usada a n t i g u a m e n t e por la caballera (flint)
EL CAUDILLO
1 jefe, lder poltico (Trozo escogido del v o l u m e n Cientos
2 gruir, m u r m u r a r , h a b l a r entre dientes
3 el que prepara y vende medicinas (spier)

466

de Pago

Chico")

4
5
(i
7
8
9
'10
11
12
13

sitio destinado a las rias de gallos


pasarse la lengua por los labios
g r i t e r a ; vocera de los moros al acometer al enemigo
oliendo, averiguando
en sus principios (n la)
pronstico
comprobada, aclarada
fijamente
C a r a m b a ! arg.
me han
A LA D E R I V A

1 ir desgobernada la embarcacin (n d e r i v , n voia valurilor). Es el


c u e n t o ms famoso del gran maestro de la prosa realista l a t i n o a m e r i c a n a
2 vbora m u y venenosa de la Amrica del sur, larga de casi dos m s .
3 senda estrecha
4 imprecacin, p a l a b r o t a , blasfemia (njurtur)
5 ingenio [mquina] de azcar
G aguardiente de caa
7 p a r t e del cuerpo en que se unen los muslos con el tronco
8 juntamente, a un tiempo
9 remar con una pala
10 pueblo en la orilla p a r a g u a y a del P a r a n , poco antes del lugar donde
s e e n c u e n t r a n las fronteras del Brasil, P a r a g u a y y Argentina
11 meten como en u n cajn
12 sitio donde se t r a b a j a la madera
13 flor del naranjo o del limonero
14 especie de p a p a g a y o s , de cuerpo rojo, pecho azul y verde, p l u m a s de
las alas azules, y cola roja y azul.
15 poblacin del Alto P a r a n , en el Brasil.
TRADICIONES

PEBUANAS

1 ciudad del Per, ex-capital del antiguo reino de los incas. Se halla
a 3.467 ms de a l t i t u d
2 ciudad de Bolivia, j u n t o al T i t i c a c a . Hermosas r u i n a s incas.
3 ciudad del Per construida a 2230 ms de a l t i t u d y circundada por seis
v o l c a n e s ; provincia del mismo nombre
4 otra regin del Per, famosa por sus vinos
5 sitio lleno de lodo depositado en aguas estancadas
6 ro del Per que, unido con el U r u b a m b a , forma el Ucayal
LA V O R G I N E
1 La grandiosidad del escenario n a t u r a l en que acontece ha hecho que
La vorgine (que quiere decir: remolino, t o r b e l l i n o en el m a r o en los ros)
sea considerada como la novela de la selva. A poco de publicarse 1924
o b t u v o un xito clamoroso y su i n m e d i a t a t r a d u c c i n a otros i d i o m a s .
Pero el a u t o r muri en 1928, a u n joven. De esta obra maestra de la novelstica criolla damos el comienzo de la segunda p a r t e .
2 n u b c u l a s de colores que surcan el cielo
3 cpula
4 p u n t a s agudas y escarpadas de montes
5 cadena de m o n t a a s
30*

467

6 hojas secas que caen de los rboles


7 lianas, plantas tropicales de tallos muy largos y delgados que se enredan o se arrollan a los rboles
8 carcter excesivamente clido
9 ramas, hojas
10 se eleva, engrandece
11 retroceder, volver atrs
12 indigno, iname, abominable
EL CREPSCULO DEL DIABLO
1 Este relato que presentamos, exactamente limitado al desarrollo deun acontecimiento apasionante, humano, es la historia de un diablo de
Carnaval" muy popular. El gran novelista venezolano es muy conocido por
sus obras maestras de la literatura hispanoamericana contempornea (Doa
Brbara; Cantaclaro; Canaima) as como po su actitud progresista
2 muchedumbre
3 que da voces, que grita
4 papel arrollado en forma de cono; hombre que lo lleva
5 juego (hor)
6 baile popular venezolano
7 a veces
8 maleficia, brujera (vraj, farmec)
9 rasca
10 deseo vivo y pasajero; capricho
11 afiladas
12 vestidos de mscaras
13 de mal humor, disgustado (prost dispus)
14 nada
15 persona que anda por el aire sobre una cuerda
16 grupos, cuadrillas
17 peleas
i
18 palo grueso, estaca
19 ltigo grande de mango de palo
20 conjunto de gente grosera, muchedumbre
21 heridas
22 ltigo largo
23 territorio
24 confinante, territorios lindantes
25 gracia o confianza
26 sensacin dolorosa, como la de la quemadura
27 oscilar, perder el equilibrio
28 latigazo, golpe dado con un ltigo
29 dominacin
30 tropas de mscaras (figuraie)
31 bufn (paia)
32 quitasol
33 buey que gua la manada de vacas
34 causaba turbulencia, confusin
35 compaa
36 privilegios; jurisdiccin
37 excit; incit, instig
38 cuerda con que se llevan atados los perros en las caceras
39 tropa desordenada, muchedumbre ruidosa
40 que anuncian males o desdichas

468

41
42
43
44
45
46
47
48
49

buitre americano
secas, desnudas
r i d o , seco, desierto
boca abajo
dispersarse, huir
carbonato de plomo de color blanco (ceruz)
que pronostica lo porvenir
cerro, colina
e x t r a v a g a n t e , como de u n e q u i l i b r i s t a

AGUAFUERTE
1
2
3
4
5
G
7
8

fragua, ferreria
grosero, basto
a n d a m i o , m o n t u r a , apoyo
se limpian y se l a v a n
se alisan, se a l l a n a n , a d q u i e r e n brillo
llama violenta y repentina
limpios, b r i l l a n t e s , resplandecientes
lirio
AMANECER

1 E l a u t o r de la novela es u n joven escritor comunista, u n obrero a u t o


d i d a c t o que se ha dedicado a la l i t e r a t u r a .
2 de Cobn
3 aspecto
4 t t u l o de uno de los antiguos libros m a y a s
5 raza indgena de G u a t e m a l a
6 m u y ocultas y reservadas
7 c h i s p a s ; rayos
8 extraordinario
9 injusticia (nedreptate)
10 nueva
11 pedazo de m a d e r a resinosa que sirve p a r a a l u m b r a r
12 cosa pesada que se pone en el fondo de las embarcaciones (lest)
13 empeo grande, ardor
W E E K - E N D EN

GUATEMALA

1 final de semana, descanso, excursin del sbado al lunes. Con este


t t u l o el gran escritor contemporneo rene algunos cuentos que public
en 1955. Despus de las Leyendas de Guatemala (1930), El Seor
Presidente
(1946), Hombres de maz (1950), Viento fuerte (1951), Papa Verde (1952) y
un volumen de poesa Sien de alondra (1948) el novelista nos presenta la
heroica G u a t e m a l a del ao 1954, cuando intervinieron los y a n q u i s . Bueyn
(o sea el hombre manso y bueno) es u n indio, Naiqu Cuyqu, hroe del
c u e n t o , asesinado por los norteamericanos. E n el trozo que presentarnos,
su mujer, Nana Caida (Caiduna) h a b l a con su nieta de los t i e m p o s del
gobierno democrtico de J a c o b o Arbenz (1944 1954) cuando se expropi
la filial de United F r u i t y se entreg la t i e r r a a los c a m p e s i n o s .
2 de mucha fuerza
3 conjunto de r a m a s espesas e n t r e l a z a d a s
4 mi hija

469

5 apodo que se da a los norteamericanos e ingleses


6 zarzas secas (mrcini uscai)
7 terreno descubierto
NOS H A N DADO LA T I E R R A
1 uno de los cuentistas mexicanos contemporneos que con mayor i n t e n
sidad lian sabido referirse a la v i d a campesina
2 poco a poco
3 respiracin
4 lluvia, tempestad
5 disco de barro usado en Mxico y G u a t e m a l a , para cocer las t o r t i l l a s
de maz
6 ave de rapia
7 provisin, abasto
8 precipicio, despeadero
9 aves gallinceas de Mxico
LA CHARCA
1 frutos listos a arbirse

naturalmente
ULTIMO ACTO

1
2
3
4
5
G
7

fbrica de azcar
lugar ocupado por la fbrica
v a l l a , barrera (gard)
escudri, observ, mir
hojas
l i b e r t i n o , depravado
de rodillas
CON LAS MILICIAS

1 Csar Lante naci en la ciudad de Matanzas, en 1928. Escribi cuentos, ensayos, crtica literaria y despus de la Revolucin se dedic c o m p l e t a m e n t e al periodismo y a la l i t e r a t u r a . E n 1960 se incorpor a las Milicias Nacionales Revolucionarias. Su libro Con las Milicias" es u n docum e n t o de la Revolucin Cubana
2 vase pg. 293
3 fragmentos
4 a b u n d a n c i a , exceso
5 luchramos, peleramos
6 tiros repetidos

E P L O G 0
liemos llegado al final de este libro, amigo lector, y s que al
doblar esta ltima pgina sentirs, junto con la alegra de haber
aprendido el espaol, la melancola de tus tardes de estudio.
Pero acurdate siempre que tienes todava que estudiar: slo
el aprendizaje acab, queda an el perfeccionamiento.
El objeto de este libro fue ensearte a comprender y a leer
corrientemente cualquier texto en espaol.
Nadie estima este manual como algo perfecto, completo. Quisiera slo que fuese un instrumento til para la formacin de tu
cultura. Veamos en l la primera etapa para el conocimiento
del espaol.
Aunque en este libro est casi toda la gramtica espaola diseminada en varias lecciones, gracias al ndice de materias que se
halla al final, se puede considerar como una obra de consulta en
lo sucesivo.
Recurdese siempre que la falta de lectura y de ejercicios hace
que se pierda lo aprendido hasta ahora.
Este tomo se ha escrito principalmente para los que no saban
el espaol y queran aprenderlo sin profesor. Si he logrado mi
propsito, lo dirn mis .lectores, a quienes ofrezco esta obra con el
mayor respeto.
Hasta siempre !

LIST DE VERBE CU PREPOZIII


Multe verbe spaniole se leag cu complementul prin prepo
ziii, care difer de cele cerute de corespondentele lor din limba
romn.
Dm mai jos o list a unora dintre cele mai folosite verbe, cu
prepoziiile respective, n ordine alfabetic:
acercarse a alguno
acompaarse
con el piano
acostumbrarse a
acudir a, con, en
adelantarse a
adivinar por
adoptar por hijo
afilar en la piedra
afirmarse en su dicho
agraviar en palabra
alzarse a mayores
andar con el tiempo
apartarse a un lado
apoyarse en
aprender a hacer
aprender de memoria
aspirar a luchar
atreverse a hablar
autorizar para
ayudar a cambiarse

a se apropia de cineva
a se acompania la pian
a se obinui s/cu
a v e n i ; a recurge la
a nainta n
(spre)
a ghici din
a adopta ca fiu
a ascui pe piatr
a-i menine spusele
a jigni cu vorba
a deveni arogant
a se a d a p t a circumstanelor
a se da la o p a r t e
a se sprijini de, pe
a nva s fac
a nva pe dinafar, pe de rost
a nzui s lupi
a ndrzni s iei c u v n t u l
a autoriza s...
a ajuta s se schimbe

beber al fiado
beber por la salud
besar en la frente
brindar a la salud d e . . .
brindar con u n regalo a

a
a
a
a
a

t r i din m p r u m u t u r i
bea n s n t a t e a . . .
sruta pe frunte
nchina in sntatea l u i . . .
oferi un cadou cuiva

473

cesar de trabajar
cesar en su empleo
coger(se) a las paredes
comprar a l fiado
comprar en (por) 20 pesetas
comprometerse a hacer...
conocer a uno en la voz
consentir en una cosa
contar con alguien
continuar en el mismo tono
convenir en
cubrir de
cumplir con alguno

a nceta s lucrezi
a-i nceta munca (funcia)
a (se) sprijini de perei
a cumpra pe credit (datorie)
a cumpra (ceva) de 20 de pesetas
a se angaja s fac...
a cunoate pe cineva dup voce
a consimi la un lucru
a se baza pe cineva
a continua cu (pe) acelai ton
a conveni s
(asupra)
a acoperi cu
a se a c h i t a fa de cineva

dac de espalda
dar en que entender
doc en u n a cosa
darse por vencido
declararse a favor d e . . .
dejar de hablar
dejar a uno con la palabra
desdecirse de
detenerse con (en) los obtstculos
disculparse con
distraerse con cazar
dotar con (en, de)
dudar en hacer algo

a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

echar a llorar
educar en los buenos principios
embestir con uno
empear su palabra con otro
emplear en
entender de p i n t u r a
enterarse de
enviar a R u m a n i a
esforzarse a (en) hacer...
estar con (en) nimo d e . . .
estar de caza
setar de hacer algo
estimar en ms
estrecharse en los gastos
estribar en
examinar de m a t e m t i c a s
excusarse con alguno de

a ncepe s plngi
a educa conform bunelor principii
a ataca pe cineva
a-i da cuvntul fal de cineva
a folosi pentru
a se pricepe n\la pictur
a se pune la curent cu
a t r i m i t e n Romnia
a se strdui s fac
a avea intenia s
a fi la vntoare
a avea intenia s faci ceva
a stima mai m u l t
a-i restrnge cheltuielile
a se baza pe
a e x a m i n a la m a t e m a t i c i
a se scuza fa de unul pentru

474

cdea pe spate
da de gndit
ghici u n lucru
se recunoate (ca, drept,)
nvins
se declara n favoarea lui...
renuna s vorbeti
t i a vorba cuiva
dezmini
fi oprit de obstacole
se scuza de
se distra vnnd
nzestra cu
ezita s faci ceva

excusarse

del convite

faltar a su palabra
fiarse de alguno
jijarse en...
forrar de
fumar en pipa
fundarse en razn

a
a
a
a
a
a

guiarse por otro


gustar de hacer

a se conduce dup a l t u l
a-i plcea s fac ceva

algo

refuza

invitaie

nu-i respecta c u v n t u l
avea ncredere n cineva
se u i t a ia, a observa fpe
cptui i u
fuma p i p
se baza pe raiune

habituarse a l fro
hacer del t o n t o
hacerse con algo
hallar en la calle

a se obinui cu frigul
a face pe prostul
a-i nsui un lucru
a gsi pe d r u m

imprimir
por el original
incurrir en el delito
inquietarse con (por, en)
inspirarse en los principios
interesarse en (por)
inundar en (de)
invitar a salir
ir de caza
ir de luto
ir por pan

a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

jugar a la pelota
jugar del vocablo
justificarse con (para con)
juzgar por

a se juca cu mingea
a se juca cu cuvintele
a se justifica fa de
a judeca dup

/cer en voz baja (alta)


limitarse con algunas p a l a b r a s

a citi cu voce nceat (tare)


a se l i m i t a la cteva cuvinte

mejorar de condicin
meter a barato
mirar por su opinin
molestarse en subir
montar en clera
morir de pocos aos

a-i m b u n t i starea
a ieftini
a se gndi la r e p u t a i a sa
a se obosi urend
a se a p r i n d e , enerva
a muri tnr

ocuparse en
o Ividarse de

a se ocupa
a uita de

pararse en

a se opri la

cineva}

t i p r i dup original
se face v i n o v a t de un delict
fi ngrijorat de
se inspira din principiile
se interesa de
inunda cu
invita (pe cineva) s ias
merge la vntoare
fi n doliu
merge dup pine

de

475

parecer a otro del (en el)


participar de la cena
pensar consigo
pensar en
perder
(en) (a) el juego
poner en olvido
posar (se) en
preguntar
por uno
prometer en casamiento
provocar a ira

rostro

a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

semna c< a l t u l to fa
participa cin
se gndi / S'C (pentru sine)
se gndi la
pierde la joc
uita
(se) aeza pe
cuta pe cineva, a ntreba de
se logodi
nfuria

recibirse de abogado
renegar de algo
reparar en pelillos
retractarse de la acusacin

a-i lua diploma de avocat


a renega ceva
a se opri la fleacuri
a retrage o acuzaie

saber de memoria
saber de medicina
saZir a l encuentro a uno
,sa> a su padre
salir con la suya
saltar a los ojos
saltar en tierra
semejar a
sentarse en u n banco
sentir con otro
ser de da
solicitar con el ministro
soar con ladrones
sospechar en (de) alguno
substituir
a

a ti pe dinafar
a se pricepe n medicin
a iei n n t m p i n a r e a cuiva
a semna cu t a t l su
a-i ajunge scopul
a fi evident, a sri in ochi
a debarca
a semna cu
a se aeza pe o banc
a c o m p t i m i pe cineva
a fi zi
a cere m i n i s t r u l u i
a visa de (despre) hoi
a b n u i pe cineva
a nlocui
(pe)

lardar en llegar
temblar con el susto
trabajar de zapatero
tratar con uno
trepar a un rbol
trepar por una t a p i a
triunfar de los enemigos

a
a
a
a
a
a
a

ntrzia s v i n
t r e m u r a de fric
lucra ca pantofar
frecventa pe cineva
se urca 7r-un copac
se cra pe un zid
triumfa asupra dumanilor

it/'

uni

vanagloriarse de, por algo


variar de opinin
ve/nr en defensa
vender al contado
vengarse de una ofensa
vestir de

476

cu

a se luda (degeaba) cu ceva


a-i schimba prerea
a veghea pentru aprarea
a vinde cu bani pein
a se rzbuna pentru o injurie
a se mbrca cu, n

TABELA RECAPITULATIV A FONETICII


ALFABETUL SPANIOL
A s e p r o n u n ca n r o m n e t e , deschis: casa, s a / a .
B la n c e p u t u l c u v n t u l u i sau d u p nazalele n , m este p u t e r n i c i
honhones, cambio;
n a i n t e de s este m u t i uneori se, o m i t e n scris:
substantivo, o(b)scuro;
n celelalte cazuri e m a i
deschise: abril,
caber.

slab,

pronunat

cu buzele

semi-

n unele p r i ale S p a n i e i , litera b se a p r o p i e de v (mai ales


n poziie intervoclica) sau, i n v e r s , v se p r o n u n b . Este o p r o
n u n i e n e l i t e r a r , care p o a t e d u c e , adesea, la confuzii de sens:.
vasto vast
gravar a ngreuna,
revelar a revela

a apsa

basto grosolan
grabar a grava
rebelar a rscula

C n a i n t e a vocalelor a, o, u i n a i n t e a consoanelor se
nun k:
carne, codo, cuerpo, claro;

pro

n a i n t e a vocalelor e i i red u n sunet i n e x i s t e n t n limba


n o a s t r , pe care-1 v o m t r a n s c r i e cu litera greceasc 0. S u n e t u l 8 sep r o n u n ca u n s p r i n t r e d i n i , sprijinindu-se limba de incisivii
superiori (corespunde lui t h englezesc din c u v i n t e l e thin,
bath):
cielo, cemento, cinco, cera.
E s t e u n a din p u i n e l e litere spaniole care se p o t d u b l a . In acest
caz p r i m u l c se p r o n u n k , iar al doilea 0: accin.
Ch este o liter a p a r t e (nu c + h) care red s u n e t u l c r o m n e s e
d i n grupurile ce, c i . P o a t e fi u r m a t de orice v o c a l :
noche, chispa, mucho, muchacho.

477

D la nceputul cuvintelor sau dup o consoan se pronun


puternic:
iiente, comandante, aldea;
ntre vocale este slab: asado, duda, pida, vestido;
final este mut, sau mai precis nghiit, aspirat:
libertad, virtud, Madrid.
E are aceeai valoare ca i n limba romn: elefante.
F se pronuna ca n limba romn: fior, Un.
G urmat de vocalele a, o, u sau de o consoan se pronun ca
n cuvntul romnesc gol". De exemplu:
gato, golpe, gloria, digno, gusto.
Grupurile gue, gui corespund grupurilor ghe, glii din limba
romn:
guerra, guitarra.
Dac u din aceste grupuri este scris cu o dierez (ii), el devine
sonor: antigedad,
lingstica;
nainte de e sau i are sunetul gutural puternic al lui h rom
nesc din cuvntul hohot": general, gigante.
H este o liter mut. Precede numai vocale: horn, harina,
ahora, adherir; hueso, huevo.
I s e pronun ca n limba romn: isla, camino.
.3 red acelai sunet gutural h ca i g din grupurile spaniole
ge, gi: ojo, joven, jefe. Trebuie acordat o deosebit atenie
ortografiei cuvintelor care se scriu cu je, j i si celor care se
scriu cu ge, gi (neexistnd nici o regul n acest sens): jira
(turneu) gira (gireaz).
K se ntlnete foarte rar, de obicei n numiri geografice strine
sau n cuvinte tehnice: Kiee, kilogramo,
kilmetro.
L este identic cu 1 romnesc: leira.
LI este o singur liter (nu dublu 1). Pentru a o pronuna corect,
se lipete vrful limbii de dinii de jos, se apropie mijlocul
limbii de cerul gurii i se articuleaz un 1 nmuiat, ca un fel
de 1% cu i scurt i 1 lichid (acest sunet se red n italian prin
gl, iar n portughez prin Ih): gallina, caballo, lleno.
M se pronun ca n limba romn: modo, hermano.
-N e s t e identic cu n romnesc: nivel, norte;
nainte de b sau v (uneori i de p) se pronun ca un m:
invierno.
N este o liter specific limbii spaniole. Semnul diacritic ~
pus deasupra literei n se numete tilde (tild). N se pronun
ca un n nmuiat (urmat de un i scurt), cam ca n felul n care
ranii din nordul Transilvaniei pronun cuvntul bin'e",
478

ceva m a i n f u n d a t , m a i pe n a s . ( n limbile i t a l i a n i fran


cez s u n e t u l fi este r e d a t prin g r u p u l gn, iar n p o r t u g h e z
p r i n nh.)
De e x e m p l u : bao, ao.
O a r e aceeai v a l o a r e ca i n limba r o m n : hombre,
agosto.
P se p r o n u n ca n l i m b a r o m n : padre,
capital.
Q este n t o t d e a u n a u r m a t de u m u t (mai precis, de n e sau ui)
i se p r o n u n k . ( G r u p u r i l e que, qui snt e c h i v a l e n t e deci
cu g r u p u r i l e che, chi d i n limba r o m n ) :
que, queso, quinina, quien.
Cnd, n grupurile de m a i sus, u devine sonor, litera q este nlo
c u i t de c : cuestin,
cuidado.
R se p r o n u n energic, v i b r a t p u t e r n i c (ca i c u m ar fi r r ) :
1) la n c e p u t u l c u v i n t e l o r : rumano, rico,
radio;
2) d u p consoanele 1, n , s: alrededor, honra,
Israel;
3) cnd e d u b l u . In acest caz este considerat ca o liter a p a r t e
i nu se separ la d e s p r i r e a n s i l a b e :
ferrocarril (fe-rro-ca-rril)
Cnd, n t r - u n c u v n t c o m p u s , al doilea c u v n t ncepe cu r, acest
r se d u b l e a z , p e n t r u a-i p s t r a v a l o a r e a fonetic de r i n i i a l :
romano grecorromano, rector vicerrector;
n celelalte cazuri este m a i s l a b , ca n limba r o m n :
oro, deber, perder.
De p r o n u n a r e a corect energic sau slab a lui r depind:
nelesurile a n u m i t o r c u v i n t e :
pero ns, dar
perro cine
perito expert
perrito cel
caro scump
carro car, cru
coral coraliu
corral curte, ograd
S este identic cu s r o m n e s c . (Nu se p r o n u n n i c i o d a t z n<
poziie intervoclica.) De e x e m p l u :
casa, rosa, cosa, despus, entonces.
Nu t o t d e a u n a ns s se p r o n u n la fel de intens ca i n romnete. In a n u m i t e r e g i u n i ale Spaniei (mai ales n A n d a l u z i a )
i n numeroase r i din America L a t i n , s este a b s o r b i t cnd
se gsete n a i n t e a u n e i consoane sau n poziie final, p r o n u n ndu-se slab, aproape i m p e r c e p t i b i l .
Astfel, m u l i s c r i i t o r i , p e n t r u a reda vorbirea local, scriu
de e x e m p l u :
depu (despus)
vamoh (vamos)
entonce (entonces)
ejcopeta (escopeta)
T s e p r o n u n ca n limba r o m n : tabaco,
tanto.

473.

U are aceeai p r o n u n a r e ca i n l i m b a r o m n : mudo,


Cuba;
n grupurile gue, gui, que, qui este, aa c u m am v z u t ,
m u t (vezi fonetica literelor g i q ) .
"V se p r o n u n ca n l i m b a r o m n (vezi i c o m e n t a r i u l de la
litera b ) :
vena, venir, cavar.
X n a i n t e a consoanelor se p r o n u n s: explicar,
extenso;
n a i n t e a vocalelor se p r o n u n c s : examen,
exacto.
Y -se p r o n u n la fel ca i, d a r e considerat din p u n c t de
vedere g r a m a t i c a l consoan. P o a t e i n t r a n c o m p o n e n a
diftongilor i triftongilor, ceea ce a r a t c, din p u n c t de vedere
fonetic, este o s e m i v o c a l : yerno, ya, ley, mayo. (A se con
sulta p a g . 1617).
Z red ca i litera spaniol c din grupurile ce, ci sunetul
6 (preced n u m a i consoane, vocalele a, o, u sau se afl la
sfritul c u v i n t e l o r ) :
jazmn, zapato, zorro, azul, voz, paz.
S u n e t u l 6, r e d a t p r i n c sau z, t r e b u i e p r o n u n a t clar, p e n t r u a se
evita eventualele confuzii de sens:
casa casa
coser a coase
sima prpastie
siervo serv
siega seceri

caza vmatoare
cocer a coace
cima culme
ciervo cerb
cies,a oarb

n America L a t i n i F i l i p i n e , 8 se p r o n u n ca u n s o b i n u i t :
cinco, cizaa, luz se citesc sinco, sisaa, lus. Aceast p r o n u n a r e ,
n u m i t sesesmo, este c o n d a m n a t de Academia S p a n i o l , dei
e foarte r s p n d i t .
Iat a c u m a l f a b e t u l spaniol, cu p r o n u n i a spaniol a fiecrei
litere:
a
b
c
eh
d
e
f
g
h

(a)
(be)
(ce)
(che)
(de)
(e)
(efe)
(ge)
(hache)
(i)

480

111
11

(eme)
(ene)
(ee sau ene tilde)
(o)

(P")

q
r
s
t
u

(cu)
(ere), r r (erre)
(ese)
(te)

()

j
k
I
II

(jota)
(ka)
(ele)
(elle)

v
x
y
z

(ve sau vive)


(equis)
(ye sau i griega)
(zeta sau zeda)

Not: Citind ou voce tare textul care urmeaz, vei gsi ilustrate sunetele
din tabelul fonetic de mai sus.
LA L E Y E N D A D E L P A J A R I T O D E L P E C H O R O J O

Una tarde, haban salido un leador y su hijo a trabajar


en el monte. En mitad de la faena les sorprendi la noche, y
resolvieron entonces dormir all. Despus de comer el pan y
el queso que haban llevado con ellos, el padre encendi un gran
fuego para impedir que se acercaran las fieras. Y convino con
su hijo en hacer guardia, para evitar que se apagase. Cada dos
horas, uno substitua al otro en el trabajo de echar nuevas ramas
a la hoguera. Cerca acechaba un tigre y, cada vez que las llamas
estaban a punto de desaparecer, avanzaba dispuesto a atacar
a la gente. Pero el que estaba de guardia avivaba el fuego, y
el tigre se detena sin atreverse a atacar a los leadores. Ya era
muy de madrugada, cuando el padre, que haba dejado dormir
al muchacho cerca de 4 horas seguidas, le despert y le dijo:
Tienes mucho sueo, eh? Si no temiese dormirme continuara yo la guardia, pero estoy tan cansado...
El muchacho se levant y substituy a su padre. Permaneci despierto un gran rato, ech nuevas ramas a la hoguera,
hasta que por ltimo, vencido por el sueo, qued dormido. Se
acercaba el amanecer cuando las llamas se hicieron dbiles, tan
dbiles que pareca que el fuego se apagaba del todo. Entonces
el tigre avanz un paso, y otro ms, y otro. Ya estaba sobre la
gente que dorma, cuando un pajarito negro comenz a volar
sobre el lugar, piando desesperadamente para despertarlos. Cansados por el trabajo del da, padre e hijo seguan dormidos. El
tigre estaba a pocos metros, alargando sus uas... El pajarito
negro vol sobre la hoguera medio apagada y comenz a avivar
el fuego con sus alas. En seguida surgieron las llamas y el tigre,
al verlas, se detuvo. Y a pesar de que el fuego le quemaba el
pecho al pajarito, lo sigui avivando hasta que la luz del da
hizo huir a la fiera a su guarida. El padre y el hijo se despertaron y oyeron que piaba desesperadamente el pajarito.
Mira, padre... dijo el muchacho, mira como tiene
el pecho!
Nunca supieron que el pajarito les haba salvado la vida.
(Fragmento adaptado de Gran Chaco" de Ral Larra)
31 nvai limba spaniol!

481

VOCABULARIO ESPAOL-RUMANO
(ANEJO AL MANUAL DE

ESPAOL)

P R E S C U R T R I U T I L Z A T E N ACEST VOCABULAR
aje. alguna cosa
adj. adjectiv
adv. adverb
alg. alguien
om. americanism
cj. conjuncie
comp. comparativ
ii, verb care diftongheaz
/ . de gen feminin
ig. figurat
imp. impersonal
inc. verb incoativ
inj. infinitiv

intr. verb intranzitiv


loc. locuiune
m. de genul masculin
n. neutru
pas. pasiv
pi. plural
prp. prepoziie
s. singular
sub. substantiv
subj. subjonctiv
sup. superlativ
tr. verb tranzitiv
v. verb
I N D I C A I I

~ Acest semn substituie, n cadrul explicaiei, cuvntul


titlu. De exemplu: gana, poft; de buena -~ de bunvoie.
* Indic verbele complet neregulate, a cror conjugare se afl
explicat n leciile manualului.
NOTE
Din cauza spaiului restrns, numeralele i pronumele au fost
omise din vocabular.
La substantivele masculine care se termin n o i la cele
feminine care se termin n a nu s-a mai menionat genul.
Nu s-a trecut indicaia verb" n dreptul cuvintelor respective
din vocabular, deoarece acestea se disting uor dup terminaii
i traducere.
Cuvintele aproape identice cu corespondentele lor romneti
nu au fost trecute n vocabular; exemple: observar, academia.
31*

483

n general nu s-a trecut indicaia substantiv"; n schimb s-a


menionat adjectiv" i adverb".
In caz c dintr-o familie de cuvinte s-a dat verbul, nu s-au mai
dat i substantivul i adjectivul format de la aceeai rdcin.
A
a prp. la, spre, p n , n, pe
abajo adv. jos, n jos ; rio~ p e r u n j o s
abandonar a prsi, a abandona
abanico evantai
abarcar a c u p r i n d e ; a conine
abedul m. mesteacn
abeja albin
abeto brad
abierto adj. deschis
abismo abis
ablandar a nmuia
abofetear a plmui
abogado avocat
aborrecer inc. a u r ; a detesta
abrazo mbriare
abrigar a adposti; a ine cald, a
acoperi
abrigo a d p o s t ; pardesiu
abril aprilie
abrir a deschide
abrumador covritor, copleitor
absorto absorbit
abstenerse a se abine
absurdo adj. absurd
abuelo bunic
abundar a a b u n d a , a fi din belug
abundante a b u n d e n t , copios
aburrir a plictisi
ac adv. aici, colea; comp. ms ~
m a i ncoace, mai aproape
acabar a t e r m i n a ; ~ de -j- v.
inj.
tocmai -f v.
acacia salcm
acallar a reduce la Iacere
acariciar a mngia
acarrear a cauza
acaso sub. ntmplare ; por ~ din
ntmplare ; arii', poate (dubitativ),

484

oare '(interogativ) ; loc. por si ~


pentru orice e v e n t u a l i t a t e , cine
tie
accin /. aciune
acechar a pndi
aceite m. ulei, untdelemn
aceituna mslin
acequia an, canal
acera trotuar
acerca de loc. adv. despre
acercar(se) a (se) apropia
acero oel; jig. sabie
acertado n d e m n a t i c ; iscusit
acertar (/. a nimeri
acierto reuit ; ig. dibcie; pruden
aclarar a lmuri, a explica
acoger a primi
acogida primire
acometer a asalta, a nfrunta
acomodar a a r a n j a ;
a
potrivi;
~ se a se mpca cu
acompaar a nsoi
acompasado cadenat
aconsejar a sftui

acontecer inc. a se ntimpla


acontecimiento eveniment
acopio colectare
acorazado cuirasat
acordar(se) d. a (-i) a m i n t i
acosar a g r b i ; a fugri
acostumbrar(se) a (se) obinui
acrimonia a c r i m e ; jig.
severitate
actitud /. atitudine
actuar a aciona, a activa, a face
acutico adj. acvatic
acudir a veni; a recurge
acuerdo amintire
adecuado adj.
a d e c v a t ; favorabil

adelantar a n a i n t a , a trece nainte


adelante adv. nainte
ademn m. gest, a t i t u d i n e , inut
adems adv. n afar (de), pe ling
aceasta
adherencia aderen
adicin /. adunare
adicto adj. a t a a t
adiestrar a dresa, a instrui
adis adio
adivinanza ghicitoare
adivinar a ghici
adjetivo adjectiv
adjudicar a acorda, a conferi
adjunto adj. a l t u r a t , adjunct
admirable a d m i r a b i l
admitir a a d m i t e
adonde adv. unde, ncotro
adormir intr. a a d o r m i
adornar a mpodobi
adquirir a cpta, a achiziiona
adrede adv. anume, expres
aduana vam
advertir a avertiza
areo adj. aerian
afable adj. drgu, a m a b i l
afn in. osteneal, s t r d a n i e ; dorin
arztoare
afeitar(se) a (se) rade, a (se) brbieri
aficionado amator
afilar a ascui
afortunado adj. norocos
afrancesado franuzit
afuera adv. (n) afar; /. pi. mpre
jurimi
agosto august
agotar a epuiza
agradable plcui
agradar a place.
agradecer inc. a m u l u m i
agrado plcere, poft
agravio insult
agregar a aduga
agreste adj. r u s t i c ; slbatic

agricola adj. agricol


agua a p
aguantar a suporta, a ndura
aguardar a atepta
aguardiente m. uic, rachiu
agudo adj. a s c u i t ; ptrunztor
guila acvil, v u l t u r
aguja ac
ah adv. acolo
ahogar a sufoca
ahora adv. a c u m ; ~ bien ori, ns;
por ~ deocamdat
ahornar a bga n cuptor
ahorrar a economisi
ahuyentar a goni, a alunga
airado irita t
aire m. aer
aireado adj. aerisit
aislado adj. izolat
aislamiento izolare
aislar a izola
ajedrez in. ah
ajeno strin
ajo usturoi
ajustara angaja (funcionar) : a ajusta
ala arip
alabanza laud
alabar a luda
alacrn m. scorpion
alameda a le ie
lamo plop
alarde m. parad
alarido strigt, i p t
albanii m. zidar
albaricoque m. cais
albedrio a r b i t r u ; libre ~ voie, ca
priciu
albo adj. alb
(poetic)
lbum m. a l b u m
alcalde m. p r i m a r ; judector
alcance m. indemn; loc. al ~ de
alg. la ndemna cuiva
alcanzar a ajunge, a atinge
alcornoque m. arbore de plut

485

aldea comun, sat


alegrar(se) a (se) bucura
alegre adj. vesel, vioi
alegra veselie, bucurie
alejar(se) a (se) ndeprta
alemn german
alentar d. a ncuraja
alerta alarm
alfiler m. ac cu gmlie
alfombra covor
alforjas sub. pi. desagi
algo ceva; adv. p u i n
algodn m. bumbac
alguacil m. poliai, j a n d a r m
alguien cineva
alguno adj. v r e u n ; pi. civa
alhel m. micunea
alistar a nrola, a angaja
aliviar a uura
aljibe m. cistern
alma suflet
almacn ni. magazin, magazie
almacenar a nmagazina
almendro migdal
almbar m. sirop
almidn m. amidon
alminar m. minaret
almirantazgo a m i r a l i t a t e
almirante ni. a m i r a l
almohada pern
alondra ciocrlie
alpargata opinc, sanda
alquilar a nchiria
alrededor adv. mprejur; sub.
pi.
mprejurimi
altercado glceav, ceart
alto adj. nalt
altura nlime
aludir a lace aluzie alumbrar a lumina
alumno elev, cursant
alzar a ridica
all adv. acolo; comp. ms ~ mai
ncolo, mai departe
allende adv. dincolo de

486

all adv. acolo;' jig. atunci


ama gospodin
amable a m a b i l , drgu
amanecer inc. a se face d i m i n e a
amante adj. iubitor
amapola mac
amar a iubi
amargo adj. amar
amarillo adj galben
ambos adj. pi. amndoi, ambii
amenaza ameninare
americana hain, veston
ametralladora mitralier
amigo amic, prieten
amistad /. amiciie, prietenie
amo stpn
amonestacin /. dojana, admonestare
amor ni. amor, dragoste
amparo adpost
ampliar a mri
amplio adj. amplu, vast
amueblar a mobila
nade /. roi
anlisis /. analiz
analizar a analiza
anaquel m. raft
ancla ancor
ancho adj. larg
anchura lrgime
andamio schel
andar* a umbla
andn m. peron
andino adj. din m u n i i Auzi
andrajo zdrean
anecdota anecdot, snoav
anejo, adj. anex, alturai
anexin / . anexare
anguila tipar
ngulo u n g h i ; col
angustia nelinite
anhelar a nzui
anhelo nzuin
anillo inel
animal m. a n i m a l

nimo s p i r i t ; curaj
anoche adv. ieri sear, asear
anochecer a se inopia
anonadar a distruge, a nimici
ansioso n e l i n i t i t ; fig. avid, nerb
dtor
antao adv. odinioar
ante prp. nainte, n iat
anteayer adv. alaltieri
antelacin /. anticipaie
antemano adv. dinainte
anteojo l u n e t ; pi. ochelari
antepasado strmo
antes adv., prp. n a i n t e ; ~ de tablar
(mai) nainte de a v o r b i ; dos
das ~ cu dou zile nainte
anticario anticariat
anticuado nvechit
antigedad /. a n t i c h i t a t e , vechime
antiguo adj. vechi, antic
antojadizo adj. capricios
antorcha t o r
antro grot
aadir a aduga, a nndi
ao a n ; ~ nuevo anul nou
aoranza regret, dor
apagar a stinge
aparador m. bufet, d u l a p
aparecer inc. a aprea
apartado adj. n d e p r t a t ; sub. sec
tor potal
apartar a ndeprta, a separa
aparte adv. a p a r t e , distinct
apegado adj. ataat
apego ataament
apellido nume (de familie)
apenas adv. abia
apertura deschidere
apesadumbrar a ntrista
apetito poft de mineare
apiadar a nduioa, a se ndura
pice m. culme, vrf; fig. a m n u n t
aplastar a strivi
aplazar a amina
aplicado adj. silitor

apoderar(se) a pune stpnire


apodo porecl
aportacin / . aport, contribuie
aposento odaie
apostar d. a pune prinsoare
apoyar a sprijini
apreciara aprecia, a stima, a considera
aprender a n v a ; ~ de
memoria
a nva pe dinafar
aprendiz m. ucenic
apresar a captura
apresurar(se) a (se) grbi
apretar d. a strnge; me aprieta el
zapato m strnge pantoful; fig.
a se n t e i : la lluvia aprieta
aprisa adv. iute
apropiar a nsui
aprovechar a- folosi; ~ aje. a pro
fita de ceva
aproximar(se) a (se) apropia
apuesta prinsoare
apuntar a n o t a ; a i n t i ; fig. a sufla
(la teatru)
apunte m. not, nsemnare
apurar a purifica; a t e r m i n a ; fig.
a se s u p r a ; am. a se grbi
aquel adj. acel
aqui adv. aici, a c u m ; he ~ iat
rabe adj. arab
arado plug
araa pianjen
arar a ara
arbitro arbitru ; stpn
rbol m. arbore, copac
arca l a d ; cas de bani
arcilla argil
arcipreste / . a r h i e p i s c o p
arco arc; ~ iris curcubeu
archipilago arhipelag
archivo arhiv
arder a arde
ardiente adj. arztor
ardilla veveri
rea arie, suprafa

487

arena nisip
arenque m. scrumbie
argelino algerian
argir a a r g u m e n t a , a discuta
argumento subiect, a r g u m e n t
arma a r m
armada flot ; escadr
armario d u l a p
arrabal m. m a h a l a
arraigar a prinde rdcini
arrancar a smulge (din rdcini)
arrapiezo z d r e a n
arrasar a distruge, a nimici
arrastrar a t r
arrebatar a smulge
arredrarse a se i n t i m i d a , a da napoi
arreglar a aranja
arremeter a ataca
arreo h a m
arrepentirse a se ci
arriba adv. s u s ; ro ~ pe ru n sus
arriesgar a risca
arrollar a rsuci, a nfur
arrojar a arunca
arroyo pru
arroz in. orez
arrugar a ncrei
arte m. -pi. f. a r t ; malas ~ s vicle
u g u r i ; por ~ de birlibirloque
n
chip magic, hocus-pocus
artesano meteugar
asado friptur
asalariado salariat
asamblea a d u n a r e ; la Nacional
asar a frige
ascender d. a se urca
asco grea, dezgust; dar ~~ a pro
voca g r e a , repulsie, scrb
ascua t c i u n e , jeratic
asemejar a semna, a prea
asesino asasin
asestar a da (o lovitur)
as adv. astfel, aa
asiento loc; tomar ~

483

asignar a aloca
asimismo adv. deasemeni, la fel
asno asin
asociacin /. asociaie
asolar d. a devasta, a pustii
asomar a a p r e a ; ~ se a la ventana
a se ivi la fereastr
asombrar a u i m i , a mira
asombro uimire
asombroso uimitor
aspa arip de moar
asqueroso dezgusttor
astilla achie, frntur
astillero antier n a v a l
astucia viclenie
astuto viclean
asueto repaus, concediu
asustar a speria
atar a lega
atardecer imp. inc. a se nsera
atad ni. cociug
atencin /. atenie
atender d. a ngriji
atento a t e n t
aterido eapn de frig
aterrar a ngrozi
atormentar a t o r t u r a , a chinui
atraer* a atrage
atrs adv. napoi, n u r m
atraso napoiere
atravesar d. a traversa
atreverse a ndrzni
atronador adj. asurzitor
atropello nclcare, v i o l a r e ; ofens
atroz adj. atroce, cumplit
aturdir a zpci
audacia ndrzneal
audaz adv. ndrzne
auge ni. a v n t
augurio urare
aullar a urla
aumentar a crete, a spori, a m r i
aumento
spor, cretere
an ad v. nc

aunque cj. dei


auricular in. receptor (telefon)
ausencia absen
ausentarse a absenta, a lipsi
ausente adj. absent
austral adj. din emisfera sudic
auto decret judectoresc; pi. proces;
loc. de fe pedeaps public apli
cat de t r i b u n a l u l i n c h i z i i e i ; ~
sacramental
pies d r a m a t i c cu
subiect religios
automvil m. automobil
auxiliar a ajuta
avance m. naintare
avanzar a n a i n t a , a avansa
avaricia zgrcenie
ave /'. pasre
avellana alun
avena ovz
avenida bulevard
aventurero aventurier

avergonzar d. a se ruina
avera avarie
averiguar a cerceta, a verifica
avestruz m. stru
avezar(se) a (se) obinui
aviacin /. aviaie
avivar a ntei, a nviora
ayer adv. ieri
ayuda ajutor
ayunar a posti
ayuntamiento p r i m r i e , consiliu mu
nicipal
azada sap, hrle
azar in. h a z a r d ; nenorocire
azaroso adj. nefericit
azogue m. argint viu, mercur
azote in. bici
azcar in. zahr
azucena crin
azufre m. sulf, pucioas
azul albastru

B
bable m. dialect asturian
babor in. babord
bacalao morun, batog
bculo toiag, baston
bachiller ?/;.. b a c a l a u r e a t , absolvent
baha r a d , golf
bailar a dansa
bailarn m. dansator, balerin
baile in. dans, bal
bajar a cobor
bajel m. corabie, vas
bajo adj. scund; j o s ; prp. dedesubtul
~ los rboles;
adv.
hablar ~ a
vorbi ncet
bala glonte
balance in. b i l a n
balanza b a l a n , cntar
balde adv. de ~ degeaba; en ~
n
van

baldo viran (teren) ; zadarnic


baluarte in. bastion
ballena balen
bambolear a oscila, a se cltina
bancal in. strat, rzor
banco banc
bandera drapel
baar(se) a (se) sclda
bao baie, cad
barato ieftin
barba barb
barbaridad /. e n o r m i t a t e , gogomnie
barbarie / . b a r b a r i e , slbticie
barca barc
barco v a s , vapor
barniz m. lac (pictur) ; smal
barraca colib ; barac
barranco prpastie
barrer a m t u r a

489

barriga pntecc
barrio cartier
barro noroi
base /. baz, fundament
bastante adv. destul, ndeajuns
bastar a fi suficient, a ajunge
bastidor m. culis
basura gunoi
bata h a l a t , capod
batalla btlie
batir a bate
batuta baghet
bal m. cufr
bautismo botez
beber a bea
bebida b u t u r
beca burs
beldad / . frumusee
belga belgian
belleza frumusee
bello frumos
bellota ghind
bencina benzin
bendecir* a binecuvnta
bergantn m. velier de tip bergantn
bermejo rocat
berrear a b e b i ; a rage, a rcni
besar a sruta
beso srut
bestia a n i m a l
betn m. pcur, asfalt; crem de
ghete
bien m. binele, pi. b u n u r i ; adv.
b i n e ; ~ estar bunstare ; hechor
binefctor; ~ venida b u n venit
bigote m. m u s t a
billete m. bilet
biombo paravan
birlibirloque vezi: arte
bisabuelo strbunic, strmo
bisiesto adj. bisect
bizco adj. saiu
bizcocho biscuit
blanco adj. a l b ; sub. i n t

490

blando adj. moale, suav, dulce


blusa b l u z ; hain de m a r i n a r
boca g u r ; loc. a ~ de noche n
asfinit; ~ abajo culcat pe b u r t ;
arriba culcat pe spate
boceto schi
bochorno ari, zduf
boda n u n t
bodega beci, cram
bofetada (lovitur de) palm
bofetn m. (vezi: bofetada)
boina basc
bola b u l g r e ; bil
bolsillo buzunar
bomba b o m b ; pomp
bombardeo b o m b a r d a m e n t
bombilla bec
bonaerense adj. din Buenos Aires
bondad / . b u n t a t e
bonito drgu, simpatic
bordado broderie
bordn ni. fig. refren
borrachera beie
borracho adj. beat, beiv
borrar a terge; goma de ~ g u m
borrasca furtun
borrico mgar
bosque ni. pdure
bota gheat
bote m. barc
botella sticl
botica farmacie
botn m. nasture
bveda bolt
bramar a mugi
brazo b r a
brecha bre
breve scurt
bribn ni. napan, h o o m a n
broma glum
bromear a glumi
brotar a se ivi, a sni
brujo vrjitor
brjula busol

bruma cea
bruido lustruit, bronat
bueno adj. bun
buey m. bou
bufanda fular
buho bufni
buitre m. v u l t u r
bullir a clocoti; a forfoti
buque m. vapor, vas
burgus adj. burghez

burla batjocur;
loc. de ~ s n
g l u m ; hacer ~ de alg. a-i bate
joc de cineva
burlador m. l i b e r t i n ; zeflemist
bur b i r o u ; organizaie
burocracia birocraie
burro mgar
buscar a Cuta
butaca fotoliu
buzn ni. cutie potal

caballero d o m n ; cavaler, clre;


loc. ~ andante
cavaler rtcitor
caballo c a l ; ~ de vapor cal putere
cabana caban
cabecear a cltina din c a p ; a moi
caber* a ncpea
cabeza cap
cable in. cablu, odgon
cabo i n t , c a p t ; c a p o r a l ;
loc.
al ~ la c a p t u l ; al in y al ~
n cele din u r m ; de ~ a~ sau
de ~ a rabo de la u n capt la
a l t u l ; llevar a~ a duce la bun
sfrit
cabra capr
cacerola crati
cachimba am. pip
cacho bucat
cada adj. fiecare; cual, ~ uno fie
cine
cadena l a n ; ~ perpetua
osirid pe
via
cadera old
caf ni. cafea, cafenea
cafetal ni. plantaie de cafea
cada cdere
caja c u t i e ; cas (de pli)
cajn m. sertar
cal / . var; ~ muerta var stins
calaa teap, calitate
calavera hrc

calcetn m. ciorap, oset


caldera cazan
caldo sup (de carne)
calefaccin /. nclzire
calentar a nclzi
calentura febr
calidad / . calitate
clido adj. ca ld
caliente adj. cald, nclzit
califa ni. calif
caliza calcar
calor ni. cldur
caluroso adj. clduros
calvo chel
calzar(se) a (se) ncla
calzn m. c h i l o t ; am. p a n t a l o n
callar a tcea
caile /. strad
cama p a t
cmara camer: ~ de Comercio, ~~
de. diputados; a p a r a t : ~ fotogrfica
camarada in. tovar
camaranchn ni. mansard
camarero chelner, osptar
camarilla camaril, clic
camarote in. cabin
cambio s c h i m b ; en ~ n schimb
camello cmil
caminante ni. cltor, d r u m e
caminar a u m b l a , a merge, a cl
tori

491

camino drum
camorra disputa
campana clopot
campen ni. campion
campesino ran
campo cmp
can in. cine
canario canar
canasta co
cancin / . cnico
cancha am. teren de sport
candado lact
candente adj. a r z t o r : incandescent
candor in. candoare; nevinovie
canela scorioar
cangrejo rac
canje ni. schimb
cansado obosit
cansancio oboseal
cantante s.m. cntre
cntaro urcior
cantera carier (de p i a t r , de nisip)
cantidad / . cantitate
canto cnt
caa trestie; ~ de azcar trestie de
zahr
camo enep
cao t u b
can m. tun
caos m. liaos
capa mantie; s t r a t ; p t u r
capataz m. ef de echip, vtaf
capaz adj. capabil
capital m. c a p i t a l ; / . capital
capricho capriciu, moft
capricha glug
cara fa; toc. a fa n fa; echar
en ~ a arunca n fa, a reproa
caracol ni. melc
carcter ni. (pi. caracteres) caracter
caramba! la n a i b a !
carbn in. crbune
carcajada hohot de rs
crcel / . nchisoare

492

cardo ciulin
carecer a fi lipsit
caresta lips, scumpete
carga ncrctur
cargar a ncrca
cargo funcie, nsrcinare
cario afeciune
carne /. carne
carnero berbec
carnicera mcelrie
caro scump
carpa crap
carpintero dulgher
carrera curs; ~ armamentista
cursa
narmrilor
carretera osea
carro car
carta scrisoare; ~ credencial
scri
soare de acreditare
cartearse a coresponda
cartel ni. afi
cartera serviet
casa cas
casar(se) a se cstori
cascabel m. clopoel, zurglu
cascara coaj
casco casc
casero adj. casnic
casi adv. a p r o a p e . . . ; c a m . . .
casilla csu; ~ postai csu po
tal
caso caz; loc. hacer a face caz
castellano castilian, spaniol
castigar a pedepsi
castizo adj. neao, get-beget
casualidad /. ntmplare
cauce in. albia rului
caucin /. cauiune
caucho cauciuc
caudal in. debit, bogie
causa cauz
cautivar a captiva
cauto adj. prudent
cavar a spa

cavidad /. cavitate
cavilar a reflecta, a se gndi
cayado toiag, b t . erj
caza vnt.oare; ~ mayor vinal ma
re, ~~ menor vinal mic
cazador m. v n t o r ; furtivo bra
conier
azar a v i n a ; fig. a prinde
cazurro nesociabil, ncuiat
cebada orz
cebar a ngra (animale)
cebolla ceap
cebra zebr
ceder a ceda
cedro cedru
cdula i d u l , bilet
cegar (/. a orbi
ceja sprincean
celda celul, chilie
celebrar a celebra, a aniversa, a
srbtori
clebre adj. celebru
celo zel; pi. gelozie
cena cin
cenicero scrumier
cnit m. zenit
ceniza cenu, scrum
cesno recensmnt
centavo centim (moned american)
centella scnteie
centinela ni. sentinel
centuria secol
ceo ncruntare
cepillo perie
cera cear
cerca adt'.
aproape
cercana apropiere; pi. mprejurimi
cercano adj.
a p r o p i a t ; ~ Oriente
Orientul apropiat
cerciorar(se) a asigura, a ncredina
cerco cerc ; ncercuire
cerdo porc
cerebro creier
cereza cirea

cerilla chibrit
cerner d. a cerne
cero zero
cerradura broasc (de us)
cerrajero lctu
cerrar d. a nchide. ~ eon llave a
nchide cu cheia, a ncuia
cerro deal. nlime, colin
cerrojo zvor, ivr
certamen m. concurs
certeza certitudine, siguran
certidumbre /. vezi: certeza
cervecera berrie
cerveza bere
cesar a nceta
cese /)i. ncetare
csped m. pajite, gazon
cesto co, paner
cid in. domn (n vechime)
ciego adj. o r b ; loc. a~ as orbete,
pe dibuite
cielo cer
ciencia t i i n
cierto adj. oarecare ; Joc. por ~ desigur
ciervo cerb
cigarra greier
cigarrillo igar
cigea barz
cima vrf, c u l m e : loc. dar ~ a
termina
cinta panglic; ~ magnetofnica ban
d de magnetofon
ciprs m. chiparos
ciruela prun
cirujano chirurg
cisne m. lebd
cita ntlnire
ciudad /. ora
ciudadano cetean
cizaa zzanie
clamar a chema, a striga
clarn m. trompet
claro adj. clar, l i m p e d e ; loc. poner
en ~ a l m u r i

493

clase /. clas; fel


clausura nchidere
clavar a i n t u i , a fixa, a bate n
cuie
clavel m. garoaf
clavo cui
clrigo cleric
clueca cloc
cobarde la
cobertizo opron
cobijar a acoperi; ~ se a se aciui
cobrar a ncasa; nimo a cpta
curaj
cobre m. aram
cocina buctrie
cocinero b u c t a r
coco cocos, nuc de cocos
cocodrilo crocodil
coche m. t r s u r ; m a i n ; vagon
codo cot
coger a apuca, a prinde, a lua
cohete m.
rachet
cojear a chiopta
cojn m. pern
elegant
cojo chiop
cok m. coes
cola coad
colada arj
(metalurgie) ;
hierro
colado font
colchn m. saltea
clera minie
colgar d. a atrna
coliflor ni. conopid
colmena s tup
colmo culme
colocar a aeza, a p u n e , a situa
color ni. culoare
columpio leagn, scrneiob
coma virgul
comadre / . cumtr
comarca regiune, i n u t
comedor m.
sufragerie
comenzar d. a ncepe
comer a minea

494

cometer a comite
cmico actor
comida mineare, masa
comienzo nceput
comillas pi. ghilimele
comit m. comitet
como adv. cum
compadecer inc. a c o m p t i m i
compadre m. c u m t r u
compaero partener, tovar
compaa companie
comps m. compas
complejo complex
comprar a cumpra
comprender a nelege
comprobar d. a dovedi
compromiso angajament
comunista m. comunist
con prp. cu
concebir a concepe
concejal m. consilier m u n i c i p a l
concertar d. a ncheia (un acord)
conciencia contiin
concha cochilie, scoic
condecoracin / . decoraie
condena condamnare, pedeapsa
conejo iepure
confesar d. a m r t u r i s i
confiar a ncredina
confn m. margine, limit
confitera cofetrie, bombonerie
congojar a neliniti
congratular a felicita
conocer inc. a cunoate
conocimiento cunotin
conque cj. aadar, care va s zic
conquistar a cuceri
consejero consilier
conseguir a reui; a atinge (un el)
consejo consiliu, sfat
consigna lozinc
constipar a rci, a avea guturai
consuelo mngiere, consolare
contar d. a socoti; a povesti; - con
a se bizui pe

contener
a r e i n e ; a conine
contenido coninut
contento adj. m u l u m i t
contingencia mprejurare
contorno contur
contra prp. c o n t r a ; sub. ~ bajo con
trabas
contraer* a contracta
convencer inc. a convinge
conversacin / . conservaie, discu
ie
convocatoria convocare
copa cup
copla cntec, cuplet
copo fulg (de zapada)
coraje m. curaj; minie
corazn m. inim
corbata cravat
cordero miel
cordura nelepciune
coronel ni. colonel
corral m. ograd
correa curea
correo pot
correr a alerga; ~ la cortina a trage
perdeaua
corrida curs; lupt cu tauri
corriente /. curent
corromper a corupe
cortar a t i a
corte m. t i e t u r ; croial
corts adj. politicos
corteza scoar (de copac), coaj
cortina perdea
corto adj. scurt
corzo cprior, cerb
cosa lucru, ~ rara lucru
uimitor;
poca ~ p u i n
cosecha recolt
coser a coase
costa pre, cost; coast
costar d. a costa
costumbre / . obicei, morav
costurera croitoreas

crear a crea
crecer inc.
creer

a crete

crede

crepitar .a trosni
crepsculo asfinit
crespo adj. cre, srmos
creyente adj. credincios
cra cretere; cresctorie: ~ de aves
(ganado)
criado servitor
criar a crete
criollo creol
crisis /. criz
cristal iii. g e a m ; cristal;-- azogado
oglind
cruel adj. crud, aspru
cruento adj. crunt, sngeros
cruz / . cruce
cruzar a ncrucia
cuaderno caiet
cuadra grajd; 100 metri
cuadrado p t r a t
cuadrilla t r u p , echip
cuadro t a b l o u
cuajado n e m i c a t ; a d o r m i t ; plin
cual care
cualquier oricare
cuando cnd
cuantioso considerabil
cuanto c t ; loc. ~ antes ct m a i cur n d ; en ~ a n ceea ce privete
cuarto c a m e r ; adj. sfert, ptrime
cuba p u t i n
cubo gleat
cubrir a acoperi
cucaracha gndac, vab
cuclillo cuc
cuchara lingur
cuchillo cuit
cuello g t ; guler cuenca b a z i n ; ~ del ro
cuenta socoteal; loc. dar ~ de a da
socoteal d e ; en resumidas ~ s n
concluzie ; tener en a ine n seam

495

cuento povestire, basm, poveste;


dejarse de ~ s a se lsa de po
veti
cuerda coard; sloar; loc. dar ~
al reloj a ntoarce ceasornicul
cuerdo adj. nelept
cuerno corn
cuero piele (tbcit)
cuerpo c o r p ; loc. en ~ y alina cu
trup i suflet
cuervo corb
cuestin / . chestiune, problem
cueva pivni, groap, hrub
cuidado grij, ngrijire
cuidar a ngriji

culebra nprc, viper


culpa vin
cultivo cultur (agricol)
cunibre / . culme
cumpleaos m. aniversare
cumplir a m p l i n i , a ndeplini
cuna leagn
cuado cumnat
cura ni. preot; / . cur, t r a t a m e n t
curar a ngriji, a vindeca
cursar a studia
cursado priceput
curvo adj. curb
cspide /. vrf
cuyo al crui

CH
chillar a ipa
chimenea co, horn
chirriar a scri
chismear a brfi
chispa senteie
chisporrotear a scapr, a senteia
chiste m. glum, anecdot
chivo ap
chocarse) a (se) lovi
chocolate in. ciocolat
choque ni. lovitur, oc
chorizo crnat
chorro uvoi
choza colib
chubasco avers, ploaie scurt
chulo adj. am. frumos; in. fante
chupar a suge

chabacano adj. grosolan


chaleco vest
chambergo plrie brbteasc cu
borul mare
chamizo tciune
chanciller ni. cancelar
chanza glum
chaqueta jachet, hain
charanga fanfar
charco b a l t , bltoac
charla plvrgeal; discuie
charlar a plvrgi
charlatn in. palavragiu,
arlatan
chasquear a t a c h i n a ; a pocni
cheque in. cec
chico adj. m i c u ; sub. copil
chiflar a fluiera
chile m. am. ardei

I)
dable adj. posibil
dado zar; adj. d a t , druit
dama doamn
danubiano adj. dunrean
danza dans

496

daar a d u n a , a strica
lao stricciune
dar* a d a ; loc. ~ salios (un
paso,
un paseo) a face salturi (un pas, o
plimbare) ; ~ gusto a face pl-

cere; ~ las horas a suna orele;


con a gsi; a conocer a face
cunoscut; ~ se por a se socoti,
a se da d r e p t . . .
dato informaie
d e prp. de, d i n ; cu
deambular a hoinri
<lebajo adv. dedesubt; prp. ~ de sub
debate ni. dezbatere
deber a t r e b u i ; sub. m. datorie
debidamente aa cum trebuie
debido adj. datorat, c u v e n i t ; ~ a
datorit
decaer* a decdea
decir* a zice, a s p u n e ; es ~ vaszic, adic
decorado decor
decrecer inc. a descrete
dechado model
dedo deget
defender d. a apra
defensa aprare
degollar d. a tia gtul, a gtui
dejar a lsa; loc. de -\- v.
inf.
a nceta s
delantal m. or
deiante adv. nainte; />/'/'. ~ de. n
faa, naintea
delantero naintea
delatar a denuna
deleitar a desfta
delgado slab, subire
d e l i n q u i r a comite u n delict
dems adj. r m a s ; Io ~ r e s t u l ; pi.
ceilali, los ~ hombres ceilali oa
m e n i ; adv. por't~ i n u t i l ; prisos.
demasiado ad\'. prea, prea mult
demoler d. a drma
demora ntrziere;
loc. sin ~ neintrziat, fr zbav
dentro adv. n u n t r u ; por ~ pe di
n u n t r u ; prp. ~ de in, peste (timp)
deponer* a depune
deporte m. sport
32

deportista m. sportiv
deportivo adj. sportiv
derecha adj. d r e a p t a ; loc. a la ~
la dreapta
derecho s. d r e p t , Facultad
de ~
Facultate de drept
derramar a vrsa
derretirse a se topi
derribar a drma
derrocar a rsturna, a drmaderrota nfrngere
derrumbarse) a (se) prbui
desabrochar a descheia
desacostumbrar(se) a (se) dezobinui
desafiar a sfida
desafo sfidare
desagradable adj. neplcut
desahogo uurare
desalentar d. a descuraja
desamparo prsire
desaparecer inc. a disprea
desarraigar a dezrdcina
desarrollo dezvoltare, desfurare
desasosegar d. a neliniti
desatar a dezlega
desatinar tr. a t u l b u r a , a a m e i , a
z p c i ; intr. a spune nerozii
desayuno micul dejun
desbaratar a s t r i c a ; a risipi
descalabrar a rni, a sparge capul
descalzo adj. descul
descansar a se odihni
descarado adj. neobrzat
descargar a descrca
descender d. a cobor
descompuesto descompus
desconfianza nencredere
desconocido necunoscut
descuajar a smulge (plante)
descubrimiento descoperire
descuidar a neglija
desde prp. de la, de, d u p ; loc. ~
luego b i n e n e l e s ; ' ~ hace de (timp)
~ liace tres aos de trei ani

497

desdn m. dispre
desdear a dispreul
desdicha nenorocire
desear a dori
desechar a exclude; a respinge
desembarco debarcare
desembocar a se vrsa (ru)
desempear a j u c a ; ~ un papel a
juca un rol
desencadenar a dezlnui
desenfadar (se) a (se) nveseli
desengaar a deziluziona
desenlace m. dezlegare, sfrit, so
luie
desenmascarar a demasca
desenredar a descurca, a lmuri
desentenderse d. a se dezinteresa
desenvolver d. a desfura, a dez
volta
deseo dorin
desesperar a dispera
desfallecido leinat, vlguit
. desfiladero defileu, chei, p a s
desfile m. defilare
desganado lipsit de poft
desgarrar a sfia, a rupe
desgracia nenorocire; dizgraie
deshacer* a desface
deshelar d. a dezghea
deshonra necinste, dezonoare
deshora or nepotrivit
desierto deert, pustiu
designar a desemna
desigual neegal
desilusin d. deziluzie
deslenguado insolent, neruinat
desliar a dezlega
deslizar a a l u n e c a ; ~ se a fugi, a
se strecura
deslumhrar a strluci; a orbi
desmn m. exces
desmaado nendemnatic
desmayar a leina
desmontar a demonta

498

desmoronar (se) a (se) nrui


desnudar a dezbrca
desnudez / . goliciune
desobedecer inc. a nu da ascultare
desocupado fr o c u p a i e ; omer
desolar d. a d i s t r u g e ; ~ se a se
mhni
desollar d. a j u p u i
desorden m. dezordine
despacio adv. ncet, rar, lent
despachar a expedia
despacho b i r o u ; p r v l i e , desfacere
despaldar a dsela
desparpajo uurin (n vorbire)
despectivo adj. peiorativ
despecho c i u d ; a ~ n ciuda
despedir a a r u n c a ; a concedia; a
r s p n d i : ~ olor; se a se d e s
p r i , a-i lua la revedere
despegar a decola
despejar a cura un loc
despenar a consola
despensa cmar
desperdiciar a irosi
despertar(se) a (se) trezi, a (se)
detepta
despiadado adj. nemilos
despilfarrar a cheltui fr socoteal
desplazamiento deplasament
desplegar a desfura
despolmarse a se p r b u i
despojar a jefui; a p r d a
despreciar a dispreul
despropsito prostie, gogomnie
despus adv. d u p ; prp. ~ de dup
desquite m. revan
destacado adj. desprins, nsemnat
destacamento detaament
destacar a desprinde; a se reliefa
desterrar d. a exila; a dezgropa
destreza ndemnare
destrozar a distruge
desunir a dezbina
desusado adj. n e u t i l i z a t ; desuet

desvanecer ine. a leina


desvaro delir, nebunie
desventaja dezavantaj
desventura nenorocire
desvergonzado neruinat
desvergenza neruinare
desviar a devia, a abate
detalle m. a m n u n t
detener* a opri; a d e i n e ; a aresta
detentor m. deintor
detrs adv. napoi; prp. ~ de n
urma, n spatele
deuda datorie
deudor m. datornic
devanar a depna
devolver d. a napoia, a restitui
dia m. z i ; buenos -~ s bun ziua;
hoy ~ astzi
diablo diavol, drac
diario adj. zilnic; sub. ziar
dibujar a desena
diciembre decembrie
dicha fericire, noroc; por~ din fericire
dicho adj. zis, m e n i o n a t ; acest
dichoso fericit
diente m. dinte
diestro priceput,
difamar a defima
dificil adj. greu, dificil
dificultad /. dificultate, greutate
digno demn
dije m. bijuterie
diluvio potop
dimitir a demisiona
dinero bani
dios zeu, Dumnezeu
diptongo diftong
digue m. dig
direccin /. direcie; adres
dirigir(se) a (se) conduce; a se)
adresa
disculpar a dezvinovi; a scuza
diseo desen
disfrazar(se) a (se) deghiza
32*

disfrutar a se bucura de: ~ a/c.


disgusto neplcere, n e m u l u m i r e
disipar a mprtia, a risipi
dislate m. prostie
disminuir a micora
disoluto dizolvat
disparar a trage (cu arma)
disparate m. prostie, inepie
disparo mpuctur
distinguido adj. distins
distinto adj. deosebit
distrito district, raion
disturbio tulburare
disuelto dizolvat
divertirjse) a (se) distra, a (se) amuza
dividir a mpri
divorcio divor
doblar a d u b l a : a ndoi; a ntoarce
~ las pginas; ~ la campana
a
trage clopotul
doble adj. dublu
docena duzin
docil adj. asculttor
doler (/. a d u r e a ; a regreta
dolor fii. durere
domar a mblnzi
domingo duminic
don m. d a r ; d o m n ; conu
donaire m. g r a i e ; elegan
donde adv. u n d e ; loc. en -~ n care
dondequiera adv. oriunde
dondiego zorea
donoso frumos, graios
doa doamn
doquier adv. oriunde; por ~ pre
tutindeni
dorado a u r i t ; sub. El Dorado ara
Aurului
dormir a dormi
dote m. i /. dot, zestre
dril m. doc
ducha du
ducho adj. obinuit eu, versat
duda ndoial, sin ~ fr ndoial

499

dudar a se ndoi
dudoso adj. ndoielnic
duelo d u e l ; doliu; loc. s y
brantos ou eu j u m r i
duende ). spiridu

que

bano alanos
ebrio beat
eco ecou
ecuador m. ecuator
echar a arunca, a a z v r l i ; Ioc. ~ a a
ncepe s ; de menos a simi lipsa
edad /. v r s t ; media ev mediu
eficaz adj. eficace
egipcio adj. egiptean
egregio adj. ilustru
eje m. ax, osie
ejecutar a executa
ejemplar m. exemplar
ejemplo exemplu; loc. por~ de exemplu
ejercer a exersa
ejrcito a r m a t
elenco list
elevador am. m. ascensor
clevar(se) a (se) ridica, a (se) nla
embajador m. ambasador
embarazar a ncurca; a nsrcina
embarcar!se) a (se) mbarca
embargo sechestru; e m b a r g o u ; loc.
sin totui
embaucador adj. seductor; neltor
embelecar a seduce, a nela
embelesar a nenta, a r p i minile
embellecer inc. a nfrumusea
embestir a asalta
embetunar a lustrui (face) pantofii
mbolo piston
emborrachar(se) a (se) mbta
embriagar a mbta
embrollo ncurctur
embrujar a vrji
embudo pilnie
embustero mincinos

500

dueo a stpn
dulce adj. dulce; sub. dulcea
durante adv. n timpul
durar a dura
duro adj. tare. dur

embutido sub. c r n a t ; adj. a m b u t i z a t .


mbucat
emisora post de emisiune
empapar a m u i a ; se a se mbiba
emparedado sandvi
empecinado adj. ani.
ncpnat
empelln m. b r i n c i ; loc. a~ es in
brnci, brusc
empear(se) a (se) angaja; a (se)
ncpna
empeoramiento nrutire
empero cj. dar, ns
empezar d. a ncepe
c m p narse a se ridica pe vrful pi
cioarelor
empleado funcionar
empleo folosire, uz, n t r e b u i n a r e
empobrecer inc. a srci
empolvado adj. cu praf; prfuit
emporio centru comercial
empresa ntreprindere
emprestar a m p r u m u t a
emprstito m p r u m u t
empujar a mpinge
en prp. n, la
enamorado ndrgostit,
enano pitic
enarbolar a arbora
encabezar a fi in fruntea, a conduce
encadenar a n l n u i
encajar a pune n cutie
encaje m. dantel
encaminar a porni la d r u m
encantar a nenta
encanto nentare, farmec
encapotado acoperit (cer)
encaramarse a se cra

encarcelar a nchide
encargar a nsrcina
encarnizado adj. crncen, sngeros
encender d. a aprinde
encerrar d. a nchide
encima adv. deasupra; prp. ~ de aje
pe ceva; loc. por ~ pe deasupra
encina stejar, gorun, tufan
encogerse (de hombros) a da (a ri
dica) din umeri
encomendar d. a ncredina (ceva) ;
~ se a alguien a se ncredina
c u va
encomio laud
encontrar(se) d. a se) intlni, a (se)
gsi, a (ge) afla
encrucijada rspntie
encrudecer inc. a exaspera
encuadernar a lega (o carte)
encubrir a ascunde
encuentro ntlnire
encumbrar a ridica, a nla
enchufe m. priz (electric)
endeble adj. slab
enderezar a n d r e p t a ; a adresa
endeudarse a se ndatora
enemigo duman
enemistad /. dumnie
enero ianuarie
enfadar a supra
enfermar a se mbolnvi
enfermedad /. boal
enflaquecer inc. a slbi
enfocar a aborda (o problem), a
pune la punct
enfrascarse jig. a se cufunda: ~ en
la lectura
enfrente adv. n a
enfriar a rci
enfurecer inc. a nfuria
engalanar a mpodobi
enganchar a a g a ; a n h m a ; a
angaja
engaar a nela

engendrar a da natere
engordar a ngra
engrandecer inc. a crete, a mri
engullir a n g h i i ; a nfuleca
enhestar d. a ridica (drapel)
enhorabuena urare de bine
enjambre ;/. roi
enjundia grsime, osuz
enjuto adj. uscat, slab
enlace m. legtur
enlazar a n l n u i ; a lega
enloquecer inc. a nnebuni
enmienda a m e n d a m e n t ;
despgu
bire
enmudecer inc. a a m u i
enojar(se) a (se) supra
enorgullecerse inc. a se mndri
enredar a ncurca
enredo ncurctur, intrig, compli
caie
enriquecer se) inc. a (se) mbogi .
ensalada salat
ensanchar a lrgi
ensayar a ncerca
ensayo ncercare; eseu; repetiie
teatral
ensear a a r t a ; a da lecii
ensordecedor asurzitor
ensueo v i s ; incntare
entarimado parchet, duumea
ente m. fiin, entitate
entender d. a nelege, a pricepe;
loc. a mi ~~ dup prerea m e a ;
se a se nelege
entendimiento nelegere
enterar (se) a (se) informa
entero adj. ntreg
enterrar d. a ngropa
entonces adr. atunci
entorpecer inc. a a m o r i ; a ngreuna
entrada i n t r a r e ; nmnare
entraas /. pi. m r u n t a i e
entrar a intra
entre prp. ntre, printre

501

entrega livrare; luminare


entregar a n m n a ; a livra
entrelazar a mpleti
entrems m. scurt pies t e a t r a l
entretanto adv. ntre t i m p
entretenerse) a (se) ntreine
entrevista ntrevedere
envejecer inc. a mbtrni
envenenar a otrvi
enviar a trimite
envilecimiento nticloire
envo t r i m i t e r e , expediere
envoltura nveli; nfurare
envolver d. a nfur
equipaje m. bagaj
equipo echip; echipament
equitacin /. clrie
equivocarjse) a (grei) ; a confunda
era arie (agricol) ; er
erguirjse) a (se) ridica; a (se) nla
erizo ariei
errabundo rtcitor
errar d. a grei; a rtci drumul)
error ni. greeal, eroare
esbelto adj. zvelt
esbozo schi
e-'.calar a escalada ,
escalera scar; ~ de caracol scar
n spiral ; ~ de tijera scar dubl
escalofro frison
escapar a scpa
escaparate m. vitrina
escaramujo mce
escasear a economisi; ~ a/c, a lip
si ceva
escaso adj. rar
escatimar a precupei
escenario scen; scenariu
esclarecer inc. a lumina; a lmuri
esclavitud /. sclavie
escoba m t u r
escoger a alege
esconder a ascunde
escondrijo ascunztoare
escopeta flint, puc

502

escoria zgur
escribir a serie; a mquina
a
scrie la main
escritor m. scriitor
escritorio birou, mas de scris
escuchar a asculta
escudero scutier
escudo scut, p a v z ; m o n e d ; stem
escudriar a cerceta; a examina
escuela coal
esculpir a sculpta
escupir a scuipa
escurrir a luneca; a scurge
ese adj. acest, acel
esfinge /. sfinx
esfuerzo efort, sforare
esfumino tent
esgrima scrim
eslabn m. verig
esmero grij
espacio spaiu
espalda spate, spinare
espantar a nspimnta
espanto spaim
espaol spaniol
esparcir a rspndi
especia mirodenie
espejo oglind
espera ateptare
esperanza speran
esperar a a t e p t a ; a spera
espeso adj. des; gros
espa ni. spion
espiga spic
espina spin
espinaca spanac
espritu ni. spirit
esponja burete
esposo so
espuela pinten
espuma spum
esquila talang
esquilar a tunde (animale)
establecer inc. a stabili

establecimiento u z i n ; fabrica
estacin / . sezon, a n o t i m p ; staie,
gar
estada am. edere
estadio stadion
estado s t a t ; s t a r e ; stadiu
estafador m. escroc
estallar a izbucni
estampilla am. marc potal
estancia edere; am. ferm
estanco debit de t u t u n
estanque m. iaz, b a z i n
estante m. etajer, raft
estao cositor
estar a fi, a sta, a se afla (vezi
lecia 13]
estatua statuie
este m. est, rsrit, orient; adj. acest
estilar a fi n uz
esto var
estoque m. sabie; spad subire
estorbar a t u l b u r a , a deranja
estornino sticlete
estornudar a strnuta
estragar a corupe
estrechar a strnge
estrella stea
estrellar a sparge (n ndri)
estremecer lile, a cutremura

fbrica fabric, uzin


fcil adj. uor
facundo adj. vorbre,
fachada faad
faena munc, treab
faisn m. fazan
faja fa
falda fust; poal
falso adj. fals
falta greeal; lips
falia lips; scpare

limbul.

estreno premier
estrpito glgie, larm
estribar a (se) sprijini
estribillo refren
estribor m. tribord
estropear a strica
estruendo zgomot puternic
estudiantil adj. studenesc
estufa sob, godin
esturin m. nisetru
evento e v e n i m e n t ; loc. a todo ~n orice caz
excluir a exclude
eximio adj. excelent
xito succes ; rezultat
expensas / . pi. speze, cheltuial
explotar a exploata
expresar a
exprima
exprimir a stoarce: ~ un limn a
stoarce o linie
expuesto adj. expus
exquisito adj. ales, distins
extender(se) rf. a (se) ntinde
extranjero s t r i n ; s t r i n t a t e
extraar a surprinde, a m i r a ; a
n d e p r t a ; a exila
extrao adj. straniu
extraviar a r t c i (calea)
extremar a exagera

fallecer inc. a deceda


fanta faim, renume
fandango dans popular spaniol
fango noroi, mocirl
fantasma m. fantom
fardo legtur (de lucruri)
farol m. felinar
farsante m. farsor
fastidiar a plictisi; a dezgusta
fatiga oboseal
fatuo adj. p r o s t ; ncrezut

503

fausto adj. fericit, norocos


favor ni. favoare; p r o t e c i e ; bun
voin ; loc. a ~ de prin inter
m e d i u l ; en ~ de in beneficiul;
por ~ v rog
favorecer inc. a favoriza, a ajuta
faz / . fa, obraz
fe / . credin; loc. buena ~ inten
ie bun
fealdad / . urenie
febrero februarie
fecha d a t
fechora fapt rea
felicidad /. fericire
feliz adj. fericit
felpa plu
fenecer inc. a termina ; a pieri
feo adj. urt
fretro cociug, sicriu
feria tirg
feroz adj. crud, feroce
ferrocarril m. cale ferat; tren
frtil fertil, roditor
fervor m. zel
festejar a srbtori
festin m. banchet, chef
fiado adj. g a r a n t a t ; pe c r e d i t ; com
prar (al) ~ a cumpra pe datorie
fiar a asigura, a g a r a n t a ; a ncre
dina
ficcin / . ficiune, nchipuire
fidedigno adj. demn de ncredere
fideicomiso t u t e l
fiebre /. febr, t e m p e r a t u r ; ~ ama
rilla friguri galbene
fiel adj. fidel, credincios; exact,
sigur
fieltro fetru
fiera fiar, slbticiune
fiero adj. crud, aspru
fiesta srbtoare
figurarse a-'i imagina
fijar a fixa; ~ se a
observa

504

remarca,

fila rind
fin ni. capt, sfirit, fine; s c o p ;
loc. poner. ~ a aje.
a
termina
un lucru; a de cu scopul d e ;
al ~ y al cabo la u r m a u r m e l o r ;
cu ~ , por n cele din urm
finado adj. defunct
finea moie
fingir a se preface, a simula
firma semntur
firme adj. ferm, solid
fiscal ni. procuror; adj. fiscal
flaco adj. slab, subirel, debil
flamenco adj. flamand; i g n e s c ;
sub. flamingo
flaqueza slbiciune, debilitate
flauta flaut, fluier
flecha sgeat
flojo adj. moale, slab legat, ntins) ;
fr p u t e r e ; lene
fior /. floare
florecer inc. a nflori
florido adj. nflorit
flotador m. plutitor
flotar a p l u t i
flujo flux
foco locar
fogonero fochist
follaje ni. frunzi
folleto brour
fomentar a nclzi; jig. a pune la
cale, a urzi
fonda birt
forastero adj.
strin
de
partea
locului)
forjar a furi
forraje ;. furaj, n u t r e
forrar a cptui
fortalecer inc. a ntri
fortuna noroc, soart; avere; fericire;
loc. por ~ din fericire
forzoso obligatoriu, inevitabil
fsforo fosfor; chibrit
fracasar a eua

fracaso eec, nereuit


fragor m. zgomot
fragoso adj. accidentat
fragua fierrie
frambuesa zmeur
francachela chef, petrecere
franquear a intra (pe u)
frasco flacon, sticlu
fray m. frate (clugr)
frecuentar a merge des la, a frec
venta
fregar a freca; a cura, a spla
frer a frige
freiite in. front; / . frunte; loc. eu
~ de n a i n t e a ; hacer a face fa
fresa frag
fresco adj. proaspt
frijol m. am. fasole
fro frig; loc. hacer a fi frig; adj. rece

frito adj. fript


frondoso adj. stufos
frontera frontier
frotar a freca
fruta fruct, poam
frutal adj. fructifer; rboles es
pomi fructiferi
fruto rod, fruct
fuego foc
fuelle m. foal
fuente /. fntn, izvor; castron
fuera adv. afar
fuerte adj. puternic
fuerza for
fulano c u t a r e ; ~ de tal u n oare
care
fundir a topi
fusil in. arm, puc
futuro viitor
G

gabn m. pardesiu
gaceta gazet
gafas sub. pi. ochelari
gaita cimpoi
galn m. cavaler; june prim
galpago broasc estoas (de mare)
galgo ogar
galpn m. opron
gallardo adj. a r t o s ; viteaz
gallego galician
gallina gin
gallo coco
gana poft; de buena (mala) ~ de
bun
(fr) voie; tener s de
. a avea poft de
ganadera creterea vitelor
ganado v i t e ; adj. ctigat
ganancia ctig
ganar a ctiga
gancho crlig
garbo elegan, graie
garganta gtlej

garra ghear
garza cocostrc
gastar a c h e l t u i ; a isprvi; a folosi
gata pisic
gaucho clre din p a m p a argentinian
gaviln m, uliu, erele
gaviota pescru
gemelo adj. geamn
gemir a geme
gnero gen, fel; pnz, estur
gente /. lume, oameni; buena.
oameni b u n i
gestin /. gestiune; demers
gibado ghebos
gigante m. uria
girar a (se) ntoarce
girasol m. floarea-soarelui
giro ocol, ntorstur ; ~ postai m a n d a t
gitano igan
globo glob, sfer; balon; ~ cautivo
balon captiv

505

gloriarse a se lauda
glotn adj. lacom
gobierno guvern
golondrina rndunic
goloso pofticios, mncu
golpe m. lovitur; loc. de ~ dintr-o dat
gordo gras
gorrin m. vrabie
gorro cciul; apc
gota pictur
gozar tr. a se bucura de
grabado gravur, ilustraie
gracia favoare; i e r t a r e ; loc. dar ~ s
a m u l u m i ; muchas~ s mulumesc
grande adj. mare
granja ferm
grano bob, boab
grasa grsime
grato plcut
gravar a apsa, a mpovra
gremio breasl
griego grec
grifo robinet
grillo greier
gringo am. strin, anglo-saxon
gritar a striga

grosero adj. grosolan


gra macara
grueso gros
grumete m. matelot
gruir a grohi, a m o r m i , a mri
gruta grot, peter
guadaa coas
guajolote am. curcan
guante m. mnu
guapo adj. frumos, drgu
guardar a pzi, a pstra
guardia gard ; m. paznic
guarismo cifr, numr
guerra rzboi
guerrillero partizan
gua m. cluz, ghid ; indicator
guijarro pietricic
guinda viin
guiapo zdrean
guin m. scenariu (de film) ; trsur
de unire, liniu
guisa fel, manier
guisar a gti, a prepara
gusano vierme: ~ de seda
gustar a g u s t a ; a plcea
gusto gust, plcere;
tener ~~ en
+ v. a-i face plcere s

haber * a a v e a ; sub. m. avere,


bunuri
hbil adj. ndemnatic
habitacin /. locuin
habituar a obinui
habla grai, limb
hablar a vorbi
hacendado bogat, nstrit
hacer a face
hacia prp. spre
hacienda ferm, gospodrie; finane;
ministerio de ~
hacha secure
hada zn

halagar a mguli
halageo adj. mgulitor
halcn m. oim
hlito suflu
hallar a afla
hallazgo descoperire
hambre / . foame
harapo zdrean
harina fin
harto adj. stul
hasta adv. pn la; ~ luego pe
curnd; ~ la vista la revedere
hasto scrb, dezgust
hatajo t u r m

506

haya fag
haz /. fa; m. snop
hazaa fapt eroic
hazmerrer m. caraghios; persoan
ridicol, mscrici
hechicero vrjitor, magician
hecho fapt; adj. fcut; loc. de ~
de fapt
helar d. a nghea
helero ghear
hembra femel
henchir a umple
hendidura crptur
heredar a moteni
herencia motenire
herida ran
herir a rni .
hermana sor
hermandad /. frie
hermano frate
hermoso adj. frumos
hroe m. erou
herramienta unealt, instrument
herrera fierrie
herrero fierar
herrumbre /. rugin
hervir a fierbe
hez /. drojdie
hidalgo boierna
hiel m. fiere
hielo g h e a ; ger, nghe
hierba i a r b ; ~ buena ment, izm
hierro fier
hgado ficat
hijo fiu, copil
hilandera torctoare
hilera ir
hilo fir; a
hincapi m. efort; hacer ~ a depune

hogar m. cmin
hoguera r u g ; foc; vlvtae
hoja foaie; frunz; lam
hojalata tabl (de metal)
hojear a rsfoi
holgar d. a se o d i h n i ; a trindvi
holgazn in. t r n d a v
holln m. funingine
hombre in. om, brbat
hombro u m r ; loc. con ~~ umr
la umr
homenaje in. omagiu
hondo adj. adnc, profund
honesto adj. cinstit
hongo ciuperc
honor in. onoare, cinste
honra onoare personal
honradez /. onoare, cinste
honrar a onora, a cinsti
hora or
horadar a g u r i ; a fora
horea furc; spnzurtoare
horda hoard
hormiga furnic
horno c u p t o r ; alto ~ furnal
horripilante oribil, ngrozitor
horror ni. groaz
hortelano grdinar
hospedar a gzdui
hosp'tal in. spital
hoy adv. astzi
hoyo groap
hoz /. secer
huelga grev
huella u r m
hurfano orfan
huerta grdin de zarzavat
hueso os

sforri; a strui
hinchar a umfla
hinojo mrar
hocico b o t ; rt

husped in. oaspete


hueste /. oaste
huevo ou
huida fug

507

huir a fugi
humanidades /. litere, studii
nistice
hmedo adj. umed
humilde adj. umil

uma

idear a imagina; a se gndi la


ida d u s ; ~ y vuelta dus i ntors
idioma in. limb, grai
idiota m. idiot
idneo adj. propriu, anume fcut
iglesia biseric
igual adj. egal, asemntor,
tot,
a a ; loc. por ~ tot astfel, la fel
igualdad /. egalitate
ilegible adj. ilizibil, necite
ileso adj. n e v t m a t
ilcito adj. nepermis
imagen /. imagine; icoan
imn m. magnet
impvido adj. nenfricat
impedir a mpiedica
impeler a mpinge, a stimula
impensado adj. n e b n u i t
imperdonable adj. de n e i e r t a t
imperecedero adj. nepieritor
mpetu in. avnt, impetuozitate
impiedad /. nelegiuire
imponer* a impune
importacin /. import
imprenta tipografie
impreso adj. t i p r i t , i m p r i m a t
imprevisto adj. neprevzut
mprobo adj. corupt, necinstit
improviso adj. n e p r e v z u t ; loc. de
~ pe neateptate
impuesto impozit; adj. impus
impugnar a ataca, a combate
inacabable adj. i n t e r m i n a b i l , nesfrit
inaudito adj. neauzit
incansable adj. neobosit

508

huino fum
hundir a cufunda; a ruina
hurao adj. s l b a t i c , nesociabil
hurtadillas loc. a -~ pe furi
hurtar a fura

incapaz adj. incapabil


incauto adj. i m p r u d e n t
incentivo stimulent
inccrtidumbre /. nesiguran
incluir a include
incomprensible adj. de neneles
incomunicacin / . izolare, secret
inconcebible adj. de neeonceput
increble adj. de necrezut
incremento cretere
incurrir (en) a c o m i t e ; a-i atrage
(pedeaps)
indagar a cerceta
indeleble adj. de neters
indigno adj. nedemn
indio indian (din America)
ndole /. caracter
indomable adj. nemblinzit
indudable adj. nendoios
indultar a ierta, a graia
indumentaria costum
inefable adj. de nespus
ineficaz adj. fr efect
inesperado neateptat
inextricable adj. nclcit
infalible adj. caro nu d gre
infancia copilrie
infante m. infanterist; copil de rege
infatigable adj. neobosit
infatuar a se m n d r i
infausto adj. nefericit
infligir a aplica (o pedeaps)
influjo influen
informe m. raport
infortunio nenorocire
infringir a nclca

infundir a inspira
ingerir a introduce, a anexa
ingls englez
ingreso a d m i t e r e ; intrare
inhabitado adj. nelocuit
inhestar d. a ridica, a nla
inicuo adj. injust
injuria injurie
inmaculado adj. n e p t a t
inmediacin / . apropiere; pi. m
prejurimi
inmortal adj. nemuritor
inmvil adj. nemicat
inmueble ;/?,. imobil
inmundo necurat
innovador m. inovator
inolvidable adj. de n e u i t a t
inquebrantable
adj.
nezdruncinat,
n e s t r m u t a t , neclini it
inquietar a neliniti
inquilino chiria
inquirir a se informa, a cerceta
inquisicin /. cercetare; inchiziie,
insaciable adj. nestul
insano nebun
inscribir a nscrie
insertar a insera (ntr-un ziar)
insigne adj. celebru
inslito neobinuit

instante ni. clip


instar a insista; a grbi
insulso adj. fr g u s t ; insipid
insuperable adj. de netrecut
intachable ireproabil
integrar a forma; a alctui
intentar a i n t e n t a ; a ncerca
interdecir * a interzice
interrogar a ntreba, a interoga
interrumpir a ntrerupe
interviu /. interviu
interviuvar a lua un interviu
intestino i n t e s t i n ; adj. intern
intricado adj. ncilcit
intil adj. i n u t i l , nefolositor
invasor in. invadator, nvlitor
invencible adj. nenvins
inversin / . inversiune; investiie
invierno iarn
inyeccin /. injecie
ir* a merge; loc. ~ por a merge
dup, in cutarea
ira minie
irse* a se duce, a pleca
isla insul
isleo adj. insular
izar a ridica (drapelul)
izquierdo adj. s t n g ; loc. a la iz
quierda la stnga

.1
jabal m. mistre
jabalina suli (sport)
jabn in. spun
jactarse a se fli
jadear a gfi
jaleo dans popular andaluz
jams adv. v r e o d a t ; niciodat
jamn in. unc
jaqueca migren
jarabe in. sirop
jardn in. grdin

(de flori)

jaula cuc; colivie


jarro can
jazmn ni. iasomie
jefe in. ef
jerga argou
jinete in. clre
jira turneu
jirafa girafa
jocoso adj. glume, nostim, a m u z a n t
jondo adj. ignesc
jornada cltorie
de o z i ; act
(teatru) ; zi

509

jornal m. salariu pe o zi
jornalero salahor; zilier
joroba cocoa
jota litera / ; dans popular aragonez
joven tnr
joya bijuterie
jubilar a pensiona; a se bucura
judia fasole; am. fasole alb
judio evreu
juego j o c ; hacer ~ a se potrivi
juerga chef, petrecere
jueves m. joi
juez m. judector
jugar d. a se juca
jugo suc (de fructe)
juguete in. jucrie

juguetn adj. jucu


juicio j u d e c a t ;
loc. perder el
a-i pierde raiunea
julio iulie
jumento mgar
junco stuf, ppuri
junio iunie
junta adunare, grupare
juntar a uni
junto adj. a l t u r a t ; adv. mpreun
loc. ~ a a l t u r i de
jurado juriu
jurar a jura
justo adj. just, drept
juventud /. tineree
juzgar a judeca

K
kilogramo m. kilogram, oca
kilmetro kilometru

kiosco chioc
koljs ni. colhoz.
L

labio buz
labor /. lucrare; munc
labrar a munci (pmntul)
ladear a se nclina ntr-o parte
lado l a t u r ; loc. al ~ de alturi d e ;
dar de ~~ a da deoparte
ladrar a ltra
ladrillo crmida
ladrn ni. ho
lagar m. teasc
lagarto oprl
lago lac
lgrima lacrim
lamer a linge
lamina plan
laminador m. laminor
lmpara lamp
lana ln
lancha barc

510

langosta lcust; langust


lanza lance
lanzar a lansa
lpiz m. creion
lapso perioad de t i m p
largo adj. lung; loc. a lo ~ delungul
largura lungime
lstima m i l ; loc. Qu ~_ / C
pcat!
lastimoso adj. jalnic
lata cutie
ltigo bici
latir a bate (inima), a pulsa
laurel nil. laur
lavar (se) a (se) spla
lazo l a ; legtur
leccin /. lecie
lector ni. cititor

leche /. lapte
lecho p a t
lechuga lptuc
lechuza cucuvaic
leer a citi
legua leghe; loc. cmico de la ~
comediant a m b u l a n t
legumbre /. legum
lejano adj. ndeprtat
lejos adv. d e p a r t e ; loc. ~ de ser...
departe de a f i . . .
lema deviz, lozinc
lengua limb
lente / . l e n t i l ; pi. ochelari
lento lent, ncet
lea lemne de foc
len m. leu
lerdo greoi
letra liter; loc. al pie de la ~ tex
t u a l ; ~ por ~ cuvnt cu cuvnt
letrero inscripie; firm
levantar(se) a (se) r i d i c a ;
a (se)
scula; a (se) rscula
levante m. orient
leve adj. uor
levita redingot
ley / . lege
leyenda legend
lezna sul
liar a lega
libertar a elibera
libre adj. liber
libro carte
lcito adj. permis, ngduit
lidia lupt
liebre /. iepure (de chiip)
lienzo p n z ; tablou
ligar a lega
ligero adj. uor
lila liliac (planta)
lima pil
limite ni. margine
limn m. lmiie
limosna poman

limpiabotas in. lustragiu


limpiar a curai
limpieza curenie
lince in . linx, rs
linaje in. descenden
lindar a se mrgini cu
lindo drgu, frumos
lnea linie
lino in
lo l e g t u r ; ncurctur
lirio stinjenel
liso adj. ntins, neted
lisonja linguire
lisonjero m g u l i t o r ; linguitor
lista d u n g ; list
listo adj. d e t e p t ; gata
loa laud
lobo lup
loco nebun
locomotora locomotiv
locura nebunie
lodo noroi
lograr a obine, a reui
lomo ale
lona pnz groas pentru vele
longitud /. lungime
lontananza deprtare
loro papagal
losa lespede
loza faian
lucero luceafr
lucio t i u c ; adj. lucios
lucir a luci; a mbrca
lucro ctig, profit
lucha lupt
luego adv. a p o i ; n d a t ; loc. desde
~ bineneles
lugar ni. loc
lujo lux
lumbre /. foc;
luna lun
lunes in. luni
luto doliu
luz /. lumin

lumin

511

LL
llave / . cheie
llegar a sosi, a ajunge
llenar a umple
lleno adj. plin
llevar a p u r t a , a duce
llorar a plnge
llover d. a ploua
llovizna b u r n i
lluvia ploaie

llaga ran
llama flacr; lama (animal)
llamamiento apoi, chemare
llamar a chema
llamativo iptor
llana mistrie
llano adj. plan, ntins
llanto plnset
llanura cmpie

M
macaco am. m a i m u ; adj. u r t
macanudo am. m i n u n a t , excelent.
macizo masiv
macular a p t a
machacn adj. plictisitor, pislog;
odios
macho m a s c u l ; b r b a t
machuca mciuc
madera lemn
madrastra m a m vitreg
madre /. m a m
madreselva caprifoi
madrugada zori
madurar a se coace, a se maturiza
maestro maestru, meter; nvtor
magno adj. mare
magro adj. slab
maz / / . porumb
mal adv, r u ; de ~ en peor din ru
n mai ru
malabarista m. echilibrist
malaguea dans din Malaga
malaventura nenorocire
maldad / . r u t a t e
maldecir * a blestema
maldito blestemat
maleta valiz
malhechor in. rufctor
malhumorado morocnos

512

malo adj. ru
malograr a pierde: una ocasin;
a eua
malsano nesntos
malvado adj. r u , rutcios
mampara p a r a v a n
manantial . izvor
manco ciung
mancomunidad /. c o m u n i t a t e , uniune
mancha pat
manchego adj. din provincia
l.a
.Mancha
mandar a ordona, a porunci
mando comandament
manejar a manevra
manera fel, chip, stil, manier
manga mnec ; furtun
mango mner
mani m. arahid, alun american
maniobra manevr
mano /. min
mansin /. loca
manso adj. blnd
manta cuvertur, velin
manteca grsime, unt
mantecoso adj. gras
mantei ni. fa de mas
mantener a menine
manzana mr

maana d i m i n e a ;
adv.
mine;
pasado ~ poimine
mapa m. hart
mquina main, mecanism
mar m.f. mare
maravilla m i n u n e , m i n u n i e
marco r a m , cadru
marcha m a r , micare, mers
marchar a m e r g e ; ~ se a pleca
marchitar:'se) a (se) vesteji
marearse a avea ru de mare
marfil m. filde
margen m.f. margine
marido so, brbat
mariposa fluture
mariscal m. mareal
mrmol m. m a r m u r
martes m. m a r i
martillo ciocan
marzo martie
mas cj. ns, dar
ms adv. m a i ; m a i m u l t ; - . que
d e c t ; loc. por ~ que cu toate
c ; sin ~ ni deodat, nici una
nici dou
mascar a mesteca
mscara masc
mstil m. catarg
matadero abator
matador ucigtor
matanza mcel, masacru
matar a ucide
matiz m. n u a n
mximo sup. cel m a i mare
mayo m a i (lun)
mayor comp.
mai m a r e ; m a j o r ;
loc. al por ~ cu ridicata
mayora majoritate
mecer a legna
mazmorra carcer subteran
media ciorap
mediante adv. prin, cu ajutorui
medida msur
medio adj. j u m t a t e , s e m i ;
sub.
mijloc
33 nvai limba spaniolii

medioda amiaz
medir a msura
medroso nfiortor, ngrozitor
mejilla obraz
mejor comp. m a i b u n ; m a i b i n e ;
loc. tanto ~ cu a t t m a i bine
mejora m b u n t i r e , ameliora>-e
melena coam, chic
melocotn m. piersic
meln m. pepene
membrillo gutuie
memo neghiob, netot
mendaz adj. mincinos
mendigo ceretor
mendrugo coaj (de pine)]
menear a mica, a agita
menester nevoie; loc. es ~ trebuie,
e necesar
mengano cutare (sinonim cu fulano)
menguar a descrete, a scdea
menor comp. m a i m i c ; m i n o r ; loc.
al por ~ cu de-amnuntul
menos comp. m a i p u i n ; fr; loc.
echar de a s i m i lipsa, a dori
menoscabo scdere, micorare; loc.
en ~ de n detrimentul
menospreciar a dispreui
mensaje m. mesaj
mensual adj. lunar
mente / . m i n t e , spirit
mentir a m i n i
menudo m r u n t , m i c ; o ~ aaesea
meique m. degetul mic
meollo m d u v
mercader m. negustor, negutor
mercanca marf
.merced / . favoare; |j recompens;
t i t l u onorific; loc. a la ~ de la
d i s c r e i a ; ~ a alg. graie, m u l u
m i t cuiva
merecer inc. a merita
merendar d. a lua o gustare
merienda gustare de dup mas
merluza batog
mermar a scdea, a cobor

513

mero adj. simplu, pur


mes m. lun
mesa mas
mesana artimon
mesar a smulge (prul)
meseta platou, podi
mesn j / . han
meter m. meteug, a r t
mestizo metis
meta i n t , scop
meter a p u n e ; se en a se amesteca
n ; ~ con uno a se certa
metido p u s ; loc. ~ en a/c. absor
bit de u n lucru; ~- con alg. intim
cu cineva
mezcla amestec
mezquita moschee
miedo fric;
loc. tener a-i fi
fric
miel / . miere
mientras adv. in t i m p ce
mircoles m. miercuri
mies hold, seceri, recolt
miga miez, firimitur
mil o mie
milagro miracol, minune
mimbre m. rchit
mirada privire
mirar a privi, a se u i t a ; a se gndi,
a reflecta; a fi a t e n t
mirla mierl
misa liturghie
mismo adj. nsui; acelai; adv. chiar
mitad / . j u m t a t e
mitigar a ndulci, a uura
mitin m. m i t i n g
mocedad / . tineree
mochila r a n i , rucsac
modo mod, manier, fel; loc. de ~
que astfel n c t ; de todos ~ s
oricum, fie ce-o fi
mofa derdere; hacer ~~ a-i r d e de
mohn m. strmbtur, grimas
moho mucegai, muchi, rugin

514

mojar a nmuia, a uda


molde m. form, t i p a r
moler d. a mcina
molestar a supra, a j e n a , a necji
molino moar
mondar a cura
monja clugri
mono m a i m u ; salopet, halat
montana munte
montar a ncleca; a se sui, -a se urca
montn m. g r m a d ; a es din
belug
moa panglic
mora mur
morada locuin
morado adj. violet-nchis
moral / . m o r a l ; m o r a l ; m. dud
morder d. a muca
moreno brunet, cafeniu
morir a muri
moro m a u r
mosca musc
mostaza mutar
mostrar d. a arta
mote m. cuvnt, porecl
motn m. rscoal, rzvrtire
mover d. a mica
mvil adj. mobil
movimiento micare
mozo t n r
mucamo am. servitor
muchacha fat
muchacho b i a t
muchedumbre / . m u l i m e , gloat
mucho m u l t ; loc. ni < menos ctui
de p u i n
mudanza schimbare
mudar a m u t a ; a schimba
mudo m u t
mueble m. mobil
muela msea: ~ del juicio msea
de minte
muelle m. chei, m o l ; ramp
muerte / . moarte

muguete m. lcrmioar
mujer / . femeie, muiere
mulato m u l a t r u
muleta crj, baston
mulo catr
multa amend
multitud /. m u l i m e
mundanal adj. lumesc, monden

mundo lume
mueca ppu
murcilago liliac (animal)
murmullo m u r m u r
muro zid
musgo muchi (plant)
muslo coaps
muy adj. foarte

nabo nap
nacer inc. a nate
nacimiento natere
nacin / . naiune
nada ad\>. nimic
nadar a nota
nadie nimeni
naipe m. carte de joc
naranja portocal
naranjado portocaliu
nariz /. nas
narrar a povesti
nata smintn
natacin / . not
natalicio zi de natere
naturaleza n a t u r
navaja cuit, briei
navidad /. Crciun
neblina cea uoar
necedad /. prostie
necio prost
negar a nega; ~ se a refuza
negativa refuz
negocio afacere; am. magazin
negro adj. negru
nene m. copil mic
nevar a ninge
ni cj. nici
niebla cea
nieto nepot de (bunic)
nieve /. zpad
nimio ncrcat; excesiv; prolix
ninguno nici unul
niez /. copilrie

nio copil
no adv. n u ; , loc. bien de ndat
ce; ~
ms nimic mai
mult;
como ~~ cum s nu
nocivo duntor
noche / . n o a p t e ; loc. buenas ~ s
bun seara, noapte b u n ; de ~
n t i m p u l nopii
nogal in. nuc
nombrar a numi
nombre m. n u m e ; loc. en ~ de in
numele
nomeolvides m. nu-m-uita,
miozotis
notable adj. cunoscut, nseninat
notar a observa, a nota
noticia tire
novedad /. noutate
novela r o m a n ; ~ corp. nuvel
novelista m. romancier
novia logodnic, mireas
noviembre m. noiembrie
nube /. nor
nuca ceaf
nudo nod
nuera nor
nuestro nostru
nuevo n o u ; loc. de ~ din nou,

33*

iari
nuez /. n u c ; ~ de Adn mrul lui
Adam
nmero n u m r ; loc. de ~
titular
nunca adv. niciodat
nutrir a hrni, a nutri

515


and am.

stru

ao am.

frate

O
obedecer inc. a asculta, a se supune
obediente adj. asculttor, supus
obispo episcop
objeto obiect; scop
obra lucrare, oper; a n t i e r ; pies
de teatru
obrar a aciona, a lucra; a construi
obrero muncitor
obscuro ntunecos; ntunecat
obsequio cadou, dar
obstar a mpiedica
obvio adj. evident
ocasionar a prilejui, a pricinui
ocaso asfinit
ocio rgaz
ocioso adj. t r n d a v , i n u t i l
ocultar a ascunde
ocurrir a se ntmpla
odio ur
oeste m. vest, apus
ofender a jigni
oficial m. ofier, slujba
oficina birou
oficio meserie
ofrecer inc. a oferi
oido a u z ; ureche
or a auzi
ojal ! s dea Dumnezeu !
ojeada privire
ojo ochi
ola val
oler d. a mirosi
olivo mslin

olor m. miros
olvidar a uita
olla oal
onda und
opinin / . p r e r e , opinie
opuesto opus
oracin / . discurs; propoziie; pi.
rugciuni
orden m. ordine, dispunere; ordin,
clas; / . porunc, ordin, dispo
ziie
ordenar a porunci, a ordona
ordear a mulge
oreja ureche
rgano org; organ
orgullo orgoliu, mndrie
origen m. origine
orilla m a l , r m
oriundo originar, de loc din
ornar a mpodobi
oro aur
ortiga urzic
oruga o m i d ; enil
osada ndrzneal
oscuro adj. ntunecos
oso urs
ostentar a a r t a , a expune
otoo t o a m n
otorgar a conferi, a acorda
otro a l t u l
oveja oaie
oyente m. auditor,

asculttor

P
pabelln m. pavilion
pacer inc. a pate
paciencia rbdare

516

pacfico adj. panic


padecer inc. a p t i m i , a suferi
padre m. t a t ; pi. p r i n i

padrino na, nun


pagar a plti
pago p l a t
pas m. ar
paisaje m. peisaj
paja pai
pajar m. ur de paie
pjaro pasre
palabra c u v n t ; hacer uso de la ~
a lua cuvntul
palanca prghie
palco loj
palmera palmier
palo p a r ; catarg
paloma porumbel
pan m. pine
panadera brutrie
panocha tiulete
pantalla a b a j u r ; ecran
pantano mlatin
pantorilla pulp
panza pintee
pauelo b a t i s t ; b a t i c
papa am. cartof
papel m. h r t i e ; rol
par m. pereche; adj. asemntor,
egal; Inc. de ~ en ~ vraite, larg
deschis ; sin ~ fr seamn
para prp. p e n t r u ; c t r e ; l a ;
loc.
estar ~ (vezi leciile 13 i 27)
parabin m. compliment, felicitare
parada oprire, staie
paradoja paradox
paraguas m. umbrel
paraso paradis, rai
paraje m. loc, t r m
pramo platou pustiu; step
parar(se) a (se) o p r i ; a termina
pardo cenuiu
parecer inc. a p r e a ; a
aprea;
~ se a se a s e m n a ; sub. prere
parecido a s e m n t o r ; asemnare
pared / . perete
pareja pereche

parentesco rudenie
pariente m. rud
parir a nate
paro ncetarea lucrului; ~
forzoso
omaj
prpado pleoap
parque m. parc
parra v i urctoare
prrafo paragraf, aliniat
parte / . p a r t e ; loc. por ~ s
pe
rnd, o r d o n a t ; formar ~ a face
parte
partida plecare; act
partido p a r t i d ; meci
partir a m p r i ; a pleca
parto natere
pasado trecut
pasajero adj. trector
pasar a t r e c e ; a petrece
pascua P a t i
pasear a se plimba
paseo plimbare
pasillo culoar, coridor
pasin / . p a t i m
paso p a s ; loc. apretar el ~ a iui
p a s u l ; dar un ~ a face un p a s ;
salir al a iei n ntmpinarea
pastel m. prjitur
pasto pune
pastor m. pstor, cioban
pata l a b ; r a
patata cartof
patio curte
paulatino adj. ncet, lent
pauta r e g u l ; obicei, d a t i n
pavo curcan; ~ real pun
pavor m. team
paz / . pace
pecar a pctui
peculiar adj. particular
pecho piept
pedazo b u c a t ; loc. a~s
n b u c i ,
sfrmat
pedido cerere, comand

517

pedir a cere, a solicita


pedregoso pietros
pegar a lipi
peinar(se) a (se) pieptna
peine m. pieptn
peldao treapt
pelear a se lupta
pelcula film
peligro pericol
pelo p r ; cortar el ~ a se) t u n d e
pelota minge
pena necaz, durere, t r i s t e e ; pedeap
s ; dificultate; adv. a~s
abia
pendenciero adj. certre
pender a atrna
pensamiento gnd, gindire; cugetare
pensar d. a gndi
pea stnc
pen m. salahor; pion
peor comp. mai ru
pepino castravete
pequeo mic
pera par
percibir a p r i m i t a percepe
percha prjin; cuier; urnra (de
haine)
perder d. a pierde
perdiz /. potrniche
perdn m. iertare
perecer inc. a pieri
perejil m. ptrunjel
perezoso adj. lene, p u t u r o s
perfil m. profil
perfume in. parfum
pericial adj. expert; informe ~ ex
pertiz
peridico ziar, publicaie [periodic
perito expert
perjuicio prejudiciu, pagub
permanecer inc. a rmne
pero cj. ns, dar
perplejo perplex
perro cine
perseguir a urmri (pe cineva)

518

persiana stor
persuadir a convinge
pertenecer inc. a aparine
prtiga prjin
pertinaz adj. ncpnat
pesadez /. greutate
pesadilla comar
pesado adj. greu; greoi
pesadumbre / . necaz, mhnire
psame m. condolean
pesar m. c i n ; loc. a ~ de n
ciuda, cu toate c ; <>. a cntri
pesca pescuit
pescado pete (prins)
peseta moned spaniol
psimo sup. foarte ru
peso g r e u t a t e ; am. moned unitar
pesquisa percheziie
pestaa gean
peste / . cium
peticin /. cerere, petiie
petulante adj. neastmprat
pez m. p e t e ; / . smoal
picaporte m. clan
picar a nepa
picaro pulama, trengar; p u n g a ;
ticlos
pico t r n c o p ; cioc; vrf; pisc; toc:
3/ i ceva
pie m. picior; loc. a ~ pe j o s ; en
~ n picioare; al ~ de la letra
exact, t e x t u a l
piedad /. mil, compasiune
piedra p i a t r .
piei / . piele
pierna picior
pieza pies, b u c a t ; camer
pila vas de p i a t r ; am. bazin de
not
pilar stlp
pildora pilul
pilludo p u t i ; nc
pimiento ardei
pimpollo lstar; copil frumos

pincel m. penel
pinge gras
pintar a picta, a vopsi
po pios
piojo pduche
pisar a merge, a clca pe
piso etaj
pisotear a clca n picioare
pitillo igar
pito fluier; fluierat
pizarra t a b l neagr; ardezie
placer m. plcere; v. inc. a plcea
planchar a clca (rufe)
planicie / . cmpie
planta p l a n t ; talpa
piciorului;
e t a j ; am. fabric, uzin
plasmar a crea, a traduce n fapt
plata argint
pltano p a l t i n ; b a n a n ; bananier
plateresco adj.
stil artistic
din
Renatere
pltica conversaie, discuie
platillo talger
plato fel de mineare; farfurie
playa plaj
piaza p i a ; ~ de toros amfiteatru
(aren) pentru luptele cu t a u r i
plazo termen, scaden
plegaria rugciune
pleito proces
pliego foaie de hrtie (pentru scri
sori)
plomo p l u m b
pluma pan ; p e n i ; toc
poblacin / . populaie
poblado aezare
pobre srac
poco p u i n
poder d. a p u t e a ; sub. m. putere
poderoso puternic
podrir = pudrir a putrezi
polvo praf; pulbere
pollo p u i
ponencia raport, dare de seam

poner a p u n e ; ' ~ se a-i p u n e ; a


deveni
por prp. p r i n ; de (ctre); (vezi
lecia 24)
porfiar a se ncpna
pormenor m. detaliu, a m n u n t
porque cj. pentru c
porra mciuc
portada coperta
porteo adj. din Buenos Aires
portero portar
porvenir m. viitor
pos adv. en ~ n u r m a
posada h a n
posar a se aeza; a se odihni
poseer a poseda
postergar a amina
postre m. desert
postrero adj. u l t i m u l
potencia putere
potro crlan, mnz
pozo p u , fntn
^
prado pajite, izlaz
precario adj. nesigur
precio pre
precipitar a arunca, a prvli
preguntar a ntreba
prejuicio prejudecat
premura grab
prenda chezie, zlog; obiect de
m b r c m i n t e ; pi. caliti
prender a prinde
prensa pres
presa p r a d ; dig, stvilar
prescindir a face abstracie
presenciar a asista
presidio pucrie
presidium m. prezidiu
preso prizonier, prins
prestado m p r u m u t ; dar (tomar) a
da (a lua) cu m p r u m u t
presto adj. g a t a ; adv. ndat, re
pede
presumir a presupune, a bnui

519

presumido ncrezut
presupuesto buget
presuroso adj. grbit
pretensin / . pretenie
pretrito trecut
prevalecer inc. a prevala
previo adj. prealabil
primo v r
prisa grab ; loc. tener ~ a f i g r b i t ;
darse ~ a se g r b i ; a (de) ~ repede
prisin / . nchisoare
privado particular, familiar
privar a lipsi de
pro profit; loc. en ~ de n bene
ficiul, n favoarea, pentru
proa prova
probar d. a ncerca
proceder a proceda
proceloso furtunos
procer personaj marcant
(istorie)
procurar a ncerca; a procura
proemio prefa, prolog
proeza fapt vitejeasc
prohibir a interzice
prole / . u r m a , odrasl
prolongar a prelungi
promesa promisiune, fgduial
pronto adj. r a p i d ; g a t a ; ad\'. iute

propalar a divulga
propina baci
propuesta propunere
proseguir a continua
prosista m. prozator
proteger a proteja
provecho profit, beneficiu; buen ~
poft bun
proveer a furniza, a aproviziona
provisional adj. provizoriu
proximidad / . apropiere
proyectar a proiecta
prueba prob, ncercare; experien
puerta u, intrare, poart
puerto port
pues cj. deci
puesto post, loc; p u s ; adv. ~ que
d a t fiind c
pulga purice
pulgar m. degetul mare
pulmn m. plmn
pulular a miuna

punta vrf
puntar a mpunge
puno p u m n
purgar a cura, a purifica
puro pur, curat, limpede
pusilnime la, mic la suflet
Q

que ce, c a r e ; d e c t ; c
quebrada rp
quebradizo fragil
quebrantar a crpa, a sfrma
quebrar d. a sparge, a strica
quedar a rmne
queja plngere
quemar a arde
querer d. a v o i ; a " d o r i ; a iubi
querido drag
queso brnz
quicio b a l a m a ; loc. sacar de
scoate din n i

520

quiebra s p r t u r ;

faliment

quien cine
quienquiera oricine
quieto linitit
quijada falc

qumica chimie
quinqu m. lamp de gaz
quinta conac
quitar a scoate, a lua
quitasol m. umbrel de soare
quiz(s) poate, cine tie

R
rbano ridiche
rabia turbare
rabo coad
racimo ciorchine
raciocinar a judeca, a raiona
racionar a raionaliza
rfago rafal
raz /. r d c i n ; echar ~ es a prinde
rdcini
raja crptur
ralo rar, rrit
rama r a m u r
rana broasc
rancio rnced
rancho am. ferm
rapaz adj. r a p a c e ; ' d e prad
rapto furt, rpire
raro r a r ; ciudat, straniu
rascar a sgria
rascacielos m. zgrie-nori
rasgo trstur
rastrear a u r m r i ; a tr
rastrillo grebl
rata obolan
rato clip
ratn in. oarece
rayo r a z ; trsnet
raza n e a m ; ras
razn /. r a i u n e ; m i n t e ; motiv
real adj. r e a l ; regal; sub. moned
realce m. reliefare
reanudar a relua
rebaja scdere, cobor rre
rebanada felie
rebao t u r m
rebasar a depi
rebelde in. rebel; revoluionar
rebosar a se (re)vrsa; a abunda
recelo t e a m , suspiciune
recibir a primi
recibo chitan
reciente adj. recent; p r o a s p t ; nou

recio t a r e , p u t e r n i c ; dur, aspru


recluir a nchide
recoger a strnge ; a culege ; a aduna ;
~~ se a se retrage
reconciliar se) a (se) mpca
reconocer inc. a recunoate
reconquista recucerire
recordar (se) d. a(-')
aminti
recorrer a parcurge
recorte m. d e c u p a j ; tietur
recoveco c o t i t u r ; zig-zag
recreo distracie
recrudecer inc. a se nspri
recuerdo amintire
recurso recurs; surs
rechazar a respinge
red /. plas ; fileu ; reea
redimir a rscumpra
rdito dobnd
redondo adj. rotund
redundar a prisosi; a reiei
reemplazar a nlocui
referir a povesti; ~ se a se referi
reflejar a oglindi; a reflecta
reforzar d. a n t r i ; fig. a ncuraja
refrn m. p r o v e r b ; zical
refrenar a nfrna, a struni
refrescar a rcori; a mprospta
regalo cadovi, dar
regaar a m r i ; a certa
regatear a se tocmi
rgimen m. r e g i m ; ornduire, sistem
regir a conduce
regla regul
regocijar a bucura
regresar a se ntoarce
rehacer* a reface
rehusar a refuza
reinar a domni
rer a r d e ; loc. ~ a carcajadas
a rde n hohote

521

reiterar a repela
reja fierul p l u g u l u i ; grilaj
rejuvenecer inc. a ntineri
relacin / . r e l a i e , legtur
relmpago fulger
relato povestire
reloj ni. ceasornic; ~ de
pulsera
ceas de mn
remar a vsli
remedio leac
remendar d. a crpi, a repara
remitir a r e m i t e ; a amna
remolacha sfecl
remolcador ni. remorcher
rencor in. pic
rendir(se) a (se) preda
renombre ni. renume
renta venit
reir a se certa
repente m.
izbucnire;
loc. de ~
dintr-o d a t , brusc
replegar(se) d. a (se) replia (retrage)
repleto p l i n ; burtos
reponer* a r e p u n e ; ~.se a se reface
reprender a dojeni
requiebro compliment
res /. vit
resbalar a aluneca; a luneca
rescatar a rscumpra
resfriar a r c i ; ~se a avea guturai
resguardar a apra, a proteja
respecto p r i v i n
resplandecer inc. a strluci
respuesta rspuns
restablecer inc. a restabili
restaar a opri sngele
resucito adj. decis, h o t r t
resumen ni. rezumat
retirar(se) a (se) retrage
retoo m l d i
retrasar ir. a a m n a ; ~se a ntrzia
retrato portret
retroceder a da napoi
retrucano joc de cuvinte, calam
bur

522

reunin / . adunare
reventar d. a crpa, a plesni
revs m. revers; loc. al invers
revolver d. a a g i t a ; a r v i ; a rs
t u r n a ; ~ s e a se ntoarce
rey m. rege
reyerta ceart
rezar a se ruga
r i a d a inundaie
ribera m a l , rm
rico bogat; delicios
riego irigaie
riel ni. in
riesgo risc
rimbombante adj. rsuntor
rincn ni. col; ungher
ria ceart
rion ni. rinichi
ro ru
riqueza bogie
risa rset, r s ; loc.
desternillarse
de ~ , reventar de ~ a se prpdi
de rs
risueo adj. suriztor
robar a fura, a rpi
robie m. stejar
robustecer inc. a ntri
roca stnc
rocn m. niroag
roco rou
rodar d. a se rostogoli, a se r o t i ;
a t u r n a un film
rodilla genunchi
roer a roade
rojo adj. rou
rompeolas m. dig
romper a rupe, a sparge
ron m. rom
roncar a sfori
ronco rguit
ronquido sforit
ropa rufe; loc. ~ blanca lenjerie
ropero ifonier
rosa t r a n d a f i r ; adj. trandafiriu, roz
rostro fa

roto adj. r u p t
rubio adj. blond
rudeza asprime
rueda roat
ruedo aren pentru
rugido rget

corrida

sbado smbt
sbana cearaf
saber a t i ; loc. a ~ i a n u m e
sabidura nelepciune
sabio nelept, savant
sabie m. sabie
sabor m. savoare, gust
sabroso delicios, gustos, plcut
sacar a scoate
saciar a stura
saco sac; am. hain
sacudir a scutura
saeta sgeat
sagrado adj. sfnt, sacru
sal / . sare
salchichn m. crnat
salida ieire, plecare
salir* a iei, a pleca
salitre n. salpetru
salpicar a stropi
salsa sos
saltar a sri
salto sritur, s a l t ;
Ioc. dar ~ s
a face s a l t u r i ; a sri
salud / . sntate
saludo salutare
salvaje adj., sub. m. slbatic
salvo adj. teafr; adv.
exceptnd,
n afar de
sandez / . neghiobie
sanda pepene verde, harbuz
sangre / . snge
sangriento sngeros
sanguijuela lipitoare
sanidad / . s n t a t e ; ministerio de ~

ruido zgomot
ruin adj. meschin, josnic
ruiseor in. privighetoare
rumano rom n
rumbo direcie, rut
rumor m. zgomot, r u m o a r e ;

zvon

santiamn m. clip
saa furie, mnie
sapo broasc
sartn /. tigaie
sastre m. croitor
satisfecho satisfcut
sauce m. salcie
savia sev
sazn / . m a t u r i t a t e ;
coacere; loc.
a la ~ a t u n c i ; en ~ la t i m p u l po
trivit
sebo seu
secar a usca
sed / . sete
seda mtase
sede /. sediu
sedicin / . rzvrtire, rebeliune
segar d. a secera
seguida u r m a r e ; loc. en ~ imediat
seguir a u r m a ; a continua
segn prp. d u p ; dup cum
seguro sigur, desigur
selva codru
sello t a m p i l ; marc, t i m b r u ; si
giliu
semana sptmn
sembrar d. a semna
semejante asemntor
semilla s m n
sencillo simplu
senda cale
sendero potec
sendos adj. fiecare cte un (o) ; unul
(una) pentru fiecare
seno sn

523

sensato chibzuit, nelept


sentar d. a aeza, a p u n e ; a cdea
bine sau ru (hain etc.)
sentido sens; sim
sentir a s i m i ; a regreta
sea indiciu; pi. adres
seal /. semn
seor domn
septiembre septembrie
sepultar a n m o r m n t a
sequa secet
squito a l a i
ser* a fi (vezi lecia 12)
sereno adj. senin; sub, paznic
serio serios
serpiente / . arpe
servir a servi; se a binevoi s
servilleta ervet
sesear a pronuna pe z ca s
sesin / . edin
seso creier; m i n t e
si adv. da
siega seceri
siembra s e m n a t , s e m n t u r
siempre adv. n t o t d e a u n a , mereu
sien / . t m p l
sierra ferstru; creast
(ir) de
muni
siesta odihn
sigiloso t a i n i c , t c u t
siglo secol
siguiente adj. u r m t o r
silbar a fluiera
silencio tcere
silla s c a u n ; a
silln m. jil
sima prpastie
similitud / . asemnare
sin prp. fr
singular adj. deosebit
sino ursit, s o a r t ; cj. ci
siquiera cj. dei; fie c ; adv. mcar,
doar, cel p u i n
sitio loc; asediu

524

sobaco subsuoar
soberana suveranitate
sobornar a corupe, a m i t u i
sobrar a prisosi
sobre prp. pe, deasupra; sub. m. plic
sobresaliente adj. distins, excelent
sobresalto tresrire
sobretodo sub. pardesiu
sobrino nepot (de unchi)
socarrn adj. iret
socavar a spa pe dedesubt; a sub
mina
socio asociat
socorrer a ajutora
soda sifon
soez adj. grosolan, vulgar
soga funie, frnghie; treang
sojuzgar a subjuga
sol m. soare
solapa rever
solaz m. o d i h n ; destindere; plcere
soldador m. sudor
soledad / . singurtate
soler d. a avea obiceiul s, a fi de
obicei; a obinui s
solo adj. singur; sub. solo; ~ de
violin solo de vioar
slo adv. n u m a i , doar
soltar d. a da d r u m u l
soltero burlac
sollozar a plnge n hohote
sombra u m b r
sombrero plrie
someter(se) a (se) supune
sonar d. a suna
sonido sunet
sonrisa surs
soar d. a visa
sopa sup
soplar a sufla
sosa sod
sosegar d. a liniti, a calma, a odihni
soslayo o b l i c ; piezi
sospecha b n u i a l

sostn ni. sprijin


stano p i v n i
subasta licitaie
subdito supus
subir a u r c a ; a se nla, a se ridica
sublevacin / . rscoal
subrayar a sublinia
suceder a u r m a ; a m o t e n i ;
imp.
a se ntmpla
suceso ntmplare
sucio m u r d a r
suegro socru
suela t a l p ; pingea
suelo sol, p m n t ; loc. por el ~ pe
jos
suelto desprins; desperecheat; izo
lat ; deslegat; liber; uor
sueo somn; vis
suerte / . soart; noroc

suicidio sinucidere
sujetar a supune
sulfurar(se) a (se) irita, a se nfuria
sumamente extraordinar d e ; extrem
sumo sup. cel m a i n a l t ; suprem
supeditar a aservi; a supune
superar a depi
superficie / . suprafa
suplicar a ruga fierbinte, a implora
supuesto p r e s u p u s ; loc. pol ~ bine
neles
sur m. sud
surcar a brzda
surgir a ni, a se ivi
surtido a s o r t i m e n t ; soi
sustento h r a n
susto spaim
sutil s u b t i l ; d e l i c a t ; subire
T

tabaco t u t u n
taberna crisma
tabique m. perete despritor
tabla scndur, plac
tacao pulama, derbedeu; avar
tacn m. toc (la pantof)
tal astfel
taladrar a guri, a sfredeli
tallar a t i a
taller m. atelier
tamao dimensiune; adj. att de
mare
tambin adv. de asemenea, si
tambor m. t o b
tamiz m. sit
tampoco adv. nici
tan adv. a t t de
tanteo m s u r ; scor
tanto a t t
tapar a acoperi
tapia zid, mprejmuire (de lut)
tapiz m. covor

tapn m. dop
taquilla ghieu
tardar a nlrzia
tarde adv. t r z i u ; sub. f. dup-amiaz, sear
tarea sarcin, misiune
tartamudo blbit
tasa t a x
taza ceac
tecla clap
tscho acoperi
tedio dezgust, neplcere
teja igl
tejado acoperi
tejer a ese
tejido esut, estur
tela stof, pnz
temblar a tremura
temer a se teme
temeridad / . ndrzneal
temor m. fric, spaim
tempestad /. furtun

525

templado t e m p e r a t
temporada stagiune
temprano arfe, d e v r e m e ; adj. pre
coce
tenaz adj. tenace, drz
tenaza clete
ten con ten loc. cu grij; atent
tender d. a t i n d e ; a ntinde
tenedor adj. posesor; p u r t t o r ; m.
furculi
tener* a avea, a poseda; a i n e ;
que a trebui
tentacin /. ispit, tentaie
teir a vopsi
terciopelo catifea
terco ncpnat
ternero viel
ternura duioie, dragoste
terquedad / . ncpnare
terremoto cutremur
terror m. teroare, groaz
tertulia taifas, sindrofie
tesoro camoar, tezaur
testarudo ncpnat
testigo m a r t o r
tez / . t e n
ta m t u
tibio cldu
tiburn m. rechin
tiempo t i m p
tienda c o r t ; prvlie
tierra p m n t ; loc. por ~ pe uscat
tijeras pl. f. foarfeci
tilo t e i
timbre ro. clopoel, sonerie
timn ni. crm
tinieblas pl. f. neguri, ntuneric
tinta cerneal, vopsea
tio u n c h i ; ~ vivo cluel
tirante m. bretea
tirar a trage, a arunca
ttere m. marionet
tiza cret
toalla prosop, ervet

526

tocar a a t i n g e ; a cnta (la u n instru


ment) ; a r e v e n i ; a corespunde
tocino slnin ; unc
todava adv. nc
odo adj. tot
tomar a lua
tomate m. ptlgea roie
tonei m. butoi
tonelada ton
tontera prostie
torcer d. a t o a r c e ; a rsuci
torear a se lupta cu t a u r i i
torero toreador
tornillo urub
torno s t r u n g ; menghine
toro t a u r
torpe adj, stngaci, n e n d e m n a t i c
torpedo torpil
torre / . t u r n
tortuga broasc estoas
tos / . tuse
tostar rf. a frige
trabajador m. om al m u n c i i , m u n
citor
trabajar a munci
trabajo lucru, munc
trabar a lega; a angaja
traduccin / . traducere
traer* a aduce
tragar a nghii
traicin / . trdare
traidor trdtor
traje m. costum
t r a m a r a urzi
trampa capcan
trampoln m. t r a m b u l i n
trance ni. clip de cumpn
tranquilo linitit
transcurso curs
transente ni. trector
trapo cip
tras prp. dup, n spatele, n u r m a
trascendencia i m p o r t a n , nsemn
tate

trasero adj. posterior


traslado transfer; deplasare
traspaso transport, trecere
trastornar a r s t u r n a ; a r v i ; a
ncurca
tratar a t r a t a ; a ncerca
travs m. nclinare; loc. a~ prin
tre, de-a curmeziul; de ~~ oblic
travesa curs, cltorie
travieso pozna
traza plan, proiect; aspect, apa
ren
trbol f. trifoi
trecho d i s t a n , interval
tregua rgaz ; armistiiu
tremendo teribil, ngrozitor
trenza coad (de pr)
trepar a se cra
trigo gru

trillar a treiera
trineo sanie
tripa m a ; b u r t , pntece
tripulacin /. echipaj
trojje) /. p a t u l , h a m b a r
tronar imp. d. a t u n a
tropezar d. a se ciocni
trozo bucat
trucha pstrv
trueno t u n e t
tuerto sucit; chior
tutano m d u v
tugurio colib
tulipn in. lalea
tumbar a cdea
tupido des, stufos
turbar a tulbura
turbio t u l b u r e
tutear(se) a (se) tutui
U
ua unghie
urdir a urzi
urogallo coco de

ubicacin /. poziie, aezare


ufanarse a se mndri, a se luda
ultramarino de dincolo de mare
ulular a urla
umbral ni. prag
uncir a njuga
unir a u n i ; a aduna
untar a unge

munte

usar a folosi, a n t r e b u i n a ; a uza


usted d u m n e a t a
usurero cmtar
uva strugure
V

vacacin / . pi. v a c a n ;
concediu
vacilar a oscila; a ezita
vacio gol
vagar a hoinri
valedero valabil
valenta curaj, vitejie
vaier a v a l o r a ; a costa; se a
se servi de
valiente viteaz
valor m. v a l o a r e ; p r e ; curaj
valla gard

vanagloria ludroenie
vanguardia avangard
vanidad /. v a n i t a t e , deertciune
vapor m. abur
vara b
vario deosebit, divers
varn in. b r b a t
vastago mldi
vecino vecin; locuitor
vedar a interzice; a opri
vega lunc
S>

527

vejez / . btrnee
Tela l u m i n a r e ; p n z ; veghe
Telada serat
velar a veghea
veln m. facl
vencer a nvinge
venda fa, b a n d a j ; moletier
vender a vinde
vendimia culesul viei
veneno otrav, venin
vengar a rzbuna
venir* a veni
ventaja avantaj
ventana fereastr
ventanilla ghieu
ventura fericire, noroc
ver a vedea; loc. a~ s vedem
veranear a petrece vara
veras loc. de ~
ntr-adevr
verdad / . a d e v r ; loc. de (en) ~
ntr-adevr
verdugo clu
verdura verdea, zarzavat, legum
vereda potec
vergenza ruine; loc. dar ~ a
ruina
verter d. a vrsa
vestido rochie
vez / . d a t , oar; r n d ; loc. a
veces u n e o r i ; de ~ en cuando din
cnd n c n d ; tal ~ poate
via d r u m , cale
viaje m. cltorie
vbora viper
vid / . v i
vida v i a
vidrio geam, sticl
viejo b t r n ; adj. vechi
viento vnt

vientre m. pnteco
viernes m. vineri
viga brn
vigente adj. n vigoare
vigilar a veghea
vigilia veghe, ajun
vileza r u t a t e
villancico colind
villano ran
vinagre m. oet
vinculo legtur
via vie
violin m. vioar
viraje m. cotitur
virgen / . fecioar
viruela vrsat, variol
viruta pan, t a l a ; achie
visin / . v i z i u n e ; imagine
vspera a j u n ; en s n ajun
vista vedere; loc. hasta
la ~ la
revedere
viudo v d u v
vveres pl. m. h r a n , alimente
vivir a t r i ; a locui
vocablo cuvnt
vocear a striga, a i p a
volar d. a zbura
volcar d. a rsturna
voltear a ntoarce
voluntad / . v o i n
volver d. a (se) ntoarce; a se n
drepta ; a deveni; ~ a -f- v. a
repeta o aciune
voz / . voce ; s t r i g t ; cuvnt
vuelo zbor
vuelta nconjur, t u r ; rest (de b a n i ) ;
rait
vulnerar a rni
vulpeja vulpe

(
y cj. i ; iar
ya adv. deja; a c u m ; n d a t
yacer inc. a zace

528

yacimiento zcmnt
yate m. iacht
yegua iap

yema m u g u r e ; germene;
de ou
yermo deert, gol, uscat
yerno ginere

glbenu

zahori m. ghicitor
zanahoria carota,

morcov

zanjar a canaliza; a rezolva


zapato pantof
zinc m. zinc
zorro vulpe

34

yeso gips
yngo jug
yunque m. nicoval
yunta pereche de vite

zozobrar a se scufunda; a se
niti
zumbar a bzi; a-i rdc de
zumo zeam, suc
zurcir a crpi
zurdo stingaci
zutano careva, cutare

neli

CHEIA EXERCIIILOR
E x . 1 : escalera, la escalera, piso, el piso, cristal, el cristal, amigo, el
amigo, familia, la familia, la v e n t a n a , madre, el u m b r a l ; flor, la
flor, u n picaporte, p a n , serpiente, el candado, una piedra, una ma
dre, padre, el padre, un p a d r e .
E x . 2 : la carne, el diente,
m e t a l , la sangre.

la mente, el a n i m a l , la sal, el examen, el

E x . 3 : 1. Una familia numerosa tiene una casa grande. 2. La familia


tiene numerosos amigos buenos. 3 . Toda la familia tiene flores
blancas. 4. Tengo pocas flores. 5. No tengo t i e m p o . 6. E n Bucarest tengo un cuarto m u y bonito. 7. E l amigo Pedro tiene una casa
con puertas sin candados. 8. Una campesina tiene una camisa
nueva. 9. Pedro y Rodrigo tienen familias n u m e r o s a s .
E x . 4 : 1. u n ; 2. t i e n e ; 3 . u n , y ; 4. e n ; 5. un, con; 6. t i e n e .
E x . 5 : t r i s t e , blanca, nueva, bonita, buena, obrera, campesina,

rumana.

E x . 6 : 1. Mi amigo tiene una casa b u e n a . 2. Su casa no tiene piso. 3 . E l


obrero Popescu tiene una familia numerosa. 4. Vuestros amigos t i e
nen libros interesantes. 5. Su nuevo amigo no tiene libros. 6. Nues
tra nueva biblioteca tiene otros libros. 7. Tengo unos amigos ale
gres. 8. Los animales y las flores tienen su vida a p a r t e . 9. E l texto
tiene pocas palabras nuevas. 10. El libro tiene textos interesantes.
E x . 7 : (orizontal) 1. l a s ; 2. c a m p o ; 3 . m u y poco; 4. G u a t e m a l a ; 5. c r i s t a l ;
6. a m i g o ; 7. u n a ; (vertical) A B : campesino.
E x . 8: 1. Las ventanas del dormitorio son de madera negra. 2. Eres un
amigo bueno. 3 . La estufa de nuestro cuarto es verde. 4. La vida
de los animales es m u y interesante. 5. Vuestro vino es bueno. 6. Sus
nombres son Rosa y Pedro. 7. Su casa tiene escaleras. 8. Las pie
dras de la escalera son grandes 9. Las puertas de los dormitorios
tienen picaportes. 10. Los obreros son los amigos de los campe
sinos. 1 1 . Su maestro es de Bucarest. 12. Las ventanas de su casa
son a l t a s . 13. La maestra tiene alumnos m u y aplicados. 14. Sus a l u m nos tienen notas buenas. 15. Tengo una carta de mis p a d r e s .
34*

531

E x . 9 : 1. de, son; 2. de, es; 3 . de, es; 4. tiene, d e ; 5. de, u n a ;

6. de, es.

E x . 1 0 : Cinele care latr nu muc. Lupu-i schimb prul, dar n r a v u l b a .


E x . 1 1 : (orizontal): 1. p a n ; 2. cama. 3 . t i e r r a ; 4. b u t a c a ; 5. u m b r a l ;
6. cuaderno; 7. p a l o m a ; 8. U r u g u a y ; 9. paseo; 10. d o s ; (vertical):
pararrayos.
E x . 1 2 : 1. La casa de mis padres tiene pararrayos. 2. Manuel tiene u n
carro con ruedas grandes y bueyes fuertes. 3 . Es nuevo su piano?
4. No es nuevo, pero es bueno. 5. Mi pueblo es m u y pintoresco.
6. E l corral de la casa es grande. 7. Doy una c a r t a . 8. Mi amigo
da libros buenos. 9. Pedro, no tienes amigos?
E x . 1 3 : 1. oso; 2. serpiente; 3 . c a r r o ; 4. m a d e r a ;
6. t i e r r a ; 7. t r i g o ; 8. lobo, delgado.

5. delgado,

grueso;

E x . 1 4 : 1. Esta camisa es m u y b u e n a . 2. Su madre prepara comida muy


b u e n a . 3 . Mi amigo es gordo. 4. Sus padres son delgados. 5. Doy
este perro a u n amigo. 6. No da sus libros. 7. E s t o e s ! 8. A n t o nio da migas de p a n a todas sus p a l o m a s . 9. La serpiente no t i e n e
pies. 10. Este lobo es muy grande. 1 1 . Todo lobo es m u y peligroso.
12. Esto es un libro de lectura. 1 3 . Tengo bastante tiempo libre.
1 4 . Sois mis buenos amigos. 1 5 . Estos libros son b a s t a n t e interesantes. 16. Pedro tiene numerosos libros? 17. N o , tiene m u y pocos.
18. Estos cuadernos son gruesos y grandes. 19. Pedro y Carlos notienen otros cuadernos. 20. Las flores del campo son b o n i t a s .
E x . 1 5 : 1. primer, m e d i o ; 2. E l , os; 3 . E l
5. m i s m o ; 6. c u a n ; 7. se m e .

mismo,

buen;

4.

La

gran;

E x . 1 6 : 1. E l amigo de nuestra familia nos escribe una c a r t a . 2. Se le da


una cama buena y una gran mesa. 3 . Carmen escribe a su madre.*
4 . Doy una flor a m i m a d r e . 5. Nuestros padres nos dan la v i d a .
G. Este soldado escribe una carta a su familia. 7. Mi amigo m e
da u n libro. 8. Le doy una paloma b l a n c a . 9. E l m a l a l u m n o no
tiene libros. 10. No veo todo el libro. 1 1 . Es su primer libro.
12. Me escribe u n buen amigo. 1 3 . Este famoso autor escribe una obra
m a e s t r a . 14. Se me da el m a n u s c r i t o . 15. T a n raro es esto. 16. E l
primer piso de esta casa tiene cuatro v e n t a n a s . 17. La casa alta
tiene numerosas v e n t a n a s . 18. Tiene asimismo dos p u e r t a s .
E x . 1 7 : 1. a, m e ; 2. ; 3 . L o ; 4. u n a , a ; 5 . a l ; 6. a; 7. las.
E x . 1 8 : 1. Antonio va a la escuela. 2. Antonio y su abuelo dan u n paseo.
3 . Van al Museo de Artes. 4. E l abuelo ve unas p i n t u r a s m u y i n t e resantes. 5. Antonio no las v e . 6. Os saludo. 7. La busco, pero no
la veo. 8. Voy con mis amigos al t e a t r o al aire libre. 9. E n u n
escaparate veo cosas m u y diversas. 10. E s t a obra es m u y valiosa y
a n t i g u a . 1 1 . Esta escultura de yeso es fea. 12. E l abuelo sale del museo
y se detiene delante de una flor. 1 3 . La a d m i r a . 14. Le (lo) veis?
1 5 . E l cartero me da unas c a r t a s . 16. Son de mi p a d r e . 17. Se las doy.

532

E x . 2 1 : volcn, crter, A t l n t i c o , comps, repblica, sovitico, fbrica,


lxico, gramtica, mdico, carbn, Mara, filosofa, pblico, l t i m o ,
fotografa.
E x . 2 2 : msica,
crtica.

lgrima,

Ecuador,

Berln,

Pars,

sol,

Bolivia,

comn,

E x . 2 3 : 1. Cmo es su casa? 2. Tiene dos balcones. 3 . Adonde vas? 4.


Cmo es la comida? 5. Cundo regresa t u amigo? 6. Cunto vale
este libro? 7. Cul es t u libro? 8. E n cul de estos cuartos tienes
la biblioteca?
E x . 2 4 : 1. e n ; 2. sobre l a ; 3 . a l a ; 4. e n t r e ; 5. con, por e l ; 6. Delante
d e ; 7. con; 8. en; 9. Segn; 10. desde.
E x . 2 5 : 1. Lo vemos a Pedro en el cuarto de su abuelo. 2. Pedro tiene una
gran biblioteca con numerosos libros. 3 . Sobre la biblioteca tiene
una bonita escultura en yeso. 4. E n t r e la biblioteca y la estufa
tiene una mesa y , delante de la mesa, una b u t a c a . 5. Desde la vent a n a de nuestro cuarto vemos una vistosa avenida. 6. Mi amiga
va conmigo a la biblioteca pblica. 7. Este estudiante va solo, pues
no tiene amigos. 8. T lo ves? 9. No, no lo veo. 10. No ves a
t u amigo? 1 1 . Pues s. 12. Mi casa est detrs del museo. 1 3 . Vemos dos molinos de viento y unas casas. 14. A t i no te veo.
15. Este vaso es para m . 16. No te lo doy. 17. No veo cosas feas,
sino slo cosas a t r a c t i v a s . 18. Me das las flores blancas de t u cuarto?
1 9 . Con sumo g u s t o . 20. Pero este libro? 2 1 . Dentro de una semana.
E x . 2 7 : 1. b e b o ; 2. e s t u d i a n ; 3 . respira; 4. m i r a ; 5. corres. 6. c o n t i n a ;
7. envo.
,
E x . 2 8 : 1. U n buen estudiante estudia cada da. 2. Mara da u n paseo cada
t a r d e . 3 . Mi padre nos explica como viven los campesinos de su
pueblo. 4. Cada estudiante practica un deporte. 5. Como pan sin
sal. 6. Rosa canta de alegra. 7. Pedro busca su cuaderno. 8. Los
dos amigos asisten a u n partido de ftbol. 9. Antonio fortifica sus
msculos. 10. Cada da nadamos en el agua limpia del lago. 1 1 . Mi
camarada es u n gran campen. 12. E l cartero me da una c a r t a . 1 3 . Es
del camarada L u i s . 14. Subo al piso donde mi amigo tiene su c u a r t o .
15. Despus de leer la carta, va conmigo al estadio.
E x . 3 0 : 1. es; 2. es; 3 . es, p o r ; 4. es d e ; 5. es; 6. son.
E x . S I : 1. Todos los estudiantes tienen uniforme universitario. 2. E l
p a n t a l n y la americana de Pedro tienen u n m u y buen corte. 3 . Su
sastre es bueno. 4. D u r a n t e el invierno Pedro usa una boina. 5. No
usa guantes. 6. Antonio es u n gran p i n t o r . 7. Sois educados por
vuestros padres. 8. Tu gabn es de tela b u e n a . 9. La mesa de mi
cuarto es redonda. 10. R a m n es m u y p o b r e ; tiene u n solo par de
b o t a s . 1 1 . E l fusil de este soldado tiene una correa de cuero. 12. Su
correa es larga. 1 3 . Los fusiles son usados por los soldados. 14. Mi
sombrero es de color verde. 15. Manuel es u n obrero laborioso.

533

E x . 3 2 : destruido, d e s t r u y e n d o ; contestado, c o n t e s t a n d o ; salido, s a l i e n d o ;


aprendido, a p r e n d i e n d o ; sido, siendo; estado, estando.
E x . 3 3 : Los estudiantes estn sentados. Los libros son buenos. Las nubes
son negras. La reyerta es locura. Los Crpatos estn en R u m a n i a .
Los campesinos son laboriosos. Las ventanas estn a b i e r t a s . Mi
padre es obrero.
E x . .5: 1, Mi padre no est de acuerdo conmigo. 2. Carmen est de prisa.
3 . No vivo en Bucarest, estoy de paso. 4. Estamos a tres de m a y o .
5. No est para leer. G. Pero est obligado a contestar y por es
no est alegre. 7. Mi camarada est muy p l i d o ; est enfermo.
8. Es algo grave? 8. No, pero no est bien y est m u y n e r v i o s o .
10. Cundo va a estar ms calmado? 1 1 . No interesa eso. 12.Estoy
cansado, pero no estoy t r i s t e . 1 3 . Voy a explicarte todas estas cosas.
14. Vamos a salir u n poco de esta casa. 15. Las v e n t a n a s no estn
abiertas y el aire no es puro. 16. Estamos respirando u n aire m u y
puro. 17. E l libro est en el suelo, en lugar de estar sobre la mesa
o en la biblioteca. 18. Mi estilogrfica est dentro de la c a r t e r a .
19. Entre estos dos libros est el papel para cartas. 20. E s t bien, voy
a escribir una carta larga, ests de acuerdo? 2 1 . Si.
E x . 3 7 : 1. Hoy tenemos bastante tiempo para dar un paseo. 2. He h a b l a d o
hoy con unos campesinos. 3- Su hermano es un hombre m u y hermoso.
4. He visto una hermosa comedia de capa y espada. 5. Has ledo
ese libro? 6. S, lo he ledo en la biblioteca. 7. Has hablado con
t u hermano de esta obra? 8. He hablado con l, pero no me ha preguntado eso. 9. E n el teatro he visto (a) numerosos amigos, pero
no he hablado con todos. 10. Los has visto tantes? 1 1 . No, la sala
ha estado atestada de pblico hasta ahora. 12. No tengo biblioteca,
pero he ledo numerosos libros. 13. Hoy hemos regresado del t e a t r o
muy encantados.
E x . 3 9 : 1. Despus de pasear una hora, Antonio y yo tenemos h a m b r e
2. Durante el invierno, cuando vamos a pasear, tenemos fro. 3 . Luis
bebe vino t i n t o con soda y su hermano come pan u n t a d o con manteca y , despus de esto, fresas. 4. No me asombra tener dolores
de estmago despus de beber agua y comer peras verdes. 5. No
como pescado; tengo miedo de las espinas. 6. Tienes miedo? 7. No,
y t? 8. Yo t a m p o c o . 9. Despus del asado y de la ensalada comemos pasteles. 10. Es bueno t u helado? 1 1 . S, pero es d e m a s i a d o
fro para m . 12. Pongo el vaso de vino sobre la mesa. 13. Me la
ha trado mi amigo. 14. Vamos a brindar en honor de nuestros
a m i g o s ! 15. Estamos muy alegres. 1G. Tengo ganas de leer ese libro.
17. E n este caso te lo traigo. 18. Tambin yo te traigo algo: he
comprado cuatro pasteles y dos limones. 19. Cunto vale? le pregunta Diego. 20. No tengo bastante dinero para comprar u n helado
de caf. 21. Te voy a dar yo le contesta su amigo. 22. Tengo calor y tengo ganas de comer helado.
Ex. 40:

534

1.

hay;

2.

es,

por;

3.

se;

4.

rpidamente.

<Ex. 4 1 : 1. De madrugada me lavo y me peino. 2. Acabo de leer una revista cientfica ilustrada. 3 . E n esta revista hay numerosas fotografas y artculos interesantes, firmados por hombres de ciencia
r u m a n o s . 4. E n el kiosco se venden peridicos y semanarios. 5. El
cartero est en la puerta con dos diarios y una revista. 6. Esta rev i s t a mdica es muy buena. 7. Ese notable deportista es presentado
al pblico por este periodista. 8. Las revistas deportivas tienen de
costumbre portadas multicolores. 9. No hay diario sin articulo edit o r i a l . 10. He recibido el peridico de hoy. 11. Cuntos libros hay
en (sobre) la mesa? 12. Hay u n libro. 13. El escritor ha tomado su
lpiz azul y est escribiendo sus apuntes diarios en un cuaderno.
14. Cuntas personas hay en este cuarto? 15. Hay slo cuatro. 16.
E s t e peridico t r a e las l t i m a s noticias sobre la situacin en los
pases de la Amrica Central. 17. Cul es el t t u l o de este peridico
(diario) y dnde est su redaccin? 18. E s t e periodista ha sido siempre u n partidario de la p a z . 19. Sus artculos son ledos con gran
inters por los hombres de todas las p a r t e s del m u n d o . 20. Antonio
M a r t n ' e s un periodista cubano. 2 1 . Es u n periodista muy bueno.
22. Su pas ocupa verdaderamente u n lugar destacado en la vida
de los pueblos de Amrica L a t i n a .
E x . 4 3 : brevemente, continuamente, artsticamente,
m e n t e , a b i e r t a m e n t e , calurosamente, tilmente.

vivamente,

alegre-

E x . 4 4 : 1. acaso; 2. lugar; 3 . fresa; 4. o r d e n ; 5. m e n o s ; 6. breve; 7. rueda


8. a s a d o ; 9. a h o r a ; 10. limn; 1 1 . m u n d o ; 12. obras; 13. hogar; 14.
a n t e s ; 15. deseo; 16. adis. A - B : a l f o m b r a ; C-D: almohada.
E x . 4 5 : 1. ; 2. n o ; 3 . a; 4. el; 5. a l ; 6. u n ; 7, ninguno; 8. alguno;
9. nunca ninguno; 10 u n (algn).
E x . 4 6 : 1. Nunca he estado en la casa de Antonio. 2. Tu esposa nunca
ha venido al t e a t r o sin su h e r m a n a . 3 . No ha ido nunca contigo al t e a t r o . 4. Me alegro de veros. 5. He visto una cosa menos
i m p o r t a n t e . 6. No podr ir a pie hasta la p a r a d a del t r a n v a ; tomar
el a u t o b s . 7. Nadie est de prisa. 8. Me mudar a una casa hermosa y me comprar u n buen mobiliario. 9. Me comprar tambin
unas alfombras muy hermosas de colores distintos (diferentes). 10.
Desde el balcn tendr una vista encantadora sobre los alrededores
y todo el barrio.
E x . 4 8 : 1. E l pueblo rumano construye con entusiasmo una vida nueva.
2. Los obreros de esta fbrica obtuvieron xitos i m p o r t a n t e s . 3 . Esos
obreros tienen una tcnica a d e l a n t a d a . 4. E n nuestro pas el nivel
de vida de las amplias masas populares est en continuo a u m e n t o .
5. Cmo se ha obtenido esto? 6. Debido al desenvolvimiento cont i n u o de la economa de nuestro p a s . 7. Los corresponsales de prensa
tomaron numerosos apuntes durante estas visitas. 8. Mis amigos
enviaron ayer una c a r t a , segura y r p i d a m e n t e . 9. Los nios se fueron ayer dos veces a casa de su abuela. 10. Antonio no tuvo hambre
y por eso no comi todo el pan.

535

E x . 5 2 : 1. los t u y o s ; 2. los vuestros; 3 . la n u e s t r a ; 4. la s u y a ; 5. los suyos.


E x . 5 3 : 1. Le todo el da sin salir de casa. 2. Estos libros no estn forrados
de piel. 3 . Hace dos das n e fui a la biblioteca pero no encontr la
historia de la literatura espaola. 4. Mis libros, as como los t u y o s ,
estn en rstica. 5. El catlogo de esta librera es ms o menos completo. 6. Este sombrero es el m o . 7. Estos libros no son los n u e s t r o s ,
son del profesor. 8. E l a o pasado envi por correo un hermoso l i b r o ,
con estampas y pinturas rumanas, a un amigo del Per. 9. A otro a m i g o
de Montevideo le envi las poesas de Eminescu traducidas al espaol.
10. E n nuestras libreras a b u n d a n los libros buenos.
E x . 5 5 : 1. En la clase tenemos un mapa econmico y poltico m u y inter e s a n t e . 2. Dnde t e fuiste ayer por la tarde? 3 . Me fui al (estuve
en el) Museo de Artes. 4. Pero dnde habas estado antes? 5. Haba
estado en la escuela. 6. El profesor estaba en la clase? 7. N o , n o
haba v e n i d o . 8. Vino m s t a r d e y nos explic algunas cosas interesantes. 9. Has estado en la Unin Sovitica? 10. S, estuve una
semana. 1 1 . Hoy por la maana no he ledo n a d a ; he estado m u y
ocupado en la empresa. 12. Haca buen tiempo y he regresado a casa
lleno de alegra. 1 3 . Mi madre me preguntaba siempre (a menudo):
"No comes?" 14. Pero yo estaba para la lectura, no para comer.
15. La lengua espaola se habla en Espaa y (en) Latinoamrica.
16. Ayer me fui al teatro y vi la obra La estrella de
Sevilla.
17. No sabes cul es la calle Caldern? 18. No, no s. 19. Cuntas
sillas tiene t u cuarto? 20. Cuatro. 2 1 . Te traer otras dos. 22. La
llave de la entrada est en el bolsillo de mi americana. 23. Me llama al
telfono. 24. Tu corral est lleno de gallinas y pollos, los has comprado? 25. S, los compr ayer en el mercado; eran m u y b a r a t o s
y m a a n a vendrn algunos parientes mos del mar. 26. Supiste eso desde
ayer? 27. Me hab!a<h escrito una c a r t a . 28. Ese caballo es m u y hermoso, una verdadera maravilla. 29. A m me gustan ms los perros.
30. Ahora vamos a descansar: hemos llegado. 3 1 . H a llegado all m u y
t a r d e . 32. La lluvia continuaba y las calles estaban llenas de a g u a .
33. Llevaba en su bolsillo una carta del seor Manuel Pea. 34.
N a t u r a l m e n t e , la carta estaba escrita en espaol. 35. E l nio llev
el caballo al agua, en la orilla del r o . 36. En el Polo Norte hace
fro en invierno y en verano. 37. Hace fro siempre; nunca hace calor.
E x . 5 7 : 1. Es la una y c u a r t o . 2. Son las dos y media. 3 . Qu hora es?
4. Son las cuatro menos cuarto. 5. Son las tres en p u n t o . 6. Es
t a r d e . 7. Tengo que irme para comprar los billetes de t r e n . 8. Debemos saber cualquier palabra que nos interesa. 9. El vino de Mlaga es famoso en todo el m u n d o . 10. Voy a tomar un t . 1 1 . Debe
de ser muy bueno. 12. Por qu no le pregunta Quintn a este hombre qu hora es? 1 3 . Por qu preguntarle? 14. Porque debe saber
esto. 15. Segn veo, debemos t o m a r el tren esta misma t a r d e .

536

16. Ahora es t a r d e , no vale la pena. 17. Por favor, a qu hora sale el


tren? 18. He aqu a mi amigo. 19. Todava no lo veo aproximarse, pero le oigo hablar 20. Dnde est? 2 1 . La puerta es ms alta
que la v e n t a n a ; la ventana no es t a n alta como l a p u e r t a . 22. La
silla es t a n alta como la mesa? 23. No, es menos alta. 24. El libro
azul es ms grande que el amarillo. 25. El lpiz negro es lar^o, y
el azul es ms p e q u e o .
E x . 6 0 : 1. N o comamos nada esta t a r d e ! 2. Por qu no te gusta cant a r conmigo? 3 . P o r q u e estudio todo el d a . 4 . Sobre u n gran lago
flotaban numerosas barcas. 5. Qu clases de rboles frutales h a y
en los pases clidos? 6. No me doy cuenta. 7. Debemos pensar
tambin en esta cuestin. 8. Com u n buen caldo de legumbres.
9. Cuando cantemos nos oiris. 10. Desde luego. 1 1 . N o vendis
estos l i b r o s ! 12. Creo que sos son los libros que t e interesan.
13. No, aqullos. 14. Por la tarde me lavo con agua caliente.
15. Cul es el libro que ests leyendo? 16. El libro que estoy leyendo
es ste. 17. No tengas miedo. 18. No vayas a este doctor. 19. Cuando
sepas dos o tres lenguas, estars contento. 20. Claro que s. 2 1 . P a r a
que ests c o n t e n t o , te dar los libros que has visto en m i casa sobre
(encima de) la mesa. 22. Como hace buen t i e m p o , me agradar que
des u n paseo conmigo por el p a r q u e .
E x . 6 1 : 1. Cuando ya no se vea, todava le vea y o . 2. Los cometas y los
planetas forman parte de nuestro sistema. 3 . Las cartas son escritas
por estos a l u m n o s . 4 . E l agua del ro es buena. 5. E l papel de
nuestro libro es nuevo. 6. El amigo cuyos libros he ledo es b u e n o .
E x . 6 3 : 1. Estos estudiantes dedican al estudio slo dos horas d i a r i a m e n t e ,
lo que es muy poco. 2. Si no estudian estos problemas, dentro de
poco tiempo ya no sabrn n a d a . 3 . T sabes bien el ruso, pero yo no
lo s. 4. Aprendindolo me he dado cuenta que es muy interesante.
5. Me he alegrado ver qu progresos has logrado en este d o m i n i o .
6. He ledo lo que has escrito y me g u s t . 7. Los obreros de esta
fbrica cumplen con xito el plan establecido. 8. No s ni siquiera
cmo te llamas, ni quin eres, tampoco de dnde vienes. 9. Mi
nombre es Enrique cul es el tuyo? 10. Llevo el mismo nombre que t .
E x . 6 6 : 1. se v i s t e ; 2. sonren; 3 . siento, sientas; 4. recuerdo; 5. piens a n ; 6. quisieron; 7. cupo.
E x . 6 7 : 1. E l viento mueve los rboles. 2. Algunos hombres pierden el
tiempo. 3 . Los campesinos siegan y cantan con alegra. 4. Poco
a poco se quiebra la piedra. 5. No puedes entrar: ese perro negro
muerde. 6. Confieso que no recuerdo nada. 7. Quiero descansar.
8. Me conmueven tus penas. 9. Puedes estar atento? 10. Desde
luego, por qu no? 1 1 . Su madre asa carne de puerco. 12. Entiendo todas las palabras de este libro espaol. 1 3 . Me duele u n d i e n t e .

537

14. Su hermana riega las flores que estn al lado de mi casa y, sin
querer, vierte agua al suelo. 15. Ahora ya llueve y las flores tendrn bastante a g u a .
E x . 7 0 : 1. irnos; 2. pidas, ests; 3 . lea; 4. h a y a , quieran; 5. tenga d i n e r o ;
6. esln; 7. sepa; 8. hable.
E x . 7 1 : 1. En cuanto (cuando) tenga una guitarra la rasguear a menudo.
2. No estoy de acuerdo de que vayas solo a pasearte con el bote.
3. Debes aprender a nadar antes de marcharte al m a r . 4. De todos
modos debes saber nadar, porque de otra manera ests en gran peligro. 5! Tratar de aprender. 6. No me recuerdes tales cosas. 7. Por
ms interesante que sea este artculo, no puedo leerlo ahora. 8. No
creo que sea as. 9. Te ruego no obstante que lo creas.
E x . 7 5 : 1. E l cangrejo pidi al cuervo que le perdonara y le permitiera
salir. 2. Alab al cuervo a fin de que escapase de su pico. 3 . Pero
el cuervo qued inflexible. 4. Slo la cordura del cangrejo le salv
de la m u e r t e . 5. Se quej que no respetaban a sus padres y q u e , por
consiguiente, se ofenda a su familia. 6. El consejo escogi al ms
listo de los ratones para que pusiera cascabeles a todos los gatos.
7. Pero ste se lament que estaba enfermo y los rog que no le escogiesen. 8. E l consejo de los ratones le contest que no era posible
que fuera otro. 9. E l ratn repiti su deseo sin que tuviera resultado alguno. 10. Sin ver este espectculo no se puede uno d a r
cuenta si es interesante. 1 1 . No cre que pudiera ser t a n i n t e r e s a n t e .
12. Temo que haya venido. 1 3 . Quisiera ver u n a pelcula. 14. Te
ruego que escojas la ms interesante. 15. Despus de haber comido
h a n continuado h a b l a n d o .
E x . 7 8 : 1. por, p a r a ; 2. p a r a ; 3 . p a r a ; 4. por; 5. por; 6. por m s ;
7 . - p o r ; 8. p o r ; 9. p o r ; 10. por, por, p o r ; 1 1 . por; 12. por.
E x . 7 9 : 1. Si hubiera hablado con l por telfono, le habra pedido ese
libro. 2. Su hermano es mejor que l. 3 . Segn se ve, este libro no
es ms barato que el o t r o . 4. P r x i m a m e n t e enviar por correo todos
los a l i m e n t o s ; por eso no debis preocuparos. 5. Por el momento
no tengo dinero para eso. 6. Por favor, para ir a Predeal, qu
camino debo tomar? 7. Debes pasar por Sinaya. 8. Si hubiramos
comprado por lo menos u n kilogramo de queso por persona, no habramos comprado t a l cosa por el camino. 9. Si tuviera t i e m p o te visitara, porque me gusta discutir contigo. 10. Quisiera venir hoy
mismo. 1 1 . Si no hubiera tenido telfono no podramos h a b l a r ahora.
12. Te escribir cuando me escribieres t tambin. 13. Ayer me
prometiste que me escribiras. 14. No creas que esta comida es
psima; es mejor que las dems. 15. A p a r t i r de la prxima semana
mi salario ser mayor. 16. Al leer este artculo me he dado cuenta
de que t a l cosa es posible. 17. Este mueble es novsimo y bonsimo.
18. No habra comido durante el viaje, si el camino no hubiera sido
t a n largo. 19. Mientras viajaba, me cans.

538

E x . 8 2 : 1. E n La H a b a n a hay una gran universidad. 2. Mi enfermedad me


impidi ir a la facultad. 3 . Mi amigo t o d a v a no se ha curado por
completo. 4. Su salud no es t a n buena, deber usted t o m a r pildoras
a cada tres horas. 5. Aunque no come casi n a d a , no es delgado.
6. Lstima que no puedo comer estas n a r a n j a s ; me duele la garganta
y no quiero sentirme peor que ahora. 7. Me resfri ayer y hoy tengo
fiebre y una tos terrible. 8. Siento que no me fij ayer en dnde
puso Ud. su sombrero. 9. Ha encontrado Ud. su sombrero? 10. N o ,
querido mo, lo he buscado en m i cuarto y en el suyo, pero no lo
he encontrado. 1 1 . Adonde va Ud.? 12. Todava no se da (Ud.)
cuenta? 13. Tiene Ud. que apresurarse, de otra manera perder el
tren. 14. Prefiero el b a r c o ; es ms potico y (ms) confortable.
15. Quienes quieran c a n t a r , que canten ! 16. Sed fuertes ! 17. Proletarios de todos los pases, u n i o s ! 18. Uds. no ven la a m p l i t u d del
movimiento por la libertad en Latinoamrica? 19. Por favor, dnos sus
peridicos (de Ud) ! 20. Que se los d mi hijo, yo no los tengo. 2 1 . Mejor sera que nos los traiga Ud. a q u . 22. Perdn, me ocupar yo de
eso. 23. Levantmonos y vamonos de a q u ! 24. Tomen Uds. asiento
(Sintense Uds). 25. Quieren (Uds.) algo ms? 26. Triganme todo
lo que les d la gana, yo aguardar a q u . 27. Est prohibido esperar
en este lugar. 28. E s t bien, t e r m i n a m o s . 29. Parmonos a q u .
E x . 8 4 : 1. Este hombre, muestra intenciones. 2. Estoy, h a r . 3 . desagrad a b l e , y, conozco, peor; 4 . Mi, condujo, h a s t a , estacin, ferrocar r i l ; 5. s, lo, hizo, l.
Ex. 8 5 : l ; Qu opinas de Pedrito? 2. No lo conozco b a s t a n t e bien. 3 . Hgame Ud. el favor de anunciar a su familia de que l se fue de esta
ciudad. 4. Qu ejercicios debemos hacer ms? 5. Si mi hermana
se fuera esta tarde al t e a t r o , me ira yo t a m b i n con ella. 6. Todo
estaba tranquilo bajo el cielo azul. 7. Por la t a r d e , despus de h a ber trabajado todo el d a , vine a la cena. 8. E n la cocina se senta
un olor agradable. 9. No podemos aplazar nuestro paseo. 10. Pero,
no comprendes que a esta hora mi esposa y yo solemos pasear?
1 1 . Qu dir Jos cuando se d cuenta de que no le tomis en consideracin? 12. No te da vergenza preguntarle t a l cosa? 13. Por
qu? 14. Porque no es corts. 15. Y , adems de eso, est prohibido
interrumpir a una persona cuando est t r a b a j a n d o . 16. Esto no tiene
importancia. 17. Pues s, porque es necesario precisamente el silencio. 18. Este chiquito tiene un librito del que lee, con su vocecita,
para los de su alrededor.
Ex. 8 7 : 1. Rogu a mi amigo que me dijera los ejercicios que debamos
hacer. 2. El me dijo que le era m u y difcil acordarse y, p a r a no
equivocarse, abri el libro, oje por l y me dijo: Tradzcase el
texto de lectura de esta leccin y hgase la descripcin de la ciudad
en (la) que viven U d s . 3 . Aunque granice, debo salir edfa m i s m a

539

t a r d e . 4. Es posible que venga, a pesar de que ha nevado. 5. D u r a n t e


el verano se comen verduras y frutas. 6. Me gustan la carpa y el salmn:
el lucio no es t a n bueno. 7. Hoy lie comprado cinco arenques grandes.
8. No comprar ms pescado en lo sucesivo. 9. Dibjame por lo menos u n o . 10. Puede ser un tiburn? 1 1 . Por qu no? 12. Bien, dame el lpiz azul. 1 3 . Son las cinco menos cuarto y mi amigo todava no ha venido. 14. Todava no he dado cuerda al reloj. 15.
Qu pensaras de m si hiciera t a l cosa? 16. He visto cosas an
ms interesantes que stas. 17. D g a m e l a s ; creo sin embargo que,
cualesquiera que sean, no son menos interesantes que stas. 18. T
no sabes lo que significa caer de la cima a la sima que ves delante
de t i ! 19. Hace algunos meses ocurri a l g o semejante. 20. No hace
falta contrmelo, se me hiela la sangre slo al pensar en esto.
E x . 8 8 : Orizontal: 1. p o r ; 2. p a t o ; 3 . peces; 4. p e d i d o ; 5. p a s t e l ; 6. p l a n t a ;
7. pocas; 8. p i e s ; 9. a l a ; 10. sed; 1 1 . nuez; 12. coser; 1 3 . locura;
14. g u s t a r ; 15. debajo; 16. n a r i z ; 17. h u i r ; 1 8 . or. Vertical:
I paciencia; I I descubrir.
E x . 9 0 : seguir; acabar, concluir, dar fin; aprender, observar; lengua, habla,
lenguaje; acudir, llegar, volver; suceder, ocurrir, acontecer, pasar.
E x . 9 1 : 1. Unos de los ms importantes productos de la Repblica Popular
R u m a n a son el trigo y el petrleo. 2. Las minas de nuestro pas
son m u y ricas. 3 . Pero, ms que la riqueza n a t u r a l , el trabajo de
nuestro pueblo es lo que contribuye al prestigio del p a s . 4. Los
Andes son ms altos que cualquiercadena de montaas europeas. 5.
Los productos qumicos que exporta Argentina son de la mejor
calidad. 6. De vez en cuando me gusta escuchar msica operstica,
pero me gusta ms la msica sinfnica. 7. E n las estaciones
del
subterrneo h a y siempre u n inmenso vaivn. 8. E s t a confitera no
tiene pasteles sino slo helados. 9. Despus de acabar el trabajo vamos a bailar. 10. Le gusta este tango argentino? 1 1 . Buenas noches.
E x . 9 3 : 1. Estuve un mes en Cuba y conoc la nueva vida de los h a b i t a n t e s
de esta isla. 2. Abrigo la esperanza de poder visitar t a m b i n muchos
otros pases de Latinoamrica. 3 . Este viaje fue u n verdadero acontecimiento en mi v i d a . 4. Visitando lugares distintos, a p r e n d muchas cosas nuevas y aprend a conocer mejor el m u n d o . 5. Los t r a bajadores de los cafetales de Costa Rica t r a b a j a n en condiciones
psimas. 6. E n la corrida de ayer, los espectadores gritaron a quien
ms al ver la muerte del t o r o . 7. E l domingo pasado m i amigo aprovech la oportunidad para pedirme u n libro y t u v e que drselo.
8. Cuando florece el j a r d n todas las abejas acuden porque son atradas por el perfume de las flores. 9. Salta a la vista que este chicuelo tiene miedo de la gigantesca guila del j a r d n zoolgico.
10. Querra saber si stos son dibujos a mano o fotografas. 1 1 . No
yerro diciendo q u e este gran deportista est en vsperas de un

540

concurso: maana t e n d r lugar un encuentro deportivo internacion a l . 12. Sal para Yasi con un a v i n que despeg del aeropuerto
de Bucarest a la puesta del sol. 13. Desgraciadamente no pude asist i r al estreno de esta pelicula mejicana. 14. Me asombr y me alegr la envergadura de las construcciones de nuevas manzanas de
t u barrio.
E x , 9 6 : 1. clido, caluroso, caliente; 2. m a l o ; 3 . grueso; gordo; 4. feo;
5. l i b e r t a d ; 6. bajo, m e n u d o ; 7. largo; 8. hmedo, v e r d e ; 9. desag r a d a b l e ; 10. despertarse, levantarse; 1 1 . quedarse; detenerse, par a r s e ; 12. acordarse, recordar.
E x . 9 7 : 1. Debido a las antiguas civilizaciones descubiertas en Mxico,
se despert el inters de muchos hombres para este p a s . 2. Cmo
se explican ustedes esto? 3 . Es fcil comprenderlo. 4. Yo no afirmo
lo contrario, pero U d . cree que, verdaderamente, sean t a n interesantes estas cosas? 5. Sin duda alguna. 6. Tenga U d . la a m a b i l i d a d de continuar lo que haba comenzado. 7. Repito lo que dije a
fin de que U d . comprenda mejor. 8. No comprendo gran cosa, le
rogara que hable ms despacio. 9. No comiencen t o d a v a ; no estoy
listo. 10. Cundo recibiste l a l t i m a carta de t u amigo? 11. Hace
algunos das, pero no t u v e tiempo p a r a contestarle. 12. Pero le voy
a contestar lo ms t e m p r a n o posible.
E x . 9 9 : al 95-lea, a l 1000-lea, al 11-lea, al 82-lea, a 11509-lea, a l 100 030-lea,
al 500 976-lea; 2/14; 50/40; 709 000/90; 6 / 1 2 + 1 5 / 3 0 = 1.
E x . 100: 1. Amrica fue descubierta a fines del siglo decimoquinto. 2. Si
hubiera comido un tercio de lo que me dieron ayer a comer, no habra dormido bien. 3 . Estamos en la (trigsima cuarta) leccin treint a y cuatro. 4. Su nueva direccin es la siguiente: Avenida de la
Libertad, m i l ciento once. 5. P e r d tres horas y media esperando
que despegara el segundo avin. 6. Leo la pgina ciento cinco del
captulo veintisis (vigsimo sexto). 7. He llegado a conocer bast a n t e bien este idioma, pero todava no lo s h a b l a r perfectamente.
8. F u i a la ciudad para ver la trigsima q u i n t a exposicin internacional de p i n t u r a .
E x . 1 0 1 : Horizontales: 1. Venezuela; 2. u s a r ; 3 . a b u r r i r s e ; 13. e d a d . Verticales:
1. Vergenza; 4. deseo; 5. n i ; 6. m a r ; 7. s u ; 8. eco; 9. s u r ; 10. zum o ; 1 1 . peor; 12. u n a ; 14. a h ; 15. e l ; 16. i d o ; 17. i r ; 18. o j a l !
19. acordarse.
E x . 102: 1. a v e . 2. sitio, asiento. 3 . este, levante. 4. j u i c i o ; motivo, causa;
fin. 5 . contestar, replicar, reponer. 6. regresar.
E x . 1 0 3 : despreciar, menospreciar; desconocer, ignorar; t o m a r , p e d i r ;
menor, ms p e q u e o ; v e r d a d ; viejo, a n t i g u o ; a d m i t i r , a y u d a r ; entregar, negarse.

541

E x . 1 0 5 : 1. Maana saldr con este amigo para Catalula. 2. E l ao pasado conoc muchos espaoles. 3 . La superficie de Espaa es de
quinientos tres m i l cuatrocientos ochenta y seis kilmetros cuadrados. 4. E l espaol es semejante al r u m a n o . 4. Habla usted espaol?
6. S, un poco. 7. Dgame, por favor, algo interesante acerca de Espaa. 8. Dime lo que te interesa. 9. Me interesa saber cmo se presenta la naturaleza en Espaa. 10. D u r a n t e el otoo pasado visit
los viedos de Alicante y com unas uvas muy buenas. 1 1 . E l ao
pasado aprovech la ocasin para ver tambin el Sur de E s p a a ,
Andaluca. 12. Con ese motivo, pude conocer de cerca la lucha del
pueblo espaol por la libertad.
E x . 1 0 8 : 1. hombro; 2. hombre; 3. h a m b r e ; 4. h e m b r a ; 5. hierro; 6. hierba;
7. h u e r t a ; 8. huelga; 9. huella.
E x . 1 0 9 : 1. a n ; 2. acudir, llegar; 3 . enojarse, sulfurarse; 4. seguir; 5. manera; 6. jornada, t r a v e s a ; 7. c o m b a t e ; 8. afn.
E x . 112: 1. Ayer, citando andaba por la calle, vi un nio llorando. 2. Lo
llam y le pregunt por qu lloraba. 3 . Me dijo que haba perdido
una llave y que tena miedo de regresar a su casa. 4. Lo cog por
la mano y me fui con l hasta sus padres. 5. Llegando a su casa
no quiso e n t r a r : t e m a el castigo. 6. La lengua espaola o castellana se habla por ms de ciento sesenta millones de hombres. 7. A
los toros no les gusta el color rojo subido. 8. Conoces a alguien que
haya asistido a u n a lidia y qvie conozca los trminos taurinos
(especficos)? 9. E l torero debe evitar caer al suelo ante al toro.
10. Mara tena u n traje de esqu que haca juego con su pauelo
azul, pero no lo visit porque se resfri en vsperas de su salida
de vacaciones. 1 1 . E n el muelle (del puerto) estn colocados montones de mercancas, en sacos grises y cajas a m a r i l l a s . 12. Al ver el
sombrero que se puso aquel artista, ech a rer. 13. Los nios empezaron a recoger una coleccin de sellos. 14. No debes llegar t a r d e a la
estacin si quieres asistir a la salida de los deportistas en j i r a . 15. El
padre regal a Isabel un collar que ella deseaba desde mucho t i e m p o .
E x . 1 1 3 : 1. Segn mi parecer, salvo t , no veo de quien puede tratarse
en esta c a r t a . 2. Todo acab bien el mes pasado. 3 . Conozco bien el
espaol y el rumano y quiero aprender el italiano y el portugus,
porque muchas palabras son semejantes en todos estos idiomas.
4. Cmo te llamas? 5. Me llamo Andrs Ruiz. 6. Este nio cay
ayer por la calle, llor (por) una hora y, despus, se call. 7. Hemos
dado a los nios sendos libros. 8. Se alegraron mucho pero olvidaron
agradecrnoslo. 9. Ese hombre todava no ley ningn libro en espaol,
aunque aprendi este idioma ya desde el ao pasado. 10. Quisiera
escuchar un hermoso concierto pero este jueves por la t a r d e no
tendr tiempo libre. 1 1 . A propsito, estuviste alguna vez en un
escenario? 12. Quizs, no me acuerdo. 1 3 . E l retrato de la hilandera,
que he visto en aquella exposicin de otoo, era hermoso. 14. E l

542

azar me ha hecho encontrar un falso viajero que se jactaba de venir de


los pases de u l t r a m a r . 15. Q u tontera creer en t a l h o m b r e !
16. Sus cuentos eran inagotables cuando describa los jardines de Andaluca. 17. Has visto el ltimo ballet de la Opera de Bucarest sobre
temas de folclor(e)? 18. Y la danza de los gitanos cmo t e gust?
19. Debo insistir sobre su carcter original.
Ex. 117: I. Horizontales:
1. llover; 2. l l a m a r ; 3 . llevar; 4. llorar; 5. llegar.
Verticales:
lavar.
I I . c, ch, che, chis, chico, chiste, charlar, chimenea, chocolate.
E x . 118: 1. La sangre se hereda, la v i r t u d n o . 2. El hijo de la gata ratones
m a t a . 3 . No se hizo la miel para la boca del asno. 4. Ms fcilmente
se coge un mentiroso que un cojo.
E x . 119: 1. Haciendo los precedentes ejercicios he podido obtener una gran
facilidad en la traduccin. 2. Pero los que se dedican a l estudio de
una lengua extranjera deben leer diariamente, manteniendo as
contacto con lo aprendido. 3 . Para hablar bien es necesario hacer
ejercicios de conversacin. 4. Tambin, es bueno t r a t a r de traducir
diariamente u n pequeo artculo de diario. 5. Creo que no habis
encontrado muchos errores al controlar (corregir) los ejercicios.
6. La abuela se puso los anteojos para ver mejor cmo escribes en espa o l : no poda creer que habas aprendido un idioma extranjero en
unos meses. 7. Entonces empezaste a leer para ella del Don Quijote,
enorgullecindote con t u ciencia. 8. E l hroe de la novela de Cervantes iba acompaado por Sancho el gordo: Cul de los dos te pareci
ms simptico? 9. Has comprendido por qu ha fracasado l en su
lucha con los molinos de viento? 10. La vida de Cervantes fue
m u y difcil y a g i t a d a , pero l no.so dej vencer por la injusticia.
11. Oa un ruido fuerte que no me g a s t a b a : no pareca rumor de
voces h u m a n a s , sino u n e s t a m p i d o . 12. Qued t r a n q u i l o en las t i n i e blas. 13. E l libro que he recibido est en u n volumen, aunque tenga dos p a r t e s : una coleccin de refranes y una antologa literaria.
14. Vale ms que su costo. 15. Me alegro que vino este h o m b r e .
16. Quiero pedirte una explicacin. 17. Los nios que hemos encontrado pedan a su madre que les comprara un libro con imgenes. 18. Unos hacen errores sin quererlo. 19. E l ladrn fue
castigado por su culpa. 20. La siega es una de las faenas del c a m po. 2 1 . Se sabe que el zumo de las naranjas es una bebida agrad a b l e . 22. A causa del fro quemamos muchas leas. 2 3 . Miro quieto a la imagen que refleja el agua del lago. 24. Qu se oye: una
serpiente que silba o el silbido de otro animal? 25. No es u n yerro?
26. No s cul es el verdadero principio de este suceso. 27. E l trabajo de Manuel es difcil, pero es u n a tarea de honor y le gusta.
28. Has olvidado cunto son siete por ocho? 29. No obstante la
multiplicacin es b u e n a . 30. Pero t u divisin tiene u n yerro.
3 1 . Quisiera saber si la gramtica espaola te pareci fcil .y si no t e
qued nada poco claro. 32. Haciendo las siguientes composiciones
te convencers solo de tus conocimientos.

543

INDICE DE MATERII
a 3 3 , 4 5 , (acuzativ personal 4 3 ,
64); ( + verb de micare 45,
96, 199); (ir a + verb 82);
(-f- s u b s t a n t i v a r t i c u l a t 45);
55, 56, 57, 64, 9 6 ; (al + infini
t i v u l 204); (a eso de 148).
a- 111, 232, 258
abajo 213
abrir abierto 76
ablativ 55, 57, 6 3 , 206
acabar (+ de + inf. 82)
accentuarea
(accent t o n i c 48);
(reguli 49) ; (accent grafic 4 9
51), Gl ; (n t i m p u l conjugrii
66, 7 1 , 105, 249250); (accen
t u l grafic la perfectul simplu
117 p c t . 5 ) ; (accent logic 246
247), 9 2 ; 101
acordul a d j . cu subst. 260261
acuzativ (subst.; personal 4 3 , 64) ;
(pronume personal 44) ; 55, [57
ad-; ab- 258
adems (de esto 92) ; (de 123)
adjectiv
(acord, gen, t e r m i n a i e
14, 2 6 0 ; (terminate n consoan
41); (adjectiv posesiv 1819,
34, 38, 124; n g e n i t i v 2 2 ;
-|- s u b s t a n t i v 14) ; (adjectiv
d e m o n s t r a t i v 3 4 3 5 ; 1 5 5 ; de
clinare 3 4 ; + s u b s t a n t i v 34) ;
(locul adjectivului 39) ; (adjec
t i v -f- ser sau estar 84) ; (grande,
b u e n o , m a l o , p r i m e r o , santo
3940) ; (comparaia adjecti
velor 148150) ; (adjective ter
m i n a s e n -a 118) (Comparaia
a d j . cu c o m p a r a t i v si super
l a t i v neregulat 210), 100101
adonde 51
adquirir (verbe n -irir) 274
adunare 360
3 5 nvai limba

spaniol

adverb (no 17) ; (tanto, cuanto 40) ;


(formarea adverbelor 100101) ;
(niruire de adverbe 118) ; 116;
(comparaia 150) : (modale 141,
241); (ya 163164); (compara
t i v mucho i poco 275) ; (de
negaie 110)
agua 70
aguardar 223
ah 156, 206
alfabetul 246; 248: 477481
alguien 169
algo 36
alguno 70, 109, 189
andar 116, 213, 25-3
ante 57, 9 1 , 258
antes 91
aquel(Io) 155157
apocopa 3940, 101, 109
aritmetica
(operaii
aritmetice)
360
arte 167
articol (singular: h o t r t 12. neh o t r t 12, 39); 18 (plural 18)?
61, 272273; (del 22) ; (adjec
t i v a l 39): (declinarea 63) ; (eu
fonic 70) ; (Ia nume de ri
132, 272) : (neutru Io 106167),
189
aspectul (verbelor) vezi: forma
augmentative
(sufixe 234)
aun 148
-avo 327
b 27, 242, 477, 489
bajo 213, 241
basta de 148
bueno 39, 84, 92, 149, 210
ballet 388

545

caber (viitor 108); (perfectul sim


p l u 116) ; 1 5 8 ; 1 6 4 ; 254
cada 70
caer 96, 199, 254
cald 97, 155
catalan 7
-cer, -cir (verbe t e r m i n a t e n :
-acer, -ecer, -ocer, -ucir 165),
250
ciento 296
club 168
coger (verbe n -<er, -gir 198)
comenzar 241
como 5 1 , 55, 82, 96 (as como
122); (cmo que...? 147);
(como es sabido 166) ; (como
l 166) ; (cu accent gratie 51)
comparaia (adjectivelor si adver
belor 148150; 210)
con 17, 56, 57 (con + p r o n u m e
personal n acuzativ 57, 140
141)
con- 258
concordanta (timpurilor 196197)
condiionalul 210213; 197, 251,
252 .
conjugarea (cele 3 conjugri 65) ;
[infinitiv 6 5 ; al + 204); [in
dicativ: prezent 65-66, 2 4 7 ;
imperfect conj. I 123, conj. I I
129, 250; perfectul compus 89,
252; viitor 105, 1 0 8 ; perfectul
simplu 115117, 250; m a i
m u l t ca perfect 1 3 1 , 252);
(paradigme 139140) ; (partici
piul trecut 74, 251) ; (participiu
prezent 256257) ; (gerunziu
81, 86, 251); [subjonctiv: pre
zent 158, 250, imperfect 195
196; viitorul 213, 2 5 1 ; folosi
rea 183187) ; (imperativ 222
2 2 3 ; negativ 159); (condiio
n a l u l 210213) ; (verbe refle
xive 92, 102103) ; (diateza
pasiv 76, 85, 103) ; (diftongare
66, 165, 174176); (verbe t i p
pedir" 165, 177178); (verbe
m i x t e : sentir, dormir 221);
(verbe incoalive 165) ; (verbe
neregulate 165) ; (verbe cu rd
cina t e r m i n a t n vocal, t i p
leer" 82, 117 n o t a 3 ) ; (poner,
tener, etc. 96) ; (verbe imperso
nale 239240) ; T a b e l e r e c a p i l u l a t i r e 250257; (verbe n

546

,,-iar", ,,-uar" 6970 ; n ,,-u-ir**


165, 117118, n ,,-irir" 2 7 4 ) ;
(timpuri compuse 252); (con
c o r d a n a t i m p u r i l o r 196197)
forme impersonale 239) ; (haber
89, 254) ; (decir 240241) ; (ha
cer 254); (ritmul a c c e n t u l u i con
j u g r i i 66, 249250), (modifi
cri ortografice 253); (ser 7 5
77 ; (estar 8387); (tener 67) ;
(haber 89); (forma c o n t i n u =
estar + gerunziu 86, 136 137);
(ir n loc de estar 86)
conjuncia 55, 184185
consoan (cuvinte t e r m i n a t e n
consoan 16, 49); 60; (duble 6 0 ,
99)
construcia frazei 261262
continuar 69, 198
conversaie (formule) 309311
contra 56
corrida 53, 290, 299, 368372, 375
creer (perfect s i m p l u 117)
cual 5 1 , 82, 159 (la cual 195)
214, 276
cualquier 145, 183
cuando 5 1 , 137, 187
cuanto 40, 5 1 , 187
culori 376
cuyo 122, 166
eh 152, 2 4 5 , 496
che 374
d 216, 245, 496, (eufonic 108)
dar (indicativ prezent 31); (perf.
s i m p l u 117, n o t a 4 ) ; (darse
cuenta 155); 158, 240, 253,
299, 474
data (vezi: fecha)
dativ 3 3 ; (pronume personal 38) ;
55, 6 3 ; (en torno + d a t i v 9 6 ) ;
(preguntar + d a t i v 87) 205
de (del 22), 22, 25, 34, 5 5 , 5 6 ,
5 7 ; (estar -f- de 86) (de este
modo 161) ; (de modo que 168)
deber 146
decir 178, 240241, 2-56
declinare (substantiv, articol 6 3 ) ;
(adjectiv d e m o n s t r a t i v 3 4 ) ;
(pronume personal 57,140141)
delante (de) 57
dems 213

demonstrativ (adjectiv 3435 ; 51 ;


pronume 36, 5 1 , 156157)
dentro (de) 57, (dentro de poco
165)
depreciative
234
des-, dis- 111, 231, 258
desde 56 (desde... hasta 122);
(desde luego 157)
desprire (n silabe 60)
despus 56, 70
detrs [de) 56, 57
dialO, 7 1 , 7 6 , (cualquier da 145),
199
diateza 99, (pasiv 76, 103,135)
(reflexiva 102103)
dierez 169, 245
dificil 241242
diftongarea 66, 165, 174176, 250
diftongi
2728 (cuvinte termi
nate n diftongi 49 nota) 60, 92
diminutive
(-ito 177) 233234,
241
dis-, des- 111, 231, 258
tio (</<ma) 1 3 1 , 223
donde 5 1 , 82
</ormi> 221, 250
-ditcir 232
durante 213
(iniial 83) ; (e = y 122)
echar ( + a + verb 376)
el 12, 18 (del 22), 5 1 , 70 (el
140), 157, 166
ello 308
en 17, 56, 55, 96 (en torno + d a t i v
96) ; (en p u n t o 147) ; (en seguida
210)
entre 56, 57, 166
erguir 297
errar 297
rrrimo 149
es- 258
escoger 253
escribir escrito 102, 257
esc (esa) 34, 157
eso (esto) 36, (a eso de 148) ;
(por eso 36) 155157
estar 56, 74, 79, 8387 (estar +
gerunziul 86, 135) (perfect sim
plu 116) ; (imperfect i n d i c a t i v
119) ; (nlocuit de ir 105) 254
-aste (esla) 34 (ste 5 1 , 156)
ex- 157, 258
sxclamalie 29, 360
-ei. 131

35*

fecha 307
feminin ( s u b s t a n t i v : 1 1 , 13); (for
marea femininului 1 5 , 62);
(adjectiv 14)
fijar (se) 224
fonetica 8, 1 1 , 27, 4850, 98,
112, 4 7 7 4 8 1 ; 150, 2 4 5 ; (h 89,
134, 245); (fi 112, 134); (11 126,
134); (que, q u i , c, k 142) ; (x 157,
191); ( g u e , g u i ; g - 1 6 9 ) ; (j, ge,
gi 1 9 1 , 245, 253); (d 216, 245);
(z, ce, ci 9899, 103, 134);
(eh 152, 245) ; (diferene de
p r o n u n a r e 374); (intonaia 150,
246247)
forma impersonal 194, 298 (verbe
236237); (hay 102, 187) ; con
tinu (aspectul
continuu)
86,
136137
fracii 327
fraza (ipotetic 212213); (topica
261262); (intonaia 150,246)
frente 242; (frente a 242)
fulano 214
futuro vezi: viitor
futuro en el pasado 211212
gana 97, 224
ge, gi 1 9 1 , 197, 245
genitiv 22, 23, 57, 63
genul substantivelor
1 1 , 1 3 , 62,
248
gerunziu 8 1 , (estar + gerunziul
86, 136) ; (perfect 252) 117,
167, (sintaxa 256257) 204,
251
grande 40, 164, 166, 210
glie, gui, gii, 169
gustar 275
h 89, 90, 134, 245, 298
haber (indicativ prezent 89) ; (per
fect simplu 116) ; (imperfect
130) ; (haber de 145146) ;
(timpuri compuse 252); 254;
102, 105, 1 1 1 , 187
hacer 109; (impersonal 124, 132,)
(hacer el favor 234) ; 116, 231 ;
(hacer + infinitivul 327), 240,
254
hasta 92
hay 102, (haba 130) ; (hay que
146, 240) ; (habr 187) ; 240, 258

he aqu 147

547

hombre! 108, 374


huir [vezi: verbe n

A' 99, 142, 478, 510


-u-ir)
la 12, 18, 147, 157 (nlocuit eu
el 67)
le 38, 44, 45 (preguntar -|- d a t i vul 87)
leer 82, 105 (perfect.simplu 117)
10 44 (Io n e u t r u 166167)

'.(= y i
-lor (verbe n -iac 69)
idioma 164
imperativ 222223 (negativ 159)
251
imperfect (indicativ: folosire 130
n o t a 2 ; conj. I 1 2 3 ; ser 1 2 9 ;
conj. I I , I I I 1 2 9 ; neregulariti
129130); (subjonctiv 195
196, 250251)
impersonal (construcie ^ 194),
136, 146, 298 (verbe 239240)
in- 111, 258
incoative (verbe 165)
indicativ (prezent: ser 2 3 ; dar 31 ;
ir 4 5 ; ver 4 0 ; verbe regulate
6566, 250; tener 67); (sin
t a x a : perfect s i m p l u , viitor
ipotetic 260) ; (perfect compus
89, 252; viitor 105, 108, 2 5 1 ;
perfect simplu 115117 ; 250 ;
m a i m u l t ca perfect 131, 2 5 2 ;
imperfect 123, 125, 250); 1 3 8 ;
(paradigme 139140)
inferior 210
infinitiv 23, 65, 82, (verbe refle
xive 92) ; 105, (inf, + pronume
108); (al + inf. 204) 137, 146,
147, 155 206, (sintaxa infini
t i v u l u i 258259); (trecut 111,
198, 252)
interjecia 360
interogaia 29, 5 1 , 82
intonaia
(frazei 150,' 246247)
-ion (substantive n -ion 61)
ipoteza 212213
ir (indicativ prezent 45) ; (ir por
57) ; (ir a + infinitivul 82,
137) ; (perfectul s i m p l u 117
p c t . 1) ; (imperfectul indicativ
123, 129); (imperativ 218);
(irse 109) ; (ir in loc de estar
105) 256
-isimo 149
-ista substantive n -ista 92)
-Ho 177, 223, 233

m 233, 478
mai mult ca perfectul ( i n d i c a t i v :
131); (subjonctiv: 197)
malo 39, 210
mas (ms) 5 0 , 5 5 , 1 4 8 1 4 9 , (ms
de 122); 1 0 8 ; (ms o m e n o s
123); 147; (ms que 159); (va
~ 163 pct. 4 ) ; 186; (ms 223);
2 9 8 ; (comparativ de la mucha
275)
masculin (substantiv 1 1 , 13, 6 2 ) ;
(adjectiv 14) ; (substantive n
-a 70, -tst 92; n -ma, -la.
164, 248)
mximo 210
mayor 164
medio 39 (de comunicacin, t r a n s porte 179182), (por ^ de 188),
menor 164
menos 108, 275
-mente 100101, 118, 141
mientras 213
mil 189; miles 189
milln 189
mismo 39, 146 (al mismo t i e m p o
168); lo mismo ... que como
359) ; (superlativ 375)
modificri
(ortografice verbale
253) ; (ale locului accentului
249) ; (grafice 210)
morir 221
mucho 108, 275
multiplicare
3 6 0 ; (numerale m u l
tiplicative 327)
muy 16, 149

; 191, 197, 245


j u g a r 241
junto 359

n (cuvinte t e r m i n a l e n n 49, 233)


nada 110
nadie 110

543

11 126, 245, 374, 388

negaie (no 38) 97 (no


nada;
n a d a ; nunca 110) 110111
neutru 11, (lo 44, 166167); pro
n u m e d e m o n s t r a t i v 36, 156157)
ninguno 109,
no 36, 97, 110, 163
nominalii' 30, 43, 63
nuevo 39, 149
nume proprii (declinare 63); 1 3 1 ;
299; 324; (numiri geografice
132; 272273);
(diminutive
233) 276
numerale 15 (cardinale 165, 188
139); (ordinale 243, 324); (ciento,
m i l 189) ; (fracii 327) ; (miles
189); (multiplicative 327); (co
lective 328) ; (operaii a r i t m .
360)
nunca 110
h 112, 118, 245, 478; 516
o 55, (o = u 122) 165, (o bien 188)
ojal! 297
or (prezent, perfect s i m p l u 117)
( + infinitiv 147) 256
oier 298
ora 76 (qu hora es? 145, 147)
omonime 50:51, 328
ortografie 4851, 117, nota 5,
253
otro 15 (el otro 109)
par 346
para 56, 57, 86, 87, 204206
(pava con 57, 205)
participiu
prezent 256257
participiu
trecut 74, 76, 90, 109,
251, (participiu neregulat 92,
136, 257) ; (forme duble 257) ;
135
pasiv (diateza) 76, 135
pedir (verbe tip) 177178, 250
pensar (en 155), 174175
pequeo 164, 210
perfect compus 89 (verbe reflexive
103), 252
perfect simplu
115117; 1 9 5 ;
(verbe auxiliare 117); 250
pero 17, 29, 55, (pero s 82)
pie 3 6 ; 83, (a pie 108) ; 296
placer 346
plano 168

vlural 249, 246 (substantive i


adjective: 1516, n -z 99, in -d
217) ; (adjectiv posesiv 19)
po bre 3 9
poco 15, 108, 165, 210, 275
poder 108, 116, 254
poner (pro^-)
96 (puesto
96) ;
(pondr 108) ; (perfect s i m p l u
116) ; 254
por 56, 57, 87 (ir por 57) ; (diateza
pasiv 76) ; (porque, por qu
147) ; 188, 206209 (por eso 36)
portugheza 7
pos-, post- 258
prefixe (dis-, des- 111, 231, a232) ; (verbale 258)
preguntar (-f- d a t i v 87)
prepoziii 55, 5 6 5 8 ; (Estar
+
p r p . 8687); (Verbe cu prepo
z i i i 471474)
pretrito (perfecto 89, 103); (inde
finido 115117); (anterior 138,
139, 252)
prezentul (indicativ 6566, 250) ;
(subjonctiv 158, 250) ; (parti
cipiu prezent 256) ; (verb re
flexiv 102)
primero 39
prisa 87, 148
pronume (personal: 2 3 ; 5 1 , 123,
140141); (in d a t i v 38, 4 5 ;
n a c u z a t i v : 44); (Io 44); (pro
nume d u b l e : d a t i v -f- a c u z a t i v
45) ; (se 45) ; (pronume + pre
poziii 57, 140) ; (pronume +
infinitiv 108, 167) ; (imperativ
+ p r o n . 222) ; ( d e m o n s t r a t i v
155157) ; (posesiv 123124);
(interogativ 166) ; (relativ 122,
159, 166, 195) (reflexiv 102) ;
(pronume -f- negaie 38) ; (pro
n u m e de reveren 217)
pronunia
vezi: fonetica; sina
lefa 4 6 ; 4850; diferene 374
proverbe (vezi: refranes)
pues 55 (pues bien 122)
punctuaie
29
q 142
que 145, 159, 163, 183187
qu (qu tal? 145) (por q u ? ;
cmo qu? 147)
que, qui 142
querer 176177, 25-5

549

quien 165106
quienquiera 1 8't
r (ru dublu 2829) ; 60, (terrestre:
130131)
rdcina (verbului 65, 74, 116,
250, 251
re- 6 1 , 258
reflexiv 92, 102103, 194
rer 178
relativ
(vezi: pronume r e l a t i v ) .
refranes 3 1 , 132, 142, 1 7 7 , 1 9 9 ,
225
respecto a 199
respetar 199
retrucano 231, 232, 242
-CO 97,

210

roto 257
-/ec/o 371
s \ 2 7 , (cuvinte t e r m i n a t e n 5*
49) 99
saber [Ind. prezent 77) ; (Indicativ
viitor 108) ; (perfect simplu 116)
25-5
salir 96, 108, 256
san (lo) 40
scdere 360
scrisoare 307, 308309
se 38, 4 5 , 92, 136
segn 56, 166
semantic 66
semne de punctuaie
29
sendo(s) 242, 388, 409
sentir 221, 250
seor 131
ser (prezent indicativ 23) ; 74,
7577, (perfect simplu 117);
(imperfect 129) ; (subjonctiv prezent 158); 255; (ora 147); 359
seseismo 99
si 5 1 , 55 (pronume personal -j+ prepoziii 57) ; (pero s 82) ;
(ipotetic 212213)
silabe (accent: 48); (desprire 60)
sin 56, 110, ( + verb 198)
sinalefa 46
sincop 108
sino 55
sinonime
396403
sintaxa (verbului: infinitiv 258
2 5 9 ; gerunziu 259260; in
d i c a t i v 260 ; 2 verbe 206 ; viitor
ipotetic 260) ; (inversarea ordinci n propoziie 198)

550

sobre 56, 57, 64, 157


soler 188
solo 39, 50, 232
soviet 168, (Unin Sovitica
vezi U . K . S . S . indice de nume)
sporturi 6768, 70, 375
subjonctiv
(prezent: a u x i l i a r i
cele 3 conjugri 158, 250251)';
(folosirea
183187) : (viitor
213214); (imperfect 195
196); (Perfect, 197) (Mai m u l t
ca perfect 197) 206, 252.,
substantiv (gen, n o m i n a t i v 1 1 , 30,
248); 6 1 ; (plural 15, 17, 248
249), (vocativ 30) ; (genitiv 22) ;
(substantiv -j- adjectiv demon
s t r a t i v 3 4 ; posesiv 19); (dativ
33) ; (acuzativ personal 43) ;
(ablativ 55); (femininul 62);
(declinarea s u b s t a n t i v e l o r : pro
p r i i 6 3 , comune 63) ; (substan
t i v e masculine n -a 70 i n
-ma, -la 164, 248) ; ( s u b s t a n t i v e
n -ista 92) (substantive com
puse 188) ; (terminate n z 99) ;
t e r m i n a t e n -o 122) ; (pluralul
substantivelor t e r m i n a t e : n d
217; n vocal tonic 249; n
s 249) ; (substantive cu d o u
genuri 248); (Acordul adjecti
v u l u i cu subst. 260261)
suceder 241
sufixe 233234, (pentru forma
rea adjectivelor i s u b s t a n t i
velor geografice 274)
sumo 117
superlativ
148150
tal 150, 214, 276
tambin 64
tampoco 97
tanto (tan 40, 111); (mientras
t a n t o 139); 149
tarde 146, 296
telegrama 307
tener 17, 4 3 , (indicativ prezent
67); 89, 1 0 8 ; 158; ( + hambre,
etc, 97); (prisa 148): (perfect
s i m p l u 116) ; (tener que 145) ;
255 (compui 117, 257)
tercero 109, 242
timpuri (interdependen 138)
todava 148
todo 15, 82, 118, 233
tomar (caf 97, 147)

\
topica 261262
traer 96, 255
trans-, tras- 258
tras 56, 57
trebuie 145146
triftongi 2728, 60
trust 163
tn 5 1 , ( + prepoziie 57), 140,
166, 374
u (u = o 122), 142, 169, 245
-uar (verbe terminate n -uar
6970)
-u-ir (verbe 117118)
ne 194, 298
usted 216, 217, 309311, 374
v 27, 242
vaier 96, 108, 255, 146
cornos 82
varios (-as) 209
raj/a 343
venir 108, 116, 25<?
fer (prezent indicativ 40); 43,
82, (visto 92); (imperfect 130);
( + infinitiv 147) 255
verb vezi conjugarea; (accentuarea
65, 249250); (rdcina 65) ;
(sintaxa: 258260); (auxiliar

76, 89) (verbe neregulate 253


256) ; (verbe cu prepoz. 473476'
vez 115
viitor (indicativ 105, 251) ; (ir a +
infinitivul 82) ; (pondr, ten
d r , ele. 108); (viitor I I indi
c a t i v 109, 137138); (subjonc
t i v 213, 251); (ipotetic 260)
vocal (slab, t a r e 28) ; (cuvinte
t e r m i n a t e n vocale 49) ; (vocal
tare cu accent grafic 249)
vocaii' 30, 63
volver 17G, 189
vos 374
vuelta 159; (vuelto 257)
* 157, 191, 245, 480
y 16, 55 (y, l a m b i n 64) ; 96
(y = e 122); (cuvinte t e r m i n a t e
n y 17, 49); 374
ya 147, 163164
yo 16, 23 ( + prepoziie 57), 96,
140, 166
yacer 346
yesmo 374
z, ce, ci 9899, 103, 134, 246,
480.

551

INDICE ONOMASTIC
Aconcagua 263, 274
Abderramn
I 321, 327
Alarcn
(Juan Ruiz de) 385
Aguinaldo
(Emilio)
358
Alarcn
(Pedro
Antonio
de,
18331891) 329, 384, 418422
Albeniz (Isaac,
18601909)
386
Alberli (Rafael, 1903) 3 8 4 , 3 9 1
Alcal 273, 393
Alerces (Los) 270
Alhambra
245, 323, 325, 326,
328, 330, 342
Alicanlc 26, 336, 343
Aljajeria
318
Almagro (Diego de) 354, 359
Almera
318
Amadis de Gaula 380
Amazon 273, 359
Amaya-Amador
R. 450452
Amrica 5, 7, 50, 99, 121, 273,
290, 299, 353, 355, 368
Anhuac 302
Andaluca
103, 216, 330, 3 3 1 ,
342, 3 6 1 , 368, 387, 394
Andes (los) 77, 245, 263, 274,
279
Antrtida
281, 296
Antojagasta
280
Apatzingn
357
Aragn 408
araucanos 354
^IrgcZ 394, 396
Argentina
191, 263271, 273,
277, 300, 353, 367, 368, 374,
431437
Arghezi (Tudor)
384
Arizona 357
Asturia(s)
374
Asturias (Miguel ngel) 356, 359,
386, 3 9 1 , 452454
Asuncin 283, 297

552

Alian 306
Ayacucko
356
/Izorira (1876) 330, 384
azeci 302, 306
Balboa
(Vasco Nez de) 354,
359
Baleares (islas) 342, 374
Barcelona 103, 337, 369
Baroja
(Po,
18721956) 384;
429430
Bcquer (Gustavo Adolfo, 1836
1870) 383, 389
Belgrano (Manuel)
355, 359
Bello (Andrs,
17811865) 386
Berceo (Gonzalo de, sec. X I I I ) 380
Bilbao 338
Blasco Ibez
(Vicente,
1867
1928) 372, 384, 422426
Bohl de Faber
(vezi:
Fernn
Caballero)
Bogot 132, 286
Bolivia 265, 282283, 284, 296,
300, 3 5 3 , 354, 359
Bolvar (Simn)
285, 296, 3 5 5
356, 359
Brazilia 7, 263, 265, 272, 308
Bucureti 17, 113, 114, 386
Buenos Aires 9 3 , 263, 265, 267,
270, 275, 355, 365
Burgos 339, 344
Cabo de Hornos 263, 27a
Cdiz 103, 307, 338
Caldern (16001681) 90, 9 1 , 381
California 356, 357
Calisto y Melibea 380, 409419
Camagey 292
Canarias (islas) 342, 383
Cantbrico (mar) 336

Caracas 287, 355, 446


Crdenas (Lzaro) 313
Caribe (mar) 234, 354, 359
Carlos Quinto 321, 324, 327, 329,
339
Carolinas (islas) 353
Cartagena 338, 346
Carvajal (Gonzalo de) 297
Castelor (Emilio 18321899) 331
Castilla
7, 132, 329, 366, 379,
384
Castro Ruz (Fidel, n. 1927) 290,
463
Catalua 118, 337, 343
Calamarca 269
Cavancha 280
Carite (Filipinas)
384
Celestina (La) 380, 409410
Cenffa 314
CcrPa/ies (15471616) 381, 393
395, 405407, 408, 410411
Cervantes (Teatro Nacional)
268
Cid Campeador (Sec. X / J 3 8 0 , 408
Cochabamba 282
Colombia 76, 132, 286, 298, 353,
355, 356, 359, 443444
Colorna 393
Columb (Coln) 7, 298, 337, 354,
Coln (Teatro) 9 3 , 268, 259
Colorado 357
Comodoro Rivadavia 264, 265
Concepcin 281
Co/i/i 306
Copiap 280
Cordero (Luis)
377
Crdoba 265, 269, 318321, 323,
324, 329, 342
Corts (Hernn) 306, 30S, 313,354
Corua (La) 338
Corrientes 266
Cosa i?ca 287288, 299, 353,
357
Cotopaxi 274
C u 5 a 5, 279, 290296, 299, 300,
353, 356, 357, 358, 460463
Cuyab 263, 273
Cuzco 297

Chacabuco 355
C/aco (Gran,) 263, 269
Chapultepec
290
chichimecas 302

C/7c 148, 279282, 295, 300,


353, 354, 355, 383, 440
Cliimborazo 274
Chuchen I Iza 314, 315, 316
Cholula 304, 314
Chubut 270
Churriguera
(Jos) 346
Dorio (Rubn,
1867Z96') 384,
390, 393, 4 4 9 4 5 0
.Dajro 331
Dolores 312, 35 7
-Don Quijote ( v e z i : Quijote)
Duero 336
&ro 336
Ecuador 2 8 5 2 8 6 , 298, 353, 354,
356, 359, 367
-E Cano (Sebastin
de) 354, 359
Eminescu
(Mihail)
384, 391
Enrique II 3 2 1 , 324
Jrca f.l/o/iso de
15331594)
383
Escorial 273, 339, 340
Espaa
7, 99, 112, 127, 132,
170, 216, 318323, 335, 337
342, 353, 354, 358, 366, 368,
380, 384, 386, 394, 415431,
427
Espronceda
(J- 18081832)
383
Europa 126128,
Extremadura
308
Falla
(Manuel
de,
18761946)
132, 387, 464
Fernn
Caballero
(17971877)
384
Fernando
III 367
Felipe II 339
Fgaro (vezi: Larra) 383, 415
Filipinas
(islas) 7, 353, 357, 358
Florida 266, 357
Formosa 269, 276
Galpagos (islas) 298, 300
Calatea
(La) 394
Galds (vezi: Prez Galds)
Galicia 374, 427
Gallegos (Rmulo)
386, 444449
Garca Loica
(Federico,
1S9S
1936) 247, 362, 384
Garcilaso de la Veta 385

55

Gardel (Carlos) 266, 275


Georgias del Sur 274
Gibrallar 245, 343, 430
Gijn 338
Girn
(playa
en Cuba)
293,
461463 '
Gmez (Mximo)
357
Gngora (15611627)
381383
Goya (Francisco, 17461828)
386
Granada 6 1 , 85, 150, 323, 325,
326, 328, 329, 330, 342, 354
Granados (Enrique,
18681916)
387
Greco (El, 15481625)
386
Credos 336
Guadiana 245, 336
Guadalquivir
336, 343
Guadalupe
336
Guadarrama
336
guaranes 354, 359
Guatemala
288, 299, 306, 353,
357, 359, 450452, 452454
Guayaquil
285
Guerrero 357
Guillen
(Nicols
1902)
363,
376377, 386
Giraldes (Ricardo)
386
Habana (La) 132, 200, 225, 279,
290, 2 9 1 , 296
Hernndez (Jos, 18341886) 385
Hernndez
(Miguel,
19101942)
384
Hidalgo
(Miguel,
17351811)
312, 357
Hispanoamrica
296, 336
Hita (vezi: Ruiz,
Juan)
Honduras
288, 299, 306, 353,
357, 450452
Hoyos 393
Humac 302
Huitzilipochtli
306, 313
Ibrica (Peninsula)
5, 318, 339,
366
/caza (F.A. de) 3 7 8
Iguala 357
Vgitaz 265, 269
inca(s),
incaico 284, 354, 385,
442
Iquique 280
/ s a i e 254, 429
Iturbide
(Agustn)
357
/ j u m a ! 306, 314

Jerez 336, 343


Jimnez
(Juan
R.
18811958)>
3 6 1 , 384
J u r e z (Benito, 18061872) 3 0 3 , ,
312
Jitjuy 265, 269
Labna 314
La/i 270
Larra (M. Jos de,
18071837).383, 415418
Lante (Csar) 461463, 470
Lenin (Premio)
313
Len 329
Lepanlo 393, 396
Lima 1 2 1 , 1 2 3 , 284, 297, 356
Lisabona 127
Lope de Vega (15621635) 2 5 ,
90, 115, 3 8 0 3 8 1 , 3 8 8 3 8 9 '
Lorca (vezi: Garca Lorca)
Luzn 353
Maceo (Antonio)
358
Machado
(Antonio,
18751939)362, 384
Machado (Man. 18741947) 3 3 1 ,
384
Machu Picchu 442
Madero (Francisco)
312
Madrid 216, 337, 338, 339, 3 8 2 , .
383, 393, 394
Magelan 359
Maip 355
M a / a g a 95, 9 7 , 273, 318, 336,.
OOg

Malvinas
(islas) 265, 274
Managua
299
Manco-Cpac 284, 297
Mancha (La) 3 9 5 , 3 9 6 , 411412:
Manila
353
Manolete 368
Manrique
(Alonso)
321
Mansilla
(Lucio) 386
Manzanares
337, 343
Maracaibo 298
M a r rfe P o o 270, 27b
Marianas
(islas) 353
M a r t (Jos, 18531895)
290;,.
316, 357, 358, 359, 386
maya(s)
1 4 1 , 262, 302, 306
Medina Azzahra 318, 321
Mendoza 265, 269, 276
Mrida 314, 329

Mxico 40, 1 9 1 , 284, 288290,


297, 302306, 305, 308, 312,
353, 356357, 368, 375, 385,
454457.
Mindanao
353
Mistral
(Gabriela; Lucila
Godoy
18891957, premio Nobel 1945)
386, 440
Mitre
(Bartolom,
18211906)
385
Moctezuma
306
Montalvo
(Jos) 386
Montevideo
125, 263, 274
Morelos y Pavn (J.M. m . 1815)
312, 357
Morro (El) 200
Mulhacn
336
Murillo
(Bartolom
Esteban,
16171682)
386
Naliuel Huapi 270
Napoleon
355
Neruda
(Pablo;
Eliezer
Neftal
Reyes 1904) 356, 359, 3 6 3
364, 386
ervo (Amado)
386
Neuqun 264, 270
Nevada 357
.Nicaragua 288, 299, 3 5 3 , 354,
357, 384, 449450
Nueva York 289
Nuevo Mxico 357
Oaxala 314
Oceania 353, 357
Olmedo (Jos Joaqun)
Orcades del Sur 274
Oriente 292

356

Pacfico (Ocano) 280, 282, 299,


316, 359
Palacio Valdi's (Armando,
1853
J934J 384
Palaos 353
Palenque 306, 314
P a i m a (Ricardo)
386, 441443
Palmas
(Las) 383
Panam 276, 287, 299, 353, 357,
359
Paraguay 283, 297, 353, 354, 359
Paran Paraguay 263, 273, 438
Pardo Bazn (Emilia de, 1852
7 S J 7 ; 384

Patagonia 263, 354, 359, 368


Pa/r (Roberto J.) 386, 434437
P a z f P a j 132, 282, 283
Pereda
(J.M.
de,
18341906)
384
PrezGalds (Benito,
18451920)
383384, 411412
Per 50, 123, 132, 284, 297, 3 0 0 ,
353, 354, 355, 356, 359, 367 f
441443, 442
Picaso (Pablo Ruiz, 1881) 386
Pieton 274
Pirineos 273, 336, 343
Pizarro
(Francisco)
234, 297,.
354, 359
Poema de Mo Cid 380, 408
Portugal 127, 335, 336
Potos 283
P r a d o (El) 337, 343, 382
Puerto Rico 76, 353, 357, 358,.
458459
Puna de Atacama
264
Punta Arenas 281
quechuas 354, 359
Quevedo
(Francisco
de,
1580
1645) 383
Quetzalcatl
304, 305, 308
(;u;'oe Tonj 191, 329, 387, 3 9 2 ,
394395, 405407, 410411
Quirigua 306
Quiroga
(Horacio,
18781937}
386, 437439
Quito 286
Reconquista
(la) 354
Repblica
Dominicana
40, 353
P o e r a (Jos, 15881656)
386
P o rfe la Plata 263, 274
7i;o7'a (La) 265, 269
P o JVegro 270
Rivadavia
275
PiVas (Duque
de,
17911865)
383
P i w a (jOi'ego, 18861950)
288,.
387
Rivera (Jos Eustasio) 386, 4 4 3
444
Rod (Jos Enrique)
386
Ruiz,
Juan
(sec. XIV,
Arcipreste de Hila) 380, 409
Rulfo (Juan)
454457
Rumania 85, 112114, 127, 132,
161, 263, 271, 273, 286, 291

555

Salamanca
339, 341
Salla 269
Salvador (EI) 40, 288, 299, 353,
357
Samaniego
(Flix-Mara)
191
San Agustn
357
.San Cristbal (Cerro) 280
San Francisco 357
San Jos 288
San Juan 269
San Luis 40, 269
San Martn 268, 355
San Salvador 40, 299
S a n Sebastin 54, 338
Santa Cruz 264
S a n i a F e 40, 265, 266, 269
.Santa Lucia (Cerro) 280
Santander
338
Santiago de Cuba 42, 296, 384
Santiago de Compostela 296
Santiago de Chile 279, 281, 296
Santiago de Chuco 296
Santiago del Estero 269, 296
Santo Domingo 40, 353, 355
Sarasfe f P a / o Ai. de,
1841
1908) 387
Sarmiento
(Domingo
F.
1811
1888) 268, 275, 386, 431434
Segovia 329, 339,
Serena (La) 280, 281
Sevilla 318, 322, 323, 329, 3 3 1 ,
342, 394
Sierra Elvira 330
Sierra Maestra 293
Sierra Morena 336
Sierra Nevada 323, 328, 330, 336
Sig/o de oro 1 1 5 , 132, 380, 383
Sinaloa 306, 308
Siqueiros (D.A.,
1898) 387
Sois (Juan de) 354, 359
Spania (vezi:
Espaa)
Sucre 283, 356
Tajo 329, 336, 338
Teja (isla) 281
Tez fF-a/ G. vezi: Tirso de
Molina)
Tenochtitln
302, 306, 313
Teolihuacn
290, 302, 304, 305,
308
Teotocpuli
(vezi: Greco)
Tegucigalpa
299
Texas 357
Texcoco 306, 313
Tica 306

556

Tierra del Fuego 32, 270


Tirso de Molina
(1-5711648)
25, 381
Titicaca (Lago) 283
Toledo 24, 25, 318, 329, 338, 339,.
394
toltecas 302
Torriente
Brau
(Pablo
de la)
460461
Trujano 339
Tucumn
260, 267, 276
Tula(n)
302, 304, 313
Tupac Amar 385
Tupungato
274
U.R.S.S.
8, 114, 127, 161, 291
Uruguay 28, 49, 263, 274, 353,
386, 437439
l / x m a 306, 314, 315, 316
Valdivia 281, 354, 359
Valencia 103, 337, 374, 422, 423
Valera
(Juan,
18271905) 384
Valladolid
345
Valle-Incln
(Ramn del, 1869
1936) 384, 426428
Vallejo (Csar, 1893193S)
386
Valparaso
280
vasco(s) 366, 374
Velzquez
(D. 15991660)
386
Vespucci (Amrica)
298
Fenczuea 103, 287, 298, 308,
353, 355, 356, 444449
Veracruz 308
Vigo 338, 427
Xochicalco
Xochimilco
Yucatn

314
290
290, 299, 306, 314, 359

'/.aculen 304
Zapata (Emiliano)
312
Zapata (Pennsula
de Cuba) 293
zapotecas 302
Zaragoza 103, 318
Zai/ 314
Ze/o Ganda
(Manuel,
1855
1930) 458459
Zuloaga
(Ignacio,
18701945)
386
Zurbarn (Francisco,
15981662)
386

TABLA DE MATERII
Introducere
Lecia
1
Lecia
2
Lecia
3
Nuestra casa
Lecia
4
Pedro y sus padres
Lecia

En un pueblo
Lecia
O
En el mismo pueblo
Lecia
7
Una gran biblioteca
Lecia
S
Por el barrio
Lecia
9
Lecia JO
Ante la puerta
Recapitulare
i sistematizare
Lecia 11
Deportes
Lecia 12
Prendas de vestir
Lecia 13
Despus de las nubes,
Lecia 14
Al teatro
Lecia IU
Una visita
Lecia 1(
Peridicos y revistas

11
14
18
20
22
25
27
31
33
3G
38
41
43
46
48
55
58
60
65
07

el sol.

70
79
89
90
94
94
98
99

557

Lecia

17
La casa y el mobiliario
Lecia 18
Apuntes de Rumania
Lecia 19
Nuestros amigos fieles

105
105
112
112
120
120

Lecia

126
126
134
142
143
152
152
161
161
169
170
179
179

20
Ante el mapa de Europa
Recapitulare
si sistematizare
Lecia 21
Qu hora es?
Lecia 22
Un paseo por el parque
Lecia 23
Vida de estudiante
Lecia
21
Coplas
Lecia 25
Por el mundo, caminando
Lecia

'.

26
El pato y la serpiente
El cuervo y el cangrejo
El consejo de los ratones
Lecia 27
Flanes para una excursin
Lecia 28
Para hablar de la salud
Lectura
suplementaria
Lecia 29
De buen humor
Lecia 30
Hojeando una enciclopedia
Recapitulare
i sistematizare
Lecia 31
Visin de
Argentina
Lectura suplementaria
Lecia 32
De Chile a Cuba en avin (Notas de viaje)
Lecia 33
Una carta
Asuntos pura conversar
Figuras cumbres de la historia de Mxico
Lectura suplementaria

558

_.

191
192
192
193
201
201
216
218
225
227
227
236
236
245
263
263
276
279
279
302
302
309
312
313

Lecia

34
_
Monumentos de arquitectura rabe en Espaa
Lectura suplimentaria
Lecia 35
'
Espaa
Veinte aos de vida de los trabajadores espaoles bajo la
fascista del general Franco
Lecia
36
El mundo hispnico
'.
Pequea antologa
Lecia

318
318
329
333
333
dictadura
347
353
353
361

37
La lengua y las costumbres de Castilla
Lectura suplementaria
Lecia 38
La gloria de Castilla
Lectura
suplementaria
Lecia 39
Una cumbre de la literatura espaola y mundial:
Miguel de Cervantes Saavedra
Explicacin de alungos sinnimos

366
36G
376
379
379
388
393

Lecia

405
405
410

40
E l ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha
Lectura
suplementaria

Lecturas
en prosa
Notas
Eplogo
List de vorbe cu p r e p o z i i i
Tabela r e c a p i t u l a t i v a foneticii
Vocabulario espaol rumano
Cheia exerciiilor
ndice de m a t e r i i
ndice onomastic

393
396

415
464
471
473
477
483
531
545
55'2

559

.n

Redactor responsabil do carte


Tehnoredactor : Gh. Popovici

Cecilia Burghelca

D.ai ia cules 29.10.1962. Bun de Upar 30.04.1963.


Tiraj 20.000+100 ex. legal. 5
Hirtie semivelin
de 65 g/m . Formal 61X86/16.
Coli editoriale 30,31. Col; tipar 35.
i*. 1S37/S3. Indici de clasilicare zecimal : pentru
bibliotecile mari 40, pentru bibliotecile mici 46.
Tiparul executat sub comand* nr. 21.141 la Combinatul
Poligrafic ,,Casa Scnteii", Piaa Scnteii nr. 1,
Bucureti R.P.R.

'

S-ar putea să vă placă și