Sunteți pe pagina 1din 17

tr gnd

(tr r - tr air - tr egutan)


Este es el Od No 205 del Orden seorial de If.
Rezo: tr air ire aye timbelaye ire ile osanyin tr air ognda ire ogn
alaguede inle mokun ogn ye mogba iye ogn orire obarabaniregun ornml ire
meta ebo ishegun ota lese ogn.

yr : ogn alawede arere mokuo, ogn inle alawede arere mokuo.


En este Od nace:
1- naci: la agrupacin de los seres humanos entre buenos y malos.
2- : la consagracin de oru-ode.-el cazador nocturno.
3- aqu: fue donde el babalawo hizo un resguardo y en recompensa le regalaron
1000 jicoteas y mucho dinero.
4- : es el if del zorro.
5- : habla de justicia y de operacin.
6- : oroia era la madre de ogun y lo criaba amanerado.
7- : se manda a rayar a la persona al pie de sarabanda.
8- : orunmila se ech a llorar, por resentimiento con sus hijos.
9- : habla de la desconsideracin con la persona de este odu.
10- : habla la hierba hedionda (eweto mode) (guanina).
11- : hay que darle chivo a eshu para resolver.
12- : el ogun se le pone dobles las piezas, menos el yunque.
13- aqu: ogun sostena el mundo.
14- : la persona puede atentar contra su vida.
15- : a la persona la maldicen.
16- : se le pone una llave a ogun.
17- : hay un egun que hace que la madre sea enemiga de otura aira.

Descripcin del Od.


Este odu habla de la necesidad de quitar energa negativa de su persona. Por lo
que necesita purgar para sacar la energa espiritual negativa.
En este if oroia era la madre de ogn y esta lo criaba entre homosexuales y era
amanerado.
Aqu fue donde el aw hizo un resguardo y en recompensa le regalaron mil jicoteas
y mucho dinero.
Aqu tr air dijo: ni el rey es ms que yo.
Este es el if del zorro. Habla de justicia y operaciones.
Aqu se refuerza a ogn para el aw con 101 piezas de hierro y cuando es
1

awofakan e ikofafun, se le ponen doble las herramientas, menos el yunque y el


oshosi. Tambin se le pone una llave.
En este odu, la persona es un gran vidente. Se le pone bveda espiritual y en el
centro una copa con un crucifijo de cedro y una bolita de acero.
Por este odu, se manda a la persona a rayarse al pie de sarabanda.
En este odu, eu (elegb) velaba por tr air, pero no tena el poder para llegar al
pie de olfin y ng se lo otorg.
El eu por este odu lleva odu-ara (piedra de rayo), un peso plata y cuero de tigre.
En este if, ornml se ech a llorar por resentimiento con sus hijos y por el camino
ng lo control.
En este odu, naci la agrupacin de los seres humanos entre buenos y malos.
El aw con este odu es muy poco considerado por la humanidad.
Tambin es sumamente peligroso andar con el dueo de este if, porque le va a
robar la suerte.
Este odu por enfermedad, el eb va dentro de una jcara y se entierra al pie de una
loma. Esto es para esconder la cabeza y ponerse en contacto con olorun. Lleva el
eb 1 gallo y 2 palomas.
Cuando un aw se vea este if por fo, eyo o ia, tiene que lle var a ogn al monte y
hacer la siguiente obra:
Despus de haber hecho eb en la casa y de darle una jicotea a ogn y al eb, se
va al monte con ogn y el eb, y se le da a ogn, inle ogure y al eb un perro
chiquito, un gallo y tres palomas. Despus, se lava a ogn con omiero de ocho de
sus hierbas y se le echa sarao-eko y mucha manteca de cacao y cascarilla.
Este odu habla de un egun (muerto) que hace que la madre de aw tr air sea
su enemiga. Para quitarlo, se hace paraldo al hijo/a, si es aw o akueterb. Se le
rompe la ropa en el cuerpo y desnudo/a se le hace paraldo y se baa slo con
omiero de hierba espanta muerto (aberikunlo).
Por este if, se preparan tres giritos con: juta y pescado ahumados, manteca de
corojo, maz tostado, manteca de cacao, cascarilla, aguardiente, miel de abejas, ero,
obi, kol, osun nabur, obi motiwo, oro, plata y cobre. A esto se le darn 3 jio jio
(pollito chiquito), y se le echar dentro la sangre, las patas, puntas de las alas, las
cabezas de los pollitos y tierra de la puerta de la casa.
Por el odu de tr air se le da un guineo (et) a la tierra.
El iyef de este odu llevar hierba hedionda (ew tomod) y las vainas se cogen
2

para eb.
En este odu hablan: ng, eu (elegb), ornml, oy, oroia, yemoj, oshn,
osanyin, ogn, ode, olfin.
En este odu es kaferefun: eu, ornml y ng.
El aw tr air deber tener a osanyin completo y a ogn darle sangre de res
(novillo).
Por este odu, el aw deber tener bandera blanca a la entrada de la casa.
En este odu fue donde ogn sostena el mundo sobre sus hombros, lo cri oroia y
era amanerado.
Este odu da indicaciones para que la persona se salve, en su misin en la vida y en
el mundo.
Por este if, la persona deber atender a sus sueos.
Este if predice que a la persona la van a hacer jefe de una cosa.
Dice if: el que va al mar, se queda, el que va al ro se queda y el que va a los
mismos vuelve. Aqu hay que darle gracias a su or (cabeza) y a una mujer. La
persona deber rogarse la cabeza (kobo-ori) para vencer los problemas.
El aw con este odu deber asentarle santo a su mujer, que eso lo favorecer
mucho.
Por este odu, se le da chivo a eu para que le resuelva un asunto que quiere y no
se le da.
Este odu predice que tendr un hijo y hay que hacerle if.
Este odu prende para el santo, tambin si la persona va al campo y hay una piedra
que le llame la atencin. Deber cogerla y cuidarla, que le servir para utilizarla en
el santo.
Por este odu, se le dan 2 gallinas amarillas a oshn en el ro.
La hierba de este odu es: ew tomod (hierba hedionda o guanina), hiedra y mirra.
Rezos e yrs:
Rezo: bagumbe maba gualoco. Adifafun ba ago bobo komache su mua adifafun
agutan lebo.
Rezo: if tr ra boba chiri lordo folo gun coloco rubo abo eyele adie lofo rubo
olokun ofollu oso pa olokun olomo obini dellemi lolle.
3

Rezo: baba aralorda ollarde olo sisgo oparde baba chirumbo adie eyele mi lobo
unlo siguallu quisi olo nibebefe mofe gua calo unde tiolocun ardellemi olame. tr
ire ayeku alafi la pide inshe osanyin.
Obras del odu tr air.
Esta obra se hace encima de ogn por este od
Una mano de caracoles, una ajapa y un gallo.
Darle la jicotea a ogn junto con el gallo encima de ogn directo de tu cabeza ,a la
mano de caracoles, despues hacer esto polvo, mesclarlo con el iyerosun ,y soplarlo
en la puerta de la casa y en lugares donde circule el owo.
tr- air, ire aye timbelaye
Ire ile tr air
Ognda ire
Ognda la biode
Ile mokun
Ogn nyen ( bis)
Mogba iy, ogn orire
Ornml onibarabanilegun
Ire meta, eb iegun ot
Lese ogn.
Otro. Akoe: se utiliza el ew tomode se mezcla con epo, eku, eja, agbad se limpia
la casa de afuera para adentro, tambin se le agrega ojin, se debe mezclar tambin
con, meloncillo, orozun y botn de oro. Para baos.
Otro. Akoe: se hacen 3 bollitos de gofio con miel, 7 atare, 7 centavos, basura de la
casa, ojin, tierra de la puerta, 1 jio jio. Con todo esto se hace ebo.
Otro. Akoe: ame sancochado, eku, eja, agbad, se hace ebo con esto y se bota
para la esquina de la casa .
Por ik lowo aray. (la muerte por enemigo)
Se coger una jcara, se le echar ek y se le dar una paloma. Esto se entierra en
la loma, invocando a los enemigos.
Para aleyo umbo: hojas de caimito, verdolaga, juta y pescado ahumado, manteca
de corojo. Todo machacado, se le echa agua de oshn y yemoj, miel de abejas,
vino seco o vino tinto e iyef, y durante tres das seguidos se echa un poquito en la
puerta de la casa por fuera, a las siete de la maana y a las siete de la noche, y se
dice: "aleyo umbo ow umbo".
Para aleyo umbo il: se har omiero de meloncillo, canutillo morado y blanco, miel
de abejas, aguardiente; se reza oshe tura, tr air, tr she y los mejis.
4

Ir umbo: se riega la casa con semillas de hierba hedionda (ew tomod) y se dejan
hasta el otro da. Se le pondr a eu tres akara-bibo. Al otro da se barre la casa y
todo se deja delante de eu, despus se hace ebo con la barredura y los tres
akara-bibo. Cuando se riegan las semillas, se canta:
"oyeye ow orun ni lenko"
Otra: al pie de una mata de hierba hedionda (ew tomod), el aw se limpia con un
polln, juta y pescado ahumados y maz tostado. Se le sacrifica el polln al pie de
esa mata y se deja all.
Giros insh osanyin: por este if, se preparan tres giritos con: juta y pescado
ahumados, manteca de corojo, maz tostado, manteca de cacao, cascarilla,
aguardiente, miel de abejas, ero, obi, kol, osun nabur, obi motiwo, oro, plata,
cobre. Se le dan tres jio jio (pollito chiquito) y se le echan dentro la sangre. Se
cogern las patas, puntas de las alas, cabezas, corazones y se echarn dentro de
los giros tierra de la puerta de la casa.
Insh osanyin: cuero de tigre, vainas de hierba hedionda (de tres matas distin tas),
raz de celestina azul y celestina blanca (orye y kotorye), de alacrancillo, 3 semillas
de maravilla, 7 pimientas de guinea, 21 palos fuertes distintos (no pueden faltar palo
caja y cuaba), lengua y ojo de cada gallo (ojo izquierdo de cada gallo dado a eu,
ogn y ng). Se va al monte y se limpia al interesado con 3 palomas, despus se
le dan a ogn.
Se cogern las lenguas y el ojo izquierdo de cada paloma y se metern en el insh
osanyin, se le agregar juta y pescado ahumados, cabeza de carpintero, pluma y
huesos de tiosa y limallas.
Paraldo de tr air: 1 polln, 3 pedazos de carne de res, un mueco hecho de su
ropa, las telas rituales y las hierbas rituales y algunas otras se las coge. Esto va
para el monte.
Para baldear la casa: se coger un meln de agua (sanda), se corta al medio; una
mitad se le pone a yemoj en una fuente, boca arriba y cubierto con un pao rojo.
Con el agua que destile, se baldea la casa por dentro a los siete das.
La otra mitad del meln se le pone a ogn con: juta y pescado ahumados, manteca
de corojo, maz tostado, manteca de cacao, cascarilla. Con el agua que destile, a
los siete das se baldea la parte de afuera de la casa.
Para eu (elegb): se le dar un polln, ame, juta y pescado ahumados, y se
regar por el camino, cantando:
Eu ni leyeri baba olfin lowa baba lode fefe baba layeri ni eu layereni olona olfin
w lode ornml lawede libre libre.
Eb: 3 jio jio, 3 bollitos, tierra de la casa, ropa de su cuerpo, flecha, trampa. Los
5

pollitos se le dan a eu y las cabezas se metern en los bolsillos de la ropa, con


juta y pescado ahumados y manteca de corojo. Se pregunta si va para la esquina
de la casa o para su trabajo.
Eb: 1 gallo, 3 muecos, 2 banderas blancas, 2 tabureticos, que se raspan por
debajo, ropa de su cuerpo, collar de bandera, un machete, juta y pescado
ahumados. Este eb se lo hace el padrino y el ahijado, y se intercambian las
banderas, las que se ponen a la entrada de la casa.
Eb: 3 gallos, 1 paloma, carne de res, aguardiente, miel de abejas, juta y pescado
ahumados, manteca de corojo, maz tostado, botn de oro, pedacitos de ral de
lnea, mucho dinero.
Para huir de la polica: se har rogacin de cabeza con tomegun y obi om tutu.
Con una aguja se le pincha una de las alas al tomegun y se echa la gota de sangre
en la cabeza de la persona; encima se le pone el coco rayado preparado.
Cuando el tomegun se recupere del pinchazo, que pueda volar, se suelta.
Dice ifa:
Que sobre la tierra se siembra maz y que sobre la tierra se hace de todo. Ud. Tiene
que tener calma para que pueda lograr su felicidad y tranquilidad. Ud. Est cargado
de energa negativa y tiene que purgar para sacar esa energa. Ud. Es muy
soberbia y muy voluntariosa, a ud. Le gusta salir con sus caprichos. A ud. No le
agrada que le digan nada, para salir con su gusto, pero dice ornml que l y los
santos son los que mandan. Ud. No puede porfiar, para que pueda ganar. Ud. Tiene
o tuvo un gran disgusto, es de justicia, no se pare en las esquinas por espacio de
nueve das. No ande con hierros encima, no sea que ud. Se desgracie. Ud. Tiene
una mujer que lo quiere y, por causa de sus majaderas, ud. La va a abandonar. Ud.
Llegar a tener dinero y tranquilidad. En su casa hay mucho atraso, por causa de
los malos ojos. Ud. So algo malo. Ud. Le hizo un favor a una persona, que ya no
se acuerda y lo sacar de apuros. Tenga cuidado con una mujer que le va a coger
una cosa. Ud., tarde o temprano, va a tener mando, dle gracias a ng, oy y
ornml. Hay quien est trabajando para ud. Y es una fortuna lo que le viene a sus
manos y poco o mucho hay que pasar el agua. Ud. Tiene que tener un resguardo
con piel de tigre. Ud. Dice que el rey no es ms que ud. Tiene que tener cuidado
con operaciones y la justicia. Ud. Tiene que tener una bveda espiritual y le tiene
que poner un crucifijo de cedro y una bolita de acero a la copa del medio. Ud. Tiene
que darle un chivo a eu para lograr lo que quiere. A ud. Lo consideran poco. Ud.
Tiene que hacer oparaldo para quitarle un muerto, que lo pone enemigo con su
madre. Ud. Tiene que darle un guineo a la tierra. Ud. Tiene que atender a ng y
darle a oshn dos gallinas en el ro. Ud. Tiene que limpiarse con hierba hedionda y
regar sus vainas por la casa y hacer con eso ebo. Ud. Deber reforzar su ogn y
darle de comer.
Refranes del odu.
1- un perro alimentado no puede jugar con otro hambriento.
6

2- cuando no hay nadie cerca, dos pueden pelear hasta la muerte.


3- ni el rey es ms que yo.
4- entre los seres humanos hay buenos y hay malos.
5- para estar bien, tengo que purgar lo malo.
6- un perro sordo no sirve para cazar.
7- si ud dispone, dios propone.
Eu del odu.
Eu oloye: se hace un mueco de cedro, barrenado en la cabeza, que llegue al
centro del pecho. Se cargar con:
Una piedra, que se pregunta el camino (se preguntar del monte). Los ingredientes
fundamentales de eu, hierba shayo, jobo, pica pica, pata de gallina, 3 centavos, 3
granos de maz tostado, 3 pedazos de pan, 7 cuentas verdes, 7 semillas de hierba
hedionda, 7 semillas de maravilla, carbn de cazuela de osanyin, pluma de cola de
gallo, de tiosa, ero, obi, kol, osun nabur, obi motiwo.
Por este odu eu lleva oduara, peso de plata, y cuero de leopardo.
Relacion de historias o patakes del odu tr ognda.
1- el cazador.
Patak:
Haba un cazador que sostena a su familia. Estuvo varios das que no cazaba
nada, por lo que nada traa para su casa.
Sali un da y caz un elefante. Despus de cazarlo, se recost a un rbol y la mirra
le cay en la boca, por lo que se llen de satisfaccin al representarle tanto dinero
la caza y exclam: ni el rey es ms que yo! En eso, pasaban los soldados del rey y,
al or tal exclamacin, le hicieron honores y le entregaron fuerte suma de dinero.
If fore aye... Jicotea y pluma de loro.
2- eu y la cofrada de hombres zorros.
Rezo: tr air adifafun odooni sanishe iguate en imole orun edomote awona
kaferefun eu lodafun ornml orundo.
Eb: 1 chivo, 1 flecha, tela blanca, roja y negra, piel de zorro, todo lo que se come,
dems ingredientes, mucho dinero.
Patak:
Eu, en la tierra orundo, tena una cofrada formada por los iguate en (los hombres
zorros), a los cuales su placer estaba en las travesuras. Ellos se reunan en los
montes de ode.
7

Un da, ode vio en el monte dos zorros, que recostados a un rbol hablaban y
regaban signos extraos, de su secreta religin. Uno de ellos tena un papel en su
mano.
Ode dispar contra el zorro que tena el papel, lo hiri y se qued con el papel, que
era el secreto de ultratumba. Cuando regres a su casa, entr en una taberna a
tomar aguardiente y refiri su aventura a todos los presentes. Entre ellos haba un
extrao personaje, que estaba herido, quien indag por el papel. Y cuando ode se lo
iba a ensear, el dueo de la taberna vio que tena cola y grit: es un iguate!, a lo
que ste se transform en un zorro y huy.
Ode fue entonces a mirarse con el aw del pueblo, el cual le hizo osode, salindole
este odu, tr air, y le marc eb, donde tena que darle de comer a eu, para
apaciguarlo, pues l estaba tratando de conocer los secretos que no le pertenecan
Ode hizo el eb, pero no le dio a eu lo que haba marcado if y decidi volver a su
casa. En el camino, se encontr con toda su familia, que se diriga a otro pueblo.
Ellos declararon que l le haba ordenado ese viaje a su madre y le dieron la carta
donde l peda vendieran toda su hacienda y se fueran a otro pueblo a reunirse con
l.
Ode revis la carta y vio que era un papel en blanco. Aunque ya no tena techo,
decidi regresar. Al da siguiente, apareci un hermano menor, que todos daban por
muerto, el cual pregunt por las desgracias sucedidas. Ode le cont todo.
Cuando ode estaba hacindole el relato de las aventuras con los iguates, dijo el
hermano: ah, ah est toda la raz del mal, te has interesado por dominar y dirigir
secretos que no te pertenecen y has burlado a eu!
Ode le mostr el papel con los secretos al hermano. Este se lo arranc de las
manos, lo guardo con apuro y dijo: eboru, eboya, eboshishe, al fin he recuperado lo
que buscaba. Y, convirtindose en un iguate, se fue eu.
Entonces, ode se qued sin secreto ni direccin.
3- tr ognda el hijo de ogn, (el negociante).
Rezo: tr air tr agorde masueye egun om niyare oni babaniregun oronifa
om tr air morala unl aye aralege aye ara loawo enibone tr air if
kaferefun ogn, eu, ornml, ng.
Eb: 3 gallos, 3 palomas, air, una piedra, carne de res, cabeza de un pescado
fresco, agadere, juta y pescado ahumados, mucho dinero.
Insh osanyin: se coge cuero de tigre, vaina de air (ew tomod) de tres matas
distintas, 3 races, hierba celestina azul y celestina blanca (orye kotorye),
alacrancillo, 3 semillas de maravilla, 7 pimientas de guinea, 21 palos fuertes
distintos (no puede faltar palo caja y cuaba), lengua y ojo de cada gallo (ojo
izquierdo de cada gallo dado a eu, ng y ogn).
8

Se va para el monte, se limpia a la persona con las tres palomas y se le dan a ogn.
Se cogern las lenguas y el ojo izquierdo para el insh osanyin, se le agregar juta
y pescado ahumados, cabeza de carpintero, plumas y huesos de tiosa, limallas.
Nota: el aw que tenga este odu, deber jurarse en osanyin y reforzar a ogn, y
ste comer carne de res.
Patak:
En la tierra onibari, viva un aw que era hijo de ogn y se llamaba om tr air.
Este nada ms se ocupaba de su trabajo, que era vender y hacer negocios, y era
perseguido por la justicia y no prosperaba, viviendo en la miseria. No se ocupaba de
ir donde estaba ornml, ni de su padre, al que desde que naci nunca haba visto.
Un da, eu vena junto con ng y vieron al aw tr air en una esquina
sentado, llorando. Eu le dijo a ng: - mira a ese que est sentado llorando! Y
ng le dijo: ese no se ocupa de ornml, ni de nada.
Pas el tiempo y un da volvi a pasar eu, que lo vio en la misma forma, y le
pregunt: qu te pasa? Y ste le contest todo lo que le pasaba. Eu le pas la
mano por la cabeza y le rez:
Ler arala om niye arala ogn kaposi onire ew
Nilode ot ni osini if ornml kobeo.
Entonces le ech miel de abejas en la cabeza y le dijo: vete para tu casa, que luego
te voy a ir a buscar para llevarte para la casa de ornml. As lo hizo. Despus, eu
cogi un cencerro, fue, lo busc y le dijo: vete tocando, que yo cantar:
Yalereo ledeo if muyorde yalere ladeo
If gualode om tr air ni ng
Gogoni if ladeo if morala.
Se apareci ng de pronto y eu le dijo: - hay que salvarlo! Hay que llevarlo al
pie de ornml y ver lo que se hace ng llevaba dos gallinas negras y se las
entreg para cuando llegara a casa de ornml, que se las diera a if.
Llegaron eu, ng y el aw tr air a casa de ornml, le dieron foribale y se
hincaron. Y aw tr air le dio las gallinas negras, para que se las diera a if.
Ornml lo limpi con las gallinas y segn lo haca, cantaba:
If ya nif, if lode moyaba.
Eu y ng le rompieron las ropas y le dieron un bao de hierbas de if
(indicadas), le entregaron una muda de ropa y le dieron las gallinas a if. Le
hicieron rogacin con un pedazo de cuero de tigre y le dijeron: vete al monte, que
ahora mismo vas a encontrar tu suerte. En el monte no poda entrar nadie ms que
9

ornml, pues haba grandes secretos.


En ese monte se encontraba ogn, que era el padre de tr air. Cuando lleg,
ogn cogi el machete y le dijo: qu vienes a buscar aqu? Entonces, l le ense
el pedazo de cuero de tigre y ogn dijo: quin te manda? Y l le dijo: ornml,
porque ud. Es mi padre y estoy pasando mucho trabajo sin necesidad. Ogn le dijo:
te voy a perdonar, porque ornml te mand, pero no puedes venir nunca ms.
Toma estas vainas de air y, cuando salgas de aqu, le entregas una a eu, para
que la rompa para ti; otra a ng y la otra a ornml. Tienes que llevrselas, que
ellos sabrn lo que hay que hacer con ellas. Con eso, te cambiar la suerte y no
sers perseguido por la justicia.
Ogn lo sent en una piedra y le dijo: esprate. Cogi un pedazo de cuero de tigre,
le hizo un insh y se lo entreg.
Cuando tr air sali del monte, todo lo hizo como su padre ogn le indic.
Eu cogi su vaina, ng la suya y ornml. Y a partir de ah, vino la prosperidad
de tr air.
4- donde ogn sostena el mundo.
Rezo: tr air komokogn sasa olfin om agua mariya bobokun oroia basokun
olfin ot miero intori bosorilu matigua oroia iwo ornml ofisi biyerene ornml or
olfin intori osodo ler aw if kaferefun eu, ogn, yemoj.
Eb: 3 gallos, paloma, carne de res, aguardiente, miel de abejas, cascarilla,
pescado ahumado, manteca de corojo, maz tostado, pedacitos de maz, mucho
dinero.
Nota: cuando sale este odu, hay que hacer paraldo con: tres pedazos de carne de
res, 1 pollito.
Patak:
Olfin estaba molesto, porque l tena un hijo con oroia, que se llamaba ogn.
Oroia siempre estaba paseando con l y a cada rato lo maldeca, porque ogn
quera tener relaciones con su padre. Olfin viva en la tierra busokun.
Oroia viva en la tierra bobogn, donde viva yemoj y haba muchos gansos, patos
y afeminados, que eran los que le cuidaban los patos y gansos a yemoj.
Un da, eu pas por la tierra bobogn y vio a ogn jugando con los patos, gansos
y afeminados, y le llam la atencin a oroia.
Esta se molest y le vir la cara a eu, dicindole: a mi no me importa, pues yo lo
cro como me d la gana.
Eu se abochorn, sali llorando y dijo: algn da yo ver a olfin. Eu lleg a casa
de ornml y le cont lo sucedido. Este le dijo: tienes necesidad de ir a casa de
10

olfin. Eu le contest: eso es imposible, ir donde est olfin.


Ornml le dijo: para m, nada es imposible. Le dio un pollito chiquito, maz,
aguardiente, miel de abejas, juta y pescado ahumados, y le dijo: ahora, t irs
donde est olfin. Por el camino, vas regando estos pedacitos de ame, manteca de
cacao, cascarilla, miel de abejas y canta:
Eu ni leyera babu
Olfin, enseguida que lo oy, le dio moforibale y le pregunt por su hijo. Eu le dijo
en que tierra estaba con su madre y cmo lo estaba criando. Olfin le volvi a
repetir a eu la misma comida que le haba dado ornml y le dijo: toma esta juta y
cuando llegues a la tierra donde vive mi hijo, cuando ests con esa gente, la
sueltas.
Eu se retir y cuando lleg a esa tierra, solt la juta y le dijo:
Aguete mogn yogn olfin yelero
Magua oroia bobotigun om agua
Oroia oy las palabras que deca eu y su hijo ogn se asust y se abraz a su
madre, empezando a llorar. En ese momento, oroia lo tir y eu lo recogi y se lo
llev. Pero l no quiso seguir con eu y se meti a dormir dentro de unos hierros
que haba. Entonces, eu le dijo lo que llevaba: ame, juta y pescado ahumado y
maz tostado.
Eu fue entonces donde estaba ornml y le dijo que olfin le haba mandado a
vigilar a su hijo todo el tiempo, porque tena duda de la crianza que llevaba.
Ornml le indic que fuera a buscar a olfin y le dijera como estaba.
Eu fue en busca de olfin y le dijo que tena que llevrselo. Eu cogi un machete
y olfin un guineo, y salieron juntos a buscarlo. Eu cantaba:
Abaina baba olfin baba yekun om agua lede
Eu y olfin llegaron a la tierra bobogn y olfin vio como viva su hijo. Eu le dijo a
ogn: este es tu padre. Agua, que era como se llamaba ogn, se le tir delante. Vio
que agua viva asustado, le entreg el machete y lo visti con 101 piezas de hierro y
le dijo: vamos al monte. Y sali con eu y agua para el monte
All, le dijo: t sers el rey del monte. Nunca andars con nadie en el mundo que no
sirva, algn da salvars a tu madre y despus hars if. Y le dio de comer.
Olfin sali molesto de lo que le haban hecho a su hijo y mand al mar a que se
comiera a la tierra. Eu, que vio esto, sali corriendo en busca de agua (ogn) y le
dijo: t eres el nico que puedes salvar que la mar no se coma la tierra, que es tu
madre.
Ogn agua se meti debajo de la tierra y la sostuvo. Olfin, viendo esto, le dijo: t
11

sostendrs la tierra y sers el rey de la fuerza. Entonces, olfin perdon a la madre


y le dio de comer un guineo.
Nota: ogn es el que sostiene el mundo.
5- el hombre que atent contra su vida.
Patak:
En un pueblo, haba un hombre que viva feliz con su mujer y sus hijos. Una vez, en
una fiesta, conoci a una mujer muy bella, de su misma edad, y se enamor
locamente de ella. Esa mujer haba llevado una vida de placeres y, por conveniencia
econmica, comenz a llevar relaciones con aquel hombre.
Al poco tiempo, ella se vali de brujera y logr que aquel hombre se separara de su
mujer y de sus hijos. Y comenz a vivir pblicamente con l. Con el tiempo, el
hombre se vio abochornado y esclavizado por aquella mujer. Las cosas fueron de
mal en peor y l se vio sometido a ella, a sus desvergenzas e infidelidades, pero
se haca el ignorante de lo que le suceda.
Un da, cuando este hombre lleg a su casa de improviso, tratando de sorprender a
su mujer con otro hombre, se la encontr en los brazos de su hijo mayor. Y, por la
vergenza sufrida, se mat.
6- la bandera y el rey.
Patak:
Haba un rey en una ciudad, que slo l tena el privilegio de tener una bandera en
la puerta de la casa, como insignia de distincin. Un da, hubo de llegar a ese
pueblo un aw, que con el nimo de anunciarse, puso otra bandera. Y enseguida se
lo comunicaron al rey.
El rey lo mand a buscar, para saber el objeto de esa bandera. Cuando el aw lleg
a su presencia, le dijo que esa bandera l la pona porque era adivino y quera
anunciarse con ella. Entonces, el rey prepar un secreto para comprobar la verdad
del aw y, en presencia de la corte, le puso por condicin que si en el plazo de tres
das no le adivinaba el secreto que contenan tres giros que le present, lo
matara. El aw, antes de ir a ver al rey, se haba dado de comer a su cabeza. El rey
mand a encerrarlo.
Ya encerrado, el aw se puso a pensar la manera de salir bien de ese apuro.
Sucedi que, en esos momentos, los guardias del rey trajeron presa a una mujer,
que tan pronto metieron en la celda donde estaba el aw, se le entreg y lo
complaci. Despus de esto, la mujer se qued dormida.
cuando despert, le dijo al aw que ella haba soado que el rey lo tena metido all
porque tena que adivinarle lo que haba metido en tres giros, y que ella haba
visto que, dentro de los giros, uno tena juta ahumada, el otro pescado ahumado y
en el tercero manteca de corojo. El aw le dio las gracias a la mujer.
12

Ya terminado el plazo, llevaron al aw en presencia de la corte. El aw le dijo al rey


lo que contena cada uno de los giros, quedando todos sorprendidos de las
declaraciones del aw. Por lo que el rey, desde ese da, lo autoriz a usar la
bandera, al igual que l lo haca.
7- la mujer encantada en la brujera.
Patak:
Haba un cazador de fieras que fue a registrarse a casa de ornml, el que le vio
este odu, tr air. Le hizo eb y le dijo que dejara de cazar unos das, para que
no cayera en una trampa.
El cazador no le hizo caso a ornml, sin saber que las fieras se haban aliado para
matarlo. Sali como de costumbre a cazar, pero se tropez con el complot y tuvo
que subirse a una mata, donde haba una mona que lo ayud a salvarse.
Entonces, los dems monos le dijeron que se la llevara para el pueblo, porque esa
mona era una mujer encantada en una brujera que le haban hecho y que tena que
llevarla a un adivino para que la salvara.
Asombrado, el cazador la llev para el pueblo y despus a la casa de ornml,
quien la trat y le vio este if.
8- el guerrero de los tres caballos.
Patak:
Haba un guerrero que tena tres caballos. Uno era blanco, otro dorado y el tercero
negro. Este guerrero se fue a la guerra con el caballo blanco y lo derrotaron.
Despus, se fue con el caballo dorado y tambin la perdi, porque no haba ido a
casa de ornml.
Se le present otra guerra y sali con su caballo negro. Y la gan, porque antes de
ir a la guerra, fue a casa de ornml, quien le mand a hacer eb con: rabo de
caballo, flechas y dems ingredientes. Y fue y gan mucho terreno. Despus,
cuando vena, como era muy divertido, lo hipotecaba todo, vendindoselo despus
a otro. Y le pona la bandera blanca y roja, y as segua viviendo y engaando a la
gente.
9- cuando tr air mand a darle de comer a oshn.
Eb: 1 gallo, 2 gallinas amarillas, quilla de barco, agua de ro, bandera amarilla, 5
pomitos de miel de abejas, tela de su cuerpo, tierra de la orilla del ro, juta y
pescado ahumados, manteca de corojo, cascarilla, aguardiente, dems ingredientes, mucho dinero.
Nota: el gallo para eu, las gallinas a oshun en el ro, los 5 pomitos de miel de
abejas se le pondrn a oshun si tiene santo hecho. Y la bandera amarilla se pondr
en una parte de la casa.
13

Patak:
Haba una vez dos pueblos que estaban en guerra y los divida un ro. Pero resulta
que el rey de uno de esos pueblos, al ver la situacin en que se encontraba su
pueblo, decidi convocar a los awoses, para que estos dieran la solucin de cmo
se podan salvar.
Para esa situacin, consultaron a if entre los awoses presentes. Entre ellos, se
encontraba uno que tena como odu tr air, dando la casualidad que al consultar
con if sali tr air.
Todos los awoses hablaron. Cuando le toc el turno de hablar a tr air, ste dijo
que para poder vencer las dificultades, haba que darle de comer a oshn.
Pero result que los dems awoses desmintieron a tr air. Entonces el rey, no
quedndole ms remedio, mand a hacer lo que la mayora haba indicado.
El rey mand a construir una balsa y que en ella pusieran pocas provisiones, con el
fin de poder alcanzar la otra orilla opuesta al ro, pues era la nica salvacin. Pero
result que el ro, a partir del da que se consult if, empez a crecer de tal manera
que ya sus aguas invadan aquel territorio.
Cuando pusieron las pocas provisiones en la balsa, se dieron a la tarea de cruzar el
ro. Pero, al primer intento, la balsa se vir, perdindose todo lo que en ella haba
depositado. No obstante, siguieron intentndolo, siendo intil. El rey, al ver el
fracaso, llam a los awoses nuevamente y les pregunt que cmo, si l haba
mandado a hacer lo que ellos dijeron, haba sido un fracaso. Entonces uno de los
awoses se record lo que haba dicho tr air y dijo: acurdense de lo que dijo
tr air, que haba que darle de comer a oshn en el ro.
Entonces los dems awoses, al fracaso de ellos, le dijeron al rey que llamara a tr
air, para que ste hiciera la obra. El rey as lo hizo. tr air le dio de comer a
oshn y le hizo eb al rey. Despus que terminaron, le puso una quilla a la
embarcacin y as pudieron pasar el ro, sin sufrir percance, siendo as como el rey
y su pueblo se pudieron salvar de la destruccin, gracias a las indicaciones de tr
air.
10- el camino de oru-ode.
Rezo: oru ode moshebi olosiwe adifafun baba oluode ode air ik onagua ekun
akiwala moya lofa otekun kakashe ishe ekun oguido iya ekun onika orude oniya ler
om ttu ode wo erunbani ode iniboshe otafa tafa meta nilaye il mayeyi afa fari ode
if ni ir osanyin ayapa oshe tode olode oshe adibo or ode goroyo oru ode oke
kana niyu iroko ayao oba onika kaferefun ng, obatal, ogn.
Eb: 1 gallo, 2 gallinas, 2 palomas, 1 jicotea, tarro de chivo, una jcara, maz
tostado, 1 jcara de manteca de corojo, 3 flechas, 3 llaves, soga, juta y pescado
ahumados, aguardiente, miel de abejas, piel de tigre, muchos palos, semillas de
hierba hedionda, jio jio, mucho dinero.
14

Patak:
Oru-ode era quien mandaba en la tierra de los cazadores. En esa tierra viva un
cazador que no tena suerte para cazar, siempre estaba triste, porque nadie lo
consideraba. Por esta razn, fue a casa de ornml, que viva en la tierra de air
ik onawa.
Cuando lleg, ornml le hizo osode, vindole este odu, tr air, y le dijo: vas a
tener suerte de todo en la vida, pero para eso, tienes que hacer eb (el indicado
arriba). l realiz el eb y ornml le dijo: ponte la piel de tigre por encima y lleva el
eb a la manigua, y al pie de una mata de hierba hedionda (ew tomod), se lo
pones y te limpias con un pollito chiquito (jio jio) y se lo das a la mata y al eb.
Le aadi: te vas a encontrar un secreto, que t necesitas, y me lo traes para tu
suerte.
Omo-ode se puso a camino y cuando lleg a la mata indicada, le dio el pollito
chiquito (jio jio) junto con el ebo y empez a cantar:
Om ode, bi ew
Bi ew yagba olwo
Bi ew ode aro
Bi ew yagba
Entonces empez a recoger las vainas de la mata de hierba hedionda y vio que all
cerca haba un palo de air y ah estaban oru-ode y ogn, que se estaban comiendo
un chivo. Y ogn, al verlo, le dijo: ven, mira, te vamos a dar estos dos tarros de
chivo, que sern tu suerte. l recogi 7 vainas de air, que estaban al lado de ogn,
y se puso a camino para la casa de ornml. E iba cantando:
Om ode loniogo omod agba ir omod lomio
Cuando lleg, ornml le dijo: coge cabeza de tiosa, de lechuza, ojo de gato y
tigre, obi, kol, las vainas de air que trajiste, hierbas de if, hierba hedionda, palo
amansa guapo, cambia voz, param, tierra del monte, lo machacas todo y le das dos
codornices. Le agregas el corazn y la cabeza de las dos codorni ces y con todo eso
cargas los tarros. Y le echas cuentas de todos los santos y lo cuelgas de tu ropa de
tigre, con 7 dilognes cada uno. Despus, lo traes para darte 2 palomas a su
cabeza.
Cuando ornml le dio las dos palomas, cantaba:
Oru-ode bi leri ota
Oru-ode bi lami lorun
Om logo ler oma
Om lowo ler ot
Entonces, ornml le dijo: ahora te vas a la orilla del mar y ah pones estos dos
tarros con tu if en la arena y le das dos gallinas negras, cantndole:
15

Addie dun dun if ayeo om ira obb onika


If omoketun bi ekun addie niye.
Despus, lo limpias todo y lo usars arriba los tarros. Adems, le dijo: slo cazars
de noche, sin que nadie te vea y te conocern como oru-ode (el cazador de la
noche).
y slo usars tu arco y 3 flechas. Cuando vayas a cazar, entras en el monte y
llamas a osanyin con agogo y le cantas:
Osanyin agogo ir ariwo
Odedei agogo ir lawashe
Cuando omo-ode haca lo que le indic ornml, se aparecan los animales y
cuando lo vean, se quedaban paralizados y l los mataba con sus flechas, sin
pasar trabajo. Cuando l empez a traer los animales al pueblo, la gente empez a
respetarlo y considerarlo, pues decan que tena un pacto con osanyin, ya que era
el nico que cazaba de noche y traa ms animales que nadie con 3 flechas. Todos
empezaron a decir que era un brujo (omologu).
Producto de esto, la gente del pueblo les empez a llevar jicoteas para osanyin.
Entonces l, en pago por lo que ornml hizo por l, le llev ms de mil jicoteas de
regalo, para que se las diera a osanyin. A partir de ah, aquella tierra de air ik
onowa fue ms prspera y om-ode fue respetado, reinando para l la tranquilidad.
11- adeyeni era el nombre del rey.
Rezo: baba chiri awo loda lolorun oloko onibo ebo eye akuko, adie logbo orubo
osila merin olorun oleyo olorun olomo obin adifafun adeyemi loye ogn baba arako
opadie baba chiriliuabo untasi wayo oberin olemi babare awo waka loonde inle tio
lorun adifa fun adeyemi awo alami adan a okun lodafun osanyin.
Ebo: akuko, adie, una estera, un adan okun (murcielago de mar), bogbo tenuyen,
$16.80.
yr: "ogn akuko olokoko konibo wewoele."
Inshe: se refuerza a ogn de la persona, colocando en el fondo del caldero lo
siguiente: leri ayanako, peregun, atitan, ile oque, atitan areko (tierra arada),
ilekan leri ayambeko (perro), leri de abo, leri owunko, garra de tigre, 16 iew ayo,
oru, obi, kola, ozun orun, (murcielago de mar) esto se cementa y se monta a
ogn. Este ogn lleva asherigui con una serpiente enredada en el shiriqui, el
ogn de este ifa se llama ogn iremoye.
Patak:
Adeyemi era el nombre del rey de la tierra waralounde, el cual era muy inteligente y
adivino, tenia una gran vision para mirar dentro de los secretos de cada persona,
16

pero el era muy envidiado y habia gente que deseaba que el no llegara a
dominar en esa tierra. Su principal enemigo era baba araku, que era el padre de
las angustias y este comenzo a prepararle trabajo de awo para que adeyemi no
prosperara, esta se decidio ir a casa de ornml que en esa tierra se llamaba baba
le awo, porque tenia problemas familiares con sus hijos y no podia sentarse con
tranquilidad en la estera.
El nombre de adeyemi awo era tr ira que era su signo, el dia que este fue a
casa de orula, estaban reunidos baba le awo y baba shiriqui awo que era el oluo
osanyin de esta tierra y le dijeron tr ira, ogn y olokun que era su defensa,
donde habia que hacerle un ebo y una gran ceremonia con osanyin y ogn a la
orilla del mar y llamando con orun, olokun dio su gran secreto de la tierra
wakalauke ifa ni tr ira, que era adan orun que volo sobre el mar, cayo dentro de
ogn y asi pudo adeyemi awo ifa ni tr ira resolver su gran videncia y pudo
derrotar a baba awako que era su gran enemigo.
Nota: este ifa, el mayor es el estado de angustia que a menudo se vive.
12- cuando maldijeron a tr eguton.
Encantamiento: me hicieron dao. No estoy deshonrado, ellos no pueden vencerme,
estn maldicindome, jurando y desendome lo malo. tr eguton dijo que yo no
deba temerle. l prometi aclararme el camino para que tuviera una mejor vida. l
dijo que mi vida sera prspera.
Fue tr eguton quien lav mi cabeza para que no me maldigan. La maldicin o
hechizo me afectaron.
Sacrificio: hojas de if; quemarlas junto con muchas hojas de olusesaju, ifen y hojas
de eso. Se mezclar el polvo de las hojas con jabn prieto y se pone en una jcara.
Se pone iyef rezado por el odu sobre el jabn, se pondr el odu sobre el jabn e
invocar el encantamiento de arriba. Se coger para baarse.

17

S-ar putea să vă placă și