Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Hadassah Final
Hadassah Final
Hadassah Final
((((((((((
s
res
t2 Capitolul 1
s
noua, cu mai mulţi ani în urmă.
Structură ideologică: proiectarea unei clădiri cu scop atât
funcţional, cât şi simbolic...
res
— Dar de ce astăzi? Hadassah continuă conversaţia
într‑o ebraică modernă, limba cu care crescuse, deşi vorbea
timpul?
t2
fluent şi engleza. Acum, când mai sunt doar câteva zile până
la nuntă? Nu avem timp de vizite, tată.
El zâmbi din nou, de data aceasta cu indulgenţă, şi îi
făcu semn cu mâna să urce.
— Copila mea, îţi aminteşti să‑ţi fi irosit eu vreodată
s
numeroasele sale caneluri, fiecare prinzând o altă nuanţă a
luminii care pătrundea printr‑o fereastră aflată sus. Proiectat
din podea, chiar sub această deschizătură, se afla un mâner
res
de sul imens – ca şi cum cineva îngropase pe jumătate o
Tora imensă chiar în podea.
t2
Un îndemn la linişte îi întâmpină pe cei doi la intra
rea în încăpere, deoarece acustica şi solemnitatea locului
descurajau orice zgomot. Dar tatăl ei nu venise astăzi acolo
pentru a citi cu atenţie pergamentele aşezate pe mese,
peste care cădea o lumină dulce. Traversă sala şi începu
să coboare imediat pe nişte scări ascunse care duceau în
Ma righ
întuneric.
— Tată?, spuse ea.
Văzu doar dosul mâinii sale care o îndemna să‑l
urmeze, iar apoi dispăru în umbră. Hadassah dădu din cap,
se încruntă şi apoi îl urmă. O uşă se deschise şi prin ea văzu
o lumină slabă. Îl urmă prin această uşă într‑un hol acoperit
cu covoare care se despărţea în alte trei coridoare.
Şi acolo, zâmbind nerăbdătoare, stătea…
jes
s
tişor şi grăbindu‑se toate să o salute şi să o felicite. Cu
toate că le răspunse tuturor cu bucurie şi surpriză, această
întâlnire din locul acesta şi din ziua aceasta o făceau să fie
res
cât se poate de curioasă, anticipând că era pe cale să se
petreacă ceva important.
t2
Ce se petrece aici? Se îndepărtă puţin şi îi aruncă
tatălui ei o privire întrebătoare.
— Draga mea, te‑am adus astăzi aici pentru a păstra
o tradiţie veche, spuse el, ca şi cum i‑ar fi citit gândurile. Se
întoarse spre grupul de femei, arătând‑o cu degetul.
— Doamnelor, domnişoara noastră nici măcar nu
a vrut să vină astăzi. A trebuit să o târăsc încoace – mă
Ma righ
aşteptam să‑i cheme pe cei de la azil să mă ia.
Femeile începură să râdă, ceea ce nu îmbunătăţi
dispoziţia viitoarei mirese. Tatăl ei o privi din nou şi, de
data aceasta, expresia de pe faţa lui se schimbase complet.
Parcă în ochii lui întrezărea lacrimi.
— Mama ta te‑ar fi adus ea însăşi aici, dacă ar mai
fi fost printre noi, spuse el cu voce răguşită. Apoi tăcu un
moment. Şi, bineînţeles, nu eram sigur dacă voi trăi cât să
jes
s
multe ori.
O încăpere subterană mare se deschidea înaintea
lor. O lumină difuză se ridica de undeva, de sub şirurile de
res
mese acoperite cu sticlă. O femeie solidă purtând uniforma
muzeului şi afişând un zâmbet palid stătea înaintea lor cu
t2
mâinile împreunate.
Hadassah ştiuse dintotdeauna că majoritatea scrierilor
de la Templu se aflau sub pământ. Ştia şi că, periodic,
sulurile de la Marea Moartă erau mutate din zonele publice
în camere subterane, pentru a evita expunerea excesivă la
lumină. Dar nu văzuse niciodată încăperea aceasta şi nu
înţelegea de ce rudele ei se strânseseră aici.
Ma righ
— Sunteţi membrii familiei?, întrebă cu o voce
înceată gazda în uniformă.
— Da, suntem, răspunse tatăl ei cu voce tare.
— Şi cine este mireasa de astăzi?
Tatăl se întoarse spre ea şi făcu un gest:
— Hadassah.
Femeia zâmbi ca şi cum ar fi ştiut un secret.
— Un nume cum nu se putea mai potrivit.
jes
s
era nerăbdătoare, şi îşi îndreptă braţul spre masă.
— Aceste mese păstrează rămăşiţele unui papirus
privat, aparţinând familiei. În vremurile noastre, guvernul
res
a fost suficient de amabil să‑l păstreze pentru noi, datorită
valorii sale istorice inestimabile, dar el aparţine familiei şi
t2
este privat, pentru folosul nostru personal. Este singura
copie a unei scrisori scrise, într‑un fel, doar pentru tine –
dată de cineva foarte special unei stră‑stră‑bunici de‑a tale,
de acum o sută de generaţii.
— Bine. Cine i l‑a dat?
— Împărăteasa Estera.
Ma righ
— Împărăteasa Estera – din Tanach?
— Nu. Împărăteasa Estera de la brutăria din colţ.
Întinse mâna şi o atinse, voind să o asigure că nu a vrut să o
jignească. Da, Estera din vechime. Este o carte cu memoriile
sale, pe care le‑a scris în ultimii ani ai vieţii pentru o fată
evreică mai tânără, care fusese şi ea aleasă ca pretendentă
la tronul împărătesei Persiei, după cum fusese mai înainte
Estera. Tradiţia spune că ea a dorit ca aceste cuvinte să nu
jes
s
— Vrei să spui — să semnez la sfârşitul documentului
însuşi?
Femeia dădu din cap şi se abţinu să nu zâmbească.
res
— Aceasta este o mostră de istorie vie. Iar tu eşti
ultima înscrisă.
t2
Hadassah expiră cu putere. Simţea că mintea i
se învârte în faţa acestei prelungiri a trecutului care se
desfăşura înaintea ei mai colorată şi mai plină de viaţă decât
şi‑o imaginase vreodată. Când te gândeşti că ea – Hadassah
cea modernă, ocupată, dezorganizată – ducea o existenţă
legată de o saga care data de aproape trei mii de ani... că
Ma righ
existenţa ei de fiecare zi era acum legată de o poveste pe care
o cunoştea doar de pe paginile tipărite sau din povestirile
legendelor rabinice sau a sulurilor de la sinagogă... Toate
acestea îi făceau inima să bată cu putere. Devenea cu
adevărat o parte din istoria aceasta.
Simţindu‑se aproape ameţită, o urmă pe funcţionară
până la capătul mesei, unde era expus o parte din vechiul
pergament. Un stilou din aur se găsea lângă manuscris,
jes
s
Funcţionara muzeului îşi drese glasul şi îşi mută
centrul de greutate de pe un picior pe altul.
Hadassah o ignoră, îşi şterse ochii şi începu să citească
res
numele de deasupra numelui mamei ei. Ruth Sarason,
numele de domnişoară al bunicii ei. Elizabeth Prensky,
t2
numele străbunicii. Şi aşa mai departe, mătuşi, verişoare.
Nume pe care nu le cunoştea, dar îi sunau vag familiare. Îşi
şterse din nou lacrimile şi privi mai departe – pergamentul
era acum înţesat de nume vechi, din ce în ce mai şterse.
Se lăsă copleşită de sentimentul că era un intermediar
nemeritoriu care se pregătea să deschidă un text vechi, de o
Ma righ
valoare infinită.
Privi chiar mai departe şi văzu locul în care începeau
semnăturile şi în care se încheia textul şters şi abia lizibil,
scris într‑o ebraică veche de o mână sigură şi graţioasă.
— Te‑am adus aici să păstrăm tradiţia, spuse bunica
ei, risipind vraja cu vocea ei tremurândă. Dar avem şi o
traducere ebraică modernă a acestei scrisori, tipărită sub
formă de carte, pe care o vei putea lua cu tine acasă.
jes
s
Hadassah se întoarse, înainte de toate pentru a‑şi
ascunde lacrimile şi traversă încăperea înapoi spre partea de
sfârşit a documentului protejat de sticlă.
res
— Bărbaţi din familia noastră au murit pentru a
proteja acest document, spuse tatăl ei care se apropiase
t2
de ea, cu o voce încărcată de emoţie. Tatăl meu a pierdut
vasul spre America pentru a‑l ascunde într‑un subsol din
Amsterdam.
Ea îl sărută pe obraz, amintindu‑şi de moartea
bunicului în lagărul nazist de la Treblinka, apoi privi în jos
la locul liber.
Ma righ
— Semnează, spuse el încet, în timp ce faţa îi tremura
acum vizibil.
Lovi uşor coperta cărţii.
— Apoi poţi citi tot.
Ea aprobă dând din cap, îi dădu tatălui ei cutia cu
medalionul preţios şi se aşeză înaintea documentului şters
de trecerea anilor. Ridică stiloul cu degete tremurânde, se
aplecă spre sticlă, trase adânc aer în piept şi semnă.
jes
Hadassah Kesselman.
py
OOO
s
celelalte fete. Singurul în care poţi avea încre
dere din harem este cel care ţi‑a dat scrisoarea
acesta, şeful eunucilor împăratului. Îl cunoşti
res
sub numele de Şambelan. Dacă nu ştii să citeşti,
el îţi va citi. Este vrednic de încredere până la
t2
moarte. Ştiu aceasta din proprie experienţă.
Dar îţi scriu, draga mea fată, în ajunul
momentului tău istoric, având să‑ţi împărtăşesc
informaţii vitale.
Prima dată când ai apărut în harem, am
văzut la tine ceva ce alţii au văzut probabil la
mine cu aproape treizeci de ani în urmă.
Ma righ
În multitudinea de femei tinere, am
observat la tine o strălucire aparte a ochilor,
o poziţie regală a capului, o ţinută dreaptă, un
echilibru şi o stăpânire de sine neobişnuite.
Cu siguranţă, ştiu că astfel de calităţi
sunt doar trăsături ale înfăţişării exterioare a
cuiva. Şi poate, chiar mai puţin semnificativ,
pot fi doar obiceiuri sau pot ţine doar de
jes
s
folosi prescurtarea tradiţională ebraică pentru
Dumnezeul căruia ne închinăm, din reverenţă
pentru Cel Atotputernic.)
res
Pot începe prin a‑ţi spune că, în urmă cu
mulţi ani, mă aflam în aceeaşi poziţie în care
t2
eşti tu astăzi. Eram şi eu o viitoare concubină
împărătească în curs de pregătire. Şi eu aveam
anumite calităţi care mi‑au câştigat favoarea
celor care erau mai mari peste mine. Dar tu pari
a nu avea ceva ce eu am avut şi mi‑a slujit drept
susţinător: un mentor evlavios.
Voi fi eu mentor pentru tine, dacă vei
Ma righ
asculta cuvintele mele.
Voi începe prin a‑ţi spune aceasta.
În curând vei fi introdusă în dormitorul
împăratului şi, posibil, în viaţa lui. Probabil
că nu te vei mai afla niciodată atât de aproape
de o astfel de putere şi influenţă. Trebuie să
tratezi timpul acesta cu el ca fiind orele cele mai
preţioase pe care le vei petrece vreodată. Nu ai
jes
s
lucrul acesta, şi ignoranţa lor întunecă timpul
pe care îl petrec în compania lui, astfel încât
el nu le dă importanţă. Te voi învăţa acest
res
protocol pentru că este atât simplu, cât şi o
sursă de inspiraţie şi binecuvântare. Şi, în plus,
t2
vreau ca tu să fii împărăteasa. Vreau ca fosta
mea poziţie influentă să fie ocupată de un alt
copil al lui YHWH, cineva care va sta ferm
pentru dreptate şi milă în Imperiu, când va
fi nevoie de aşa ceva. Vreau ca noaptea ta cu
împăratul să fie la fel de reuşită şi providenţială
Ma righ
cum a fost a mea.
Nu am nici cea mai vagă idee cât
de mult cunoşti din povestea mea sau din
circumstanţele în care s‑a petrecut. Pot doar
spera că mă cunoşti mai mult decât o simplă
siluetă gârbovită care făcea cu mâna în semn
de bun‑venit grupului cu care ai sosit la harem.
Dacă ai fost binecuvântată cu educaţie sau vii
jes
s
Nu cunoşteam anumite părţi din poves
tea mea când s‑au întâmplat. Documentarea
istorică prin care îmi voi începe povestea se
res
află în textele sacre. Am reuşit să reconstitui
întregul în decursul timpului, după multe
t2
conversaţii cu cei care au fost martori oculari
– sau care cunoşteau personal pe cineva care
fusese de faţă.
Morţi teribile au avut loc în acelaşi timp
cu povestea mea. Întregul nostru popor ar fi
putut fi şters pentru totdeauna dacă nu aş fi
ascultat vocea lui D‑u şi pe cei pe care El i‑a
Ma righ
trimis să mă sfătuiască în timp ce mă pregăteam
pentru noaptea mea cu împăratul. De fapt,
tu însăţi nu ai fi în viaţă astăzi dacă nu aş fi
ascultat sfatul înţelept al mentorului meu şi
vocea interioară a Duhului lui D‑u.
Nu ştiu dacă noaptea ta cu împăratul va
fi marcată de tot atâta intrigă, de o miză la fel
de mare cum a fost a mea. Sper, pentru binele
jes
py
Ma righ
Tommy Tenney
jes t2
tyP 010
res
s
tyP 010
s
res
t2
Haman, fiul lui Hamedata
Ma righ
Estera 3:10
s
res
t2 Capitolul 2
s
La cuvintele acestea, am strâns pandantivul şi mai
tare la piept şi l‑am privit, uimită, pe tatăl meu. Îmi amintesc
că mama a râs cu călduă şi bunătate, iar apoi s‑a apucat
res
să‑mi ciufulească părul.
— Este o stea, Hadassah, şi ţi‑am dat‑o ţie pentru că
t2
tu eşti steaua noastră strălucitoare şi pentru că dorim ca
tu să duci mai departe moştenirea acestei familii, cu tot ce
implică ea. Poţi să‑l pui la gât, scumpo, dar va trebui să mai
aştepţi o vreme înainte de a‑l păstra pentru totdeauna. Este
o bijuterie pentru o femeie în toată firea.
— O, ştiu, dar pot să‑l port în seara asta? Doar în
seara asta!
Ma righ
Îmi amintesc că părinţii mei au făcut schimb de
priviri, în timp ce luau în considerare cererea mea şi, cu
ochii minţii, mi s‑a părut că observ o licărire în ochii
amândurora, o luminiţă care semnifica atât iubirea lor
pentru mine, cât şi afecţiunea pe care o aveau unul faţă de
celălalt. Mama s‑a uitat din nou la mine şi a zâmbit:
— Da, draga mea. Poţi să‑l porţi în seara aceasta.
Aşa că am strecurat medalionul în jurul gâtului şi
jes
s
Bufnitura atât de apropiată îmi spunea că se prăbuşise cu
toată greutatea în apropiere de locul în care eram eu întinsă
pe podea.
res
M‑am rostogolit afară din pătură, aproape de ea
şi cred că reflexul acesta mi‑a salvat viaţa pentru că, în
t2
întuneric şi confuzie, m‑am confundat cu silueta mamei.
Îmi amintesc de două senzaţii distincte care mă încercau:
pe de o parte, una cunoscută – linia trupului ei, rotunjimea
umărului ei, mirosul ei, şi în al doilea rând greutatea lipsită
de viaţă a membrelor acelea atât de familiare. Eram deja în
şoc şi, slavă lui D‑u, cu totul incapabilă de a scoate vreun
sunet. Mai era ceva – un lichid vâscos care acoperea hainele
Ma righ
ei şi pe ale mele şi care nu fusese acolo cu câteva secunde în
urmă.
Cunoscând acum obiceiurile copiilor, nu îmi vine să
cred că nu am strigat. Ce copil în vârstă de şapte ani trece
printr‑o asemenea teroare fără să ţipe? Probabil că Domnul
mi‑a pecetluit limba. Mai ales ţinând cont de cele ce au
urmat. Încercând să o fac pe mama să vorbească şi să mă
liniştească, i‑am pipăit umărul, dar nu puteam să‑i găsesc
jes
faţa.
Degetele mele au descoperit un inel cald de carne şi
py
muşchi.
M‑am dat înapoi – nu neapărat pentru că înţele
sesem cele întâmplate cu ea, ci pentru că era o senzaţie
neobişnuită, o schimbare bruscă într‑un corp pe care, la
vârsta aceea, îl cunoşteam mai bine decât pe al meu. Un val
rece de groază şi uimire mi‑a năvălit peste simţuri. Am ştiut
Co
s
înţelegeam prea multe lucruri.
Lângă mine, strigătele şi loviturile continuau. Doi
oameni îmi măcelăreau familia. Nasul meu era copleşit
res
de mirosuri puternice şi îngrozitoare – o aromă pământie
care mai târziu am înţeles că era sânge, mirosul sudorii
t2
atacatorilor, chiar şi mirosul sărat al fricii mele care
cuprindea toate celelalte mirosuri.
Peste strigătele fratelui şi tatălui meu, îmi amintesc
râsul zgomotos al bărbaţilor care ne atacaseră. Avea un
timbru jos, de bas, mult diferit de vocea tatălui meu, chiar
şi când se trezea dimineaţa şi era mai răguşit. Şi avea o
caracteristică pe care nu o auzisem mai înainte şi pe care nu
Ma righ
am mai auzit‑o de atunci încoace. Tot ceea ce pot să spun
este că îmi amintea de animale: o combinaţie de lătrat de
câine şi de urlet de hienă.
Probabil eram prea traumatizată pentru a inspira, cu
atât mai puţin să scot vreun ţipăt, astfel încât nu m‑au auzit,
nici nu mi‑au văzut umbra în sângele de lângă trupul mamei
mele. Sau poate credeau că sunt moartă, ceea ce, ţinând
cont de starea minţii mele, nu era prea departe de adevăr.
jes
s
acelui eveniment teribil din vremuri străvechi asupra zilelor
noastre.
res
t2
Ma righ
jes
py
Co