Sunteți pe pagina 1din 106
Garcilaso de la Vega Poesia castellana completa te we allfra CLASICOS DELA LITERATURA UNIVERSAL Tito Poesia Castellana Completa Conve Birt Direc ttre Jar Dieta de roeuetn: Manus lve Dist de colesigu: Visor Vises Coordinsl6n erat: Un Lan Diaby par Espa: Marco Ib Dib de aioe, $A ‘hr de rim 1880 (Vale de Parente) 8004 Maid Disbaye pra Meo: Dildos ntnes S.A do cto Blanco 5: Cat Perl f2e00 Noe DE Dinue para Agni: Capa Feder Vaca Sonchen (Moren,794"5'pso CP 1091 Capa Fae- Buenos ies (seta) Tats: Dastibatdra Mere A Wl Sued, 950 (CP 285 Capital Faeral-Bucace Aes Argel Inport Areata et Asin SA Moreno 342/641 Buenos Arse Avpenton © Baiions Chit, §4. 1998 Joan gnc en dee 8 027 Madd (© Pores ein: Bacones Akay, S.A1095, ‘stays, O23 Baslone ISBN Obra Complete: 8647-01006 ISBN Heagr 9502 Depésto Legal 3286095 Impress on Eapat- Pred in Spl Mayo 196 Timpreia y oneudermas Cremalae $A (Sade Bons) Reservas todos ls deacon. Deéonformiad col puesto en ‘rato 596-0 el ago penal vgn porn serenade con lire todo 9 ex pat an obva esa aren 9 cence ‘Seda uaa ipo de soporte sn pect curse ars su mayor comodiad au proveedor abit! gue le esa a entre de os CLASICOS DELALITERATURA ‘UNIVERSAL. Compeend sempre ss ivy en el mismo pons de ‘ventas enced de ue service mis ldo, ya qu ts erie “ograr una distribacton de elemplages ass treclan Indice Thernopuecisn Biogen Siw obea-sus teas Enilo Versifcaién Ediciones Fuentes Q Rescién de sue contemporincor ante ss ob’) esti posterior dea misma Norsrma sori Tinuroonart CCrowoLocta DE Las onRAs ne Ganer.sso evoce rainena 6L0 spare, See Hane oops dere ea enc de conteponelo a lo capafol, Europeeante foe yor see ‘patil de un momento en gue Hepa taba» Burope ¢ Interven eo eli extaba mas all de ss fromeran ha necesdad para clo de sali dex isa i de despreiar solr. Garis wiv en otras era sin borrar de 5 pensamiento ni al Tojo, ni 4 Toledo, ni « Eau, Pos Claman su espatismo el odio al neg dea pat, ss adhesin al Cesar, yy que naa, se moet ai: tude or el deseo de Vngar tn infra edhe Eepal Es inegable que fv italaizante en psa, cote To fueton en fos los pales Ine potas de uel tempo pero es muy distin ser ftalaniante cuando al msi Tiempo se congustay se manda en Talia que sexta ccsado en el silo xv cuando Francia nop inpone ss bora. Por eto, Maichalat aft agudaments «Ga Glas colonics I poesia toscana, Bosedy burg) me ditrrneo sel iportador, Galas vu en son decom suis» ates obra tan radialette spa, aunque 5 forma einspiracga san alana, Sige ia tnd Sin la epee cass pol rans apareen ents lo ares telinon, Un extn foro ~Tieknor— po dec: «Carclln 9 reels mer Sho sis cltamente cuando, come en is Flog fy a foo servidoress Tos armow a ulenes en et pate se | fates ccna dedica y escibe sslo como_un espafal ceo con el peculiar spits nacional desu pals» Su italianismo no false6, pues, In poesia espails, sino aque la fortalecié y renows. Menéndez Pelayo explica cémo fino se trataba de un conflicto entre la poesia nacional y la transplantada de Talia, sino de un eonflcto ent dos il iui aris dato ja del ante provenzal y galaicoppormagots, pero modificada ya desde fines del siglo xv por elementos italianose, Este Influo italiano, ya iniciado, continud afisnzdndose, por due, abade Menéndes Pelayo: la tendencia de los es gin te nearing nalimerte Tin. Una veri, Espata asimilé fo de fuera y lo supers, como ocurré eon ta extra llamada live, tomnada por Gariwo de Bernardo Tasso y que en Expata se espititalizd con Fray Lis de Led y se ivinind con San Juan de la Cruz, segin ex. presién de Dimmaso Alonso Es Garcilaso uno de los mejores espafoles represen tantes del lado selecto, de valor universal de nuestra li feratara. Contra el juicio de algunos, como Barahona de Soto, que ree que «nuestro Parnaso perdi originaidad ‘genuinamente espatola» por culpa de a influenea italia: Fizante, hay que afirmar que atlas formas poctices i lianas sirvieron para cootener el pensamiento de. Fray Luis de Les, los cantos imperiales de Herrere yl mis ticismo de San Juan de la Cruz, no pueden ya ser con- sideradas como extranjeras, La corriente popular no ces, ¥€linflujo italiano 0. ahoge las letilas ni romances Posteriores de los grandes poeta. El sincero sentimicnto emoroso de Garcilaso —tema principal de su poesia late bajo cl ariicio buesico, EL Brcolismo corresponde # un deseo de evasion de a vida cortesana, a un atén de descanso y paz. Una Naturleza Sofiada, no. dicctamente observada, atrae a los poctas. El sentimiento.renacentista. de ln Nataaleza hace que Garcilaso nos oftezca sus passjes de fondo, Paisajes meds, prados frescos, #fos: el Tormes, el Danubio, un ‘Tajo idealzado en la'notalgia. Campos vistos por ojos velados por los ensuefios, descritor con rasgos esti dos. Naturaleza ireal,afinada, Démeso’ Alonso, compa funda con Io naturalersrelita de Gil Vieem, ls de Gatto, comenta: Eta naturlea que nos da Gace 40 es, en peimer gar, muy lniade" adem ex eae cag oun conse ia) de oa prometido une gracia concederme; acede, ica’. 390 395 400 403 yy e8 que en oyendo el fin hnego te vapas y ine dejes llorar rai desvencura fntre estos pinos solo y estas hayas. Sausci0) ‘Aunque pedir 06 e30 no es condor, ya seré dale més que sano amigo, ¥ daé bien lugar a to tistura Aunanio, Hors, Salicio, escuchs lo que digo; yy vos, joh ninfas deste bosque umbroso, 4 doguiera que ests, estad conmigo! Ya te conté el estado tan dichoso ado me paso amor, si en él yo firme pradiera sartenerme con repos0; sas, como de call y de encubsirme de aguella por quien vivo me encendi, Iegué ya easi al punto de morirme, mil veces ella preguneé qué hebie, yy me rog6 que el mal le descubriese, ‘que mi rostto y color fo descubsa. ‘Mas no acabé* con cuanto me dijese, que de ma su pregunta otta respuesta ‘que tun sospiro con ligrimas hubiese. Acomtecié que en una ardiente siesta, viniendo de la caza fetigados, cen el mejor Iugar desta floresta, abd, ‘consi 419 415 420 425 430 cs este donde ersmos aentads, sl sombre de un bo flojaos fos cuerdat Toe arcs tabaedo. Ep aguel prado allf nos reelinamos, 7 del eéfiro® fresco recogiendo 1 agradeble espirty,respiremos, Las flores # los ojos ofreciendo diversidad estrafe de pintura, diversamente as{estaban oliendo, Y¥ eu medio aquesta fuente cars y pura, que como de cristal resplandects, tmostrando abjerzamente su hondurs, Ea derredor ai sola una pisada de fers 0 de pastor ode ganado fala saz6n estabe sei Despaés que con el agua resfriado Ihubimos el esl, y juntamente Ie sed de todo punto mitigado, ella, que con cuidado dligente ‘conocer mi mal tenia el intento, ¥ & escudtifar el dnimo doliente, con nuevo ruego y firme juramento ime conjurs y 1086 que le contase Ti causa de mi grave pensamienzo; 4 siera amor, que no me tecelase de hacelle mi caso manifest, ¥y demostralle aquella que yo'amase, cfr, ‘viento de Ponente, vento suave’ 435 440 45 450 495 460 que me jurabe que también en esto cl verdadero amor que me tenls con pure voluntad estabe presto Yo, que tanto calla ys no poi, claro descr menos oxtba Tocgue end ime te se set, le dije que en aquella fuente clara verfa de aquella que yo tanto amsba abjertamente la hermosa cara. Ella, que ver aquéste deseaba, con menos diligencia diseurriendo de aquells con gue el paso apresurabe, 4 Ja pura fontana fue corriendo, y en viendo el agua, tode fué alterads, en ella au figura sole viendo. Y no de otra manera, arrebsteda, del agua rehuyé, que si estuviers de a rabiosa enfermedad ® rocada. Y sin mirarme, desdcosa y fer, no sé qué ald entre dientes marmutando, te dejé agus, y au quiere que mucr. Quedé yo triste y solo alt, culpando smi temeratio osar, mi desvario, la pérdida del bien considerando. Crecié de tal manera cl dolor mio, y de mi loco error el desconsuelo, {ue hice de mis ligrimas un 0. la rabiore enfermedad, ‘hdrotbi. Fijos los ojor en el alto cielo, cextuve boca ariba una gran pieza™ tendido, sin mudarme en este suelo, Y como de un dolor otro se empieza, largo lanto, el desvanecimiento, cl vano imaginar de Ie cabeza, de mi gran culpa squel remordimiento, verme del todo al fin sin esperanza, sme trastornaron casi el sentimiento. 410 ome deste Inger hice roudanza 10 sf, ni quién de squf me condujese a al triste albergo y a mi pobre estanza Sé que tomnando en mf, como estuviese sin come? y dormir bien cuatro dias, y sin que el cuerpo de un lugar maviese, fas ya desamparadas vacas mas por otro tanto tiempo no gustaron fs verdes hierbas mi las aguas fas Los pequedis hijuelos, que hallaron | | | | 480 las tetas secas ya de las hambrientas Las selvas; su vor también atentas, bramando perecié que respondian, madres, bramando al cielo se quejeron, 485 condolidas del dafio y descontentas. ante on var hacen ttle coantos «vere a Net Vinieron los pastotes de’ ganados, vinieron de los sotos los vagueros, para ser de mi mal de mi informados. PF ane gran piece, “un gran rat. 490 495 500 505 310 315 520 ¥ todos con los gestos lastimeros me preguntaban cules habfan sido Jos Scidentes” de mi mal primeros ‘A os cuales, en tierra yo tendido, ninguna otra respuesta dar sabi rompiendo con sollozos mi gemido, sino de rato en rato les deci Vorotros, los de Tajo, en su ribera, ccantarés lari muerte cada di Este descanso llevaré aunque muers, ‘que cada dia cantaréis mi muerte vvosotr0s, los de Tajo, en su ribera Le quinta noche, en fin, mi cruda suerte, veriéadome llevar do se rompiese questa tela de la vida fuerte, hizo que de mi chova me saliese por el silencio de la noche escura ‘buscar un lager donde muriese Y eaminando por do mi ventura ¥y mis enfermos pies me condujeron, egué a un barranco de muy gran alcura, Lego mis ojos lo reconocieron, que pende sobre el agua, y su cimiento Jas endas poco a poco le comieron, Al pie de un olme hice all mi asiento; y acuérdome que ya con ella stave ‘pasando allf la siesta al fresco viento En aquesta memoria me detuve, ‘como si aquesta fuera medicina ‘de mi faror y cuanto mal sostuve. acidenes, “Sonoma 3257 330 335 540 543 530 Denunciabe el aurors ya verine Ia venida del sol resplandeciente, a quien Ia terra, a quien la mr se incline Enconces, come cuando el cine siente aansia posirimera que le aqusje, Y tienta el euerpa snivera y dobente, con triste y lnmenteble son se ques, yy se despide con fumesto canto el espirtu vital que dél se sla; ss, aquejacio yo de dolor rane que el alma abendonaba ya Je homana fame, solté Js tienda a iste tlsnto {Oh fieta, die, més que tigre bircana™ yy més sorda @-mis quejas que el raldo “endeavecido de Ia mar insane! Heme entregado, heme aauf rendldo, fhe aqui gue vences; tome los despojes ‘de un cuerpo miserable y sfligido ‘Yo pondré fin det rodo a tus enojos; yt no te ofenderé mi rosteo triste, ri temerosa voz y hiimidos ojos, Quizd 18, que en mi vide ne moviste el paso a consolarme en tal estado, fi ta cureza enuda enterneciste, viendo mi cuerpo agus desamparido, vendrés a arrepentiste ¥ lastimare, mas tu socorzo tarde habré Hegado, Sti ine an ren ae le aguel tan Isengo sc, y de sas legos nudos en sola un hora desligarte? : "sige brea, de Mirani, pais de Asi 565 370 m3 580 ANo se te acuerda de los dulees juegos ye de muestra nifez, que fueron lesa estos datiosos y encendidos fuegos, ‘cuando la encina desta espesa bref de sus bellotas dulces despojaba, ‘que ibamos a comer sobre esta pefia? dde mi zampofia fueron halagados, y alguna vez de amor enternecidos. ve néyades, napet, oréades,drader: sinks de Jog fos, de tos cotlads, dei montes'y ie fs Bosque, respectivamente, ‘diss, montafas; slide, verdes prades; adi, cotrientes eos espumosos: Vivid sin mf con sigs prolongades: y mientras en el curso presurosos indie al mat a delle su tibuto, corsiendo oor fos valles pedregosos, Ihaced que aqué se muesize triste lute pot quitn, viviendo alegre, os, slegrabs con agradable sony viso enjuto Por quien agui sus vaces abrevabs, por quien, ramos de lauro entresejiendo, qu sus fuertes toros coronaba. Estas palabras tales en diciendo, fen pie me aleé por dar ya fin al daro ddolor que en vids estaba padeciendo, Y por el paso en que me ves te juro ‘que ya me iba a arrojar de do te cuento, con paso largo y corazdn seguro, ‘cuando una fuerza sibite de viento vvino con tal furor, que de una sierra pudiera remover el firme asiento, De espaldas, como aténito, en la terra desde ha gran rato me hallé tendido; ‘que asi se halle siempre aguel que yerva Con més sano discurso en mi sentido, ccomencé de culpar el presupuesto y temerario error que habia seguido, fen querer dar con triste muerte al resto de-aquesta breve vida fin amargo, no siendo por los hados win dispuesto 640 630. 655 665 De allf me fui con corsa6n més largo ‘para esperar Ia muerte, cuando venga f relevarme deste grave cargo. Bien has ya visto cuinto me convenga, ‘que pues buscals @ mi no se consent, ella en buscerme a mi no se detenga Gontado te he la cause, el scidente, el daiioy el proceso todo entero; Ccimplerne tu promesa prestamente Y si mi auigo cierwo y verdadero ‘eres, como yo pienso, vote agora; no estorbes con dolor acetbo y fiero al afligido y tviste cuando Hore Sauter ‘Tratara de una parte ue agora sélo siento, si no pensaras que era dar consuelo, Quisiera preguntarte ‘cémo ta pensamiento se derribs tan presto en ese suelo, © se cubrié de un velo, pera que no mirase ‘que quien tan luengamente ‘amé, no se consiente que tan presto del todo te olvidase, Que sabes si ella agora Juntamente su mal y el tayo Hora? Atsanto. Cese ya el artficio dela maestra mano; ‘no me hagas pasar tan grave pena 0 ons 680 685 690 695 Herfeme 6, Salicio, ir do munca pie humano estamp6 su pisada en el erena Ella esté tan ajena de estar desa manera como ti de pensallo, sungue guictes mostrallo con taz6n apatente 2 verdadere Ejercita aqut el arte 2 soles, que yo voyme en otra parte, Santcr0 [No es tiempo de curlle, ‘hasta que menos tema Ta cura del maestro” y su crueas Sélo quiero dejale; ‘que atin esté el apostema intratable, « mi ver, por su dureza, Quebrante la braveza del pecho empedernico ‘con largo 9 tierno Ianto inéme yo entretanto a requerir de un ruisefior el nido, que estf en une alta encina, Y estard presto en manos de Gravina“. Cana Si desta tierra no he perdido el tino, por aguf el corzo vino que ha traido, después que fue berido, atrds el vient. {Qt fee, movinlens en a coda leva, de tal herida lastimado? En el siniestro lado soterrada 2 Grad, SoReocte anion de Garco, 700 705 no ns 720 25 i Hea eherbolada ya matrando, lus plumas blanqueando solas fuer Y haceme que muera con boseale. [No paso deste valle; aqui esté cierto, eta mu Quine de ino que siguiese el retro agora, ‘mientras Ia ardiente bora de ia siests cp aguella flores yo descanao! Ay viento fresco y mango y amoroso, almo, dulce, snbroso! Esfueras, esfueraa tu soplo, y esta fuerza tan caliente del alto 301 ardiente ora quebranta; ‘gue yu le tieraa planta del pie dnd a buscar el fro desta hiesba, ‘Avlos hombres reserva té, Diana, co en set isa ecco; ngora tw oficio desamparo, Sf me a cotado cao et este dl TAY dulee fuente mia, y de cudn alto ‘on s6lo un sobresalio me arrojste! ¢Sabes qué me quitaste, fuente clara? {fos ojos de Ia cara, que no quiero menos un compafcro que yo amabe; toss no como él pensaba. Dios ya quiera ‘gue antes Camila manera que padesca alps por do meresca ser a seve ogre de Dae Sena me culos qe if yo leone primate etn anne 3 dire Is entencia en mi contato El fue muy voluntatio® y sin respeto. Mas gpern sé me meto en ext conta? Quiero vive content yolidall, y aqui donde me hallo recrearme. © Gams, die Nata 70 785 740 ms 750 15 760 4 Bild del cans oda ecb por conespnder 1 gor 3 ope, Fitna, ote. ‘Aquf quiero acostarme, yen cayendo la siesta iré siguiendo mi corcill, ‘que yo me maravillo ya y me espanto mo con tal herida hay tanto. Anzanio Si mi turbada vista no me miente, paréceme que vi entre zama y rama tuna ninfa Heger 2 aquella fuente. wir legal un ile ema, ame dirt alguna cosa con que eng ‘con algin also alivio agoota Tea. Y no se me da nada que desbase mi sig, si es contraio To que creo; ‘due a quien no espera bien no hay mal gue d 0h santos dioses! ¢Qué es esto que veo? 2B error de Fantasma convertida fen forma de mi amor y mi desco? Camila es esta que esté aqui dormida; ‘po puede de otra Ser su hermosurs; Ja razén estd clara y conocida;, ‘una obra sola quiso la natura como ésta, y rompié nego apriesa Ta estampa® do fue heche tal figura Quién podré Toego de su forma espresa cl traslado sacar, si le macstra ™ ‘misma no basta, y ella lo confiesa? 765 770 cr 780 785 | | | Mas ya que es ciesto el bien que x mi ge muestra geémo podré Hlegar @ desparealla, femiendo yo Is luz que a ella me adiestea? Si solamente de poder tocalla pperdiese ef miedo yo? Mas si despierta? Si despierta, zenella no solcall, Esta osadie, emo que no es cienta Mes equé me pusde hacer? Quiero legarme la sed agare come muerea por lo.unenos asenterie bien puedo; mas no ys com solla JOh mano poderose de matarme! Viste exdnto tw fuerea en mf podie? paso, “despaci’ 1000 1005 | | | Nawonoso Sota ye ‘Ausanso Qe te hago? Neon080 tA mi? No, nade Aupanno, Pues vete tu jomada, y nunea entiendas en ajenas contiendas 1c10 Ab, futioso! Afierra, Nemoroso; tenle fuerte 1010 Yo te daré la muerte, don Perdido. ‘Ténmele ti tendido mientras lo ato; probemos asf un rato « castigall, Quizd con espantallo habré alin miedo. Avaaxto” Sefiores, si estoy quedo edejardisme? 101s Satiet0 No. Sin falta? ‘Mire cudnto mis alta aquella sierra ‘est que le otra teres Newonoso Bueno es esto. Hl olvidaré presto Ja braveza Sanicxo alla, que asf se aveza™ a tener seso. 1020 Ausanro opie, ‘abundancia, hace referencia a cuerpo de la sbundon ia, uno de fos de scabs Amaltes que cis Taper. De le estetiidad e¢ oprimido 345 cl monte, el campo, el soto y el gunados Ja malic del aire corzompido hace morir Ia hierba mal su grado"; las aves ven su descobierte nid, ‘que ya de verdes hojas fue cereado; 330 ppeto si Fils por aqut rormare, hard reverdecer cuanto mina El dlamo de Alkides excogido fue siempre, y el laurel del rojo Apolo; de la hermosa Venus fue tenido 395 fn precio y en estima el mirto solo; el verde sauz” de Flérida es querido, yy por suyo entre todos escogidlo;, doguiera que de hoy més sauces se hallen, el flamo, el laurel y el mizto eallen. 360 Aveo EE fresno por la selva en hermosura sabemos ya que sobre. todos vaya, yen aspereza y monte de espesura se aventaja Ia verde y alta haya, ‘mas el que la beldad de w figura 365 Tenet teanee. yee «EF mine tana por Vans, porue pu ocultase voir es etme inate ares SMe ae Fg i i AE A So ne 30 oem cose Ge 1 Soacrs See Ube Meise eres dondeguiers mirado, Fills, haya, al fresno ya la hays en su asperera confesanf que vence a bell Esto canté Tirreno, y esto Alcino Te respondié; y habiendo ya acabedo el dulee 300, siguieron #1 esmino fon pase un poco més apresurado Siendo a las ninfas ya el rumor vecine todas juntas te ssrojan por et vado, y de Ia blanca espuma que movieron las cristalinas onda se cubsieran. 370 a5 ELEGIA PRIMERA* on que de su dolor mi fanteste de mi continuo ante. la porta, (quise, pero, prober sii me bastase cl ingenio a escrebirte algin consueo, cestando cual estoy, que aprovechase pate que eu recente desonsclo 10 1a furia micgase, si las musas pueden un coraaén alzar del suelo y poner fin las querellas que use con que de Pindo* ya las moradora se muestren lastimadas confuses; 15 3 Dede al doe de Alb, don Fenn, cn sain de a DiS reper de epee Pi, 8 Bea a tales feron ls fgcnte de eta clea: Kenison ls ha punto. da. Caper nw hae yer uc Cale ene Se ‘oe nce eee i Aa ting de Girolamo Frade, de or de Ovid ye une de Bee tarde Tage a ero Spe in en 2 Birch etibiie Hib ingeerid en el up de as vo cele cedar Ju Valle Digs els Lene ‘Stang por ae, po sana Be fame Monta sitoads co Grecia entre el Epiroy Ia Tesla Eaba congrats pio y's cave, segin he sabido, aia las horas Que el sol se mvestia ni en el mar se esconde, Seu Moroso estado no. mejores; antes en él permaneciendo, donde . uiera que estés tus ojos siempre bafas, 0 yee llanto a tw dolor ast responde, que temo ver deshechas tus ents fen légrimas, como al Tuvioro vie se detrite I¢ nieve en las montasas, Si acaso el trabsjaco pensamiento 25 fen el comin reposo se adormece, por tomar al dolor con nuevo aliento, fn aquel breve sueiio te aparece Ja imagen amarilla del hermano, ue de la dulce vide desfallece; 30 y tG, tendiendo la pindosa mano, rohan Tevande el coer mado, Tevantas solamente el aire vino; y del dolor el suefio desterrado con amis vas buscando, el ue paride 35 cera ya con el suefio y alongado Ast desfalleciendo en tu sentido, ‘como fuera de ti, por la ribera de Trépana’ con’ Ilsnto y con gemido 1 caro” hermano buscas, que solo era 40 Ja mitad de tu alma, el cual muriendo, no quedaré ya tu aima entera* » alae, ‘ja « Tele cela fe Sia, donde mais don Beran, se sip Sa ho ion ef el per Cas "Er co ho ay ue fe in 7 Y¥ no de otra manera repitiendo vat el amado nombre, en desusade figara a todas partes revolviendo, o ‘que cerea del Erle Iloré y llamé Lampecie* el nombre en vano, con la fraverna muerte lestimada tornedme ya mi dulce hermano $1 90, aque verdis mi muerte, 50 regando con mis ojos este lane.» 10h cuénias veces, con ef dolor fuerte avivedas les fuerzas, renovaba las quejas de su cruda y dura suerte! iY eudntas otras, cuando se acababa 35 quel furor, en la rbera umbrosa, muerte, cansada, el cuerpo zeclinabal Bien te confieso que si alguna cosa entre la bumana puede y mortal gente centrstecer un alma geneross, ey con gran razén pode ser Ia presente, pues te ha privado de un tan dulce amigo, no solamente hermano, un acidente™; el cual, no sélo siempre fue testigo de tus consejos y intimos secretos 65 ‘més de cuanto lo fuiste ti contigo, ela Pa, rd ma eae et Hermano gue Ts dies ta conven en dro neg, femmpasida para que ces su lato. Loss cee del idan, ie en ete fo fel sca io Po en Talis), ee peed etn por el Sol, padre, E'S le cargo or haber cra ppm de abasr latte al gla su ero Que fe Baba presto, Sarg hace, cmbien referencia ests Ens en eh Sono XT iden, “scent Ghaérce que a esnjncin y no se cambia co ane # como se hace hoy por cuenta, yy honestos pareceres, cian En él ya se mostiabon y iefan 70 us gracias 9 vine sono en Tucicare de cristal colune, ‘gue no eacuhre no se aveuina 330 viva purers cots alguna » ddo por tanzos trabajos se cammins! bles hadost jh sisequ Y agora muy mayor a desvennara cde aquesta-nuestea edad, cuyo progseso 80 mids de ue mal a otro’ figura EA guio ya de-nosotros el soese ” de guerras, de peligios y desierro 1 toca, y no ha cansado el gran proceso? * 2Quign no vio desparcir su sangre a) hierro 85 del enemigo? ¢Quiéo no vio su vide perder mill veces ¥ escapar por yesr0? De cusintos. queda y quedars pesdida fn cosa y la mujer y la memoria ¥ de otros te hacienda despedida? 50 eQué se saca de aquesto? ¢Algune gloria? gAlgunos premios 0 apradecimientos? Sebrélo quien leyere auestta historia 4 En este feceto_y eh los area siguientes puede observe el canst de lr rae gue sent Gatlaa en Sones, augue Siguid fil cles 9 otlor militar, como lo Senor on as Verise allt que coma polis al viento asi se deshars nuestra fatiga ante quien se endereze nuestro intent. No contenta con. esto Ja enemige del humnano linaje®, que envidiosa coge sin tiempo el geano ce In espiga, os he querido ser tan rigurosa, ‘que ni a tu juventud, don Bernaldino, ni ha sido, a muestra pédida piadose, eQuién pudiera de tal ser adivino? eA quién no le engatara la esperanza, vigndote caminar por tal camino? 2Quign no se prometiera en abestanca Seguridad entera de tus sfios, sin temer de natura tal mudansa? ‘Nunca Ios muyos, mas los propios datos, ddolernos deben; que la muerte amarga nos muestta elaros ya mil desengafos hhanos mostrado ya que en vida large apenas de tormenios y de enojos evar podemos la pesad carge; Thanos mostrado en ti que claros ojos y jventod y gracia y bermosura,. son también, cuando quiere, sus despojos. ‘Mas no puede hacer que tw figura", después de ser de vide ya privada no muestre el artficio de natura. Se evemige del mano linge 2 Ie mer % estan ‘abundant 95 103 0 us 120 1 Fimeste vero, como la de baer examin, no hay snl Bien es verdad que no esté_ scompat de Ia color de rosa que solia ‘con Ia blanca azucena ser mesclada; porque el calor templodo que encendia Ia blanca nieve de. rostro puro, 125 robado ala muerte te lo habia En todo Jo demés, como en seguro y reposado sueiio ‘descansabas, indicio dando del vivie fora. Mas cqué hard Ta _madre que wt amabas, 130 de quien perdidamente eres amado, ‘2 quien Ja vide con Ia tuya debas? ‘Aguf se me figura que ha llegado de su lamento el Son, que con su fuerza rompe el aire vecino y spartado; 135 ts lal vei ambi a ef ‘econ el de ly mde viva hur, ‘A todas las comtemplo desparciendo de su cabello Tengo el fin oro, 140 al cual ulttaje y dato estén haciendo, El viejo Tormes con el blanco coro cde sus hermosas ninfas seca el so, y bumedece la tieres con su Horo. No recostado en uma” al dulce fio 145 ie su caverna umbrosa, mas tendido por el arena en el ardiente estio, fon ronco son de Ianto y de gemido, Jos cabelios y barbas mal paradas se despedaza y el sutil vestide. 150 ™ Low rio se representaban como hombres recosadoe sobre congas de Ls gue anaba ol aa en mal tad En tomo dél sus ninfas desmayadas, Ilorando en tierra estén sin ornamento, con las cabezse de oro despeinadas, ese ys del dolor, el sentimiento, hhermosas moradoras del undoso Tormes; rened mis provechoso intento; consold 2 le madre, que el piadoso dolor le tiene puesta en tal estado, que €% menester socorre presuroso, § que el cuerpo, sepultade fe un perperuo mérmol, de las ondas poiré de vuestro Tormes ser bafado, Y ti, hermoso coro, allé en las. hondas aguas metido, podei ser que al Ianto de mi dolor te muevas ¥ respondas, Vos, altos promontorios, entre tanto con’toda fa Trinacria™,” entristecida buscad slivio en desconsuelo tant. Sétiros, faunos, ninfas, cuya vide sin enojos se pasa, moradores de le parte repuesta y escondida, ‘con Iuenga esperiencia sabidores, buscad para consuelo de Fernando, hiierbas de propiedad oculta y flores; ast en el excondido bosque, cuando ardiendo en vivo agradable fo las fugtivas oinfas vais buscando, classe inlinen al piadoso raego, ¥en tefproco Tazo estén Tiga, Fin esquiar el amoroso ego. 3 Teac, Silla, lamade ast por sos tees promontorios. 153 160 169 170 175 180 ‘14, gran Fernando, que entre tus pasadas y tie presentes obras eesplendeces, ¥ # mayor lama estén por v obligadas, contempla-dénde estis; que si felleces al nombre que hes gansda entre Ie gente 385 de me virtud en algo te : Porque al fuerte vardn no se consiemte no resistir los casoe de fortune ‘con firme rostro y corazén veliente ® YY no tan. solamente esta importune, 190 on proceso cruel y riguroso, con revolver de sol, de cielo y Tune ‘mover no debe un pecho generos0, ni entristecello con fonesto vuelo, turbando con molestia #1 s a Ia que por al hielo congelado | Hguross nieve es intraable, 5 | debinds inkebitade de fe gente, por algin scidente caso de fortune desastrada, me fuésedes* Hevads, yy supisse que allé yuestes dorecs 10 fesiaba en $4 crveza’, all os irfa a buscar, como perdido, hasta morit a vuestros pies tendido. Vuestra soberbia y condicién esquiva scabe ya, pues es tan acabada 6 le fueraa'de en quien ha de esecutarse* Mirad bien que el amor se desagrada dso, pues quiere que ol amante vit y se convierta a do piense salvarse EL tiempo ha de pasarse, 20 de mis males artepentiniento, Spee 910 pedo crue aun nunca qué temer quiso djarme In'dewwentur miag eh sue el Bien ye miedo me quits en und Danubio, so divino, ‘que por fierss naciones Su amo? esondido, 1H empecsdar" Carlos V. 25 30 35 40 4a 50 1 Diene vr contend’ del poeta, que sopra el pst sin susie {Se quia de que una fala pose me gue su probed Jats al Emperadr, vas con tus claras ondas diseurriendo, ues no hay otro camino por donde mis rezone vyayan fuera de aqui, sino corriendo por tus aguas y siendo cen ellas anegadas; sien tera tan sjene ton ln desieren arena fueren de alguno scaso en fin halls, entiérrelas, siquiers, porque su etror se acabe en eu ribers, mungue en el agoa mncras cancién, no has de quejarte; que yo he mirado bien lo que te toca ‘Menos vida tuvieras si hubieras de igualarce ‘con otras que se me han muerto en Ia boca, Quien tiene culpa desto, allé lo entenderis de mf may presto. 0 “6 70 CANCION CUARTA* El aspereza de mis males quiero ue se muestre también en mis razones, ‘como ya en los efetor se ha mostrado, Llotaré de mi mal las ocssiones, sabré el mundo la cause porque muero, ¥y morizé a lo menos confesado Pues soy por los eabellos arrastrado dde un tal desatinado pensamiento, ‘que por agudas pefas peligrosas, Bor ei corre con ligereza més que el viento, brsiando de mi sengre Ie exer ¥y para més despacio atormentarme, Iévame alguna vez por entre flores, do de mis tormentos y dolores descanso, y dellos vengo a no acordarme; ‘mas él a més descanso no me expert; antes, como me ve desta maners, ‘con un nuevo furor y des forma a seguir el éspero camino. 'No vine por mis pies a tantos dafos; fuerzas de mi destino me trajeron, ya la que me atormenta me entregaron. ‘Mi razén y juicio bien creyeron ‘guardarme, como en los pasidos aiios 10 3 2B * Lape indice que ext cancién es la més importante ente las obras gue pueden atuise 4 fs aos. que median ene In ba de Isabel Frey y el establecimiento del poeta en Napoles. El eaudal del seanicnto,incableyalgico, ne deborda pre adoe aniaioe, ‘deiner sombre a alse de sersbe gue daa irspicé esta anc confesado, abled detarad mal’ ade! No de otros graves peligros me guardaron; tas cuando ls pasos compaaron con los que venis vieron, no lo que hacer de sf ni dé meterse; au Tuo empend a ver la fuerza y el rigor con que venian. ‘Mas de pura vergiienza cost ‘con tardo paso y corkain medroso al fin ya mi r2edn ealié al camino. ‘Cusnto era el enemigo més vecino, fanio més el secelo temeros0 le mostraba el peligro de su vids Pensat en el remor de ser vencide, a sangre algune vez le calentabs, ‘mas ef mismo temor se la enfriaba Estabe yo a mirar, y peleando ‘en mi defensa mi razén estl ccansada, y en mil partes ya y sin ver yo quién dentro me in ni saber cémo, estaba deseando que alll quedase mi razén vencids. ‘Nunca en todo el proceso de mi vida cosa se me cumplié que desease tan presto como aquesta; que a la hora * se rindié la sefiora, y al siervo consintié que gobernase yy usase de la ley del vencimiento, Entonces yo sentime salteado* cde una vergiienza libre y generosa; corrime gravemente que tna cose tan sin zn hubs at psad, Larego sigui6 el dolor al eorsimiento de ver mi reino en mano de quien cuento ‘que me da vida y muerte cada dia, yes la més moderada tirania ides aba, 35 6 % ‘Los ojos, cuya fumbse bien pudiera de la cual el cuitado jantamente tomar dare la noche tenebrose, ta chridad contempa, st rido tent; eccuecer al sof 2 medic, | tao cuando lege ‘ars bebll, doe convirtiron luego en ote cou gran espacio se halle lejos dele 100 En volviéndove a la ver primers o | con dl elo 0 ay0 gue tala De los cabellos de oro fue tjda pas heer | fered que fabric nt sentient, chim St dade ve do ti tain oracle y enredade mae al sl gue te Stlemabe, on gran vergheuma sige y corinient, tp mance ayuda 30 | sietnal apetto y sometice, 10s ciccralmmee eee | en'plblice adulchio foe toma *, el sles | dace de i tera contemplas Seat d secogs 9 Hostiad panei Hat ya ro os dempo de mire yeh eto yal mal de tue moriends ext engendearse per no tengo con qué contidealo, y en tierra sus raices ahondarse - yen tal panto me hallo, 110 tanto. cuanto st cin levenada | Sue estoy sin mas en cl campo puesto, se stl sls hae vere 3 gg coo Hada, to qu deal wile copes, 2Quién no se espeneré de fo que digo til" co sma, siguaa ver ebrozo; ‘Que es certo que be venido a tal estremo, mas morilero sempre y ponzooxo a0 | quedel grave dolor que huyo y temo, us te al gas ves an me, De mi agora huyendo, voy buscando teen motio dls vuelvo a ver la vida a quien hoye de mi como enemiga, fe libertad, la juzgo por perdida, aye ai un error ado cl owo perro, ¥maldig las horas y momentos Jen medio del trabajo 9 Is fa ostadoe al en bres penemintc. 120 Ietoy cantando yo, y es soon 8 de mis atados pies el grave hierro; 3 mas poco dura el canto si me encierro que en imaginacién tan variable ‘acd dentro de mi, porque alll veo ps repose un hora cl pena tun campo lleno de: desconfianza, Fene con un rigor tan intratable ‘Muéstrame la esperanza a 4 empos el door ae ella ma 1235 fon mi wee yas meneo; ampere, bayantel pitimietn, caele eee fo que dura la fuerea del torment ‘Torno a llorar mis dafios, porque entiendo * Alude al suplicio de Téneak condensdo a permanecer eo wennmes coe oid i Sea crt ere fe mar age se ead es o | pape ee ‘mostralle el agua porque esta muriendo; ‘Inigagar coper las frutes. No reina siempre equesta fantasia, te. 4 Ba este verso, como la b de duce ox aspired m0 ny sna atlterg cor spetto 0. deco, ha sido sorprendds, come fo * Hay que sobrentender Te palabra sees, all Yess foeron Mare y Venus ene 0 No hay parte en mi que no se me trastorne yr ave en toro de mi no ext llorando, de nuevo protertindo aque dela vin expantosaaurés me tome, Esto ye por ri26a no va fundado, nile dan perte dello» mi jutcio™, gue este discurso todo es ya perdido; thas es en tanto dao del sentido este dolor, y en tanto peru, ‘que todo lo sensible stormentado, SE ben, si alguno tavo, ya olvidado tsté de todo punto, s6lo siente In funia y ef gor del mal presente. a medio de a forrn del tomeno ‘una sombra de bien se me presenta, do el fiero ardor un poco se mitiga Figéraseme cierto # mi que sienta ‘alguna parte de lo que yo siento quelle tan amada mi_enemiga an icorpponabl I at, que si con algo yo no me engaiase ‘para poder eval, mortia; y asi, me acabaria sin que de mf en el mundo se heblese. ‘Ast que, del estado mis perdido s0co alin bien; mas luego en mi la suerte trueca y rewuelve el orden; que algia hors, si el mal scaso un poco en mi mejora, ‘quel descanso luego se convierte fn un temor que me ha puesto en olvide aguella por quien sola me he perdido, ‘Asi, del bien que un rato satisiace, race el dolor que el alma me deshace. Cancién, si quien te viere se espantare de la instabilidad™ y 130 135 140 145 150 155 160 4 Diesen juio y en perinico en los verws 139 y 196. 2 incomportbl,iesoporabe, ileal italia, esa y revuclta del vago pensamiento, grave y firme es el tormento Jeg, auc e can, cue forse tal, que cualquier parte que tocare, fe havé revolver hasta gue pare a aquel fin de lo terrible y fuerte, que todo el mundo afirma que es la muerte. tei, “ie 165 CANCION QUINTA ODA «A LA FLOR De cwEDO>? Si de mi baja lis tanto pudiese el son, que en un momento placase la ice del enimoso viento, y la furia del mar y el movimiento; y en ésperas montafas on el suave canto, entemeciese las fieras alimanas’, los érboles moviese, yy al son confusamente los trsjese; ro pienses que centado serfa de mf, hermosa flor de Gnido, el fiero Marte airado, a muerte convertido, de polvo y sangre y'de sudor tefido '; ni aquellos capitanes cen les sublimes ruedas colocados, por quien los alemanes judial ela aba menor poeta na er mis, en eontadisn con el guerrero, el fiero cvello atados, yy tos franceses van domesticadas 20 Mas solamente aquella fuerza de tu beldad sesfa cantads, ¥ algune vez con elle también serfa notada cl ssperezn de que estée armada 2 ¥y cémo por ti sola, ¥y por tu gran valor y hermosura ‘onvertida en viola, Hore su desventura cl miserable amante en su figu, 30 Hablo de aquel cativo, de quien tener se debe m que est muriendo vivo, al remo condenado, en la concha de Venus amarrado 35 cidade, Por si, como solia, del dspero cabello no corrige |a furia y gallardia, si con freno le rige, ri con vivas espuelas ya le aflige 40 Por ti, con diestra mano 10 revuelve la espada presurose, y-en el dudoso llano huye le polvorose palestra” como sierpe ponzoiosa 45 Jo, Alii «oe pines ener Ie ero ies de 1 tly istrumenc de cuerda y aco de sopridad melanistic. ¥ pepetagteProbablemente lucia + dota Vilate “Rcngn a os condenndos 2 glass Ver, dns del Amor, ‘gue minal toamorao, ect Mato Caleta, aie las ‘neste, jit donde Se lacks Por ti, su blanda musa, cn lugar de la cftara® sonante, iristes querellas usa, que con Ianto abundante hhacen bafiar el rostro del amante. 50 Por ti, el mayor amigo le es importuno, grave y enojoro; ye puedo ser testigo, ‘que ya del peligroso hauftagio fui su puerto y su repaso, 33 Y¥ agora en tal manera vence e} dolor a la razén perdida, que ponzoviosa fiera| nunca fue aborrecida tanto como yo dél, ni tan temida, 60 No fuiste «i engendrada ni producida de la dura tierra; ‘no debe ser notada ‘que ingratamente yerca quien todo ef otro error de sf desticera 6 el caso de Ansiérete, y cobarde, que de ser desdefiosa se arrepintié mis tarde; y asi, su alma con su méemol arde. 70 * ctara, antiga insumento de everda, pac 4 ta Tir, pero or Finds dole sonoridad AE Brocenseexplics que estos verso quieren dece: «No debe catstsina, dan agra, pcs tote flo, era imepreia: «No debe mcrecer nombre de Ingrate quien sarge de tados Jos deme vicars e “S Gare telat dard cleo 6 al 100 Ia historia de Ana sate, contads por Ovidio en lar Metamorfoi. Anasatate dese Verso de Peuarea Por era cits Go iliano se supone gue bis componer este saneto en Tai, en ros estancian de 5091550 152586, coyed de vuestra alegre primavera ‘el dulce fruto, antes que el tiempo ainedo 10 ccubre de nieve Ia hermosa cumbre. Marchteré la rosa viento belado, todo lo mudaré la-eded ligera, por no hacer mudsnza en su costumbre SONETO XXIV lustre honor del nombre de Cordona* décime moradora de Painaso', 4 Tansilo, a Minvarno, al culo Tarso* sujeto noble de inmortal eorone; si en medio del camino no abandons 5 in fuerza y el espititu a vuestro Laso, por vos me levaré mi osado paso als cumbre difieil de Helicon Podré llevar entonces sin trabajo ‘on dulce son que el curso al ague enfrena, 10 [por un camino hsta agora enjuto, cl pattio celebredo y rico Tajo, aque del valor de so Iuciente arene a vuestro nombre pague el gran tributo, * Lapesespunta queen ete tereto hay oa mest de jvace 4 paltbees, pero menor arlicono que oh sonia © " Bsté decade a dof Maria de Cardona, noble poste « svete saline i core es op. fe dept compares eae 9 Icon ona Roc, en Gres ota Tallanay snaps del poets, Bemardo Taso, padre det {amore Toren Tae, PO ie sf musas torah ene monte Braue SOMBTO 2xY? ih hadb esecusivo* en mis dolores, ‘émo senti tos leyes vigurosasd tierce Grote y flores. | Y esparciste pot En poco espacio yaren mis amores 5 9 tod Io ep ‘ates, fornidas en cenizas desdenotas, y sordas a-mis qusjas y clamores, 2 Mains gu ey et sere 7 se vierten boy en dia y se vertiron recibe, sungue sin frato alld te sean, hasta que aquella eterna noche escurs sme cierre aquestos ojos que te vieron, dejéndome con otros que te vean, SONETO XXVI FEchado est por tierra el fundamento ‘que mi vivir cansado sostenia ih cusnto bien se acaba en solo un dial jOh cudntas esperanzas lleva el viento! | Debe referise 2 une vita « le sepultra de Iebel Frets, realize gust en el viaje de 1534 Seseatoo, ‘ecutive 2 Eipeen rocco ef comentrlo de Herrera » propésito de ete verso thede Be qucbende musklded iden al so gules Sab 'una peas, eduecon unin de golpe que secamente a “eenbado edb 10h cun ocioso esté mi pensemiento cuando se ocupe en bien de cosa mia! ‘A mi eeperansa, asf como a baldia', mil veces la cestign mi tormente. Las més veces me entrego, otras resisto ‘con tal furor, con una fuerza nueva, ‘que un monte puesto encima romper, ‘Aqueste es el deseo que me lev que desee tomar a ver un dia ‘2 quien fuera mejor nunca haber visto, SONETO XXVIL Amor, amor, un habito vesti, fl cual de viestro palo fue cortado; al vestir ancho fue, més apretado ¥ estrecho cuando estuvo sobre mi Después ‘acé de lo que consent, tal arrepentimiento me ha tomado, que prucho alguna ver, de congojado, 4 romper esto en que Yo me met teniendo tan contraria su nature, que con él ha venido a conformarse? Si alguna parte queda por ventura de mi raz6n, por mi n0 o8a mostrarse, ‘que en tal contradicién no esté segura. ° bold, vans, sin fundamen, 0 SONETO XXVIII* Boscin’, vengado estéis, con mengua mia, ‘de mi rigor pasado y mi aspereza, ‘con que reprehenderos* la terneza de westro blando corsaéa sola ‘Agora me exstigo cada dia 5 de tal envatiquezy wal torpeaa; tas esa tempo que de mi bajea omerme" y castigarme bien pode Sabed que en mi perfects edad y armado on mis ojos abiertos me be rendide 10 al nifio que sabéis, ciego y desnudo, De tan hermoso fuego consumido nunca fue coriaén, Si preguntade soy lo demés, en lo demés soy mudo, SONETO XXIX Pasando el mar Leandro el animoso, ‘en amoroso fuego tado ardiendo, esforz6 el viento, y fuese embraveciendo cl agua con un impetu furioro. «en 15, fers mor on de ne a ee ceil gm oa nme or oor abt ll Goin ab =e Irma esees sense keh sees te ee cE et es Ti orev, ‘eergonzare * Lean, joven grego de Abios. Se shog6 al atwvear = sand el Helesponto para reoire on Hla, sacedotsn de Venos Vencido del trabajo presuroso, 5 contrastar“ a las ondas no pudiendo, y mis del bien que allf perdi muriendo, ‘que de su propia vide congojoso, coin pudo esforzs su voz canseda y a Ins ondas hablé deste manera, 10 ‘mas nunca fue la vor dell oda =rdes, pues no oF eseusa que yo muea, dejadme alld Hegat, y a la tomada™ est furor eres? en sida SONETO XXX Sowpech a cm te fanaa ppuestas, hacéis la guerra a mi senti volviendo y revolviendo el fligido ppecho, con dura mano, noche y dia; ya se scabs Ie resistencia mia 5 1 fern dling yo rend ‘encer de’ vos me dey arepentido de haberos contrastado" en tl pola, LLlevadime « aquel lugar tan espantable, Por no ver mi muerte alli esculpida 10 cefrados hasta aqui tuve los ojos. 3 Yomade, de tortar, wile, regres’ 4 eset ejecta. La parca dee @ final de a segunda ‘ona del imperatives ua forma familiar sade eae Tenge Ieraio digo av * contrasado, ‘eid’ Las armas pongo’ ys, que cancedida no es tan Targa defence al miserable; Colgad en yuestro carro * is despojes. SONETO XXXI" Dentro en mi alma fue de mi engendrado tun dulce amor, y cle mii sentimiento tan aprobado fe su nacimiento como de un solo hijo desendo; mas luego dé nacié quien Iba estragads del todo el amoroso pensamiento; 5 {gue en éspero rigor y en gran tormento Jos primeros deletes ha trocado. 10h erudo nieto, que das vida al padre y matas al abuelo!? gpor qué creces tan disconforme « aquel de que has nacido? 10 Oh celoso semor! ¢a quién pareces? jQue la envidia, tv propia y fiera madre, se espanta en ver el mostro* que ha patido! * pongo, “depons, snd » losin 2 Tor ete tuunfles de le romanos, Jos que tam bin ‘lade et Ia Canad V. “cng alee mon Gms GSE hah aoe le Se Lene eee Peis ae ieee Tees a et eis cate ota oe Ses Lata eee H nemo wwe cower put ts eg aa SONETO XXXII soy contin en gras baad, rompiendo ef aire siempre con sospitos; ¥y mis me duele nunca osar deciros ‘que he Megado por vos a tal estado, {que viéndome do estoy y Jo que he andado 5 ppor el camino estrecho ‘de seguiros, Si me quiero tornar para huiros, desmayo viendo atrés lo. que he dejado; si a subir pruebo, en la dificil cumbte, a cada paso espantanme en la via 10 cjemplos tristes de los que han eaido, Y sobre todo, féltame la lumbre de Is esperanza, con que andat solia ppor Ia oscura regién de vuestro olvide. SONETO XXXII Mario! el ingrato amor, como testigo nif por y de mi gran fom mosttando en mi su vil natutaleze, ‘ue es hacer més ofensa al més amigo; teniendo miedo que, si escibo 0 digo 3 su , abajo* su grandens, no bastando su fuerza & mi crueze? ‘ha esforzado la mano a mi enemigo, 2 Dedicado 2 Matio Galeot, amigo de Népoles, por quien jax terse en la Cencdn VY al 2 co pane ee ds , ion ental gs le 1 oartic® del alms, fui herido. Mas yo haré que aqueste ofensa, cara Je cueste al ofensor, gue ya estoy sano, libre, desesperado y ofendide, SONETO XXXIV! Gracie al cielo doy que ya del culo del todo ef grave jugo be scat foe sel venta el ar embsaveido” were dese tte sn emo Veré colgada de un sutil cabello 5 Wa ida del amare embebecida fn 90 error, y en sw engano adormecido, sordo e las voces que Ie avisan dello Alegrirame el mal de los morteles; ‘mas no es mi corazén tan inhumano 10 fen aqueste mi etror como parece, porque yo huelgo, como huelga el sano, ro de ver a los oitos en los males, sino de ver que dellos carece, Sea Kenston eae soneto signifies el final del episodio amo. rego de Nepoles, ser retire al yugo del amr. 1 Ing cmbravcid. de lar pasiones embebeced, "aoscni’ Son O XXXV" Bosc, las armas y el furor de Marte’, que con su propia sangre el sfricane suelo regando, hacen gue el romano imperio teverdesca* en esta parte, han reducide a la memouia el ane 5 vel antigue valor italieno, por cuye lueraa y vatetost’ mano Africa se aterné de parte a parte ‘Aqui donde el romano encendiiento, donde ef fuego y It llama licenciosa 10 sélo el nombre ‘dejaron a Cartago, vuelve y revuelve amor mi pensamniento, hiere y enciende el alma temetosa, yen Hlanto y en ceniza me deshogo. SONETO XXXVI Als entrada de un valle, en un desierto, do nadie stravesaba oi se vie, vvi que con estrafeza vn can hacia cestremos de dolor con desconcierto; | etito on 1535 desde La Goles, en cays tom fue hero. Dios dels gers E> ext une a Sus poe ‘jodie Beco de au vi Sreverdesc, revere * El Bene dice gue este sonetoy exit se tienen poe 44 Gara ‘Lo apres en Te elit de 1371. Hetero techn suelts ef ante al cielo sbiert, fa astreande. por Is famine, vuelve, pata, y todavia tguedabe desmayado como muerto, (5 de su presencia a amor se te hallebs, 7 esto siente; inge el mal de auvenci, ver $8 secidemte; facies eTen paciencin SONETO XXXVIT MMi lengua va por do el dolor la guia: ya yo con mi dolor sin guia camino; ‘enceambos hemes de ir con puro tino ‘ade uno va a parse do no queria; Ye, porque voy sin o1a compafia, Sino le que me hace el desstino; ella, porque la leve aquel que vine a hacella decir mis que quertfa Y¥ es para mi ta fey tan desigual, que sungue inocencia siempre en mi conoce, Siempre yo page el yerso ajeno mio. 2Qué culpa tengo yo del desvarfo dde mi lengue si estoy en tanto mal, que el suftimienta ya me desconoce? SONETO XXXVIII* Sicoto el dolor menguarme poco a poco, no porgue ser le sienta nis el, thas fallece el sets peva sent, después que de senile estoy tan loco Ni en sello® pienso que en Jocura t0co, 5 antes voy tan ufano con ofl, que no dejaré el sello y el sufsillo, gue si dejo de sello el Se80 poco " Todo me empece', el seso y la locura; privame éte de sf por ser tan mio; 10 Imitame estorra® por ser yo tan suyo, Pareceré a la gente desvatio Preciarme deste mal, do me destruyo; yo fo tengo por tinica ventura, a il ea a a re frst ne Cet Nae as fs ‘es rie cee cram type “oe AR tots ar Obras menores COPLAS I Hapnénpose casabo Su DaMa Culpa debe ser_quereros, segin lo que en mi haceis*; ings alld lo pagartis, dono sabrin conoceros, por mal que me conoeéis. 5 Por avon ser pad sab, que 10 culpa; fas gu tdo lo haya ido IS fo abt mrad, sue lo sengo bien sabi. 0 :Quign pudiese no quereros tanto como vos sabéis, por holgarme que pagutis fo que no ban de conoceros 200. Io. que no conoctis! 13 * Herter no inchs en sein estas copes o canciones Las compostiones TV. fueron publica por puimeta ver por el Sroveme emi edicién de Garlso, 1574 Ea un mancerito eon ‘radon lg Biboecs Nacional de Madsid eta can leva omg eperse: «A Dot Teabel Prey, porgue se G6 con un Fabre fers de'ay condtcion = Pe mk aed 1 ‘O7na? Yo dejaé desde agui de ofenderos mis hablando; porque mi moriecallando fs ha de hablar por mi Gran ofensa os tengo hecha 5 hasta aquf en haber hsblado, ‘pues en cosa o he enojado ‘que tampoco me aproveche Derramaré desde aqui mis légrimas no hablando; 10 porque quien muere callando tiene quien hable por sf ao AUVs pantipa? ‘Aeaso supo, a mi ver, Y por cierto quereros, uien tal hierzo fue 2 hacer, como partiese de veros donde os.dejase de ver 5 Imposible es que este ta, pensando que os conoct, 5 No parece abe de plenitud. Anterior a 1333 (Lapes) {Hil coca rear del a i vflgte 6 cca on Slo ono onceptnn com el de supiese Jo que heci, cuando eu bien y sw mal junto os entregd en un dis, 10 Acer acaso a hacer lo que Si por conoceros hiciera, no podie ser amiss, y com slo vesos ejaros’ sempre de ves 8 wv TRapUcHENpo CUATRO VERSOS DE Poss ete nombre pe, Dido, mujer de Saito, en mi muerte ete deseo Ghee eatbn sobre EL poor de lor teoyanos > dio ie cute ol pada Dito tal pants Head no puso mide les minos.» v |A_UNA SERORA QUE, ANDAKDO EL Y OTRO" PASEANDO, 1EES ECHO UNA RED EMPEZADA ¥ UM USO COMENZANDO A HILAR BN EL, ¥ DIJO QUE AQUELLO HABIA TRABATADO ‘Topo EL Dia De la red y del hilado hemos de tomar, sefora, * Verses de eles Heoidass, VII, Dido, risa de Cartage, se dete Fdesespera poral abendono de’ Ene. Su desesperaada Heya a sui T'S refiere sda Mencia de i Cerda sein el epirae de un rmannscrio cénervado en'laBibllotses Neca, (que echéis'de vos ea un hora todo el trabajo. pasid, Y si el vuestto se ha de dar 5 a los que se pasearen, lo. que por vos trabajaren, ed6nde lo penséis echar? VI G10sh DE Garcinaso sone esre yintascrco" Qué testizonios can estos gee le query evens Bae 0 Fue tin tar fsa tienen por gran culpa? No lo fue a mi parecer 7 : porgue tiene por desclpa Se lo bio le msn sta le hizo ca ‘mucho més que no el selear que hizo con el baila, 10 vir ‘A Boscin, porque xs7ANDo EN ALEMANIA DANZ6 EN UNAS BODAS? La gente se espanta, toda (que hablar a todos distes, " Tani, Bosiay el dague de Alba gota ete vilancico cng ge he ua 8S ht an Sam ton supe que viaje de Dosen t cour, sone Sando a doquede Al, pu ces Inger en 330 que un milagro que hecistes, hhubo de seren la boda, Pienso que habéis de venir, 5 Sal por ese camino, 4 tomar el agua en vino, ‘como el danzar en eft, vit ‘Vintancico Nadi puede ser dichoso, efor desdchado, sino que os haya. mit Porque Ia gloria de veros fen ese punto se quita 3 {que se piensa mereceros. ata, sin cones radi puede ser dichoso, sefiora, ni desdichado, sino que os haya mirado 10 En el pronombre indefindo se perdié casi todo el caudal latino y Se Susttuyé por otro de formacsén comance. De homo natu» se formé worane nadoe y Iuego «nado» que pas a sad» por alogla con le inl de aque | | | los pub 5. G.Plaubert fidine Bian 2. B-Garela Loves 3. Mde Gervamtes rotor sjempon 4. Mide Cervantes Nix 5. Homero Onlier 6. Stendhal Rony negro 7, Rede Rojas Lis Celestina 8, H.de Balaae Hl tn Corin 9, B.Pérex Galdés Mtrinasia 10. JW.Coethe Fonto ws ejemplares it

S-ar putea să vă placă și