Sunteți pe pagina 1din 307

Bulletin de la Socit de

linguistique de Paris

Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Socit de linguistique de Paris. Bulletin de la Socit de


linguistique de Paris. 1869-1875.
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart
des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le
domaine public provenant des collections de la BnF. Leur
rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet
1978 :
- La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et
gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment
du maintien de la mention de source.
- La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait
l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la
revente de contenus sous forme de produits labors ou de
fourniture de service.
CLIQUER ICI POUR ACCDER AUX TARIFS ET LA LICENCE
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de
l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes
publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation
particulier. Il s'agit :
- des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur
appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss,
sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable
du titulaire des droits.
- des reproductions de documents conservs dans les
bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont
signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit
s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de
rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le
producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du
code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica
sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans
un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la
conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions
d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en
matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces
dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par
la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition,
contacter
reutilisationcommerciale@bnf.fr.

BULLETIN
DELA

SOCIT DE UNGUISTtQUE
DE PARIS

Volumes 1-2
(1869-1875)

Bulletins Nos. 1-12

Rimprim par

DAWSON-FRANCE, S.A.
PARIS

BULLETIN
lIE LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE
DE PARIS

Reproduit par offset


avec la permission de la

SOCIT DE LINGUISTIQUE DE PARIS


pour

DAWSON-FRANCE.S.A.
4,Faubourg Poissonnire
PAKIS. )Uc. FHANCM

IihptitncauxPays-Uas

BULLETIN
nH LA

SOCIETE DE LINGUISTIQUE
DE PARIS

VOLUME PREMIER

(f.<;

Ritlletin est publi exclusivement pour les ,t/t6/'&s'


.S'of!'e'<~ et n'est pas mis dans le commerce.)

PARIS
1871

</('

f.ihrary ot C'ongt'css Cata.)og Card Xntnbcr: 6-MC1.

ro!?S69/7~

JVC

2-

NO 3

~o

Octobre ~569

Fvrier ~S7C
JtHe< 7~7~

Novembre J!S7~

SOCIT DE LINGUISTIQUE DE PARIS

STATUTS,

RGLEMENT?
LISTE DES MEMBRES
AU 31 DCEMBRE 1867.

Ordre des sances pour l'anne

tS68

La Socit de Linguistique de Paris s'est constitue en

1865. Elle a t autorise, le 8 mars 1866. L'objet de la


Socit, les droits et les obligations de ses membres sont
exposs dans ses statuts et dans son rglement.

STATUTS
APPROUVS PAR DCISION MINISTRIELLE DU

MARS

1866.

La Socit de Linguistique a pour but


l'tude des langues, celle des lgendes, traditions, coutumes,
documents, pouvant clairer la science ethnographique. Tout
ARTICLE PREMIER.

autre objet d'tudes est rigoureusement interdit.


ART. 2.

La Socit n'admet aucune communication con-

cernant, soit l'origine du langage, soit la cration d'une langue


universelle.

La Socit publie chaque anne au moins un


volume de mmoires.
ART. 3.

ART. 4.

Elle peut y insrer des travaux de savants tran-

gers.
La Socit correspond avec les Socits savantes
de la France et de l'tranger.
ART. 5.

Le nombre des membres de la Socit ne peut


tre suprieur cinq cents.
ART.

6.

Tout candidat est prsent par deux membres qui


7.
font connatre son nom, sa demeure, et, s'il y a lieu, ses titres
l'admission.
ART.

L'lection a lieu dans la sance qui suit celle de


la prsentation.
R'r. 8.

Nul ne peut tre admis si sa candidature ne


runit les deux tiers des votes exprims.
ART.

9.

Toutefois, si le candidat est membre de l'Institut, l'admission immdiate est de droit.


ART. 10.

tt.

Aucune proposition tendant modifier un ou


plusieurs articles du rglement n'est prise en considration
si elle ue porte la signature de quatre membres.
ApT.

L'abrogation d'un article du rglement ne peut


tre prononce que si elle a t vote par les deux tiers des
membres prsents dans deux sances conscutives.
ART. 12.

EXTRAIT DU RGLEMENT.

ARTICLE PREMIER.

La Socit ne connat qu'une catgorie

de membres.
ART. 2.

La prestationannuelle est fixe douze francs.

Cette prestation est exigible un mois . partir de


l'admission dans la Socit.
ART. 3.

Les mmoires de la Socit sont adresss franco


chacun de ses membres.
ART. 4.
ART.

jours.

5.

Les sances de la Socit ont lieu tous les quinze

v
Nul travail n'est insr dans les mmoiress'il n'a

AtT. 7.

t lu ou communiqu en sance.
Le conseil se compose du bureau, du comit

ART. 8.

d'administration et du comit de publication.

Le bureau se compose d'un prsident titulaire,

ART. 9.

du prsident honoraire, de plusieurs vice-prsidents, d'un administrateur vice-prsident, d'un secrtaire, d'un ou plusieurs
secrtaires adjoints, d'un trsorier et d'un bibliothcaire archiviste.

Chacun des deux comits est prsid par le


prsident de la Socit, et se compose de l'administrateur, du
secrtaire et de cinq membres lus pour une anne. Le trsorier et le bibtiothcaire font de droit partie du comit d'administration.
ART. 16.

Les membres du conseil sont immdiatement


rligibles, l'exception du prsident qui ne peut tre rlu
qu'aprs l'intervalle d'une anne.
ART. 19.

n'a reproduit ici que les principaux articles du


l'original reste dpos aux mains de l'administra-

NOTA. On

rglement

teur.

CONSEIL DE LA SOCIT
POUR

L'ANNE 1868.

La Socit eu pour pt*8t<temt

en 1866, M. EGGER (de l'Institut);

en t86T, M. Rnt<AN (de l'Institut).

Le Conseil de la Socit pour t


est ainsi compos t

tMme

t8CS

Prsident.
MM. BRUNET DE PRESLE (de

l'Institut),'61, rue des Saints-Pres.

vice-prsidents.
< BAUDRT, Bibliothque de l'Arsenal, quai des Clestins.
OPPERT, 65, rue de Grenelle Saint-Germain.

Secrtaire.
Bn~AL, 63, boulevard Saint-Michel.
tyeere'<atM-a<o;n<.
BEBGAtGNE, 55, rue de Verneuil.
~f~mmM<ra<eMr~ce-~T'e'~Menf.

LEGER,*6, rue Boutarel.

Trsorier.
DucHATEAu, 59, rue des Poissonniers, Paris-Montmartre.

Bibliothcaire.
DE CHAKEtfCET, 11,

Comit d'administration.
MM. DELAMARRE.
GAIDOZ,
GAUSSIN.

MOWAT.
VAiSSE.

rue Saint-Dominique.
Comit de publication.
MM. DB CHARENCEY.
EGGER.

P.MEYEB.

G.

PARIS.
RENAN.

LISTE PAR ORDRE ALPHABTIQUE


DES
MEMBRES DE LA SOCIT DE LINGUISTIQUE

au 31 dcembre 1867.

MM.

D'BBAD!E(Antoine), Paris.
D'MOtS de JuBAiNvtLLE, Troyes.
ASTLANDER, Helsingfors (Finlande).
BALLARD, chteau de Saint-Lger, par

Charnay, prs Mcon.


BAUDRY (Franois), Paris.
BELJAME (Alexandre), Paris.
BERGAtGNE, Paris.
BLOCtSZEWSEt, Paris.

MM.
D'EICHTHAL (Gustave), Paris.

Paris.
Paris.

ELIADES,
FAGNIEZ,

FOURNIER (Eugne), Paris.


GAIDOZ, Paris.
GAUSSIN, Paris.

Gn.LT, Forcalquier.

GRtMBLOT.aParis.
HEINRICB.Lyon.
BounDONN, Valence d'Agen (Tarn- HEt<T!ESST(W.M.),Dub)in.
HEK\T, Paris.
et-Garonne).
JtJDAS, Paris,
BRACHET, Cannes (Var).
LACHAISE, Paris.
BRAL, Paris.
BRUNET DE PRESLE (de l'Institut), LEGER (Louis), Paris.
LENORMANT (Charles), Paris.
Paris.
LE PROCX, Paris.
DE CHARENCEY, Paris.
CHODZKO (Alexandre), Issy.
CLERVAL (Massieu de), Paris.
CORDES (de), Bure (Seine-Infrieure),
DADIAN (prince Mekerdji), Paris.
DELAMARRE (Thodore), Paris.
DELONDRE (Gustave), Paris.
DE MARSf, Paris.
DjERENBOtJRG(Hartwig), Paris.
DEV!LLE (Gustave), Paris.
DoGNE. Lige(Belgique).

DRME, Agen.
DocHATEAU, Paris.
DccmNs~t, Paris.
DuFMCHE-DESGENETTES, Java.
DcvEYBiER, Paris.
a ra)'i~.
FnHFn (Jf i

!t~

LTY-BntG, Paris.
LtTAM, Paris.
LOTTNEB, Dublin.
MALVOMnf, Paris.

Paris.
MASPRO, Montevideo.
MECHtER(Francis), Sevrs.
MARY,

METER (Paul), Paris.

(Ch.), Paris.
Mo~AT, Vincennes.
NoMiitES, Paris,
0' MAHONT (Th.), Dubtin.
MOREL

OPPERT, Paris.
PARIS (Gaston), Paris.

Pcot)t.,Madrid.
PLAM, Paris.

MM.

MM.

PM)m,aParis.

SpMHT, Pans.

PtHHtATML (de), Berlin.

SnmGASS, Paris.
TBBMEN-PoNcm,,au Havre.
TmMON, Paris.
TocRNtER (Ed.), Paris.
TttA~RS, Paris.
TDRETtM, Paris.

DE PONTON D'AHCOURT, Paris.


RENAN (de l'Institut), Paris.

RIANT, Paris.

RoBtOP, Paris.
RouG' (V. de), de l'Institut, Paris.
RcDY (Charles), Paris.
SCBOBBEL, Paris.
ScHOEpptNec (baron de), Moscou.
SocBT, Paris.

VAssE,Paris.
VALADE, Paris.
YvoNNET, Paris.

La cotisation annuelle doit tre acquitte, soit pendant les


sances entre les mains du trsorier, soit en un mandat sur la
poste l'adresse de M. Duchteau, trsorier, 59, rue des

Poissonniers, Paris-Montmartre.
Pour tous les renseignements s'adresser M. Lger, administrateur, 6, rue Boutarel.

Du 1" janvier au 31 juillet 1868 les sances de la Socit


de linguistique auront lieu 8 heures du soir, 84, rue de
Grenelle-Saint-Germain, les jours suivants
Samedi

Samedi 25 Avril.

4 Janvier.
18 Janvier,
1

15

29

9 Mai.
23 Mai.

Fvrier,
Fvrier.
Fvrier,
Mars.
Mars.

6 Juin.

20 Juin.
4 Juillet.

14
28
11 Avril.

Paris.

Imprimerie de

tSJuiUet.

A.

Laitjt et J. Ilavard, rue des Saints-Pres.

19.

MEMBRES NOUVEAUX
ADMIS DANS LA SOCIT DEPUIS LE 1er JANVIER 1888
JUSQU'AU 1er JANVIER 1869.

1.

BAILLY, professeur au lyce d'Orlans.


ScBOENFELD(Wtadimir DE), secrtairegnral de la Socit botanique de

France, 35, rue de Bellechasse.


FREDAULT,docteur en mdecine, 35, rue de Bellechasse.
PIERRON, professeur an lyce Louis-le-Grand, laurat de l'Acadmie franaise, C4, rue de t'Ouest.
GAUTIER (Lon), Jaurat de l'Acadmie des inscriptions.
PELLETAN (Camille), lve de l'cole des chartes.
WYNDHAM(Charles), lve de l'cole des langues orientales vivantes, 49, rue
Notre-Dame-de-Lorette.
AUBRY, lve de l'cole des chartes.
ABEL DES MICHELS, docteur en mdecine, auditeur l'cole des langues
orieutales vivantes, 44, rue de Bruxelles.
LESAGE, sous-chef au ministre de la maison de l'Empereur, 8, rue
Nollet.
TALBOT, professeur de rhtorique au collge Rollin

8, rue Garan-

cire.

JAUBERT(le comte), 88, rue de Grenelle Saint-Germain;

membre de l'Institut.
LITTR, membre de l'Institut.
THUROT, maitre de confrences !'Kco)e normale.
PAYSAKT, professeur au collge de Juilly.
BLACHEKE (Ernest), 29. rue de la Huchette.
MACRY (Alfred),

DiDOT (Ambroise-Firmin).
QUEUX DE SAINT-HILAIRE(le marquis DE), 4,
BOLLE (Gustave), avocat, 24, quai de l'cote.

rue Soufflot.

MAYEn, ancien professeur de Facult, inspecteur de l'enseignement pri-

maire.
SNART (mi)e), ticenci s lettres, G9, rue de

Grenelle Saint-Ger-

main,
OattY, juge honorain Amiens.
BEKLORW, professeur la Facult de ))ijon.
/t

DstAPLANE, attach an ministre de l'Intrieur.


BoNAMOT, archiviste de la mairie d'Orlans.
DESCHAMBS, 50, rue de l'Ouest.
ROLAND~, 13, rue Bra.
El,EtN, 10, rue de Parme.
ToDD (J.-H.) professeur d'.hebreu et fellow & l'Universit de Dublin,
membre de l'acadmied'Irlande.
MoNZtE (de), Sarlt (Dordogne).
BoccHEElE, professeur au lyce de Montpellier.
CHABANNEAC, contrleur des postes Angouteme.
MmR (J.), 16, Rgent terrace Edimbourg.
BcLUARB, Besanon,
GEtSt.ER (docteur), professeur l'Universit de la Reine Galway (Irlande).
LEV, 2, rue du Cirque.

LECTURES FAITES
ALASOCtT
DEPUIS LE

23

NOVEMBRE

1867

JUSQU'AU

1"

JANVIER

i869.

Sur l'affaiblissementde la syllabe va eu M dans les tangues indoeuropennes.


Derenbourg (Bartwig). Sur la dclinaison smitique.
Lger (Louis). Sur la langue slavonne et les deux alphabets slaves.
Bral (Michel). Les progrs de la grammaire compare.
Charencey (de). Le pronom dans la langue Maya-Quich.
Baudry. Les lettres aspires en sanscrit, en grec et en latin.
D'Arbois de Jubainville. Le futur breton.
Simon.Luce. Sur l'tymologiedu mot franais, guichet
Mowat. Sur un procd de drivation des noms propres dans les langues

MM. Bergaigne.

germaniques.
Ploix. Sur la signification du mot guichet.
Mowat Sur t'tymotogie du nom Ignatius.
Schoebe). tude vdique.
Fournier (le docteur). Sur t'tymotogie des noms de plantes renfermant en
grec le mot ).EMV.
Pierron. Sur t'tymotogie du mot ~u<, pute u usit en plusieurs patois

franais.

Bergaigne. Traduction du mmoire de George Curtius Zur Chronologie der


indo-germanischen ~orccA/or~c/~K/2~
Bourdonn. Sur le nom Pen et ses drivs.
Lenormand. Sur une particularit de la conjugaison smitique.
Charencey (de). Les noms de mtaux et d'animaux en basque.
Meunier (Franois). Sur une inscription grecque de Thra.
Meyer (Pau)). Les transformationsde te voyelle latine o en provenalancien
et en provenal moderne.
Mowat. Sur la dfinition de quelques termes mathmatiques dans le Dictionnaire de M. Littr.
D'Arbois de Jubainville. Sur des gloses celtiques contenues dans un ma-

nuscrit latin.
Gautsin. Sur la loi de substitution des consonnes dans les langues germaniques.

Massieu de Clerval. Des causes physiologiques qui ont dtermin la substitution des consonnes.
Egger. Sur l'tymologie du mot &w;(M<.
Robiou. Le mot latin talas;o t.
Derenbourg. Sur un manuelarabe de locutions vicieuses.
Bergaigne. Sur une inscription grecque de Dlos.
D'Arbois de Jubainville. Sur l'accentuation des mots drivs du latin en
irlandais et en breton.
Schoebel. Sur un ouvrage de M. l'abb Brasseur de Bourbourg relatif aux
inscriptions mexicaines.
Gaidoz. La lgende de Gargantua.
Lenormand. Sur des noms ariens conservs dans la gographie et l'histoire
de l'ancienne Egypte.
Meyer (Paul). La quantit en provenal.
Oppert (Jules). Sur la prsence de la lettre dans l'ancien perse.
Paris (Gaston). La voyelle' e en franais.
Meyer (Paul). Sur les mots termins par an et par en dans l'ancien

franais.
Rhys. Sur l'tymologie du nom des Cimbres.
Pierron. Observationsur le nom.de Xe&o doun Guillaume de Champlitte
dans la chronique de la conqute de la More.
Egger. Sur la part qu'il faut attribuer la langue grecque dans la formation du vocabulairefranais.
Schoebel. Le mythe de Promthe dans le Mecklembourg.
Meunier (Franois). Du verbe latin agere dire
Mowat. Une tymologie nouvelle du mot grec p.ETKUov.
Pierron. Sur la valeur des sigles d'Aristarque.
Thurot. De l'emploi des temps en grec.

OUVRAGES OFFERTS
A LA SOCIT

DEPUIS LE 23 NOVEMBRE 1867 JUSQU'AU

1"

JANVIER

1869.

Sur les pluriels briss en arabe


Vasse. Deux opuscules sur l'enseignement des sourds-muets.

MM. Dereubourg (Hartwig).

Charencey (de). Affinits du basque avec les idiomes du NouveauMonde.


Garcin de Tassy. Discours prononcs l'ouverture du cours d'hindous-

tani.
D'Arbois de JtAainviUe. Dchiffrement des gloses irlandaises contenues
dans un manuscrit latin de Nancy.
Charencey (de). Opuscule sur une tangue mexicaine.
Bellows (John). Outline dictionary for the use of missionaries.
Paris (Gaston). Leon d'ouverture du cours de grammaire historique de la
tangue franaise.
Oberlin. Essai sur le patois lorrain du ban de la Roche. Offert
par M. Brunet de Presle. (Exemplaire interfoli et annot de la main (le

l'auteur.)

Fournier (Eugne). Sur les noms anciensdu cyprs.


Baudry. Grammaire compare des tangues classiques, premirepartie (phon-

tique).
Judas. Affinits du basque avec les tangues altaques.
Charencey (de). Affinits de quelques lgendes amricaines avec celles de
l'ancien monde.
Derenbourg(Hartwig). Sur la dclinaisonsmitique.
Charencey (de). Recherches sur des langues amricaines.
Jaubert (le comte). Glossaire du centre de la France.
Schoebe). Dmonstrationde l'authenticit mosaque duDeutronome.
Abbadie (Antoine d'). L'thiopie et le roi Thodore.
Brunet de Presle. Recherches sur les tablissements des Grecs eu
Sicile.

Les ouvrages pour lesquels


par l'auteur ou en son nom.

it n'e:t pas fait mentiondu donateur ont t offert'

Des tangs. Glossaire des noms populaires de plantes dans le dpartementde

l'Aube.

Fournier (Eugne). tude sur le genre de plantes du nom d'Hespris.


Lenormant. Histoire des peuples de l'Orient, tome !I.
Menant. Grammaire assyrienne. Offert par M. Egger.
Duchteau. Fac-simile d'un texte trilingue.
Gaidoz (Henri). Sur la topographiedes Gaules.
Schbet. Restitution et traduction d'un manuscrit bas-allemand.
Pags (Lon). Dictionnairejaponais-franais, traduit du portugais.
Schbet. Recherches sur la religion premire de la race indo-iranienne,
premirepartie.
Assier (Adolphe d'). Physiologie du langage phontique.
Le mme. Physiologie du langage graphique.
Rabast. Sur le ombrien.
Ridley (R\). Grammairede trois dialectes australiens. Offert par M. Montefiore.
Duchinski. Discours prononc la sance publique de la Socit d'ethno-

graphie.
Pomairol (Charles de). Traduction de deux opuscules de Schleicher. Offert
par M. Bral.
Gaussin. Mmoire sur l'interprtation de la loi de Grimm.
Wailly (Natalis de). Sur la langue de Joinville, offert par M. Luce.
Sepet. Trois opuscules sur l'pope franaise, sur les reprsentationsdramatiques au quinzime sicle et sur.te drame national en France.
Didot (Ambroise-Firmin). La seconde dition des Observations sur l'ortliographe de la tangue franaise. Offert par M. Brunet de Presle.

EXTRAITS DES PROCS-VERBAUX.

Dans la sance du 29 fvrier 1868, propos d'un travail lu


par M. le docteur Fournier, il s'engage une discussion au sujet
de l'utilit que prsenterait un dictionnaire comparatif des noms
de plantes, dans les diffrents patois franais. Une commission
compose de MM. Baudry, Fournier, de Scbnfeld, G. Paris,
P. Meyer, est nomme pour arrter les hases de ce travail. La
circulaire suivante est adresse aux membres de la Socit de
linguistique et de la Socit de botanique
Paris, t'~ mai 1868.

MONSIEUR ET CHER CONFBBE

La Socit de linguistique a le projet de rassembler les noms


vulgaires donns aux plantes dans les diverses rgions de la France, afin
d'eu composer un glossaire spcial, avec la collaboration de quelques
botanistes. Toutes les prcautions seront prises, dans l'laboration de ce
travail, pour que chaque nom vulgaire soit exactement rapport au terme
scientifique qui lui correspond dans la nomenclature binaire usite en
histoire naturelle. Les matriaux dj publis sur ce sujet sont assez
nombreux; outre les flores locales, qui en contiennent presque toutes
d'importants, on peut citer le Glossaire du centre de la France, de
M. le comte Jaubert, la Flore populaire de la Normandie, de M. le
Hricher, le Nomenclateur botanique languedocien, de M. Ch. de Belleval, la Liste des noms vulgaires des plantes de /K<c, de AI. des
tangs, et quelques autres publications spciales. Mais pour arriver
runir le plus grand nombre de documents possible sur ce sujet, la Socit de linguistique s'adresse tous ceux qui sont en tat d'aider ses
recherches par l'envoi de livres ou de renseignements. Les auteurs de
toute publication botanique ou phiiologique o sont cits les noms vulgaires de nos plantes sont instamment pris de lui faire connatre leur
travail, et, s'il se peut, de tui en faire hommage. Les personnes qui habi-

tent les dpartements seront les bienvenues lui indiquer les noms
vulgaires qu'elles ont recueillis, avec la mention exacte de la plante qui
les porte, ou, si cette plante ne leur est pas suffisamment connue, en
joignant leur envoi un exemplaire dessch. D'ailleurs, sur leur
demande, la Socit de linguistique leur fera parvenir des instructions
plus dtaittes. La source de tous les matriaux qu'elle aura pu runir
sera scrupuleusementindique dans le Glossairequ'elle projette. Il est
utile defaire observerque ce glossairene devra contenir que les mots franais ou employsdans un patois ou dialecte qui, comme le provenal, par
exemple, ne diffre pas du franais par son origine; les termes germaniques, bretons ou basques sont exclus du cadre de ces recherches.

membre de la Socit de botanique, a mis


la disposition de la commission un glossaire comparatif des
noms de plantes compos par son pre.
Les communicationsrelatives au mme sujet peuvent tre
adresses M. Michel Bral, secrtaire de la Socit de linguistique, 63, boulevard Saint-Michel.
M. de Caudolte,

Dans la sance du t9 dcembre, M. le secrtaire lit un rapport sur les travaux de la Socit pendant l'anne 1868. Nous
extrayons de ce rapport le passage suivant

Je crois me faire l'interprte de !a'?Socit, en rendant un


hommage public deux de nos confrres que nous avons perdus dans l'anne. M. Le Saint, ancien officier, est mort victime
de son dvouementpendant qu'il cherchait se frayer un chemin de l'Egypte au Sngal. Nous avons entendu ici mme
M. Le Saint nous parler de son entreprise en homme rsolu, s'il
le faut, se sacrifier pour la science. Vous vous rappelez ses
dernires paroles Je reparatrai Saint-Louis, ou on ne me
verra plus.
M. Gustave Deville, ancien lve de l'cole normale, ancien

membre de l'cole d'Athnes, est mort des suites d'une pneumonie qu'il avait contracte dans le cours d'une mission scientifique en Grce. Il laisse deux ouvrages qu'il avait prsents
comme thses pour le doctorat la Facult des lettres de
Paris l'une, sur les chants populaires de la Grce l'autre,
<'

qui nous regarde tout spcialement, sur le dialecte tzaconien.


Les juges les plus comptents ont rendu justice la faon consciencieuse et lgante dont M. Deville avait trait ces sujets.
M. le secrtaire mentionne ensuite la perte crueUe que la
linguistique vient de faire dans la personne de M. Auguste
Schieicber, mort Ina, le 6 dcembre 1868.

Dans la sance du 5 dcembre, une commission est nomme


pour vrifier les comptes de l'anne 868. Cette commission
est compose de MM. Pierron, Thurot et Fournier.

Dans la sance du 19 dcembre, M. Fournier lit le rapport


suivant
Aprs avoir -examin les comptes qui lui ont t prsents
par notre trsorier, accompagns des pices qui justifient de
l'emploi des fonds, notre commission ne peut que rendre un
hommage mrit aux soins zls de M. Duchteau et l'engager
mriter de nouveau les remercments des commissions qui
succderont celle-ci.
L'tude que nous avons faite montre que les dpenses de
la Socit se sont tablies ainsi qu'il suit

Loyer.
bureau.
remploy..

Impression des

mmoires..

Frais de

Gages de
Gages du
Dpenses

concierge.

diverses

Total.

820 fr. 00 c.
270
67
42

00
70

81

00

44

00

1,325

20

Les recettes

Report de

t867.

Cotisations arrires de 1867.


84 cotisations 12 francs..
6 cotisations 12 francs..
3 numros 4

francs.

Reste en

541

fr.00c.

95
1,008
72

00
00
00
00

12
2

Total.

1,728

caisse.

t,325

00
20

402

80

t'

En constatant ce rsultat, et en remerciant votre trsorier


de son exactitude tenir note des lments de ses comptes,

votre commission a termin sa tche. Cependant elle ne croit


pas inutile d'insister auprs du conseil d'administration pour
qu'il prenne tous les moyens possibles de faire rentrer les cotisations des retardataires. L'amoindrissement graduel du capital annuel fourni par les cotisations est l'obstacle contre lequel ont trop souvent sombr des socits naissantes. Ou
obvierait cet inconvnient en acceptant des cotisations vie,
reprsentant !e capital du versement annuel. En tout cas, l'impression d'une liste des membres en tte de chaque volume
permet au trsorier de provoquer la radiation des retardataires,
et, coup sr, l'autorise les en menacer pour faire rentrer des
fonds dont l'existencede la Socit dpendra toujours.
EUG. FOURNIER.

CH. THDROT.

A. PtERRON.

CONSEIL DE LA SOCtT
POUR L'ANNE

186!).

Prsident.
MM. BAUDRY, 20,

rue de Tournon.
/i<;e-~rMtWen<j.

rue d'Assas.
OppERT, 65, rue de Grenelle Saint-Germain.
GASTON PAR!S, 1,

Secrtaire.
BRAL.

63,'bou)e\ard Saint-Michel.
'y~cr67ot/'e-e[~o~

BERGAtGNE, 55, rue de Verneuil.

Administrateurvice-prsident.
LGER, G, rue Boutarel.

Trsorier.
DnCBATEAU, 59, rue des Poissonniers, Paris-Montmartre

Bibliothcaire.
DE CHARENCET,

Comit d'administration.

M~ FotiRN)EB.

t),

rue Saint-Dominique.
Comit de publication.
MM. DE CUABENCEY.

GAtuOZ.

EGGER.

GAUSSIN.

P. METER.

PtERRON.
VAtSSB.

G. PARtS.
RENAN,

SANCES DE LA SOCIT.

Novembre 1868.

21

5 Dcembre
19

2 Janvier t869.
1S

30
13
27
13
27
10
8

Fvrier
Mars
Avril1
Mai

22
5
19
J
3
17
31

Juin
Juillet

BULLETIN
DE LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

Dans la sance du 27 mars 1869, la Socit a adopt les


articles suivants
1.11 sera publi, par les soins du Bureau, un bulletin paraissant
trois fois par an, contenant 1 le sommaire des sances; 2 le rsum
des communications faites la Socit, que les auteurs jugeront
propos de remettre au Secrtaire dans la quinzaine suivante.
2. Ce bulletin paratra dans le courant de mars pour les mois de
novembre, dcembre et janvier; dans le courant de juin pour les mois
de fvrier, mars et avril; au 1er novembre pour les mois de mai, juin
et juillet.
3. Ce bulletin sera imprim dans le mme format que les mmoires
de la Socit, mais avec une pagination diffrente.
4: Les auteurs n'auront droit pour chaque mmoire qu' une demipage d'impression, sauf les cas exceptionnels o le Bureau leur accorderait plus d'espace.
5. Exceptionnellement, le premier bulletin paraitra au mois de juin
prochain et contiendra les sances des deux premiers trimestres de
cette anne*. Les auteurs pourront remettre le rsum de leurs communications faites depuis le 1' novembre avant le 15 mai prochain.
6. En tte de ce premier bulletin, on insrera une notice historique
sur la fondation de la Socit et un rsum indicatif des communications faites la Socit avant le 23 novembre 1867.
MM. de Charencey, Mowat et Sehcebel sont chargs de rdiger la

notice mentionne l'article 6

L'ide premire de la fondation d'une socit pour l'tude de


la linguistique est due MM. de Charencey et Antoine
d'Abbadie. MM. Alexandre Chodzko et Sehbel se joignirent
i.

Le premier bulletin n'ayant pu tre prt l'poque primitivement fixe,


on a mis ce retard profit pour ajouter le troisime trimestre.
S. M. Mowat, ayant quitt Paris, a t remplac par M. Leger.

leur premire runion eut lieu chez M. d'Abbadie, le


28 mai 1863. A ces messieurs se runirent successivement
MM. Robiou, Mowat, Steingass, Derenbourg, docteur Fournier, Tournier, Lger, Judas, Rudy, Dufriche-Desgenettes.
Quelques sances prparatoires d'un caractre purement
priv, bientt interrompues par la saison des vacances, eurent
lieu dans un local dont M. de Charencey faisait les frais. Au
dbut de l'anne 1864, une Commission compose de MM. de
Charencey, A. Chodzko et Schbel fut charge d'laborer le
rglement et se runit chez M. A. Chodzko. Aprs dlibration,
il fut dcid que la Socit serait constitue sous le titre de
Socit de Linguistique. Le rglement, labor par le comit et
discut en sance publique, fut vot et la prsidence offerte
M. A. d'Abbadie. M. de Charencey, nomm secrtaire, fut
charg de faire auprs de l'autorit les dmarches ncessaires.
La Socit a t autorise par dcision du 8 mars 1866.
La lecture de travaux scientifiques commena la Socit au
dbut de l'anne 1864; ces lectures se sont continues sans
interruption. On en trouvera la liste la fin de cette notice.
Au dbut de l'anne 1866, la Socit constitua dfinitivement son Bureau. Une fonction nouvelle, celle d'administrateur,
fut cre M. Lger en fut nomm titulaire. Le Bureau fut
ainsi constitu M. Egger, prsident; M. de Charencey, secrtaire M. Duchteau, trsorier. Deux Commissions de cinq
membres, l'une de publication, l'autre d'administration, furent
tablies. Le rglement tant entr en vigueur, il fut dcid que
tout candidat devrait dsormais tre prsent par deux
socitaires. La composition du bureau, pour les annes 1867 et
1868, est indique en tte des fascicules des mmoires de la
Socit; on y trouvera galement la liste des membres de la
eux

Socit.
A la fin de l'anne 1866, la Socit dcida qu'une mdaille
de bronze serait offerte MM. Egger et de Charencey en reconnaissance des services qu'ils avaient rendus la Socit.
Cette mme anne, la Socit contribua, pour une somme de
cent francs, la fondation Bopp (Bopp Stiftung).
La composition du Bureau de la Socit, partir de l'anne
1868, est indique en tte des fascicules des mmoires.
Les bienfaiteurs de la Socit, depuis sa fondation, ont t
MM. d'Abbadie, de Charencey, Duchteau, Mekerdji Dadiau,

Drme, qui lui ont fait diverses reprises des dons en argent.
Son Excellence le ministre de l'Instruction publique lui a
accord, pour l'anne 1869, une somme de quatre cents francs.
A partir du 8 fvrier 1864, des lectures ont t faites rgulirement la Socit. En voici la liste par ordre de dates
MM. Schcebet. Sur les origines religieuses des Indo-Iraniens.
De Charencey. Sur le systme de numration basque.

Schbet. Sur l'origine de l'alphabet


D' Fournier. Sur la synonymie de la plante appele /,t~tM<r<;m.
Dufriche-Desgenettes. Sur la prononciation du grec dans les collges.
De Charencey. Sur l'ouvrage de M. l'abb Brasseur de Bourbourg, intitul Relation des choses du 1ucatan
Fournier. Sur les noms du cyprs chez plusieurs peuples smitiques et
indo-europens.
De Charencey.

Sur les lectures on the science of language de

M. Max

Mtter.
De Charencey. Sur quelques amnits des langues canadiennes avec le
basque et les dialectes Berbers.
Malvoisin. Sur l'origine du mot T~ar.
Tournier. Sur l'hexamtre grec.
Judas. Sur l'tymologie du nom de Csar.
De Charencey. Sur l'origine indo-europennede la langue trusque.
A. Robiou. Analyse d'un travail de M. Lvy (de Breslau) sur les inscriptions sinatiques.
SchbeL Sur les noms de couleurs chez les divers peuples indo-europens.
De Charencey. Sur la numismatique Ibrienne de M. Boudard.
Delondre. Sur les divers modes de transcription alphabtique des mots
trangers successivement adopts par le chinois.
Malvoisin. Sur l'identit tymologique de certains noms d'animaux.
De Charencey. Sur l'tymologie du mot Cacouac employ par Voltaire.
Lger. Sur les langues jougo-s)aves.
De Charencey. Sur t'amnit de certaines lgendes amricaines avec celles
de l'Ancien-Monde.
Bral. Sur l'origine du nom de famille Afett~M.
Duchteau. Sur le nom des Tartares.
Steingass. Sur l'alphabet des Prtickhyas.
Duchteau. Sur le nom des Fnians et celui des Tziganes.
Leger. Sur un point de droit slave d'aprs un article de revue polonaise.
De Charencey. Sur une nouvetie grammaire de la langue basque.
Mowat. Sur l'tymologie des mots solive et ogive.
Duchteau. Sur les langues de l'Afrique Australe.
Lger. Sur les diffrences existant entre les langues russe et polonaise
et l'accentuation des langues slaves.
Brat. Sur les variations de sens du mot Karl dans les diverses langues
germaniques.
De Charencey. Essai de reconstitution de la langue grco-latine primitive.

MM. Egger. Sur les tentatives faites

par les Grecs modernes pour reprendre

l'ancien idiome hellnique.


De Pomairol. Traduction du .Part~Mtme dans la linguistique, de
M. Schleicher.
Castaing. Etymologiedes mots <~TO< et ?cup6;.
Bral. Sur les doublets dans la langue latine.
Egger. Sur l'histoire de la langue grecque.
Mowat. Sur quelques nouveaux doublets dans la langue latine.
De Charencey. Sur le systme graphique des Centro-Amricains.
Litard. Sur le mcanisme de la parole.
Mowat. Traduction d'un travail de M. Key sur quelques tymologies
proposes par M. Aufrecht.
Litard. Sur la formation des voyelles.
De Pomairol. Traduction d'un opuscule de M. Schleicher, De l'importance du langage pour l'histoire naturelle <!e l'homme.
Judas. Sur le nom du scarabe chez les Egyptiens.
Schbe!. Monographie tymologique du pronom de la premire personne.
Duchinski. Sur le degr de parent entre les langues slaves.
Ma)voisin. Sur le nom des Francs, d'aprs un opuscule de M. Bergmann.
Robiou. Sur l'tymologie du nom des Francs.
Malvoisin. Extraits de Karamzine sur le nom des Vargues.
Judas Notice philologique sur le periple de Scylax.
Egger. Sur l'tymologie du mot uTdhMtO;.
Fr. Meunier. Du <?Mnc et du vriddhi dans la langue latine.
Mowat. Traduction d'un travail de M. Dietrich sur l'accentuation latine.
Judas. Sur les noms de nombre en basque et dans les idiomes touraniens.
Mowat. Sur l'tymologie du nom de Boniface.
De Charencey. Classification de quelques langues du Mexique.
Bra). Sur la formation de la langue Indo-Europenne.
Mowat. Sur les noms propres ayant une tymologie numrale.
D'Arbois de Jubainville. Sur le verbe auxiliaire Kaout en breton.
Litard. Sur une double forme du patois lorrain.
Fr. Meunier. Sur les anomalies de quelques pronoms latins.
G. Paris. Sur l'tymologie du mot fade.
Schoebel. Sur le verbe e<fe.
Fr. Meunier. Sur les noms de nombre 1 et 20 dans divers dialectes indo-

europens.
De Charencey. Sur les langues de la famille ~'o~f-Afe.M.
Mowat. Sur l'tymologie du mot serin.
Chodzko. Sur les apocryphes bulgares.
Lenormant. Sur les alphabets grecs archaques de Thra et de Mlos.
D'Arbois de Jubainville. Sur la prtendue existence de colonies juives
dans le pays de Cornouailles(traduit de M. Max MUer).
Nommez. Sur les noms de nombre smitiques et indo-europens.
Rabast. Sur l'alphabet ombrien.
Judas. Sur la valeur diminutive du nom de nombre Mt.
Oppert. Sur l'origine d'un certain nombre de mots latins.

EXTRAITS DES PROCS-VERBAUX.

SANCE DU

7 NOVEMBRE 1868.

Prsidence de M. BuL'xET

DE

PRESLE.

Le procs-verbal de la sance prcdente (20 juillet 1868)


est lu et adopt. M. le Prsident annonce la Socit que le
second fascicule de ses mmoires est sous presse. Sont prsents
pour faire partie de la Socit par MM. Brunet de Presle et
Egger, M. Boucherie, professeur au lyce de Montpellier; par
MM. Egger et Paul Meyer, M. Chabanneau, contrleur des
postes Angoulme; par MM. Egger et Bral, M. J. Muir,
16, Regent Terrace, Edimbourg; par MM. Fournier et Bral,
M. Bulliard, Besanon.
M. Egger fait hommage la Socit de l'Annuaire de la
Socit d'encouragement aux tudes grecques et du supplment
cet annuaire.
M. Duchinski offre la Socit un exemplaire du discours
prononc par lui la sance publique de la Socit d'ethno-

graphie.

M. Pierron communique la Socit une conjecture sur le


nom de rouXc~o ~-re S:xXo qui est donn Guillaume de Champlitte dans un manuscrit grec relatant la conqute de la More.
Salon est le nom de la rivire qui passe Champlitte.
M. Brunet de Presle engage M. Pierron vriner la leon

sur la dernire dition imprime de la conqute de More.


M. Paul Meyer et M. Simon Luce font observer qu'il y
a peu d'exemples d'une rivire donnant son nom un seigneur
fodal.
Il s'engage, sur la communication de M. Pierron, une discussion laquelle prennent part MM. de Ponton d'Amcourt,
Yvonnet, Schoebel, Gaussin et Baudry.
M. Egger lit un chapitre de son livre encore indit sur

l'Hellnisme en France. La conclusion de ce travail est que la


langue grecque n'a pas eu de part la formation populaire
du franais.
Ordre du jour de la prochaine sance.
M. Schoebel. Etude mythologique.
M. Meunier. Le verbe s~rg (parler) en latin.

SANCE DU 81 NOVEMBRE 1868.

Prsidence de M. BnuNET

DE PRESLE.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont lus membres de la Socit MM. Boucherie, Chabanneau,

Muir et Bulliard.
Est prsent, pour faire partie de la Socit, par MM. Bral
et Gaidoz, M. le docteur Geisler, professeur l'Universit de la
Reine, Galway (Irlande). M. Bral Mt hommage la Socit
du premier fascicule de la collectionphilologique contenant deux
opuscules de Schleicher, traduits par M. Charles de Pomairol.
M. Schoebel donne lecture d'un travail sur le mythe de
Promthe dans le Mecklembourg. Ce travail a pour objet un
conte de fe indit en dialecte mecklembourgeois que l'auteur
rapproche du mythe de Promthe.
M. Gaston Paris fait ressortir le caractre slave de ce
conte.
M. Bral donne lecture d'un travail de M. Meunier sur le
verbe latin agere (dire). A ct du verbe agere (faire) il aurait
exist en latin, selon M. Meunier, un verbe agio (je dis), d'oii
le substantif ae~MHK. et l'impratif age (dis). M. Gaston
Paris fait remarquer que le substantif ae~MMt n'autorise pas
a infrer une forme agio, attendu que l'i appartient au suffixe.
M. Thurot dit que age peut fort bien se traduire par va,
allons.
M. Paul Meyer revient sur la communication faite par
M. Pierron dans la sance prcdente. La dernire dition de
la chronique de More, au lieu de SaXo, porte SxXouQt, dans
lequel il faut reconnatre le nom de Saluce.
M. Mowat propose une tymologie nouvelle du mot grec
~KXXov,' dans lequel il pense reconnatre l'arabe M!e~ o;J
M~me~K.

M. Derenbourg fait observer que le mot

met se termine

par un an qui n'aurait pas manqu d'tre reproduit dans le


mot grec.
M. Egger ajoute que le mot ~i~XXev pourrait bien avoir
une origine grecque et promet la Socit de lui communiquer
une note ce sujet.
Ordre du jour de la prochaine sance.
M. Pierron Explication des sigles d'Aristarque.
M. Thurot Sur l'emploi des temps en grec.
M. Meunier

Sur le verbe agere (Suite~.


SANCE DU 5 DCEMBRE.

Prsidence de M. BnuxET

DE PnESLE.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. le Prsident prsente la Socit les excuses de M. Bral,
empch d'assister la sance.
Est lu membre de la Socit M. le docteur Geisler.
Est prsent, pour faire partie de la Socit, par MM. Egger
et Senart, M. Lev, 2, rue du Cirque.
Sont offerts la Socit par M. Gaussin, son mmoire sur
l'interprtation de la loi de Grimm
Par M. Luce, une tude de M. Natalis de Wailly sur la

langue de Joinville;
Par M. Sepet, trois opuscules dont il est l'auteur
Sur l'pope franaise
Sur les reprsentationsdramatiques au xvi sicle;
Sur le drame national en France.
Par M. l'abb Decorde Considrations sur l'utilit des
oiseaux en agriculture.
Par M. le Prsident la 2 dition des observations sur
l'orthographe de la langue franaise, de M. Ambroise Firmin

Didot.
Une commission est nomme pour vriner les comptes
de l'anne 1868; elle est compose de MM. Pierron, Thurot

Fournier.
M. Oppertfait cb~erver, a propos de la communication de
M. Mowat mentionne au dernier procs-verbal, que le mot
:x/.A: a, depuis longtemps, t expliqu par le verbe smitique ma~, signifiant forger.
et

M. Pierron fait une communication sur la valeur des sigles

d'Aristarque.
M. Thurot lit un travail sur l'emploi des temps en grec.
Il combat la thorie de M. G. Curtius d'aprs laquelle les
diffrents temps offriraient des nuances de sens correspondant
la dure plus ou moins longue de l'action; selon M. Thurot
les temps n'expriment pas autre chose que la simultanit,
l'antriorit ou la postriorit de l'action relativement une

autre.

M. Egger fait observer qu'en effet on a toujours trop prsente


l'esprit la classification des temps du verbe dans les paradigmes des grammairiens, classincatioji qui ne s'est produite

qu'assez tard.
M. Baudry rappelle que l'on n'a pu encore trouver aucune
diffrence de sens entre les divers temps passs du sanscrit.
Ordre du jour de la prochaine sance
Elections gnrales.
Suite du travail de M. Meunier sur le verbe agere.
M. Gaussin. Etymologie du mot uxor.
SANCE DU 19 DCEMBRE 1868.

Prsidence de M. BnuNET

DE PRESLE,

Lecture est donne du procs-verbal de la sance prcdente.


A propos d'une observation de M. Oppert, consigne dans
le procs-verbal, M. Mowat fait remarquer qu'il connaissait
l'tymologie de matal, pour ~raXXov, et qu'il a prcisment
fait son travail parce que cette tymologie ne lui paraissait pas
satisfaisante.
Le procs-verbal est adopt.
Est lu membre de la Socit M. Lev, 2, rue du Cirque.
M. Bral donne lecture d'un rapport sur les travaux de la
Socit pendant l'anne 1868. Il lit une notice bibliographique
sur deux membres de la Socit morts dans l'anne, M. Le
Saint et M. Gustave Deville, ainsi que sur M. Auguste Schleicher, mort le 6 dcembre dernier.
M. le docteur Fournier, au nom de la Commission nomme
dans la sance prcdente, lit un rapport sur les comptes de
l'anne 1868. Ces comptes ont t trouvs rguliers.

Une discussion s'engage sur la question de savoir si l'on doit


recevoir des cotisations vie. La question est renvoye au
Comit d'administration.
M. Lger lit un rapport sur l'administration de la Socit
pendant l'anne 1868.
On procde aux lections pour l'anne 1869.
Sont nomms
Prsident M. Baudry. Vice-Prsidents MM. Gaston
Paris et Oppert. Administrateur M. Lger. Secrtaire
M. Bral. Secrtaire-adjoint
M. Bergaigne. Trsorier
M. Duchteau. Bibliothcaire M. de Charencey. Membres du
Comit d'administration
MM. Gaidoz, Gaussin, Vasse,
Pierron, Fournier. Membres du Comit de publication
MM. de Charencey, Egger, P. Meyer, G. Paris, E. Renan.

SANCE DU

2 JANVIER 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Lecture est donne du procs-verbal de la sance prcdente. Le procs-verbal est adopt.


M. Mowat demande l'impression du rapport de M. Bral et
des rapports de l'anne prcdente dans le prochain volume que
publiera la, Socit. La dcision de cette question est soumise
au Conseil d'administration. Une discussion s'engage sur la
question de savoir si la notice ncrologique concernant
M. Schleicher doit tre galement imprime par la Socit.
Cette question est renvoye un examen ultrieur.
M. de Charencey demande que la Socit dcerne des
diplmes ceux des membres qui en dsireraient. Cette demande
est renvoye au Comit d'administration.
Sont offertes la Socit Une brochure de M. Oppert sur la
Chronologie biblique; une brochure de M. de Charencey sur le
pronom personnel dans une famille de langues amricaines.
M. Brunet de Presle prononce quelques paroles de remerciment avant de quitter le fauteuil.
M. Baudry est install au fauteuil de la prsidence par
M. Brunet de Presle, prsident sortant.
Un discours est prononc par M. Baudry. Ce discours sera
joint au procs-verbal.

M. de Charencey fait une communication verbale sur les

origines asiatiques de la civilisationamricaine.


Une discussion s'engage sur ce sujet, laquelle prennent
part MM. Baudry, Mowat et Oppert.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Gaussin Sur l'tymologie d'M.ro~.
M. Ploix Sur l'tymologiede Janus.
M. de Charencey Sur le nom du chien en basque.
SANCE DU 16 JANVIER

Prsidence de M.

1869.

BAUDRY.

M. de Charencey donne lecture du procs-verbal.


M. Brunet de Presle fait observer qu'il serait propos de
joindre au procs-verbal le discours prononc par M. Baudry.

Il est fait droit cette proposition.


Est prsent, pour faire partie de la Socit, par MM. Delamarre et Lger, M. Bielk, 139, rue de Svres.
M. Egger fait hommage la Socit du Manuel des racines
grecques et latines, par MM. Bailly et Egger.
M. Gaussin donne lecture d'un morceau sur l'tymologie du
mot latin uxor, qu'il fait venir du verbe MMpe~, 0!'Me~c.
La femme tait ainsi nomme parce qu'elle oignait d'huile le
seuil de la maison du mari.
M. Bral fait remarquer que cet usage s'est conserv en
Thessalie. La nouvelle marie arrose de miel le seuil de la
maison conjugale.
M. Baudry ajoute qu'en Normandie, avant d'habiter une
maison neuve, on tue un coq sur la porte.
M. Ploix lit un travail sur le dieu romain Janus.
M. ie-Prsident prend la parole au nom de la Commission
charge de recueillir les lments d'un dictionnaire comparatif
des noms de plantes dans les diverses parties de la France.
Cette commission continue son travail, mais elle n'a pas encore
pu trouver d'diteur pour son glossaire. Sur la proposition de
M. Baudry, M. Simon Luce est adjoint a la Commission.
M. Brunet de Presle rappelle le projet qu'il avait mis dans
le temps d'un dictionnaire tymologique des noms propres. Il
s'engage sur ce projet une discussion laquelle prennent part
MM. Gaston Paris, Mowat et Bral.

M. Egger, propos du mot grec i~xXXov, cite un certain


nombre de substantifs qui, quoique plus courts que le verbe
correspondant, sont cependant drivs de ce verbe. Dans un
travail antrieur, M. Egger avait tudi ce mode de formation

en latin et en franais.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. de Charencey Le nom du chien en basque.

M. Meunier Verbe agere.


M. Simon Luce Le livre de M. Didot sur l'orthographe

franaise.
Le conte du petit Poucet.

M. G. Paris

SANCE DU

30 JANVIER 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Lecture est donne du procs-verbal de la sance prcdente.


A propos du mot grec ~Sp~cSo~, au sujet duquel M. Egger
avait fait une communication dans la sance prcdente,
M. le docteur Fournier demande prsenter une observation.
On pourrait, selon lui, faire venir o~SpxTcoBov de la racine
sanscrite a~e~, lier.
M. Gaussin fait remarquer que le procs-verbal ne dit rien
de l'explication donne par M. Ploix du dieu Janus. Suivant
M. Ploix, le dieu Janus est la personnification du crpuscule.
Le procs-verbal est adopt.
Est admis comme membre de la Socit M. Bielk, 139, rue
de Svres.

Est propos, pour faire partie de la Socit, par MM. G.


Paris et Bral, M. Aim Seillires, 61, avenue de l'Alma.
M. Baudry, au nom de S. E. M. le Ministre de l'Instruction
publique, fait hommage la Socit du second volume de la
traduction franaise de Bopp.
M. Ploix offre la Socit une brochure sur le ftichisme,
par M. de Montroi.
M. Fournier lit un travail sur l'tymologie du mot orange
qu'il fait venir du sanscrit ngaranga.
M. Bral donne lecture de la fin du travail de M. Meunier

sur le verbe agere,

dire.

M. de Charencey fait une communication sur le nom du

chien en basque.

Sur le dsir exprim par quelques membres de la Socit,


M. G. Paris donne lecture d'un article publi dans le Bibliop~Je Franais au sujet du livre de M. Didot sur l'orthographe
franaise.
M. de Charencey demande la permission de prsenter la
Socit, dans la prochaine sance, un voyageur qui vient de

parcourir l'Ethiopie.
Ordre du jour
G. Paris Sur le conte du petit Poucet.

SANCE DU

13 FVRIER 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Lecture est donne du procs-verbal de la sance prcdente.


Le procs-verbal est adopt.
Est lu membre de la Socit M. Aim Seillires, 61, avenue
de l'Aima.
Sont proposs pour faire partie de la Socit
Par MM. Lger et Bral, M. Paplonski, conseiller d'tat,
directeur de l'tablissement des sourds-et-muets, Varsovie;
Par MM. Baudry et Bral, M. Favre, lve de l'cole des
cliartes. 256, rue Saint-Honor.
M. Baudry annonce le cours d'gyptologie que va professer
M. Robiou, membre de la Socit.
M. le comte Jaubert ayant demand par crit faire une
communication dans le courant du mois de mars, la date des
sances du mois de mars lui sera envoye.
M. Gaussin propose que la Socit fasse au ministre de
l'Instruction publique la demande d'une subvention.
M. le Prsident rpond que la demande est dj rdige et
sera envoye au ministre en mme temps que le second fasci-

cule des Mmoires.


Sont offerts la Socit
Par M. Delamarre Un pluriel pour un singulier.
Un peuple europen de quinze millions
d'habitants oubli devant l'histoire.
Par M. Bral Les ides latentes du langage.
Par M. de Charencey Histoire de la dcouverte et de la
conqute du Prou.

M. le Secrtaire donne lecture d'un article du CeM~y~M


de Leipzig contenant une recension de la premire livraison
des Mmoires.
M. Gaidoz lit un travail sur l'tymologie des mots franais
godiche, godichon. Selon M. Gaidoz, godiche serait une

altration du mot gothique ou gothesque.


M. Egger fait observer que le rapprochement de godiche
et gothique pche contre l'accent.
M. Bielk suppose que godiche pourrait tre le calque de
l'allemand gothisch.
M. Bral regarde godiche comme un diminutif de nigaud.
M. Baudry, sans vouloir approuver l'tymologie de
M. Gaidoz, cite le nom de la fort godesque.
M. Halvy fait une communication sur l'article dans les
langues smitiques et en gyptien. L'article, selon M. Halvy,
serait identique avec le verbe tre.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Brunet de Presle, Robiou, Bral et Schbel.
M. Mowat propose une tymologie nouvelle du mot franais
hasard qu'il fait venir de l'arabe zarah, nom de la plante
Vnus qui prside au bonheur.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. G. Paris Sur le conte du petit Poucet.
M. de Charencey Sur un point d'tymologie basque.
M. Bielk Sur les langues slaves.
SANCE DU

27 FEVRIER 1869.

Prsidence de M. G. PAtus.
Lecture est donne du procs-verbal de la sance prc-

dente.
Sur une observationde M. Yvonnet, la Socit est consulte
s'il y a lieu de demander une subvention M. le ministre de
l'Instruction publique. Il est dcid que cette demande sera
faite.

Sont lus membres de la Socit


MM. Paplonski, conseiller d'tat, directeur de l'tablissement
des sourds-et-muets, Varsovie;
Camille Favre, lve de l'cole des chartes, rue SaintHonor, 256.

Est prsent, pour faire partie de la Socit, par MM. Mowat


et Ploix, M. Laguerre, capitaine d'artillerie et professeur de
gomtrie l'cole polytechnique.
M. Brunet de Presle fait hommage d'un livre de M. Schliemann, intitul la Chine et le Japon.
M. Lger offre sa thse De Nestore ~e~M~ yMM~ca~MW

sc/Tp<o~.

M. le Secrtaire dpose sur le bureau le second fascicule


des Mmoires de la Socit.
M. Ploix donne lecture d'une proposition motive tendant
Ja rvision du rglement. Cette proposition est signe de
MM. Ploix, de Charencey, Schbel et Gaussin.
Une discussion, laquelle prennent part MM. G. Paris et
Brunet de Presle, s'engage sur ce sujet. La proposition est

prise en considration. Il est dcid que dans la sance prochaine on procdera la nomination d'une commission de sept
membres chargs d'laborer un projet de rvision.
M. G. Paris communique la Socit une srie d'observations tymologiques se rattachant au dictionnaire de M. Littr.
II examine successivement l'origine des mots bouvreuil,
ca/<??' et caserne.
M. de Charencey fait une communication sur l'origine
asiatique de certains mythes amricains.
M. Schcebel propose une explication nouvelle des mots comme
beau-pre, beau-frre, beau-fils.
Ordre du jour de la prochaine sance
Nomination d'une commission.
M. ie comte Jaubert Additions au lexique du centre de la
France.
M. G. Paris

Etymologies franaises.

Sur le conte du

petit Poucet.
M. Bielk

Sur les languesjslaves.


SANCE DU

13 MARS 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Le procs-verbalde la sance prcdente est lu et adopt.


Est lu membre de la Socit M. Laguerre, capitaine
d'artillerie et professeur de gomtrie l'cole polytechnique.

Sont prsents pour faire partie de la Socit


Par MM. Bonnardot et G. Paris, M. Pelhoen, professeur,

Lagny-sur-Marne.
Par MM. Ploix et Robiou, M. Paul Guieysse, rue Jessaint,
6.

Par MM. Ploix et Mowat, M. Hippolyte Cocheris, conservateur-trsorier la bibliothque Mazarine.


Par MM. Egger et Eliades, M. Hippolyte Blotnicski,
l'htel Lambert, rue Saint-Louis-en-l'Ile.
Il est procd la nomination d'une commission charge de
rviser le rglement. Sont nomms membres de la Commission
MM. G. Paris, Mowat, Gaussin, Brunet de Presle, Baudry,
Ploix et Bral.
M. Pierron fait hommage la Socit de sa nouvelle
dition de l'Iliade, publie dans la collection des Classiques
grecs.
M. le comte Jaubert lit la Socit la prface qu'il compte
mettre en tte de son nouveau supplment au glossaire du
centre de la France.
M. Bieik lit un travail sur l'origine des langues slaves.
M. G. Paris fait une communication relative la locution
franaise l'envi et propose une tymologie nouvelle de cette
expression.
M. Mowat donne lecture d'une srie de propositions signes
d'un certain nombre de membres de la Socit. Ces propositions
sont relatives 1 a la publication des procs-verbaux antrieurs a l'anne 1868 2 la publication d'un bulletin
mensuel.
Ces propositions sont renvoyes la Commission charge
de rviser le rglement.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Schbel Note sur les mots &MM- ~e~c-Mgt~.
M. G. Paris Sur le conte du petit Poucet.
M. Mowat Etymologie de noms propres latins.
SANCE DU

27 MARS 1869.

Prsidence de M. BAL'DRY.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont lus membres de la Socit MM. Pelhoen, professeur

Lagny-sur-Marne; Guieysse, rue Jessaint, 6; Hippolyte


Cocheris, conservateur-trsorier la bibliothque Mazarine;
Hippolyte Blotnicski, a l'htel Lambert, rue Saint-Louis-enl'Ile.
Sont prsents pour faire partie de la Socit
Par MM. Brunet de Presle et Renan, M. le comte Melchior
de Vogu, membre de l'Institut, rue Chabert, 2. M. de Vogu
tant membre de l'Institut, l'admission immdiate est de droit.
Par MM. Mowat et Ploix, M. Emile de Champ, secrtaire
de l'ambassade chinoise, 174, avenue des Champs-Elyses.
M. le Prsident donne lecture d'une lette deS. E. M. le Ministre
de l'Instruction publique qui attribue la Socit de linguistique
une allocation de quatre cents francs titre d'encouragement
pour ses travaux.
Des remercments M. le Ministre sont vots.
M. Ducbteau est dsign pour recevoir cette allocation au
nom de la Socit.
Des remercments sont galement vots M. Adolphe
Regnier pour les termes bienveillants dans lesquels il a parl
de la Socit en prsentant l'Acadmie des Inscriptions le

second fascicule des Mmoires.


M. le Prsident donne lecture d'une lettre de M. Lger que
des occupations nouvelles obligent donner sa dmission
d'administrateur. Aprs avoir pris l'avis de la Socit, le
Bureau dsigne M. Ploix pour remplir provisoirement les
fonctions d'administrateur.
M. Baudry rend compte des travaux de la Commission
charge de rviser le rglement. Cette Commission n'est pas
encore arrive la fin de ses dlibrations. Mais afin de pourvoir au plus press, elle propose la Socit le vote des articles

suivants, relatifs la publication d'un bulletin.


1 Il sera publi par les soins du Bureau un bulletin paraissant trois fois par an, contenant 1 le sommaire des sances;
2 le rsum des communications faites a la Socit, que les
auteurs jugeront propos de remettre au Secrtaire dans la
quinzainesuivante.
20 Ce bulletin paratra dans le courant de mars pour les mois
de novembre, dcembre et janvier; dans le courant de juin pour
les mois de fvrier, mars et avril; au 1' novembre pour les
mois de mai, juin et juillet.

3 Ce bulletin sera imprim dans le mme format que les


Mmoires de la Socit, mais avec une pagination diffrente.
4 Les auteurs n'auront droit, pour chaque Mmoire, qu'

une demi-paged'impression, sauf les cas exceptionnels o le


Bureau leur accorderait plus d'espace.
5 Exceptionnellement,le premier bulletin paratra au mois
de juin prochain et contiendra les sances des deux premiers
trimestres de cette anne. Les auteurs pourront remettre le
rsum de leurs communications faites depuis le 1~ novembre
avant le 15 mai prochain.
En tte de ce premier bulletin, on insrera une notice
historique sur la fondation de la Socit et un rsum indicatif
des communications faites la Socit avant le 23 novembre
1867.
Ces articles sont mis aux voix et adopts.
MM. de Charencey, Mowat et Schbel sont dsigns pour
rdiger la notice historique mentionne l'article 5.
M. G. Paris rend compte de propositions faites par M. Vieweg,
propritaire de la librairie Franck, pour la publication des
Mmoires.
MM. G. Paris, Baudry et Gaidoz sont dsigns pour

s'entendre avec M. Vieweg.


M. Abel Des Michels fait hommage la Socit du discours
prononc par lui l'ouverture de son cours de cochinchinois
la Sorbonne annexe.
M. G. Paris donne lecture d'un travail sur le petit Poucet.
M. Boucherie rend compte des premiers travaux d'une
Socit fonde Montpellier pour l'tude du provenal ancien
et moderne. Cette Socit compte fonder une Revue mensuelle
pour la publication des documents indits en langue d'oc et
pour toutes les recherches relatives aux idiomes du midi de la
France. M. le Prsident souhaitela bienvenue cette Socit,
sur de la ntre, et se flicite de voir un de ses fondateursparmi
les membres de notre Socit.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Schoebel Note sur les mots commebeau-fils, beau-pre.
Mowat Etymologies de noms propres latins.
D'Arbois de Jubainville Etymologie d'Agaunum, ancien
nom de Saint-Maurice en Valais.
Bral D'un thme pronominal mconnu.
e

SANCE DU

10 AVRIL 1869.

Prsidence de M. BAUDRY.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Est lu membre de la Socit M. Emile de Champ, secrtaire
de l'ambassadechinoise, 174, avenue des Champs-Elyses.
Sont prsents pour faire partie de la Socit
Par MM. Boucherie et Egger, M. le baron de Tourtoulon

Hrault).
(enclos Tissi-Sarrus Montpellier,
Par MM. Egger et G. Paris, M. Charles Grandgagnage,
boulevard d'Avoy, 60, Lige.
Par MM. Camille Favre et Bral, M. Bernard Mandrot,
lve de l'cole des chartes, 141, boulevardHaussmann.
Sur la proposition de M. le Prsident, des remercments
sont vots M. Lger, administrateur dmissionnaire, pour
les soins qu'il a donns, pendant plusieurs annes, la bonne
gestion des intrts de la Socit.
M. de Charencey prie les membres qui ont emprunt des
livres la bibliothque et qui ont dpass le terme lgal, de
vouloir bien les restituer.
Sont offerts la Socit
La procdure symbolique en Aragon, par M. Charles de
Tourtoulon. In-8", 47 p. Montpellier, 1868.
Renaissance de la littrature catalane et de la littrature
provenale, par le mme. In-8", 50 p. Toulouse, 1868.
Noms propres anciens et modernes. tudes d'onomatologie
compare, par M. Robert Mowat. In-8", 50 p. Paris. Franck
et Didier, 1869.
Mmoire sur les anciens noms de lieux dans la Belgique
orientale, par M. Ch. Grandgagnage. In-4", 162 p. Paris,
1855.
Vocabulaire des anciens noms de lieux de la Belgique orientale, par le mme. In-8", 241 p. Lige, 1859. Gnuse.
Vocabulaire des noms wallons d'animaux, de plantes et de
minraux, par le mme. In-8", 35 p. Lige, 1857. Gnuse.
(Plus sept pages de mlanges).
Dictionnaire tymologique de la langue wallone, par 1(
Premme. In-8"; Impartie, 357 p. Lige. 1847. Oudart.
mier livre du tome II, 178 p. Lige, 1850. Desoer.

M. Paris donne lecture du rapport fait par M. Gaidoz au nom

de la Commission lue dans la sance prcdente. Le vote sur


les conclusions de ce rapport est ajourn la sance pro-

chaine.

M. Schbel donne lecture d'un travail sur les mots comme

beau-pre, beau-frre.

II s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part


MM. G. Paris, Oppert, Brunet de Presle et Dufriche-Desge-

nettes.
M. Pierron fait une communication au sujet d'une inscription
grecque qui se trouvait sur le crucifix connu sous le nom de

crucifix de Saint-Germain-des-Prs.
M. Bral lit la premire partie d'un travail sur le thme
pronominal da dans les langues indo-europennes.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Derenbourg Sur les formes d'infinitif en arabe.
D'Arbois de Jubainville Sur le nom d'Agaunum, dnomination latine de Saint-Maurice en Valais.
Bral Suite de son travail sur le thme pronominal da.
SANCE DU

24 AVRIL 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont lus membres de la Socit MM. le baron de Tourtoulon, Charles Grandgagnage et Bernard Mandrot.
Sont prsents pour faire partie de la Socit
Par MM. G. Paris et Bral, M. Lon Renier, membre de
l'Institut, professeur au collge de France, conservateur en
chef de la bibliothque de l'Universit, la Sorbonne.
M. Lon Renier faisant partie de l'Institut, son admission
immdiate est de droit.
Par les mmes, M. le docteur Siegfried Goldschmidt, 18,

boulevard Saint-Michel.
Par MM. Oppert et Baudry, M. Gaston Boissier, matre de
confrences l'Ecole normale, charg de cours au collge de
France, 93, rue des Feuillantines.
Par MM. Brunet de Presle et Lesage, M. Jos Sbastien
Segura, Mexico.

M. le Prsident donne communication d'une lettre de


M. Laguerre qui adresse ses remercments la Socit pour
sa nomination, et d'une lettre de M. Lger, ancien administrateur, qui se met la disposition de son successeur pour tous les

renseignementsrelatifs l'administration.
M. le Prsident, au nom de la Commission charge de rviser
le rglement, rend compte d'une proposition de M. DufricheDesgenettes qui demande la rvision de l'article 2 des statuts,
portant

La Socit n'admet aucune communication concernant,


soit l'origine du langage, soit la cration d'une langue uni

verselle.
M. Dufriche-Desgenettes, quoique faisant partie de la
Socit depuis sa fondation, dclare avoir t tranger l'adoption du susdit article.
La Commission, tant charge de la rvision du rglement,
et non de la rvision des statuts, ne peut que donner acte
M. Dufriche-Desgenettes de sa rclamation.
Sont offerts la Socit
Par M. Marius Sepet, au nom de la Socit de bibliographie
universelle, le tome III du .Po~&t'Mo~.
Par M. Derenbourg, un numro de la Revue des Cours
contenant sa leon sur le Koran, faite l'ouverture de son
cours d'arabe la Sorbonne annexe.
Sur la proposition de M. le Prsident, la Socit fixe la
prochaine sance la nomination d'un administrateur.
M. Gaidoz fait une seconde lecture de son rapport sur les
propositions de M. Vieweg, diteur.
Les conclusions de ce rapport sont adoptes. La Commission,
charge de s'entendre avec M. Vieweg, devra arrter avec lui
un trait qui sera ensuite soumis au vote de la Socit.
M. Hartwig Derenbourg fait une communication sur les
formes de l'infinitif en arabe.
M. Gaidoz donne lecture du travail de M. d'Arbois de
Jubainville sur le nom d'Agaunum, dnomination ancienne de

Saint-Maurice en Valais.
M. Bral fait une communication sur l'tymologie du mot
latin nimis.
Ordre du jour de la prochaine sance
Nomination d'un administrateur.

MM. Bral Le thme pronominal da (suite).


De Charencey Sur la probabilitde deux invasions ryennes

en Europe.
G. Paris Etymologies franaises.

E. Egger De l'orthographe attique au temps de Xnophon.


D'Arbois de Jubainville Sur la racine ose dans les langues
celtiques et en latin.
SANCE DU

8 MAI 1869.

Prsidence de M. Opr'EM.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Gaidoz fait observer que MM. Lottner et Hennessy n'ont
pas reu le dernier fascicule. II sera fait droit leur rclamation.
Sont lus membres de la Socit MM. Goldschmidt, Gaston
Boissier et Segura.
Il est procd la nomination d'un administrateur, en remplacement de M. Lger, dmissionnaire. M. Gaidoz, ayant runi
la majorit des voix, est nomm administrateur.
M. Emile de Champ crit la Socit pour la remercier de
l'avoir admis au nombre de ses membres.
M. Gaidoz, au nom de la Commission charge de s'entendre
avec M. Vieweg, propritaire de la librairie Franck, donne
lecture du trait qui a t arrt en projet.
Les dinrents articles de ce trait sont mis aux voix et
adopts. L'ensemble de ce trait est ensuite mis aux voix et
adopt.
M. Bral donne lecture de la suite de son mmoire sur le
thme pronominal ~<.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Brunet de Presle, Pierron et Oppert.
M. de Charencey donne communication d'un travail sur la
vraisemblancede deux invasions ryennes en Europe.

Ordre du jour de la prochaine sance


MM. de Charencey, Schbel et Mowat
sur l'origine de la Socit.
Egger De l'orthographeattique.
G. Paris Etymologies franaises.
Schbel

Notice historique

Les mots considrs comme formulesphilosophiques.

Nominationd'un membre du conseil d'administration.

SANCE DU

22 MAI 1869.

Prsidence de M.

OPPERT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Gaidoz annonce qu'il a sign, au nom de la Socit, le
trait avec M. Vieweg, diteur, vot dans la sance prcdente.
Lecture est donne d'une lettre de M. le baron de Tourtoulon,
qui remercie la Socit de l'avoir admis au nombre de ses
membres.
M. Pierron fait hommage la Socit d'un extrait de l'AnMMa!'re de l'Association pour l'encouragement des tudes
grecques (3 anne). Cet extrait renferme une notice critique

de M. Pierron sur le Codex Parisinus L d'Eschyle.


Il est procd la nomination d'un membre du conseil d'administration. M. Thurot, ayant runi la majorit des voix,
est lu.
Lecture est donne d'une notice de M. de Charencey sur les
travaux de la Socit de linguistique pendant les premires
annes de son existence. Il s'engage ce sujet une discussion,
la suite de laquelle on dcide qu'une nouvelle lecture sera
faite la prochaine sance.
M. Bral fait observer qu'on n'attend plus que cette notice
pour mettre le Bulletin sous presse.
M. G. Paris communique la Socit de nouvelles observations tymologiques se rattachant au dictionnaire de M. Littr.
Ces observationssont relatives aux mots lornier et ?MOM<?.
M. Schbel lit un travail sur les mots considrs comme
formules philosophiques.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. de Charencey Notice historique sur les travaux de la
Socit.
M. d'Arbois de Jubainville Sur la racine ose dans les langues celtiques et en latin.
M. Egger Sur l'orthographe attiqueau temps deXnophon.
M. Boissier Sur les noms MaarctM et .Ma~rc~M~.
M. Schbel Suite de son travail sur les mots considrs
comme formules philosophiques.

SANCE DU

5 JUIN 1869.

Prsidence de M. OppERT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. de Charencey annonce la Socit qu'il s'entendra avec
MM. Mowat et Schbel pour la rdaction de la notice historique dont ils ont t chargs dans la sance du 27 mars.
Sont prsents pour faire partie de la Socit
Par MM. Egger et Brunet de Presle M. Emile Burnouf,
directeur de l'cole franaise d'Athnes.
Par MM. G. Paris et Bral M. le docteur Donner, de Helsingfors (Finlande).
M. Egger fait une communication sur l'orthographe attique
au temps de Xnophon. Il s'engage au sujet de cette communication une discussion laquelle prennent part MM. Brunet
de Presle, Pierron, Oppert et Bral.
M. Gaidoz donne lecture d'un travail de M. d'Arbois de
Jubainville sur la racine ose se mouvoir en latin et dans
les langues celtiques.
M. Boissier lit un travail sur l'orthographe des noms .Afaa~eus et ~Vaaycp~M~.
M. le Prsident lit une lettre de M. Grandgagnage, dans laquelle il remercie la Socit de l'avoir admis au nombre de ses
membres, et lui fait esprer sa collaboration aux Mmoires.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. de Charencey, Mowat et Schbel Notice historique
sur les premiers travaux de la Socit.
M. Bral Fin de son mmoire sur le thme pronominal da.
M. de Charencey Des langues du Caucase.
SANCE DU 19 JUIN

1869.

Prsidence de M. G. ?AMs.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Sont lus membres de la Socit
M. Emile Burnouf, directeur de l'cole franaise d'Athnes,
et M. le docteur Donner, de Helsingfors.

M. Gaidoz annonce que M. de Charencey, qui est empch


d'assister la sance, n'a pas eu le temps de remanier la notice
historique sur les origines de la Socit.
M. Bral donne lecture des articles vots dans la sance du

27 mars. D'aprs ces articles, il tait dcid que le premier


numro du Bulletin paratrait au mois de juin 1869. En tte
du numro devait se trouver la notice sur la fondation de la
Socit.
M. le Prsident fait observer qu'il va tre impossiblede remplir ces deux conditions. Ou bien il faut renoncer la notice,
ou il faut retarderla publication du Bulletin.
Il s'engage a ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Egger et Ploix.
Il est dcid qu'on retardera la publication du Bulletin.
M. Bral donne lecture de la fin de son travail sur le thme
pronominal da.
M. G. Paris communique la Socit de nouvelles observations tymologiques se rattachant au dictionnairede M. Littr.
M. Gaidoz lit une notice sur un volume de gloses irlandaises
publies par M. le chevalierNigra.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Thurot Sur la ngation non en latin.
M. Bral tymologie latine.

SANCE DU 3 JUILLET 1869.

Prsidence de M.

OPPERT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. le Prsident annonce la Socit la perte qu'elle vient
de.faire dans la personne de M. le docteur Todd, professeur
l'Universit de Dublin, dcd.
Une notice biographique sera consacre M. le docteur
Todd.
M. Mowat, membre de la Commission nomme dans la
sance du 27 mars, envoie sa dmission. tant loign de Paris,
M. Mowat ne peut prendre part aux travaux de cette Commission.
M. Lger est lu en remplacement de M. Muwat.
Sont offerts la Socit

Par M. Abel Des Michels, huit contes en langue cochinchinoise, suivis d'exercices pratiques sur la conversation et la

construction des phrases. Paris, Maisonneuve, 1869. 37 p.


in-8".
Par M. de Charencey, le tome XXII des Mmoires de l'Acadmie impriale des sciences, arts et belles-lettres de Caen.
1869. XXII. 562 p. in-8".
Par le mme, une notice sur les travaux de M" Svrine
Duchinska, lue la Socit d'ethnographie de Paris par
M. Emile Hervet. Paris, Amyot, 1869. 48 p. in-8".
M. Thurot lit un travail sur la place occupe par la ngation
non dans les constructions latines.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Robiou, G. Paris, Bral et Oppert.
M. Bral lit un travail sur l'tymologie du mot necesse.
M. de Charencey fait une communication relative aux lan-

gues du Caucase.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. de Charencey, Schbel et Lger: Notice historique sur
les premiers travaux de la Socit.
M. Brachet Sur les mots d'origine trangre en franais.
Sur les noms propres latins d'origine hypocoM. Mowat

ristique.

M. Bral tymologie de avo~y.


M. Schbel Cantilne wende du pays de Lunebourg.

SANCE DU 17 JUILLET

Prsidence de M.

1869.

OPPERT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Schbel fait hommage la Socit de la seconde partie
de son travail sur l'authenticit du Pentateuque.
M. Tournier prsente une rclamation. La Socit d'mulation du Doubs ayant envoy la Socit de linguistique le
recueil de ses mmoires, il avait t dcid qu' l'avenir il y
aurait change de travaux entre les deux Socits. Cependant nos mmoires n'ont pas t adresss Besanon. Il sera
fait droit la rclamation de M. Tournier.

M. Ploix donne lecture d'un travail de M. Mowat sur les


noms propres latins signification hypocoristique.
Des observations sont prsentes ce sujet par MM. Oppert

et Robiou.

M. Schbel

lit un travail sur une Cantilne wende du pays

de Lunebourg.

Il s'engage ce propos une discussion entre M. Schbel et


M. Gaston Paris.
M. Lger lit la notice historique sur les origines de la
Socit.
M. Brachet lit un chapitre de son ouvrage encore indit
intitul Dictionnaire tymologique de la langue franaise.
M. Bral lit une note sur le mot grec ~yx~.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Mowat Suite du travail sur les noms propres signification hypocoristique.
M. Ploix La racine Hm, man, dans les langues grecque et

latine.

SANCE DU

31 JUILLET 1869.

Prsidence de M.

OppEUT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Ploix donne lecture de la suite du travail de M. Mowat
sur les noms propres latins signification hypocoristique.
M. Oppert prsente ce sujet plusieurs observations.
M. Ploix fait une communication sur la racine ?KS, MMM,
dans les langues grecque et latine. Cette racine aurait primitivement exprim l'ide de clart.
Il s'engage au sujet de cette lecture une discussion laquelle
prennent part MM. Pierron, Tournier, Oppert et Ploix.
La prochaine sance aura lieu le premier samedi de novembre.
Ce procs-verbal est lu et adopt sance tenante.

DISCOURS
PRONONC PAR M. F. BAUDRY,
PRSIDENT,

Dans la Sance du 2 Janvier 1869.

Messieurs,
Mon premier devoir, en arrivant ce fauteuil, est de remercier,
au nom de la Socit unanime, celui qui vient de le quitter, et qui

a su accomplir cette fonction annuelle avec un zle, une assiduit, une amnit, un tact et des lumires que nous apprcions

tous.
Mon second devoir est de vous remercier vous-mmes de l'honneur que vous m'avez fait. Le fardeau est bien lourd pour mes
paules, et je possde bien peu les qualits qui font un bon prsident mais puisque vous l'avez voulu, j'espre arriver sans
encombre lafin de l'anne, avec votre concours et votre indul-

gence.
!) est d'usage, m'a-t-on dit, que le prsident nouveau rsume
en les caractrisant les travaux de l'anne passe, et indique la
direction qui lui parait dsirable pour ceux de l'anne prsente.
Je ne sais si cet usage est en effet reu comme coutume lgale,
mais en tout cas vous me permettrez de ne le suivre que de loin.
Pour les travaux de l'anne passe, je m'en rfrerai au rapport
si lumineux que notre honorable secrtaire nous a communiqu
dans la dernire sance. Pour l'avenir, je m'en rapporterai au
zele de nos confrres, leur activit et la libert de leur choix
pour les sujets traiter, car en ces matires l'esprit ne souffle

qu'o il veut.
Je vous dirai seulement deux mots d'une dolance que j'ai entendu exprimer ici par quelques personnes. On a regrett que,

malgr notre titre et nos attributions gnrales de Socit de linguistique, une trop grande partie de nos travaux portt exclusivement sur les langues indo-europennes, et que les communications relatives aux autres idiomes fussent assez rares, et ne rencontrassentpas toujours, quand elles se prsentent, cette attention
de l'auditoire qui est le soutien et la rcompense de ceux qui parlent devant vous.
Sans me faire le juge de ces critiques, il me semble que la nature
des sujets amne, pour ainsi dire, d'elle-mme, l'tat de choses
dont on se plaint. Les langues indo-europennes sont une partie
de nous-mmes. Elles constituent le milieu dans lequel nous
vivons; nous en apprenons plusieurs ds l'enfance. Comment donc
ce qui les concerne n'aurait-il pas une part prpondrante dans
notre intrt? il n'y a pas moyen d'viter cela.
Mais il existe plus de remde si l'on envisage la question par un
autre ct. Quand on nous parle des langues modernes ou des
langues classiques, nous sommes tous jusqu' un certain point
comptents et prpars comprendre. Le sanscrit lui-mme, bien
que plus spcial, rentre dans le mme systme et ne dpayse aucun de nous. Les autres langues nous transportent dans un
monde qui n'est pas le ntre, et dans des systmes dont nous ne
possdons pas toujours les lments. Or, quelle que soit la bonne
volont des auditeurs, ils ne peuvent prter une attention suivie
que dans la mesure de ce qu'ils comprennent. Bs n'ont pas la ressource de l'homme qui lit un livre: celui-l peut s'arrter,
recourir d'autres livres pour se renseigner et obtenir les connaissances complmentairesqui lui manquent. Quand l'auditeur
est un seul instant sans comprendre, le fil est cass, et il y a beaucoup de chances pour qu'il ne se renoue pas. Lors donc qu'on
fait des communications spciales devant un auditoire dont la
majorit n'a pas toute la prparation suffisante pour comprendre
demi-mot, il est important de redoubler de clart, de ne rien
avancer par allusion et sans explication, et de ne pas craindre
de remonter, au moins sommairement, aux lments et aux
principes.
Un minent avocat la Cour de cassation me disait un jour,
qu'en plaidant devant ces magistrats qui sont les matres de la
jurisprudence, il n'avait jamais abord une question de droit sans
en rappeler les principes lmentaires; et il ajoutait qu'il s'en
tait toujours bien trouv.
En effet, quand vous nous parlez ex abrupto d'un certain objet,
vous en avez pralablement la tte pleine. Mais nous, l'instant
d'avant, notre pense tait cent lieues de l. En supposant donc

que nous ayons jamais su les principes sur lesquels vous vous
fondez, il est essentiel de nous en rafraichir la mmoire. Combien
plus importe-t-il de nous donner des claircissementslmentaires
quand il s'agit de langues que nous n'avons jamais tudies, et
que pour vous comprendre nous n'apportons que la facilit rsultant de l'habitude gnrale d'tudier le langage.
Puisque nous en sommes chercher les conditions de la clart,
permettez-moi de vous en signaler encore une. Il arrive quelquefois que pour tre plus bref, pour ne pas trainer trop longtemps
sur une question qu'en son for intrieur on trouve prouve et
presque rebattue, on se contente d'noncer la loi de linguistique
que l'on invoque, d'une manire abstraite et sans en donner
d'exemple. Ce procd a le grand inconvnient de contraindre
l'auditeur chercher lui-mme cet exemple dans son souvenir,
s'il veut se rendre compte de la justesse de l'abstraction qu'on
lui propose, et pendant qu'il fait cet effort, il ne vous coute
plus.
Je prends moi-mme un cas particulier pour me faire mieux
comprendre. Supposez qu' l'appui d'une dmonstration quelconque, j'invoque devant vous cette loi phontique, que souvent
le f initial du latin correspond un grec. Si je passe outre sans
rien ajouter, ceux d'entre vous qui, tout en connaissant le sujet, ne
l'ont pas parfaitement prsent, distraits qu'ils sont par d'autres
tudes, vont faire un effort de mmoire, et si leur mmoire ne les
sert pas l'instant, les voil incertains s'ils ont bien compris, ou
si je n'ai pas allgu une erreur. Que j'ajoute seulement ~u~==
fumus, et les esprits rassurs me suivront aisment.
Vous me pardonnerez, MM., d'avoir insist sur ce sujet. Vous
concevez sans peine que je l'ai fait d'une faon toute gnrale et
sans songer aucune application. Pour les rudits la clart est
l'art; j'ai voulu vous parler de notre art et vous en dire ce que
m'ont suggr mes rflexions et mon exprience. Et maintenant,
pour me perfectionner, il ne me reste plus qu' vous couter parler votre tour.

COMMUNICATION

FAITE PAR

M.

A.

PIERRON,

Dans la Sance du 10 Avril 1869.

Montfaucon, Palographie grecque, livre IV, page 309,


donne l'image d'un crucinx byzantin, qui porte l'inscription
suivante, dont les lettres vont de haut en bas ou sont dans les
deux branches

CXCCfp~nAretCY~MCACANMNOYONrPA~etKOMN
HNOCMANOYHACTe<!)H<M)POC.

Montfaucon transcrit
IHSOYS XPtSTOS.
Ettxupto 'Kot~e~ &~(!)T~ ~6p<!)~M\' <p6ctv.

rp~et Ko~v~ M~ou~ cre~~po~.


Il traduit

Jesus Christus. Qui cruci a/CM~ exaltavit hominum

naturam. -B~C scribit Manuel CoM!MeMMScoronatus.


Le seconddes deux vers de l'inscription est d'une facture peu
svre, car on ne peut gure prendre les pieds xo~Y) et wu~X
pour des ambes mais ce dfautmtrique a pour excuse la ncessit de faire entrer le nom propre. Au contraire, il n'y a aucune
raison de laisser, dans le premier vers, le sponde du quatrime
pied, qui contredit et la rgle grecque et l'usage constant de
tous les potes grecs. Lisons donc S~MM:< deuxime personne
du singulier, et non ~~sc~, participe. De cette faon, nous
avons un vers excellent, et, ce qu'on n'a point chez Montfaucon, une phrase complte, un sens pariait
S':X'Jpt!) TTiXye~ S~MfM~ KvOpt&TCMV fpUOtV.

Cruci affixus extulisti ~OMMMMM~ MN~M~~Mt.


Clou une croix, tu as lev la nature humaine.

COMMUNICATION
FAITE PAR

M.

HARTWIGDERENBOURG,

Dans la Sance du 24 Avril 1869.

SUR LES FORMES DE L'INFINITIF ARABE.

L'ide abstraite exprime par l'infinitif, par le nom du


verbe, est rendue dans les diverses formes de la conjugaison
arabe par un allongement de la voyelle qui prcde le dernier
radical. La quatrime, la septime, la huitime, la neuvime
et la dixime forme, nous montrent encore ce phnomne sans
altration la deuxime et la troisime, l'une, ct du paradigme rgulier, l'autre, ct du paradigme lgrement modifi, ont consacr par l'usage, la premire une drivation de
l'infinitif moyen correspondant (celui de la cinquime forme)
par un changement et une opposition des voyelles; la seconde
son participe passif au fminin singulier. Quant la cinquime
et la sixime forme, elles n'ont pas, il est vrai, de voyelle
longue la pnultime mais, tout en compensant ainsi l'allongement du mot produit par l'addition d'une lettre en tte, elles
n'en caractrisent pas moins l'innnitif par l'emploi de la voyelle
brve ou qui, dans les langues smitiques, est considre comme
une transition entre les brves et les longues. Quant la premire forme, si varie dans ses manifestations de l'infinitif,
elle a d l'origine avoir donn cette valeur au paradigme
comme semble l'indiquer, outre le rapprochement avec
les autres formes, la concordance de l'hbreu et aussi de

/a'

l'assyrien.

NCROLOGIE.

La Socit vient de perdre un de ses plus illustres membres


trangers, M. le D' Todd, de Dublin. N le 5 avril 1805,
M. Todd est mort le 28 juin 1869 aprs une longue et douloureuse maladie. Senior Fellow de TWtM~C'oJ~'e (c'est le
nom officiel de l'Universit de Dublin), M. Todd y tait professeur d'hbreu et conservateur de la Bibliothque. Il appartenait
plusieurs socits savantes, la Socit des Antiquaires du
Nord de Copenhague, la Socit Archologique Irlandaise,
dont il avait t un des fondateurs, l'AcadmieRoyale d'Irlande, dont il a t un des prsidents. Bien que professeur
d'hbreu l'Universit de Dublin, c'est comme irlandiste que
M. Todd s'est acquis une juste et durable clbrit. Il a brill
au premier rang des hommes qui dans le second quart de ce
sicle ont donn aux tudes celtiques en Irlande un clat si
remarquable. Il y apportait une mthode critique et des
connaissances gnrales qui cette poque manquaient
malheureusementquelquefois aux savants des pays celtiques.
Aussi les tudes irlandaises sont-ellesredevables M. Todd,
non-seulement de ses publications de textes et de ses travaux
originaux, mais aussi de la lgitime influence qu'il exerait
autour de lui. Sa perte a t vivementsentie dans le monde
savant d'outre-Manche; elle ne le sera pas moins dans notre
Socit, bien que nous ayons possd M. Todd trop peu de
temps et surtout trop tard pour pouvoir profiter de sa collaboration effective.
H. GAIDOZ.

BULLETIN
DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

? 8

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DEPUIS LE

6 NOVEMBRE 1869 JUSQU'AU 26 FVRIER 1870.

SANCE DU

6 NOVEMBRE 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

M. le Prsident rappelle que le dernier procs-verbal a t

adopt sance tenante.


Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Baudry
et Bral, M. Louis Havet, licenci s-lettres, lve de l'cole
pratique des Hautes tudes.
M. Pierron fait hommage la Socit du tome II de son
dition de

l'Iliade.

M. Bourdonn prsente une brochure intitule

Concile

et

Papaut.

Il est donn lecture d'un travail de M. Meunier sur le mot


grec <x~ que l'auteur rattache la racine ~o;M mettre au
monde, et qu'il rapproche du sanscrit ~aMa~ homme.
M. Oppert prsente pour le mot cfv<~ une tymologie
hbraque. Il s'engage ce sujet une discussion laquelle
prennent part MM. Bral et Brunet de Presle.
M. Bral donne lecture d'un chapitre de son Introduction au
tome III de la traduction de Bopp.

Diffrentes observations sont faites par MM. Oppert, Goldschmidt et Baudry.


La sance est leve dix heures.
SANCE DU

20

NOVEMBRE

Prsidence de M.

1869.

BAUDRY.

Lecture est donne du procs-verbal de la sance prcdente.


La rdaction en est adopte.
Est lu membre de la Socit, M. Louis Havet, licenci slettres, lve de l'cole pratique des Hautes tudes, rue des
coles, 38.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Delamarre et de Charencey, M. Abel Hovelacque, directeur de la

Revue de Linguistique et de Philologie compare, 2, rue


Flchier.

Sont offerts en don la Socit: par M. Des Michels, Lessix


intonations c~M Annamites. Paris, Maisonneuve, 1869.
14 p. in-8.
Par M. Bourdonn, La Femme Physiologie, psychologie,
aptitudes, mission. Paris, 1869. 15 p. in-8.
Par M. Chodzko, Grammaire paloslave. Imprimerie impriale. XVI, 274 p. in-8.
Par M. Domenico Pezzi, Compendio di grammatica

comparativa dello antico indiano, greco ed italico (traduit


de Schleicher et de Lo Meyer). Turin, Loescher, 1869.
Par M. Egger, l'Annuaire de l'Association des tudes
grecques. Paris, Durand, 1869.
Par M. Leger, Les Slaves du sud, leur civilisation.
Paris, 1869, 16 p. in-8.
M. Pierron prsente quelques observations au sujet de son
dition de l'Iliade, dont il a fait hommage la Socit dans la
sance prcdente. Cette dition contient une liste complte de
tous les &M~ 6!p'<]p.~ix, rangs pour la premire fois en ordre
alphabtique, avec renvoi aux <?~MKe~M~ede M. G. Curtius.
M. Ploix donne lecture d'un travail de M. Mowat sur les
doublets latins.
Des remarques sont prsentes au sujet de ce travail par
MM. Oppert, Lachaise, et Simon Luce.

M. Pierron lit une note sur le sens communment attribu

au mot diasceuaste. Le sens vritable, qui ressort du commentaire d'Aristarque, est celui de interpolateur.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville sur les noms de lieux comme Jouvencourt, Jubainville.
Des observations sont prsentes au sujet de ce travail par
MM. Gaston Paris et Robiou.
M. Ploix lit un mmoire sur le caractre primitif du dieu
Herms. Ce dieu, selon M. Ploix, est la personnification du
crpuscule.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Baudry, Oppert et Lachaise.
Ordre du jour de la prochaine sance
Ploix. Suite de son mmoire sur Herms
Bailly. De quelques parfaits grecs.
SANCE DU

4 DCEMBRE 1869.

Prsidence de M. G. PARIS.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est lu membre de la Socit M. Abel Hovelacque, directeur
de la Revue de linguistique et de .P/M7o/o~e compare,

2, rue Flchier.
M. Egger lit un travail de M. Bailly sur cinq parfaits grecs,
qui remplacent le redoublement par la diphthongue e! ou e!.
M. G. Paris prsente de vive voix un tableau historique de
la formation de l'imparfait en franais.
Ordre du jour de la prochaine sance:
lections.
SANCE DU

18 DCEMBRE 1869.

Prsidence de M.

BAUDRY.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Il est donn lecture d'une lettre de M. Abel Hovelacque, qui
remercie la Socit de son lection.
'M. Demarsy prvient par lettre la Socit que la cinquime
session du Congrs d'archologie prhistorique aura lieu en

1870 a Bologne. M. Demarsy se tient la disposition des personnes qui dsireraient d'autres renseignements.
Est prsent pour faire partie de la Socit
Par MM. Egger et Bergaigne, M. Emile Chasles, professeur
la Facult des Lettres de Nancy, passage Sainte-Marie,
6 ter, rue du Bac, Paris.
Il est fait hommage la Socit, par M. le comte Jaubert,
du Supplment son Glossaire du centre de la France,
in-4, 159 p.
Par M. Bourdonn, Appendice sa brochure Concile et

Papaut.

A cause du premier janvier, la Socit ajourne sa prochaine


sance au 15 du mme mois.
M. le Secrtaire donne lecture d'un rapport sur les travaux

de l'anne.
M. l'Administrateur lit un rapport sur sa gestion pendant

l'anne 1870.
Il est dcid que ces deux rapports seront imprims dans
le Bulletin (voir plus loin).
M. Gaidoz demande o en est le travail de la Commission
charge de rviser le rglement. Cette Commission tant devenue incomplte, par le dpart de plusieurs de ses membres,
n'a pu siger pendant l't. Il est dcid qu'elle reprendra
ses sances et qu'on procdera au remplacement des membres
empchs.
Il est procd au renouvellement du bureau.
Sont lus Prsident: M. Egger. Vice-Prsidents MM. Gaston Paris et Thurot. Secrtaire: M. Bral. Secrtaire-Adjoint:
M. Louis Havet. Administrateur: M. Gaidoz. Trsorier:
M. Duchteau. Membres du Comit de Publication: MM. de
Charencey, P. Meyer, Gaston Paris, Ernest Renan, Charles
Thurot. Membres du Comit d'Administration: MM. Brunet de

Presle, Delamarre, Pierron, Ploix, Tournier.


Ordre du jour de la prochaine sance
Rapport de la Commissiondes fonds
Nominationspour la Commission charge de rviser le rglement

Baudry. Sur le nom de IIpo~6e~;


Bral. Sur l'adverbe ani en sanscrit;
De Charencey. Dchiffrementd'uneinscriptionpalanquenne;

D'Arbois de Jubainville. Etude sur le thme mrovingien


Mee~M

Brachet. Sur le mot MoMM.


SANCE DU 15 JANVIER

Prsidence de M.

1870.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Baudry, prsident sortant, adresse ses remerciements
la Socit, et cde le fauteuil M. Egger. Celui-ci, dans une
allocution improvise, flicite M. Baudry pour la haute part
d'rudition et d'autorit qu'il a, pendant un an, apporte nos
travaux. Puis, s'adressant la Socit, il la remercie du souvenir qu'elle a gard de son ancien Prsident. Lorsqu'il y a
cinq ans, M. Egger fut appel diriger nos sances, il s'agissait de surmonter les embarras insparables de toute organisation il fallait aussi crer les traditions ncessaires une
Socit. Aujourd'hui la tche est plus facile et nous pouvons
tous compter sur la continuit d'un zle qui ne se dmentira
pas.
M. Gaidoz, souffrant d'un mal d'yeux, s'excuse de ne pouvoir assister la sance.
M. Tournier, lu membre de la Commission d'administration, annonce par lettre que ses travaux l'empchent
d'accepter ces fonctions. Il sera pourvu dans la prochaine
sance au remplacementde M. Tournier. On pourvoira dans la
mme sance au remplacemement de MM. Gaussin et Mowat,
empchs de prendre part aux travaux de la commission charge de rviser le rglement.
Est lu membre de la Socit M. Emile Chasles, professeur
la Facult des Lettres de Nancy, passage Sainte-Marie,
6 ter, rue du Bac, Paris.
Sont offerts la Socit, par M. Thouron, ancien lve de
l'cole Normale, diffrents opuscules en dialecte provenal,
savoir

frag de la Mduso. Toulon, 1824


Congrs des potes provenaux et languedociens

ZoM Nau

runis Avignon. Toulon, 1867;

Extrait du Bulletin de la Socit des sciences, belles-

lettres et arts du dpartement du Var. Toulon, 1862-63;


Un soldat de l'Empire devenu berger, et un soldat
sous Napolon III, revenu du AfeaM~Me. Toulon, 1868.
Par M. de Charencey Un rapport sur les sourds-muets fait
au Conseil gnral de l'Orne, en i869.

M. Bergaigne lit le rapport de la Commissiondes fonds sur

la gestion de l'anne 1869 (voir plus loin). Ce rapport conclut ce que 1 Chaque exercice soit clos l'avenir au premier dcembre, 3" que le restant en caisse de l'exercice 1869
soit fix 833 francs 75 centimes.
Les conclusions du rapport sont adoptes.
M. Baudry lit un mmoire sur le nom de'IIpo~ea~.
Des observations sont prsentes au sujet de ce travail par
MM. Egger, Bral et Brunet de Presle.
M. Bral lit un mmoire sur l'adverbe CM;, qui a d exister

anciennement en sanscrit.
Une discussion laquelle prennent part MM. Brunet de
Presle et Goldschmidt s'engage sur ce sujet.
M. de Charencey fait une communication relative au dchif-

frement d'une inscription palanquenne.


M. Brachet lit une note relative l'tymologiedu mot franais blouse.
MM. Dufriche-Desgenettes et Gaston Paris prsentent sur
ce sujet des observations.
Ordre du jour de la prochainesance
lections pour complter la Commission d'administration et
la commission charge de rviser le rglement
D'Arbois de Jubainville. Le thme mrovingienvcha
Goldschmidt. Sur l'penthse de l't en grec.
SANCE DU

29 JANVIER 1870.

Prsidence de M. THUROT.

Lecture est donne du procs-verbal de la sanceprcdente.


La rdaction en est adopte.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville
sur le thme mrovingien vcha. Des observations sont prsentes ce sujet par MM. Robiou, Dufriche-Desgenettes et
Goldschmidt.

M. Goldschmidt lit un travail sur l'penthse de l't en grec.

II s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part

MM. Brunet de Presle, Baudryet Bral.


II est procd l'lection d'un membre de la Commission
d'administration, en remplacement de M. Tournier, dmissionnaire. M. Brachet, ayant runi la majorit, est lu.
Sont ensuite lus membres de la Commission charge de
rviser le rglement, MM. Egger et Thurot, en remplacement
de MM. Mowat et Gaussin, dmissionnaires.
Ordre du jour de la prochaine sance

Judas. Sur le nom et le chant du cygne


Schbel. Le radical tep.
SANCE DU

18 FVRIER 1870.

Prsidence de M.

EGGER.

M. Gaston Paris, faisant fonction de secrtaire, donne lecture du procs-verbal. La rdaction en est adopte.
M. Bral et M. Louis Havet s'excusent de ne pouvoirassister
la sance.
M. Egger fait une communication orale sur les dialectes

grecs. La division en quatre dialectes est toute littraire et ne


doit pas tre prise au pied de la lettre comme exprimant les
divisions relles de la langue.
M. Brunet de Presle prsente diffrentes observations sur ce
sujet.
M. de Charencey revient oralement sur l'inscription palenquenne dont il a entretenu la Socit dans la sance du 15
janvier.
Ordre du jour de la prochaine sance
Judas. Sur le nom et le chant du cygne;
Schoebel. Le radical tep.
SANCE DU

26 FVRIER 1870

Prsidence de M.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

M. Egger, au nom de l'auteur, fait hommage la Socit de

l'ouvrage suivant
Em. Agnel. De l'influence du langage populaire sur la

forme de certains mots de la langue franaise. Paris,


Dumoulin, 1870, in-8, 182 p.
M. Bral prsente le troisime fascicule des Mmoires de la
Socit. D'aprs une dcision du bureau, on imprimera l'avenir les Mmoires au fur et mesure qu'ils auront t admis par

le Comit de publication, de sorte que les livraisons pourront se


succder plus rapidement.
Lecture est donne d'un mmoire de M. Judas sur le nom et
le chant du cygne. Diffrentes observations sont prsentes sur
ce sujet par MM. Egger et Brunet de Presle.
M. Schbel lit un travail sur le radical tep. Il s'engage ce
sujet une discussion laquelle prennent part MM. Egger,

Bral et Baudry.
M. Bral communique la Socit diffrentes tymologies
latines. Ces tymologies concernent les mots pectus, opinio,

penetrare, sumere.

M. Egger prsente la Socit des observationsse rattachant


au mmoire de M. Baudry sur le nom de Prometheus.
M. Schbel propose une conjecture sur un passage de l'ins-

cription du roi Meza rcemment dcouverte.


M. le Secrtaire rappelle aux membres de la Socit qui ont
fait des communications depuis la rentre, qu'ils en peuvent
donner le rsum dans le Bulletin.
Ordre du jour de la prochaine sance
Maspro. Sur la formation du verbe gyptien;
L. Havet. Les thmes en a et en<x, dans la langue mre indoeuropenne.

RAPPORT DU SECRTAIRE
SUR LES TRAVAUX DE LA SOCtETE PENDANT L'ANNE

~869.

Messieurs,

L'anne qui vient de s'couler a t marque par deux faits qui


sont de nature consolider l'existence matrielle de notre Socit.
Une subvention ministrielle de 400 francs qui, comme il est permis de l'esprer, se renouvellera d'anne en anne, est venue en
aide nos finances. D'un autre ct, nous avons conclu un trait
avec un diteur qui se charge de la publication de nos Mmoires et
qui nous livrera un prix modr les exemplaires dont nous avons
besoin. Grce ces deux circonstances, le prsent de notre Socit
est assur. Le moment serait peut-tre venu de songer nous
crer une rserve. Outre les Mmoires qu'elle publie, une Socit
comme la ntre peut aider la science par diffrents moyens. Les
ouvrages de linguistique ne trouvent pas toujours facilement un
diteur; par une souscription donne propos, notre Socit peut
dcider la publication d'un livre. C'est ainsi que la Socit orientale
allemande a aid la publication des T~'sc~e Studien d'Albrecht
Weber. D'autre part, on voit des Socits prendre leur compte
les frais d'impression de certains ouvrages utiles la science:
toute une srie d'excellentslivres a t publie de la sorte sous les
auspicesde notre Socit asiatique. Soyons donc ds prsent mnagers de nos finances pour pouvoir un jour imiter ces exemples.
Conformment au vote que vous avez mis, nous avons commenc la publication d'un Bulletin contenant les Actes de la Socit.
Aujourd'hui que vous avez tous entre les mains le premier numro
de ce Bulletin, vous tes mme de juger jusqu' quel point les
services que nous rend cette publication sont en rapport avec les
sacrifices qu'elle nous cote.
Le second fascicule de nos Mmoires a paru au commencement
de cette anne. Il a reu en France et l'tranger, et auprs des

juges les plus comptents,un accueil favorable. Le troisime fasci-

cule est imprim presque en entier et pourra tre distribu dans


peu de temps. Le but auquel il faut tendre maintenant, c'est de
publierdeux, et autant que possible, trois livraisons par anne. Ce
rsultat dpend de vous. Nous comptons sur votre zle pour remplir nos sances et pour alimenter notre recueil.
Les sances de la Socit se sont tenues rgulirement et ont donn
lieu des communications et des discussions intressantes.
Quoique le Bulletin vous ait transmis nos procs-verbaux, je crois
devoir remettre sous vos yeux la liste des travaux de l'anne.
COMMUNICATIONSFAITES A LA SOCIT,
DU

MM.

JANVIER

-t869

AD

DECEMBRE DE

MME ANNE.

De Charencey. Sur les origines asiatiques de la civilisation

amricaine.
Gaussin. tymologie du mot latin uxor.
Ploix. Sur le dieu romain Janus.
Fournier. tymologiedu mot orange.
Meunier. Sur le verbe agere dire.
De Charencey. Sur le nom du chien en basque.
Paris. Observations sur le livre de M. Didot sur l'orthographe
franaise.
Gaidoz. tymologiedes mots franais godiche, godichon.
Halvy. De l'article dans les langues smitiques et en gyptien.
Mowat. tymologie du mot franais hasard.
Paris. Observations sur le dictionnaire de M. Littr origine
des mots bouvreuil, cahier x et caserne.
De Charencey. Sur l'origine asiatique de certains mythes
amricains.
Schbel. Sur les mots comme: beau-pre, beau-frre, etc.
Comte Jaubert. Prface au Supplment du Glossaire du centre
de la France.
Bielke. Sur l'origine des langues slaves.
Paris. La locution franaise" M'envi.
Paris. Sur le conte du Petit-Poucet.
Pierron. D'une inscription grecque qui se trouvait sur le
crucifix connu sous le nom de Crucifix de Saint-Germain-

des-Prs.
Bral. Sur le thme pronominal

da

dans les langues indo-

europennes.
Derenbourg. Sur les formes de l'infinitif en arabe.
D'Arbois de Jubainville. Sur le nom d'Agaunum, dnomination ancienne de Saint-Maurice-en-Valais.

MM.

Bral. Sur l'tymologie du mot latin <t nimis .


De Charencey. Sur la vraisemblancede deux invasionsaryennes
en Europe.
Paris. tymologie des mots lormier n et a moise o.
Sehbel. Sur les mots considrs comme formules philosophiques.
Egger. Sur l'orthographe attique du temps de Xnophon.
D'Arbois de Jubainville. Sur la racine ose en latin et dans
les langues celtiques.
Boissier.Sur l'orthographedesnoms Maarcus eta Maarcellus .
Gaidoz. Sur un volume de gloses irlandaisespublies par M. le
chevalier Nigra.
Thurot. Sur la place occupe par la ngation non dans les
constructions latines.
Bral. Sur l'tymologiedu mot a necesse e.
De Charencey. Sur les langues du Caucase.
Mowat. Sur les noms propres latins signification hypocoristique.
Schcebel. Sur une cantilne wende du pays de Lunebourg.
Ploix. Sur la racine ma, man dans les langues grecque et
latine.
Meunier. tymologie du mot grec
Bral. Introduction au tome III de Bopp.
Mowat. Sur les doublets latins.
Pierron. Sur le sens du mot diasceuaste. x
D'Arbois de Jubainville. Sur certains noms de lieu comme
Jouvencourt, Jubainville. o
Ploix. Le dieu Herms.
Bailly. Le redoublement de certains verbes grecs.
Paris. Histoire de l'imparfait en franais.

&

Ces

travaux, malgr leur valeur, leur nombre et leur diversit,

sont loin d'puiser le programme que notre Socit s'est propos.


Je signalerai surtout deux lacunes qui vous ont sans doute dj
frapps: le sanscrit et les langues smitiquesn'occupent point dans
nos sances la place qu'on pourrait supposer en lisant la liste de
nos membres.
D'un autre ct, l'tymologie proprement dite donne lieu un
plus grand nombre de travaux que la recherchedes lois phoniques,
l'analyse des formes grammaticales ou l'tude de la syntaxe. Mais
il ne faut pas oublier que. notre Socit en est encore au tome premier de ses Mmoires, et en considrant ce qu'elle a dj fait nous
sommes en droit d'esprer qu'aucun ct de la science du langage
ne restera tranger ses travaux, et qu'avec le temps elle ralisera
en son entier la noble tche que nous avons tous cur de
lui voir remplir.

RAPPORT DE L'ADMINISTRATEUR

SCH

Si

GESTION.

Messieurs,
Il est d'usage qu' la fin de l'anne l'administrateur vous dise
en quel tat se trouvent les affaires de notre Socit. Cette tche est

dsormais rduite bien peu de chose par la publication du


Bulletin o vous pouvez suivre, sance par sance, l'histoire de la
Socit. Je n'ai donc vous apprendre ni que M. le Ministre de
l'Instruction publique nousa accord une subvention de 400 francs,
ni que nous avons pass un trait avec la librairie Franck pour la
publication de nos Mmoires. Vous connaissez galement par le
Bulletin les noms des nouveaux adhrents notre Socit. Je
regrette, d'autre part, de vous annoncer que plusieurs de nos
anciens confrres ont dclar se retirer de la Socit de Linguistique.
La situation exacte de nos finances vous sera prsente par la
Commission des fonds, et il me suffira de vous dire que nous avons
actuellement en caisse environ 800 francs, frais de Bulletin pays.
Nous publierons prochainement un nouveau fascicule; mais,
grce notre trait avec la librairie Franck, nous savons d'avance
qu'il nous reviendra peu prs deux francs l'exemplaire.
L'tat de nos finances serait plus prospre si tous les Socitaires
avaient soin d'acquitter rgulirement leur cotisation. Permettezmoi ce propos de vous rpter les paroles par lesquelles la Commission des fonds terminait l'an dernier son rapport L'amoindrissement gradueldu capital annuel fourni par les cotisations est
l'obstacle contre lequel ont trop souvent sombr des Socits naissantes.

RAPPORT DE LA COMMISSION DES FONDS.

Messieurs,
La Commission que vous avez nomme dans la dernire sance
pour la vrineation des comptes de l'anne 1869 a l'honneur de
vous prsenter les rsultats de son travail. Mais elle doit tout
d'abord appeler votre attention sur un dtail de comptabilit qui,
faute d'avoir t rgl jusqu' prsent, a un peu compliqu sa
tche.
II tait d'usage que la Commission des fonds ft nomme dans
l'avant-dernire sance de l'anne et prsentt son rapport dans
la dernire. C'est par exception que, cette anne, ce rapport est prsent en janvier. Si l'ancien usage doit tre conserv, on comprend
qu'il est impossible que les comptes soient arrts au
janvier.
Mais alors, comme les registres du trsorier sont arrts par mois
il faudrait choisir la date du I" dcembre. C'est ce que nous avons
fait provisoirement. La Commission nomme l'anne prcdente,
faute d'instructions prcises, avait arrt les comptes au jour o
~728fr.00c.
elle a fait son travail et nx ainsi les recettes
Tandis qu'elles se sont leves pour l'anne
entire, y compris la dernire quinzaine de dcembre,
< ,765 00
Par suite le restant en caisse au
janvier
aurait d se trouver lev de
37 00
Mais d'autre part elle avait arrt les dpen~,325fr.20c.
ses
Tandis qu'elles se sont leves pour
l'anne entire
~,377 35
Par suite le restant en caisse au
<" janvier aurait d se trouver diminu
de
52 ~5
52
Il a donc t dfinitivement diminu de
~55 ~5
Somme qui retranche du restant en caisse
fix par la Commission
402 80
Donne celle de

387

65

Report

Que prsentent en effet bien exactement les


registres de M. le trsorier.
Si cette somme on ajoute les recettes des 4
premiers mois de < 869 ci,

387 fr. 65 c.

On obtient

un total de

,988

00

2,375

65

~,5~

90

Les dpenses pendant le mme temps ayant

t de
Le restant en caisse

tait de

au ~dcembre ~69
833fr. 75c.

Votre Commission n'a que des remercments adresser


Monsieur le Trsorier pour le soin qu'il a apport la tenue des
comptes de la Socit, et elle vous propose
't De dcider que chaque exercice sera clos au <dcembre;
20 De fixer 833 fr. 75 c. le restant en caisse la fin de l'exercice
<869.
Ce ~5 janvier <870.

Les membres de la Commissiondes fonds,


C. SCHCEBEL.

A. BEMAI&NE.

ED. TOURNIER.

COMPOSITION DU BUREAU

POUR L'ANNEE

870.

Pre'SM~en~.

MM.

EOOER.

~ee-~)7'esMeM~.
GASTON PARIS.
CHARLES THUROT.

Secrtaire,
MICHEL BRAL.

Secrtaire-Adjoint.
LOUIS HAVET.

Administrateur.
GAIDOZ.

Trsorier.
DUCHATEAU.

Bibliothcaire.
DE CHAKEXCEY.

Comit d'e[~)H!t!Mf)'<t<:on

Comit de publication.
MM.

DE CHARE~'CEY.

MM.

BRACHET.

PAULMEYER.

BftUXETDEPRESLE.

CrASTONPAntS.

DELAMARRE.
PIERRON.

ERNEST RENAN.
CH. THUROT.

PLOIX.

LISTE DES MEMBRES DE LA SOCIT

AU

FVRIER

~870.

MM.
AuBADiE

(Antoine

Paris.
Anuo!s

DE

D'),

correspondant do l'Institut, 104, rue du Bac,

JunAi~viLLE (H. D'),

correspondant de l'Institut, Troyes

(Aube).
B\tLi. (A.), professeur au lyce d'Orlans (Loiret).

(James), au chteau de St-Lger, par Charnoy, prs Mcon


fSane-et-Loire).
B~uDRY (F.), bibliothcaire de l'Arsenal, 20, rue de Tournon, Paris.
BELjAME (Alexandre), professeur au lyce Louis-le-Grand, 6, rue de
Sorbonne, Paris.
BE~LOEW, professeur la Facult des Lettres de Dijon (Cte-d'Or).
BmxjAtGXE (Abe)), rptiteur l'Ecole pratiquedes Hautes Etudes, 70,
boulevard St-Germain, Paris.
BtELKE t'C. J. DE.), 22, rue Tholoz, Paris-Montmartre.
Bt.ACHRH (Ernest), lve de l'Ecole pratique des Hautes tudes, 70,
cours Mari~ny, Vincennes (Seine).
BLOctszEwsKi, professeur au lyce Louis-le-Grand, 69, rue des Feuillantines, Paris.
BLOTMCKi (Hippolyte), htel Lambert, 2, rue Saint-Louis-en-l'Ile,
Paris.
BoissiEn (Gaston), professeur au Collge de France, 93, rue des Feuillantines, Paris.
BoNNAnDOT, 18, rue du Moulin-de-Beurre, Paris-Plaisance.
BoucHEnrE (A.), professeur au lyce de Montpellier (Hrault).
BounBONN, Valence d'Agcn (Tarn-et-Garonne).
BaACHET (Auguste), rptiteur l'Ecole pratique des Hautes tudes,
4, rue d'Assas, Paris.
BnAL (Michel), professeur au Collge de France, 63, boulevard StMichet, Paris.
Bnu.\ET DE PRESLE, membre de l'Institut, 7i, rue des Saints-Pres,
Paris.
BuLLtARD (Ernest), la Maison-Blanche, prs l'Isle-sur-le-Doubs
HAn.ARn

(Doubs).

MM.
(Emile), directeur de l'cole franaise d'Athnes, Athnes.
CHABANEAU, contrleurdes Postes, Angoulme(Charente-Infrieure).
CHAMPS (mile DE), secrtaire de l'Ambassade chinoise.
CuARExcEY (le comte H. DE), membre du Conseil gnral de t'Orne,
11, rue Saint-Dominique-Saint-Germain, Paris.
CHASLES (Emile), professeur la Facult des Lettres de Nancy, 6 ter,
passage Sainte-Marie, rue du Bac, Paris.
CHODZKO (Alexandre), charg de cours au Collge de France, 8,
impasse Cloquet, Issy-sur-Seine.
COCHERIS (Hippolyte), conservateur trsorier de la Bibliothque
BURNOUF

Mazarine, Paris.
DADIAN (le Prince Mekerdisch), 134 avenue des Champs-lyses,
Paris.
DARMESTETER (A.), lve de l'cole pratique des Hautes tudes, 69,
rue de Lyon, Paris.
DELAMARRE (Thodore), 73, rue Notre-Dame-des-Champs, Paris.
DELAPLANE, attach au Ministre de l'Agriculture, du Commerce et
des Travaux publics, 30, rue Racine, Paris.
DEMARSY (Arthur), 69, boulevard Saint-Germain, Paris.
DELONDpE (Gustave), 37, rue Boulard, Paris.
DERENBOUpo (Hartwig), attach la Bibliothque Impriale, 46, rue
des Marais-Saint-Martin, Paris.
DESCHAMPS (Alexis), 80, rue d'Assas, Paris.
DooNE (Eugne), avocat, Lige (Belgique).
DONNER (le Dr), Helsingfors (Finlande).
DRME (H.), Prsident la Cour, Agen (Lot-et-Garonne).
DucHATEAU (J. J. R.), secrtaire de l'Athne oriental, 49, rue des
Poissonniers, Paris-Montmartre.
DucH;NSKi (deKiew), 142, rue du Bac, Paris.
DUFRICHE-DESGENETTES,20, rue Cujas, Paris.
DUVEYRIER (Henri), 8, rue Napolon, Saint-Germain-en-Laye
(Seine-et-Oise).
EfCHTHAL (Gustave D'), 100, rue Neuve-des-Mathurins, Paris.
EooER (mile), membre de l'Institut, 48, rue Madame, Paris.
EuADEs (Leonidas), 25, rue Gay-Lussac, Paris.
EsTLA~DER (Carl G.), professeur l'Universit d'Helsingfors(Finlande).
FAVRE (Camille), lve de l'cole dss chartes, 19, quai Voltaire,
Paris.
FouRNtEp (le D'' Eugne), 72, rue de Seine, Paris.
FREDAULT (le Dr), 35, rue de Bellechasse, Paris.
GAIDOZ (H.), directeur de la Revue Celtique, 32, rue Madame, Paris.
GAUSSiN, ingnieur-hydrographe, 33, rue Saint-Placide, Paris.
GEISLER, professeur l'Universit de la Reine, Galway (Irlande).
GiLLY, professeur au lyce de Marseille (Bouches-du-Rhne).
GoLDSCHMiDT(le D'' Siegfried), 2, quai de la Mgisserie, Paris.
GRANDGAGNAGE (Charles), 60, boulevard d'Avroy, Lige (Belgique).
GRIMBLOT, Florence (Italie).
y

MM.
GUIEYSSE (Paul), 6, rue Jessaint, Paris-la-Chapelle.

directeur adjoint l'cole pratique des Hautes


tudes, 16, rue du Sommerard, Paris.
HAVET (Louis), lve de l'cole pratique des Hautes tudes, 38, rue
des coles, Paris.
HEINRICH (G. A.), professeurlaFacultdesLettresdeLyon(Rhne).
HENNESSY (W. M ), membre de l'Acadmie royale d'Irlande, 11, Gardiner's Place, Dublin (Irlande).
HERV (Camille), 28, rue Notre-Dame-des-Victoires, Paris.
HOVELACQUE (Abel), directeur de la Revue de Linguistique, 2, rue
Flchier, Paris.
JAUBERT (le comte), membre de l'Institut, 86, rue de Grenelle-SaintGermain, Paris.
JUDAS (le D~), 9, rue des Trois-Surs, 4, Paris-Plaisance.
KAHN-ZADio,grand rabbin de Paris, 6, rue de Branger, Paris.
K.LEM (Lopold), 10, rue de Parme, Paris.
LACHAiSE, 4, place Gerson, Paris.
LAGUERRE, capitaine d'artillerie, 61, boulevard Saint-Michel, Paris.
LEOEp (Louis), docteur s-lettres, 6, rue Boutarel, Paris.
LENORMANT (Franois), sous-bibliothcaire de l'Institut, Paris.
LE PROUST (Fernand), avocat, Saint-Quentin (Aisne).
LESAGE, sous-chef au ministre de la maison de l'Empereur, 8, rue
Nollet, Paris.
LEV, 2, rue du Cirque, Paris:
LiTARD (le Dr), maire de Plombires (Vosges).
LiTTR (E.), membre de l'Institut, 78, rue d'Assas, Paris.
LOTTNER (le Dr C.), Dublin (Mande).
LuoE (Simon), attach aux Archives de l'Empire, Paris.
MALVOISIN, professeur au lyce du Mans (Sarthe).
MANDROT (Bernard), lve de l'cole des chartes, 141, boulevard
Haussmann, Paris.
MASPEpo (G.), rptiteur l'cole pratique des Hautes tudes, 52,
rue Bonaparte, Paris.
MASSiEU DE CLERVAL, 6, rue Chaptal, Paris.
MAURY (Alfred), membre de l'Institut, directeur des Archives de
l'Empire, Paris.
MMOT (J.), professeur au lyce Louis-le-Grand, 116, rue d'Assas,
Paris.
MERLETTE, 332, rue Saint-Honor, Paris.
MEUNIER (Francis), docteur s-lettres, 27, rue Bra, Paris.
MEYER (M.), inspecteur de l'Enseignement primaire, 31, avenue Trudaine, Paris.
MEYER (Paul), professeur supplant l'Ecole des Chartes, Paris.
MicHELS (Abel DES), vice-prsident de l'Athne oriental, 24, boulevard
des Bati~nolles, Paris.
MowAT (Robert), capitaine au 10" rgiment d'artillerie, Rennes
(Ille-et-Vilaine)
HAUVETTE-BESNAULT,

MM.
MUIR (le Dr J.), 6, Green Hill Park, Edimbourg (Ecosse).
NoMMs (P. H.), 17, rue de Joinville, Paris-Villette.
OPPERT (Jules), professeur de philologie et d'archologie assyriennes

prs le Collge de France, 65, rue de Grenelle-Saint-Germain,Paris.


PANNIER (Lopold), attach la Bibliothque Impriale, 94, rue
d'Hauteville, Paris.
PARIS (Gaston), professeur supplant au Collge de France, 7, rue du
Regard, Paris.
PAPLONSKI (J.), professeur l'Universit de Varsovie (Pologne).
PAYSANT, professeur au collge Stanislas, 21, rue Bra, Paris.
PELLAT, doyen de la Facult de Droit, place du Panthon, Paris.
PELHOEN, professeur Lagny-sur-Marne (Marne).
PIERRET, attach au muse gyptien du Louvre, 7, rue Geoffroy-Marie,
Paris.
PIERRON (A.), ancien professeur au lyce Louis-le-Grand, 76, rue
d'Assas.
PLASSE (Louis), 294, rue Saint-Honor, Paris.
PLOtx (Charles), ingnieur-hydrographe, 13, rue del'Universit, Paris.
PONTON D'AMcoupT (le Vicomte Gustave DE), prsident de la Socit
de Numismatique, 36, rue de Lille, Paris.
QUEUX DE SAINT-HILAIRE (le Marquis DE), 1, rue Soufflot, Paris.
RE'<AN (Ernest), membre de l'Institut, 29, rue Vanneau, Paris.
RENtER (Lon), membre de l'Institut, directeur de l'Ecole pratique des
Hautes Etudes, en Sorbonne, Paris.
RIANT (le comte Paul), docteur s-lettres, 10, rue de Vienne, Paris.
RoBiou (Flix), professeur supplant la Facult des Lettres de Strasbourg (Bas-Rhin).
ROLLAND (E.), lve de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, 9, rue Du
Sommerard, Paris.
RouG (le Vicomte E. DE), membre de l'Institut, 53, rue de Babylone,
Paris.
RUDY (Charles), 332, rue Saint-Honor, Paris.
ScncEBEL (le D'' C.), 15, rue Campagne-Premire, Paris.
ScHENEFELD (Wladimir DE), secrtaire de la Socit botanique de
France, 35, rue de Bellechasse, Paris.
ScHOEppiNGn (le Baron G.), 3, rue de Marignan, Paris.
SEGURA (Jose-Sbastien), Mexico.
SEtLLRE (Aim), 61, avenue de l'Aima., Paris.
S~ART (Emile), 69, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
SEPET (Marius), lve de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, attach
la Bibliothque Impriale, Paris.
SEVRETTE, professeur au lyce Louis-le-Grand, 123, rue Saint-Jacques,
Paris.
SPECHT (Edouard), 66, rue de Monceau, Paris.
STEiNGASs, attach l'Ambassade d'Autriche, Paris.
TALBOT (Eugne), professeur au lyce Bonaparte, 39, rue Godot-deMauroy, Paris.

MM.
THUROT (Charles),

matre de confrences l'cole Normale, 77, rue

du Bac, Paris.
TouRNiEK (douard),

rptiteur l'cole pratique des Hautes tudes,


6, rue Servandoni, Paris.
TounTouLON (le Baron Charles DE), enclos Tissi-Sarrus, Montpellier (Hrault).
TRAVERS (Emile), conseiller de prfecture, Caen (Calvados).
TURETTINI, 11, ruedeVaugirard, Paris.
VA't'ssE, directeur de l'cole des Sourds-Muets, 254, rue SaintJacques, Paris.
VALADE, l'cole des Sourds-Muets, 254, rue Saint-Jacques, Paris.
Voou (le Comte Melchior DE), membre de l'Institut, 2, rue Chabert,
Paris.

(Charles), 16, rue de Vaugirard, Paris.


Yvo~NET, 194, rue de Rivoli, Paris.

'WYNDHAM

LA RACINE INDO-EUROPENNE GAN


ET LE GREC AMH. Ff~M~, CLASS.

0~.

Appartiennent la racine indo-europenne gan (ind. ~aM-sM:


et ga-gan-mi, grec "e-Ys~-M)~, en olien ~-Yev-p.Yjv, en class.
~-Yet-jj. lat. yen-M!) procrer o, c'est--diresoit engendrer t
soit enfanter , les mots suivants
Fminins.
gan, gani mutier w

Masculins.

ind.

gana
ganaka

vir, homoo

agenitor.patero

yerM.cuning,chu-arex))

yo~.<qvinnn

[ning

allem. konig

gr.

roi

angl.

MF.x\'ct,(&oi\'aroiB Il

F~ av~

roi B

<xmu!ier))Il

qvni,qveini uxor B
queen
reine

M'

YM~)

afemme))
femme a

Bopp (Glossarium comparativum lingux ~aK~crt'<a', p. <-47), et

Curtius (Grundzge der griechischen Etymologie, p. ~60-~6~, 2


dit.), ont depuis longtempsdj rapprochtous ces mots, sauf un
F~a,
Voici ce qui me fait croire qu'il est bien de la mme
famille que les autres
Forme 'yF~a:~ a prcd F~<x~, comme "yFavd a prcd *Favd,
F<xvct~,
crit 6<~K en botien. Sens
roi , est
*YFa~, 6avd, yu~, femme, pouse (Iliade VI, ~60, VIII, 57),
est ~KSK, qvni,
comme cuning, chuning, AoK!'y,
femme, pouse

o!

'yF~

t.

0~

roi

De !a gutturale initiale est issue une spirante labiale


parasite en gothique qv et en grec yF. En grec, lorsque le y tombe, le
F n'a pas d'influence sur l'a radical, de l Fmo~ et on'm; mais, lorsque
le y reste, le F change cet a en u, de l "YFu~, d'o Yw~ par chute
Celui qui tait appel en prose x~'po~x~
du F, car l'v est bref.
par contraction
manoeuvre, ouvrier tait appel en vers
de *x~'P~ pour 'xs'poFa~, roi de ses mains )). Au grecx~'pM~,
~tpmvaxe<, rpond, la posie prs, l'allemand .Hem~cerAMMTt?:,
REMARQUES.

~'P'<

Dans les textes homriques le vocatif M Mw est


toujours l'adresse d'un dieu, jamais celle d'un homme. L'ide qu'il
contient me parat donc tre plutt celle de pre que celle de roi; car
dans ces mmes textes Zeus est le pre et non le roi des hommes (et
des dieux).
Dans tous les mots cits c'est de l'ide de paternit
qu'est sortie celle de royaut.
B<t)td!M'efA~et~.

FRANCIS MECME&.

SANCE DU 26 FVRIER ~870.

Egger soumet la Socit, et particulirement M. Baudry,


auteur d'un mmoire dont elle a rcemment entendu la lecture
sur le mythe de Promthe, quelques observations relatives aux
tmoignages des auteurs grecs concernant cette fable. Deux textes
de Sophocle paraissentavoir t jusqu'ici ngligs par les critiques.
L'un est le vers 36 du .Mt7oe~e de Sophocle, o sont mentionns des Ttupe~. L'autre est le vers 297 de la mme tragdie, o
l'auteur semble'commenter lui-mme le mot Ttupefo~, mais par
une priphrase qui l'assimilerait notre briquet pierre
M.

~fpOtTt T~TpOV ~TptMV.

Egger se demande si Sophocle n'a pas pu, n'a pas d, en cet


endroit, crire
M.

~\OMt ~OV ~XTp!6())V,

et si la substitution de la pierre au bois ne serait pas le fait des


acteurs ou des copistes, dans un temps o s'tait perdue la tradition du Tcupe?<M des ges hroques.
Il signale d'ailleurs, comme utiles consulter sur ce sujet: ~
Bast, Lettre critique M. Boissonade, p. <03; 2 Al. de Humboldt,
~MM des Cordilires, t. 1, p. 272; t. II, p. 35.

RSUME D'UNE LECTURE SUR LE RADICAL

TEP

ET QOELQUES-UNS DE SES DRIVS,

Faite dans la sance du 26 fvrier 1870,


par M. C. ScncEBEL.

Puisque l'analogie est la grande loi de la nature, toutes les


sciences se tiennent. La linguistique, qui s'est appliqu dj une
clbre formule physiologique, ne s'est point encore prvalue d'un
rapport avec la physique; mais le radical tep nous prsente dans
ses drivs une application si vidente mon sens de la formule
de l'quivalence des forces, tablie, il y a vingt-cinq ans dj,
par le docteur Meyer de Heilbronn, qu'il suffira peut-tre, pour
Tout le monde sait
constater le fait, de l'indiquer brivement.
que tep, en sanscrit top, en zend <N/, en osste ~t/, etc., qui a
form le nom de plusieurs lieux d'eaux thermales (Teplitz, Tiflis,
Tepula, etc.), le nom aussi d'une pierre dont la couleur est particulirement chaude, la topaze (~p<M;'<en sansc.), enfin le nom
de la chaleur mme, tapas, signifie tre chaud ; et cette acception premire, modifie aux sens les plus divers, se retrouve dans
une srie extrmement nombreuse d'autres drivs occupant
Mais ct
pages du grand dictionnaire de Roth et Boehtlingk.
de cette srie principale, on en trouve deux autres, dont templum
et tempus sont, pour m'exprimer ainsi, les chefs de file, o l'acception de chaleur a n'explique plus rien. Aussi a-t-on contest
qu'elles se rattachent au radical tap et cherch retrouver templum, par exemple, dans le grec ~p.~o<qui indiquerait l'opration
augurale au moyen de laquelle on aurait taill une enceinte
sacre t. Je laisse cette explication pour ce qu'elle vaut et je pense
qu'il est bien plus conforme l'esprit de formation linguistique de
voir en templum, qui voulait dire d'abord ciel (primum templum de c/o dicitur), et le ciel tant par excellence le lieu de
lumire, une application linguistique intuitive de la transformation d'un agent cosmique, la chaleur, en un autre qui lui est quivalent et qui est la lumire. Et, quant tempus, la mesure mobile
de la dure, comme la chaleur et le mouvement, autrement dit le

travail, sont des quantits quivalentes, lui aussi, il se rattache, par


une conception linguistique toute spontane, la racine ~ep, et
cela, comme pour templum, ainsi qu'il est d'ailleurs logique, en
s'augmentant d'une lettre penthtique. Quand l'ide s'amplifie, le
phonisme des mots qui la reprsentent en ses transformationss'en
ressent naturellement par un renforcement, et voil toujours le
caractre de l'penthse. Je dis toujours, car bien qu'une lettre
penthtique n'ait souvent pour but immdiat que d'viter un hiatus, qui ne voit que l'hiatus produit une sorte de dfaillance phonique contre laquelle l'intercalation d'une lettre est le remde
souverain?

BULLETIN
DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

12 MARS 1870

AU

18 FVRIER 1871.

SANCE DU 12 MARS

1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. le D' Fournier invite les personnes qui voudraient collaborer un Dictionnaire comparatif des noms de plantes, lui
adresser leurs communications. Une maison importante de
librairie prpare un Dictionnaire de botanique o ce glossaire
des noms de plantes pourrait trouver sa place.
Il est dcid qu'une note ce sujet sera insre dans le prochain Bulletin (voir le Bulletin 2).
M. Bral demande la Socit qu'elle veuille accorder au
Bureau la libre disposition de douze quinze exemplaires du
dernier fascicule des Mmoires. Ces exemplaires sont destins
tre offerts en hommage aux savants les plus minentsdans l'ordre des tudes reprsentes par la Socit. Les noms des destinataires seront communiqus dans la prochaine sance.
Il s'engage ce sujet une discussion, laquelle prennent
part MM. Gaidoz, Ploix, Dufriche-Desgenettes, Bergaigne et
Egger. La permission est accorde.

M. Schbel prsente des

remarques au sujet de l'article de

P!mx. publi dans le troisime fascicule des Mmoires.


M. Ploix rpond aux observations de M. Schbel.
M. Egger prsente le premier fascicule de la Revue
M.

~owane.

M. Maspro donne lecture de la premire partie d'un

mmoire sur la conjugaison du verbe gyptien.

Des observations sont prsentes au sujet de ce travail par


MM. Egger, Robiou, Bral et de Charencey.
M. Louis Havet lit le commencement d'un travail sur les

thmes en a et en a dans la langue mre indo-europenne.


Ordre du jour de la prochaine sance
Maspro Suite de son mmoire sur le verbe gyptien.
L. Havet. Suite de son travail sur les thmes en <x.
F. Meunier. Observations sur une thorie de M. Thurot,
relative aux thmes temporels.
SANCE

DU.26

MARS

1870.

Prsidence de M. Egger.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. le prsident donne lecture de la liste des personnes auxquelles la Socit adresse le 3e fascicule de ses Mmoires.
M. le prsident donne lecture d'une lettre de M. Ad. Regnier
(de l'Institut) M. le secrtaire; M. Regnier remercie, au nom
de l'Acadmie des Inscriptions, la Socit pour l'envoi du 3
fascicule de ses Mmoires.
M. l'administrateurprsente a. la Socit deux brochures de
M. d'Arbois de Jubainville,intitules Esus, Heusuz, extrait
de la Revue archologique, et Le baron de Jauioz, extrait
de la Bibliothque de l'Ecole des Chartes.
M. Louis Havet termine la lecture de son travail sur les

thmes en a et en

Quelques observations sont faites par


MM. Egger, Dufriche-Desgenetteset Pierron.
M. Maspro termine la lecture de son travail sur le verbe
Ci.

gyptien.
M. Thurot lit un travail sur un trait de mtrique compos
au moyen-ge par Aimeric, et qui contient des renseignements
sur l'histoire de l'enseignement grammatical et littraire.

M. Egger prsente quelques observations sur le phnomne


de la mtathse. Diverses remarques sont ajoutes par MM.
Bergaigne, G. Paris et Louis Havet.

La sance est leve 10 heures.


Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Bielke. Sur la signification symbolique de quelques
caractres de l'ancien alphabet slave.
Egger. Sur les noms propres grecs.
G. Paris. Sur une forme de parfait en ancien franais.
De Charencey. Le mythe de Djemschid en Amrique.
F. Meunier. Une question de prosodie.
SANCE DU 9 AVRIL

1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Egger prsente la Socit le troisime volume de la
traduction de la grammaire compare de Bopp par M. Bral,
et un article de M. d'Avezac sur le livre de M. Blad Etude
sur l'origine des Basques, extrait de la Revue critique.
M. Bielke donne lecture de son travail sur la signification
symbolique de quelques caractres de l'ancien alphabet slave.
Des observations sont prsentespar MM. Egger, Goldschmidt,
de Charencey, Brunet de Presle.
M. Egger annonce que S. E. M. le ministre de l'instruction
publique a dcid que l'allocation de quatre cents francs attribue la Socit de linguistique titre d'encouragement pour

ses travaux lui serait continueen 1870.


Des remercments M. le ministre sont vots.
M. Duchteau, trsorier, est dsign pour toucher le montant de cette allocation au nom de la Socit.
M. Egger fait une communication sur les noms propres en
Grce.
M. G. Paris expose les rsultats d'une tude sur une forme
de parfait en ancien franais. Des observations sont prsentes
par MM. Egger et Brunet de Presle.
M. de Charencey fait une communication sur le mythe de
Djemschid en Amrique. Des observations sont prsentes par
MM. G. Paris, de Roug et Hovelacque.

M. L. Havet donne lecture d'une communication de M. Meunier sur les voyelles longues par position. Des observations
sont prsentes par MM. Bral et Goldschmidt.

La sance est leve 10 heures.


Ordre du jour de la prochainesance
Questions de l'emploi des fonds et de la Bibliothque de la

Socit.
M. d'Arbois deJubainville. Etymologie du nom de Chaource

(dpartement de l'Aube).
Bral. Etymologies latines.
SANCE DU

23 AVRIL 1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. l'Administrateur s'excuse par lettre de ne pouvoirassister
la sance.
M. Duchteau annonce qu'il a touch au nom de la Socit
l'allocation de 400 francs accorde par Son Exc. le ministre

pour l'anne 1870.


Sont prsents pour faire partie de la Socit, par MM. Egger
et de Charencey, M. Eugne Benoist, professeur de littrature
latine la Facult des Lettres de Nancy.
Par MM. Duchteau et Bral, M. Gabillot, rdacteur du
Cosmos et de plusieurs publications savantes, rue des Poissonniers, 49, Montmartre.
M. de Charencey fait hommage d'une brochure Intitule
Quels taient les sauvages que rencontra D. Cartier en Amrique ?

M. le Prsident propose la Socit d'introduire auprs des


autorits comptentes 1 la demande que la Socit de linguistique soit reconnue d'utilit publique 2 une demande
tendant obtenir la faveur d'un local gratuit dans un difice

public.
La Socit, l'unanimit, autorise ces deux demandes et
remercie M. le Prsident pour son initiative.
M. Bral lit un travail sur les drivs d'adverbes en latin.
Des observations sont prsentes par MM. Schbel, Egger,
Dufriche-Desgenetteset Abel Hovelacque.

M. Brachet fait une communicationrelative a un certain nombre de mots franais, dont la formation a l'air de droger aux

rgles ordinaires.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Brachet. Nouveaux doublets franais.
M. d'Arbpis de Jubainville. Etymologie du

nom de

Chaource.

M. Goldschmidt. Le mot sanscrit juvku.

SANCE DU 7 MAI

1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont lus membres de la Socit, MM. Eugne Benoist,
professeur la Facult des Lettres de Nancy, et M. Gabillot,

littrateur.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Lger

et Gaidoz, M. le D** Thomsen, de l'Universit de Copenhague.


M. Schbel donne lecture d'une note sur la formation des
thmes verbaux composs,
M. Goldschmidt fait une communication relative au mot
sanscrit~'Mca~M,plusieurs fois employ dans les Vdas.
Des observations sont prsentes par M. Bral.
Il est donn lecture d'une note de M. d'Arbois de Jubainville
sur le son au devenu a en latin.
Des observations sont prsentes par MM. Brachet, Egger,
Dufriche-Desgenetteset Schoebel.
M. Brachet fait comiaitre une srie de nouveaux doublets
franais.
Des observations sont faites par MM. Bral et Dufriche-Desgenettes.
Ordre du jour de la prochaine sance
D'Arbois de Jubainville. Etymologie du nom de lieu
Chaource.
Lger. Etymologie du mot bourrasque .
Brachet. Note sur l'a franais rpondant un e ou un i
latin.
Schbe!. Sur un cas de jargon.

SANCE DU

31 MAI i870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est lu membre de la Socit M. le D~ Thomsen, de l'Universit de Copenhague.
Sont offerts en hommage, par M. Hartwig Derenbourg, Note
sur la grammaire nabi; thories des formes.
Par M. Mowat. Etude philologiqu sur les inscriptionsgallo-

romaines de Rennes.

Par M. Bourbonn Du sentimentreligieux.


Par M. Ambroise Firmin Didot La grammaire latine

de

Madvig, traduite par M. Theil.


M. Egger annonce qu'il a adress aux autorits comptentes
les deux demandes dont il a entretenu la Socit dans la sance
du 23 avril.
M. d'Arbois de Jubainville donne lecture d'un travail sur le
nom de lieu Chaource.
Des observations sont prsentes ce sujet par MM. Egger,
G. Paris et Bral.
M. Lger propose une tymologie nouvelle du mot bourrasque.

Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part


MM. d'Arbois de Jubainville, Duchinski, Pierron, Schbelet

Egger.
M. Brachet lit un mmoire sur le changement de l'e latin

en a.

Quelques observations sont faites par M. G. Paris.


M. Schbel lit une note intitule un cas de jargon.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Goldschmidt. Sur le mot slave chromu estropi.
M. Brachet. Sur le changement de l'i latin en a.
G. Paris. Etymologies franaises.
SANCE DU 4 JUIN

1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

M. le prsident annonce que les deux affaires dont il s'occupe


au nom de la Socit suivent leur cours.

Sont prsents la Socit les hommages suivants


1 Par M. Egger.
Della vita e degli studj di Amedeo
Peyron, par M.F. Sclopis.
2 Par M. Egger.
Le n 202 du catalogue intitul Anti-

quarische Anzeige-Hefte.
3 Par M. Gaidoz au nom de l'auteur

Den gotiske sprogklasses indflydelse pa den finske, par M. Thomsen.


M. Egger annonce la mort de M. Grimblot, membre de la
Socit.
M. Goldschmidt fait une communication sur le mot slave
chromu, (estropi), qu'il rapproche du sanscrit vdique
.9raMM, lequel se rattache peut-tre la racine ~ra~s (tomber).
Des observations sont prsentes par MM. Egger, Pierron,

Lachaise, Dufriche-Desgenettes, Schbel, Bielke, d'Eichthal


et Hovelacque.

M. G. Paris lit un mmoire de M. d'Arbois de Jubainville


sur l'i consonne et le franais. M. Paris ajoute sa lecture
quelques explications. Des observations sont faites par MM.

Egger, Dufriche-Desgenettes, Lachaise, d'EichthaI.M. Egger


ce propos prie M. G. Paris de donner quelques explications
sur la prononciation des mots tels que &OMC~ey et ?MeM~<??"
en vieux franais.
M. G. Paris prend la parole sur ce sujet. Des observations
sont faites par MM. Pierron, Hovelacque, L. Havet.
M. Lachaise fait une communicationverbale sur les consonnes mouilles dans les langues slaves.
M. G. Paris lit une note sur l'tymologie du mot antilope,
emprunt par Buffon l'anglais, mais dont l'origine premire
doit tre cherche dans la langue grecque.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Brachet. Changement de i latin en o.
M. Vrin. Les mots populaires dans Saint-Augustin.
M. Baudry. Etymologielatine.
M. Bral. Observations sur le Dictionnaire de M. Brachet.

SANCE DU 18 JUIN 1870.

Prsidence de M. Thurot.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

Est offert en hommage


Par M. Grangagnage, Versions wallonnes de la parabole de
l'enfant prodigue. Lige, 1870.
M. le snateur Gozzadini, prsident du congrs d'anthropologie et d'archologie prhistorique, adresse aux membres de
la Socit de linguistique une invitation pour le prochain
congrs, qui aura lieu le 1* octobre Bologne.
Il est donn communicationd'une tymologie de M. Baudry,
concernant le mot latin singultus.
M. Bral propose une explication du mot latin fastus
orgueil.
Il est donn lecture d'un travail de M. Vrin, sur les mots
populaires dans Saint-Augustin.
Des observations sont faites au sujet de ce travail par
MM. Bral, Gaidoz, Pierron et Thurot.
M. Bral prsente un certain nombre de remarques sur le
Dictionnaire tymologique de M. Auguste Brachet. M. Brachet
y rpond, et il s'engage ce sujet une discussion laquelle
prennent part MM. Pierron et Dufriche-Desgenetts.
M. Thurot, rpondant une question de M. Dufriche-Desgenettes, donne quelques dtails sur les plus anciens glossaires
latins.
Des observationssont changes sur les mots existant rellement dans les langues et qui ne sont pas employs par les
auteurs.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Goldschmidt. Etymologielatine.
M. Meunier. Observations sur l'dition d'Homre d'Emmanuel Bekker.
SANCE DU

JUILLET

1870.

Prsidence de M. Egger.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

M. le Prsident lit une lettre de M. 'le Prfet de la Seine,


qui annonce que, sur l'avis favorable de M. le Maire du vue

arrondissement, il autorise la Socit tenir ses sances dans


une des salles de la mairie.
Des remercments sont vots M. le Prfet et M. le

Maire.
Sont offerts par M. Vaisse, Principes de l'enseignement de la
Parole aux sourds-muets de naissance, Paris, 1870.
Par M. Abel Hovelacque, Note sur la prononciation et la
transcription de deux sifflantes sanscrites.
Par M. Arthur Demarsy, Le congrs international d'archologie prhistorique Copenhague.
M. Goldschmidt communique une tymologie du mot fastip!M)M.

M. Bral propose une explication du verbe latin claudere.


Il est donn lecture d'un travail de M. Meunier sur l'emploi

du digamma dans l'dition d'Homre d'Emmanuel Bekker.


Des observations sont faites au sujet de ce travail par
MM. Egger, Pierron, Goldschmidt et L. Havet.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Fournier. Le nom de la truffe en grec.
M. Egger. Sur les mots grecs exprimant le commandement.
SANCE DU 16 JUILLET 1870.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. l'Administrateurrend compte de la visite qu'il a faite
la mairie du VII" arrondissement pour prendre les mesures
ncessaires l'installation de la Socit.
M. Egger donne lecture de la premire partie d'un mmoire
sur les mots qui expriment dans la langue grecque le commandement et la supriorit. Des observations sont faites ce
sujet par MM. Thurot, L. Havet et Bergaigne.
La sance est leve 9 heures 1/4.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Fournier. Sur le nom de la truffe en grec.
M. Egger. Suite de son travail sur les mots grecs exprimant
le commandement.

M.Bielke. Les adjectifs marquant la couleur rouge.


M. Meunier. Surlesmotshomriquesayantperduuneconsonne

finale.
SANCE DU 31 JUILLET.

Prsidence de M. Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. le docteur Fournier donne lecture d'un mmoire sur le
mot grec SS~ov, nom de la truffe, qu'il rapproche du sanscrit

svadana.

Des observations sont prsentes sur ce sujet par MM. Bral

et Pierron.

M. de Bielke lit un travail sur les adjectifs qui dsignent la

couleur rouge dans les dialectes slaves.


Des observations sont prsentes par M. Egger sur ce sujet.
Il est donn lecture d'un travail de M. Meunier sur les mots
homriques qui ont perdu une consonne finale.
Il s'engage ce propos une discussion laquelle prennent
part MM. Schbel, Egger, Bral et Pierron.
M. Egger lit un mmoire sur les mots grecs exprimant le
commandement et la supriorit.
M. Schbel prsente des observations sur le mot franais
cra~Me, et l'explique comme tant d'origine scandinave.
MM. Pierron et Dufriche-Desgenettes font sur ce sujet quelques remarques.
Le procs-verbal est lu et adopt sance tenante.
SANCE DE RENTRE,

5 NOVEMBRE 1870.

Prsidence de M. EocEn.

La sance s'ouvre huit heures chez M. Egger; plus de 20


membres sont prsents. M. Egger explique que la salle concde la Socit rue de Grenelle n'est pas disponible, et qu'il
n'a pu encore en obtenir une au palais du Luxembourg. Une
lettre de M. le Ministre de l'instruction publique promet d'ailleurs formellement de faire attribuer la Socit un local dans
ce palais ds que les circonstances le permettront.

M. Egger expose comment la publication des Mmoires de la

Socit a t forcment interrompue par les circonstances. Trois


feuilles sont imprimes les manuscrits destins la publication
sont entre les mains de l'imprimeur, Nogent-le-Rotrou.
Sont. offerts au nom de M. Vasse trois opuscules 1 Prin-

cipes de l'enseignement de la parole aux sourds de nais2 Programme d'tudes et d'enseisance, Paris, 1870;
gnement de l'institution nationale des sourds-muets,
3 Bulletin annuel de l'institution natioParis, 1870;
nale des sourds-muets, 4" anne, 1869.
Sont prsents pour tre membres de la Socit par MM.
Egger et Thurot, M. Chassang, matre de confrences l'Ecole
normale suprieure, boulevard Saint-Michel, 13;
par MM.
Bergaigne et Lger, M. Paul Melon, rue des coles, 51.
M. Brachet communique la Socit une liste de doublets
franais ajouter son dictionnaire des doublets. Des observations sont faites par MM. Pellat, Gaussin, Renan, Brunet de
Presle, Bielke~ Thurot, Paris, Egger, Schbel, Lger et

Meyer.
M. Bielke donne lecture d'une note sur les substantifs urbs

et

TcoXn;.

M. Egger expose diverses remarques relatives l'emploi de


l'encre dans l'antiquit et l'histoire des mots franais arrement = ~ra~~MM~ et encre == ~xauTTov. Des observations
sont faites par MM. Paris, Brachet, L. Havet, Darmsteter et

Schnfeld.
La sance est leve dix heures un quart.
SANCE DU 19 NOVEMBRE 1870.

Prsidence de M. EosER.

La sance s'ouvre huit heures et demie. Le procs-verbal


de la dernire sance est lu et adopt.
Sont admis faire partie de la Socit M. Chassang,matre
de confrences l'Ecole normale suprieure, prsent par MM.
Egger et Thurot, et M. Melon, prsent par MM. Lger et

Bergaigne.
Est prsent pour tre membre de la Socit, par MM. Egger
et Gaidoz, M. de la Berge, rue du Bac, 93.

M. Egger annonce la mort de M. Seillire, membre de la

Socit.
M. Darmsteter lit une note sur quelques mots latins qui se
trouvent dans la Mischna et les livres talmudiques. Des observations sont faites par MM. Pellat, Egger, Brunet de Presle,

L. Havet, Meunier, Dufriche et Brachet.


M. Meunier lit deux notes sur les mots cartouche et ~a~gousse et sur le mot ~~erMe. Des observations sont faites par
MM. Brachet, Dufriche et Pellat.
M. Meunier lit ensuite
une note sur le mot agio. Des observations sont faites par MM.

Brunet de Presle, Pellat, Egger, Maspro, Darmsteter,


Brachet.
M. Meunier donne lecture d'une note sur le mot
KTiMOaX~ et ses congnres, et d'une autre sur le mot ~OMr~e~e. Des observations sont faites par MM. L. Havet et
Brachet.
M. Meunier expose de vive voix quelques remarques sur les
mots gorge et diacre.
La sance est leve dix heures.
SANCE DU 3 DCEMBRE 1870.

Prsidence de M. EfMEn.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


MM. Lger et Bergaigne s'excusent de ne pouvoir assister
la sance.

Est admis faire partie de la Socit M. de la Berge, prsent par MM. Egger et Gaidoz.
II est donn lecture d'une lettre M. le prsident, signe par
MM. Lger, Bergaigne, Melon, Gaidoz et L. Havet, et demandant que par une dcision spciale les membres de l Socit
qu'un service public empcherait d'assister, le 17 dcembre,
aux lections du bureau et des commissions, soient exceptionnellement admis voter par correspondance. M. G. Paris propose l'ajournement indfini de ces lections, qui est combattu
par M. Gaidoz. La questionest renvoye la fin de la sance.
M. G. Paris prsente des observations sur la note relative
l'tymologie du mot tre lue par M. Meunier l'avant-dernire
sance. Aprs diverses remarques faites par MM. Pellat, L.
Havet, Dufriche et Egger, M. Meunier rpond aux observations de M. Paris.

M. Meunier lit une note sur la filiation qui rattache, suivant


Diez et suivant lui, le mot chiourme au grec xe~:u<?;j.K. Le mot

~Xeus~ aurait t d'abord un chant dont la cadence servait

rgler les mouvements des rameurs. Diverses observationssont


faites par MM. Egger, Vinet, Pellat, Brunet de Presle, G.
Paris et L. Havet.
Aprs une courte discussion, on procde au vote sur la date
laquelle seront fixes les lections du bureau et des commissions. Les lections sont indfiniment ajournes.
La sance est leve dix heures.
SANCE DU 17 DCEMBRE 1870.

Prsidence de M.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Bergaigne, propos du procs-verbal, fait remarquer
que, la Socit pouvant un moment donn tre prive la fois
des services de son secrtaire et de son secrtaire-adjoint, il
serait peut-tre propos de nommer un secrtaire provisoire.
Sur les observations de M. le prsident, M. Bergaigne renonce
cette motion.
M. Schnfeld fait remarquer que la prochaine sance doit
avoir lieu rglementairement le 31 dcembre et propose de la
remettre au 7 janvier. Cette motion est appuye par M. le prsident et adopte.
M. Meunier lit une seconde note sur l'tymologie de l'infinitif
tre en rponse aux observations de M. Paris. Diverses remarques sont faites par MM. Pellat, Dufriche et Schnfeld.
M. Paris, pour ne pas prolonger outre mesure cette discussion,
renonce rpliquer M. Meunier.
M. Brachet lit une note sur le mot ~K&p (de moulin), qui doit
tre identique l'espagnol a~a~c. Des observations sont faites

par M. Egger.
M. Pellat prsente quelques remarques sur le genre des

noms du soleil et de la lune dans les langues europennes.


M. Lger signaleune tymologie possibledu mot souquenille,
dont l'origine est donne comme inconnue par le dictionnaire
de M. Brachet. La source premire dont ce mot est venu devrait
tre cherche dans les langues slaves.

M. Maspro lit une note sur les pronoms gyptiens et smitiques. Quelques observations et questions sont faites par MM.

Egger et G. Paris, et M. Maspro y rpond.


La sance est leve dix heures.
SANCE DU

7 JANVIER 1871.

Prsidence de M. EooER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier, propos du procs-verbal, prsente quelques
remarques sur les considrations mises a la sance prcdente
par M. Pellat relativement au genre des noms du soleil et de la
lune. Des observations sont faites par MM. Bergaigne, Schnfeld, Maspro, Egger, Brunet de Presle, Dufriche-Desgenettes.
M. Bielke s'excuse par lettre de ne pouvoir assister la
sance. M. Gaidoz excuse l'absence de M. Leger, retenu par
son service aux avant-postes d'Arcueil-Cachan.
Sur la proposition de M. Egger, prsident, la Socit dclare
adhrer la protestation de l'Institut sur les consquences
ventuellesdu bombardement de Paris. M. Egger annonce qu'il
se charge de transmettre cette adhsion qui de droit; il flicite les membres prsents de leur assiduit aux sances, qui
n'ont jamais t aussi nombreuses que depuis le sige, et les
remercie d'avoir t fidles des runions tenues dans son

appartement.
M. Meunier lit une note sur le vers 100 des

Acharniens

d'Aristophane, qu'il suppose tre du perse vritable. Le mot


ofXTpcc serait traduit deux vers plus loin par pa~tX&x, et serait le
zend khsathra, le sanscrit ksatra. M. Meunier se demande
ce propos si le mot latin satelles ne serait pas un emprunt exotique, qui contiendrait dans sa premire partie le thme en
question. Des observations sont faites par MM. Bergaigne,
Dufriche, Maspro, Egger, Sehnfeld et Brunet de Presle.
M. Egger lit une note envoye par M. Bielke et relative
l'adjectif sardonique. Des observations sont faites par MM.
Egger, Meunier, Maspro, Delamarre, Schoenfeld, Dufriche.
La sance est leve dix heures.
La Socit n'a pa~tenu sance le 21 janvier 1871.

SANCE DU 4 FVRIER

1871.

M. Gaidoz, faisant office de secrtaire en l'absence de M. L.

Havet, secrtaire adjoint, donne lecture du procs-verbal de la


sance prcdente; le procs-verbal est adopt.
M. de Queux de Saint-Hilaire s'excuse par lettre de ne pouvoir assister la sance, tant retenu aux remparts par le
service du bataillon de garde nationale qu'il commande.
M. Gaidoz annonce la mort de M. Maurice Meyer, membre
de la Socit.
M. Egger communique la lettre par laquelle il a, au nom de
la Socit, adhr la protestation de l'Institut de France
contre le bombardement de Paris.
M. Meunier lit une note sur l'tymologie du verbe grec
-j'<vo!XTdM et du mot latin nequam. Des observations sont prsentes par MM. Dufriche et Maspro.
M. Maspro fait une communicationsur l'origine des particules ngatives en gyptien. Des observations sont prsentes
par MM. Egger et Meunier.
M. Egger lit une nouvelle rdaction de son mmoire des
mots qui dans la langue grecque expriment le commandement
et la supriorit . Des observations sont prsentes par MM.
Meunier, Dufriche et Maspro.
La sance est leve dix heures et demie.
SANCE DU

d8 FVRIER 1871.

Prsidence de M. EooEn.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier lit une note sur l'existence de diverses varits
dialectales dans le latin de Rome. Des observations sont faites

par MM. Egger, Brunet de Presle, L. Havet.


M. Schnfeid lit une note sur l'pithte de sardonique,
sur laquelle M. Bielke avait attir l'attention de la Socit
dans la sance du 7 janvier. A ce propos M. Schnfeld offre
la Socit un numro du Bulletin de la Socit botanique
de France (1862, n 6) contenant un article de M. Aug. Gras

o il est question des plantes qui taient censes produire le


~'ye sardonique (Voir la Flora <S'c!rd'oa! de J. H. Moris, Turin,
1837, in-4", 1, p. 37 sq.).
La sance est leve dix heures et demie.

La Socit n'a pas tenu sance le 4 mars 1871.


La Socit n'a pas tenu sance le 18 mars 1871.

SUR LA FORMATION DES THMES VERBAUX COMPOSS.

Si, comme le dit Curtius, les formes verbales composes, o il


entre des mots grammaticalement travaills, sont d'une jeunesse
alative compares aux formes thmatiques ou drives et aux
formes primaires ou simples, et que nanmoins, l o elles se sont
produites, on avait perdu dj au moment mme o elles se produisaient conscience de la valeur de l'lment grammatical introduit
dans la combinaison verbale nouvelle, qu'ainsi on ne savait plus
distinctement que le mot devant former thme verbal, tait tel
ou tel cas, ou affect d'un suffixe de comparaison, la critique, quelle
qu'en soit aujourd'hui la perspicacit, ne saurait parvenir nous
faire voir clair dans ce qui tait obscur dj l'origine, et dgager
dans les thmes soit une formation usuelle soit une formation
comparative. Certainement, en tant que le thme verbal est
compos de noms ou de qualificatifs, l'analyse y retrouve ces
lments constituants, mais c'est toujours l'tat seulement
sans dsinence, qu'elle est pertinemment en pouvoir de nous les
montrer. S'il y a eu l'intrieur des thmes composs des mots
dj grammaticalement styls, ils dissimulent, ne sachant plus
qu'en faire, cet tat aux yeux mme du gnie de la langue, et le
linguiste est rduit se perdre en conjectures.Peut-tre donc, autoris d'ailleurs par tant de thmes nominaux, purs videmment
de tout travail grammatical, faudrait-il conclure que la formation
aussi des thmes en litige remonte une poque o le langage ne
connaissait pas encore les cas ni un tat de dveloppement
qui mrite le nom de grammaire.
ScHOEBEL.

[!p0~esU(;,

P~a~MK~, Summanus.

L'auteur du Glossaire de Labbe dit Summanus, fps~Osut;. s


cette assimilation, qui manque de preuve, manque-t-elleaussi de
toute vraisemblance? Non, mon avis du moins.
En effet, un des plus anciens autels de Rome tait ddi Vui-

cain et Summanus 1. Voil le feu et Summanus associs chez les


Latins comme le feu et Promthel'taient chez les Grecs. Je croirais donc volontiers que l'inscription Y olcano et Summano signifiait dans le principe Au feu et son inventeur.
Les surnmanalia taient des liba (gteaux sacrs) farineux, faonns en forme de roue2. Pourquoi appels sMMMSKS~'a?Parce qu'on
les offrait Summanus. Pourquoi /a!pOKH~s en forme de roue7
Parce qu'on avait voulu rappeler l'ancienne manire de produire
le feu. Que ces deux suppositions, dont la premire a dj t faite
par 0. MuUer 3, ne soient pas trop tmraires, et le Summanus
latin qui tirait le feu d'une roue, sera comparable au npo[~&:<;
grec qui le tirait d'une frule.
I) serait possible enfin que les trois mots: ~MMm~MMS, npa~9eu<
Pramantha, diffrents par le prfixe (sub en latin, ~po en grec,
~ra en indien) ne fissent qu'un par la racine; car si m3KMs~ tait
pourM:aMK!MdemsK~Ks5,le latin mandus quivaudrait au grec
[j~E'jf; et l'indien MOK~a.
Et arae Sabinum linguam oient quae Tati regis voto sunt Romae dedicatae nam ut Annales dicunt, vovit Opi, Florae, Vedio, Jovi Saturnoque,
Soli, Lunae, Volcanoet Summano itemque Larundae, Termino, Quirino, VorV, 74, dit. 0.
tumno, Laribus, Dianae Lucinaeque. ') Varr., De L.
M))er. n y a dans ce texte un passage que 0. MilHer ne me parait pas avoir
restitu d'une faon satisfaisante. Les manuscrits portent
1.

noraeve
florae

dio
vedio

iovi
iovi

saturnoquae H,

dio
io

vi
vi

saturnoque Fac,
saturnoque b.

Ooraeve

flore vel

saturnoque G,

Iovi Sc<:n-~oyue, bien que Fe~M soit, je crois,


sans exemple. J'en tirerais ret!:ot': Saturnoque,parce que t'efHo<~ ou ~OMS
est au contraire attest par maints exemples (Ovide, Fasles III, 403 et 447,
Aulu-Gelle V, t2, Festus chez Paul Diacre au mot i'MCM~, Capellali, p. 40).
De plus, il faut douze autels, comme 0. Muller en fait lui -inme la remarque.
Or en lisant VcciM, Jot~ Saturnoque, il en constitue treize, au lieu qu'en
lisant t'edt'of! Saturnoque je n'en constitue que douze.
2. Summanalia, liba farinacea in modum rotae finctae. !< Festus, p. 248,
dit. O. Mller. Au lieu de /MK:e on lit ~e~s chez Paul Diacre.
3. Dans son Festus, note sur le mot summanalia.
4. La quantit de l'a est sure
Submanus, Sol, Saturnus dique omnes ament,

0. Mutter en a tir

~MMo,

Plaute, Bacch. IV, 8, 50, ou v. 895, dit. Ritschl.


Reddita, quiquis is est, Summano templa feruntur,
Tune quum Romanis, Pyrrhe, timendus eras,
Ovide, Fastes VI, T3-732.
<f~-<c)t)!~)'e (archaque) de
5. Cf. an-tenna de 'an-tenda, *an-tendere,
d;'9-<e)tf!p)'e (repris par les classiques), dis-pennere (archaque) de ~M-~eM-

Telles sont les raisons qui me portent croire que la glose


n'est pas indigne de toute attention. Si
K ~MM!Mat!Ms, npo~6e6~ B
PreUer l'a passe sous silence sciemment, il l'a peut-tre condamne trop vite
FRANCtS

T~OxXOt;, <XT<XO<);xX~

MINIER.

(XTOto8~XXM.

Les mots homriques KT~OatXo!; insens, <~T<xo9<xX!<x folie,


dmence, &-ra<je<xXXM tre insens, sont expliqus dans !'F<ymologicum .VaymMtM par fx'<; aveuglement de l'esprit, erreur
fatale, et Q~X~M fleurir, tre florissant, tre abondant. Cette
explication, qui a le tort de ne tenir aucun compte du a qui est
entre <xTa et e~Xo~, se lit aussi dans Hsychius, et Damm l'a
rpte dans son Lexicon ~o~M~M'MM. Que ~cMBotXof; contienne
o:T!x, o[T"r;, fatalit, cela me parait sr. Rien du moins ne s'y
oppose au point de vue de la quantit; car, si l'a de at"~ est long,
Il. I, -!f2, II,
etc., celui de son driv a~M tre pouss par
la fatalit
bref, Il. XX, 332. Reste s6~o< J'en ferais oexX-oet je comparerais c8xX au latin stol dans s<o/</?<-s, stul dans
stul-tu-s. S~stepf]c~ !XTtXs6<xX:~<yt~ o~c~ro, Il. IV, 409, Od. I, 7,
Curtius,
serait donc sua ipsorum fatali stoliditateperierunt.
Gr. ~<M., n'a rien sur <xas6xXo~. Sa conjecture sur .s~oMM~
stultus, p. 4 92, 2''dit., lui parat lui-mme peu sre. Prfrable
est, mon avis, le rapprochement qu'il fait, p. ~6, entre l'indien
.</<t7<a-s, s~/i/a/YM, et le latin .~o/~M.s', stultus. On voit que le sth
.~Au/aA'as, rpondrait au 06 du grec xT~6xO!
de l'indien

est

<XT~9xX[X, a'CXcOcfXXM.
FRANCIS MEUNIER.

Tep'Tttx.epKUVo~.

L'pithete homrique TEp~~pxuvo~, Il. t, ~~9, etc., a t intet'prte de deux faons '~ct o T:p~c[jLe~:<; e~t TM x~pau~M Y, b 'np'~c-

d<e (non repris par tes ctas'iiqups qui

ont substitu <<M-~aw<et'p.compos

moins hon).
1. it n'en dit mot dans sa M;thotogic i'artictc bunnnaims.

~0(; (

Apollonius, Lexique) 1, 5Tep'K6~0(;cpe'i:<))v'!tdf~Mx.epotuvaI<;

(Hsychius), & -ro!~ ~c(ou(; i:<~ Mpix'j~ TpeTtMV (Scholie sur l'Iliade,
VIII, 3), qui delectatur et gaudet fulmine. qui fulmine in fugam
convertit (Thesaurus) qui fulmine ludit et quasi delectatur
(Damm, Lexicon ~o~!eW<*MMt), qui se rjouit de la foudre, qui la
foudre plait, qui aime lancer la foudre (Theil et Hallez d'Arros,
Dictionnaire complet ~'Fomre et des Homrides), interprtations
qui partent tantt de T~pTtM rjouir, tantt de irp~M K tourner. ))
Pour moi, cartant tout d'abord T~M rjouir, parce qu'avec
lui T6p'!ct~pem~o!; ne pourrait signifier que celui qui rjouit la
foudre, puisque rep~M est actif, je crois que Tp~M a tourner a
est bien le premier lment du compos en question; mais, au lieu
de l'interprter par o rob~ '~t(ou~ t~ y.sp<tu~& Tp~KM~ celui qui
met en fuite ses ennemis par la foudre, l'eHipse du rgime ev<Ml'interprterais par & Tbv xe~uv~ Tp~M~
~tou<; tant trop forte, je
lance la foudre, disant que dansTep'K~ celui qui tord, tourne,
p<xu~0(; lanceur de foudres, rep~t est xep<xu'M<; comme dans
otp~y~px'j~ gouverneur de foudres, &pZt est xsp(xu~o< La
traduction latine de T~pmy.~p'xu~o~ serait /t<K~or~MM~; car d'un
ct le grec -cp~M et le latin <of~M<M sont de mme famille, TspT:
dans TspT:M tant torq dans torqueo comme &c dans ~o~M est
seq dans sequor3, et d'un autre ct fulminitorquus et pedisequus
sont de mme nature, fulmini tant torquus dans /M~M:M!<or~MM.
comme ~efK est sequus dans pedisequus.
FniNCtS MEUNIER.

RSUME D'UNE COMMUNICATION


SUH

['HJS ANCIENNE CMTCRE SLAVE DITE GLACOMA OU BUKWIA

Une simple comparaison de Glagolica de la Bulgarie avec celle

de la Chrobaiie, sujet de controverseentre ces deux rgions slaves,


La fin de ce texte est corrompue, mais on peut deviner ce qu'Apollonius
avait dit d'aprs ce que disent d'autres auteurs te 6 Tepttojtew; de nos
textes du lexique d'Apollonius reprsente, mon avis, te Tpe~Mv na)~
xEpawo~ d'Hesychius.
2. Lobeck. 7!/tMta<:eo)t, p. 38, fait bon march de l'explication de TspTtMEpatuw~ par Tpe~tM tourner '), ainsi que de la glose d'HsycMus TEpjttop~ot'
Tps~MjtESef. Mais force lui est toutefois d'accorder qu'it a pu exister un rep~M
est classique, puisque l'on
a tourner a ct du Tp~tm tourner
c&t
trouve <ifTapTto<
de ~rprnto; et '~T:c(p~(& ct de 'TpMrot.
3. Pour la parent de Tpe~M et de <or~eo voir en outre Curtius, Gr. Etym.
p. 4t)*.
1.

qui

suffirait pour mettre en vidence la supriorit d'antiquit de cette


dernire. Voici les preuves que nous en pouvons allguer
~Signification symbolique de ses lettres et leur analogie avec
les critures copto-gyptienne, syro-chaldenne et babylonienne;
avec les formes stganographiques des Runes et des lettres sagotrusques et phniciennes.
2 Ses formes iconographiques ayant trait l'agriculture, dont
les prceptes, sous la forme d'un oracle du dieu Vid, sont indiqus par les noms de neuf lettres successives de l'alphabet protoslave.
3 Son double caractre dmotique ou euchorial et creux ou
fleuri.
4 La forme plutt carre que ronde de ses lettres, plus aptes
tre graves sur le marbre que traces sur le parchemin,
l'oppos des formes bulgares dont les liaisonnementstachygraphiques semblent destins pour des substances molles.
Il se laisse encore observer, que Glagolia chrobate mentionne
dans les Sagas du Nord sous le nom de venda-runir, y est reconnue pour rcriture slave, proprement dite, tandis que l'criture
bulgare ou azbukividarium y est rpute pour russo-illirienne;
ses formes offrant un criterium moins ancien, ne semblent tre
que des dbris des lettres traco-illiriennes, macdoniennes et pirotes, en partie recueillies sur les bords de Drino, chez les Arnautes Albaniens vers le xi" sicle d'autres, de l'aveu mme de
Chrabr, moine bulgare, empruntes aux Grecs de la Thessalie.
Nous pouvons puiser encore nos preuves sur l'antiquit del'critures dite Glagolia, dans les donnes historiques qui nousinforment
que les Bulgares, turaniens slaviss, ne l'adoptrent que vers l'an
8(H-8< <, aprs une victoire sur Nicphore et Kuroplat, empereurs
d'Orient, elle fut donc connue avant Cyrille et Mthode qui
l'apportrent l'an 863 aux Slaves de la Moravie, et partant antrieure aux akafistes de Skoryna, le plus ancien document slave,
en caractre dit cerkovnyia, qu'on emploie aussi pour les chiffres
et qui remplaa la Glagolia primitive, dj abtardie au xve sicle.
Du mlange des lettres introduites par Clment, vque bulgare
!~6, avec les formes grecques, est issu au xvi" sicle un nouvel
alphabet grco-slave, nomm kurilica, lequel rform au xvn"
sicle par Pierre I", grand duc de Moscovie, produisit son tour
Grazdanka, criture russe actuelle.
Ch. Joseph DE BfELKE.

SUR UN CAS DE JARGON.


Le jargon est une absurdit linguistique. Nanmoins la science

ne doit pas ddaigner de s'en occuper. Pour l'tymologie aussi


bien que pour le sens du mot jargon, qu'on crivait anciennement
gergon, nous sommes ramen au mot yr~CMM. En effet, yrePCM~
est dansjargon quant la forme, comme pro dans por ou pour,
par mtathse et il y est quant au fond, par le dicton du moyenge yr~cM~es~ MOM?ey~Mr, c'est du grec (aujourd'hui on dirait
de l'hbreu) on le passe. Le jargon est, de fait, un langage inintelligible et insupportable mme dans la bouche des belles prcieuses. J'en atteste Martine.
Mais tandis que lejargon de l'htel de Rambouillet tait un pathos
prmdit qui visait au sublimi /e?'s)K sidera vertice, celui
dont je vais vous entretenir s'est naturel,lement form dans la
bouche des enfants et ne vise qu' un mouvement tout physique.
C'est en effet pour courir et pour faire courir aprs eux, qu'on
entend, dans quelques contres du nord de l'Allemagne, les enfants
chanter le quatrain suivant
OEn d troa katte

Mmme rike wule watte


OEn d blanke jn
Mmme rike wule wu.

On souponne bien, aux premiers mots, que c'est du jargon

franais, mais pour en comprendre tous les termes, on pourrait,


je crois, deviner longtemps sans y parvenir. II faut en avoir la
clef, et cette clef je l'ai trouve un jour dans le midi de la France,
prs de Bziers, en entendant des enfants_enrcration chanter
Un deux trois quatre,
Maman a dit que voulait battre;
Un deux blancs et sous,
Maman dit que voulez-vous.

Comme peu prs tous les chants enfantins, dont on peut


dire ce qu'Horatio disait d'Ophlie Ce qu'elle, dit n'est rien et

cependant ses paroles sans suite donnent ceux qui les entendent
l'envie de les comprendre,le quatrainaussi que j'ai recueilli n'a pas de
sens, mais il explique du moins tous les mots du jargon auquel il
a donn lieu dans la bouche des enfants allemands, hritiers
inconscients, on ne peut en douter, de ceux auxquels la rvocation
de l'dit de Nantes fit trouver une terre hospitalire dans le
Mecklembourg.
ScHOEBEL.

INDIEN MM-.

GREC evt-.

En indien, l'adjectif ums signifie diminu, moindre s M/?~a<sara/< ~KCM~5KaA, M., IV, 26, un an quelque peu diminu,
quelque peu moindre (un peu moins d'un an) . Voy. Bopp.,
Gloss., p. 60. L'adjectif compos pa~coMa (~a/~aM, Sma~) signine
diminu de cinq, moins cinq s :~K:~oMan ~a~a~ Nal., XX, il,
un cent diminu de cinq, un cent moins cinq (quatre-vingtquinze) . Voy. Bopp, Krit. Gr., p. ~6~. En grec, l'adjectif m. f.
sB~t-c, n. E'~t, signifie priv x 5
v!M'/ 'KoXXSv rex~ eoQXSv
eB\~ M~xe~ U., XXII, 44, qui m'a priv de f)]s nombreux et
braves, ~u/~]<; Te x<xt
os. sB~ 'Tcoc~o~, Od., IX, S23-52-4,
priv de la vie. Il est vident que uKa- et e3vt sont de
t'ayant
mme famille puisqu'ils ont mme forme ~Ma- tant eSf: comme
iidh-as mamelle est o3Q-xf; mamelle ) et mme sens
(diminu de et priv de signifiant l'un et l'autre manque de).
Cela est mme si vident que je crains bien qu'on ne les ait dj
compars. Je ne les rapproche donc que parce que je ne les trouve
rapprochs ni chez Bopp
Gr., Krit. Gr.), ni chez Curtius
(Gr. Etym.).
Hsychius a recueilli d'aprs Homre
e\'[<

a~

~re/

&dsp~o! 6p<pc~, ~5sYi(;, et d'aprs Empdocle

euvtSE~'

/p~t.

Ces mots sont l'un l'autre comme Oe-ct-e, gn. Q~-of;, est
0~t-< gn. 0&-ct-o~. 11 resterait indiquer la racine de uma- et
de e3~ On a dit que uMa- venait de van frapper, blesser, tuer.
Mais alors pourquoi Ma- par ~? Uktd de t'ae parler s et MM de

n'ont que

u. Peut-tre trouvera-t-on mieux en


tenant compte de la diphthongue qui est dans s3vt-.

~a!,

dsirer

FnANCtS MEUNtER.

NCROLOGIE.

M. MitJRICE MEYER.
M. Maurice Meyer, que la Socit a perdu en <870, tait professeur de l'Universit. H a suppl M. Tissot au Collge de France,
de ~45 848, et il a. fait une autre supplance,celle de M. Sainte-

855 857. Professeur titulaire la Facult des lettres


de Poitiers, il changea ces fonctions, en ~858, contre celles d'inspecteur de l'instruction primaire dans le dpartement de la Seine.
M. Meyer a publi en ~8-!7 une tude sur le thtre latin
Beuve, de

qui jouit, auprs des connaisseurs, d'une juste considration;


en < 850 des tudes de critique ancienne et moderne; en 863 une
Grammaire franaise at'ec exercices, en deux volumes. Il a, en
outre, collabor un grand nombre de journaux, et dirig pendant
quelque temps le JifoM~eMf des cours publics.
M. P. GRIMBLOT.

Paul Grimblot avait men de front les tudes les plus


diverses. Historien, diplomate, orientaliste, il portait partout une
vive curiosit et une instruction tendue. Aprs avoir occup
diffrents postes diplomatiques,M. Grimblot se rappela qu'il avait
suivi autrefois le cours d'Eugne Burnouf, et il demanda le
consulat de France Ceylan o il voulait tudier sur 'place la
religion et la littrature bouddhiques. Il en rapporta une admirable
collection de manuscrits plis dont M. Barthlemy Saint-Hilaire
a publi le catalogue, et qui est aujourd'hui dpose la Bibliothque Nationale. Personne n'tait mieux prpar que M. Grimblot
diter ces manuscrits, mais comme l'a dit de lui M. Renan
faire de grands projets dont il n'a ralis
Sa vie s'est passe
que peu de chose, trop pntr des conditions de la haute philologie pour publier des uvres imparfaites. La mort l'a surpris
restera
a Florence au milieu de ses prparatifs, mais son nom
attach la collection qu'il a forme.
M.

BULLETIN
DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

? 4

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

1~ AVRIL AU 19 AOUT 1871.

SANCE DU

1~ AVRIL 1871.

Prsidence de M. EooEn.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier lit un mmoire sur les verbes grecs ayant deux
s l'aoriste.
Des observations sont prsentes par MM. Bral, Egger et

Louis Havet.

M. Bral lit un travail sur l'origine et le sens primitif des

mots signifiant mais.


MM. Meunier et Egger font diffrentes remarques sur ce
sujet.
La sance est leve dix heures et demie.
SANCE DU 15 AVRIL

1871.

Prsidence de M. EoGEn.

Le procs-verbal (le la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier lit un travail sur les modifications phoniques
produites en grec par la disparition du~ du v, et du s.

MM. Egger et Bral prsentent diffrentes observations.


M. Bral appelle l'attention de M. Meunier sur un mmoire de

Delbrck, traitant le mme sujet.


M. Bral lit un travail sur l'tymologie du verbe latin clau-

~~c.

M. Renan exprime ses doutes au sujet de l'origine romane


attribue dans ce travail u verbe allemand schliessen.

La sance est leve dix heures.


SANCE DU

29 AVRIL 1871.

Prsidence de M. EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier discute les tymologies proposes jusqu' ce
jour pour le verbe grec ~M, et restitue la forme primitive de
ce mot.
M. Bral lit le commencement d'un travail sur les verbes
grecs comme tu~TM.
M. Meunier propose une tymologie nouvelle pour le mot

latin pustula.
Des observations sont faites par MM. Egger, Maspero et
Bral.
SANCE DU

12 MAI 1871.

Prsidence de M. EaoER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier prsente deux nouvelles tymologies se rattachant au travail d'ensemble qu'il a entrepris sur les changements subis en grec par le digamma, le j et le s. A ce propos,
M. Meunier dit qu'il a pris connaissance de l'article de Delbruck qui lui a t signal par M. Bral dans la sance du
15 avril. Il y a concidence sur certains points mais l'indpendance des recherches de M. Meunier est suffisamment
atteste par un article de la .Bp~Mg cW~Mp du 17 avril
1869, o il donne dj quelques-uns de ses rsultats, et par
une lecture faite la Socit le 2 juillet 1870, o sa thorie
est dj expose.
M. Bral, propos des doutes exprims par M. Renan sur

l'origine romane du mot allemand schliessen, prsente la


Socit une liste de mots latins qui ont pass en vieux hautallemand.
M. Maspero fait une communication sur certains noms
propres gyptiens qui, faussement interprts par les Grecs,
ont donn naissance des contes apocryphes.
M. Egger prsente ce sujet plusieurs observations.
La sance est leve dix heures et demie.
SANCE DU

10 JUIN 1871.

Prsidence de M.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. G. Paris exprime des doutes au sujet de l'origine latine
que M. Bral croit devoir attribuer au verbe allemand schliessen M. Bral rpond aux objections de M. Paris. Il s'engage
ce sujet une discussion, laquelle prennent part MM. Brunet
de Presle, L. Havet, Meunier et Egger.
M. Bral termine sa lecture des mots emprunts par le vieux
haut-allemand au latin.
M. Brachet communique une liste de 500 doublets franais
non mentionns dans son Dictionnaire des doublets.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Brachet. tymologies franaises.
L. Havet. Locrien x
grec s.

Egger. Lss sp~j~Tx de Pollux.


Bral. Etymologies franaises.

La sance est leve dix heures et demie.


SANCE DU

24 JUIN 1871.

Prsidence de M. EneEn.
M. le prsident lit une lettre de M. Bral qui s'excuse de ne
pouvoir assister la sance.
M. Meunier propos du procs-verbal expose les rsultats

de ses recherches sur les mots latins commenant par


ou
et correspondant des mots grecs qui commencent par
rappelle les considrations qui avaient conYp ou ~X. M. Paris
duit la Socit s'occuper de cette question. M. Gennadios
prsente des observations sur le mme sujet.

M. Brachet lit une note sur l'tymologie du mot cadeau.


Des observations sont faites par M. G. Paris.
M. L. Havet lit une note sur les mots locriens qui contiennent
un a au lieu d'un e du grec classique. Des observations sont
faites par MM. Paris, Bergaigne, Brunet de Presle, Gennadios,
Egger, Schoenfeld, Maspero.
Ordre du jour
MM. Paris. L'allemand schliessen.

Meunier. Etymologies.
Egger. Les ep~vep.txTa!de Pollux.
L. Havet. Deux substantifsverbaux.
Bral. Etymologies franaises.
Maspero. Dialectes amricains de l'espagnol.
SANCE DU 8 JUILLET 1871.

Prsidence de M.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Maspero donne lecture d'un travail sur la phontique des
dialectes espagnols de l'Amrique du Sud. Des observations
sont faites par MM. Delamarre, Paris, Brachet, DufricheDesgenettes.
M. Meunier lit une note sur le mot SwXov, arme,,mais aussi
toute espce d'instrument ou d'agrs; il le spare de ~tojj~t et
le rapproche de &tM, ajuster, et du latin aptus. Des observations sont faites par M. Egger.
M. Meunier lit une seconde note sur le verbe 5'm~M; une
troisime sur o<!t6< flche. Des observations sont faites par
MM. Bergaigne, Egger.
MM. Egger et G. Paris prsentent, pour tre membre de la
Socit, M. Joseph Derenbourg, rue de Dunkerque, 27.
M. Meunier lit une note sur le latin cura. Ce mot serait
compos de la prposition cum et d'un verbe correspondant
FopaM et l'allemand wahren. Des observationssont faites par
MM. Egger, Bergaigne.
M. Meunier lit une note sur le latin pertica, perche, qu'il
rapproche de joe~/M~r~e, atteindre. Des observations sont
prsentes par MM. L. Havet, Bergaigne, Bielke, Egger,

Maspero, Paris.

Il est donn lecture d'une note de M. Bral sur les mots


mouiller et moite. Des observationssont faites par MM. Brachet, L. Havet, Paris, Meunier.
M. L. Havet lit une note sur les mots marc (de raisin) et
nid. Des observations sont faites par MM. Brachet, Paris.
Ordre du jour
MM. Maspero. Dialectes amricains de l'espagnol (suite).
Paris. L'allemand schliessen.
Bergaigne. Voyelles nasales en sanscrit.
Meunier. Etymologies.
Egger. Les ep~ejjMtTCfde Pollux.
L. Havet. Sur sx!XT:v et ~~j-co!
SANCE DU

22 JUILLET 1871.

Prsidence de M. EooER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est admis faire partie de la Socit M. Joseph Derenbourg
(rue de Dunkerque, 27), prsent par MM. Egger et G. Paris.
M. Maspero achve la lecture de son travail sur les dialectes
espagnols de l'Amrique du Sud.
M. Bergaigne donne lecture d'une note relative la nature
de l'anusvra sanscrit et aux lettres dites anunsika. Des
observations sont faites par MM. Egger, Brunet de Presle,
Louis Havet.
M. Meunierlit une note sur le mot o~u~o, suint il le supo~&
pose compos du thme o! ou 6't brebis, et du mot <ju~c<;
La mme racine se retrouverait dans 06~, mot. Des observations sont faites par MM. Paris, Bergaigne, L. Havet.
M. Meunier rattache encore la mme famille de mots
~(!)pa, automne. Des observationssont faites par MM. Pierron,
Bergaigne, Egger, Paris, Brunet de Presle, Bielke.
Il est dcid que la Socit tiendra encore sance pendant le

mois d'aot.

Il est donn lecture d'une note de M. Bral sur suint, qu'il


tire de sucidum, et suinter, driv de suint. Des observations sont faites par MM. Paris, Meunier, Egger, Maspero.
Il est donn lecture d'une autre note de M. Bral sur l'adverbe praesto=prae-sito et sur le verbe ~<M~o, praestavi,

fournir, dnominatifde l'adjectif *p~'ae~MS==~aM!<MS.Des


observations sont faites par MM. Egger, Paris.
Ordre du jour
MM. Paris. L'allemand schliessen.
Egger. Les ep:j~e6i~x de Pollux.
F. Meunier. Etymologies.
M. Bral. Etymologies.
L. Havet. Sur ~'x~ et ~MTO(;.
SANCE DU

5 AOT 1871.

Prsidence de M. THUROT, Vice-Prsident.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Schbel prsente la Socit 1 tude sur le rituel du
respect social dans l'tat brahmanique, Paris 1870, in-8",
8 Dmonstration de l'authenticit mosaque de
24 p.
l'Exode, Paris 1871, iv-102 p. in-8".
M. Meunier lit une note sur l'tymologie des mots caballus
(Hsyxx~).Xfi~ (Hsychius), xx~~tof, <: cheval et
chius). Des observations sont faites par MM. Schbel, Mowat,
Thurot, Bergaigne, G. Paris.
M. Meunier prsente de vive voix des doutes sur l'tymologie
du mot volontiers donne par le dictionnaire de M. Brachet.
M. Paris complte les observations de M._Meunier.
II est donn lecture d'une note de M. Bral sur l'tymologie
de pM~ca?. Des observations sont faites par MM. Meunier,

lit

Bergaigne, Mowat, L. Havet, Thurot, Paris.


M. Mowat prsente de vive voix des observations sur l'tymologie de puer et de pusus. Des observationssont faites par
MM. Paris, L. Havet, Meunier.
M. L. Havet donne lecture d'une note sur l'tymologie de
EX.fXT~

M.

et

EX~STO~.

Paris fait connatre aux membres de la Socit le tableau

desnomsdenombredetoutesIeslanguespubliparM.Europaeus.
M. Brachet prsente des considrations sur l'origine du mot
accaparer, qu'il attribue a. une confusion des verbes italiens

ace~a'rp et caparra~c.

M. Paris prsente de vive voix des observations sur le surnom de Robert Guiscard, qui est exclusivement normand, et

qui se rattacherait des formes scandinaves. Des observations


sont faites par MM. Derenbourg, Schbel, Mowat, Meunier.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Egger. Les ep~e~a-M de Pollux.

Paris. L'allemand schliessen.


Derenbourg. Sur l'alphabet smitique.
Meunier. Etymologies.
L. Havet. Sur t~of; et MM~a.
SANCE DU 19 AOT

Prsidence de M.

187!.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Meunier prsente une note sur -cu<pX~, aveugle, qu'il
rapproche de 'c6~M. Des observations sont faites par MM. Eg-

ger, Benoist.

M. Meunier lit une note sur formido et t~p[~<; i~p~c, mots


dans lesquels il reconnat une racine commune. Des observations
sont faites par MM. Schbel, Wyndham, Derenbourg, Benoist,
Egger. M. Meunier communique ensuite la Socit le rsultat
de ses recherches sur les mots Tevepf;SMv, ne~p~~ (abeille
sauvage), qu'il rapproche des racines sanskritese~ra~,Mratt

(bourdonner).
M. Derenbourg fait de vive voix une communication sur une
tentative faite pour porter quarante-deux le nombre des sons
des langues smitiques, et qui remonte au moins au ix sicle.
Des observations sont faites par MM. Schbel et Egger.
M. Egger donne lecture, d'aprs les preuves, d'un extrait
de l'introduction aux ~p~~eu~~a de Julius Pollux, de M. Boucherie. Des observations sont faites par MM. Gaidoz, Benoist,
Egger.
M. Schbel revient sur les observations qu'il avait faites
la dernire sance, propos du nom de Cuiscard et sur l'quivalence des diverses spirantes labiales.
M. L. Havet donne lecture d'une note sur le mot ~~xc; il
rapproche l'accusatif du sanskrit HM/~a~. Des observations sont faites par M. Meunier.
Le procs-verbal est lu et adopt.

LATIN TESSERA.
La tessera tait gnralement un

carr ou un cube. Elle pour-

rait donc avoir reu son nom de la forme qu'elle avait d'ordinaire.
On l'a cru et l'on a dit que le latin tessera, cB, sing. fm., venait
du grec T~scrxpa, M~, plur. neut., comme le franais cadrevient de
l'italien quadro tableau qui, tant n du latin quadrum

carr , est de mme famille que le latin quatuor quatre .


Que le latin lacruma, a', sing. fm., vienne du grec MxpujjM, oMc~,
sing. neut., cela est possible; mais que le latin tessera, , sing.
fm., vienne du grec T;&KMp<x, M~, plur. neut., cela me parat peu

probable.
La tessera tait souvent un tmoignage ou une attestation. Elle
pourrait donc avoir reu son nom de l'usage que l'on en faisait

frquemment.
On l'a cru aussi et l'on a dit que tessera venait par le latin
'testera du latin testis tmoin . Que tessera objet matriel ait
tir son nom de testari fait moral ou intellectuel, cela me parat
aussi peu probable. Puis le passage de lestis *~em et celui de
'<M<era tessera auraient besoin d'tre justifis, et l'on ne cite
aucun exemple l'appui.
Mais la tessera tait presque toujours en terre cuite. Elle peut
donc avoir reu son nom de la matire dont elle tait faite la plupart du temps. Elle peut donc tre de mme famille que testa
terre cuite et testum couvercle en terre cuite e.
Sens. La tessera servait faire des mosaques. Or un ouvrage
excut en mosaque est dit tantt excut tessellatim, tantt
excut testatim. Le premier mot remonte par tessella tessera
tessre x et le second vient directement de testa terre cuite )).
Les mots tessera et testa talent donc bien synonymes en certains
cas.

Forme. -De la racine ndo-europenne tars tre dessch par


la chaleur sont venus les verbes ind. ~rsA-S-MM, gr. Tepo-o-M,
lat. *ters-o et *<o~-e-o. De ters et de era est venu
d'o
tess-era, par un changement semblable celui qui a eu lieu dans
~ro-~or.sM. prorsus, prossus, prosus, etc. De ters et de tus est venu
le participe *ters-tus, d'o
dont il reste testa et testum,
comme de tors et de tus est venu le participe *torstus, d'o tos-tus,
qui est classique. Les substantifs testa et testum et le participe
tostus, a, um, sont-des doublets. Enfin de tors et de e-o est venu
'tors-e-o, d'o torr-e-o par une assimilation contraire celle qui
a eu lieu dans tess-era.

'era,

*M,

Si en latin tessera et testa sont de mme famille,


Remarque.
en franais tessre et tte seront aussi de mme famille; car tte
vient de testa. Voir A. Brachet, Dict. tym. de la lang. fran., o
est cit ce distique d'Ausone

Abjecta in. triviis inhumati glabra jacebat


Testa ~OM!tM, nudum jam cute calvitium.

LATIN PERTICA.

Per-tic-a, ae, f., perche, gaule, bton )),est un mot de mme

famille que per-tingere atteindre il a d'abord signifi qui


atteint, servant atteindre
perticis decutere (Pline) abattre
avec des perches, gauler o. Pey-c-a par c est tangere, te-tig-i,
par g, comme pac-io, is, ere, par c est pangere, pe-pig-i, par
g l'orthographearchaque s'tait maintenue-dansper-tic-a comme
dans per-tic-a,
dans pac-io, pac-iscur, etc. Enfin on a tic par
dans 'con-tig-vus, con-tig-uus, ua, uum.
comme on a tig par
Sur les mots franaisperche (f.) et Perche (m.). On sait que le
franais perche (f.) vient du latin pey~ea..Pe~'ea, qui signifie
ordinairement perche, gaule, bton , signifie aussi, par exemple
chez Frontin, selon le Dict. lat.-fran. de Quicherat et Daveluy,
territoire (d'une colonie) . Le Perche aurait-il d'abord signifi le
territoire, comme la ~arf~e a d'abord signifi la frontire, et
serait-il par-consquent, comme elle, un nom commun devenu
nom propre? Pertica, territoire )) tant du fminin et le Perche
a tant masculin, cela est peu probable. Mais peut nom de pays
tre a-t-il exist aussi en bas-latin soit un *pe~cM (m.), soit un
*~e~'cM?K fn.), synonyme de pertica (f.) territoire .

Fr.

MECNtEE.

MOUILLER, REMUGLE, MOITE, MUCRE.

Littr explique mouiller par molliare ce qui mouille rendant mou. M. Brachet adopte cette tymologie. Cependant on ne
trouve nulle part aucune trace de molliare, et le passage de"
l'ide de mollesse celle d'humidit nous parait quelque peu
forc. Nous allons donc proposer une autre explication.
.Vo~~er a la mme formation que souiller, qui reprsente le
latin suculare (de suculus porc ). Nous sommes ds lors
M.

conduit un verbe MMMM~sre, driv du diminutif de MtMCMs. Le


diminutif en question est fort ancien, car nous le trouvons dj
dans le latin muculentus et dans le mot technique mucilago.
La mdecine employait le mot en parlant de l'il, dont une partie
tait appele mucula ou mucla oculi (Du Cange, s.v.).
Un retour ou un restant d'humidit s'appelle le remugle ce
mot a pris ensuite le sens de moisissure. Ici le g s'est conserv
comme dans aveugle, beugler.
L'adjectif moite est de la mme famille. Il correspond au latin
mucidus. Le jeune et perspicace auteur de laGrammaire historique
fait driver moite de MM<s<eM& juteux. Il a manqu une belle
occasion d'expliquer comment mucidus est d'abord devenu muc'
dus, suivant la loi de l'accent latin, puis muss' dus, par le changement de c en s comme dans amisti; muss'dus son tour a donn
moiste, moite comme buxida, devenu buss'da, a donn boiste, boite.
Il est vrai que musteus a pour lui l'autorit de Diez. Mais
M. Baudry, cit par Littr (s. v.), avait dj donn l'explication
que nous venons d'indiquer.
Je reviens au verbe mouiller, pour prvenir une objection qu'on
pourrait tirer de cet article de Du Cange ~o~'o;. Locus cavus per
quem aquse decurrunt. Je ne doute pas que ce mot n'ait t forg
d'aprs le substantif franais mouille, lequel, comme le fait obserser M. Littr, est encore usit dans l canton de Genve, pour
dsigner une source qui suinte travers une prairie. On l'emploie
galementdans nos provinces du centre (v. le Glossaire du comte
Jaubert, s. v.).
C'est un devoir, en mme temps qu'un plaisir pour moi, de dire
en terminant que j'ai t mis sur la voie de ces rapprochements
par la matresse de la maison qui nous donne en ce moment une
si gracieuse hospitalit. Elle a recueilli Etretatlepropos suivant:
la terre est
C'est du mauvais temps pour faire les semailles
trop mucre. La parent de ce mot avec remugle n'a pas chapp
son coup-d'il philologique.
Michel

B&HAL.

A PROPOS D'UN CAS DE JARGON.

sujet de l'article de M. Schoebel, intitul Un cas de jargon


(p. xcvtn), M. Paul Meyer a adress la Socit une communication dont nous extrayons les passages suivants
qui est curieux, c'est que le quatrain rapport par
Au

.Ce

qui s'entend bien souvent chez nous dans la bouche


des enfants, ait t assez populaire en Allemagne pour s'y conserver
sous une forme partie franaise, partie allemande. A. Fuchs (Die
romanischen Sprachen in ihrem r~~MM.se zum Lateinischen,
p. 252) en rapporte une leon qui n'est gure plus intelligible que
cette que M. Schcebet a recueillie dans le nord de l'Allemagne.
La conservation de ce jeu, en franais hors de France, est d'autant plus notable que le mme jeu existe aussi sous la forme germanique. Fuchs en rapporte des exemples (p. 2S<).
On trouverait sans doute des exemples analogues dans la plupart
des pays de l'Europe. Les recueils anglais de Nursery songs en
ont recueilli quelques-uns. Par exemple
M. Schbel, et

One, two, buckle my shoe,


Three, four, shut the door,
Five. six. pick up sticks;
Seven, eight, lay them straight.

et ainsi jusqu' vingt.


One, two, three, four, five,
t caught a hare alive;

Six, seven, eight, nine, ten,


And let it go again.

Le principe de ces petites chansons, quelle qu'en soit la longueur

ou la mesure, est toujours celui-ci joindre une srie plus ou


moins prolonge de noms de nombre des mots ou des lambeaux
de phrase en quantit suffisante pour que le tout forme quelques
lignes rimes. Ce genre de composition enfantine doit avoir une
origine pdagogique soit qu'on ait jug que cette association ordinairement bizarre de chiffres et de noms communs, frapperait
les enfants et les amnerait repasser dans leurs jeux les lments
de la numration, soit (et c'est le plus probable) qu'eux-mmes
aient ainsi chang leur leon en jeu. Cette dernire hypothse est
favorise par l'usage o sont les enfants de se compter en prononant les noms de nombre, et d'imposer chacun d'entre eux la
tche qui est jointe certains chiffres dans plusieurs de ces chansons, par exemple dans la premire des deux petites pices anglaises rapportes plus haut. C'est en cela que consiste le fun.
Ce jeu d'enfant est probablement fort ancien, mais les crivains
d'autrefois s'intressaient peu la littrature enfantine, et n'apportent pas beaucoup de tmoignages l'appui de nos conjectures.
La raret des renseignements que nous pouvons runir ce
sujet donne un certain intrt la chanson provenale par laquelle je terminerai cette note, et qui a videmment pour point de
dpart une petite pice analogue celle qui a attir l'attention de
M. Schbel.

Cette chanson est de Guillem de la Tor, troubadour de troisime


ou quatrime ordre qui vivait au commencement du xm" sicle.

Elle n'a t conserve que par un ms., non des plus corrects, le
clbre chansonnier de la maison d'Este, autrefois conserv
Modne. M. Mussafla l'a publie sans aucun essai de restitution
la suite de la notice de ce ms.~ M. Bartsch l'a rdite, pour
l'instruction de la jeunesse, dans sa Chrestomathie provenale
(col. 20<-4), mais de faon ne point exclure une nouvelle tentative. Il n'est peut-tre pas absolument ncessaire de faire
remarquer que, dans ce qui suit, les deux premiers vers seulement semblent emprunts un jeu d'enfant.
Una, doa, tres e quatre,
Cinc e seis e set e uich,
M'a\'enc l'autrier a combatre
4. Ab m'osta tota una nuich;
E sim trobes fol, mal duich,
Fe que dei a Deu, bel fraire,
Ben fora toz mos pans cuich
Si me volgues esbatre.
8.
E non vos cuidetz, bet' osta,
Que eu mais ogan chai torn,

Cant per la vostra somosta

12. Non puoc

estar a

sojorn

Qu'anz m'anetz l'autrier entorn


Tant que me chalfetz la costa.
Anc non cugei vezer jorn
i6.
Tant me fotz mal enposta
N'osta, vos non etz ges Iota,
Ben o conoc al montar

24.
20

Si nom tengues a la cota,


Ja non pogra sus estar;
Tant haut me faziatz levar
Com s'eu fos una pelota.
Totz tems fai mal cavalcar

V. 2. uich, ms. ueich.


5. Ms. fol ni m.
6.ratre. M. Bartsch corrige

fratre qui serait fort acceptable, si ce


n'tait un barbarisme. Mieux vaut supposer une simple assonance.

9. cuidetx, ms. cuich.


U. Ms. somosfr.
12. Ms. Non puoc meilx estaruiorn; Bartsch :Non puoscmeilxestar
un /ot-K, ce qui donne un sens mdiocre et a l'Inconvnient de faire
rimer jorn avec lui-mme (v. 15). Il faut en tout cas puoc au pass,

comme dans le ms., et non puosc au prsent.


13. Ms. m'anes l'autrer tant entorn.
14. Ms. chalfes.

Sitzungsberichte der phil.-hisi. Classe der kais. Academie der Wissenschaften, t. LV, p. 443.
1.

16.~b~, ms. Jo,


17.

etz, ms. es.

21. ~aXM~, ms. faxias.


24. manque. Ce vers tait probablement un dicton relatif l'quitation. H est supposer que la rime tait trota, et le vers peut avoir
t quelque chose comme
Rossi que be non trota. C'est en effet
l'ide qu'exprime le Moine de Montaudon dans la pice Be m'enueja,
per Sant Sa~atre (Mahn, Werke d. Troub. 11, 67) lorsqu'il dit Et

enuejam rossi trotaire. Dans une pice catalane assez analogue celle
du Moine de Montaudon, los enuigs de /MoMe!t ~o;-d:, l'auteur compte
au nombre de ses ennuis caminar ab palafre 1 Dur, poch anan, que
no trot be (Bartsch, dans le lahrb. f. rom. Lit. n, 289-90). Enfin,
toute une pice de Bertran Carbonel (dans mes Derniers troubadours
de la Provence, p. 63) consiste en reproches adresss par le troubadour
son vieux roncin qui ne fait que trotter et ne sait aller l'amble.

P.

MEYER.

TABLE DES MATIRES.

avantte23novembrel867.
sances
xxv, tiij,

Notice historique sur ia fondation et les travaux de la Socit

Baudry.

xxj
txxvij, cj
xlvij

Procs-verbaux des
Discours
M.
Sur l'inscription d'un crucifix byzantin, par M. A. Pierron
Sur les formes de l'infinitif arabe, par M. Hartwig Derenbourg

de

F.

1868.

sances.

Nero)ogie:M.teD'Todd

Procs-verbaux des
Rapport du Secrtaire sur les travaux de la Socit pendant
l'anne
Rapport de l'Administrateur sur sa

gestion

fonds

Rapport de la Commission des


Composition du Bureau pour l'anne
Liste des Membres de la Socit au 1"'fvrier

1870

'A~parM.Fr. Meunier

t870.

sances.

Note de M.Egger surles~upea


Le radical lep. par M. Ch.

Schbel

Ij

hj
iiij
txj

]xiv
Ixv
Ixvij

ixviij
Ixxiij

Ixxiv
lxxv

Procs-verbauxdes
Ixxvij
xciij
Sur la formation destbmesverbauxcomposs,par M. Schcebet
M.
Meunier
F.
xciij
Dpo~eem, Pramantha, SummamMs, par
'ATs6ct).o;j KTCM6cf~[c!,&TT9K).).M, par M. F.
xcv
TepTttxepauw;, par M. F. Meunier
xcv
xcvij
Sur la plus ancienne criture slave, par M. de Bieik
Sur un cas de jargon, par M.
xcviij
Indien na-, grec e<n~ par M. F. Meunier
xcix

Meunier.

Schbe).

Ncrologie

M.

sances.

Maurice Meyer; M. P. Grimblot

Procs-verbauxdes

Latin fessera, pertica, par

M.

Meunier

Meyer.

par M. Bral
d'un
de
jargon, par M.
propos
cas

JMbMMer, remugle, moite, MMtcre,

c
cj

eviij

cix
cx

TABLE DES MOTS


EXPLIQUS DANS LE BULLETIN.

1)

Langue latine

adagium xxvj
xxvj
agere
adaglum

aptus
pertica
cura
pertica
stohdus
summanus
templum
tempus
tessera
testa
ungere
uxor

civ
'~
cix
xcv
xciij
lxxv
lxxv
cvUj

cvuj
xxx
xxx

1
(J.'YIX

tMTofM~

oisutro;

s~
"~TP~~

"P~

cvj

arrement'
aube
chiourme
encre
godiche
godichon
hasard

lxxxix
lxxxvij
xxxiij
xxxiij
xxxiij

Ixxxix

xcviij
cix
cix
ex

mouiller
perche
mucre

P~
remugle
suinter.
suinter,

3)~c~

Mp~.B.~
ci.TdtTe~o;

xciij

~P~
~P"

xc

~B~
rep~~p~o;

cv
xcv

4) Langue sanscrite

!xxxiij
lxxxvij

jargon

xcv
xcix
Ixxiij
cvij
xxvj, xxvij
cv
civ
cvij

&TKT9KM.M

2) F~neaM

accaparer
antilope

xcv

aottrSot~fK

cix
cx
cv

ixxiij
xxxj
xcv

xcix
xc

una

ksatra
gana

xxuj
lxxiij

ganaka

gani
pramantha
mahm
srama

xciij
cvij

Ixxxu]

s).?~
5) Zend:

khsathra

xc

g~ Langues germaniques.
6)

<~queen

gothique qveni
anglais queen

.n~~kmg

Ixxiij
Ixxiii
lxxiij

~;j

Ixxiij

~<e)t ~ai'e
7)7) Ancien
chromu
Rameau

smitique

matai

~osent-te-Rotrou,imprimerie de A. Gouverneur.

xxvij

BULLETIN

DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

Reproduit par offset


avec la permission de la

SOCIT DE LINGUISTIQUE DE PARIS


pour

DAWSON-FRANCE, S.A.
4,

Faubourg Poissonnire
PARIS, 10e. FRANCE

Imprim aux Pays

Bas

BULLETIN
DE LA

SOCIETE DE LINGUISTIQUE
DE PARIS

VOLUME SECOND

<'CeBulletin est pM&/M


exclusivementpour les ~em6fe~de ~s
Socite~fM'es<
pas MMdans/e coM~Kerce.)

PARIS
1873-1875

Library of Congress Catalog Card Number: 6-8201.

F~?,
A'~

A'"
A~

.Y

A'
.V
A'
A'

5
C

7
.S'

.9

/?.5
A?at ~~7~
(~o~'c ~~72

.Mars 1873
J
Aot 1873
~/ars 1874
~M/K ~.S'?~

1'1

Df-c7~744

.rN/S/J

BULLETIN
DELA

SOCIT DE LINGUISTIQUE
N" 5

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

18 NOVEMBRE 1871 AU 10 FVRIER 1872.

SANCE DU 18 NOVEMBRE

Prsidence de M.

1871.

EGGER.

Membres prsents, MM.


H. Gaidoz,

Chodzko,

Egger,

F.Baadry,

F. Meunier,

L. Havet,
Bra),
Bielke,
D.ufriche-Desgenettes,
Bergaigne,

J.Derenbourg,
H. Derenbourg,
Wyndham,
Sevrette,
Robiou,
Chassang,

Hovetacque,

Oppert.

Pierron,

G.

Brachet,

Lachaise,

d'Eichthal,

Duchteau,

Assistants trangers, MM.


Antony Olczinsky,

H. Grhan.

M. le Prsident rend compte la Socit des dmarches


qu'il a faites, de concert avec M. l'Administrateur, pour obtenir un local dans un difice appartenant a l'Etat. Le petit
amphithtre de la Sorbonne sera, partir d'aujourd'hui, le
lieu de runion de la Socit.
M. l'Administrateur dit que tous les Membres ont d recevoir le 4e fascicule des Mmoires et il ajoute qu'ils recevront

prochainement le 4" numro du Bulletin.


Est prsent pour faire partie de la Socit
Par MM. Baudry et Hovelacque, M. Courel, Lisieux.
a

M. Egger fait part la Socit de la perte qu'elle vient de


faire dans I,a personne de M. Pellat, doyen de la Facult de
droit, qui portait aux tudes de linguistique un vif intrt,

comme il l'a tmoign par son assiduit aux sances, notamment pendant le sige. La Socit s'associe aux regrets exprims par M. Egger.
Sont offerts en hommage
Par M. Abel Desmichels, Dialogues cochinchinois
Par M. D'Eichthal, Lettres sur une langue internationale

universelle. Sur la rforme progressive du grec (traduit en


grec par M. Heraclis Basiodis).
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville sur l'tymologie des mots fagne, faigne, fange, que
l'auteur fait venir du gothique fani (thme /~M/!) marais.
M. Pierron objecte que la partie des Ardennes appele les
hautes fagnes n'a rien de marcageux.
M. Bral signale deux passages du dictionnaire wallon de
M. Grandgagnage o cette question est discute.
M. Brachet conteste les conclusions de M. d'Arbois de Jubainville en ce qui concerne le mot fange. Le provenal fangos ne peut s'expliquer par l'tymologiefanja.
M. Brachet fait une communication sur le mot franais
obir il montre que ce mot ne peut pas tre d'origine populaire. Des observations sont faites ce sujet par MM. Egger
et Bral.
M. Brachet prsente une autre observation sur les adverbes
franais en ment les mots comme /!ereMMM~prouvent, par la
diphthongaison de la premiresyllabe, que ment a t encore
trait comme un mot part. Certaines notations du Psautier
d'Oxford, interprtes pour la premire fois par M. Brachet,
confirmeraientcette hypothse.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part
MM. Bral et Bergaigne.
M. Bielke lit une note sur les mots tsar et majest.
M. Meunier donne lecture d'un travail sur les mots grecs
ayant une voyelle prosthtique, et spcialement sur les mots
commenant par une gutturale. L'auteur se rserve de donner
une nouvelle explication de ce phnomne, dont il a assembl
plus de deux mille exemples.
M. Pierron fait une communication sur les mots yo/c, yo-

tote, conservs en patois du Bourbonnais au sens de gteau ;


ce sont des diminutifs du latin rota.
M. Bral montre que l'adjectif latin

merus s'est conserv

comme adverbe jusqu' nos jours dans deux patois franais.


Ordre du jour de la prochaine sance
D'Arbois de Jubainville. Du mot franc chramnae ou

hramne.

Bergaigne. Du mot sanscrit usas.


Meunier. De la prosthse en grec.
Bral. Etymologiede Mt~M.
Schbel. Sur le petit Poucet.
SANCE DU 2 DCEMBRE 1871.

Prsidence de M.

THUROT.

Membres prsents, MM.


H. Gaidoz,

Duchteau,

Thurot,

Schbe),
F. Meunier,

Dufriche-Desgenettes.
Sevrette,
Brachet,

Robiou,

Bergaigne,

L. Havet,

Bral,

Pierron,

J. Derenbourg,

G. Paris,

Tournier,
Maspero,
Pierret.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. l'Administrateur fait remarquer que la Socit n'a obtenu le local de la Sorbonne que sous certaines rserves de
l'administration qui garde le droit de reprendre son autorisation.
MM. Bielke et Baudry s'excusent de ne pouvoirassister la
sance.
Est offert en hommage la Socit, par l'auteur Grammaire historique et compare de la langue latine par Domenico
Pezzi (en italien).
M. Gaston Paris prsente des objections contre l'ide exprime par M. Bral que l'allemand schliessen est un emprunt
fait la langue latine.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville exprimant des doutes sur l'tymologie de caballus prsente par M. Meunier.
M. Meunier lit une rponse qui sera communique M. d'Arbois de Jubainville.

M. Bergaigne fait une communication sur certains mots

sanscrits qui, selon les grammairiens indiens, changent ar final

eno.
M. Schbel lit un travail sur le sens primitif du conte du

Petit Poucet.

M. Bral fait connatre la Socit l'tymologie de ~o~M


donne par M. Chassang dans son Dictionnaire grec ce verbe
est driv du pronom ~co~.

Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part


MM. Paris, Bral et Meunier.
Ordre du jour de la prochaine sance
M. Bral. Sur l'origine du verbe allemand schliessen.
M. Meunier. De la prosthse en grec.
M. Derenbourg. Sur l'tat de conservation des diffrentes
langues smitiques.
M. d'Arbois de Jubainville. Sur le franc chramnae ou

hramne.

M. Bergaigne. Sur le mot sanscrit ~o~<?6~M.


SANCE DU 16 DCEMBRE 1871.

Prsidence de M.

EGGEn.

Membres prsents, MM.


H. Gaidoz.
F. Meunier,
Bergaigne,
Delamarre,
Lachaise,
Bral,
Egger,
F. Bandry,
Ploix,

Robiou,

J. Derenbourg,

H. Derenbourg,

Tournier,

Dufriche-Desgenettes,
G. Halvy,

Oppert,

G. Parts,

Duchateau.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Louis Havet s'excuse par lettre de ne pouvoir assister a
la sance.
M. le Prsident annonce que M. le Ministre de l'Instruction
publique a accord la Socit une allocation de 400 francs,
titre d'encouragement, pour l'anne 1871.
Les remerciements de la Socit seront transmis M. le
Ministre.
M. l'Administrateur prvient les Membres prsents que les
lections pour le renouvellement du Bureau auront lieu dans

la prochaine sance. Les Membres absents seront prvenus

par lettres.
li est procd la nomination d'une commission de trois
Membres chargs de vriBer la gestion de l'Administrateur.
Sont lus MM. Bergaigne, Brachet et Havet.
M. Meunier fait une communication sur les verbes grecs
forms de pronoms. Il ne croit pas que Tro~M soit du nombre,
et il propose de rattacher ce dernier verbe la racine sanscrite
ci assembler .
Il s'engage une discussion laquelle prennent part
MM. Tournier, Bral et Robiou.
M. J. Derenbourglit un travail sur l'tat de conservation
o nous sont parvenus les idiomes smitiques.

ce

M. Oppert prsente diSrentes remarques


sujet.
M. Bral rpond aux objections faites par M. Paris contre

l'origine latine du verbe allemand schliessen.


Ordre du jour de la prochaine sance
M. Paris. Sur le verbe allemand schliessen.
M. d'Arbois de Jubainville. Sur le franc chramnae ou

A~m~e.

M. Bergaigne. Sur le mot vdique

~~cec~M.

lections.
SANCE DU 30 DCEMBRE 1871.

Prsidence de M.

EGGER.

Membres prsents. MM.


Il. Gaidoz,
L. Havet,

Dufriche-Desgenetles,
Duchteau,
Egger,

Pierron,

H. Derenbourg,

Thurot,
Th. Delamarre,
Tournier,

Brat,
Bergaigne,
F. Meunier,
Schbe),
Va't.sse,

G. Paris,

Delondre,
Sevrette,
A. Darmesteter,
Chodzko,
Paysant.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Vaudoir-Lain, ancien lve de l'Ecole des chartes et
attach a la Bibliothque de l'Arsenal, 32, boulevard Beaumarchais, est lu membre de la Socit.
S.~nt

prsents pour faire partie de la Socit

Par MM. Egger et Bral,

M. Sayous, professeur de l'Uni-

versit, 3, rue Mogador.


Par MM. Egger et Pierron MM. Chaignet, professeur de
littrature ancienne la Facult de Poitiers, laurat de l'Institut Watel, professeur au lyce de Troyes, agrg de grammaire Alexis Larpent, 48, rue Madame.
Par MM. Derenbourg et Bergaigne M. Joseph Halvy, rue
Charlot, 25.
Par MM. Tournier et Paysant M. Cottu, attach au ministre des finances, 142, rue Saint-Denis.
M. l'Administrateur annonce la dmission de M. Bernard
Leproux, archiviste Saint-Quentin.
Sont offerts en hommage la Socit
Par MM. G. Paris et Lopold Pannier le Pome d'Alexis,
fascicule de la Bibliothque de l'Ecole des Hautes-Etudes.
Par M. Fournier Essai d'archologie botanique. Extrait
du Bulletin de la Socit botanique de France.
Par M. Duchteau Notice ncrologique sur M. Charles de
La Barthe, Secrtaire de l'Athne oriental.
M. le Secrtaire lit un rapport sur les travaux de la Socit
pendant les annes 1870 et 1871.
M. l'Administrateur lit un rapport sur les finances et l'administration de la Socit pendant les mmes annes.
M. le Prsident, au nom de la Socit, adresse des remerciements M. Duchteau, pour le dvouement et le zle qu'il a
mis pendant une srie d'annes remplir les fonctions de trsorier,que l'loignementet d'autres occupationsl'obligent cesser.
II est procd au scrutin pour le renouvellement du Bureau.
Sont lus Prsident, M. Thurot Vice-Prsidents, MM. G.
Paris et Tournier Secrtaire, M. Bral Secrtaire-Adjoint,
M. Louis Havet; Administrateur, M. Gaidoz; Trsorier,
M. Meunier; Bibliothcaire, M. de Charencey; Membres du
Comit d'administration, MM. Bergaigne, Brunet de Presle,
Delamare, H. Derenbourg, Sevrette; Membres du Comit de
publication, MM. Baudry, Egger, P. Meyer, G. Paris, Ern.
Renan.
M. Egger, en terminant la sance, remercie la Socit pour
ia connance qu'elle lui a tmoigne en lui continuant pendant
deux ans, dans des circonstances difficiles, les fonctions de
prsident.

Procs-verbal de la prochaine sance


G. Paris. Sur le verbe allemand M/~e~CM.
D'Arbois de Jubainville. Sur le franc chramnae.
Bergaigne. Le mot vdique ~Me~ee~M.
Chodzko. Les instruments du labourage en slave.
SANCE DU 13 JANVIER 1872.

Prsidence de M. Gaston PA)us.

Membres prsents, MM.


Chodzko,
L. Havet,
Egger,
F. Meunier,
Bergaigne.

Duchteau,
Paysant,
Lachaise,

Tournier,
Baudry,

Brunet de Presle,
Dufriche-Desgenettes,
J. Derenbourg,
H. Derenbourg,
F. Nomms,
De Charencey,
Bral,
G. Paris,

Guyesse.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Egger prsente les excuses de M. Thurot, qu'un deuil de
famille empche d'assister la sance.
M. Gaidoz, retenu par d'autres occupations, se fait excuser
de ne pas assister la sance.
Sont admis comme Membres de la Socit
MM. Sayous, professeur de l'Universit, 3, rue Mogador
Chaignet, professeur de littrature ancienne la Facult de

Poitiers, laurat de l'Institut Watel, professeur au lyce de


Troyes, agrg de grammaire Alexis Larpent, 48, rue Madame
Joseph Halvy, rue Charlot, 25; Cottu, attach au
ministre des finances, 142, rue Saint-Denis.
Est prsent pour iaire partie de la Socit, par MM. L.
Havet et Bergaigne, M. Dovergne, 16, rue Monge.
M. de Charencey fait hommage la Socit d'un livre intitul Le Mythe de Votan, tude sur les origines asiatiques de
la civilisation amricaine. Alenon, 1871.
Une proposition signe de quatre Membres, concernant le
Bulletin publi par la Socit, est dpose sur le Bureau.
Cette proposition est renvoye la Commission charge de
rviser le rglement.
Pour remplir les vides survenus dans cette Commission, il
est dcid qu'elle sera composede MM. Thurot, Egger, Paris,
Tournier, Bral et Gaidoz.

M. Paris, en l'absence de M. Thurot, prsident, exprime


M.Egger les remerciements de la Socit pour les minents services qu'il lui a rendus. Aprs avoir autrefois vot a M. Egger
une marque de sa reconnaissance, la Socit ne peut que renou-

veler l'expression des mmes sentiments.


M. Egger dclare qu'en venant se runir chez lui au temps
du sige, la Socit, qu'il remercie de nouveau pour sa sympathie, a donn la preuve de sa vitalit et de sa fidlit au principe de son institution.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville sur le mot mrovingien chramnae.
Des observations sont prsentes par MM. Paris et Meunier.
M. Bergaigne fait une communicationsur le mot ~Kawee~M
et sur l'allitration dans les vdas.
MM. Derenbourg et Bral prsentent des remarques sur ce
sujet.
M. Chodzko lit un travail sur les noms des instruments du

labourage en slave.
M. Lachaise prsente des observations sur ce travail.
M. Paris discute les arguments que M. Bral a dvelopps
dans l'avant-dernire sance l'appui de son tymologie du
mot schliessen.

M. Bral rpond aux objections de M. Paris.


Procs-verbalde la prochaine sance
M. Meunier. De la prosthse en grec.
M. de Charencey. Sur le mot bigaille.
M. L. Havet. Les mots latins sed, med, ted.
M. Bergaigne. Le nom sanscrit akra.
SANCE DU

27 JANVIER i872.

Prsidence de M. TmjnoT.
Membres prsents, MM.
J. Meunier,
L. Havet,

Mowat,
Gaidoz,
Pierron,
Brat,
Sayous,
De Charencey,

Thurot,

Chodzko,
Dufriche-Desgenettes,
Bergaigne,
Melon,

Maspero,

Sevrette,

Tournier,

Lachaise.

Assistant tranger, M. Brewster.

Le procs-verbal de la sance prcdenteest lu et adopt.

Est admis comme membre de la Socit M. Dovergne, 16,


rue Monge.
Sont prsents pour faire partie de la Socit
Par MM. Bergaigne et Havet, M. Carrire, rptiteur
l'cole des Hautes-tudes; par MM. Egger et Delamare,
M. Prosper Martin, St-Illiers-le-Bois, par Breval (Seine-etOise)
M. Casimir Delamare, 12, rue Rougemont; par
MM. Paris et Brachet, M. Alfred Morel-Fatio, lve de l'Ecole
des Hautes-tudes, rue des coles, 26 par MM. Thomsen et
G. Paris, M. Pio, Copenhague.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Simon Luce qui
donne sa dmissionde membre de la Socit.
Est offert en hommage, par M. Gaidoz, l'Almanach de BasseBretagne pour l'anne 1872 (en breton).
Il est donn lecture d'une lettre de M. Egger qui expose
qu'il a entretenu S. M. l'Empereur du Brsil des travaux de la
Socit de linguistique.
Je lui ai adress, dit M. Egger, la prire de nous seconder,
de nous encourager par l'envoi des documents, tels que Lexiques et Grammaires, qui peuvent assurer l'tude des langues
parles dans l'Amrique du Sud. L'Empereur ayant accueilli
notre requte avec une parfaite bienveillance, je l'ai pri de
.nous autoriser lui faire hommage du premier volume de nos
Mmoires.
Il est dcid qu'une lettre serait adresse par le Prsident
S. M. l'Empereur du Brsil, en mme temps que le premier
volume des Mmoires de la Socit.
M. Mowat donne lecture d'un travail sur l'histoire du suffixe diminutif et.

Des observations sont prsentes ce sujet par MM. Dufri-

che-Desgenettes, Bral, Bergaigne, Thurot et Meunier.


M. de Charencey lit un travail sur l'tymologie du mot

bigaille.

MM. Mowat et Dufriche-Desgenettes prsentent des

re-

marques.
M. Havet propose une explication nouvelle des accusatifs
, et des accusatifslatins ?M~, ted, sed. Les formes
grecs ;JLE,
grecques auraient t primitivement termines par une dentale.
M. Meunier suppose que le d des accusatifs med, ted, ~ec~
est un reste de l'enclitique e~ew, de.

<

a*

Ordre du jour de la prochaine sance


M. Meunier. De la prosthse en grec.
M. Bergaigne. Le nom sanscrit akra.
M. Havet. La premire personne dans les langues indoeuropennes.
M. Bral. tymologies latines.
SANCE DU

10 FVRIER 1872.

Prsidence de M. Gaston PARIS.

Membres prsents, MM.


H. Gaidoz,

J. Menier,

L. Havet,
Larpent,
Bielke,
Delamarre,
G. Paris,

Tournier,
Bral,

Bergaigne,

De Charencey,

Sayous,

Melon,

Mowat,
Robiou,
Dufriche-Desgenettes,
Egger.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont lus Membres de la Socit MM. Carrire, rptiteur
l'cole des Hautes-Etudes Prosper Martin, Saint-Illiersle-Bois, par Breval (Seine-et-Oise) Casimir Delamare, 12,
rue Ro ugemont Morel-Fatio, rue des coles, 26 Pio, Copenhague.

M. de Charencey offre en hommage une Notice sur quelques


familles de langues du Mexique. Le Havre, 1872.
M. le Prsident rend compte des travaux de la Commission

nomme dans l'avant-dernire sance pour prsenter la Socit un nouveau projet de rglement.
Ce projet est prt et peut tre soumis la Socit.
Il s'engage une discussion la suite de laquelle la dlibration sur le rglement est ajourne.
Il est dcid que dans la prochaine sance on discutera la
proposition de MM. Tournier, Bergaigne, Havet et H. Derenbourg, relative au Bulletin. Des convocations spciales seront
adresses aux Membres rsidant Paris.
M. Meunier fait une communication au sujet d'une glose
d'Hsychius confirmant, son tymologie de ca&a~MS. Cettt.
glose est ainsi conue v!wof, ~v x'xocXMjv 'i~mo~.
Il s'engage ce sujet, et sur les gloses d'Hsychius en gn-

rai, une discussion laquelle prennent part MM. de Charencey,


Robiou, Bergaigne, Tournier et Paris.
M. Meunier propose ensuite une conjecture sur la forme
primitive de la dsinence de la premire personne du pluriel,
laquelle aurait t mansi.
Des observations sont faites par MM. Paris et Bral.
M. Bergaigne fait une communicationsur le sens primitifde
la racine ak et de ses drivs.

MM. Gaidoz et Bral font des remarques.


M. Bral explique les mots latins aeger, astus, exta.
M. de Charencey prsente des observations au sujet de
quelques tymologies de noms de peuple donnes par M. Momm-

sen dans son Histoire Romaine.


Ordre du jour de la prochaine sance
Discussion de la propositionrelative au Bulletin.
Meunier. De la prosthse en grec.
L. Havet. Sur la premire personne du singulier dans les

langues indo-europennes.
Bielke. Sur le substantif Dieu .

RAPPORT DE LA COMMISSION DES FONDS

Sur les comptes des Exercices <

870

e~

87<.

La vriBcation des comptes de l'exercice ~870 n'a pu, en raison


des circonstances, avoir lieu suivant la rgle la fin de dcembre
~870. En consquence le rapport de la Commission embrasse cette
fois tout ensemble l'exercice ~870 et l'exercice ~87~.
Conformment une rsolution arrte en ~869, les exercices
courent dsormais non plus du ~janvier au 3~ dcembre d'une
anne, mais bien du dcembre d'une anne au 30 novembre de
l'anne suivante. L'exercice ~870 s'tend donc du <" dcembre
4 869 au 30 novembre ~870, et l'exercice <87~ du ~dcembre
4870 au 30 novembre ~87~.
I.

EXERCICE < 870.

jReee~es

Cotisations.
M~~870.Cotisations

240

Subventiondu ministre de l'Instruct.


publique

"))

400
2<6
6

"))
"))

~,248

~x

833

75

Dcembre

869-fvrier <

Avril-novembre870.

870.

Cotisations..

Vente de fascicules
Total des recettes
Le trsorier avait en caisse, la fin de l'exercice prcdent, le 30 novembre < 869

Total

De cette somme il

faut dduire les dpenses, savoir

384fr.))o

2~

75

2)~HXM

divers.

Dcembre 869-juin 4 870. Frais


Juillet ~870. A la librairie Franck, pour le fascicule 3 des Mmoires, l'impression du

bulletin 2, et frais accessoires.


Location d'une salle du premier novembre 4 869 au 3< juillet 4 870
Frais
Aot-novembre~870. Frais

divers

divers

Totaldesdpenses.

1870.
l'encaisse

dpenses.

Si du total des recettes et de


on retranche le total des

on voit qu'il reste en caisse, la fin de l'exercice

99
522

30

270
53

NB

422

70
75

957

75

2,08<

957

75
75

~~M

))M

C'est--dire 290 fr. 25 de plus qu' la fin de l'exercice prcdent.


Cette diffrence de prs de 300 fr. reprsentel'excdantdes recettes
sur les dpenses durant l'exercice 870.
Ce rsultat favorable tient d'une part l'allocation de 400 fr.
touche au ministre de l'Instruction publique, d'autre part la
rgularit relative du paiement des cotisations, lesquelles, pendant
cet exercice, ont donn une somme totale de 840 francs (reprsentant 70 cotisations). A la vrit un certain nombre d'entre elles
sont affrentes l'anne ~869.

II.

ExEMtCE ~87~.
7}gee~~

Du

dcembre 870 au 30 novembre ~87~. Cotisations


Ventede fascicules

prcdent.
Total des recettes..
Le Trsorier avait en caisse la fin de l'exercice

divers.
Total

372
4

376

ao

~24

~,500

o))

Dpenses

Frais

Rdaction des tables du vol. -t des ~e'm,o!'res


Pay la librairie Franck pour le fascicule 4, le
bulletin 3, et frais
Pour supplment affrent aux fascicules 3 et 4, plus gros que les fasci-

accessoires.

culesordinaires

Total des dpenses


Si du total des recettes et de
on retranche le total des
on voit qu'il reste en caisse la fin de l'exercice

l'encaisse.

dpenses.

~87~

reporter sur l'exercice suivant.


Cette anne, les recettes sont bien infrieures aux
dpenses qui les dpassent de

44
<00

04

520

30

400
,064

,500

34

~,064

34

435

66

688

34

III.
Si la Socit, grce d'abord l'obligeance de son Prsident, et

ensuite grce l'allocation qui lui a t faite d'une des salles de


la rue Gerson, a pu se dispenser durant l'exercice ~87~ de payer
un loyer, il est remarquer < qu'eHe n'a touch qu'aprs l'expiration de cet exercice la somme elle alloue par le ministre de

l'instruction publique, somme qui n'a pu par consquent tre porte en compte 2 que le supplment de prix revenant la librairie Franck pour le fascicule 3 des Mmoires a t pay en 87<,
bien que ce fascicule et paru durant l'exercice prcdent 3 qu'en
raison sans doute des vnements les cotisationsont t peu rgulirement acquittes, et que dans cette priode d'un an le trsorier
n'a recueilli que 372 francs reprsentant 3~ cotisations. Encore ne
faut-il pas oublier que 466 seulement de ces cotisations sont affles autres tant arrires et se rapportant
rentes l'anne 87
en ralit l'anne -)870.
Un seul membre a acquitt l'avance sa cotisation pour l'anne 872 et de plus un membre tranger a vers par erreur quatre
francs au lieu de deux pour le prix d'un fascicule des Mmoires
Les deux francs excdants seront considrs comme un -compte
sur sa prochaine cotisation. Tout compte fait, la Socit a reu

durant les deux exercices ~870 et

~87~

Pendant)'exere.l8'!0. Pendautt'exerc.iS'!).

Total.

cotisations.s

~869

<

6
2~

~~M)

~3

5~

))B

<6

)6

Pour l'exercice 868

<8~
~872

Totaux..

~)
70

<(plus2fr.)

<

3<(p!us2fr.)

~0~

Les Membres de la Commission croient devoir faire appel

l'exactitude et au dvouement de leurs confrres de la Socit qui


voudront sans doute contribuer le plus tt possible combler le
dficit existant.
IV.
En rsum, la Socit avait ralis pendant l'exercice 4 870, en
chiffres ronds, un bnfice de 300 fr.; pendant l'exercice suivant,
elle a souffert une perte ronde de 700 francs son avoir a donc

diminu de .400 francs dans l'ensemble des deux exercices. Les


~0 francs touchs aprs le dcembre ~87~ au ministre de
l'instruction publique, rparent sans doute cette brche, mais il
n'chappe personne qu'une ressource de ce genre est dans une
certaine mesure prcaire. La Commission attire sur cette situation
l'attention des Membres de la Socit.
Le 30 Dcembre 87~.
Les JifeM:6rMde la Commission des Fonds,
L. HAVET, A. BKACHET, A. BERGAIGNE.

RAPPORT DE M. LE SECRTAIRE,
LU DANS LA SANCE DU

30

DCEMBRE <

87<.

Quand notre pays s'est remis courageusement au travail pour


rparer les maux dont il avait t frapp, vous n'avez pas eu besoin de renouer des habitudes interrompues. Ni la guerre trangre, ni la guerre civile ne vous ont empchs de tenir vos
sances et de poursuivre vos recherches. Vos runions (les procsverbaux l'attestent) n'ont jamais t plus nombreuses et plus
intressantes qu'au temps o vous faisiez trve aux proccupations
et aux fatigues du sige, pour aller chez votre Prsident discuter
des questions de philologie. Puissions-nous garder et accroitre
de plus en plus ce salutaire besoin de science que les preuves et
les dangers semblaient plutt stimuler qu'amortir.
Il n'est pas ncessaire que je vous rappelle les lectures faites
dans le courant de ces deux annes. Les procs-verbaux,qui sont
entre vos mains, vous en donneront la liste. Un bon nombre de
ces morceaux ont paru ou paratront dans vos Mmoires. Nous
commenons notre second volume. Nous l'achverons plus rapidement que le premier, s'il est vrai pour les Socits aussi que le
premier livre est le plus difficile faire les questions se multiplient mesure que notre nombre augmente et que les recherches
de chacun de nous s'tendent et s'approfondissent. Nous esprons
que votre zle nous permettra de donner deux et peut-tre trois
fascicules cette anne.
Avant de terminer ce court rapport, permettez-moi d'accorder
un souvenir Ill. Pellat, doyen de la Facult de Droit, que la Socit a possd peu de temps, mais qu'elle n'oubliera pas. Flicitops-nous d'avoir conserv un de nos plus laborieux confrres,M. le
commandant Mowat, qui tombait bless Sedan, peu de jours
aprs avoir corrig la dernire preuve de son article sur les noms
propres latins rendu aujourd'hui la sant, il continuera nous
enrichir de ses travaux.

RAPPORT DE M. L'ADMINISTRATEUR.
30 Dcembre ~87~

Messieurs, si l'Administrateur ne vous a pas, l'an dernier,


pareille poque, entretenu de l'tat de vos affaires, c'est que la Socit, par gard pour quelques collgues absents de Paris, n'a pas
voulu procder au renouvellementdu bureau dans les circonstances
exceptionnelles que nous traversions. C'est donc par votre volont
que le bureau est rest en fonctions deux annes de suite, contrairement aux prvisions de notre rglement.
J'empiterais sur le domaine de M. le Secrtaire si j'numrais
les travaux par lesquels la Socit a montr son activit pendant
ces deux dernires annes; mais je dois rappeler, comme un titre
d'honneur pour notre Socit, que nos sances n'ont pas t interrompues par les douloureux vnements de l'hiver dernier. Vous
n'avez pas oubli l'hospitalit que, pendant ces longs mois, notre
prsident nous prta dans sa demeure qui menaait presque d'tre
trop troite pour contenir les amis de la linguistique. Nos runions
taient d'autant plus suivies qu'on y venait chercher une distraction momentane aux preuves du moment. C'est bon droit
qu'au mois de janvier dernier, M. Egger nous flicitait de notre
assiduit aux sances qui, disait-il, n'avaient jamais t aussi
nombreuses que depuis le sige. Malgr les bruits du dehors, la
Socit n'a cess de poursuivre ses tudes favorites, elle ne les a
quittes qu'un instant, c'tait pour protester, de concert avec
l'institut de France, contre le bombardement de Paris par les

armes allemandes.
Si la guerre n'a pas entrav l'activit scientifique de nos sances,
elle a impos un long arrt l'impression de nos travaux. Vous
savez que nos Mmoires et que notre Bulletin s'impriment en province. La rupture des communicationsa du mme coup interrompu
nos publications. Depuis, a t publi un fascicule presque double
par l'tendue des matires, qui termine le premier volume de nos
J/eMO~-M. Deux bulletins ont t galement publis ils n'ont pu,
par suite de la lenteur mise l'impression, tre imprims et distribus aussi promptement qu'il et t dsirable. Les frais de ce
bulletin reviennent environ <25 fr. le numro vous jugerez si
les services que rend cette publication quivalent une dpense
aussi forte.
Nos modestes finances ne sont pas en un mauvais tat. Le fascicule IV de nos ~f~Mo~res tant double nous a cot un prix

double, soit 800 fr. Cette dpense n'a pas puis notre pargne,
mais elle l'a fortement brcbe. Notre principale ressource est
dans le paiement des cotisations annuelles et le Rapporteur de la
Commission des fonds vous a, tout--l'heure, adress un appel
auquel vous ne resterez pas sourds. Au fonds produit par les cotisations nous pouvons ajouter l'allocation de 400 francs attribue
iaSociten~ 1869 par ieMinistrede l'Instructionpublique, allocation
renouveteen870, renouvele
87~ pourla seconde, mais non
sans doute pourla dernirefois. En mme temps que cetteaitocation
augmente le budget de nos recettes, le budget des dpenses est allg par l'absence de loyer. Vous vous rappelez peut-tre qu'en
juillet ~870, M. le Maire du VIIe arrondissement nous avait accord une salle dans la mairie de la rue de Grenelle. Quelques
mois plus tard, aprs le 4 septembre, M. le Ministre de l'Instruction publique attribuait le palais du Luxembourgau logement des
Socits savantes. Les vnements ne nous ont pas permis de nous.
installer dans ces locaux, et nous aurions d faire la dpense d'une
location si M. le Prsident n'avait recueilli la Socit dans sa
propre demeure. Aujourd'hui, Messieurs, nous nous runissons
dans les btiments annexes de la Sorbonne, mis la disposition
de la Socit par M. le Ministre de l'Instruction publique. Ce local
nous est concd titre provisoire s'il l'tait titre dfinitif,
serions-nous plus srs du lendemain? Je ne crois pas tre indiscret en disant que la Socit doit ces succs l'autorit et au zle
de notre prsident, et je ne ferai que remplir envers lui un devoir
de stricte reconnaissanceen disant, pour terminer, que ses conseils
et que son intervention dvoue m'ont singulirement aid dans
l'accomplissementde mes modestes fonctions.

en

NOMS DES OUTILS ARATOIRES CHEZ LES SLAVES.

I.
LAT.

r<MfEjR

PUEOSI,.

ZE~T?~ (CROC DE CHARRUE).

Le rapprochement de ces deux mots n'ayant pas t propos en-

core par personne, qu'il me soit permis d'entrer dans quelques


dtails explicatifs.
est
v = L. Dans le Bopp de M. Bral (t. I, p. 58), je lis
pour v dans le slave s~ehM-t, doux, ainsi que dans le lithuanien
sald-s, doux, qui rpondent au ssc. svadu-s, l'angl. sweet, au
vieux haut-ail. svazi (c'est--dire M~ss<), fr. suave. La mme
permutation a lieu toutes les fois que simple ou barr (dont la
prononciationrpond celle des deux arabesdans A~sA) passe dans
la bouche des Blo-Russiens ou des indignes de l'Ukraine. Ainsi,
les mots jil il a vcu , lamal il brisait , 6~ il fut o se
changent en jio, ~aKt<M et byo. L'exprience m'a prouv que,
pour faire prononcer aux franais barr, ils doivent commencer
par lui substituer ou, aprs quoi la prononciation de barr

arrive d'elle-mme.

E. Bopp dit
=
le mme sort

encore que
L'ancien a sanscrit
en slave qu'en grec, c'est--dire qu'il
a eu
est, le plus souvent, reprsent par e ou par o qui sont toujours
brefs, plus souvent par a (sl. a). On a, en ancien slave, le vocatif
RABE, rabe, esclave, venant du thme RABU, ~M, servus .
Dans les langues slaves modernes, il y a plusieurs autres rapprochements, comme pol. <aM!'e~, tu brises , et pol. lom les
dbris de bois ou de pierres, tchque lomec ou lomar, lapicide, steinbrecher psi. LOMOT, lomoti tranche de pain . Mikiosich
(sub voce) dit que la racine de ~M<~ est ~cm frangere, d'o psi.
/oMu, LOM, a. prus. /!<?, ahd. ~K/aK, lam; alt. nord. /eH!/<
magyar. ~Mtes oa~, nsrb. lemjaz, ridelle d'un chariot, tige en
bois ou en fer qui sert carter la terre .
3 Reste expliquer le rapport des terminaisons lat.'er, st. eL
On les trouve exactement reproduites, dans les terminaisons
de deux substantifs persans, signifiant le feu ancien ader
D'ailleurs, Bopp a dj fait
(si. <a<ro) et le moderne d<<
observer (I. p. <80) qu'on peut regarder partout o il
tient la place du s, comme affaiblissement de cette lettre il n'y
a pas d'autre raison donner de ce fait, que la loi commune
de toutes les langues qui sont sujettes s'user et se dtruire.
4 Lat. vomer rpond au persan eimer que Richardson, dans
son Dict. Pers., traduit a coulter , lat. jugum, pers. ~u&.
Al. CHODZKO.
(A suivre).
2" o

SUR L'TYMOLOGIE DU MOT

R~TZZF.

Littr, dans son Dictionnaire tymologique, est employ aux Colonies pour dsigner d'une faon gnrale les insectes ails.
Sa provenance ne nous est point d'ailleurs indique, et l'on ne
spcifie point dans quelles colonies il se trouve particulirement en
usage. Vraisemblablement, il s'agit surtout ici des possessions
franaises des petites Antilles, telles que la Martinique et la Guadeloupe, peut-tre mme d'Hati.
Peut-tre ne sera-t-il pas impossible de remonter l'origine de
cette expression. Elle signifierait notre avis, muni d'une double
caille, de mme que bilob, par exemple, signifie muni de deux
Ce

terme, nous dit

M.

lobes.
Nous avons faire valoir, en faveur de notre opinion, deux
ordres d'arguments, les uns tirs de l'histoire naturelle, les autres
de la philologie.
A la Martinique, et sans doute aussi (mais nous n'oserions l'affirmer d'une manire positive) la Guadeloupe, on a forg le mot
hybride monocaille pour dsigner spcialement quelques espces
de Chloniens, dont la carapace est intimement soude au plastron, par opposition d'autres espces dont les pices cailleuses
jouissent d'une certaine mobilit l'une sur l'autre, telles que les
Cistudes et les Chersines. En suivant le mme ordre d'ides, les
croles devaient naturellement en arriver considrer les insectes
ails comme munis d'une double caille leur tenant lieu d'ailes.
Effectivement, si l'appendice dont se servent les oiseaux et les
Cheiroptres pour le vol ne consiste jamais qu'en une modification
des membres antrieurs, il en est tout autrement chez les articuls.
Leurs ailes sont toujours formes soit de lames cornes comme
chez les coloptres, soit d'cailles minces et transparentes comme
chez les nevroptres et les diptres.
Maintenant pourquoi cette forme bigaille au lieu de bicaille qui,
dans l'hypothse par nous dfendue, serait seule rgulire? Remarquons d'abord que l'adoucissement de la gutturale forte du
latin en douce se remarque frquemment en franais, lorsqu'elle
est prcde d'un i et suivie d'un Par exemple, as'K:7o! = aigle;
secale
seigle. Il en est de mme dans quelques autres mots, par
aigre acqua
aigu acer
exemple acutus
vieux franais
aigue, eau, etc., etc., ac~Ma/e==gal. Il faut remarquer que dans
tous ces mots, sauf un, le $' est prcd d'un i. Dans le langage
populaire, la loi en question semble avoir eu plus d'extension

encore que dans la langue classique. Ainsi, une espce de gastropode marin, muni de deux petites cornes, comme le limaon est
appel bigourneau ou bigorneau, litt. biscornu sur les ctes de
Bretagne. On le connat dans d'autres localits de Normandie sous
le nom de~~Momdontl'tymologienous est.inconnue. Peut-tre
le terme de vigneau ou vigneaux, usit Dieppe, n'est-il qu'une
corruption du prcdent. Toutefois l'animal en question n'est autre
que la littorina littorea des naturalistes.
Enfin, une sorte de fourche deux dents, employe dans les
fonderies de cuivre, porte le nom de bigorne, c'est--dire corne
double.
On voit donc la tendance manifeste du c dur prcd d'un i
devenir un g, surtout dans la bouche du peuple. Nous nous expliquerons d'autant plus facilement la forme bigaille pour bicaille
que les premiers auteurs du patois crole de nos colonies taient
de hardis flibustiers, peu faits sans doute un parler correct et
tout fait trangers la prononciation acadmique.
H.

DE CHARENCEY.

SUINT, SUINTER.

Suint, dit le Dictionnaire de l'Acadmie, humeur paisse qui


suinte du corps des btes laine. Le suint de la laine des moutons. Laine en suint.
M. Brachet considre ce mot comme le nom verbal de suinter,
qu'il rapproche du germanique sfe~aK x suer )). Mais il n'est pas
ncessaire de chercher hors du latin l'tymologie en question.
Succida ou sucida ~ns (de succus) signifie chez Varron, Juvnal et Pline la laine grasse. Le neutre succidum, avec le mme
sens, est cit par Ducange. C'est ce dernier mot qui a donn suint.
Le d final est devenu comme dans viridis, qui a fait vert, verte,
et dans mucidus qui a fait moite. Il s'est introduit une nasale aprs
la voyelle, comme cela est arriv pour rente venant de redditus,
flanc venant de flaccus, malingre venant de male eB~er. Suint a
donn ensuite naissance au verbe suinter, qui ne veut pas dire
suer, mais laisser chapper d'une faon continue une humeur
semblable au suint.

Michel BRAL.

BULLETIN
DELA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

24 FVRIER AU 27 JUILLET 1872.

SANCE DU

24 FVRIER 1872.

Prsidence de M.

THUROT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. le Prsident donne lecture d'une lettre de la Lgation
brsilienne o il est donn acte de l'envoi du premier volume
des Mmoires.
M. Bral fait hommage, au nom de l'auteur, d'une brochure
intitule Danses ligeoises, par Aug. Hocq. Lige. 1869.
La discussion est ouverte sur la proposition dpose par
MM. Tournier, Bergaigne, Havet et H. Derenbourg. Cette
proposition consiste dans la suppression du Bulletin qui serait
remplac par une liste des membres imprime sur Ja couverture de chaque fascicule des Mmoires. MM. Havet, Bergaigne,
Gaidoz soutiennent la proposition
elle est combattue par
MM. Egger, Paris, Bral, Sayous et Lachaise. Il est procd
au vote la majorit dcide que le Bulletin sera maintenu.
M. Meunier discute plusieurs objections faites dans la dernire sance a son tymologie de Caballus.
MM. Egger, Chodzko, Robiou prsentent des observations.
M. Meunier discute ensuite la question souleve dans la
dernire sance, si l'allongement par position affecte uniquement la syllabe, ou s'il n'a pas aussi quelquefois pour effet
d'allonger la voyelle.

Une discussion s'engage, laquelle prennent part MM. Thurot, Paris, Oppert, Bral, Lachaise, Dufriche-Desgenettes.
M. Havet lit un travail sur la prononciation des nasales et

de~.
Ordre du jour de la prochaine sance.
MM. Bielke. Sur le substantif Dieu.
Meunier. De la prosthse en grec.
Oppert. Le nom de l'lphant.
Bergaigne. Le mythe des Ribhus.
Havet. La premire personnedu singulierdans les langues
indo-europennes.
SANCE DU

9 MARS 1872.

Prsidence de M.

THUROT.

Le procs-verbal de la sance prcdenteest lu et adopt.


M. le Trsorier rend compte de l'tat des finances de la Socit 1200 fr. sont en caisse; mais il reste d 364 cotisations,
c'est--dire plus de 4,000 francs. Il y aurait avantage pour
la Socit charger du recouvrement l'agence Bidaud, qui fait
toucher les cotisations domicile, en retenant 2 pour 100 sur
les sommes perues.
La Socit donne plein pouvoir cet gard au Comit d'ad-

ministration.
M. Bral fait hommage d'un livre intitul Quelques mots
sur l'instruction publique en France. Paris, 1872.
M. Bergaigne donne lecture de la premire partie d'une tude
sur le mythe des Ribhus.
M. Havet donne lecture d'un travail sur la dsinence de la
premire personne du singulier dans les verbes des langues
indo-europennes.
MM. Leger, Lachaise, Baudry, Bral prsentent des observations.

Ordre du jour de la prochaine sance


MM. Bergaigne. Suite de son tude sur les Ribhus.
Oppert. Le nom de l'lphant.
Meunier. De la prosthse en grec.
Bielke. Sur le substantif Dieu.
Massieu de Clerval La~W~, usage serbe, et la racine
sanscrite w.

SANCE DU

23

MARS

Prsidence de M.

1872.

EGGER.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont prsents en hommage, par M. Abel Des Michels, les
ouvrages suivants Les huit intonations chez les Annamites.
1869.
Essai sur les afnnitsde la civilisation chez les Annamites et chez les Chinois. 1869.
Discours prononc l'ouHuit contes de langue
verture du cours de cochinchinois.
cochinchinoise, suivis d'exercices pratiques. 1869.
Du systme des intonations chinoises et de ses rapports avec celui
des intonations annamites. 1869.
Dialogues cochinchinois.

1871.

Par M. Donner: <S'~Aa/'aM<xm, pisode duRamjana. HeljPxMc~M7.<~M<x. Das Manenopier mit


singsfors. 1865.
Kicessenbei den Indern. Berlin. 1870. Om jemieerande sprak-

furskning. Helsingfors. 1871.


Par M. Ch. Ploix: La racine ma. Minerve. Athn. Pro-

mthe. 1871.
M. Massieu de Clerval donne lecture de la premire partie
d'un travail sur la varitza, usage serbe.
Des observations sont faites par MM. Bral et Lachaise.
M. l'Administrateur annonce que le comit d'administration
a dcid que l'agence Bidaud serait charge du recouvrement
des cotisations arrires.
M. Tournier remplace M. Egger dans le fauteuil de pr-

sident.
M. Bergaigne lit la dernire partie de son tude sur le mythe
des Ribhus.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Massieu de Clerv al. La varitza.
Oppert. Le mot lphant.
Bergaigne. Le mythe des Ribhus.
Meunier. De la prosthse en grec.
SANCE DU

AVRIL

Prsidence de M.

1872.

THUROT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

M. Meunier s'excuse par lettre de ne pouvoir assister la

sance.

M. Massieu de Clerval continuela lecture de son travail sur

la varitza.
Des observations sont prsentes par MM. de Charencey et
Gaidoz.
M. Oppert fait une communication sur l'origine du mot

lphant.

Il s'engage ce sujet une discussion entre MM. Oppert et


Halvy.
M. Bral propose une explication de l'adverbe latin <oppe~'
aussitt.
Ordre du jour de la prochaine sance.
MM. Massieu de Clerval. La varitza.
Sayous. Des mots communs aux diverses langues fin-

noises.
Bielke. Du nom de Dieu.
Bergaigne. Le mythe des Ribhus.
Meunier. De la prosthse en grec.
SANCE DU

80 AVRIL 1872.

Prsidence de M. THUMT.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


MM. Egger et Gaidoz s'excusent de ne pouvoirassister la

sance.
M. le D~ Fournier fait hommage de quatre brochures en dialecte de l'le de Jersey, intitules La nouvelle annae.
M. Sayous donne lecture d'un travail sur les mots communs

aux diffrentes langues finnoises.


Des observations sont prsentes par MM. Halvy, Bral,
Chodzko et de Charencey.
M. Baudry lit une note relative une superstition franaise
de mme sorte que celle dont M. Bergaigne a trait dans son
mmoire sur les Ribhus.
M. Bielke lit un travail sur le mot Dieu. Des remarques
sont prsentes par MM. de Charencey et Halvy.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Massieu de Clerval. La varitza.

Halvy. Inscriptions himyarites.


Ploix. Etude de mythologie latine.
Meunier. Etymologies grecques.
SANCE DU

4 MAI 1872.

Prsidence de M. G.

PARIS.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


MM. Thurot et Bral se font excuser de ne pouvoir assister

la sance.
M. Massieu de Clerval continue la lecture de son travail sur

la varitza.

MM. Robiou et de Charencey prsentent des observations.


M. Ploix fait une lecture sur les dieux Mars et Mercure,
qu'il rattache une mme racine ~my briller, et dans lesquels il voit des dieux du crpuscule.
Une discussion s'engage, laquelle prennent part MM. Bergaigne, Oppert, de Charencey, d'Arbois de Jubainville
Lachaise, Halvy, G. Paris.
M. Meunier fait une lecture sur un certain nombre de mots
grecs tirs du latin.
Des observations sont prsentes par MM. d'Arbois de
Jubainville et G. Paris.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Massieu de Clerval. Suite.

Halvy. Inscriptions himyarites.


Robiou. Le dieu Mars.
Brachet. Les serments de 842.
L. Ha vt..PyocM~.
Oppert. Les mots perses dans les Acharnions.
SANCE DU

18 MAI 1872.

Prsidence de M. Gaston

PAiu~

Sont prsents la sance, MM.


Gaidoz,

L. Havet,
J. Halvy,
G. Paris,

Bergaigne,
Bietke,
Massieu de Clerval,

Robiou,
&*

Egger,
Bral,
Dufriche,
De Charencey,
Lev.

Tournier,
Meunier,
Sayous,

Ploix,
Lenormant,

Assistant tranger
M. Spassits, de Belgrade (Serbie.)

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Egger
et Bergaigne, M. Philippe Berger, 52, rue de Vaugirard.
Sont offerts en hommage
Par M. Duchteau Catalogue
de la bibliothque de feu Ch. de Labarthe.
Par M. Frdric Bajer Samlinger tiljsevn fa rende nordisk
lydog retskrivningslaere. Copenhague. 1871. Gads Boghandel.
M. Massieu de Clerval termine sa lecture sur la varitza.
M. Robiou prsente des observations.
M. Halvy expose l'historique du dchiffrement des inscrip-

tions himyarites.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent
part MM. Oppert et Lenormant.
M. Robiou commence la lecture d'un travail sur le nom du
dieu Mars.
M. L. Havet

prsente les tymologies des n*

CTpoue:});.

M. Bral donne l'tymologie du verbe latin

procul et

~e~.

Ordre du jour de la prochaine sance


MM. Halvy. Inscriptions himyarites.
Robiou. Le dieu Mars.
Oppert. Les mots perses dans les Acharniens.
Brachet. Les serments de Strasbourg.
SEANCE DU

i~

JUIN

1872.

Prsidence de M. THunor

Sont prsents la sance, MM.


Egger,

L. Havet,
Thurot,
Sayous,

De Charencey.
Meunier,
Bielke,
Gaidoz,

G. Paris,

Tournier,
Pierron,

Bral,
Lachaise,
Halvy,
Robiou,

Guieysse,
Bergaigne,
Darmesteter,

Lenormant,

Massieu de

Ploix,

Vasse.

Clerval,

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont offerts en hommage la Socit
Par M. Hartwig Derenbourg Notes sur la grammaire

arabe.

Par M.

Nederlandschegedichten, de J. B. David,
dits par P. Willems.
Est lu membre de la Socit, M. Philippe Berger, 52, rue
Willems

de Vaugirard.
M. le Secrtaire donne communication d'une lettre de M. le
comte Jaubert qui demande l'avis de la Socit sur une tymologie nouvelle du mot MM'ewe. Ce mot serait driv de mi-

ebrius.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Paul Meyer, et d'une
autre de M. Brachet sur ce sujet.
M. G. Paris propose de rattacher mivre, anc. franais
MMM'e~e au vieux haut-allemand smerli, merillon, qui
a fait smirlus dans le latin du moyen-ge, smerlo en italien,
meril en ancien franais. Le type germanique parat tre
smerilo, dont le primitif a pu tre s~arp!, par mtathse
Un enfant vif et veill tait compar un merillon,
commeon dit encore vif comme un mouchet, et comme d'yeux
veills on dit merillonns.
M. Hatvy continue sa communicationrelative aux inscriptions hhnyarites.
M. F. Lenormant discute quelques-unes des interprtations

~M!

Halvy.
M. Robiou lit un travail sur le nom et le caractre primitif
du dieu Mars.
MM. Ploix et Meunier prsentent des objections au sujet de
l'tymologie de ~<M, ~a~M.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM.Oppert. Les noms perses dans les Acharniens.
Brachet. Les serments de Strasbourg.
(le M.

F. Lenormant. Sur l'expression grecque d'Hsychius


!jt8())Vt[MtotM~.

Darmesteter. Origine smitique de quelques mots franais.


SANCE DU

i5

JUIN

1872.

Prsidence de M. TmmoT.

Sont prsents la sance, MM.


Meunier,
Philippe Berger,
A. d'Abbadie,

Pierron,
Tournier,
Dufriche,
Chodzko,

Schbel
Robiou,
Halvy,

L. Havet,
Thurot,
Bielke,
Bral,
Lachaise,
Wyndham,
Egger,
Guieysse,
Bergaigne,

Ploix.

Assistants trangers, MM.


Courballe,

Charles Joret.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Il est donn lecture d'une lettre de M. Mowat, qui envoie ses
remerciementspour la mention qui a t faite de lui dans le
dernier numro du Bulletin.
M. Schbel fait hommage la Socit d'une brochure intitule la question d'Alsace.
M. Schbel donne lecture d'un travail sur un passage du
f!:?' sp~~tx~ d'Aristote.
Des observationssont prsentes par MM. Egger, Thurot et
Lachaise.
M. Oppert fait une communicationsur les mots perses dans
les Acharniens.
Des remarques sont faites a ce sujet par MM. Bral, Tour-

nier, Meunier et Ploix.


Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Robiou. Rponse aux objections faites son explication
du mot Mars.
Ploix. Le dieu Herms.
Brachet. Les serments de Strasbourg.

F. Lenormant. Sur l'expression grecque de Pollx


<XCM'~p.!XO[S<

Darmesteter. Origine smitique de quelques mots franais.


D'Arbois de Jubainville. Jacques Grimm et Marcellus de
Bordeaux

SANCE DU

29 JUIN 1872

Prsidence de M. TnunoT.

Sont prsents, MM.


Meunier,
Thurot,
Gaidoz,

Schbet,
Pierron,

Wyndham,
Bielke,
Tournier,
Darmesteter,
Ploix,

Egger,
L. Havet,
Bergaigne,
Robiou,
Dufriche,
Bral,
Philippe Berger,
Chodzko,

Lenormant,
Massieu de Clerval

Paris.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Robiou donne lecture d'observations en rponse aux
objections faites son tymologie du mot Afar~.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville intitul Jacob Grimm et Marcellus de Bordeaux.
Des remarques sont faites par MM. Thurot, Schbel et
Gaidoz.
M. Meunier donne communication d'un travail sur les composs franais commenant par un verbe, comme fainant,
~o~e-?MaM<<?a;M. Contrairement l'opinion de Diez, M. Meunier croit que dans une.certainepartie de ces composs le verbe
est la troisime personne.
Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent
part MM. Bral, Egger, Lenormant, Schbel, Darmesteter,
Pierron, Robiou, Dufriche-Desgenettes, Havet, Gaidoz et

Thurot.
M. Darmesteter prsente des observations sur l'accentuation
des mots Zo'M/'M~ et Jacob emprunts par le grec l'hbreu
et par le latin au grec.
Des observations sont faites par MM. Pierron, Lenormant
et Thurot.

M. Lenormant explique le mot ~SMVt~aotS~~ cit par Pollux.


Ce mot n'a rien de grec il est la reproduction d'une phrase

phnicienne.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Ploix. Le dieu Herms.
Darmesteter. Mots franais drivs de l'hbreu.

Scbbel. Thophobe et Thophile.


Havet. Sur les composs commenant par un impratif.

Bral. Etymologieslatines.
SANCE DU

13 JUILLET 1872

Prsidence de M. G. PAms.

Sont prsents la sance, MM


Paris,
Bral,
Bergaigne,
Bielke,
Meunier,
Dufriche,

Wyndham,
Berger,
Schcebel,

Lachaise,
Pierron,
Ploix.

Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Charles

Rudy et Delondre, M. Montagu, professeur de langues


Amherst-~CoUege, Massachussets, Etats-Unis, actuellement
172, ruedeRivoli~ Paris.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Talbot, qui offre sa
dmission de membre de la Socit.
M. Schbel donne lecture d'un travail sur les mots Thophobe et Thophile.
Des observations sont prsentes par M. Pierron.
M. Ploix commence la lecture d'un travail sur le dieu
Herms.
MM. Paris, Pierron et Bergaigne font des remarques ce

sujet.
M. Meunier fait une communication sur les noms composs

renfermant un verbe un temps personnel.


M. Bral prsente une tymologie du mot franais pelouse.
Cette tymologie est conteste par M. Paris.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Ploix. Le dieu Herms (suite).
Darmesteter. Mots franais drivs de l'hbreu.

Brachet. Les serments de Strasbourg.


Bral. Etymologies latines.
SANCE DU 27 JUILLET 1872

Prsidence de M.

THUROT.

Sont prsents la sance, MM


Thurot,
Dufriche,
Meunier,
Lachaise,
Ploix,
Chodzko,

Gaidoz,

Bral,
L. Havet,
Phil. Berger,
G. Paris,
Oppert,

Assistant tranger
M. Joret.
Est lu membre de la Socit M. Montagu, professeur de
langues Amherst-College, Massachussets, Etats-Unis.
M. Ploix termine la lecture de son mmoire sur le dieu
Herms.
Des observations sont prsentes par MM. Lachaise, Bral,

Oppert, Paris, Dufriche.


M. Bral propose une srie d'tymologies.
Des observations sont faites par MM. Oppert, Lachaise,
G. Paris, Chodzko.
M. Paris prsente des remarques sur la communicationfaite
dans la prcdente sance par M. Meunier.
M. Meunier communique une nouvelle srie de mots composs dont le premier terme est un verbe la troisime personne.
Des observations sont faites par MM. Gaidoz, G. Paris.
Le procs-verbal est adopt sance tenante.

La liste des membres prsents aux sances des 24 fvrier-4 mai,


ayant t gare, n'a pu figurer dans ce bulletin.

GUISCARD FISCHHART (FISCHART.)

et V sont en gnral identiques en allemand, de sorte qu'on


crit Fisch et Fisch, Fastrad-a (nom dj femme de Charlemagne)
et Yastrada (Pertz, .~oMM~e~s GefMQK~,v, 38). L'identit existe
toutes les fois que f et reprsentent avec leurs formes diffrentes
une seule et mme articulation, l'articulation de la labiale aspire.
Quant au W, qui est une labiale Ap:rsK~e, il ne saurait indiffremmnt se substituer au v (f); cependant cette substitution,
cause que w et sont de la mme classe, doit arriver, et arrive
en effet. On trouve donc w pour v, f, et la transition parait s'tre
faite par vu. Ainsi Fischbach, nom de lieu qui est crit FMc&~c
dans Regesta /M'on'ae n~/<~Me(d.Erhard) l'an 954, est, l'anne ~25 de ces mmes Rgestes, crit ~MMe&t'M. Ce n'est pas encore
~iscb., mais c'est un acheminement pour y arriver, et la substitution a rellement eu lieu pour le nom de~Mea~a; (Fischau) qu'on
trouve crit Vischah dans Fontes rerum Austriacarum (vol. VIII)
et ~isaha dans le codex chronologico-diplomaticusRatisboniensis
'd. Ried) l'an 808. Puis, je cite Farulf (n. p.) (Mabillon, De re
diplomatica an. 690), I~M-My (ib. a. 847). Folcmar (Pertz IV)
t'o!emar (ib.) ~o~cMe?' (ForstemannI, 4~3). Fulcrad (Prtz, I,
4~), Volcered (Wigand Traditiones Corbejenses, 32) ~oM?'a~.
Falaba (n.I.), Fa!b (prs Strasb.), t~alabu (cod. diplomaticus
Ferden (FarduFuldensis, d. Dronke a. 778), Walbe-helm).
num) Verdun, Werduun (Thietmari Chronicon ad an. 973, ~0~).
Le changement du f, v, en w est donc constat. Maintenant
comme celui du w en gu (Wilhelm, Guilhelm, Wisand, Guisand,
Wido, Guizo Wiso, Guizot) est certain, il n'y a rien qui s'oppose
ce que FMC~< (dur au poisson, pcheur endurci) ne puisse
produire Guiscard.
F

ScHCEB.EL.

BULLETIN
nE'
SOCIT DE LINGUISTIQUE

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

NOVEMBRE

1872

SANCE DU

Prsidence de M.

AU

18 JANVIER 1873.

NOVEMBRE

1872.

TOURNIER, vice-prsident.

Sont prsents la sance,


MM. L. Havet,

Ph. Berger,
H. Gaidoz,
Robiou,
Sevrette,
&. Paris.

F. Meunier,
Dufriche,
Ed. Tournier,
Bielke,
Lachaise,

Assistant tranger
M. L. Naville.

Sont offerts en hommage


1 C/M~~Ma~'e co<:V;mc~
noise, recueil de textes annamites publis, traduits et transcrits en caractres nguratifs par Abel Des Michels, premier
fascicule. Paris, Maisonneuve, 1872, xv-47 p. et 67 pl., gr.
2 deux exemplaires d'une brochure anonyme dont
in-8
]e sujet est tranger la linguistique.
M. Meunier fait une communication relative aux Lois de
Guillaume le Conqurant il montre par l'examen des formes
verbales que certaine passages ne peuvent tre considra
comtne des textes rie lois, mais seulement comme I':)t):d\ se
qu'en d'Anne un n;n')'ateur ~ostt'ieu)'. D''s ubservations su:it
laites put'~fM. Uj'b~u. ). ?fa\'et.

Havet lit un travail sur les deux espces du K indoeuropen reconnues par M. Ascoli, et qui se trouvent par
exemple dans le thme des noms de nombre quatre et dix. Il
combat la thorie de M. Ascoli qui reprsente ces deux K par
les symboles jK~ et Ki, et identine le premier un groupe Kv,
et le second un K ordinaire. Des observations sont faites par
M. L.

MM. Dufriche, G. Paris.

Est prsent pour fairepartie de la Socit, par MM. G. Paris


et Bral M. Storm, professeur de langues romanes l'Universit de Christiania.
Ordre du jour de la prochaine sance
Vote sur l'admission de M. Storm.
MM. H. Gaidoz Communication traduite du hollandais de
M. Kern sur la desse Nehalennia.
G. Paris Lecture d'un travail de M. Storm sur les
anciens dialectes italiques dans leurs rapports avec
les dialectes italiens modernes.
L. Havet Le mot latin aura.
Schbel. Luther-Littr.
SANCE DU

83 NOVEMBRE 1872.

Prsidence de M. G. P~MS, vice-prsident.

Membres prsents
MM. Meunier,

Darmesteter,
L. Havet,
Michel Bral,
Ch. Schbel,
Dufriche,
Ed. Sayous,
Halvy.

Robiou,

Bergaigne,
G. Paris,
Lachaise,
A.

Ch. Ploix,

Guieysse,
Massieu de Clerval,

Oppert.

Chodzko,

Assistant tranger

M. Courbale.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Sont offerts par M. Schbel Recherches sur la religion
premire de la race indo-iranienne. Paris, Maisonneuve, 1878.
Par M. Sayous Notice sur une carte philologique de la
Hongrie. (Extrait des Mmoires de la Socit de Gographie.)
Est lu membre de la Socit M. Storm; professeur de
langues romanes a l'Universit de Christiania.

Est prsent pour faire partiede la Socit, par MM. G. Paris


et L. Havet M. Courbale, lve de l'cole des Hautestudes, 59, rue Monsieur-le-Prince.
M. Lachaise prsente des observations sur la communication
faite par M. Havet dans la prcdente sance.
Il est donn lecture de la premire partie du travail de
M. Storm, sur les voyelles atones du latin et des dialectes
italiques.
Des remarques sont faites par MM. Schbel, Meunier et
Lachaise.
M. Louis Havet propose une tymologie du mot latin aura,
signifiant clat, lumire, lequel doit tre distingu de aura,
souffle, manation.
MM. Robiou et Dufricb.e font ce sujet des observations.
M. Schbel lit un travail sur les noms propres Luther et

Littr.

Il s'engage ce propos une discussion entre M. Paris et


M. Schbel.
M. Halvy prsente des observations sur la prononciation

de certaines gutturales arabes.


M. Bral communique l'tymologie des mots latins costae,

intestinus et clandestinus.
M. Meunier propose diverses tymologies.
Ordre du jour de la prochaine sance
Suite du travail de M. Storm sur les voyelles atones en

latin.

Gaidoz. La desse Nehalennia.


Sayous. Publications finnoises.
Thvenin. Sur le verbe <~c/M"<xM~rc.
SANCE DU

DCEMBRE

1872.

Prsidence de M. THUMT.

Sont prsents la sance.


MM. Meunier,

Havet,
Bral,

Thurot,
Sayous,
Vasse,
Pierron,
Gaidoz,

Dufriche,
Lachaise,
Beljame,
Oppert,

Pierret,
Massieu de Clerval,

Halvy.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu par M. le

Secrtaire.

M. Meunier fait quelques observationsau sujet de l'tymologie d'K<c~!KMS donne par M. Bral. Il se rfre un passai;
du livre de Savelsberg sur les particules.

Le procs-verbal est adopt.


M. Courbale, lve de l'Ecole des Hautes-tudes, est lu
membre de la Socit.
Est prsent par MM. Thurot et Bral M. Thvenin, rptiteur l'cole des Hautes-Etudes.
M. Donner envoieenhommageun travail intitul (en Sudois):
Aperu de l'histoire de la philologie fimio-hongroise. Helsingfors, 1872.
Il est procd l'lection de trois commissaires chargs de
vriner les comptes du trsorier et de l'administrateur. Sont
MM. Havet, Sayous et Pierron.
M. Gaidoz donne lecture de la traduction d'un mmoire de
M. Kern sur la desse Nehalennia.
Il est lu une lettre de M. Schbel rpondant quelques
objections faites au sujet de son travail sur le nom de Luthernomms

Littr.

vt continue la lecture du mmoire de M. Storm sur


les voyelles atones en latin et dans les langues italiques.
M. Ha

Ordre du jour de la prochaine sance


Renouvellementdu Bureau.
Sayous. Publications finnoises.
Meunier. tymologies.
SANCE DU 21 DCEMBRE 1872.

Prsidence de M. TmjnoT.

Sont prsents la sance.


MM. Meunier,

L. Havet,
Pierron,

Lger,
Tournier,
Egger,

Sayous,
Dufriche,
Bergaigne,

Gaidoz,

Ploix,

Bielke,

Thurot,
Darmesteter,

Schbet,
Delamarre,

Lachaise,
Bral,

Paris,

Sevrette,

Courbale,

Betjamo.

Emile Senart,

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est lu membre de la Socit M. Thvenin, rptiteur

l'cole des Hautes-tudes.


Sur la proposition de M. Senart, la Socit dcide qu'elle
changera l'avenir ses Mmoires contre le Journal de Kuhn,
dont les diteurs ont demand l'change.
M. Gaidoz annonce la mort de M. Edwin Norris, linguiste
bien connu par ses travaux sur les inscriptions assyriennes,
sur la philologie celtique et sur les langues ocaniennes.
M. le Secrtaire lit un rapport sur les travaux de la Socit
pendant l'anne 1872 (voir plus loin).
M. l'Administrateur lit un rapport sur sa gestion pendant la
mme anne.
M. Sayous, au nom de la Commission nommedans la sance
prcdente, lit un rapport sur les comptes du Trsorier. Ces
comptes sont approuvs, et des remerciements sont vots
M. Meunier, trsorier, pour le dvouement qu'il a apport
ses fonctions, et notamment pour le zle couronn de succs
avec lequel il a fait rentrer une partie des cotisations arrires.
Sur la proposition de M. Gaidoz, la Socit dcide
1" Qu' l'avenir les cotisations de chaque anne devront tre
acquittesavant le 31 mars, sauf les cas d'exceptionsapprcis
par le Bureau;
2'' Qu'une liste des membres ayant acquitt la cotisation
de 1872 sera dresse, et publie sur la couverture du prochain
fascicule. Dans cette liste seront compris les membres dcds
depuis la fondation.
Il est procd au renouvellementdu Bureau. Sont lus Prsident M. Gaston Paris. Vice-Prsidents MM. Ploix et Bergaigne. Secrtaire M. Bral. Secrtaire-adjoint M. Louis
Havet. Administrateur M. Gaidoz. Trsorier M. Meunier.
Bibliothcaire-archiviste M. de Charencey. Membres du
Comit d'administration MM. Beijame, Bergaigne, Brunet de
Presle, H. Derenbourg, Sevrette. Membres du Comit de publication MM. Baudry, Egger, Meyer, Renan, Thurot.
Ordre du jour de la prochaine sance
Sayous. Publications finnoises.

Meunier. tymologies.
Storm. Des voyelles atones.
Thvenin. Notes sur le mot adchramire.
Gaidoz. Note sur le mot fagne.
Havet. Observationsphontiques faites par un aveugle.
Bergaigne. Des dsinences casuelles slaves commenant par
un m.
SANCE DU

JANVIER

1873.

Prsidence de M. G. P~MS.

Sont prsents.
MM. Havet,

Paris,

Gaidoz,
Courbale,
Tournier,

Lachaise,
Maspero,

Thvenin,
Bral,
Bergaigne,
Meunier,

Darmesteter,
Beljame,
Sayous,
Leger.

Brger,

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. G. Paris remerciela Socit de l'honneurqu'elle lui a fait
en l'levant la prsidence il espre que l'anne sera fructueuse en travaux scientifiques, notamment pour les langues
romanes, qui forment pour nous le ct national et le plus
facilement abordable de la philologie.
M. Meunier annonce qu'il a achet un titre de rente de
120 francs, lequel est inscrit son nom et dpos la Banque
de France. Restent 300 francs en caisse.
M. Paris annonce la perte douloureuse que la Socit vient
de faire dans la personne d'un de ses membres les plus illustres
M. de Roug, membre de l'Institut et professeur au Collge de
France. La Socit s'associe aux paroles de regret prononces
par le Prsident. M. Maspero est charg de rdiger pour le
prochain fascicule du Bulletin une notice sur les travaux de

M. de Roug.
Sur la proposition de M. le Secrtaire, la Socit dcide qu'
l'avenir les fascicules de ses Mmoires seront rgulirement
offerts l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres. Elle
dcide en outre que les deux derniers iasci-eules seront offerts
M. Adolphe Regnier, lequel avait prsent l'Acadmie les

premires publications de la Socit.


M. Gaidoz dpose sur le bureau le 4 volumede la traduction

franaise de Bopp, que le Ministre de l'Instruction publique


envoie la Socit.
M. Meunier propose l'tymologied'une srie de mots qui ont
dans les langues germaniques un s initial, tandis que les termes
correspondants des autres langues en sont privs. Ces mots

sont sclalosse, grle, schreiten, marcher, schwer,


lourd, schwalbe, hirondelle.
Des observations sont faites par MM. Bral. Paris, Lachaise.
M. Thvenin lit une note sur le mot achramire, en vieux
franais arramir, qui, dans la langue juridique, signifie promettre et non faire un contrat.
M. Sayous fait une communication sur les publications relatives la langue et la littrature finnoises. Il entretient
notamment la Socit du livre de M. Donner qui a t prsent
en hommage l'une des sances prcdentes.
Des remarques sont faites par MM. Gaidoz, Paris et Tournier.
M. Ha vt lit une note sur les observations phontiques et
l'alphabet universel de M. Ballu.
Ordre du jour de la prochaine sance
Meunier. tymologies.
Storm. Des voyelles atones.
Halvy. Sur la langue des Falachas.
Gaidoz. Note sur le mot fagne.
Havet. Suite de ses observations phontiques.
Bergaigne. Des dsinences casuelles slaves commenant par
un M~.

Bral. Sur la prononciation romaine au


Jsus-Christ.
SANCE DU

11

sicle avant

18 JANVIER.

Prsidence de M. G. P~Ris.

Sont prsents.
Meunier,

Paris,
Bielke,

Ploix,

Halvy,

Bergaigne.
Ilavet,t,
Lger,
Darmesteter,

Bral,
Lenormant,
Guieysse,
Berger,
Massieu de Clerval.
Dufriche.

MM. Chodzko,

CourLate,
Muwat,

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


M. Gaidoz, empch, fait excuser son absence.
M. le Prsident annonce le dcs de M. Judas, l'un des plus
anciens membres de la Socit, et connu par ses travaux de
philologie et d'pigraphie africaines. Une notice ncrologique
sera insre dans le Bulletin.

M. Darmesteter et M. Bral prsentent, pour faire partie de


la Socit M. Hatzfeld, professeur au hce Louis-le-Grand.
Sont offerts, par la Rdaction du Journal, les trois premiers
fascicules du XXI" volume de la ~e~sc/t~/ de Kuhn.

est dcid qu' l'avenir le Bulletin donnera un compterendu analytique du Journal de Kuhn,<ainsi que des publications analogues qui pourront tre envoyes la Socit. M. L.
Havet veut bien se charger de ce travail.
M. Ploix offre en hommage un numro de la Revue de linguistique et de philologie compare, contenant un article dont
il est l'auteur (sur le dieu Mercure et la racine MM/').
M. Meunier, en rponse aux objections qui lui ont t faites
dans la dernire sance par M. Havet, prsente une suite de
rapprochements tendant prouver que les lettres r et peuvent
permuter dans les langues de l'Europe.
Il s'engage une discussion laquelle prennent part MM. Havet, Lenormant, Bergaigne, Dufriche.
M. Halvy fait une lecture sur la langue des Falachas, population abyssinienne.
Ordre du jour de la prochaine sance
Halvy. La langue des Falachas (suite).
Oppert. La langue sumrienne.
Gaidoz. Note sur le mot fagne.
Havet. Observationsphontiques.
Bergaigne. Des dsinences casuelles slaves commenant par
H

un

Sur la prononciation romaine


Jsus-Christ.
Bral.

au 11 sicle

avant

Lenormant. Sur la langue accadienne.


Darmesteter. Sur un prfixe pjoratif en franais.
Berger. Sur l'altration du caractre kaph en phnicien.
Bielke. Sur l'origine des voyelles.

RAPPORT DU SECRTAIRE
SUR LES TRAVAUX DE LA SOCIT PENDANT L'ANNE

~872.

Autant les deux annes prcdentes avaient t remplies d'incidents de toute sorte, autant l'anne qui vient de s'couler a t
calme. Nos sances se sont tenues rgulirement elles ont t
occupes par des lectures intressantes et des discussions fructueuses. Des travaux tendus, comme celui de M. Massieu de
Clerval sur la varitza, de M. Bergaigne sur le mythe des Ribhus,
de M. Ploix sur le dieu Herms, ont rempli une suite de sances.
Une remarque que suggre cette numration, c'est que les longs
mmoires se font plutt sur la mythologie que sur la linguistique.
Cependant les grandes questions de phontique et de grammaire
fourniront bientt, nous l'esprons, le sujet de travaux dvelopps.
L'accession de quelques nouveaux membres trangers prouve
que notre Socit jouit hors de France d'une juste considration.
Vous voyez avec plaisir s'tendre le cercle de notre activit l'hospitalit de nos Mmoires.ne fera sans doute pas dfaut aux travaux
de ces confrres hors de France.
Vous avez maintenu le Bulletin, en raison des services qu'il nous
rend, et plus encore peut-tre en vue des services qu'il nous
rendra dans l'avenir. H semble que le caractre de cette publication
ne soit pas encore assez dfini. Cependant la lecture mme du
procs-verbal de nos sances montre quelle pourrait tre l'utilit
du Bulletin. Quand le procs-verbalmentionnesimplement que des
observations ou des objections ont t faites par un confrre, ce
renseignement a videmment besoin d'tre complt. Mais personne ne peut condenser une argumentation philologique,
sinon celui qui en est l'auteur. Il serait donc souhaiter qu'
la suite de chaque discussion importante, les raisons prsentes
pour et contre fussentremises votre Secrtaire ou votre Administrateur elles seraient insres dans le Bulletin. 11 suffirait sans
doute qu'on donnt une fois l'exemple d'une telle discussion
rsume par crit, pour que t'usage s'en tablit parmi nous.
Vos Mmoires n'ont pas encore pris le mouvement acclr qu'il
faut souhaiter qu'ils adoptent. Aux raisons que vous connaissez il
en faut joindre une qui n'a rien de f.kheux en elle-mme, puisqu't'He tmoigne de la vitalit croissante de nos tudes. C'est la
fondation de Recueils spciaux destins chacun une portion distincte d~'s recherches que vous embrassez dans leur ensemble.
Kous avons vu cn'er sunces'?ivument une Revue Egyptienne, une

Revue Celtique, deux Revues Romanes. Les travaux relatifs aux


langues de l'Orient ont depuis longtempsun organe dans le Journal
Asiatique. La Revue Archologique, la Bibliothque de l'cole des
Hautes tudes, l'Annuaire de l'Association pour l'encouragement
des tudes Grecques, absorbent galement un certain nombre de
travaux grammaticaux. N'oublions pas enfin un recueil analogue
au ntre, la Revue de Linguistique et de Philologie compare. Si
nous avons quelquefois regrett comme secrtaire cette multiplicit de publications, nous ne pouvons cependant nous empcher
d'y voir un symptme favorable nos tudes. Il faut que les
membres de notre Socit tiennent honneur de rester fidles
nos Mmoires, o d'ailleurs ils sont srs d'tre lus par un public
essentiellementcomptent. C'est cetteconditionque nous consoliderons de plus en plus un Recueil qui sera un jour le tmoignage
durable de nos sances et de nos travaux.

RAPPORT DE L'ADMINISTRATEUR
2~

Dcembre 872.

MM.

Il

me reste peu de chose dire aprs la communication de


M. le Secrtaire et surtout quand un rapport va vous tre prsent
par la Commission des fonds; aussi me bornerai-je quelques
courtes'observationssur l'importante question qui va tre touche
tout l'heure, la rentre des cotisations.
Le recouvrementdes cotisations annuelles avait t interrompu
par les vnements de ~870 et ~87~, et le Bureau jugea propos
d'attendre qu'on ft un peu remis de ces graves secousses avant de
rappeler aux Socitaires leurs obligations envers la Socit. Le plus
grand nombre des cotisations rentrrent d'elles-mmes. Quelquesunes, le plus petit nombre, demeurant en souffrance, M. le Trsorier proposa il y a quelques mois de faire toucher domicile les
cotisations arrires. La proposition fut adopte par la Socit et
mise excution. Mais il se prsenta des circonstances fcheuses.
Quelques Socitaires ne payrent notre envoy que de paroles

vasives; d'autres se dirent dmissionnaires, en prtendantdonner


leur dmission une valeur rtrospective;dans le nombre se trouvent des personnes qui, depuis qu'elles sont entres la Socit,
n'ont pas pay un centime de cotisation. La Socit pourtant
n'avait pas cess de leur faire le service de ses publications qui

n'avaient pas t refuses.


Vous jugerez sans doute, MM., que cet tat de choses doit cesser

dans

l'intrt des finances de la Socit, qui ne peut continuer

l'envoi coteux de ses Mmoires et de son Bulletin des personnes


qui ne paient point leurs cotisations vous jugerez qu'il doit cesser
pour la dignit mme de la Socit. H serait certainement pnible
de rayer nommment les retardataires de la liste des membres;
mais on peut arriver autrement ce but en prenant les deux mesures suivantes, dont je propose l'adoption la Socit, mesures
qui sont en vigueur dans d'autres Socits savantes, par exemple,
je crois, l'Association des tudes Grecques.
La premire serait de dcider que les cotisations seront exigibles
dans le premier trimestre de chaque anne. Cette mesure sans
doute rclame des tempraments. Certains membres rsident

l'tranger, d'autres voyagent, d'autres peuvent tre empchs par


des circonstances imprvues il suffirait de laisser le Bureau juge
des tempraments qui seraient apports dans l'excution de cette
mesure.
La seconde consisterait dresser le er janvier de chaque anne
la liste des membres de la Socit. Dans cette liste ne seraient
admis, sauf exception dont le Bureau serait encore juge, que les
Socitaires ayant acquitt leur cotisation pour l'anne prcdente.
Cette liste serait publie dans le Bulletin, et elle serait reproduite,
pour le public, sur la couverture de nos Mmoires. L'omission du
nom des retardataires constaterait que la Socit ne regarde plus
comme lui appartenant les membres qui n'ont pas rempli leurs
obligations envers elle.
Si la liste des Socitaires devient par l plus courte de quelques
noms, dont quelques-uns sont, il est vrai, connus et clbres dans
le monde de la science, elle s'augmente tous les jours par l'arrive
de nouveaux membres. Vous savez qu'il ne se passe gure de
sance sans qu'il se fasse une ou deux prsentations. La rputation toujours croissantede la Socit, la valeur de ses publications
dont le seul dfaut est d'tre trop rares, lui attirent tous les jours
de nouveaux adhrents. Au surplus il n'est pas ncessaire qu'elle
atteigne jamais le nombre de 500 Socitaires, chiffre prvu comme
maximum par notre rglement, et il n'est pas hors de place d'invoquer ici ce principe de stratgie qu'une petite arme exerce et
discipline vaut mieux pour la bataitle que des bandes nombreuses
sans discipline et sans cohsion.

RAPPORT DE LA COMMISSION DES FONDS.


La Commission de trois membres nomme, en vertu du rglement de la Socit de Linguistique, dans la sance du 7 dcembre,

pour examiner les comptes du Trsorier, a procd la vrification


des quittances et des registres de l'exercice 872. Elle a constat
que, malgr le retard d'une anne apport dans le paiement de la
subvention de l'tat (la subvention n'a t paye que pour l'exercice ~87~ dans le cours de la prsente anne), le total des recettes
s'levait 3,583 fr. 20 c., le total des dpenses ~39 fr. 35 c.
11 reste donc en caisse la fin de ~872 une somme de 2,443 fr.
85

c.

La Commission propose -Ia Socit l'accepts.tion dcs comptes,


et des remerciementspour le Trsorier, dont l'activit et le dvoue-

ment ont fait rentrer dans la caisse des arrirs considrables.


L.

A. PtERMN.
EXERCICE

HAVET.

ED. SAIOCS.

~872.

7?ece~M.

Cotisations

Janvier.
Fvrier.

Cotisations.
Cotisations.
Cotisations.
Cotisations.
Cotisations.
Cotisations.
Timbres reus.

Mars.
Avril, mai.
Juin,

juillet.

Aot.
Novembre.

Vente de

Total des

fascicules

recettes

Le trsorier avait en caisse au

~janvier.

Total

A. PiEREON.

L. HAVET.

336 fr.
2466

286 ax
228
S~6

972
~~2
433
~66

~7~5

ex

~M
n

~00

868

400
<0
0

3,583

20

ED. SAODS.

Dpenses.
De cette somme il faut dduire les dpenses, savoir

Frais de salle
Janvier, fvrier.
Mars, avril.
Mai, juillet.

Frais divers
Frais divers
Frais divers

Aot, septembre. Recouvrement

Octobre,novembre.Correspondance

~20
24

90
45

40o

~50

39

70

~8
8

40

factures

Timbres pour
Fascicules, Bulletin, Frais divers

87t

~5

desdpenses.

~<39

35

dpenses.

3,583

20

Total
Si du total des recettes et de l'encaisse
on retranche le total des
on voit, qu'il reste en caisse la fin de l'exercice

))x

~72.

A. PIERRON.

L.

HAVET.

~39
2,~43

35
85

ED. SAYOCS.

LISTE DES MEMBRES DE LA SOCIT DE LINGUISTIQUE


MM.

AU

JANVIER

<873'.

Antoine D'ABBAYE, 120, rue du Bac, Paris.


H. d'Arbois DE JusAiNVtLLE, 17, rue du Paon, Troyes (Aube).
BAILLY, Orlans (Loiret).
F. BAUDRY, 7G, rue Bonaparte, Paris.
A. BELjAME, 10, rue de Madame (prolonge), Paris.
DENLOEW, Dijon.
Eug. BENOIST, 7, rue de Lacpde, Aix-en-Provence.
A. BEMtAiGNE, 31, rue Boutard, Paris-Montrouge.
Philippe BERGER. 52, rue de Yaugirard, Paris.
BfELK. 2?, rue Tholoz, Paris-Montmartre.
BLOCfsxEvsKY, 69, rue des Feuillantines, Paris.
BLOTXfCKf, 2, rue Saint-Louis-en-l'Ile, Paris.
Gaston BoissiEft, 93, rue des Feuillantines, F'aris.
Bo'<NARDOT, 19, rue de Ponthieu, Paris.
A. BoucHERiE, 2U, plan Pastourel, Montpellier (Hrault).
A. BHACHET, 55, rue du Cherche-Midi, Paris.
M. BnAL, 63, boulevard Saint-Michel, Paris.
BpuxET DE PRESLE, 7t. rue des Saints-Pres, Paris.
Emile BuRNouF, Athnes.
CARRfERE, 3, rue Bonaparte, Paris.
CHABANEAU, Angoutume.
CHAtoxET, Poitiers.
Le comte H. DE CHApENCEv, H, rue Saint-Dominique-Saint-Germain, Paris.
A. CHASSANG, 13, boulevard Saint-Michet, Paris.
AI. CHODZKO, 73, rue de Vaugirard, Paris.
H. CocHERts, Paris.
CouRBALE, 59, rue Monsieur-le-Prince, Paris.
H. COUREL-GROULT, Lisieux (Calvados).
Le prince Mekerdiseh DADfAN.
A. DARMESTETEn, 69, rue de Lyon, Paris.
C. DE LA BERGE, 93, rue du Bac, Paris.
On a conserv, mais en les arcompagnant du si~nc f, le nom des membres que la mort a enlevs la Socit.
1.

Casimir DELAMAME, 12, rue de Rougemont, Paris.


Th. DELAHAHRE, 73, rue Notre-Dame-des-Champs, Paris.
A. DELAPLANB, 22, rue de l'Odon, Paris.
G. DELONDRE, 27, rue Brzin, Paris.
Joseph DERENBOunG, 27, rue de Dunkerque, Paris.
Hartvig DEnENDOUM, 35, rue de Bellefond, Paris.
A. F. DIDOT, 56, rue Jacob, Paris.
DOGNE, Lige (Belgique).
0. DONNER, Helsingfors, grand duch de Finlande.
H. DpME, Agen.
DncHiNsm.
DnFRicHE-DESGENETTES, 20,

rue Cujas, Paris.

E. EooER, 48, rue Madame, Paris.


G. D'EicHTHAL, 100, rue Neuve-des-Mathurins, Paris.
L. EuADs, 6, rue du Conservatoire, Paris.
C. ESTLANDER, Helsingfors, grand duch de Finlande.
Le D** Eug. FoupNiER, 72, rue de Seine, Paris.
Le D~ FpDAULT, 35, rue de Bellechasse, Paris.
H. GAmoz, 32, rue Madame, Paris.
Siegfried GOLDSCHMIDT, Strasbourg.
Ch. GnANDSAGNAOE, 60, boulevard d'Avroy, Lige (Belgique).
Pau) GMMBLOT, ancien consul de France Ceylan, Paris.

P.

rue Jessaint, Paris-la-Chapelle.


Joseph HALvY, 18, rue Aumaire, Paris.
HAUVETTE-BESNAULT,16, rue du Sommerard, Paris.
Louis HAVET, route de Saquet, Vitry (Seine).
G. A. HEtNBMH, 28, cours Morand, Lyon.
W. M. HENNESSY, 11, Gardiner's Place, Dublin (Irlande).
Camille HERV, 28, rue Notre-Dame-des-Victoires, Paris.
Abel HovELACQUE, 2, rue Flchier, Paris.
Le-comte JAUBERT, 86, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
GUYESSE, 6,

-j- Le D'' JuDAS, Paris.


LACHAISE, 4, place Gerson, Paris.

Louis LEGER, 30, quai d'Orlans, Paris.


Franois LENORMANT, Thoissey, par Culoz (Ain).
LESAGE, 1, rue d'Angivilliers, Versailles.
LEV. Paris.
Le D' LiTARD, Plombires.
LITTR, 78, rue d'Assas, Paris.
Prosper MARTIN, . Saint-Illiers-le-Bois, par Brval (Seine-et-Oise).
G. MAspERO, 4, place Wagram, Paris.
MASstEu DE CLEpvAL, 6, rue Chaptal, Paris.
Alfred MAUpY, aux Archives Nationales, rue des Francs-Bourgeois
au Marais, Paris.
Paul MELON, rue Maguelonne, Montpellier (Hrault).
Fr. MEUNIER, 27, rue Bra, Paris.
t Maurice MEYBp, ancien professeur de Facult, Pans.
Paul MEYER, 99, rue de la Tour, Passy-Paris.

Abel DES MrcHELs, 24, boulevard des Datignottes, Paris.


MoNTAGU, Amherst, Massachussets, (tats-Unis d'Amrique).
A. MOREL-FATIO, 26, rue des coles, Paris.
R. MowAT, 19, rue du Pr-Perch, Rennes.
J. Mum, 10, Merchiston Avenue, Edimbourg (cosse).
NoM~is. 11. rue du Chemin-Vert, Paris-Plaisance.
J. OPPERT, 19, rue Mazarine, Paris.
L. PAPIER, 94, rue Hauteville, Paris.
J. PAPLONSKJ, Varsovie (Pologne).
Gaston PARIS, 7, rue du Regard, Paris.
PAYSANT, 14, rue Mayet, Paris.
Auguste PCOUL, 76, rue de Miromesnil, Paris.
T-PELLAT/ doyen de la Facult de Droit, Paris.
Camille PELLETAN, 33, rue du Cherche-Midi, Paris.
PIERRET, 7, rue Jeoffroy-Marie, Paris.
A. PIERRON, 76, rue d'Assas, Paris.

P;o, Copenhague(Danemark).
Charles PLOIX, 13, rue de l'Universit, Paris.
Le vicomte G. DE PONTON D'AMconpT, 36, rue de Lille, Paris.
Le Marquis DE QUEUX DE SAINT-HILAIRE, 1, rue Soufilot, Paris.
E. RENAN, 29, rue Vanneau, Paris.
Lon RENIER, la Sorbonne, Paris.
Paul RIANT, 10, rue de Vienne, Paris.
F. RoBiou, 5, rue Gay-Lussac, Paris.
Ch. ROLLAND, 9, rue du Sommerard, Paris.
vicomte Em. DE RouG, membre de l'Institut, professeur au
Cottge de France, Paris.
Ch. RuDY, 332, rue Saint-Honor, Paris.
SAYOUS, 14, rue Monsieur-le-Prince, Paris.
Ch. ScHOEBEL, 15, rue Campagne-Premire, Paris.

Le

mite SENART,
Marius SEpET, 95, rue Neuve-des-Petits-Champs, Paris.
SEVRETTE, 35, rue du Sommerard, Paris.
Edouard SpECHT, 66, rue de Monceau, Paris.
STORM, Christiania (Norvge).
THEVENtN, 55, rue du Cherche-Midi, Paris.
Vith. THOMSEK, Copenhague(Danemark).
Ch. TamtOT, 5, rue Gay-Lussac, Paris.
-{- Le D*' J. Henthorn ToDD, Senior Fellow of Trinity Collge,
Dublin (Mande).
Ed. TouRMER, 6, rue Servandoni, Paris.
Le baron Ch. DE TouRTOuLON, enclos Tissi-Sarrus, Montpellier
(Hrault).
VAssE, 49, rue Gay-Lussac, Paris.
VAUDOiR-LAtN. 32, boulevard Beaumarchais, Paris.
\V.\TEL, Troyes (Aube).
Ct). WYNDHAM, 16, rue de Vaugirard. Paris.

BARBARA, LA VARITSA, LA RACINE VAR.

(Extrait d'une lecture faite la Socit.)


Mutter, en examinant le mythe grec de Bellrophon, a
ramen la premire partie de ce nom compos Barbara, Fanwa,
driv de la racine 'ar. Bellrophon serait, selon lui, analogue au
sanscrit vrtrahan, surnom d'Indra. Barbara signifierait, proprement parler, le nuage, comme Urana, le blier crpu du Rigvda:
Barbara reprsenterait ici la chvre hivernale, la chi~XXepof;
mre, Xt~Mpx, une de ces personnifications de l'hiver ou du ciel
nuageux que combat un dieu ou un hros.
Quelque singulier que paraisse ce rapprochement,l'homonymie
de cette vieille figure mythologiqueavec la sainte que nous appelons en franais sainte Barbe, nous semble mriter l'attention.
Nous ne saurions dire o le nom de Barbara se serait conserv
comme nom mythologique fminin. Nous remarquerons seulement
que toutes les traditions rendent plausible l'hypothse de la substitution de la martyre chrtienne une Barbara antique dont elle
aurait gard te3 attributs dans les croyances populaires.
Dans nos pays, sainte Barbe est la patronne des canonniers, ce
qui nous revoie ses relations avec l'orage, avec la foudre, relations
qui ressortent aussi de sa lgende et de la vertu qu'on lui attribue
de prserver des morts subites.
Chez les Slaves du sud, nous trouvons d'autres indications sur
son rote dans le jeu des lments.
Vuk Stefanovit'Karadjit' nous raconte en dtail les rites populaires de la sainte Barbe chez les Serbes, spcialement dans les
Bouches de Cattaro. Il nous parle d'une bouillie, la Varitsa, que
t'en prepare la veille de ce jour, laquelle on attribue diverses
intluences et dont on tire des prsages pour la fcondit de la
terre. On commence la mme poque chanter des cnants qui
t'adressent Nol. On offre la Varitsa l'eau avec cette invocation Bon matin, eau fraiche, nous t'offrons la Varitsa, et toi,
donne-nous la Voditsa (eau bnite, littralement petite eau), de
petites chvres (le mot signifie aussi des bls de mars), des
agnettes, des enfants mles et toute sorte de bonne fortune. On
chante en prparant la Varitsa: Vara fait bouillir la Vari~sa
Caya t'ay! varitse), pour faire naitre de petites chvres, de blan'hes agnettes, des enfants mates et de jeunes taureaux.
Cette bouillie nous a rappel la bouitlie de Berchta que t'en Mt
en Attematjne dans les jours appels les douzimes (die Zwtften).
M. Max

Les proprits attribues au mets aussi bien que l'poque de l'anne, les rapports avec No! et le temps solsticial ne rendent pas
douteuse la parent trs-proche, sinon l'identit de Barbara et de
Hercbta. Tout ce que nous apprennent les nombreuses traditions
relatives cette dernire nous ramne au type primitif de la Junon
Scandinave. de Frigg. II serait superflu d'numrer ici les fonctions
multiples et bien connues de cette desse.
Si le rapport de Barbara avec Berchta est manifeste, ce ne peut
tre non plus une concidence fortuite qui nous fait rencontrer dans
nos recherches un autre souvenir paen, celui de la Bonne Desse,
identique Fauna que nous ne serons pas les premiers comparer
a ta Holda-Berchtagermanique. Le calendrier a plac la fte de la
sainte le jour mme o les matrones de la vieille Rome clbraient
les rites bien connus dans l'histoire par le sacrilge de Ctodius.
Si nous admettons que derrire les personnages de Frigg, de
Berchta, de Fauna, de Barbara se cache une mme conception
antique, nous ne saurions voir un simple jeu de mots moderne
dans ces paroles des femmes serbes c raya vari varitse, et
nous serions tent de leur attribuer une relle valeur tymologique et mythique.
Le verbe ancien slave vrti. auquel se rattache variti, a deux
sens qu'il ne nous parait nullement impossible de concilier celui
d'enfermer, d'envelopper, de couvrir, cfr. scr. vr; 2" celui de
bouillir, bouillonner, disons aussi, et cela nous parait indiquer ici
l'ide principale, de fermenter et de sourdre ~scaturire). Le passage d'un sens l'autre nous semble facile par les ides de tournoyer, d'ondoyer comme les vagues et les flammes. L'ide de
chaleur ne serait qu'accessoire. Ces verbes nous ramnent la
racine primitive t'ay. Les lois tymologiques et les meilleures
autorits nous permettent d'attribuer aussi cette racine tous les
sens que nous venons d'indiquer, et dont la connexit nous semble
vidente. Les drivs de la racine t f< sont innombrables. Nous
avons rappel en commenrant des noms mythologiques bien connus. Parmi les plus importants, citons encore celui de ra?'Kf;a.
Nous nous sommes demand si d'une manire ou d'une autre
"Hpx se ne laisserait pas aussi rattacher t'ar. Si nous hsitons
devant les prils de cette entreprise, nous ne pouvons pourtant
nous empcher de voir dans notre Vara serbe de grands rapports
avec une Junon. Quoi qu'il en soit, si le nom de Vara, fs~'a/'a,
J?a~ara est antique, il peut signifier la fois celle qui enveloppe
et celle qui bouillonne, nom trs-convenable pour une desse de

l'atmosphre.
H.

MASStEC DE Cf.MVAL.

OUTILS DE LABOURAGE CHEZ LES PEUPLES SLAVES.

JL
A. SOCHA. CHARME

A DMJX MANCHES.

Le mot Socha (prononcez sokha) est un nominatifduel du nominatif singulier ~oeA la branche, la tige. Plusieurs tymologies

ont t proposes pour expliquer le sens de ce substantif lat.


sicula et secula, faucille a du verbe secoue fr. soc germainsech,
poignard, sachs, couteau, etc. Je crois que le mot en question est
foncirement slave et que sa forme grammaticale peut aider en
expliquer la vraie signification. Cela veut dire les deux branches, la fourche. En effet, anciennement, la charrue slave n'tait
qu'une espce de fourche renverse; le noeud de bois qui sert de
point de dpart deux tiges, coup court et pourvu d'une pointe
en fer, s'enfonait dans le sol, tandis que le laboureur, en tenant
le bout de deux manches, dirigeait le mouvement de la charrue et
du buf en mme temps. Le nominatif singulier masculin <SocA
est tomb en dsutude; il fut remplac par le duel Socha, et ce
dernier employ comme un nominatif du genre fminin. Cependant on retrouve le thme primitif dans quelques composs,
comme ~po-socA, subst. masculin, crosse, bton, ayant au bout
suprieur un morceau de la souche dont il a t dtach, n~-Mc~-s,
andouiller, queue de la charrue; ~os-soc/i-acs, cheval de frise,
fourche de fer. 2) Roz-soch-aty, pithtequ'on donne aux bois d'un
cerf, qui fourche, fourchu, cornes rameuses, un arbre rameux.
Je ne connais dans les langues aryennes qu'un seul mot qui provient de la mme origine, c'est le persan CAaM, branche, rameau.
Le fr. souche, dont l'origine est'inconnue, vient peut-tre de si.
soch. Quant l'tymologiede lat. Secare, les Slaves ont des noms
des outils aratoires drivant de la racine sec, comme siekiera, la
hache, sM~ac.s, couperet, etc racine et drivs qui n'ont rien
d'analogue avec le socA en question.
B. CHARRUE A

CROC,

ARATMN, RALLO.

Les noms slaves de la charrue croc et leurs variantes sont


p!st. rallo, nsl. rallo radio, orallo, pol. oradlo. Tous ces mots
correspondentpour le sens ainsi que pour la forme au grec oipoTpov,
et au latin aratrum. En fait de drivs il y a orati ou arati,
labourer la terre; rata ou arata, laboureur, dont te thme est
ra, et le suffixe ta. Jusqu' prsent, en Macdoine, les populations
grecques et slaves vivent ensemble.

C. PLUG.

Le substantif slave

CHARRUE EN GNRAL.

p~ correspond

t'angL plough et germ.

verbe slave plugi-ti, prosprer, nager dans


l'opulence, russir, ne parait avoir aucune analogie avec le germ.
pflegen, s'efforcer, travailler.

~/M<7. Cependant, le

A. CnoMKO.
(A

suivre.)

NCROLOGIE.
M. DE ROUU.

La mort de M. de Rouge vient d'enlever la Socit de Linguistique un de ses membres les plus minents et les plus clbres.
M. de Rouge a dbut dans la science par une srie d'articles o il
rendait compte du grand ouvrage de M. de Bunsen sur La place de
l'gypte dans l'histoire du monde. Bien que ce travail ne toucht
qu'l'histoire, il tait facile de voir, la manire dont taient cites

les sources originales, que l'auteur avait fait de la langue gyptienne une tude approfondie. Aussi bien il prparait dj ce mmoire Sur l'inscription du tombeau d'Ahms qu'il lut devant
l'Institut en ~847 et qui devait amener dans les destines de
l'gyptologie des changements profonds.
C'est qu'en effet M. de Roug tait le premier demander aux
monuments, non-seulement l'indication gnrale des ides qu'ils
renfermaient, mais le sens prcis de chacun des termes, la valeur
de chacune des formes grammaticales de la langue. H cherchait
crer et crait en effet une mthode de ~cA~eMeM~ appuye sur
des rgles certaines. Dans une des notes du mmoire sur Ahms,

parlait d'une chrestomathie dont il amassait les matriaux


depuis quelque temps dj. La compositionde cette chrestomathie et
du trait qui devait la prcder a t l'oeuvre de prdilection de
M. de Roug, celle laquelle il a travaill pendant toute sa vie et que
la mort ne lui a pas permis d'achever. Tous ses autres travaux,
ses mmoires sur le Pome de Pentaur et sur le Conte des deux
frres, dans lesquels il donnait la traduction peu prs complte
de papyrus hiratiques jusqu'alors tenus pour incomprhensibles,
sur une stle de la Bibliothque impriale, sur quelques KtOKMments du rgne de Touthms 111, sur les attaques diriges coK~c
les gyptiens par les peuples de la mer, sur la stle du roi Pianxi,
mme ses admirables tudes sur le rituel funraire et sur les monuments qu'on peut attribuer aux six premires dynasties n'ont
il

t que des intermdes dans le grand travail qu'il poursuivait sur


la grammaire gyptienne. Jusqu' prsent les deux fascicules seulement ont paru qui traitent, le premier du dchiffrement, le
second du nom, de l'adjectif et du pronom. Le troisime, o il

tait question du verbe, avait t remis l'imprimeur quelques


semaines peine avant la mort de M. de Rouge et sera publi
prochainement. Le dernier qui devait renfermer la syntaxe n'a
jamais t crit. Le grand ouvrage dans lequel M. de Rouge pensait constituer la grammaire de la langue gyptienne restera donc
inachev, mais ce que nous en avons sera d'ici longtemps le texte
classique en la matire. Une comparaisonmme superficielle avec
la grammaire de Champollion, elle aussi interrompue par la mort
de son auteur, suffit 'montrer la part quf revient M. de Rouge
dans le dveloppement de la science et faire comprendre pourquoi M. de Rouge a t souvent appel le second crateur de
l'gyptologie. Champollion avait dchiffr l'alphabet, M. de Rouge
nous a donn la mthode, Champollion nous avait appris dchiffrer
les hiroglyphes, M. de Rouge nous a appris les traduire.
G.

MASPERO.

Nous donnerons l'avenir, dans le Bulletin, un court sommaire


des publications priodiques relatives la linguistique ou la
mythotogie qui seront adresses la Socit.
JOERNAL DE KUHN.

Tome XXI. Fascicule -).


Misteti. La thorie de l'accentuation.
Fick. Etymologies.
Krseuter. Les aspires et les tnues en haut-allemand moderne.
J. Schmidt. Le lithuanien ~t'y/MyM.
Gerland. Le <c/; allemand.
Fascicule 2 et 3.

Kern. Misceifanea (sanscrit


Savelsberg. tudes ombriennes.
J. Schmidt.
grivi, parfait osque en tte, osque brateis, cadeis).
Windisch. Le potentiel dans les compaLe gothique t'op(/o'.
raisons sanscrites.
Parmi les rcensions critiques, se trouve un article sur les Mmoires de la Socit de Linguistique, par M. Schweizer-Sidler.

BULLETIN
DELA

SOCIT DE HN&UISTIQUE

?8
PROCS-VERBAUX DES SANCES,
DU

1*

FVRIER AU 19 JUILLET

SANCE DU

1873.

1' FVRIER 1873.

Prsidence de M. Pmix. vice-prsident.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.


Est lu membre de la Socit M. Hatzfeld, professeur au
lyce Louis-le-Grand.
MM. Baudry et Bral prsentent pour faire partie de la
Socit M. Philarte Chasles, professeur au Collge de France.
Sont offerts en hommage Whitney, Oriental and Lin-

guistic

~Mc~. New-York. 1873.

Charencey, ~cAp~cA~ sur les lois phontiques dans


les idio~fies de la fa~ille ~nama-huastque. Maisonneuve.
tudes
Lenormant, les
deux premiers
fascicules de
de ses
les deux
premiersfascicules
ses .E~MC~y
accae~!<?KM6' Paris, Maisonneuve.
M. le secrtaire annonce que par arrt du 13 dcembre
1872, M. le ministre de l'instruction publique a accord la
Socit, pour l'anne 1872, une allocation de 400 francs. Par
suite d'une erreur d'adresse, la lettre d'avis est arrive un mois
De

en retard.

Des remerciements seront adresss M. le ministre.

Bergaigne fait une lecture sur l'lment bhi et l'lment


sma dans la dclinaison paloslave.
M. Halvy termine la lecture de son mmoire sur la langue
M.

des Falachas.

Des observations sont prsentes par MM. Bielke, Bral,

Oppert, Mowat, Lenormant, Lachaise.


M. Bral donne communication d'un certain nombre de
noms latins contenus dans l'inscription de Thisb, de l'an 170
av. J.-C., publie rcemment par M. Foucart dans les Annales
des Missions scientifiques.
M. Bral propose ensuite la Socit une t-rie d'tymologies

latines.
Des observations sont faites par MM. Mowat, Oppert, Bergaigne, Meunier, Lachaise.
Ordre du jour de la prochaine sance
Oppert. La langue accadienne ou sumrienne.
Lenormant. Mme sujet.
Gaidoz. Note sur le mot fagne.
Havet. Observations phontiques.
Darmesteter. Sur un sumxe pjoratif en franais.
Berger. Sur l'altration du caractre kaph en phnicien.
SANCE DU

15 FVRIER 1873.

Prsidence de M. PLOix, vice-prsident.

Sont prsents: MM. L. Havet, Meunier, Schbel, Bielke.


Dufriche, CourbaIIe, Bergaigne, Bral, Halvy, Lachaise,
Ploix, Caidoz, Sayous, Egger, Berger, Massieu de Clerval,
Hauvette-Besnault, Oppert.
Assistant tranger M. Jean Zukowski.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. Philarte Chasles, professeur au Collge de France, est
lu membre de la Socit.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Dovergne, .qui donne
sa dmission.
M. Gaidoz lit une note sur le mot fagne et sur les dnominations topographiques qui renferment ce mot.
Des observations sont faites par MM. Egger, Dufriche,
Schbel, Bral.
M. L. Havet prsente des explications sur le nom de nombre
latin mille et sur plusieurs pronoms latins.
Des remarques sont faites par MM. Meunier, Bergaigne,

Egger, Bral, de Charencey, Halvy.


M. Oppert fait une communicationsur la langue sumrienne.

Une discussion s'engage laquelle prennent part MM. Gaidoz, Sayous et Halvy.
La suite de la discussion est renvoye la prochaine sance.
M. Bral annonce la Socit la grande perte que la science
vient de faire dans la personne de M. Stanislas Julien, membre
de l'Institut, et professeur de chinois au Collge de France.
Ordre du jour de la prochaine sance
Oppert. La langue accadienne ou sumrienne.
d.
Lenormant.
d.
Halvy.
Darmesteter. Sur un suffixe pjoratif en franais.
Berger. Sur l'altration du caractre kaph en phnicien.
Bielke. Sur l'origine des voyelles.
De Charencey. Essai de dchiffrement du manuscrit Troano.
Havet. Le thme de Zsu. Un locatif osque.
Ploix. Du sens du mot Xst~Mv dans la mythologie grecque.
Gaidoz. Etymologiede noms gographiques.
SANCE DU 1er MARS

Prsidence de M. G.

Sont prsents

1873.

PARIS.

MM. Courballe, L. Havet, A. Darmesteter,

Lenormant, Paysant, Meunier, Ploix, Lachaise, Bergaigne,


Guyesse, Ph. Berger, G. Paris, Massieu de Clerval, Dufriche, Tournier, Halvy, Uppert, Melon, Baudry, Mowat et
(assistant tranger), J. Havet.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
MM. Gaidoz et Dufriche-Desgenettes prsentent M. le docteur Kern, professeur de sanscrit l'universit de Leyde.
MM. Tournier et Paysant prsentent M. Rieutort, propritaire, 65, rue des Moines, Batignolles.
M. le prsident annonce que M. Renan a promis la Socit
une notice sur M. Judas, et M. Maspro une notice sur M. de
Rouge.
M. A. Darmesteterlit un travail sur un prfixe pjoratif franais ca, cal ou ca~ Des remarques sont faites par MM. Baudry, L. Havet, Oppert, Paris.
Il est donn lecture d'une notede M. Sayous, absent, sur les
travaux de M. Lenormant. M. Lenormant remercie M. Sayous
de ses observations.

La Socit aborde la discussion relative la langue accadienne ou sumrienne. Aprs des observations prliminaires
de M. Lenormant sur l'ordre suivre dans cette discussion, la
parole est donne M. J. Halvy.
M. Halvy conteste l'existence mme d'une langue accadienne ou sumrienne et d'un peuple accadien ou sumrien.
M. Oppert rpond M. Halvy; la discussion est interrompue
par l'heure avance. La sance est leve dix heures un quart.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Oppert, Lenormant, Halvy et Ph. Berger suite de
la discussion commence.
Ph. Berger. Le .XopA phnicien.
Bielke. Origine des voyelles.
De Charencey. Le ms. Troano.
Zsu.
L. Havet. Un locatif osque.

Ploix. Xs~(!)v.

Gaidoz. Noms gographiques.

Kern. Feodum fief.


Halvy. Communication nouvelle.
SANCE DU

15 MARS 1873.

Prsidence de M. G. P~ms.

Sont prsents MM. Lger, Havet, Pierron, Paris, Meunier,


Ploix, Tournier, Bral, Egger, Darmesteter, de Charencey,
Dufriche, Berger, Lachaise, Paysant, Bielke, Bergaigne,
Sayous, Guieysse, Halvy, Hauvette-Besnault.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Sont lus membres de la Socit MM. Kern, professeur de
sanscrit l'Universit de Leyde; Rieutort, propritaire, 65,
rue des Moines, Batignolles.
Sont prsents pour faire partie de la Socit, par MM.
Thomsen et Pio: M. Ludwig Wimmer, membre de l'Universit de Copenhague, rue Faelledvej, 9.
Par M. Egger et Meunier: M. Florent, membre du Conseil
gnral du Pas-de-Calais et de l'Association pour l'encouragement des tudes grecques, 13, rue de Tournon, Paris.
Sont prsents en hommage, par M. Wimmer Navneordenes Bijning aeldre dansk. Copenhague, 1868 par M. Boucherie les 'Ep~e'j~x de Pollux. Paris, 1872.

M. de Charencey annonce que de frquents voyages lui


rendent trs-difficile la garde des livres de la Socit. Il prie
ses confrres d'aviser cet tat de choses.
La Socit charge le Conseil d'administration de dlibrer
sur la communication de M. de Charencey.
M. Hatzfeld, indispos, se fait excuser de n'avoir pas encore

assist aux sances.


M. Berger fait une communicationsur l'origine de la double
forme que le kaph a prise dans les inscriptions phniciennes.
M. Bielke lit un travail sur les voyelles.
Des observations sont prsentes par MM. Egger et Halvy.
M. L. Havet fait une communication sur un locatif osque et
sur la racine div, qu'il faudrait ramener un lment plus

ancien e~
Des observations sont faites par MM. Meunier, Bral et Bergaigne.
Il est donn lecture d'un travail de M. Kern sur les mots

lodum, fie f.

M. Bral propose l'tymologie des mots latins ~MMM~ et

/!<s/'prc.

Ordre du jour de la prochaine sance


Oppert, Halvy. La langue accadienne.
Ph. Berger. Mme sujet.
De Charencey. Le manuscrit Troano.
Ploix. Xstp.
Gaidoz. Noms gographiques.
Halvy. Communication nouvelle.
Havet. Le nom de nombre deux.
Meunier. tymologies.
SANCE

DU

29 MARS 1873.

Prsidence de M.

Sont prsents

Cr. PARIS.

MM. Meunier, Bergaigne, Gaidoz, Dufriche.

Lachaise, Ploix, Havet, Leger, Wyndham, Hatzfeld, Maspro,


Paris, Bral, Halvy, Tournier, Ph. Berger, Melon, Nomms.

Pierret.
Assistant tranger M. J. Havet.
Le procs-\erba) de la sance prcdente est lu et adopt.
Sont lus membres de la Socit MM. Ludwig Wimmer.

membre de l'Universit de Copenhague, rue Faelledvej, 9, et


Florent, membre du Conseil gnral du Pas-de-Calais et de
l'Association pour l'encouragement des tudes grecques, 13,

rue de Tournon, Paris.

la Socit donne dans son Bulletin


le sommaire de toutes les publications priodiques ayant trait
la linguistique. Il propose en outre que ces sommaires soient
accompagns d'apprciations.
La Socit dcide, aprs discussion, que le Bulletin donnera
le sommaire des seules.publicationsqui lui seront adresses.
M. Gaidoz retire sa seconde proposition.
M. de Charencey fait une communicaon. sur le manuscrit
Troano et sur le dchiffrement de l'criture du Yucatan.
M. Ploix fait une lecture sur le sens mythologique du mot
Xet~f, qui aurait dsign d'abord l'horizon.
Il s'engage une discussion laquelle prennent part MM.
Bergaigne, Bral, Hatzfeld, Paris et Tournier.
M. Gaidoz fait une communication sur un certain nombre
de noms gographiques qui ont t moiti traduits, moiti
dforms, en passant d'un peuple l'autre.
Ordre du jour de la prochaine sance
Halvy.
Havet. Le nom.de nombre ~<?M.
Meunier. tymologies.
Ploix. Le mot Xe~.(!)\' (suite).
M. Gaidoz propose que

SANCE DU

12 AVRIL 1873.

Prsidence de M. G. PAR:s.

Sont prsents MM. Havet, Schbel, Meunier, Darmesteter,


Bral, Paris, Dufriche, Bielke, Bergaigne, Ploix, Robiou, de
Charencey, Berger, Pierret, Lger, Melon, Gaidoz.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Est prsent pour faire partie de la Socit par MM. Egger
et Meunier M. Didion, inspecteur gnral des ponts-et-chausses.
M. Schbel fait hommage d'un livre intitul Dmonstration de l'authenticit de la Gense. II. Paris, Maisonneuve.

1873.

La Socit a reu les fascicules 4 et 5 du tome XXI du

Journal de

A'M~M.

Il est donn lecture d'une lettre de M. Fustel de Coulanges


qui consulte la Socit pour savoir si le mot /eoe~MMt ne peut
pas tre rattach au latin fides.
Cette possibilit est conteste par MM. Darmesteter et Paris.
M. Havet fait une lecture sur les thmes dua et dvi, qui
contiennent selon lui une racine pronominale du.
II s'engage, ce sujet, une discussion laquelle prennent
part MM. BraL Bergaigne et Paris.
M. Meunier propose de rattacher le mot <iwf)p, pour lequel
les traces d'un ancien digamma sont visibles, la racine gan.
Il rapporte le mot [j~Bpx < table une racine sanscrite

mand dormir.

M. l'administrateur rend compte de dmarches qu'il a faites

auprs de l'Ecole libre des sciences politiques pour obtenir


qu'elle reoive dans sa bibliothque les livres de la Socit. Ces
dmarches ont t suivies de succs. En consquencela Socit
dcide que ses livres seront transports l'cole libre des
sciences politiques, o ils seront la disposition des membres.
Le bureau est charg de surveiller l'excution de cette
mesure.
Ordre du jour de la prochaine sance
Halvy.
Meunier. Etymologies.
Ploix. Le mot Xet~Mv (suite)..
Bergaigne. Etymologie des noms sanscrits /M<~ra et Ti'Mo~'a.
SANCE DU

26 AVRIL 1873.

Prsidence de M. PLOtx, vice-prsident.

Sont prsents: MM. Meunier, Dutriche, Ploix, Bral, Gaidoz, Bergaigne, Maspro, Melon, Havet, Wvndham, Leger,
Darmesteter, Halvy, de Charencey, Chodzko.
Assistants trangers: MM. Possien, Chakhov.
l,e procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. Didion,

inspecteur-gnral des ponts-et-chausses, est

lu membre de la Socit.
M. le prsident annonce le dcs de M. l'abb Romain Czerkas-Lachaise, membre de la Socit.

Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Bral


et Ploix, M. Barth, Genve, 5, boulevard Helvtique.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Whitney, professeur
l'Universit de New-Haven (Connecticut), qui combat certaines propositions contenues dans l'article sur l'anusvra
sanscrit, publi par M. Bergaigne dans le dernier fascicule des
Mmoires.

M. Bergaigne rpond aux objections de M. Whitney.


Des observations sont faites par MM. de Charencey, Havet

et Bral.
prouve par de nouveaux exemples la prsence
d'un digamma au commencement du mot d~p.
Il donne l'tymologie des mots xx~-ro; rable, po~z~g
tre fort. testis tmoin
'<
Ordre du jour de la prochaine sance
Halvy. La deuxime inscription d'Oumm-eI-'Awmid.
Ploix. Le mot X&t~&v (suite).
Bergaigne. Indra et ~'MC~a.
Dufriche. ()bservations sur les nasales.
Havet. Gnitifsingulier de la premire dclinaison.
M. Meunier

SANCE DU

10 MAI i873.

Prsidence de M. G. PA]us.

Sont prsents MM. L. Havet, Sayous, Dufriche, Egger,


Ploix, Gaidoz, Bergaigne, Darmesteter, Bral, Robiou, Paris,
Halvy, Oppert, Svrette, de Charencey, Bielke.
Il est donn lecture du procs-verbal de la sance prcdente.
M. Gaidoz fait observer que la ~p~M~ c'?'!7'gMp a publi et
parat devoir publier l'avenir des comptes-rendus de nos
sances qui sont plus dtaill/s que les procs-verbaux rdigs
par le secrtaire. Il demande si ce dernier ne pourrait pas
donner le mme dveloppement ses procs-verbaux.
M. Egger fait remarquer qu'il existe une diffrence entre des
comptes-rendus qu'un journal publie sous sa responsabilit, et
auxquels manque toute conscration, et les procs-verbaux qui
doivent tre soumis l'approbation de la Socit. Ces derniers,
s'ils sont dtaills, doivent l'tre galement dans toutes leur?
parties. Or, l'exprience a dmontr que dans des questions

aussi spciales que celles qui sont ordinairement dbattues, les


erreurs sont invitables, moins que l'auteur ne veuille donner
lui-mme un rsum de son opinion. C'est ce qui se pratique
l'Acadmie des sciences et ce qu'on pourrait-jusqu'un point
introduire parmi nous.
Il s'engage une discussion laquelle prennent part MM. Paris,
Bral, Ploix, Sayous. Une proposition de ce dernier est mise
aux voix et adopte. Elle est ainsi conue
A l'avenir tous les membres qui feront des communications
soit crites, soit orales la Socit, sont invits en remettre
dans la huitaine un rsum au Secrtaire.
Il est dcid que cette rsolution sera imprime sur la couverture du Bulletin.
M. Meunier, indispos, se fait excuser de ne pas assister la
sance.
Est admis membre de la Socit M. Barth, demeurant boulevard Helvtique, 5, Genve.
M. Paris rend compte du travail de la commission qui a t
nomme dans une sance prcdente pour procder au dplacement de la Bibliothque. Cette Bibliothque se compose, d'aprs
l'estimation du bibliothcaire, d'environ sept ou huit cents
livres et brochures. Avant de la transporter l'cole des
sciences politiques, il serait utile d'en rdiger un catalogue
mthodique. !'n crdit de 100 francs est vot comme rmun-

ration de ce travail.
Ln autre crait de 10U francs est vot pour prparer la table
du second volume des Mmoires.
M. Halvy fait une lecture sur l'interprtation de la seconde
inscription phnicienne dcouverte Oumm el-'Awmidou Laodice par M. Renan. Cette inscription doit tre lue ainsi A
Meikiastart, dieu libyen; vu fait par Abd-Eschmounavec son
fils. Le dieu Meikiastart, qu'on voit ici apparatre pour la
premire fois, est proprement le roi des troupeaux. L~' nom

d'Astart aurait une signification analogue.


Une discussion laquelle prennent part MM. Darmesteter.
Oppert et Robiou, s'engage sur ce sujet.

M. Ploix. recherche comment les anciens ont pu tre conduits reconnaitre dans les rgions de l'extrme Occident. !a

o vivent les Dieux et ou se promnent les :)m('s des

mort- un

seuil (limen), un marais ou un lac (X(jj~)), une prairie (Xe~S~).


Il pense que ces trois mots ont d tre antrieurement identiques et reprsenter un objet diffrent de ceux auquels ils ont
t plus tard appliqus. Ils auraient signifi d'abord la surface
plane ou la ligne qui spare le ciel et la terre l'horizon. Ce
sens supposerait une racine li qui exprimerait l'ide d'une
chose tendue horizontalement. Si une telle racine tait reconnue, elle pourrait servir expliquer un certain nombre de
mots des langues aryennes dont l'origine ne parat pas jusqu'
prsent nettement dtermine.
Des observations sont faites par MM. Robiou, Bral, Paris,
Bergaigne et de Charencey.
Ordre du jour de la prochaine sance
Bergaigne. Indra et Rudra.
Dufriche. Observations sur les nasales.
Havet. Gnitifsingulier de la premire dclinaison.
Bral. Le suffixe participial a~.
De Charencey. Symbolisme des couleurs.
SANCE DU

24 MAi i873.

Prsidence de M. Gaston ?AMS.

Sont prsents MM. Dufriche, Sayous, Bielk, Paris, Gaidoz, Bral, Havet, Ploix, Lger, Pierron, Wyndham, Melon,
Chodzko. Assistants trangers MM. Possien, Blancard.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. Meunier, indispos, se fait excuser de ne pas assister la
sance.

Sont offerts en hommage par MM. Paris et Brachet, le premier fascicule de la traduction franaise de la grammaire des
langues romanes de Diez; par M. Rudy, Thechinese-manday:~ language; par M. de Charencey, les Antiquits de Tiaguanaco de L. Angrand.
M. Gaidoz annonce la Socit le dcs d'un de ses membres,
M. le Dr Ch. Lottner. M. Gaidoz est charg de rdiger une
notice ncrologiquepour le Bulletin.
Sont prsents pour faire partie de la Socit, par MM. Havet et Maspero, M. Maxence de Chalvet de Roche-Monteix,
lve de l'Ecole des hautes tudes, rue de Seine, 38; par MM.
Bergaigneet Chodzko, M. GouUet.placedelaChapelle, 14, Paris.

Il est donn lecture d'un travail de M. Dufriche-Desgenettes


sur la nature des consonnes nasales.
M. de Charencey fait une communication sur le langage
symbolique des couleurs.
Des observations sont prsentes par MM. Paris et Bral.
M. de Bielk achve la lecture de son mmoire sur l'origine
des voyelles.
Ordre du jour de la prochaine sance
Bergaigne. Indra et Rudra.
Havet. Gnitif singulier de la premire dclinaison latine.
Bral. Le suffixe participial ant.
Mowat. Sur le nom de Littr.
SANCE Du 7

Juot 1873.

Prsidence de M. G. P~Ris.

Sont prsents

MM. Meunier, Paris, Ploix, Sayous. Ber-

gaigne, Lger, Bral, Schbel, Pierron, Wyndham, Halvy,


Dufriche, Robiou, Delondre.
Assistants trangers MM. Possien, Ph. Fortunatov.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Sont lus membres de la Socit MM. Maxence de Chalvet
de Roche-Monteix, rue de Seine, 38, et Goullet, place de la
Chapelle, 14.
La Socit charge M. L. Havet de rdiger la table du second
volume de ses Mmoires.
Est offert en hommage par M. L. Lger Le monde slave.
Paris, Didier.
M. Bergaigne fait une communicationsur les noms Indra et
Rudra, dont le d est pour un ancien dh. Indra vient de la
racine indh brler et Rudra de la racine t'M~ qui a
donn 6pu0po< ruber et rudhira.
M. Bral pense qu'on peut ajouter ces noms candra ou
plutt candra la lune si le d de ce mot est pour un ancien
dh, on a probablement un terme de mme famille que ~vM~.
Il est donn lecture d'une note de M. Mowat sur le nom de
Littr. Au xiv sicle on trouve les noms Listr, Litrie,
Litric il y a en Bretagne un nom de lieu Littr et en BasseNormandie un Littry. Tous ces mots nous ramnent une
forme gallo-romaine ZM<e~CMW, qu'on ,peut reconnatre

aussi dans le Listrac du dpartement de la Gironde. Quant


la signification de ce mot, c'est en celtique qu'il faut la chercher et M. Mowat propose deux tymologies.
Il ajoute que par une heureuse concidence ce travail est
prsent la Socit au moment o M. Littr, notre confrre,
vient de faire son discours de rception a l'Acadmie franaise.
M. Mowat a ft en linguiste cet heureux vnement.
M. G. Paris se joint M. Mowat pour fter le succs que la
philologie vient de remporter l'Acadmie franaise. Quant
la signification du nom de Littr, il faudrait tcher de remonter
encore plus haut que le xiv" ou mme le xii" sicle, car les noms
cits peuvent venir d'une autre forme que Zt~grMCMMt.
M. Bral fait une lecture sur l'origine du suffixe participial
a;M<. L'n n'en fait point partie ncessaire; l'a est galement un
lment adventice; le suffixe consiste donc dans le t, et il est
rest sous sa forme la plus archaque dans les composs comme
sacer-do-t, ~o-ppM-T. M. Bral pense que le participe prsent en ant et la troisime personne pluriel en anti
sont deux formations parallles indpendantesl'une de l'autre,
quoique composes des mmes lments et influences par la
mme tendance la nasalisation.
Il s'engage ce propos, sur la distinction plus ou moins
ancienne du nom et du verbe, une discussion laquelle pren-

!c~<

nent part MM. Bergaigne, Paris, Meunier, Ploix, Halvy et


Dufriche.

Ordre du jour de la prochaine sance


L. Havet. Gnitifsingulier de la premire dclinaison latine.
Bral. Le rhotacisme en rtrien.
Halvy. Identit primitive du nom et du verbe dans les langues smitiques.
Meunier. tymologies.
Bielke. Origine des consonnes.
SANCE DU

Prsidence de M.

21 JUIN 1873.
PLOIX,

vice-prsident.

Sont prsents MM. Gaidoz, Meunier, de Bielke, Ploix,


Bergaigne, Lger, Pierron, Oppert, Maspero, Sayous, Darmesteter, Celjame, Egger, Melon, Sevrette, Delondre, L. Havet.
Tournier; assistants trangers, MM. H. Glaisot, Possien.

Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.

administrateur, avertit les membres prsents


d'envoyer trs-prochainement au secrtaire-adjoint les notes
destines au prochain bulletin.
M. Egger se charge de demander au ministre, en prsentant le second fascicule du tome II des Mmoires, la continuation de l'allocation de 400 francs la Socit.
M. Gaidoz annonce que ce fascicule va tre distribu.
M. L. Havet lit un travail sur la dclinaison des thmes
fminins en a dans la langue mre indo-europenne. Il restitue
pour le gnitif et le datif singulier des terminaisons primitives
ys et <M/!, et rappelle qu'il a eu l'occasion dans une note
prcdente de reconstituer un locatif primitif en ay<~M. Des
observations sont faites par MM. Egger, Oppert.
M. Meunier lit un travail sur l'tymologie et le sens primitif
du latin quippe. Ce mot serait pour quid-pe, et aurait signifi
l'origine pourquoi? Des observations sont faites par MM.
Darmesteter, L. Havet, Pierron.
Ordre du jour de la prochaine sance
Halvy. Identit du verbe et du nom.
De Bielke. Origine des consonnes.
Dufriche. Nasales grecques.
Meunier. L'a indo-europen.
L. Havet. Nodus.
M. Gaidoz,

SANCE DU

5 JUILLET 1873.

Prsidence de M. G. PARis.

Sont prsents, MM. Gaidoz, Halvy, de Bielke, G. Delondre,


Meunier, de Charencey, L. Havet, Bergaigne, Robiou, Ph.
Berger, Ploix, Tournier, G. Paris, Dufriche, A. Darmesteter,
Melon, Beljame, Oppert, Nomms; assistant tranger, M. Fortunatov.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
MM. G. Paris et P. Meyer prsentent pour tre membre de
la Socit M. Cornu, lve de l'cole des hautes tudes, 32,
rue des coles.
M. de Charencey fait hommage d'un crit intitul le Mythe
d'Imos, traditions des peuples mexicains (extrait des Annales
de philosophie chrtienne).

M. Halvy expose quelques considrations sur l'identit du


nom et du verbe dans les idiomes de la famille smitique. Plu-

sieurs smitistes ont depuis longtemps remarqu que dans


la langue hbraque c'est la position de l'accent tonique qui
distingue le nom du verbe. Ainsi pefHac~ crainte et p<ma~
craindre, mlek roi et MMMA, rgner. M. Halvy rappelle, en
faveur de son opinion, le fait que le mcanisme de la flexion
smitique, aussi bien dans les noms que dans les verbes, est
constitu par des dsinences identiques mais places diffremment ainsi, pour n'en citer qu'un seul exemple, la dsinence
t qui comme sunixe indique le genre faible ou fminin dans les
noms, donne comme prfbrmante du verbe l'ide d'une action
plus faible que celle qui est indique par la racine simple.
M. Halvy se demande ensuite si ces dsinences de flexion
qui entrent aussi dans la formation des pronoms, forment
une classe part de racines, des racines pronominales, comme
il est d'usage de les appeler, ou bien si elles prsentent seulement la dernire dgradation de certaines racines verbales
rduites au rle de particules. M. Halvy incline vers la deruire alternative et pense qu'il est encore possible de. reconnatre les verbes auxquels ces particulesdoivent leur existence.
Si cette hypothse tait fonde, dit M. Halvy en terminant,
il n'y aurait dans les langues smitiques qu'une seule catgorie
de racines. Une discussion s'engage entre MM. Halvy, Oppert,
Robiou, A. Darmesteter.
M. Havet prsente une tymologie du latin nodus, dont le
thme serait form de la racine de nectere et du suffixe do.
Une observation est faite par M. Dufriche.
M. Meunier commence la lecture d'un mmoire sur la
reprsentation de l'a indo-europen par a en grec, et combat les opinions mises par MM. Bral et L. Havet dans le
dernier fascicule des Mmoires, opinions d'aprs lesquelles la
science actuelle tendrait a tablir que la seule reprsentation
normale de l'a est e ou o.
Ordre du jour de la prochaine sance
Bielke. Origine des consonnes.
Dufriche. Nasales grecques.
Meunier. Suite du travail sur l'ai.

SANCE DU 19 JUILLET 1873.

Prsidence de M. PLix, vice-prsident.

Sont prsents, MM. Ploix, Bergaigne, Meunier, Bielke,


Blotnicki, Dufriche. L. Havet, Delondre, Lger, Melon, de
Roche-Monteix, Ph. Berger, Gaidoz, Sevrette.

Assistant tranger, M. Fortunatov.


Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. le prsident annonce que M. Bergaigne, un des vice-prsidents, vient d'tre couronn par l'Acadmie des inscriptions
qui lui a dcern le prix ordinaire.
M. Berger prsente en hommage tude des documents
nouveaux fournis sur les 6~)/M<~ par les Philosophou~gM&. Nancy, 1873, 120, p. 8. M. Bergaigne fait remarquer
que ce travail a t couronn par la Facult de thologie de
Strasbourg. M. Berger donne la Socit un aperu des conclusions de son travail.
M. Cornu est lu membre de la Socit.
Il est donn lecture d'une lettre de M. l'administrateur qui
demande l'autorisation de faire imprimer en un seul cahier les
deux prochains bulletins. Cette proposition est adopte, mais
il est entendu qu'elle ne cre pas un prcdent pour l'avenir.
M. le trsorier demande l'autorisation de placer en rentes
sur l'tat les fonds en excdant que possde la Socit. L'autorisation est accorde par la Socit sans recourir, vu les
circonstances, la commission d'administration. Il est entendu
encore que cette drogation aux usages ne cre pas un prc-

dent.
M. Bielke lit un mmoire sur l'origine des consonnes.
M. Meunier continue la lecture de son travail sur la

repr-

sentation de l'a indo-europen par x. Des observations sont


faites par M. L. Havet, Bergaigne.
M. le prsident annonce la perte que la Socit vient de faire
dans la personne de M. Philarte Chasles. M. Lger se charge
d'une notice sur M. Chasles.
Le prsent procs-verbal est lu et adopt sance tenante.

NOMS DES OUTILS ARATOIRES CHEZ LES SLAVES

(Suite).
LE VAN

x,

V1EYALM.

L'outil pour vanner le grain se trouve nomm trois reprises


dans les critures saintes. Jhova de Jrmie (xv, 6) menace les
Isralites de son courroux (trad. vulgat.) Et ventilabrodipergam
eos in dispersionem (~Stas~op) . As. Montant traduit: Et disperyam eos in ventilabro. On voit que les interprtations, galement
authentiques, ne s'accordent pas mot pour mot parce que en
hbreu mizrah (syr. madryo) veut dire, !a dispersion a et en
mme temps le van driv du verbe hebr. ~araA x sparsit, disseminavit. La plus ancienne version paloslave connue, traduit
raztoezu (et dispergam) ikh, (eos) vieyallom (ventilabro). Le texte
grec des vangiles, Math. III. <2 et Luc n, donne -M ~uo~, le
van, du verbe TttM expectorare, reicere, ventilare, ce que les
plus anciennes versions slaves rendent tantt par vieyallo, ventilateur, et tantt par Zops~s pelle vanner.
Le Ze;r:c. Paleosl. de Miklosih, s'tayant de l'autorit de Bopp
et de Curtius fait rattacher le pis. vieyallo au radical scr. yS spirare, flare, !'3<s ventus; gr. ~F~, ~(jn; lat. ventus,

goth. waian.

Je multiplierai ici, dessein, les exemples des drivs slaves de


si. vil, pour faire voir l'exactitude avec laquelle
la racine scr. va
s'y sont maintenues la signification et la forme radicales lit.
vitykle, le van, vieyas ou M?-~N < le vent, vie-you je
souffle; nsl. viya-ti venter, ~!?yN-cza le van; rus. M?yaMo
le van, t'M-yere, l'ventail, fy-~M-Aa le vannage; pot. viya-cz, ou t'!e-ya<Mo et tJM-ya~s le van, po-viv, po/M-Ky, doux
souffle de vent (lat. favonius); srb. ~M-yat'Aa et M'?-yacsA'a! le

van,

~t?y-MN!

t'ops~As

une pelle vanner vend.

Me~-K!'<M et

van, etc. Il y a beaucoup d'autres drivs sanscrits et slaves qui s'accordenttout aussi bien avec le radical indien
le nom du dieu VayoM, ole des Vdas, o l'air vital, vent
comme
personnifi , et pol. <[~y<,z<M?ya, bourrasque, chasse-neige,
sa-fM-roM~a, vi-kher, vent violent, ouragan. Zend. vdtopol. viatr-viyontzi, le
o<!oHK
~e;'a dieu de vent,
vent qui souffle, etc.
Dans les langues germaniques modernes, le radical scr. M se
reflte aussi dans les ail. M~eM souffler, venter, tre m par le
vent; angl. t'am l'aile, t'Me girouette, fan, ventail,
M.'tKHOWt/!y-/<K, le van, ventail pour vanner.
!<'MMM~s le

~o

En franais, pendant longtemps, on n'a pu tomber d'accord sur


l'orthographe du mot en question, qu'on crirait vent, feM, fan
(dans faner) ou van, et, l'orthographe une fois fixe, les meilleures
dictionnaires en expliquaient le mot en faisant ressortir l'ide de
secouer, branler e plutt que celle de a ventilation. M. Littr,
ne s'arrtant pas aux couches celtique, germanique et latine,
remonta la source et il rapprocha ~a/i du scr. ya flatus, aura.
Des lors on s'aperoit plus facilement de la raison d'tre des
nuances de signification des drivs de van tombes en dsutude dj, ou considres comme vulgaires. Le Glossaire du centre
de la France, par le comte Jaubert, en a recueilli et soigneusement conserv quelques-unes, comme par exemple vanner, fatiguer, affaiblir, extnuer: cette course m'a vann)) (c. d. elle m'a
essouffl); je suis vann (c'est--dire je suis hors d'haleine);
s'vanouir (s'en aller comme un courant d'air, passer et disparaitre comme un souffler. On sait que faner le foin )' signifie tourner et retourner l'herbe, l'exposer au grand air. V. Hugo a t
bien inspir en disant dans ses Feuilles d'automne: Et les bois,
dont le zphyr vanne toutes les graines dans les air s. ') Je crois que
le vanneau aura t nomm ainsi cause du mouvement saccad
de ses ailes qui, dployes et agites, ressemblent un van en
action. Ce qui vient l'appui de cette assertion, c'est que vanneau
est diminutif de t'an, comme panneau l'est de pa/ Toutes ces
nuances de signification ressortent du sens primitif de van. Le
Dictionnaire tymologique de M. Brachet ne devrait pas faire
grouper autour de van, s. v., vannier, vanneur, vannerie, dont
le sens mme prouve qu'ils drivent d'ailleurs, savoir: scr.
lien; gr. Mx saule; lat. vitis; pis. Mfya virgulta, vannus, et
viennik, btai, wT'M!e<3, couronne (de feuilles); nsl. y~ya ttutte
en branchages, berceau de jardin.
J'ignore la forme du van indien. En Perse et dans les pays compris entre l'Euphrate et l'Oxus, on le nomme c/~f~c te peigne, o
parce que c'est une fourche plusieurs, ordinairement u cinq
branches. Le professeur Foucaulx a eu la bont de me donner
prasphotana et ourpa, deux noms sanscrits de van, et il fait observer que:

f/'a.aMc, de la racine sphut s'ouvrir,

se diviser, se disperser. Avec le prfixe pra qui lui donne plus de force, ce subst.
signifie la fois expansion, ouverture, division et mme l'action
Le second nom est (wps que Hthting etBopp
de

frapper.

donnent comme la vraie forme du mot;

dans les lois de

~Va~oM, V,

il

se trouve mentionn

17.

Les pots dans lesquels on prpare l'oblation, les diffrentes


e

cuillers avec lesquelles on jette dans le feu le beurre clarifi, le


vase de fer, le van (orpa), le pilon et le mortier doivent tre
purifis avec de l'eau chaude.
ourpa
Le mot fo~/ps forme aussi les composs suivants
karna qui a des oreilles comme un van; e ourpa ~<S, le vent,
l'air produit par le vent; ~f~'pa-na~M qui a des ongles comme
le van, nom de la sur de Ravana, l'un des personnages du
Rmyana.
Quant la racine fS?'p mesurer, c'est probablement une
invention des grammairiens hindous, elle n'est pas de mise. Dans
les passages ci-dessus cits de la Bible, la traduction sanscrite
donne urpa.
A. CaoDZM.

(A

suivre).

'EAE~AS.
lat. elephas, s'est rpandu dans toutes les
langues modernes de l'Europe; les idiomes slaves seuls ont un
autre terme (rest sans explication), slon. Les langues smitiques
modernes et le chaldaque ont adopt le mot perse p~M, qui se
retrouve dans les dictionnaires sanscrits, mais qui n'est pas le plus
usit dans l'Inde. Le sanscrit a plus de vingt mots quivalents,
dont aucun n'a t adopt par les idiomes voisins, mme gajaqui
est l'expression indienne et la plus usite; iMa se retrouve en
gyptien et dans l'assyrien ibbu, qui dsigne l'ivoire, et l'on peut
se demander s'il n'est pas d'origine africaine;
Le sanscrit et perse p;~M (d'o le persan
chald. et syr. p~,
arabe /f/, ptur. a/)'S/) n'a pas t employ par les nations smitiques anciennes. La bible ne fait aucune mention de l'lphant.
Les textes phniciens ne fournissent rien. Un bas-relief de l'oblisque de Nimroud reprsente l'animal comme tribut du pays de
;MM~ (qui ne peut tre que l'gypte). L'lphanty est nomm alab, du fleuve -Sa~xyai qui dsigne probablement le Niger. Or al-ab
est le nom spcial de l'lphant. Suivant les dictionnaires arabes
il signifie diffrents animaux munis de grandes cornes ou dfenses.
Le mot n'est accompagn d'aucune pithte, et est crit al-ab;
on ne peut y retrouver alap, qui est le nom du buf et s'crit
a-lap. L'orthographe al-ab conduit une quadrilittre; on sait
que beaucoup d'animaux dans les langues smitiques sont dsigns par des quadrilittres, dont la lettre initiale est souvent un an.
Aucune des tymologies proposes jusqu'ici pour eXe~ n'est
satisfaisante. Ce ne peut tre un mot sanscrit prcd de l'article
arabe al, car l'article arabe ne s'emploie que pour spcialiser une
Le grec

eXs<p<x,

ide gn:'a)e: ainsi algbre est le reboutement par excellence, de


mme alcohol, almanach, alcali; mais on dit sans article caf,
L'tymologie elef hindi, buf d'Inde
Myrrhe, cadi, Maya.~K.
est aussi inadmissible. Tout prouve que les Phniciens connaissaient l'lphant par l'Afrique, et rien n'indique qu'il leur ft
entr dans la tte de l'appeler d'un pareil nom; les Grecs d'ailleurs
l'auraient traduit par des mots grecs exprimant la mme ide.
Le mot lphant est un mot sui generis, spcial, ayant pour
lments un an, un lamed, un /<e et un bet. C'est celui mme
dont se servaient les Assyriens, et probablement les Phniciens et
les Hbreux, pour exprimer la notion de l'lphant.

J.

OpPitT.

TYMOLOGIES DIVERSES.
1.

Grec

{jM~Spa, j~a~SpeuM,

p.~Speu~x,

~XvSp('T~.

cfp/t-xvSp~,

<M/[-

))

agn <MM
y a en indien une racine mand dormir
M<g~</rA: oa~an sumandisimahi (Bopp, Gloss.) Agni, toi, veille
bien nous, puissions-nous bien dormir, passage tir du yagurvda, 4, f-<. A cette racine appartiennent mand-ira-m 'n.) c maison et MaMa'-Mra (f.) table , mots qui signifient proprement
1 dortoir') . En grec, ;j.a\'S-pz (f.) signifie
lieu o l'on dort
table chez les auteurs paens, et a ctoitre chez les auteurs
chrtiens. Il suffit de comparer [~.xv-p'x Ma~a'-z/'a-~K et mandM/'a pour voir que [~x~B-p!x signifie proprement comme eux lieu
11

dort ('dortoir) . 11 rsulte de ces rapprochements que la


langue mre indo-europenne avait une racine ~aKa' dormir )),
dont il y a des rejetons en Asie sur le sol indien, et en Europe
sur le sol grec.
Remarque. La forme ?MaM~s-;MtaA! me parait digne d'attention:
elle a la caractristique du futur auxiliaire s et la terminaison
Sa catactristique et sa termidu prcatif atmanepadam
naison rappellent celles du futur optatif moyen grec Xu-o-oijj-sQa.
Quant sa voyelle entre mand-i et -s-f7Ka/ elle rappelle la voyelle
s entre <p~- et -T-ot~eQx dans <?~-s-e-otp.&Q<x, d'o ~ct-e-o[jj.;6x,
puis <p!Xf-s:p.:6x. Ces voyelles sont, mon avis, thmatiques
maKd!a- aura t chang en MNMa'<- et <pxvo- en tpxv; Comparer
"aysa- anne < devenant fars; dans !.ws!a- x annuel a et
<?c~=- clair a devenant <px~ dans !p<x'pc- vident x.

0)i l'on

~a~

u.vSpx'j'ep~<
La plante appele ~.xv3px';6px~~m.)

dormitive

a, comme l'opium, une vertu


les Grecs disaient proverbialement ~opx-ppx' ~e~My.:

il a bu de la mandragore n pour dire <f il est endormi, lent,


paresseux. Le i~S de ~v5p~op<x? appartient-il la mme racine
que le p.x~S de ~S-px? Serait-il tmraire de voir dans ~~Spay6

un substantif perdu j~S-po sommeil et le verbe ~etpM


assembler, amasser ? Le sens de ~~S-p-xy&p~ serait qui

pot.;

assemble, amasse le sommeil

pollre.
Po//fre valoir beaucoup contient por ==~e~ beaucoup et
valre valoir , comme malle aimer mieux contient magis
et t'e/~e vouloir a. Transitions i de "por-M/fre a
mieux
'/M/??'e par disparition de la syllabe va, comme de 'ma~M-t~/e,
*M:aye-t'e//e, *mag-velle, *M:cy-~e par .disparition de la syllabe
ve; 2 de 'joor-~re pol-lre par assimilation de r l, comme de
'may-Ue M<:(/)-~ par assimilation de Exemple de par ==
II. Latin

per

po<uc?/'e.

F. MuCNtER.

NCROLOGIE.
M.

LE D' JUDAS.

Judas, mort Paris, le <7 janvier ~873, tait n


Middetbourg en Zlande, pendant l'occupation
franaise (son pre tait pharmacien major de l'arme). M. Judas
embrassa la carrire de la mdecine militaire, et se retira du service en 85.4 avec le grade de mdecin principal de ire classe, aim
et honor de tous ceux qui t'ont connu, par sa modestie, son application au travail, son dvouement absolu ses devoirs, dvouement
qui lui mrita d'tre port l'ordre du camp de Guelma le 26 janvier 838 par le colonel Duvivier, commandant suprieur.
C'est Guelma que sa vocation studieuse devait trouver sa voie
et recevoir du colonel Duvivier, trs-curieux lui-mme de l'histoire pigraphique de l'ancienne Kumidie, une impulsionheureuse.
M. le Dr A. C.
le 5 avril ~805,

Le camp de Gnelma, occup pour la premire fois en -)836,

l'poque de l'expdition de Constantine, est situ sur un des points


les plus levs de la plaine, dans une position si nettement indique par la nature, que toutes les races qui se sont succd sur
le sol africain, sont venues successivements'y tablir. Les monuments considrables de l'ancienne Calama, les ruines voisines
d'Anonna et de Sathiel, mettent galement au jour, ct des
traces de la puissance romaine, les empreintes plus anciennes de
la race Berbre et du sjour des Phniciens.Lav'ie de ses monuments

fixa la vocation scientifique du D'Judas, et ses tudes d'archologie

et de philologie smitique et berbre, commences ds lors,


absorbrent tous ses loisirs ds le jour o il quitta le service
militaire.
Judas, dont nous
devons communication l'obligeancedeson diteur, M. Klincksieck,
libraire Paris
De l'criture et de la langue Berbres dans l'antiquit et de nos
jours. In-8. ~863.
tude dmonstrative de la Langue Phnicienne et de la Langue
Libyque. In-4, avec 32 planches. ~8~7.
Mmoire sur le Zodiaque de Dendera et sur l'anne gyptienne.
Explication d'une partie de la mythologie grecque et latine par
les allgories astrographiques des gyptiens. In-8, avec 2 pl.
Voici la liste des publications de M. le

Dr

~859.
Nouvelle Analyse de l'Inscription Phnicienne de Marseille. Grand
in-4". ~857.
Nouvelles tudes sur une srie d'inscriptions numidico-puniques,
dont plusieurs indites, spcialementau point de vue de l'emploi
de )'a)eph comme adformante de la
pers. sing. du prtrit.
In-4", avec 6 pl. ~857.
Sur un tarit' de taxes pour les sacrifices en langue Punique trouv
Carthage. In-8". ~86~.

Nouvelle Analyse de l'Inscription Libyco-Punique de Thugga en


Afrique. Gr. in-8", avec 2 pl. ~869.
Sur plusieurs sries d'pitaphes Lybiques dcouvertes en Algrie.

In-8", avec 4 pl. ~8('8.


Sur plusieurs Inscriptions Libyques dcouvertes dans la province
de Constantine. In-8, avec pl. Constantine. )869.
Sur une nouvelle srie d'pitaphes Libyques trouves La Cheffia

par

M. Reboud.

In-8, avec 3 pt. ~869.

Sur divers mdaillons d'argent attribus soit Carthage, soit


Panorme ou aux armes Puniques en Sicile. Gr. in-8. )865.
Affinits des Noms de nombres Basques avec plusieurs langues de
l'Orient, particulirement avec les langues altaques. tn-8.
~867.

Sur quelques Epitaphes libyques et latino-libyques, pour faire


suite mes trois mmoires sur des pilaphes Libyques et ma

nouvelle analyse de l'inscription libyco-punique de Thugga.


Gr. in-8, avec pl. lithogr. ~870.
Examen des Mmoires de M. le D' Reboud et de M. le gnral Faidherbe sur les Inscriptions Libyques. Gr. in-8". 1871.

M. PHILARTE CHASLES.
M.

Philarte Chasles tait n en ~798, Mainvilliers, prs de

Chartres. A quinze ans, il entra, comme apprenti, chez un pauvre


imprimeur de la rue Dauphine, Paris. La police de la Restauration arrta le matre et l'apprenti, sous prtexte de complot contre
ta sret de t'tat. M. Chasles, qui tait encore un enfant, resta
en prison deux mois, et dut sa dlivrance Chateaubriand.It partit pour l'Angleterre, o, pendant sept ans. il dirigea, dans l'imprimerie de Valpy, la rimpression des classiques grecs et latins.
Rentr Paris, il devint secrtaire de M. de Jouy. En 827, il partagea avec M. Saint-Marc Girardin le prix d'loquence de l'Acadmie franaise pour son Tableau des progrs de la langue et de la
/:e'ra<M?'e /h!Ke<!Me depuis le commencement du seizime sicle
jusqu'en6~ 0. Il a collabor aux Dbats; la Revue britannique,
la Revue des Z)eM.e-~foK~M, la Revue de Paris, etc. On a de lui
de nombreux volumes, entre autres: tudes sur l'antiquit, tudes
tudes sur l'Espagne, tudes sur la rvolution
<!Mr le Moye~-aye,
d'Angleterre, tudes sur les hommes et les mMrs au dix-neuvime
sicle, tudes sur la littrature de l'Angleterre au dix-neuvime
sicle, tudes sur l'Allemagne ancienne et moderne, tudes contemporaines, Questions du temps et problmes d'autrefois, etc.,
etc.

Philarte Chasles avait t nomm conservateur la bibliothque Maxarine en ~837, et professeur des littratures et langues
trangres au Collge de France en ') 8~H.
H n'appartenait la Socit de linguistique que depuis quelques
M.

mois.
Dr

CARL LOTTNER.

Bien que M. Lottner ait peu crit, les travaux qu'il avait publis

diverses poques dans les recueils savants d'Allemagne et d'Angleterre lui assuraient, tout jeune encore, une place minente
dans la linguistique contemporaine. N Berlin, le 20 juin -)834,
M. Car) Lottner commena ses tudes au Frederichs-Withetms
Gymnasium et les acheva rUniversit_de sa ville natale o il
passa les annes 854-~854. Professeur dans l'enseignement
secondaire, il se prparait entrer dans l'enseignement des Universits, lorsqu'en i8S8 on lui offrit une place de professeur dan..
une institution d'dimbourg. Sa carrire devait ds lors se passer
tout entire dans les Iles Britanniques. Venu Londres en 4859,

il fut. l'anne suivante, appel Dublin comme professeur de


sanscrit et bibliothcaireadjoint l'Universit de cette ville (Trinity-College) il remplaait un de ses compatriotes, celtiste
minent mort jeune, Rodolphe Siegfried. Il occupa ces fonctions
jusque dans ces dernires annes et il ne quitta plus Dublin o il
est mort le 5 avril ~73. Il avait depuis quelques annes peu

prs renonc au travail et menait une vie solitaire et triste: la


mort pour lui a t la dlivrance.
Nous croyons convenable de traduire ici la notice qui a paru sur
M. Lottner dans un journal de Dublin, ?V<e /M~ Times (n du
avril ~873) et o sont apprcies, en termes excellents, son
talent, son activit scientifique, et les services rendus par lui aux
savants de Dublin
Elve de Bopp et de Grimm, M. Lottner montra de trs-bonne
&
heure un talent remarquable pour la philologie classique et compare, et aussi pour l'histoire et la philosophie. Tout au contraire
de nombre d'Allemands, il ne s'enferma pas dans une troite spcialit il embrassa dans sa puissante treinte bien des branches
de la science humaine. Ceux qui ont eu l'avantage de le connatre
ont pu apprcier l'extraordinaire profondeur et prcision de son
rudition, et la clart de langage avec laquelle il exprimait sa pense. Les travaux qu'il a publis, bien que peu nombreux, sont
connus et font poque dans le sujet qu'ils traitent. Ainsi, son
tude comparative des formes grammaticales de l'ancien gyptien
et du copte, ainsi que des dialectes apparents de l'Arabie et de
l'byssinie, bien que publie sous une forme modeste dans les
Transactionsof </<e Philoloflical Society, a servi de base aux recherches ultrieures de M. Frdric Muller et a t la premire preuve
scientifique du smitisme de l'ancien gyptien. De mme son travail sur les exceptions la loi de Grimm, publi dans la Revue de
M. Kuhn, a fourni des matriaux des hommes comme M. Max
Millier. Ici, Dublin, la perte de l'homme sera sentie aussi bien
que celle de l'crivain; car, dans bien des questions il tait une
autorit constamment consulte, et constamment il puisait dans
le trsor de ses nombreuses connaissances pour aider des personnes engages dans des recherches spciales. Le tmoignage que
lui ont publiquement rendu dans leurs livres M. Jellett, feu
M. Ferrar et M. Mahaffy, montre combien les Fellows de Trinity
Collge ont profit de son savoir et de son obligeance. H est mort
solitaire, connu de peu de personnes, mais regrett par celles-l
commf un homme qu'il est difficile de remplacer, a
Un nous dit que M. LoUner a laiss d'assez nombreux travaux
en ff'Ht~it,mr:i~) plupart datent de sa jeunesse et on ii'en

pourra publier que peu de chose. La svre critique que M. Lottner


exerait, l'gard de lui-mme comme l'gard d'autrui le rendait difScHe et ddaigneux de l'impression. Si le manque de force
de son caractre l'a empch de poursuivre une carrire aussi
fconde et aussi brillante que celle de tel autre rudit allemand
fix en Grande-Bretagne, ceux qui l'ont connu peuvent affirmer
que le talent ne lui faisait pas dfaut. La varit de ses connaissances, la vivacit de son esprit ouvert tous les ordres d'ides
rendaient son commerce aussi instructifqu'agrable; qu'il me soit
permis de dire qu'une familire intimit m'a mis en tat d'apprcier la franchise de cur que M. Lottner joignait une rare intel-

gence.

H. (jtDOZ.

Kognnt-Je-Rotrou, imprimerie de A. Gouverneur.

BULLETIN
DEL.\

SOCIT DE LINGUISTIQUE

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

8 NOVEMBRE 1873 AU 24 JANVIER 1874.

SANCE DU 8 NOVEMBRE

1873

Prsidence de M. Gaston PARis.

Sont prsents MM. Meunier, Bergaigne, Bielke, G. Paris,


Ploix, Lger, Vasse, Sayous, Bral, Pierron, Delamarre,
Halvy, Oppert, Gaidoz, Robiou, Tournier, de Charencey,

Sevrette.
M. le Prsident, en ouvrant la sance de rentre, rappelle
les succs obtenus par MM. Halvy et Meunier, qui ont remport
le prix Volney, et par M. Bergaigne, qui a t dcern le
prix ordinaire de l'Acadmie des inscriptions.
Ont t envoys en hommage: Journal de T~M~M, t. XXII, 1.
Par M. Thomsen un numro du Journal illustr de

Copenhague, o se trouvent une bibliographieet un portrait


de M. Littr le programme des cours de l'Universit de Copen-

hague.

Le troisime fascicule des Mmoires de la Socit est tir et


va tre distribu. Le quatrime fascicule est commenc.
Sont prsents pour faire partie de la Socit par MM. Gaidoz et Lger M. L. Naville, secrtaire de l'cole des sciences
politiques, 16, rue Taranne; M. Weykopf, Kingstown prs
Dublin.
Il est donn lecture d'une note de M. Egger sur l'tymologie
du mot franais noyal ou noyalle.

M. Meunier commence la lecture d'un travail intitul

Un
vocabulaire franais du xive sicle et le dictionnaire de
M.

Littr.
M. Bral fait une communication sur le mot Grabovius,

nom d'une divinit ombrienne.


M. de Charencey propose une explication symbolique de
certaines parties de l'ancien Testament. Il s'engage ce sujet
une discussion entre M. de Charencey et MM. Robiou et

Halvy.
M. Bral, propos des tymologies de qui et hic donnes
par M. L. Havet dans le dernier fascicule, fait une observation
sur la prsence de l'enclitique ei en latin.
M. Paris soumet la Socit un problme tymologique:
quelle est l'origine du mot franais vasistas, qui est souvent
prononc vagistas, et qu'il a trouv crit dans un livre de la
sicle, vagislas.
Ordre du jour de la prochaine sance
Meunier (suite).
Bergaigne. Sur les formes nominales dans la conjugaison de

fin du xv

l'impratif.
Halvy. Asmode, roi des dmons.
Chodzko. Le mythe des heures.
Kern. Le sumxe sanskrit ya.
L. Havet. tymologies franaises.
SANCE DU

22

NOVEMBRE

1873.

Prsidence de M. Gaston PARis.

Sont prsents

MM. Dufriche, Bielke, Meunier, L. Havet,

Paris, Lger, Bergaigne, Chodzko, Ph. Berger, Ploix, Vasse,


Halvy, Tournier, Beljame, Schoebel, Egger, Oppert,'Darmesteter, Sevrette. Assistant tranger M. Badger.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Est offert en hommage par M. Gaidoz Hock, G~M~'M
compltes, 3 vol. Lige, 1872, in-12.
Sont admis comme membres de la Socit MM. Naville et
Weykopf.
M. Meunier continue la lecture de son travail sur le dictionnaire de M. Littr et le franais du xrv~ sicle. Des observations
sont faites par MM. Paris, Egger, L. Havet, Halvy.

M. Bergaigne fait une communication sur les formes nomi-

nales qui entrent dans la conjugaison de l'impratif indoeuropen. Des observations sont faites par MM. Paris, Lger,
Halvy, L. Havet.
M. Paris rectifie ce qu'il avait dit dans la dernire sance
sur le sens de vasistas en carrosserie.
Ordre du jour de la prochaine sance
Meunier (suite).
Bergaigne (suite).
Halvy. Asmode.
Chodzko. Le mythe des heures.

Kern. Le suffixe ya.

L. Havet. tymologies franaises.


Bielke. Monuments assyriens.
Baudry. Le suffixe ant.
P. Meyer. Rhotacisme dans les dialectes mridionaux.
D'A. de Jubainville. Accent breton.
SANCE DU

DCEMBRE

1873.

Prsidence de M. Gaston PARis.


MM. Bielke, Dufriche, Bral, Pierron, Bergaigne, Rolland, A. Darmesteter, Schoebel, Meunier, Halvy,
G. Paris, Ploix, Baudry, Mowat, Lger, Delondre, Oppert,
de Roche-Monteix.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Sont prsents pour faire partie de la Socit, par MM. A.
Darmesteter et Bral, M. James Darmesteter, lve de l'cole
des Hautes tudes; par MM. Paris et Lger, M. le marquis

Sont prsents

Joseph de Laborde, archiviste aux Archives nationales, rue de


l'Oratoire du Roule, 5.
Est prsent en hommage par M. Paris Om oprindelsen til
sagnet om de guldgravende myrer (Sur l'origine de la fable des
fourmis chercheuses d'or). Copenhague. 1873.
Il est procd la nomination d'une commission charge de
vriner les comptes du trsorier. Cette commission est compose de MM. Bergaigne, Darmesteter et Pierron.
M. Gaidoz annonce son intention de ne plus accepter les
fonctions d'administrateur.

M. Meunier donne lecture de la suite de son travail sur la

langue franaise du xr?" sicle.


Des observations sont faites par MM. Paris, Darmesteter,
Bral, Baudry, Oppert, Mowat, Dufriche, Halvy.
M. Baudry lit une note sur le sufHxe <:K<. Il s'engage ce
sujet une discussion laquelle prennent part MM. Bral et
Bergaigne.
M. Bral communique la Socit les tymologies de T~M~,
velum, dubenus, et une note sur les verbes pello, vello,

-cello, tollo.

Ordre du jour de la prochaine sance


lections. Rapports.
SANCE DU

20

DCEMBRE

1873.

Prsidence de M. Gaston PAMs.

Sont prsents MM. Meunier, Darmesteter, Paris, Pierron,


Havet, Bielke, Bergaigne, Gaidoz, Dufriche, Egger, Chodzko,
Vasse, Wyndham, Bral, Sayous, Ploix, Oppert, Naville.
Assistant tranger M. Demetrios de Menagios.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
MM. James Darmesteter et Joseph de Laborde sont lus
membres de la Socit.
Sont prsents pour faire partie de la Socit par MM. Paris
et L. Havet, M. Ch. Joret, ancien lve de l'cole des Hautes
tudes, professeur au lyce Charlemagne, 6, rue des Rosiers;
par MM. Bral et Paris, M. Demetrios de Menagios, docteur
en droit et en philosophie.
M. Gaidoz prsente en hommage le catalogue des livres chinois composant la bibliothque de feu M. Pauthier.
L'ordre du jour appelle la lecture des Rapports.
M. le secrtaire lit un rapport sur les travaux de la Socit.

la premire fois depuis que notre

Socit a commenc ses


publications,deux fascicules de nos mmoires ont vu le jour dans
la mme anne. Un troisime fascicule est en voie d'impression. Cet
heureux signe d'acclration doit nous faire bien augurer de l'avenir plus nos livraisons se succderont rapidement, plus on sera
tent de s'adresser nous pour confier des travaux notre recueil.
Nous n'avons pas encore, il s'en faut, atteint la priodicit que
votre Bureau ambitionne nous sommes dj semestriels, mais il
Pour

rve pour vous le trimestre. Quand ce moment sera venu, le bulletin deviendra, par le fait, inutile car on pourra, comme dans
les premiers temps, joindre chaque livraison une feuille ou une
demi-feuille pagination diffrente.
En attendant, notre Socit pourrait encore se rendre utile la
science par d'autres publications. Notre administrateur et notre
trsorier vous entretiendront dans un instant de l'tat prospre de
nos finances. Faut-il thsauriser, laisser accumuler nos rentes?
Pour ma part, je ne le pense point. Nous devons surtout faire des
placements scientifiques et employer nos ressources d'une faon
utile la philologie. Je me permets donc de renouveler devant
vous une proposition que je vous ai dj soumise il y a quelques
annes, dans un temps o une caisse vide ne nous empchait pas
de former de beaux projets sur le papier.
Ainsi que d'autres socits, nous pourrions patronner, soutenir
de nos finances, des publications que la race intresse des diteurs' refuserait d'entreprendre comme ne devant pas couvrir les
frais. Nous pourrions ds prsent commencer une collection qui
s'appellerait la Bibliothque de la Socit de linguistique, et qui
comprendrait des ouvrages de forme trs-diverse, prsentant seulement ce caractre commun de ne pas pouvoir facilement se
dcouper en articles pour entrer dans nos fascicules.
Vous pressentez que j'ai vous entretenir d'un livre de ce
genre. Lorsqu' la dernire sance je vous parlais des verbes latins
comme pello, vello, tollo, -cello et des substantifs comme M/~M.
que j'ai cru pouvoir expliquer par l'assimilation d'un n, quelquesuns d'entre vous n'auraient sans doute pas t fchs de vrifier
cette hypothsesur tous les verbes latins en llo, sur tous les noms
en llus, et s'ils avaient eu un dictionnaire o les mots fussent
rangs rebours, ils auraient examin jusqu' quel point elle est
confirme ou contredite par les vocables de mme formation.
Quand notreprsident,M. G. Paris, tirait l'adj. franc. fade du latin
vapidus, s'appuyant sur MpM/Ks qui a donn sade (cf. maussade),
l'ide d'examiner ce que deviennentdans notre tangue tes adjectifs
latins en z'~Ms a d se prsenter la plupartd'entre vous. Ainsi tepidus a fait tide, rigidus a donn raide, mais /n'~M~ a fait (sans e
muet) froid et nitidus net. Je suis loin de penserque ces formations
n'aient pas t releves et expliques par nos romanistes mais il
en est d'autres qui leur ont peut-tre chapp jusqu' prsent, et
en tout cas il est bon d'tre assur qu'on possde la srie entire.
). Nous exceptons le ntre
sur les bras.

mais il a dj assez d'entreprisesdsintresses

Ainsi ceux qui comparent le latin avec le grec et le sanscrit,


comme ceux qui tudient les langues romanes, un dictionnaire
latins o les mots seraient rangs d'aprs les lettres Snales, rendrait de rels et continuels services.
Mais il ne serait pas moins utile au grand nombre qui tudie le
latin pour lui-mme. S'agit-il, par exemple, de cette sorte de causatif que le latin s'est donne au moyen des formations en -/cs?'e,
comme s:yK:ea!?'e, ~~care, purificare, ou en -igare comme remigare, mitigare, ~M~are, on aura tous ces mots comme d'un coup
de filet et l'on verra jusqu'o est alle la force plastique du latin.
Dans une sphre encore plus classique, veut-on trouver tous les
composs d'un verbe simple, comme impellere, compellere, repel~ere. venant de pello, ou comme &!pes, ~Ma~rMpes, cornipes,
venant de pes, on les trouvera leur place alphabtique. Autant
l'ordre habituel, qui range les mots d'aprs les lettres initiales, est
extrieur et fortuit, autant l'ordre inverse, je veux dire d'aprs les
lettres finales, est fertile en enseignements.
Un de nos plus laborieux confrres, notre trsorier M. Franois
Meunier, a compos pour son usage personnel un dictionnairelatin
de ce genre. C'est cette publication que je pensais pour inaugurer notre Bibliothque. D'aprs le soin que notre confrre apporte
a tous ses travaux, vous serez peut-tre d'avis comme moi que
nous ne saurions mieux commencer. Je termine donc mon rapport
en vous proposant de nommer une commissionqui examinera ces
trois questions
La Socit entreprendra-t-elle une srie de publications distinctes de ses Mmoires et de son Bulletin;
2 Si elle se dcide pour l'affirmative, quelles conditions seront
faites aux auteurs;
3 Y aurait-il lieu de publier l'ouvrage de M. Franois Meunier:
Dictionnaire des mots latins rangs d'aprs leurs lettres finales.
La Commission vous ferait un rapport sur ces trois questions
et c'est vous qu'il appartiendrait, en tous cas, de prendre une
rsolution dSnitive.

est nomm une commissionpour examiner les propositions


faites par M. Bral. Cette commissbn est compose de
MM. Egger, Bergaigne, Gaidoz, Paris et Bral.
M. l'Administrateur lit son rapport
D

MESSIEURS,

L'anne qui vient de s'couler a vu grandir et prosprer notre


Socit. L'tat de ses finances lui permet d'envisager avec confiance l'avenir, et, pour la premire fois depuis son origine, elle a

publi en un an deux fascicules de ses mmoires. En outre par


suite d'arrangement conclu avec l'cole libre des sciences politiques, notre bibliothquea trouv un asile o elle sera accessible
aux socitaires. On achve en ce moment le travail du catalogue;
et le prt des livres pourra vraisemblablementcommencer dans le
mois de fvrier.
Si satisfaisant que soit l'tat prsent de notre Socit, nous ne
devons cesser de travailler la rendre plus florissante. M. le
secrtaire vous a entretenu des travaux scientifiques de la Socit:
c'est de son organisation mme que je dsire vous dire quelques
mots, car je sais qu'elle semble plusieurs appeler de notables

amliorations.
On a plus d'une fois rclam la rvision du rglement. Celui
qui fut adopt l'origine mme de la Socit n'a pas t formellement abrog; mais son autorit a t infirme le jour o la tche
de le rviser a t confie une commission spciale. Voici bientt
deux ans que cette commission a t nomme. Vous n'ignorez pas
que son travail tait peu prs achev quand des considrations
trangres nos travaux et nos dbats fit ajourner la discussion
sur le nouveau rglement. Vous jugerez sans doute, Messieurs,
que notre Socit ne doit pas rester plus longtemps dans l'incertitude de ce provisoire et vous inviterez la commission du rglement vous prsenter promptement son travail.
Mais il est une question depuis longtemps agite et toujours
ajourne et qu'il conviendrait de rsoudre avant que commence,
janvier, un nouvel exercice financier. Il a t plusieurs
avec le
fois propos d'admettre des cotisations vie, c'est--dire de dcider que tout socitaire qui paiera en une fois une somme reprsentant au moins dix cotisations sera membre perptuel. Cette
mesure a t approuve par la commission de rglement. Il y a
lieu de penser qu'un certain nombre de membres profiteraient de
cette mesure. La Socit y trouverait l'avantage de diminuer ses
frais de recouvrement et de pouvoir capitaliser la somme produite
par ces cotisations vie.
Mais comme le revenu produit par ce capital ne compensera
pas, tout certain et net de frais qu'il puisse tre, le revenu annuel
produit par les cotisations correspondantes, je vous propose
d'tablir, comme corollaire, un droit d~entre sur tout nouveau
membre. Ce droit d'entre existe dans un grand nombre de socits
savantes et il n'est que juste de le rclamer ceux qui viennent
partager les avantages d'une socit dj florissante amene la
prosprit par le dvouementet le labeur de ses premiers membres.
Ce droit prsente en outre l'avantage d'carter de la Socit les

dilettantes qui considrent l'affiliation comme un simple abonnement un recueil priodique et qui au bout d'un an, sans mme
donner leur dmission, refusent de payer une seconde fois leur
cotisation. Ce droit d'entre qu'on pourrait fixer ~2 francs n'arrtera pas les personnes srieuses qui voudront se joindre notre
Socit, parce qu'en ralit elles ne le paieront pas. En effet,
l'usage s'est tabli de fournir aux nouveaux membres les publications antrieures leur entre au prix cotant. La diffrence entre
le prix cotant de nos publications et le prix auquel elles sont vendues dans le commerce est dj suprieure la somme de 4 2 fr. que
je vous propose de fixer comme droit d'entre. Les vritables amis
de la linguistique, ceux pour lesquels ? recueil de nos travaux
passs est le complment indispensable de nos travaux actuels ne
seront donc pas atteints par cette mesure. Elle aurait ainsi le double
mrite de compenser dans nos revenus le dficit ventuel que
peut crer l'adoption de cotisations vie, et en mme temps d'loigner de nous les linguistes de passage qui ne figurent pas deux
ans de suite dans la liste des socitaires et qui occasionnent la
Socit de nombreuxet inutiles frais de recouvrement.
M. le trsorier est d'accord avec moi pour dclarer cette double
mesure utile la bonne gestion des intrts de la Socit et nous
vous demandons tous deux d'adopter aujourd'hui ces deux propojanvier
sitions pour qu'elles entrent en vigueur partir du
prochain.
Permettez-moi pour terminer d'appeler votre attention sur une
rforme qui, en simplifiant l'organisation du bureau, faciliterait
l'expdition des affaires. La bonne administration d'une socit
dpend de la pondration et de l'harmonie entre les pouvoirs
qu'elle tablit. Chacun doit se mouvoir dans sa sphre propre. Il
n'en est pas compltement ainsi dans le~systme consacr par
notre ancien rglement et qui en tablissant les fonctions d'administrateur a cr un rouage anomal. En effet, ces fonctions
empitent la fois sur celles du secrtaire et sur celles du trsorier et l'on pourrait croire qu'elles n'ont t institues que pour
restreindre l'autorit des deux membres les plus utiles du bureau.
La prochaine rdaction de votre rglement donnera sans doute au
secrtaire le droit d'crire des lettres que lui refuse l'ancien rglement non 'encore abrog, et l'administrateur sera par ce fait
dcharg d'une partie de ses attributions. Il n'aura plus alors
qu' surveiller l'envoi de publications aux membres de la Socit,
mais il ne peut remplir cette tche, si humblequ'elle soit, qu'aprs
avoir reu du trsorier la liste des membres qui, ayant pay leur
cotisation, ont droit aux publications. Aujourd'hui que la Socit

est sortie de sa priode de souffrance et de luttes, aujourd'hui


qu'elle a un lieu de runion assur pour ses sances, un local
pour sa bibliothque et que la rgularit de ses publications est
tablie par un trait avec un libraire, l'administrateur n'est plus
qu'un intermdiaire du trsorier et ce rouage, qui a pu avoir son
utilit l'origine de la Socit, perd de plus en plus sa raison
d'tre. Je demande que la Socit renvoie l'tude de cette question
la commission qui doit lui soumettre un nouveau rglement.

L'assemble dcide qu'on procderadans la prochainesance


la nominationd'une commission charge d'examiner les propositions relatives la rforme du rglement et la suppression des fonctions d'administrateur. On passe immdiatement
l'examen des propositions relatives aux cotisations. Il es
dcid qu' l'avenir tout membre nouveau devra payer un droit
d'entre de 12 francs, moyennant lequel il sera dispens de la
cotisation de l'anne courante.
Par une autre dcision, l'assemble statue qu' l'avenir tout
membre qui payera le prix de dix cotisations, soit 120 francs,
sera dclar membre perptuel et dispens des cotisations
annuelles. La liste des membresperptuels sera publie en tte
de la liste des socitaires. Cette mesure ne sera excutoire

qu'aprs le 1~ janvier 1874.


MM. Bergaigne et L. Havet sont chargs de prsenter dans
la prochaine sance une rdaction dfinitive de ces deux propositions.

M. Darmesteter donne lecture du rapport de la commission

charge d'examiner les comptes du trsorier. Les propositions


de ce rapport sont adoptes et des remerciements sont vots
M. le Trsorier.

La commission de trois membres nomme en vertu du rglement de la Socit de linguistique dans la sance du 6 dcembre,
pour examiner les comptes du trsorier, a procd la vrification
des quittances et des registres de l'exercice ~873. Elle a constat
que pour cet exercice 873
Le compte RECETTES s'lve
4963 fr. 65 c.
Le compte DPENSES s'lve
40
4062
En dduisant 4062 fr. 40 de 4963 fr. 65, il reste 90~
25
II y a en caisse
05
926
c'est--dire 24 fr. 80 en trop.
Monsieur le trsorier ne se rend pas compte de l'origine de cet

excdant. Il faut ou que l'une des feuilles de dpenses ait t gare ou que deux cotisations n'aient pas t inscrites.
Pour le dtail, voir la note ci-jointe de M. le trsorier.
M. le trsorier, assur que les ressources de la Socit sont
amplement suffisantes pour les dpenses de l'exercice ~874,
demande l'autorisation de placer ce qu'il a en caisse en rentes sur

l'Etat.
Il fait en outre la proposition suivante l'assemble.
La Socit avait dcid que la cotisation est due ds le premier
janvier, et qu'elle doit tre paye dans le premier trimestre de
l'anne.
Pour donner une sanction ces dcisions, il propose que l'envoi des publications soit interrompu tout membre qui ne sera
pas en rgle.
L'anne dernire, la commission avait adress des remerciements pour l'activit et le zle avec lesquels M. le trsorier a su
recouvrer les cotisations en retard. La commission de l'anne
< 873 est heureuse d'adresser encore les mmes remerciements
M. le trsorier.
A. PIERRON, A. BERGAIGNE, A. DARMESTETER.

872.

Pour l'exercice ~873, le compte

RECETTES

s'lve 4,963 fr. 65,

somme qui se dcompose ainsi


~Report de l'exercice
2 Cent vingt-sept cotisations payes pour les
annes prcdentes et pour l'anne courante en

entier

3 Une paye par un -compte de


4 Fascicules et bulletins vendus

1872.
873.

La subvention ministrielle
6 La subvention ministrielle
7 Rentes
Le compte DPENSES s'lve
somme qui se dcompose ainsi
Achat de ~20 francs de
2 Cot du dpt la Banque de
3 Achat de 30 francs de rente
4 Cot du dpt la Banque de
5" Cot du fascicule Il (t. Il)
6 Got du bulletin n 7 et du fascicule III
(t. II)
7 Frais d'clairage, gages et trennes du con8

perues.

rente.
France.

France.

cierge.

2,443 fr. 85 c.
d,533
8

3~

60

400
400

42~
4,OG2

20
400

2~37

35

70

565

80
70

423 20
682

30

<2ii

30

Frais pour le recouvrement de cotisations


arrires
9 Frais de correspondance et de circulaires..
< 0 Achats divers (timbres pourfactures,fiches,
S"

emporte-pices).

50

o))

35

05

44

En dduisant 4062 fr. 40 c. de 4963 fr. 85 c., il reste 90. fr.


25 c. Or j'ai en caisse 926 fr. 05 c., c'est--dire 24 fr. 80 c. en
trop. Quelle est l'origine de cet excdant? H faut ou bien que j'aie
gar une feuille de dpense ou bien que j'aie reu de la main la
main deux cotisations que j'aurai oubli d'inscrire.
Les frais pour les recouvrements de cotisations arrires montent 50 fr. Cette dpense pourrait tre vite. Je prie Messieurs
les commissairesd'insister sur ce fait dans leur rapport.
Le Trsorier, H. MEcmsn.

Il est procd aux lections. Sont nomms prsident de


la Socit pour l'anne 1874, M. Ploix; vice-prsidents,
MM. Bergaigne et de Charencey; secrtaire, M. Bral; secrtaire-adjoint, M. L. Havet; administrateur, M. Gaidoz; trsorier, M. Meunier; bibliothcaire, M. Naville; membres de la
commission de publication, MM. Baudry, Egger, Paris, Renan,
Thurot membres de la commissiond'administration, MM. Beljame, Brunet de Presle, H. Derenbourg, Sayous et Sevrette.
SANCE DU

10 JANVIER 1874.

Sont prsents MM. Meunier, L. Havet, Wyndham, Halvy. Schcebel, Ploix, Pierron, A. Darmesteter, Bielke, G.
Paris, Vasse, Bral, Dufriche, Robiou, de Menagios, Bergaigne, Naville, Delondre, D. Darmesteter, Oppert, Lger.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. Paris, en quittant le fauteuil de la prsidence, adresse
ses remerciements la Socit et la flicite pour l'importance
croissante qu'elle doit ses travaux. Dans un rcent voyage
dans le midi de la France, il a recueilli les tmoignages de
sympathie adresss par la Socit des langues romanes la
Socit de linguistique.
M. le secrtaire est charg de proposer l'change des publications a cette Socit.
M. Ploix prend place au fauteuil de prsident et prononce
l'allocution suivante

MESSIEURS,

En venant occuper le fauteuil de votre prsidence, je dois d'abord


exprimer la Socit tous mes remerciements pour l'honneur
qu'elle a bien voulu me faire. Si je regarde la. liste de ceux qui
l'ont prside avant moi, je ne vois que des personnes exclusivement voues la science philologique, ayant acquis une grande
et lgitime notorit par de nombreux et remarquables travaux, et
qui, en acceptant la fonction de nous diriger, honoraient notre
Socit au lieu d'tre honors par elle. Je n'ai aucun des titres
qui ont pu recommandermes prdcesseurs vos suffrages. Dans
le choix que vous venez de faire, vous avez d vous laisser guider
par d'autres considrations. Vous avez sans. doute voulu montrer
que la Socit n'tait pas seulement ouverte aux philologues de
profession, mais toutes les personnes de bonne volont qui s'intressent vos tudes, et qui, sans faire de la linguistique leur
occupation exclusive ou principale, y consacrent cependant une
partie de leurs loisirs, et sont heureuses de trouver un centre o
elles peuvent se mettre au courant des rsultats les plus nouveaux
de la science et jouir du commerce d'esprits distingus.
Dans ce rapprochement, il n'y a pas seulement profit pour ceux
que la Socit admet ainsi dans son sein, on peut dire, titre
d'lves, il y a aussi profit pour la science. Il n'importe pas seulement que la science se fasse, il faut encore que ses rsultats se
vulgarisent; sinon, elle serait comme si elle n'existait pas. Cette
vulgarisation des tudes philologiquesn'a pas un mdiocre intrt.
La linguistique n'a pas seulement pour consquence de nous renseigner sur la marche que suivent les langues humainesdans leurs
transformations phontiques, ou de nous rvler par la dcouverte
des lois grammaticales une partie des rgles de la logique du cerveau humain; en russissant comprendre et interprter les
critures et les langues disparues, elle nous permet de rebtir
l'histoire d'un pass qui resterait pour nous compltement obscur.
Par l'tude de la formation des vocabulairesau moyen d'un nombre
de racines fort restreint, par l'examen des modifications successives qu'prouve le sens des mots mesure qu'une civilisation fait
des progrs, elle nous fournit les renseignements les plus prcis
sur l'histoire des dveloppementsdes ides et des lois de l'intelliLe psychologue, quand il veut analyser les
gence humaine.
oprations de l'esprit, ne peut ngliger d'en tudier le plus admirable produit, qui est le langage. L'historien philosophe demandera aussi la philologie le fil ncessaire pour comprendre la
marche des ides philosophiques et principalement des dogmes
religieux qui ont jou un si grand rtedansl'histoiredel'humanit.

Il y a l une grande uvre laquelle, Messieurs, vous collaborez tous. Et, si le dveloppement extraordinaire que les sciences
ont pris depuis un sicle ncessite, ici, comme dans l'industrie,
la division du travail, chacun de vous ne doit pas oublier qu'il
coopre la construction d'un vaste difice; il ne faut pas qu'il
ignore ce qui se fait cot de lui; il faut qu'il s'lve de temps
en temps la conception de l'ensemble, afin de lui conserver
toute son harmonie. Mais je n'ai pas besoin d'insister sur ces considrations, de stimuler votre ardeur. Vos travaux prcdents, qui
ont t si bien apprcis dans le rapport que M. l'administrateur
vous a lu votre dernire sance, me donnent toute confiance
pour l'avenir. J'espre que nos publications prendront de l'extension et que nous pourrons amliorer nos bulletins; ils n'ont donn
jusqu'ici qu'un aperu beaucoup trop imparfait de nos sances
ceux de nos confrres qui n'ont pu y assister ou qui habitent loin
de Paris. 11 me reste me faire l'interprte de la Socit, et
exprimer M. le prsident sortant vos remerciements pour avoir
bien voulu vous prsider pendant l'anne qui vient de finir. Mon
honorable prdcesseur avait, pour remplir ces fonctions, tous les
titres et toutes les aptitudes, la rectitude du jugement, la sret de
l'instruction, la fermet du caractre. Je me sens bien insuffisant
pour )e remplacer, j'aurai besoin de tout votre concours et de toute
votre indulgence; en m'accordant vos suffrages, vous m'avez autoris croire qu'ils ne me feraient pas dfaut.
Sont admis comme membres de la Socit, M. Joret, ancien
lve de l'cole des Hautes tudes, professeur au lyce Charlemagne, 6, rue des Rosiers, et M. Demetrios de Menagios,
docteur en droit et en philosophie.
Est prsent pour faire partie de la Socit par MM. Pierron
et Bral, M. B. Lvy, inspecteur gnral de l'Universit, 37,
rue de Madame.
M. Pierron fait une communication relative au mot etp-cep.~
qu'une scolie rcemment dcouverte propose de rattacher au
verbe T<~M- Il demande l'avis de la Socit sur cette scolie.
M. Havet lit un travail de M. Kern sur le suffixe ya.
M. Kern tablit que le suffixe sanscrit ya tait primitivement
disyllabique, parce qu'il compte comme tel dans la mtrique
vdique; que le premier lment tait une voyelle, parce que
le guna de MM donne, en se combinant avec le suffixe, bhavya
et non bhoya; qu'entre les deux formes entre lesquelles on
pourrait hsiter, ia et iya, la premire est seule admissible,

satiya par exemple aurait fait en sanskrit ordinaire satiya et en prkrit sadiya,tandis qu'un ancien
satia explique la vraie forme sanskrite satya et la vraie forme
prkrite sacca; 2 parce que dans certains ouvrages grammaticaux satyam est expressmentdcomposen trois syllabes
sa, ti, am.
1 parce qu'un ancien

M. L. Havet fait remarquer que les dmonstrations de


M. Kern confirment ce qu'il a dit dans le 3 fascicule du t. II des

Mmoires, savoir qu'on a le droit d'admettre le changement


d'une voyelle i, u en consonne y, w devant une autre voyelle,
mais non le changementinverse de y, w devant une voyelle en
u, i. Il rappelle que le premier changement est confirm par
les phnomnes des langues romanes, tandis que dans ces
mmes langues le second changement n'a jamais lieu. Ainsi il
est faux que le franais fvrier, disyllabique dans Marot qui
le prononait f-vryer, se prononce, aujourd'hui qu'il est
devenu trisyllabique, f-vri-er ce mot se prononce en ralit
f-vri-yer; c'est--dire que la consonne y ne s'est pas change en i elle a seulement dvelopp devant elle un i.
Des observations sont prsentes par M. Dufriche-Desge-

nettes.
M. Halvy lit un travail sur le dmon Asmode, dans lequel

il reconnat une divinit ranienne, tout en niant l'identification avec Ashma-dava. Ce serait le dieu Apanm-napt qu'il
faudrait reconnatre en lui. Quant son nom, il est d'origine
smitique.
Oppert et Bral.M. Paris
cite quelques lgendes du moyen ge qui rappellent les lgendes
talmudiques cites par M. Halvy.
Ordre du jour de la prochaine sance
Des

observationssontfaites par

MM.

Bergaigne. L'impratif.
Halvy. Asmode (suite).
Chodzko. Le mythe des heures.
L. Havet. Traitement de a latin accentu en franais.
Bielke. Monuments assyriens.
P. Meyer. Le rhotacismedans les dialectes mridionaux.
D'Arbois de Jubainville. Accent breton. Thmes celtiques
en 8.
Bral. 'A~ en latin.

J. Darmesteter. tymologies ombriennes et zendes.


Schbel. Origine de l'criture alphabtique.
Oppert. Memnon.
SANCE DU

24 JANVIER 1874.

Prsidence de M. PLorx.

Sont prsents

MM. Dufriche, Meunier, L. Havet, Vasse,

Lger, Bergaigne, A. Darmesteter, Robiou, Schbel, Ploix,


Bral, Pierron, Bielke, J. Darmesteter, Halvy, Wyndham,
Oppert, Sayous, Berger, Nomms, de Charencey.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Est admis comme membre de la Socit M. B. Lvy, inspecteur gnral de l'Universit, 37, rue Madame.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. A. Darmesteter et L. Havet M. Metzger, lve de l'cole des hautes
tudes, 14, rue Fortin, Paris.
Sont prsents en hommage, par M. Wulf Horatii Flacci
carmina lyrica, d. Ljungberg. Carolstadii, 1872.
Par la rdaction le 1~ fascicule du tome XXII du Journal

Kuhn.
La Commission charge de rdiger les articles relatifs aux
cotisations prsente son rapport.
La Socit, acceptant les conclusions du rapport, adopte les
articles suivants
1 A partir du 1 cr janvier 1874, la Socit admet deux catgories de membres les membres ordinaires et les membres
perptuels
2 Les membres ordinaires continuent payer une cotisation annuelle de douze francs. La premire cotisation devra
tre acquitte par les membres nouveaux dans la sance mme
de leur admission
3 Les membres perptuels rachtent la cotisation annuelle
par le paiement, une fois fait, d'une somme de 120 francs.
Cette somme pourra tre acquitte par les membres nouveaux
dans la sance mme de leur admission, et par les membres
anciens dans le dlai fix pour le paiement de la cotisation
annuelle, c'est--dire avant le 1er avril de chaque anne.
Le Bureau est charg de poursuivre les travaux relatifs la
rvision du rglement.

M. Halvy continue la lecture de son travail sur Asmode.

Il s'engage ce sujet une discussion laquelle prennent part


MM. Oppert et Robiou.
M. Meunier prsente l'tymologiedes mots

cernuus, dautia

et ratus.
MM. Bral et Bergaigne prsentent des observations.
Ordre du jour de la prochaine sance
Bergaigne. L'impratif.
Halvy. Asmode(fin).
Chodzko. Le mythe des heures.
L. Havet. Traitement de a latin accentu en franais.
Bielke. Monuments assyriens.
P. Meyer. Rhotacisme.
D'Arbois de Jubainville. Celtica.
Bral. 'va en latin.
J. Darmesteter. tymologies.
Schbel. criture alphabtique.
Oppert. Memnon.
De Charencey. Les Celtes dans Homre.

SUR LES MONUMENTS ASSYRIENS


RCEMMENT DCOUVERTS.

Par mes rapports scientifiques avec l'Angleterre, je viens d'apprendre que des trsors d'antiquits ont t rcemment dcouverts
sur le littoral du Tigre et de l'Euphrate. Plusieurs caisses de ces
prcieux objets, envoys d'Alexandrette au Muse britannique de
Londres, ont motiv la publicationde quelquesarticles trs-intressants dans le Daily y~yrap/t des mois d'aot, septembre et
octobre ~873. Il nous a paru utile d'en donner connaissance
la Socit dont nous avons l'honneur d'tre membre, en
lui faisant part de ces notes dont nous ne sommes que simple traducteur nous avons voulu appeler la bienveillanteattention de
nos honorablesconfrres sur les dbris du monde primitif que les
infatigables travaux de M. Georges Smith, savant anglais, vers
dans l'assyriologie,ont arrachs la destruction; en en prsentant

aujourd'hui le recueil succinct, nous n'avons d'autre but que de

contribuer dans les limites de nos forces au progrs de la linguistique, si intimement lie avec la palographie et la philologie historique, et par le concours des lumires de nos a!ns en science,
d'essayer de nous instruire nous-mmes.
Dans les notes mentionnes ci-dessus il est question de 500
tablettes en terre glaise couvertes d'inscriptions cuniformes, qui
nous dvoilent les secrets des plus intressantes lgendes sur les
vnements qui prcdaient et suivaient immdiatementle dluge
universel. Les tablettes qui en parlent nous donnent la description
exacte de l'arche, offrant un vif intrt aux naturalistes et ceux
qui s'occupent des tudes bibliques. Une d'elles, par exemple,
raconte comment le dieu HEA recommanda au constructeur de
l'arche d'y mettre les animaux d'aprs leur ordre et leur espce.
Ges exploitations ont amen la trouvaille d'un morceau d'agate
bariol de noir et de blanc, de forme cylindrique; en le comparant
avec une autre pice que le muse possdait dj, il a t dmontr
que cet objet composait le sceau de Sennacherib, mentionn dans
Parmi les autres
la Bible, vid. Isa, cap. xxxvj, loc. cit.
sujets de grande valeur se trouve une tablette, rsumant les lois
assyriennes qui dnoncent ceux qui dsobissent aux statuts
du pays, comme aussi les juges qui se laissent corrompre. Un
autre fragment prouve que l'institution du Sabbathtait connue en
Assyrie, et que le septime jour, consacr au repos, il tait mme
dfendu de faire sortir les chariots royaux, et encore beaucoup
d'autres commandementset prceptes de ce genre. Parmi ces dbris
se trouve aussi un cylindre concernant Sargon et servant expli?

quer un passage du prophte Isae. A ct se trouve un autre texte


du rgne d'Assur-Bani-Pal, contenant l'histoire originale de la
conqute de Babylone, 2280 ans avant l're chrtienne.
Une
inscription sur une brique de cette ville parle de Schalmanezer et
de son fils Tugultinipip, constructeur du grand temple, circonstance trs-intressante pour la chronologie et l'histoire religieuse
du genre humain, parce qu'il y est question de rites et de crmonies religieuses. Une autre tablette provenant de Kalah Sherghat rapporte les conqutes d'Assur-u-Balid, et une autre
de Hillah contient une inscription synchronique Cyrus qui,
avec d'autres fragments de briques, pourrait peut-tre claircir
ce fait singulier pourquoi Xerxs, malgr un long rgne de
La
2< ans, n'est mentionn sur aucun monument du Sud.
poursuite de ces exploitations pourra tre trs-protable aux tudes
ethnologiques et bibliques et servir expliquer les mmoires priUn envoi provisoire d'un fragment de
mitifs de notre race.
terre glaise d'Alexandrette donne le rcit du dluge et de la descente d'Ichtar dans Hades; les explorateurs les moins perspicaces
peuvent y apercevoir un rapport trs-intime entre les ides classiques et le monde des esprits. Le sphinx y rappelle cet tre qui
fut combattu par Zaida, fils d'Izdubar, et le dchiQreur de ce
texte affirme qu'il a entendu les Arabes des bords du Tigre raconter une lgende analogue l'vnement ci-dessus, ajoutant qu'il
les a vus lui-mme dcharger leurs armes feu dans l'entre de
la caverne tnbreusedu roc escarp du fleuve, suivant l'usage
immmorial et traditionnel, d peut-tre quelque incident rel,
un combat contre quelque monstre antdiluvien faisant des
ravages aux environs de la valle du Tigre.

Ch.-J. DE BIELKE.

MYTHOLOGIE COMPARATIVE.
LA "SpK

GRECQUE ET LA

Vila a

SLAVE.

D'aprs la mythologie homrique, les Heures sont les divinits


secondaires, charges du soin de veiller aux portes du sjour des
dieux et de rgler le drangementdans le mouvementdes nuages:
du ciel s'ouvrirent d'elles-mmes avec bruit; ces
< Les portes
portes que gardent les Heures, auxquelles sont confis le vaste
ciel et l'Olympe pour carter ou dployer un pais nuage.

(Iliade V, 749-7~).
On y voit que les Heures personnifient le souffle, les courants
d'air et par consquent les saisons de l'anne. Elles personnifient
aussi la dure plus ou moins considrable de temps. Toutes ces

circonstances se rsument dans l'ide qu'aujourd'hui encore les


populations illettres de la Serbie et de la Bulgarie rattachent
l'existence des Vilas . Dans les Chants du TtAo~ope s recueillis
par M. Verkovich chez les Slaves de Macdoine, les Vilas
s'occupent tantt servir Dieu et le Soleil, et tantt elles habitent
la terre. D'aprs Vouk (Lex. sub voce) les nymphes Vilas rsident
sur de grandes montagnes et des rochers, ordinairement prs
d'une source d'eau vive. On les reprsente comme jeunes, jolies,
revtues de robes blanches et fines. Leur chevelure, longue et
parse sur les paules, flotte au gr du vent. Les Vilas ne font du
mal qu' celui qui commettrait l'imprudence de venir les dranger
pendant qu'elles dansent leur kolo (la ronde). Alors elles
deviennent trs-mchantes et poursuivent le tmraire coups de
flche, dont chaque blessure est mortelle .
Ici nous pouvons remarquer que la danse et les danseuses en
question, figurent un phnomne naturel, que les Sudo-Slaves
ont frquemment devant les yeux. Des trombes ou des colonnes de
sable et d'eau, mues en tourbillons par le vent, parcourent la
terre et la mer. Il faut les viter charges d'lectricit et de
pierres, ces trombes font jaillir du feu, et lancent des projectiles,
ou bien se brisent au contact d'un obstacle qu'elles ne peuvent
renverser. C'est un flau des marins et des cultivateurs qui maudissent la Vila.
Le nom ds;la. danse en rond, kolo drive du grec xcpo<;
par la chute de l's final et la permutation du X en k et de p en l.
Les Montenegrins prononcent comme les Grecs ~po.
Le subst. paloslave Vila que les Polonais et les Tchques
prononcent prcd d'un esprit doux chvila correspond aux:
goth. hveila; angl. while; germ. weile. Tous ces motss'accordent
dsigner un espace de temps dont on ne peut pas dterminer la
dure, un moment .
Dans le texte des chants du TMo~o~e x au lieu de Vila on
dit Samo-Vila probablement afin de dsigner le sexe des
divinits, .Sa:M x le mle , et Sama la femelle .
Vila devient ordinairement quelque chose comme ange tutlaire
des hros nationaux tels que Marco s en Serbie et le roi Sada
en Bulgarie. Les armes de ce dernier sont protges par une
Vila, dont le souffle puissant fait geler le Danube, ou produit le
dgel, selon les besoins de la tactique du roi. L'pithte de cette
nymphe est < ~M~OM~~N venteuse . On lui donne aussi le
sobriquet de vrago-doukh esprit diabolique . Les Vilas de
cette espce n'aiment pas le Dieu des chrtiens qu'elles appellent
Stari-Krvnik vieux meurtrier . Pour la plupart les Vilas

connaissent les vertus curatives des plantes; c'est pourquoi les


Bulgares les qualifient de N~:MK<~ s e conseillre
pithte
de mdecin J?~MK x fm. . Elles cueillent ordinairement
leurs plantes mdicinales au fond des lacs
J'ignore si la
science mdicale prescrit l'usage des plantes aquatiques. Il faudrait
l'essayer, car les simples, pour la plupart, ont t connus par des
paysans illettrs ou par des sauvages, bien avant que les savants
n'en eussent vulgaris l'emploi. Non-seulement la Vila .NeMM/'M possde l'art de gurir et de prsider aux accouchements,
mais aussi elle sait prdire l'avenir. Le lexique palo-slave de
Miklosich, cite des passages emprunts aux auteurs du moyen ge,
o le clerg se plaint de ce que le culte des Vilas et celui du feu
soit le plus difficile extirper de chez les campagnards de Serbie.
l'existencede trois fois neuf Vilas [27 surs] a, etc.
Ils croient
Je pense que les expressions en anglais le feu follet
a M~MM<A-a'-MM'sp <t ignis fatuus ainsi que wile fraude
appartiennent la mme famille de drivs. En serbe Vilino
sito est une plante qui, dit-on, prserve ceux qui la portent de
tout insuccs; en polonais Ms/a-pt/o! s la folle vila se dit
d'un enfant tourdi, qui aime faire des espigleries; pol. hora
avec l'esprit rude, et russ. gor malheur, angoisse .

A.

CaozDKO.

DE QUELQUES EXEMPLES RCENTSD'TYMOLOGIEPOPULAtEE.

a crit un intressant chapitre sur la tendance


qu'a l'esprit humain de dformer les mots par fausse analogie
(Nouvelles leons sur la science du langage, trad. franaise, t. Il,
p. 284 et suiv.). C'est ce qu'on appelle l'tymologie populaire.
l'esprit humain a soif d'tymologies, dit M. Max Mller,
Comme
comme il a la passion de dcouvrirpar voies lgitimes et illgitimes
pourquoi tel nom a t impos telle chose, il arrive constamment
que l'on fait subir aux mots un nouveau changement afin de les
rendre encore une fois intelligibles.. C'est ainsi, pour en citer
deux exemples, que de culcita pMMc~s couverture pique x nous
avons fait courte-pointe, que de sauerkraut herbe sure nous
M. Max Muller

avons fait choucroute.


Aux poques littraires de l'histoire des langues, ces mots ne
parviennent pas se glisser dans le lexique; mais l'esprit ne cesse
d'avoir recours ce procd. Nous avons jug curieux d'en noter
quelques exemples, provenant pour la plupart de l'poque de h
guerre franco-allemande. Ce seront autant de matriaux pour les
linguistes.

Bronchite Brauchitsch.
Nombre de paysans dans le dpartement de Seine-et-Oiseappelaient M. Bronchite le prfet prussien impos par l'occupation
ennemie, J~. de Brauchitsch.
Langues vertes = Landwehr.
Dans certains villages de la Lorraine et notamment Rmilly
les paysans appelaient les soldats ennemis de la landwehr des langues vertes (Communicationde notre confrre M. Eugne Rotiand).
Amnistie, Armistie = Armistice.
Pas d'amnistie! fut le cri du peuple de Paris quand on apprit
la fin d'octobre ~870 les ngociations d'armistice. Armistie se
disait aussi dans le peuple, mais moins frquemment qu'amnistie.
Casemate.
=
Se disait dans maint bataillon de la garde nationale de Paris,
Cachemale

notamment t entendu par notre confrre


M. Thurot dans son bataillon au service du rempart.
Huile d'Henri V = Huile de ricin.
Entendu par notre confrre M. Bergaigne, en Touraine, au
printemps de ~87~.
Plubiscite, plbiciste, plbisciste Plbiscite.
Publiciste.
Plubiscite
Lors du plbiscite du 8 mai ~870, on a entendu dformer ce
nom de toute faon dans la bouche du peuple. Nous avons not
plubiscite, plbisciste, plbiscite.
Quant au mot plubiscite pour publiciste, il en existe un exemple
crit: il est &e~ comme disent les philologuesallemands. I! se
rencontre dans un autographe de M. mile Ollivier, membre de
l'Acadmie franaise et ministre du plbiscite de 870. Cet autographe a t publi dans les Papiers et correspondances de la
famille impriale, t. I", p. ~(H. C'est une minute de dcret en
date du 27 juillet ~870. levant M. Emile de Girardin la dignit
de snateur. La formule de la pice tait autographie; mais le
libell du considrant tait de la main de M. mile Ollivier. Ce
sont les mots reproduits en italique
mile de Girardin a rendus
Considrant les services que ~f.
comme plubiscite.
M. Emile Ollivier avait sans doute dans l'esprit tes services rendus par M. mile de Girardin comme publiciste lors du plbiscite,
mais il crivait d'une main lgre.
Peut-on reprocher au peuple de dformer les mots de la langue
par fausse analogie quand un lettr, un membre de l'Acadmie
franaise, s'y laisse tromper?
pendant le sige.

H.

GAIDOX.

NCROLOGIE.
M.

FR. MEUNIER.

La mort, une mort presque tragique par sa soudainet, vient


de frapper, l'ge de quarante-neuf ans, un des hommes dont
pouvait le plus s'honorer notre jeune cole de linguistes franais, Louis-FrancisMeunierl, docteur s-lettres, deux fois laurat
de l'Institut la premire fois, dans le concours sur la vie et les
crits de l'orateur Hypride la seconde fois, au concours annuel
pour te prix Volney. Collaborateur dvou de deux Socits qu'a
fondes et que fait prosprer depuis bientt dix ans le zle de
nombreux amis des lettres savantes, L.-F. Meuniertait justement
tait moins connu qu'il ne
chri de tous ceux qui l'ont connu;
mritait de l'tre c'est que ses travaux, dont une partie est et
restera peut-tre indite, s'adressent au public lemoins nombreux.
(On n'a jamais fait, que je sache, la moindre confrence au boulevard des Capucines et dans la rue d'Arras sur les composs
syntactiques et asyntactiques en grec, en latin et dans les langues
nolatines. ) Des thses fort solides, soutenues en ~857 devant
la Facult des Lettres de Paris2, et diverses compilations de litt-

ii

rature ancienne n'avaient longtemps montrenluiqueles qualits


d'un esprit laborieux et mthodique; elles ne laissaient pas deviner
la sagacit originale qu'il dploya bientt dans les tudes de
grammaire comparative. Depuis ~868, plusieurs morceaux, dont
l'un formerait presque un volume, insrs par lui dans les
Mmoires de la Socit de linguistique et dans l'Annuaire de
l'Association pour l'encouragement des tudes grecques, ont rvl
le disciple ingnieux des Bopp, des Eug. Burnouf, des Ad. Regnier.
Peu de personnes en France s'taient plus fortement appropri les
mthodes d'analyse qui ont, de nos jours, chang la grammaire
historique et l'tymologie en une science de prcision~ Or notre
ami avait prs de quarante ans dj quand il se porta, par une
vocation heureuse, ce genre de travaux. Une chute de cheval,
qui en <862 le coucha pour de longues annes sur un lit de
dou)eur, n'avait, grce Dieu, rien t son esprit de son activit.
Ce fut dans ce repos forc du corps qu'il amassa, qu'il classa les
matriaux d'une rudition grammaticale que, depuis ce temps,
i.

Paris le

8 novembre 1824; frapp d'apoplexie le 10

mars, mort le
!t mars )874.
Homeri Vita qus sub Herodoti nomine circumfertur. Herodoto
abjudicanda. Essai sur la vie et les ouvrages de Nicole Oresme.
Ne

De

nous l'avons vu animer et fconder par une pntrante critique.


Trop sens pour n'avoir pas vite compris ce qui manquait cette
nouvelle ducation de son intelligence, il s'tait refait colier afin
de l'tendre et de l'affermir. Professant lui-mme pour vivre, il
suivit, ses heures de libert, les cours de M. Bral au Collge de
France, de M. Bergaigne t'cote pratique des hautes tudes,
pour les langues aryennes, sans ngliger les livres et les leons
de nos habiles romanistes. C'tait l un de ces coliers en qui les
matres trouvent des auditeurs exigeants, quelquefois des collaborateurs utiles. Ainsi, M. Bral se l'associa pour l'achvement de sa
traduction de la Grammaire compare de Bopp. F. Meunier fut
charg des tables, besogne dlicate et mritoire, qu'il venait de finir
la veille mme de sa mort.
Mais que de choses il n'avait pas finies que de recherches
arrtes par ce coup subit, les unes prs, les autres loin du but
qu'il voulait atteindre! Instruit, comme je l'tais presque au jour
le jour, du progrs de ses recherches, des petites dcouvertes dont
il me faisait partager la joie et le profit, je sais et je dois dire
combien la science a perdu par la mort d'un si habile et si diligent
ouvrier. L'enseignement n'a pas moins perdu, quoique le pauvre
philologue ft rduit, par la faiblesse de sa sant, n'aborder que
bien peu l'enseignement pubtic'. Ses lves, tous les degrs,
diront avec quelle intelligente mthode il dirigeait leurs tudes,
avec quel art il ramenait des formules simples et faciles les
principaux rsultats de l'analyse des langues classiques compares
aux autres langues de la mme famille. S'agissait-il de quelque
loi nouvellement constate, la rigueur et l'abondance de ses
dmonstrations allaient presque l'excs; il abusait de la clart
mme. Et puis, il faut avouer, ce que nous voulions alors nous
dissimuler, ce que nous comprenons aujourd'hui aprs le coup
qui l'a frapp, cette pense vigoureuse, cette parole minemment
didactique se mouvaient avec quelque lenteur sous les entraves
d'un corps min par une sourde et irrmdiable maladie. L'me
luttait pour garder la pleine possession d'elle-mme, et l'effort de
la lutte n'tait que trop sensible des yeux clairvoyants. Au fond,
la vie entire de cet homme avait t une lutte sans relche et sans
clat, mme avant la blessure mal gurie dont le lointain contrecoup l'a tu. U tait n pauvre, et il avait vaincu la pauvret
force de vertu, de patience et de courage; au milieu d'une famille
). Deux fois il a exerc les fonctions de prcepteur au dbut de sa carrire, dans la famille de M. Ch. Dupin; de 1860 1862, en Espagne, dans la
famille de l'impratrice des Franais. C'est dans l'exercice de ces dernires

fonctions que lui arriva le malheureux accident dont nous avons parl.

de modestes artisans, il tait devenu un savant estim des


meilleurs juges. Au moment o la fortune semblait lui sourire, il
s'tait vu atteint d'une infirmitcruelle, et alors avait recommenc
pour lui une sried'preuves, o, du moins, le soutenaient l'affection
de tous les siens et surtout le dvouement d'une sur fire de s'tre
rendue l'auxiliaire utile de ses travaux. Noble spectacle que celui
d'une telle vie 1 J'en voudrais faire partager l'motion tous ceux
qui liront ces simpleslignes, tmoignage d'une admiration sincre
et d'une inconsolable amiti. Je voudrais surtout qu'un tel exemple

toucht d'mulation, animt d'ambitions salutaires tant de jeunes


esprits qui cherchent vainement leur voie dans les futiles essais
d'une littrature sans avenir, quand la vraie science leur offrirait
tant de joies fortifiantes dans les plus srieux travaux.
Parmi les nombreux manuscrits que laisse L.-F. Meunier, il y
en a qui sont plus ou moins prts pour l'impression, et, au premier rang, le Mmoire auquel la commission juge du concours
Volney a dcern une mdaille en 1873. Tout au plus y faudrat-il quelques retouches auxquelles suffira la maindiscrted'un ami
et confrre en linguistique. Mais il y a, hlas! des ouvrages
entiers, qui, n'ayant pu paratre en leur temps, ont perdu, en
partie du moins, le mrite et les chances de l'opportunit'. Enfin,
il y a d'innombrables notes, recueillies et ranges avec beaucoup
de soin, en vue des problmes philologiques dont il poursuivait la
solution. On doit esprer qu'elles ne resteront pas striles pour
cette famille de studieux grammairiens qui aimaient en L.-F.
Meunier un collgue toujours actif, toujours affectueux, et dont
quetques-uns (ce n'taient pas seulement les plus jeunes) reconnaissaient en lui un matre plein d'autorit. A eux de mettre en
uvre tout ce qui, dans ce prcieux hritage, pourra tre utilis
pour les progrs et pour l'honneur de la philologie franaise.
P. ECGER.
AUTRES TRAVAUX DE M. F&. MEUNIER.

Aristote a-t-il eu deux doctrines, l'une ostensible, l'autre


secrte? Paris, ~864 (extrait du Journal gnral de l'Instruction
publique). In-8.
Note sur trois corrections au texte des papyrus grecs du Louvre
). Tels sont un ouvrage sur les temps hroques de la Grce, d'aprs les
tmoignages d'Homre; le mmoire sur Hypride, qui partagea le prix avec
M. J. Girard, en 1860; un recueil des fragments de tous les ouvrages perdus
d'Aristote prsent jadis au concours ouvert pour ce travail par l'Acadmie
de Berlin.

(Comptes-rendus de l'Acad. des Inscriptions). ~868, p. 267 et


suiv.
Travaux publis dans les -tf~motrM de la Socit de linguistique
de Paris.

T. I, p. 4-62 De quelques anomalies que prsente la dclinaison de certains pronoms latins.


p. 408-409 KataXX~ et ses descendants.
p. 409-~2 Paras. ~p~po?. Perperus; Pejor. Pessimus;
7{cc!proc!M. Recuperare. Proximus.
Le prochain fascicule (fasc. 4 du tome II), en cours d'impression, contiendra en outre un travail intitul Sur le passage du
sens interrogatif au sens affirmatif.
Notes insres au Bulletin de

la

Socit de linguistique de

Paris.
Bull. no 2, p. LXXIII

La racine indo-europenneGin et le grec

archaque Fava~, classique M~.


Bull. n 3, p. XCIX Indien Uma. Grec e5\'t.
Bull. n'' 4, p. CVIII Latin Tessera.
p. CIX Latin Pertica.
Bull. n" 8, p. LXXI Etymologies diverses.

Travaux publis dans l'Annuaire de l'Association pour l'encouragement des tudes grecques en France.
Annuaire de 871 (5* anne), p. 86-92 Sur l'dition de l'lliade
et de l'Odysse publie par Immanuel Bekker, Bonn, en ~858.
Annuaire de 872 (6* anne), p. 245-448 Etude sur les composs
syntactiques en grec.
(Ce travail a t publi part en un volume mis en vente la
librairie Durand et Pedone-Lauriel).
Comptes-rendus critiques.

critique, 30 mai ~868,p. 349-353: compte-rendu de:


La langue latine tudie dans l'unit
Cayx de Saint-Aymour
Revue

indo-europenne.

aot ~868, p. 97-~03 compte-rendu de Bopp Grammaire compare, trad. Bral. T. II.
compte-rendu de BaiHy
47 avril ~69, p. 244-247
Manuel pour l'tude des racines grecques.
~5

DISCOURS PRONONCE PAR M. BBEAL AUX FME&1H.E8DE M. FB. MEUNIER

LE

~4

NARS

~874.

Messieurs,
En l'absence de notre Prsident, qu'un devoir professionnel
retient, son grand regret, loin de nous, je viens, au nom de la
Socit de linguistique, adresser un dernier adieu l'habile et
dvou confrre qu'un coup si subit nous a enlev. Francis Meunier prsentait le type du vrai savant, aimant la science pour ellemme. Elle avait d'abord t pour lui un dlassement et une
distraction. Comme il le racontait lui-mme, ce fut au temps o,
clou sur son lit par les suites d'un accident terrible, il lui tait
dfendu de remuer, qu'il se mit penser pour la premire fois
aux origines et la filiation des trois langues qu'il savait si bien,
le grec, le latin et le franais. Il souriait plus tard aux ides
parfois chimriques qui traversaient alors sa tte. Aussitt qu'un
commena lire des ouvrages
peu plus de libert lui fut donn,
de philologie. Ce fut alors aussi qu'il conut et excuta, avec le
concours d'une sur admirable de dvouement, le dictionnaire
latin dont la Socit de linguistique discutait rcemment la publication. Quand, aprs des annes de souffrance, il commena
pouvoir faire par lui-mme des travaux, il entra dans notre Socit,
et bientt nous pmesapprcier les avantages de sa collaboration.
Son mmoire sur la dclinaison latine est l'un des meilleurs
morceaux de notre recueil. Permettez-moi de vous prsenter ce
propos un trait qui peint bien son caractre. Je lui disais un jour
que sa thorie sur la flexion des pronoms latins se trouvait cite
et admise aujourd'hui dans diffrents ouvrages trangers, mais
que l'honneur de l'invention tait rapport, non lui, mais
celui qui, dans un journal tranger, en avait rendu compte.
si la
Cela ne fait rien, me rpondit-il du ton le plus simple
thorie est admise 1
Il continua ds lors nous donner des
travaux sur les sujets les plus varis, avec une rudition toujours
prte, et non moins ingnieuse que fertile.
Les travaux les plus ingrats et qui semblaient le moins faits pour
contenter l'amour-propre d'auteur, ne le rebutaient point. C'est
ainsi qu'il a pass de longues heures rdiger l'index de la grammaire de Bopp, uvre fatigante et minutieuse, mais qu'il avait
accepte volontiers parce qu'il la croyait utile. 11 n'a mme pas eu
la satisfaction de voir paraitre ce travail, dont les dernires
preuves arrivaient chez lui, au moment o il tait frapp loin de

il

sa maison.
Charg des fonctions de trsorier, Meunier y avait vu un lien de

plus qui l'attachait nous. Il s'acquitta de ses fonctions avec un


zle remarquable nous lui devons la situation florissantede notre
Socit. C'est ainsi qu'il remplissait une vie que d'autres, sa
place, auraient considre comme brise, et qu'il regardait sincrement comme heureuse. Jamais je ne lui entendis profrer une
plainte sur les quatorze ans de douleur qui taient venus si
fatalementprendre la meilleure part de son existence. Il donnait
sa famille, ses amis, l'ducation d'un neveu, les heures que
les recherches savantes et l'enseignement public n'occupaient pas.
C'est au moment o il paraissait avoir peu prs recouvr la
sant, et o il tait plus plein de projets que jamais, qu'il a ressenti une premire et lgre atteinte du mal dont il devait tre
foudroy trois semaines plus tard. Je l'entendis parler de paralysie avec le calme d'un sage. Il tait encore, il y a aujourd'hui
une semaine, au milieu de nous, vaquant ses fonctions avec sa
srnit ordinaire. La Socit de linguistique a contract envers
ce membre si distingu une dette dont elle tiendra honneur de
s'acquitter eue donnera, je l'espre, la publicit les travaux de
Francis Meunier qui sont en tat de voir le jour, et elle conservera
toujours ce confrre excellent un souvenir d'amiti et de reconnaissance.

COMPOSITION DU BUREAU POUR L'ANNE 1874.

Prsident honoraire
Prsident

M. Gaston PARis, 7, rue du Regard.


M. Charles PLOix, 13, rue de l'Universit.

Vice-prsidents: MM. A. BER&Ai&NE, il, quai d'Anjou.

H. DE CHARENCEY, 11, rue St-Dominique-St-Germain.


<S'ecre<<M<"e.'M. BREAL, 63, boulevard Saint-Michel.
Secrtaire adjoint: M. Louis HAVET, route de Saquet,

Vitry (Seine).

Trsorier
Administrateur M. H. GAIDOZ, 22, rue Servandoni.
Bibliothcaire M. L. NAVILLE, 58, rue Jacob.
Comit de Publication
MM. BAUDRY,
EQGER,
PARIS,
RENAN,
THUROT.

Comit d'Administration
MM. BELJAME,
BRUNET DE PRESLE,
H. DEREMBOUR&,
SAYOUS,
SEVRETTE.

LISTE DES MEMBRES DE LA SOCIT DE LINGUISTIQUE


AC

MM.

< JANVIER 874.

Antoine D'ABBADE, 120, rue du Bac, Paris.


H. d'ARBOIS DE JuBAtNYiLLE, 17, rue du Paon, Troyes (Aube).
BAILLY, Orlans (Loiret).
H. BARTH, 5, boulevard Helvtique, Genve (Suisse).
F. BAUDRY, l'Institut, 23, quai Conti.
A. BELJAME, 27, rue de Madame, Paris.
BENLOEW, Dijon.
Eug. BENOIST, 7, rue de Lacpde, Aix-en-Provence.
A. BERGAiGNE, 11, quai d'Orlans, Paris-Montrouge.
Philippe BERGER, 22, rue de l'Odon, Paris.
BtELK~ 7, rue de Bruxelles, Paris.
BLOCISEVSKI, 69, rue des Feuillantines, Paris.
BLOTNMKt, 2, rue Saint-Louis-en-l'Ile, Paris.
BoisstER, 93, rue des Feuillantines, Paris.
BONNARDOT, 19, rue de Ponthieu, Paris.
A. BOUCHERIE, 20, plan Pastourel, Montpellier(Hrault).
A. BRACHET, 3, rue d'Aumale, Paris.
M. BRAL, 63, boulevard Saint-Michel, Paris.
Brunet DE PRESLE, 71, rue des Saint-Pres, Paris.
Emile BnRNOUF, Athnes.
CApMRE, 3, rue Bonaparte, Paris.
CHABANEAU, Cognac (Charente).
CHAIGNET, Poitiers.
Le comte H. de CHARENCEY, 11, rue Saint-Dominique-Saint-Germain, Paris.
Emile CnASLES, 2 ter, passage Sainte-Marie, rue du Bac, Paris.
A. CHASSANG, 13, boulevard Saint-Michel, Paris.
Al. CHODZKO, 73, rue de Vaugirard, Paris.
CORNU.

H.

COUREL-GROULT,

Lisieux (Calvados).
Le prince Mekerdisch DADLAN.
A. DARMESTETER.69, rue de Lyon, Paris.
C. DE LA BERGE, 93, rue du Bac, Paris.
Casimir DELAMARRE, 12, rue de Rougemont, Paris.
Th. DELAMARRE, 73, rue Notre-Dame-des-Champs, Paris.
A. DELAPLANE, 22, rue de l'Odon, Paris.
G. DELONDRE, 27, rue Brzin, Paris.
Joseph DERENBOURG, 27, rue de Dunkerque, Paris.
Hartvig DERENBOURG,3, rue d'Amboise, Paris.
A.-F. DIDOT, 56, rue Jacob, Paris.
conserv, mais en les accompagnant du signe
bres que la mort a enlevs la Socit.
1. On a

-{-,

le nom des mem-

0.

DONNER, Helsingfors,grand-duch de Finlande.


DIDION, 9, rue Boissy-d'Anglas, Paris.
H. DpME, Agen.
DUCHINSKI.
DUFRICHE-DESGENETTES,20, rue Cujas, Paris.

E. EaoER, 48, rue de Madame, Paris.


G. D'EICHTHAL, 100, rue Neuve-des-Mathurins, Paris.
E. ELIADS, 6, rue du Conservatoire, Paris.
C. ESTLANDER, Helsingfors, grand-duch de Finlande.

Le D~ Eug. FoupNiER, 40, rue Neuve-Saint-Augustin, Paris.


Le D'' FRDAULT, 35, rue de Bellechasse, Paris.
H. GAmoz, 22, rue Servandoni, Paris.
S. GoLDscHMiDT, Strasbourg.
Ch. GRANGAGNAGE, 60, boulevard d'Avroy, Lige (Belgique).
Paul GRIMBLOT,ancien consul de France Ceylan, Paris.
P. GuyEssE, 46, rue des coles, Paris.
Joseph HALVY, 18, rue Aumaire, Paris.
HATZFELD, au lyce Louis-le-Grand, Paris.
HAuvETTE-BESNAULT, 16, rue du Sommerard, Paris.
Louis HAVET. route de Saquet, Vitry (Seine).
G.-A. HEtNRicH, 28, cours Morand, Lyon.
Camille HERV, 28, rue Notre-Dame-des-Victoires, Paris.
Abel HOVELACQUE, 2, rue Flchier, Paris.
Le comte JAUBERT, 86, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
-{- Le D'' JUDAS, Paris.
H. KERN, Leyde (Pays-Bas).
LACHAISE, Paris.
Louis LEGER, 30, quai d'Orlans, Paris.
Franois LENORMANT, Thoissey, par Culoz (Ain).
LESAGE, 1, rue d'Angivilliers, Versailles.
Le D'' LITARD, Plombires.
LtTTR, 78, rue d'Assas, Paris.
-}- D'' Carl LoTTNER, Dublin (Irlande).
MALVOISIN, Orlans.
Prosper MARTIN, Saint-Illiers-le-Bois, par Brval (Seine-et-Oise).

MASPERO, 54, rueJouHroy, Paris.


MASsiEu DE CLERVAL, 113, boulevard de la Reine,
Alfred MAURY. aux Archives nationales, rue des

G.

Versailles.
Francs-Bourgeois,

au Marais, Paris.
Paul MELON, rue Maguelone, Montpellier (Hrault).

Fr.

MEUNtER. 27, rue Bra, Paris.


Maurice MEYER, ancien professeurde Facult, Paris.
Paul MEYER, 99, rue de la Tour, Passy-Paris.
Abel DES MicHELS, 24, boulevard des Batignolles, Paris.

Amherst, Massachussets(Etats-Unis d'Amrique).


A. MOREL-FATIO, 26, rue des coles, Paris.
R. MOWAT, 19, rue du Pr-Perch, Rennes.
MONTAGU,

10, Merchiston Avenue, Edimbourg (Ecosse).


Louis NAVILLE, 58, rue Jacob, Paris.
NOMMES, 11, rue du Chemin-Vert, Paris-Plaisance.
J. OPPERT, 19, rue Mazarine, Paris.
L. PANNIER, 18, avenue Trudaine, Paris.

J. Mum.

J.

PAPLONSKI, Varsovie (Pologne).


Gaston PARIS, 7, rue du Regard, Paris.
PAYSANT, 14, rue Mayet, Paris.
Auguste PCOUL, 76, rue de Miromesnil,

Paris.

-}- PELLAT, doyen de la Facult de Droit, Paris.


Camille PELLETAN, 33, rue du Cherche-Midi, Paris.
PiERRET, 32, rue Poussin, Paris-Auteuil.

A. PiEMON, 76, rue d'Assas, Paris.


Pio, Copenhague(Danemark).
Charles PLOIX, 13, rue de l'Universit, Paris.
Le vicomte G. DE PONTON D'AMcouM, 36, rue de Lille, Paris.
E. RENAN, 29, rue Vanneau, Paris.
Lon RENIER, la Sorbonne, Paris.
Paul RIANT, 10, fue de Vienne, Paris.
RIEUTORD, 65, rue des Moines, Paris-Batignolles.
F. RoBiou, 5, rue Gay-Lussac, Paris.
Ch. ROLLAND, 9, rue du Sommerard, Paris.
-[- Le vicomte m. DE Roua, membre de l'Institut, professeur au
Collge de France, Paris.
Ch. RUDY, 19, rue du Faubourg-Saint-Honor, Paris.
SAYOUS, 14, rue Monsieur-le-Prince, Paris.
Ch. SCHOEBEL, 15, rue Campagne-Premire, Paris.
Emile SENART, 69, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
Marius SEPET, 95, rue Neuve-des-Petits-Champs, Paris.
SEVRETTE, 35, rue du Sommerard, Paris.
Edouard SpECHT, 66, rue de Monceau, Paris.
STORM, Christiana (Norvge).
HvENfN, 55, rue du Cherche-Midi, Paris.
Vilh. THOMSEN, Copenhague(Danemark).
Ch. THUROT, 5, rue Gay-Lussac, Paris.
Le D'' J. Henthorn TODD, Senior Fellow of Trinity College,
Dublin (Irlande).
Ed. TOURNIER, 6, rue Servandoni, Paris.
Le baron Ch. DE TouRTOULON, enclos Tissi-Sarrus, Montpellier
(Hrault).
VAssE, 49, rue Gay-Lussac, Paris.
VAUDOtn-LAiN, 32, boulevard Beaumarchais, Paris.
W.~TEL, Troyes (Aube).
Ch. WvNDHAM, 16, rue de Vaugirard, Paris.
WEYKOPF, 2, Northumberland Avenue, Kingstown (Irlande).
L. WfMMER, 9, Falledvej, Copenhague(Danemark).

JOURNAL DE RUHN.

Tome XXI, fasc. 4-5.


Haefelin sur les dialectes romans du S.-O. de la Suisse. Lo
Meyer sur le renforcement vocalique, particulirement dans la
flexion verbale.Schuchardt:linguistique romane. Andresen
vieil allemand hl, hr maintenu dans des noms de personnes sous
Fick, Leo Meyer, Wenzel Burda
les formes gl M, gr kr.
Comptes-rendus.
tymologies.
Tome XXII,
fascicule.
Gustave Meyer. La composition dvandva en grec et en latin.
Sur quelques ibrmation~
Leo ~eyer. 'f~o[~K.
.&eMtp<~o<
pronominales en allemand.
Compte-rendu de la grammaire albanaise de Giuseppe de Rada,

par H. Schuchardt.
~e6er. Lithuanien aug == allemand ang.
~ar~'K Arnesen. Noms de lieux en Norvge tmoignant de
l'existence de jeux dans l'antiquit. Noms en -bern dans le frison
et les langues germaniquesdu Nord.
A. Fick. Etymologies.

Fasc. 2.
L. Tobter aspires et tnues dans le dialecte suisse.
MerSchuchardt linguistique romane.
guet morphologie latine.
Fick, Burda, J. Schmidt tymologies.

BULLETIN
DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE

?10
PROCS-VERBAUX DES SEANCES,
DU

7 FVRIER AU 9

MAI

1874.

SANCE DU 7 FVRIER.

Prsidence de M. PLOIX.
3ont prsents

MM. Gaidoz, Fournier, Rolland, A. Darmes-

teter, Dufriche, Meunier, Chodzko, Melon, Schbel, Bergaigne,


Ploix, Bieik, Bral, Robiou, Halvy, Beljame, Lvy, Berger,
Oppert, Naville, J. Darmesteter, Wyndham, de Charencey.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
M. Metzger, lve de l'cole des hautes tudes, est admis
comme membre de la Socit.
M. de Charencey fait hommage d'une brochure intitule
De quelques ides symboliques se rattachant au nom des
douze fils de Jacob.
M. Bergaigne lit un travail sur l'origine nominale de cer-

taines formes de l'impratif.


Des observations sont prsentes par MM. Robiou et Bral.
M. Halvy termine la lecture de son mmoire sur Asmode.
Il s'engage une discussion laquelle prennent part MM. Robiou et Oppert.
M. Bielk lit une note sur les monumentsassyriens rcemment acquis par le Muse britannique.
M. Bral lit un travail sur la prsence en latin d'une prposition quivalant xvx, et un autre morceau sur l'origine de la
conjonction latine enim.

Sont inscrits l'ordre du jour de la prochaine sance


MM. d'Arbois de Jubainville, Chodzko, L. Havet, P. Meyer,
.1. Darmesteter, Schbel, Oppert, de Charencey.
SANCE DU

31 FVRIER.

Prsidence de M. PLOIX.

Sont prsents la sance MM. Meunier, Paris, A. Darmesteter, V'yndham, L. Havet, Schbel, Ploix, Bral, Gaidoz,
Bergaigne, de Charencey, Metzger, Melon, Delondre, Nicole,
Chodzko, J. Darmesteter, L. Lger (plus un nom illisible.)
Assistant tranger M. Wulff.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt.
Le Secrtaire lit une lettre de M. Revilloud, vice-prsident
de la Socit des Langues romanes Montpellier. Cette Socit
accepte l'change des publications qui lui avait t propos.
M. l'Administrateur rappelle que la Socit avait autrefois
commenc l'change avec la Philological Society de Londres.
Il est dcid que cet change sera continu.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Bral
et L. Havet, M. Nicole, rptiteur l'cole des hautes tudes.
M. de Charencey prsente en hommage un livre intitul
Essai d'analyse grammaticale d'un texte en langue maya.
Il est donn lecture d'un mmoire de M. d'Arbois de Jubainville sur l'accent en breton.
Des observations sont prsentes par MM. Paris et Gaidoz.
M. Havet expose les transformations que subit en franais
l'a accentu du latin, et il range ces modificationsdans un ordre
historique.
Des observationssont faites par M. Paris.
M. A. Darmesteterpropose une autre thorie des mmes phnomnes.
Ordre du jour de la prochaine sance
MM. Chodzko. Le mythe des heures.
D'Arbois de Jubainville. Thmes celtiques en as.
P. Meyer. Rhotacisme dans les langues romanes..
J. Darmesteter. tymologies zendes et ombriennes.
Schbel. Ecriture alphabtique.
Oppert. Memnon.

De Charencey. Les Celtes dans Homre.

Bral. Grammaire ombrienne.


Bielk. Monuments assyriens.
SANCE DU 7 MARS

Prsidence de M.

Sont prsents

1874.

PLOIX.

MM. Ploix, Meunier, Chodzko, L. Havet,

Dufriche, Bielk, Schbel, Halvy, Bergaigne, Rolland, Fournier, Paris, Sayous, Delondre, J. Darmesteter, de Charencey,

Lger.
Est admis comme membre de la Socit M. Nicole, rptiteur l'cole des hautes tudes.
Botanique japonaise.
M. Fournier prsente en hommage
Livres Kwa-wi, trad. du japonais par le d~ Savatier. Paris,
1873. M. Fournier donne la Socit des renseignementssur
l'tat de la science botanique au Japon.
M. Paris prsente une autre solution de la question de la
chronologie des changements de a accentu latin en franais,
traite par M. L. Havet dans la sance prcdente. M. L. Havet
dfend sa solution.
M. Chodzko fait une lecture sur le mythe des heures. Des
observations sont faites par M. de Charencey.
M. J. Darmesteter prsente les tymologies des mots suiombr. pecr/a (ces mots doivent dsigner
vants lat. parra
l'pervier), gr. j~pon' (Hsychius) et !ep~< zend haur-va, gar1. servus
dien
o5p?!; (mots parents de opfXM et du sanskrit
sarva, lat. ~a~Ms), skr. su briller.
Des observations sont faites par MM. L. Havet, Meunier,
Ploix, Lger, Bergaigne.
M. de Charencey fait une communication sur les Celtes dans

=
=

Homre.
M. Sayous tudie les tymologies proposes pour le mot carabine, et signale l'opinion de Hammer qui identifie ce mot au
nom de peuple Karavinas.
M. L. Havet donne une tymologie du pronom sanskrit

asau.

Ordre du jour de la prochaine sance


MM. d'Arbois de JubainviDe, P. Meyer, J. Darmesteter,
Schbel, Oppert, Bral, Bielk, L. Havet.

SANCE DU

21 MARS 1874.

Prsidence de M. PLOIX.

Sont prsents MM. Bielk, Gaidoz, Rolland, Schbel,


Sayous, Berger, Egger, Ploix, Dufriche, Bergaigne, Havet,
Nicole. Oppert, Paris, Chodzko, Pierron, Leger, de Charencey,
Delondre, Naville, Beljame, Joret, Nomms, Sevrette.
M. Ploix. prsident, exprime les regrets que laisse la
Socit la perte de M. Francis Meunier, l'un de ses membres
les plus distingus et les plus actifs, qu'une mort subite a enlev
le 11 mars 1874. M. Meunier a t l'un des collaborateurs les
plus prcieux de nos publications. Comme trsorier, il a mis
nos finances dans une situation prospre.
La Socit s'associe aux paroles de son prsident. Il est
dcid que les allocutions prononces par M. Egger et M. Bral
aux funrailles de M. Meunier seront insres dans le plus prochain Bulletin.
Quelques membres s'excusent de n'avoir pu assister aux
obsques ils ont t prvenus trop tard.
M. Gaidoz annonce que le catalogue des livres de la Socit
est achev, grce aux soins de M. J. Darmesteter. La bibliothque est accessible aux membres tous les jeudis, de 2 5
heures, l'cole libre des sciences politiques, 16, rue Taranne.
M. l'Administrateur a reu de la Socit philologique de
Londres les volumes qu'elle n'avait pas encore envoys. La
collection aujourd'hui est complte.
M. le Dr Fournier prvient par lettre qu'une vente de livres
importants pour les langues romanes aura lieu les 22 et 23
avril. C'est la bibliothque de feu M. Mocquin-Tandoh.
Il est donn lecture d'un travail de M. d'Arbois de Jubainville sur les thmes en s dans les langues celtiques, et particulirement en breton.
M. J. Darmesteter communique une srie d'tymologies
zendes et un certain nombre de corrections au texte de
l'Avesta.
Des observations sont faites par MM. Bral, Egger et
Oppert.
M. Bral fait une communication sur la premire personne

du prsent et du parfait en ombrien. Il donne l'tymologie de


l'adverbe sururont qui veut dire ensuite, alors .
M. Bielk lit la suite de son travail sur les antiquits

babyloniennes.
Sont inscrits l'ordre du jour de la prochaine sance
MM. Bielk. P. Meyer, Schbel, L. Havet, Halvy, Bral,
Sayous, Chodzko, Oppert, Gaidoz.
SANCE DU 11 AVRIL

1874.

Prsidence de M. Phoix.

Sont prsents MM. Ploix, Bral, Sayous, Rolland, Dufriche,


Schoebel, Chodzko, Bielk, Tournier, Gaidoz, Halvy, Bergaigne, Oppert.
Sont offerts en hommage le 1~ fascicule du tome V de la
Revue des langues romanes et le 6e fasciculedu t. XXI du Jour-

nal de Kuhn.
M. le prsident annonce la distribution du Bulletin n9, et
regrette que les membres qui ont fait des communications verbales n'en aient pas remis le rsum crit au Secrtaire.
M. Schbel, propos d'une note du Bulletin n 9, fait remarquer que le mot franais choucroztte ne vient pas directement
de sauerkraut, mais d'une forme dialectale.
M. Sayous offre en hommage une note sur les Muses
ethnographiques de Copenhague et de Moscou.
M. Philippe Berger est lu trsorier de la Socit, l'unanimit des voix, en remplacement de M. Meunier, dcd.
M. Bielk continue la lecture de son mmoire sur les antiquits babyloniennes du British AfM~eM/K.
M. Schbel commence la lecture d'un mmoire sur les origines de l'criture alphabtique.
Des observations sont prsentes par MM. Bral et Gaidoz.
M. Halvy fait une communication sur un certain nombre de
mots zends qui sont emprunts l'aramen.
Ces mots sont ~MM~'a, four fondre des mtaux, cai-

rihya, djections, pa~pa, polissage des mtaux, e~f~M,


jugement, urvan, esprit, e~MMM, queue (persan
dumb), aperena, monnaie, gava, main, pitha,

mort?

khavza,

vase,

que M. Halvy retrouve dans

l'aramen tannr, sariha, saipa, dna, revah, dunba,


appar (pluriel aparan), ka fa, pihta, ~M%<x.
Ces rapprochementssontdclarsinadmissiblesparM. Oppert.
M. Bral, sans revenir sur les communications prcdentes de
M. Halvy, croit que ces comparaisons de mots sont lgitimes,
et qu'elles serviront tablir l'ge de l'Avesta, dont il a toujours regard la rdaction dernire commerelativement moderne
et comme appartenant l'poque des Sassanides.
Sont inscrits l'ordre du jour MM. Bielk, P. Meyer,
Schbel, L. Havet, Halvy, Bral, Chodzko, Oppert, Gaidoz.
SANCE DU

25 AVRIL 1874.

Prsidence de M.

PLOIX.

Sont prsents MM. Ploix, Gaidoz, Berger, Havet, Paris,


Bielk, Chodzko, Dufriche, Nicole, Oppert, Pierron, Rolland,
Schbel, Sayous, Egger, Lger, Bergaigne, Charencey,Delondre, Naville, Beljame, Joret, Bral.
M. Berger, nomm trsorier, remercie la Socit et fait ressortir les services que son prdcesseur M. Meunier a rendus.
M. Paris signale la Socit les rapports sur le progrs des
sciences philologiques publis par la Philological Society de
Londres, sous la direction de M. Ellis, et transmet la Socit
des paroles sympathiques de M. Ellis son gard. Il exprime
le vu que la Socit puisse un jour prendre l'initiative d'une
publication du mme genre. M. Gaidoz remarque que le germe
de ce projet existe dj. dans un article du rglement, mais qu'il

existe un prcdent contraire.


Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Tournier et Havet M. Graux, lve de l'cole des hautes tudes,

16, rue des coles.


M. Schbel continue sa lecture sur les origines de l'criture

alphabtique.
M. Oppert fait une communication sur le nom propre Memnon
et sur le dchiffrement de la langue mdique, appele aussi
mdo-scythique.
Des observations sont prsentes par MM. Gaidoz, Ploix et
Lger.
M. Bral propose deux tymologies latines.

M. Paris communique une observation sur le mot goupillon,


qui ne vient pas de goupil renard , mais qui serait d'ori-

gine germanique et correspondrait au hollandais quispel.


Sont inscrits l'ordre du jour MM. P. Meyer, L. Havet,
Schbel, Halvy, Oppert, Chodzko, Gaidoz, Bielk, Havet.
SANCE DU

MAI

Prsidence de M.

1874.

BERGAisNE.

MM. Gaidoz, Bielk, Havet, Bergaigne, Beljame, Paris, d'Arbois de Jubainville, Halvy, de Charencey,

Sont prsents

Nomms, Melon, Lger, Bral, Oppert, Schbel, Berger,

Tournier, J. Darmesteter.
M. Graux, lve del'Ecoledeshautes tudes, est admis comme
membre de la Socit.
Est offert en hommage, par M. G. Paris le 2~ fascicule du
tome 1er de la traduction franaise de Diez.
M. Schbel continue sa lecture sur les origines de l'criture
alphabtique.
M Louis Havet fait une communication sur le q ombrien.
Des observations sont prsentes par MM. Berger, Bral, Paris
et Oppert.
La Commission charge de la rvision du rglement fait son
rapport. Le projet de rglement propos par elle est discut,
amend et adopt l'unanimit, moins une voix, en premire
lecture.
Sont inscrits l'ordre du jour MM. Bieik, Schbel,
L. Havet, Halvy, Sayous, Chodzko, Oppert, Gaidoz.

RGLEMENT
Adopt en premire lecture dans la sance du 9 ~at et
en deuxime lecture dans-les sances des 23 mai
et 6 juin 1874.
CONDITIONS D'ADMISSION.

Article premier.

La Socit reconnat deux classes de membres les membres


ordinaires et les membres perptuels. La liste des membres
perptuels est publie en tte de la liste gnrale des socitaires.
Article 2.

La cotisation annuelle des membres ordinaires estuxe douze

francs.
Article 3.

Les cotisations annuelles doivent tre payes intgralement


dans les trois premiers mois de chaque anne. Tout membre
ordinaire qui aura laiss couler ces trois mois sans verser sa
cotisation sera averti une premire fois par le trsorier, une
seconde fois par le prsident. Si ces avertissements restent sans
effet, la fin de l'anne il sera considr comme dmissionnaire.
Article 4.
Les membres nouveaux paient intgralement la cotisation de
l'anne de leur admission, et les membres dmissionnaires celle

de l'anne de leur dmission.


Article 5.

La nomination d'un membre nouveau n'est dunitive qu'aprs


le versement de la premire cotisation.
Article 6.

Tout membre qui, n'tant redevable la Socit d'aucune


cotisation arrire, aura vers une somme gale dix cotisations
annuelles, deviendra par ce fait membre perptuel.
Article 7.

Les sommes verses par les membres perptuels seront capitalises et composeront le fonds inalinable de la Socit.
Article 8.

L'art. 8 des statuts dcide que l'lection de toute personne


prsente pour faire partie de la Socit a lieu dans la sance
qui suit cette de la prsentation.
Dans l'intervalle des deux sances, tout membre de la Socit
peut avertir le prsident qu'il demande le scrutin secret.
Avant de procder l'lection, le prsident demande si aucun
des membres prsents ne rclame le scrutin secret.

scrutin secret peut tre demand soit oralement, soit par


une lettre signe adresse au prsident le prsident ne fait pas
connatre la Socit le nom de l'auteur de la demande.
En cas de demande de scrutin secret l'lection sera remise la
sance suivante.
Le

Article 9.

S'il n'y a pas de demande de scrutin secret, le vote a lieu par


assis et lev.
BUREAU ET COMIT.

Article

10.

Le bureau de la Socit est compos de la manire suivante


Un prsident et un der et un 2. vice-prsidents
Un secrtaire et un secrtaire-adjoint;
Un administrateur;
Un trsorier;

bibliothcaire.
La Socit nomme en outre un comit de publication compos
de cinq membres.
Un

Article tt.
i.
En l'absence du prsident et des vice-prsidents, le moins
ancien en date parmi les prsidents des annes prcdentesprside
la sance.
Article

12.

Le secrtaire rdige les procs-verbaux des sances. De concert


avec le prsident, il rgle l'ordre du jour. Les travaux lus en
sance et destins l'impression sont dposs entre ses mains.
Sous la direction du Comit de publication, il surveille l'impression des mmoires et du bulletin.
Article t3.

Le secrtaire fait tous les ans, sur les travaux de la Socit,


un rapport qui est lu en sance.
Article

14.

L'administrateur convoque les membres pour les sances. Il


adresse aux membres nouvellementlus l'avis de leur admission.
Il remercie au nom de la Socit les personnes qui lui envoient
des hommages de livres. Il surveille l'envoi des publications de la
Socit.
Article 15.
De concert avec les autres membres du bureau, l'administrateur
rgle avec l'diteur et l'imprimeur ce qui est relatif aux publications. Il prend les mesures ncessaires l'installation matrielle
de la Socit.
Article

16.

Le trsorier place les fonds de la Socit, touche les revenus; il


tient toutes les critures relatives la comptabilit, et signe, de

concert avec l'administrateur, les baux et bordereaux de dpenses.


Article

17.

Article

18.

Les comptes du trsorier sont arrts au 30 novembre de chaque

anne.

L'administrateur et le trsorier prsentent leurs comptes dans


la premire sance de dcembre. Une commission de trois
membres pris parmi les membres prsents, est dsigne le mme
jour et fait un rapport crit sur ces comptes la sance suivante.
Article 19.
Le bibliothcaire, charg de la conservation des livres et
manuscrits, timbre toutes ces pices le jour de leur rception; il

tient registre des prts. Il fait chaque apne, dans la seconde


sance de dcembre, un rapport la Socit sur l'tat des
collections. La commission nomme dans l'article prcdent fera
en mme temps que son rapport sur l'tat desfinances, un rapport

sur l'tat des collections.

LECTIONS.

Article

20.

l'administrateur font de droit


partie du Comit de publication. Les autres membres du bureau
Le prsident, les secrtaires et

peuvent tre nomms membres de ce comit.


Article 21.
Le prsident n'est rligible qu'aprs l'intervalle d'une anne;
les autres membres du bureau et les membres du comit de

publication sont indfinimentrligibles.


Article 22.
Le bureau et le comit de publication sont renouvels dans la
seconde sance de dcembre, et entrent en fonctions partir du
premier janvier.
Article 23.

Les lections ont lieu au scrutin secret et la majorit absolue


des suffrages.
Article M.
Lorsque, pour une ou plusieurs fonctions, il n'y a pas eu de
majorit absolue, des scrutins de ballottage ont lieu. En cas de
partage, l'anciennet d'ge dcide entre les deux candidats.
Article 25.
Les membres du bureau sont lus au scrutin individuel. Les
membres du comit de publication sont lus au scrutin de liste.
SiNCES.

Article 26.
Les sances ont lieu tous les quinze jours, le samedi, de huit
dix heures du soir.

Article 27.
La Socit prend chaque anne trois mois de vacances, du
4

er

aot au

3<

octobre.
Article 28.

Les lectures et communicationsorales ont lieu dans l'ordre des


inscriptions. Nanmoins, sur la proposition motive du bureau, la
Socit peut modifier cet ordre.
Article 29.

Lorsqu'une communication n'a pu tre acheve dans une seule


sance, elle n'est continue dans chacune des sances suivantes
qu'aprs que la Socit a entendu la lecture d'un autre travail.
Aucune communication ne doit occuper plus de la moiti d'une
mme sance.
Article 30.

personnes trangres la Socit peuvent tre admises,


sur l'avis du bureau, faire une lecture ou une communication.
Des

Article 31.

Aucune proposition ne peut tre discute contradictoirement


dans une sance de la Socit sans avoir t soumise l'examen
du bureau.
BIBLIOTHQUE.

Article 3*
Nul emprunt ne peut tre fait la bibliothque par une personne
trangre la Socit, sauf arrangements conclus par dcision de

la Socit.

Article 33.
Tout livre ou manuscrit emprunt. devra tre rendu dans le
dlai de deux mois, avec facult de renouveler de mois en mois.
En cas de retard, un avertissementest adress l'emprunteur; au
bout d'un dlai de trois mois aprs l'avertissement la valeur de
l'objet est exigible.
Article 34.

Si un autre socitaire s'est fait inscrire pour emprunter le


mme ouvrage, il en est donn avis au premier emprunteur, et la
facult de renouvellementest supprime.
PUBLICATIONS.

Article 35.

Chaque membre reoit gratuitement un exemplaire des mmoires


et du bulletin. Les membres nouveaux ont droit tous les fascicules publis dans l'anne de leur admission.
Article 36.
Le comit de publication dirige la publication des mmoires. H
dcide sans appel quels sont les travaux qui devront y tre
insrs et s'entend avec les auteurs pour les modifications qui lui

paraissent opportunes. 11 rend compte aux auteurs, dans le dlai


de deux mois aprs le dpt, des dcisions prises.
Article 37.

Aucun travail n'est insr dans les mmoires s'il n'a t lu en


sance.
Les travaux qui n'ont pas t admis dans les mmoires sont
rendus aux auteurs.

Article 38.
Les dpenses occasionnespar le remaniement des mmoires en
cours d'impression sont supportes par les auteurs, moins que

la Socit, sur la proposition du Comit de publication et sur


l'avis du trsorier, ne dcide qu'elle prend les frais sa charge.
Article 39.

est publi par les soins du bureau un. bulletin contenant


< le procs-verbal des sances, 2 le rsum des communications
faites la Socit, que les auteurs jugeront propos de remettre
au secrtaire dans la quinzaine suivante.
Le bulletin donnera en outre le sommaire des publications
priodiques relatives la linguistique qui seront adresses la
H

Socit.
Article 40.

Chaque anne sera imprime la liste des membres. Cette liste


comprendra les noms des membres dcds depuis la fondation.
Article

41.

dans le courant de mars


pour novembre, dcembre et janvier; dans le courant de juin
pour fvrier, mars et avril; au 4"' novembre pour mai, juin et
juillet.
Le bulletin paratra trois fois par an

Article 42.
Le bulletin sera imprimdans le mme format que les mmoires,

mais avec une pagination diffrente.

Articte 43.

Les auteurs n'ont droit, pour chaque travail insr au bulletin,


qu' une demi-page d'impression, sauf les cas o le bureau leur

accorderait plus d'espace.

RVISION DU RGLEMENT.

Article

44.

Le rglement ne peut tre modifi que

signe de quinze membres de la Socit.

sur une proposition

NOYALE.
On lit dans le dictionnaire de Littr

Noyale ou noyalle. nom de la toile dont on se sert pour faire


les grandes voiles d'un navire (tableau annexe aux lettres patentes
du dcembre ~780). tymologie inconnue, dit l'auteur.
Il est probable que i'tymologie de ce mot se trouve dans nava-,
lia qui dsigne, en gnral, les agrs, les voiles et cordages d'un
vaisseau.
Cf. natalia, noy (dans le patois de Bresse) noel, nol.
E. EGGER.
PARRA.
Le latin

parra, ombrien psr/s, dsigne un oiseau qui est, selon

les dictionnaires, soit le loriot, soit la msange, soit l'orfraie. Mais


il existe une racine spar, qui a donn des noms, dans plusieurs
langues de l'Europe, au moineau et l'pervier

grec W<xp, gothique ~par-M's, allemand sper-ling,


anglais spar-row;
pervier Vieil-haut-allemand spar-wari, allemand sper-ber,
anglais spar-hawk.
On peut conclure de l
que l'ombrien pa~/s et le latin parra
sont pour '.spay/s ~spay/'a, forme primitive ~a'r-Ma, bha tant
ce suffixe qui sert former des noms d'animaux tels que le sanscrit {~MMs (taureau), le grec Xa~o~; 2' que parra dsigne soit le
moineau, soit l'pervier. Reste choisir entre ces deux le choix
ne peut tre douteux, l'oiseau parra donne des prsages
Impios parrae recinentis omen
Ducat (Hor., 1H, Od., 27, <);
l'oiseau parfa est en compagnie de la corneille, de la pie et du
pivert un des hros des Tables Eugubines: or, le moineau est trop
mince personnage pour mriter l'attention, d'un augure et n'a
jamais t sacr, semble-t-il, que pour Catulle; l'pervier au
contraire n'est point dplac dans la compagnie de la corneille ou
du corbeau et l'on sait, en fait, qu'il jouissait d'une grande autorit religieuse, puisque Virgile, qui n'emploie pas la lgre ses
expressions, surtout en matire sainte, lui donne le nom de sacer
Moineau

ales

alto.

Quam rapide accipiter saxo sacer ales ab


En. XI. 721.
Concluons donc que parra est le nom ancien de l'pervier, remplac dans la langue commune par une pithte potique (accipiler), mais fidlement conserv par la langue religieuse et appliqu sans doute une espce particulire.

Si de meme que l'on restitue la langue de la priode italo-hel-

lnique, l'on voulait restituer galement la science augurale de


cette priode, l'pervier aurait sa place marque dans la mnagerie religieuse des augures italo-hellnes l'pervier est en effet
pour les Grecs l'oiseau sacr par excellence, ~epa~.
James DAMESTETEB.
PEDU.

J'ai t tonn de ne pas trouver dans le 3' fascicule, rcemment paru, du Lexique vdique de M. Grassmann l'tymologiedu
nom de Pe~ qui manque galementdans le dictionnaire de Ptersbourg. La formation de ce mot semble pourtant fort claire. Il s'annonce tout d'abord comme une forme redouble (ped pour papad,
comme au parfait ped) de la racine pad avec un sufSxe u. A la
vrit les noms d'agent qui redoublent la racine se forment plus
ordinairement par le suffixe i que par le suffixe u. La seconde de
ces formations est pourtant reconnue galement par les grammairiens sanscrits (cf. Benfey. Vollst. Gr. 396 CXXIV, ~), et le
Rig-Veda lui-mme en offre des exemples: c~At~ (Vl. 7. 5) de cit
vaincre , mots accentus sur
penser H~yyM (I, d0a, 6) de
la dernire syllabe comme celui que nous tudions. Reste fixer
le sens du mot Pc<M. C'est le nom d'un personnage auquel les
Avins amnent un cheval qui est quelquefois appel p<M~a (I,

ji

6, IX, 88, 4) du nom de celui qui le reoit. Or la racine pad,


sans prSxe, a dans le Rig-Vda le sens de tomber s et l'on
pourrait par suite tre tent d'assimiler Pe~M un autre protg
des Avins dont le nom, form de la racine cyu, signifie effectivement tomb: cydvana. Toutefois, comme la racine pad a signifi

~6,

aussi plus gnralement aller x et probablement aller pied, si


l'on en juge par les mots qui en ont t forms: p~, ps<M, p~a,
pied e, il me semble prfrabled'attribuer au mot Fe~M le sens
primitif de piton . Aucun nom ne saurait mieux convenir
celui qui attend des Avins le don d'un cheval; il fait le pendant
d'un autre mot, qu'on ne peut d'ailleurs considrer comme un
nom propre, mais qui dsigne pareillement le personnage auquel

t. Cette circonstancepermet de restituer la forme primitive du grec !ep6~.

On lit dans Hesychius petpetxe; tSpax~. Comme la forme commune !epK~ rpond
la forme commune iepo; (cf. cette autre glose !otpot! M~! "P~< isp~);
comme la forme ionienne !p~~ rpond la formeionienne !p6;, de mme la forme
pleine pefpet~ suppose une forme pleine pe[po<, c'est--dire Fetpo<. Cette forma
nous conduit Fsp-to-; (cf. <nte(pM=<ntep-tM),dont nous trouvons l'quivalent absolu, pour le sens et pour la forme, dans le zend t'airyN (= *var-ya).
pour le sens et la racine dans le latin M;e)tc!!f-t.

s'adresse le don du cheval mythologique, du cheval blanc amen


par les Avins NyA~~ celui qui a un mauvais cheval (L

~6,6).

Abel

BjEBGAIGNE.

FORAS.

Aux datifs (locatifs) grecs comme T~<Mt &pat?t 'OXu~Mt correspondaitanciennement un datif latin en as. Il nous a t conserv
sur l'inscription n 8~ du C. I. L. Devas Corniscas sacrum, trouve prcisment dans la contre dont parle Festus (p. 64) Corniscarum divarum locus erat trans Tiberim~. A ce locatif nous rapportons l'adverbe foras d'un inusit fora qui est le pendant exact
du grec 96pz, et qui a laiss aprs lui le verbe forare. La distinction faite entre /bn'~ et foras appartient un temps o l'on a cru
voir dans ce dernier un accusatif pluriel mais l'origine ils s'employaient l'un pour l'autre, comme on le voit par l'expression
mortuum foris <rre dans la loi des Douze Tables, et par cette autre
cenare /orss. Pour le sens comme pour la forme, ce dernier
adverbe reprsente le grec e6poncrt.
Michel BaAL.
BRIL.

REVUE DES LANGUES ROMANES.

Tome 5e, ~ livraison, janvier <874.

Dialectes anciens.
La Vie de Saint Alexis. Edition de M. Gaston Paris, par Boucherie.
Epigraphie romane, par A. M. et A. R. F.
Archives
de Montpellier. Le Mmorial des Nobles (suite), par A. Montel.
Documents sur la langue catalane des anciens comts de RoussilFormules de conjuration
lon et de Cerdagne (suite), par Alart.
antrieures au tx~ sicle, par Boucherie.
Quelques traces de la
langue romane avant le ixe sicle, par Boucherie.
Dialectes modernes.
Les jeux d'enfants en Catalogne, par J. Pin y Soler.
Jeux et
Documents indits pour
sournetas du bas Languedoc, par
servir l'tude de la langue d'oc. Traduction du II" chant de l'EnEpigraphie romane (dialectes moderde par Jourdan, par L. G.
nes), par A. E.- Grammaire limousine (suite), par C. Chabaneau.
Un recueil de posies rumonsches (haute Engadine). Notices et
Posies.
Bibliographie des
extraits, par A. Roque-Ferrier.
priodiques. Chronique.
2 livraison. Avril ~87<.

Dialectes anciens.

Archives de Montpellier. Le mmorial des nobles (suites, par


1.

Bucheter, Esquisse de la dclinaison latine, s. f.

Epigraphie romane, par A. M. Observations sur


la langue du roman de Blandin de Cornouailles et Guillot Ardit de
ilfiramar, par Alart.
Documents sur la langue catalane des anciens comts de Roussillon et de Cerdagne (suite), par Alart. Du
z final en franais et en langue d'oc, par C. Chabaneau.-Etymologies franaises et patoises (suite), par A. Boucherie.
De quelques formes de l'ancienne langue d'oc, par Ch. de Tourtoulon.
A. Montel.

Dialectes modernes.
Jeux et sournetas du bas Languedoc, par
de dom
Gurin, de Nant, par E. Mazel, et H. Vigouroux.
Suite de la
traduction du 2' chant de l'Ende, par Jourdan.
Epigraphie
Lettres
romane (dialectes modernes) par A. E. et A. R. F.
Grgoire sur les patois de France, par A. Gazier.
Grammaire
limousine (suite), par C. Chabaneau.
Chants populaires du
Languedoc, par A. Montel et L. Lambert. Posies de Th. Aubanel, et J.-B. Gaut.
Bibliographie.
Ncrologie. Aim Atger,
Chronique.
par A. Roque-Ferrier.

*Posies

Revue de Kuhn. Vol. XXII, vol. II de la nouvelle srie,


3e fascicule.
Contributions l'tude du dialecte macdonien, par Fick.
La
parent originelle des langues smitiques et indo-germaniques,par
R. von Raumer.- Contributions /NpAoM~'g'!M l'tymologie
du latin et du grec, par F. Frhde. Une remarque sur le travail de G. Meyer sur le dvandva, par B. Delbruck.- Rectifications
et additions par E. Windisch (se rfrent un article publi dans
le vol. prcdent sur le dictionnaire indo-germanique deFick).-

Avistq et'navistr, par A. Bezzenberger.CoMp~-reN~Ms.Recherches sur les adverbes et particules gothiques, par A. Bezzenberger,
par Leo Meyer. Liste des ouvragesreus.

BULLETIN
DE

LA

SOCIT DE LINGUISTIQUE
N'M4

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

23 MAI AU 18 JUILLET 1874.

SANCE DU

23

MAI

1874.

Prsidence de M. PLOIX.

Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Litard et Bral, M. le prince Alexandre Bibesco, licenci slettres, 73, boulevard Saint-Michel.
M. Schbel continue sa lecture sur les origines de l'criture
alphabtique.
Des observations sont taites par MM. Egger, Gaidoz, Dufriche et Halvy.
M. Halvy prsente une rectification sa communication
sur les mots d'origine smitique dans l'Avesta:
L'Avesta parle deux reprises d'une monnaie du nom de
asperena (vd. IV, 136. V, 170) que la version pehlevie transcrit aspurnak et explique par l'aramen zouz dinar ou
dirhem. D'un autre ct le code rabbinique nomm Mischna
cite aussi une monnaie aspar ayant prcisment la valeur d'un
zouz; cette circonstance rend hors de doute l'identit de ces
deux monnaies. Dans une sance prcdente M. Halvy avait
mis l'opinion que le mot asperena qui n'a pas d'tymologie
zende devait avoir t emprunt aux idiomes smitiques o le
radical sapar signifie compter. Il serait ainsi parallle au
qui drive galement de la racine
mot grec ~M~ mine
smitique mana

compter

Un mot pouvant se lire asparan figure dans une inscription


aramenne grave sur un talent de bronze de l'poque des
Achmnides, nomm le lion d'Abydos. On pouvait croire que
le mot aramen asparan qui ressemble d'une manire si frappante l'<M~ey)t< de l'Avesta avait primitivement le sens de

poids et mesure en gnral, sens qui plus tard fut restreint


une monnaie dtermine. Mais M. H. pense maintenant que
cette conjecture n'est pas admissible et qu'il faut renoncer
assigner au nom de monnaie asperena-aspar une origine
smitique. En voici les raisons

1. Le mot de l'inscription aramenne cit ci-dessus peut se


lire asparna, mot qui signifie exact, conforme, prcis.
Cette explication est accepte par tous les orientalistes. Il n'y
a donc pas l un rapprochement - faire avec le mot zend et

rabbinique a~eygMa-a~p~
2. Le mot mischnique <Mp<x?" est considr par tous les commentateurs comme un mot grec signifiant blanc et cette
interprtation est confirme par ce fait que, au lieu de a~po",
les rabbins emploient quelquefois le mot Aeux~ qui est l'expression usuelle pour dire blanc.
3. Le mot aspar ne se trouve que chez les rabbins de Palestine les rabbins de Babylonie emploient de prfrence le mot
aramen zouz, ce qui fait voir l'origine trangre du nom de
monnaie en question.
Ces considrations obligent donc penser que le mot aspe)'eM< de l'Avesta, ainsi que le rabbinique aspar, est emprunt
au grec vulgaire aspron qui, cot de la signification
blanc, indique encore aujourd'hui en Orient une petite
monnaie dont la valeur varie suivant les pays.
Si cette tymologie est exacte, on devra reconnatre que la
rdaction du Vendidad appartient l'poque romaine, car c'est
seulement cette poque que l'aspre apparat comme une
monnaie dans l'Asie antrieure.
Des objections sont prsentes par MM. Berger, Paris et
A. Darmesteter, qui croient l'explication prcdemment propose par M. Halvy prfrable son explication nouvelle.
La Socit procde la seconde lecture du nouveau projet
de rglement.

Aprs discussion, les articles 1-29 sont adopts la majorit


des deux tiers des membres prsents.
Sont inscrits l'ordre du jour de la prochaine sance,
MM. Bielke, Schbel, L. Halvy, Sayous, Chodzko, Havet,
Oppert, Gaidoz, Bergaigne.
SANCE DU

6 JUIN 1874.

Prsidence de M.

PLOIX.

Sont prsents MM. Bielk, Dufriche, Bergaigne, Ploix,


Bral, Gaidoz, Ph. Berger, Beljame, Chodzko, Schbel, Bonnardot, de Charencey, Delondre, Melon, Naville, J. Darmesteter. Assistant tranger M. Kirpitelinikoff.
M. le prince Alexandre Bibesco, licenci s-lettres, est lu
membre de la Socit.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Brunet
de Presle et Beljame, M. Pilet, avocat, lve de l'Ecole des
langues orientales, rue Madame, 39.
Sont offerts en hommage par M. Egger Talbert. De lingua
grseca vulgari. Paris, Thorin, 1874. Du mme. Le dialecte
blaisois. Ibid., 1874.
La Socit continue la rvision de son rglement. Les articles
30 44 sont discuts et adopts.
La Socit est consulte sur l'ensemble du rglement. Le
rglement est adopt l'unanimit.
M. Bielke termine la lecture de son mmoire sur les acquisitions assyriennes du Muse Britannique.
Sont inscrits l'ordre du jour: MM. Schbel. L. Havet,
Haivv. Sayous, Chodzko, Oppert, Gaidoz, Bergaigne, Bral.
SANCE DC

20 JUIN 1874.

Pt'fjsidencf de M. Pn~x.

MM. L. Havet, Ploix, Gaidoz. Schcebe!,


.dxk.'), Bt.'rsai~ne, Ber~'e)', Paris, Bibcsco, Bonnardot, Joret.

.c'nt prsents
Ch

n.aMt',

Mpk'n. Dat'mestetfr. Nommes. Oppt'rt.


.isi.tts <~r..n~cr.s MM. Kirpitchnikoff. P. Turner, Wish-

t-

L'unoncp le '~<'c<s re.mportpardeux membres

de la Socit, MM. Ch. Joret et J. Halvy, dont les travaux

ont t rcompenss par l'Institut.


M. Pilet, avocat, lve de l'cole des langues orientales, est
lu membre de la Socit.
Est prsent pour faire partie de la Socit, par MM. Lger
et Bergaigne, M. Kirpitchnikoff, professeur l'Universit de
Kharkoff.

Sont prsents en hommage par'M. Bral: tymologies


grecques et latines (extrait de la Rivista di Filologia). Par
Chartes franaises de Lorraine et de Metz
M. Bonnardot

(extrait des .A/'c~M?e& des Missions).


M. Chodzko lit un travail sur les chants du Rhodope, decouverts et publis par M. Verkovitch.
Des observations sont prsentes par MM. Bral, Paris et
Lger.
M. Schbel continue la lecture de son mmoire sur les origines de l'criture alphabtique.
M. Bergaignepropose une tymologie du nom propre vdique
Pedu. Il tudie un cas de construction paratactique dans le
Rig-veda.
M. G. Paris consulte la Socit sur l'tymologie du mot

franais raiponce.
Sont inscrits l'ordre du jour MM. Schbel, Chodzko,
L. Havet, Halvy, Sayous, Oppert, Gaidoz et Bral.
SANCE DU 4 JUILLET 1874.

Prsidence de M. PLOIX.

Sont prsents

MM. Gaidoz, Pierron, Bergaigne, Pilet,

Egger, Ploix, Havet, Chodzko, Dufriche, Schbel, Bral,


Berger, Halvy, Beljame, Paris, Nomms, Melon, Jort.
Assistants trangers MM. Yankoloff, Meska, Turner, Kirpitchnikoff, Paul Valle.
M. Kirpitchnikoff, professeur l'Universit de Kharkoff,
est lu membre de la Socit.
Sont offerts en hommage Par M. Schbel, Le Buddhisme,
ses origines, le nirvana (extrait des Actes de la Socit Phi-

lologique).

Grammaire compare de Bopp. T. V. (trad. franaise,


tables par M. Meunier).

Journal de Kuhn, XXII, 4.


Divers catalogues d'ouvrages de linguistique (offerts par
M. Egger).

Mmoires de la Socit philologique de Londres. 1874.


Il est donn lecture d'une lettre de M. Mowat qui propose
que la Socit prenne le nom de Socit de linguistique de

France.

La discussion de cette proposition est renvoye une autre


sance.
M. L. Havet fait une communication sur la semi-voyelle
labiale ombrienne, qu'il propose de transcrire par un w, et non,
comme on fait d'habitude, par un v.
Des observations sont faites par MM Bergaigne, Dufriche,
Bral et Gaidoz.
M. Schbel termine la lecture de son mmoire sur les origines
de l'criture alphabtique.
M. Chodzko continue son mmoire sur les Chants du Rho-

dope.

;t

Des observations sont faites par MM. Bral


Paris.
M. Egger lit une note sur des gloses d H~' ychius dont l'orthographe parat avoir t altre par les copistes.
M. Gaidoz fait une communication sur les mots franais

trompe et cornac.

Sont inscrits l'ordre du jour, MM. Chodzko, Halvy,

Sayous, Oppert, Gaidoz et Bielk.


SANCE DU

18 JUILLET 1874.

Prsidence de M. PLOIX.

Sont prsents MM. Pilet, Havet, Dufriche, Egger, Gaidoz,


Ploix, Bieik, Pierron, Darmesteter, Paris, Bergaigne, Berger, Chodzko, Kirpitchnikoff, Halvy, Nomms, Melon.
Assistants trangers MM. Boussiaev, Yankoloff, Turner.
Le procs-verbal de la sance prcdente est lu et adopt..
Il est dcid que les membres de la Socit seront prvenus
de la reprise des sances par une lettre de convocation.
MM. Chodzko et Bergaigne prsentent M. Thodore Bousslaev, professeur l'Universit de Moscou. Considrant que
cette sance est la dernire de l'anne 1873-4, la Socit

dcide que le vote sur l'admission aura lieu sance tenante


M. Bousslaev est lu l'unanimit membre de la Socit.
M. Ploix prsente une observation sur la communication
faite par M. Egger relativement la glosse d'HsycMus~t~x
xet6xp[~ M. Egger y rpond.
M. Gaidoz fait une communication sur le nom de l'lphant
et discute diverses assertions de M. Oppert.
Des observations sont faites par MM. Pierron, Bousslaev,

Paris, Halvy, Berger.


M. Chodzko continue sa communication sur les Chants du
Rhodope. Des observations sont faites par M. Boussiaev.
M. Halvy lit une note sur le mot zen'd jpfMM~/o~a~/M:,
sur le nom de Rustem, qu'il retrouve sous une forme plus
ancienne dans l'Avesta, et sur le nom de la ville de Raj.
M. Gaidoz appelle l'attention de la Socit sur le mot G'm'o:/OM et en demande l'tymologie. Des observations sont faites
par M. Paris.
Le prsent procs-verbal est lu et adopt sance tenante.

QUELQUES MOTS SUR LE NOM DE L'LPHANT.

Dans un prcdent numro de ce Bulletin (n 8, p. Lxx), notre

savant confrre M. Oppert a condamn l'tymologie e~y ltindi


buf d'Inde gnralement adopte pour le nom de l'lphant,
et il en a propos une nouvelle, l'assyrien alab. Ses arguments ne
nous semblent pas concluants.
M. Oppert commence par un grave contre-sens dans la traduction d'un texte assyrien relatif l'tphant Un bas-relief de
l'oblisque de Nimroud reprsente l'animal comme tribut du pays
de Jt/M~' (qui ne peut tre que l'gypte). L'lphant y est nomm
al-ab, du fleuve Sakya qui dsigne probablement le Niger.
Avant de s'exprimer d'une faon aussi affirmative sur l'origine de
l')phant/!yMredans un bas-reliefassyrien, M. Oppert et sagement
faitd'ouvrir un ouvrage d'histoire naturelle il yetappris que les
lphants d'Afrique et ceux d'Asie sont de conformation tellement
diffrente qu'ils forment deux espces distinctes. Pour ne citer
que les traits les plus apparents, l'lphant d'Asie a la tte leve,
le front vertical, les oreilles petites et mobiles; l'lphant d'Afrique
la tte plate, le front inclin, les oreilles vastes, disposes en ventail et recouvrant presque entirement les paules. La diffrence
est si tranche que dans les monnaies anciennes o figurent des
lphants, pour peu que l'animal ft dessin avec nettet, M. de
Longprier a pu reconnatre s'il appartenait l'espce africaine ou
l'espce asiatique Or dans l'oblisque de Nimroud, dont chacun
peut voir un moulage au muse assyrien du Louvre, l'animal,
dessin avec une parfaite nettet, porte au front son origine asial'interprtation du texte assyrien que donne M. Oppert
tique
tombe donc d'elle-mmedevant un signalementaussi caractristique. L'lphant du bas-relief vient de l'Inde, non de l'Afrique, et
c'est une prsomption nouvelle en faveur de l'tymologie buf
d'Inde.
Les raisons pour lesquelles M. Oppert dclare inadmissible s
l'tymologie e~y hindi buf d'Inde a ne se dfendent pas mieux

que son interprtation de l'oblisque de Nimroud, et il nous semble


que la phrase o il les rsume se compose d'assertions toutes
errones <: Tout prouve que les Phniciens connaissaientl'lphant par l'Afrique, et rien n'indique qu'il leur ft entr dans la
tte de l'appeler d'un pareil nom; les Grecs d'ailleurs l'auraient
traduit par des mots grecs exprimant la mme ide. s
1) Tout prouve que les Phniciens connaissaient l'lphant
par l'Afrique. e M. Oppert ne donne aucune preuvepour. La preuve
contre, c'est que l'lphant d'Asie a t seul domestiqu dans la
haute antiquit. Darius avait un train d'lephants dans l'arme
qu'il opposa au roi grec Alexandre, et il n'tait certainement pas
le premier souverain asiatique qui et organis ce service dans
son arme. L'historien grec Ctsias, mdecin d'Artaxerxs Memnon, avait vu des lphants Babylone, et l'obtisquede Nimroud
nous montre la connaissance et peut-tre la prsence de l'lphant
de l'Inde dans la mme rgion une priode bien antrieure.
D'autre part il faut noter que l'lphant d'Afrique n'a t domestiqu qu' l'imitation de l'lphant d'Asie. Aprs la mort d'Alexandre,
ses gnrauxs'taient partag ses lphants commeson hritage.Mais
les Ptolmes, spars de l'Inde par les possessions de leurs rivaux
lesSieucides,ne pouvaient combler par des remontesasiatiques les
vides que la guerre ou la maladie faisaient dans les rangs de leurs
lphants et ils organisrent la chasse et le dressage de ces animaux dans la rgion du Nil Bleu. Plus tard, l'exemple des Ptolmes, les Carthaginois et les rois numides dressrent au combat
les lphants 'de la Mauritanie. Jusqu'aux Ptolmes, c'est--dire
jusqu'au in" sicle avant notre re, l'lphant d'Afrique n'avait
pas t domestiqu. On le chassait pour se procurer l'ivoire de ses
dfenses, non pour le prendre et pour en faire un compagnon des
travaux de l'homme. Les Phniciens ont d connatre l'ivoire de
ses dfenses, objet d'un important trafic, sans connatre l'lphant
d'Afrique tui-mme, de mme que nous connaissons les'baleines,
c'est--direles fanons de la baleine, sans connatre, autrementqu'en
rcit ou en image, le ctac de ce nom. Mais l'est, en Assyrie,
les Phniciens avaient toute occasion de voir l'animal lui-mme,
venu de l'Inde, o on l'avait domestiqu ds la plus haute antiquit.
2) e Rien n'indique "qu'il leur [aux Phniciens} fut venu dans la
tte de l'appeler d'un tel nom. Connaissant l'lphant par l'espce de l'Inde, il tait au contraire tout naturel de l'appeler
buf d'Inde s. M. Oppert s'tonne-t-il de voir les lphants appels bufs x? mais c'est le propre de l'homme de rapporter le
connu l'inconnu, et il tait tout aussi naturel aux Phniciens

d'appeler les !phants < bufs d'Inde qu'il l'a t plus tard aux
Romains d'appeler les mmes animaux bufs de Lucanie
boves lucas; les Romains les avaient en effet vus pour la premire
fois en Lucanie dans l'arme de Pyrrhus. Les exemples de dnominations analogues ne manquent pas. Festus nous apprend que
les Romains appelaient le rhinocros buf d'gypte , bos ~~Kptius, parce qu'il leur venait d'gypte; Pline nous dit que la girafe
tait pour eux une brebis sauvage, ovis fera. A notre poque mme,
les Korjaques, peuples du Kamtschatka, appellent le buf renne
russe , ruski olehn. H ne faut pas dans les noms de cet ordre,
produit de l'imagination populaire, chercher la prcision d'une
comparaison scientifique. L'hippopotame, ou cheval de rivire,
ressemble-t-il plus au cheval que l'lphant au buf?
3) Les Grecs d'ailleurs l'auraient traduit [le nom d'eleph
/<:M<~] par des mots grecs exprimant la mme ide.
Encore une
assertion gratuite et contraire aux donnes de la psychologie.
Quand on apprend connatre un objet d'importation trangre,
dont on ne connat pas encore l'analogue, le plus naturel est de
lui garder son nom exotique. Il serait facile de citer bien des
exemples de cette rgle mais il nous suffira ici de rappeler un
mot dont le second terme est galement hindi indien
que
les Grecs ont adopt sans se soucier de le traduire par des mots
grecs exprimant la mme ide. C'est le smitique tamar hindi
datte de l'Inde o dont les Grecs ont fait rx~pevTt, d'o l'espagnol et l'italien <aM<n't?M!oet le franais tamarin'. Les Grecs n'ont
pas plus jug propos de traduire tamar ~!K< datte de l'Inde s
qu'ils n'avaient fait pour e/epA hindi x buf de l'Inde. Nousmmes n'avons-nous pas pris le mot espagnol Me~re, quand il tait
si facile de dire noir? Les mots d'origine trangre, dont chaque
langue abonde, protestent contre le prtendu principe tabli par

et

Oppert.
L'tymologie d'eleph hindi bos Indicus c dont l'auteur est,
croyons-nous, M. Pott, reste donc tout fait admissible, malgr
les attaques de M. Oppert~.
M.

H.

GAtDOZ.

Tamarin commence tre remplac dans notre langue par le compos,


qui est son doublet, Tamar indien. Voir la 4 page des journaux TAMA&
INDIEN, fruit laxatif contre la constipation, etc.
1.

2. Nous rejetons en note quelques remarques incidentes.


EUe fait,
a La Bible, dit M. Oppert, ne fait aucune mention de l'lphant.
en tout cas, mention des dents de i'lphant. Le roi Salomon avait en mer
sa flotte de Tharsis avec la flotte du roi Hiram, et une fois tous les trois ans

POURQUOI ON

Et A L'AORISTE INDICATIFACTIF e~K, MOYEN e!o~[<.Y]V, ET

AUSSI e! A L'AORISTE IMPRATIF ACTIF e~O~ ET A L'AORISTE PARTICIPE


ACTIF

e~M, MOIEN

e!0(;.

Je lis chez Curtius (Verbum, p.

{25)

<

efsa! A 392 TWMvev M~

~<~(p Sixtru~Mv, dann bei


Herodot und den Tragikern, die auch das mediale s~Mto kennen
(~xct9s!MTo Eurip. Rippol. 3~. Der Diphthong erkirt sich aus

e~<xv Kyo~Te~, 8

472

e?e;e S'<xp' K&T~v

dem urspriingtichen a der Wurzel <ye3, &S, aus der ja auch das
oben S. ~) 5 besprochene e~oMto hervorging. Aber es befremdet,
dass er auch ausserhalb des Prateritums erscheint, bei Homer
wobt nur <63 e?<Tov ~M~TOti; (neben &tc(q, &MtXt), dann bei
Herodot (I ~26 uTce(<rix<; 1 66 e!c~~ot). Bei Thuc. III, 58 schreiben
Bekker und Classen mit guten Hdschr. ~o!~Mv. Das et kann
hier wohl nur durch Verwirrung entstanden sein, wobei auch der
Einfluss des verwandten ~M, ~x, x~OtM, x<x6t<rdtp.eM(; mitgespielt
zu haben scheint (Gobet, Vari lect. p. 88'). Le et de e~-To~, esct~, et-oa~evo' est, selon moi, le rsultat de la diphthongaison
compensative. Je crois avoir dmontr (Revue critique, nO du 5 aot
~868) qu'une foule de mots grecs ont pass par trois tats <e<yi~.t, 2 ejjL-p.t (ol.), 3 e!-ti{ (class.). Le premier tat est l'tat plus
ou moins primitif, le second est celui de l'assimilation et le troisime celui de la diphthongaisoncompensative. Cette thorie est la

la flotte de Tharsis venait, apportant de l'or, de l'argent, des dents d'lphant


(schenhabim), des singes et des paons.
Rois, X, 22.
fournissent rien. Les crivains latins nous
Les textes phniciens ne
ont conserv un nom de l'lphantqui est peut-tre phnicien, c'est celui de
Csar. Csar [dictus], vel quod caeso matris ventre natus est, vel quod
avus ejus in Africa manu propria occidit elephantem qui CteMr dicitur Pnorum Hngua. Servius ad Virg. ~Eneid., , v. 285. Spartien met, au commencement de la vie d'EUus Verus, une semMaMe opinion; seulement suivant lui, le mot CaMa ou CaMar serait tir non de la langue punique, mais
de la langue maure. U importe peu que cette origine du nom d'homme Csar
soit vraie ou fausse le fait que Cxsar tait un nom africain de t'lphant
est acquis. Il reste savoir si ce nom est maure ou phnicien.

III

clef d'une foule de formes et particulirement de e!-< e-<M< e!so~6\'o. Formes plus ou moins primitives seS-M~, <:eS-<rot, ceSs-a~~ot;. Formes o il y aassimilation ~-<io~ (pour c'eS-oov), es-rct~,
es-M~o~. Formes o il y a diphthongaison compensative e?-crov,
e'[-cra< e!-?K~evo(;. Ai-je besoin de dire que )'inSnitif &r-eMM est au
participe S-M< comme l'infinitif T~Xs<r-Mt est au participe TeX~c~? Les formes e~-ox, e-~x~, d-cdt(i~c< ne sont donc pas des
barbarismes, ns d'une erreur, sous l'influence des formes ~M,
~tx, x~Qt~a, )MtfhMt[/.sw!

Grec xsdwp.oK, xeSv6(;, x6~0(;.

Je lis chez Curtius (,Verbum, p. ~63)


(Y

282 o~

ey.txhu'co <?uX' ~6p(!)TtMV ~<x

~-vu-~xt nur episch

xupep~con, <it'!rex.st(vui:o & 't27).

weiter verbreiteten Formen xex~fvp-at, ey.ex.ixoo, x6<i[j.o!; lassen


auf einen auslautenden Consonantender W. schliessen. Doch ist
das Verhitniss des Diphtbongs zu a nocb keineswegs aufgektart.
La racine me parat t.re x.xS, x.e3, y.o3. Quant au rapport de xat
devant ~u-p.aft, celui de xxa devant ~t, To, p.o(;, la thorie de la
diphthongaison compensativeen rend compte.
Racine xaS, xeB, xoS briUer. N <" y.xS-~u-~t, par assimilation
x~u-~M, par diphthongaison compensative y.w-p.M (H. Od.)
<tje brille e parf. xe-x~B-~t, devenu y.s-x.xo-p.a.t (Il. Od.), comme
oS-~ (11. Od.), devenu 6T-~ (class.). 2 7.sS-~ (Il. Od.), mot
qui est proprement un ancien participe pass passif dou d'clat,
brillant, distingu par ses qualits. ? En grec homrique, xsS-<
qui accompagne les mots suivants ot~ roi, To~e
parents, ~onpo~ compagnons, ~'c~p mre, a~oxo;
pouse, )) 'x~'p~oXo!; <' servante, ?est une pithte qu'on emploie
pour tmoigner respect ou affection. 3 xo5-p.o-< devenu
par un changement dj justifi, ~ clat, ornement, parure des
femmes (Il. XIV, ~87) ou des chevaux (Il. IV, ~85),!)
ordre
physique, alignement (H. Od.) et ordre moral, convenance,
biensances (Il. Od.), 3 monde, univers (sens post-homrique). Le driv xoc;-[j.e-()) signifie aussi
t j'orne, je pare (Hy.
mets en ordre (H. Od.).
6a,, ? 2
Die

x~o2"

<

je

~$ et

la racine Xm, Xm.

Xot~6~ et la

racine XoF, Xu.

Je lis chez Curtius, Etym., p. 320, 2 dit. Die W. J! steckt


dissolvere). Kuhner wre es
auch im lat. d-le-o (vgl. skt.
XT-(; Hunger und ~M-M dazu zu stellen, .obgleich tii-be-s as
Analogie dienen knnie. Dann wre auctt Xet-i; gleichen
Ursprungs. Je ferai i-dessus deux observations.
Premire observation. Il me semble que X?-(; remonte par
Xtj~-tM(; Xtx-~0(;. Au point de vue de la gutturale perdue devant
le suffixe ~o et de l'iota radical altong par'compensation, Xt-~
remonte par
peut remonter par Xt~o Xm-p.O! puisque
lien, frein. a Voir Curtius, ibid., p. ~70.
<j)t[~-[M(;
Quant au sens X?-~ faim peut remonter Xtx qui est le latin
linquo je laisse s et l'indien rie' < fNCMe/NC<o, puisque le latin
fa-ms faim e parait remonter /a, qui est le grec
a manque et l'indien A3 deserere, relinquere. Il aurait d'abord
signifi le vide, le manque, comme /a-mM parat avoir d'abord
signifi leere, mangel. VoirCorssen, krit. beitr., p. 20-2~7.
A l'appui de l'tymologie que je propose pour Xt-~ et de celle que
Corssen a propose pour/a-M~, je citerai le franais inanition qui
a certainement signifi le vide, le creux, avant de signifier
la faim. Si ce qui prcde est vrai, la racine Xtx, d'o Xm dans
XehcM a je laisse subsisterait dans Xt-p.6-< comme elle subsiste
peut-tre aussi dansX(<y-cM~ (pourXm.-JMjj~M~(Hsych.).
Voir Curtius, ibid., p. 406.
Seconde observation. Il me semble que Xot-[i&; est de mme
famille que X-e~ dissoudre. Forme: Xot-p~ estXoF, M dans
XJ-e~ dissoudre, e comme en latin p~s est pov, pu dans puK!re. Voir Corssen, ibid., p. 77-78. Sens: Aot-~ maladie contagieuse
lu-s maladie contagieuse arboribusque satisque
lues et letifer annus (Virg.), dira lues quondam latias vitiaverat

ft-

s~t~

tpt-

x~

auras (Or.).
/7-6er, -bra -brum, 20 /7-6ys, /'t-6rs,
3 fimbria, rattachs au latin fini-s.

Les mots latins

On a en latin d'une part /76er, -bra, -6?'MM, qui fait fin,


extrmit, bordure, /T-6?-s, /M?'a, fin, extrmit, lobe (du
poumon, du foie), fibre (des plantes, des animaux) B et de

l'autre fim-bria fin, extrmit, bordure, frange. Ces mots


sont de mme famille, selon Varron, L. L., V., 79, dit.
0. Mller Ut Aegypti in flumine quadrupes, sic in Latio,
nominati lytra et fiber, lytra quod succidere dicitur arborum radices in ripa atque eas dissolvere, ab XjM ~6e7-, extrema ora /?Mminis dextra et sinistra muxume quod solet videri et antiqui
fibrum dicebant extremum, a quo in sagis fimbriae et in jecore
extremum fibra, fiber dictus. Cf. Festus chez Paul Diacre, p. 90,
dit. 0. Mller Fiber genus bestiae quadripes. Plautus sic
me subes cottidie, quasi fiber salicem; quo MOM:Ke e~'<re?KcB orx
/?M?K!M:s appellantur. ~~e et fibras iocinorum et fimbrias vestimentorum dicimus. Cf. aussi Nonius, p. 75, dit. Gerl. et Roth
Fimbriae sunt omnis extremitas.
Une fois que l'on a constat que fi-ber -6ya! -brum, et /!)M-br-ia sont de mme famille, 2' que le premier signifie 9 qui fait
fin, extrmit, bordure, 3' que le second contient un m qui, vu
sa position devant un b, peut n'tre qu'un n, leur primitif commun
apparait aussitt, c'est /'<K!s. FfK: {m, extrmit, bord a
pour thme/'f?n. De ce thme et du suffixe -ber, -bra, -6n<M,
sont venus 0 /'<M?-&e/ 2 ~M-&ey, 30 fi-ber qui fait fin, extrmit, bordure. De'fim-ber, dont le thme est
et du
suffixe ia est venu fim-br-ia fin, extrmit, bordure, frange. a
Enfin c'est le fminin de
-6ra, -6/'Km qui existe pris substantivement dans fi-bra, /'t-&M, fin, extrmit, lobe (du poumon,
du foie), fibre (des plantes, des animaux!, n
.F;K!'f; ~K~c/' ~/M~f/ fiber, bra, brum, ont d commencer
aussi par i. En fait, on trouve fibra et /'f&a, mais chez qui ? chez

~m-

/T-

Virgile, Ovide. Lucain, Perse /'<rc, chez ManiHus et Snque le


tragique
Voir Qxicherat, 7'/'.<yM.s' poetieus ~'M~Mae
latinae, au mot fibra, ~~yY!. Cela prouve que t'< est plus ancien
Quant /TAe/' bicvre, castor, je le laisse de cut
que t'i'.
d'abord cause de son i qui est constamment bref. ensuite
cause de ses congnres indo-europens,v. h. a)i. p~a; etc. Voir
Curtius,
p. 273.
Le nom commun /!M&?'<a n'existe pour nous jusqu' prsent
que sous la forme umbria mnis i'ctudf' des manuscrits pourrait
bien amener la dcouvf'rtede ta formf */<e:. Ce qui est sr, c'est
que le nom propre f~M~sexi-te en prcc "o))"' deux formes, l'une
l'autre sans n.~aie
<I~:pm=;. Voir
avec nasale
expliAug. \Vanno\ski. A~M/p.s' ru/?~f.< c yrf<e<<
ratas, llegimontis P/'M.s.s'orMM, MUCCCLXVI, p. ~0, note 2.

/ya.

!'<

'tx~,

<x,,
Fr.

/b/M

~cK~E!

SOMMAIRE DES PRIODIQUES.

t. VI, juillet et octobre 874.


Dialectes anciens.
Egger les substantifs franais forms par
A. Montel: le mmorialdes Nobles (suite).
apocope de l'infinitif.
Cbabaneau du Z final en franais et n langue d'oc (suite).
Dialectes modernes.
Fesquet proverbes et dictons populaires
A. E.: pigraphie romane (suite).
Charecueillis Colognac.
Noulet histoire littbaneau Grammaire limousine (suite).
Atger
raire du patois du midi de la France au xvnr' sicle.
Paul Glaize le centenaire de Ptrarque.
posies populaires.
Bibliographie. Priodiques. Chronique.
RsvcE DES

LANGUES ROMANES,

TRANSACTIONS OF THE {LoNDOti] PHILOLOGICAL SOCIETY

<873-

Contents of Part III


XV. On Peile's Greek and Latin Etymotogy, by Prof. W. D.

Whitney.
XVI. English Etymologies, by H. Wedgwood, Esq.
XVII. An acconnt of M. Gaston Paris's methodof editing in bis
F~'e de Saint Alexis, by H. Nicol, Esq.
XVIII. On Diphthongs in the Chinese language, by the Rev.
J. Edkins.
XIX. Notes on the Woolwa and Mosquito Vocabularies, by
Dr Charnock and Dr C. Carter Blake.
XX. Tbird annual address of the President to the Philological
Society, by Alexander J. Ellis, Esq. (The President on the work of
Prof. Aufrecht on Etruscan
the Philological Society in < 873.
Rev. A. H. Sayce on Semitic and Assyrian PhiloReMNT'c~&s.
D" W. Wagner
~oy! Prof. H. Gaidoz on Celtic Philology.
The President on Greek pronunciation,
on ~odferM Greek.
Prof. Robinson Ellis, on Latin Phitheoretical and practical.
The President on Latin pronunciation, theoretical and
lology.
practical. M. Paul Meyer on Romance Philology. A. Sweet,
Esq., on Germanie and Scandinavian Philology. Th President
The President on ~e completion o f
on English Dialectology.
Pott's Wurzel- ~?'<e~&MeA.)

ZErrScmiFT FUR

VERGLEtCHENDE SpRACHFORSCHUNG,

Band

XXII,

5tes Heft.
"A~MM, ~C! aS~v,
AltitalischeStudien, von Sophus Bugge.
~MjjLev, von L. Meyer.
Zur dvandva-zusammensetzung, von
Gustav Meyer. Miscellen, von Ad. Bezzenberger.

ORDRE DES SANCES POUR L'ANNEE 1874-75.

(La Socit se runira au lieu ordinaire de ses sances,


M~ Gerson, place Gerson, huit heures du soir.)
7

novembre <874

22

5 dcembre

~9

9
23

janvier

6 fvrier ~875

20
6
20

mai ~875
~5

29

mars

~2jum

3avrU

26

<7

<0

juillet-

24

L'lection du Bureau pour l'exercice 1875 aura lieu dans la


sance du 19 dcembre 1874.
Les membres non-rsidents qui dsirent faire des communications la Socit sont pris d'en envoyer le manuscrit,
/aMCO, M. BRAL, secrtaire de la Socit de Linguistique, 63, boulevard Saint-Michel, Paris.

Nogent-le-Rotrou,imprimerie de

A.

Gouverneur.

BULLETIN
DELA

SOCIT DE LINGUISTIQUE
N"~3

PROCS-VERBAUX DES SANCES,


DU

3 NOVEMBRE 1874

AU

6 FVRIER 1875.

SANCE DU 3 NOVEMBRE

1874.

Sont prsents MM. Dufriche-Desgenettes, Gaidoz, de Bielke,


Halvy, Benoist, Sayous, Delondre, Maspero, Bral, Ploix,

Bergaigne, Leger, Egger, Pierron, Berger, Havet, Joret,


Bibesco, Chodzko, Paris, Beljame, Oppert, Rolland.
Assistants trangers: MM. Jarnik, Camaret.
Wimmer, Histoire de l'criture
Est offert en hommage
runique dans le nord (en danois), Copenhague 1874, de la

part de l'auteur.
M. Gaidoz fait une communication sur le prtendu nom
d'Ile Sacre, anciennement donn l'Irlande . Un seul crivain donne ce nom l'Irlande, c'est Avinus au iv* sicle
de notre re; mais Avinus ayant dans son Ora marilima compil des documents grecs aujourd'hui perdus, a

sans doute copi dans cette circonstance un crivain grec.


M. Gaidoz, aprs avoir pass en revue les termes de la nomenclature gographique ancienne dans lesquels entrait l'pithte
!E:e-, et les traditions relatives aux Iles des Bienheureux, conclut qu'il n'y avait aucune raison de donner l'Irlande le nom
de Sacre, et qu'il y a sans doute l un exemple d'tymologie
populaire. Il pense qu'un crivain grec, croyant deviner le
sjour des Bienheureux dans cette le Ocanide dont on ne connaissait que le nom, aura de ')sp\ ou 'kp'e v~To~ fait !!pY, '~M!;

il cite ce propos un certain nombre de noms de lieu dforms


par le procd de fausse analogie qui constitue l'tymologie

populaire.
Acceptant l'explication du nom ancien de l'Irlande Eriu par
M. Gaidoz tudie les noms de pays
[le ou pays] de l'Ouest
et de peuples qui se rfrent aux points cardinaux et expose
une thorie d'aprs laquelle les noms de peuple, principalement
aux poques primitives, seraient l'origine des sobriquets
donns par les peuples voisins et entrs dans la nomenclature
gographique au dtriment des noms que les peuples se donnent
eux-mmes. Il appuie cette thorie sur un certain nombre
d'exemples et il essaie de dmontrer que l nom d' 't~), Hibernia, Eriu sont originairement trangers l'Irlande, et y ont
t introduits du dehors, c'est--dire de Grande-Bretagne.
Des observations sont prsentes par MM. Egger, Bergaigne

et Paris.
M. Joret propose une tymologie du mot noyale, que
M. Egger, dans le dernier n du Bulletin, rattache au latin

navalia, mais qui viendrait plutt, selon M. Joret, du nom de


la ville de Noyale, o l'on fabriquait ces toiles.
Une autre tymologie est propose par le mme membre pour
le mot charre (sorte de cendre qui sert d'engrais). C'est le

latin carrata.
Des observations sont faites par MM. Egger et Paris.
M. Havet donne lecture d'un travail sur les palatales sanscrites. Des observations sont faites par M. Gaidoz, qui signale
l'attention de la Socit plusieurs instruments de phontique
descriptive.

Sont inscrits l'ordre du jour


Halvy, Havet, Bielk.

MM. Gaidoz, Bergaigne,

SANCE DU 21 NOVEMBRE

1874.

Prsidence de M. PLOix.

Sont prsents MM. Ploix, Havet, Gaidoz, Berger, Bielk,


Dufriche, Halvy, Lger, Beljame, Joret, Sayous, Bergaigne,
Rolland, Bonnardot, Naville, Oppert, J. Darmesteter.Assistant
tranger M. Boldakov.
Le dernier procs-verbal est lu et adopt.
M. Lger propose de nommer une commissioncharge d'exa-

miner s'il y aurait lieu de faire pour la Socit acquisition


d'appareils de phontique descriptive.
Une commission est nomme, compose de MM. Vaisse,
Lger, Fournier, Havet, Gaidoz.
M. Gaidoz prsente le 2 fasc. du tome II de la traduction
franaise de Diez.
M. Sayous prsente le 1" n de la Revue de philologie et
d'ethnographie (librairie Leroux), de la part de M. de Ujfalvy.
M. Bergaigne lit une note sur le rle de la drivation dans
la dclinaison europenne. Des observations sont faites par
MM. Berger, Havet, Halvy, Oppert.
M. Bieik lit une note sur le mot rex. Une observation est
faite par M. Gaidoz.

M. Havet prsente une observation sur le circonflexe des

gnitifs grecs comme ~oS&v, Xo~tj~Mv.


Sont inscrits l'ordre du jour MM. Gaidoz, Halvy, Dufriche,
Bielk, Oppert, Havet.
SANCE DU

5 DCEMBRE 1874.

Prsidence de M.

BERGAIGNE.

Sont prsents MM. Egger, Pierron, Havet, Dufriche, Paris,


Lger, Bibesco, Berger, Halvy, Naville, Nomms, Joret,
Chodzko, Bral, Darmesteter, Rolland, Bielk, Bergaigne.
Assistants trangers MM. Coe, Boldakov, Bogisic.
Il est donn lecture d'une lettre de M. Gaidozqui est empch
par une indisposition d'assister la sance et qui rappelle que
la commission charge d'examiner les comptes du trsorier et
de l'administrateur'doit aussi, partir de cette anne, examiner l'tat de la bibliothque et la gestion du bibliothcaire. Il
demande que par une autre innovation elle fasse en outre
l'inventaire des collections dposes chez l'administrateur.
Sont nomms membres de cette commission MM. L. Havet,
Rolland, Lger.
Sont offerts par M. A. Darmesteter, deux lgies du Vatican. Extrait de la Romania.
Par M. Chaignet, Thorie de la dclinaison des noms en
grec et en latin d'aprs les principes de la philologie compare.
M. Halvy lit un travail sur le nom d'Ahura-Mazda.

Ahuramazd est quaiiQ dans les inscriptions de Darius le plus


grand des Dieux (mathista baganam). Les textes achmnides
traitent ce nom comme un mot simple, bien qu'en ralit il soit
compos de trois termes ahura + maz + do signifiant maitre
de la grande intelligence . Le terme ahura drivant immdiatement de la racine secondaire ahu (forme de a/<, tre, exister) qui
signifie respirer o comporte aussi l'ide de vivant etil est remarquable que le nom de A~M<Ms dihaya que les Sabiens donnent
au dieu suprmeet qu'on peut traduire par Intelligencevivante

montre une analogie manifeste avec le nom du dieu perse.


Dans l'Avesta le mot Ahuramazd se dcompose souvent en deux
parties Ahura + Mazda dont chacune sert dsigner le dieu
suprme. Ahura est toutefois pris dans le sens de seigneur, comme
par exemple dans la locution connue J/as~o~ca A/oHAd
<Y. 30, 9. 3~ 4, 2) Mazda et les autres seigneurs (dieux) .
L'adepte du parsisme aime s'appeler Mas~ayacHs adorateur
de la grande intelligence , le sabien de mme se dit mandi
qualification qui a la mme signification que le
manden a
terme zend.
Deux points remarquables se prsentent dans la formation du
nom Ahuramazd
Pour la forme linguistique, on est tonn de trouver dans Ahuramazd trois mots juxtaposs, composition contraire au gnie de
la langue iranienne et dont le caractre analytique contraste singulirement avec les autres noms de dieux perses.
Quand on considre le sens du complexe ci/tM/'a'mastM, notre
tonnementgrandit encore. La qualification maitre de la grande
InLeHigenco pour Dieu ne porte gure l'empreinte d'une religion
primitive elle surpasse les conceptions ordinaires d'un peuple
pastoral comme l'taient les Perses avant Cyrus et elle suppose
une occupation prolonge avec une science religieuse devenue
dj une thologie systmatique.
Cette considration fait supposerque l'ide fondamentaled'AhuraM!<M<M doit avoir t emprunte par les Perses un peuple voisin
et plus civilis qu'eux cette poque. Nous avons un choix faire
entre l'Inde et la Babylonie.
Il y a plus d'une raison pour douter que l'Inde et eu ce moment une science thologique toute faite. L'criture indienne est
postrieure Cyrus et sans criture point de science proprement
dite. Du reste, la mythologie indienne connat seulement asura le
correspondant du Ahura perse, mais on y chercherait en vain um
divinit correspondant ~/as~ et exprimant l'abstraction thologique la grande Intelligence )'.

Heste la Babylonie. A ce pays les Perses doivent tout d'abord


leur criture. M. Oppert a rcemment dmontr avec une rare
sagacit que l'criture perse a t imite du systme babylonien
pendant le rgne de Cyrus. D'autres faits connus par les monuments et les historiens prouvent combien la religion babylonienne
a t en faveur auprs des Achmnides. Cyrus, dans une lgende
nouvellement publie, s'intitule prtre de la Pyramide ou du temple
de Bel. Xerxs et Amestris font en diverses occasions des sacrifices
humains. Artaxercs introduit le culte de )a desse babylonienne
Anaitis dans tous les pays de son vaste empire. A ces faits constats par l'histoire on peut ajouter d'autres faits non moins certains
comme par exempte la condamnation de Croesus tre brute vif,
les donations faites par Darius aux prtres gyptiens, l'enterrement des souverains achmnides Persepolis, etc., pour tablir
dfinitivement que ces monarques, loin d'observer les prescriptions
de l'Avesta qui tiennent ces pratiques en horreur, suivaient fidlement les usages religieux qu'ils ont trouvs chez leurs sujets civiliss des bords du Tigre et de l'Euphrate.
Mais plus encore que toutes ces inductions, quelque lgitimes
qu'elles soient, l'examen attentif de l'art perse nous rvle d'une
manire incontestable l'emprunt direct fait par les Perses du temps
des premiers Achmnides aux ides religieuses des Babyloniens.
Dans les bas-reliefs de Perspolis Ahuramazd est reprsent sous
la forme d'un buste humain surgissant d'un disque ail, emblme
dont le caractre babylonien est reconnu depuis longtemps. 11
appartient au dieu Bel, un des dieux suprieurs de la Babylonie
et connu chez les autres peuples smitiques sous la forme Raal ou
Bol. Maintenant n'est-on pas en droit de se demander si les Perses,
en empruntant aux Babyloniens te symbole religieux d'une de leurs
divinits, n'ont pas adopt en mme temps une de ces nombreuses
attributions que les monuments assyro-babyloniens donnent aux
dieux suprieurs?
M. Halvy rpond affirmativement et il incline penser que la
qualification ~sz~so Grande Intelligence est une simple traduction de l'pithte bel-nimiqi maitre de la profonde Intelligence qui figure si souvent dans les inscriptions de Babylone.
Dans l'expressionAhuramazd, dit M. Halvy en terminant, on
distingue la runion de deux lments difYrents l'un a~Mre est
de provenancearyo-iranienne et porte un caractreprimitif; l'autre:
Maz<M rsume te rsultat d'un exercice continu de la rflexion et
d'une mditation scientifique qui, entretenus depuis de longs
sicles dans les coles de la Chalde, ont rendu les Babyloniens
capables de devenir les civilisateurs de leurs conqurant~ iraniens.

Des observations sont prsentes par MM. Egger, Darmes-

teter, Bral et Bergaigne.


Il est donn lecture d'un travail de M. Dufriche-Desgenetts
sur les voyelles de la langue franaise.
M. Bral prsente un certain nombre d'tymologies latines.
Ordre du jour de la prochaine sance. Elections.
SANCE DU

15 DCEMBRE 1874.

Prsidence de M. BEMAoNE.

Sont prsents MM. L. Havet, Gaidoz, Lger, Rolland,


Bergaigne, Carrire, Chodzko, Paris, Sayous, Dufriche,
Bielk, Mowat, Melon.
Sont prsents pour faire partie de la Socit par MM. Lger
et Gaidoz, M. Rhys, ancien fellow du collge Merton d'Oxford,

aRhyl(NorthWaIes).
Par MM. Lger et Paris, M. Boldakov, candidat de l'Universit d'Odessa, lve de l'Ecole des hautes tudes (htel de
Nice, passage des Beaux-Arts).
Par MM. Chodzko et Bergaigne, M. Holinski, 15, rue
Joubert.
Par MM. Bral et Gaidoz, M. Bauer, ancien lvede l'Ecole
des hautes tudes.

M. Sayous offre la Socit

Foucart; Des associations reli-

gieuses chez les Grecs.


M. le secrtaire lit le rappont annuel sur les travaux de la
Socit.
Messieurs,
Notre Socit, dont les origines sont retraces dans un rcit qui
fait partie du Bulletin, vient d'achever sa dixime anne.
Ceux d'entre vous qui ont vu les jours de son enfance un peu
chancelante, n'espraient peut-tre pas que sa constitution crotrait
constamment en vigueur avec les annes, et que bientt elle serait
assez satisfaite du prsent pour rechercher elle-mme avec curiosit le souvenir de ses premires sances. C'est vos prsidents,
qui avec prudence et fermet ont guid ses premiers pas, c'est
vous, Messieurs, qui n'avez cess d'assister nos runions et de
les alimenter par vos travaux et par vos discussions, que i'honneur d'un tel rsultat doit tre report. Une grande part doit tre
faite galement notre cher et regrett confrre, M. Francis Meu-

nier, qui nous devons la situation prospre de nos finances, et


dont le nom mrite de rester associ aux noms des fondateurs de
la Socit. Il y a un an, pareil jour, je vous entretenais d'un
dictionnaire latin conu sur un plan particulier, dont il avait prpar les matriaux et dont je vous proposais d'entreprendre la
publication. Une mort imprvue a enlev M. Meunier avant qu'il
n'et commenc mettre son dictionnaire par crit, et cet ouvrage,
ainsi que plusieurs autres de notre savant confrre, risque de
rester indit. Une perte plus rcente nous a enlev un de nos
membres les plus minents, M. le comte Jaubert, ancien ministre,
ancien pair de France, membre de l'Assemble nationale, et (ce
qui nous touche de plus prs) auteur d'un excellent glossaire des
patois du centre de la France. M. le comte Jaubert, vous vous en
souvenez, a honor une fois nos runions de sa prsence, et ceux
qui assistaient cette sance n'oublieront pas l'amnit et la
finesse de sa parole.
Nos publications poursuivent leur cours rgulier. Un fascicule
qu'on achve d'imprimer en ce moment vous sera distribu sous
peu. 11 clora le T. II de nos mmoires, lequel aura pris, pour arriver sa conclusion, moiti moins de temps que le premier. Notre
bulletin contient aussi, cot des Actes de la Socit, un certain
nombre de petits travaux scientifiques. Quelques-uns de nos confrres voudraient en outre que notre Socit publit priodiquement un tableau des progrs accomplis par la linguistique dans
les nombreux et divers domaines qu'elle embrasse. Un plan de ce
genre a de quoi tenter, en ffet, l'ambition d'une compagnie
comme la ntre, et je souhaite avec vous qu'il puisse bientt tre
ralis. Pour en assurer la russite, il faut d'abord faire appel aux
diverses spcialits.

Pour les langues indo-europennes, un premier groupe de collaborateurs se trouve parmi les habitus de nos sances mais il
ne faudrait pas nous renfermer dans ces limites et je me permets
d'attirer tout particulirement sur ce projet l'attention de nos
confrres qui s'occupent des langues an-ariennes. Pour quelquesuns de nos collgues trangers, ce serait un moyen de nous faire
connatre des travaux qui n'ont pas toujours chez nous la rputation qu'ils mritent une telle revue, faite tous les deux ou trois
ans,' assurerait nos publications un surcrot de valeur et de
popularit.
Je profite de cette occasion pour signaler avec plaisir le nombre
croissant des recrues que nous faisons au dehors, notamment
dans les pays slaves et scandinaves. C'est pour nous une marque
de sympathie dont nous sentons tout le prix et que nous serons

toujours prts reconnatre par l'hospitalit empresse que nous


donnerons aux travaux de ces confrres. Qu'ils ne craignent pas de
nous effrayer par la spcialit des tudes les recherches de dtail
sont la condition de tout progrs scientifique, et si les confrres
loigns pouvaient assister nos discussions, ils verraient que
les questions les plus ardues trouvent parmi nous des esprits
curieux et bien prpars.
M. Lger, au nom de la Commission des fonds, prsente son

rapport.
Messieurs,
L'exercice de cette anne a t divis erf deux parties par la mort
de notre regrett confrre et trsorier M. F. Meunier. L'tat maladif o il se trouvait depuis quelques mois ne lui avait mme pas
permis d'inscrire sur les registres de la Socit les recettes et les
dpenses affrentes au commencement de l'exercice ~87~. De telle
sorte que le trsorier a d, son entre en fonctions, reprendre
dcembre ~873. Heureusement, un tel
les livres la date du
ordre rgnait dans les papiers de M. Meunier que toutes les
sommes, peu de chose prs, qui devaient y figurer ont t retrouves.
A la date du 20 mars 873, la balance des recettes et des dpenses
donnait

Recettes.

2,0~

Dpenses.

~,076 08

55

Excdant des recettes sur les dpenses.


965 47
D'autre part, l'inventaire fait cette mme date par M. Egger a
rvl une encaisse de 992 fr. Ce qui faisait un excdant en faveur
de la caisse de 26 fr. 53.
Mais cet excdant est plus que couvert par diverses rentres qui
avaient t faites et dont nous n'avons pas retrouv l'indication.
Quoi qu'il en soit, votre commission des finances a t d'avis de
passer cette somme par profits et pertes, et elle a accept l'tat de
la caisse tel qu'il rsulte de l'inventaire fait par M. Eggr la date
du 20 mars <874.
Depuis cette poque, les recettesont atteint la somme
de
ce qui, joint

~327 45

nous donne un total de


se rpartissant ainsi que suit
Cotisations
Cotisations perptuelles.

3,369 28

2,0~

53

ordinaires. ~,0<530
~,320 90

Vente des publications.


Perception des rentes.

68
37 40

3,342 75
Excdant en caisse
Total gnra)

26 53

3,369 28

D'autre part, les dpenses portes sur les registres s'lvent,


pour le mme exercice, -)~6 fr. ~8, soit
Achat de 50 fr. de rente.
973 25
Dpenses courantes.
332 93

<,3<6 488
Ce qui

porte l'actif de la caisse de la Socit, la date du

d-

cembre < 874, 2,053 fr. -)0.


La somme de 3,369 fr. 28 que nous venons de vous faire con-

natre ne reprsente pourtant pas exactement les recettes de

l'exercice de 1874. En effet, de ces 3,369 fr. 28, ~320, dduction


faite de frais de timbre, proviennent de cotisations perptuelles.
Si nous retranchons des recettes portes sur vos registres d'une
part ces ~320 fr. qui reprsentent non pas un revenu annuel, mais
le capital de ce revenu, et d'autre part le reliquat de l'exercice de
~873 qui tait de 90< fr. 25, il nous reste, pour les recettes
annuelles, faites dans le courant de l'exercice de <874, un total de
~,<48 fr. 03, dans lequel les cotisations ordinaires entrent pour
une somme de ~0~ fr. 20.
Ce dernier chiffre, Messieurs, ne correspond pas aux cotisations
de tous les membres ordinaires de la Socit de linguistique. En
effet, par suite de l'interruption momentane qui s'est produite
dans les comptes, la rentre des cotisations des membres trangers, qui est toujours difficile, avait subi un certain retard. Nous
avons prfr, cause des difficults que prsentent les envois
d'argent, comme aussi pour viter doubles frais, attendre la fin de
l'exercice874 pour envoyer ces membres des lettres de rappel, et
leur rclamer ainsi en une seule fois leurs cotisations pour les

annes

et<875.
D'autre part, nous n'avons pas encore reu de rponse la
demande de subvention que le prsident de la Socit de linguistique
a adresse cette anne-ci comme d'habitude M. le Ministre de
l'Instruction publique. Nous avons tout lieu de croire, d'ailleurs,
qu'elle sera favorable. EnSn, les affaires de la succession Meunier,
qui ne sont pas encore termines notre grand regret, ne nous
ont pas permis de toucher, depuis le mois de mars 874, nos rentes
sur l'Etat. Ce revenu qui est assur figurera, ainsi que les autres
sommes mentionnes ci-dessus, et sur lesquelles nous croyons
~87-4

pouvoir compter ds prsent, dans l'exercice <875, qui prsentera ainsi, nous l'esprons, sur celui de <874 une augmentation
considrable. Elle le serait encore plus, Messieurs, si un vu form
depuis longtempspouvait se raliser cette anne, et si nous tions
reconnus d'utilit publique.
La commission s'est aussi transporte conformment votre
dsir chez le bibliothcaire pour examiner l'tat des collections de
la Socit. Il rsulte de cet examen que la Socit de linguistique
possde, indpendamment de la collection des bulletins et mmoires dont l'administrateurest dpositaire, 479 ouvrages comprenant plus de cinq cents volumes.
Soit
A. Grammaire gnrale. Ethnologie.
phie 80.
B. Langues indo-europennes

Physiologie.

Gogra-

<

Langues smitiques (y compris l'Egyptien) 3<.


D. Chinois, Japonais, Annamite, langues Touraniennes 3~.
E. Langue basque. Langues amricaines -;3.
F. Archologie. Mlanges -!02.
Rapports. Catalogues 78.
A. Revues.
La Socit reoit en outre rgulirementla Revue des langues
Romanes, la Revue de Kuhn et les Transactions de la Socit de
G.

Philologie de Londres.
Le nombre des emprunts faits dans le courant de cette
anne a t insignifiant (en tout ~5). Votre bibliothcaireet la
commission avec lui pensent que si l'on se sert. aussi peu des
ouvrages qui sont offerts la Socit, cela provientprincipalement
de ce qu'on n'en possde pas la liste, et elle vous demande de faire
imprimer dans votre bulletin le catalogue des ouvrages composant la bibliothque de la Socit.
COMTTES DE !/EEMME <874.
Recettes.
874.

Reliquat de l'exercice <


Jusqu'au 20 mars. Cotisations ordinaires.
Cotisations vie.
Vente des publications de la Socit.
Perception des rentes.
Excdant en caisse.
Total.
Depuis le 20 mars cotisations ordinaires.
vie.
Vente des

publications.

Total gnral.

90< 25

362
720
20
37
26

40
50

40

53
2,068 08
652 80
600 40

48

3,369 28

Dpenses.
Achat de 50 fr, de rente.
Entretien, chauffage et clairage.
Frais de publication, dpenses diverses.

973 2S
<05 30
237 63
<,3<6 ~8

Balance des recettes et des dpenses.

3,369 28
4,3~6 <8

2,053 ~0
Les conclusions de ce rapport sont adoptes en ce qui concerne la vrification des fonds. La vrification de la collection
des bulletins et mmoires, qui n'a pas pu avoir lieu, est ajourne
trois mois.
Il est procd aux lections sont nomms
Prsident, M. Vasse vice-prsidents MM. Bergaigne et
Carrire secrtaire, M. Bral vice-secrtaire, M. Louis
Havet; administrateur, M. Gaidoz; trsorier, M. Philippe
Berger bibliothcaire, M. Naville membres du comit de pu-

MM. Baudry, Egger, Paris, Renan et Thurot.


Ordre du jour de la prochaine sance. Sont inscrits
MM. Vasse, Gaidoz, Halvy, Dufriche, Bielk, Oppert, Havet,
d'Arbois de Jubainville.
blication

SANCE DU

9 JANVIER 1875.

Prsidence de M. VAissE.

Sont prsents MM. Vasse, Bieik; Chodzko, Ploix, Rolland, Gaidoz, Bral, Havet, Halvy, Berger, de Charencey,
Beljame, Bergaigne, Hauvette-Besnault, Oppert, Dufriche,

Naville.
Assistant tranger M. Collin.
M. le prsident prononce le discours suivant
Messieurs,
Si, pour tre appel prsider une runion seientiSque, il suffisait de savoir apprcier l'importance de la science qu'elle cultive,
d'aimer les travaux auxquels elle se livre, et d'entourer ses
savants d'autant de respect que de sympathie, je serais moins
tonn que je le suis de me voir occuper, aujourd'hui, ce fau-

teuil.

Mais le nom des matres qui m'y ont prcd me donnait une

autre ide des titres que devait apporter le prsident de la Socit


de Linguistique. Aussi, la gratitude que m'inspire le vote trop
indulgent auquel je dois l'honneur de vous parler de cette place,
est-il moindre, je l'avoue, que le sentiment que j'prouve de mon
insuffisance ici.
II ne m'a pas t possible, depuis longtemps dj, de suivre vos
sances avec la rgularit quiet t ncessaire pour me permettre
de replacer sous vos yeux, au dbut d'une anne nouvelle, le
tableau des travaux qui ont rempli ici l'anne qui vient de se clore,
et j'ai le regret de ne pouvoir me promettre, pour cette nouvelle
anne encore, d'tre mme de suivre le si parfait exemple d'exactitude donn, pendant le cours entier de sa prsidence, par l'honor
collgue auquel je succde, non plus, aussi, que je ne puis me
flatter de vous apporter cette heureuse varit d'aptitudes qui lui
permet, au milieu des linguistes comme ailleurs, de prendre une
part si active aux travaux de la science.
En dcidant qu' mon tour je viendrais occuper la premire
place au bureau de notre Socit, vous avez voulu, si je ne me
trompe, tmoigner de votre intrt pour l'uvre professionnelle
qui a occup ma vie. 'Dans l'ducation du sourd-muet, en effet,
se soulvent naturellement, et se rsolvent parfois comme d'ellesmmes, bien des questions parmi les plus intressantes de la
science du langage.
Sans doute qu'en tudiant comment communiquent ce qu'ils
sentnt des individus placs, sous ce rapport, dans des conditions
si anormales, on fait l, sur le langage, une sorte d'tude pathomais la pathologie, dans son domaine ordinaire, vient
logique
parfois clairer des points de physiologie, et l'observation de certaines dviations aux lois admises peut faire mieux distinguer,
dans ces lois, ce qui est essentiel et principal de ce qui est secondaire et accessoire.
Des tudes de linguistique, qui avaient leur source dans les travaux de ma profession, et dont en consquence la plus grande

partie n'a gure port que sur la grammaire gnrale et la phontique, ont occup une notable partie de mon temps et de mon
attention mais, depuis bien des annes dj, les exigences de
fonctions administrativesm'ont forc d'interrompre trop compltement ces tudes pour qu'il me ft possible de les reprendre aujourd'hui dans une mesure me permettre d'apporter vos travaux la
fcondit de concours que vous seriez en droit de rclamer.
Je ne puisque sentir combien mes propres tudes sont demeures incompltes, quand je me vois assis ici entre ces matres de
science qui se jouent depuis longtemps de problmes que leurs

devanciers jugeaient insolubles, et ces nouveaux travailleurs la


studieuse activit, chez lesquels la maturit du savoir n'a pas
attendu celle de l'ge.
C'est, considr dans ses lments physiques, bien peu de chose,
il est vrai, cependant, que ce qui fait comme la matire premire
de nos communes tudes. Un peu d'air chass des poumons et
venant frapper l'oreille, aprs s'tre agit, bris et rflchi en
divers sens contre les parois et les surfaces de la bouche et de la
langue diversement disposes, voil la matire dont se compose le
langage de la voix articule. Sans doute; mais dans son exercice,
la parole, la dernire, la plus haute manifestationde l'me humaine,
transportant la pense sur ces quelques molcules d'air, ne nous
prsente-t-eHepas, commecelle-ci,l'infinimentpetit se rapprochant
de l'infinimentgrand, l'atome pour ainsi dire portant le monde (
Et la profondeur de vos tudes, Messieurs, est aujourd'hui en
harmonie avec l'lvation de leur sujet. Une sret de mthode,
que ne souponnaient pas possible les philologues d'un autre
temps, vous guide dans vos infatigables recherches, et elle vous
fait retrouver, sous les formes successives que vous constatez
dans les langues, ce qu'on pourrait appeler les archives prhistoriques de l'humanit, de mme que la gologie moderne nous fait
retrouver, dans les dpts superposs qu'elle fouille, la succession
des poques de notre plante, en les remontant jusqu' celle o
l'humanit n'existait pas encore. Vous ne prtendez plus sans
doute, comme autrefois de moins prudents et moins heureux chercheurs, retrouver la langue du mystrieux Eden mais vous avez
du moins, vous, su dblayer les ruines de Babel.
C'est qu'abandonnant la voie des hasardeuses spculations, vous
savez vous contenter d'avancer d'une marche moins vive, certains
que vous tes que cette marche est plus sre. C'est aussi qu' la
studieuse patience des rudits d'outre-Rhin, vous savez, linguistes
franais, unir le sens pratique de ceux d'outre-Manche, et cette
dlicatesse de critique qui n'est point chez vous une importation
trangre.
La mthode d'analyse laquelle vous soumettez les lments des
langues ne compte sans doute pas parmi ses moindres rsultats
l'occasion qu'elle vous fournit de jeter une nouvelle lumire sur
certains mythes des peuplades antiques. Quelque intrt qui s'attache, cependant, l'explication des lgendes du paganisme, nous
nous loignerions du but que doit se proposer notre Socit si,
comme quelques-uns en ont manifest la crainte, nous accordions
ici, cette nature de recherches, plus de place que n'en peut justifier le point de vue philologique.

Pour remplir le cadre naturel des travaux de notre Socit de


Linguistique; les matriaux ne nous manquent certes pas encore.
Dans l'infinie varit de formes que revt la parole chez les familles
disperses de la race humaine, toutes les affinits n'ont pas
encore t reconnues, tous les contrastes expliqus. Ces lois que
vous avez dcouvertes, prsidant dans tant d'idiomes dj, la
filiation des radicaux, la transformationdes lments phoniques,
la formation des vocables, l'agencement des accidents lexigraphiques et syntaxiques, il reste bien d'autres idiomes dans lesquels vous n'avez pu les suivre. Et puis, si les langues de l'antiquit et celles de lointaines peuplades hors du monde civilis ne
vous ont pas encore livr tous leurs secrets, celles de notre poque
et de notre Europe nous offrent, elles-mmes, le sujetde plus d'une
intressante question. Quand nous voyons, par exemple, ces emprunts rciproques que nos langues modernes se font plus nombreux mesure que les communicationsentre les peuples deviennent plus frquentes, nous pouvons nous demander o sera la
limite ce travail spontan, et chaque jour plus accentu,
d'idiomes se pntrant ainsi les uns les autres. Le pass, donc,
des formes du langage dans l'humanit, leur prsent aussi, leur
avenir mme, voil assurment un large champ ouvert pour longtemps encore aux investigations des linguistes.
Tout l'heure j'exprimais mon regret d'avoir d laisser passer
tant de vos sances sans y pouvoir faire acte de prsence. Permettez-moi d'exprimer, maintenant, encore un autre regret. C'est que
nos bulletins n'offrent pas aux collgues absents une compensation
un peu plus large de l privation que leur absence leur fait subir.
On regrette de ne pas trouver, dans nos fascicules priodiques,
d'autres traces, souvent, des discussions qui se sont engages la
suite des lectures, que le nom des orateurs entendus, sans l'indication des arguments dont ils ont appuy leur opinion, et mme
sans la simple mention quelquefois de cette opinion, qu'elle soit
conforme ou contraire celle de l'auteur de la communication.
Nous ne saurions assurment demander l'miaent professeur
qui a accept, parmi nous, les fonctions de secrtaire (fonctions
dj pleines d'une laborieuse responsabilit) de sacrifier l'intrt
de nos comptes-rendus des moments que rclament ailleurs les
intrts directs de la science; mais l'objet du vu que je me permets d'exprimer ici ne pourrait-il pas tre atteint sans faire peser
sur lui de nouvelles obligations? C'est une question qui vous a
dj, je crois, t prsente. Je prends la libert de la soumettre
de nouveau votre examen.
Des circonstances indpendantesde ma volontviendront encore,

je le crains bien, ainsi que je l'ai dj dit, m'empcherd'apporter,


dans l'assistance aux sances de ta Socit de Linguistique, l'exactitude qui serait dans mes dsirs, comme elle serait dans les
devoirs de votre prsident. Que les deux honors collgues avec
lesquels votre scrutin m'a appel partager les honneurs du fauteuil, me pardonnent d'avance si je leur rends quelque peu lourde
la charge de leur vice-prsidence, charge qu'ils sauront du reste
porter, dans l'intrt de vos savantes discussions, beaucoup mieux
que votre trop insuffisant titulaire de cette anne.

Sont lus membres MM. Rhys, ancien fellow du collge


Merton d'Oxford, Rhyl (North-WaIes) Boldakov, candidat
de l'Universit d'Odessa, lve de l'Ecole des hautes tudes
(htel de Nice, passage des Beaux-Arts) Holinski, 15, rue
Joubert Bauer, ancien lve de l'Ecole des hautes tudes.
Sont offerts en hommage
Grandganage. Glossaire des coutumes de Namur.
Egger. Notions plmentaires de grammaire compare.
7 dition.

Le mme. Substantifs verbaux forms par apocope de l'infinitif. 28 dition.


De Charencey. Djimschid et Quetzalcohuatl. Alenon, 1874.
M. Gaidoz lit un travail sur le mot barditum qui dsigne
dans Tacite le chant de guerre des anciens Germains. Ce mot
serait identique avec barritum, le cri de l'lphant.
Des observations sont faites par MM. Bral et Havet.
M. Vasse fait une communication sur une nouvelle manire de reprsenter les voyelles et les consonnes.
Aprs avoir rappel l'importance attache depuis quelque
temps, chez les linguistes anglais, au systme de transcription
auquel son auteur, Alexandre Melville Bell, a donn le nom de
visible speech, notre confrre trace sur le tableau les caractres d'un autre alphabet phonographique(ou plutt glossographique) dont il s'est lui-mme servi, depuis un certain nombre
d'annes dj, dans son enseignement de l'articulation aux
sourds de naissance. Les caractres de cet alphabet offrent,
rduite ses linaments rudimentaires, la figure des organes
essentiels de la parole, suivant une coupe dans le sens de la
ligne mdiane, avec la disposition qu'ils affectent pour la production de nos divers lments phoniques.

Le trait principal de chaque caractre reprsente la langue


sous la forme d'une ligne droite horizontale pour les lettres la
production du son desquelles cet organe ne participe pas, et
sous la forme d'une ligne redresse ou brise divers degrs
et dans diffrents sens, conformment au fait physiologique,
pour les lettres la production du son desquelles la langue

participe.
Le trait est l'tat de plein dans toute son tendue pour les
articulations qui dterminent une occlusion momentane complte du tuyau buccal, tandis qu'une partie de ce trait est
l'tat de dli pour les autres lettres.
A ce trait principal s'associent, suivant la nature de la
lettre reprsente, des traits secondaires rappelant le concours

que viennent apporter la production du son les lvres et les


dents. Les consonnes sonnantes se distinguent des sourdes par
une courbe figurant, pour les premires, le profil du nud de
la gorge, partie extrieure de l'organe en jeu dans leur mission, le larynx. Les nasales, leur tour, se distinguent des
orales par une autre courbe figurant pour celles-l le chemin
que parcourt le souffle au-dessus de la vote du palais. Pour
les voyelles, enfin, une nouvelle courbe figure le pharynx,
cavit dans l'tat de tension des parois de laquelle M. Vasse
croit avoir reconnu la condition essentielle et exclusive de la
production de la voix complte, et, par suite, de ces modifications de la voix que les diverses voyelles constituent.
Suivant le tableau trac par notre confrre, la langue franaise emploie dans sa prononciation 35 sons, savoir 20 consonnes (6 sourdes et 14 sonnantes dont 3 nasales), et 15 voyelles, dont 11 orales pures et 4 oro-nasales. Ces dernires rpondent quatre groupes de sons entre lesquels, selon l'auteur du
tableau, se partagent les voyelles, c'est--dire les voyelles
gutturales ou mieux palatales postrieures
a,' les labiogutturales ou labio-palatales postrieures o, d', ou les palatales propres ou antrieures e, , i les labio-palatalesantrieures e, eu, u quatre groupes de voyelles orales pures
auxquelles se rattachent respectivement nos quatre voyelles
oro-nasales an, on, in, un.
Est attribu par notre confrre l'ordre des consonnes le
premier des deux sons formant ce qu'on a appel diphthongue

dans des syllabes telles que yeux, oui, hu, deux voyelles
relles ne pouvant faire autre chose, selon lui, que deux syllabes, et l'unit de syllabe tant prcisment constitue par
l'unit de voyelle.
M. Vasse termine sa communication en faisant remarquer
la facilit avec laquelle peuvent s'intercaleravec leur reprsentation spciale dans la partie de son tableau consacr aux consonnes, les articulations trangres au n'anais telles que le
thta, le delta, le khi et le gamma des Grecs, qui ont leurs
analogues dans le double th des Anglais, le c~ des Allemands,
la jota des Espagnols, comme elles les ont dans les langues
orientales, telles encore que l'h aspire, valeur qui existe de
fait dans les trois premires des mmes langues, tandis que,
dans la ntre, elle n'existe que de nom, n'y servant qu' constater l'hiatus.
M. Bielk lit un travail sur l'osque.
Des observations sur le mot actuaire et le mot coulibac
sont faites par M. Gaidoz.
Sont inscrits l'ordredujour: MM. Oppert, Gaidoz, Halvy,
Dufriche, Havet, d'Arbois de Jubainville.
SANCE DU

23

JANVIER

1875.

Prsidence de M. CAnmRE.

Sont prsents MM. Carrire, Bielk, Dufriche, Boldakov,


A. Darmesteter, Sayous, Berger, Maspero, Ploix, Bauer, Beljame, Halvy, Naville, Oppert, Rolland.
MM. Vasse et Gaidoz, indisposs, se font excuser de ne pas
assister la sance.
Est prsent pour faire partie de la Socit par MM. Carrire et Bergaigne, M. Alphonse Meyer, professeur d'allemand
au collge Stanislas, 3, rue Corneille.
II est donn lecture d'un travail de M. Bauer sur les formes
em, es, m, e, qui en allemand remplacent en certaines rencontres l'article dem, das. Ces formes, selon M. Bauer, appartiennent au mme pronom qui a donn en anglais him, it.
Des observations sont prsentespar MM. Dufriche, Carrire
et Bral.
M. Oppert fait une communication sur les noms de l'lphant
k

en diffrentes langues, et dfend l'tymologie qu'il a antrieurement expose devant la Socit.


Jl s'engage une discussion alaquelle prennent part MM. Halvy, Dufriche, Carrire, Maspero, Bral et Ploix.
M. Halvy fait une communication sur les textes assyriens
dans lesquels on a cru reconnatre le nom de l'lphant.
MM. Maspero et Oppert prsentent des objections. La discussion est remise une autre sance.
Sont inscrits l'ordre du jour MM. Gaidoz, Havet, Dufriclw,
d'Arbois de JubainviIIe.

SIGNIFICATION DU MOT ZEND

PAO~yO-f&~A.

L'expressionzende ~ao~o-~e~s a t l'objet de trois explications diffrentes


La tradition parsie suivie par Nriosengh et Anquetil y voit un
compos possessif signifiant hommes de la loi antrieure, homme
de la premire loi.
M. Spiegel part de cette considration que la thorie de Zoroastriens avant Zoroastre ne se trouve nulle part dans l'avesta. Il traduit donc ~MOM'~o-fAa~<: par homme d'avant la loi. o
M. James Darmesteter (Mmoires de la Socit de linguistique,
!874, p. 300 et suiv.) fait la remarque trs-judicieuse que l'interprtation de M. Spiegel est grammaticalement infrieure celle
des Parsis, car elle exigeraitla composition inverse ~s~o-~MOMya.
La vraie signification de pso~yo-fAsMC! doit tre d'aprs notre
confrre les fidles antrieurs, les croyantsqui nous ont prcd
expression parallle aux pitaro ~ra~MMamet aux pitaras saumya
des Vedas. En faveur de sa manire de voir M. J. Darmesteter rappelle ce fait que Zoroastre est qualifi en divers endroits de l'avetsa,
de ~KM!o-~se~, a ce qui videmment ne signifie point: Zoroastre
qui a suivi la loi antrieure Zoroastre ni Zoroastre qui a vcu
avant Zoroastre, mais le fidle .antrieur tous les autres, le
premier des fidles.
De ma part, j'avoue que si j'avais un choix faire entre ces
explications, je me serais volontiers ralli l'opinion des Parsis,
non-seulement parce qu'elle s'appuie sur la tradition, mais surtout
parce que l'objection de M. Spiegel ne me semble pas tout--fait
fonde. Que l'avesta ignore le dogme de prcurseurs ayant prpar

l'humanit l'avnement de Zoroastre, rien n'est plus vrai, mais


d'autre part, il est impossible de nier que dans l'esprit de l'avesta
il existait dans l'antiquit la plus recule des hommes pieux ayant
accompli les prescriptions de la loi longtemps avant sa promulgation effective par l'entremise de Zoroastre. En effet, les Yasts
font de longues numrations des hros de la premire humanit
tels que Haosygha, Takbma-Urupa, Yima, etc., qui ont rendu un
culte public aux divinits zoroastriennes. DansleAsi-Yast~S),
Zoroastre raconte lui-mme que Yima a dj ador Asa-Vahista et
fait des sacrifices Ahuramazd et aux Amsaspentas. Il y a plus,
le 2' Fargard du Vendidad (6) reprsente expressment Yima
comme ayant t instruit dans la loi zoroastriennedont il refusa
devenir l'aptre. Bref l'ide de Zoroastriens avant Zoroastre,
quand on ne la prend pas dans le sens chrtien de prcurseurs,
repose sur des donnes formelles de l'avesta et l'on comprend aisment que quelques hommes d'lite parmi les prdcesseurs et
contemporains de Zoroastre,ainsi que Zoroastre lui-mme, peuvent
tre appels paoiry-tkasaspuisqu'ils avaient vcu suivant la loi
avant qu'elle leur ft connue dans sa forme matrielle.
Il y a toutefois une raison suprieure pour ne pas admettre
l'explication donne par les Parsis et ajoutons tout desuite les deux
autres interprtations proposes par les iranistes cits ci-dessus.
Ces trois interprtations ont cela de commun qu'elles cherchent
dans l'lment pa!0!'ryS une ide de temps, d'existence antrieure x; les hommes de la premire loi , les hommes d'avant
la loi ou bien les fidles qui nous ont prcd ? appartiennent
les uns et les autres un pass plus ou moins recul; or, on n'a
qu' lire le verset 451 du Farvardin Yast pour se convaincre que
l'pithte~aoM'yo-~aeM'se rapporte galement des personnes
qui n'ont pas encore exist du tout, mais qui existeront dans les
gnrations futures. Aprs l'invocation des paoi'ryo-fAa~a qui ont
exist et ceux qui existent prsentement, le verset ~5~ poursuit
Nous clbrons les pno~o-fAsMa des habitations, clans, communes et contres qui seront dans les habitations, clans, communes et contres qui vivent dans la puret, dans la Manthra,
dans les mes et dans tout bien. On voit que suivant l'avesta les
paroiryo-tkasa loin d'tre limits aux temps passs seuls figureront indfiniment parmi nos successeurs les plus loigns et se
diviseront tout comme par le prsent en quatre catgories conformment aux quatre divisions politiques famille, clan ou village,
commune ou ville et contre ou province. Cette gradation de plus
en plus comprhensive nous semble indiquer que le paoiry-tkasa
est celui qui prside aux affaires religieuses et exerce une fonction

ecclsiastique semblable celle des patriarches, vques, presbyters et pres dans la hirarchie chrtienne. Zoroastre est naturelle-

ment le paoiryo-tkaesa principal, c'est--dire le patriarche par


excellence.

suite des PaoiryB-tkaesas sont souvent invoqus les Nabdnazdistas les proches. On fera peut-tre bien d'entendre sous
cette dnomination les frres x de la congrgation dans le sens
chrtien du mot.
A la

J.

HALVY.

LA VILLE DE RHAGES (RHAGAE)


DANS LE PREMIER FAMABD DU VENDIDAD.

La ville de Rhages ou Rhagae est mentionne dans le premier


Fargard du Vendidad comme le sige principal du scepticisme
religieux. Les commentateurs de ce passage font remarquer que
le nom de cette ville se trouve dans l'inscription de Darius
Bisoutoun, ce qui attesterait sa haute antiquit. Cette remarque est
inexacte le texte de Bisoutoun mentionnedeux fois le nom de Rg,
mais seulement comme une dnomination de contre (Rag nm
dahyus Madaya). La version assyriennefait prcder ce nom d'un
signe dLerminatif de pays non pas de celui de ville, ce qui rend
hors de doute qu'au temps de Darius la ville de Rhages n'a pas
exist.
Isidor de Charax, crivain du ne sicle avant J."C., mentionne le
premier cette ville en l'appelant or la plus grande des villes de la
Mdie
Strabon dit formellement que Rhages a t fonde par
Nicator qui lui avait donn le nom de Europus, nom que les rois
parthes ont chang ensuite en Arsacia, le nom de Rhages est ainsi

plus moderne.
Si la ville de Rhages est une fondation grco-arsacide, il devient
clair que la lgende qui se rapporte cette ville dans le premier
Fargard du Vendidad doit tre postrieure cette poque. Une
autre considrationcorrobore galement cette dduction. Le Vendidad dcrit Rbages comme tant compose de trois bourgs; or, les
voyageurs modernes ont prcisment trouv des vestiges de trois
bourgs sur les ruines de Rhages; ceci prouve d'une manire vidente que le Vendidad a justement en vue la ville arsacide.
J. HALV.
le

CHANTS DU RHODUPE
AU

POINT DE VUE DE LEURS RMINISCENCES MYTHIQUES ET HISTORIQUES

(d'aprs les documents pour la plupart indits).


Ceux de nos lecteurs qui ont suivi les comptes-rendus des missions scientifiques publis dans le Journal officiel de ~873
savent de quelle mythologie et de quelle histoire nous voulons les

entretenir. Il y a cinq ou six annes, un archologue slave,


M. Etienne Verkovicz, habitant la ville de Serres, prs Salonique, annonait au monde savant une prcieuse dcouverte. Lors
de ses excursions dans la Thrace Macdonienne, surtout dans les
montagnes de Prim et de Despato dagh, ancien Rhodope, il y avait
recueilli, disait-il, une srie des pesmas ou rcits en vers rythms,
que les habitants redisaient en secret et se transmettaient de gnration en gnration. Dans ces popes populaires, ct de
quelques souvenirs historiques sur Philippe le Macdonien et son
fils Alexandre, sont raconts aussi des exploits des conqurants
bulgares du vin" et du ix~ sicle, y compris les deux premiers
tzars Boril et Simon convertis au christianisme. Tous ces personnages obissent l'impulsion d'une agence surnaturelle; les dieux
et les demi-dieux en appartiennent pour la plupart la mythologie
slave, mais il y a aussi quelques-uns qui portent les noms emprunts aux Vdas, au brahmanisme et l'Olympe grec, ainsi
qu'aux lgendes chrtiennes. On a de la peine dbrouiller ce
chaos des croyances et s'expliquer la raison d'tre des crmonies d'un culte inconnu qu'elles accompagnent. Aussi l'authenticit
de ces pesmas fut-elle conteste ds leur premire apparition.
Comment admettre que les montagnards bulgaro-slaves, perscuts
et abrutis depuis des sicles par des dominateurs trangers, aient
conserv le souvenir d'Orphe, d'Alexandre le Grand ou de Philippe, quand les Grecs modernes eux-mmes ont compltement
oubli l'histoire et la mythologie 1 de leurs aeux? C'tait un phnomne tout--fait trange, sans aucun analogue, qui ressemblait
fort a une mystification et appelait une enqute srieuse. Le gouvernement franais s'y intressa et chargea M. Dozon, slaviste
distingu, aujourd'hui Consul Jannina. de se rendre sur les lieux
et de se livrer un minutieux examen de la question. Les rapports
). Le nom de Charon e.~t le seul et unique souvenir que tes chants des Grecs
modernes ont conserv de leur mythologie d autrefois et encore le vieux
nocher du Styx n'a-t-il ~juc trs-peu de traits de ressemblance avec. son

homonymed'aujourd hui.

de M. Dozon sont trop connus-pour que nous songions les


analyser ici, il nous suffit de rappeler leur conclusion.
L'authenticit des pesmas annoncs par M. Verkovicz a t
reconnue incontestable ds lors ces nouveaux pomes bulgares
ont dfinitivement pris rang dans les chants slaves. On les a
nomms collectivement leschants du Rhodope. Les plus longueset
les plus importantes des pesmas piques ont t trouves non pas
chez les Bulgares chrtiens mais chez les Bulgares musulmans ou,
comme on les nomme ici, chez les F<MN< Au moment o
M. Dozon tudiait la question sur les lieux, 85,500 vers de pesmas
en question taient dj recueillis et copis. Le nombre s'en est
accru depuis. La linguistique et la mythologie compare peuvent
donc compter sur une riche moisson. Dernirement un premier
volume de ce recueil a t publi Belgrade il contient les textes
bulgares et une traduction franaise .en regard, soit 7,920 vers
dans 5 pesmas. Nous avons pu en lire ailleurs plus du double,
grce l'obligeance du collecteur, qui a eu la bont d'envoyer des
manuscrits bulgares indits jusqu' Paris. Il n'y a point de chants
lyriques ou seHsAe. Toutes les pesmas que nous avons vues sont
autant d'popes plus ou moins tendues, dont le caractre est
essentiellementreligieux ou mythologique. Elles sont rdiges dans
le dialecte slave parl actuellement en Bulgarie.
Nous allons essayer d'en donner ici une ide pralable. Sous le
rapport de la nature du contenu, il y a trois groupes d'acteurs
distinguer les dieux, les demi-dieux ou les hros mythiques de la
tradition orale, et enfin les personnages historiques, dont les
noms divers se retrouvent chez les chroniqueurs du moyen-ge.
Leur mobile en gnral est le panthisme qui anime tous les rcits
des peuples aryens, depuis les Vdas jusqu'aux contes de nos
paysans. Outre ce trait caractristique de race, la mythologie des
chants du Rhodope a des particularits elle, qui la distinguent
et que nous essayerons d'esquisser ici, sauf les complter plus
tard, aprs la publication de toutes les pices du rpertoire de
M. Verkovicz.

Les dieux.

Quels sont, d'entre les phnomnesnaturels, ceux qui frapprent


le plus l'imagination de l'homme prhistorique? Pour rpondre
langue bulgare MMHM veut dire jeune fille et momak gardon
il parait que pomak est une corruption de MMMa~
2. t'<Ma S<owd)t<t ou chants populaires des Bulgares de Thrace et de Macdoine, dcouverts et dits par E. Verkovicz, t874, Betg~Me, t vol. 8'.
1. En

cette question, la mythologie comparative propose deux thories,


que Max Mller dfinit en les appelant, l'une solaire, qu'il adopte
lui-mme, l'autre mtorologique, soutenue par Schwartz, Kuhn
et autres Indianistes, rdacteurs d'un journal qu'ils publient
Berlin pour la dfendre et la dvelopper. La premire de ces opinions s'exprime ainsi Le lever et le coucher du soleil, la succession des jours et des nuits, )a lutte entre la lumire et les tnbres,
le drame solaire, qui avec ses pripties et ses dtails se joue
chaque jour, chaque mois dans le ciel, voil ce qui fut le sujet
des rcits les plus anciens et ensuite servit de fond aux croyances
de nos aeux'. Les mtoristes raisonnent autrement. Selon
Schwartz 2, les hommes, ds l'antiquit ta plus recule, puisaient
leurs croyances dans l'observation des nuages, des temptes, de
la pluie, de l'arc-en-ciel, du tonnerre, des variations des
saisons, etc. L'ouragan et les coups de foudre, dit-il, en imposent
mieux l'homme sauvage que les ardeurs caniculaires du soleil le

plus brlant.
La mythologie des Chants du Rhodope abonde en exemples
propres venir l'appui de ces deux thories, qui parfois s'unissent l'une l'autre et se confondent.
Les divinits qu'on rencontre le plus souvent dans cette mythologie, et qu'on appelle Yuda, appartiennent la catgorie des
M~Ae~ mtorologiques. Malgr qu'elles occupent un rang secondaire dans la hirarchie du panthon bulgare, notre description
commencera par les Yudas, car elles interviennent dans tous
tes actes des dieux et des hros des Chants du Rhodope.
a) Les Yudas.

Le nom de yuda ne se rencontre dans aucun recueil des chants


de Serbie ou de Bulgarie publis antrieurement ceux de M. Ver.kovicz. Ce sont donc, le nom et ses pithtes, des crations qui

semblentappartenir exclusivementaux Slaves habitant les versants


mridionaux des Balcans. Cependant ces divinits panthistiques,
les Yudas, ont plus d'un rapport de ressemblance mythique et
tymologique avec les Vilas serbes ainsi qu'avec les Heures grecques~. Les Yudas se marient indiffremment avec les dieux ou
avec les hommes, mais pour la plupart elles habitent la terre.
Elles servent toujours et, pour ainsi dire, constituent le corps de
pouvoir excutif des dieux bulgares, dont le chef suprme est le
dieu Vichnu. Parfois on voit les Yudas obliges de traner le char
Mller, Science du langage, p. 475.
2. Der Ursprung der Mythologie. Berlin 1860.
3. ~oy. Bulletin de Soc. Ling. La Bore grecque et la n<c Serbe.
1. Max

arien d'un homme

atteles comme les Heures du char de Phbus.


Leur chef fminin est la Zlata illaka, desse mre des dieux,
qui a son palais au ciel. La premire place hirarchique parmi les
Yudas semble appartenir la Nebna2 Yuda Samovila qui ressemble tantt Crs, inaugurant les travaux de moisson, portant une
serpe d'or la main et une gerbe d'pis dors sous l'aisselle.
Tantt l'instar de Hb, elle verse boire au dieu Siva, le breuvage de mrita et obtient sa permission de rpandre des gouttes de
ce nectar d'immortalit sur les champs ensemencs pour faire
croitre les bls et les ceps de vigne. Souvent elle est identique la
desse de vie, Giva Yuda, car l'une eU'autre inaugurent le
printemps, descendent du ciel avec une baguette d'or, expulsent
l'hiver, les serpents noirs et les Zlines, sorte de Rakchaas bulgares, d'esprits malfaisants qui sucent le sang des jeunes hommes.
Ds le premier coup d'oeil d'une Giva Youda les bls lvent
les champs s. Dans
Sous son il le froment blanc naquit dans
un hymne consacr aux louanges du dieu Siva ou Sivtch on dit
Siva 1 Au jour de l'an tu descends du ciel dans la fort.
0 dieu
Tu t'asseois sous l'arbre. Sous l'arbre de likna, prs du puits
blanc. A tes cots reste Yuda-Samovila. Cette Giva Yuda, la
badaroucha (bayadre?) porte une canette (Kanata) d'or dans
sa main droite. Et dans sa main gauche une coupe d'or. Ce n'est
C'est de la blanche
pas de l'eau qu'on voit dans le puits blanc.
mrita, le mme vin rouge que tu bois au ciel. Yuda obtint.ton
De ses mains tu as pris
consentement de pouvoir y puiser.
Tu en as fait rejaillir quelques gouttes sur nos
la coupe d'or.
et le froment y leva aussitt et sur nos ceps de vigne
champs
naquit du raisin blanc. 4. Les trois Yudascorrespondentaux trois
Parques; on les appelle mare~cAN~za de retch la parole; comme
TMc~s
mora est une desse de mort, qui
fatum vient de <c fare.a
les
mes <~oMcM outemn. Toute une arme du Yudas est
enlve
prpose la garde du palais du roi Feiz, souverain du royaume
des tnbres, situ sur la mer Noire. Orphen y arriva pour rclamer sa femme. Grce l'aide d'une Yuda, le roi Sada vainquit le
Le souffle de cette protectrice
Div, dmon royal du Danube.

t. Voy. Verkovicz Veda. SL page 150: Le roi Talatine monta sur son char
de feu tram par les trois Yudas Samovilas.

2. Nebo, a ciel , dans toutes les langues slaves (lat. nubes).


3. Sous oko niz poM-6a.
4. Rodila se 6~66 pcMttttza.
5. Je transcris d'aprs l'orthographe des cahiers de manuscrits bulgares
qui feront partie du second volume du Veda slave de M. Verkovicz, et
qu'il a eu la bont de me communiquer pralablement.

suffit soit pour faire couvrir de glace, soit pour dgeler Je Danube,
selon les exigences de la tactique du conqurant. La maison du
fidle adorateur de Kolda se trouve sous la protection d'un ange
tullaire, Yuda OMro~sa, qui en carte les dmons de scheresse,
de disette et d'autres infortunes. Ailleurs un seul crachat de la
salive de Yuda teint un vaste incendie. Pour franchir la distance,
les Yudas sont pourvues d'ailes portatives, comme les talonnires
de Mercure. Le plus souvent les Yudas reprsentent les variations
atmosphriques. L'ouragan, FM~a~n'~s la venteuse o, renverse un un les obstacles sur son chemin. Son vol imptueux
fait a effondrer toute une plaine et briser en morceaux toute une
o montagne '. L'ide qui prdominedans les diffrentes phases
de l'existence des Yudas de toutes les catgories, c'est l'ide de
tems, dans la double acception du terme, comme dure et comme
tat d'atmosphre. C'est toute une famille, un groupe emprunt
la nombreuse progniture du dieu des Aryas, Temps. Dans un
pome bulgare indit encore, intitul La saison noire2, les Yudas
Sgurent le ciel azur et leurs voiles noirs reprsententles nuages.
Il s'agit d'une yuda fille du soleil x qu'un prince pousa une
heure nfaste (noire). Le soleil y consentit, mais cette condition
expresse que la nouvelle marie ne dormira cot de son poux
jusqu' l'arrive du printemps, ou la saison blanche. )) Pour
chapper aux poursuites du mari, la vierge yuda se cache au fond
d'un puits. Elle y reste invisible pendant trois mois conscutifs.
Enfin un beau matin, elle entendit le chant des Yudas qui sont
venues se baigner dans le lac au bord duquel se trouvait le puits
en question. La recluse courut aussitt rejoindre son mari, qu'elle
trouva endormi dans leur lit nuptial. Durant les trois mois de sa
rclusion, la nouvelle marie et les Yudas portaient des voiles
noirs dont elles se sont dpouilles ds l'arrive de la saison
blanche. Ce mythe tout entier est n d'un seul mot slave oblok
le nuage o et voici comment
Le sens primitif du substantif oblok veut dire une enveloppe,
un revtement. Le bilitre radical bl se retrouve dans plusieurs
autres langues aryennes scr. t'er couvrir zend fr dans N'~ra
pers. br dans ebr nuage , grec fel dans nfl
nuage
nuage , lat. vel dans velum et aussi uer dans les verbes ind-uer-e,
Slovena, page 150.
2. T'zefM ~n~Ma comprend tous les mois de l'anne froids et orageux; au
contraire Me ~b<<:?ta; )a saison blanche embrasse les mois du beau temps,
partant du jour de 22 mars; telles furent les deux moitis de l'anne slave
payenne.
1. Veda

vtu et ex-uer-e

franais ver dans couvert x, germ !pM dans


M)7Ac~cm, pl. de wolke, nuage, etc. Le sens intime des drivs
slaves explique ce que ici le mythe veut dire. La Yuda fiance,
Bile du soleil, veut dire
printemps et les Yudas qui viennent se baigner dans le lac veulent dire le beau temps le ciel
serein . Toutes, elles se revtent de leurs voiles noirs pendant
l'absence du printemps, parce qu'alors les nuages voilent (oblka)
le ciel; toutes, elles se dpouillent (s~MAa) de leurs voiles parce
qu'au printemps le ciel se dbarrassedes nuages qui le couvrent et
se reflte dans le lac, ou comme Je pote dit les Yudas se baignent dans le lac. L'analyse des mots fait voir la raison d'tre du
mythe oblok revtement, indumentum, au Sgur nuage s; pot'~a, couverture, oblotchiny, vture, prise d'habit; palosl.
oblakati, induere, circumdare :~oAt, les dpuilles, etc.
Quant l'tymologie du mot yuda, je la chercherais non pas
dans le scr. yuda qui lutte, qui combat ni dans le lit. yudas
noir , esprit de la famille de y~fm~Qy, mais plutt dans le
palostave god que Miklosich Lex. sub voce explique ainsi
Mpx, hora, dies, annus, serb- annus, tempestas, pluvia. En polonais po-god-a beau temps, serein; en russe pa-hod-a orage; angl.
yod germ. gott et enfin te persan jB~M~a dieu . La permutation de A et de jota a lieu dans les mots persans hestem, hest,
je suis, il est, et le pol. jestem, jst. L~ persan ronflant se permute en sanscrit dans le mot Khour, pers. soleil et our,
scr. soleil, n Co~e, dieu d'amour de la mythologie bulgare
d'o gody les fianailles, la noce.
Observons que, si d'un ct les phnomnesmtorologiques ont
donn naissance l'ide du mythe des divinits intermdiaires
entre le ciel et la terre, d'un autre ct, les rgions clestes, in
excelsis, servent de demeure aux astres et, pour ainsi dire, l'aristocratie du panthon bulgare. Ses dieux et ses desses sont du
ressort du mythe solaire. Le dieu-feu2 Agni, claire et rchauffe
toute la nature. Pour le faire descendre ici-bas 11 faut aller dans
la fort sacre, Yasna gora, o se trouve le palais terrestre d'Agni,
avec le puits de l'eau vivifiante, mrita, et avec l'arbre divin likna.
Deux branches de cet arbre coupes et frottes l'une contre l'autre
produisent le bogi iogni le feu divin. Il faut veiller avec soin
la conservation de ce feu pendant toute l'anne pour l'employeraux
besoins des sacrificateurs et des cuisiniers. On l'allume, une fois
par an seulement, la veille du premier jour de la saison blanche

le

tt serait plus rgulier d'orthographier induerre, exuerre.


2. Les chants du Rhodopel'appellent Agni, Ign, on YognindiSereMnent.

(bla godina), et en mme temps on teint tous les feux de l'anne


prcdente. Cette crmonie se clbrait pendant trois jours conscutifs. Ce qu'il y a de plus important et de moins connu jusqu'
prsent, ce sont les hymnes et les pesmas relatives Agni. Avant
de dcrire ce rite, commenons par lui emprunter quelques
hymnes. Nous les traduirons littralement vu le haut intrt de ces
vnrables dbris d'antiquit et dela nouveaut du sujet.
HTMM'.
Dieu, dieu Agni (agnne bog). Nous venons
d'immoler des victimes pour toi. Aujourd'hui est ton jour de fte 2
et de rjouissances. Prte l'oreille nos prires, exauce-les 1 La
Yuda O~roM~ss est descendue dans notre ville. La desse vint
Elle mangeait et buvait avec nous.
s'asseoir notre table.
Ensuite elle dansa une kolo 4 avec nos jeunes filles. La kolo, danse
des Yudas,danse des Samovilas. Tes tonnerres, dieu, ont grond,
tes foudres ont clat avec fracas. Aucune d'elles ne tomba sur
notre ville. Aussi t'adressons-nous nos prires et nos dvotions.
Dfends-nous du flau de servitude (nvol). Conserve-nous
sains et saufs durant cette anne! Voici le feu que nous allumons
pour toi. Le vieux Bilarine gorge des victimes pour toi.
0 notre tzar, notre vizir Ceignez-vous les reins.
HYMNE.
Revtez vos manteaux d'or. Venez ici attiser le feu dans le foyer.
Qu'une flamme brillante ascende jusqu'au ciel. Venez-y jeter des
bches d'or dans l'tre. Le feu n'a pas flamboy encore. H faut
que dieu descende ici lui-mme. C'est pour lui que le foyer est
allum. Venez immoler des victimes pour iui Offrande de neuf
bliers marqus aux signes de bon prsage 6. Neuf bliers bigarrs
de marques et propres au sacrifice. Donnez-nous le couteau d'or.
Nous hacherons les victimes en morceaux. Nous en ferons cuire
dans le foyer. Le feu en est saint, les mets en sont dignes de
Dieu. Quiconque en aura mang, Quiconque en aura bu, aura

1.

Bog l

2. !~e

agnene bog.
mot bulgare est litchen driv du substantif palosl. /?& chorus

saltat&t.
3. Selon une glose bulgare la desse Ot<ro)M<:a! tait soeur de Kolda, charge de veiller au bien-tre des fidles, espce d'ange gardien de chaque
famille et de chaque maison.
4. Qui danse, prie. La figure de cercle, ds la plus haute antiquit, ainsi que
la danse, avaient un sens mystique et circumdabo altare tuum. Les Richis
cartent les dmons en traant on cercle autour d'eux-mmes. Kola on Khoro,
l'tymologie de ce mot est foncirement slave une roue, ')
un cercle.
J'ignore l'tymologie de xP< grec. Il est probable que le slavus salians aura
donn aux Grecs le nom de son divertissement favori.
sait (biler).
5. Astrologue, mot d'tymologie turque
6. Le mof tmtgare est /<<!<E<oS' stigmatis de /a~t!' une torche.

qui

inaugur le mois de fleurs'. Ses greniers se rempliront de froment. Du vin rouge dbordera de ses tonneaux. Et il y aura tout
plein de fromages sur sa passoire t
HYMNE.
Agni (agnen) arriva et s'assit prs de nojjs. Trois
Dfas~ restent debout pour le servir. Pour lui, elles coupent des
branches de l'Arbre (sacr). Lui-mme, il attise un feu flamboyant.
La flamme monte et ascend jusqu'au ciel. Elle se dirige vers le
chteau (sra). Le dieu Agni s'y dirige aussi avec la flamme. 11
vient s'y asseoir sur l'tre. Le dieu-flamme, dieu-flamboyant
Agni cligne son il droit. Quiconque viendra lui avec des alluQuiconque y aura allum un feu brillant,
mettes rsineuses 3.
Quiconque aura gorg des
pour cuire le souper de rveillon.
victimes pour le dieu.
Des bliers pour,vus de cornes et marqus
La Yuda O~OM:<: viendra proaux signes de bon prsage.
tger sa maison.
Le feu du ciel ne tombera jamais sur sa
La grle ne tomberapoint sur ses semailles.
Et il
demeure.
vivra dans la joie et la prosprit
Nous reviendrons plus d'une fois au chapitre des hymnes.
Quant la raison d'tre des dieux trangers dans le texte slave
nous en reparlerons la fin de cette esquisse mythologique.
7 mars ~873.
('A

suivre.)J

A. CnoDZKO.

VOYELLES ET SEMI-VOYELLES DE LA LANGUE FRANAISE.

minent lexicographe dit que la voyelle est produite dans


la glotte, sans le concours du reste du tuyau vocal, concours
ncessaire la production des consonnes,
C'est une erreur si le souffle parti des poumons traverse le
larynx et fait seul vibrer les ligaments de la glotte, ce sont les
modifications, les faibles dplacements des parties mobiles de
l'instrument, depuis le voile palatal jusqu'aux lvres, qui, en
moulant de diverses manires la voyelle uniforme de la glotte,
produisent la varit de nos dix-sept voyelles, compltes seulement leur sortie de la bouche.
A ces dix-sept voyelles il faut ajouter les quatre nasales, mais
Un

Littralement rencontra le mois de fleurs (<ZM<~)M), c.--d. avril.


2..De/<H diminutif (~e/7M, filles et fillettes. Les dieux bulgares, de mme
que les Sultans de Turquie dans leurs harems, se font servir de prfrence
par des femmes.
3. Le mot bulgare borna, et dans d'autres langues slaves loutchivo, veulent
dire une latte de sapin dont on se sert pour allumer et clairer.
1.

ce total de vingt-et-une je n'ajoute pas les

quatre ou cinq qui

peuvent tre tantt brves, tantt longues, sans changer leur


nuance, la qualit tant indpendante de la dure prosodique.
Pour se faire une ide exacte de nos dix-sept voyelles et de
leurs rapports entre elles, il faut considrer qu'elles forment trois
sries la premire comprend les 3 e et les 2 i; la troisime,
les 3 o et les 2 ou. Nous plaons ici la deuxime au milieu parce
qu'elle participe physiologiquement des deux autres elle comprend les 3 eu et les 2 u.
Nous plaons l'a aigu en tte de la premire srie, celle des
voyelles palatales, bien qu'il n'en fasse pas partie intgrante.
Les 3 semi-voyelles, bien qu'elles soient aussi en dehors,
figurent aprs la voyelle extrme de chacune des sries, puisqu'elles procdent des voyelles i, u et ou.
Je traiterai, une autre fois, d'une manire moins imparfaite de
ces semi-voyelles et des nasales, deux catgories de phonmes
assez mal dfinis par plusieurs.
L'a grave du m. PHASE plac en tte de la srie des 5 voyelles
labiales est celui des Parisiens et non pas celui des mridionaux,
lequel est plutt celui du m. FAT. Au contraire, les Bas-Normands,
les Flamands illettrs et tant d'autres confondent l'a grave normal avec l'o de DO&s ) 1 CLORE etc.
1

Srie palatale. Vocables-paradigmes

NERFS NET. NEZ. BRICK. BRISE


FAT.
11 Srie palato-labiale ou moyenne
BEURRE BOEUF. BCEUFS. MUSC. MUSEt
111 Srie labiale
PHASE.

PIED.
PUIS.

DOT. DORS! DOS. DOUCE. DOUZE 1

POIS.

Nos 4 nasales se font entendre dans les mots AN,

HEIN UN. ON.

L'espace me manque pour traiter mme superficiellement de


-l'accent tonique, de l'accent passionnel ou dclamatoire celui-ci
modifie trs-souvent la dure prosodique de nos syllabes finales et

autres.

Entrons d'abord dans les dtails de nos 7 voyelles dpourvues

de nasalit.

L'a aigu du m. FAT diffre de l'a grave du m. PHASE en ce que


l'arcade dentaire infrieure est moins abaisse, et que la langue
n'est pas du tout retire en arrire. Ce lger mouvement de l'arcade faisant partie de la mchoire infrieure suffit aussi produire
l'eu moyen de BUF, BREBIS, etc., en prenant pour point de dpart
la position de la bouche dans son tat de repos.
La voyelle du m. NERFS est la premire de la srie palatale;
c'est l' tout ouvert. Pour le produire, on maintient le mme

cartement des lvres que pour l'a de FAT, et la langue tend vers
les dents infrieures. Il est rarement bref en franais.
Partant de l' tout ouvert, on forme l' entrouvert ou moyen du
m. NET, en rapprochant faiblement les lvres et en dirigeant la
langue vers les dents, ce qui la rapproche aussi de la partie
antrieure de la vote du palais et donne une nuance peu loigne
de l' ferm qui le suit.
Prenant cet moyen pour point de dpart, on forme 1'~ ferm
ou aigu du mot NEz par la mme modification graduelle des lvres
et de la langue que nous avons signale pour passer de l' tout
ouvert l' entr'ouvert ou moyen.
Pour l'i simple ou ordinaire du m. BMCK, toujours bref en
franais, les lvres se rapprochent encore plus, tout en s'effaant,
et le dos de la langue s'lve dans toute sa largeur vers la vote
du palais.
Pour l'i intense, dernire voyelle de la srie palatale, les lvres
s'aplatissent le plus possible, et la langue se rapproche encore
plus des dents suprieures et de la vote palatale. Les 3
et les 2 i suivent donc une marche rgulire vers le suprme
degr d'acuit. Cet i intense, trs-aigu du m. BRISE, toujours long
en franais, n'est, selon quelques-uns, que l'i de BRMK, et n'en
diffre que par la dure prosodique; mais un examen plus patient
dmontre que ces deux i, de mme que les deux u et les deux ou
de Musc et de MCSE), de DoncE et de DOUZE! diSrent entre eux et
prosodiquement et physiologiquement.
Le point d'exclamation plac aprs ces vocables-paradigmes
avertit qu'ils doiventtre prononcsfortement, afin de faire mieux
ressortir la nuance de la voyelle en question.
Aprs l'i intense, qui occupe le sommet de l'chelle phontique,
pour les sons aigus, de mme que l'ou intense descend au bas de
cette chelle, pour les sons graves, on ne trouve plus que la semivoyelle du m. piED compltement identique au yod allemand (j).
Sans tre une vritable voyelle ce phonme est en rapport avec l'i,
tout en se rapprochant de la nature de la consonne, ainsi que les
deux autres semi-voyelles. Cette dnominationdj consacre par
l'usage est d'une justesse fort contestable.
Avant de passer la srie labiale, qui forme un contraste
frappant avec celle des palatales, dcrivons rapidement la deuxime srie qui tient la fois de la premire et de la troisime, et
que pour cela on peut nommer srie palato-labiateou moyenne.
Sans la faire prcder ici, ainsi que les deux autres, d'un a,
comme point de dpart et de comparaison, commenons par l'eu
tout ouvert des mots BECME) Mm! VECvc! etc. On forme cet eu

ouvert en partant de la position buccale prise pour l'a aigu, peu


prs sans modifier les lvres, mais en dirigeant la langue vers
l'issue du canal et tout en vitant de toucher les dents c'est au
contraire ce que l'on ferait graduellement pour les deux eu qui
suivent.
Vient ensuite l'eu entr'ouvert ou moyen du mot BOEUF ou BREBIS
dont j'ai parl tout l'heure propos de l'a aigu. En partant de
l'eu tout ouvert, on peut former l'eu moyen ou soi-disant muet,
en rtrcissant un peu l'ouverture de la bouche, mais dans un
sens inverse de celui qu'exige la formation de ri. Pour l'i, les
lvres forment une sorte d'aptatissement horizontal. L'eu entr'ouvert a autant de douceur que l'i a d'acuit. On l'entend deux fois
dans le mot AMEUBLEMENT.
En portant un peu plus encore les lvres en avant et la langue
aussi dans cette mme direction, on fait entendre l'eu ferm ou
aigu des mots BOEurs, PEU, etc. Les Allemands 'prononcent souvent peur, 6c6K/ peu, avec le mme eu, l'eu trs-ferm.
L'u ordinaire bref du m. Musc procde de l'eu ferm. Pour cette
transition, il faut allonger, rtrcir les lvres et rapprocher la
langue des arcades dentaires encore plus que pour l'eu ferm.
Pour l'u intense, toujours long en franais [Ex. MSE!], on
allonge et rtrcit les lvres, tout en portant la langue en avant
encore plus que pour 1'u ordinaire. On allonge la cavit buccale
comme pour ou, en mme temps qu'on la rtrcit comme
pour i.
Au-del vient la semi-voyelle que l'on entend dans les mots
PUITS, CUELLE, etc. Cette semi-voyelle exigerait quelques mots de
plus que les deux autres, mais l'espace me manque ici.
Passons la troisime srie, la srie labiale.
La premire de nos cinq voyelles labiales, l'o troit du mot DOT
procde de l'eu moyen. Pour mtamorphoser ainsi e?< moyen en o
aigu, il suffira peu prs de reculer la langue. Cet o est trsfrquent dans le franais, il manque, de mme que notre creux
ou tres-grave, plusieurs langues. L'o grave moyen du mot DORSl
ne manque, je crois, aucune.
Celui-ci, qu'on peut aussi nommer ouvert, procde de l'a grave
du mot PHASE. Pour transformer ainsi ce dernier phonme en o
grave, on allonge les levres par un lger mouvement qui diminue
aussi t'ouverture, et la langue se retire sur elle-mme.
Pour l'o creux ou trs-grave du mot vos, on allonge un peu
plus les lvres, et la langue s'loigne encore plus des dents. Il est
bref assez souvent, mais dans les mots du genre de DOSE, CAUSE,
SAL'GE, vosGEs, etc., il est toujours long.

Pour l'ou ordinaire du m. DoncE, la tendance des lvres en


avant et de la langue en arrire est la mme que celle qui a
chang o grave en creux. Si l'on veut changer ce mme ou
ordinaire en ou trs-creux ou intense, comme dans le mot Doozs!
il faut pousser sa limite extrme la marche des lvres en avant
et celle de la langue en arrire.
Cet ou intense est la plus grave des voyelles et place la plus
grande distance de 1'
A l'extrmit de cette dernire srie, se place, sans y tre
prcisment comprise, la semi-voyelle du m. pois, laquelle n'est
autre que le doublyou anglais normal des mots west, we.
Les quatre nasales franaises, de mme, que l'i et l'ou du mme
mode en grec moderne et ru nasal de nos patois mridionaux, sont
formes par l'abaissement du voile du palais, en mme temps
que le son vocalique ainsi modifi et rpercut par les cavits
nasales et surtout par le pharynx, trouve son issue par la bouche.
Celle-ci lui imprime la forme de telle ou telle autre voyelle, car il
ne faut pas oublier que la glotte ne rend qu'un son uniforme.
Les voyelles des mots AN, HEIN! en, ON sont identiques celles
de PHASE, NEBFs, PEBR' DORS avant d'tre modifies par la nasalisation.
En ajoutant nos vingt-et-unevoyelles quatorze voyelles trangres, sans acception de dure prosodique, on aura, je pense,
toutes celles dont la connaissance suffirait pour des dictionnaires
Voil le
de prononciation figure dans n'importe quel idiome.
cot le plus pratique d'une tude des voyelles.
DuFMCHE-DESGENETTES.

CORNAC.

L'article Cornac est ainsi conudans le dictionnaire de M. Littr


CORNAC. Nom qu'on donne dans les Indes au conducteur
d'un lphant qui, assis sur le cou de l'animal, tient en sa main,
au lieu de bride, deux crochets de diffrente grandeur dont il se
Etym. sanscrit
sert pour le gouverner en le frappant au front.
karnikin, lphant.
Cet article nous semble erron en plusieurs points
1 Ce nom est compltementinconnu dans l'Inde o l'on n'emploie, pour dsigner un conducteur d'lphant, que le mot mahout
ou

M6!/<6[M<;

ne se sert pas, pour diriger sa monture, de deux


crochets de diffrente grandeur dont le maniement simultan ou
2 Le cornac

successifserait peu commode. Il emploie cet effet dans l'Inde


contemporaine le mme instrument que le cornac grec (~e~<x~i;fx~(oy~ ou sX~~T~~) et le cornac romain (rector ou Ma~M~f ou
Mto~erc~or6e~McBOu encore Indus) avaientreu de l'Inde et nous ne
pouvons mieux faire que d'en donner la description d'aprs le
colonel Armandi
< Ces conducteurs taient monts

sur le cou de l'animal dont


ils dirigeaient les mouvements avec la voix, ou au moyen d'un
barreau de fer long d'un pied, arrondi par un bout, pointu par
l'autre, et muni d'un crochet qui lui donnait de la ressemblance
avec un harpon. Ils s'en servaient pour frapper ou piquer douce-

ment le cou et les oreilles de l'animal, lorsqu'il refusait d'obir


la voix. Les Grecs donnaient cet instrument le nom de Sp~, et
les Latins celui de CM~M. H (Armandi, Histoire militaire des lphants, Paris, ~843, p. 255.) Cet instrument est figur, d'aprs
un bas-relief antique, sur une planche qui accompagne l'ouvrage
d'Armandi. Les Indous de nos jours n'en emploient pas d'autre.
Tennent, qui a consacr l'lphant un chapitre entier de son bel
ouvrage sur Ceylan, nous apprend que cet instrument s'appelle
aujourd'hui hendoo Ceylan et ~aM~M dans le Bengale (Tennent's
Ceylan, t. II, 382).
3 Quant l'tymologie de Cornac, il faudrait connatre l'histoire
du mot lui-mme pour porter un jugement dfinitif sur la question. Peut-tre dans la forme que ce nom a revtue en franais
a-t-il subi quelque transformation par fausse analogie avec notre
mot corne, bien que les dfenses de l'lphant ressemblent fort
peu des cornes. A'sr/?th'M est bien un des noms de l'lphant,
driv de Kara main lift. a l'animal la main, par allusion
aux services que lui rend sa trompe flexible, vritable main.
Au mot Karnika, le dictionnaire de St-Ptersbourg donne entre
autres sens celui de <' pilote o mais le mot ne se rencontre pas
dans l'Inde avec le sens de Cornac. M. Growse (de Mathur) suggre une tymologie analogue, mais c'est galement une tymologie en l'air, sans exemple du mot dans l'Inde. 'As for cornac,
dit-il, a Sanskrit compound might be formed as its original from
karin, 'an elephant' and nyaka 'a ruler' but 1 will not venture
to say that such a word ever existed.
Pour chercher avec succs i'tymoiogie de ce mot cornac tranger l'Inde, il faudrait d'abord savoir quelle poque, dans
quelles circonstanceset par quels intermdiaires ce mot est entr
dans notre langue. Qu'on nous permette d'attirer sur ce point
l'attention de nos confrres qui auraient occasion de rencontrer
dans leurs lectures un exemple ancien de ce mot1

MAHOCT.

J'avais crit mon savant ami

Whitley Stokes, Calcutta,


pour savoir si le mot cornac ou quelque mot approchant est en
usage dans l'Inde sa rponse fut ngative. M. Growse, de Mathur
< one of th highest authorities on Hindi (dit M. Stokes) qui
M. Stokes avait communiqu ma question, ne connaissait pas
davantage un mot analogue et il s'est born suggrer l'explication hypothtiquequ'on vient de lire.
A cette occasion M. Growse a donn du mot mahout ou mahaut,
employ dans toute l'Inde pour dsigner un cornac, une explication qu'il me parat intressant de reproduire. Il le regarde comme
venant de MNM-M~a, littralement hommede grande richesse.
M.

Voici ses paroles

Hinds in tbis part of the country [Matbur est dans le nordouest de l'Inde] seem to this day to have the greatest difficulty in
distinguishing between M and v; thus the graduai conversionof
M!sA~-M<~r<! through MMiM-M~s into mahdvat and mahaut is
easily intelligible. The word mahd- ma~a occurs in Manu IX,
254, and is there translated by general agreement as 'an elephantdriver', and, no doubt, correctly so. Taking it as a bahu vrihi-compound, its primary significationwould be 'a man of great wealth',
and in India, possession of elephants is a conspicuous evidence of
u

wealth.
M. Whitley Stokes, qui me transmet cette explication, la regarde
comme trs-probable et fournit, dans la langue mme du pays, des
analogies cette perversion du sens tymologique et original
likely, dit-il, tbat Ma~aM~ = M:aA<!M<!<ra 'man
1 think it very
of great wealth' is merely an ironical title. So we cal!
a sweper m~~ar 'prince'.
a cook Mtt~c~ 'trusty'
a watercarrier bihishti, paradisical
a tailor khalfa.
So the most degraded class of brahmans (those who attend to
the burning of the dead) are calied mahdbrdhman.
Ces exemples, auxquels on trouverait facilement des analogues
dans d'autres langues, rendent des plus probables, en se joignant
au passage de Manu, l'explicationde mahout par mahdmdtra.
H. GitDOz.
REVUE DES LANGUES ROMANES. Livraison d'octobre <87~.

Dialectes anciens.
E. Egger. Les substantifs verbaux forms par apocope de l'infinitif (suite et fin).

Alart. Duels et d8s (textes catalans).


A. ~oK<e/. Archives de Montpellier. Le crmonial des Consuls

(suite).
A. Boucherie. Fragment d'un commentaire sur Virgile.

Dialectes modernes.
Chants popuC. Chabaneau. Grammaire limousine (suite).
laires du Languedoc.
jP~oM~. Histoire littraire des patoisdu midi de la France(suite).
Gazier. Lettres sur les patois de la France (suite). Posies
diverses de MM. l'abb Nric, Fauzet, Aubanel, Langlade, Azas et
Donnadieu.
Bibliographie. Le dialecte poitevin au xn!~ s. (Boucherie).
Cinque sonnettiantichi.
Ueber die provenzalischen Liederhandschriften (Mussafia).Armanaprouvenceu,Armagna cevenu.Priodiques.
Cration d'une chaire de langue et de littrature romanes
Montpellier.
Socit des anciens textes franais.
JocRNAL DE KuHN. Vol.

II de la nouvelle srie, 6" cahier.

Le suffixe nominal o en grec, par Gustave Meyer.


Une nouvelle classification des mots composs homriques, par

F. Schaper.

"Ae'x
etFs&x et autres motsde lamme famille, par Lo Meyer.
Aetp), Ssp'<], par Lo Meyer.
"EXs'yot;, par Frhde.

~c/aM~e~ Lat. lacus et anc. irl. loch (lac); german. lagu


(humide), anc. slave lokva (pluie), par Fick.-Crnidant (Rgvda),
Liste des ouvrages reus.
Table des matires et des mots.

par H. Kern.

LISTE DES MEMBRES DE LA SOCIT DE LINGUISTIQUE


AU

MM.

JANVIER

~875'.

Membres pe)*peftfei~.

Le prince BIBESCO, 73, boulevard Saint-Michel, Paris.


BONNARDOT, 22, rue Nicole, Paris.
Hartw. DERENBOURG, 3, rue d'Amboise, Paris.
EGGER, 48, rue de Madame, Paris.
JORET, 3 bis, rue des Rosiers, Paris.
t. On a conserv, en les accompagnant du signe

-}-< les noms des membres


enlevs
la
Societ.
renvois

la
mort
Les
entre parenthses indiquent
que
a
les articles ncrotogiques imprims dans le bulletin.

DMTRtos DE MENACios, 65, Perspective Nevski,


Paul MEYER, 99, rue de la Tour, Passy-Paris.

St-Ptersbourg

Gaston PApis, 7, rue du Regard, Paris.


Ch. PLOIX, 23, rue de l'Universit, Paris.
John RHYs, Rhyl, North Wales (Grande-Bretagne).
ROLLAND, 9, rue du Sommerard, Paris.
SOEM, Christiania, Norvge.
~fen:&7'M ordinaires.

MM.
D'ABBADiE, 120, rue du Bac, Paris.
H. D'ARBOIS DE JuBAMvm-B, 17, rue du Paon,
BAtLLY, Orlans (Loiret).
A. BARTH, 5, boulevard Helvtique, Genve
F. BAUDRY, 23, quai Conti, Paris.
A. BELjAME, 27, rue Madame, Paris.

Antoine

Troyes (Aube).
(Suisse).

BEmoEw, Dijon (Cte-d'Or).


E. BENOIST, 17, rue Bra, Paris.
A. BERGAiGNE, 11, quai d'Anjou, Paris.

Philippe BERGER, 22, rue de l'Odon, Paris.


DE BIELKE, 7, rue de Bruxelles, Paris.
BLociszEvss.1, 69, rue des Feuillantines, Paris.
BLOTNIKI, 2, rue Saint-Louis-en-l'Ile, Paris.
Gaston BoisstER, 93, rue des Feuillantines, Paris.
BoucHERiE, 20, plan Pastourel, Montpellier (Hrault).
Th. BonssLAiEV, professeur l'Universit de Moscou.
BRACHET.
Michel BRAL, 63, boulevard Saint-Michel, Paris.
BRUNET DE PRESLES, 71, rue des Saints-Pres, Paris.
Emile BuRNOUF, Athnes (Grce).
CARRIRE, 2, rue de Lille, Paris.

Angoulme (Charente).
CHAIGNET, Poitiers (Vienne).
CHABANEAU,

CHALVET DE ROCHE-MONTEIX.
Le comte H. DE CHARENCEY,

H, ruo St-Dominique, Paris.

Emile CHASLES, 2 ter, passage Sainte-Marie, rue du Bac, Paris.


-}- Phitarte CHASLES (II, lxxiv).
A. CHASSANG, 13, boulevard Saint-Michel, Paris.
A. CHODZKO, 77, rue Notre-Dame-des-Champs, Paris.
CORNU.

COUREL-GROULT,

Lisieux (Calvados).
Le prince Mekerdisch DADtAN.
A. DARMESTETER,69, rue de Lyon, Paris.
James DARMESTETER, 69, rue de Lyon, Paris.
DE LA BERGE, 16, rue de Choiseul, Paris.
Casimir DELAMARRE,12, rue de Rougemont, Paris.
Thodore DELAMAUBE, 73, rue Notre-Dame des Champs, Paris.
A. DELAPLAKE, 22, rue de l'Odeon, Paris.

G. DELONDRE, 12 bis, rue Mouton-Duvernet, Paris.

J.

DERENBOURC,27, rue de Dunkerque, Paris.


DIDION, 9, rue Boissy-d'Anglas, Paris.
A.-F. DIDOT, membre de l'Institut, 56, Paris.
0. DONNER, Helsingfors, grand duch de Finlande.
H. DpjME, Agen (Lot-et-Garonne).
DUOHINSK.1.

DnpRiCHE-DESGENETTES, 22, rue Cujas, Paris.


G. d'EICHTHAL, 100, rue Neuve-des-Mathurins,

Paris.

L. EuADs, 6, rue du Conservatoire, Paris.


C. EsTLANDER, Helsingfors(Finlande).
FLORANT-LEFVRE, 13, rue de Tournon, Paris.
Eug. FouRNiEp, 10, rue Neuve-Saint-Augustin, Paris.
FRDAULT, 35, rue de Bellechasse, Paris.
H. GAiDOZ, 22, rue Servandoni, Paris.
Siegfr. GOLDSCHMIDT, l'Universit de Strasbourg (Alsace).
GOULLET, 14, place de la Chapelle, Paris.
GpANGAGNAGE, 60, boulevard d'Avroy, Lige (Belgique).
Paul GRIMBLOT, ancien consul de France Ceylan (I, c).
GpAux, 16, rue des Ecoles, Paris.
GutEYSSE, 46, rue des Ecoles, Paris.
Joseph HALvY, 18, rue Aumaire, Paris.
HATZFELD, au Lyce Louis-le-Grand, Paris.
HAUVETTE-BESNAULT, 16, rue du Sommerard, Paris.
Louis HAVET, route de Saquet, Vitry (Seine).
G.-A. HEINRICH, 28, cours Morand, Lyon.
Camille HERV, 28, rue Notre-Dame-des-Victoires, Paris.
Abel HOVELACQUE,235, boulevard Saint-Germain, Paris.
Le comte JAUBERT, 86, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
-j- Le D*' JuDAS, Paris (II, lxxij).
H. KERN, Leyde (Hollande).
Alex. KtpptTscHNiKOv, l'Universit de Charkov (Russie).
DE LABORDE, 5, rue de l'Oratoire-du-Roule, Paris.

-J- LACHAisE, Paris.

Louis LGEX, 30, quai d'Orlans, Paris.


Francois LENORMANT, 10, rue Taranne, Paris.
LESAGE, 1, rue d'Angivilliers, Versailles.
Lw, 37, rue de Madame, Paris.
LITARD, Plombires (Vosges).
LiTTR, 44, rue d'Assas, Paris.
-{- Karl LoTTNER

(II, txxiv).

MALVOISIN, Orlans (Loiret).


P. MARTtN, Saint-Illier-le-Bois, par Brvat (Seine t-0ise).
MAspRO, 62, boulevard Saint-Germain, Paris.
MAsstEU DE Ct.ERVAL. 113, boulevard de la Reine, Versailles.
Ufred MAURY, au palais des Archives, Paris.
Paul MELON, rue Maguelonne, Montpellier (Hrault).

METZGEp, 14, rue Fortin, Paris.


MEUNIER (II, xcviij).
-}- Maurice MEYER (I, c).
Abel DES MtCHELS, 24, boulevard des

Francis

Batignolles, Paris.
MONTAGU, Amherst, Massachussets(Etats-Unis).
MOREL-FATIO, 16, rue des coles, Paris.
Robert MOWAT, 19, rue du Pr-Perch, Rennes (Ille-et-Vilain).
J. MutR, 10, MerchistonAvenue, Edimbourg (Ecosse).
L. NAVILLE, 58, rue Jacob, Paris.
NICOLE.

NoHM! 38, rue de la Villette, Saint-Denis-Paris.


J. OpPERT, 19, rue Mazarine, Paris.
Lopold PANNIER, 18, avenue Trudaine, Paris.

Saint~Alexandre, Varsovie (Pologne).


PAYSANT, 14, rue Maillet, Paris.
A. PCOUL, au chteau de Villiers, par Draveil (Seine-et-Oise).
PELLAT, doyen de la Facult de droit, Paris.
Camille PELLETAN, 33, rue du Cherche-Midi, Paris.
PAPLONSKI, place

PIERRET, 32, rue Poussin, Auteuil.


PIERRON, 76, rue d'Assas, Paris.

Str. Copenhague(Danemark).
Le vicomte PONTON D'AMcounT, 36, rue de Lille, Paris.
E. RENAN, 29, rue Vanneau, Paris.
Lon REump, la Sorbonne, Paris.
Le comte Paul RiANT, 10, rue de Vienne, Paris.
RIEUTORD, 65, rue des Moines, Batignolles, Paris.
Fiix RoBtoc, Nancy (Meurthe).
-{' Le vicomte Em. DE RooG, membre de l'Institut (II, Ij).
G. RuDY, 19, faubourg Saint-Honor, Paris.
SAYOUS, 14, rue Monsieur-le-Prince, Paris.
Ch. ScHCEBEL, 15, rue Campagne-Premire, Paris.
Emile SNART, 69, rue de Grenelle-Saint-Germain, Paris.
SEPET, 25, rue de Penthivre, Paris.
SEVRETTE, 35, rue du Sommerard, Paris.
Edouard SpECHT, 195, faubourg Saint-Honor, Paris.
THVENIN, 55, rue du Cherche-Midi, Paris.
W. TaoMSEN, 95, Vesterbro, Copenhague(Danemark).
TnUROT, 5, rue Gay-Lussac, Paris.
-{- Le Dr J. HENTHORN TODD (I, lij).
TOURNIER, 6, rue Servandoni, Paris.
Le baron DE TouMOULON, enclos Tissi-Sarrus, Montpellier.
VAissE, 139, boulevard Preire, Paris.
VAUDOtp-LAiN,32, boulevard Beaumarchais, Paris.
WATEL, Troyes (Aube).
PIO, 32, Bredgade

WEYKOPF.

WtMMER, 9, Falledveg, Copenhague, Danemark.


C. 'WvNDHAM, 16, rue de Vaugirard, Paris.

L.

TABLE DU BULLETIN
i, xxi, xxxv, liij, lxxvij, cix, cxxv, cxlj
Procs-verbaux des sances
des
fonds
de
la
commission
xij, xliv, lxxxv, cxlviij
Rapports
du secrtaire et de l'administrateur
xv, x)j, lxxx, cxlvj
Discours de M. Vasse, prsident
cij
janvier) t873, 1874, 1875
Liste des membres (au
xlv, cv, clxxv
Composition du bureau pour 1874, t875
civ, clj
Rglement
cxvj
Ncrologie. M. de Roug, par M. Maspero
Jj
M. le D' Judas.
txij
M. Ph. Chasles.
M. le D' Lottner, par M. Gaidoz
lxxiv
M. Francis Meunier, par MM. Egger, Bral
xcviij
Dpouillement des priodiques.
lij, cviij, cxxiij, cxxxviij, clxxiv

A. Bergaigne.

Pedu

cxxij
xciij

Foras

cxxiij
xix

Ch. J. de Bielke. Monumentsassyriens


M. Bral.
Suint, suinter

xx

H. de Charencey. Bigaille
Chodzko.
Noms des outils aratoires chez les Slaves

A.

Lat. vomer patos). <emc~

Socha,

a;'a<rMt?!,M~o,

~h<y

Vieyallo
Mythologie. "Gpm et la vila slave.
Chants du Rhodope

J. Darmesteter.

Parra

E. Egger.
H. Gaidoz.

Noyale
Etymologies populaires
Quelques mots sur le nom de )')phant
.Le nom de l'Irlande
Cornac
Mahout

Dufriche Desgenettes. Voyelles et semi-voyelles franaises

J. Halvy.
Massieu de Clerval.

Meunier.

Oppert.
Schbef.
Vasse.

Ahuramazdd
Paoiryotkaesa

La ville de Rhages

Barbara, la varitsa, la racine var


pollere

M~Spa,
Pourquoi on a

e!

dans

e!TOt

et

Ixviij

xciv

clxj
cxxj
ctxviij

cxxj
xcvj
cxxxj
cxij

ctxxij
clxxiv
cxliv
c)viij
clx

xtviij
lxxj

Ei<rc((t7]~,e!<rov, E)'Tet<

cxxxiv
et e!crot)tswt
Grec xoihujMtt, xeSv6<, xotr~o;
cxxxv
At[Lo< et la racine ~tx, ).nc. ).o[(t6~ et la racine ~oF, ).u cxxxvj
Fiber fibra ~M&nc
cxxxvj
'E~~ac
)xx
Guiscard Fischhart (Fischart)
xxxij
Notation des sons du langage
dv
MOTS EXPLIQUS.
1)

accipiter cxxj
adchramire xxxix
aura xxv
barditum clv
fames cxxxvj
feodum lix
fiber tibra fimbria finis cxxxvj
foras cxxiij
Hibernia cxlij
limen ixij
lues cxxxvj
Mars xxv

xviij

Latin, etc.
med ix
Mercurius xxv
nodus lxvj
parra, ombrien parfa cxj, cxxj
pollere ]xxij
quippe lxv
salvus cxj
sed ix
servus cxj

ombrien sururont cxiij


ted ix

vomer xviij

2) FRANAIS.

mivre xxvij
monocaiUexix
noel cxxj <
noyale cxxj, cxlij
obir ij

arramir xxixx
MgaiUexix
carabine cxj
charrie cxlij
choucroute cxiij
cornac ctxxij
fagne, faigne~fange ij
fvrier xc
goupitton cxv
Guiscard xxxij
Littr Ixiij

roteij
ij
rotote ij
suint, suinter xx

tamarin cxxxitj
van Ixix
vasistas txxviij

-ment ij

3) PROVENAL.

fangos ij

4)

&p lix, t

Grec.
xctfw~ott, xeS~j xo<T(t6c cxxxv
~Et~M~.tviij, txij

&pTE~< Ixxxix

~ix

).xij'
A'
ti-apay6pot,etc. lix, lixj

&a!j)o;cxxj

nwcxxv

asproncMvj

).otjt6<. Mm CMXVJ

pEtpaxE; CXJ, CHiJ

}Mtv!!pef,t<x\5pK')'6pot<etc.tix,txj

ix

etoct etc. cxxxiv


v

a~et<txx,cMxj

&p~M,oBpo;cxj

Mp~ cxxij
Mp~cxxi)

~Otsm

o~ix

iv, v

~CXJ

~pv<)CXij

!epo! cxj, cxij

celtiques.
LANGUES slaves.

5) LANGUES

Erincxiij

6)

racine vie, Mtt/)?er Ixviij


paMos~ce vieyaHo txviij

p<tMos!<!ce ternes xviij

paloslave plug, rallo, socha


<)M~c[re pomak

cxiij

Mroevaritsaxhiij

bulgare yuda cxtiij

7) LANGUES germaniques.

vieux haut allemand sparwari. cx~J


allemand sperber, sperling cxxj
allem. e, es, e[m] cfvij

allemand schliessen iij


anglais sparhawk, sparrow cxxj
gothique sparwa cxj

8)

Sanskrit, etc.
zend duma pe)'M)t dumb cxiij

j~mo~e'e xc
zend acperena cxiij
zend anura cxlv
zotc! Ahuramazd cxiiv
-ndra txiij
ibha lxx
zend urvan cxiij
send gava cxiij
sen<< cairihya cxiij
candra Ixiij
cikiM cxxij
cyavana cxxij
jigy cxxij
&&)td<anra cxiij
zend dana cxiij

dva.dviiix

ped, paidy cxxij


zend pitha cxiij
zend paoiryotkaesha cxxvj, civiij
mand, mandira, manduraixxj
mandtsMmahi Ixxj
ttuKe~ mahout ctxxiv
zend mazdo cxlv
ya suffixe txxxix
rudr ixiij
Rhages ctx
zettd khazva cxiij
zeK<!caepacxiij

sarva cxj

ze~haurvacxj

div Ivij

9) LANGUES

al-ab txx

asparcxxvs.

asparancxxvj

smitiqaes.
Baal Bol cxlv

pU.fnixx

caesar? cxxxiv

Nogent-le-Rotrou, imprimerie de A. Gouverneur.

S-ar putea să vă placă și