Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Connaissez-vous
la langue
franaise?
Pascale Chemine ^
en partenariat
Connaissez-vous
la langue
franaise?
A
vLanTU.
Pascale Chemine,//ngu/ste
SOMMAIRE
Un peu d'analyse
10
11
Impossibles accords
12
14
Masculin et fminin
15
En genre et en nombre
16
Ils se ressemblent
18
20
21
22
23
24
26
27
28
30
Les paronymes
31
Au propre et au figur
32
33
34
36
38
Drles de noms
40
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
54
56
58
60
61
cXes expLeations
Rgles et piges de la langue franaise
62
73
83
88
AVANT-PROPOS
onnaissez-vous la langue franaise ? Plus on est ail l'cole, et moins l'on est assur de
sa rponse, car la matrise de cette langue, tel un mirage, s'loigne au fur et mesure que
l'on croit l'atteindre.
L'histoire de l'orthographe du franais - aussi mouvemente que celle du pays - en fait une
des langues les plus difficiles crire. Les invasions successives du territoire, les changes
intellectuels avec les savants de toute l'Europe depuis le haut Moyen ge, la dcouverte du
monde habit par les intrpides navigateurs de la Renaissance, les vnements politiques de
toutes sortes, les immigrations diverses, la conqute d'un grand empire colonial, ont enrichi le
vocabulaire franais de milliers de concepts et de mots. Par le travail des grammairiens comme
par celui des potes et crivains qui s'en sont empars, la langue franaise s'est progressivement
stabilise. Apartir du xvf sicle, les lexicographes ont commenc dcrire et enregistrer les
sens des mots. En quelques centaines d'annes, le franais s'est dot d'une syntaxe et d'un
vocabulaire si nuancs qu'il est devenu la langue privilgie de la diplomatie.
Cette langue avec laquelle on peut tout dire... ou presque tout, la connaissez-vous ?
Nous proposons la sagacit des lecteurs - avant tout pour leur amusement - des jeux et
des quiz pour qu'ils s'assurent de leurs connaissances ou en acquirent d'autres, tant sur les
chausse-trapes de l'orthographe que sur celles de la grammaire et de la conjugaison.
Nous partagerons avec vous les mille plaisirs des traditionnels jeux auxquels invite la langue
franaise, de l'homophonie la paronymie, en passant par de savantes et potiques rimes
l'il , des vire-langues, ou encore des vers holorimes, c'est--dire qui riment d'un bout
l'autre, tel le fameux : Gai, amant de la reine, alla, tour magnanime / Galamment de l'arne
la tour Magne Nmes. Saurez-vous donner des synonymes de coruscant ou de coquecigrue ?
Distinguerez-vous bien la collusion de la collision ? Les tymoiogies populaires, des tymologies
savantes ?
Les mots voyagent dans l'espace, maisaussi dans letemps. Ils disparaissent, tombent dans l'oubli
pour renatre parfois. Par ailleurs, le franais ne se rsume pas celui de Paris : il y a celui des
rgions, mais aussi ceux de toute la francophonie, si riches dans leurs diffrences d'approche de
la ralit. La plupart des gens voyagent aujourd'hui, et les mots des rgions comme ceux de la
francophonie sont un peu moins trangers nos oreilles. Devinerez-vous, cependant, ce qu'est
la cinse ou ce que signifie l'adjectif bobet, qui nous vient d'un pays frontalier ?
Enfin, aucune langue ne peut exister sans la virtuosit linguistique de certains de ses locuteurs,
crivains et potes, qui mettent en mots leur exprience du monde et celle de leurs contemporains.
Que la littrature soit orale ou crite, c'est elle qui donne ses lettres de noblesse toute langue. Un
dernier chapitre vous conduira la rencontre des plus belles plumes de la littrature franaise.
Au moment de la Semaine de la langue franaise, c'est donc un parcours ludique et savant
travers tous les aspects de la langue franaise, formel et smantique, historique et contemporain,
rgional et francophone, standard et littraire, auquel nous vous invitons dans ce cahier.
Pascale Chemine.
La t
iCinLiCJ^CinCltSC arhonneur
c
es derniers mois portent la marque d'un vritable bouillonnement culturel autour des mots et de la langue franaise.
Livres, sites Internet, missions tlvises ou de radio, festivals, colloques, rubriques spciales dans la presse...
Sans prtendre l'exhaustivit, voici quelques exemples de cette production plthorique sur la langue.
2008-2009
DE L'ACTUALIT DU LIVRE
2008.
et de leur origine
novembre 2008.
Kabouri Line,
Maire Patricia,
Houssemaine-Florent
septembre 2008.
Calvet Guy, Petit vocabulaire et expressions en patois
du Midi. Pardine i, Lacour, juin 2008.
octobre 2008.
Madrid.
correcteurs.blog.lemonde.fr/
LANGUE EN DBAT
PICETTE .
quipe de
recherche
l'ATILF
l'identit nationale .
ERG-Starting Grant .
Le 1'' Congrs mondial de linguistique franaise
(CMLF-08) a eu lieu Paris, du mercredi 9 au samedi
12 juillet 2008, et a prsent un tat de la recherche
dans ce domaine. Le 2 Congrs (CMLF-2010) se
au 1 5 juillet 2010.
|6
PROFESSION :
COACH EN ORTHOGRAPHE !
VNEMENTS
franaise et le TLF .
d'avant la crise.
rassurez-vous :
permettent de masquer.
avaient du sens.
l'avenir.
Autour de la
ase
Messieurs de Port-Royal.
La discussion a continu.
consquence.
si bien que
sous
puisque
prtext
fUe
au point que
comme
^^Hement
non que
de faon que
sorte que
c. juxtaposes.
LE SAVIEZ-VOUS ?
a. une multiphrase
b. une phrase tiroirs
c. une phrase complexe
b. aprs que
d. avant que
f. parce que
b. conomie
c. ironie
Un peu
d'analyse
L'ANALYSE GRAMMATICALE
a. adjectif
b. sujet
c. groupe nominal
a. pronom
b. sujet
c. dterminant
a. adjectif possessif
b. pronom dmonstratif
c. dterminant
conjonctions de
coordination
a. attribut
conjonctions de
b. participe
c. pithte
subordination
Interjections
>-
prpositions
>-
adverbes
>-
d'mand .
-V^
tR;-
a. groupe nominal
b. complment d'objet direct
c. attribut du sujet
interprtations possibles !
La belle porte le voile.
a.
b.
Un, une...
des
haque poque est caractrise par ses centres d'intrt. La rflexion sur la langue et le langage a t
particulirement florissante en Europe au
sicle, ce qui nous vaut un changement souvent radical dans la
terminologie grammaticale. Ainsi, ce que l'on appelle dsormais la classe des dterminants permet de regrouper
tous les mots qui servent dterminer le nom, dont l'article n'est que l'un des reprsentants. Ceux qu'on appelait
les adjectifs possessifs, dmonstratifs, numraux, indfinis, interrogatifs, exclamatifs et relatifs sont dsormais des
dterminants.
a. un adverbe.
dmonstratifs
>-
numraux
b. dterminants indfinis.
c. locutions conjonctives.
b. dmonstratif.
c. possessif.
interrogatifs ou
exclamatifs
>-
a. articles indfinis.
b. articles partitifs.
c. un dterminant indfini.
LINGUISTIQUE STRUCTURALE
indfinis
relatifs
c. articles dfinis.
Solutions et explications p. 63
I 10
du nom
1. quel type de pronoms avez-vous affaire ?
Reliez comme il convient.
pronom personnel
pronom dmonstratif
pronom possessif
pronom numral
le deuxime
a
aucun
pronom indfini
quoi
cJle saviez-vous ?
pronom interrogatif
que
sol
quoi
le mien
pronom exclamatif
pronom relatif
pronom adverbial
V
LU
a. ellipse
b. haplologie
c. llslon
9. Chassez l'intrus !
Impossibles
accods
'^r.
et t cxjunB
i de temps autre vous coutez les conversations et focalisez votre attention sur
l'oral. Vous entendrez une femme se plaindre que son mari l'a pris en otage, un homme
u/n
^ dit ou
^ diAent...
systmatique. C'est jusqu'aux tournures rflchies (sa robe s'est pris dans la portire) et
l'accord des adjectifs qui sont menacs. La tendance est l'invariabilit. Influence de
l'anglais ? Qui sait I
I 12
pronominaux.
a.
b.
c.
d.
LE
SAVIEZ-VOUS ?
professionnellement.
13|
La
rcration
llttaie
GRAMMAIRES
D'AUTREFOIS
APPRENONS
laaa.*.
EXERCICES I
ieu/t 'i.tiie
Observation et Langage. 1. Oces por.sonnes soti-ouvonl-cflos? 2. Com
bien voyez-vous do persoiiiies? 3. ^'o!nraezles. ~ 4. Ditc-s ce que fuit
cfiacune trelles? 5. Cette famille pourrait encore coniprendi-c d'auii'es
personnes desquelles?
LECTURE
/A:yaM.tA^-^/U.ici/ciccTi,^de
s. Copie on dicte.
Le retour du pre.
'yi'vccccf.o^.
'>9te'i&yd
cccyie..
At 77^enX^^:'^7^t>n.'^ie.
lyCt&i-
PREFACE
cnle.sconfidrant de prs, on
PREFACE.
xi
U GRAMMAIRE
NOUVELLE
ET LE FRANAIS
DES PETITS
fCtCM* Bafmittte de* Lpsiua et CalligBti
La Grammaire nouvelle
Nathan, 1 950.
ascuLin et remimn
e franais crit, dont le premier document attest date de 842, a subi bien des vicissitudes et des volutions,
notamment au Moyen ge. Acette poque o l'on crivait encore tout la main, la tche qui sera dvolue plus
tard aux imprimeurs et aux diteurs tait alors essentiellement assume par les clercs. Ces savants, qui voyaient
avec regret notre langue s'loigner de plus en plus du latin, entreprirent de la rectifier pour la rapprocher de ses
origines... Hlas, en matire de langue, il est illusoire de lgifrer. Orthographes savante et populaire ont donc
cohabit, et ainsi s'est installe cette cacographie dplore depuis le xvi sicle I
apoge
anagramme
d'eux ?
Octave
a. un enseigne :
b. une enseigne :
gide
c. un aria :
d. une aria :
e. un cartouche :
un
un
une
une
bne
pithte
loge
armistice
f. une cartouche :
.tRr
-V
LU
arogare
oasis
alluvion
oriflamme
rforme de l'orthographe ?
arcane
antre
a. 1 542
anicroche
stalactite
b. 1880
orbite
quinoxe
tentacule
c. 1990
ecritoire
a. corbeau :
b. daim :
arolit^
^^trisgue
haltere
c. manchot :
d. perroquet :
e. moineau :
LE SAVIEZ-VOUS ?
f. crapaud ;
g. phoque :
a. chevrette ;
b. corneille :
c. chamelle :
d. levrette :
e. hase :
f. oiselle :
g. laie :
Solutions et explications p. 65
15|
En
gene
et en KLOtYl
EXCEPTIONS
f. pourparlers
g. agrs
a. entrailles
b. embarras
c. frusques
d. prmisses
e. catacombes
h. moluments
i. appas
j. annales
e. ails
b. ventails
f. mails
c. gouvernails
g. travails
d. mails
h. chandails
d. maux
b. fermaux
e. soupiraux
c. baux
a. des meux
b. des meus
faute
faute
fautes
fautes
f. des enfeux
4 fautes
des chevaux-lgers
d. Il y a deux Provences.
e. Toutes les Sorbonnes sont empoisonnes de
rfutations...
d. des taux
b. des vaux
e. des idals
c. des tals
f. des idaux
a. des aloyaux
b. des joyaux
d. des taux
b. 1 550
e. des boucaux
c. 1 645
c. des sarraux
f. des landaux
substantifs.
a. une demie-heure
b. une demi-heure
c. une heure et demi
e. nu-pieds
f. nus-pieds
un chou
balais
un feu
arsin
un rubis
aquilin
du bois
cabus
b. rassie.
des yeux
cross
c. rancie.
un vin
grgeois
un nez
madris
un abb
vairons
b. la chasse
c. l'architecture
talus
hanche
bote
pouls
pied
dicrote
BON
EN
ORTHOGRAPHE ?
banal
gnial
brut a l
f inal
vertical
naval
mental
tonal
mettre au fminin ?
gla cial
a. fat
c. pers
b. saur
d. chtain
b. palire
a. l'enseignement laque
c. brhaigne
d. musagte
b. l'habit lac
c. l'cole laque
Solutions et explications p. 66
Ils
- Pour o ?
essem ment
- Pour Caen I
Ambiguts et quivoques
est Caen ?
a. a m'nerve 1
b. J'aime .
b
minuit, j'entendis sonner la porte, je tremblai.
c. ... aux enfants. Ils jouent sur la plage.
a. le jour ou tu viendras
b. O m'emmnes-tu ?
a. Il
b. Il
c. Il
d. Il
c. Jules ou Jim
d. Viens-tu o restes-tu ?
tiRr
b. 1793
c. 1833
a. On a pas le temps.
b. On est en retard.
c. On avait le choix.
I 18
b. ar
a. ar.
de
b. am..
de
^fise le quotient
Compltez.
a. b
er
b. b
er
c. b
a. marty
b. marty
d. r.
b. r..
e. r.
c. r...
b. an.
.1
a. r...
DEVINETTE
a. I.
d. I..
b. I
e. I.
c. I.
o. Eencldclt et t eni'B'ri,
Xumouieiixc|ui ciit en
1 3. Le premier dsigne la cuisse des gros gibiers,
le second, une pice du veau de boucherie, entre
queue et rognon. Compltez.
a. cuiss.
b. cuiss
jalousie...
a. a I env..
b. l'env..
Solutions et explications p. 67
19|
Des
points
et des
accents
usage des signes de ponctuation s'est progressivement mis en place partir du Moyen ge, La valeur
conventionnelle des signes a volu : ainsi, le point-virgule tait un marqueur de fin de paragraphe. Jusqu'
la priode classique, la ponctuation a surtout servi guider la lecture haute voix, signalant au lecteur l o il
devait reprendre haleine, La ponctuation syntaxique, logique, telle que nous la connaissons aujourd'hui, s'est fixe au
XVIII sicle, La notation des accents, qui transcrivent la prononciation, s'bauche au xvi sicle, mais ne sera dfinitivement
adopte - en particulier l'accent grave - qu' partir des ditions de 1740 et de 1762 du Dictionnaire de l'Acadmie.
son sens.
5 .
4 .
6 .
tache
>-
matin
ple
rder
>-
fort
>-
a. l'agacement
b. l'indignation
c. une grande motion
cigu
3. Ces mots ont-ils perdu leur accent circonflexe ou
n'en ont-ils jamais eu ? Corrigez seulement s'il le faut.
a. abime
e. billon
b. zone
f. boiter
c. goitre
d. faite
g. brailler
h. ragot
homognit
goiste
ambiguit
iambe
capiiatnaum
I 20
rcration
HISTOIRE
D'ACCENTS
AVERTISSEMENT,
Etrangers la plu-part des Provinciaux. Ona crit avocat,lsatiftere ,btme,colre, mlancolre, plu,reu, revuixifanne,
trefor, &nonpas advocat, baptiftere,baptme, cholere,mc-
POVRCEquelaprofcCSonde noftr'artnousenhoftcafairetofipursquel
que chofc qui foit vtile ertgeneral atous ceulx qui entendent au faid des
lettres:ou pour le moins duifant aux apprtiz pour Idquelz il fault d'autat plus
nant les motz de la langue Francoife, les mettant aptes en Latin tout au plus
noit pas.
prs qu'il feft peu faire. Et pource que noftre exploid ha fon adrelTe atoute
manir d'enfance,d'aage,de fcauoir,u de tous les deux:nous les prionsf quel
que chofe f'y trouuc autrement qu'a point, qu'ilz le vueillent excufer :penfant
que ce n'eft que le pourtraid,8{ par manir dedire,renfance defdiz liures qui
commencent tout premirement aparler.Lefqulz,efpoir,feront fond le temps
21 I
Lettres
et lettres /
muettes
doubles
e. remblaiement
b. remerdment
f. enroument
c. argument
g. dnouement
d. agrement
h. grment
b. cayer
c. cahier
Il
baptismaux
de commerce
c. plaider au fon
d. faire fon
consonne.
e. le fon
et le trfon
f. le fon
des archives
d'une affaire
a. l'at
le (dit singe-araigne )/une at
le
(quand on vous immobilise le bras)
b. une ba
ade (promenade)/une ba
ade
(chanson)
c. dto
er (pour une arme feu)/dto
er
(ne pas tre dans le ton)
bcdfghjklm
souvent doubles
jamais doubles
rarement doubles
npqrstvwxz
souvent doubles
jamais doubles
rarement doubles
a. acolyte
f. accalmie
b. aconit
g. acompte
c. acoquiner
h. accorte
d. acconage
i. acadmie
e. acaule (- sans queue) j. accore (= dont les
falaises sont abruptes)
5. Combien de n ? Compltez.
a.
a. conso
ance
d. so
b. conso
e. rso
erie
b.
ance
c.
c. so
agramme
f. so
ore
Solutions et explications p. 69
I 22
d'crire an son
out le monde le sait, le franais ne s'crit pas comme il se prononce.
L'italien, le portugais, l'espagnol, le russe mme, sont beaucoup
plus faciles cet gard. Le franais crit, entre les xii= et xiii^ sicles,
J\
D T.
'far-
/<
.1'
N* r.\io N K
ddni}S diCi..
i
A PILS'
un exemple de chaque ?
b. Boileau
1.
c. les Prcieuses
2 .
3 .
5. Trouvez l'intrus.
6 .
7 .
a. bruyamment
b. apparemment
c. prudemment
d. minamment
e. solennellement
f. incessamment
a. guei :
b. taite :
c. quet :
f. hne :
g. pre :
h. billai :
d. esn :
i. succa :
e. craipe :
j. paygne :
a. aeropage
c. caparaonne
b. aropage
d. carapaonn
e. tenciurev :
c. plemis :
f. ranxyl :
d. n
b. qu
c. bl
e. f
f. gu
2^ Solutions et explications p. 69
23 I
conjugaison ?
ans le discours^
tous les temps sont possibles, sauf un, l'aoristeL banni aujourd'hui
de ce plan d'nonciation alors qu'il est la forme typique de l'histoire. Il faut surtout
souligner les trois temps fondamentaux du discours : prsent, futur, et parfaitL tous les
trois exclus du rcit historique (sauf le plus-que-parfait). Commun aux deux plans est l'imparfait ,
2)
1. Le discours est
la langue telle
qu'elle s'exprime
l'oral.
2. L'aoriste est
le pass simple,
absent aujourd'hui
de l'oral.
3. Pass compos.
difficult qu'elles prsentent, d'autres simplement pour la beaut des abolis bibelots d'inanit
sonore (Mallarm).
b. 5 000
JOLI SUBJONCTIF
c. 10 000
a. 3
b. 2
c. 5
(dacine, V\id\e)
b. simple.
c. surcompose.
vivre
croire
dpecer
fleurir
1 groupe
dfaillir
2 groupe
connatre
3" groupe
revtir
har
rougeoyer
mentir
I 24
d. vous closez
e. ils cloront
crivez-vous ?
crier :
tudier :
voir :
saluer :
cueillir : ...
jouer :
fuir :
payer :
pleurer :
nettoyer :
rire :
b. finir
c. acqurir
a. personnel,
b. semi-personnel,
c. non personnel.
bien connues.
a. Il appert
b. Ci-gt
c. Peu me chaut
d. Il me fiche la paix
assis .
il sied
il seyait
tu sieds
seoir 2
seyant
il sie
ils sient
c. issoire
seoir 1
sant
b. issir
a. l'indicatif prsent
b. au participe prsent
c. au participe pass
1 pers. sing.
indic. futur
3 pers. sing.
subj. imparfait
1 pers. pl.
subj. imparfait
bouillir
mourir
dfaillir
savoir
valoir
mouvoir
asseoir
moudre
bruire
Solutions et explications p. 70
25 I
Des temps
concode...
ette expression de concordance des temps , pour qui a transpir sur la grammaire de Gaston Cayrou, voque
irrsistiblement lesi laborabisgaudebo des cours de latin, que lesenfants, peine entrs au lyce , traduisaient
consciencieusement par si tu travailleras, je me rjouirai , Il fallait se mettre dans la tte en effet qu'en latin la
concordance des temps , dans ce cas prcis, diffrait de l'usage franais. Si l'on apprend encore aujourd'hui aux
coliers que le si n'aime pas le r - pour qu'ils cessent d'utiliser le trs populaire si j'aurais su de La Guerre
des boutons -, c'est bien sr parce que l'accord des temps entre subordonne et principale ne va pas de soi IEncore
(venir).
(terminer)
4. Compltez en exprimant, dans la subordonne,
un fait antrieur par rapport la principale. Utilisez
un franais soutenu.
(venir)
avant midi.
CITATION
tRr
a. Il
ne
se
I 26
eaie
rcration
JEUX DE CONJUGAISON
OU-DIRE
des bois ?
JClin Je la . J'vtihmu
Raymond Devos.
Je vous donne, lui dis-je, le conseil queje piendiais poui moi-mme ; cai la sinciit me touche dune telle soite queje
dois que si ma mahesse, et mme mafemme, mavouait que quelqu un lui plt, j en seiais ajflig sans en te aigii. ^e
quitteiais le peisonnage damant ou de maii poui la conseilla et poui la plaindie.
(des paiolesfient iougii W de Clves...
Les
n matire de synonymie, la linguistique structurale a rejoint aujourd'hui les conclusions des grammairiens du
XYiii-^ sicle : la synonymie parfaite n'existe pas , disait dj ainsi en 1718 l'abb Gabriel Girard. Ce dernier,
au nom du got et de la raison, considrait qu' il n'y a que des mots qui passent pour tre synonymes. Tout
homme de got doit savoir en toute occasion trouver le mot juste, tant il est vrai que le mauvais arrangement des
mots ne soit pas un peu l'effet du drangement des Ides . Les linguistes contemporains, dans la ligne de Saussure,
envisagent la langue comme un systme, dont l'une des caractristiques est d'tre rgi par un principe d'conomie :
quand un mot fait double emploi avec un autre, soit il change de registre de langue, soit il disparat. On disait soulier,
nous disons chaussure ; l'aufo de Marguerite Duras ou encore le bachot ont t remplacs par les mots voiture et
bac ; au mot taroupe a succd le charmant g/obe/Ze. Pour les scientifiques comme pour les hommes de cour rompus
au maniement de la nuance et des subtilits du langage, Il n'y a donc pas de synonymes. Et pourtant...
aprs-ski
babouche
bateau
latte
gro(l)le
boots
bottillon
brodequin
charentaise
ribouis
tatane
plate-forme
pompe
cuissarde
croquenot
basket
mocassin
savate
sorlot
crase-merde
godillot
godasse
pniche
Spartiate
soulier
galoche
a. remugle
b. relent
c. frachin
d. empyreume
a. rtractation
b. rgnration
c. rsurrection
b. langueurs
c. pleurs
c. caustique
a. coercitif
|28
b. brillant
b. menaant
c. despotique
a. sceptique
1.
changeant
fantasque
b. septique
c. naf
versatile
b. laxiste
c. conciliant
-V
lunatique
inconstant
fluctuant
capricieux
variable
b.
10.
girouette
Synonymes
Antonymes
un ciel clair
ennui
un costume clair
emmerdement
un bois clair
un brouet clair
emmerde
un son clair
SOUCI
argot
dsagrment
familier
anicroche
contrarit
trs familier
tout le monde.
courant
embtement
soutenu
ppin
tuile
couille
patate
otRr
fragrance
manation
odeur
senteur
parfum
exhalaison
effluve
b. 1 569
c. 1718
b. fin
c. pntrant
Solutions et explications p. 73
29 I
La
rcration
LE
littate
DICTIONNAIRE
DE
LAFAYE
1858
DICTIONNAIRE
Lafaye,
DES SYNONYMES
DE LA LANGUE FRANAISE
et philologue, qui donnera une autre version de son travail sous le titre
AVEC
1 a orruu se l-ikstitui u
niix k
iiasuisnQUE
RAR 8.
LAFAYE
VIII
INTRODUCTION.
Les dictionnaires ontpour tche principale dedfinir les mots de telle sorte
1 qu'ils nesoient pris ni contre-sens par celui qui parte ou crit, non plus que |ir
I l'uiidilcur ou le lecteur, ni en sensdivers par lesunset par lesautres,ce qui
; occasionnerait invil.ablementdes mprises et des malentendus. Or, il s'en f.iiit
I inines, tous les mots sont susceptibles de dfinition, parce que tous, exprimitiil
I des collections d'ides lmentaires ou des nuances, se peuventrsoudreen
INTRODUCTION.
IX
choix faire entreffovrmanci et fftoulon/ladre et crasseux; intelligent et entendu,trouver et rencontrer; btailet bestiaux ; enchrir et renchrir; odorant etodorifirani; tincelle et bluette; ineffaable et indlbile ; grandeur d'dme, gnrosit et
magnanimit i et ainsi d'une foule d'autres.
Sous cerapport, tous les dictionnaires pchent galement clh peu prsau
mme degr. Celui de l'Acadmie dtermine dela mme manire quelesautres
lessignifications desmots : ou, pourparlerexactement, il est cetgardtemo
dlequelesautrescopient. L'Acadmie, la vrit, a senti etdclar dsle prin
cipeque,pourdfinirlestermes, ilne fallait passe contenter d'enfaire connatre .
dllnilions.
maison ; Lafaye
(Benjamin), Dictionnaire
des synonymes de la
langue franaise ; avec
1termes qui reprsentent celles-ci d'une manire distinclc et dtaille. C'est seu. desdictionnaires; Uy aurail de l'injustice exiger par rapport aux autres une
les synonymes ; mais, dans la pratique, illui arrive presque toujours de s'en con- [
PARIS
IilBRAIKlE HACHETTE ET C"
Rprouver : rejeter une chose, la dsapprouver,la condamner. Reprendre : blmer, censurer, critiquer, trouver isredire.
Condamner : blmer, dsapprouver, rejeter.
i 30
Les
paonymes
a paronymie, ou confusion ordinaire de deux mots proches par la forme mais de sens diffrents, est une zone
du langage que les humoristes apprcient particulirement. Car cet -peu-prs est une sorte de calembour
involontaire, spontan, qui mtamorphose la ralit en un vaste champ d'exprimentation linguistique, en un
OUvroir de Littrature Potentielle. Rien n'est l'abri : les proverbes traditionnels, tels que Qui trop embrasse mal
treint devenu, par le fait de la paronymie, Qui trop embrasse mal teint ou encore, comme disaient les surralistes
trs conscients de leur manipulation des phonmes. Qui trop embrasse manque le train ; un conflit de canards, pour
les auteurs du Canard enchan, ou encore la place d'Enfer, rebaptise par des officiels place Denfert-Rochereau, par
confusion entre les deux mots.
UN
a.
CEPTEUR
b.
c.
un homme
frustre
du monde ?
a. eschatologie
d.
b. scatologie
0.
le bey d'Alger
un
fait
notable
b. pulsation.
NIFICENCE.
b. Le roi, dans sa M
NIFICENCE,
9.
Le mot choucroute :
b. hiverner
de
remords.
Solutions et explications p. 74
31 i
Au
popi
et au
es rhteurs de l'Antiquit avaient dj ralis un classement de ce qu'ils appelaient des tropes , que le
grammairien Csar Chesneau Dumarsais (1676-1756) dcrit comme des figures par lesquelles on fait
prendre un mot une signification qui n'est pas prcisment la signification propre du mot . Le sens figur,
obtenu par figure, drive du senspropre, qui est le sens non pas tymologique, mais considr comme antrieur aux
autres sens. Cette opposition est lie la polysmie, qui fait qu'un mme mot recouvre trs souvent plusieurs sens,
apparents certes, mais diffrents. Traiter quelqu'un d'ne, c'est parler de faon figure, puisqu'en franais l'ne
est la figure (mtaphore) de la sottise... On parle de voile pour dsigner un bateau (mtonymie), on dit partir pour
mourir (euphmisme) : toutes ces figures sont un cart par rapport au sens propre, dit aussi littral. Ces figures
Sens
propre
figur
le cerveau du gang
CITATION
battoir
cuiller
chasses
fltes
Jambonneaux
louche
nougats
pinces
pinceaux
quilles
c. un trope
b. un alibi en bton
c. la faucille d'or
main
Jambes
pieds
Solutions et explications p. 75
I 32
Les
indiqus.
a-
ab-
coem-
abs-
corn-
con-
im-
ex-
anti-
d-
t>i-
dis-
hyper-
bis-
dys
en
hypo-
im-
a. -ge :
b. -isme :
c. -tion :
d. -oyer :
e. -able :
f.-ard :
il-
ir-
iiit(a)-
pr-
pro-
syn-
syl-
pourta-
par-
per-
^(e)trs-
para-
pri-
rtr-
trans-
tri-
g. -ment :
a-
d-
di(s)-
spar de
loign de,
1.
1.
2.
2.
mis dans
3.
3.
4.
4.
5.
5.
, priv de
mt(a)-
deux
indications donnes.
par-, per-
parfaitement
a, nom + nom :
para-
autour de
pri- .
l-rj. .
trois
, ct de (grec),
a. dmocratie :
du grec.
b. orthophoniste :
c. sylviculteur :
d. xnophobe :
e. iconographie :
f. biodgradable :
g. bibliophile :
b.
a.
Noms
h. dmocratie :
a. analphabte :
b. biscuit :
c. collaborer :
d. dissylabe :
i. discothque :
j. philosophe :
k. xnophobe :
I. graphologie :
e. importer :
>- Solutions et explications p. 76
33 I
Des sens
tout en nticinccs
art de la dfinition est, comme tout art, difficile. Cet art s'est mis en place progressivement, partir des
gloses, petits commentaires explicatifs des dictionnaires bilingues du Moyen ge censs aider l'apprenti
latiniste dmuni. Il s'est raffin la priode classique, quand sont sortis nos premiers grands dictionnaires,
il obit des consignes de rdaction : le dfini, rien que le dfini iJamais d'hyperonymes (le mot de sens large qui
commence la dfinition) plus difficiles comprendre que le mot lui-mme... On l'aura compris, dfinir, expliquer le
sens d'un mot relve de l'artisanat plus que de la science exacte, et aussi de ce mystrieux sens de la langue qui
ne serait pas donn tous...
a. un dialecte indonsien
b. un minerai
c. du tissu
2. Le mot circadien :
Caucase.
a. reserve
b. rticence
c. sous-entendu
c. emeu
b. pingouin
d. manchot
Vionsicu'i, je
a.
b.
b. sagittaire
c. Minotaure
I 34
a.
b.
valle glaciaire.
f. Point central.
a. nombril
b. hile
b.
c. omble
Herbe odorifrante
de la famille des labies.
dictionnaristes ?
ACCE
aspic
Nom vulgaire
de la grande lavande.
Espce de lzard ou de
serpent auquel les Anciens
basilic
attribuaient la facult de
I0 N
dpecer ?
a. couper en morceaux
caractres.
b. enlever la peau
a. barge
b. doris
c. pniche
d. chaland
a. glabelle
b. taroupe
e. pinasse
Solutions et explications p. 76
35 I
Clbres H
jigues de style
on prsentait la pense ou l'expression des relations entre plusieurs ides , regroupaient emphase, tour de
phrase, rapprochement, imitation. Pour bien des auteurs aujourd'hui, l'appellation figures de style (par synecdoque !)
recouvre la plupart des anciennes figures de rhtorique. D'aucuns, plus prudents, les appellent, selon le titre d'un
manuel trs connu, des procds littraires. Mais dans tous les cas, une figure de style est un procd d'expression
qui vise produire un effet.
Le vent
Debout
S'assoit
a. une comparaison
b. une personnification
c. une allgorie
a. pithte homrique
b. priphrase
c. paraphrase
a. contradiction
b. antithse
c. oxymore
litote
Andr a eu un petit
accident.
euphmisme
Elle a oubli d'tre bte.
b. chiasme
c. parataxe
I 36
a. anaphore
b. numration
a. progression
b. gradation
c. numration
c. accumulation
O rsida le rsda ?
b.
a. paronomases.
d. P.O.L.
b. rimes riches.
a. Cicron
c. antonomases.
b. Marc Aurle
c. Augustin
la vanit de la rptition ?
d. Varron
a. le plonasme
b. la redondance
c. la tautologie
10 . Barrez l'intrus.
On
b.
Ae
c.
a part en vrille...
d.
a dchire !
37 I
D'o vient
anais
le
a question de rorigine tymologique des mots pose celle d'un avant >> mystrieux de la langue, source de tous
les fantasmes. En effet, si les rudits savent que tel ou tel mot vient du latin, qu'il a t emprunt au grec, ils ne
peuvent que faire des hypothses sur cet avant . Le voile opaque qui le dissimulait a t lgrement soulev
quand, la fin du xviiL sicle, l'Europe a dcouvert le sanskrit et que les philologues, au prix de grands travaux, sont
parvenus rapprocher certaines langues et les rassembler par familles. Ainsi, comparant le sanskrit, le grec et le
latin, toutes langues dclinaisons, ils ont fait l'hypothse d'une langue mre , l'indo-europen. C'est une langue
indo-europenne qu'aurait parle les guerriers cheval venus des steppes du sud-est de la Russie, de la rgion de
Kuban en Ukraine, au bord de la mer Noire, il y a plus de 7 000 ans et qui ont dferl en vagues successives sur
l'Europe. La dernire vague fut celle des Francs.
a. alouette
b. dune
c. boue
d. douche
e. soc
talus
chemin
silex
buis
lande
bruyre
duplex
bief
ail
alun
bercail
chne
tete
FAIRE CATLEYA
I 38
a. sarcophage
c. chronophage
d. cercueil
e. sarcome
f. linceul
b. cerceau
aulne
allemand
bazar
chinois
cordonnier
7. Barrez l'intrus.
kaolin
gaulois
robot
grec
sentinelle
hindi
soja
magasin
alcool
moire
moustigne
lixir
italien
trapze
japonais
trinquer
latin
vranda
perse
vergne (arbre)
espagnol
tchque
ressemble au bl .
chacun.
commun ?
lundi
mercredi
christianisme
jeudi
judasme
vendredi
mythologie
samedi
dimanche
chaque phrase.
de bord
a. vrai
b. faux
b. faux
39 I
Drles
de noms...
our qui ne les confond pas avec la gnalogie, tellement la mode, l'tude de l'anthroponymie (ou tude des
noms de famille, du grec onoma, nom , et anthropos, homme ) et de la toponymie (l'tude des noms de
lieux) se rvle littralement passionnante. Sans doute est-ce d'abord au prix d'une perte : il faut renoncer
ce que Ion pourrait d'abord penser comme caractristique de son individualit , pour mieux retrouver au-del,
mise en perspective, sa propre histoire relie troitement celle des autres individus. Si je m'appelle Leioup, c'est
que j'ai eu un anctre au caractre si farouche que les autres l'ont surnomm ainsi. Et si je m'appelle non pas
Leioup, mais Leieu, alors, trs certainement, l'un de mes anctres habitait le nord de la France, et probablement
la Picardie. Ainsi se dessine toute une cartographie, autant physique qu'humaine, les noms de lieux n'chappant
pas la rgle : Sur la route de Louviers, dit la chanson, il y avait peut-tre un cantonnier , mais il y eut coup
sr des loups. Comme La Loubeyre, dans le sud de la France, car le v/ rvle une origine du nord de la Loire, et
le b, du sud de ce fleuve.
LES
GENTILES
Simon
inattendus et amusants.
Danjou
Rivire
Daras
nom de baptme
Chemin
Dubosc
nom de rgion ou
de ville d'origine
Dubois
Pcheur
nom de proximit
Dupr
Gendarme
nom de mtier
nom de
Dubuis
Charron
situation sociale
Joyeux
Charretier
surnoms
Gargot
Clerc
Baron
Gauch
I 40
a.
c.
e.
g.
Rouilly
Rouillac
Vitrey
Ruffec
b. Rouill
d. Partenay
f. Royat
h. Ambrieu
a. libres
b. gaux
c. fraternels
le nom de famille ?
a. Noisy-le-Sec
b. Neuilly
c. Noucy-sur-Eure
a. les Charlevilliens
a. Saint-Lger-les-Mlzes
b. les Carlevillois
b. Jou-ls-Tours
c. les Charliandins
c. Juan-les-Pins
d. Frasnes-lez-Anvaing (Belgique)
a. Monaco :
b. Tende :
c. Turbie :
d. Eze :
c. un surnom.
Eaubonne
Montaigue
Aquenove
Stphane
Victor
Nicolas
Georges
tienne
Flix
Avalli
Chaudesaigues
Aigues-Mortes
Availle-Limousine
vry
Entraigues
Aigues-Vives
vreux
vian
villes et gentils.
10. Thodore, Matthieu : l'un vient du grec, l'autre
de l'hbreu. Que signifient-ils ?
Scens
Fuxens
Sainte-Genevive-des-Bois
Chteaudun
Briochins
Sceaux
Bisontins
Jceuf
c. don de Dieu
Gnovfains
Dunois
Joviciens
Jovaciens
Foix
Besanon
Saint-Brieux
EIne
Joviniens
Bourges
lllibriens
Joigny
c. une fleur.
Berruyers
Jouy-en-Josas
Solutions et explications p. 81
41 I
Un peu
a France a mis quelque dix sicles s'affranchir du latin : tonnant destin ! Les vnements qui ont jalonn les
1 200 ans de l'histoire de sa langue crite sont innombrables, mais certains, considrs comme dcisifs, font
l'objet de ce chapitre. Si elle a t par la suite imite, et mme dpasse dans ce domaine par les Anglais (Honni
soit qui mal y pense .'), la France peut s'enorgueillir d'tre le pays o est n le concept de dictionnaire monolingue.
Le franais n'est plus aujourd'hui la langue de la diplomatie. Il est, cependant, d'une extrme vitalit : ne dit-on pas
qu'on trouve en moyenne un millier de nologismes sur une priode de six mois dans le journal Le Monde ?
le Dictionnaire universel
d'Antoine Furetire,
680
encyclopdiques
l'Allemagne.
690
694
863-
le Dictionnaire de la langue
le Grand Dictionnaire
873
865-
c. La Chanson de Roland
876
le Dictionaire franais de
Pierre Richelet, premier
ouvrage tout en franais
le premier Dictionnaire de
l'Acadmie franaise
b. faux.
a. l'Acadmie franaise
b. le Collge des trois langues
vnements.
premire grammaire
1530
1532
premire proposition de
1539
rforme de l'orthographe,
par le grammairien Meigret
1 542
premire grammaire
franaise rdige en anglais,
par Paisgrave
1 550
parution du Pantagruel de
Rabelais
|42
La
littate
rcration
PREMIERS TEXTES
EN
FRANAIS
842
La
hcxn
awdfw
uLtAr-zMati tr dtrvm -
UxX3%eilinc- AucunnwfJJ4-
ji
EionA.
fwT
^ aClr^T
r^-cri^ t-i
"
^ \uL-ifd- ncn
^ p d t * c > r r * -^^lfRcir
hr JanT- N |,0l',T;>-"EA-TAr-lU;. fUith: U
r itj r 0'"TTTr
Atuut'ufdA
fT-
-v2T<^uEi^uti2
nf "rt .U-^rm
sJ,.
ri... .xiiL
En."uuJtiiv
.uTT-
, tr^rtv-fUnO- jTJrH-t
Lr
lit L>
A .1",^, t'WE"-
)i (Vt
'" LJ,.n-
liinri Arii-fc-alpX.tli^coift-l', 1
ru.
farg,fi"T
--jfci-iiiAn.
rrv-r aI'4i|"
U"Of
lTj,H- tI**-
, { nv
L
a.-'i-lr
AQ-'i
TEo
.X"^ A."."5
sainte Eulalie
Si;
'-M-, n-t-'f
.irl.-
Ai<i"
W IL-L.r
'
j.
t.*,-
La Squence de
'
L.4E.f-
;. H.Stt ti^rV.UNi'iS.'*''
l'a,.
Iu
rk*r
H-U W'
chrtienne Eulalie.
.uJi
swji E* 1 iS*n 5
P'-v..
,,.1.. ..rt
--viTr
Vmi
IjE-iimncp u.r .
- Uu-if
T^rf '
Vers 882
.slv..rfw..^in.4"
Minr.P.w
.S'.li' auAf-rt- L- a.cnvui
u. ^mC tui.f*r-J - 5um .tk-*))Arl . .
_Vix-I*-aidi-ifT
-,
^ E'.a. 4.-.^ i-
f.
J,.JU
;Tl,..-VtAi-s
ltLh'%
43 I
Les mots
ouDues
1. tre languard, c'est ;
a. un homme crdule
1. insurpassable, invincible
4. blesser
7. tincelle
12. bohmien
Verticalement :
5. ivrogne
b. dvaler la pente
c. dire du mal des autres
I 44
Les expressions
tees
es expressions et proverbes sont certainement la partie d'une langue o la vie palpite encore aprs que ceux
qui les ont imagins sont morts depuis longtemps. Vous trouverez dans ce chapitre et dans le suivant quelques
expressions et proverbes tirs pour la plupart d'un ouvrage de 1640 ralis par Antoine Oudin, Secrtaire
c['.jToverfes
finrverf&s etjuo/wets,
et auolifets. zLourlexplication
f exulication de toutes sortes de Jdv
svvres.
Cent ans aprs la publication du premier dictionaire d'Estienne - et ses trs nombreuses rditions -, la rflexion
sur la langue franaise n'a donc cess de progresser. Antoine Oudin, qui a dj crit une Grammaire franaise
rapporte au langage du temps, est peut-tre plus sensible que d'autres, du fait de son mtier de traducteur, aux
expressions, parce qu'elles rsistent la traduction. Pour notre plus grand bonheur car il nous a laiss ce trsor, dont
voici quelques perles.
une personne ?
a. le remettre sa place
b. le faire rire
c. le frapper au visage
a. de Charybde en Scylla
b. du producteur au consommateur
c. promptement
-V
vouloir prendre la
lune avec les dents
Il est fantasque.
vouloir faire une
chose impossible
Il est lunatique.
(Oudin)
estre pendu
Solutions et explications p. 84
45 I
Les proverbes
1. Reconstituez trois proverbes en associant comme
il convient le dbut et la fin.
selon ta bourse.
chaque oiseau,
Gouverne ta bouche
semble beau.
des
contraire de celui-ci :
a. Avec
b. Autant chie
c
emplume.
. Aubervilliers vaut
bien Paris.
, il y faut de
c. chou
b. poireau
d. panais
e. citrouille
f. navet
a. carotte
latin
du
la
monde
approche,
les
parlent
fin
bestes
blesse.
qui est
le tienne par
deffaire de sa plume ?
b. cheval
la mort.
c. renard
d. ne
e. chien
f. chat
I 46
La
littate
rcration
PREMIERS
DICTIONNAIRES
1539
DICTIONAIRE
Robert Estienne,
Francoiflatin.
Dictionaire froncoislatin
en Latin.
chfZ Ci
Ilurt (tHrceeie^fifi/niS-cia^.eittffiiail
t'mitde'{^irrmr,0aiATWl'dn
dnia mdfh-C
c3 "jer.j
cil.
/.fc.hen^tcr.
Ucir^cjc.iai'?Mp.PmlGi
ss"iSf;si~
BnF-Gallica, FRBNF37234701,
fol. 1, fol. 2 et fol, 3.
Jefcr^iii,NMiain u
c
i.
A^recicf.).',t..icw.
q^/iiiteittp!a!nirrr,P
qW^OTrf^,EM3*rtiw **.
CAcjcralc/lc.Prcmffc vfii
A
Tctoiln/cje*jcrl'c/tm, TwpKcni
PARIS.
Absiffcr.crrchfiAbbaiffet.
Abndon.ccichfz BanJctn.
DcrimpdmenedeRoben Eftimne.
M.D.XXXIX.
'Ht
Lon^e&lcxal.
ncmcnt.Abi-donntttnent.
ej iUiiioi4ifaBt,"
tw ep
1606
DICTIONNAIRE FRANOIS
TIKE DE L'USAGE ET DES BONS AUTEURS
DE
LA
LANGUE.
THR ESOR
de
la langve
FRANOYSE. TANT
ANCIENNE
tjucModerne.
vVQj''E^ E^TRC
CHOSES
0-FilnmtTU,cjdeH>ar<mAffn,^ y!i h jf. Je'R, i.vvoa, m t,
%tCtnf!Er<^7rtfAm2tstB^iuEntnTiainunt.
r;T
AVGMF-NTT. KN
BnF - Gallica,
FRBNF37250316.
ftn-c pji i c6!nme dtn tti A, particule quiTe met devantun infinhrf au lieia
mot. pi.
,
Cr cntoK
ccTivcnlavfjun,ibleptonon<em fn.fiffii.feffAse: De mme que s'il,
ioientcrit, parunit. VeittU eslmni Ai.
>'
ifl) bref.
s.uiiatuenfeir.
Cvdtirousgitilc leui1'Abd,quinevs>cnii
.1,3iti-.-lc quimarquekdatifTtngulier.oiipluriel.ci Anil ,f.f preuncetlft. I ieuovtveiudtRe
ligieux,ou de. Religicufc., &quia du levenO
Farticleaufii-bien qu'a particule,ou pcpoliitun.
doit.rem.uquc d'unaccent grave, pourvu qu'il pouile'fairefubrifter. tUnebonneAbak.]
necommtncepa.on veta.euiuMperiodr. aIo AtMvte. Voin plus-baa,
AtVAlx.-jje.yrMUun. FH/fl .HctlKplU-baSlBC
GESTE DERNIERE
"%
mm piotvcneiaticm, aciln'y
a qu'un petit tiembte de di
>t.c<picRrsutijorJi.ia>.earoaHoAel.
VHT. QK A M Al .UKS. SKAt^'COYSt IT
vrtzfntritjJeU FruKt. EtJnaikltHfmniJtnr^ tnnia,
, eboieiuietoirplua>hairr.
[Abaiircrunpont.lt.ia.-fW.J
Ai;fer. bic: del bautnir,
verfian , ft retira a fa campagae. Aoft*. ,fUe. Abadlee l'orguetldc Gartgc. Kun^uru-t *.]
. p.triiculequifemet devant let
Irsinlnitifide.veibet. {Cefti
de devant
baifTe.ie mefui.obaiile.lem'abarfli-
. ,
^SotHftr.
680
PARIS,
ID OiimvR, Lil>ijirt((iti,njfinmiiqurt.it'oitodiiXlcrcunatiait
Jo 'Eoj,& JrrEmpfmr.
Le franais
des povtnces
a. s'endormir
b. s'embrasser
Ol
Oc
Ol
quelle situation
angevin
berrichon
auvergnat
bourbonnais
bas-normand
champenois
a. dans le Nord
barnais
franc-comtois
gallo
francien
limousin
gascon
manceau
languedocien
mayennais
lorrain roman
poitevin
niois
provenal
Orlanais
saintongeais
picard
gueille gringonner
loque reloqueter
faubert
waschiumpen
Aquitaine
Gascogne
Franche-Comt
Ardennes
Poitou-Charentes
Alsace
Finistre
b. dans le Midi
c, dans le Jura
8. Barrez l'intrus.
3havas ser
placoter
j acoter
jacasser
bavasser
tatasser
barj aquer
AILLEURS
I 48
Les mots
ancop
de la
orne
a. a me chicote
b. une babelutte
goger
sche-cheveux
sac (papier,
plastique, etc.)
cornet
tremper
foehn
arriviste
cuissettes
brin
grimpion
flaque
courber
moutons (poussire)
bruchon
culotte de sport
minons
carr de tissu-ponge
pour la toilette
lavette
manquer
tats observateurs
a. Seychelles
b. Vanuatu
C. Maurice
d. Cap-Vert
e. Hati
f. Comores
gouille
m
tats et'.gouvernements
b. 56
c, 80
carabistouilles.
Solutions et explications p. 86
49 i
Portraits
d'auteas
""
Chrtien de Troyes ?
il s'agit.
a. Le Conte du Graal
b. La Chanson de Roland
c. Tristan et Yseut
2. Rabelais fut :
a. crivain.
b. moine.
c. mdecin.
grand-mre
Rabelais, Dolet.
su/s-/e ?
c. J'ai rencontr Buffon et Grimm dans le salon de
a. L'aigle de Meaux :
suis-je ?
b. Bison Ravi :
d. mile AJar :
e. Michel Eyquem :
f. Brisavion :
g. Samy Rosenstock :
Cyrano de Bergerac
- Franois de Belleforest
pour auteur ?
a. Guizot
b. Fnelon
c. Hugo
a. Phdre
b. Le Cid
c. L'Illusion comique
d. Iphignie
b. Chrtien de Troyes
c. Alphonse Allais
d. Leconte de Lisie
e. Cyrano de Bergerac
' La Botie
f. George Sand
J. Aggripa d'Aubign
g. Rabelais
k. Huysmans
h. Olympe de Gouges
I. Joachim Du Bellay
xiir
I 50
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
b. Pierre Louys
c. Choderlos de Laclos
en 1883 ?
a. Guy de Maupassant
b. mile Zola
c. Stendhal
qui se marrent.
Molire, La
Critique de
i'coie des
femmes
Boiieau,
Satire VI
Turc !
Tarte la crme,
morbleu I tarte la
crme !
Camus,
L'tranger
Et quel fcheux
dmon, durant les nuits
entires. Rassemble
b. 240
les gouttires ?
c. 610
Aujourd'hui, maman
est morte.
C'tait Mgara,
faubourg de Carthage,
dans les jardins
a. la marquise
d'Flamilcar.
b. la comtesse
b. Phdre
Prvert,
Paroles
c. Athalie
Cyrano de
Bergerac, Le
Pdant jou
Saint-
Exupry,
Le Petit
Prince
Elaubert,
Salammb
4
17. Parmi ces auteurs, quels sont ceux qui
ont reu le prix Goncourt ?
a. Andr Gide
b. Marcel Proust
c. Louis-Ferdinand Cline
d. Eisa Triolet
a. Le Malade imaginaire
e. Robert Merle
b. Dom Juan
f. Pierre Benot
c. Tartuffe
Solutions et explications p.
51 I
Au cur
des uves
1. Qui est l'auteur du roman dont ce texte est extrait ?
'< Il voyagea.
traditionnelles
romanesque
a. Claude Simon
b. Gustave Flaubert
c. Andr Malraux
livre ?
a. Chateaubriand
b. Montaigne
c. Jean-Jacques Rousseau
a. La Condition humaine
b. La Comdie humaine
b. La Duchesse de Langeais
c. Le Pre Goriot
f. Le Ventre de Paris
i. La Terre
k. Illusions perdues
h. La Rabouilleuse
|52
EXERCICES DE STYLE
d. Le Barbier de SviIle
f. La Fausse Suivante
a. Lucrce Borgia
b. Antony
b. Caligula
c. Hernani
d. Kean
G, Le Roi Candaule
e. Lorenzaccio
f. Ruy Blas
d. Le Mythe de Sisyphe
e. La Symphonie pastorale
g. Fantasio
h. Chatterton
f. La Chute
d. Rhinocros
e. En attendant Godt
f. Mercier et Camier
mieux partage.
Merdre
encore [...].
(Mmoires d'outre-tombe, 1846)
Doukipudonktan,
se demanda Gabriel
excd.
C'est un livre de
Alfred Jarry,
'
Ubu roi
^ Du Bellay,
Les Regrets
Montaigne,
Essais
Descartes,
Discours de
la mthode
souvenirs.
b. Fin de partie
Zola, Nana
Queneau,
Zazie dans
le mtro
neuf heures, la
salle du thtre des
Varits tait vide.
Rousseau,
Les Confessions
a. La Bruyre
b. La Fontaine
c. La Rochefoucauld
Rabelais,
Gargantua
d'imitateur.
Solutions et explications p. 89
53|
La
rcration
littate
QUELQUES
BELLES
PAGES
Vers 1080
Vers I 190
La Chanson de Roland
Perceval ou
le Conte du Graal
de Chrtien de Troyes
Dans ce roman qui restera inachev,
Chrtien de Troyes exprime ia force de ia
foi mystique qui, plus que l'amour courtois,
guide Perceval, l'un des douze chevaliers
'srr-P'tiiti*z(pj
"^r^W%^t>U|i<Tr||i
de ia Table ronde.
nr fitemffmfikm-if
I'
, f mf fimitanteifft'&'rfnf^3.^^
irrfm.-irfihr -tf:-kftmit^'~' .nfnzr-l,
h mvXxtmmrtnmM'ffti#
Jftinn'
'f-
f? t*rt6t t, -
S rim^ntfi r
aC-* tqjicitfottrfeixnfclH
_d__
- '
txftffwkhi
k
l'.v-i'Tti'nt^
di;'
t lltcl'Mif T.iCIr.litrfl't ?tfc*l
I < ttfrit *|l 4 iN4Ettl1.<- Il flkSt^'t' -
'
3 iweitiat'ife /i-'S-tn'ir%'|,^rce,
Ik
m
Mr^
.C
rfiUCtoRBC cnriihmlv'n
lii' tnciieJhvi'ammf|>Kii
Ci-' H:frp^c|ieiimjrpmtf
ki Ifinrcntonpu'c'ncttnnL' .
dttUxjM-^
I ^''.#>a4?fi!c4%Vlm4tr'
cTfmnnPc tJfwtf
-h fitAU'ilmttfVAUcnebitttt"
4" ijquc(mdir<iucmnr'fiilwi(t
S) cCitfpii'HUtxai.qttctiqucn
ID emrAiimbietiiiKffapimnc
fJhatt^niuenmjrOjMinjrtf
IT Ol>t<i?5Hi?-t0S3C^miliW '
cft-trumurf inf#
tqaf!tint*0.'pfeliu
omineticuTteniftlU-ui fwur
^iniflUUtfm^ilb^lA^dimv
^30ht|
reztlniie
^9 hinntttii^w
Hanibnr
ir iiptoajmmctnppuxfullfar
S.
^HtosOtfl ilorlann
i-= rnuttuitonmclicp
^ otitriiicttrebAtuciiriiiimntin
rrutttcnenetciffieeiUlrtnu'
41 h
e^A|^^(kh)tv(^ii}lL<hlmae
i etat<vccntfUfi|3MiTtu;
^iti(rHicu'iiieiV
'
iS
riefa'amnnn tcfi'cnrct'ltw
Snjrfi^cum^v'fismTiUv'e'
"f |emVaqiU'ucHrin-tr
< iH-T>Mt(iim4trrnniieiU/
L irtngitUi-peci
fc iii bj*nj> An fcncthv U*
vifsnlLlTC'i
i,
iflmiAftrttttmnon>.env!ilAnmarioi.
'h ici'iihefiftWtT^au'^ic
L^V e? nebflnprfi'oncUfTnt^
nr|li)iiielfnnhu-
':J 1infl4'en8JCTttf
Chrtien de Troyes,
Conte du GraaI. 1330 (?).
' BnF, manuscrits occidentaux,
franais 1 2577, foi. 1v.
cntcu"* q''tf'wrtefturtf
rcrtutrtmnealiiwuwcnr
ArcncfbtfeUtnrluhntv
3 iHCfttfdrtomni.v^ius.'
ji* uitfnmcftiiirttf i'jwtifitf
|54
Jr vRhd*^'rfjet
TS> S:rnn'<ntfrtn<'ftft'aafet
~ avttor ntlufqmoilci
\t C4fbK75v<>qai
I tctflfft^uitktiwt-
, mt t ptrf
e ik'iiiv> %}ft ? mt r^jumr
^ Hcll
litMnequcnSpfilfvWBK
ff-iC iTpqte jjiiit'.'nfltTfftrRe
vl i)rAii&)KAUtMcrfsatur
\l> et4wnnwuuifeiefl
4f fluCH^rRflafnen
i>^"
fttrifjlfil
I^rfwttfiKr
trar^iMln^U{<nm>:itnntr<'
JH-Ieasnjtcnipotu'ffoi
"S? efpiftuUid^iiie fer^iuttr 'p iAniiicmrDuttfitpciferqtn/ y
j:- rmfl-,'}k)r.'asi*1'fiTO
f 4eJ*i'>!'.r f^fiTuneT .il
$ irfrtdsiatKHr^|p'*r'<
V ^ _..:
fiauni-
La
rcration
littate
ET
D'AUTRES
xiAxiii sicle
1532
Le Roman de Renart
\*C
\
...
^
1:1 iMs;aAumm{ta>^ 4
UUwfAffttrctortrn
fi
rogqne_
'(ir^uuir.uamcavt .4
Ti;lAlayowftgw
.3:
.9ii!nritCmu
ce bm
imi{i*iwir
itantagcuel.
Wftrt tl
i. RtKlicO'mittiUl&t
( If
'
.
qu^flwnBMf;. ;;
jtjfi)r46:tl>arr6re
i Mr(uafiI^Ifn4n .
'Siuait.];r,Uiradd;gn^t0tt-
iA.4rK:ti*Jl6a'>frIiw
. . . .
...
{uwnirdrtpmoifld^
T
rL.cshojriWcf rt 'he'if
Cfee fafc<5 j poue|fce bti ttefmdme
maiiMefteamocfu
JrwMorbiAmtmfi.4ro9))
'
tm'Cpofe^ nouiicffe^
uignf pd
fiafih \:^,.
Citi{mmtbittLltutI(u
(nsn ttnto^tfmu
4Ii<iiV OM
fottt
i^Aocnm ti^UuAt#
.r4Wwrwm^mt
dmittt
^<ni94t^iutun loin
PftfU<WItWtRW!ttt
'
|i (U9fi>muif4rl4ro|^nt
u<fi*
(Wuwfemwr fludjet-(ur.
iAiAt{nn0mt^Itltnw^ ..
<&u( rtulcfRar UaMiftiiott
msBeiiXp^ fi iflrtfoQ
i)tu0tteaItou$ivfttfr
owr (bumn/
TrwU^toWhoe
nftr^Mmtolintoa
iitfnuMf^t^fiiI^rMibtr
eCfciuSe loa^/bfd fc
i?f fP bttifif beiCnfoft
T?tWrrtt6)}4aw
lAlCv
infiR(iwl&<nf.Mh0t
^(t9 (mtfMtmfmuonc
. _,.._}Wr^nijtfimtfillf
-y
i
_f tfitowbudrfflntfr.
t (toum^mno i-lamatmit.
.pjwrltmmtfoaro
TbiliiRtfliottttctntomtt
:
TlMP.fiwmflifMtetrRif.
A(iAitt<utfrlA;inmricuimR
. tfwAtflurifliw&w.
^ lantitiltnsr cn&tnifituvt
^^t^UCuttfXBiBnw .
t'il^lf4>arfemuiftMC
arbui
.tM ^mnt
- tmtUmw^annltf
55 I
Des
sert le sens.
a. produire, fabriquer
constituer :
b. dire, rciter
c. chanter l'amour
artichaut
cheval
nuage
dangereux
armoire
moulage
a. la consonance
violon
b. l'allitration
manchot
arsenal
c. l'assonance
oisillon
dlicieux
butoir
b
C
a. l'altration
b. l'allitration
c. l'alitement
Le Rhin
Un train
Qui roule
Une
complainte
Qui coule
I 56
Horizontalement :
8. la mre d'Astyanax
Verticalement ;
1. libertin de papier
a. un enjambement
b. un croc-en-jambe
c. un vire-langue
d. une enjambe
9. Reconstituez des mots en reliant le dbut et la
syn-
-rese
di-
-ergie
dia-
-rse
syn-
-lyse
b. cinq vers :
c. neuf vers ;
a. deux vers :
volumes : la
de Warens en
crivirent : les .
V
c.
12. Dans ces vers, marquez d'un trait vertical
la coupe l'hmistiche.
Je connais mes fureurs, je les rappelle toutes.
Il me semble dj que ces murs, que ces votes
Vont prendre la parole, et prts m'accuser.
Attendent mon poux pour les dsabuser.
(Racine, Phdre)
Montaigne
en
inaugura
le
genre :
les
g.
Pour le grec,
c'est
la mesure
du
vers ;
Solutions et explications p. 91
57 I
Jeux de
es hommes jouent avec le langage depuis la nuit des temps.., Les calligrammes ? Vous me rpondrez :
Apollinaire ! , et vous aurez perdu. Rabelais, dj... Les rbus ? Le mme Rabelais, encore... Quant aux
lipogrammes, bien sr, c'est Prec. Eh !bien non : un lipogramme de toutes les lettres de l'alphabet a t publi
dans les Amusemens philologiques, ou Varits en tous genres, Dijon, en 1824, par un bibliophile du nom de Gabriel
Peignot. Cet rudit spirituel et gai, laborieux et dsintress , comme a dit de lui Pierre Larousse, a collectionn
pour son plaisir de vieux livres sur les jeux de langue. Toute une partie de son ouvrage est en latin car, bien sr, les
acrostiches n'avaient pas de secret pour nos antiques anctres : Cicron, saint Augustin...
un C, etc.
Louise de
Villemorin
o s'entasse de l'effroi
fragiles Hbreux ;
Marc
Monnier
(Jean Nohain)
tonnamment
Alphonse
Allais
b. babine.
monotone et lasse
automne, hlas !
c. batterime.
I 58
Gall, amant de la
reine, alla, tour
Victor
magnanime.
Hugo
Galamment de l'arne
la tour Magne,
Nmes.
b. signe ;
c. utopie :
Question :
0
Rponse :
un
Ton
rat.
Cris,
Joues
a. tautogramme.
Blmes
b. pangramme.
courses
c. pentagramme.
perdues
moqueries
Jargon
Est d'un ton
Qui me Ifisse :
Finis , de grce ,
Ou quitte la place:
Lieu commun d'opra
Jamais ne pourra
Me surprendre,
ricanantes
Me rendre
poursuivent
Tendre
l'effarouche
Lk.
Si
J'ai fui
Jusqu'ici
La tendresse.
Oresicvoy
Ccftc fineflc
f
(Charles-Franois
Panard)
trwspott,
Prend Ja fuite,
Nous quitte,
Vite
. Sort-
a. des hmistiches
b. des stichomythies
a. des calligrammes
b. des vers rhopaliques
Solutions et explications p. 93
59 I
La
rcration
littate
POEMES
POUR
LES
YEUX
LIPOGRAMME
VERS
POTIQUE CTRIETTSE.
^o3
Charles-Franois
Panard (ou Pannard),
pote et drama
turge franais n
LES LOZANGES,
C H
H S O R.
Courville-sur-Eure le
Tes
2 novembre 1 689
Attraits,
et mort Paris le 1 3
juin 1 765.
Pour jamais,
Belle Ehnire ,
M'ont I sa
rduire
Est
extrme.
De
mme
Aime
Moi.
CALLIGRAMME
SANS
RHOPALIQUES
E.
<0 Boacdllc
tuPlaine touie^
Dc midzcec,
fD'ynz auteillc
' lec'cfcoucc
N diffres,
SANS G.
Eclcmotprofres,
Auquelpendmonctxur.
Enlacanc diuine liqueur,
Baccas quifat d'Inde yaiiiqneur.
Tienttoute vritendofc.
EnioycloitrAirc deNoachdofe,
Lequel detoynous fi[atempcrie.
^ "ommcIcbeaamot.U'''"i'>T''".
Dctoy, foitblanchcoufoitvermciJlc.
O Bouteille
riainetoute
Dcmyfteres
D'vncaurcillc ,
let'cfcoutc
Ncdiffetci.
ACCROSTICHE
Ou
I 60
La
rcration
littate
REBUS
x!OJOE|3Q sus5ng
ioi
6 a T-
(Sans
(aj!E;|OA ap asuodaj) ndas ja xisajjua [jpad o 'puej6 g] ipadde puBj6 le.r
(assmj ap || auspsJd sp uopeiiAui) pnos-sues jadnos zauaA
aaaaaa
KOH
Il faut analyser le logogriphe ainsi ; Le S est le sym
bole chimique du soufre, KOH, celui de la potasse.
Potasser, dans l'argot estudiantin signifie tra
vailler . Donc, l'X, souf(f)re et potasse I Le grand
(d snos 001- / /
asjaAEj} d /
61 I
^atoal de la pkase
p. s
adjectifs attributs.
3.
conjonctions de
coordination
conjonctions de
subordination
ni, ou
que, quand, si
interjections
> eh merdre !
prpositions
sur, dans
adverbes
p. 9
|62
p. 10
indfinis
dmonstratifs
numraux
interrogatifs ou
exclamatifs
relatifs
pronom personnel
nom
>
soi
pronom dmonstratif
2^
pronom possessif
2^
le mien
pronom numral
Vin, une...
possessifs
es
pronom indfini
p. 11
le deuxime
2^
pronom interrogatif
aucun
quoi
pronom exclamatif
2^
que
pronom relatif
2>-
quoi
pronom adverbial
2^
63 I
non
oui
>- oui
5. a. d. e.
SmpossiUes accods !
oui
p. 12
6. a. b. c.
quantit singulier.
I 64
Tflasculin etfminin
p. 15
peut se faire.
2.
un
un
une
bne
loge
une
pithte
armistice
arogare
oasis
alluvion
oriflamme
arcane
anicroche
orbite
antre
X
X
X
stalactite
quinoxe
65 I
EXPLICATIONS
quelque chose .
>
1 faute
>-
2 fautes
des ils-de-perdrix
2 fautes
les pourquoi
des chevau-lgers
G faute
>-
1 faute
les trois mots val, tal et idal ont les deux pluriels.
b. une daine
landaus.
c. une manchote
d. une perruche
e. une moinelle
f. une crapaude
g. une phoquesse
mise.
b. Il n'y en a pas.
c. C'est la femelle du chameau, mais aussi du dromadaire.
d. un lvrier
entits (Provences).
f. un oiseau
g. un sanglier
p. 16
I 66
n gene et en nomi)le
10.
un chou
>-
grgeois
un feu
balais
un rubis
du bois
cabus
>-
arsin
des yeux
>-
vairons
un vin
>-
madris
un nez
>-
aquilin
un abb
2^
cross
se essem
Uent
p. 18
67 I
donc en un mot.
lant du cerf).
9. a. l'amende.
10. a. bailler.
b. biller.
b. annal
I 68
EXPLICATIONS
connatre parfaitement.
f. fonds.
4.
Souvent doubles
Rarement doubles
Souvent doubles
Jamais doubles
Jamais doubles
X
X
Rarement doubles
cXettes muettes
et lettes douUes
p. 22
b. balade/ballade
c. dtoner/dtonner
^Toutes lesfaons
d clile un son ....
p. 23
69 I
EXPLICATIONS
vivre
croire
dpecer
fleurir
dfaillir
1' groupe
2^ groupe
connatre
3 groupe
revetir
conjugaison 1
p. 24
|70
mentir
le participe pass...
groupe.
11.
seoir 2
seyant
il siee
1 pers. sing.
indic. prsent
1 pers. pl.
indic. imparfait
3 pers. sing.
subj. imparfait
1 pers. pl.
subj. imparfait
bouillir
je bous
nous bouillions
je bouillirai
il bouillt
nous bouillissions
mourir
je meurs
nous mourions
je mourrai
il mourt
nous mourussions
dfaillir
je dfaille
nous dfaillions
je dfaillirai
il dfaillt
nous dfaillissions
je sais
nous savions
je saurai
il st
nous sussions
nous valions
je vaudrai
il valt
nous valussions
je meus
nous mouvions
je mouvrai
il mt
nous mussions
j'assieds/
j'assirai/
il asst
nous assissions
assois
nous asseyions/
assoyions
je mouds
nous moulions
je moudrai
il moult
nous moulussions
je bruis
nous bruyions
je bruirai
inusit
inusit
savoir
moudre
bruire
assoirai
p. 26
6. b. C'est un intrus double titre : il s'agit d'un plusque-parfait du subjonctif (contrairement aux autres, qui
cHes synonymes et
les antonymes
chaussure. Godasse, gro(l)le, latte, pompe, ribouis, tatane sont des synonymes familiers, argotiques ou po
pulaires (rlbouls).
Les autres mots sont tous des sortes de chaussures,
emmerdement
SOUCI
emmerde
argot
desagrement
familier
anicroche
contrarit
trs familier
courant
embetement
soutenu
couille
73 I
14.
Synonymes
dgag,
un ciel clair
brumeux,
clatant
sombre
fonc, sombre
clairsem
un brouet clair
un son clair
couvert,
lumineux,
un costume clair
un bois clair
Antonymes
dense
pais
net, pur
voil, sombre
explicite,
confuse,
embrouille,
lumineuse
nbuleuse
vident
obscur
lucide,
confus,
embrouill,
brumeux,
perspicace
nbuleux, flou
aonymes
p. 31
est vrai, que dans les deux cas, on a des boutons, et que
la variole a t appele petite vrole... Un homme fruste
est un homme mal dgrossi. Un homme frustr a t priv
d'une satisfaction quelconque. Il n'y a pas d'adjectif frus
tre. Les corbeaux croassent, mais les grenouilles coassent.
On parle du dey d'Alger et du bey de Tunis.
|74
extrmement frquent.
A il
et au jigiA
p. 32
1.
Sens
Sens
propre
figur
le cerveau du gang
bateau.
X
6.
3. c. L'huile consacre s'appelle le chrme. La catachrse est un trope par lequel un mot dtourn de
son sens propre est accept dans le langage commun
pour signifier une autre chose, qui a quelque analogie
avec l'objet qu'il exprimait d'abord ; par exemple : une
battoir
cuiller
chasses
fltes
jambonneaux
louche
nougats
main
jambes
pieds
pinces
pinceaux
quilles
"I
p. 33
spar de
loign de,
mis dans
priv de
deux
parfaitement
par-, per-
7. a. caf-concert, carte-iettre, porte-fentre ; b. rougegorge, pur-sang ; c. casse-pied, accroche-cur, tirebouchon, ouvre-bote. Il y en a bien d'autres I
autour de
trois
ct de (grec),
qui protge de (Italien)
3. a. cum ; b, syn (qui veut dire aussi en mme
temps ).
Noms
1. conformer
1. conformit, conformisme
2. dformer
2. difformit
3. informer
3. malformation
4. uniformiser
4. uniformisation
5. transformer
5. transformation
|76
6. a. frle ; b. fragile.
Le mot frle est Issu de l'ancien franais du xi" sicle
fraisie. L'volution phontique s'est faite partir du
latin fragiiis, friable, fragile , au cas rgime (cod)
fra(gi)iem.
Le mot fragile a t emprunt par les clercs au xiv sicle
du latin fragiiis, cassant, frle, faible, prissable ,
driv de frangere, briser , par souci de relier le fran
ais ses nobles origines latines. Cet adjectif, comme
les doublets article/orteil, (tous deux du latin articulas,
articulation ), cholra/colre (tous deux transmis par
le latin, du grec khi, bile ) et bien d'autres sont la
de khymos, humeur .
Espce de lzard ou de
serpent auquel les Anciens
9. Herbe odorifrante de la
famille des labies.
Nom vulgaire de
la grande lavande.
aspic
2008)
basilic
attribuaient la facult de
11. c. Tous les noms cits sont des bateaux fond plat.
Clljesjigaes de style
p. 36
7. a. assonance ; b. allitration.
mille tours, Ulysse. Dans ces deux cas, si l'on avait crit
euphmisme
sous.
Andr a eu un petit
accident.
|78
2) O vient lefianais ?
p. 38
79 I
de marchandises, bureaux .
mardi
s \
y
mercredi
mythologie
jour du sabbat .
I 80
aulne
allemand
bazar
chinois
cordonnier
samedi
dimanche
christianisme
Judasme
vendredi
espagnol
kaolin
gaulois
robot
grec
sentinelle
hindi
soja
italien
trapze
japonais
trinquer
latin
vranda
perse
vergne (arbre)
tchque
Simon
Danjou
Rivire
Daras
Chemin
Dubosc
Dubois
Pcheur
Gendarme
noms de proximit
noms de mtier
Dubuis
noms de rgion ou
de ville d'origine
Dupr
es ae noms
nom de baptme
p. 40
Charron
nom de
situation sociale
Joyeux
Charretier
surnoms
Gargot
Clerc
Baron
Gauch
81 I
13. b. Les Nocens sont les habitants de Neuilly-surMarne ou de Neuilly-Plaisance, ceux de Neuilly-sur-Seine
sont les Neuillens. Noucy n'appartient pas au registre des
communes de France. Le suffixe -y dans les trois cas est
ce qui reste du suffixe gaulois -acos, latinis en -acum.
aqua, eau , qui est devenu alve, ve, loue, eau en lan
9.
Stphane
Flix
Victor
Nicolas
Georges
tienne
Scens
Sainte-Genevive-des-Bois
Fuxens
Chteaudun
Briochins
Sceaux
Bisontins
Juf
synonymes.
Gnovfains
Dunois
Joviciens
Foix
Besanon
Saint-Brieux
Jovaciens
Fine
Joviniens
Bourges
lllibriens
Joigny
Berruyers
Jouy-en-Josas
le laboureur .
I 82
Vn pCLL d fliStoi^E
p. 42
1680
premire grammaire
le DIctIonaire franoislatin de
Robert Estienne
1 532
1539
1542
1550
premire proposition de
rforme de l'orthographe,
par le grammairien Meigret
1690
1694
1863
1873
1865
1876
le Dictionnaire Universel
d'Antoine Furetire,
anctre des dictionnaires
encyclopdiques
le Dictionnaire de la langue
le DIctIonaire franois de
Pierre Richelet, premier
ouvrage tout en franais
le premier Dictionnaire de
l'Acadmie franaise
p. 44
premire grammaire
franaise rdige en anglais,
par Paisgrave
parution du Pantagruel de
Littr, 1 863 :
Rabelais
83 I
11.
I 84
M
V
es expessLons oublies
Uu
p. 45
2. c. On imagine la scne.
3. a. Quand les poules auront des dents I
b. Un jour !
c. Demain, on rase gratis I
Furetire traduit l'expression par: On dit [...] ironi
quement Mardi s'il fait chaud i pour dire qu'on ne tien
dra rien de ce qu'on promet.
4. c. Chou pour chou, Aubervilllers vaut bien Paris, c'est-dire : prix pour prix, cette personne-l vaut bien
l'autre . Ce n'est pas tout que des choux. Il y faut de la
graisse I, c'est--dire ce n'est pas assez d'avoir com
menc, il faut achever. Ce n'est pas tout d'avoir une
partie d'une chose, il en faut possder le reste .
vouloir prendre la
lune avec les dents
Il est fantasque.
vouloir faire une
chose impossible
Il est lunatique.
(Oudin)
estre pendu
Il ne faut
pas clocher
chaque oiseau.
Gouverne ta bouche
p. 46
selon ta bourse.
semble beau.
Ji provinces.... p. 48
J!eeftanats des
1. a. Aprs les Romains, la Gaule a t occupe par les
Francs (du iiP au v= sicle), mais ils sont rests surtout
au nord de la Loire, tandis que le sud gardait les tradi
tions romaines. L'influence de la langue des Francs a
t si importante qu'elle a probablement contribu
former les deux grandes zones qui sparent la France
85 I
angevin
Ol
auvergnat
bas-normand
barnais
X
X
gallo
limousin
Oc
berrichon
bourbonnais
champenois
franc-comtois
francien
gascon
X
X
manceau
languedocien
mayennais
lorrain roman
poitevin
niois
provenal
saintongeals
01!
Orlanais
picard
cl.es mots
Je lafiancopkonle
p. 49
Aquitaine
panosse
Gascogne
cinse
torche
Franche-Comt
gueille ghngonner
Ardennes
loque reloqueter
Poitou-Charentes
faubert
waschiumpen
5. c. S'empiger est employ en Bourgogne et en FrancheComt ; s'empierger, dans le Nord, la Champagne et les
Ardennes (tymologle : anc. fr. empiger, se prendre
au pige ) ; s'encoubler, en Savoie (tymologie : suisse
Alsace
Finistre
sienne.
I 86
dsordre.
ou par plaisanterie.
goger
sche-cheveux
gouille
sac (papier,
plastique, etc.)
cornet
tremper
fhn
arriviste
cuissettes
grimpion
brin
flaque
courber
moutons (poussire)
bruchon
culotte de sport
minons
lavette
carr de tissu-ponge
pour la toilette
manquer
87 I
Potaits d auteus.
p. 50
6. Complment : a. 1842-1888 ;
I. 1 522-1560.
i.
1530-1563 ; j. 1552-1630 ;
b. 1135-1183
k. 1848-1907
7. a. Louise Lab (1 524-1 566) ; b. Marguerite d'Angoulme, reine de Navarre (1492-1 549) ; c. Germaine
Necker, baronne de Stal-Holstein (1760-1817).
l'poque baroque .
du mouvement Dada.
6.
b.
g.
T"
xir
xiir
XIV'
XV'
XVI'
1.
I 88
d.
T"
XVII'
j.
xviir
h.
XIX'
f .
XX'
k.
Molire, La
Clamart on entend la
clameur des enfants
Critique de
l'cole des
qui se marrent.
femmes
Bolleau,
Satire VI
Tarte la crme,
morbleu I tarte la
crme I
Camus,
L'tranger
Et quel fcheux d
mon, durant les nuits
entires. Rassemble ici
Prvert,
Paroles
les gouttires ?
Aujourd'hui maman
est morte.
Cyrano de
Bergerac, Le
Pdant Jou
Saint-
Exupry,
Le Petit
Prince
Flaubert,
Salammb
cu dies aves
p. 52
89 I
7. b. Les Essais, Les Confessions, les Mmoires d'outretombe sont tous des critures sur soi , comme le dit
et moi, 1869)
Temps retrouv.
rplique clbre.
12. c. Sicle du classicisme et des courants baro
I 90
Heureux qui
comme Ulysse, a fait
un beau voyage.
Le bon sens est la
chose du monde la
mieux partage.
avec l'amour).
Alfred Jarry,
Ubu roi
Du Bellay,
Les Regrets
Merdre
Doukipudonktan,
se demanda Gabriel
excd.
C'est un livre de
Montaigne,
Essais
Descartes,
Discours de
la mthode
Zola, Nana
Queneau,
2) es
Zazie dans
le mtro
neuf heures, la
salle du thtre des
Varits tait vide.
et dies
ves
p. 56
Les Confessions
Rabelais,
ou d'une femme.
Rousseau,
imes
Gargantua
d'imitateur.
4. a. Le Rhin
Qui coule
Un train
Qui rouie
91 I
du monde.
butoir
cheval
arsenal
ABAB:
violon
nuage
oisillon
moulage
ABBA:
artichaut
dlicieux
dangereux
manchot
I 92
D'une langueur
Monotone
(Verlaine)
10. a. un distique ; b. un quintil ; c. un neuvain.
de mots,
jeux de langue
p. 58
1. vous de jouer !
2. a. vous de jouer I
3. rez (de chausse), (belle) lurette, (sans coup) frir,
(dans mon/son) for (intrieur), fors (l'honneur), (au)
fur (et mesure), ( la bonne) franquette, etc.
fragiles Hbreux ;
Marc
Monnier
13.
tonnamment mono
Alphonse
Allais
tone et lasse
Est ton me en mon
automne, hlas I
V
Gall, amant de la
A
Victor
O
C
nime.
Galamment de l'arne
la tour Magne,
Nmes.
Hugo
nuit .
93 I
tionis conciliator.
I 94
EDITIONS
GARNIER
FRANAIS OUBLI
LeVocabulaire du franais des provinces
Plus de 5 000 mots en usage dans les rgions de l'Hexagone y sont
recenss et dfinis.Patiemment collects, ils dressent un portrait de la France
travers ses spcialits gourmandes (de la navette provenale la babelutte
du Nord), sa gographie, ses traditions et ses techniques, ses expressions
images et son franc-parler.
VOCABULAIRE
LITTRE
FRANCOPHONIE
.'-fM
LeVOCABULAIRE..
LeVocabulaire de la francophonie
LITTRE
FRAN(AISd PROVINCES
LITTRE
et littraire.
galement le Vocabulaire du franais des provinces dans un luxueux coffret aux cts du
Nouveau Littr, dictionnaire de rfrence de la langue franaise.
Avec Le Nouveau Littr et ses 70 000 mots, le lecteur part pour un voyage dans le temps, des
mots oublis aux mots les plus rcents, du texte d'origine d'Emile Littr aux ajouts modernes, de
( retourner complt : ditions Garnier - 12, rue de la Montagne-Sainte-Genevive - 75005 Paris - Tl. : 01 46 34 77 77)
Titre
Ean
Quantit
PPTTC
Livraison :
Nom :
Le Vocabulaire
de la francophonie
9782351840146
25
9782351840092
25
9782351840139
25
9782351840085
68 6
Le Vocabulaire du
Tl. ;
E-mail :
Le Dictionnaire
du franais oubli
Prnom :
Adresse ;
Signature (obligatoire) ;
Le coffret
Nouveau Littr
Total
ditions Garnier - Sari au capital de 10 000.00 euros - RCS Pans : B479 974735- Siret n 479 974 735 0001 7 TVA FR54 479 974 735
Dcouvrez la gamme
Littr Rfrences
pour tout savoir sur la langue franaise
POUR
VOUS
Rfrences
POUR
VOS
ENFANTS
VvT
LITTRE
96
Toutes les rgles, bien expliques, illustrs de nombreux exemples. Une mise
en page tout en couleur pour mieux s'y retrouver.
'
HatriseriafenS"
franaise S
aussi en cdroms...
Rfrences
LITTRE
L'AUTEUR
Roland Eluerd,
docteur s lettres,
enseignant-chercheur,
auteur de nombreux
CE2*CMI*CM2
8-11 ans
ouvrages consacrs
la langue franaise.
350
QUIZ&
JEUX
POUR TESTER VOS CONNAISSANCES
DFimToNS
HISTOIRE DTfRANAIS
TYMOLOGIE
EXPRESSION^ PROVERBES
GRANDS CRIVAINS
IVI09083-6H-F:5,95-RD