Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tu hora
Novedades relojeras
Your time
Novel watches
Brillan sus ojos
Joyas para ella
Their eyes shine
Jewellery for her
Reportaje
Cartier, en busca
de un nuevo icono
Report
Cartier, looking for
a new icon
Entrevista Interview
Joaqun Camps
Grandes Escapadas
La aventura de las Islas Cook
Great getaway
The Cook Islands adventure
Despertar los sentidos
La triloga de Ducasse
Awaken the senses
The Ducasse trilogy
32
6 FRASES CLEBRES
50 EN PRIMER PLANO
Piaget Altiplano Chronograph
52 BASELWORLD 2015
18 SPECIAL ONE
Rolex vuelve a explorar el mar
64 REPORTAJE
Cartier, en busca de un nuevo icono
22 TECNOLOGA
BeoSound Moment
68 CINE Y TV
El injusto olvido de The Wire
28 CHIC BAZAR
30 BELLEZA & BIENESTAR
32 CURIOSIDADES
Aeropuertos dnde perder el tiempo
38 BUSINESS CLASS
La proliferacin de los sellos
82
72 MOTOR
BMW i8, un deportivo sostenible
Ducati Black Shield, oda a la innovacin
78 DESDE DENTRO
Javier Novo, responsable de Franck Muller
Espaa
40 EVENTOS SAPHIR
82 BELLA MARE
Riva 88 Miami, un yate revolucionario
44 ENTREVISTA
Joaqun Camps, escritor
84 GRANDES ESCAPADAS
Fantasa remota: Islas Cook
TU HORA
ELLA
BRILLAN
SUS OJOS
TU HORA L
Si A es el xito en la vida,
entonces A= X + Y + Z.
Donde X es trabajo, Y es
placer y Z es mantener la
boca cerrada.
If A is success in life, then A
equals X plus Y plus Z. Work
is X, Y is play and Z is keeping your mouth shut.
Albert Einstein (1879-1955).
Cientco alemn nacionalizado estadounidense.
La envidia, el odio, la
lujuria, todas esas pasiones
han sido arrojadas del alma
para que sta no sea sino una
pieza de hielo?
Shall envy, shall hatred, shall
lust..., shall those enormous desires and affections, be cast out
of the soul by sanctity and purity, that she may be but a transparent piece of ice?
Henry Moore (1898-1986)
Escultor britnico.
please
UPPER HOUSE
Este hotel se ha creado para ofrecer a sus
clientes un pedazo de cielo, ya que todas
sus habitaciones estn ubicadas a partir
de la planta 38 del edicio. Disponen de
saln independiente, vestidor, bao y unas
vistas espectaculares, a parte de todos
los dispositivos tecnolgicos que pueda
imaginar (iPod Touch, Wi, etc.). Entre sus
numerosos atractivos destaca el Caf Gray
Deluxe, un elegante restaurante de productos biolgicos situado en la planta 49.
Pacic Place, 88 Queensway, Hong
Kong
Tel.: +852 2918 1838
www.upperhouse.com
This hotel was created to provide its guests
with a piece of heaven, as all its guestrooms are located on the 38th oor and
above. They have a separate lounge, walkin closet, bathroom and amazing views, in
addition to all the technological devices
one can imagine (iPod Touch, Wi-Fi, etc.).
Among its appeals is the Caf Gray Deluxe,
an elegant restaurant serving organic products on the 49th oor.
DO NOT
DISTURB
HOTEL BANKE
Este 5 estrellas se encuentra en el barrio de la pera, a escasos metros de las
galeras La Fayette. Ocupa la antigua sede
de un banco y su exquisitez se mide por la
armona de los elementos arquitectnicos
que pone en juego: clasicismo y modernidad a partes iguales. En las habitaciones
brillan las tonalidades crema y chocolate,
las cortinas prpura, el suelo de parqu o
los cabeceros de cuero adamascado. El
hotel expone una impactante coleccin
de obras de arte provinentes de antiguas
civilizaciones asiticas.
20, Rue Lafayette. 75009 Paris, Francia.
Tel.: +33 1 55 22 22
www.hotelbanke.com
This 5-star hotel is located in the Opera
district just metres from Galeries Lafayette. Housed in the former headquarters
of a bank, its exquisiteness is measured by
the harmony of the architectural elements
that it draws on: classic and contemporary
styles in equal measure. The guestrooms
feature shades of cream and chocolate,
purple curtains, parquet ooring and damask leather headboards. The hotel boasts
an impressive collection of artwork from ancient Asian civilisations.
CARUSO
Lo que antes fue la entrada del Convento
de las Hermanas de Jess en 1498 es
ahora un precioso escaparate de la nueva
boutique de Caruso, situada en el corazn
de la capital de la moda. Es un espacio
ideal para comprar con calma, aqu el visitante se siente a gusto y no nota la presin
del tiempo que vuela. Encontrar todo lo
necesario para completar el traje: prendas
de punto, camisas, corbatas y chaquetas
casual diseadas a partir de las necesidades funcionales del hombre.
Via Ges, 4. Miln (Italia).
http://www.carusomenswear.com
What was before the entrance to the
Convent of the Sisters of Jesus in 1498 is
now the precious shop window of the new
Caruso boutique located in the heart of the
capital of fashion. It is the perfect place for
buying at leisure. Visitors here feel comfortable and do not notice the pressure of time
ying. You will nd all that you need to complement the suit: knitwear, shirts, ties and
casual jackets designed according to mens
functional needs.
LOUIS VUITTON
Louis Vuitton sigue invirtiendo en Espaa
y lo hace con una nueva boutique, situada
en pleno barrio de Salamanca. Diseado
para despertar emociones y entusiasmo,
el nuevo espacio -400 m2 de venta
distribuidos en dos plantas- dispone por
primera vez en Madrid de las colecciones
femeninas de Ready-to-wear de la maison.
La planta calle acoge las emblemticas
piezas de equipaje relacionadas con el
Arte del Viajar y la primera planta expone
los zapatos y accesorios para el hombre.
c/ Serrano, 66. Madrid (Espaa).
Louis Vuitton continues investing in Spain
and is doing so with a new boutique located in the neighbourhood of Salamanca.
Designed to arouse emotions and enthusiasm, the new space (400 m2 of merchandise distributed on two oors) oers the
luxury brands Ready to Wear collection
for women for the rst time in Madrid. The
ground oor houses the iconic pieces of
luggage related to the Spirit of Travel and
the rst oor exhibits shoes and accessories for men.
LN-CC
Entre los muchos concept store de la capital britnica, destaca este proyecto
de John Skeltonal al que slo se puede
acceder previa cita y que por las noches
se transforma en un divertido bar de copas. Ofrece un ambiente nico gracias a la
decoracin de Gary Card, probablemente,
uno de los mejores escaparatistas del
mundo. Su variedad de productos es su
principal reclamo. Aqu uno puede entrar
para comprar un bolso de Lanvin y salir
con unos zapatos de Valentino y un CD
de Coldplay en la mano.
18-24 Shacklewell Lane, London E8 EZ
(United Kingdom)
+44 (0) 203 174 1542
www.ln-cc-com
Unique among the many concept stores
in the British capital, this project by John
Skeltonal may only be visited by appointment and at night becomes a fun cocktail
bar. It features a unique ambience owing to
the decoration by Gary Card, probably one
of the worlds best window dressers. Its variety of products is its main appeal. One can
come here to buy a Lanvin bag and leave
with a pair of Valentino shoes and a Coldplay CD in hand.
RESTAURANTES
Bon appetit!
DIVERXO
Diverxo se fund en 2007 y en poco ms
de 6 aos ya formaba parte del Olimpo de
los tres estrellas Michelin. Todo el mundo
acude a este restaurante a comprobar
si lo que dicen de su propietario, David
Muoz, es cierto. Lo es: tiene 34 aos,
lleva una cresta por peinado y es uno de
los cocineros ms atrevidos del panorama
internacional. Su cocina es radical, compleja y llena de matices: dulce, cido,
amargo, especiado, agrio, picante y ahumado; todo tiene cabida en este nuevo
templo contemporneo.
c/ Padre Damin, 23. 08036 Madrid,
Espaa.
Tel.: +34 91 570 07 66
www.diverxo.com
Diverxo was established in 2007 and in
just over six years was already part of the
Olympus of three Michelin stars. Everyone
comes to this restaurant to see if what they
say about its owner, David Muoz, is true.
It is: hes 34 years old, has a mohican haircut and is one of the edgiest chefs on the
international scene. His cuisine is radical,
complex and full of nuances: sweet, sour,
bitter, spicy, tart, hot and smoked. It all has
its place in this new contemporary temple.
CENTRAL
El chef Virgilio Martnez es el alma mater
de este restaurante. Su apuesta es clara:
aproximarse a los ingredientes de la cocina
peruana aprovechando todo aquello que
la ora y fauna son capaces de ofrecer en
la regin andina. En un radio de unos 100
Km, se puede acceder directamente a productos procedentes de altitudes variadas
que comprenden desde la costa hasta la
Amazona del pas. Su men degustacin,
con platos como Pulpo en el desierto, es
espectacular.
c/ Santa Isabel, 376. Miraores,
Lima (Per).
Tel.: +51 1 2428515
centralrestaurante.com.pe
Chef Virgilio Martnez is the spirit and soul
of this restaurant. His aim is clear: exploit
the ingredients of Peruvian cuisine by harnessing everything that the ora and fauna
of the Andean region is able to offer. Within
an approximately 100 km radius, one can
directly access products from various altitudes ranging from the coast to the Amazon
of the country. Its tasting menu, with dishes
like Octopus in the Desert, is amazing.
DAMIANI
BATTITO DALI
Damiani rinde homenaje a las mariposas
con una serie creativa cuyo nombre significa
aleteo. Los pendientes son de oro blanco
e incorporan un precioso engaste de
brillantes, adems de zafiros.
Damiani pays tribute to butteries with a
creative series whose name means utter.
The earrings are crafted in white
gold and feature lovely set
diamonds and sapphires.
CARRERA Y
CARRERA
GARZAS
Tomando como
inspiracin las garzas
bordadas de los
Mantones de Manila,
los artesanos orfebres de
Carrera y Carrera elevan
este elemento figurativo a
su mximo esplendor. Oro
amarillo, prasiolita
y diamantes.
Drawing its inspiration from
the embroidered herons on
Manila shawls, the goldsmiths
at Carrera y Carrera elevate this
figurative element to its utmost
splendour. Yellow gold, prasiolite
and diamonds.
CENTOVENTUNO
MOSAICO COLLECTION
Inspirados por los maravillosos mosaicos de
la Catedral de Ravenna (situada a 80 Km de
la sede de la marca), los diseadores crearon
esta maravillosa coleccin. La sortija presenta
zafiros, diamantes ice amarillos y blancos.
The designers created this marvellous collection inspired by the wonderful mosaics of the
Cathedral of Ravenna (located 80 km from the
brands headquarters). The ring has sapphires
and yellow and white ice diamonds.
DODO
LETTERE
Dodo nos anima a ser felices con
un divertido juego de palabras.
Las letras estn realizadas en oro
rosa, mientras que el colgante en
forma de abeja est disponible en
dos versiones de oro amarillo.
Una de ellas incorpora zafiros
amarillos y diamantes black.
POMELLATO
CAPRI
Despus del turquesa y de las gradaciones
iridiscentes de la Gruta Azul, la paleta de la
coleccin se lanza en las profundidades marinas para probar una nueva y electrizante
tonalidad: el azul del lapislzuli. Combina
bien con el oro rosa y el cristal de roca.
Following the turquoise and the iridescent
gradations of the Blue Grotto, the palette of
the collection dives into the depths of the
sea to try a new and electrifying shade: the
blue of lapis lazuli. Goes well with
rose gold and rock crystal.
MIM
GARBO
Es una de las lneas ms atractivas de la
firma. Todos los pendientes se presentan
en oro (amarillo, blanco y rosa) y estn
ornamentados con zafiros rosas, zafiros
amarillos, diamantes y peridotos.
It is one of the companys most attractive
lines. All the earrings come in gold (yellow,
white and rose) and are decorated with
pink sapphires, yellow sapphires,
diamonds and peridots.
PIAGET
PIAGET ROSE
La firma encaja una cascada de rosas de
manera fascinante, sin quitarle un pice de
ligereza a los pendientes. Realizados en oro
rosa de 18 Kt. y engastados con brillantes
que suman un total de 4.11 Kt.
The designer fits together a cascade of
roses in a fascinating way, without making
the earrings heavy in any way. Made out of
18-carat pink gold and set with diamonds
totalling 4.11 carats.
BVLGARI
OCTO FINISSIMO TOURBILLON
Su nombre es toda una declaracin de intenciones: con 1,95 mm, es el reloj con Tourbillon ms fino del mercado. Posee una caja
de platino de 40 mm e indica las horas y los
minutos en una hermosa esfera lacada negra.
Its name is a full-edged statement of intent:
at 1.95 mm, it is the finest Tourbillon watch on
the market. It features a platinum 40 mm case
and indicates hours and minutes on a beautiful
lacquered black dial.
CORUM
ADMIRALS CUP AC-ONE 45
DOUBLE TOURBILLON
Bajo las emblemticas lneas dodecagonales de su caja (45 mm; titanio
grado 5) late el calibre CO 1008, de
remonte manual y dotado de dos
tourbillones montados en paralelo.
Adems, ofrece una indicacin de
fecha retrgrada. 72 horas de
reserva de marcha.
Under the iconic dodecagonal lines
of its case (45 mm, grade 5 titanium)
beats the CO 1008 calibre, a
hand-winding movement with two
parallel-mounted tourbillons. It also
features a retrograde date and
72-hour power reserve.
FIGHTING
EARTH
FRANCK MULLER
VANGUARD GRAVITY
A parte de su enorme tamao, lo que
llama la atencin de este tourbillon es
la jaula con estructura elptica que lo
enmarca. Su caja (44 mm) de oro rosa
protege un calibre de cuerda manual
con indicacin de horas y minutos.
Reserva de marcha de 5 das.
Apart from its enormous size, what
strikes ones attention about this
tourbillon is the elliptical-shaped cage
that frames it. Its case (44 mm) in pink
gold protects a hand-winding calibre
with hour and minute indication.
Five-day power reserve.
HUBLOT
BIG BANG TOURBILLON 5-DAY
POWER RESERVE INDICATOR
Presume de tener un tourbillon tradicional que se mantiene estable por
la barrita que incorpora el lado de
la esfera. Dispone tambin de un
indicador de reserva de marcha
(casi 120 horas) a las 9h.
Caja de 45 mm en King Gold,
edicin limitada a
99 unidades.
It boasts a traditional
tourbillon that remains
stable thanks to a barrette on the
dial side. It also features a power
reserve indicator (nearly 120 hours)
at 9 oclock. King Gold 45 mm case,
limited edition of 99 units.
AR
BE SM
CUERVO Y SOBRINOS
HISTORIADOR FLAMEANTE
Dispone de un calibre extra plano (cuerda manual)
provisto de una innovacin indita: un indicador de
reserva de marcha sobre disco que nicamente se
muestra cuando la pieza se descarga.
Caja de acero, de 40 mm; esfera
con acabado guilloch ameante.
Equipped with an extra-slim hand-winding
calibre featuring an unprecedented innovation:
a power reserve indicator on a disk that only
appears when the power is running low. Stainless
steel 40 mm case, dial finished in a ameante
guilloch pattern.
ROLEX
CELLINI DATE
Sobrio y refinado, tiene una esfera rayon
amm y agujas tipo dauphine. Indica horas,
minutos y segundos, aadiendo adems
la fecha mediante un contador situado
a las 3h. Caja de 39 mm en oro blanco;
movimiento automtico con 48 horas de
reserva de marcha.
Elegant and refined, it has a Rayon
Flamm de la Gloire guilloch motif on the
dial and dauphine style hands. It indicates
hours, minutes and seconds and also displays
the date with a counter located at 3 oclock.
White gold 39 mm case, self-winding movement
with 48-hour power reserve.
BAUME ET MERCIER
CLIFTON AUTOMTICO GRAN FECHA
Y RESERVA DE MARCHA
Ofrece dos informaciones muy tiles,
adems de las horas y los minutos: fecha a
las 12h e indicador de reserva de marcha a
las 6h. Su caja de acero de 43 mm protege un
movimiento automtico. La correa est realizada
en piel de aligtor.
Provides two very useful pieces of information, in
addition to hours and minutes: date at 12 oclock
and power reserve indicator at 6 oclock. Its stainless
steel 43 mm case protects an automatic movement. The
strap is made out of alligator skin.
CARTIER
CL
Su nombre responde a la forma de la
corona, que evoca la llave (en francs,
cl) con la que antao se le daba cuerda a
los relojes. Su caja, en forma de semi-cojn,
protege un nuevo calibre automtico de
manufactura. Indica horas, minutos,
segundos y fecha.
Its name comes from the shape of the
crown, which is reminiscent of the key (cl
in French) which used to be used to wind
up clocks. The case, in a pillow-like shape,
protects a new manufacture self-winding
calibre. Indicates hours, minutes, seconds
and date.
HUBLOT
BIG BANG UNICO MAGIC GOLD
Tres aos despus de que Hublot
presentase el Magic Gold, el oro ms
resistente del mundo, decide implementarlo en un reloj de produccin regular.
Equipa el calibre de manufactura UNICO
con crongrafo automtico yback.
Caja de 45,5 mm.
Three years after Hublot presented Magic
Gold, the worlds strongest gold, it has
decided to use it in a regular production
watch. Equipped with the manufacture
calibre UNICO with automatic yback
chronograph. Case diameter of 44.5 mm.
TAG HEUER
FORMULA 1
La caja (acero), de 44 mm y dotada
de un nuevo diseo, aloja el Calibre 16.
Se trata de un crongrafo automtico
con tres contadores (minutos a las
12h; segundos a las 9h y horas a las 6).
Dispone de escala taquimtrica
e indicacin de fecha.
The case (stainless steel) measures 44
mm and is equipped with a new design
housing the Calibre 16. It is an automatic
chronograph with three counter sub-dials
(minutes at 12 oclock, seconds at 9
oclock and hours at 6 oclock). Features a
tachymeter scale and date display.
CRONGRAFOS
BVLGARI
OCTO VELOCISSIMO
Marcado por las lneas octogonales, destaca tambin por su esfera negra lacada y
los tres contadores dispuestos en V. Su
caja de acero de 41,5 mm protege un
calibre automtico con escape de silicio y 52 horas de reserva de marcha.
Ventanilla de fecha a las 4h30.
Distinguished by the octagonal lines,
it also stands out for its lacquered
black dial and the three counters
arranged in a v-shape. Its stainless
steel 41.5 mm case protects an
automatic calibre with silicium
escapement and 52-hour power
reserve. Date window at 4.30.
MAURICE LACROIX
PONTOS S SUPERCHARGED
Un motor todopoderoso
protegido por una carrocera de
gran potencia. Equipa el calibre
ML140 sobre base ETA
Valgranges e indica horas,
minutos, segundos, fecha y crongrafo. La caja, de 48 mm, est
realizada en acero.
A powerful engine protected by a
powerful body. Equipped with the
ML140 calibre on an ETA Valgranges
base, it indicates hours, minutes,
seconds, date and chronograph.
The case, measuring 48 mm, is
made out of stainless steel.
Rolex vuelve
a explorar el mar
stamos ante un equipo de msica inalmbrico, inteligente e intuitivo que integra su coleccin musical y
servicios en un nico dispositivo. Dispone de una interfaz de doble cara que ofrece dos tipos de experiencias.
Una de estas dos caras est fabricada en madera de
roble e incorpora una rueda que permite al usuario
seleccionar su msica favorita. Cmo es posible? Pues a travs
de la funcin PatternPlay, que analiza sus patrones de escucha
y sugiere msica y programas de radio en funcin del da de la
semana y de la hora del da.
Con el tiempo, BeoSound Moment ir aprendiendo sus gustos
musicales y estar preparado para ponerle justo lo que le apetece
escuchar, sin que tenga que pedirlo. Al igual que la amistad,
mejora con el tiempo.
La msica reproducida por PatternPlay procede de sus listas de
reproduccin y artistas favoritos, as como de un amplio catlogo
de msica online, con acceso a ms de 35 millones de canciones
proporcionadas por Deezer, posiblemente el nmero uno en
servicios de streaming musical.
Azul melanclico, rojo pasin
La otra cara de la moneda es la interfaz de aluminio, que incluye
una de las funciones que Bang & Olufsen ha creado para la
ocasin, la innovadora MoodWheel. Un simple toque en el crculo
multicolor activa una lista de reproduccin generada automticamente a partir de la posicin del dedo en la rueda.
Cuanto ms cerca del centro, ms conocida ser la msica
escogida. Si toca el corazn de MoodWheel sonarn sus canciones favoritas; mientras que el exterior le invitar a escuchar
msica afn pero ms desconocida, embarcndose as en una
nueva aventura musical.
MoodWheel se divide en una gama cromtica que va desde el azul
melanclico hasta el rojo pasin, pasando por el enrgico amarillo. Todo depender, obviamente, del da que haya tenido. Por
supuesto, BeoSound Moment es compatible con toda la familia de
excelentes altavoces inalmbricos y por cable de Bang & Olufsen.
BeoSound
Moment,
la msica tal
y como eres
PASQUALE BRUNI
BON TON
La icnica coleccin de Pasquale Bruni se
enriquece con nuevos colores y emociones
gracias a la presencia de la calcedonia, de color
azul, como Venus (smbolo del amor, la vlelas
y la creatividad). Realizados en oro rosa.
Pasquale Brunis iconic collection is enhanced
with new colours and emotions with the
presence of chalcedony, blue in colour like
Venus (symbol of love, beauty and creativity).
Crafted in rose gold.
GIANFRANCO BIGLI
MINI SWEETY
Los anillos de esta coleccin son una de
las creaciones fetiche de la firma. Todas las
piezas, en oro rosa, tienen distintas gemas.
La primera, diamantes marrones; la segunda, un precioso cuarzo; y la tercera, cuarzo
fumado, diamantes marrones y rodio negro.
The rings in this collection are one of the
firms quintessential creations. All the
pieces, in rose gold, have different gems.
The first, brown diamonds; the second,
beautiful quartz; and the third, smoky
quartz, brown diamonds and black rhodium.
DAMIANI
D.ICON
La coleccin fetiche de Damiani
se enriquece con un nuevo
colgante en forma de corazn.
Est elaborado en cermica
y la D incorpora un pequeo
diamante. El collar est
realizado en oro rosa.
Damianis fetish collection is
enriched with a new heart-shaped
pendant. It is made out of ceramic
and the D features a small
diamond. The chain is in rose
gold.
BVLGARI
MVSA
La coleccin Mvsa rinde homenaje a las
musas de la antigua Grecia. Pulsera en oro rosa
de 18 qt. con amatistas, citrino, topacio azul,
calcedonia, prasiolita, cuarzo rosa, cuentas de
turmalina rosa y pav de diamantes.
The Mvsa collection pays homage to the muses
of ancient Greece. Bracelet in 18-carat rose
gold with amethysts, citrine, blue topaz,
chalcedony, prasiolite, rose quartz, pink
tourmaline beads and pav diamonds.
CENTOVENTUNO
MOSAICO COLLECTION
Como su nombre indica, las piezas de esta
serie evocan las formas de los antiguos
mosaicos, antiguamente elaborados con
piedras o cermica. Este conjunto se presenta en oro rosa, diamantes y espinelas.
As the name suggests, the pieces in this
series evoke the forms of ancient
mosaics, formerly made with stones or
ceramic. This set comes in rose gold,
diamonds and spinels.
Brillan
sus ojos
DODO
Algunos creen que ya no quedan
islas desiertas, sin embargo
Dodo est convencida de lo
contrario. Puedes presumir de
look tropical con estos pendientes, uno con forma de
palmera (oro rosa, tsavoritas
y brillantes brown), el otro con
forma de barco (oro rosa).
Some believe that there are no
desert islands left, but Dodo
thinks otherwise. Boast a tropical look with these earrings, one
that is palm-tree-shaped (rose
gold, tsavorites and brown
diamonds) and the other, boatshaped (rose gold).
POMELLATO
TANGO
Las piedras estn dispuestas sobre una base pulida o rodiada
retomando una refinada tcnica del siglo XVIII, en un mapa irregular
que resalta su creatividad y su majestuoso esplendor. Pulseras realizadas en oro rosa, diamantes blancos y diamantes brown.
The stones are arranged on a polished or rhodium-plated base returning to
a refined technique from the 18th century in an irregular map that emphasises
its creativity and majestic splendour. Bracelets crafted in rose gold, white
diamonds and brown diamonds.
MIM
SHAN
Hermosa serie de collares realizada en oro rosa
de 18 Kt. Todos llevan un pequeo engastado
de brillantes y varan en funcin de las
piedras preciosas y el tipo de perla.
Llevan gata blanca, Jade lavanda y Turquesa.
Beautiful series of necklaces made out of
18-carat rose gold. All of them feature a small
inlay of diamonds and vary depending on
the gemstones and the type of pearl.
They have white agate, lavender
jade and turquoise.
PIAGET
MEDITERRANEAN GARDEN
La firma se inspira en la belleza y
el glamour de la Costa Azul.
En este caso, el brazalete tiene una
hermosa base de oro rosa de
18 Kt. engastado con un palo,
8 turmalinas azules, 6 esmeraldas
y 12 brillantes.
The firm draws its inspiration from the beauty and glamour
of the French Riviera. In this case, the bracelet has a lovely
18-carat gold base set with an opal, eight blue
tourmalines, six emeralds and 12 diamonds.
MIKIMOTO
LIBELLULA
Homenaje a la naturaleza y a una de sus
criaturas que ms fascinacin despierta en
nosotros: la liblula. Los diseadores han
conseguido darle el efecto de luminosidad
esperado con la combinacin de oro blanco,
diamantes y una perla del Mar del Sur.
Celebration of nature and of one of its
creatures that most fascinates us: the
dragonfly. The designers managed to give
it the sought-after brightness by combining
white gold, diamonds and a South Sea pearl.
PESAVENTO
POLVERE DI SOGNI
Estos preciosos pendientes estn realizados en plata recubierta con reflectantes
micropartculas en varios colores. Dichas
micropartculas se obtiene procesando
algunos productos naturales como el
carbn. Fantstico!
These stunning earrings are crafted in
silver covered with multi-coloured reflective
dust. This dust is obtained by processing
natural products like coal. Amazing!
PASQUALE BRUNI
SISSI LUNAIRE
Las perlas, que siempre han sido un
smbolo de la elegancia y la feminidad,
hacen una aparicin estelar en esta nueva
coleccin. Estn acompaadas por una
bella base de oro rosa y un engastado de
diamantes blancos.
Pearls, which have always been a symbol of elegance and femininity, are the
centrepiece of this new collection. They
are accompanied by a beautiful rose gold
base and set diamonds.
KAILIS
CLASSICS
Son clsicos, sencillos, elegantes y
atemporales. Han sido diseados con
ganchos franceses realizados en oro amarillo
de 18 qt. y perlas semi barrocas de 10 mm.
Classic, simple, elegant and timeless. They
were designed with 18-carat yellow gold
French hooks and 10 mm semi-baroque
pearls.
GIANFRANCO BIGLI
MILLA
Los brazaletes, elaborados con satn,
tienen un precioso detalle final que evoca
la forma de una flor. Los ptalos de oro se
completan con un engastado de diamantes
blancos o brown, segn la versin.
The bracelets, made out of satin, have a
lovely finishing detail recalling the shape of
a flower. The gold petals are complemented
with set white or brown diamonds,
depending on the version.
BVLGARI
DIVA
Elizabeth Taylor, Audrey Hepburn, Ingrid Bergman,
Sophia LorenBvlgari y sus divas se conocieron en
la poca de la Dolce vita y no se separaron jams.
Esta coleccin es un homenaje a todas ellas.
Oro blanco de 18 qt. con pav de diamantes.
Elizabeth Taylor, Audrey Hepburn, Ingrid Bergman,
Sophia LorenBvlgari and its divas met at the time
of the Dolce Vita and never separated. This collection is a tribute to all of them. In 18-carat white gold
with pav diamonds.
Los mejores
complementos
Bolso de Louis Vuitton perteneciente
a la V Line Start. Ideal para cargar
con todo lo que necesitas en tu
da a da.
Louis Vuitton bag that is part of
the V Line Start collection.
Perfect for carrying what you
need for your
everyday life.
El modelo Round
Metal se inspira en el movimiento contracultural de los
aos 60, dcada en la que naci.
Es ya todo un clsico, por Ray-Ban.
The Round Metal model draws its inspiration from
the counterculture movement of the 60s, the decade
they were born. A downright classic, by Ray-Ban.
Pauelo Scotland en
cachemira de grandes
dimensiones (140 x 140 cm)
By Herms.
Scotland scarf in cashmere.
Despite its large size (140 x
140 cm), it is exceptionally
light. By Herms.
Bolso Capucines BB
elaborado con la piel
Taurillon, que destaca por su
suave y particular grano.
By Louis Vuitton.
Capucines BB handbag in
Taurillon leather, noted for
its soft and distinctive grain.
By Louis Vuitton.
Zapatos tipo Pump de color geranio con
patrn tipo zebra. Pocas marcas se atreveran
con un diseo tan extremado.
By Jimmy Choo.
Geranium coloured pumps with a zebra
stripe pattern. Few brands would be
bold enough to make such a
radical design. By Jimmy
Choo.
Men
Cartier
Les Heures Voyageuses Oud
& Almizcle
La perfumista de la maison,
Mathilde Laurent, rinde tributo
a las tierras lejanas y a los
viajes de los hermanos Cartier
a travs de una coleccin de
Alta Perfumera. Notas olfativas
llegadas de Oriente: madera
de oud en combinacin con el
almizcle.
The perfumer of the maison,
Mathilde Laurent, celebrates
distant lands and the travels of
the Cartier brothers through a
collection of Haute Perfumery.
Fragrance notes from the
Orient: oud wood in conjunction
with musk.
Elie Saab
LEau Couture
Si este perfume se
asemeja a los diseos
de alta costura de Elie
Saab, deben probarlo.
Es un perfume ideal para
las chicas elegantes
y sofisticadas que
combina el aroma de la
almendra, flores blancas,
flor del naranjo y notas
de vainilla.
If this perfume resembles the haute couture
designs of Elie Saab,
you should try it. It is the
perfect perfume for
elegant and sophisticated women which blends
the aroma of almonds,
white flowers, orange
blossom and vanilla
notes.
Ted Baker
Shave Gel
Ted Baker es la lnea comercial de la barbera londinense
Teds Grooming Room, una de
las ms reputadas del mundo.
Ahora, la firma pone a disposicin de sus clientes este
gel de afeitar mentolado con
esencia de aloe vera.
Ted Baker is the commercial
line of London barber Teds
Grooming Room, one of the
most well regarded in the world.
Now the firm is oering its
customers this menthol-infused
shaving gel with aloe vera .
SK-II
Lxp Ultimate Revival
Cream
Es la crema ms exclusiva que jams ha creado
SK-II. Posee un alto
concentrado Pitera TM,
el activo Skin Regenerating ActiV y el perfume
Rose Absolut, que le
otorga un exquisito aroma. Acondiciona la piel
y la mantiene hidratada
durante 12 horas.
It is the most exclusive
cream ever created by
SK-II. It contains
highest concentrated
Pitera TM, Skin Regenerating ActiV and Rose
Absolut perfume, giving
it an exquisite aroma.
Conditions the skin and
keeps it moisturised for
12 hours.
Biotherm
Homme
Aquapower
Sacia la piel, tonificndola y dejndola suave y flexible todo el
da, todos los das. Su frmula
mantiene la piel equilibrada
y regenerada. En cuanto se
aplica el producto, la piel queda
revitalizada y deja una sensacin intensa de frescura.
Quenches skin, toning it and
leaving it soft and supple all
day, every day. Its formula
keeps skin balanced and regenerated. As soon as it is applied, skin feels revitalised and
exceptionally fresh.
La Prairie
Cellular Eye Essence
Platinum Rare
Est enriquecido con un
valioso pptido de platino cuyas propiedades
ayuda a transformar el
aspecto del delicado
contorno de los ojos.
Tensa y reafirma, reduce
las arrugas y ayuda a
iluminar las ojeras.
It is enriched with a
valuable platinum
peptide with properties
that help to transform
the appearance of the
delicate eye area.
Tightens and firms,
reduces wrinkles and
helps brighten dark
circles.
Shiseido
Future Solution Lx
Una emulsin de da
multi-funcional que
combina los efectos
del Extracto Premium
Sansho y Skingenecell
1P para aumentar la resistencia anti-edad de la
piel frente a los factores
ambientales dainos.
A multi-functional
daytime emulsion that
combines the eects of
Premium Sansho Extract
and Skingenecell 1P
to enhance the skins
anti-ageing resistance to
harmful environmental
factors.
Me Beaut
Eyelash Revitalizing
Gloss Erg
Este gloss potencia la
fortaleza y flexibilidad de
las pestaas. Su innovador ingrediente activo
TRIPEPTIDO-1 de cobre,
fomenta el desarrollo del
colgeno y combate los
radicales libres, evitando
as el agotamiento del
cido hialurnico.
This gloss enhances
lash strength and flexibility. Its innovative
active ingredient copper
TRIPEPTIDE-1 promotes
the development of collagen and combats free
radicals, thus preventing
depletion of hydraulic
acid.
Aeropuertos
dnde perder
el tiempo
LAS HORAS DE ESPERA EN UN AEROPUERTO SON HABITUALMENTE SINNIMO DE TEDIO, INCOMODIDAD Y PRDIDA DE TIEMPO. ES BUEN MOMENTO
PARA LEER? MEJOR TOMAR ALGO? NOS SENTAMOS PARA DESCANSAR?
HAY QUIEN YA HA DADO RESPUESTA A ESTAS PREGUNTAS, CONCIBIENDO
EL AEROPUERTO COMO UN ESPACIO DE VALOR ARQUITECTNICO, INCLUSO
COMO UN CENTRO DE OCIO EN TODA REGLA.
The hours of waiting at an airport are usually synonymous with
boredom, discomfort and time wasting. Is it a good time to read?
Or is it better to have a drink? Should we sit down to rest?
There are those who have already answered these questions,
conceiving the airport as an architecturally rich area, even
as a full-fledged leisure centre.
En imagen, el Aeropuerto
de Changi. Dispone de
un jardn dedicado a las
mariposas, un rbol
social en el que los
viajeros comparten
informacin y mltiples
zonas de descanso.
BAUME ET MERCIER
HAMPTON AUTOMATIC
Reloj realizado en acero que implementa un
movimiento automtico con las funciones de horas,
minutos, segundero central y fecha. Se ha aumentado
la altura de la caja (de 45 a 47 mm) y se ha reducido
su anchura (de 32,3 a 31 mm).
Watch in stainless steel that uses an automatic
movement with hour, minute, central second hand
and date functions. The height of the case has been
increased (from 45 to 47 mm) and its width has been
decreased (from 32.3 to 31 mm).
TUDOR
HERITAGE BLACK BAY
Sus lneas y su cristal abombado se inspiran
en el primer reloj de submarinismo de la
marca, el TUDOR Submariner de 1954; ahora
posee una esttica ms fra. Caja de acero de
41 mm y movimiento automtico que indica
horas, minutos y segundos.
Its lines and domed glass are inspired by the
brands first diving watch, the TUDOR
Submariner, from 1954. It now has a crisper
look. Stainless steel 41 mm case and
self-winding movement that indicates hours,
minutes, seconds and date.
SABOR
VINTAGE
TUDOR
HERITAGE RANGER
Impregnado del espritu pionero del rtico, pone en
boga las travesas del siglo pasado. Su caja de
acero de 41 mm protege un movimiento automtico que indica horas, minutos y segundos.
Los ndices y las agujas tienen una inmejorable
luminiscencia.
Infused with the pioneering spirit of the Arctic, it
brings the journeys of the last century into fashion.
Its stainless steel 41 mm case protects a self-winding
movement that indicates hours, minutes and seconds.
The indexes and hands have exceptional luminescence.
PIAGET
ALTIPLANO GOLD BRACELET
Por primera vez en la historia de la
coleccin Altiplano, Piaget dota a estos
relojes ultraplanos de un brazalete de oro,
en este caso, oro rosa de 18 Kt.
Posee de una esfera blanca con
indicadores horarios en gris pizarra.
Movimiento automtico; 38 mm.
For the first time in the history of the
Altiplano collection, Piaget has given these
ultra-thin watches a gold bracelet, in this
case 18-carat rose gold. Features a white
dial with hour indicators in slate grey.
Automatic movement, 38 mm.
TAG HEUER
CARRERA TWIN TIME
Una llamativa flecha roja atrae la mirada a la segunda zona horaria.
La esfera est disponible en antracita con efectos rayos de sol, en
plata clsica o en negro, en los tres casos dispuesta en una caja
de 41 mm. Monta un movimiento de remonte automtico.
A striking red arrow draws the eye to the second time zone.
The dial is available in sunburst-eect anthracite, classic
silver or black, with a 41 mm case in all three cases.
Houses a self-winding movement.
PARA
LOS
VIAJEROS
ULYSSE NARDIN
DUAL TIME MANUFACTURE
Permite ajustar el segundo huso horario mediante
los pulsadores situados a las 8 y a las 10h. La hora
del domicilio se indica con una ventanilla situada a
las 9h. Movimiento automtico. Caja de oro rosa de
18 Kt, movimiento automtico 100% manufactura.
The second time zone can be set using the pushbuttons at 8 oclock and 10 oclock. The home time is
displayed with a window located at 9 oclock.
Automatic movement. 18-carat rose gold case,
100% in-house automatic movement.
ROLEX
SKY DWELLER
Combina el doble huso horario (indicacin 24
horas) con un calendario anual que muestra los 12
meses mediante las ventanillas emplazadas en el
contorno de la esfera. Caja de 42 mm en oro amarillo,
movimiento automtico y correa de piel de aligtor.
Combines a dual time zone (24-hour indication) with an
annual calendar that shows the 12 months using the
windows located on the edge of the dial. Yellow gold
42 mm case, automatic movement and alligator strap.
ROLEX
GMT MASTER II
Su principal novedad reside en el bisel,
que en esta ocasin se ha realizado
en cermica bicolor roja y azul. Est
equipado con un calibre automtico que
indica horas, minutos, segundos y fecha,
adems de un segundo horario. Caja en
oro blanco de 40 mm.
Its main development lies in the bezel,
which in this case was done in red and
blue bicolour ceramic. It is equipped with
a self-winding calibre that indicates hours,
minutes, seconds and date, as well as a
dual time zone. White gold 40 mm case.
La proliferacin
de los sellos
LA CARRERA DE LAS MARCAS POR LOGRAR QUE SUS RELOJES OBTENGAN EL PRESTIGIOSO POINON DE GENVE HA
DERIVADO, CURIOSAMENTE, EN LA CREACIN DE NUEVOS SELLOS DE CALIDAD TOTALMENTE INDEPENDIENTES DEL PRIMERO
ES UNA MODA O MS BIEN LA SUBLIMACIN DEL LUJO?
The quest by brands to ensure that their watches earn the prestigious Poinon de Genve has, oddly
enough, led to the creation of new quality seals completely independent from the former. Is it a fad or
rather the sublimation of luxury?
SAPHIR JOYEROS SIGUE APOYANDO LOS EVENTOS DEPORTIVOS QUE SE REALIZAN A LO LARGO Y ANCHO DE LA ISLA DE GRAN
CANARIA. LA HPICA Y EL CLEBRE CONCURSO DE PESCA DE ALTURA PASITO BLANCO, QUE CELEBRA SUS BODAS DE PLATA,
HAN CONTADO CON EL APOYO INCONDICIONAL DE LA COMPAA.
saphir Joyeros conTinues To supporT sporTing evenTs helD across The lengTh anD breaDTh of The islanD of
gran canaria. riDing anD The renowneD pasiTo blanco Deep sea fishing compeTiTion, celebraTing iTs silver
Jubilee, have haD The companys unconDiTional supporT.
Experiencias
Compartidas
Las Bodas de Plata de la pesca de altura
El Club de Yates Pasito Blanco, situado a tan solo 2 km del centro
turstico de Maspalomas, acogi la 25 edicin del Concurso de
Pesca de Altura Pasito Blanco, que este ao ha batido un nuevo
rcord de capturas en los dos das de competicin, con un total
de 30 marcajes.
No solo eso, ya que el certamen, justamente ahora que celebraba
sus Bodas de Plata, tambin ha batido rcords de participacin,
con 35 embarcaciones a la bsqueda del ya clebre blue marlin.
El concurso dur dos das y se disput bajo la modalidad de marca y suelta. Los ganadores han sido los tripulantes del Faelo, un
barco armado por Jos Barbosa y con base en el Puerto Deportivo
de Pasito Blanco. Se suban a lo ms alto del podio tras marcar en
la primera jornada dos blue marlin y uno blanco y cerrar la competicin el segundo da con un picudo azul, lo que les permiti sumar
un total de 1.250 puntos.
En segundo lugar se clasic, in extremis, el Bocinegro, de Jason
Pipe, que logr picar un blue marlin poco antes de las 17.30 horas,
que a la postre le dara la plata. El barco con base en La Gomera
se estrenaba en el campeonato el primer da capturando dos white
marlin, a los que aada uno azul en la ltima jornada, acumulando
un total de 500 puntos.
El Hedonist cerraba el podio de esta 25 edicin del Concurso
de Pesca de Pasito Blanco. La captura de un picudo azul y uno
blanco en la primera jornada le daba el bronce al barco de Manuel
Ramrez, empatado a 450 puntos con el Reel Escape, de Puerto
Rico, y el Cavalier, de Had. La embarcacin de Ramrez se colocaba por delante debido al criterio horario que rige las normas del
campeonato, que especica que a igual puntuacin, el desempate
se desenvuelve a favor del barco que primero hizo la captura.
Saphir Joyeros es uno de los principales patrocinadores del evento y adems contribuye con el Premio Memorial Alfonso Viera (un
reloj Rolex), otorgado al barco que gane dos aos consecutivos o
3 aos alternos.
CORUM
ADMIRALS CUP LEGEND 38 CHRONOGRAPH
Monta un crongrafo cuyos contadores
ocupan la parte inferior del dial: segundero a
las 3h, contador de 30 minutos a las 9h
y contador de 12h a las 6. Movimiento
automtico, caja de 38 mm en acero
(bisel de oro rojo 5N), brazalete satn.
Featuring a chronograph with counter
sub-dials displayed at the bottom of
the dial: seconds counter at 3 oclock,
30-minute counter at 9 oclock and 12-hour
counter at 6 oclock. Automatic movement,
38 mm case in stainless steel (5N red gold
bezel), satin bracelet.
HUBLOT
CLASSIC FUSION WHITE CHRONO
Los relojeros de la casa han sabido combinar la belleza con la tcnica: sus 42 diamantes lo hacen ms bello; su crongrafo de remonte automtico (contadores de segundos
y de 30 minutos) ms atrevido. Caja de 42
mm en titanio y correa de piel de aligtor.
The in-house watchmakers managed to
combine beauty and technical features: its
42 diamonds make it beautiful, its selfwinding chronograph (seconds and
30-minute counters) make it bold. Titanium
42 mm case and alligator skin strap.
BAUME ET MERCIER
CLASSIMA
Modelo de 36,5 mm de dimetro realizado en
acero. La esfera, en ncar, posee un sub-dial que
enmarca la indicacin de las fases de la luna y que
tiene un bello acabado guilloch soleil.
Equipa un movimiento automtico.
Model with a 36.5 mm diameter crafted in stainless
steel. The dial in mother-of-pearl has a sub-dial
framing the moon phase display with a marvellous
guilloch soleil finish. Houses an automatic movement.
EXTRA
TIME
ROLEX
COSMOGRAPH DAYTONA
Ana la preciosidad del platino 950 con el brillo de
los diamantes ms puros, a lo cual se suma el
atractivo de los contadores del crongrafo de color
azul glaciar. Caja de 40 mm (bisel engastado con
36 diamantes talla baguette); movimiento automtico.
Blends the preciousness of platinum 950 with the
brilliance of the purest diamonds coupled with the allure of the glacier blue chronograph counters.
40 mm case (bezel set with 36 baguette-cut
diamonds), self-winding movement.
PIAGET
BLACK TIE TRADITIONAL OVAL
La rma reinterpreta uno de sus relojes fetiche, creado en
los 60. Destaca el brazalete y su precioso acabado
palacio, que le conere un efecto casi iridiscente.
Su bella esfera ovalada tiene un engastado de
24 brillantes. Caja en oro rosa y movimiento de cuarzo.
The rm reinterprets one of its iconic watches created
in the 60s. Distinguished by its bracelet and its elegant
palace nish, giving the piece an almost iridescent
look. Its beautiful oval dial features 24 set diamonds.
Case in pink gold and quartz movement.
GOLD
TREASURE
BVLGARI
LVCEA
Inspirado por la luz, smbolo del
renacimiento, presenta una caja de
oro rosa de 18 Kt. con 43 diamantes
talla brillante engastados. Alberga un
calibre automtico que indica las horas,
los minutos y los segundos,
con ventanilla a las 3h.
Inspired by light, a symbol of rebirth, it
comes in 18-carat pink gold with 43 set
brilliant-cut diamonds. It houses an
automatic calibre indicating hours,
minutes and seconds with an aperture
at 3 oclock.
PIAGET
ALTIPLANO GOLD BRACELET
El estandarte de Piaget, de lneas pura y esfera
comedida, se viste de oro por primera vez (oro
blanco de 18 Kt.). Su caja de 34 mm dispone
adems de un engastado de 68 brillantes.
Movimiento automtico, indica horas y minutos.
An iconic Piaget timepiece with pure lines and an
understated dial comes in gold for the rst time
(18-carat white gold). The 34 mm case also features
68 set diamonds. Self-winding movement, indicates
hours and minutes.
ROLEX
DATEJUST PEARLMASTER
No brilla solamente por sus gemas (455 diamantes, 12 zaros rosas y 24 zaros rosas
talla baguette), ahora tambin presume de tener un movimiento de altos vuelos: el 2236,
equipado con la nueva espiral Syloxi de silicio. Caja de 34 mm en oro amarillo de 18 Kt.
Its not only its gems (455 diamonds, 12 pink sapphires and 24 baguette-cut pink
sapphires) that make it shine; it also boasts a superior movement: the 2236, tted with a
syloxi hairspring in silicon. Case measuring 34 mm in 18-carat yellow gold.
Nada de
realismo
mgico,
yo prefiero la
estrategia del
spa
JOAQUN CAMPS (GANDA) ES ECONOMISTA Y CATEDRTICO EN LA UNIVERSIDAD DE VALENCIA, DONDE DA CLASES SOBRE
INNOVACIN, CREATIVIDAD Y OTROS TEMAS RELACIONADOS CON EL COMPORTAMIENTO ORGANIZATIVO. ACABA DE PUBLICAR SU PRIMERA NOVELA, LLAMADA LA LTIMA CONFIDENCIA DE HUGO MENDOZA. ES UNA OBRA FRONDOSA, DIVERTIDA,
ESCRITA CON MUCHA AGILIDAD Y ARGUMENTALMENTE MUY BIEN CERRADA; CARACTERSTICAS QUE HAN LLAMADO LA ATENCIN NI MS NI MENOS QUE DE LA EDITORIAL PLANETA. HUELE A BEST-SELLER Y, PARA SER LA PRIMERA, NO EST NADA MAL.
Joaqun Camps (Ganda) is an economist and professor at the University of Valencia, where he gives classes
on innovation, creativity and other issues related to organisational behaviour. He just published his first
novel, The Final Confidence of the Writer Hugo Mendoza. It is an elaborate and enjoyable work written
with agility and a tightly-closed plot, characteristics that have drawn the attention of no less than the
publishing house Editorial Planeta. It smells like a bestseller, and for a first novel, its not bad.
J.CAMPS
La triloga sostenible
de Alain Ducasse
EL COCINERO CON MS ESTRELLAS MICHELIN DEL MUNDO HA DECIDIDO DARLE UNA VUELTA DE TUERCA A SU COCINA Y HA
CREADO UN MEN BASADO EN TRES ALIMENTOS: EL PESCADO, LAS VERDURAS Y LOS CEREALES. EL DESTIERRO DE LA
PROTENA ANIMAL, SOBRETODO LA QUE PROVIENE DE LA CARNE, HA COMENZADO.
The chef wiTh The mosT michelin sTars in The worlD has DeciDeD To give his cuisine a TwisT by creaTing a menu
baseD on Three fooDs: fish, vegeTables anD cereals. The DeThroning of animal proTein, especially ThaT
coming from meaT, has begun.
El crongrafo yback
ms delgado del mundo
EL MODELO PIAGET ALTIPLANO CHRONOGRAPH ESTABLECE UN NUEVO RCORD EN EL TERRENO DEL ULTRAPLANO, UN ARTE
EXIGENTE EN EL QUE LA MAISON HA DESTACADO DESDE 1957. CON SU MOVIMIENTO DE 4,65 MM Y SUS 8,24 MM PARA LA
CAJA, ESTE RECIN LLEGADO A LA GAMA ENTRA DE LLENO EN LA LISTA DE GUARDATIEMPOS PIAGET DISTINGUIDOS POR UNA
DELGADEZ LEGENDARIA.
The Piaget Altiplano Chronograph sets a new record in the ultra-thin field, a challenging art in which the
Maison has excelled since 1957. With its 4.65 mm movement and its 8.24 mm for the case, this newcomer to the
range will hold its own on the list of Piaget timepieces distinguished by their legendary thinness.
present-day embodiment of great purity and elegance, the apparent simplicity of the Piaget Altiplano
Chronograph expresses the timeless subtlety of the
Altiplano collection. For the first time, this iconic line
from the Manufacture welcomes a major complication, a newcomer to the range of 37 movements
created entirely by Piaget: the hand-wound flyback chronograph.
Although this haute horlogerie classic is usually reserved for timepieces with traditional lines, the Piaget has chosen to house it in
a case featuring a slender, understated and contemporary design.
In it lies the new 883P calibre, which once again demonstrates the
companys expertise in developing ultra-thin movements endowed
with complications.
The calibre and case set a new double record: 4.65 mm for the
movement and a slender 8.24 mm for its receptacle.
In-house designers and engineers took two years to
develop this new 883P calibre. The mechanism
stems from the automatic 880P movement,
which features the same complications as
the 883P but with a self-winding system
using a central rotor which we are already
familiar with from some of the watches
from the Polo collection.
The watchmakers sought to achieve
extremely slim finishes for all components, whether for the cannon-pinion
(0.12 mm), the barrel staff (0.115 mm),
or the chronograph gear finger (0.06
mm), as well as finesse for the dial, the
hand fittings and the glass fastening.
The end result is a calibre featuring a 50hour power reserve which, besides being
equipped with the chronograph function,
displays hours, minutes and a dual time zone.
The unique feature of the chronograph is its
flyback function, which makes it possible to reset
the hands to zero by simply pressing the pushbuttons
(START-STOP-RESET) and thus restarting a new cycle. The mechanism is controlled by a column-wheel responsible for coordinating
all its phases and by a vertical coupling-clutch system ensuring
utmost precision.
Another noteworthy feature of the chronograph is its tri-compax
layout. The dial shows three counters, one for seconds (at 6
oclock), another for minutes (at 3 oclock) and a third which is
normally for hours but in fact implements a 24-hour dual-time
indication.
Novedades Baselworld
AL NOMBRAR LAS MARCAS, HAY DETERMINADOS RELOJES QUE SE NOS VIENEN A LA CABEZA. ESTOS SON LOS MODELOS
QUE, A NUESTRO JUICIO, NO HAN PASADO DESAPERCIBIDOS EN LA LTIMA EDICIN DE BASELWORLD.
When naming the brands, there are certain watches that come to mind. These are the models that, in our
view, did not go unnoticed at the most recent edition of Baselworld.
ROLEX
YACHT MASTER
Llama la atencin por su bisel
de cermica Cerachrom en
negro y su nuevo brazalete Oysterflex, realizado
con una lmina metlica
superelstica recubierta
de elastmero. Caja de
40 mm en oro everose,
movimiento automtico
certificado COSC.
Noteworthy for its Cerachrom ceramic bezel in black
and its new Oysterflex bracelet
made with a superelastic metal
blade overmoulded with elastomer. Everose gold 40 mm case,
COSC certified automatic movement.
ROLEX
OYSTER PERPETUAL
DAY-DATE 40
Ofrece un calendario moderno
que muestra simultneamente
el da con todas las letras y la
fecha en distintas ventanas.
Recupera el brazalete tipo
President y est disponible
en platino, oro blanco, oro
amarillo o everose.
Features a modern calendar
that simultaneously shows the
day written out in letters and the
date in different windows. It returns to the President bracelet and
is available in platinum, white gold,
yellow gold and Everose gold.
ROLEX
LADY DATEJUST 28
Sigue la misma evolucin esttica
que el Day-Date: asas y carrura
refinadas, gran apertura de la
esfera y brazalete President.
Adems, monta el calibre 2236,
equipado con la espiral Syloxi
de Silicio. Caja de 28 mm; realizado en oro everose.
Follows the same aesthetic
evolution as the Day-Date: refined
lugs and case middle, large aperture on the dial and President bracelet. It is also equipped with the calibre
2236 fitted with a syloxi hairspring in
silicon. Everose gold 28 mm case.
BVLGARI
DIAGONO MAGNESIUM
Crece la familia Diagono con un
reloj de 41 mm elaborado en acero,
aunque la carrura est realizada en
magnesio y un polmero llamado
PEEK. Equipa un movimiento
automtico que indica horas,
minutos y fecha (42 horas de
reserva de marcha).
The Diagono family expands with
a 41 mm watch crafted in stainless
steel, although the case middle is
made out of magnesium and a polymer called PEEK. Equipped with an
automatic movement that indicates
hours, minutes and date (42-hour
power reserve).
CORUM
BUBBLE ALL BLACK
El esperado Bubble reaparece
con un tamao mayor (47 mm)
que el original, aunque lo
compensa con unas asas ms
cortas. Los protagonistas: su
cristal abombado y el motivo
op art de la esfera. Movimiento automtico. Edicin
limitada a 350 piezas.
The anticipated Bubble reappears with a bigger size (47 mm)
than the original, although this is
offset with shorter lugs. The focal
points: its domed glass and the op
art design on the dial. Automatic
movement. Limited edition of 350
pieces.
BVLGARI
ROMA FINISSIMO
Bvlgari celebra el 40 aniversario del
lanzamiento de su coleccin Roma,
que en 1975 llam la atencin por
mostrar el logo de la firma en el bisel. Destaca su fino calibre, de tan
solo 2,23 mm. Caja en oro rosa;
movimiento automtico.
Bvlgari celebrates the 40th anniversary of the launch of its Roma
collection, which in 1975 drew
attention by displaying the company
logo on the bezel. Its thin calibre of
just 2.23 mm is of particular note.
Rose gold case, self-winding movement.
BVLGARI
SERPENTI
Bvlgari reinterpreta su icnica
lnea Serpenti dndole ms
movimiento al brazalete y
afilando los ngulos de la caja.
Est realizado en oro blanco y
diamantes, adems de la esfera
en madreperla.
Bvlgari reinterprets its iconic
Serpenti line by enhancing the
movement of the bracelet and
sharpening the angles of the
case. It is made of white gold and
diamonds, plus a mother-of-pearl
dial.
CORUM
ADMIRALS CUP 42 TOURBILLON FLYING TOURBILLON
El tourbillon, montado sobre
rodamientos de bolas de
cermica, se muestra a travs
de la esfera del cristal de
zafiro ahumado. Arriba, a las
12, el protagonismo lo toma
la fecha por aguja retrgrada.
Oro rojo, 42 mm, movimiento
automtico.
The tourbillon, mounted on ceramic
ball bearings, can be seen through
the smoked sapphire crystal dial.
Above, at 12 oclock, the spotlight is
the retrograde date display. Red gold
42 mm case, automatic movement.
TAG HEUER
CARRERA CALIBRE 18
Homenaje al crongrafo que Jack
Heuer cre en los aos 60 para los
automovilistas. Lo tiene todo: el
efecto Panda (contraste entre esfera y contadores), cristal de zafiro
esfrico y escala telemtrica en
el realce. Movimiento automtico, caja de 39 mm.
Tribute to the chronograph
that Jack Heuer created in the
1960s for motorists. It has it all:
panda dial (contrast between
the dial and sub-dials), domed
sapphire glass and telemetric scale
on the inner bezel ring. Automatic
movement, 39 mm case.
TAG HEUER
CARRERA LADY
El acabado pulido y los 56 diamantes
del bisel le proporcionan (28 mm)
una gran belleza. En su interior late el Calibre 9 automtico
discretamente alojado en acero y
oro. Indica las horas, los minutos,
los segundos y la fecha.
The polished finish and the 56 diamonds on the bezel give the piece (28
mm) great beauty. Inside beats the
automatic calibre 9 discretely housed
in stainless steel and gold. Indicates
hours, minutes, seconds and date.
HUBLOT
BIG BANG UNICO HAUTE
JOAILLERIE
Hublot celebra el 10 aniversario de la coleccin Big Bang
con un reloj espectacular. Se
trata de una edicin de 45
mm y oro blanco ornamentado con un engaste de
492 diamantes blancos
baguette y 66 zafiros
azules.
Hublot celebrates the
10th anniversary of the
Big Bang Collection with a
spectacular watch. This is a
45 mm case edition made of
white gold and adorned with
492 baguette white diamonds
and 66 blue sapphires.
TAG HEUER
CARRERA CALIBRE
HEUER 01
Debe su nombre al fundador de la compaa y
representa el desarrollo y
evolucin del calibre 1887.
Su crongrafo automtico,
con tres contadores (segundos, minutos y horas),
aade adems la indicacin
de la fecha. Caja de acero de
45 mm.
Named after the founder of
the company, it represents the
development and evolution of
the calibre 1887. Its automatic
chronograph, with three counters
(seconds, minutes and hours),
also adds a date indicator. Stainless steel 45 mm case.
HUBLOT
BIG BANG ALARM REPEATER
Fusiona dos complicaciones muy
funcionales: un despertador
(ubicado a las 5h) mecnico
y un segundo huso horario
(situado a las 11h). Caja de 45
mm en King Gold, bisel de
cermica y movimiento de
remonte manual.
Combines two very practical complications: a mechanical alarm clock (located at 5
oclock) and a second time zone
(located at 11 oclock). King Gold
45 mm case, ceramic bezel and
hand-winding movement.
ULYSSE NARDIN
MARINE DIVER GOLD
Equipado con un calibre automtico UN-26 y de una reserva
de marcha de 42 horas, indica
adems de las funciones
horarias: la fecha (a las 6h) y
la reserva de marcha en un
contador a las 12h. Caja de
44 mm en oro amarillo de 18
K y brazalete de caucho.
Equipped with an automatic calibre UN-26 and a 42-hour power
reserve, in addition to the time, it
indicates the date (at 6 oclock) and
the power reserve in a counter at 12
oclock. 44 mm case in 18-carat yellow gold and rubber bracelet.
ULYSSE NARDIN
LADIES MARINE CHRONOMETER
MANUFACTURE
Monta el calibre UN 118, con escape DIAMonSIL y espiral en silicio. Dispone de indicador de
reserva de marcha a las 12h
y tambin de un segundero
y la fecha (a las 6h). Esfera
en madreperla; caja de 43
mm en acero y engastada
con 120 diamantes. Edicin
limitada a 150 piezas.
Driven by the calibre UN 118
with DIAMonSIL escapement and
silicon balance spring. Features
a power reserve indicator at 12
oclock and a seconds sub-dial
and the date (at 6 oclock). Dial in
mother-of-pearl, stainless steel 43
mm case set with 120 diamonds.
Limited edition of 150 pieces.
TUDOR
PELAGOS
Ana tcnica, fiabilidad y un gran
poder de evocacin; una combinacin
ideal para el aventurero moderno.
Monta un nuevo mecanismo automtico de manufactura que
indica horas, minutos, segundos
y fecha. Caja de titanio (42 mm)
y correa de caucho.
Blends technical capacity, reliability
and the power to evoke, the perfect
combination for the modern adventurer. Equipped with a new manufacture
automatic mechanism that indicates
hours, minutes, seconds and date.
Titanium case (42 mm) and rubber
strap.
MAURICE LACROIX
MASTERPIECE GRAVITY
Est dotado de un escape -platillo
de volante, ncora y rueda de
escape- completamente realizado
en silicio. A ello le aade una
composicin contempornea que
resalta la esfera de horas y minutos
descentrada, dndole mucha profundidad. Movimiento automtico, caja
de 43 mm.
Equipped with an escapement (balance staff, anchor and escapement
wheel) completely made out of silicon. This is coupled with a contemporary layout that highlights the off-set
hours and minutes dial, adding much
depth to the piece. Automatic movement, 43 mm case.
TUDOR
NORTH FLAG
Es el primer modelo equipado con un
calibre (automtico) creado ntegramente por la marca. Adems de
dar la informacin horaria, indica
la fecha y la reserva de marcha
(a las 9h). Caja de 40 mm en
acero.
It is the first model equipped
with an (automatic) calibre fully
developed by the company. In
addition to providing time information, it indicates the date and power
reserve (at 9 oclock). Stainless steel
40 mm case.
CUERVO Y SOBRINOS
HISTORIADOR VUELO
La palabra vuelo hace referencia
al salto temporal que realiza
la marca con este modelo,
inspirado en una pieza de
1940. Dispone de crongrafo, segundo huso
horario con indicacin 24
horas, taqumetro, fecha
y la informacin horaria.
Acero, 44 mm.
The word vuelo (flight in
Spanish) refers the leap in
time that the brand makes
with this model, inspired by
a piece from 1940. Features
a chronograph, dual time zone
with 24-hour indicator, tachymeter,
date and time information. Stainless
steel, 44 mm.
GUCCI
DIAMANTISSIMA
Bellsimo reloj marcado por su estilo
minimalista y por el motivo diamante
de la esfera y de la carrura. Dispone
de una caja de 27 mm en acero
y PVD oro rosa; indica las horas
y los minutos. Correa de piel de
becerro.
Extremely beautiful watch marked
by its minimalist style and the
diamond pattern on the dial and
case middle. Features a 27 mm case
in stainless steel and rose gold PVD;
indicates hours and minutes. Calfskin
strap.
CORUM
FEATHER WATCH
Su diseo rinde homenaje a un modelo de la
dcada de los 70. La caja, de 39 mm y elaborada
en oro rojo 5N de 18 Kt., enmarca una preciosa
esfera realizado con plumas de pavo real
y un engaste de 120 diamantes redondos.
Movimiento automtico.
Its design pays tribute to a model from the
70s. The case, measuring 39 mm and crafted
in 18-carat 5N red gold, frames a stunning dial
featuring peacock feathers and 120 set round-cut
diamonds. Automatic movement.
HUBLOT
BIG BANG BRODERIE
Hublot combina el arte del bordado con el
de la alta relojera. La calavera del dial llama
la atencin, pero tambin el bisel en fibra de
carbono y plata y los brillantes de las asas.
Movimiento automtico (42 h de reserva de
marcha) y correa de caucho.
Hublot blends the art of embroidery with the
art of fine watchmaking. The skull on the dial
is hard to ignore, but so are the bezel in
carbon fibre and silver and the diamonds
on the lugs. Automatic movement (42-hour
power reserve) and rubber strap.
HYPNOTIC
CARTIER
RONDE LOUIS CARTIER XL
Creado en la nueva Maison des Mtiers
dArt en La Chaux-de-Fonds, reinventa el
arte de la filigrana. La esfera est habitada
por dos panteras realizadas en laca negra, oro, platino, diamantes y esmeraldas.
Edicin limitada y numerada de 20 piezas.
Created in the new Maison des Mtiers dArt
in La Chaux-de-Fonds, it reinvents the art of
filigree. The dial is inhabited by two panthers
in black lacquer, gold, platinum, diamonds
and emeralds. Limited and numbered
edition of 20 pieces.
ULYSSE NARDIN
JADE
Ulysse Nardin estrena su primer
calibre automtico de manufactura con
un prctico pulsador que evita que las
mujeres daen su manicura.
Su esfera ovalada juega
con las cuatro asas, que simulan
las orejas de un gato.
Ulysse Nardin unveils its first inhouse automatic calibre with a practical pushbutton that prevents women
from ruining their manicure. Its ovalshaped dial features
a creative touch with the four lugs,
which simulate cat ears.
CARTIER
CL
El protagonismo recae sobre la novedosa forma de su caja
y la corona, que evoca una llave. Est realizado en oro
blanco, mide 35 mm y tiene el bisel engastado con
brillantes. Dispone de movimiento automtico e indica
horas, minutos, segundos y fecha.
The centre of attention is the innovative case shape
and the crown, which is reminiscent of a key. Made
out of white gold, it measures 35 mm and has a
diamond-set bezel. Equipped with automatic movement indicating hours, minutes, seconds and date.
SHINE LIKE
A DIAMOND
CUERVO Y SOBRINOS
HISTORIADOR LADY DIAMONDS
Clsico y elegante, presenta esferas exclusivas en guilloch
negro y plata o el sofisticado ncar. La caja est disponible
en acero con o sin diamantes; alberga un movimiento
de cuarzo con funciones de horas y minutos.
Classic and elegant, features exclusive dials in black and silver
guilloch or sophisticated mother-of-pearl. The case is available
in stainless steel with or without diamonds; houses a
quartz movement with hour and minute functions.
ULYSSE NARDIN
LADY DIVER
Ideal tanto si quiere navegar como si desea
descubrir el fondo marino. Dan fe de ello el
bisel, la esfera y la correa, que presentan
acabados en forma de ola. Caja de 40 mm;
movimiento automtico con indicacin de
horas, minutos, segundos y fecha.
Perfect for sailing and for discovering the
depths of the sea. The bezel, the dial and the
crown, finished with a wave pattern, attest to
this. Case with a 40 mm diameter,
automatic movement indicating hours,
minutes, seconds and date.
GUCCI
HORSEBIT
El bocado, uno de los iconos de Gucci, se incorpora a
una nueva y elegante coleccin de relojes. Su brazalete
completa perfectamente a las curvas de la caja (28 mm)
y el bisel, decorados con un bello engastado de
brillantes. Indica horas y minutos.
The horsebit, a Gucci icon, is part of a new and elegant
collection of watches. Its bracelet flawlessly complements the curves of the case (28 mm) and the bezel,
decorated with beautiful set diamonds. Indicates
hours and minutes.
MAURICE LACROIX
FIABA
Maurice Lacroix ofrece nuevos colores y acabados
para esta consolidada coleccin. En este caso, el reloj
tiene una caja de 28 mm en acero. Su esfera sobresale
por el acabado water drop, los nmeros romanos y la
ventanilla de la fecha a las 8h. Movimiento de cuarzo.
Maurice Lacroix adds new colours and finishes to this
renowned collection. In this case, the watch features a
28 mm stainless steel case. Its dial is enhanced with a
water drop guilloch pattern, Roman numerals and the
date display at 8 oclock. Quartz movement.
MOMO
MIRAGE
Se caracteriza por su facilidad de uso y su funcionalidad,
ya que es un modelo para un uso diario. Tanto la correa
como la caja son de silicona, aunque el bisel es de aluminio.
Indica horas, minutos y segundos;
est disponible en otros colores ms llamativos.
The successful Diver Pro collection offers a ladies version for the
first time. Its case measures 38 mm and is made out of stainless
steel. Indicates hours and minutes, in addition to the chronograph
function with three counters (minutes, hours and seconds).
TECHNOMARINE
BLUEMANTA
Su caja y el juego de formas del brazalete
evocan la manta raya, uno de los animales
ms fascinantes de la Tierra. Dispone de
una caja de 38 mm y el bisel est realizado
en cermica. Su movimiento de cuarzo
indica horas, minutos y segundos.
Its case and the intertwining shapes of the
bracelet evoke the manta ray, one of the
most fascinating animals on Earth. Features
a 38 mm case and a bezel made in ceramic.
Its quartz movement indicates hours,
minutes and seconds.
TUDOR
TUDOR STYLE
Interpretacin contempornea del reloj
clsico que toma prestados sus cdigos
estticos de los modelos de entre 1950 y
1970, marcados por la dolce vitta italiana.
Presenta un doble bisel y est disponible
en versiones de 41, 38, 34 o 28 mm.
Modern-day interpretation of the classic
timepiece influenced by the design codes
of models created between 1950 and 1970
marked by the Italian dolce vita. Features a
double bezel and is available in 41, 38,
34 and 28 mm versions.
PURE
FUNCTION
TAG HEUER
CARRERA LADY
Una deslumbrante pieza de joyera con
12 diamantes y una hermosa esfera en
ncar. La caja, de 32 mm, posee un bisel
de oro rosa. En su interior se alberga un
movimiento de cuarzo que marca las
horas, los minutos y la fecha.
A dazzling piece of jewellery with 12
diamonds and a beautiful mother-ofpearl dial. The case, measuring 32 mm,
has a rose gold bezel. Inside beats a
quarts movement that indicates hours,
minutes and the date.
FRANCK MULLER
VANGUARD LADY
La coleccin se enriquece con nuevas
caractersticas y acabados muy
femeninos. Los nmeros, ms sinuosos,
se han perfilado de color rosa, as como
tambin la corona. El estampado soleil
de su esfera es precioso! Equipa un
movimiento de cuarzo.
The collection is enhanced with new
features and very feminine finishes. The
numbers, which are curvier, are outlined
in rink, as is the crown. The soleil pattern
on the dial is exquisite! Equipped with a
quartz movement.
TAG HEUER
AQUARACER LADY
Su novedosa imagen se debe a una suma de
detalles: un brazalete ms ergonmico con
eslabones en forma de H, un nuevo bisel y los
resplandecientes diamantes. Su caja mide 27 mm
y su movimiento automtico indica horas, minutos,
segundos y fecha.
Its fresh image is the result of a sum of details: a more
ergonomic bracelet with H-shaped links, a new bezel
and the sparkling diamonds. Its case measures
27 mm and its self-winding movement indicates hours,
minutes, seconds and date.
Brillan
sus ojos
MIKIMOTO
OCEANINE
Sin duda, el nombre de la coleccin evoca
la importancia del mar, del cual se nutre
Mikimoto para lograr tan bellas
creaciones. Collar en oro blanco, diamantes
y perlas blancas del Mar del Sur.
The name of the collection undoubtedly
emphasises the importance of the ocean,
from which Mikimoto draws its inspiration
to create these beautiful pieces. Necklace in
white gold, diamonds and white pearls from
the South Sea.
PASQUALE BRUNI
PRATO FIORITO
La coleccin de alta joyera de
Pasquale Bruni sigue floreciendo
y, en este caso, nos muestra unos
estupendos pendientes que combinan el oro blanco, los zafiros
rosas y los diamantes blancos.
Pasquale Brunis fine jewellery
collection continues to blossom
and in this case presents us with
these stunning earrings
combining white gold, pink
sapphires and white diamonds.
KAILIS
TRANQUILITY
Ofrece elegancia clsica y belleza
a travs un collar de doble cadena
realizado en oro blanco, diamantes
y una bonita perla australiana de los
Mares del Sur de 13 mm.
Offers classic elegance and beauty
with this double chain necklace crafted
in white gold, diamonds and a lovely
13 mm Australian pearl from the South
Seas.
GIANFRANCO BIGLI
MINI SWEETY
En la variedad est el gusto, por ello
Bigli propone esta serie de anillos
realizados en oro rosa y que dispone
de una gran variedad de acabados.
Sus sutiles diferencias vienen
marcadas por los diamantes,
el cuarzo rosa, la amatista, el rub
y los diamantes marrones.
Variety is the spice of life, which is
why Bigli proposes this series of rings
made out of pink gold and
available in a large range
of finishes. Their subtle
differences are expressed
through diamonds, rose
quarts, amethyst, ruby
and brown diamonds.
BVLGARI
MVSA
Las 16 amatistas de (504,54 qt.) del collar Viola
constituyen una pieza nica por la forma de sus gemas,
seleccionadas una a una. Combina tambin las turmalinas rosas, las espinelas rojas redondas, el oro amarillo y
63 diamantes talla brillante.
The 16 amethysts (504.54 ct) of the Viola
necklace make a one-of-a-kind piece for the
shape of the gemstones, selected one by one.
Also combines pink tourmalines, round red spinels, yellow gold and 63 brilliant-cut diamonds.
DAMIANI
SUFI
Esta bella masterpiece estudia la forma del crculo, dndole movimiento y creando un
interesante juego de luces y sombras.
El aro se presenta en oro blanco, mientras
que en la parte superior del anillo comparten
protagonismo los diamantes y un gran zaro.
This beautiful masterpiece explores the shape of
the circle, aording it movement and creating an
interesting interplay of light and shadows. The band
comes in white cold, while diamonds and a large
sapphire share centre stage at the top of the ring.
CARRERA Y CARRERA
EMPERATRIZ
Volmenes atrevidos, audaces asimetras,
la presencia del oro y de piedras preciosas
en algunos casos; conrman una visin
innovadora y atrevida del tema oral.
Realizados en oro amarillo y diamantes.
Bold volumes, striking asymmetries, the
presence of gold and precious stones in
some cases, conrm an innovative and
adventurous vision of owers. Made out of
yellow gold and diamonds.
POMELLATO
SABBIA
Para esta nueva coleccin, Pomellato ha
inventado un pav ondulado e inspirado en el
suave resplandor del arenal, evocacin de playas
cndidas o volcnicas. Se presentan en oro rosa,
diamantes blancos, black o brown.
For this new collection, Pomellato has invented
a wavy pav inspired by the soft glow of sand,
evoking natural or volcanic beaches. Available in rose
gold and white, black or brown diamonds.
DODO
Supersticiosos, abstenerse! O mejor dicho,
los que creis en la mala suerte, dejad de
hacerlo con este bello colgante que ensalza
el nmero 13. Realizado en oro rosa, combina muy bien con el cuero del collar.
Superstitious refrain! Or better said, those
who believe in bad luck can stop doing so
with this beautiful pendant exalting the
number 13. Made in rose gold,
it goes well with the leather
necklace.
MIKIMOTO
SWEET CANDY
No es demasiado habitual en Mikimoto,
pero en este caso la firma ha apostado
por el oro rosa. Lo cierto es que combina
bien con la perla Akoya y le aporta al
conjunto un toque de dulzura ideal.
It is not too common in Mikimoto, but
this time the firm has opted for rose gold.
The truth is that it looks great with the
Akoya pearl and gives the piece a perfect
touch of sweetness.
BVLGARI
DIVA
Homenaje a las actrices ms bellas del
mundo, las que pisan fuerte cuando
caminan. Para ello, la marca evoca en
toda esta serie la forma del abanico,
un smbolo ya representado en algunos
mosaicos antiguos. Oro rosa de 18 qt.,
madreperla y diamantes.
Tribute to the most beautiful actresses
in the world, those who leave their mark
when they walk. To do so, the brand
evokes the shape of the fan, a symbol
represented in ancient mosaics,
throughout the series. In 18-carat rose
gold, mother-of-pearl and diamonds.
Cartier,
en busca
de un
nuevo icono
LA MAISON, AMANTE DEL JUEGO DE FORMAS, HA CREADO A LO LARGO DE SU HISTORIA RELOJES QUE HAN MARCADO
TENDENCIA. PRIMERO LLEG EL SANTOS, CUADRADO; LUEGO EL TANK, QUE ERA RECTANGULAR, MS TARDE LLEGARA EL
REDONDO BALLON BLEU Y FINALMENTE, UN NUEVO ICONO: EL CL, CARACTERIZADO POR LA SUGERENCIA DE SUS CURVAS.
Throughout its history, the maison, which loves to play with shapes, has created watches that have marked
trends. First came the Santos, square; then the Tank, which was rectangular; later came the round Ballon
Bleu; and finally the new icon: the Cl, characterised by the suggestion of its curves.
n the previous edition of the magazine, we discussed the historical Tank, which was created in 1917 and has over the years
become an emblem of the firm. Now we are resuming this
path to talk to you about the new Cl, whose design manages
to show the companys potential in creating contemporary
watches with classic tinges.
Just like it did with the Ballon Bleu, the Cl strikes ones attention
with the design of the crown, which is key-shaped (in French, cl
means key) and is used to adjust the same settings as those on a
conventional watch. However, there is a significant difference: this
key is complemented with a case middle design that makes for
an original and innovative geometry.
It is evident in the images that the watch case is
not circular, but rather has a pillow-like shape. As is
usual for them, the designers at Cartier were very
conscientious of the architecture and volumetric
qualities of the watch and have created for the
occasion an arched, smooth and very ergonomic
profile.
This combination of elongated lugs extending
around the circle of the dial is a classic look for
wristwatches. The difference in this Cl is how the
lines shape the case to fit the wrist, to the point
that the 40 mm of the diameter even seem smaller
which is also aided by the smooth, rounded bezel.
The slightly softened curved shapes ensure that it
rests perfectly on the wrist.
The crown, its big secret
Cartier has a long history in creating innovative
crowns, and the Cl collection firmly embraces this
legacy. This time it is not only one of the defining features of the
watch, but also the inspiration for its name. Cl means key in
French, and the crown unmistakably resembles a key.
The act of resetting the time and date introduces a new gesture to
the world of watchmaking, a gesture that recalls the turning of a
key to wind up a clock, as was done before.
Although the considerable size of the crown makes it exceptionally
easy to grip, functionality is not its only trait. We could say that it is
an exquisite object in its own right elongated and pure, adorned
with a sapphire that is inserted inside the crown, unlike a classic
El injusto
olvido
de The Wire
LA SERIE THE WIRE SE ESTREN EN ESTADOS UNIDOS EN JUNIO DE 2002 Y LLEG A ESPAA EN 2010, DOS AOS DESPUS
DEL FIN DE SU EMISIN. NUNCA LO TUVO FCIL, PERO HAN PASADO LOS AOS Y YA NADIE DUDA DE QUE ES UNA DE LAS
MEJORES SERIES TELEVISIVAS DE LA HISTORIA, SITUNDOSE PROBABLEMENTE POR ENCIMA DE LOS SOPRANO.
The series The Wire premiered in the United States in June 2002 and reached Spain in 2010, two years after its
last episode was broadcast. It never had it easy, but the years have gone by and nobody doubts that it is one
of the best television series ever, probably above The Sopranos.
which rewrote the rules of television drama, and brings out its
coge lo mejor de Los Soprano, que moderniz los cdigos del
full potential with an extremely realistic script (many of the actors
drama televisivo, y lo eleva a la mxima potencia con un guin
appearing in the series were criminals in the real world), a more enhiperrealista (muchos de los actores que aparecan en la serie
semble cast and an overtone of constantly criticising the American
eran delincuentes de verdad), un reparto ms coral y una ptina
establishment. Its a bona-fide slap in the face!
constante de crtica al establishment norteamericano. Es una
An extremely realistic portrayal
bofetada en toda regla!
The Wire is different, because each of its five seasons focuses on
Un retrato hiperrealista
a particular issue, but drug trafficking is always the thread. The first
The wire es distinta porque cada una de sus cinco temporadas
shows us the ranks of the gangs and the struggle to control the
pone el foco en grandes temas, siempre con el narcotrfico como
streets. The police try to fight it with meagre means and with more
hilo conductor. En la primera se nos ensea la jerarquizacin de
wit than anything else. Little can be done, moreover, against the
las bandas y la lucha por el control de las calles. La polica intenta
illegal funding of some political parties.
combatirlo con unos medios raquticos y con ms ingenio que otra
The second season takes us into the reality of the stevedores in
cosa; poco pueden hacer adems contra la financiacin ilegal de
the city port and their union, as it is they who allow large shipalgunos partidos polticos.
ments of drug to enter the city. But not only that. It is also the
La segunda temporada nos traslada a la realidad de los estibaportrait of immigration and of the decomposition of a Godforsaken
dores del puerto y su sindicato, precisamente son ellos los que
industry impossible not to think of the devaspermiten la entrada de los grandes cargamentos de
tated motor industry that made Detroit rich.
droga a la ciudad. Pero no es solo eso, es tambin el La serie fue creada por
The ending is evident, and thats where the merit
retrato de la inmigracin y de la descomposicin de
David Simon y Ed Burns.
un sector econmico dejado de la mano de Dios
El primero era colaborador lies. Like in the best Greek tragedies, even when
we know or can imagine the conclusion, what
-inevitable pensar en la maltrecha industria del motor de Baltimore Sun y el
que hizo rica a Detroit. Su final es evidente, y he aqu segundo un antiguo polica matters is the emotional journey made by the
characters.
el mrito: como en la mejor de las tragedias griegas, de Baltimore.
Who needs to deal with all this? Politicians. The
an conociendo o imaginando la conclusin, lo que
The series was created by
importa es el camino emocional que recorren los
David Simon and Ed Burns. third season of The Wire delves into the subterpersonajes.
The former was a journalist fuges of the election campaign of a candidate for
mayor, a shark who seeks to eradicate violence
Quin debe meter mano en todo esto? Los poltifor the Baltimore Sun and
from the streets and revitalise the citys economy,
cos. La tercera entrega de The wire bucea en los
the latter, a former Baltialthough what he wants above all is to govern Ansubterfugios de la campaa electoral de un candida- more police detective.
napolis. Power, power and power.
to a la alcalda, un tiburn que pretende erradicar la
The fourth season is especially revealing. It focuses on the daily life
violencia de las calles y revitalizar la economa del ciudad, aunque
of a neighbourhood school, which is the source of all the probpor encima de todo lo que quiere es gobernar Annapolis. Poder,
lems.
poder y poder.
The lack of resources and of role models means that the kids end
La cuarta temporada es especialmente reveladora. Se centra
up in the world of trafficking and violence. And lastly, the role of
en el da a da de una escuela de barrio, donde nacen todos los
the media. What does it focus on? How does it write? How far are
problemas. La falta de recursos y de referentes provoca la entrada
journalists willing to go to get the best story?
de los chavales al mundo del menudeo y la violencia. Y por ltimo,
This is the series greatest merit. Like a good novel or a good play,
el papel de los medios de comunicacin. En qu se fijan? Cmo
escriben? Hasta qu punto estn dispuestos a llegar los periodis- it shows us characters in conflict and asks us questions. What we
wonder is: How is it possible that The Wire did not win a Golden
tas para conseguir la mejor historia?
Globe or an Emmy? Watch it. You will not regret it, despite the
Este es el gran mrito de la serie, como una buena novela o buena
academics.
obra de teatro, nos muestra unos personajes en conflicto y nos
hace preguntas. Lo que nos preguntamos nosotros es: cmo es
posible que The Wire no haya ganado ni un Globo de Oro o un
Emmy? Pues as es. Cmprenla, no se arrepentirn.
OMAR
(Michael K. Williams):
probablemente el personaje
ms fascinante de la
serie. Es casi como
un Robin Hood, un
atracador del gueto
que no pertenece a
ninguna banda y que roba a los traficantes.
probably the most fascinating character
in the series. Hes almost like a Robin Hood,
a stick-up man from the ghetto who doesnt
belong to any particular gang and steals
from drug dealers.
JIMMY MCNULTY
UN REPARTO CORAL
BUBBLES
(Dominic West):
lo ms parecido que tiene la serie a un
protagonista global. Es un polica idealista y
honesto, como Don Quijote; pero pendenciero
y alcohlico, como Harry el Sucio.
the closest thing the series has to a lead
character. Hes an idealistic and honest cop,
like Don Quixote, but rowdy and
an alcoholic, like Dirty Harry.
Stringer Bell
(Idris Elba):
el lugarteniente de
Avon. Es elocuente
y ambicioso, nos
atrevemos a decir
que hasta elegante.
Vaya, un mafioso de
guante blanco.
Avons second in
command. Hes
eloquent and ambitious, wed even
dare say elegant. In
short, a white collar
mafia man.
Bunk
(Wendell Pierce):
compaero de
juergas de McNulty.
Es sarcstico y
muestra un terrible
desencanto con su
profesin, aunque
no pierde su
nobleza.
McNultys drinking
buddy. Hes sarcastic and shows total
disenchantment
with his profession,
although he remains
noble.
(Andre Royo):
un retrato impresionante de lo que
es la herona. No es un drogadicto
peliculero, ms bien es un
buscavidas burln que todo lo ve,
un bufn al estilo Shakespeare.
an awesome portrait of what
heroine is. Not your typical film-depicted junkie,
hes more like a mocking hustler whos all eyes,
a Shakespearean style jester.
Tommy
Carcetti
(Aidan Gillen):
el animal poltico
por antonomasia.
Encantador por un
lado, pero sumamente ambiguo por
el otro.
a political animal
par excellence.
Charming on one
hand, but exceedingly ambiguous
on the other.
Beadie Russell
(Amy Ryan):
Se presenta como
una guarda jurado
un tanto mojigata
y acaba mostrando
grandes dotes para
la investigacin.
Shes presented as
a somewhat prudish
security guard and
ends up showing
a knack for investigation.
DAngelo
Barksdale
(Larry Gilliard):
sobrino de Avon
Barksdale y aspirante al cargo, es
no obstante la luz
de la conciencia en
un entorno cruel.
Avon Barksdales
nephew and next
in line, hes nonetheless the light of
morality in a cruel
environment.
Avon Barksdale
(Wood Harris):
el jefe de la organizacin criminal. Su
aparente falta de
carisma la suple
con clarividencia y
fidelidad a las normas de la calle.
the head of the
criminal organisation. His apparent
lack of charisma is
supplemented with
his perceptiveness
and loyalty to the
rules of the street.
BMW i8,
un deportivo
sostenible
La tecnologa BMW
eDrive permite una
mejor interaccin entre
el motor elctrico con la
batera y con el motor de
combustin.
BMW eDrive technology
enhances interaction
between the electric
motor with battery and
the combustion engine.
CARTIER
CRASH ESQUELETO
Su complejidad reside en adaptar la forma del calibre
-esqueletado- a la geometra de la caja. Y la forma
escogida es evidente: as podra quedar el reloj
despus de un choque muy violento. Su calibre de
remonte manual (9618 MC) indica horas y minutos.
Its complexity lies in adapting the skeleton-shaped
calibre to the shape of the case. And the chosen
form is clear: the watch might look like this after a
violent crash. Its hand-winding calibre (9618 MC)
indicates hours and minutes.
FRANCK MULLER
7 DAYS POWER RESERVE SKELETON
El cristal de zafiro deja al descubierto el
maravilloso calibre manual FM 1740 RS, que
ofrece 168 horas de reserva de marcha. Presenta una caja de 45 mm en oro de 18 Kt;
indica horas, minutos y segundos (a las 6h).
The sapphire glass reveals the marvellous
hand-winding calibre FM 1740 RS, which
builds up a 168-hour power reserve. Featuring an 18-carat gold 45 mm case, it indicates hours, minutes and seconds
(at 6 oclock).
CORUM
GOLDEN BRIDGE AUTOMATIC TITANIO
El legendario modelo de Corum ofrece un
nuevo rostro que evoca un fuego ardiente
nacido de la alianza del oro (puentes y platina) y el titanio (caja; de 40 mm). A travs
del cristal de zafiro se puede contemplar la
masa linear de su calibre automtico.
The legendary Corum model has a new face
that evokes the burning fire born of the allegiance between gold (bridges and mainplate)
and titanium (case measuring 40 mm). Through
the sapphire glass you can see the linear mass
of its automatic calibre.
AL D
O
ESCUBIERT
PIAGET
EMPERADOR COUSINS
Piaget sigue batiendo rcords: el Emperador
Cousins, cuya esttica se inspira en la histrica coleccin Black Tie, es el reloj tourbillon
automtico ultraplano esqueleto ms plano
del mundo (8,85 mm de espesor).
Caja de 46,5 mm en oro blanco.
Piaget keeps breaking records: the
Emperador Coussin, which draws its
inspiration from the historic Black Tie
collection, is the worlds thinnest tourbillon automatic skeleton watch (8.85 mm
thick). White gold 46.5 mm case.
CORUM
ADMIRALS CUP
Es un reloj ideal para los apasionados del mar,
porque conjuga las indicaciones horarias con
la indicacin de las fases de la luna y la amplitud de las mareas. Lo hace gracias a un movimiento automtico protegido por una caja
de titanio. Brazalete de caucho vulcanizado.
It is the perfect watch for sea lovers, as it
combines time indications with moon phase display
and tidal range. And it does so thanks to a
self-winding movement protected by a titanium case.
Vulcanised rubber bracelet.
TECHNOMARINE
BLACKREEF
Se inspira en una de las localizaciones ms bellas del mundo
para practicar submarinismo: el Great Barrier Reef, situado
en Australia. Dispone de una caja de acero de 45 mm y
bisel giratorio unidireccional. Se mantiene estanco hasta
los 500m.
Drawing its inspiration from one of the most beautiful
places in the world for diving: the Great Barrier Reef
in Australia. Features a stainless steel 45 mm case
and a unidirectional rotating bezel. Watertight to
500 m.
TAG HEUER
AQUARACER 300 M
Aquaracer renace con un bisel unidireccional
giratorio mejorado, con formas geomtricas muy
marcadas y nuevas almenas. Caja de 40,5 mm en
acero y oro; movimiento automtico. Se mantiene
estanco hasta los 300 m.
Aquaracer is reborn with an enhanced unidirectional
rotating bezel, distinctive geometric shapes and new
studs. Stainless steel and gold 40.5 mm case and
automatic movement. Watertight to 300 m.
ULYSSE NARDIN
MARINE DIVER
Hace gala de todos los atractivos del
perfecto reloj buceador: corona atornillada, bisel direccional y caja impermeable
hasta los 300m. Su calibre automtico
indica la hora, la fecha (a las 6h) y la
reserva de marcha en un contador a las
12h. Frontal de 44 mm.
Boasts all the features of the perfect
diving watch: screw down crown,
unidirectional rotating bezel and
watertight case to 300 m. Its automatic
calibre indicates time, date (at 6 oclock)
and power reserve in a counter at
12 oclock. Diameter of 44 mm.
DIVING
&
SA
ILIN
Franck Muller
es el mayor
fabricante
de tourbillones
del mundo
Javier Novo,
responsable de FM Espaa
Aqu, la famosa Watchland, la sede de la casa. A la derecha, un joven Franck Muller revisa la esferas
de una de sus creaciones.
All this comes, of course, with the added diculty of building the
Todo ello, por supuesto, con la dificultad aadida de construir
components as well as the calibres of its watches, which is, in the
tanto los componentes como los calibres de sus relojes, que en
end, the aspiration of any watchmaker. This strategy, needless
definitiva es la aspiracin de cualquier manufactura relojera. Por
to say, has advantages and disadvantages: you do not depend on
supuesto, dicha estrategia tiene ventajas y desventajas: no delarge manufacturers, which gives you a certain degree of freedom
pendes de los grandes fabricantes, lo que te da cierta autonoma
when manufacturing and controlling the quality of all the parts.
a la hora de fabricar y controlar la calidad de todas las piezas. El
The disadvantage is that you have to invest heavily in machinery
inconveniente es que debes hacer una gran inversin en maquiand human resources. Few can aspire to do this.
naria y equipo humano. Muy pocos pueden aspirar a esto.
Design obviously matters too. The Cintre Curvex case and the
Evidentemente, la esttica tambin cuenta. La caja Cintre Curvex
dials on Franck Muller watches have helped create the brands
y las esferas de los relojes Franck Muller han contribuido a crear
identity. They are two very special elements: the case, in an Art
la identidad de la marca. Son dos elementos muy especiales: la
Deco style, was a huge achievement. It has a curved barrel shape
caja, de estilo Art Dec, constituy un gran logro. Tiene una forma
that perfectly fits the wrist and is considered the most ergonomic
de tonel curvada que se adapta perfectamente a la mueca y que
case in the world. The dials, in turn, are unmatched in design,
se considera la caja ms ergonmica del mundo. Las esferas, por
how they work and finishes.
su parte, son nicas por su diseo, forma de ejecucin y acabaAnd the truth is things have gone quite well for the company,
dos.
including in Spain I remember the first year, when we began: FM
Lo cierto es que las cosas le han ido muy bien a la
was very well known among end customers, especompaa, tambin en Espaa. Recuerdo el primer El tourbillon de Franck
ao, cuando empezamos: FM era muy conocido en- Muller est a la altura de la cially those who travelled to other countries where
the brand was known for its aesthetical innovation
tre los clientes finales, sobretodo por aquellos que
esfera, no siendo necesario
and for the technical complexity of its watches.
viajaban a otros pases en los que la marca era una dos, sino solo un pivote
Tourbillon rapide, show of force
referencia tanto por su innovacin esttica como
para sujetar la jaula al
The technical concept of the tourbillon is more
por la complejidad tcnica de sus relojes.
mecanismo
complex than it seems and not all watch
Tourbillon rapide, demostracin de fuerza
The Franck Muller tourbilEl concepto tcnico del tourbillon es ms complejo lon is located ush with the manufacturers have the means required to
manufacture them. We would add that Franck
de lo que parece y no todos los fabricantes de redial, so it is not necessary
lojes tienen los medios necesarios para fabricarlos. to have two but rather only Muller does. The company, whose history and
savoir-faire make this type of piece more valuNosotros aadimos: Franck Muller s. Frente a la
one pivot to attach the cage
able, is set against the large number of mid-range
gran cantidad de marcas de media gama y otras fir- to the mechanism.
brands and other fashion firms that are now focusmas de moda que apuestan ahora por el tourbillon,
ing on the tourbillon.
se sita Franck Muller, cuya historia y savoir-faire
The palpable demonstration of this is the Tourbillon rapide, a
hacen que este tipo de piezas tenga un valor aadido.
watch created in 2013 which remains, quite simply, the fastest
La demostracin palpable de todo esto es el Tourbillon rapide, un
tourbillon escapement in the world. Indeed, held by four barrels,
reloj creado en 2013 y que sigue siendo, simple y sencillamente, el
the tourbillon cage makes a complete rotation once every five
escape de tourbillon ms veloz del mundo. En efecto, sustentada
seconds in a ceramic ball bearing. This translates into 12
por cuatro barriletes, la jaula del tourbillon efecta una rotacin
revolutions per minute, making it 12 times faster than the
completa cada cinco segundos en un rodamiento de esferas de
average tourbillon available on the market. The rotating frame of
cermica. Este hecho se traduce en 12 revoluciones por minuto,
this model is distinguished by its patented Franck Muller
lo cual significa que es 12 veces ms rpido que el promedio de
escapement and is equipped with a stationary escapement wheel,
los tourbillones disponibles en el mercado. El bastidor giratorio de
an inverted anchor and a balance wheel. The Breguet spiral, which
este modelo se caracteriza por su escape patentado Franck Muller
is entirely produced at the Genevan manufacture, brilliantly
y equipado con una rueda de escape fijo, un ancla invertida y una
enhances and supports this technical marvel.
rueda de equilibrio. La espiral Breguet, enteramente fabricada en
This timepiece, which is comprised of some 231 dierent
la manufactura ginebrina, realza y respalda con talento esta maracomponents, came in an 18-carat white gold Curvex case that was
villa tcnica.
55.05 mm wide and 40.65 mm high. Its skeletonised design gives
Este guarda tiempos, integrado por unos 231 componentes
it a commanding presence, which is coupled with the elegance of
diferentes, se presentaba en una caja Curvex de oro blanco de 18
its hand-sewn alligator strap.
quilates, cuyas dimensiones son 55,05 mm de ancho por 40,65 de
alto. Su esqueletizado le da una presencia imponente, a lo cual se
suma la elegancia de la correa de aligtor cosida a mano.
GUCCI
GUCCI DIVE
Encarnan la esttica del reloj de inmersin tradicional,
incorporando el bisel giratorio unidireccional y con un
aire extremadamente deportivo. Monta un movimiento
de cuarzo y se mantiene estanco hasta los 200m.
Indica horas, minutos, segundos y fecha.
Embodies the design of a traditional diving watch,
incorporating a unidirectional rotating bezel and an
extremely sporty look. Equipped with a quartz
movement, remains watertight to 200 m. Indicates
hours, minutes, seconds and date.
MOMO DESIGN
DIVE MASTER
Buen reloj de buceo, que a su resistencia
(1000 m de profundidad) le aade una lectura
muy intuitiva: el bisel gira y la marca triangular
amarilla coincide en color con la aguja de los
minutos. Su caja de 48 mm protege un calibre
automtico. Correa de caucho.
Good diving watch whose resistance (depth of
1000 m) is coupled with very intuitive reading:
the rotating bezel and the yellow triangular
mark match the colour of the minute hand. Its
48 mm case protects a self-winding calibre.
Rubber strap.
SPORT
WEAR
TECHNOMARINE
UF6 SUPERYACHT
Technomarine presenta un reloj de gran
carcter, marcado por sus 45 mm de
dimetro, la ergonmica pulsera de silicona
y su cota de estanqueidad, que se alza
hasta los 200 metros. Movimiento de cuarzo
con indicacin de horas, minutos, crongrafo y fecha.
Technomarine presents a watch
brimming with character, marked by its
45 mm diameter, its ergonomic silicone
strap and its watertightness to 200 metres.
Quartz movement indicating hours, minutes,
chronograph and date.
MAURICE LACROIX
MASTERPIECE GRAVITY
Est dotado de un escape -platillo de volante,
ncora y rueda de escape- completamente
realizado en silicio. A ello le aade una
composicin contempornea que resalta la
esfera de horas y minutos descentrada,
dndole mucha profundidad.
Movimiento automtico, caja de 43 mm.
Equipped with an escapement (balance sta,
anchor and escapement wheel) completely made out
of silicon. This is coupled with a contemporary layout
that highlights the o-set hours and minutes dial,
adding much depth to the piece.
Automatic movement, 43 mm case.
GUCCI
GUCCI G-TIMELESS
Inconfundibles por su estilo y su tamao extragrande (44 mm), los
crongrafos lucen una llamativa caja de acero pulido satinado.
Los contadores estn dispuestos en forma de trbol, haciendo
conjunto con el calendario (a las 3h). Movimiento automtico.
Unmistakable for its style and extra large size (44 mm), the
chronographs feature a striking polished stainless steel case.
The counter sub-dials are arranged in a cloverleaf shape,
osetting the calendar (at 3 oclock). Automatic movement.
TW STEEL
CEO TECH DAVID COULTHARD
SPECIAL EDITION
Esta coleccin implementa nuevos estndares de
calidad, tanto en lo que respecta a la apariencia
como a los acabados. Caja de
48 mm en acero recubierto de PVD
y movimiento de cuarzo. Dispone de
escala taquimtrica y crongrafo.
This collection implements new quality standards
both in terms of appearance and in terms of
finishes. PVD coated stainless steel 48 mm case
and quartz movement. Equipped with a
tachymeter scale and chronograph.
MOMO DESIGN
EVO AUTOMATICO
Ha sido una de las bazas de MOMO Design este
ao. Posee un dimetro de 45 mm y est realizado
en acero. Indica horas, minutos y segundos;
su esfera, de gran legibilidad, presenta
una abertura a las 6h desde la cual se puede
contemplar el movimiento.
It has been one of the strengths of MOMO Design this
year. Featuring a 45 mm diameter and crafted in stainless steel. Indicates hours, minutes and seconds. Its
easy-to-read dial has an aperture at 6 oclock through
which you can see the movement.
SANDOZ
ADVENTURER COLLECTION
Sandoz, reconocido por sus diseos
deportivos, se atreve ahora con un reloj
que aade un toque de aventura. Lo
transmiten tanto su correa de estilo
Camel como sus grandes numerales
arbigos. Dispone de crongrafo
y calendario; es sumergible
hasta los 100 m.
Sandoz, renowned for its sporty designs,
has ventured to create a watch enhanced
with a touch of adventure. Adventure is
conveyed through its Camel strap and its
large Arabic numerals. Equipped with a
chronograph and calendar, it is watertight
to 100 m.
Riva 88
Miami,
un yate
revolucionario
EL NUEVO RIVA 88 MIAMI ES EL SUCESOR ESPIRITUAL
DEL MODELO BAHAMAS, EL PRIMER YATE DISEADO
POR MAURO MICHELI, QUE HOY DA YA SE ENCARGA
DE TODA LA GAMA DE RIVA.
The new Riva 88 Miami is the spiritual successor
of the Bahamas model, the first yacht designed
by Mauro Micheli, who today is in charge of the
entire Riva range.
his is a quite revolutionary vessel, as it has a multifunctional top which allows the boat to be an open or
a coup model. Its world premiere is scheduled for
early 2015.
The hull of the 88 Miami comes in Regal Silver, a
shade of grey used for the first time in the 122Mythos,
one of the flagships of the boatyard. The colour further enhances
the sleek lines of the model, creating a contrast with the Titanium
Grey of the hull glazing and the dark grey of the windshield on the
main deck.
The convertible top, a patented system
Convertible Top is the name of the innovative system that has been
FICHA TCNICA
Eslora: 26,7 metros
Manga: 6,20 metros
Capacidad: 20 personas
Nmero de motores: 2
Motor / Marca: MTU 16V 2000 M93
Potencia: 1792 KW a 2435 rpm
Velocidad mxima: 38,5 nudos
Depsito de combustible: 7.500 litros
Depsito de agua potable: 900 litros
Fantasa remota:
Islas Cook
El monte Raemaru.
Sus logros se hacen patentes al mirar un atlas anterior a sus viajes, como el de Mercator, que data de 1650. En este mapa los extremos meridionales del hemisferio sur se representan como una
inmensa nube con el nombre de Terra Australis Incgnita, tierra a
la que la imaginacin coetnea dotaba de maravillosos fenmenos
de la Naturaleza.
El atlas del francs DAriville, publicado un siglo despus, daba
un gran paso adelante, pero no por aadir tierras descubiertas,
sino precisamente por excluir del mapa cualquier territorio de cuya
extensin no se tuvieran datos concisos. As, despus de los tres
viajes, se aclaran casi por completo las dudas en lo concerniente a
Oceana; queda probado que slo una capa de hielo rodea el Polo
Sur, y se atestiguan la posicin exacta y las caractersticas antropolgicas y botnicas de Australia, Nueva Zelanda e innumerables
islas del Pacco.
Por supuesto, el periplo de Cook, que conocemos gracias a sus
diarios, est repleto de ancdotas y datos que corroboran la
importancia de sus hallazgos. Por ejemplo, en julio de 1771, el
capitn ingls regresaba a Londres a bordo del Endevour sin una
sola muerte por escorbuto entre sus marinos, un hecho histrico
que al parecer se debe a que el propio Cook pidi a las autoridades marinas que administrasen zumo de lima a todos los miembros de su tripulacin.
En lo que se reere a las Islas Cook, se cree que fue l mismo
quien las reclam como parte de la corona inglesa durante su segundo viaje. Posiblemente, la decisin no fuese suya, puesto que
ms bien era un hombre de vocacin cientca. Fue el gobierno
britnico el que aprovech sus expediciones para hacer trabajo de
campo y comprobar si el pas poda colonizar nuevos horizontes.
La Polinesia de antao
The Polynesia of yesteryear
Las Islas Cook reciben 120.000 visitantes al ao, casi 10 veces su
The Cook Islands receive 120,000 visitors per year, which is nearly
poblacin! El 50% de los turistas llega desde Nueva Zelanda, un
10 times their population! Half of the tourists come from New
20% desde Europa, el 10% desde Australia y el resto de EEUU,
Zealand, 20% from Europe, 10% from Australia and the rest from
Canad y otros pases.
the United States, Canada and other countries.
Viajar aqu es una aventura, no en vano desde Espaa deber
Reaching the islands is an adventure in itself; travellers from Spain
afrontar un trayecto de 24 horas. An as, claro est, lo ms sorhave a 24-hour journey ahead of them. Nonetheless, they will
prendente les encontrar al llegar. De entrada, no se necesitan ni
undoubtedly nd the most surprising part when they arrive. First,
visados, ni vacunas para poder entrar en el pas. No ver rascano visas or vaccinations are needed to enter the country. They will
cielos (los edicios no superan las dos plantas), ni casas sobre
not see skyscrapers (buildings do not exceed two oors), houses
el agua, ni deportes acuticos agresivos con el medio ambiente.
on the water or water sports harming the environment.
Tampoco hay atascos, ni estrs; adems no debe sufrir por si le
Nor are there trac jams or stress. And they need not worry about
pica algn animal peligroso, porque no los hay. No existe el turisbeing bitten by a dangerous animal, because there arent any.
mo de masas y a los pocos que llegan aqu no les molesta pagar,
There is no mass tourism and the few who come here do not mind
porque en las Islas Cook usan monedas dodecagonales, triangulapaying, because the coins on the Cook Islands are twelve-sided,
res e incluso con forma de or.
triangular and even ower-shaped,
Rarotonga, la isla ms visitada, es imRarotonga, the most visited island, must be seen. It
Las Cook son un conprescindible. Es lo ms parecido a tierra rme para
is the closest thing to rm ground for locals: a crest
junto de 15 islas que se
los habitantes locales: un penacho de picos volcof volcanic peaks hovering over narrow valleys
ubican en el Pacco Sur,
nicos que guardan valles estrechos, cubiertos de
covered with dense vegetation. Avarua is the small
diseminadas a lo largo
densa vegetacin. Avara es la pequea capital,
capital, a place where life unfolds unhurriedly and
de 2.300.000 kilmetros
un lugar en el que la vida se desarrolla sin prisas y
whose activity is the nearest thing to a 19th century
cuadrados de ocano
cuya actividad es lo ms parecido a un puesto
trading post that could have been described by
The Cook Islands are
comercial del siglo XIX que bien pudiera haber desMelville.
a group of 15 islands
crito Melville.
Along with some modern buildings, there are still a
located in the South
Junto a algunas construcciones modernas todava
large number of storehouses that used to hold
Pacic scattered over
abundan almacenes como los que antao se utilizacopra. When wandering the streets, one naturally
2,300,000 square
ban para guardar la copra. Naturalmente, al pasear
sees cars and antennas, but also old homes with
kilometres of ocean.
por las calles se ven coches y antenas, pero tambin
large terraces opening out to the sea breeze, small
viejas casas de amplias terrazas abiertas a la brisa
shops with a bit of everything, white coral stone
del mar, pequeas tiendas todo terreno, iglesias de blanca piedra
churches and a peaceful atmosphere that no longer exists in many
coralina y un ambiente tranquilo perdido ya en otros muchos lugaplaces in the Pacic.
res del Pacco.
Other must-be-seen sites in Rarotonga are Lake Muri and Avana
Tambin en Rarotonga, destacan el lago Muri y el puerto de Avana. Port. It is also a good idea to visit Arorangi on the west coast; it
Por otro lado, vale la pena acercarse a Arorangi, en la costa oeste,
was the rst missionary settlement on the island and served as a
el primer pueblo misionero de la isla que sirvi de patrn para el
model for the other towns.
resto de localidades.
And if in Rarotonga you feel like you are meandering through the
Y si en Rarotonga an puede sentirse vagando por lo que era
Polynesia of yesteryear, this feeling increases when you head
antes la Polinesia, esta sensacin aumenta al partir hacia Aitutaki,
toward Aitutaki, located more than 250 km away.
situada a ms de 250 Km de distancia.
Paradise lost
El Paraso perdido
Aitutaki is almost a triangular-shaped atoll with a volcanic island,
Aituaki es casi un atoln de forma triangular, con una isla volcAraura, and a lagoon surrounded by a reef with 13 low coral islets.
nica, Araura, y una laguna rodeada por un arrecife con 13 islotes
It is one of the largest in the archipelago and has an area of only
bajos de coral. Siendo una de las ms grandes del archipilago,
17 km2. It is small and beautiful, like an aquamarine lovingly
solo tiene una supercie de 17 Km2. Es pequea y hermosa, como placed on a dark cloth.
una aguamarina colocada con cuidado en un pao oscuro.
Many of those who love the South Seas do not hesitate to claim
Muchos de los conocedores de los Mares del Sur no dudan en
that its lagoon is the most beautiful in all of Polynesia, despite its
www.gruposaphir.com
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproduccin total o parcial sin la autorizacin escrita del editor, que no se solidariza necesariamente con el estilo, idioma y opiniones de los autores publicados. Los precios de los artculos
publicados son susceptibles de variacin. La editorial no se responsabiliza de los posibles errores de la informacin publicada.
SAPHIR JOYEROS 3
Tu hora
Novedades relojeras
Your time
Novel watches
Brillan sus ojos
Joyas para ella
Their eyes shine
Jewellery for her
Reportaje
Cartier, en busca
de un nuevo icono
Report
Cartier, looking for
a new icon
Entrevista Interview
Joaqun Camps
Grandes Escapadas
La aventura de las Islas Cook
Great getaway
The Cook Islands adventure
Despertar los sentidos
La triloga de Ducasse
Awaken the senses
The Ducasse trilogy