Sunteți pe pagina 1din 11

Ntmbh Shn m gh ff : Lk 0-1

CONVERSATION DE
BASE EN LANGUE
FEEFEE : NIVEAU 0-1

Shck Camn
RESULAM www.resulam.com
0

En dehors de la prononciation, certains mots en anglais


britannique

scrivent

diffremment

en

anglais

amricain.
Exemple : organiser scrit organise en anglais
britannique, mais organize en anglais amricain, mais
se prononcent de la mme faon/naz/. Il en est
de mme pour la majorit des mots qui se terminent
par ise.
Comme pour les variations de prononciation entre
langlais britannique, amricain et australien, il existe
aussi des variantes dialectales de la langue bamilk.
Le

tableau

prsente

quelques

variantes

de

prononciation entre la langue Komako et la langue


Bana, qui heureusement ne change pas la structure
grammaticale de la langue ff.

xiii

Tableau 2. Variation de prononciation entre deux


variantes de la langue ff : le Komako et le Bana.
Mots

Komako

Bana

Remarque
De mme, tous les mots
contenant le son/e/se

Aimer.

Kw

prononcent//en Bana.
Ex. p, p : bon; nd,
nd : gluant.
De mme, les mots tels

La nuit.

Th

que th : un rgime se
prononcent s en Bana.
De mme, la plupart des

Lequel ?

Yaa ?

Y ?

mots contenant le
son/a/se prononcent//en
Bana.

Le
cur.

Mbntam Mbntab

xiv

De mme, la plupart des


mots contenant le

son/am/se
prononcent/ab/ou/ap/en
Bana. Ex. nkm, nkb :
attaquer.
Roi.

Ces deux variantes dialectales ne sont pas les seules


que lon retrouve dans le Haut-Nkam. On y retrouve
aussi des variantes telles que le Banja : Nj, le Banka :
Nk, le Babouantou : Pnt, le Ftn, Etc.
Heureusement, lintercomprhension entre toutes ses
variantes est quasi-parfaite, telle langlais britannique,
amricain et australien, ou encore le franais de la
France et le franais Canadien.
En dehors de ce problme de prononciation, il y a aussi
dautres erreurs que nous commettons dans le parler
quotidien. Ces erreurs sont parfois invtres si bien
xv

1.

Ntmbh shn : Mb l.

Mb l mmm Nkms : Salut mon frre


Nkamseu.
Mb mmm Shwna : Salut ma sur Shwna.
Mb l sn Ymngw : Salut mon ami Yamgoue.
Mb sn Ngnd : Salut mon ami Ngandeu.
Mb l mv Nkw : Salut madame Nkeuw.
Mb mn Wktn : Salut mon enfant Wktn.
Mb l mb Nzhw : Salut monsieur Nzhw.
Mb mn Camn : Salut mon enfant Tchamna.
Mb l Ngmbh Mw : Salut mon ain
Mw.
Mb l ngnjb Tk : Salut mon cadet Touko.
Mb l mv ndam Ndw
: Salut ma grandmre Ndeuw.
Mb mn Hap : Salut mon fils Happi.

Mb l nzhw Ngngm : Salut ma femme


Ngangom.
Mb nd Sbnc : Salut mon mari Siebatcheu.

Remarques et point Culturel :


W est un suffixe coll la fin des noms pour marquer
le respect de lain. Nzhw = tous les noms
commenant par Nzh ; dans ce texte par exemple,
Nzhw = Nzhnd. Wkw = Wktn. Nkw
= Nkn. Mw = Mnt. Ndw
= Ndkam.
Mb l peut tre utilis pour saluer tout moment
de la journe : le matin, midi, et le soir.
Pour saluer un ain, on enlve son chapeau, et se
recourbe un peu vers lavant. On ne tend jamais la
main un ain en premier. Cest lain qui tend
dabord la main.

2.

Shn ntmbh p : Ng cs l.

Ng cs l mv ndam Ndw
: Salut (je te
salue) ma grand-mre Ndw
.
Ng cs l mn Hap : Salut (je te salue) mon
enfant Happi.
Ng cs l nzhw Ngngm : Salut (je te
salue) ma femme Ngangom.
Mb m ng cs l nd Sbnc : Moi aussi,
je te salue mon mari Siebatcheu.

Remarques et point Culturel : Ng cs l peut


tre utilis pour saluer tout moment de la journe :
le matin, midi, et le soir.
Lorsque linterlocuteur est loign, le locuteur peut
ajouter la fin, et on aura donc ng cs
l : je te salue, toi l-bas. Ng cs y l
: je vous salue, vous l-bas.
Pour saluer un ain, on enlve son chapeau, et se
recourbe un peu vers lavant. On ne tend jamais la
main un ain en premier. Cest laine qui tend
dabord la main.
4

3.

Shn ntmbh t : Nz l ? Y l z.

Nz l mmm Nkmb : Bonjour ma sur


Kambou.
Y l z mmm Npmbhwn : Merci,
bonjour mon frre Noupabeuwe.
Nz l mb sn Ymngw : Bonjour toi, mon
ami Yamngoue.
Y l z sn Ngnd : Merci, bonjour mon ami
Ngandeu.
Nz l mv Nkw : Bonjour madame Nkw.
Y l z mn Wktn : Merci, bonjour mon
enfant Wktn.
Y nz l mb Nzhw : Bonjour monsieur
Nzhw.
Y l z mn Camn : Merci, bonjour mon
enfant Tchamna.
Nz l Ngmbh Mw : Bonjour mon ain
Mw.

Y l z ngnjb Tk : Merci, bonjour mon


cadet Touko.
Nz l mv ndam Ndw : Bonjour ma grandmre Ndw
.
Y l z mn Hap : Merci, bonjour mon
enfant Happi.
Nz l nzhw Ngngm : Bonjour ma femme
Ngangom.
Y l z nd Sbnc : Merci, bonjour mon
mari Siebatcheu.
Y nz l pm : Bonjour vous mes frres.
Y l z, ph pn : Oui merci bonjour, nous te
remercions.

Remarques et point Culturel : Nz l ne sutilise


que pour saluer le matin lorsquon se rveille. Cest une
question qui signifie littralement : est-ce que le jour
sest clairci ? Est-ce que le jour sest lev ? Est-ce quil
fait jour ?

Y l z : signifie : oui, le jour sest clairci, oui le


jour sest lev, oui, il fait jour.
Pour saluer un ain, on enlve son chapeau, et se
recourbe un peu vers lavant. On ne tend jamais la
main un ain en premier. Cest lain qui tend
dabord la main.

4.

Shn ntmbh kw : vh y ?

vh y mmm Nkmb ? Salut (bonsoir) ma


sur Kambou.
h ng vh ya mmm Npmbhwn : Oui,
bonsoir mon frre Noupabeuwe.
vh y sn Ymngw ? Salut (bonsoir) mon
ami Yamgoue.
h ng vh ya sn Ngnd : Oui, bonsoir mon
ami Ngandeu.
vh y mv Nkw ? Salut (bonsoir) madame
Nkw.

N k zh : Je ne sais pas.
m h ? O est-il ?
ntm nd : Il est dans la chambre.
Ch m ghn nch l. Mnzhw s nnk s b :
Appelles-le pour quil aille taccompagner. Une
femme ne marche pas dans la nuit.

60.

Shn ntmbh mnth : Lsn.

Mbntm n (objectif) : lsn (prsentation) !

Mb l mmm ! Salut mon frre/salut ma sur.


Mb mmm, ng cs l ! Salut mon frre/salut
ma sur, je te salue.
Zn z m w ? Quel est ton nom ?
Zn z m Cknt . Y zn m k ? Je mappelle
Tchokonte. Et toi, comment tappelles-tu ?
Y zn m Npmbhwn : Je mappelle
Npmbhwn.
110

S-ar putea să vă placă și