Sunteți pe pagina 1din 6
MENIU
MENIU

Voie bună și bucate alese din Bucureștiul Interbelic

De’aţi poposit la Han, știm că sunteţi om din cei atenţi la frumos, la detaliu și la gust. Căci a servi elegant bucate din cele boierești, a petrece cu muzicanţi aleși și-a viziona spectacole cu ștaif nu-s nici fasoane și nici pretenţii. Sunt tabieturi din vremurile de aur, când armonia domnea în jurul fiecărei mese din înalta societate. Așa cum veţi vedea că domnește

și azi, la masa domniilor voastre, la Hanu’ Berarilor Interbelic.

www.hanuberarilor.ro

Știați

că:

Î n perioada interbelică o nouă generaţie de arhitecţi încep să își pună în aplicare principiile moderniste învăţate la mari școli de arhitectură din străinatate? Celebrul Petre Antonescu –

arhitectul clădirii în care sălășluiește Hanu' Berarilor Casa Oprea Soare – construiește monumente

precum Arcul de Triumf, clădirea Primăriei Municipiului București, clădirea Facultăţii de Drept.

Gustări mici și mari / Starters

Platoul Conașului - 500 g

Platou recomandat pentru 2 persoane Brânză de burduf, castraveţi, ceapă roșie, jumări, șorici, tobă, lebăr, roșii

Sharing platter for two Romanian “Burduf “ cheese, pork scratching’s, pork brawn, liverwurst, Romanian specialty pork rind, tomato, cucumber and red onion

45,5

Supele noastre

Our soups

Cvartet de gustări calde la platou - 520 g

Platou recomandat pentru 2 persoane Bulete de caşcaval, chifteluţe, ficăţei în bacon, ciuperci umplute cu brânză de burduf

Sharing platter for two Fried pressed cheese balls, meatballs, liver wrapped in bacon and mushrooms stuffed with “Burduf” cheese

41,5

bacon and mushrooms stuffed with “Burduf” cheese 41,5 Fasole bătută bine - 250 g 8,9 Romanian

Fasole bătută bine - 250 g

8,9

Romanian haricot bean casserole (vegetarian)

Zacuscă tradiţională gătită la foc cu lemne - 200 g- 250 g 8,9 Romanian haricot bean casserole (vegetarian) Zacuscă dip (vegetarian) Smokey eggplant, roast bell

Zacuscă dip (vegetarian)

Smokey eggplant, roast bell pepper, carrot, onion and tomato

13,5

eggplant, roast bell pepper, carrot, onion and tomato 13,5 Salată de vinete proaspete - 280 g

Salată de vinete proaspete - 280 g

14,9

14,5

Fresh eggplant dip (vegetarian)

Salată de boeuf - 250 g

Potato, carrot, pickles, beef, mayonnaise and mustard

Bruş de casă - 150 g

13,5

Bulete de caşcaval / Crumbed and fried pressed cheese balls

Mămăliguţă cu ou, brânză şi smântână - 450 g

14,5

Polenta with a fried egg, grated cheese and sour cream

cu Cremă crutoane de roșii – 350 g

NOU
NOU

11,0

12,9

Cream of tomato with croutons

Borşul Pungaşului - 350 g

Borş de cocoş cu tăiţei dichisiţi în casă

Rooster and soured vegetables with homemade noodles

Ciorbă de schembea (de burtă) - 350 g

Soured tripe

CiorbaCoaneiMari(devăcuţă)-350g

Beef and soured vegetable

Ciorbă cu afumătură ţărănească - 350 de g fasole

Bean soup with Romanian bacon

Supă cu crutoane piurea - de 350 legume g

Cream of vegetable with croutons

13,0

12,9

11,5

10,5

Platoul Baciului Vrâncean - 470 g

Platou recomandat pentru 2 persoane Brânză telemea, cârnaţi Babic, pastramă zvântată, cârnaţi de Pleșcoi, măsline, roșii și castraveţi verzi

Sharing platter for two Romanian Telemea cheese, Babic sausages, air dried lamb pastrami, Pleșcoi sausages, olives, tomato and cucumber

Platou Boieresc - 520 g

Platou recomandat pentru 2 persoane Pastramă curcan, mușchi vită, cârnaţi românești, pastramă porc, ardei cu brânză, castraveţi, roșii, ceapă verde, măsline

Sharing platter for two The “Landlords” platter with turkey pastrami, pork pastrami, smoked beef pastrami, Romanian sausages, tomato, spring onion, olives and a bell pepper stuffed with cream cheese

43,5

46,5

Bucătărie clasa I House dishes Sărmăluţe de gâscă învelite în foi de viţă - 220
Bucătărie clasa I
House dishes
Sărmăluţe de gâscă
învelite în foi de viţă - 220 g
NOU
32,0
(servite cu mămăliguţă - 250 g)
Vineleavesstuffedwithmincedgoosewithgrilledpolenta
Mâncarea Berarului
Specialitateacasei-550g
43,5
Pulpe de raţă rumenite la cuptor pe varză călită
Confit duck leg, sauerkraut and a chili pepper
Platou«Maimergeobere!»-1000g
69,9
Platou recomandat pentru 2 persoane
Cârnaţi cu cașcaval, cârnaţi de oaie, mititei, fâșii de piept
de pui împănat, cartofi prăjiţi, murături asortate
Sharing platter for two
Kransky sausages filled with pressed cheese, lamb
sausages, “mititei” skinless sausages, urban fried chicken,
hand cut chips and pickles (a real treat), goes well with a
Meter of beer
Mâncarea Boierească - 730 g
………………
39,9
Carne în untură, cârnaţi ţărăneşti, slăninuţă afumată,
servită cu varză murată și mămăliguţă - 300 g
Confit pork, smoked pork fat “slanina”, traditional
Romanian sausages, polenta and sauerkraut
Tigaiepicantă-240g
31,9
Pan fried pork, chicken and beef with pickles, onion and
garlic with a touch of chili
Tochiturădobrogeană-270g
37,9
(servită cu mămăliguţă - 300 g)
Romanian “Dobrogea“ region stew with pork, chicken,
veal liver and sausages served with polenta
Alegereaduduiei
NOU
Puispilcuit culegumelacuptor-2600g
94,0
Platou recomandat pentru 4 persoane
Pui întreg pregătit la cuptor cu morcovi, cartofi, ardei,
vinete, ciuperci, portocală, sfeclă, păstârnac, usturoi și
mirodenii
Oven baked chicken with vegetables
Sharing platter for four
Whole chicken baked in the oven with carrots, potatoes,
peppers, eggplant, mushrooms, orange, beetroot,
parsnip, garlic and spices
Ciolan de porc la cuptor - 1800 g
74,0
(cu varză călită şi mămăliguţă - 300 g)
Porţie pentru 2 mușterii flămânzi
Slowly baked on the oven whole smoked pork knuckle
with braised cabbage and polenta (enough for a very
hungry person or two to share)
Scăricică boierească de porc
bine rumenită la cuptor - 250 g
26,5
Oven roast pork ribs
Ficăţei de pui la tigaie,
stropiţi cu vin - 220 g
19,9
Pan fried chicken livers with onion, carrot and a dash of
white wine
Şniţel de pui pane - 190 g
19,9
Chicken schnitzel
Ciulama de pui cu ciuperci - 350 g
27,6
(servită cu mămăliguţă - 300 g)
Sautéed chicken and mushrooms cooked in cream and
milk, served with polenta
Rasol de văcuţă
cu legume și hrean - 450 g
39,8
Our Romanian style “Osso Bucco” with sautéed
vegetables and fresh horseradish
Sărmăluţe-400g
26,5
(asortate cu mămăliguţă - 300 g)
Pork and beef mince rolled in cabbage leaves, then
slowly cooked and served with polenta
Iahnie de fasole cu ciolan afumat - 600 g
28,9
Romanian bean casserole with smoked pork shank

Platou brânzeturi româneşti - 500 g

44,8

Caşcaval pane - 200 g

16,9

Platou recomandat pentru 2 persoane Brânză de burduf, brânză telemea două tipuri, brânză de bivoliţă, caş, asortat cu legume proaspete

Fried pressed cheese

Chifteluţe interbelice - 220 g

15,9

Sharing platter for two Romanian specialty cheese plate with “Burduf “ cheese, 2 types of cheese, buffalo cheese and caş, fresh vegetables on the side

Meatballs

Ciuperci proaspete umplute cu brânză de burduf - 120 g

15,5

Baked fresh mushrooms stuffed with cheese

Zacuscă tradiţională făcută în casă, fără conservanţi, la foc cu lemne, în localitatea Cheia, judeţul Prahova

 

Cărnuri fripte / Grilled dishes

Antricot de viţel fript - 300 g

…………….67,5

Piept de pui la frigare - 200 g

19,9

Veal ribeye

Grilled chicken breast

Muşchi de viţel la frigare - 210 g

75,0

Frigarea Moșierului - 240 g

33,5

Veal fillet

Carne de vită, carne de porc, carne de pui, ardei gras şi

Cotlete fragede de berbecuţ - 290 g

51,8

ceapă / Assorted skewers (beef, pork, chicken, red pepper and onion)

(asortate cu mămăliguţă - 300 g)

 

Lamb chops with polenta

 

Frigărui de berbecuţ - 220 g

(asortate cu mămăliguţă - 300 g)

Lamb skewers with polenta

36,9

Pulpă de curcan marinată, în mirodenii, pregătită la grătar - 300 g

28,9

Pulpă de curcan, rozmarin, cimbru, usturoi, sare, piper

Pastramă de miel - 240 g

36,9

şi ulei de măsline / Grilled turkey leg, marinated with rosemary, thyme, garlic, salt, pepper and olive oil

(asortată cu mămăliguţă - 300 g)

Ficat de viţel la grătar - 200 g

Veal liver on the grill, mixed leaf salad

Ficăţei de pui fripţi în bacon - 330 g

 

Grilled lamb pastrami with polenta

Friptane Jubiliare - 960 g

65,0

20,9

23,8

Cârnaţi, mititei 2 buc., ceafă de porc, antricot de vită, piept de pui, cartofi la cuptor cu rozmarin, gogoşari, unt, muştar

Chicken livers wrapped in bacon

Mititei speciali - 1 buc / 80 g

4,9

Sausages, Romanian skinless sausages 2 pcs., pork neck, veal ribeye, chicken breast, oven roast potato wedges with rosemary, pickles, butter and mustard

Pulpiţe de pui fripte - 290 g

Boneless chicken thighs

21,9

Traditional Romanian “Mici” skinless sausages on the grill (Our specialty)

Cârnaţi româneşti - 200 g

19,9

Romanian sausages

Cârnaţi mioritici (carne de oaie, porc, vită) -160 g

19,9

Lamb sausages with pork and beef ”mioritici”

Cârnaţi vienezi cu cașcaval - 2 buc / 200 g

24,9

Kransky sausages (Our favourite) stuffed with Emmental cheese

Pleşcoi de Buzău în fum - 130 g

Dry spicy lamb “Pleșcoi” sausages

Ceafă de porc friptă - 200 g

Roasted pork neck

Platoul Hangiului - 980 g

24,9

20,9

49,9

Cârnaţi românești, cârnaţi mioritici, cârnaţi vienezi, cârnaţi de Pleșcoi, serviţi cu varză călită

Romanian sausages, lamb sausages with pork and beef “mioritici”, Kransky sausages stuffed with Emmental cheese, Pleșcoi sausages with braised cabbage on the side

Purceluș de lapte la cuptor - 11-13 kg

980,0

crescut de gazde bucuroase, grijit şi curăţel cu carnea moale şi şoricul aurit, că bine l-am mai rumenit şi l-am căptuşit boiereşte cu cartofi copţi

Spit roasted whole suckling pig with traditional Romanian accompaniments Please note: 48 hours notice required

Pește fript sau rumenit / Fish

Butterfish marinat

cu lămâie și mirodenii -180g

Marinated butterfish with lemon and spices

CrapulPescarului-180g

(asortat cu mujdei şi mămăliguţă - 300 g)

Fisherman’scarp,crumbedandfriedwithpolentaandgarlicsauce

31,5

31,5

NOU
NOU

Dorada Duduiei pusă pe jar - 300 g

Grilled whole sea bream

Păstrăv la grătar - 340 g

Grilled whole trout

Rondele de somon fripte - 280 g

Grilled salmon cutlet

PlatoulMincinoșilor-200g

(asortat cu mujdei şi mămăliguţă - 300 g) Șprot tăvălit prin făină și tras la tigaie

Sprats dusted in flour and deep fried with polenta and garlic sauce

Saramurapescarilorvestiţi-670g

(servită cu mămăliguţă - 300 g) Crap, roşii, ardei gras, ceapă, ardei iute, usturoi

Brine carp with polenta

38,9

29,9

39,9

24,9

32,9

Salate boierești

Lord’s salads

Salată cu ștaif - 350 g

NOU
NOU

32,5

Mix de salată, piept de raţă afumat, pere, rodie, dressing cu

brânză Camembert

Mixed salad leaves, smoked duck breast, pear, pomegranate and Camembert cheese dressing

Salată Cicoare de vară – 350 g

NOU
NOU

24,5

Andive - zise și cicoare de vară, nucă, baby spanac, rodie, grapefruit, dressing

Endive, walnuts, baby spinach, pomegranate, grapefruit and dressing

Salată Imperială - 175 g

29,5

Mix

de salată, muşchi de viţel, ceapă roşie, roşii cherry,

parmezan, dressing cu lămâie

 

Grilled veal fillet, mixed salad leaves, red onion, cherry tomatoes, parmesan and lemon dressing

Salată Atena - 490 g

22,9

Roșii, castraveţi verzi, măsline Kalamata, brânză tip Feta, ardei

gras, ceapă roșie, pâine prăjită

Tomatoes, cucumbers, Kalamata olives, Feta type cheese, bell peper, red onion, toast

Salată Caesar - 220 g

Mix de salată, piept de pui, dressing Caesar, parmezan,

dressing cu lămâie

Chicken, mixed salad leaves, Caesar dressing, parmesan and lemon dressing

Salata Pescarului - 280 g

23,5

24,9

Mix de salată, ton în ulei, ou, ceapă roşie, măsline Kalamata,

castraveţi, porumb, ardei capia, pătrunjel și dressing cu lămâie

Mixed salad leaves, tuna in oil, boiled egg, red onion, Kalamata olives, cucumber, sweet corn, peppers, parsley and lemon dressing

Salata Domniţei - 270 g

21,5

Mix de salată, morcov, ţelină, ardei gras, ardei capia, frigăruie

de pui, dressing cu lămâie

Chicken skewers with lemon dressed, mixed salad leaves, marinated carrot and celery, red and green peppers

Garnituri / Garnishes

Sparanghel soté – 170 g

Sautéed asparagus

Legume coapte de sezon - 200 g

NOU
NOU

Baked seasonal vegetables

Varză acră călită - 250 g

Braised cabbage

Cartofi prăjiţi - 200 g

Fresh hand cut chips

cabbage Cartofi prăjiţi - 200 g Fresh hand cut chips Legume asortate la grătar - 150

Legume asortate la grătar - 150 g

21,5

12,5

9,9

7,8

12,9

Grilled assorted vegetables (vegetarian)

Piurea de cartofi - 250 g

 

8,9

Mashed potatoes

 

Cartofii Domniţei la cuptor cu rozmarin - 250 g

Cartofii Domniţei la cuptor cu rozmarin - 250 g
 

9,7

Oven roast potatoes wedges with rosemary (vegetarian)

Mămăliguţă - 300 g

Mămăliguţă - 300 g

5,5

Polenta (vegetarian)

Iahnie de fasole - 250 g

Iahnie de fasole - 250 g

7,8

Romanian haricot bean casserole (vegetarian)

 
Orez cu legume - 250 g

Orez cu legume - 250 g

8,5

Pilaf rice with seasonal vegetables (vegetarian)

 

Salate

 

Salads / Sides

Mix

de salată - 50 g

9,5

Mixed salad leaves

 

Salată asortată - 160 g

 

9,5

Mixed salad

 

Salată de varză albă - 150 g

 

7,7

White cabbage salad

 

Salată de varză murată - 200 g

 

7,5

Pickled cabbage salad

 

Salată de ceapă - 200 g

 

5,0

Onion salad

 

Salată de pătlăgele - 220 g

 

8,5

Tomato salad

 

Salată de murături asortate - 200 g

 

8,0

Assorted seasonal pickles

 

Salată de ardei copţi - 210 g

 

10,9

Pickled roast peppers

 

Salată de sfeclă asortată cu hrean - 210 g

 

9,9

Beetroot with horseradish

Prăjituri făcute-n casă

Homemade desserts

Tort

de mere - 420 g

Apple cake

Tort de biscuiţi - 200 g

Biscuit, nut, raisins, cocoa and buttermilk cake

Tortul casei cu fulgi de migdale - 160 g

18,9

14,8

15,5

Homemade cocoa and vanilla sponge cake with almond flakes

Budincă de curmale cu sos caramel și îngheţată de vanilie - 290 g

17,9

Sticky toffee pudding, caramel sauce and vanilla ice cream (Our favourite)

Papanaşii Coanei Mari cu smântână şi dulceaţă - 420 g

“Papanași” (traditional) Romanian doughnuts with sweet cheese, sour cream and jam (one of our favourites)

16,9

Tort

joffre - 190 g

15,5

Chocolate cake

Cremă de zahăr ars - 310 g

Crème caramel

Clătite cu dulceaţă - 180 g

Crepes with homemade jam

Clătite cu ciocolată - 220 g

Crepes with chocolate sauce

Clătite cu îngheţată - 230 g

Crepes with ice cream

Îngheţata Hangiţei - 180 g

Selection of ice cream

Tortul Hangiţei - 125 g

Blat amărui, mousse de ciocolată neagră cu alune caramelizate, mousse de ciocolată albă cu lime, mousse de banană

Innkeeper lady’s cake Bitter leaf black chocolate mousse with caramelized hazelnuts, white chocolate mousse with lime, banana mousse Hanu' Berarilor folosește în deserturile sale dulceţuri de casă, fără conservanţi, făcute la foc cu lemne, în localitatea Cheia, judeţul Prahova

10,5

12,5

12,5

15,5

17,5

15,5

Pâine de casă

Homemade bread

Pâine albă - 30 g Pâine de casă - 400 g

White bread

Homemade (On the day) white bread

Pâine neagră de casă - 400 g

Homemade (On the day) Whole wheat bread

0,6

7,5

8,5

Produsele noastre conţin alergeni sau urme ale acestora: Gluten, Crustacee, Moluşte, Peşte, Alune, Lupin, Alune de copac, Soia, Ouă, Lapte, Ţelină, Muştar, Susan, Dioxid de sulf.

Our products contain allergens or traces of them: Gluten, Crustaceans, Molluscs, Fish, Peanuts, Lupins, Tree Nuts, Soy, Eggs, Milk, Celery, Mustard, Sesame, Sulfur dioxide.

Conașule, ca nu cumva să-ţi pierzi bunele obiceiuri, poftește la o porţie de raţă pe varză cum doar la Hanu’ Berarilor mai găsești!

să-ţi pierzi bunele obiceiuri, poftește la o porţie de raţă pe varză cum doar la Hanu’
pe varză cum doar la Hanu’ Berarilor mai găsești! Când v-aţi găsit și nu mai puteţi

Când v-aţi găsit și nu mai puteţi unul fără celălalt, nimic nu e mai grăitor ca o nuntă pe cinste! V-așteptăm cu cele mai bune bucate alături de cele mai pline pahare!

Oana Șnel, Event Manager

Hanu' Berarilor Casa Oprea Soare

0723 600 386

oana.snel@citygrill.ro

Cristina Costea, Event Manager

Hanu' Berarilor Casa Elena Lupescu

0725 558 035

hanuberarilor.lupescu@citygrill.ro

MOȘTENIREA

BUCUREȘTIULUI

INTERBELIC

MOȘTENIREA BUCUREȘTIULUI INTERBELIC Istoria Bucureștilor de secol XX a fost îmbogăţită de

Istoria Bucureștilor de secol XX a fost îmbogăţită de două decenii de interbelic.

XX a fost îmbogăţită de două decenii de interbelic. Perioada interbelică a fost una a dezvoltării

Perioada interbelică a fost una a dezvoltării sociale, urbane, culturale și spirituale.

a dezvoltării sociale, urbane, culturale și spirituale. Perioada interbelică a fost una a contrastelor: în vreme

Perioada interbelică a fost una a contrastelor: în vreme ce damele cochete, domnii bine îmbracaţi se plimbau în automobile decapotabile pe arterele elegante ale orașului, copiii alergau încă desculţi în colb în mahalale.

copiii alergau încă desculţi în colb în mahalale. Perioada interbelică a fost una boemă, cu plimbări

Perioada interbelică a fost una boemă, cu plimbări în zilele libere la bulivard și la terasele mustind de zumzete, cu zâmbete și idile, cu scriitori și artiști trăindu-și visele măreţe.

cu scriitori și artiști trăindu-și visele măreţe. Bucureștiul Interbelic era un oraș înfloritor și dornic,

Bucureștiul Interbelic era un oraș înfloritor și dornic, lucru pe care aproape că încă îl mai simţim când îi întâlnim moștenirea.

MENIURI MIC DEJUN / BREAKFAST MENUS
MENIURI MIC DEJUN / BREAKFAST MENUS

MENIURI MIC DEJUN / BREAKFAST MENUS

13,2 lei

Mic Dejun "Calea Victoriei"

13,2 lei

Mic Dejun "Epoca de Aur"

14,2 lei

Mic Dejun "Boier Poenaru"

Ouă ochiuri sau omletă, șuncă de Praga, cașcaval, unt, măsline, roșii, baghetă

Two fried eggs or an omelette, ham, pressed cheese, olives, tomato, crusty baguette and butter

Ouă ochiuri sau omletă, cașcaval, brânză telemea, unt, măsline, roșii, baghetă

Two fried eggs or an omelette, pressed cheese and “Telemea” cheese, olives, tomato, crusty baguette and butter

Baghetă, cremă de brânză, somon afumat, ceapă roșie, măsline, roșii

Crusty baguette, cream cheese, smoked salmon, red onion, olives and tomato

BĂUTURĂ LA ALEGERE:

Espresso, ceai cald românesc, lapte dulce. Oferta este valabilă zilnic între orele 08:00 și 12:00.

Breakfast includes:

Espresso, Romanian tea or milk Breakfast is available from 8:00 am until 12:00 pm every day.

MENIURI DE PRÂNZ

20,9 lei

 

LUNCH MENUS

SUPE, CREME ȘI GUSTĂRI

FEL PRINCIPAL

GARNITURI

SALATE

SOUPS, CREAMS ANDTREATS

MAINCOURSE

GARNISHES

SALADS

Ciorbă de schembea (de burtă)

Ceafă de porc friptă

Orez cu legume

Salată de varză albă

Soured tripe

Roasted pork neck

Pilaf rice with vegetables

White cabbage salad

Salată asortată

Borşul Pungaşului (borş de cocoş cu tăiţei dichisiţi în casă)

Rooster and soured vegetable soup with homemade noodles

Șniţel de pui pane

Chicken schnitzel with breadcrumbs

Cartofi prăjiţi

Fresh hand cut chips

Mixed salad

Ficăţei de pui la tigaie, stropiţi cu vin

Pan fried chicken livers with onion, carrot and a dash of white wine

Piurea de cartofi

Mashed potatoes

Supă piurea de legume cu crutoane

Cârnaţi românești

*De luni până vineri pân’ la 16 fix, vino dumneata și fă-ţi propriul meniu după
*De luni până vineri pân’ la 16 fix, vino dumneata
și fă-ţi propriul meniu după pofta inimii, alegând
câte un sortiment din fiecare categorie.
*ForourSpecialLunchMenu,pleaseselectonedish
fromeachsectionand…enjoy!
“Poftabuna!”
The offer is available Monday to Friday 12 p.m. until 16.

Romanian sausages

Cream of vegetable with croutons vegetarian

Mămăliguţă cu brânză, ou şi smântână

Polenta with a fried egg, grated cheese and sour cream

Salată Atena Roșii, castraveţi verzi, măsline Kalamata, brânză tip Feta, ardei gras, ceapă roșie,

pâine prăjită /Tomatoes, cucumbers, Kalamata olives, Feta type cheese, bell peper, red onion, toast

MENIURI PENTRU A 3-A TINEREȚE

10 lei

 

așa La așa experienţă! etate,

Vino cu talonul de pensie de luni până duminică pân’ la 13 fix și bucură-te de unul dintre meniurile speciale pentru degustătorii experimentaţi.

MENIU ATENEU

MENIU CIŞMIGIU

Piept de pui la frigare 180 g Cartofi prăjiţi 200 g Salată de varză albă 200 g Berea Casei 300 ml, fresh de portocale 250 ml, limonadă 300 ml

Mititei speciali / 3 buc. Cartofi prăjiţi 200 g Berea Casei 300 ml, fresh de portocale 250 ml, limonadă 300 ml

MENIU LIPSCANI

Pulpiţe de pui fripte 150 g Piurea de cartofi 200 g Salată de varză albă 200 g Berea Casei 300 ml, fresh de portocale 250 ml, limonadă 300 ml

Casei 300 ml, fresh de portocale 250 ml, limonadă 300 ml www.hanuberarilor.ro MENIU TEI Ficăţei de

www.hanuberarilor.ro

MENIU TEI

Ficăţei de pui la tigaie, stropiţi cu vin 200 g Piurea de cartofi 200 g Salată de varză albă 200 g Berea Casei 300 ml, fresh de portocale 250 ml, limonadă 300 ml

Hanu’ Berarilor - Casa Oprea Soare

Str. Poenaru Bordea nr. 2

021 336 80 09; 0729 400 800

hanuberarilor.soarea@citygrill.ro

Hanu’ Berarilor - Casa Elena Lupescu

Bd. Pache Protopopescu nr. 51

031 438 00 59; 0725 008 005

hanuberarilor.lupescu@citygrill.ro